NordicTrack NETL15713 T16 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NETL15713 T16 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL15713.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
tion:
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UNE PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
252913
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
French
Spanish
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (référez-vous à la page 16).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m (5 pieds).
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si
l'appareil ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
LOCALISATION D’UNE PROBLÈME page
26 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) d’espace
à l’arrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté.
Ne placez pas le tapis de course sur une
surface qui pourrait bloquer les bouches
d’aération. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 18).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
159 kg (350 livres).
17. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous lancez ou arrêtez le tapis de course.
Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation
du tapis de course.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
18. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
3
19. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
poids de 20 kg pour soulever, baisser ou
déplacer le tapis de course.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
20. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
21. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un appareil médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
26. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
27.
22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
d'arrêt (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le
cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 25). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
28. Un excès d’exercice peut provoquer des
blessures graves, voire la mort. Si vous
ressentez des étourdissements, manquez de
souffle ou de la douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
T 16.0 de NORDICTRACKMD. Le tapis de course
T 16.0 offre un éventail de fonctionnalités conçues
pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et
plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez
pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi
la moitié de la place occupée par d'autres tapis de
course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur : 6’ 9" (20 cm)
Largeur :
3’ 1" (94 cm)
Poids : 219 lbs (99 kg)
Console
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Montant
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la
Plate-forme
Rouleau-guide
Vis de Réglage
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–8
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–16
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–4
Vis #8 x 3/4"
(2)–2
Écrou 3/8" (12)–2
Vis #10 x 3/4" (9)–4
Vis 3/8" x 2 1/4" (7)–6
Vis 3/8" x 1 1/4" (8)–4
Vis 5/16" x 2 3/4" (28)–4
3/8" x 2 3/8" Bolt (6)–1
5/16" x 1 1/2"
Bolt (4)–4
3/8" x 2" Bolt (3)–2
6
5/16" x 3/4"
Screw (4)–4
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert deux personnes.
pièces portant l'indication « R » ou « Right » font
référence au côté droit.
•Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
•L'assemblage requiert les outils suivants :
•Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
• Les pièces portant l'indication « L » ou « Left »
font référence au côté gauche de l'appareil, et les
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
1.Allez sur le site Internet www.iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer votre
appareil.
•
1
activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
emarque : si vous n'avez pas d'accès Internet,
R
appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
2.Tirez le Fil du Montant (81) et le fil de terre (A)
hors du trou indiqué sur la Base (94).
2
Attachez le fil de terre (A) sur la Base (94) à
l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10).
Trou
Trou
Carré
77
81
Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré sur
la Base (94).
Référez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant (81).
10
A
94
Couper
81
7
3.Identifiez le Montant Gauche (89) sur lequel
se trouve un autocollant avec le mot « left »
(gauche). Demandez à une autre personne de
tenir le Montant Gauche près de la Base (94).
3
89
81
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant
Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (81). Ensuite, tirez l'autre extrémité
de l'attache de fil jusqu'à acheminer le Fil du
Montant hors du Montant Gauche.
Attache
de Fil
89
81
4.Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base
(94). Faites attention de ne pas pincer les fils.
Insérez deux Vis 3/8" x 2 1/4" (7) et deux Vis
3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées
3/8" (13) dans le Montant Gauche.
4
Vissez de quelques tours seulement les Vis 3/8"
x 2 1/4" (7) et les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu'à
ce que les têtes des Vis touchent le Montant
Gauche (89) ; ne vissez pas encore complètement les Vis.
89
ttachez le Montant Droit (non illustré) de la
A
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté droit.
7
13
8
8
13
94
Attache
de Fil
94
81
5.Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le
Boîtier Droit de la Base (83). Glissez le Boîtier
Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89).
Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant
Droit (90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers
de la Base en place.
5
90
83
89
82
6.Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (B).
6
28
Tenez l'assemblage de la rampe gauche (B) près
du Montant Gauche (89). Insérez l'attache de fil
du Fil du Montant (81) par le bas, puis tirez-le
hors de l'extrémité de la rampe gauche, comme
sur le schéma. Ensuite, tirez le Fil du Montant à
travers la rampe gauche.
81
11
C
Fil
Attache
Attachez l'assemblage de la rampe gauche (B)
sur le Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis
5/16" x 2 3/4" (28) et deux Rondelles Étoilées
5/16" (11). Faites attention de ne pas pincer le
Fil du Montant (81). Vissez les deux Vis que
quelques tours mais ne les serrez pas encore
complètement.
B
89
Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées de
l'assemblage de la rampe gauche (B).
9
7.Attachez l'assemblage de la rampe droite (D) sur
le Montant Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16" x
2 3/4" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11).
Vissez les deux Vis que quelques tours mais
ne les serrez pas encore complètement.
7
28
Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées de
l'assemblage de la rampe droite (D).
11
C
D
90
8.Placez la Base de la Console (64) sur une surface douce pour ne pas la rayer, la face vers le
bas.
4
8
4
104
Retirez les deux vis (E) de la Barre Transversale
du Détecteur (93). Retirez la Barre Transversale
du Détecteur et jetez les vis.
64
E
Retirez et mettez de côté les quatre Vis 5/16" x
3/4" (4) du Cadre de la Console (104). Les Vis
seront utilisées à l'étape 12.
4
93
10
9.Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (36, 27).
9
Attachez les Plateaux (36, 27) sur la Base de
la Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2"
(1). Remarque : il sera plus facile de visser
les deux Vis à l'intérieur puis de glisser les
Plateaux en place avant de serrer les six
autres Vis.
104
27
1
1
36
emarque : il sera peut-être nécessaire de
R
tourner le Cadre de la Console (104) vers le
haut lorsque vous attachez les Plateaux (36,
27).
1
64
1
1
10.IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre
Transversale du Détecteur (93), n'utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9).
10
9
86
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(93) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes (86)
à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (5). Commencez par
visser les quatre Vis de quelques tours.
Ensuite, glissez la Barre Transversale autant
que possible dans la direction de la flèche.
Enfin, serrez les quatre vis.
93
81
28
9
5
86
ssurez-vous que le Fil du Montant (81) n’est
A
pas pincé. Serrez fermement les quatre Vis
5/16" x 2 3/4" (28).
28
11
5
11. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe (86)
gauche et de la Rampe Droite (non illustrée).
11
Assemblage
de la Console
Branchez le fil de terre de l’assemblage de la
console dans le Fil de Terre de la Console (105)
sur la Barre Transversale du Détecteur (93).
Branchez le Fil du Montant (81) dans le fil de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place.
Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l'attache de fil du Fil du Montant.
Fil de
Terre
81
105
Fil de la
Console
81
12.Posez l'assemblage de la console sur les
supports des Rampes (86). Assurez-vous que
les fils ne sont pas pincés. Insérez l'excédent
du Fil du Montant (81) derrière le Cadre de la
Console (104).
Fil de la
Console
12
86
93
Attache
de Fil
Assemblage
de la Console
104
Attachez l’assemblage de la console sur les supports des Rampes (86) à l’aide des quatre Vis
5/16" x 3/4" (4) que vous avez enlevées à l’étape
8 et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11). Vissez
les quatre Vis de quelques tours mais ne les
serrez pas encore complètement.
86
11
4
12
81
86
11
4
13.Attachez la Barre Transversale du Détecteur (93)
sur l’assemblage de la console à l'aide de six Vis
#8 x 1/2" (1). Vissez chacune des six Vis de
quelques tours avant de toutes les serrer.
13
Assemblage
de la Console
Vissez fermement les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4).
4
4
93
1
14.Vérifiez les espaces entre les assemblages des
rampes (B, D) et l'assemblage de la console (F)
14
Si nécessaire, dévissez les Vis #8 x 3/4" (2) sous
les rampes et glissez les rampes vers l'avant
contre l'assemblage de la console. Ensuite, serrez les Vis.
96
F
Attachez le Boîtier Extérieur du Montant Gauche
(87) et le Boîtier Extérieur du Montant Droit (96)
sur les Montants Gauche et Droit (89, 90) l'aide
de deux Vis #8 x 1/2" (1). Remarque : tournez
les Boîtiers sur le côté alors que vous les
placez contre les Montants. Faites attention
de ne pas trop serrer les Vis.
15.Serrez une Vis #8 x 3/4" (2) dans le Boîtier
Extérieur du Montant Gauche (87) et dans la
partie inférieure de l'assemblage de la rampe
gauche (B). Faites attention de ne pas trop
serrer la Vis.
1
1
1
87
1
B
90
D
2
89 2
15
96
Enfoncez le Boîtier Intérieur du Montant Gauche
(88) contre le Boîtier Extérieur du Montant
Gauche (87) jusqu'à ce qu'ils s'emboitent l'un
dans l'autre avec un bruit sec.
B
Répétez les étapes ci-dessus de l'autre côté
du tapis de course avec le Boîtier Intérieur du
Montant Droit (95) et le Boîtier Extérieur du
Montant Droit (96).
87
13
88
2
95
2
16.Serrez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 1/4"
(7). Ensuite, serrez les quatre Vis 3/8" x 1 1/4"
(8) (seul un côté est illustré).
16
83
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) et
Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94)
jusqu’à ce qu’ils s’emboitent l'un dans l'autre
avec un bruit sec.
82
7
8
94
17.Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
17
Orientez le Loquet de Rangement (53) de
manière à ce que le grand cylindre et le bouton
du loquet soient orientés comme sur le schéma.
56
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur la Base (94) à l’aide d’un
Vis 3/8" x 2 1/4" (7) et d’un Écrou 3/8" (12).
12
Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) sur le Cadre (56) à l’aide d’un
Vis 3/8" x 2 1/4" (7) et d’un Écrou 3/8" (12).
7
53
Baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER page 25).
Bouton du
Loquet
Gros
Cylindre
94
12
7
18.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé vous sera
utile pour le réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
14
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur
Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• A
ssurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• S
échez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
UK
FR/SP
FR/SP
IT
IT
16
GR
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
et d'accéder à bien d’autres options. Pour acheter un
module iFit à tout moment, visitez le site Internet
www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Pour allumer l’appareil, allez à la page 18. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 18. Pour utiliser
un entraînement intégré, allez à la page 21. Pour
utiliser un entraînement avec un objectif personnalisé, allez à la page 22. Pour utiliser un entraînement iFit, allez à la page 22. Pour utiliser le système
audio de la console, allez à la page 23. Pour utiliser
le mode d’information, allez à la page 24.
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous
utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la
vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple
pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur
votre entraînement. Vous pouvez aussi mesurer votre
rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque du torse.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION page 24. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace.
La console est également équipée du mode iFit qui
permet au tapis de course de communiquer avec
votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en
option. Le mode iFit vous permet de télécharger des
entraînements personnalisés, de créer vos propres
entraînements, de suivre les résultats de vos entraînements, de vous mesurer à d’autres utilisateurs iFit
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement, et centrez la courroie si nécessaire (voir la page 28).
ETNE15713
(NETL15713 )
17
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16).
Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près
du cordon d'alimentation. Placez l'interrupteur
sur la position de Reset
(initialisation).
Si le mode manuel n'est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de
la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
Initialisation
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de la Vitesse (speed) ou sur l'une des
touches de la vitesse numérotées de 2 à 22.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
écrans s’allument quand le cordon d'alimentation
est branché et que l'interrupteur est placé sur la
position d’initialisation, cela signifie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant
quelques secondes. Si les écrans restent allumés,
référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION
page 24 pour désactiver le mode démo.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 Km/H. Alors
que vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Ensuite, montez sur les
repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince
Pince
reliée à la clé, et glissez-la
sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la
Clé
clé dans la console. Les
écrans s’allument peu
de temps après. IMPORTANT : dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées,
la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
ETNE15713
(NETL15713
Pour immobiliser la courroie) mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse.
18
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
L'onglet My Trail (mon parcours) affichera une
piste représentant 400 m (1/4 mile). Alors que vous
vous entraînez, le rectangle clignotant illustrera
votre progression. L'onglet My Trail (mon parcours)
affichera également le nombre de tours que vous
effectuez.
Pour changer l’inclinaison (Incline) du tapis de
course, appuyez sur la touche d’augmentation
ou de diminution de l’Inclinaison, ou sur l’une des
touches numérotées de l'inclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règlera graduellement
sur l’inclinaison sélectionnée.
L’onglet Calorie affichera la quantité approximative
des calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calories
brûlées durant un segment donné. Lorsque l'onglet
Calorie est sélectionné, l'écran des calories affiche
le nombre approximatif de calories brûlées par
l'heure.
5.Suivez votre progression sur les écrans.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur l’entraînement.
lors que vous vous entraînez, la barre d’intenA
sité de l'entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de l'exercice.
• Le temps écoulé
• La distance parcourue en marchant ou en courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
• La quantité approximative des calories que vous
avez brûlées
ETNE15713
(NETL15713 )
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Appuyez sur la touche Accueil pour revenir au
mode par défaut (référez-vous à la section LE
MODE D’INFORMATION page 24 pour configurer
le mode par défaut). Si nécessaire, appuyez de
nouveau sur la touche Accueil.
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
• La vitesse de la courroie mobile
• Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 page 20)
Lorsqu'un module iFit sans
fil est connecté, le symbole
du Wi-Fi dans la partie supérieure de l'écran affichera la
puissance de votre signal WiFi. Quatre arcs indiquent la
puissance de signal maximale.
• La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d'affichage.
Appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution situées près de la touche Enter (entrer)
jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit affiché.
Pour initialiser les écrans, appuyez sur la touche
Stop (arrêt), retirez la clé de la console, puis réinsérez la clé.
L’onglet Incline (inclinaison) affichera un graphique
des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaîtra toutes les minutes.
L’onglet Speed (vitesse) affichera un graphique
des vitesses de l’entraînement.
19
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Remarque
: si vous utilisez le détecteur du
rythme cardiaque manuel et le détecteur du
torse en même temps, la console ne pourra
pas afficher votre rythme cardiaque de façon
exacte. Pour plus d'informations concernant le
détecteur du rythme cardiaque du torse, référez-vous à la page 15.
Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation
et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur
augmente ou diminue pour suivre la vitesse de la
courroie mobile.
Appuyez sur la petite
touche du ventilateur
pour choisir la vitesse
du ventilateur ou pour
l’éteindre. Appuyez sur
la grande touche Auto
(automatique) du ventilateur pour sélectionner le
mode de ventilation automatique ou pour éteindre
le ventilateur.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque,
retirez les feuilles de plastique qui recouvrent les
plaques métalliques de la barre du détecteur. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer
votre rythme cardiaque, montez
sur les reposepieds et saisissez
la barre du détecteur en appuyant
la paume de vos
Plaques
mains contre les
plaques métalliques ; évitez
de bouger les mains. Dès que votre pouls est
détecté, un symbole en forme de cœur se met à
clignoter sur l’écran des calories à chaque battement, un ou deux tirets apparaissent, puis votre
rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture
plus précise de votre rythme cardiaque, tenez
les plaques métalliques pendant environ 15
secondes.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
ontez sur les repose-pieds, appuyez sur la
M
touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis
de course sur le niveau 0. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau 0 sinon vous risquez
d’endommager le tapis de course lorsque vous
le pliez en position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position d'arrêt
(off) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
sur les écrans pendant quelques minutes, puis le
tapis de course se règlera automatiquement sur la
nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison.
1.Insérez la clé dans la console.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoter et que le segment prend fin. La courroie
mobile ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL page 18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépendra de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement,
cela changera aussi le nombre de calories que
vous brûlerez.
Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité),
Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse), jusqu'à ce
que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran.
orsqu'un entraînement intégré est sélectionné,
L
l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l'entraînement apparaîtra sur la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’affichera à côté du nom de l’entraînement.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches de la Vitesse ou de l’Inclinaison ; cependant, quand le segment suivant commence,
le tapis de course se règlera automatiquement
sur la vitesse et l'inclinaison programmées
pour ce segment.
3. Commencez l’entraînement.
ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
A
touche d'augmentation de la Vitesse pour commencer l'entraînement. Peu de temps après avoir
appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera
automatiquement sur la première vitesse et la
première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
mettra à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur
la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie
mobile se mettra alors à tourner à 2 km/h. Quand
le segment suivant de l'entraînement commence,
le tapis de course se règlera automatiquement sur
la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce
segment.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Durant
l'entraînement, les graphiques sur
les onglets de
Segment en Cours
la vitesse et
de l'inclinaison illustreront votre progression. Le segment du graphique
qui clignote correspond au segment en cours de
l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote
indique l'objectif de vitesse ou le niveau d'inclinaison du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et le segment
suivant du graphique se met à clignoter. Si une
nouvelle vitesse et/ou une nouvelle inclinaison sont
programmées pour le segment suivant, la nouvelle
vitesse et/ou la nouvelle inclinaison apparaitront
Référez-vous à l'étape 5 page 19. Le coin inférieur
gauche de l'écran affichera le temps restant plutôt
que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 page 20.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 page 20.
7. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 page 20.
21
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
UN OBJECTIF PERSONNALISÉ
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit, vous
devez posséder un module iFit en option. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site
Internet www.iFit.com ou composez le numéro
de téléphone indiqué sur la couverture avant du
manuel. Vous devez également avoir accès à un
ordinateur connecté à Internet. De plus, vous devez
avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous
devez également être inscrit sur iFit.com.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL page 18.
2.Définissez un objectif de calories, de distance
ou de temps.
Appuyez sur la touche Set A Goal (définir un
objectif) jusqu'à ce que le nom de l'objectif désiré
apparaisse sur l'écran.
1.Insérez la clé dans la console.
Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation
et de diminution situées près de la touche Enter
(entrer) pour enregistrer l'objectif voulu.
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R
L'APPAREIL page 18.
3. Commencez l’entraînement.
2. Insérez la clé dans la console.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après que
vous ayez appuyé sur la touche, la courroie mobile
se met à tourner. Tenez les rampes et commencez
à marcher.
Pour insérer le module iFit, référez-vous aux instructions incluses avec le module.
IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité à l'égard de l'exposition, l'antenne et le
transmetteur du module iFit doivent être situés
à non moins de 20 cm des personnes et ne
peuvent être reliés à aucune autre antenne ni
aucun autre transmetteur.
L'entraînement fonctionnera de la même manière
que le mode manuel (voir pages 18 à 20).
L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous
ayez atteint l'objectif défini. La courroie mobile
ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt.
3. Sélectionnez un utilisateur.
i plus d'un utilisateur est inscrit sur votre compte
S
iFit.com, vous pouvez changer d'utilisateur dans
l’écran iFit principal. Appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution situées près de la
touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Référez-vous à l'étape 5 page 19.
Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre
liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte),
Train (s’entraîner) ou Lose Weight (perdre du
poids) pour télécharger l'entraînement suivant de
ce type dans votre liste d'attente.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 page 20.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete
(compétition).
Référez-vous à l'étape 7 page 20.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent dans votre liste d'attente, appuyez sur
la touche Track (suivre). Ensuite, appuyez sur
les touches d'augmentation et de diminution
pour sélectionner l’entraînement voulu. Appuyez
ensuite sur la touche Enter pour commencer
l'entraînement.
Référez-vous à l'étape 8 page 20.
22
Pour plus d'informations sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 page 20.
Quand vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche le nom, la durée, l'inclinaison maximale de la rampe et la distance de l’entraînement.
L'écran affichera aussi le nombre approximatif des
calories que vous brûlerez durant l'entraînement
et un graphique des niveaux de résistance de
l'entraînement.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 page 20.
9. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Si vous choisissez un entraînement de compétition,
l’écran effectuera un compte à rebours avant le
départ.
Référez-vous à l'étape 8 page 20.
Pour plus d'informations sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
Remarque : chaque touche iFit peut également
lancer deux entraînements de démonstration. Pour
effectuer les entraînements de démonstration,
retirez le module iFit de la console et appuyez sur
l'une des touches iFit.
COMMENT UTILISER LE SYSTÊME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
le système audio de la console pendant que vous
vous entraînez, branchez un câble audio à deux
bouts mâles de 3,5mm (non inclus) dans la prise de
la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou
votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est
bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble
audio, rendez-vous dans un magasin d'appareils
électroniques.
5. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l'étape 3 page 21.
Pendant certains entraînements, la voix d'un
entraîneur personnel vous guidera pas à pas.
Vous pouvez sélectionner un paramètre pour
votre entraîneur audio (voir la section LE MODE
D'INFORMATION page 24).
Ensuite, appuyez sur
la touche de lecture de
votre lecteur. Réglez le
volume en utilisant les
touches d’augmentation et de diminution du
volume sur la console,
ou le bouton de réglage
du volume de votre lecteur.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
mettra à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche)
ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse. La
courroie mobile commencera à tourner à la vitesse
programmée pour le premier segment de l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règlera
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
Prise
audio
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
6.Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l'étape 5 page 19.
L'onglet My Trail (mon parcours) affichera un plan
du parcours que vous parcourrez, ou il affichera
une piste et le nombre de tours que vous effectuez.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Competition (compétition) affichera votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne
supérieure de la matrice affichera la distance déjà
parcourue. Les autres lignes afficheront les distances des autres adversaires. La fin de la matrice
représente la fin de la course.
23
LE MODE D'INFORMATION
retirez la clé de la console, les écrans resteront
allumés, tandis que les touches ne fonctionneront
pas. Si le mode démo est activé, l'indication ON
(en marche) apparaît sur la matrice. Pour activer
ou désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la
touche Enter.
La console est équipée d'un mode d'information qui
enregistre les données du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure.
1. Sélectionnez le mode d'information.
CONTRAST LVL (niveau de contraste) : appuyez
sur les touches d'augmentation et de diminution de
l'inclinaison pour régler le niveau de contraste de
l'écran.
Pour sélectionner le mode d’information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que
vous insérez la clé dans la console, puis relâchez
la touche Stop. Lorsque le mode d'information est
sélectionné, les données suivantes s'affichent :
Lorsqu'un module iFit est connecté, les écrans
suivants peuvent également être sélectionnés :
L'écran Time (temps) affiche le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
TRAINER VOICE (voix de l'entraîneur) : pour
activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel, appuyez sur la touche Enter.
L'écran Distance affiche le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile.
DEFAULT MENU (menu par défaut) : le menu
par défaut apparaît quand vous insérez la clé dans
la console ou que vous appuyez sur la touche
Accueil. Appuyez sur la touche Entrer (entrer) pour
sélectionner le menu principal du mode manuel ou
le menu iFit en tant que menu par défaut.
La section inférieure de l’écran affichera l’état
d'un module iFit. Si un module iFit est connecté,
l'écran affiche le mot WIFI MODULE. Si un module
USB est connecté, l'écran affiche le mot USB/
SD MODULE. Si aucun module n'est branché,
l'écran affichera les mots NO IFIT MODULE (aucun
module iFit).
CHECK WIFI STATUS (vérifier l'état du Wi-Fi) :
appuyez sur la touche Enter pour vérifier l'état du
module iFit. L'écran inférieur affichera le numéro
de version du logiciel, le réseau SSID, le type de
cryptage du réseau, la puissance du signal sans
fil, l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs
inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche
DNS, l’état du serveur iFit, et si la vérification a
réussi.
2. Sélectionnez les écrans en option.
Lorsque le mode d'information est sélectionné,
la matrice affiche un certain nombre d'écrans en
option. Appuyez sur la touche de diminution située
près de la touche Enter (entrer) pour afficher
l'écran suivant.
UNITS (unités) : pour changer d'unité de mesure,
appuyez sur la touche Enter (entrer). Pour afficher
la distance en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour
afficher la distance en kilomètres, sélectionnez
METRIC (métrique).
SEND/OBTAIN DATA (transmettre/recevoir
des données) : pour transmettre et recevoir des
données d'entraînement, de journal d’entraînement
et de mise à jour, appuyez sur la touche Enter. À la
fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE
(transferts effectués) apparaîtra sur l’écran.
DEMO (démo) : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand
le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console
fonctionnera normalement lorsque le cordon
d'alimentation est branché, que l'interrupteur est
placé sur la position d’initialisation, et que la clé est
insérée dans la console. Cependant, quand vous
3. Quittez le mode d'information.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de
la console.
24
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UNE PROBLÈME
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg (45 livres) pour soulever, baisser
ou déplacer le tapis de course.
vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
A
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roues, puis
déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne
tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roue puis baissez le
tapis de course avec précaution.
2
Cadre
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
1. R
éférez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Si nécessaire, poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers
le bas, de quelques centimètres, puis lâchez le
bouton du loquet.
Bouton du
Loquet
2. R
éférez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le
tapis de course fermement des deux mains et baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le
cadre par les repose-pieds en plastique et ne
laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et
gardez le dos droit.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de
course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas
le tapis de course en position de rangement dans
une pièce où la température peut dépasser 30° C.
25
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UNE PROBLÈME
ENTRETIEN
SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez
la courroie mobile propre et sèche. Pressez d’abord
l’interrupteur à la position d’arrêt et débranchez le
cordon d’alimentation. Essuyez les pièces externes
du tapis de course à l’aide d’un linge humide et d’un
peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez
aucun liquide directement sur le tapis de course.
Pour éviter d’endommager la console, gardez-la à
l’écart des liquides. Ensuite, asséchez soigneusement le tapis de course à l’aide d’une serviette.
a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis enfoncez-le.
DÉPANNAGE
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la page couverture avant de ce
manuel.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console
a.La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les écrans
restent allumés lorsque la clé est retirée, cela
indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop
(arrêt) enfoncée pendant quelques secondes.
Si les écrans restent allumés, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION page 24 pour
désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement mise
à la terre (voir page 16). Si une rallonge doit être
utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m (5 pieds).
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
a
65
2
2
c.Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près du
cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez
cinq minutes, puis enfoncez-le.
2
c
Disjoncté
Initialisé
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis
#8 x 3/4" (2). Retirez le Capot du Moteur (65) en le
faisant pivoter avec précaution.
26
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique
soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm (1/8 pouce). Si nécessaire, dévissez la
Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la
Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à
l'aide des cinq Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la
vitesse.
Vue
du Haut
52
14
3 mm
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement
tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords
de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2 à 3 pouces)
au-dessus de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
dans la console et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
49
50
b
5 à 7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation de la Vitesse (speed),
insérez la clé dans la console, puis relâchez les
touches Stop et d'augmentation de la Vitesse.
Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche
d'augmentation ou de diminution de l’Incline
(inclinaison). Le tapis de course se soulèvera alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra
de calibrer le système d’inclinaison. Si le système
d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la
touche d'augmentation ou de diminution de l’Inclinaison. Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la
clé de la console.
Vis de Réglage du Rouleau-guide
c.Votre tapis de course est équipée d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plate-forme de marche, à moins
qu’un représentant de service autorisé ne
vous demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
monte dessus
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter le service à la clientèle.
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement mise
à la terre (voir page 16). Si une rallonge doit être
utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois
27
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, les rebords de la courroie
peuvent être soulevés de 5 à 7 cm (2 à 3 pouces)
au-dessus de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
dans la console et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,
1/2 tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers
la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
1/2 tour. Faites attention de ne pas trop tendre la
courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
a
a
SYMPTÔME : des lignes apparaissent sur l'écran
de la console
a.Si des lignes apparaissent sur l’écran de la
console, référez-vous à la section LE MODE
D'INFORMATION page 24, puis réglez le niveau de
contraste de l'écran.
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Qté.
N°. du Modèle NETL15713.1 R1214A
Description
N°.
16
Vis #8 x 1/2"
36
Vis #8 x 3/4"
1
Autocollant d’Avertissement
4
Vis 5/16" x 3/4"
4
Rondelle Étoilée #10
2
Écrou 1/2"
6
Vis 3/8" x 2 1/4"
4
Vis 3/8" x 1 1/4"
4
Vis #10 x 3/4"
9
Vis Argentée #8 x 1/2"
8
Rondelle Étoilée 5/16"
2
Écrou 3/8"
4
Rondelle Étoilée 3/8"
9
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
3
Vis 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2Boulon de la Roue 3/8" x 1 1/4"
2
Vis #8 x 1 3/4"
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 5/16"
2
Goupille 3/8"
2
Boulon 3/8" x 1"
4Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
1
Pince de la Console
4
Vis #8 x 1"
6
Vis #10 x 1/2"
1
Plateau Droit
4
Vis 5/16" x 2 3/4"
1Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2"
4
Rondelle Plate 5/16"
5
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
2Bague d'Espacement du Moteur
d'inclinaison
6
Écrou de Blocage 3/8"
4
Écrou 5/16"
1
Écrou 1/4"
1
Plateau Gauche
6
Vis #8 x 5/8"
8
Boîtier Supérieur de l'Isolateur
8
Isolateur
8
Pied de l'Isolateur
8
Ressort de l'Isolateur
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant d'Avertissement
1
Plate-forme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Aimant
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
30
Qté.
Description
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Boîtier de l'Embout du Cadre
4
Coussinet en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-guide
1
Embout du Cadre
2
Vis Mécanique #8 x 1/2"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
2
Montant du Capot
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
2
Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Poignée de la Rampe
20
Vis à Tête Cylindrique #8 x 3/4"
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Boîtier Intérieur de la Rampe Droite
1Boîtier Intérieur de la Rampe
Gauche
2
Rampe
1Boîtier Extérieur du Montant
Gauche
1
Boîtier Intérieur du Montant Gauche
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d'Avertissement
4
Coussin de la Base
1
Barre Transversale du Détecteur
1
Base
1
Boîtier Intérieur du Montant Droit
1
Boîtier Extérieur du Montant Droit
2
Roue
1
Clé/Pince
N°.
Qté.
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
Description
N°.
Qté.
Attache de Câble
Vis 1/4" x 1 1/2"
Support d’Arrêt d’Inclinaison
Pince de la Console
Console
Cadre de la Console
Fil de Terre de la Console
Poignée de la Rampe Droite
Sangle de Torse
Détecteur du Torse
109
110
111
112
113
114
115
116
117
*
1
4
1
2
1
1
1
1
1
–
Description
Support de Terre
Rondelle Étoilée #8
Réceptacle
Bague du Moteur
Écrou #8
Boulon Mécanique #8 x 3/4"
Support du Système Électronique
Filtre
Isolateur du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
15
40
32
23
59
30
34
80
41
39
38
61
42
40
80
39
44
80
80
15
41
40
57
43
38
39
80
38
39
41
40
47
60
37
38
23
45
37
80
46
41
37
19
40
56
59
30
34
30
34
31
59
80
41
39
39
12
40
38
21
23
37
51
100
14
7
80
41
38
39
50
49
55
40
80
41
38
37
18
52
80
39
38
41
19
35
53
46
37
54
48
117
12
21
100
7
63
18
115
116
110
15
59
30
34
31
10
10
23
20
114
63
113
112
40
112
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle NETL15713.1 R1214A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle NETL15713.1 R1214A
31
31
31
65
66
3
71
62
101
29
67
6
33
69
22
16
70
10
32
33
22
72
80
2
109
26
2
10
2
10
2
26
58
26
2
80
110
2
74
2
68
26
26
67
6
24
71
2
76
68
73
68
2
74
80
2 111
75
80
68
78
80
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle NETL15713.1 R1214A
87
11
9
5
11
81
93
4
86
1
1
2
10
105
79
1
82
89
1
2
9
5
1
106
1
91
28
2
11
2
8
85
88
28
13
7
86
84
7
11
4
1
96
95
10
77
33
2
92
94
14
90
81
33
33
92
97
17
7
91
14
7
83
92
17
97
14
92
33
34
14
13
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NETL15713.1 R1214A
1
64
36
2
1
2
99
1
2
2
1
2
2
2
103
2
2
27
1
2
1
104
102
25
25
102
98
107
108
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé
au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver
les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière
de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations
concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 366222 R1214A
Imprimé aux É.-U. © 2014 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés