NordicTrack NETL17814 T23.0 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
NordicTrack NETL17814 T23.0 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL17814.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit relié à la terre (référez-vous à la page 19).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page
34 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
21.)
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
159 kg.
17. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
3
18. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
23. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
19. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
24. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
20. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu'à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
26. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
27.
21. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
Off (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le
cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
22. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 33.) Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
28. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® T 23.0. Le tapis de course T 23.0
vous propose un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous
plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous
ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se
plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par
d'autres tapis de course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma
ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur :
Largeur :
Console
178 cm
101 cm
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la Plateforme
Vis de Réglage
du Rouleau-guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2"
(10)–1
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–6
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–16
Vis #8 x 1/2"
(1)–18
Vis #8 x 3/4"
(2)–4
Vis 5/16" x 5/8"
(31)–4
Tube d'Espacement de
la Roulette (63)–2
Boulon à Tête
Plate 5/16" x 1"
(28)–4
Boulon 5/16" x 2 1/4"
(3)–1
Vis 3/8" x 4" (7)–6
6
Écrou 5/16"
(12)–2
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Vis 5/16" x 1"
(25)–2
Boulon 5/16" x 1 3/4"
(6)–1
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour effectuer
l'assemblage.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
• P
lacez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
• D
urant le transport, il est possible qu'une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
un tournevis cruciforme
our ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas d'ouP
tils électriques.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•pour activer votre garantie
•pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle
•pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Enfoncez les deux Embouts de la Base (74)
dans la Base (94) s'ils ne sont pas déjà en place
sur la Base.
Identifiez le Montant Droit (90). Retirez et jetez la
vis (A) indiquée, s'il y en a une. Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
Attache 81
de Fil
81
90
74
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de fil se trouvant à l'intérieur
du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du
Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du
Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l'autre extrémité du fil à
travers le Montant Droit, vers le haut.
Attache
de Fil
90
74
A
94
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré sur le Montant Droit. Faites attention de
ne pas pincer le fil de terre.
3
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10), comme sur le schéma.
94
10
77
Fil
Attache
8
Trou
Carré
90
4. Insérez un Tube d’Espacement de la Roulette
(63) dans une Roulette Avant (62). Tenez la
Roulette Avant à l'intérieur du bas du Montant
Droit (90) et insérez une Vis 3/8" x 4" (7) avec
une Rondelle Étoilée 3/8" (13) dans le Montant
Droit et la Roulette Avant.
4
Répétez cette étape de l'autre côté du tapis
de course.
90
13
5. Placez un morceau du carton d'emballage (B)
sous le côté droit de la Base (94). Tenez le
Montant Droit (90) contre la Base. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81).
62
63
7
5
Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant
Droit (90), puis vissez les trois Vis de quelques
tours chacune dans la Base (94). Ne serrez pas
encore complètement les Vis.
90
Placez le morceau du carton d'emballage (B)
sous le côté gauche de la Base (94) et attachez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
13
Retirez le morceau du carton d'emballage (B) de
dessous la Base (94).
7
9
81
7
B
94
6.Retirez et conservez les quatre Vis 5/16" x 3/4"
(4) indiquées.
6
4
Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89) et glissez le
Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit
(90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
89
4
84
Faites glisser les Boitiers des Montants Gauche
et Droit (84, 85) sur les Montants Gauche et
Droit (89, 90).
90
82
85
83
7. Il y a peut-être des attaches qui maintiennent les
Écrous à Cage (95) dans les Rampes Gauche et
Droite (86, 87). Enlevez les attaches et assurez-vous que les Écrous à Cage sont bien en
place.
7
86
C
95 25
11
28
Retirez et jetez les quatre vis indiquées (C).
Tenez la Rampe Droite (87) près du Montant
Droit (90). Enfilez le Fil du Montant (81) dans la
partie inférieure de la Rampe Droite et faites-le
ressortir par le trou à l'avant.
89
Attachez la Rampe Droite (87) sur le Montant
Droit (90) à l'aide de deux Vis à Tête Plate
5/16" x 1" (28), une Vis 5/16" x 1" (25) et trois
Rondelles Étoilées 5/16" (11). Ne serrez pas
encore complètement les Vis.
11
C
87
25
11
90
Attachez la Rampe Gauche (86) sur le
Montant Gauche (89) de la même manière.
10
95 81
Attache
8. Placez l'assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce pour ne pas la
rayer. Retirez et jetez les deux vis (D) indiquées.
Ensuite, soulevez la Barre Transversale du
Détecteur (93).
8
Assemblage
de la Console
D
D
93
9.
IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (93), n'utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9).
9
9
5
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(93) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes
Gauche et Droite (86, 87) à l'aide de quatre Vis
#10 x 3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10
(5), comme sur le schéma. Vissez les quatre
Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
86
93
9
5
87
11
10.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console près de la Rampe
Droite (87).
10
Assemblage
de la Console
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (81) sur le fil de la console. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l'attache de fil du Fil du Montant.
Fil de la
Console
81
Fil de la
Console
Attache de Fil
81
87
11.Placez l'assemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droite (86, 87). Faites
attention de ne pas pincer les fils. Insérez
l'excédant de Fil du Montant (81) dans la Rampe
Droite.
11
Attachez l'assemblage de la console à l'aide de
six Vis #8 x 1/2" (1), quatre Vis 5/16" x 5/8" (31)
et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11). Vissez
chacune des dix Vis de quelques tours avant
de toutes les serrer.
Assemblage
de la Console
81
11
31 25
Vissez fermement les quatre Vis à Tête Plate
5/16" x 1" (28) et les deux Vis 5/16" x 1" (25)
(un seul côté est illustré).
12
28
87
1
11
1
1
1
31
86
12.Glissez le Boîtier de la Rampe Gauche (79) sur
la Rampe Gauche (86), puis glissez le Boîtier de
la Rampe Droite (88) sur la Rampe Droite (87).
Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche à l'aide
de deux Vis #8 x 1/2" (1).
12
86
79
1
87
88
1
13.Tenez le Boîtier du Montant Gauche (84) contre
l'assemblage de la console. Alignez les trous sur
le Boîtier du Montant Gauche avec les trous sur
le Montant Gauche (89). Attachez le Boîtier du
Montant Gauche à l'aide de trois Vis #8 x 1/2"
(1) comme sur le schéma.
13
ttachez le Boîtier du Montant Droit (85) sur
A
le Montant Droit (90) de la même manière.
85
1
90
13
1
Assemblage
de la Console
84
1
89
1
14.Attachez les Plateaux Gauche et Droit (36, 27)
sur l'assemblage de la console à l'aide de quatre
Vis #8 x 1/2" (1).
14
27
36
Assemblage
de la Console
1
1
1
15.Glissez doucement la Barre Transversale
du Montant (41) entre les Montants (89, 90).
Attachez le Barre Transversale du Montant à
l'aide des quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) que vous
avez retirées à l'étape 6 et quatre Rondelles
Étoilées 5/16" (11). Vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
1
15
90
11
14
89
41
4
4
11
16.Attachez le Plateau (73) sur la Barre
Transversale du Montant (41) à l’aide de quatre
Vis #8 x 3/4" (2). Vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
16
73
2
17.Remarque : si le tapis de course est placé
sur une surface lisse, il risque de rouler vers
l'avant durant cette étape.
41
2
17
Supports
Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position illustrée. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 19.
38
E
11
Retirez les deux Vis 5/16" x 3/4" (4) de la Barre
Transversale du Loquet (38).
4
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l'autocollant (E) avec le texte "This side towards
belt" (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports sur le Cadre (56)
à l'aide des deux Vis 5/16" x 3/4" (4) que vous
venez de retirez et deux Rondelles Étoilées
5/16" (11).
11
56
15
4
18. Orientez le Loquet de Rangement (53) de
manière à ce que l'autocollant soit placé comme
sur le schéma.
18
F
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur la Base (94)
à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et d’un
Écrou 5/16" (12).
53
Soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu'à
la verticale. Ensuite, retirez et jetez l'attache (F).
Autocollant
12
19. Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (38). Insérez un Boulon
5/16" x 2 1/4" (3) dans le support. Ceci devrait
faire sortir une bague d'espacement (G) de
l'autre côté. Jetez la bague d'espacement.
94
6
19
12
38
3
G
Attachez le Loquet de Rangement (53) à l'aide
du Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) et d'un Écrou 5/16"
(12).
56
Baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER page 33).
16
53
20. Serrez les six Vis 3/8" x 4" (7). Ensuite, enfoncez
les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83)
en place.
20
82
7
83
7
21.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis d'inclinaison des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l'une de ces clés vous servira à ajuster la courroie mobile (voir les pages 35 et 36).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
17
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une sangle du torse et un
capteur. Insérez la
languette sur l’une
des extrémités de la
sangle du torse dans
l’une des extrémités
du capteur, comme
sur le schéma.
Ensuite, enfoncez
l’extrémité du capteur sous la boucle
de la sangle du
torse. La languette
devrait être alignée
avec l’avant du
capteur.
• N
’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• N
e pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur
quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur
Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• A
ssurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
• S
i votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• P
our que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution
saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
• S
’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• L
e détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• S
échez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la
pile.
• L
e fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
18
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
Dubai
Prise Murale
SP/
PL/
SK
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
TYPE F
IT
19
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console de pointe offre un éventail impressionnant
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Cette console
est équipée de la technologie révolutionnaire iFit qui
lui permet de communiquer avec votre réseau sans fil.
Grâce à la technologie iFit, vous pouvez télécharger
des entraînements personnalisés, créer vos propres
entraînements, suivre les résultats de votre entraînement et accéder à bien d’autres options. Visitez le site
Internet www.iFit.com pour obtenir tous les détails.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche.
Pendant que vous vous entraînez, la console affiche
des données instantanées sur votre entraînement.
Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque sur
les poignées ou du détecteur du rythme cardiaque du
torse.
Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter
votre musique ou vos livres audio préférés tout en vous
entraînant.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 21. Pour
apprendre à utiliser l'écran tactile, allez à la page 21.
Pour configurer la console, allez à la page 22.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour voir quelle unité
de mesure est sélectionnée, référez-vous à l'étape 4
page 28. Par souci de clarté, toutes les instructions
dans cette section font référence aux kilomètres.
De plus, la console est équipée d'une sélection d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace. Vous pouvez aussi vous fixer
des objectifs en termes de calories brûlées, de durée
ETNE17814
d'entraînement, de distance parcourue ou de cadence
(NETL17814)
maintenue.
20
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
La console est équipée d'une tablette avec un écran
tactile en couleur. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
• La console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Glissez le doigt sur l'écran pour déplacer
certaines images, telles que les affichages lors d'un
entraînement (voir l'étape 5 page 23). Cependant,
vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir l'image sur
l'écran à l'aide de vos doigts.
ranchez le cordon d’alimenB
tation (voir page 19). Ensuite,
trouvez l'interrupteur d'aliInitialisé
mentation sur le cadre près
du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est placé
sur la position Reset (d'initialisation).
• L
'écran ne réagit pas aux changements de pression.
Vous n'avez pas besoin d'appuyer fort sur l'écran.
• Pour taper des informations dans une boîte de
texte, touchez la boîte de texte pour voir le clavier.
Pour utiliser des chiffres ou d'autres caractères sur
le clavier, touchez le bouton ?123. Pour voir plus
de caractères, touchez le bouton Alt. Touchez de
nouveau le bouton Alt pour revenir au clavier des
chiffres. Pour revenir au clavier des minuscules,
touchez une troisième fois le bouton avec la flèche.
Pour utiliser une majuscule, touchez le bouton
avec une flèche dirigée vers le haut. Pour utiliser
des caractères majuscules multiples, touchez de
nouveau le bouton avec la flèche. Pour revenir au
clavier des minuscules, touchez une troisième fois le
bouton avec la flèche. Pour effacer le dernier caractère, touchez le bouton avec une flèche dirigée vers
l'arrière et un X.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand
le tapis de course est exposé dans un magasin.
Si le mode démo est activé, l'écran affichera une
présentation de démonstration quand vous branchez le cordon d'alimentation et que vous placez
l'interrupteur d'alimentation sur la position d’initialisation avant d’insérer la clé dans la console. Pour
désactiver le mode démo, référez-vous à l'étape 7 à
la page 29.
nsuite, montez sur les
E
repose-pieds du tapis
de course. Trouvez la
Pince
pince reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Clé
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
IMPORTANT : dans
une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors
de la console, ce qui forcera la courroie mobile à
ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant
de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est
pas tirée hors de la console, réglez la position de la
pince.
• Utilisez les boutons
sur la console pour
Retour
naviguer sur la tablette.
Touchez le bouton de
retour pour revenir
Paraau menu précédent.
mètres
ETNE18711
Touchez le bouton des
(NETL18711)
paramètres pour accéAccueil
der au menu principal
des paramètres (voir
page 28). Touchez le
bouton de l'accueil pour revenir au menu principal.
emarque : la console peut prendre une minute
R
avant d'être prête à l'utilisation.
21
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 22.
Pour utiliser un entraînement intégré, allez à la page
24. Pour utiliser un entraînement avec un objectif
personnalisé, allez à la page 26. Pour utiliser un
entraînement de rythme cardiaque, allez à la page
26. Pour utiliser un entraînement iFit, allez à la page
27.
Avant d'utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
1.Établissez une connexion avec votre réseau
sans fil.
Remarque : pour accéder à Internet, télécharger
des entraînements iFit et utiliser d'autres fonctionnalités de la console, vous devez être connecté
à un réseau sans fil. Référez-vous à la section
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU
SANS FIL à la page 31 pour connecter la console à
votre réseau sans fil.
Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 28.
Pour utiliser le mode d'entretien, allez à la page
30. Pour utiliser le mode du réseau sans fil, allez
à la page 31. Pour utiliser le système audio de la
console, allez à la page 32. Pour utiliser le navigateur Internet, allez à la page 32.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez
des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous
utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de
la courroie mobile et centrez la courroie si nécessaire (voir la page 36).
2.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
out d'abord, référez-vous à l'étape 1 à la page 28
T
et l'étape 2 à la page 30 et sélectionnez le mode
d'entretien. Ensuite, référez-vous à l'étape 3 à la
page 30 et vérifiez la disponibilité de mises à jour
du logiciel.
3. Calibrez le système d'inclinaison.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Référez-vous à l'étape 4 à la page 30 et calibrez le
système d'inclinaison du tapis de course.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 21. Remarque : la console
peut prendre une minute avant d'être prête à
l'utilisation.
4. Créez un compte iFit.
Touchez le bouton du globe dans le coin inférieur
gauche de l'écran puis touchez le bouton iFit.
2. Sélectionnez le menu principal.
Remarque : pour plus de détails sur le fonctionnement du navigateur, référez-vous à la page 32.
Le navigateur s'ouvre sur la page d'accueil de iFit.
com. Suivez les indications sur le site Internet pour
créer votre compte iFit.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités de
la console.
Quand vous
allumez le
tapis de
course, le
menu principal
apparaît sur
l'écran après
le démarrage
de la console. Touchez le bouton d'accueil en bas à
gauche sur l'écran (non illustré ici) pour revenir au
menu principal à tout moment.
22
3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
Touchez le bouton Start (marche) sur l'écran ou
appuyez sur la touche Start de la console pour
mettre en marche la courroie mobile. Vous pouvez
aussi appuyez sur la touche Manual (manuel) sur
la console, puis sur le bouton Resume (reprendre)
sur l'écran. La courroie mobile se met alors à
tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez,
appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution de la vitesse pour changer la vitesse
de la courroie comme vous le désirez. Chaque
fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse
change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche
enfoncée, la vitesse change plus rapidement.
lors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
A
course, l’écran peut afficher les données suivantes sur
votre entraînement :
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le temps écoulé
•Le temps restant (Remarque : le mode manuel
n'est pas équipé de l'option du compte à rebours
du temps restant).
• Le nombre approximatif de calories brûlées
• Le nombre approximatif de calories brûlées par
heure
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
1 Step Speed (vitesse 1 étape), la courroie mobile
change graduellement de vitesse jusqu’à atteindre
la vitesse sélectionnée.
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Pour relancer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Start (marche).
•La vitesse de la courroie mobile
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
• Votre cadence en minutes par kilomètre
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de l’inclinaison ou sur l’une des touches
1 Step Incline (inclinaison 1 étape). Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur
l’inclinaison sélectionnée.
Remarque : la première fois que vous réglez l'inclinaison, vous devez d'abord calibrer le système
d'inclinaison (voir l'étape 4 à la page 30).
5. Suivez votre progression.
La console
offre plusieurs
modes d'affichage. Le
mode d’affichage choisi
détermine
quelles données sont affichées. Pour sélectionner le mode
d’affichage désiré, touchez ou glissez le doigts sur
l’écran. Vous pouvez également visualiser d'autres
informations en touchant les boîtes rouges de
l'écran.
•Le nombre de mètres parcourus à la verticale
• Une piste représentant 400 m (1/4 de mile)
• Le numéro du tours de piste en cours
• Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6)
Si vous le désirez, réglez
le volume en appuyant sur
les touches d'augmentation et de diminution sur la
console.
Pour suspendre l'entraînement, touchez un des
boutons du menu sur l'écran, ou appuyez sur la
touche Stop de la console. Pour reprendre l'entraînement, touchez le bouton Resume (reprendre) ou
Start. Pour mettre fin à l'entraînement, touchez le
bouton End Workout (arrêter l'entraînement).
23
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
emarque : si vous utilisez le détecteur du
R
rythme cardiaque manuel et le détecteur du
torse en même temps, la console ne pourra
pas afficher votre rythme cardiaque de façon
exacte. Pour plus d'informations concernant le
détecteur du rythme cardiaque du torse, référez-vous à la page 18.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
manuel, retirez
le film plastique
qui recouvre les
plaques métalliques. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont
propres.
Plaques
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et tenez la barre du détecteur
en appuyant la paume de vos mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant au moins 15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation
et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur
augmente ou diminue pour suivre la vitesse de la
courroie mobile.
Appuyez sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du
ventilateur, le mode automatique
ou pour éteindre le ventilateur.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Montez sur la plateforme de marche et touchez le
bouton d'accueil ou le bouton de retour sur l'écran,
ou appuyez sur la touche Stop sur la console. Un
résumé de l'entraînement apparaît alors sur l'écran.
Après avoir consulté le résumé de l'entraînement,
touchez le bouton Finish (fin) pour revenir au menu
principal. Vous pouvez également être en mesure
d'enregistrer ou de publier vos résultats à l'aide
de l'une des options sur l'écran. Ensuite, réglez
l'inclinaison du tapis de course sur le niveau
zéro. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau
zéro où vous risquez d’endommager le tapis
de course lorsque vous le pliez en position de
rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et
rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position Off
(arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 21.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité), Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse) sur
la console. Remarque : vous pouvez également
toucher le bouton du coureur sur l'écran pour sélectionner le menu des entraînements.
Ensuite, sélectionnez l'entraînement désiré. L'écran
affiche alors le nom, la durée et la distance de
l'entraînement. L'écran affiche aussi le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez durant
l'entraînement et un graphique des niveaux de
résistance de l'entraînement.
24
3. Commencez l’entraînement.
(voir l’étape 3 à la page 23). Si vous appuyez sur
une touche Incline, vous pouvez alors contrôler
manuellement l'inclinaison (voir l'étape 4 à la page
23). Pour revenir à la vitesse et/ou à l’inclinaison
programmées, touchez le bouton Follow Workout
(suivre l'entraînement).
Touchez le bouton Start Workout (commencer
l'entraînement) pour commencer l'entraînement.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Chaque entrainement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et la
même inclinaison peuvent être programmées pour
des segments consécutifs.
Durant l'entraînement, le graphique illustre votre
progression. Pour afficher le graphique, touchez
ou faites glissez votre doigt sur l'écran. Le trait
vertical coloré représente le segment en cours de
l'entraînement. Le graphique inférieur représente
l'inclinaison du segment en cours. Le graphique
supérieur représente la vitesse du segment en
cours.
Pour suspendre l'entraînement, touchez le bouton
de retour ou le bouton d'accueil en bas à gauche
sur l'écran, ou appuyez sur la touche Stop (arrêt)
sur la console. Pour reprendre l'entraînement,
touchez le bouton Resume (reprendre) ou appuyez
sur la touche Start (marche) de la console. Pour
mettre fin à l'entraînement, touchez le bouton End
Workout (arrêter l'entraînement).
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépend de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement, le
nombre de calories brûlées sera différent.
À la fin du premier segment de l'entraînement, le
tapis de course se règle automatiquement sur la
vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
4. Suivez votre progression.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 23. L’écran peut
également afficher un graphique des niveaux de la
vitesse et de l'inclinaison de l’entraînement.
L’entrainement continue de cette façon jusqu’à la
fin du dernier segment. La courroie mobile ralentit
alors jusqu'à l'arrêt, puis un résumé de l'entraînement s'affiche sur l'écran. Après avoir consulté le
résumé de l'entraînement, touchez le bouton Finish
(fin) pour revenir au menu principal. Vous pouvez
également être en mesure d'enregistrer ou de
publier vos résultats à l'aide de l'une des options
sur l'écran.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 24.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Si la vitesse et/ou l'inclinaison sont trop élevées ou
trop faibles à tout moment durant l'entraînement,
vous pouvez les changer en utilisant les touches
de la Speed (vitesse) et de Incline (inclinaison). Si
vous appuyez sur une touche de la vitesse, vous
pouvez alors contrôler manuellement la vitesse
Référez-vous à l'étape 7 à la page 24.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
25
Référez-vous à l'étape 8 à la page 24.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN
OBJECTIF PERSONNALISÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 21.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépend de divers
facteurs, dont votre poids.
5. Suivez votre progression.
2. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 23.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 2 à la page 22.
3.Sélectionnez un entraînement avec un objectif
personnalisé.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 24.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Pour sélectionner un entraînement avec un objectif
personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal
(définir un objectif).
Référez-vous à l'étape 7 à la page 24.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Pour définir un
objectif de calorie, de durée,
de distance ou
de cadence,
touchez le bouton Calories,
Time (temps),
Distance ou
Pace (cadence). Ensuite, touchez les boutons
d'augmentation et de diminution sur l'écran pour
sélectionner un objectif de calories, de durée, de
distance ou de cadence, et pour sélectionner la
vitesse et l'inclinaison de l'entraînement. L'écran
affiche la durée et la distance de l'entraînement,
ainsi que le nombre approximatif de calories que
vous brûlerez durant l'entraînement.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 24.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DU
RYTHME CARDIAQUE
Les entraînements du rythme cardiaque contrôlent
automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis de
course pour maintenir votre rythme cardiaque proche
d'un niveau défini, tout au long de l'entraînement.
Remarque : vous devez porter un détecteur du rythme
cardiaque du torse pour utiliser un entraînement de
rythme cardiaque.
1.Mettez le détecteur du rythme cardiaque du
torse inclus.
4. Commencez l’entraînement.
Pour plus d'information concernant le détecteur du
rythme cardiaque du torse, référez-vous à la page
18.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met
à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
2.Insérez la clé dans la console.
L'entraînement fonctionne de la même manière que
le mode manuel (voir la page 22).
L'entraînement prend fin lorsque vous avez atteint
l'objectif défini. La courroie mobile ralentit alors
jusqu'à l'arrêt, puis un résumé de l'entraînement
s'affiche sur l'écran. Après avoir consulté le résumé
de l'entraînement, touchez le bouton FINISH (fin)
pour revenir au menu principal. Vous pouvez également être en mesure d'enregistrer ou de publier vos
résultats à l'aide de l'une des options sur l'écran.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 21.
3.Sélectionnez un entraînement avec le détecteur
cardiaque.
Pour sélectionner un entraînement avec le détecteur cardiaque, touchez le bouton du coureur en
bas à gauche sur l'écran. Ensuite, touchez le bouton Heart Rate (rythme cardiaque) sur l'écran.
Ensuite, touchez l'onglet Performance, ou
Endurance sur l'écran.
26
4. Entrez votre rythme cardiaque maximal.
3. Connectez-vous à votre compte iFit.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution pour sélectionner votre rythme cardiaque
maximal. Vous pouvez aussi régler la vitesse maximale et la durée de l'entraînement. Remarque : pour
déterminer votre rythme cardiaque maximal, consultez votre médecin ou un livre de référence sur le
sujet conseillé par votre médecin.
Si vous ne l'avez pas encore fait, touchez le bouton
Login (ouvrir une session) pour vous connecter à
votre compte iFit. L'écran vous demandera d'indiquer vos nom d'utilisateur et mot de passe iFit.com.
Entrez-les et touchez le bouton Submit (soumettre).
Touchez le bouton Cancel (annuler) pour quitter
l'écran d'ouverture de session.
5.Commencez l’entraînement.
4.Sélectionnez un entraînement iFit.
Appuyez sur la touche Start Workout (commencer
l'entraînement) sur l'écran pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Pour télécharger un
entraînement
iFit depuis
votre liste d'attente, appuyez
sur la touche
Map (carte),
Train (s’entraîner), Video ou Lose Weight (perdre
du poids) pour télécharger l'entraînement suivant
de ce type dans votre liste d'attente. Remarque :
vous pourrez peut-être accéder à des entraînements de démonstration grâce à ces options,
même si vous n'êtes pas connecté à votre compte
iFit.
6.Suivez votre progression.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 23.
7.Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 24.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 24.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez avoir accès à un réseau sans fil (voir la section
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL page 31). Vous devez également être inscrit sur
iFit.com.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 21.
2. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l'étape 2 à la page 22.
Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete
(compétition). Pour afficher l'historique de vos
entraînements, appuyez sur la touche Track (parcours). Pour sélectionner un entraînement avec un
objectif personnalisé, appuyez sur la touche Set A
Goal (définir un objectif) (voir page 26). Remarque :
vous pouvez aussi appuyez sur une des touches
iFit sur la console.
Pour changer d'utilisateur sur un compte, touchez
le bouton de l'utilisateur en bas à droite sur l'écran.
Remarque : avant de pouvoir télécharger certains
entraînements, vous devez les ajouter à votre liste
d'attente sur iFit.com.
Pour plus d'information sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
Quand vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche le nom, la durée et la distance
de l’entraînement. L'écran affiche également le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Si vous choisissez un
entraînement de compétition, l’écran effectuera un
compte à rebours avant le départ.
27
COMMENT UTILISER LE MODE DES PARAMÈTRES
DE L'APPAREIL
5. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l'étape 3 à la page 25.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas.
6. Suivez votre progression.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 23. L'écran peut
également afficher une carte du parcours sur lequel
vous marchez ou courez.
Durant un entraînement de compétition, l'écran
affiche les vitesses des utilisateurs iFit et les
distances qu'ils ont parcourues. L'écran affiche
également le nombres de secondes d'avance ou de
retard des autres utilisateurs iFit par rapport à vous.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 24.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 24.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 24.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
Insérez la clé dans la console
(voir la section COMMENT
ALLUMER L'APPAREIL page
21). Ensuite, sélectionnez le
menu principal (voir l'étape 2
page 22). Ensuite, touchez le
bouton des engrenages en bas à
droite sur l'écran pour sélectionner le menu principal des paramètres.
2.Sélectionnez le mode des paramètres de
l'appareil.
Dans le menu principal des paramètres, touchez
le bouton Equipment Settings (paramètres de
l'appareil).
3. Sélectionnez une langue.
Pour sélectionner une langue, touchez le bouton
Language (langue) et sélectionnez la langue désirée. Ensuite, touchez le bouton de retour sur l'écran
pour revenir au mode des paramètres de l'appareil.
Remarque : cette fonctionnalité n'est peut-être pas
disponible.
4. Sélectionnez l'unité de mesure.
Touchez le bouton US/Metric pour voir quelle unité
de mesure est sélectionnée. Sélectionnez une unité
de mesure, si désiré. Ensuite, touchez le bouton de
retour sur l'écran.
5. Sélectionnez un fuseau horaire.
ouchez le bouton Timezone (fuseau horaire).
T
Sélectionnez votre fuseau horaire pour que la
console soit synchronisée avec votre fuseau
horaire. Ensuite, touchez le bouton de retour sur
l'écran.
28
6. Sélectionnez l'heure de la mise à jour.
10. Activez ou désactivez la clé.
Pour sélectionner l'heure de la mise à jour automatique de la console, touchez le bouton Update Time
(heure de la mise à jour) et sélectionnez l'heure
désirée. Ensuite, touchez le bouton de retour sur
l'écran.
Remarque : cette fonctionnalité n'est peut-être pas
disponible sur votre tapis de course.
IMPORTANT : vous devez toujours débrancher
le cordon d'alimentation après avoir utilisé le
tapis de course. Programmez l'heure de la mise
à jour à une heure où vous utilisez normalement
le tapis de course et où vous serez disponible
pour débrancher le cordon d'alimentation après
la mise à jour.
7.Activez ou désactivez l'affichage du mode
démo.
la console est équipée d’un mode d'affichage démo
conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé dans un magasin. Quand le mode démo est
activé, la console fonctionne normalement lorsque
le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur est placé sur la position Reset (initialisation), et
que la clé est insérée dans la console. Cependant,
lorsque vous retirez la clé de la console, l'écran
affiche une présentation de démonstration.
Pour activer ou désactiver le mode démo, touchez d'abord le bouton Demo Mode (mode démo).
Ensuite, touchez la case à cocher On (allumé) ou
Off (éteint). Ensuite, touchez le bouton de retour
sur l'écran.
8. Activez ou désactivez le navigateur Internet.
Pour activer ou désactiver le navigateur Internet,
touchez d'abord le bouton Browser (navigateur).
Ensuite, touchez la case à cocher Enable (activer)
ou Disable (désactiver). Ensuite, touchez le bouton
de retour sur l'écran.
9. Activez ou désactivez la vue de la rue.
Durant certains entraînements, l'écran peut afficher
une carte. Pour activer ou désactiver l'option de
la vue de la rue sur les cartes, touchez d’abord le
bouton Street View (vue de la rue). Ensuite, touchez la case à cocher Enable ou Disable. Ensuite,
touchez le bouton de retour sur l'écran.
Vous pouvez désactiver la clé pour que le tapis de
course puisse fonctionner sans l'utilisation de la
clé, si désiré. Touchez le bouton Safety Key (clé de
sécurité). Pour désactiver la clé, touchez la case
à cocher Disable. ATTENTION : lisez l'avertissement de sécurité affiché sur l'écran avant de
désactiver la clé. Pour réactiver la clé, touchez la
case à cocher Enable.
11. Activez ou désactivez un code d'accès.
Pour la sécurité des enfants, la console est équipée
d'un code d'accès de sécurité qui limite l'accès du
tapis de course aux personnes autorisées.
Touchez le bouton Passcode (code d’accès). Pour
activer un code d'accès, touchez la case à cocher
Enable. Ensuite, entrez un code d'accès à quatre
caractères au choix. Touchez le bouton Save
(enregistrer) pour utiliser ce code d'accès. Touchez
Cancel (annuler) pour revenir au mode des paramètres de l'appareil et ne pas utiliser le code
d'accès. Pour désactiver le code d'accès, touchez
la case à cocher Disable.
Remarque : si un code d'accès est activé, la
console vous invitera régulièrement à entrer ce
code. La console restera verrouillée jusqu'à ce
que le code d'accès soit entré correctement.
IMPORTANT : si vous avez oublié votre code
d'accès, entrez le code d'accès passe-partout
suivant pour déverrouiller la console : 1985.
12.Configurez la durée du délais avant la remise à
zéro.
La console est équipée d'une remise à zéro automatique de l'écran ; si les boutons ne sont pas
touchés et que la courroie mobile ne tourne pas
pendant un certain temps, la console se remet
automatiquement à zéro.
Pour choisir la durée du délais avant la remise à
zéro automatique, touchez le bouton Safety Screen
Timeout (délais avant remise à zéro) pour voir une
liste des durées. Ensuite, sélectionnez la durée de
votre choix. Ensuite, touchez le bouton de retour
sur l'écran.
29
13. Quittez le mode des paramètres de l'appareil
Pour quitter le mode des paramètres de l'appareil,
touchez le bouton de retour sur l'écran.
COMMENT UTILISER LE MODE DE L'ENTRETIEN
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l'étape 1 à la page 28.
2. Sélectionnez le mode de l'entretien.
Dans le menu principal des paramètres, touchez le
bouton Maintenance (entretien) pour entrer dans le
mode de l'entretien.
L'écran principal du mode
de l'entretien
affiche des
informations
sur le modèle
et la version
du tapis de
course.
3. Mise à jour du logiciel de la console.
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement
la disponibilité de mises à jour.
Touchez le bouton Firmware Update (mise à jour
du logiciel) pour vérifier si des mises à jour sont
disponibles. La mise à jour devrait commencer
automatiquement.
Pour ne pas endommager le tapis de course,
n'éteignez pas l'appareil et ne retirez pas la
clé de la console pendant une mise à jour du
logiciel.
L'écran affichera la progression de la mise à
jour. Une fois la mise à jour terminée, le tapis de
course s'éteindra puis se rallumera. Si ce n'est
pas le cas, placez l'interrupteur sur la position
Off (éteint). Attendez quelques secondes puis
placez l'interrupteur d'alimentation sur la position
d'initialisation. Remarque : vous devrez peut-être
attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser
la console.
Remarque : de temps en temps, une mise à jour
peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience.
4.Calibrez le système d'inclinaison du tapis de
course.
Touchez le bouton Calibrate Incline (calibrage de
l'inclinaison). Ensuite, touchez le bouton Begin
(commencer) pour calibrer le système d'inclinaison.
Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra
au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le
système d’inclinaison. Touchez le bouton Cancel
(annuler) pour revenir au mode de l'entretien.
Lorsque le système d'inclinaison est calibré, touchez le bouton Finish (fin).
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l'écart du tapis
de course lors du calibrage du système d'inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez
la clé hors de la console pour interrompre le
calibrage de l'inclinaison.
5. Visualisez des données sur l'appareil.
Touchez le bouton Machine Info (information sur
l'appareil) pour voir des informations sur votre tapis
de course. Après avoir consulté les informations,
touchez le bouton de retour sur l'écran.
6. Trouvez les codes d'identification.
Le bouton Keycodes (codes d'identification) est
conçu pour être utilisé par les techniciens de
service pour s'assurer qu'un bouton fonctionne
correctement.
7. Quittez le mode de l'entretien.
Pour quitter le mode de l'entretien, touchez le
bouton de retour sur l'écran.
30
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL
La console est équipée d'un mode du réseau sans fil
qui permet d'établir une connexion avec un réseau
sans fil.
Vous devez avoir votre propre réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la
diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris
en charge).
Le mode iFit prend en charge le cryptage sécurisé et
non sécurisé (WEP, WPA et WPA2). Une connexion
haut débit est recommandée ; les performances
dépendent de la vitesse de connexion.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l'étape 1 à la page 28.
2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil.
Dans le menu principal des paramètres, touchez
le bouton Wireless Network (réseau sans fil) pour
entrer dans le mode du réseau sans fil.
3. Activez le Wi-Fi.
Assurez-vous que la case du Wi-Fi est cochée
en vert. Si ce n'est pas le cas, touchez l'option
du menu Wi-Fi une fois et attendez quelques
secondes. La console se met alors à chercher les
réseaux sans fil à sa portée.
4.Paramétrez et gérez une connexion avec un
réseau sans fil.
Quand le Wi-Fi est activé, l'écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
Assurez-vous que la case à cocher sur l'option
du menu de notification du réseau est cochée en
vert, pour que la console puisse vous notifier qu'un
réseau sans fil est à portée et disponible.
Quand la liste des réseaux apparait, touchez le
réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître
l'identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige
un mot de passe, vous devrez également connaître
ce dernier.
Une boîte de dialogue vous demandera si vous
voulez vous connecter au réseau sans fil. Touchez
le bouton Connect (se connecter) pour établir la
connexion, ou le bouton Cancel (annuler) pour
revenir à la liste des réseaux. Si le réseau exige un
mot de passe, touchez la boîte de texte du mot de
passe. Un clavier apparaît sur l'écran. Pour visualiser le mot de passe à mesure que vous le tapez,
touchez la case à cocher Show Password (afficher
le mot de passe).
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section
COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE à la
page 21.
Lorsque la console est connectée à votre réseau
sans fil, l'option du menu Wi-Fi en haut de l'écran
affiche le mot Connected (connecté). Ensuite,
appuyez sur la touche de retour sur la console pour
revenir au mode du réseau sans fil.
Pour rompre une connexion avec un réseau sans
fil, sélectionnez le réseau et touchez ensuite le
bouton Forget (oublier).
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe tiennent compte des majuscules.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
Internet support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
5. Quittez le mode du réseau sans fil.
Pour quitter le mode du réseau sans fil, appuyez
sur la touche de retour sur la console.
31
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour entrer une adresse Internet différente dans la
barre URL, glissez votre doigt vers le bas de l'écran
pour voir la barre URL, si nécessaire. Ensuite, touchez
la barre URL, entrez l'adresse à l'aide du clavier et
touchez le bouton Go (aller).
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes de la console, branchez votre lecteur MP3,
lecteur de CD ou tout autre lecteur portable dans la
prise audio sur la console.
Branchez l'une des extrémités du fil audio sur la prise
audio au côté de la console. Ensuite, reliez l'autre
extrémité à une prise du lecteur MP3, du lecteur CD ou
d'un autre lecteur audio portable. Assurez-vous que le
câble audio est bien enfoncé.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
iPod, lecteur MP3, lecteur
de CD ou tout autre lecteur
portable. Réglez le volume
sur votre lecteur portable ou
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution
du volume sur la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
COMMENT UTILISER LE NAVIGATEUR INTERNET
Remarque : pour utiliser le navigateur, vous devez
avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
Pour ouvrir le navigateur, touchez le bouton du globe
en bas à gauche sur l'écran. Ensuite, sélectionnez un
site Internet.
Pour naviguer avec le navigateur Internet, touchez
les boutons Back (précédent), Refresh (actualiser), et
Forward (suivant) sur l’écran. Pour quitter le navigateur
Internet, touchez le bouton Return (retour) sur l’écran.
Remarque : quand vous utilisez le navigateur, les
touches de la vitesse, de l'inclinaison, du ventilateur et
du volume fonctionneront toujours, mais les touches
des entraînements seront désactivées.
Remarque : si vous avez des questions après avoir
suivi ces instructions, allez sur le site Internet support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
D'AMORTISSEMENT
Le tapis de course est équipé d'un système d'amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course sur le tapis de course.
Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Pour régler les coussins
amortisseurs, vous aurez peut-être besoin de plier le
tapis de course dans sa position de rangement (voir la
section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la
page 33).
Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin
dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme
plus souple, placez le coussin dans la position sur le
schéma 2. Réglez les autres coussins de la même
manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis de
course sont placés sur la même position. plus vous
courez rapidement sur le tapis de course, ou plus
votre poids est élevé, plus la plateforme de marche
doit être ferme.
1
2
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section
COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE à la
page 21.
Plus ferme
32
Plus souple
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Il faut être deux personnes pour
déplacer le tapis de course.
1. Tenez les rampes des deux mains et poussez
doucement le tapis de course jusqu'à l'endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne
tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
1
Cadre
Cadre
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
Roulette
Roulette
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
1.Appuyez sur
la partie supérieure du tapis de
couse, appuyez
sur le loquet
de rangement
avec le pied à
l'endroit indiqué,
puis laissez le
cadre descendre
jusqu'au sol.
Cadre
Loquet de
Rangement
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit
aussi être protégé des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis de course en position de
rangement dans une pièce où la température peut
dépasser 30° C.
33
1
Loquet
de
Rangement
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d'abord, placez l'interrupteur sur la
position Off (arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes du
tapis d'inclinaison avec une chiffon humide et un peu
de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de
liquide directement sur le tapis d'inclinaison. Pour
ne pas endommager la console, gardez les liquides
à l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
a. Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d'aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement
mise à la terre (voir page 19). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
SYMPTÔME : l'écran de la console reste allumé
lorsque la clé est retirée de la console
a.La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si l'écran
affiche une présentation quand vous retirez la clé
de la console, cela signifie que le mode démo est
activé. Pour désactiver le mode démo, référez-vous
à l'étape 7 à la page 29.
SYMPTÔME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq
Vis #8 x 3/4" (2). Retirez doucement le Capot du
Moteur (65) en le faisant pivoter.
c.Vérifiez l'interrupteur sur le cadre près du cordon
d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté.
Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq
minutes, puis appuyez dessus.
a
2
65
2
2
2
c
Disjoncté
Initialisé
34
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50) du côté gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur
Magnétique est d'environ 3 mm (1/8 pouce). Si
nécessaire, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4"
(14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique,
puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du
Moteur (non illustré) à l'aide des Vis #8 x 3/4" (non
illustrées) et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude
de la lecture de la vitesse.
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m
(5 pieds).
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les
rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que
la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Vue
du Haut
52
14
3 mm
49
50
b
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
5 – 7 cm
a. Calibrez le système d'inclinaison (voir l'étape 4 à la
page 30).
SYMPTÔME : le mode iFit ne fonctionne pas
correctement
a.Si le mode iFit ne fonctionne pas correctement,
assurez-vous que le tapis de course fonctionne
avec le logiciel le plus récent disponible (voir
l'étape 3 à la page 30).
Vis de Réglage du Rouleau-guide
SYMPTÔME : le tapis de course ne se connecte pas
au réseau sans fil
a.Assurez-vous que les paramètres du sans fil de
votre console sont corrects (voir l'étape 4 à la
page 31).
b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil
sont corrects.
c.Si vous avez encore des questions, référez-vous à
la couverture avant du manuel.
c.Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
35
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, les rebords de la courroie
peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,
un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, un demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Repose-pieds
36
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
37
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Qté.
N°. du Modèle NETL17814.0 R0514A
Description
N°.
27
Vis #8 x 1/2"
44
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon 5/16" x 2 1/4"
6
Vis 5/16" x 3/4"
4
Rondelle Étoilée #10
1
Boulon 5/16" x 1 3/4"
6
Vis 3/8" x 4"
6
Vis 1/4" x 1"
4
Vis #10 x 3/4"
13
Vis Argentée #8 x 1/2"
18
Rondelle Étoilée 5/16"
2
Écrou 5/16"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
9
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2Boulon de la Roulette 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 5/16"
2
Goupille 3/8"
2
Boulon 3/8" x 1"
4
Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
2
Vis #8 x 1 3/4"
2
Vis 5/16" x 1"
6
Rondelle Plate 3/8"
1
Plateau Droit
4
VIs à Tête Plate 5/16" x 1"
1Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Plate 5/16"
4
Vis 5/16" x 5/8"
1
Rondelle Étoilée 1/4"
6
Écrou de Blocage 3/8"
4
Écrou 5/16"
6
Écrou de Blocage 1/4"
1
Plateau Gauche
6
Vis #8 x 5/8"
1
Barre Transversale du Loquet
6
Isolateur
1
Vis 1/4" x 1"
1
Barre Transversale du Montant
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant de Prudence
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Aimant
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
38
Qté.
Description
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-guide
2
Roulette Avant
2
Tube d'Espacement de la Roulette
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
3
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plateau
2
Embout de la Base
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1
Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Boîtier du Montant Gauche
1
Boîtier du Montant Droit
1
Rampe Gauche
1
Rampe Droite
1
Boîtier de la Rampe Droite
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d'Avertissement
2
Embout de la Rampe
1
Barre Transversale du Détecteur
1
Base
2
Écrou à Cage
1
Boîte en Ferrite
2
Roulette
1
Clé/Pince
1
Attache de Câble
2
Vis 1/4" x 1 1/2"
N°.
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
Qté.
Description
2
Montant du Capot
2
Pince de la Console
4
Rondelle Étoilée #8
1
Réceptacle
1
Support de Terre
1
Écrou #8
1
Filtre
1
Détecteur du Rythme Cardiaque
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
1
Support du Système Électronique
N°.
Qté.
111
112
113
114
115
116
117
118
119
*
1
1
1
1
1
1
2
1
2
–
Description
Vis Mécanique #8 x 3/4"
Coussin du Pied Droit
Coussin du Pied Gauche
Boîtier Gauche du Cadre
Boîtier Droit du Cadre
Support du Système Électronique
Coussin de la Base
Isolateur du Moteur
Bague du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
39
8
1
15
26
39
40
2
114
14
59
30
34
23
42
61
115
2
113
2
35
44
43
57
15
2
14
60
4
37
8
8
11
39
26
39
26
1
1
112
23
35
45
37
2
47
46
19
56
59
30
34
35
30
34
2
35
37
39
26
8
1
59
12
37
21
23
35
51
100
14
3
39
26
8
1
49
4
11
50
55
53
37
35
24
52
39
54
38
46
37
23
20
10
111
106
119
26 19
8
1
119
59
30
34
12
118
6
21
10
24
103
110
107
40
32
100
48
2
10
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle NETL17814.0 R0514A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle NETL17814.0 R0514A
2
2
2
65
66
29
67
33
69
33
71
16
70
10
109
33
33
67
72
2
10
105
71
116
10
103
2
2
76
101
2
2
68
68
101
2
104
2
2
75
68
78
2
41
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle NETL17814.0 R0514A
11
31
86
84
79
1
1
95
92
11
25
11
89
31
1
87
95
28
1
92
85
88
1
2
2
11
4
41
7
82
11
1
73
28
25
11
81
4 11
90
22
2
2
13
4
11
74
63
96
62
91
117
83
22
14
81
74
77
17
13
97
94
33
10
91
14
33
97
117
63
17
42
62
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NETL17814.0 R0514A
98
108
80
18
36
99
10
58
1
1
2
2
2
1
1
102
2
102
2
2
2
64
9
5
1
1
93
1
27
1
1
9
5
1
1
1
43
1
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 358298 R0514A
Imprimé en Chine © 2014 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés