PETL10714 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 1050 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
PETL10714 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 1050 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr

Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.

MANUEL DE L’UTILlSATEUR

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les infor mations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil.

Site Internet :

www.iconsupport.eu

Courriel :

[email protected]

FRANCE Téléphone :

0811 98 00 11

Fax :

01 30 56 27 30

BELGIQUE Téléphone :

0800 58 095

Fax :

+33 (0) 1305 62 730

du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h

ATTENTION

Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appar eil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.

www.iconeurope.com

TABLE DES MATIÈRES

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

ENTRETIEN ET RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT

Les autocollants d’avertissement illustrés ci contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertisse ments en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement.

Si un autocollant est man quant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.

l’échelle.

Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.

2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT

tant de l’utilisation de cet appareil.

:

pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les aver tissements et toutes les précautions.

10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.

2. Consultez votre médecin avant de commen cer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les per sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé.

3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel.

11. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vête ments amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes.

Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.

4. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.

12. Branchez le cordon d'alimentation sur un cir cuit mis à la terre (référez-vous à la page 17). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau.

13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uni quement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) d'une longueur maximale de 1,5 m.

14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de toute surface chauffante.

6. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pour rait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil.

7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aéro sols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.

15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correcte ment. (Référez-vous à la section ENTRETIEN

ET RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME page 26 si le tapis de course ne fonctionne pas

correctement).

8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.

16. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 19).

9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 150 kg.

17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour roie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.

3

18. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques.

22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range ment retient fermement le cadre en position de rangement.

19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas un appareil médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaquene sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant l’exercice.

20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l'interrupteur d'alimentation sur la position d'arrêt (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.

21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE

page 7, et COMMENT PLIER ET

DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 25). Vous devez être capable de soulever

sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course.

23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil.

24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.

25. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.

26.

DANGER :

cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service auto risé ne vous demande de le faire. Seul un représentant de service autorisé peut effec tuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.

débranchez toujours le 27. L'exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

4

AVANT DE COMMENCER

Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PROFORM ® PERFORMANCE 1050. Le tapis de course PERFORMANCE 1050 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces.

Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course.

Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couver ture de ce manuel.

Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

Longueur : 185 cm Largeur : 91 cm Console Rampe Clé/Pince Capot du Moteur Courroie Mobile Repose-pieds Roulette Coussins de la Plateforme Rouleau-guide Vis de Réglage

5

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage.

peuvent être incluses.

Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange

Bague Loquet (98)–2 Vis 5/16" x 2 1/4" (28)–4 Vis #8 x 3/4" (4)–8 Boulon 5/16" x 1 3/4" (94)–1 Vis 3/8" x 4" (7)–6

6

ASSEMBLAGE

• Il faut être deux personnes pour assembler l'appareil.

• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes de l'assemblage.

• Durant le transport, il est possible que du lubri fiant se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.

• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l'indication « R » ou « Right ».

• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6.

• Vous aurez besoin des outils suivants pour l'as semblage : les clés hexagonales incluses un tournevis cruciforme Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas d’outils électriques. 1.

Accédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit.

• pour activer votre garantie • pour vous épargner du temps lors d’une com munication avec le Service à la Clientèle • pour nous permettre de vous informer des mises à niveaux et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter net, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit.

1

7

2.

Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.

Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque côté de la Base (85).

Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (85).

Référez-vous au schéma encadré.

Droit, vers le haut. Attachez fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit alors que vous tirez l'autre extrémité du fil à travers le Montant 2 81 74 90 Attache de Fil 74 81 90 85 3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base (85). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré sur le Montant Droit.

Faites attention de ne pas pincer le fil de terre.

Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10).

3 85 10 90 Fil de Terre 77 Trou Carré

8

4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (85).

Faites attention de ne pas pincer les fils.

Vissez de quelques tours seulement trois Vis 3/8" x 4" (7) avec trois Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Droit et la Base ;

ne serrez pas encore complètement les Vis

.

Attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière.

Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche.

4 90 85 Fils 13 7 5.

Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base dans les Montants Gauche et Droit (89, 90) comme sur le schéma.

5 89 82 90 83

9

6. Placez une Rampe (84) près du Montant Droit (90).

Assurez-vous que le Fil du Montant (81) n’est pas pincé.

Attachez la Rampe (84) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/4" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11).

complètement.

Vissez les deux Vis de quelques tours chacune avant de les serrer Attachez l'autre Rampe (non illustrée) de la même manière.

Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche.

Retirez et jetez les deux vis (A) indiquées de chaque Rampes (84) (seul un côté est illustré).

6 28 84 A 11 81 90 7. Placez l'assemblage de la console face contre terre sur une surface douce pour ne pas la rayer.

Retirez les quatre Vis 1/4" x 1/2" (2) et met tez-les de côté.

Identifiez le Plateau Gauche (36). Attachez le Plateau Gauche à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1). Vissez les quatre Vis de quelques tours cha cune avant de toutes les serrer.

Faites attention de ne pas trop serrer les Vis. Attachez le Plateau Droit (27) de la même manière.

7 2 1 1 36 Assem Console 1 1 2 27

10

8. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’as semblage de la console près de la Rampe (84) droite et de la Rampe gauche (non illustrée).

Fil du Montant (81) dans le fil de la console.

connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place.

n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau.

SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.

Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant.

Branchez le

Les

Si ce 8 Assemblage de la Console Fil de la Console 81 84 Fil de la Console 81 9. Posez l'assemblage de la console sur les Rampes (84).

Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés.

Insérez l'excédant de Fil du Montant (81) dans le Montant Droit (90).

Attachez l’assemblage de la console sur les supports des Rampes (84) à l’aide des quatre Vis 1/4" x 1/2" (2) que vous avez enlevées à l’étape 7 et quatre Rondelles Étoilées 1/4" (26).

Ne serrez pas encore les Vis.

9 84 2 26 81 90 Assemblage de la Console 26 2 84

11

10.

IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale du Détecteur (5), n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessi vement les Vis #10 x 3/4" (9).

Serrez quatre Vis #10 x 3/4" (9) avec quatre Rondelles Étoilées 1/4" (26) dans la Barre Transversale du Détecteur (5) et dans les Rampes (84).

serrer.

Vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les Référez-vous à l’étape 9. Serrez complète ment les quatre Vis 1/4" x 1/2" (2).

10 26 9 84 5 Assem blage de 84 9 26 11. Identifiez les Plaques de la Rampe Gauche et de la Rampe Droite (79, 31).

Attachez la Plaque de la Rampe Gauche (79) sur la Rampe (84) gauche à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (4).

Remarque : glissez la Plaque de la Rampe Gauche contre l'assemblage de la console, puis serrez les Vis.

Attachez la Plaque de la Rampe Droite (31) de la même manière.

11 79 84 4 84 31 4

12

12. Identifiez les Boîtiers de la Rampe Gauche et droite (87, 8).

Glissez le Boîtier de la Rampe Gauche (87) contre l'assemblage de la console, puis serrez une Vis #8 x 3/4" (4) dans la partie inférieure du Boîtier.

Faites attention de ne pas trop serrer la Vis.

Attachez le Boîtier de la Rampe Droite (8) de la même manière.

12 Assemblage de la Console 87 4 4 8 13.

Remarque : si le tapis de course est placé sur une surface lisse, il risque de glisser durant cette étape.

Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position indiquée.

Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l)'étape 16.

Orientez la Barre Transversale du Loquet (97) comme sur le schéma.

Assurez-vous que l'au tocollant (B) avec le texte "This side towards belt" (ce côté vers la courroie) est en face du tapis de course.

Attachez la Barre Transversale du Loquet sur les supports sur le Cadre (56) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (93). 13 93 56 Supports 97 B 93

13

14. Orientez le Loquet de Rangement (96) de manière à ce que les autocollants soient placés comme sur le schéma. Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (96) sur le support sur la Base (85) à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1 3/4" (94), de deux Bagues d'Espacement du Loquet (98) et d’un Écrou 5/16" (34), comme sur le schéma.

Soulevez le Loquet de Rangement (96) jusqu'à la verticale. Ensuite, retirez l'attache en haut du Loquet de Rangement.

14 Autocollants Attache 96 34 98 85 94 15. Attachez la partie supérieure du Loquet de Rangement (96) sur le support sur la Barre Transversale du Loquet (97) à l’aide d’un Boulon à Épaulement 5/16" x 2 1/4" (95) et d’un Écrou 5/16" (34).

Baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER page 25).

15 56 34 97 95 96

14

16. Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7). Ensuite, glissez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83) vers le bas.

16 7 82 83 7 17.

Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course.

Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la

endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 27 et page 28). Remarque : des

pièces supplémentaires sont peut-être incluses.

Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. console, protégez le tapis d'inclinaison des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un

15

LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE

COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE

Le détecteur du rythme cardiaque comporte une sangle du torse et un capteur. Insérez la languette sur l’une des extrémi tés de la sangle du torse dans l’une des extrémités du capteur, comme sur le schéma. Ensuite, enfoncez l’extrémité du capteur sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant du capteur.

Languettes Capteur Languette Capteur Boucle Le détecteur du rythme cardiaque doit être porté sous vos vêtements, serré contre votre peau. Attachez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite, insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.

Soulevez le capteur de votre peau, de quelques cen timètres, et localisez les deux surfaces des électrodes qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solu tion saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Séchez complètement le capteur avec une servi ette douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématuré ment la pile.

• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient l’humidité.

• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des tempéra tures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.

• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque.

• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le com plètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.

LOCALISATION D’UN PROBLÈME

Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous.

• Assurez-vous que vous portez le détecteur du rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre torse.

• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes.

• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une longueur de bras de la console.

• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur, remplacez la pile par une pile neuve du même type.

• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme car diaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médi cales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.

• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute ten sion et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre appareil dans un endroit différent.

16

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Cet appareil doit être branché à la terre.

terre. Si un mau vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali mentation avec un conducteur de terre et une prise de

IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.

Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor don d’alimentation.

1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta tion dans la prise sur le cadre.

Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation

DANGER :

un mauvais branche ment du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modi fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un élec tricien qualifié.

2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales.

Prise Murale TYPE E TYPE E

IT

17

TYPE F

DU GR RU HU CZ TR RO BU UKR SW

IT

AUS

TYPE F

DU RU HU TR RO BU SW

AUS

AUS AUS

SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT

Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console.

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console du tapis de course offre de nombreuses fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'in clinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraîne ment. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque sur les poignées ou du détecteur du rythme cardiaque du torse.

De plus, la console est équipée d'un choix d'entraî nements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace. La console est également équipée du mode iFit qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en option. Le mode iFit vous permet de télécharger des entraînements personnalisés, de créer vos propres entraînements, de suivre les résultats de vos

18

entraînements, de vous mesurer à d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres options.

Pour ache ter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la Clientèle (voir la couverture du manuel).

Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant l'entraînement grâce au système audio de la console.

Pour allumer l’appareil,

allez à la page 19.

Pour utiliser le mode manuel,

allez à la page 19.

Pour utiliser un entraînement intégré,

allez à la page 21.

Pour utiliser un entraînement iFit,

allez à la page 22.

Pour utiliser le système audio de la console,

allez à la page 23.

Pour utiliser le mode d’information,

allez à la page 23.

Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION page 23. Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette sec tion font référence aux kilomètres.

IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille.

ETPE10714

lisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement, et centrez la courroie si nécessaire (voir page 28).

COMMENT ALLUMER L'APPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques.

Branchez le cordon d’ali mentation (voir page 17). Ensuite, trouvez l'interrup teur sur le cadre près du cordo. Placez l'interrupteur d'alimentation sur la position Reset (d'initialisation).

Initialisé

IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans s’allument quand le cordon d'alimen tation est branché et que l'interrupteur est placé sur la position d’initialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfon cée pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION page 23 pour désactiver le mode démo.

Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les écrans s’allu ment peu de temps après.

pince.

Pince Clé

IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralen tir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche.

2. Sélectionnez le mode manuel.

console. Si vous n'êtes pas connecté sur iFit, le mode manuel est sélectionné automatiquement.

3. Mettez la courroie mobile en marche.

Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (marche), sur la touche d’aug mentation de la Speed (vitesse) ou sur l'une des touches Quick Speed (vitesse une touche) numéro tées de 2 à 20. Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de Speed, la courroie mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmen tation et de diminution de la vitesse pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut sélectionnée.

(PETL10714)

Si vous appuyez sur une des touches numérotées Quick Speed, la courroie mobile change petit à petit de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à cli gnoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de Speed.

4. Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez.

Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de Incline (l’inclinaison), ou sur l’une des touches de l'inclinaison numérotées de 1 à 10. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.

19

5. Suivez votre progression sur l'écran.

La matrice :

Quand vous sélectionnez le mode manuel, la matrice affiche une piste virtuelle de 400 m (1/4 de mile). Alors que vous vous entraînez, les indicateurs autour de la piste apparaissent un à un jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer un à un.

(calorie/inclinaison) :

Cet écran affiche le nombre approximatif de calories brûlées. L'écran affiche éga lement l'inclinaison du tapis de course pendant quelques secondes chaque fois que l’inclinaison change.

L'écran Time/Pulse (temps/pouls) :

Cet écran affiche le temps écoulé. L’écran affiche également votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque sur les poignées (voir l’étape 6).

Speed (distance/ vitesse) :

Cet écran peut afficher la distance parcourue en marchant ou en courant. L'écran peut également afficher la vitesse de la courroie mobile pendant quelques secondes chaque fois que la vitesse change.

L’écran central :

Cet écran affiche les instructions pour l’entraînement.

Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir au mode de démarrage (référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION page 25 pour para métrer le mode de démarrage). Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche HOME.

Quand un module iFit est connecté à iFit.com, le symbole iFit s'allume.

Pour initialiser les écrans, appuyez sur la touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console, puis réin sérez la clé.

6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.

Remarque : si vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque manuel et le détecteur du torse en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte.

Pour plus d'informations concernant le détecteur du rythme cardiaque du torse, réfé rez-vous à la page 16.

Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque manuel, retirez les feuilles en plastique qui recouvrent les plaques Plaques métalliques sur la barre du détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.

Pour mesurer votre rythme cardiaque,

montez sur les repose-pieds

et saisissez la barre du détec teur en appuyant la paume de vos mains contre les plaques métalliques ;

évitez de bouger les mains.

Lorsque votre pouls est détecté, plusieurs tirets apparaissent sur l'écran, puis votre rythme cardiaque s'affiche.

Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant environ 15 secondes.

7. Allumez le ventilateur, si désiré.

Le ventilateur peut tourner à plusieurs vitesses. Appuyez plusieurs fois sur la touche d’augmentation ou de diminution du ventilateur pour sélectionner une vitesse du ventilateur ou pour l’éteindre. Remarque : si le ventilateur est allumé quand vous arrêtez la courroie mobile, le venti lateur s'éteint automatiquement après quelques minutes.

8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.

Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop et

réglez l'inclinaison du tapis de course sur le niveau 0

.

L’inclinaison doit être réglée sur le niveau 0 où vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le pliez en posi tion de rangement.

Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.

20

Lorsque vous avez terminé votre entraîne ment, placez l'interrupteur sur la position Off (arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation.

IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré caution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément.

COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 19.

2. Sélectionnez un entraînement intégré.

Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité), Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) jusqu'à ce que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran.

Quand vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche l'inclinaison maximale, la vitesse maximale, la durée et le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l'entraînement apparaît sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affiche à côté du nom de l’entraînement.

3. Commencez l’entraînement.

Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d'augmentation de la Speed (vitesse) pour commencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automa tiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Remarque : si vous sélectionnez un entraînement de vitesse, la séance d'exercice commencera par un échauffement de trois minutes avant le début de l'entraînement de vitesse.

Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs.

Durant l'entraînement, le graphique illustre votre progression. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de Segment en Cours l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote correspond à la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou la nou velle inclinaison s'affichent sur les écrans pendant quelques minutes, puis le tapis de course se règle automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison.

L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du dernier segment qui clignote. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt.

Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépend de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis d'inclinaison durant l'entraînement, cela change aussi le nombre de calories que vous brûlez.

Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible à tout moment durant l’en traînement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de la Speed ou de Incline (l’incli naison) ;

cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle auto matiquement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour ce segment.

Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.

4. Suivez votre progression sur l'écran.

Référez-vous à l'étape 5 à la page 20. L’écran Time/Pulse (temps/pouls) affiche le temps restant avant la fin de l'entraînement plutôt que le temps écoulé.

5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.

Référez-vous à l'étape 6 à la page 20.

6. Allumez le ventilateur, si désiré.

Référez-vous à l'étape 7 à la page 20.

7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti rez la clé de la console.

Référez-vous à l'étape 8 à la page 20.

21

COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT IFIT

Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous devez être équipé d'un module iFit.

Pour ache ter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la Clientèle (voir la couverture du manuel).

port USB et une connexion Internet.

charge).

Vous devez également avoir accès à un ordinateur avec un

De plus, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en

Vous devez également être inscrit sur iFit.com.

1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 19.

2. Insérez le module iFit dans la console.

Pour insérer le module iFit, référez-vous aux ins tructions incluses avec le module iFit.

sécurité concernant l'exposition aux ondes, l'antenne et le transmetteur du module iFit doivent être placés à une distance minimale de 20 cm (8 pouces) des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur.

3. Sélectionnez un utilisateur.

Si plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez changer d'utilisateur dans l’écran principal d'iFit. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur.

4. Sélectionnez un entraînement iFit.

Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte), Train (s’entraîner) ou Lose . (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type dans votre liste d'attente. Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete (compétition). Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la touche Track (parcours). Ensuite, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution pour sélectionner l’entraînement voulu. Appuyez ensuite sur la touche Enter (entrer) pour commencer l'entraînement.

Pour plus d'information sur les entraînements iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.

Quand vous sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche le nom, la durée, la vitesse maximale et la distance de l’entraînement. L'écran affiche également le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement et un graphique des niveaux de résistance de l'entraînement.

Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran peut afficher un compte à rebours avant le départ de la course.

5. Commencez l’entraînement.

Référez-vous à l'étape 3 page 21.

Durant certains entraînements, la voix d'un entraî neur personnel peut vous guider pas à pas. Vous pouvez sélectionner un paramètre pour votre entraîneur audio (voir LE MODE D'INFORMATION page 23). Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie mobile commencera à tourner à la vitesse programmée pour le premier segment de l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.

6. Suivez votre progression sur l'écran.

Référez-vous à l'étape 5 à la page 20.

7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.

Référez-vous à l'étape 6 à la page 20.

8. Allumez le ventilateur, si désiré.

Référez-vous à l'étape 7 à la page 20.

9. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.

Référez-vous à l'étape 8 à la page 20.

Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.

22

COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA CONSOLE

Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles de 3,5mm (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque :

électroniques.

pour acheter un câble audio, rendez-vous dans un magasin d'appareils

Ensuite, appuyez sur la touche de lec ture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmenta tion et de diminution du volume sur la console, ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur. Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console.

LE MODE D'INFORMATION

La console est équipée d'un mode d'information qui enregistre les données du tapis de course et vous per met de personnaliser les paramètres de la console.

1. Sélectionnez le mode d'information.

Pour sélectionner le mode d’information, mainte nez enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que vous insérez la clé dans la console, puis relâchez la touche Stop. Lorsque le mode d'information est sélectionné, les informations suivantes s'affichent : L’écran Time/Pulse (temps/pouls) affiche le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course. L'écran Distance/Speed (distance/vitesse) affiche le nombre total de kilomètres (ou de miles) parcourus par la courroie mobile.

2. Sélectionnez les écrans en option.

Quand le mode d'information est sélectionné, appuyez sur la touche de diminution à côté de la touche Home (accueil) pour sélectionner chacun des affichages suivants sur l'écran central :

UNITS (unités) :

Pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la touche Enter (entrer) ou sur la touche d'augmentation de la vitesse. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez l'option English (anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez l'option Metric (métrique).

:

La console est équi pée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur est placé sur la position Reset (initialisation), et que la clé est insérée dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, l'écran reste allumé et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est activé, l'indication On (allumé) apparaît sur la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Enter (entrer) ou sur la touche de diminution de la vitesse.

sur les touches d'augmentation et de diminution de l'inclinaison pour régler le niveau de contraste de l'écran.

:

Appuyez

Si un module est connecté, le mode d'infor mation affichera également les informations suivantes : 23

:

Si un module iFit est connecté, l'écran affiche le mot WIFI. Si un module USB est connecté, l'écran affiche le mot USB/SD.

TRAINER VOICE (entraîneur audio)

touche Enter (entrer).

:

Pour activer ou désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la

Lorsqu'un module iFit est connecté, les affi chages suivants peuvent également être sélectionnés :

de démarrage apparaît quand vous insérez la clé dans la console. Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le mode manuel ou le menu iFit en tant que menu de démarrage.

:

Le mode

:

Appuyez sur la touche Enter. L'écran central affiche le numéro de version du logiciel, le réseau SSID, le type de cryptage du réseau, la puissance du signal sans fil, l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs ins crits et leurs noms et les résultats de la recherche DNS. Pour revenir au mode d'information, retirez la clé de la console est répétez les instructions au début de la page.

des données) :

Pour transmettre et recevoir des données d'entraînement, de journal d’entraînement et des mises à jour, appuyez sur la touche Enter (entrer). À la fin du processus, l'indication Transfers Do e (transferts effectués) apparaît sur l’écran.

3. Quittez le mode d'information.

Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la console.

24

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur le niveau 0 avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg () pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.

1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous.

ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas tique. Pliez les genoux et gardez le dos droit en soulevant le cadre jusqu'à environ mi-chemin de la position verticale.

COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche.

ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course.

1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roulette.

1 Cadre 1 Rampe Cadre Roulette 2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement.

ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé.

2 Loquet Cadre

Pour protéger votre sol ou votre moquette, pla cez un tapis sous l’appareil.

Le tapis de course doit aussi être protégé des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30° C (85° F).

2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roulettes, puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré.

ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière.

3. Placez un pied contre une roulette puis baissez le tapis de course avec précaution.

COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER

1. Appuyez sur la partie supérieure du tapis de couse, appuyez sur le loquet de range ment avec le pied à l'endroit indiqué, puis laissez le cadre descendre jusqu'au sol.

1 Loquet ment

25

ENTRETIEN ET RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME

ENTRETIEN

Nettoyez régulièrement le tapis de course et assu rez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche.

son.

Tout d'abord, placez l'interrupteur d'alimen tation sur la position OFF (arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation.

Ensuite, nettoyez les pièces externes du tapis d'inclinaison avec une chiffon humide et un peu de savon doux.

IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis d'inclinai-

Pour ne pas endommager la console, gardez les liquides à l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis d'inclinaison avec une serviette douce.

RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-des sous. Identifiez le symptôme qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.

SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas

a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise correctement reliée à la terre (voir page 17). Si une rallonge est néces saire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) d'une longueur maximale de 1,5 m.

b. Après avoir branché le cordon, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.

c. Ensuite, trouvez l'interrupteur d'alimentation sur le cadre près du cordon d'alimentation. Si l’interrup teur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrup teur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.

SYMPTÔME : l'écran de la console reste allumé quand vous retirez la clé de la console

a. La console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans restent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désac tiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION page 23 pour désactiver le mode démo.

SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation

a. Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.

b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. Si le cordon d'alimentation est bran ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.

c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau.

d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.

SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonc tionnent pas correctement

a. Retirez la clé de la console et

débranchez le cor don d’alimentation.

Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (4) et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.

a 65 4 c 4 4 Disjoncté Initialisé 4

26

Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés.

Assurez vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm (1/8 pouce).

et faites fonctionner le tapis de course pendant lecture de la vitesse.

Si nécessaire, dévissez la Vis #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor mances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et

DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.

À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.

3 mm 52 14 50 49 b 5–7 cm

SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement

a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la touche d’augmentation de la vitesse, insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d'augmentation de la vitesse. Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d'augmentation ou de diminution de l’inclinaison. Le tapis de course se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au niveau minimal. Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop (arrêt), puis de nou veau sur la touche d'augmentation ou de diminution de l’inclinaison. Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la console.

SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus

a. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) d'une longueur maximale de 1,5 m.

Vis de Réglage du Rouleau-guide c. Votre tapis de course est équipé d'une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.

IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l'usure.

à la Clientèle.

Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.

27

SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée entre les repose-pieds IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'endommager.

a. Retirez d'abord la clé et

DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION.

un demi tour ;

lée vers la droite, Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche,

utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,

si la courroie mobile s’est déca-

tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.

SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus

a. Retirez d'abord la clé et

DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION.

À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, les rebords de la courroie peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le proces sus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.

a a Repose pieds

28

CONSEILS POUR L’EXERCICE AVERTISSEMENT :

avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.

Le détecteur cardiaque n’est pas un appar eil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua tions générales du rythme cardiaque.

Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.

INTENSITÉ DE L’EXERCICE

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti fier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.

Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardi aque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.

Brûler de la Graisse

des — Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise

calories de glucide

comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses

réserves de graisse

qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.

Exercices Aérobics

— Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.

CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT Échauffement

— Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.

Exercices dans la Zone d’Entraînement

— Entraînez vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.

Retour à la Normale

— Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui survien nent après l’entraînement.

FRÉQUENCE DE L’EXERCICE

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.

29

LISTE DES PIÈCES

N°. Qté. Description

1 2 3 4 5 6 1 Filtre 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 8 4 2 35 1 6 2 4 8 1 4 1 1 4 11 4 4 6 11 2 1 2 1 4 2 2 2 4 Vis #8 x 1/2" Vis 1/4" x 1/2" Coussin de la Base Vis #8 x 3/4" Barre Transversale du Détecteur Vis 3/8" x 4" Boîtier de la Rampe Droite Vis #10 x 3/4" Vis Argentée #8 x 1/2" Rondelle Étoilée 5/16" Vis Autoperçante #8 x 1" Rondelle Étoilée 3/8" Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Vis 1/4" x 2 1/2" Boulon 3/8" x 1 1/2" Boulon de la Roulette 3/8" x 1 1/2" Cadre de la Console Vis #8 x 7/16" Vis du Moteur 5/16" Goupille 3/8" Boulon 3/8" x 1" Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" Rondelle Étoilée #8 Vis #8 x 1" Rondelle Étoilée 1/4" Plateau Droit Vis 5/16" x 2 1/4" Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 1 3/4" Rondelle Plate 5/16" Plaque de la Rampe Droite 30 31 32 33 34 35 36 37 40 42 43 44 45 46 4 1 2 6 6 4 1 6 2 1 1 1 1 2 Bague d'Espacement du Moteur d'Inclinaison Écrou de Blocage 3/8" Écrou 5/16" Petit Coussin Plateau Gauche Vis #8 x 5/8" 38 2 Roulette 39 4 Isolateur Pied Arrière 41 1 Réceptacle Repose-pieds Gauche Autocollant d'Avertissement Plateforme de Marche Courroie Mobile Guide de la Courroie N°. du Modèle PETL10714.0 R0214A

N°. Qté. Description

47 48 49 51 1 4 1 1 Pied Arrière Droit Attache de Câble Rouleau de Traction/Poulie 50 1 Aimant Pince du Capteur Magnétique 52 53 54 55 57 63 64 65 66 67 1 2 1 1 56 1 Cadre 1 58 59 60 62 1 4 1 1 Fil de Terre de la Console Coussin en Caoutchouc Repose-pieds Droit 61 1 Rouleau-guide Plaque du Moteur 1 1 1 4 2 Capteur Magnétique Vis 1/4" x 1 1/4" Moteur de Traction Courroie du Moteur Pied Arrière Gauche Bague du Moteur Base de la Console Capot du Moteur Dos du Coussin Bague d'Espacement du Cadre d'Inclinaison Pince du Capot Moteur d'Inclinaison Cadre d'Inclinaison 68 69 70 71 73 74 76 78 5 1 1 2 Bague d'Espacement du Cadre 72 1 Contrôleur 1 2 Plaque du Contrôleur Embout de la Base 75 1 Interrupteur 1 1 1 Cordon d'Alimentation 77 2 Passe-fil Panneau Ventral 79 80 1 Console 81 1 Plaque de la Rampe Gauche Fil du Montant 82 83 84 2 Rampe 85 1 Base 86 1 1 2 1 Boîtier Gauche de la Base Boîtier Droit de la Base Attache de Fil 87 88 1 Clé/Pince 89 1 Boîtier de la Rampe Gauche Montant Gauche 90 91 92 93 1 2 2 2 Montant Droit Autocollant d'Avertissement Pince de la Console Vis 5/16" x 3/4"

30

N°. Qté. Description

94 95 96 97 1 1 1 1 Boulon 5/16" x 1 3/4" Boulon à Épaulement 5/16" x 2 1/4" Loquet de Rangement Barre Transversale du Loquet

N°. Qté. Description

98 99 * 2 2 – Bague d'Espacement du Loquet Bague d’Espacement du Coussin de la Base Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.

31

SCHÉMA DÉTAILLÉ A

N°. du Modèle PETL10714.0 R0214A

32

30 34

SCHÉMA DÉTAILLÉ B

4 N°. du Modèle PETL10714.0 R0214A 4 65 4 4 4 68 71 4 67 4 68 29 33 69 70 16 32 33 33 33 67 71 72 76 4 68 4 41 75 68 4 68 4 78 4

33

SCHÉMA DÉTAILLÉ C

28 11 87 4 79 84 26 2 89 4 4 N°. du Modèle PETL10714.0 R0214A 8 31 28 11 84 26 2 81 7 82 38 17 33 22 13 91 3 99 12 85 38 33 17

34

74 4 90 22 81 77 91 10 99 3 12 83 74 13 7

SCHÉMA DÉTAILLÉ D

N°. du Modèle PETL10714.0 R0214A 88 80 18 1 36 1 1 1 64 9 26 5 4 4 4 4 4 4 4 4 9 26 4 1 4 92 25 10 58 92 4 25 4 1 1 27 1

35

86

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)

INFORMATION POUR LE RECYCLAGE

Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.

Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit.

Nº. de Pièce 356339 R0214A Imprimé en Chine © 2014 ICON IP, Inc.

Manuels associés