NordicTrack NETL99019 S 30 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NETL99019 S 30 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
N° du Modèle NETL99019.0
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu/fr
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 001 265
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du Manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du Manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez les
autocollants d’avertissement en français sur les
autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à leurs tailles réelles.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque
d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google
LLC. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous
licence. IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs de ce tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
125 kg.
2. Consultez votre médecin avant de démarrer
tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de
plus de 35 ans et celles ayant des problèmes
de santé.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 16). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 60 cm de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer des bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 26
si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
3
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence
avant d’utiliser le tapis de course (voir la
section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à
la page 18). Portez toujours la pince quand
vous utilisez le tapis de course.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 25). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
18. Soyez toujours debout sur les repose-pieds
lors du démarrage ou de l’arrêt de la courroie
mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
20. Tenez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement. Le tapis de course est capable
de vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
27. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
21. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif
médical. Divers facteurs comme les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture
du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour
donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice.
28.
22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course n’est pas utilisé.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un technicien autorisé ne vous
demande de le faire. Seul un technicien autorisé doit effectuer les réglages non décrits
dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
NORDICTRACK® S 30. Le tapis de course S 30 offre
un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
exercices chez vous plus agréables et plus efficaces.
Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page de couverture du manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Longueur :
Largeur :
Poids :
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous.
Porte-tablette
185 cm
91 cm
84 kg
Console
Détecteur Cardiaque
Plateau à
Accessoires
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roulette
Coussin de la Plateforme
Vis du Rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour identifier les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin du
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne
trouvez pas une pièce dans le sac de visseries, vérifiez qu’elle n’est pas pré-montée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis M4 x 14mm
(93)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–6
Vis #8 x 1/2"
(14)–4
Vis de 1/4" x
1/2" (4)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Vis #8 x 5/8"
(1)–6
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Vis #10 x 1 1/4" (9)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 5/16" x 3" (28)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
un tournevis cruciforme
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
1. A
llez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
1
• obtenez votre preuve d’achat
• activez votre garantie
•devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la page
de couverture du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l’avant de la Base (6).
81
81
Ensuite, repérez le Montant Droit (90).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (6).
90
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit pendant que vous tirez l’autre extrémité de
l’attache de fil à travers le Montant Droit, vers le
haut.
A
90
6
81
3. Posez le Montant Droit (90) près de la Base (6).
Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré (B)
du Montant Droit (90). Veillez à ne pas pincer
le fil de terre (C).
3
S’il y a une vis (D) pré-montée sur le Montant
Droit (90), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, fixez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10).
10
6
77
B
90
8
C
D
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (6).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81).
4
Fixez le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis
de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (63),
une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre Rondelles
Étoilées de 3/8" (13), comme illustré ; ne serrez
pas encore complètement les Vis.
7
Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
13
81
6
63
5. Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Faites glisser les Boîtiers Gauche et
Droit de la Base dans les Montants Gauche et
Droit (89, 90) comme illustré. N’enfoncez pas
encore les Boîtiers de la Base en place.
62
13
90
13
5
89
82
90
83
9
6. S’il y a quatre vis (E) pré-montées à l’intérieur
des Rampes Droite et Gauche (84, 85), retirez
les vis et jetez-les (seul un côté est illustré).
6
28
11
Repérez la Rampe Droite (84).
E
Fixez la Rampe Droite (84) sur le Montant Droit
(90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3" (28) et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; serrez
les deux Vis de quelques tours avant de les
serrer complètement. Veillez à ne pas pincer
le Fil du Montant (81).
81
84
89
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) sur le
Montant Gauche (89) de la même manière.
Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche.
90
7.Placez la Base de la Console (64) sur une surface douce pour ne pas la rayer, la face vers le
bas.
7
64
Retirez et jetez les deux vis (F) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (23).
F
23
F
10
8.S’il y a quatre vis (G) pré-montées à l’intérieur
des Rampes Droite et Gauche (84, 85), retirez
les vis et jetez-les.
8
9
5
IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (23), n’utilisez pas
d’outils électriques et évitez de trop serrer
les Vis #10 x 1 1/4" (9).
23
85
9
G
Orientez la Barre Transversale du Détecteur (23)
comme illustré. Fixez la Barre Transversale du
Détecteur sur les Rampes (84, 85) à l’aide de
quatre Vis #10 x 1 1/4" (9) et quatre Rondelles
Étoilées #10 (5) ; vissez les quatre Vis de
quelques tours avant de toutes les serrer.
5
G
84
9.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console (H) près de la Rampe
Droite (84) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
9
H
Branchez le fil de terre (I) de l’assemblage de la
console (H) dans le Fil de Terre de la Console
(58) sur la Barre Transversale du Détecteur (23).
Branchez le Fil du Montant (81) dans le fil de la
console (J). Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du
Fil du Montant.
J
58
81
84
23
A
11
I
10.Placez l’assemblage de la console (H) sur les
Rampes Droite et Gauche (84, 85). Assurezvous que les fils ne sont pas pincés. Insérez
l’excédant de Fil du Montant (81) dans le
Montant Droit (90).
10
H
Fixez l’assemblage de la console (H) à l’aide
de quatre Vis de 1/4" x 1/2" (4) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
84
4
85
81
4
90
11. Fixez la Barre Transversale du Détecteur (23)
sur l’assemblage de la console (H) à l’aide de
six Vis #8 x 5/8" (1) ; vissez les six Vis de
quelques tours avant de toutes les serrer.
Évitez de trop serrer les Vis.
11
H
Ensuite, vissez fermement les quatre Vis de
1/4" x 1/2" (4).
4
1
12
4
23
1
12. Fixez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36) à
l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (14).
12
27
36
14
14
14
13. Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 15.
13
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la
Barre Transversale du Loquet (41).
L
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
comme illustré. Assurez-vous que l’autocollant (K) avec le texte « This side towards
belt » (ce côté vers la courroie) est en face
du tapis de course. Fixez la Barre Transversale
du Loquet aux supports (L) sur le Cadre (56)
à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (11).
41
K
L
11
8
11
8
56
13
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (18) du support de la Base (6).
14
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (26)
comme illustré.
L
Fixez la partie inférieure du Loquet de Rangement
(26) au support de la Base (6) à l’aide du Boulon
de 5/16" x 1 3/4" (18) et de l’Écrou de 5/16" (34).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (26)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (L).
26
34
15. Enlevez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (31) du support de la Barre
Transversale du Loquet (41).
6
18
15
34 M 41
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (26) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (41), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (31) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (M) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
56
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (31). Évitez de trop
serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (26)
doit pouvoir pivoter.
Ensuite, abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER à la page 25).
14
31
26
16. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et
les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
16
89
82
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la
Base (100) contre la partie inférieure du Montant
Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Gauche
de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
63
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (50) contre la partie inférieure du Montant
Droit (90). Faites glisser le Boîtier Droit de la
Base (83) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Droit de la Base.
83
7
62
50
63
17.Enfoncez les deux languettes sur le
Porte-tablette (94) dans les fentes (N) sur l’assemblage de la console (H).
100
90
62
7
17
94
Fixez le Porte-tablette (94) à l’aide de quatre vis
M4 x 14mm (93). Remarque : vissez d’abord
les deux Vis du haut de quelques tours, puis
vissez les deux Vis du bas. Veillez à ne pas
trop serrer les Vis.
Commencez ici
93
IMPORTANT : le Porte-tablette (94) est conçu
pour accueillir la plupart des tablettes de
taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le
Porte-tablette.
N
H
18.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 27 et 28). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs électriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’un conducteur
de terre et d’une fiche de terre. IMPORTANT : si le
cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
1. Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation
dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le tapis de course
U
Cordon
d’alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur certifié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre de l’appareil.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne rentre pas dans votre prise
murale, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise conforme.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
de courant correctement installée et mise à la terre
conformément à la règlementation locale.
Prise
GR
RU
HU
FR/SP
GR
RU
HU
16
IT
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Vous pourrez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant votre entraînement grâce
au système audio de la console.
Localisez les avertissements sur la console qui sont en
anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 18. Pour utiliser un entraînement intégré,
référez-vous à la page 20. Pour connecter votre
tablette à la console, référez-vous à la page 22. Pour
connecter votre ceinture cardiaque à la console,
référez-vous à la page 22. Pour utiliser le mode des
paramètres, référez-vous à la page 23. Pour utiliser
le système audio, référez-vous à la page 23.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le
mode manuel, vous pourrez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de
touche. Lors de vos entrainements, la console affichera
des données instantanées sur votre entraînement.
Vous pourrez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une
ceinture cardiaque compatible. Référez-vous à la page
23 pour acheter une ceinture cardiaque en option.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour changer d’unité
de mesure, appuyez sur la touche St/Met (impérial/
métrique). Par souci de clarté, toutes les instructions
dans cette section font référence aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile ; centrez la courroie si
nécessaire (voir page 28).
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant tout au long d’un entraînement
efficace.
Vous pouvez également connecter votre tablette à
la console et utiliser l’application iFit®–Smart Cardio
Equipment pour enregistrer et suivre les données de
vos entraînements.
ETNT99019
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à des températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres
composantes électriques.
1. Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16).
Ensuite, localisez l’interrupteur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset
(initialisation).
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual (manuel) de la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Initialisé
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (démarrer), la touche d’augmentation Speed (vitesse) ou sur l’une des touches
numérotées de la vitesse.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d’affichage de démonstration conçu pour être
utilisé quand le tapis de course est exposé dans
un magasin. Si les écrans s’allument quand vous
branchez le cordon d’alimentation et que vous
placez l’interrupteur d’alimentation sur la position Reset (initialisation), cela signifie que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, référez-vous à la section LE MODE DES
PARAMÈTRES à la page 23.
Si vous appuyez sur la touche Start (démarrer), la courroie mobile se met à tourner à une
faible vitesse. Pendant que vous vous entraînez,
appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Speed (vitesse) pour changer à volonté
la vitesse de la courroie. Chaque fois que vous
appuyez sur une touche, la vitesse change par
petits incréments ; si vous maintenez la touche
enfoncée, la vitesse change plus rapidement.
Remarque : quand vous appuyez sur la touche,
la courroie mobile peut prendre quelques instants
pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
B
du tapis de course.
A
Localisez la pince
(A) reliée à la clé (B),
et faites-la glisser
sur la taille de votre
vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans la
console. Les écrans s’allumeront peu de temps après.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
pourra alors s’enlever de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en reculant doucement de quelques pas ;
si la clé ne s’enlève pas de la console, réglez la
position de la pince.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
change graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour remettre la courroie mobile en
marche, appuyez sur la touche Start (démarrer).
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console affiche le niveau d’inclinaison correct.
Tout d’abord, appuyez une fois sur la touche d’augmentation Incline (inclinaison). Ensuite, appuyez
soit sur la touche de diminution Incline (inclinaison), soit sur la touche numérotée d’inclinaison la
plus basse pour que l’inclinaison soit réglée sur le
niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus,
le tapis de course est prêt à l’utilisation.
18
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, le cas
échéant.
L’onglet Incline (inclinaison) affiche un graphique
des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaît toutes les minutes.
L’onglet Speed (vitesse) affiche un graphique des
vitesses de l’entraînement.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison) ou sur l’une des
touches de l’inclinaison numérotées. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur
l’inclinaison sélectionnée.
L’onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste
représentant 400 m. Pendant que vous vous
entraînez, le rectangle clignotant indique votre progression. L’onglet My Trail (mon parcours) affiche
également le nombre de tours que vous effectuez.
5.Suivez votre progression sur les écrans.
L’onglet Calorie affiche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque segment
représente la quantité de calories brûlées durant un
segment donné. Lorsque l’onglet Calorie est sélectionné, l’affichage des calories indique la quantité
approximative des calories brûlées par heure.
Pendant que vous marchez ou courrez sur le tapis
de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement :
• Le temps écoulé
• La distance parcourue en marchant ou en courant
Pendant que vous vous entraînez, la barre d’intensité de l’entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de votre effort.
• La barre d’intensité de l’entraînement
• La quantité approximative de calories brûlées
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
• La vitesse de la courroie mobile
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir
au menu par défaut. Si nécessaire, appuyez de
nouveau sur la touche Home (accueil).
•Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6 à la
page 20)
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez plusieurs fois sur la touche Stop (arrêt).
ETNT99019
• La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d’affichage.
Appuyez sur la touche Display (affichage) jusqu’à
ce que l’entraînement personnalisé apparaisse à
l’écran.
19
6.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
souhaitez.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une
ceinture cardiaque compatible. Pour acheter une
ceinture cardiaque en option, référez-vous à la
page 23.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Stop (arrêt) et réglez l’inclinaison du tapis de
course sur le niveau zéro. Si l’inclinaison n’est
pas réglée sur le niveau zéro, vous risquez
d’endommager le tapis de course quand vous le
pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la
clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth® Smart. Pour connecter
votre ceinture cardiaque à la console, référez-vous
à la page 22.
Enfin, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
emarque : si vous utilisez le détecteur et la
R
ceinture cardiaque en même temps, la ceinture
cardiaque Bluetooth Smart sera prioritaire.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ
Avant d’utiliser
le détecteur
cardiaque
intégré, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent
les capteurs
C
métalliques (C)
sur la barre du
détecteur. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
our sélectionner un entraînement intégré,
P
appuyez plusieurs fois sur la touche Incline (inclinaison), Calorie, Intensity (intensité) ou Speed
(vitesse), jusqu’à ce que l’entraînement souhaité
s’affiche sur l’écran.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds et posez les mains sur la
barre du détecteur, les paumes contre les capteurs
métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque
votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque
s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant environ 15 secondes.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l’entraînement apparaît sur la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, la
quantité approximative de calories que vous brûlerez s’affichera sur l’écran des calories.
3. Commencez l’entraînement.
ppuyez sur la touche Start (démarrer) ou sur
A
la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour
commencer l’entraînement. Peu de temps après
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se
règle automatiquement sur la première vitesse et la
première inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
20
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant
sur les touches Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) ; cependant, quand le segment suivant
commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour ce segment.
Durant l’entraînement, les
graphiques sur
les onglets de
la vitesse et
D
de l’inclinaison
illustrent votre
progression.
Le segment du graphique qui clignote correspond
au segment en cours (D) de l’entraînement. La
hauteur du segment qui clignote indique la vitesse
ou l’inclinaison du segment en cours. À la fin de
chaque segment, une série de tonalités retentit et
le segment suivant du graphique se met à clignoter.
Si une nouvelle vitesse et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées pour le segment suivant,
la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison
apparaitront sur l’écran pendant quelques minutes,
puis le tapis de course se règlera automatiquement
sur la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison.
Pour arrêter l’entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
met alors à clignoter sur l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Start
(démarrer) ou sur la touche d’augmentation Speed
(vitesse). La courroie mobile se mettra alors à
tourner lentement. Quand le segment suivant de
l’entraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 19. Lorsqu’un
entraînement intégré est sélectionné, l’écran affiche la période restante ou les calories restantes
plutôt que le temps écoulé.
5.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
souhaitez.
L’entraînement continue ainsi jusqu’à la fin du
dernier segment qui clignote. La courroie mobile
ralentit alors jusqu’à l’arrêt.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 20.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation de la quantité de calories que vous
brûlerez durant l’entraînement. La quantité
réelle de calories que vous brûlerez dépendra
de divers facteurs, dont votre poids. De plus,
si vous changez manuellement la vitesse ou
l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement, cela change également la quantité de
calories que vous brûlez.
6.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 20.
21
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA
CONSOLE
5.Déconnectez votre tablette de la console, le cas
échéant.
La console accepte les connexions Bluetooth avec les
tablettes par le biais de l’application iFit–Smart Cardio
Equipment et avec les ceintures cardiaques compatibles. Remarque : les autres connexions Bluetooth ne
sont pas compatibles.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans
l’application iFit–Smart Cardio Equipment. Ensuite,
maintenez enfoncée la touche iFit Sync (synchronisation avec iFit) de la console jusqu’à ce que la
LED de la console devienne verte.
1.Téléchargez et installez l’application iFit–Smart
Cardio Equipment sur votre tablette.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre
la console et d’autres appareils (ce qui inclus les
tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App
Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez l’application iFit–Smart Cardio Equipment gratuite, puis
installez-la sur votre tablette. Assurez-vous que
l’option Bluetooth est activée sur votre tablette.
COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE
CARDIAQUE À LA CONSOLE
Ensuite, ouvrez l’application iFit–Smart Cardio
Equipment et suivez les instructions pour créer un
compte iFit et personnaliser les paramètres.
La console est compatible avec toutes les ceintures
cardiaques Bluetooth Smart.
2.Connectez votre ceinture cardiaque à la console,
le cas échéant.
Pour connecter votre ceinture cardiaque Bluetooth
Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync
(synchronisation avec iFit) sur la console ; le numéro
de couplage de la console s’affiche sur l’écran. Quand
une connexion est établie, la LED sur la console clignote deux fois d’une lumière rouge.
Si vous connectez votre ceinture cardiaque et votre
tablette à la console, vous devez connecter la
ceinture avant de connecter la tablette. Référezvous à la section COMMENT CONNECTER VOTRE
CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE à droite.
Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures
cardiaques compatibles, elle se connectera au signal
le plus puissant.
3. Connectez votre tablette à la console.
Appuyez sur la touche iFit Sync (synchronisation
avec iFit) sur la console ; le numéro de couplage
de la console s’affiche sur l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFit–Smart
Cardio Equipment pour connecter votre tablette à
la console.
Pour rompre la connexion entre votre ceinture cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFit Sync
(synchronisation avec iFit) sur la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED sur la console
devienne verte.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la
console et d’autres appareils (ce qui inclus les tablettes,
les ceintures cardiaques, etc) seront rompues.
Quand une connexion est établie, le voyant LED
sur la console devient bleu.
4.Enregistrez et consultez vos informations
d’entraînement.
Suivez les instructions sur l’application iFit–Smart
Cardio Equipment pour enregistrer et suivre les
données de vos entraînements.
22
LE MODE DES PARAMÈTRES
3. Quittez le mode des paramètres.
La console est équipée d’un mode d’information qui
enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console.
Pour quitter le mode des paramètres, retirez la clé
de la console.
1. Sélectionnez le mode d’information.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres).
Quand le mode des paramètres est sélectionné,
l’écran affiche le nombre total d’heures d’utilisation
du tapis de course, et le nombre total de kilomètres
(ou de miles) parcourus par la courroie mobile.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
les enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans
la prise audio de votre lecteur ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques.
2. Sélectionnez les écrans en option.
Lorsque le mode d’information est sélectionné,
la matrice affiche plusieurs écrans en option.
Appuyez sur la touche d’augmentation située près
de la touche Enter (entrer) pour sélectionner les
écrans suivants :
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume
sur votre lecteur audio
portable ou appuyez sur la
touche d’augmentation ou
de diminution du volume
sur la console.
INCLINE CALIBRATION (calibrage de l’inclinaison) – Pour calibrer le système d’inclinaison,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course se
soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison
maximale, puis revient au niveau minimal.
LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION
ETNT99019
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse
ou de renforcer
votre système
cardiovasculaire, la clé pour
obtenir les meilleurs résultats
est de maintenir un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. La
ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant
vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel et contactez le Service à
la Clientèle.
CONTRAST LVL (niveau de contraste) –
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Incline (inclinaison) pour régler le niveau
de contraste de l’écran.
DEMO (démo) – La console est équipée d’un
mode d’affichage de démonstration conçu pour être
utilisé quand le tapis de course est exposé dans
un magasin. Quand le mode démo est activé, la
console fonctionne normalement lorsque le cordon
d’alimentation est branché, que l’interrupteur est
placé sur la position Reset (initialisation), et que la
clé est insérée dans la console. Cependant, quand
vous retirez la clé de la console, les affichages
restent allumés et les touches ne fonctionnent pas.
Si le mode démo est activé, l’indication ON (allumé)
apparaît sur l’écran. Pour activer ou désactiver le
mode démo, appuyez sur la touche Enter (entrer).
Remarque : la console est compatible avec toutes les
ceintures cardiaques Bluetooth Smart.
23
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
COMMENT RÉGLER LES COUSSINS
IMPORTANT : le porte-tablette (E) est conçu pour
accueillir la plupart des tablettes de taille normale.
Ne placez pas un autre appareil électronique ou
tout autre objet dans le porte-tablette.
Le tapis de course est équipé d’un système d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course sur le tapis de course.
Pour régler les coussins d’amortissement, retirez la
clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite, placez le tapis de course dans
sa position de rangement (voir la section COMMENT
PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 25).
Pour installer une tablette dans le porte-tablette (E),
placez le rebord inférieur de la tablette dans la gouttière. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur de
la tablette. Assurez-vous que la tablette est bien
maintenue en place dans le porte-tablette. Inversez
ces étapes pour sortir la tablette du porte-tablette.
Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin
dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme
plus souple, placez le coussin dans la position sur le
schéma 2. Réglez les autres coussins de la même
manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis
de course sont placés sur la même position. Plus
vous courez rapidement sur le tapis de course, ou
plus votre poids est élevé, plus la plateforme de
marche doit être ferme.
E
2
1
Plus ferme
24
Plus souple
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
loquet de rangement est verrouillé. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le
tapis de course.
1.Tenez le cadre (A) et l’une des rampes (C), puis
placez un pied contre une roulette (D).
1.Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
A
1
C
A
D
2.Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit
souhaité. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ;
ne tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de
rangement (B) soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet
de rangement est verrouillé.
2
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER
A
1.Poussez la partie supérieure du cadre vers
l’avant, tout en appuyant
doucement sur le haut du
loquet de rangement avec
le pied.
B
2.Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se
trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en
position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C.
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu’au sol.
25
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon
d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme illustré, l’interrupteur a disjoncté. Pour
réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
c
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis
de course avec un chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Tenez les
liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
Initialisé
Disjoncté
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma « c » ci-dessus). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq
minutes, puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à
votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous
avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous
à la page de couverture du manuel pour contacter
notre Service à la Clientèle.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la page de couverture de ce manuel
pour contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la
terre (voir page 16). Si une rallonge doit être utilisée,
utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
a
2
65
2
2
2
26
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (97) et
l’Aimant (98) du côté gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (95),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le
Capot du Moteur (voir ci-dessus) et marchez sur
le tapis de course pendant quelques minutes pour
vérifier l’exactitude de l’affichage de la vitesse.
a. N
’utilisez qu’un limiteur de surtension conforme à
toutes les spécifications indiquées à la page 16.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile risque d’être endommagée.
Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur (A) dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, vous devriez être capable
de soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus
de la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la courroie mobile soit correctement tendue.
Vue du
Haut
3 mm
97
95
49
98
b
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
5 à 7 cm
a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2
d’une longueur maximale de 1,5 m.
PROBLÈME : les affichages de la console restent
allumés lorsque la clé est retirée de la console
A
a.La console est équipée d’un mode d’affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés lorsque la clé est retirée,
cela indique que le mode démo est activé. Pour
désactiver le mode démo, référez-vous à la section
LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 23.
A
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
technicien autorisé ne vous demande de le
faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si
vous pensez que la courroie mobile requiert plus de
lubrifiant, référez-vous à la page de couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la page de couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
27
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien
a.Tournez le porte-tablette (C) jusqu’à ce qu’il soit
orienté vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement
la vis (D) indique jusqu’à ce que le porte-tablette
reste en place quand il est tourné dans la position
souhaitée.
a.
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds (B), elle risque de s’endommager. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez
la clé hexagonale pour tourner d’un demi tour la
vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des
aiguilles d’une montre ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez d’un demi
tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Veillez à ne
pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a
C
D
a
B
B
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. T
out d’abord, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de
tour les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens
des aiguilles d’une montre. Lorsque la courroie est
correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la
plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la courroie mobile soit correctement tendue.
a
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse – Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
consultez votre médecin avant de commencer tout
programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de
35 ans et celles ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif
médical. De nombreux facteurs peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins précise.
Le détecteur cardiaque est conçu uniquement
pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre
programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
Exercices Aérobiques – Si votre but est de renforcer
votre système cardiovasculaire, vous devez faire des
exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui
nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant
une période de temps prolongée. Pour des exercices
aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus haut dans votre zone d’entraînement.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobiques.
Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale – Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobiques.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
Nº
Qté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
6
Vis #8 x 5/8"
29
Vis #8 x 3/4"
2
Coussin de la Base
4
Vis de 1/4" x 1/2"
4
Rondelle Étoilée #10
1
Base
4
Vis de 3/8" x 2 3/8"
2
Vis de 5/16" x 3/4"
4
Vis #10 x 1 1/4"
8
Vis Argentée #8 x 1/2"
6
Rondelle Étoilée de 5/16"
8
Vis Autoperçante #8 x 1"
8
Rondelle Étoilée de 3/8"
10
Vis #8 x 1/2"
3
Vis de 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2"
5
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 5/16"
2
Goupille de 3/8"
2
Boulon de 3/8" x 1 1/8"
1
Barre Transversale du Détecteur
5
Rondelle Étoilée #8
3
Vis Mécanique #8 x 1/2"
1
Loquet de Rangement
1
Plateau Droit
4
Vis de 5/16" x 3"
1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x
1 3/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
1
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
6
Écrou de Blocage de 3/8"
6
Écrou de 5/16"
11
Écrou de Blocage de 1/4"
1
Plateau Gauche
8
Vis à Tête de Rondelle #8 x 5/8"
2
Roulette
4
Coussin Ajustable
2
Pied Arrière
1
Barre Transversale du Loquet
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant de mise en garde
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
N° du Modèle NETL99019.0 R0619A
Description
Nº
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
30
Qté
Description
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Boîtier Intérieur Droit de la Base
4
Bague en Plastique de 3/8"
2
Rondelle de 3/8"
2
Vis de 1/4" x 1 1/4"
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-tendeur
4
Vis de 3/8" x 1 3/4"
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Plaque du Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Attache du Contrôleur
1
Support du Système Électronique
1
Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
2
Passe-fil
1
Panneau Ventral
2
Poignée de la Rampe
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Rampe Droite
1
Rampe Gauche
2
Attache de Câble
2
Embout de la Rampe
1
Clé/Pince
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d’Avertissement
1
Adaptateur du Porte-tablette
4
Vis M4 x 14mm
1
Porte-tablette
1
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
1
Pince
1
Capteur Magnétique
Nº
Qté
98
99
100
101
102
103
104
1
1
1
2
1
2
3
Description
Nº
Qté
Aimant
Cadre de la Console
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
Bague de 9/32"
Pince en Ferrite
Bague du Moteur
Écrou #8
105
106
107
108
109
110
*
1
1
1
2
4
2
–
Description
Filtre
Isolateur du Moteur
Prise
Vis de 1/4" x 1"
Vis à Tête Cylindrique #8 x 1"
Coussin
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
31
15
32
2
59
30
34
18
35
110
61
2
40
37
35
39
14
2
57
43
15
44
11
8
37
108
35
45
39
14
2
40
18
2
35
37
42
47
37
59
30
34
19
56 35
108
35
46
30
110
49
97
39
11
53
10
26
35
8
98
31
35
37
14
21
60
34
37
34
59
96
18
95
101
39
14
41
55
37
35
35
54
34
15
10
10
106
18
73
53
24
25
25
74 24
105
101
21
37
59
30
34
48
46
18
24
25
104
19
35
103 20
10
24
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NETL99019.0 R0619A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle NETL99019.0 R0619A
2
68
2
68
2
68
68
65
68
66
29
67
51
52
69
33
71
70
33
16
33
32
52
51
33
67
71
2
72
2
2
2
107
75
76
2
2
78
2
2
2
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle NETL99019.0 R0619A
9
5
28
23
11
85
4
79
1
58
10
1
87
1
9
5
1
1
28
11
84
89
4
79
87
81
7
63
13
22
13
13
90
62
91 51
82
51
3
100
12
17
38
102
22
62 13
81
77
10
12
33
38
17
34
13
91
6
33
7
77
50
83
3
13
13
7
63
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NETL99019.0 R0619A
94
64
36
109
14
93
2
92
109
2
2
14
86
14
2
2
14
14
80
14
27
99
2
88
2
35
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Pour protéger l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon les règles locales.
Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de
matériel dans votre région. En faisant cela, vous aidez à préserver les ressources
naturelles et à améliorer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes
de recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous
avez acheté cet appareil.
N° de la Pièce 411968 R0619A
Imprimé en Chine © 2019 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés