Nordson Prodigy Manual System - Powder Spray Gun Controller Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Nordson Prodigy Manual System - Powder Spray Gun Controller Manuel du propriétaire | Fixfr
Contrôleur pour pistolet
de poudrage manuels
ProdigyZ
Manuel P/N 7119044A
-- French -Edition 05/05
Ce document est disponible sur l’Internet à l’adresse http://emanuals.nordson.com/finishing
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervention en cas d’anomalie
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages des intervalles d’entretien . . . . . . . . . .
Activation des alarmes d’entretien et
définition des intervalles . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation des alarmes d’entretien et
remise à zéro des minuteries . . . . . . . . . . . .
Options (unités et paramètres du LCD) . . . . . . .
Écran À propos de
(informations sur le contrôleur) . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres du débit d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres de purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
4
4
4
4
5
5
5
6
6
6
6
6
7
7
8
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande
d’information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l’Internet à l’adresse
suivante: http://www.nordson.com.
Paramètres de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préréglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage du préréglage des paramètres
de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du préréglage des paramètres
de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres électrostatiques . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes Sélection de la charge . . . . . . . . . . . . .
Paramètres du débit de poudre . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres du débit d’air de fibérisation . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du pistolet de pulvérisation avec
de la poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la gâchette de commande du jet .
Purge / changement de couleur . . . . . . . . . . . . . .
Minuteries d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarmes et codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation après défaut . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listes des pièces détachées en kit du contrôleur
Pièces détachées du contrôleur . . . . . . . . . . . . . .
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
9
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10
11
11
11
13
14
14
16
18
18
18
Marques de fabrique
Nordson et le Nordson logo sont des marques déposées de Nordson
Corporation.
Prodigy est une marque de fabrique de Nordson Corporation.
Numéro de commande
P/N = Numéro de commande des articles de Nordson
Remarque
Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété
intellectuelle. Copyright . 2005.
Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même
partiellement, ce document sans autorisation écrite de Nordson. Nordson
se réserve le droit d’en modifier le contenu sans avertissement préalable.
P/N 7119044A
. 2005 Nordson Corporation
Introduction
O-1
Nordson International
Country
Phone
Fax
Austria
43-1-707 5521
43-1-707 5517
Belgium
31-13-511 8700
31-13-511 3995
Czech Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Denmark
Hot Melt
45-43-66 0123
45-43-64 1101
Finishing
45-43-66 1133
45-43-66 1123
Finland
358-9-530 8080
358-9-530 80850
France
33-1-6412 1400
33-1-6412 1401
Erkrath
49-211-92050
49-211-254 658
Lüneburg
49-4131-8940
49-4131-894 149
Düsseldorf Nordson UV
49-211-3613 169
49-211-3613 527
Italy
39-02-904 691
39-02-9078 2485
Netherlands
31-13-511 8700
31-13-511 3995
Hot Melt
47-23 03 6160
47-22 68 3636
Finishing
47-22-65 6100
47-22-65 8858
Poland
48-22-836 4495
48-22-836 7042
Portugal
351-22-961 9400
351-22-961 9409
Russia
7-812-11 86 263
7-812-11 86 263
Slovak Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Spain
34-96-313 2090
34-96-313 2244
Hot Melt
46-40-680 1700
46-40-932 882
Finishing
46 (0) 303 66950
46 (0) 303 66959
41-61-411 3838
41-61-411 3818
Hot Melt
44-1844-26 4500
44-1844-21 5358
Finishing
44-161-495 4200
44-161-428 6716
Nordson UV
44-1753-558 000
44-1753-558 100
49-211-92050
49-211-254 658
Europe
Germany
Norway
Sweden
Switzerland
United
Kingdom
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany
. 2002 Nordson Corporation
All rights reserved
NI_EN_K--0702
O-2
Introduction
Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa
: For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
: Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre
pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
: Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor
diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49-211-92050
49-211-254 658
Pacific South Division,
USA
1-440-988-9411
1-440-985-3710
Japan
81-3-5762 2700
81-3-5762 2701
Canada
1-905-475 6730
1-905-475 8821
Hot Melt
1-770-497 3400
1-770-497 3500
Finishing
1-440-988 9411
1-440-985 1417
Nordson UV
1-440-985 4592
1-440-985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
Japan
North America
USA
NI_EN_K--0702
. 2002 Nordson Corporation
All rights reserved
Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
1
Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels
ProdigyZ
Consignes de sécurité
Introduction
Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité
suivantes et les observer. Des mises en garde et
des instructions concernant des interventions et
des équipements spécifiques se trouvent aux
endroits appropriés de la documentation.
lequel il va être utilisé. Toutes les homologations
obtenues pour l’équipement Nordson seront
annulées en cas de non-respect des instructions
données pour l’installation, l’utilisation et l’entretien
de cet équipement.
Toutes les étapes de l’installation des équipements
doivent être conformes aux réglementations en
vigueur.
Veuillez vous assurer que toute la documentation
relative à un équipement, y compris les présentes
instructions, est accessible aux personnes qui
utilisent cet équipement et en assurent l’entretien.
Sécurité du personnel
Personnel qualifié
Pour prévenir les dommages corporels, se
conformer aux instructions suivantes.
Les propriétaires de l’équipement sont tenus de
s’assurer que le personnel chargé d’installer
l’équipement, de l’utiliser et d’assurer son entretien
est qualifié. Sont condidérés comme personnel
qualifié les employés ou personnes sous contrat
qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter
de manière sûre les tâches assignées. Ces
personnes doivent connaître toutes les règles et
prescriptions de sécurité importantes et être
capables physiquement d’exécuter les tâches qui
leur sont assignées.
: Ne pas faire fonctionner l’équipement ni
:
:
Utilisation conforme
Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une
manière autre que celle décrite dans la
documentation fournie conjointement peut
entraîner des dommages corporels ou matériels.
:
Quelques exemples d’utilisation non conforme de
l’équipement :
: mise en oeuvre de matières incompatibles
: modifications effectuées sans autorisation
préalable
: dépose ou contournement des dispositifs de
:
protection ou de verrouillage
: utilisation de pièces incompatibles ou
endommagées
: utilisation d’équipements auxiliaires non
:
homologués
utilisation de l’équipement au-delà des valeurs
maxi admissibles
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est
conçu et homologué pour l’environnement dans
. 2005 Nordson Corporation
:
procéder à son entretien à moins d’être qualifié
pour ce faire.
Ne pas faire fonctionner l’équipement si les
dispositifs de protection, portes ou capots ne
sont pas intacts et si les verrouillages
automatiques ne fonctionnent pas
correctement. Ne pas contourner ni désarmer
un quelconque dispositif de sécurité.
Se tenir à distance des équipements mobiles.
Avant d’effectuer un réglage ou une
intervention sur un équipement en mouvement,
couper l’alimentation en énergie et attendre que
l’équipement soit complètement à l’arrêt.
Verrouiller l’alimentation et immobiliser
l’équipement de manière à prévenir tout
déplacement intempestif.
Faire échapper (purger) la pression hydraulique
et pneumatique avant d’effectuer un réglage ou
une intervention sur des systèmes ou
composants se trouvant sous pression.
Déconnecter, verrouiller et marquer les
interrupteurs avant d’effectuer une intervention
sur l’équipement électrique.
Se procurer les fiches de données de sécurité
de toutes les matières utilisées. Observer les
consignes données par le fabricant pour la
manipulation et la mise en oeuvre des matières
et utiliser les dispositifs de protection
personnelle qui sont conseillés.
Pour prévenir les risques de blessures, garder
présent à l’esprit que certains dangers peu
apparents ne peuvent être totalement éliminés
sur les postes de travail : surfaces à
température élevée, arêtes coupantes, circuits
électriques sous tension et organes mobiles ne
pouvant être enfermés ni protégés autrement
pour des raisons d’ordre pratique.
P/N 7119044A
2 Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion,
se conformer aux instructions suivantes.
: Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de
:
:
:
:
:
flammes nues en un lieu où des matières
inflammables sont utilisées ou entreposées.
Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la
présence de particules volatiles ou de vapeurs
à des concentrations dangereuses. Consulter à
titre indicatif la réglementation locale en vigueur
ou la fiche de données de sécurité des matières
mises en oeuvre.
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous
tension en travaillant avec des matières
inflammables. Couper d’abord le courant au
niveau d’un sectionneur pour prévenir la
formation d’étincelles.
S’informer de l’emplacement des boutons
d’arrêt d’urgence, des vannes de
sectionnement et des extincteurs. En cas de
départ de feu dans une cabine de pulvérisation,
arrêter immédiatement le système de
pulvérisation et les ventilateurs d’extraction.
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les
essais et les réparations de l’équipement
conformément aux instructions données dans la
documentation fournie conjointement.
Utiliser uniquement les pièces de rechange
destinées à l’équipement d’origine. Contacter le
représentant local de Nordson pour tout conseil
et toute information concernant les pièces.
:
:
:
:
Mise à la terre
ATTENTION : L’utilisation d’un
équipement électrostatique défectueux
est dangereux et peut provoquer une
électrocution, un incendie ou une
explosion. Procéder à des contrôles des
résistances dans le cadre du programme
d’entretien périodique du matériel. En
cas de choc électrique, même léger, ou
de formation d’un arc ou d’étincelles
d’origine statique, arrêter immédiatement
tous les équipements électriques ou
électrostatiques. Ne pas les faire
redémarrer avant d’avoir identifié le
problème et d’y avoir remédié.
Toute intervention à l’intérieur de la cabine de
poudrage ou dans un périmètre de 1 m (3 ft) des
ouvertures de la cabine est considérée comme
effectuée dans un emplacement dangereux de
Classe 2, Division 1 ou 2 et doit être réalisée
conformément aux conditions définies par NFPA
33, NFPA 70 (articles 500, 502 et 516 NEC) et
NFPA 77 dans leur libellé le plus récent.
: Tous les objets conducteurs qui se trouvent
dans des zones de poudrage doivent être reliés
électriquement à la terre par une résistance ne
dépassant pas 1 mégohm lorsqu’elle est
P/N 7119044A
:
mesurée avec un instrument qui applique une
tension d’au moins 500 V au circuit devant être
évalué.
Les équipements à mettre à la terre
comprennent, sans que cette liste soit
exhaustive, le sol de la zone de poudrage, les
plateformes sur lesquelles se tiennent les
opérateurs, les chargeurs, les supports des
cellules photoélectriques et les pistolets servant
à insuffler l’air de nettoyage. Le personnel
travaillant dans la zone de poudrage doit
également être relié à la terre.
Le corps humain chargé représente une
possible source d’ignition. Le personnel debout
sur une surface peinte, telle la plateforme sur
laquelle se tient l’opérateur, ou portant des
chaussures non-conductrices, n’est pas mis à
la terre. Le personnel travaillant avec un
équipement électrostatique ou à proximité de
celui-ci doit porter des chaussures à semelles
conductrices ou utiliser un bracelet spécifique
pour que la liaison avec la terre soit maintenue
en permanence.
Les opérateurs doivent maintenir le contact
peau-poignée entre leur main et la poignée du
pistolet afin de prévenir les risques de choc
pendant la manipulation des pistolets manuels
de poudrage électrostatique. S’ils doivent porter
des gants, il faut en découper la paume ou les
doigts, porter des gants conducteurs, ou porter
un bracelet de mise à la terre relié à la poignée
du pistolet ou à une autre vraie terre.
Couper la source d’alimentation électrostatique
et mettre les électrodes des pistolets à la terre
avant d’effectuer des réglages ou de nettoyer
les pistolets de poudrage.
Reconnecter tous les équipements, fils de terre
et fils déconnectés après avoir effectué
l’entretien de l’équipement.
Intervention en cas d’anomalie de
fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système
ou d’un équipement quelconque d’un système,
arrêter le système immédiatement et procéder
comme suit :
: Déconnecter et verrouiller l’alimentation
:
électrique du système. Fermer les vannes de
sectionnement pneumatiques et dépressuriser.
Identifier la cause du dysfonctionnement et y
remédier avant de remettre le système en
marche.
Mise au rebut/Elimination
Mettre l’équipement au rebut et éliminer les
matières mises en oeuvre et les produits
d’entretien utilisés conformément à la
réglementation locale en vigueur.
. 2005 Nordson Corporation
Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
3
Description
Le contrôleur pour pistolet de poudrage manuel
Prodigy commande la tension électrostatique, le
débit de poudre et l’air de fibérisation pour le
pistolet de poudrage manuel Prodigy.
Le contrôleur de pistolet s’interface avec les
commandes de pompe HDLV dans un système à
un ou deux pistolets manuels.
Le contrôleur de pistolet est équipé d’un support
pour main courante, d’un support pivotant et d’une
cosse de terre. Deux prises à la base du coffret
permettent le raccordement du câble du pistolet et
du câble d’alimentation/réseau. Le câble du
pistolet est fourni avec celui--ci. Le câble
d’alimentation/réseau est fourni avec le tableau de
la pompe.
Commandes de l’opérateur
Les commandes de l’opérateur se composent de
l’écran LCD, du bouton, des touches fléchées, de
la touche de validation, de la touche de
changement de couleur et de la touche Nordson.
Les touches fléchées et le bouton ont deux
fonctions : déplacement du curseur sur l’écran et
modification des paramètres.
La touche de changement de couleur lance la
purge du pistolet, ce qui est la première étape
d’une procédure de changement de couleur.
La touche Nordson, si elle est maintenue
enfoncée pendant la mise sous tension, affiche
l’écran de Configuration. Pendant le
fonctionnement normal, elle affiche l’écran des
défauts.
1
5
2
6
3
7
4
8
9
1401440A
Fig. 1
Contrôleur pour pistolet manuel Prodigy
1. Touche Nordson
2. Écran LCD
3. Touche de changement de couleur
. 2005 Nordson Corporation
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Bouton
6. Touches fléchées
7. Touche de validation
8. Support rotatif
9. Support pour main courante
P/N 7119044A
4 Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Installation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié
doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les
consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le
reste de la documentation.
1. Voir la page 15. Le kit support pour main
courante permet d’installer le contrôleur sur la
main courant d’une plate-forme d’opérateur.
Pour un montage mural, utiliser uniquement le
support pivotant en forme de U qui est muni de
deux trous de fixation pour les attaches.
2. Raccorder la cosse de terre du contrôleur à une
terre véritable.
ATTENTION : Amener l’interrupteur
marche/arrêt sur OFF avant de raccorder
le câble d’alimentation/réseau au
contrôleur. La non-observation de cette
mise en garde peut entraîner des
dommages aux cartes du contrôleur.
REMARQUE : Le câble d’alimentation/réseau est
branché à demeure de l’autre côté, vers le
contrôleur de pompe ou un coffret de jonction pour
pistolet manuel.
5. Allumer le contrôleur et attendre qu’il ait
démarré. À sa première mise sous tension, le
contrôleur devrait afficher l’écran d’installation.
6. Utiliser les écrans d’installation et de calibrage
pour configurer le contrôleur comme indiqué
dans la section Paramètres de configuration à
la page 5.
7. Amener le curseur sur RETOUR ÉCRAN
PRINCIPAL et appuyer sur la touche Entrée
(↵).
8. Définit les intervalles d’entretien souhaités. Voir
Paramètres d’entretien à la page 6.
9. Définir les paramètres de débit d’air du mode
Bas. Voir Paramètres de débit d’air à la page 7.
3. Relier le câble du pistolet à la prise GUN et
serrer l’écrou du câble.
10. Définir les paramètres de purge souhaités. Voir
Paramètres de purge à la page 8.
4. Raccorder le câble d’alimentation/réseau à la
prise POWER/NETWORK et serrer fermement
l’écrou du câble.
11. Fixer les préréglages de pulvérisation
souhaités. Voir Paramètres de pulvérisation à
la page 8.
Commandes de l’écran
Le curseur est un pointeur qui se déplace de haut
en bas et de gauche à droite de l’écran.
Affichage des écrans
Pour ouvrir l’écran des outils depuis l’écran
principal, amener le curseur sur l’icône des outils
et appuyer sur ↵. Pour afficher d’autres écrans,
amener le curseur sur leur nom et appuyer sur ↵.
Modification des paramètres
Pour modifier un paramètre, amener le curseur sur
celui-ci à l’aide des touches fléchées ou du
bouton et appuyer sur ↵. Le champ du paramètre
et le curseur s’affichent alors en surbrillance pour
indiquer qu’ils sont sélectionnés.
Pour revenir à l’écran principal, amener le curseur
sur RETOUR ÉCRAN PRINCIPAL et appuyer sur
↵.
1401442A
Fig. 3
1401447A
Fig. 2
Curseur sur l’icône des outils
P/N 7119044A
Écran principal dans lequel est sélectionné le
champ KV
Utiliser les touches fléchées ? et + ou encore le
bouton pour modifier la valeur du paramètre.
Appuyer une nouvelle fois sur ↵ pour enregistrer
les modifications et désélectionner le paramètre.
. 2005 Nordson Corporation
Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
5
Paramètres de configuration
L’écran d’installation s’affiche automatiquement à la
première mise sous tension d’un contrôleur neuf.
Pour accéder manuellement aux écrans de
configuration, maintenir la touche Nordson
enfoncée, puis mettre le contrôleur sous tension.
L’écran de configuration s’affiche.
SET UP (INSTALLATION) : Numéro de pistolet et
mode de purge.
CALIBRATION (CALIBRAGE) : Calibrage du
contrôleur sur le module de pompe HDLV qui
commande l’alimentation en poudre et en air du
pistolet de pulvérisation.
Sur les écrans d’installation et de calibrage,
amener le curseur sur RETURN TO AUX TOOLS
(RETOUR OUTILS AUX) et appuyer sur ↵ pour
revernir à l’écran de configuration.
Lorsque la configuration du contrôleur est
terminée, amener le curseur sur RETURN TO
MAIN SCREEN (RETOUR ÉCRAN PRINCIPAL) et
appuyer sur ↵. L’écran principal s’affiche.
1401443A
Fig. 4
Écran de configuration
Installation
Amener le curseur sur INSTALLATION et appuyer
sur ↵.
GUN NO (No. PISTOLET) : Pour les systèmes à
pistolet manuel, saisir ici le numéro du pistolet
raccordé au système. Pour un système à deux
pistolets, le pistolet raccordé à la pompe de droite
porte le No. 1 et celui raccordé à la pompe de
gauche le No. 2. Le numéro de pistolet doit être
unique pour chaque contrôleur. 0 (zéro) n’est pas
un numéro valide.
REMARQUE : Le contrôleur redémarre
automatiquement après avoir modifié le numéro
des pistolets.
1401444A
Fig. 5
Écran d’installation
PURGE : La purge est lancée par une pression
sur la touche de changement de couleur.
SIMPLE : Seul le pistolet raccordé à ce contrôleur
est purgé.
DOUBLE : Les deux pistolets d’un système à deux
pistolets sont purgés.
DÉSACTIVÉ : La touche de changement de
couleur et la purge sont désactivées.
Calibrage
Le calibrage est seulement nécessaire en cas de
remplacement du distributeur de la pompe ou de la
carte de commande de pompe. Ne pas modifier
les numéros de calibrage.
Amener le curseur sur CALIBRAGE et appuyer sur
↵.
Saisir les numéros de calibrage A, B et C pour
Pump Flow (débit de la pompe) et Pattern Flow
(débit d’air) qui figurent sur l’étiquette sur le
distributeur de la pompe qui fournit la poudre au
pistolet de pulvérisation raccordé au contrôleur. Le
distributeur de la pompe se trouve à l’intérieur du
tableau de la pompe.
. 2005 Nordson Corporation
1401445A
Fig. 6
Écran de calibrage
P/N 7119044A
6 Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Outils du contrôleur
Dans l’écran principal, amener le curseur sur
l’icône des outils et appuyer sur ↵.
L’écran des outils apparaît.
1401447A
Fig. 7
Curseur sur l’icône des outils
1401447A
Fig. 8
Réglages des intervalles d’entretien
Amener le curseur sur MAINTENANCE
(ENTRETIEN) et appuyer sur ↵.
Écran des outils
TOTAL : Temps de fonctionnement total (en
heures).
L’icône d’alarme et le code d’erreur s’affichent sur
l’écran LCD si HEURES ≥ INT. HOURS RESET
(RAZ HEURES) annule l’alarme et le code de
défaut.
Codes de défaut d’entretien
E19 : Pistolet
E20 : Pompe
1401447A
Fig. 9
Écran d’entretien
ALARME : Lorsque cette option est activée, elle
affiche un code d’erreur sur l’écran principal si
HEURES ≥ INT.
INT : Intervalle d’entretien programmé (en
heures).
RAZ HEURES : Remet HEURES à zéro et annule
le code d’erreur de l’alarme d’entretien.
HEURES : Temps écoulé depuis la dernière
réinitialisation.
Options (unités et paramètres du LCD)
Amener le curseur sur OPTIONS et appuyer sur ↵.
UNITÉS : Choisir les unités anglo--saxonnes ou
métriques.
P/N 7119044A
Activation des alarmes d’entretien et
définition des intervalles
1. Amener le curseur sur ALARME pour la pompe
et le pistolet et sélectionner Activer.
2. Amener le curseur sur INT et régler les heures
de la minuterie des intervalles.
Annulation des alarmes d’entretien et
remise à zéro des minuteries
Pour annuler une alarme d’entretien et remettre à
zéro les minuteries d’entretien, amener le curseur
sur RAZ HEURES pour la pompe ou le pistolet et
appuyer sur ↵.
MODE D’AFFICHAGE : Modifier le mode
d’affichage suivant ses préférences :
: NORMAL : Caractères sombres sur fond clair.
: INVERSE : Caractères clairs sur fond sombre.
. 2005 Nordson Corporation
Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
7
CONTRASTE : Amener le curseur sur
CONTRASTE et régler le contraste souhaité de
l’écran avec les touches fléchées ? et + ou le
bouton.
1401446A
Fig. 10 Écran des options
Écran À propos de (informations sur le
contrôleur)
Amener le curseur sur ABOUT (À PROPOS DE) et
appuyer sur ↵.
Cet écran affiche les numéros des pistolets ainsi
que les paramètres du mode de purge et permet
de vérifier les numéros de version des logiciels.
L’affichage de cet écran peut être demandé en cas
d’appel de l’assistance technique.
1401450A
Fig. 11 Écran About
Paramètres du débit d’air
Amener le curseur sur PATTERN FLOW (DÉBIT
JET) et appuyer sur ↵.
La gâchette de commande du jet du pistolet
manuel Prodigy permet de basculer entre les
paramètres de préréglage (mode Haut) et les
paramètres du mode Bas, de modifier le jet en
éventail et le débit de poudre en fonction du
besoin. En mode Bas, une flèche dirigée vers le
bas (⇓) apparaît à droite de l’icône du pistolet.
REMARQUE : Si les préréglages sont modifiés
pendant la pulvérisation en mode Bas, le contrôleur
commence immédiatement la pulvérisation avec
les nouveaux paramètres de préréglage.
PATTERN TRIGGER (GÂCHETTE JET) :
Sélectionner ARRÊT (gâchette désactivée) ou
HAUT/BAS (gâchette activée).
LOW POWDER FLOW (AIR FIBÉRISATION
BAS) : Définit le débit d’air de fibérisation. Le
réglage par défaut est de 0,20 SCFM (0,35 m3/h).
LOW PATTERN AIR (DÉBIT POUDRE BAS) :
Définit le pourcentage de débit de poudre. Le
réglage par défaut est de 20 %.
1401448A
Fig. 12 Écran de fibérisation
. 2005 Nordson Corporation
P/N 7119044A
8 Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Paramètres de purge
Amener le curseur sur PURGE et appuyer sur ↵.
Un cycle de purge comprend trois étapes :
1. Purge en douceur : L’air de la pompe est
dirigé vers le pistolet de pulvérisation pendant
la durée de la purge, puis vers l’alimentation en
poudre pendant la moitié de ce temps. Le débit
d’air augmente graduellement de 2,5 m3/h à
7 m3/h pendant 4 secondes dans chaque
direction.
2. Purge approfondie : La pression d’air du site
est dirigée simultanément vers le pistolet de
pulvérisation et vers l’alimentation en poudre
pendant la durée de la purge.
3. Impulsions : La pression d’air du site est
envoyée par impulsions vers le pistolet de
pulvérisation pendant 2/3 du nombre
d’impulsions réglé puis en direction de
l’alimentation en poudre pendant 1/3 du nombre
d’impulsions réglé.
Les paramètres de purge sont :
SOFT DURATION (DURÉE DOUCE) : Durée en
secondes de la purge en douceur (1 -- 99
secondes).
HARD DURATION (DURÉE APPROF) : Durée en
secondes de la purge approfondie (1 -- 99
secondes).
PULSE DURATION (DURÉE IMPULSION) :
Durée du niveau haut de chaque impulsion (0,1 –
9,9 secondes). La durée du niveau bas est égale à
celle du niveau haut.
NO OF PULSES (NBRE IMPULSIONS) : Nombre
d’impulsions dans un cycle de purge (1 -- 99
impulsions).
1401449A
Fig. 13 Écran de purge
La purge est lancée en appuyant sur la touche de
changement de couleur. Si le système est équipé
de deux pistolets, s’assurer que tous deux sont
dirigés dans la cabine avant de démarrer une
purge.
Paramètres de pulvérisation
Préréglages
Un préréglage est un
ensemble de paramètres de pulvérisation
enregistrés : charge électrostatique, débit de
poudre et air de fibérisation. Il est possible
d’enregistrer dix préréglages. Utiliser les
préréglages pour enregistrer les paramétrages
optimaux pour des pièces ou des formes de pièce
différentes.
Tous les paramètres de pulvérisation sont définis
sur l’écran principal. Pendant le poudrage, l’écran
principal affiche les sorties réelles du pistolet.
Déplacer le curseur pour afficher les paramètres de
pulvérisation du préréglage actuel.
REMARQUE : Il est inutile de définir des
préréglages pour toutes les pièces pulvérisées, il
suffit de définir la charge électrostatique,le débit de
poudre et l’air de fibérisation puis de commencer la
production.
Paramétrage du préréglage des
paramètres de pulvérisation
1. Sélectionner un numéro de préréglage.
2. Définir la charge électrostatique, le débit de
poudre et l’air de fibérisation. Les symboles
Oui (T) et Non (X) apparaissent à côté du
numéro de préréglage après avoir modifié les
valeurs.
3. Pour enregistrer les paramètres de
pulvérisation, amener le curseur sur T et
appuyer sur ↵. Pour annuler les paramètres,
amener le curseur sur X et appuyer sur ↵.
P/N 7119044A
1401450A
Fig. 14 Écran principal – Paramètres de pulvérisation
. 2005 Nordson Corporation
Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Modification du préréglage des
paramètres de pulvérisation
9
Modes Sélection de la charge
Les paramètres de pulvérisation préréglés peuvent
être modifiés à tout moment, et ce temporairement
ou définitivement.
1. Amener le curseur sur le paramètre à modifier.
2. Modifier la valeur du paramètre. Appuyer sur ↵
pour commencer la pulvérisation avec le
nouveau paramètre. Si vous n’appuyez pas sur
↵, le contrôleur le fera automatiquement après
5 secondes. Les symboles Oui (T) et Non (X)
apparaissent à côté du numéro de préréglage.
3. Pour enregistrer les modifications, amener le
curseur sur T et appuyer sur ↵. Pour annuler
les modifications, amener le curseur sur X et
appuyer sur ↵.
Il est impossible de modifier les numéros de
préréglage avant d’avoir enregistré ou annulé
les modifications du préréglage actuel.
Si le contrôleur est éteint, les paramètres du
préréglage actuel sont conservés et rétablis à la
mise sous tension même s’ils n’ont pas été
enregistrés.
Paramètres électrostatiques
Vous pouvez régler la sortie kV ou uA (mode
standard) ou alors utiliser un mode de sélection de
la charge.
Amener le curseur sur l’icône du mode
électrostatique souhaité et appuyer sur ↵. Utiliser
les touches fléchées pour parcourir les modes.
Repoudrage (Mode 1) :
Ce mode permet d’effectuer un nouveau poudrage
des pièces qui ont déjà été poudrées et durcies.
Le courant du pistolet est réduit pour éliminer la
ré--ionisation.
Spécial (Mode 2) : À utiliser
pour les poudres spéciales telles que les poudres
métalliques et micas homogénéisées à sec.
Cavité profonde (Mode 3) :
À utiliser pour le poudrage de l’intérieur de boîtes
ou de cavités profondes dans les pièces usinées.
Programmable par
l’utilisateur (Mode 4) : Permet de régler à la fois
la haute tension (kV) et le courant (µA) pour une
pièce ou une poudre particulière et d’enregistrer le
paramétrage.
Paramètres du débit de poudre
Modes standard
Mode standard, Kv : Règle la
tension de sortie (25--95 kV). Plus la tension est
élevée, plus la charge de la poudre est importante.
Il est impossible de régler le courant (µA).
Mode standard uA (AFC) :
Courant de sortie maximum (µA). Le contrôleur
limite le courant de sortie à cette valeur tout en
régulant la tension de sortie pour maintenir une
charge et un rendement de transfert élevés. Il est
impossible de régler la tension (kV).
. 2005 Nordson Corporation
Le débit de poudre est un pourcentage de
la sortie disponible de 0 à 100 %. Lorsque le
pistolet de pulvérisation est déclenché, la valeur
affichée devrait correspondre au réglage.
Paramètres du débit d’air de
fibérisation
L’air de fibérisation commande la forme du
jet de poudre. Le débit d’air de fibérisaton est
compris entre 0,20 et 2,0 SCFM (0,35 et 3,4 m3/h).
Lorsque le pistolet de pulvérisation est déclenché,
le débit d’air réel s’affiche.
P/N 7119044A
10 Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Fonctionnement
ATTENTION: Cet équipement peut être
dangereux s’il n’est pas utilisé
conformément aux règles présentées
dans ce manuel.
1. Vérifier toutes les connexions électriques ainsi
que les tuyaux. S’assurer que le tuyau
d’aspiration de poudre est bien inséré dans
l’adaptateur de pompe sur la trémie à poudre.
2. Allumer les ventilateurs d’extraction de la
cabine.
3. Ouvrir l’air de fluidisation et laisser la poudre
dans la trémie se fluidifier.
4. Allumer l’interrupteur du contrôleur de la
pompe.
5. Allumer l’interrupteur du contrôleur de pistolet.
6. Charger le pistolet de pulvérisation avec de la
poudre et commencer la production.
Chargement du pistolet de
pulvérisation avec de la poudre
Utilisation de la gâchette de commande
du jet
Appuyer sur la gâchette de commande de poudre
pour appliquer les paramètres du mode Bas au
débit de poudre et au débit d’air de fibérisation.
Appuyer de nouveau sur la gâchette pour rétablir
les paramètres de préréglage.
Purge / changement de couleur
Débrancher le tuyau d’aspiration de l’adaptateur de
pompe et diriger l’extrémité du tuyau dans la
cabine. Diriger le pistolet dans la cabine.
Appuyer sur la touche changement de couleur
pour démarrer le cycle de purge. Pour arrêter le
cycle de purge avant qu’il soit terminé, appuyer sur
la touche Nordson.
PRUDENCE : Si le système comprend
deux pistolets et que le mode de purge est
Dual, veiller à ce que les pistolets de
pulvérisation sont dirigés dans la cabine
avant de commencer une purge.
Il faut charger le tuyau du pistolet et le pistolet avec
de la poudre avant de commencer la production.
Minuteries d’entretien
Diriger le pistolet dans la cabine et tirer la gâchette.
Lorsque la poudre commence à être pulvérisée du
pistolet, relâcher la gâchette et commencer la
production.
Voir la section Paramètres d’entretien pour plus
d’informations sur les minuteries d’entretien. Si un
code d’erreur E19 ou E20 et une icône d’alarme
apparaît sur l’écran, effectuer l’opération d’entretien
demander et remettre la minuterie à zéro.
P/N 7119044A
. 2005 Nordson Corporation
Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
11
Dépannage
ATTENTION : Seul un personnel qualifié
doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les
consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le
reste de la documentation.
Les procédures de dépannage se trouvent dans le
tableau 1 Dépannage avec code d’erreur.
Consulter les sections Dépannage et Tests de
continuité et de résistance du manuel du pistolet de
pulvérisation pour plus d’informations et connaître
les procédures de test.
Si les informations données ici ne vous permettent
pas de résoudre le problème rencontré, veuillez
demander l’aide du représentant local de Nordson
ou contactez le centre d’assistance Nordson
Finishing.
Alarmes et codes d’erreur
indique qu’un défaut s’est produit et qu’il est
consigné sur l’écran des défauts.
indique le défaut courant.
1401452A
Fig. 16 Écran des défauts
Les procédures de dépannage se trouvent dans le
tableau 1 Dépannage avec code d’erreur.
Consulter les sections Dépannage et Tests de
continuité et de résistance du manuel du pistolet de
pulvérisation pour plus d’informations et connaître
les procédures de test.
1401451A
Fig. 15 Écran principal – Défaut E12
Réinitialisation après défaut
Appuyer sur la touche Nordson pour afficher
l’écran des défauts. Celui--ci affiche les 5 derniers
défauts et une brève description de chaque défaut.
Le défaut en cours se trouve au début de la liste.
Pour effacer les défauts, amener le curseur sur
RESET et appuyer sur ↵. Le message de défaut
réapparaît si le problème à l’origine du défaut n’a
pas été résolu.
. 2005 Nordson Corporation
P/N 7119044A
12 Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Tab. 1 Dépannage avec code d’erreur
Code
d’erreur
E07
Description
Pistolet en circuit ouvert
Action
Observer la LED au dos du pistolet en tirant sur la gâchette :
: Si la LED ne s’allume pas, rechercher un défaut dans le
câble du pistolet.
: Si la LED est allumée, actionner le pistolet à proximité
d’une pièce mise à la terre.
Si l’intensité affichée est de 1 µA ou moins, vérifier si les connexions
de l’ensemble multiplicateur/résistance/électrode sont correctes.
Si les connexions ne sont pas desserrées, vérifier le multiplicateur à
l’aide d’un voltmètre. Si le voltmètre indique une tension de sortie,
vérifier la continuité du câble de commande du pistolet.
Si le fil de retour est bon, tester le multiplicateur en utilisant les
procédures décrites dans le manuel du pistolet de pulvérisation.
E08
Pistolet en court--circuit
Observer la LED au dos du pistolet en tirant sur la gâchette :
Si la LED ne s’allume pas, éteindre le contrôleur. Retirer le cache
arrière du pistolet et débrancher le connecteur du multiplicateur.
Actionner le pistolet et observer la LED. Si la LED reste allumée et
que le code d’erreur est toujours E08, le câble est en court-circuit et
doit être remplacé.
Si la LED s’allume et que le code d’erreur est devenu E07, le câble
du pistolet est bon. Tester le multiplicateur en utilisant les procédures
décrites dans le manuel du pistolet de pulvérisation.
E10
La sortie du pistolet est
bloquée en position basse
Remplacer le circuit imprimé du contrôleur.
E11
La sortie du pistolet est
bloquée en position haute
Remplacer le circuit imprimé du contrôleur.
E12
Erreur de communication
Vérifier le câble de réseau et ses connecteurs.
E15
Défaut foldback
Observer la LED au dos du pistolet en tirant sur la gâchette :
Si la LED ne s’allume pas, éteindre le contrôleur. Retirer le cache
arrière du pistolet et débrancher le connecteur du multiplicateur.
Actionner le pistolet et observer la LED. Si la LED reste allumée et
que le code d’erreur devient E08, le câble est en court-circuit et doit
être remplacé.
Si la LED s’allume et que le code d’erreur est devenu E07, le câble
du pistolet est bon. Tester le multiplicateur en utilisant les
procédures décrites dans le manuel du pistolet de pulvérisation.
E19
La minuterie d’entretien du
pistolet a fini son
décompte
Effectuer l’entretien du pistolet puis remettre la minuterie à zéro.
Consulter le manuel d’utilisation du pistolet.
E20
La minuterie d’entretien de
la pompe a fini son
décompte
Effectuer l’entretien de la pompe puis remettre la minuterie à zéro.
Consulter le manuel de la pompe Prodigy HDLV.
E21
Défaut de la valve
(proportionnelle) de débit
d’air de fibérisation
Rechercher une connexion débranchée sur la valve de débit d’air de
fibérisation. Si les raccords sont bons, remplacer la valve. Consulter
le manuel de la pompe Prodigy HDLV pour plus d’informations.
E22
Défaut de la valve
(proportionnelle) de débit
d’air de la pompe
Rechercher une connexion débranchée sur la valve de débit d’air de
la pompe. Si les raccords sont bons, remplacer la valve. Consulter
le manuel de la pompe Prodigy HDLV pour plus d’informations.
E27
Gâchette actionnée à la
mise sous tension
Relâcher la gâchette du pistolet et annuler le défaut. Si le défaut se
reproduit, vérifier si le câble du pistolet ou le commutateur est en
court--circuit. Voir la section Dépannage dans le manuel du pistolet
pour le contrôle de continuité du câble/commutateur.
P/N 7119044A
. 2005 Nordson Corporation
Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
13
Réparation
Les réparations se limitent au remplacement des
éléments figurant dans les listes de pièces
détachées.
. 2005 Nordson Corporation
PRUDENCE : Les cartes et le clavier
sont des composants sensibles aux
décharges électrostatiques (DES).
Porter un bracelet de mise à la terre pour
les démonter et les installer.
P/N 7119044A
14 Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Pièces détachées
Prendre contact avec le représentant Nordson local pour commander des pièces.
Listes des pièces détachées en kit du
contrôleur
Voir la figure 17.
Pièce
P/N
Description
Quantité
—
1054451
KIT, controller, manual, Prodigy
1
1
------
: CONTROLLER, Prodigy, manual gun
1
2
129592
: KNOB, clamping, M6 x 12 mm long
2
3
129509
: SPACER, cabinet, friction
2
4
982649
: SCREW, hex, machine, M10 x 22 mm
1
5
983405
: WASHER, lock, split, M10, steel, zinc
1
6
288828
: KIT, bracket, mounting, rail
1
7
982500
: SCREW, hex, machine, M8 x 16 mm
1
8
984707
: NUT, hex, M8, steel, zinc
1
9
10
11
240976
-----------
: CLAMP, ground w/wire
: BRACKET, base, manual control interface
: BRACKET, post, Prodigy, manual control
1
1
1
Note
A
NOTE A: Voir la figure 18 et la nomenclature jointe pour les pièces pouvant être remplacées.
NS: Non représenté
P/N 7119044A
. 2005 Nordson Corporation
Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
15
1
2
3
9
4
5
7
8
6
11
10
1401453A
Fig. 17
Pièces détachées en kit du contrôleur
. 2005 Nordson Corporation
P/N 7119044A
16 Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Pièces détachées du contrôleur
Voir la figure 18.
Pièce
P/N
Description
Quantité
—
------
CONTROLLER, manual, Prodigy
1
1
982825
: SCREW, pan head, recessed, M4 x 12 mm,
w/integral lockwasher
4
2
1050562
: PCA, manual gun interface, Prodigy
1
3
1054441
: PANEL, keypad, manual control interface
1
4
984715
: NUT, hex, H4, steel, zinc
10
5
983403
: WASHER, lock, split, M4, steel, zinc
10
6
302189
: WIRE, ground assembly, 10.5 in.
1
7
984702
: NUT, hex, M5, brass
4
8
983401
: WASHER, lock, split, M5, steel, zinc
4
9
983021
: WASHER, flat, 0.203 x 0.406 x 0.040 in., brass
3
10
271221
: LUG, 45, double, 0.250, 0.438 in.
2
11
240674
: TAG, ground
4
12
939122
: SEAL, conduit fitting, 1/2 in.
2
13
984526
: NUT, lock, 1/2 in. conduit
2
14
322404
: SWITCH, rocker, DPST, dust-tight
1
P/N 7119044A
Note
A
. 2005 Nordson Corporation
Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
17
1
13
12
2
Écrou et joint
de l’embase
4
14
5
3
Interrupteur d’alimentation
11
9
8
7
11
10
9
8
7
Masse
extérieure
Masse
intérieure
6
1401454A
Fig. 18
Pièces détachées du contrôleur
. 2005 Nordson Corporation
P/N 7119044A
18 Contrôleur pour pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Fiche technique
Poids : 4,05 kg
Caractéristiques électriques
Entrée :
Sortie :
Courant de court-circuit :
Courant de sortie maximum :
24 VCC ± 10 %, 20 VA maximum
6--21 VCC
30 mA
600 mA
Conditions ambiantes
Coffret de commande :
IP 54 (hermétique à la poussière)
Température ambiante maximale :
40 EC
Classe II, Division 2, Groupes F et G
P/N 7119044A
. 2005 Nordson Corporation

Manuels associés