Nordson Versa-Spray IPS Automatic Porcelain Enamel Powder Spray Gun Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
Nordson Versa-Spray IPS Automatic Porcelain Enamel Powder Spray Gun Manuel du propriétaire | Fixfr
Pistolet de poudrage
automatique
Versa‐Spray IPS PE
(poudre émail ou fritte de
porcelaine) à générateur
intégré
Manuel P/N 292 920 C
- French -
NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA
Numéro de commande
P/N = Numéro de commande des articles de Nordson
Remarque
Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Copyright 1992.
Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même partiellement, ce document sans autorisation
écrite de Nordson. Nordson se réserve le droit d'en modifier le contenu sans avertissement préalable.
Marques de fabrique
100 Plus, Blue Box, ChromaFlex, CleanSleeve, CleanSpray, Control Coat, Cross‐Cut, Easy Coat, Econo‐Coat,
Flow Sentry, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, Nordson, the Nordson logo, PRX, Pro‐Flo, RBX, Ready‐Coat, Rhino, Select
Coat, Select Cure, Shur‐Lok, Smart Spray, System Sentry, Thread Coat, Tribomatic et Versa‐Spray sont des
marques déposées de Nordson Corporation.
CPX, CanWorks, Excel 2000, PowderGrid, Pulse Spray, SCF, Versa‐Coat, Versa Screen et Package of Values
sont des marques de fabrique de Nordson Corporation.
Pyrex est une marque déposée de Corning Glass Works.
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Introduction
O‐1
Nordson International
Europe
Country
Phone
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐66 1133
45‐43‐66 1123
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Italy
39‐02‐904 691
39‐02‐9078 2485
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Hot Melt
47‐23 03 6160
47‐22 68 3636
Finishing
47‐22‐65 6100
47‐22‐65 8858
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐812‐11 86 263
7‐812‐11 86 263
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Hot Melt
46‐40‐680 1700
46‐40‐932 882
Finishing
46‐304‐66 7080
46‐304‐66 1801
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Finishing
44‐161‐495 4200
44‐161‐428 6716
UV
44‐1753‐558 000
44‐1753‐558 100
Germany
Norway
Sweden
Switzerland
United
Kingdom
Distributors in Eastern &
Southern Europe
2001 Nordson Corporation
All rights reserved
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 652
NI_EN_J-0301
O‐2
Introduction
Outside Europe /
Hors d'Europe /
Fuera de Europa
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre
pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous.
Para obtenir la dirección de la oficina correspondiente, por favor
diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
Africa / Middle East
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 652
Asia / Australia / Latin America
Pacific South Division,
USA
1‐440‐988‐9411
1‐440‐985‐3710
Japan
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
North America
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐440‐988 9411
1‐440‐985 1417
USA
NI_EN_J-0301
2001 Nordson Corporation
All rights reserved
Sommaire
I
Sommaire
Section 1
Consignes de sécurité
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
2. Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
3. Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2
4. Domaine d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3
5. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3
6. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐5
7. Dangers non apparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐7
8. Marche à suivre en cas d'anomalie de fonctionnement d'un
composant ou du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐7
9. Entretien et réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐7
10. Mise au rebut / Elimination des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐9
11. Etiquettes de mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐10
Section 2
Description
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐1
2. Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
3. Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
Section 3
Installation
1. Montage du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
2. Raccordements du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2
3. Qualité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐3
Section 4
Utilisation
1. Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1
2. Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐2
3. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐3
Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐3
Entretien hebdomadaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
292 920C
Edition 04/95
Manuel 31‐23
II
Sommaire
Section 5
Dépannage
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1
Vérification de la continuité et des résistances . . . . . . . . . . . . . . 5‐1
2. Tableaux de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2
3. Vérifications de la continuité et des résistances . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐4
Vérification de la continuité et des résistances de l'ensemble
multiplicateur/résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐4
Vérification de la continuité et mesure de la résistance . . . . . . . 5‐6
Vérification de la continuité du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐7
Section 6
Réparation
1. Réparation des pièces traversées par la poudre . . . . . . . . . . . . . . . 6‐1
2. Remplacement de la résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐2
3. Remplacement de la pointe de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐4
4. Remplacement du multiplicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐4
Section 7
Pièces de rechange
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐1
Comment utiliser les listes de pièces illustrées . . . . . . . . . . . . . . 7‐1
2. Liste des pièces du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐2
Câbles pour pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐2
Représentation des pièces du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐3
3. Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐4
Buse à jet plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐4
Déflecteur barrillet pour buses coniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐4
Barre de fixation du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐5
Prise test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐5
Tuyau d'alimentation en poudre pour revêtements P.E. . . . . . . . 7‐5
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 1
Consignes de sécurité
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
A1FR-02-[SF-POWD]-1
Edition 05/95
1‐0
Consignes de sécurité
A1FR-02-[SF-POWD]-1
Edition 05/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Consignes de sécurité
1‐1
Section 1
Consignes de sécurité
1. Introduction
Cette section contient des consignes de sécurité d'ordre général pour
l'utilisation de votre équipement Nordson. Des mises en garde concernant
des interventions spécifiques se trouvent dans d'autres chapitres du
présent manuel aux endroits appropriés. Veuillez en prendre note et
respecter strictement toutes les instructions données. Leur
non‐observation peut entraîner des dommages corporels et la mort ainsi
que des dommages matériels.
Pour utiliser cet équipement en toute sécurité, il y a lieu de
lire attentivement les consignes générales de sécurité figurant dans
cette section du manuel avant d'installer, d'utiliser, d'entretenir ou de
réparer l'équipement,
lire avec soin et de respecter strictement les instructions données
dans tout le manuel pour l'exécution d'interventions spécifiques et le
travail avec un équipement spécifique,
conserver ce manuel à la portée du personnel chargé d'installer
l'équipement, de le faire fonctionner, d'assurer son entretien et de le
réparer,
tenir compte de toutes les prescriptions de sécurité s'appliquant dans
l'entreprise, des normes de l'industrie ainsi que de la réglementation
nationale et des dispositions promulguées par les autorités
compétentes.
se procurer et de lire les fiches de données de sécurité de toutes les
matières mises en oeuvre.
2. Symboles de sécurité
Veuillez vous familiariser avec les symboles de sécurité présentés dans
cette section. Ils sont utilisés pour attirer l'attention sur des risques ou sur
des situations dont il peut résulter des blessures graves ou mortelles ainsi
que l'endommagement de l'équipement et d'autres biens.
ATTENTION : La non‐observation de ce symbole peut entraîner
des blessures ou la mort ainsi qu'un endommagement des
équipements.
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
A1FR-02-[SF-POWD]-1
Edition 05/95
1‐2
Consignes de sécurité
2. Symboles de sécurité
(suite)
ATTENTION : Risque de choc électrique. La non‐observation de
ce symbole peut entraîner des blessures ou la mort ainsi qu'un
endommagement des équipements.
ATTENTION : Déconnecter l'alimentation électrique de
l'équipement. La non‐observation de ce symbole peut entraîner
des blessures ou la mort ainsi qu'un endommagement des
équipements.
ATTENTION : Risque d'explosion ou d'incendie. Interdiction de
faire du feu, de fumer ou d'approcher une flamme nue.
ATTENTION : Porter des vêtements protecteurs, des lunettes
de sécurité et un équipement de protection respiratoire agréé.
La non‐observation de ce symbole peut entraîner des blessures
graves.
ATTENTION : Système ou matière sous pression.
Dépressuriser. La non‐observation de ce symbole peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
PRUDENCE : Risque d'endommagement de l'équipement.
3. Personnel qualifié
Sont considérées ici comme “personnel qualifié”, les personnes qui
comprennent bien comment fonctionne l'équipement ainsi que la manière
de l'utiliser et de procéder à son entretien sans risque. Le personnel
qualifié est capable physiquement de procéder aux interventions
nécessaires, il connaît bien les réglementations et prescriptions de
sécurité importantes et a reçu une formation pratique lui permettant
d'installer, d'utiliser et/ou d'entretenir l'équipement de manière sûre. C'est
à l'entreprise dans laquelle est mis en oeuvre l'équipement qu'il appartient
de déterminer si son personnel est à même de satisfaire à ces exigences.
A1FR-02-[SF-POWD]-1
Edition 05/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Consignes de sécurité
4. Domaine d'utilisation
1‐3
ATTENTION : Toute utilisation de cet équipement d'une
manière autre que celle décrite dans le présent manuel peut
entraîner des dommages corporels, la mort ainsi qu'un
endommagement de l'équipement et d'autres biens. N'utiliser
l'équipement que de la manière décrite dans ce manuel.
La société Nordson ne saurait être tenue pour responsable des
dommages corporels et matériels résultant d'une mise en oeuvre de
l'équipement pour des applications non standard, autres que celles
auxquelles il est destiné. L'équipement est conçu pour être utilisé
exclusivement aux fins décrites dans le présent manuel. Tout usage autre
que ce qui est décrit dans ce manuel est considéré comme non conforme
; il peut entraîner des blessures graves ou mortelles ainsi que des
dommages matériels. Un usage non conforme peut résulter des
agissements suivants :
modifications de l'équipement qui ne sont pas conseillées ni décrites
dans ce manuel ou utilisation de pièces autres que les pièces de
rechange originales de Nordson
absence de vérification de la conformité des équipements auxiliaires
avec les critères d'homologation, la réglementation locale et toutes les
normes de sécurité en vigueur
utilisation de matières ou d'équipements auxiliaires qui sont
inappropriés ou incompatibles avec l'équipement Nordson
réalisation d'une intervention quelconque par du personnel non
qualifié.
5. Installation
Avant d'installer l'équipement, lire le chapitre consacré à l'installation dans
chacun des manuels d'utilisation des composants du système. Une
parfaite compréhension de tous les composants et de leurs exigences
respectives permet d'installer le système de manière sûre et efficace.
Seul un personnel qualifié doit être autorisé à installer l'équipement de
Nordson et les dispositifs auxiliaires.
N'utiliser qu'un matériel homologué. L'utilisation d'un matériel non
homologué dans un système homologué peut annuler l'agrément des
autorités.
S'assurer que tout l'équipement est conçu et homologué pour
l'environnement dans lequel il va être utilisé.
Tenir compte de toutes les instructions données pour l'installation des
composants et accessoires.
Effectuer tous les raccordements électriques, pneumatiques,
hydrauliques et tous les branchements de gaz conformément aux
dispositions réglementaires en vigueur.
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
A1FR-02-[SF-POWD]-1
Edition 05/95
1‐4
Consignes de sécurité
5. Installation (suite)
Installer des robinets de sectionnement manuels dans les conduits
d'alimentation en air du système. Ceci permet de réduire la pression
de l'air et de verrouiller le système pneumatique avant l'exécution des
interventions d'entretien et des réparations.
Installer un sectionneur ou un rupteur disjoncteur dans la ligne
d'alimentation en amont de tout équipement électrique.
N'utiliser que des fils électriques ayant une section et une isolation qui
correspondent à la demande de courant nominale. Tous les câbles
doivent satisfaire aux dispositions réglementaires en vigueur.
Mettre à la terre tous les équipements conducteurs se trouvant dans
un périmètre de 10 pieds (3 m) autour de la zone de poudrage. Les
équipements conducteurs qui ne sont pas mis à la terre peuvent
emmagasiner une charge statique susceptible de déclencher un
incendie ou de provoquer une explosion en cas de décharge d'une
étincelle à haute température.
Faire cheminer tous les fils électriques, câbles électrostatiques,
flexibles et tuyaux d'alimentation en air en veillant à ce qu'ils soient
protégés. S'assurer qu'ils ne peuvent être endommagés par les
équipements mobiles. Ne pas courber les câbles électrostatiques
suivant un rayon inférieur à 6 pouces (152 mm).
Installer des verrouillages de sécurité et des systèmes de détection
d'incendie à action rapide homologués. Ceci permet d'arrêter le
système de poudrage en cas de défaillance des ventilateurs de la
cabine, de détection d'incendie ou de toute autre situation présentant
un caractère d'urgence.
S'assurer que le sol de la zone de pulvérisation conduit à la terre et
que la plateforme de l'opérateur est mise à la terre.
Ne soulever les équipements lourds qu'au niveau des points de levage
ou des crochets prévus à cet effet. Toujours équilibrer et bloquer les
charges soulevées pour éviter qu'elles se décalent. Les engins de
levage doivent être inspectés, certifiés et avoir une capacité de charge
supérieure au poids de l'équipement à soulever.
Protéger les composants des risques d'endommagement et d'usure
ainsi que d'un environnement trop rude.
Prévoir suffisamment d'espace libre pour pouvoir effectuer l'entretien,
déposer et charger les réservoirs de matière, accéder aux panneaux
et enlever les couvercles de l'appareil.
S'il est nécessaire d'enlever des dispositifs de sécurité pour des
travaux d'installation, les remettre en place immédiatement après
l'achèvement de l'intervention et vérifier leur bon état de
fonctionnement.
A1FR-02-[SF-POWD]-1
Edition 05/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Consignes de sécurité
6. Utilisation
1‐5
Seul un personnel qualifié disposant des capacités physiques nécessaires
et dont la faculté de jugement et les temps de réaction ne sont pas
diminués doit être autorisé à faire fonctionner cet équipement.
Lire les manuels de tous les composants avant d'utiliser un système de
poudrage. Une parfaite compréhension des composants et de leur mode
de fonctionnement permet d'utiliser le système de manière sûre et
efficace.
N'utiliser cet équipement que dans les environnements pour lesquels il
a été conçu. Ne pas opérer dans un milieu humide, inflammable ou
explosible si l'équipement n'a pas été conçu pour fonctionner sans
risque dans un tel environnement.
Avant de mettre l'équipement en marche, vérifier tous les verrouillages
de sécurité, les systèmes de détection d'incendie et les dispositifs de
protection tels que panneaux et couvercles. S'assurer que tous ces
dispositifs sont en parfait état de fonctionnement. Ne pas utiliser le
système s'ils ne fonctionnent pas correctement. Ne pas désactiver ni
contourner les verrouillages de sécurité automatiques, les
sectionneurs assurant la consignation électrique ni les vannes
pneumatiques.
Connaître les emplacements des boutons d'ARRET D'URGENCE, des
vannes de sectionnement et des extincteurs. S'assurer qu'ils
fonctionnent correctement. En cas d'anomalie de fonctionnement d'un
composant, arrêter l'équipement et le verrouiller immédiatement.
Avant d'opérer, s'assurer que tous les équipements conducteurs se
trouvant dans la zone de poudrage sont reliés à la terre.
Ne jamais faire fonctionner un équipement lorsqu'on sait qu'il présente
une anomalie de fonctionnement ou une fuite.
Ne pas essayer de faire fonctionner l'équipement électrique en
présence d'eau stagnante.
Ne jamais toucher à des raccords électriques dénudés lorsque
l'équipement est sous tension.
Ne pas faire fonctionner l'équipement à une pression dépassant la
pression de service nominale maxi de l'un quelconque des
composants du système.
S'informer des points critiques, des températures et des pressions
pour tous les équipements utilisés. Prendre conscience des dangers
potentiels qui en découlent et faire preuve de la prudence qui
s'impose.
Porter des chaussures à semelle conductrice (en cuir par exemple) ou
utiliser des lanières assurant une liaison avec la terre pour travailler
sur un équipement électrostatique ou à proximité de celui‐ci.
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
A1FR-02-[SF-POWD]-1
Edition 05/95
1‐6
Consignes de sécurité
6. Utilisation (suite)
Ne pas tenir ni porter sur soi d'objets métalliques (outils ou bijoux) en
travaillant sur un équipement électrostatique ou à proximité de celui‐ci.
Un métal qui n'est pas mis à la terre peut emmagasiner une charge
statique et causer des chocs dangereux.
Lors de l'utilisation d'un pistolet manuel de poudrage électrostatique,
maintenir le contact peau‐métal entre la main et la poignée du pistolet
afin de prévenir les chocs. En cas de port de gants, couper les doigts
ou la paume.
Tenir les parties du corps et les vêtements à bonne distance des
pièces ou des équipements en mouvement. Enlever les bijoux.
Recouvrir les cheveux longs ou les attacher derrière la tête.
Porter un masque respiratoire agréé par le NIOSH (National Institute
of Occupational Safety and Health), des lunettes de sécurité et des
gants pour manipuler les réservoirs de poudre, remplir les trémies,
faire fonctionner l'équipement de poudrage et exécuter des opérations
d'entretien et de nettoyage. Eviter le contact de la peau avec les
poudres.
Ne jamais diriger les pistolets manuels sur soi‐même ni sur d'autres
personnes.
Ne pas fumer dans la zone de poudrage. Une cigarette allumée peut
provoquer un incendie ou une explosion.
S'il se produit un arc électrique dans une zone de poudrage, arrêter le
système immédiatement. Un arc peut provoquer un incendie ou une
explosion.
Couper les sources de tension électrostatique et mettre à la terre les
électrodes des pistolets avant de procéder à des réglages sur les
pistolets de poudrage.
Arrêter les équipements mobiles avant de procéder à des mesures ou
d'examiner les pièces poudrées.
Laver fréquemment à l'eau et au savon la peau exposée, notamment
avant de boire ou de manger. Ne pas utiliser de solvants pour enlever
les matières déposées sur la peau.
Ne pas utiliser d'air comprimé à haute pression pour débarrasser la
peau ou les vêtements de la poudre qui s'est déposée dessus. L'air
comprimé à haute pression peut s'injecter sous la peau et provoquer
des blessures graves ou mortelles.Traiter tous les tuyaux et raccords
haute pression comme s'ils avaient une fuite et risquaient de blesser.
A1FR-02-[SF-POWD]-1
Edition 05/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Consignes de sécurité
7. Dangers non apparents
1‐7
Les opérateurs doivent également être conscients du fait qu'il subsiste sur
un poste de travail des dangers peu apparents que l'on ne peut éliminer
totalement. Exemples :
les surfaces nues de l'équipement peuvent être chaudes ou avoir des
arêtes coupantes ; il est pratiquement impossible de les protéger ;
l'équipement électrique peut rester sous tension pendant un certain
temps après l'arrêt de l'appareil
les vapeurs et les matières peuvent provoquer des réactions
allergiques ou d'autres problèmes de santé
les équipements pneumatiques ou hydrauliques automatiques ou les
organes mécaniques peuvent se mettre en mouvement sans
avertissement préalable ;
certains ensembles mécaniques mobiles ne sont pas protégés.
8. Marche à suivre en cas
d'anomalie de
fonctionnement d'un
composant ou du
système
Ne pas faire fonctionner un système contenant des composants en
dysfonctionnement. Arrêter le système immédiatement en cas d'anomalie
de fonctionnement d'un composant.
Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique. Fermer et
verrouiller les robinets de sectionnement pneumatiques et
hydrauliques et décompresser.
Seul un personnel qualifié doit être autorisé à effectuer des
réparations. Réparer ou remplacer le composant fonctionnant mal.
9. Entretien et réparation
Seul un personnel qualifié doit être autorisé à effectuer les interventions
d'entretien, de dépannage et de réparation.
Quelle que soit l'intervention effectuée sur cet équipement, toujours
porter des vêtements protecteurs appropriés et utiliser des dispositifs
de sécurité.
Se conformer aux procédures d'entretien conseillées dans les
manuels d'utilisation de l'équipement.
Ne pas effectuer d'intervention ni procéder à des réglages en
l'absence d'une personne susceptible de donner les premiers secours
et de procéder à une réanimation.
N'utiliser que des pièces de rechange originales de Nordson.
L'utilisation de pièces non agréées ou le fait de modifier l'équipement
sans autorisation préalable peuvent annuler les agréments existants et
compromettre la sécurité.
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
A1FR-02-[SF-POWD]-1
Edition 05/95
1‐8
Consignes de sécurité
9. Entretien et réparation
(suite)
Avant de procéder à une intervention, déconnecter, verrouiller et
marquer l'alimentation électrique au niveau d'un sectionneur ou d'un
rupteur se trouvant en amont de l'équipement dans la ligne.
Ne pas essayer d'effectuer une intervention de nature électrique en
présence d'eau stagnante. Ne pas procéder à une telle intervention en
atmosphère fortement humide.
Pour travailler sur l'équipement électrique, utiliser des outils ayant des
poignées isolées.
Ne pas essayer d'effectuer une intervention sur un organe en
mouvement. Arrêter l'équipement et verrouiller l'alimentation
électrique. Immobiliser l'équipement de manière à prévenir les
mouvements intempestifs.
Réduire les pressions d'air avant de procéder à une intervention.
Suivre les instructions spécifiques données dans ce manuel.
S'assurer que le local de travail est suffisamment ventilé.
Si un essai de “mise sous tension” est nécessaire, l'effectuer avec
précaution puis couper le courant et verrouiller la source de tension
dès que l'essai a été réalisé.
Après une opération d'entretien de l'équipement, reconnecter tous les
câbles et fils de terre déconnectés. Mettre tous les équipements
conducteurs à la terre.
Les lignes d'alimentation connectées aux disjoncteurs du panneau
peuvent être encore sous tension si elles ne sont pas déconnectées.
S'assurer que le courant est coupé avant d'effectuer une intervention.
Attendre cinq minutes pour que les condensateurs aient le temps de
se décharger après la coupure du courant.
Couper l'alimentation électrostatique et mettre à la terre l'électrode du
pistolet avant de procéder à des réglages ou au nettoyage.
Veiller à la propreté des points de connexion haute tension et les isoler
avec de la graisse ou de l'huile diélectrique.
Vérifier périodiquement toutes les liaisons avec la terre à l'aide d'un
ohmmètre standard. La résistance ne doit pas excéder un mégohm.
S'il se produit un arc, arrêter le système immédiatement.
A1FR-02-[SF-POWD]-1
Edition 05/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Consignes de sécurité
9. Entretien et réparation
(suite)
1‐9
Vérifier périodiquement les systèmes de verrouillage pour s'assurer de
leur efficacité.
ATTENTION : Il est dangereux de faire fonctionner un
équipement électrostatique défectueux en raison des risques
d'électrocution, d'incendie ou d'explosion qui en résultent. Les
vérifications des résistances doivent faire partie du programme
d'entretien périodique.
Ne pas stocker de matières inflammables dans la zone ou le local de
poudrage. Tenir les récipients contenant des matières inflammables
suffisamment loin des cabines de pulvérisation pour éviter qu'ils
s'enflamment aussi en cas d'incendie d'une cabine. S'il se produit un
incendie ou une explosion, la présence de matières inflammables à
proximité accroît les risques de dommages corporels et matériels ainsi
que la gravité de ces derniers.
Appliquer les principes d'une bonne ménagère. Ne pas laisser la
poussière ni la poudre s'accumuler dans la zone ou la cabine de
poudrage ni sur l'équipement électrique. Lire ces informations avec
soin et suivre les instructions données.
10. Mise au rebut /
Elimination des déchets
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en oeuvre et
les produits servant au nettoyage conformément à la réglementation
locale en vigueur.
A1FR-02-[SF-POWD]-1
Edition 05/95
1‐10
Consignes de sécurité
11. Etiquettes de mise en
garde
Le tableau 1‐1 contient le texte correspondant aux étiquettes de mise en
garde fournies avec l'équipement décrit dans la présente documentation.
Veuillez le placer sur la cabine de poudrage à proximité du poste où se
tient l'opérateur utilisant le pistolet. Familiarisez‐vous avec son contenu : il
vous aidera à utiliser l'équipement et à assurer son entretien en toute
sécurité.
Tab. 1‐1 Etiquettes de mise en garde
Pièce
P/N
244 664
Description
ATTENTION : Il est OBLIGATOIRE de procéder comme indiqué ci‐après
pour travailler avec cet équipement de poudrage électrostatique. En
négligeant de tenir compte des consignes données, on s'expose à des
risques d'incendie et/ou à des dommages corporels graves. Veuillez afficher
ces mises en garde sur la cabine de poudrage.
1. INTERDICTION DE FUMER. Tenir à bonne distance de la
cabine les flammes nues, les surfaces à haute température et
les chalumeaux ou meules produisant des étincelles.
2. Couper l'alimentation électrostatique lorsque le pistolet de
poudrage n'est pas utilisé.
3. Arrêter l'équipement immédiatement en cas d'incendie.
4. Maintenir en dessous de 1 mégohm la résistance du circuit de
mise à la terre de tous les objets conducteurs afin d'éviter les
étincelles. (ANSI/NFPA 33, Chapitre 9, ou réglementation
locale en vigueur)
5. S'il se produit des étincelles, arrêter l'appareil et rectifier les
mises à la terre.
6. Installer un système fixe d'étouffement du feu conforme à
ANSI/NFPA 33, Chapitre 7 (ou réglementation locale en
vigueur) avant de travailler avec une poudre combustible.
7. Installer des détecteurs automatiques de flammes conformes
à ANSI/NFPA 33, Chapitre 7 (ou réglementation locale en
vigueur) avant d'utiliser des pistolets automatiques.
8. Examiner tous les équipements au commencement de
chaque période de travail et réparer ou remplacer toutes les
pièces endommagées, mal fixées ou manquantes.
9. Avant de procéder à toute intervention de nettoyage ou
d'entretien sur le pistolet de pulvérisation électrostatique,
couper l'alimentation électrique et mettre la buse à la terre.
Effectuer l'entretien de l'équipement de poudrage
électrostatique conformément au manual d'instructions. Ne
pas s'en écarter. Ne pas remplacer des pièces par celles
d'autres fabricants.
10. Pour éviter les chocs imputables à l'électricité statique,
l'opérateur doit être mis à la terre. La surface du sol doit être
conductrice. Les chaussures et les gants doivent dissiper
l'électricité statique conformément à ANSI Z41‐1991 (ou à la
réglementation locale en vigueur).
Suite page suivante
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Consignes de sécurité
1‐11
11. Etiquettes de mise en
garde (suite)
Pièce
P/N
244 664
Description
11. La vitesse de l'air à travers toutes les ouvertures de la cabine
doit être conforme aux exigences locales et telle que la
poudre demeure à l'intérieur de la cabine. Si de la poudre
s'échappe, arrêter l'équipement et remédier à l'anomalie de
fonctionnement.
12. La poudre peut être toxique ou représenter un danger en
raison de la formation de poussière. Consulter la fiche de
données de sécurité remise par le fournisseur. S'ils sont
exposés à la poussière pendant le fonctionnement, l'entretien
ou le nettoyage, les opérateurs doivent porter un équipement
de protection individuelle approprié.
13. Ne pas utiliser d'air comprimé ni de solvants organiques pour
débarrasser la peau ou les vêtements de la poudre déposée.
Nettoyer à l'eau et au savon. Se laver les mains avant de
manger ou de fumer.
14. Les pistolets, dispositifs d'alimentation, cabines, etc. peuvent
être nettoyés avec de l'air propre et sec à 1,7 bar (25 psig).
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
292 920C
Edition 04/95
Manuel 31‐23
1‐12
Consignes de sécurité
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 2
Description
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
292 920C
Edition 04/95
Manuel 31‐23
2‐0
Description
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
2‐1
Description
Section 2
Description
Le pistolet de poudrage automatique à générateur intégré Nordson
Versa‐Spray PE (poudre émail ou fritte de porcelaine) sert à charger
électrostatiquement et à pulvériser les poudres émail.
1. Introduction
Le pistolet est utilisé avec une unité de commande Versa‐Spray IPS de
Nordson qui alimente en courant continu à basse tension le multiplicateur
de tension du pistolet. Le multiplicateur génère la tension électrostatique
élevée nécessaire pour l'application de la poudre. La tension
électrostatique est réglée par l'opérateur sur l'unité de commande. Elle
crée un champ électrique (corona) autour de l'électrode du pistolet.
Lorsque les particules de poudre sont pulvérisées dans ce champ, elles
se chargent électriquement et sont attirées par les objets mis à la terre se
trouvant en face du pistolet. L'intensité du courant est limitée à un niveau
sans risque sur l'électrode au moyen d'une résistance installée entre le
multiplicateur et l'électrode.
Le profil de pulvérisation est contrôlé par le champ électrostatique, la
forme de la buse utilisée et la vitesse de l'air. La poudre est fournie au
pistolet par une pompe qui utilise de l'air comprimé pour extraire la poudre
contenue dans une trémie, l'atomise et l'envoie vers le pistolet par un
tuyau d'alimentation.
9
1
8
7
2
6
5
3
4
3123001A
Fig. 2‐1
Pistolet de poudrage automatique Versa‐Spray IPS PE
1. Raccordement du câb le du pistolet
2. Support du tuyau d'alimentation
3. Corps d'entré e de la poudre
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
4. Adaptateur pour tuyau d'alimentation
5. Déflecteur
6. Manchon de réglage du profil
292 920C
Edition 04/95
7. Ajustage du manchon de réglage du
profil
8. Multiplicateur
9. Support du pistolet
Manuel 31‐23
2‐2
Description
2. Options
Les options comprennent
câbles de 8, 12 ou 16 m (25, 38 ou 50 pieds) de longueur
buse à jet plat
barre de fixation du pistolet
tuyau d'alimentation
déflecteur barrillet pour buse conique
prise test pour vérification de l'ensemble multiplicateur/résistance
Consulter la Section 7, Pièces de rechange qui contient les références et
les illustrations correspondantes. Pour plus ample information sur ces
options, veuillez contacter le représentant local de Nordson.
3. Spécifications
Tension de sortie nominale maxi sur l'électrode
Intensité de sortie nominale maximum sur
l'électrode
100.000 V ±10%
0,150 mA ±10%
Cet équipement est conçu pour une utilisation dans un environnement
explosible (Classe II, Division I).
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 3
Installation
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
292 920C
Edition 04/95
Manuel 31‐23
3‐0
Installation
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Installation
3‐1
Section 3
Installation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes
de sécurité données dans le présent document ainsi que dans
tout le reste de la documentation.
Utiliser la barre de fixation optionelle de 16 mm (5/8 pouces) sur 91 cm (36
pouces) figurant sur la liste de la Section 7, Pièces de rechange pour
monter le pistolet sur un support fixe ou un bras oscillant ou animé d'un
mouvement de va‐et‐vient.
1. Montage du pistolet
1. Se reporter à la figure 3‐1. Installer la pince de fixation (1) sur une
barre (2) de diamètre 25,4 mm (1 pouce). Serrer la manette B pour
que la barre de fixation soit maintenue en place solidement.
C
1
B
9
10
A
8
2
3
4
5
6
7
3123002A
Fig. 3‐1
1.
2.
3.
4.
Installation du pistolet
Pince de la barre de fixation
Barre de 25,4 mm (1 pouce)
Câble du pistolet
Tuyau d'alimentation (D.I. 12,7 mm/
1/ pouce)
2
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
5. Prise du multiplicateur
6. Support du tuyau d'alimentation
7. Adaptateur p. tuyau
292 920C
Edition 04/95
8. Support du pistolet
9. Vis de pression
10. Barre de fixation
Manuel 31‐23
3‐2
Installation
1. Montage du pistolet
(suite)
2. Desserrer les vis de pression (9) du support du pistolet (8) à l'aide
d'une clé mâle et insérer l'extrémité de la barre de fixation (10) dans le
support. Serrer solidement les vis de pression.
3. Ajuster l'angle du pistolet à l'aide du bouton A. A l'aide de la manette
B, régler la position de la pince de la barre de fixation (1) verticalement
(ou horizontalement). Se servir de la manette C pour ajuster l'angle et
la longueur de la barre (10).
2. Raccordements du
pistolet
Pour installer le câble du pistolet et le tuyau d'alimentation, procéder de la
manière suivante. Se reporter à la figure 3‐1.
1. Enficher l'extrémité à 3 broches du câble du pistolet (3) dans la prise
du multiplicateur (5). Enficher l'extrémité à 6 broches du câble du
pistolet dans la prise GUN OUTPUT (SORTIE PISTOLET) se trouvant
sur le panneau arrière de l'unité de commande IPS. Enfiler les écrous
de blocage à chaque bout du câble sur les prises et les serrer
solidement.
2. Pincer le tuyau d'alimentation de D.I. 12,7 mm/1/2 pouce (4) et le
glisser dans le porte‐tuyau (6). Relier le tuyau à l'adaptateur (7). Fixer
le tuyau à l'adaptateur à l'aide d'une pince à déclic.
3. Relier l'autre extrémité du tuyau d'alimentation à la sortie de la pompe
à poudre. Maintenir le tuyau sur l'orifice à l'aide d'une pince à déclic.
Placer une enveloppe en spirale autour du tuyau partout où cela est
nécessaire pour éviter que le tuyau s'entortille et interrompe
l'écoulement de la poudre.
REMARQUE : Pour augmenter le débit de poudre et assurer une
répartition régulière de la poudre dans l'air, il faut que le tuyau
d'alimentation soit le plus court possible. Le tuyau ne devrait pas avoir
plus de 8 m (25 pieds) de long.
4. Ancrer le tuyau d'alimentation et le câble du pistolet à la barre de
fixation du pistolet et au support ou au bras oscillant à l'aide d'attaches
spiralées. Veiller à ce que le tuyau et le câble ne risquent pas d'être
abrasés, coupés ou écrasés par des équipements en mouvement.
5. Raccorder le tuyau (5) allant de l'alimentation en air à l'unité de
commande, le tuyau d'air de débit (6) et le tuyau d'air d'atomisation (7)
allant de l'unité de commande à la pompe à poudre ainsi que le tuyau
d'air de fluidisation (3) allant de l'unité de commande à la trémie
d'alimentation. Consulter les manuels d'utilisation de l'unité de
commande, de la pompe à poudre et de la trémie pour davantage de
précisions.
6. Relier tous les équipements conducteurs à la terre.
ATTENTION : Tous les équipements conducteurs se trouvant
dans la zone de poudrage doivent être mis à la terre. Les
équipements qui ne sont pas mis à la terre ou qui le sont mal
peuvent emmagasiner une charge électrostatique susceptible
de causer un choc grave ou un arc et de provoquer un incendie
ou une explosion.
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Installation
3. Qualité de l'air
3‐3
Les systèmes de poudrage ont besoin d'air propre et sec. Lorsque l'air est
impur, la poudre peut obturer l'étranglement du venturi, le tuyau
d'alimentation ou les voies de passage dans le pistolet. L'air humide peut
provoquer un arc électrique ou une dispersion du champ.
Utiliser des filtres/séparateurs dotés de purges automatiques et un
sécheur d'air à dessicateur réfrigéré ou à régénération qui donne un point
de rosée de 38 F (3,4 C) ou moins à la pression de 6,89 bars (100 psi).
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
292 920C
Edition 04/95
Manuel 31‐23
3‐4
Installation
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 4
Utilisation
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
292 920C
Edition 04/95
Manuel 31‐23
4‐0
Utilisation
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Utilisation
4‐1
Section 4
Utilisation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes
de sécurité données dans le présent document ainsi que dans
tout le reste de la documentation.
ATTENTION : Cet équipement peut être dangereux s'il n'est pas
utilisé conformément aux règles présentées dans ce manuel.
ATTENTION : Ne pas faire fonctionner le pistolet de poudrage si
les valeurs des résistances (limiteur et multiplicateur) ne se
situent pas dans les plages spécifiées dans ce manuel. En
négligeant cette mise en garde, on s'expose à un risque de
dommages corporels, d'incendie et de dommages matériels.
1. Démarrage
Normalement, les réglages de la pression d'air et du niveau de tension en
kV (points 5 à 8) ne sont nécessaires que lors de la première utilisation
d'un pistolet et d'une unité de commande ou si l'on change la poudre ou
les pièces à poudrer.
Avant de brancher l'unité de commande IPS, s'assurer que
le ventilateur de la cabine est branché,
le système de récupération de la poudre fonctionne
et que la poudre de la trémie d'alimentation est fluidisée de manière
adéquate.
Consulter les manuels d'utilisation appropriés pour les procédures de
mise en marche de ces équipements.
1. Si l'unité de commande IPS dépend d'un module de contrôle général,
mettre l'interrupteur de ce dernier sur la position ON/MARCHE. Mettre
l'interrupteur de l'unité de commande IPS sur la position de marche.
2. Régler les pressions d'air de la pompe à poudre à l'aide des
régulateurs et des manomètres placés sur le panneau avant de l'unité
de commande IPS. La pression de l'air de débit contrôle le volume du
mélange de poudre et d'air fourni au pistolet alors que la pression de
l'air d'atomisation contrôle la vitesse et la densité (rapport poudre/air)
du mélange.
Air de débit
Atomisation
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
1,4 bar (20 psi)
2,1 bars (30 psi)
292 920C
Edition 04/95
Manuel 31‐23
4‐2
Utilisation
1. Démarrage (suite)
REMARQUE : Les pressions indiquées ci‐dessus sont des valeurs
moyennes de départ. Les pressions d'air nécessaires pour obtenir les
résultats désirés varient selon l'épaisseur requise du film, la vitesse de
ligne et la configuration de la pièce.
3. Pulvériser de la poudre et observer la forme du jet de poudre. Régler
les pressions de l'air de débit et de l'air d'atomisation de manière à
obtenir le profil désiré.
4. Tourner le commutateur haute tension de l'unité de commande et
régler la sortie kV sur la valeur maxi.
5. Poudrer quelques pièces et régler les pressions d'air et la tension de
sortie (kV) de manière à obtenir le film et le recouvrement désirés.
ATTENTION : Couper la tension électrostatique et mettre
l'électrode du pistolet à la terre avant d'effectuer des réglages
sur le pistolet ou la buse.
REMARQUE : Si l'unité de commande IPS dépend d'un module de
contrôle général, on peut laisser l'interrupteur de courant, le potentiomètre
kV et les régulateurs des pressions d'air de l'unité IPS en position de
marche après avoir effectué le réglage initial des pressions et de la
tension. La tension électrostatique, l'air de débit et l'air d'atomisation
seront ainsi branchés/débranchés à la mise en marche/à l'arrêt du module
de contrôle général.
2. Arrêt
1. Si l'unité de commande IPS dépend d'un module de contrôle général,
mettre l'interrupteur de ce dernier sur la position OFF/ARRET. Si ce
n'est pas le cas, mettre l'interrupteur de l'unité IPS sur la position
d'arrêt.
2. Procéder aux opérations d'entretien quotidien.
Pour toute information concernant le fonctionnement des autres
composants du système, se reporter à leurs manuels d'utilisation
respectifs.
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Utilisation
4‐3
Les opérations d'entretien suivantes ne concernent que le pistolet. Elles
doivent s'ajouter au programme d'entretien régulier du système. Les
procédures d'entretien des autres composants du système sont décrites
dans les manuels correspondants.
3. Entretien
ATTENTION : Couper la tension électrostatique et mettre à la
terre l'électrode du pistolet avant de procéder aux interventions
suivantes. En négligeant cette mise en garde, on s'expose à un
choc électrique grave.
Nettoyer le chemin suivi par la poudre, c'est‐à‐dire le manchon de réglage
de profil, le déflecteur, la buse, le corps d'entrée, le manchon d'usure et
l'adaptateur du tuyau. Voir la figure 4‐1.
Entretien quotidien
1. Retirer le tuyau d'alimentation de l'orifice de sortie de la pompe.
Chasser la poudre hors du tuyau avec de l'air comprimé.
2. Glisser le manchon de réglage de profil (1) vers le multiplicateur (10).
Détacher la pièce (4) du multiplicateur et retirer l'extrémité du
manchon de réglage du profil.
3. Glisser le manchon de réglage de profil hors du corps d'entrée de la
poudre (5).
4. Séparer le déflecteur (2) de la résistance (9) et sortir la buse (3) du
corps d'entrée de la poudre.
4
3
2
1
10
9
8
7
5
Fig. 4‐1
1.
2.
3.
4.
6
3123003A
Démontage des pièces traversées par la poudre
Manchon de réglage de profil
Déflecteur
Buse
Ajustage du manchon de réglage de
profil
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
5. Corps d'entrée de la poudre
6. Vis de pression
7. Adaptateur du tuyau
292 920C
Edition 04/95
8. Manchon d'usure
9. Résistance
10. Multiplicateur
Manuel 31‐23
4‐4
Utilisation
Entretien quotidien (suite)
5. Séparer le tuyau d'alimentation du pistolet. Retirer l'adaptateur (7) du
corps d'entrée de la poudre.
6. Desserrer la vis de pression (6) se trouvant sous le corps d'entrée de
la poudre. Retirer ce dernier du multiplicateur.
7. Glisser le manchon d'usure (8) en dégageant la résistance.
8. Chasser la poudre déposée sur les pièces traversées par la poudre,
sur la résistance et sur le multiplicateur en insufflant de l'air à basse
pression à l'aide d'un pistolet homologué OSHA. Essuyer les pièces
avec un chiffon propre.
9. Enlever avec précaution la poudre fondue se trouvant sur les pièces à
l'aide d'une râclette en bois ou en plastique ou d'un outil comparable.
Ne pas utiliser d'outils risquant de rayer le plastique pour éviter
l'accumulation et la fusion par impact de la poudre sur les rayures.
REMARQUE : Si besoin est, utiliser un chiffon imbibé d'alcool
isopropylique ou éthylique pour nettoyer les pièces traversées par la
poudre. Commencer par retirer les joints toriques. Ne pas immerger le
pistolet dans l'alcool. N'utiliser aucun autre solvant.
10. Vérifier l'état des pièces traversées par la poudre. Remplacer celles
qui sont usées.
Entretien hebdomadaire
Manuel 31‐23
Vérifier la résistance de l'ensemble multiplicateur/résistance à l'aide d'un
mégohmmètre en procédant comme indiqué dans la Section 5,
Dépannage. Remplacer le multiplicateur ou la résistance, ou les deux, si
les valeurs trouvées ne se situent pas dans les plages spécifiées.
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 5
Dépannage
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
292 920C
Edition 04/95
Manuel 31‐23
5‐0
Dépannage
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Dépannage
5‐1
Section 5
Dépannage
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes
de sécurité données dans le présent document ainsi que dans
tout le reste de la documentation.
ATTENTION : Couper la tension électrostatique et mettre
l'électrode du pistolet à la terre avant de procéder aux
interventions suivantes. En négligeant cette mise en garde, on
s'expose à un choc grave.
1. Introduction
Ce chapitre est consacré aux procédures de dépannage du pistolet de
poudrage électrostatique automatique Versa‐Spray IPS PE. Les
procédures décrites dans ce cadre ne couvrent toutefois que les
problèmes les plus courants. Si les informations données ici ne vous
permettent pas de résoudre le problème rencontré, veuillez demander
l'aide du représentant local de Nordson.
Page
Problème
Vérification de la continuité et
des résistances
1.
Jet de poudre inégal, débit de poudre instable ou inadéquat
5‐2
2.
Jet de poudre lacunaire
5‐2
3.
Mauvais recouvrement, mauvais rendement
5‐3
4.
Pas de sortie kV du pistolet
5‐3
En cas de problèmes avec les composants électrostatiques du pistolet,
effectuer des mesures de continuité et de résistance. Effectuer les
vérifications suivantes en procédant comme indiqué à la fin de ce chapitre
:
Continuité et mesure de la résistance de l'ensemble
multiplicateur/résistance
Continuité et mesure de la résistance
Continuité du câble du pistolet
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
292 920C
Edition 04/95
Manuel 31‐23
5‐2
Dépannage
2. Tableaux de dépannage
Problème
1. Jet de poudre
inégal, débit de
poudre instable
ou inadéquat
2. Jet de poudre
lacunaire
Manuel 31‐23
Cause possible
Action corrective
Voir
Obturation du pistolet, du tuyau
d'alimentation ou de la pompe
Retirer le tuyau d'alimentation de
l'orifice de sortie de la pompe.
Débarrasser le tuyau et le pistolet de
la poudre en insufflant de l'air
comprimé. Si besoin est, démonter
et nettoyer le pistolet et la pompe.
Figure 5‐1
Usure du déflecteur ou de la buse,
ou fusion par impact ayant une
incidence sur le jet de poudre
Retirer le déflecteur et/ou la buse.
Les nettoyer et les examiner.
Remplacer les pièces usées. Si
l'usure est excessive ou s'il y a un
problème de fusion par impact,
réduire les pressions d'air.
Figure 5‐1 ou
page 6‐1
Poudre humide
Vérifier les filtres et le sécheur d'air
ainsi que la poudre dans la trémie
d'alimentation. Remédier au
problème et changer la poudre
alimentant l'appareil si elle est
contaminée.
Page 4‐1
Faible pression de l'air d'atomisation
ou de l'air de débit
Augmenter la pression de l'air
d'atomisation et/ou de débit.
Page 4‐2
Mauvaise fluidisation de la poudre
dans la trémie d'alimentation
Augmenter la pression de l'air de
fluidisation. Enlever la poudre de la
trémie et nettoyer ou remplacer la
plaque de fluidisation si besoin est.
Manuel
d'utilisation de
la trémie
Usure de la buse ou du déflecteur
Retirer la buse et le déflecteur.
Vérifier leur état et les remplacer si
besoin est.
Figure 5‐1 ou
page 6‐1
Le chemin suivi par la poudre est
obstrué
Démonter et nettoyer toutes les
pièces traversées par la poudre.
Figure 5‐1 ou
page 6‐1
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Dépannage
Problème
3. Mauvais
recouvrement,
mauvais
rendement
4. Pas de sortie kV
du pistolet
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Cause possible
Action corrective
5‐3
Voir
Tension électrostatique insuffisante
Augmenter la tension
électrostatique.
Manuel de
l'unité de
commande
IPS
Electrode encrassée ou cassée
Nettoyer ou remplacer l'électrode
(pointe de contact)
Page 6‐3
Défaillance de la résistance, du
multiplicateur ou de l'unité de
commande IPS
Vérifier l'ensemble
résistance/multiplicateur avec une
prise test. Si la valeur trouvée ne se
situe pas dans la plage qui convient,
vérifier la résistance séparément.
Figure 5‐2,
Figure 5‐3 ou
manuel de
l'unité de
commande
IPS
Mauvaise mise à la terre des pièces,
des éléments de suspension ou du
convoyeur
Regarder si de la poudre s'est
accumulée sur la chaîne du
convoyeur, les rouleaux et le
dispositif de suspension des pièces.
Les nettoyer et vérifier si la
résistance entre les pièces et la
terre est égale ou inférieure à 1 MΩ.
Pour que les résultats soient les
meilleurs possibles, la résistance ne
devrait pas dépasser 500 Ω.
Le câble du pistolet est abîmé
Vérifier la continuité des fils du câble
d'une broche à l'autre.
Figure 5‐4
Anomalie de fonctionnement du
multiplicateur de tension
Vérifier la continuité.
Figure 5‐2
Défaillance de la résistance du
pistolet
Vérifier la continuité.
Figure 5‐3
Anomalie de fonctionnement de
l'unité de commande IPS
Réparer ou remplacer l'unité de
commande.
Manuel de
l'unité de
commande
292 920C
Edition 04/95
Manuel 31‐23
5‐4
Dépannage
ATTENTION : Ne pas faire fonctionner le pistolet de poudrage si
les résistances du pistolet et du multiplicateur ne se situent pas
dans les plages spécifiées dans ce manuel. En négligeant cette
mise en garde, on s'expose à un risque de dommages corporels,
d'incendie et de dommages matériels.
3. Vérifications de la
continuité et des
résistances
1. Se reporter à la figure 5‐1. Déconnecter le tuyau d'alimentation sur
l'orifice de sortie de la pompe. Chasser la poudre contenue dans le
tuyau en insufflant de l'air comprimé.
Vérification de la continuité et
des résistances de l'ensemble
multiplicateur/résistance
2. Faire glisser le manchon de réglage du profil (1) vers le multiplicateur
(10). Séparer l'élément d'ajustage (4) du multiplicateur et libérer
l'extrémité de son bras du manchon de réglage du profil.
3. Faire glisser le manchon de réglage en dégageant le corps d'entrée de
la poudre (5).
4
3
2
1
10
9
8
5
Fig. 5‐1
1.
2.
3.
4.
6
7
3123003A
Préparation de la vérification de la continuité et des résistances
Manchon de réglage du profil
Déflecteur
Buse
Elément d'ajustage
5. Corps d'entrée de la poudre
6. Vis de pression
7. Adaptateur du tuyau
8. Manchon d'usure
9. Résistance
10. Multiplicateur
4. Tirer le déflecteur (2) en le dégageant de la résistance (9) et tirer la
buse (3) hors du corps d'entrée de la poudre.
5. Séparer le tuyau d'alimentation du pistolet. Retirer l'adaptateur du
tuyau (7) du corps d'entrée de la poudre.
6. Desserrer la vis de pression (6) placée sur la partie inférieure du corps
d'entrée de la poudre. Retirer ce dernier du multiplicateur.
7. Glisser le manchon d'usure (8) pour dégager la résistance.
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
5‐5
Dépannage
8. Essuyer la poudre se trouvant sur l'électrode, la résistance (9) et le
multiplicateur (10). Examiner les surfaces extérieures et intérieures et
remplacer les pièces présentant des trous résultant de brûlures ou des
traces d'arc.
9. Se reporter à la figure 5‐2. Relier la prise test (4) à la prise du
multiplicateur (3). Relier les sondes du mégohmmètre à la borne
annulaire de la prise test et à l'électrode. Si la valeur trouvée est
infinie, inverser les sondes.
REMARQUE : Cet essai peut être réalisé sans prise test. Relier ensemble
les trois broches du multiplicateur avant d'effectuer la mesure avec le
mégohmmètre. En négligeant de procéder ainsi, on risque d'endommager
le multiplicateur. Veuiller contacter le représentant local de Nordson pour
plus ample information.
4
3
2
1
3123004A
Fig. 5‐2
Vérification de l'ensemble multiplicateur/résistance
1. Electrode
2. Résistance
3. Prise du multiplicateur
4. Prise test
10. Le mégohmmètre devrait indiquer entre 208 et 312 MΩ pour 500 V. Si
la valeur trouvée ne se situe pas dans cette plage, dévisser la
résistance et la séparer du multiplicateur pour la mesurer
individuellement (cf. le point Vérification de la continuité et mesure de
la résistance). Si la valeur trouvée se situe dans la plage spécifiée,
remplacer le multiplicateur.
11. Se reporter à la figure 5‐4. Vérifier la continuité entre la broche du bas
(retour 5 V continu) de la prise du multiplicateur et le dissipateur de
chaleur.
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
292 920C
Edition 04/95
Manuel 31‐23
5‐6
Dépannage
Vérification de la continuité et
mesure de la résistance
1. Procéder comme indiqué aux points 1 à 3 du paragraphe Vérification
de la continuité et de la résistance de l'ensemble
multiplicateur/résistance
2. Se reporter à la figure 5‐3. Dévisser la résistance (2) et la séparer du
multiplicateur (4).
3. Vérifier la résistance à l'aide d'un mégohmmètre. Ce dernier devrait
indiquer une valeur comprise entre 153 et 187 MΩ pour 500 V. Si la
valeur mesurée ne se situe pas dans cette plage, remplacer la
résistance.
4
3
2
1
3123005A
Fig. 5‐3
Vérification de la résistance
1. Electrode
2. Résistance
Manuel 31‐23
3. Ressort
4. Multiplicateur
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
5‐7
Dépannage
Vérification de la continuité du
câble
Le câble du pistolet et les broches du multiplicateur ainsi que leurs
fonctions, sont représentées sur la figure5‐4. Vérifier la continuité des fils
du câble entre les broches d'une extrémité et les broches de l'autre à
l'aide d'un ohmmètre standard. Vérifier la continuité entre la broche du bas
(retour 5 V continu) de la prise du multiplicateur et le dissipateur de
chaleur.
Côté unité de commande IPS
Câble du pistolet
3
2
1
Côté pistolet
4
6
5
Positif
(+21 V continu)
Négatif
(Commun)
5 V continu
Retour
Multiplicateur
Dissipateur de chaleur
Négatif
(Commun)
5 V continu
Retour
Positif
(+21 V continu)
3123006A
Fig. 5‐4
Broches du multiplicateur et du câble du pistolet
Tab. 5‐1 Fonctions des broches du câble du pistolet
Côté unité de
commande
Broches
1
Ouvert
2
Négatif (Commun)
3
Positif (+21 V continu)
4
Retour 5 V continu
5, 6
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Fonction
292 920C
Edition 04/95
Ponté
Manuel 31‐23
5‐8
Dépannage
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 6
Réparation
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
292 920C
Edition 04/95
Manuel 31‐23
6‐0
Réparation
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Réparation
6‐1
Section 6
Réparation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes
de sécurité données dans le présent document ainsi que dans
tout le reste de la documentation.
ATTENTION : Couper la tension électrostatique et mettre à la
terre l'électrode du pistolet avant de procéder aux interventions
suivantes. En négligeant cette mise en garde on s'expose à un
choc grave.
1. Se reporter à la figure 6‐1. Déconnecter le tuyau d'alimentation en
poudre sur l'orifice de sortie de la pompe. Chasser la poudre du tuyau
en insufflant de l'air comprimé.
1. Réparation des pièces
traversées par la poudre
2. Faire glisser le manchon de réglage du profil (1) vers le multiplicateur
(10). Séparer l'élément d'ajustage (4) du multiplicateur et libérer
l'extrémité de son bras du manchon de réglage du profil.
3. Faire glisser le manchon de réglage en dégageant le corps d'entrée de
la poudre (5).
4
Powder Path
3
2
1
10
9
8
5
Fig. 6‐1
1.
2.
3.
4.
7
6
3123003A
Démontage des pièces traversées par la poudre
Manchon de réglage du profil
Déflecteur
Buse
Elément d'ajustage du profil
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
5. Corps d'entrée de la poudre
6. Vis de pression
7. Adaptateur du tuyau
292 920C
Edition 04/95
8. Manchon d'usure
9. Résistance
10. Multiplicateur
Manuel 31‐23
6‐2
Réparation
1. Réparation des pièces
traversées par la poudre
(suite)
4. Tirer le déflecteur (2) en le dégageant de la résistance (9) et tirer la
buse (3) hors du corps d'entrée de la poudre.
5. Séparer le tuyau d'alimentation du pistolet. Retirer l'adaptateur du
tuyau (7) du corps d'entrée de la poudre.
6. Desserrer la vis de pression (6) placée sur la partie inférieure du corps
d'entrée de la poudre. Retirer ce dernier du multiplicateur.
7. Glisser le manchon d'usure (8) pour dégager la résistance.
8. Essuyer la poudre se trouvant sur l'électrode, la résistance (9) et le
multiplicateur (10). Examiner les surfaces extérieures et intérieures et
remplacer les pièces présentant des trous résultant de brûlures ou des
traces d'arc.
9. Nettoyer les pièces à l'aide d'un pistolet à air comprimé à faible
pression homologué OSHA et d'un chiffon propre. Enlever avec
précaution la poudre fondue se trouvant sur les pièces au moyen
d'une râclette en bois ou en plastique ou d'un outil comparable. Ne
pas utiliser d'outil susceptible de rayer la matière plastique pour éviter
l'accumulation de poudre et sa fusion par impact sur les rayures.
10. Si besoin est, enlever les joints toriques et essuyer les pièces avec un
chiffon imbibé d'alcool isopropylique ou éthylique. N'utiliser aucun
autre solvant. Ne pas immerger le pistolet assemblé ni des pièces
dans l'alcool.
11. Examiner tous les joints toriques et les remplacer s'ils sont abîmés.
12. Examiner les pièces traversées par la poudre. Remplacer les pièces
usées si besoin est.
13. Assembler à nouveau les pièces en procédant dans l'ordre inverse.
2. Remplacement de la
résistance
1. Procéder comme indiqué dans les points 1 à 9 du paragraphe
Réparation des pièces traversées par la poudre.
2. Se reporter à la figure 6‐2. Dévisser la vieille résistance (2) et la
séparer du multiplicateur (4). Nettoyer les filetages exposés à
l'extrémité du multiplicateur et essuyer le creux du multiplicateur (5)
avec un chiffon propre ne peluchant pas.
3. Utiliser l'applicateur fourni avec le kit de la résistance pour injecter 1/2
à 3/4 cm3 de graisse diélectrique dans le creux du multiplicateur.
4. Remplir le ressort de la résistance neuve (3) et la cavité (6) avec 1/2 à
/ cm3 de graisse diélectrique.
4
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Réparation
6‐3
ATTENTION : Tout l'air doit être remplacé par de la graisse
diélectrique dans le creux du multiplicateur, le porte‐résistance
et la pointe de contact. La haute tension peut produire un arc
dans les poches d'air, avoir une incidence sur les performances
électrostatiques, brûler éventuellement dans le pistolet et être à
l'origine d'un incendie ou d'une explosion.
4
3
2
5
6
1
3123007A
Fig. 6‐2
Remplacement de la résistance
1. Pointe de contact
2. Résistance
3. Ressort
4. Multiplicateur
5. Creux du multiplicateur
6. Cavité de la résistance
Note Nettoyer et graisser les pièces 3, 5 et 6.
5. Dévisser la pointe de contact neuve (1) de la résistance.
6. Visser la résistance neuve sur le multiplicateur et serrer solidement.
7. Visser la pointe de contact dans la résistance et la serrer solidement.
Ne pas serrer la pointe trop fort ceci risquant d'arracher le filetage.
8. Essuyer la graisse diélectrique se trouvant sur la pointe de contact, la
résistance et le multiplicateur.
9. Installer le manchon d'usure par dessus la résistance. Installer le corps
d'entrée de la poudre, la buse et l'adaptateur du tuyau.
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
292 920C
Edition 04/95
Manuel 31‐23
6‐4
Réparation
3. Remplacement de la
pointe de contact
1. Procéder comme indiqué dans les points 1 à 9 du paragraphe
Réparation des pièces traversées par la poudre.
2. Se reporter à la figure 6‐2. Dévisser la vieille pointe de contact (1) de
la résistance (2).
3. Appliquer de la graisse diélectrique sur le filetage de la pointe neuve et
sur le bout de la résistance.
4. Visser la pointe de contact neuve dans la résistance et la serrer
solidement. Essuyer la graisse se trouvant sur la pointe de contact et
la résistance.
5. Installer le manchon d'usure par dessus la résistance. Remettre le
corps d'entrée de la poudre, la buse et l'adaptateur du tuyau.
4. Remplacement du
multiplicateur
Le kit de remplacement du multiplicateur comprend un multiplicateur et
une résistance avec pointe de contact. Ces pièces sont remplies de
graisse diélectrique et assemblées.
1. Procéder comme indiqué dans les points 1 à 9 du paragraphe
Réparation des pièces traversées par la poudre. Déconnecter le câble
du pistolet sur le pistolet.
2. Se reporter à la figure 6‐3. Desserrer les vis de pression (13) dans le
support du pistolet (15) avec une clé mâle et retirer le pistolet de la
barre de fixation.
3. Retirer le support (15) et le porte‐tuyau (12) du vieux multiplicateur
(10). Conserver les vis (11, 14) en vue de les réutiliser.
4. Installer le support (15) et le porte‐tuyau (12) sur le nouveau
multiplicateur (10) à l'aide des vis (11, 14) enlevées sur le vieux.
5. Installer le manchon d'usure (8) par dessus la résistance (9). Placer le
corps d'entrée de la poudre (5) sur la résistance et l'extrémité du
multiplicateur. Serrer la vis de pression (6) pour maintenir le corps
d'entrée contre le multiplicateur.
6. Installer l'adaptateur du tuyau (7) et la buse (3) dans le corps d'entrée
de la poudre.
7. Installer le déflecteur (2) sur l'extrémité de la résistance. Ne pas
incurver l'électrode.
8. Installer le manchon de réglage du profil (1) sur le corps d'entrée de la
poudre, le trou du manchon étant dessus la fente du corps d'entrée.
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Réparation
6‐5
4
3
14
2
13
1
12
11
15
8
7
6
10
5
9
3123008A
Fig. 6‐3
1.
2.
3.
4.
5.
Remplacement du multiplicateur
Manchon de réglage du profil
Déflecteur
Buse
Elément d'ajustage du profil
Corps d'entrée de la poudre
6.
7.
8.
9.
10.
Vis de pression
Adaptateur du tuyau
Manchon d'usure
Résistance
Multiplicateur
11.
12.
13.
14.
15.
Vis
Support du tuyau
Vis de pression
Vis
Support du pistolet
9. Installer l'élément d'ajustage (4) sur le pistolet. Faire glisser l'extrémité
de son bras dans la fente du corps d'entrée de la poudre et sous
l'arête du manchon de réglage de profil. Mettre la bille en place au
bout du bras dans le trou du manchon de réglage de profil. Fixer
l'élément d'ajustage sur le multiplicateur.
10. Installer le pistolet sur la barre de fixation. Serrer les vis de pression
(13) solidement à l'aide d'une clé mâle.
11. Relier le câble et le tuyau d'alimentation au pistolet.
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
292 920C
Edition 04/95
Manuel 31‐23
6‐6
Réparation
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 7
Pièces de rechange
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
292 920C
Edition 04/95
Manuel 31‐23
7‐0
Pièces de rechange
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
7‐1
Pièces de rechange
Section 7
Pièces de rechange
1. Introduction
Pour commander des pièces, veuillez appeler votre représentant local de
Nordson. La liste à cinq colonnes et les illustrations correspondantes vous
permettront d'identifier et de décrire correctement les pièces désirées.
Comment utiliser les listes de
pièces illustrées
Les nombres se trouvant dans la colonne Pièce correspondent aux
numéros d'identification des pièces sur les illustrations présentées à la
suite de chacune des listes de pièces. Le code NS (non représenté)
indique qu'une pièce se trouvant sur la liste n'est pas représentée sur la
figure. Un tiret (-) signifie que le numéro indiqué est valable pour toutes les
pièces de l'illustration.
Le nombre à six chiffres se trouvant dans la colonne P/N est le numéro de
référence attribué par Nordson. Une série de tirets dans cette colonne (‐ ‐
‐ ‐ ‐ ‐) signifie qu'il s'agit d'une pièce ne pouvant être commandée
séparément.
La colonne Description indique le nom de la pièce ainsi que ses
dimensions et d'autres caractéristiques si besoin est. La disposition en
retrait des ensembles, sous‐ensembles et pièces indique les relations qu'il
y a entre eux.
P/N
Pièce
Description
Quantité
—
000 000
Ensemble
1
1
000 000
Sous‐ensemble
2
2
000 000
Pièce
1
Note
A
Si vous commandez l'ensemble, le sous‐ensemble 1 et la pièce 2 sont
compris.
Si vous commandez le sous‐ensemble 1, la pièce 2 est comprise.
Si vous commandez la pièce 2, vous ne recevrez que cette pièce.
Le nombre figurant dans la colonne Quantité est le nombre de pièces
requis par appareil, ensemble ou sous‐ensemble. Le code AR (selon les
besoins) est utilisé lorsqu'il s'agit de pièces fournies en vrac en grande
quantité ou lorsque le nombre de pièces par ensemble dépend de la
version du produit ou du modèle considéré.
Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux notes se trouvant à
la fin de chaque liste de pièces. Ces notes contiennent des informations
importantes pour la commande et l'utilisation des pièces. Il y a lieu de leur
apporter une attention particulière.
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
292 920C
Edition 04/95
Manuel 31‐23
7‐2
Pièces de rechange
2. Liste des pièces du
pistolet
Pièce
Cf. Figure 7‐1.
P/N
Description
Quantité
—
154 865
Pistolet, automatique, P.E., Versa‐Spray, négatif
1
1
245 523
Déflecteur, 38 mm, céramique
1
2
945 016
Joint torique, silicone, 0,251 x 0,400 x 0,074 pouce
1
3
113 931
Manchon, réglage du profil
1
4
246 578
Pièce rapportée, Pyrex
1
5
940 331
Joint torique, silicone, 2,00 x 2,125 x 0,063 pouces
1
6
112 806
Manchon
1
7
245 521
Buse, pistolet de poudrage, céramique
1
8
246 180
Buse
1
9
942 161
Joint torique, silicone, 1,125 x 1,375 x 0,125 pouce
1
10
153 988
Corps, entrée, P.E.
1
11
982 455
Vis, pression, M6 x 1 x 8 mm, nylon, noire
1
12
245 434
Raccord, entrée
1
13
101 128
Manchon, usure, céramique
1
14
154 863
Elément d'ajustage, manchon de réglage du profil
1
15
133 409
Support, pistolet, pivot
1
16
981 708
Vis, M8 x 1,25 x 20 mm, noire
2
17
982 067
Vis, pression, coupelle, M5 x 5 mm, noire
2
18
140 562
Porte‐tuyau
1
19
982 056
Vis, tête plate, M3 x 6 mm
1
20
154 869
Kit de réparation, multiplicateur, P.E., négatif
1
21
940 243
Joint torique, silicone, 1,125 x 1,250 x 0,063 pouce
1
22
154 963
Kit de réparation, résistance
1
23
100 903
Contact, câble
1
24
940 117
Joint torique, silicone, 0,312 x 0,438 x 0,063
pouce
1
Câbles pour pistolet
P/N
Les câbles ne sont pas fournis avec les pistolets automatiques. Veuillez
les commander en indiquant la longueur désirée.
Description
142 108
Câble, Versa‐Spray, 100 kV, 8 m (25 pieds)
168 448
Câble, Versa‐Spray, 100 kV, 12 m (38 pieds)
142 109
Câble, Versa‐Spray, 100 kV, 16 m (50 pieds)
Manuel 31‐23
Note
292 920C
Edition 04/95
Note
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Pièces de rechange
7‐3
Représentation des pièces du
pistolet
7
9
8
3
6
5
16
4
17
15
1
2
14
18
19
13
10
12
11
21
20
23
22
24
3123009A
Fig. 7‐1
Pistolet de poudrage automatique Versa‐Spray IPS PE
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
292 920C
Edition 04/95
Manuel 31‐23
7‐4
Pièces de rechange
3. Options
Cf. Figure 7‐2.
Buse à jet plat
P/N
Pièce
Description
Quantité
1
248 282
Buse, jet plat, fritte, avec joint torique
1
2
942 161
Joint torique, silicone, 1,125 x 1,375 x 0,125 pouce
1
Note
2
1
3123010A
Fig. 7‐2
Buse à jet plat
Cf. Figure 7‐3.
Déflecteur barrillet pour
buses coniques
P/N
Pièce
Description
Quantité
1
246 823
Déflecteur, barrillet, avec joint torique, céramique
1
2
945 016
Joint torique, silicone, 0,251 x 0,400 x 0,074 pouce
1
Note
2
1
Fig. 7‐3
3123011A
Déflecteur barrillet pour buses coniques
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
7‐5
Pièces de rechange
Barre de fixation du pistolet
P/N
Pièce
1
Cf. Figure 7‐4.
133 403
Description
Quantité
Barre, pistolet, montage
Note
1
1
3 pieds (90 cm)
3121016A
Fig. 7‐4
Barre de fixation du pistolet
Cf. Figure 7‐5.
Prise test
P/N
Pièce
1
161 411
Description
Quantité
Prise, test, IPS
Note
1
1
3121017A
Fig. 7‐5
Prise test
Tuyau d'alimentation en poudre
pour revêtements P.E.
P/N
900 723
NOTE
Description
Tuyau, poudre, polyuréthane, haut débit (D.I. 12,7 mm 1/2 pouces)
Note
A
A: Référence du tuyau en vrac. Commander en incréments d'un pied (30 cm).
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés
292 920C
Edition 04/95
Manuel 31‐23
7‐6
Pièces de rechange
Manuel 31‐23
292 920C
Edition 04/95
1995 Nordson Corporation
Tous droits réservés

Manuels associés