Nordson Encore HD Manual Powder Spray System Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Nordson Encore HD Manual Powder Spray System Manuel du propriétaire | Fixfr
Système de poudrage mobile
Encoret HD
Manuel de produit du client
P/N 7560589_01
- French Édition 10/15
Le présent document peut être modifié sans préavis.
Consulter le site http://emanuals.nordson.com pour
connaître la dernière version et les langues disponibles.
NORDSON CORPORATION  AMHERST, OHIO  USA
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande
d’information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l’Internet à l’adresse
suivante : http://www.nordson.com.
- Traduction de l’original -
Avis
Il s’agit d’une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright.
Date du copyright original 2015. Aucune partie du présent document ne
peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans
l’autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations
contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis.
Marques commerciales
iFlow, Nordson, et le logo Nordson sont des marques déposées de
Nordson Corporation.
Encore est une marque commerciale de Nordson Corporation.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
P/N 7560589_01
E 2015 Nordson Corporation
Table des matières
i
Table des matières
E 2015 Nordson Corporation
Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outside Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O‐1
O‐1
O‐1
O‐2
O‐2
O‐2
O‐2
O‐2
O‐2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1‐1
1‐1
1‐1
1‐1
1‐1
1‐2
1‐2
1‐3
1‐3
1‐4
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants du système mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants des systèmes autonomes et sur rail/muraux . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système mobile avec VBF
(dispositif d'alimentation vibrant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système mobile avec trémie d'alimentation de 22,7 kg . . . . . .
Étiquette de certification de l'applicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étiquette de certification du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étiquette de certification du bloc d'alimentation . . . . . . . . . . . .
2‐1
2‐1
2‐2
2‐3
2‐4
2‐4
2‐4
2‐5
2‐5
2‐5
P/N 7560589_01
ii
Table des matières
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils d’installation requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support d’ancrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la trémie pour le système de la trémie
d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage commun à tous les systèmes manuels . . . . . . . . . .
Branchements du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du pistolet de poudrage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble du pistolet de poudrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuyaux à air et à poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en botte des tuyaux et du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principaux branchements pneumatiques et électriques
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation en air principale du système . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation pneumatique des systèmes autonomes,
à montage sur rail et à montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de la ligne d’alimentation principale . . . . . .
Terre du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes autonomes et à montage sur rail/mural . . . . . . . .
P/N 7560589_01
3‐1
3‐1
3‐2
3‐2
3‐3
3‐4
3‐4
3‐4
3‐5
3‐6
3‐7
3‐8
3‐8
3‐9
3‐10
3‐10
3‐10
3‐10
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Union européenne, ATEX, Conditions spéciales pour
une utilisation en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place de la boîte de poudre du VBF . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du remplissage de la trémie d’alimentation . . . . . . . .
Utilisation de l’air de fluidisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trémie d’alimentation en poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d’alimentation vibrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du lavage à l’air de l’électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4‐1
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de nettoyage recommandée pour les pièces
en contact avec la poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interventions d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5‐1
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage avec code d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualisation des codes d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement des codes d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de dépannage avec code d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de dépannage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification du débit d’air de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6‐1
6‐1
6‐1
6‐1
6‐2
6‐7
6‐12
6‐12
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes de pistolets de poudrage manuels Encore HD . . . . . . .
Équipement de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7‐1
7‐1
7‐1
7‐2
4‐1
4‐2
4‐3
4‐4
4‐4
4‐4
4‐5
4‐6
4‐6
4‐6
4‐7
4‐7
5‐1
5‐2
E 2015 Nordson Corporation
Introduction
O‐1
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country
Phone
Fax
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐200 300
45‐43‐430 359
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Nordson UV
49‐211‐9205528
49‐211‐9252148
EFD
49‐6238 920972
49‐6238 920973
Italy
39‐02‐216684‐400
39‐02‐26926699
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
47‐23 03 6160
47‐23 68 3636
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐499‐519 31 95
7‐499‐519 31 96
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Sweden
46‐40-680 1700
46‐40‐932 882
Switzerland
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Industrial
Coating
Systems
44‐161‐498 1500
44‐161‐498 1501
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Europe
Germany
Norway
United
Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany
E2016 Nordson Corporation
NI_EN_18_0116_MX
O‐2
Introduction
Outside Europe
S For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Pacific South Division,
USA
1‐440‐685‐4797
-
China
86-21-3866 9166
86-21-3866 9199
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐880‐433 9319
1‐888‐229 4580
Nordson UV
1‐440‐985 4592
1‐440‐985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
China
Japan
North America
USA
NI_EN_18_0116_MX
E2016Nordson Corporation
Consignes de sécurité
1‐1
Section 1
Consignes de sécurité
Introduction
Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer.
Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des
équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la
documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y
compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui utilisent
cet équipement et en assurent l'entretien.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel
chargé d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer son entretien est
qualifié. Sont condidérés comme personnel qualifié les employés ou
personnes sous contrat qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter
de manière sûre les tâches assignées. Ces personnes doivent connaître
toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et être capables
physiquement d'exécuter les tâches qui leur sont assignées.
Utilisation conforme
Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière autre que celle
décrite dans la documentation fournie conjointement peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement :
S mise en oeuvre de matières incompatibles
S modifications effectuées sans autorisation préalable
S dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de
verrouillage
utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
S
S utilisation d'équipements auxiliaires non homologués
S utilisation de l'équipement au‐delà des valeurs maxi admissibles
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et homologué pour
l'environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations
obtenues pour l'équipement Nordson seront annulées en cas de non‐respect
des instructions données pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de cet
équipement.
Toutes les étapes de l'installation des équipements doivent être conformes
aux réglementations en vigueur.
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
1‐2
Consignes de sécurité
Sécurité du personnel
Pour prévenir les dommages corporels, se conformer aux instructions
suivantes.
S Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son entretien à moins
S
S
S
S
S
d'être qualifié pour ce faire.
Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection,
portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques
ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un
quelconque dispositif de sécurité.
Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un
réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement, couper
l'alimentation en énergie et attendre que l'équipement soit complètement
à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et immobiliser l'équipement de manière
à prévenir tout déplacement intempestif.
Faire échapper (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant
d'effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou
composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et
marquer les interrupteurs avant d'effectuer une intervention sur
l'équipement électrique.
Se procurer les fiches de données de sécurité de toutes les matières
utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la
manipulation et la mise en oeuvre des matières et utiliser les dispositifs
de protection personnelle qui sont conseillés.
Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que
certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur
les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes,
circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être
enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre pratique.
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux
instructions suivantes.
S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où
S
S
S
S
S
P/N 7560589_01
des matières inflammables sont utilisées ou entreposées.
Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules
volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à
titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données
de sécurité des matières mises en oeuvre.
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant
avec des matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau
d'un sectionneur pour prévenir la formation d'étincelles.
S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des vannes
de sectionnement et des extincteurs. En cas de départ de feu dans une
cabine de pulvérisation, arrêter immédiatement le système de
pulvérisation et les ventilateurs d'extraction.
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations de
l'équipement conformément aux instructions données dans la
documentation fournie conjointement.
Utiliser uniquement les pièces de rechange destinées à l'équipement
d'origine. Contacter le représentant local de Nordson pour tout conseil et
toute information concernant les pièces.
E 2015 Nordson Corporation
Consignes de sécurité
1‐3
Mise à la terre
ATTENTION : L'utilisation d'un équipement électrostatique défectueux est
dangereux et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une explo‐
sion. Procéder à des contrôles des résistances dans le cadre du programme
d'entretien périodique du matériel. En cas de choc électrique, même léger,
ou de formation d'un arc ou d'étincelles d'origine statique, arrêter immé‐
diatement tous les équipements électriques ou électrostatiques. Ne pas les
faire redémarrer avant d'avoir identifié le problème et d'y avoir remédié.
Toute intervention à l'intérieur de la cabine de poudrage ou dans un
périmètre de 1 m (3 ft) des ouvertures de la cabine est considérée comme
effectuée dans un emplacement dangereux de Classe 2, Division 1 ou 2 et
doit être réalisée conformément aux conditions définies par NFPA 33, NFPA
70 (articles 500, 502 et 516 NEC) et NFPA 77 dans leur libellé le plus récent.
S Tous les objets conducteurs qui se trouvent dans des zones de poudrage
doivent être reliés électriquement à la terre par une résistance ne
dépassant pas 1 mégohm lorsqu'elle est mesurée avec un instrument qui
applique une tension d'au moins 500 V au circuit devant être évalué.
S Les équipements à mettre à la terre comprennent, sans que cette liste
soit exhaustive, le sol de la zone de poudrage, les plateformes sur
lesquelles se tiennent les opérateurs, les chargeurs, les supports des
cellules photoélectriques et les pistolets servant à insuffler l'air de
nettoyage. Le personnel travaillant dans la zone de poudrage doit
également être relié à la terre.
S Le corps humain chargé représente une possible source d'ignition. Le
personnel debout sur une surface peinte, telle la plateforme sur laquelle
se tient l'opérateur, ou portant des chaussures non‐conductrices, n'est
pas mis à la terre. Le personnel travaillant avec un équipement
électrostatique ou à proximité de celui‐ci doit porter des chaussures à
semelles conductrices ou utiliser un bracelet spécifique pour que la
liaison avec la terre soit maintenue en permanence.
S Les opérateurs doivent maintenir le contact peau‐poignée entre leur main
et la poignée du pistolet afin de prévenir les risques de choc pendant la
manipulation des pistolets manuels de poudrage électrostatique. S'ils
doivent porter des gants, il faut en découper la paume ou les doigts,
porter des gants conducteurs, ou porter un bracelet de mise à la terre
relié à la poignée du pistolet ou à une autre vraie terre.
S Couper la source d'alimentation électrostatique et mettre les électrodes
des pistolets à la terre avant d'effectuer des réglages ou de nettoyer les
pistolets de poudrage.
S Reconnecter tous les équipements, fils de terre et fils déconnectés après
avoir effectué l'entretien de l'équipement.
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement
quelconque d'un système, arrêter le système immédiatement et procéder
comme suit :
S Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique du système. Fermer
les vannes de sectionnement pneumatiques et dépressuriser.
S Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre
le système en marche.
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
1‐4
Consignes de sécurité
Mise au rebut/Elimination
Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en oeuvre et les
produits d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en
vigueur.
P/N 7560589_01
E 2015 Nordson Corporation
Description
2‐1
Section 2
Description
Introduction
Voir la figure 2‐1. Ce manuel couvre toutes les versions des systèmes de
pulvérisation de poudre manuels Encoret HD :
S
S
S
S
VBF
Figure 2‐1
Système à diable mobile avec dispositif d'alimentation vibrant (VBF)
Système à diable mobile avec trémie d'alimentation
Systèmes autonomes – Configurations simples et doubles
Systèmes à montage sur rail et à montage mural
Trémie d'alimentation
Autonome
Montage sur rail/mural
Systèmes de poudrage manuels Encore HD
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
2‐2
Description
Composants du système mobile
Voir la figure 2‐2.
Les systèmes mobiles comprennent :
S
S
S
S
S
S
Contrôleur pour système manuel Encore HD
Pistolet de pulvérisation manuel et câble Encore HD
Pompe d'alimentation en poudre Encore HD
Unité de commande de la pompe Encore HD
Tube de prélèvement pour pompe Encore
L'un des éléments suivants, en fonction de la version du système :
S Plateau vibrant et moteur – boîte de poudre jusqu'à 25 kg
S Trémie d'alimentation ronde Encore 25 kg (50 lbs) – fluidisation de la
poudre avec de l'air comprimé à basse pression
S Tuyau à poudre installé en usine orienté sous la base du diable.
NOTE : Le tuyau à poudre doit toujours être orienté dans un diamètre
de 3 m, à l'horizontale du sol.
S Tuyau à poudre de 8 mm, tuyau à air de 4 mm, gaine spiralée, bandes
Velcror, raccord cannelé
S Filtre à air
S Accessoires pour utilisation future :
S Support de fixation
S Bloc de mise à la terre
S Adaptateur
Les composants sont montés sur un robuste diable à roues.
P/N 7560589_01
E 2015 Nordson Corporation
Description
2‐3
Composants des systèmes autonomes et sur rail/muraux
Voir la figure 2‐2.
Les systèmes autonomes et sur rail/muraux comprennent :
S
S
S
S
S
Contrôleur pour système manuel Encore HD
Pistolet de pulvérisation manuel et câble Encore HD
Pompe d'alimentation en poudre Encore HD
Unité de commande de la pompe Encore HD
Kit adaptateur de pompe et coupleur pour utilisation sur les trémies
d'alimentation HR/NHR
NOTE : Les trémies sont vendues séparément.
S
S
S
S
Support fourni avec les systèmes autonomes
Consoles de montage sur rail/mural pour systèmes sur rail/muraux
Kit de mise à la terre
Tuyau à poudre de 8 mm, tuyau à air de 4 mm, gaine spiralée, bandes
Velcro
S Kit filtre à air fourni avec les systèmes autonomes uniquement.
NOTE : À commander séparément pour les systèmes sur rail/muraux.
Pistolet de poudrage manuel
Encore HD
Contrôleur pour système manuel
Encore HD
Unité de commande de la pompe avec
pompe d'alimentation en poudre
Figure 2‐2
Composants courants du système (NOTE : Tous les composants de la configuration du système ne sont
pas présentés)
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
2‐4
Description
Caractéristiques
Modèle
Caractéristiques d'entrée
Caractéristiques de sortie
Applicateur Encore HD
+/– 19 VCA, 1 A
100 kV, 100 A
Unité de commande d'interface
Encore HD
24 VCC, 2,0 A
+/– 19 VCA, 1A
Bloc d'alimentation du contrôleur
Encore HD
100-240 VCA, 50/60 Hz, 125 VA
24 VCC, 2,5 A
Moteur à vibrations 50 Hz
230 VCA, +/– 10%
Néant
Moteur à vibrations 60 Hz
115 VCA, +/– 10%
Néant
Entrée d'air :
6,0–7,6 bar, particules <5, point de rosée <10 _C
Humidité relative maxi. :
95 % sans condensation
Température ambiante
nominale :
+15 à +40 _C
Classification de zone
dangereuse
pour l'applicateur :
Zone 21 ou Classe II, Division 1
Classification de zone
dangereuse
pour les commandes :
Zone 22 ou Classe II, Division 2
Protection contre la pénétration
de poussière :
IP6X
Capacité du plateau vibrant :
Boîte de poudre de 25 kg
Capacité de la trémie :
11,3 ou 22,7 kg
Système mobile avec VBF (dispositif d'alimentation vibrant)
Hauteur :
1078 mm
Base sur roues :
L 620 (24,4) x l 511,5 (20,1)
Poids :
50,8 kg (112 lbs)
Système mobile avec trémie d'alimentation de 22,7 kg
P/N 7560589_01
Hauteur :
1078 mm
Base sur roues :
L 620 (24,4) x l 511,5 (20,1)
Poids :
54,4 kg (120 lbs)
E 2015 Nordson Corporation
Description
2‐5
Étiquette de certification de l'applicateur
1603105_01
Étiquette de certification du contrôleur
ELECTROSTATIC HAND−HELD POWDER
SPRAY EQUIPMENT TYPE ENCORE r
NORDSON CORPORATION, AMHERST, OHIO U.S.A.
EN 50 050
FM14ATEX0052X
Vn=100−240 VAC, fn = 50/60 Hz
Ta: +15_C TO + 40_C
INTERFACE INPUT: Vo=24VDC
INTERFACE OUTPUT: Vo=19VAC Io=1A
Ex tc IIIB T60_C
1180
II (2) 3 D
DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE IS PRESENT
1606122_01
Étiquette de certification du bloc d'alimentation
ELECTROSTATIC HAND-HELD POWDER
SPRAY EQUIPMENT TYPE ENCOREr
NORDSON CORPORATION, AMHERST, OHIO U.S.A.
EN 50 050
FM14ATEX0052X
Vn=100-240
VAC, fn = 50/60 Hz
Ta: +15_C TO + 40_C
Pn=125 VA
PWR UNIT OUTPUT: Vo=24VDC Io=2.5A
Ex tc IIIB T60 _C
1180
II (2) 3 D
DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE IS PRESENT
1606121_01
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
2‐6
Description
P/N 7560589_01
E 2015 Nordson Corporation
Installation
3‐1
Section 3
Installation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Outils d’installation requis
S
S
S
S
S
S
S
Tournevis à tête fraisée
Ciseaux
Coupe-tubes
Clé
Pince
Mèche
Mèche de forage de maçonnerie comprise dans le kit d’ancrage
(systèmes autonomes uniquement)
S Vis Tapconr comprises dans le kit d’ancrage (systèmes autonomes
uniquement)
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
3‐2
Installation
Système autonome
Support d’ancrage
NOTE : Mèche de forage de maçonnerie et vis Tapcon fournies avec le kit
d’ancrage.
1. Voir la figure 3‐1 À l’aide de la mèche de forage de maçonnerie, percer
des trous dans la plate-forme ou le sol conformément aux dimensions
indiquées.
2. Ancrer le support au sol ou à la plate-forme à l’aide des vis Tapcon
fournies avec le kit.
Trous de fixation
4 x  0,250
355,6 mm
(14,0 pouces)
317,5 mm
(12,5 pouces)
317,5 mm
(12,5 pouces)
355,6 mm
(14,0 pouces)
Figure 3‐1
10013908
Support d’ancrage
P/N 7560589_01
E 2015 Nordson Corporation
Installation
3‐3
Installation de la trémie pour le système de la trémie
d’alimentation
1. Voir la figure 3‐2. Déclipser le couvercle de la trémie et retirer le tuyau de
purge et les pinces à tuyau.
2. Placer la trémie sur la plate-forme du diable de sorte que le fond du bac
de fluidisation s’adapte dans la découpe de la plate-forme du diable.
3. Raccorder le réducteur de tube à tige de 10 mm x 6 mm au raccord
coudé de 10 mm sur le bac de fluidisation.
4. Relier le tuyau à air de fluidisation bleu de 6 mm au réducteur.
5. Relier la borne annulaire du fil de terre jaune/vert de 30 cm fourni avec le
système au goujon de terre sur le côté du bac de fluidisation, puis
enficher le fil dans la prise de terre à la base du chariot.
6. Monter la pince à tuyau sur l’extrémité du tuyau de purge et raccorder ce
dernier au conduit de purge sur le couvercle. Serrer la pince pour fixer le
tuyau.
7. Amener la conduite d’aspiration de la pompe au tube de prélèvement
depuis la trémie.
NOTE : Avant d’allumer l’interface du contrôleur, amener l’autre extrémité du
tuyau de purge à une embase de purge sur un module couleur dans la
cabine de pulvérisation. Cela évite que les très fines particules de poudre
présentes dans l’air de fluidisation purgé ne viennent contaminer la chambre
de pulvérisation.
NOTE : Sur les systèmes mobiles VBF, tous les branchements
pneumatiques sont installés en usine.
Conduit
de purge
Collier de serrage
Tuyau de purge
Câble de
terre
Fiche/prise
de terre
Tuyau à air de
fluidisation
de 6 mm
Tuyau à air de fluidisation
de 10 mm et raccord cannelé et
réducteur de tube de 6 mm
Figure 3‐2
Bac de
fluidisation
de la trémie
Goujon de mise à la terre
Installation de la trémie sur le diable du système mobile
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
3‐4
Installation
Paramétrage commun à tous les systèmes manuels
Branchements du contrôleur
Voir les figures 3‐3 et 3‐4. Les commandes du système se composent d’un
appareil en deux parties reliées par un câble de réseau/d’alimentation.
S L’unité de commande de la pompe accueille une alimentation électrique
de 24 VDC, un circuit imprimé et le collecteur de commande d’air iFlowr.
S Le contrôleur pour système de poudrage reçoit le panneau d’interface du
contrôleur, lequel contient les afficheurs et les commandes utilisés pour
les réglages des fonctions du contrôleur et les réglages de la
pulvérisation.
Raccorder le câble réseau gris de 3 mètres aux prises réseau/auxiliaire sur le
contrôleur du système et l’unité de commande de la pompe. Voir la section
Raccordement du pistolet de poudrage pour plus d’informations sur
l’installation du câble du pistolet.
Câble du pistolet
Câble réseau
Figure 3‐3
Branchements du contrôleur
Raccordement du pistolet de poudrage
Déballer le pistolet. Dérouler le câble du pistolet ainsi que les tuyaux à air
transparent de 4 mm et bleu de 6 mm qui l’accompagnent. Raccorder le
câble du pistolet et le tuyau à air comme décrit dans les procédures ci-après.
P/N 7560589_01
E 2015 Nordson Corporation
Installation
3‐5
Câble du pistolet de poudrage
1. Systèmes mobiles : Voir la figure 3‐4. Faire passer le câble du pistolet de
pulvérisation dans l’arrière de la colonne du diable et le remonter à
travers le dessus à l’avant. Le câble pourra ainsi être attaché avec le
tuyau à air de fibérisation et de lavage à l’air de l’électrode.
2. Raccorder le câble à la prise du contrôleur du système de poudrage
marquée GUN. La fiche et la prise sont munies d’un détrompage.
3. Visser l’écrou de maintien du câble sur la prise et le serrer fermement.
Câble vers le pistolet
de pulvérisation
Figure 3‐4
Câble réseau
(vers l’unité de commande de la pompe)
Raccordement du câble du pistolet de pulvérisation au contrôleur du système – Illustration du système
mobile
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
3‐6
Installation
Tuyaux à air et à poudre
NOTE : Mesurer la longueur du câble du pistolet de pulvérisation, puis
couper le tuyau à cette longueur.
Voir la figure 3‐5.
1. Raccorder le tuyau à air de fibérisation bleu de 6 mm au raccord rapide
dans la poignée du pistolet. Raccorder l’autre extrémité au raccord à air
de fibérisation sur l’unité de commande de la pompe. Couper le tuyau à
air à la longueur requise.
2. Raccorder le tuyau transparent de 4 mm de lavage à l’air de l’électrode
au raccord cannelé dans la poignée du pistolet. Raccorder l’autre
extrémité au raccord à air du pistolet sur l’unité de commande de la
pompe. Couper le tuyau à air à la longueur requise.
3. Enfoncer l’adaptateur de tuyau cannelé dans l’extrémité du tuyau à
poudre, puis insérer l’adaptateur dans le tube d’entrée de poudre dans le
fond de la poignée du pistolet de pulvérisation.
4. Pour les tubes de prélèvement de la trémie, placer la cannelure dans les
raccords instantanés (push‐to‐connect) sur le tube de prélèvement.
Installer le tuyau à poudre.
Adaptateur
de tuyau HD
Tuyau transparent de 4 mm
de lavage à l’air de l’électrode
Tuyau à poudre
de 8 mm
Câble du pistolet
de poudrage
Tuyau à air de
fibérisation bleu de 6 mm
Figure 3‐5
Raccordement du pistolet de poudrage
P/N 7560589_01
E 2015 Nordson Corporation
Installation
3‐7
NOTE : Voir la figure 3‐6. La longueur minimale du tuyau à poudre est
de 18,3 m.
Pour les systèmes mobiles : Les tuyaux sont enroulés sous la plate-forme
du diable. Au cas où le diable est trop éloigné, ouvrir les supports de tube et
dérouler selon la longueur requise. Fermer les supports de tube en prenant
garde de ne pas trop serrer.
Pour les systèmes autonomes et sur rail/muraux : Les tuyaux doivent
être enroulés sur un diamètre de 90 cm en position horizontale.
Mise en botte des tuyaux et du câble
Voir la figure 3‐6. Utiliser des morceaux de la gaine tubulaire spiralée fournie
pour assembler en toron le câble du pistolet, les tuyaux à air et le tuyau à
poudre.
Gaine
tubulaire
spiralée
Serre-câbles
réglables
Figure 3‐6
Mise en botte des tuyaux (représentée avec un système mobile)
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
3‐8
Installation
Principaux branchements pneumatiques et électriques du système
Alimentation en air principale du système
Voir la figure 3‐7. La pression d’alimentation pneumatique doit être comprise
entre 6,0 et 7,6 bar (87-110 psi).
Pour les systèmes à montage sur rail/mural, un kit d’entrée d’air avec
connecteurs, raccords et 6 m de tuyau de 10 mm est disponible en option.
Voir la section Pièces détachées pour le contenu du kit et les informations de
commande.
NOTE : Il convient que l’air comprimé provienne d’un point de prélèvement
équipé d’une valve d’arrêt à décharge automatique. L’air doit être propre et
sec. Il est conseillé d’utiliser un sécheur d’air à réfrigérant ou déshydratant et
des filtres à air.
Entrée
d’alimentation
pneumatique
du tuyau à air
de 10 mm
Sortie du tuyau à air
de 10 mm vers
l’unité de commande de la pompe
Filtre à air
Figure 3‐7
Branchement de l’alimentation pneumatique du système (représenté avec un système mobile)
P/N 7560589_01
E 2015 Nordson Corporation
Installation
3‐9
Alimentation pneumatique des systèmes autonomes,
à montage sur rail et à montage mural
Voir la figure 3‐8.
1. Noter l’orientation de l’indicateur d’écoulement (5) sur le dessus du filtre.
3
ENTRÉE D’AIR
DE L’ALIMENTATION
4
5
1
7
2
6
2
1
Figure 3‐8
SORTIE D’AIR
VERS L’UNITÉ
DE COMMANDE
DE LA POMPE
Installation du filtre à air – Systèmes autonomes et à montage sur rail/mural
1. Tuyau à air de 10 mm (bleu)
2. Tube de 10 mm x connecteurs
mâles 1/2
3. Vis M5
E 2015 Nordson Corporation
4. Console
5. Indicateur d’écoulement
6. Languette de libération
7. Éléments de fixation (non
fournis)
P/N 7560589_01
3‐10 Installation
Raccordement de la ligne d’alimentation principale
PRUDENCE : Lors de l’installation d’un système équipé d’un dispositif
d’alimentation vibrant, vérifier si la tension indiquée sur la plaque
d’identification du système est correcte. Le fait de brancher un système
équipé d’un moteur de dispositif vibreur de 115 VCA à un réseau de 230
VCA risque d’endommager le moteur.
NOTE : Le contrôleur pour système de pistolet de pulvérisation est conçu
pour être alimenté en 100–240 Vac à 50/60 Hz, monophasé et il est marqué
en conséquence, mais l’alimentation électrique du système doit
correspondre aux caractéristiques du moteur du dispositif vibreur.
Monter une fiche secteur avec terre (non fournie) sur le cordon d’alimentation
du système. Brancher la fiche à une prise qui délivre la tension
d’alimentation appropriée.
Couleur du fil
Fonction
Bleu
N (neutre)
Marron
L (phase)
Vert/Jaune
GND (terre)
Terre du système
AVERTISSEMENT : Tous les composants conducteurs du système se
trouvant dans la zone de poudrage doivent être reliés à la terre. La
non-observation de cette mise en garde peut provoquer une décharge
électrostatique suffisamment puissance pour entraîner une explosion.
Systèmes mobiles
Voir la figure 3‐9. Raccorder le câble de terre fixé au goujon de terre de
l’unité de commande de la pompe à une terre véritable.
Figure 3‐9
Connexion à la terre du système
Systèmes autonomes et à montage sur rail/mural
Utiliser la barre bus de terre ESD fournie avec le système pour raccorder la
borne de terre de l’unité de commande de la pompe à la cabine de peinture
mise à la terre ou à une terre véritable. Voir les instructions fournies avec
le kit.
P/N 7560589_01
E 2015 Nordson Corporation
Utilisation
4‐1
Section 4
Utilisation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
AVERTISSEMENT : Cet équipement peut être dangereux s’il n’est pas
utilisé conformément aux règles présentées dans ce manuel.
AVERTISSEMENT : Tous les équipements conducteurs d’électricité se
trouvant dans la zone de pulvérisation doivent être mis à la terre. Les
équipements dont la mise à la terre est inexistante ou inefficace peuvent
emmagasiner une charge électrostatique susceptible de causer un choc
grave ou un arc et de provoquer un incendie ou une explosion.
Union européenne, ATEX, Conditions spéciales pour
une utilisation en toute sécurité
1. L’applicateur manuel Encore HD doit uniquement être utilisé avec l’unité
de commande d’interface Encore XT/HD et le bloc d’alimentation de
contrôleur Encore HD associés, dans la plage de températures
ambiantes de +15_C à +40_C.
2. Cet équipement peut uniquement être utilisé dans les zones présentant
un faible risque de choc.
3. Il convient d’être prudent en nettoyant les surfaces en plastique du
contrôleur Encore HD et de l’interface. Ces composants risquent d’être
chargés en électricité statique.
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
4‐2
Utilisation
Mise en place de la boîte de poudre du VBF
NOTE : Le plateau vibrant peut accueillir une boîte de poudre de 25 kg au
maximum.
AVERTISSEMENT : Le tuyau de fluidisation fourni avec ce système est
conducteur et réalise également le trajet de masse/terre. Utiliser
exclusivement le tuyau fourni avec ce système. L’utilisation d’un tuyau non
conducteur peut présenter un risque d’électrocution ou d’incendie ou
entraîner des blessures graves.
1. Voir la figure 4‐1. Soulever le tube de prélèvement et pivoter l’attache à
tube vers le bas et sous le tube de prélèvement pour la maintenir en
place sur le bras.
2. Voir la figure 4‐2. Placer une boîte de poudre sur le plateau vibrant.
3. Déplier les rabats de la boîte et ouvrir le sac en plastique qui contient la
poudre. Déplier le sac sur les rabats de la boîte pour que ceux-ci ne
gênent pas.
NOTE : Ne pas forcer l’extrémité du tube de prélèvement dans la poudre.
Le tube de prélèvement plongera dans la poudre sous l’effet des vibrations et
de la gravité.
4. Pivoter l’attache du tube de prélèvement pour la sortir de dessous le tube
et faire glisser le tube vers le bas dans la poudre.
5. Pour éviter que de la poudre ne se renverse accidentellement, enrouler le
sac en plastique autour du tube de prélèvement et fixer le sac avec une
ficelle sans trop serrer.
NOTE : Voir page 4‐4 pour la pression recommandée au démarrage.
Alimentation en air de fluidisation et liaison à la terre
Bras du tube de prélèvement
Tube de prélèvement
Attache du tube
Figure 4‐1
Utilisation du porte-tube de prélèvement
P/N 7560589_01
E 2015 Nordson Corporation
Utilisation
4‐3
Tube de prélèvement
Sac de poudre
Boîte de poudre
Plateau vibrant
Figure 4‐2
Démarrage de la boîte de poudre
Démarrage du remplissage de la trémie d’alimentation
Retirer le bouchon en caoutchouc du couvercle de la trémie et remplir cette
dernière à moitié de poudre. Ne pas remplir excessivement, car le volume
de la poudre augmentera lorsque l’air de fluidisation sera activé. S’assurer
que le tuyau de purge est raccordé à la cabine de poudrage afin que cette
dernière ne soit pas contaminée par la fine poussière de poudre purgée.
NOTE : Voir page 4‐4 pour la pression recommandée au démarrage.
Conduit
de purge
Collier de
serrage
Bouchon en caoutchouc
Tuyau
de purge
Remplir à moitié au
démarrage
Sortie vers
la cabine de
poudrage
Figure 4‐3
Démarrage de la trémie d’alimentation en poudre
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
4‐4
Utilisation
Utilisation de l’air de fluidisation
Trémie d’alimentation en poudre
Si le contrôleur du système est configuré pour une trémie d’alimentation en
poudre, la mise en marche de l’interface active alors l’air de fluidisation vers
la trémie. Régler la pression de l’air de fluidisation à 0,3–0,7 bar. Il convient
que la pression soit juste suffisante pour que la poudre dans la trémie
« bouillonne » doucement. L’air de fluidisation entraîne une augmentation du
volume de la poudre.
Fluidifier la poudre pendant cinq à dix minutes pour s’assurer que la
fluidisation est régulière et qu’il ne reste pas de mottes avant la pulvérisation.
NOTE : Une fluidisation excessive ou insuffisante est la cause fréquente
d’une alimentation non homogène.
Dispositif d’alimentation vibrant
Si le contrôleur est configuré pour un dispositif d’alimentation vibrant, l’air de
fluidisation est alors activé et désactivé au moment du déclenchement et de
la désactivation du pistolet de poudrage.
Régler la pression de l’air de fluidisation à 0,3–0,7 bar (psi – la plus faible
possible ; environ 1 psi). La pression doit fluidifier la poudre juste autour du
tube de prélèvement. La poudre ne doit pas bouillonner vigoureusement ni
jaillir hors de la boîte. Une fluidisation excessive peut entraîner une perte du
débit de poudre.
Lorsque le pistolet est désactivé, le moteur du dispositif vibrant continue de
fonctionner pendant une durée réglable. Ce retard à l’arrêt évite un cycle de
mise en marche/arrêt rapide du moteur à chaque actionnement de la
gâchette du pistolet et prolonge la durée de vie du moteur. La valeur par
défaut du retard est de 30 secondes.
Le moteur du dispositif vibreur peut également être paramétré pour un
fonctionnement continu. Dans ce cas, appuyer et relâcher la gâchette du
pistolet pour démarrer le moteur. Pour arrêter le moteur, mettre l’interface en
mode Veille ou éteindre le contrôleur du système.
Pour configurer le système pour un dispositif d’alimentation vibrant, modifier
le temps de retard du VBF ou régler le moteur du dispositif vibreur pour un
fonctionnement continu, voir Configuration du contrôleur dans le manuel
d’utilisation du contrôleur du système.
NOTE : Une fluidisation excessive ou insuffisante est la cause fréquente
d’une alimentation non homogène.
P/N 7560589_01
E 2015 Nordson Corporation
Utilisation
4‐5
Utilisation du lavage à l’air de l’électrode
L’air de lavage de l’électrode lave continuellement l’électrode du pistolet de
pulvérisation pour éviter l’accumulation de la poudre sur celle-ci. Le lavage à
air de l’électrode est activé et désactivé automatiquement avec la gâchette
du pistolet.
La valve à pointeau de débit d’air sur le bloc d’alimentation est réglée en
usine pour les applications les plus courantes (11/2 tours dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre à partir de la position complètement
fermée), mais elle peut être réglée si nécessaire.
NOTE : Un lavage à l’air de l’électrode excessif créera un vide au centre du
profil de pulvérisation.
Valve à pointeau
de lavage à l’air de
l’électrode
Figure 4‐4
Emplacement de la valve de lavage à l’air de l’électrode
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
4‐6
Utilisation
Utilisation quotidienne
AVERTISSEMENT : Tous les équipements conducteurs se trouvant dans la
zone de poudrage doivent être reliés à la terre. La négligence de cette mise
en garde peut entraîner une électrocution grave.
NOTE : La configuration par défaut du contrôleur à la livraison permet de
commencer la pulvérisation de poudre dès que le paramétrage du système
est terminé. La section Configuration du contrôleur dans le manuel
d’utilisation du contrôleur du système contient une liste des valeurs par
défaut et des instructions pour les modifier.
Démarrage initial
Avec l’air de fluidisation et de débit de poudre réglés à zéro et aucune pièce
devant le pistolet, déclencher ce dernier et relever le courant de sortie (A).
Surveiller la sortie en A tous les jours sous les mêmes conditions. Une
augmentation significative du courant de sortie en A indique la présence
probable d’un court-circuit dans la résistance du pistolet. Une diminution
importante indique une défaillance d’une résistance ou d’un multiplicateur de
tension qui nécessite une intervention.
Démarrage du système
1. Allumer le ventilateur d’extraction de la cabine de pulvérisation.
2. Mettre en marche l’alimentation pneumatique du système.
3. Placer une boîte de poudre ou une trémie remplie de poudre sur le
chariot. Les instructions se trouvent dans la section Installation de la
boîte de poudre à la page 4‐2.
4. Voir la figure 3‐5. Vérifier que le pistolet n’est pas activé, puis mettre le
contrôleur du système sous tension. Les afficheurs ainsi que les icônes
sur l’interface du contrôleur et sur l’interface du pistolet devraient
s’allumer.
Trémies d’alimentation : La mise en marche du contrôleur active l’air
de fluidisation. Régler la pression de l’air de fluidisation à 0,3–0,7 bar.
Il convient que la pression soit juste suffisante pour que la poudre dans la
trémie « bouillonne » doucement. Laisser la poudre se fluidifier pendant
5 à 10 minutes avant de commencer la pulvérisation.
5. Diriger le pistolet de pulvérisation dans la cabine et appuyer sur la
gâchette de pulvérisation pour commencer le poudrage.
Dispositifs d’alimentation vibrants : Régler l’air de fluidisation de
sorte que la poudre autour du tube de prélèvement soit fluidisée sans
que la poudre soit soufflée hors de la boîte. Le déclenchement du
pistolet de pulvérisation allume le moteur du dispositif vibreur. Suivant le
paramétrage du fonctionnement du moteur du dispositif vibreur, le
moteur :
S s’arrêtera peu de temps après avoir relâché la gâchette ou
S continuera de fonctionner jusqu’à ce que le bouton de veille soit
actionné ou le contrôleur du système éteint.
Les informations sur la modification du paramétrage du fonctionnement
du moteur se trouvent dans la section Configuration du contrôleur du
manuel d’utilisation du contrôleur du système.
6. Sélectionner le préréglage souhaité et commencer la production. Les
instructions de programmation des préréglages se trouvent dans la
section Préréglages du manuel d’utilisation du contrôleur du système.
P/N 7560589_01
E 2015 Nordson Corporation
Utilisation
4‐7
L’interface du contrôleur du système affiche la sortie réelle pendant la
pulvérisation avec le pistolet et les points de consigne actuellement réglés
lorsque le pistolet est arrêté.
Régulateur/manomètre
d’air de fluidisation
Interface du
contrôleur
Touche
de veille
Interface du pistolet
de pulvérisation
Figure 4‐5
Commande du système
Touche de veille
La touche Veille illustrée dans la figure 4‐5 sert à éteindre l’interface et à
désactiver le pistolet de pulvérisation pendant les interruptions de la
production. Lorsque l’interface du contrôleur du système est éteinte, le
pistolet de pulvérisation ne peut pas être déclenché et l’interface de celui-ci
est désactivée.
Arrêt
1. Purger le pistolet de pulvérisation en appuyant sur la touche Purge
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de poudre qui sorte du pistolet.
2. Appuyer sur la touche Veille pour éteindre le pistolet de pulvérisation et
l’interface.
3. Couper l’alimentation pneumatique et dépressuriser le système.
4. En cas d’arrêt nocturne ou pour une période prolongée, débrancher
l’alimentation électrique du contrôleur.
5. Exécuter les étapes d’entretien appropriées indiquées dans procédures
d’entretien à la page 5‐2.
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
4‐8
Utilisation
P/N 7560589_01
E 2015 Nordson Corporation
Entretien
5‐1
Section 5
Entretien
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
AVERTISSEMENT : Éteindre le contrôleur du système et déconnecter
l’alimentation du système avant d’exécuter les opérations suivantes.
Dépressuriser le système et le débrancher de la source d’air. La non
observation de cette mise en garde peut entraîner des blessures.
Se reporter aux manuels des composants individuels pour les pièces de
rechange et de plus amples informations.
Procédure de nettoyage recommandée pour les pièces
en contact avec la poudre
Nordson Corporation recommande l’utilisation d’une machine de nettoyage à
ultrasons et du détergent à émulsion Oakiterr BetaSolv pour nettoyer les
buses du pistolet de pulvérisation et les pièces du trajet de la poudre.
NOTE : Ne pas tremper le bloc électrode dans du solvant. Il ne se démonte
pas, la solution de nettoyage et l’eau de rinçage resteraient à l’intérieur du
bloc.
1. Remplir un appareil de nettoyage aux ultrasons de BetaSolv ou d’une
solution nettoyante à émulsion équivalente à température ambiante. Ne
pas chauffer la solution de nettoyage.
2. Retirer les pièces à nettoyer du pistolet. Retirer les joints toriques.
Nettoyer les pièces en soufflant de l’air comprimé à basse pression.
NOTE : Ne pas laisser les joints toriques entrer en contact avec la solution
de nettoyage.
3. Placer les pièces dans l’appareil de nettoyage aux ultrasons et le faire
fonctionner jusqu’à ce que toutes les pièces soient propres et exemptes
de toute trace de fusion par impact.
4. Rincer toutes les pièces à l’eau claire et les sécher avant de remonter le
pistolet de pulvérisation. Examiner les joints toriques et les remplacer
s’ils sont abîmés.
NOTE : Ne pas utiliser d’outils coupants ou durs qui pourraient rayer ou
strier les surfaces lisses des pièces en contact avec la poudre. Les rayures
peuvent à l’origine de la fusion par impact.
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
5‐2
Entretien
Interventions d’entretien
Composant
Procédure
Pistolet de
pulvérisation
(tous les jours)
1. Diriger le pistolet dans la cabine. Retirer la conduite d’aspiration de la trémie ou de la
boîte d’alimentation, et la diriger dans la cabine. Appuyer sur la touche Changement
de couleur sur le contrôleur du système et purger le système de distribution de
poudre.
2. Démonter la buse et l’électrode et les nettoyer avec de l’air comprimé à basse
pression et des chiffons propres. Vérifier si elles sont usées et les remplacer si
nécessaire.
3. Souffler le pistolet et l’essuyer avec un chiffon doux.
Pompe
(tous les jours)
1. Contrôler visuellement les valves à étranglement à travers le boîtier transparent.
Contrôleur du
système
et unité de
commande
de la pompe
(tous les jours)
Nettoyer l’unité de commande de la pompe et le contrôleur du système avec une
soufflette. Essuyer le contrôleur du système avec un chiffon propre pour en éliminer la
poudre.
Filtre à air du
système
Vérifier le filtre à air/régulateur du système. Purger le filtre et remplacer l’élément filtrant
en cas de besoin.
2. Remplacer les pièces usées ou endommagées si de la poudre est présente dans le
boîtier.
(périodiquement)
Terre du
système
P/N 7560589_01
Tous les jours : S’assurer que le système est connecté à une terre véritable avant de
pulvériser de la poudre.
Périodiquement : Vérifier toutes les liaisons du système avec la terre.
E 2015 Nordson Corporation
Dépannage
6‐1
Section 6
Dépannage
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer toute réparation sur le contrôleur du
système ou le pistolet de pulvérisation, éteindre le système et débrancher le
cordon d’alimentation électrique. Couper l’alimentation pneumatique et
dépressuriser le système. La non-observation de cette mise en garde peut
entraîner des blessures.
Ces procédures de dépannage ne couvrent que les problèmes les plus
courants. Si les informations données ici ne permettent pas de résoudre le
problème rencontré, appeler le support technique Nordson ou demander
l’aide du représentant local de Nordson.
Dépannage avec code d’aide
L’icône d’aide sur l’afficheur de fonction/d’aide s’affiche lorsque le contrôleur
du système détecte un problème.
Icône d’aide
Figure 6‐1
Affichage et effacement des codes d’aide
Visualisation des codes d’aide
Appuyer sur la touche Aide pour afficher les codes d’aide. Le
contrôleur conserve les 5 derniers codes en mémoire. Tourner le bouton
pour faire défiler les codes. L’afficheur s’éteint après 5 secondes d’inactivité.
Effacement des codes d’aide
Pour effacer les codes d’aide, appuyer sur la touche Aide puis faire
défiler les codes jusqu’à afficher CLr et appuyer sur la touche de validation.
L’icône d’aide reste allumée jusqu’à ce que les codes aient été effacés par le
contrôleur.
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
6‐2
Dépannage
Tableau de dépannage avec code d’aide
Code
Message
Correction
H00
Pas de numéro de pistolet
Le numéro de pistolet doit être différent de 0 (1-4). Voir la section
Installation pour plus d’informations sur les numéros de pistolet.
H01
Échec de lecture de l’EEPROM
Réinitialiser le défaut (appuyer sur la touche Nordson pour afficher
l’écran des défauts). Ce défaut se produit parfois lors de la mise à
jour du logiciel.
H07
Pistolet ouvert
Actionner le pistolet et regarder l’afficheur. Si l’intensité indiquée est
de 0 A, un câble du pistolet est peut-être débranché au niveau de la
prise du pistolet. Rechercher une éventuelle connexion débranchée
vers l’alimentation électrique à l’intérieur du pistolet. Effectuer les
Tests de continuité du câble du pistolet décrits dans le manuel du
pistolet. Si le câble et les connexions sont corrects, vérifier
l’alimentation électrique haute tension du pistolet de pulvérisation.
H10
La sortie du pistolet est bloquée
en position basse
Après avoir déclenché le pistolet et réglé la haute tension au
maximum, mesurer la tension entre les bornes 1 et 2 de J4 sur la
carte de commande principale à l’aide d’un multimètre réglé sur le
calibre VRMS. En l’absence de tension, remplacer la carte de
commande principale.
H11
La sortie du pistolet est bloquée
en position haute
S’assurer que la haute tension est réglée à 0 kV et que le pistolet est
désactivé (OFF). L’afficheur d’intensité (A) doit indiquer 0. Si 
   A, remplacer la carte de
commande principale. S’assurer que l’icône de la gâchette sur
l’interface n’est pas allumée.
H12
Défaut de communication bus
CAN
Vérifier que le numéro du pistolet est réglé correctement. Voir F20
dans la section Configuration du manuel du contrôleur.
Vérifier le réglage du commutateur DIP.
Vérifier le câble de connexion d’interface. S’assurer que les
connexions sont bien établies et que le câble n’est pas endommagé.
Voir Tests de continuité du câble du pistolet dans le manuel du
pistolet.
Vérifier les connexions entre la prise du câble et le bornier J1 sur la
carte de commande principale.
Si toutes les connexions sont correctes et que le défaut persiste,
remplacer le câble. Éloigner le câble réseau des sources
électrostatiques (trémie, câbles du pistolet, tuyau à poudre). Vérifier
que la mise à la terre est correcte. Vérifier si les connecteurs réseaux
sont correctement paramétrés pour les systèmes non standard.
H15
Surintensité (court-circuit du
câble ou du pistolet)
Ce défaut peut se produire lorsque la pointe du pistolet touche une
pièce mise à la terre pendant la pulvérisation. Il provoquera un arrêt
de la sortie électrostatique. Relâcher la gâchette pour annuler le
défaut et poursuivre la pulvérisation.
Si le défaut se répète, débrancher l’alimentation électrique haute
tension du pistolet du câble du pistolet à l’intérieur du pistolet (J2) et
déclencher le pistolet. Voir la procédure de Remplacement du bloc
d’alimentation dans le manuel du pistolet.
Si le code H15 ne s’affiche plus, vérifier l’alimentation électrique haute
tension pour détecter d’éventuels problèmes.
Si le code d’aide réapparaît, vérifier la continuité du câble du pistolet
et le remplacer s’il est en court-circuit. Effectuer les Tests de
continuité du câble du pistolet décrits dans le manuel du pistolet.
H19
Minuterie d’entretien du pistolet
expirée
La durée réglée de la minuterie d’entretien a été dépassée. Effectuer
l’entretien programmé du pistolet puis remettre la minuterie à zéro.
Les instructions de réinitialisation se trouvent dans le manuel du
contrôleur du système (F07-02).
Tournez SVP...
P/N 7560589_01
E 2015 Nordson Corporation
Dépannage
Code
Message
6‐3
Correction
H20
Minuterie d’entretien de la
pompe expirée
La durée réglée de la minuterie d’entretien de la pompe a été
dépassée. Effectuer l’entretien programmé du pistolet puis remettre
la minuterie à zéro. Les instructions de réinitialisation se trouvent
dans le manuel du contrôleur du système (F21-02).
H21
Défaut de la valve à air de
fibérisation
Consulter les schémas de câblage du contrôleur dans le manuel de
l’unité de commande de la pompe. Vérifier le branchement du
faisceau (J8) vers la bobine de la valve proportionnelle. Vérifier le
fonctionnement de la bobine. Remplacer la valve si la bobine est
défectueuse.
H22
Défaut de la valve à air de
transport
Consulter les schémas de câblage du contrôleur dans le manuel de
l’unité de commande de la pompe. Vérifier le branchement du
faisceau (J7) vers la bobine de la valve proportionnelle. Vérifier le
fonctionnement de la bobine. Remplacer la valve si la bobine est
défectueuse.
H23
Débit d’air de transport trop
faible
Vérifier que la pression d’entrée est supérieure à 90 psi (6,2 bar).
Le débit est inférieur au point de
consigne. Le système ne
parvient pas à atteindre le point
de consigne.
Vérifier si la conduite d’alimentation de la poudre vers le pistolet de
poudrage n’est pas bloquée.
Vérifier et corriger les défauts H49 et H50 le cas échéant.
Vérifier si les tubes à poudre ne sont pas bloqués.
Vérifier que le régulateur interne est réglé à 85 psi (5,7 bar) quand le
pistolet est déclenché.
Vérifier si la valve proportionnelle n’est pas bloquée.
Vérifier l’absence de contamination avec de l’huile ou de l’eau.
Effectuer la procédure Vérification du débit d’air de transport à la
page 6‐12.
Vérifier l’absence de contamination par de l’eau ou de l’huile dans les
filtres du capteur en retirant la carte du distributeur. Remplacer les
filtres avec l’outil 1604436
H24
Débit d’air de fibérisation trop
faible
Vérifier que la pression d’entrée est supérieure à 90 psi (6,2 bar).
Vérifier si la conduite d’air vers le pistolet de poudrage n’est pas
bloquée.
Vérifier que le régulateur interne est réglé à 85 psi (5,7 bar) quand le
pistolet est déclenché.
Vérifier si la valve proportionnelle n’est pas bloquée.
Vérifier l’absence de contamination avec de l’huile ou de l’eau.
Utiliser l’outil de vérification du débit (1039881) et ses instructions et
raccorder à la sortie d’air de fibérisation.
Vérifier l’absence de contamination par de l’eau ou de l’huile dans les
filtres du capteur en retirant la carte du distributeur. Remplacer les
filtres avec l’outil 1604436
Tournez SVP...
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
6‐4
Dépannage
Code
H25
Message
Débit d’air de transport trop
élevé
Le débit est supérieur au point
de consigne. Le système ne
parvient pas à le réduire.
Correction
Vérifier si la pression d’entrée est inférieure à 110 psi (7,6 bar).
Vérifier que le régulateur interne est réglé à 85 psi (5,7 bar) quand le
pistolet est déclenché.
Vérifier si la valve proportionnelle n’est pas contaminée.
Vérifier l’absence de contamination avec de l’huile ou de l’eau.
Désactiver le pistolet et annuler le défaut. Si le défaut réapparaît sans
réactiver le pistolet, retirer le bouchon du tube de 8 mm du débit
marqué sur l’unité de commande de la pompe.
Vérifier qu’il n’y a pas de fuite d’air depuis le port. En présence d’une
fuite d’air, retirer la valve proportionnelle et la nettoyer. S’il n’y a pas
de fuite d’air, raccorder le port de 8 mm et effectuer la procédure de
réinitialisation à la page 6‐12.
Effectuer la procédure Vérification du débit d’air de transport à la page
6‐12.
Vérifier l’absence de contamination par de l’eau ou de l’huile dans les
filtres du capteur en retirant la carte du distributeur. Remplacer les
filtres avec l’outil 1604436
H26
Défaut Débit d’air de fibérisation
élevé
Vérifier si la pression d’entrée est inférieure à 110 psi (7,6 bar).
Vérifier que le régulateur interne est réglé à 85 psi (5,7 bar) quand le
pistolet est déclenché.
Vérifier si la valve proportionnelle n’est pas contaminée.
Vérifier l’absence de contamination avec de l’huile ou de l’eau.
Désactiver le pistolet et annuler le défaut. Si le défaut réapparaît sans
réactiver le pistolet, retirer le bouchon du tube de 6 mm et vérifier qu’il n’y
a pas de fuite d’air. S’assurer que le contrôleur système est bien
désactivé.
Vérifier qu’il n’y a pas de fuite d’air depuis le port de l’unité de commande
de la pompe. En présence d’une fuite d’air, retirer la valve proportionnelle
et la nettoyer. S’il n’y a pas de fuite d’air, raccorder le port de 6 mm et
effectuer la procédure de réinitialisation à la page 6‐12.
Utiliser l’outil de vérification du débit 1039881.
Vérifier l’absence de contamination par de l’eau ou de l’huile dans les
filtres du capteur en retirant la carte du distributeur. Remplacer les filtres
avec l’outil 1604436
Tournez SVP...
P/N 7560589_01
E 2015 Nordson Corporation
Dépannage
6‐5
Code
Message
Correction
H27
Déclenchement pendant la mise
sous tension
Ce code apparaît si le pistolet a été déclenché au moment de la mise
sous tension de l’interface. Éteindre l’interface, patienter quelques
secondes, puis rallumer l’interface en s’assurant que le pistolet de
pulvérisation n’est pas déclenché. Si le défaut persiste, vérifier si le
commutateur de la gâchette est endommagé.
H28
La version des données dans
l’EEPROM a changé
La version du logiciel a été modifiée. Ce code apparaît après une
mise à jour du logiciel. Annuler le défaut. Il ne devrait pas
réapparaître.
H29
Configuration du système
incorrecte
Les configurations de la commande principale du pistolet ne
correspondent pas. L’une est venturi et l’autre HDLV/COD. Vérifier
F18 et confirmer les réglages.
H30
Calibrage invalide
Les valeurs de calibrage de la pompe pour A ou C sont hors plage.
Pour plus d’informations, consulter le manuel de l’unité de commande
de la pompe.
H31
Défaut valve de suralimentation
Vérifier J6 sur le schéma de câblage de la carte de la pompe.
H32
Défaut du lavage à l’air de
l’électrode
Vérifier J4 sur le schéma de câblage de la carte de la pompe.
H33
Défaut de la valve à air de
fluidisation
Vérifier J5 sur le schéma de câblage de la carte de la pompe.
H34
Défaut de la valve à air de purge
Vérifier J10 sur le schéma de câblage de la carte de la pompe.
H35
Défaut du relais du moteur à
vibrations
Vérifier J9 sur le schéma de câblage de la carte de la pompe.
H36
Défaut de communication bus
LIN (câble du pistolet)
Effectuer les Tests de continuité du câble du pistolet décrits dans le
manuel du pistolet pour vérifier la connexion J3. S’il y a un circuit
ouvert ou un court-circuit, remplacer le câble. Si le câble du pistolet
est en bon état, remplacer le module d’affichage du pistolet.
H41
Défaut 24V
Vérifier la source CC qui se trouve dans l’unité de commande de la
pompe. Si la tension est inférieure à 22 VCC, remplacer l’alimentation
dans l’unité de commande de la pompe. Allumer l’unité de
commande de la pompe pour effectuer cet essai.
H42
Défaut carte principale
(Interface)
Effacer le défaut et vérifier si la haute tension est réglée au maximum
(100 kV), puis déclencher le pistolet. Si le code réapparaît, le défaut a
peut-être pour origine l’alimentation électrique du pistolet ou un câble
du pistolet. Si ces deux éléments sont corrects, replacer la carte
principale.
H43
Défaut retourA
Vérifier que la haute tension est réglée au maximum (100 kV),
déclencher le pistolet et vérifier l’affichage de l’intensité (A). Si
 indique >75 A même lorsque le pistolet se trouve à
plus de 90 cm d’une surface reliée à la terre, vérifier le câble du
pistolet ou l’alimentation électrique du pistolet.
Si l’intensité affichée est de 0 A lorsque le pistolet est déclenché et
proche d’une pièce, vérifier le câble du pistolet ou l’alimentation
électrique haute tension du pistolet. L’intensité affichée devrait
toujours être >0 A lorsque le pistolet est déclenché et la haute
tension réglée à >0.
H44
Signal de présence du robot
manquant
Le contrôleur du système est configuré en mode externe et ne peut
pas détecter le signal de présence de la passerelle API Prodigy.
Vérifier le câble CAN. Vérifier si la configuration de la passerelle est
correcte. Consulter le manuel de la passerelle API Prodigy.
Tournez SVP...
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
6‐6
Dépannage
Code
H45
Message
Correction
Défaut de la valve à
étranglement 1
Vérifier le branchement du faisceau en J11-1.
Défaut de la valve à
étranglement 2
Vérifier le branchement du faisceau en J11-2.
Défaut de la valve à
étranglement 5
Vérifier le branchement du faisceau en J11-5.
H48
Défaut de la valve à
étranglement 6
Vérifier le branchement du faisceau en J11-6.
H49
Défaut du tube d’alimentation A
de la valve 3
Vérifier le branchement du faisceau en J11-3.
Défaut du tube d’alimentation B
de la valve 4
Vérifier le branchement du faisceau en J11-4.
Défaut de la valve
de dépression 7
Vérifier le branchement du faisceau en J11-7.
H52
Défaut de la valve de purge 8
Vérifier le branchement du faisceau en J12-3.
H53
Défaut de la valve de purge, à
étranglement, de choix de
pression 9
H46
H47
H50
H51
Vérifier le branchement de la valve 1.
Vérifier le branchement de la valve 2.
Vérifier le branchement de la valve 5.
Vérifier le branchement de la valve 6.
Vérifier le branchement de la valve 3.
Vérifier le branchement de la valve 4.
Vérifier le branchement de la valve 7.
Vérifier le branchement de la valve 8.
P/N 7560589_01
Vérifier le branchement du faisceau en J12-2.
Vérifier le branchement de la valve 9.
E 2015 Nordson Corporation
Dépannage
6‐7
Tableau de dépannage général
Problème
1.
Jet irrégulier
Cause possible
Blocage dans le pistolet de
pulvérisation
Action corrective
1. Purger le pistolet de pulvérisation.
Retirer la buse et l’électrode et les
nettoyer.
2. Débrancher le tuyau
d’alimentation en poudre du
pistolet et y injecter de l’air
comprimé pour le vider.
3. Démonter le pistolet. Retirer les
tubes d’entrée et de sortie ainsi
que le raccord coudé et les
nettoyer. Remplacer les
composants si nécessaire.
Buse, déflecteur ou électrode usé, ce
qui affecte le profil du jet
Retirer, nettoyer et examiner la buse, le
déflecteur et l’électrode. Remplacer les
pièces usées si besoin est.
S’il y a un problème d’usure excessive ou
de fusion par impact, réduire les débits de
l’air de débit et de l’air de fibérisation.
Poudre humide
Vérifier l’alimentation en poudre, les filtres
à air et le sécheur. Remplacer la poudre
si elle est contaminée.
Pression d’air de fibérisation
insuffisante
Augmenter l’air de fibérisation.
Mauvaise fluidisation de la poudre
dans la trémie
Augmenter la pression de l’air de
fluidisation.
Si le problème persiste, enlever la poudre
se trouvant dans la trémie. Nettoyer ou
remplacer la plaque de fluidisation en cas
de contamination.
2.
Jet de poudre lacunaire
Module iFlow non calibré
Effectuer la procédure de réinitialisation à
la page 6‐12.
Usure de la buse ou du déflecteur
Retirer et examiner la buse ou le
déflecteur. Remplacer les pièces usées.
Électrode ou trajet de poudre obstrué
Retirer l’électrode et la nettoyer. Si
nécessaire, démonter le trajet de poudre
et le nettoyer.
Débit de lavage à l’air de l’électrode
trop élevé
Régler la valve à pointeau sur le bloc
d’alimentation pour réduire le débit de
lavage à l’air de l’électrode.
Tournez SVP...
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
6‐8
Dépannage
Problème
3.
Débit de poudre faible
ou saccadé
Cause possible
Air d’assistance trop élevé/faible
Action corrective
Ajuster l’air d’assistance suivant le
besoin.
Fluidisation trop élevée/faible
Consulter les instructions de dépannage
de la mesure de dépression dans le
manuel de l’unité de commande de la
pompe.
Tuyau à air coudé ou bouché (H24 ou
H25)
Vérifier si les tuyaux à air de fibérisation
ne comportent pas de coudes.
Air de fluidisation trop élevé
Si l’air de fluidisation est trop élevé, le
rapport poudre/air sera trop faible.
Air de fluidisation trop faible
Si l’air de fluidisation est trop faible, la
pompe ne fonctionnera pas à son
rendement optimal.
Tuyau à poudre bouché
Effectuer un changement de couleur
Tuyau à poudre coudé
Vérifier si un tuyau à poudre comporte un
coude.
Trajet de poudre du pistolet bouché
Vérifier si le tube d’entrée de la poudre, le
raccord coudé et le support d’électrode
présentent des traces de fusion par
impact ou des débris. Au besoin, nettoyer
avec de l’air comprimé.
Tube de prélèvement bloqué
Vérifier si des débris ou un sac (unités
VBF) bloquent le tube de prélèvement.
Dispositif d’alimentation vibrant
désactivé (unités VBF seulement)
Affecter la fonction personnalisée F01 à
un dispositif d’alimentation (F01-01). Voir
Configuration du contrôleur dans le
manuel du contrôleur du système.
Pression d’alimentation pneumatique
insuffisante
La pression d’air en entrée doit être
supérieure à
5,86 bar (85 psi).
Régulateur de pression d’air réglé à
une valeur trop faible
Régler le régulateur de sorte que la
pression soit supérieure à
5,86 bar (85 psi).
Filtre à air d’alimentation bouché ou
cloche pleine – contamination à l’eau
du régulateur de débit
Retirer la cloche et vidanger l’eau/les
impuretés. Remplacer l’élément filtrant si
nécessaire. Nettoyer le système,
remplacer les composants si nécessaire.
Valve de débit bouchée (H24 ou H25)
Consulter les instructions de nettoyage de
la valve proportionnelle dans le manuel de
l’unité de commande de la pompe.
Tournez SVP...
P/N 7560589_01
E 2015 Nordson Corporation
Dépannage
Problème
4.
5.
Mauvais recouvrement,
mauvais rendement
Pas de haute tension à
la sortie du pistolet
(l’afficheur indique 0 kV
lorsque le pistolet est
déclenché), mais il
pulvérise de la poudre.
Cause possible
6‐9
Action corrective
NOTE : Avant de se pencher sur les causes possibles, vérifier le code d’aide sur le
contrôleur du système et exécuter les actions correctives recommandées dans cette
section.
Tension électrostatique trop faible
Augmenter la tension électrostatique.
Problème de branchement de
l’électrode
Retirer la buse et l’électrode. Nettoyer
l’électrode et vérifier si elle présente des
traces de carbonisation ou des
dommages. Vérifier la résistance de
l’électrode. Si l’électrode est en bon état,
retirer le bloc d’alimentation du pistolet et
contrôler sa résistance. Les instructions
se trouvent dans le manuel du pistolet de
poudrage.
Mauvaise mise à la terre des pièces
Regarder si de la poudre s’est accumulée
sur la chaîne du convoyeur, les rouleaux
et le dispositif de suspension des pièces.
La résistance entre les pièces et la terre
doit être égale ou inférieure à 1 mégohm.
Une résistance de 500 ohms ou moins est
conseillée pour un résultat optimal.
NOTE : Avant de se pencher sur les causes possibles, vérifier le code d’aide sur le
contrôleur et exécuter les actions correctives recommandées dans cette section.
Le câble du pistolet est abîmé
Court-circuit
de
l’alimentation
électrique du pistolet de pulvérisation
Effectuer les Contrôles de continuité du
câble du pistolet décrits dans le manuel
du pistolet. S’il y a un circuit ouvert ou un
court-circuit, remplacer le câble.
Effectuer le Test de résistance de
l’alimentation électrique décrit dans le
manuel de l’unité de commande de la
pompe.
6.
Dépôt de poudre sur la
pointe de l’électrode
Débit de lavage à l’air de l’électrode
insuffisant
Régler la valve à pointeau de lavage à l’air
de l’électrode sur le tableau de
commande de la pompe pour augmenter
le débit.
7.
Pas de haute tension à
la sortie du pistolet
(l’afficheur indique une
tension ou une intensité
(mA) de sortie), mais il
pulvérise de la poudre.
NOTE : Avant de se pencher sur les causes possibles, vérifier le code d’aide sur le
contrôleur et exécuter les actions correctives recommandées dans cette section.
Alimentation électrique du pistolet de
pulvérisation en circuit ouvert
Effectuer le Test de résistance de
l’alimentation électrique décrit dans le
manuel du pistolet.
Le câble du pistolet est abîmé
Effectuer le Test de continuité du câble du
pistolet décrit dans le manuel du pistolet.
S’il y a un circuit ouvert ou un court-circuit,
remplacer le câble.
Tournez SVP...
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
6‐10 Dépannage
Problème
8.
Pas de haute tension en
sortie et pas de débit de
poudre
Cause possible
Action corrective
Dysfonctionnement du contact de la
gâchette, du module d’affichage ou du
câble
Vérifier l’icône Pistolet déclenché en haut
au centre de l’interface du contrôleur. Si
l’icône n’apparaît pas, vérifier la présence
du code d’aide H36. Vérifier les
connexions entre le commutateur de
gâchette et le module d’affichage,
remplacer le commutateur si nécessaire.
Effectuer le Test de continuité du câble du
pistolet décrit dans le manuel du pistolet.
NOTE : La gâchette de paramétrage
peut être utilisée comme gâchette de
pulvérisation en attendant la
réparation. Régler la fonction F08 à
F08-05. Consulter le manuel du
contrôleur du système.
9.
Pas d’air de purge en
appuyant sur la touche
de purge
Dysfonctionnement du module
d’affichage du pistolet de pulvérisation,
du câble du pistolet ou de
l’électrovanne de purge du module
iFlow ; pression d’air nulle ou tuyau
coudé.
Si le module d’affichage n’indique pas PU
en appuyant sur la touche Purge, c’est
que le commutateur à membrane du
module est défectueux. Remplacer le
module d’affichage.
Si le module d’affichage indique PU :
Vérifier le tuyau à air de purge et
l’électrovanne sur le collecteur iFlow.
Effectuer le Test de continuité du câble du
pistolet décrit dans le manuel du pistolet.
10. Le module d’affichage
du pistolet indique CF
11. Impossible de modifier
le préréglage depuis le
pistolet de pulvérisation
Branchement instable de l’afficheur du
pistolet
Consulter le manuel du contrôleur du
système. Vérifier le connecteur J3
(câble/module d’affichage) à l’intérieur du
pistolet. Vérifier si des broches sont
détachées ou pliées.
Câble de pistolet ou module d’affich­
age du pistolet défectueux
(code H36)
Effectuer le Test de continuité du câble du
pistolet décrit dans le manuel du pistolet.
Remplacer le câble s’il est endommagé.
Si les câbles et les branchements sont
conformes, remplacer le module
d’affichage du pistolet.
La gâchette de paramétrage est
désactivée
Vérifier la fonction personnalisée F08 et
l’activer (F08-00). Vérifier les paramètres
de la fonction F05 (verrouillage). Voir la
configuration du contrôleur dans le
manuel du contrôleur du système.
Aucun préréglage programmé n’est
disponible
Les préréglages dont les valeurs du débit
et des paramètres électrostatiques ne
sont pas définies sont automatiquement
ignorés.
Commutateur de gâchette détaché ou
défectueux
Rechercher une éventuelle déconnexion
du commutateur de gâchette. Le
commutateur de gâchette est branché
dans le module d’affichage du pistolet.
Tournez SVP...
P/N 7560589_01
E 2015 Nordson Corporation
Dépannage
Problème
12. Impossible de modifier
le débit de poudre
depuis le pistolet de
pulvérisation
13. La gâchette du pistolet
ne commande pas le
VBF
Cause possible
6‐11
Action corrective
La gâchette de paramétrage est
désactivée
Vérifier la fonction personnalisée F08 et
l’activer (F08-00). Vérifier les paramètres
de la fonction F05 (verrouillage). Voir
Configuration du contrôleur dans le
manuel du contrôleur du système.
Commutateur de gâchette détaché ou
défectueux
Consulter le manuel d’utilisation du
pistolet. Rechercher une éventuelle
déconnexion du commutateur de
gâchette. Le commutateur de gâchette
est branché dans le module d’affichage
du pistolet.
VBF éteint
Affecter la fonction personnalisée F01 à
un dispositif d’alimentation (F01-01). Voir
Configuration du contrôleur dans le
manuel du contrôleur du système.
Vérifier les câbles de l’unité de
commande de la pompe.
14. L’air de fluidisation est
présent en permanence,
même lorsque le pistolet
n’est pas déclenché.
Le système est paramétré pour une
trémie
Affecter la fonction personnalisée F01 à
un dispositif d’alimentation (F01-01). Voir
Configuration du contrôleur dans le
manuel du contrôleur du système.
15. Pas de haute tension
lorsque le pistolet est
déclenché, débit de
poudre OK
Haute tension à zéro
Régler la haute tension à une valeur
différente de zéro.
Vérifier les codes d’aide et suivre les
procédures
16. Pas de débit de poudre
lorsque le pistolet est
déclenché, haute
tension OK
Débit de poudre à zéro
Régler le débit de poudre à une valeur
différente de zéro.
Air d’entrée fermé
Vérifier le manomètre sur le régulateur à
filtre et s’assurer que l’air est ouvert.
Vérifier les codes d’aide et suivre les
procédures
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
6‐12 Dépannage
Procédure de réinitialisation
Effectuer cette procédure si l’interface du contrôleur du système indique un
débit d’air alors que le pistolet n’est pas déclenché ou en cas d’affichage
d’un code d’aide H25 ou H26 indiquant un débit d’air de débit ou de
fibérisation trop élevé.
Avant d’exécuter la procédure de réinitialisation :
S S’assurer que la pression d’alimentation pneumatique du système est
supérieure à la valeur minimale de 5,86 bar (85 psi).
S Vérifier qu’il n’y a pas de fuite d’air à travers les raccords de sortie du
module ou autour des électrovannes ou des valves proportionnelles. La
réinitialisation d’un module qui présente des fuites entraînera des erreurs
supplémentaires.
1. Sur le tableau de commande de la pompe, débrancher les tuyaux à air de
fibérisation de 6 mm et poser des bouchons de 8 mm dans les raccords
de sortie.
2. Appuyer sur la touche Nordson pendant 5 secondes pour afficher les
fonctions du contrôleur. F00–00 s’affiche.
3. Tourner le bouton jusqu’à afficher F10–00.
4. Appuyer sur la touche de validation et tourner le bouton pour
afficher F10–01.
5. Appuyer sur la touche de validation. Le contrôleur du système remet l’air
de débit et de fibérisation à zéro et rétablit l’affichage de la fonction à
F10-00.
6. Retirer les bouchons des raccords de sortie d’air de fibérisation et
rebrancher les tuyaux à air.
Vérification du débit d’air de transport
NOTE : Exécuter un changement de couleur et vérifier qu’il ne reste plus de
poudre dans la pompe avant de démarrer cette procédure.
1. Utiliser l’outil de vérification du débit (1039881) et raccorder le port
d’alimentation de la pompe avec 3 m de tubes de 8 mm.
2. Définir l’alimentation à 100 % et l’air d’assistance à 00 %, puis
déclencher la pompe. Le manomètre doit afficher 4,0–5,0 psi
(0,2–0,3 bar).
3. Augmenter l’air d’assistance à +50 % et déclencher la pompe. Le
manomètre doit afficher 7,0-8,0 psi (0,5–0,6 bar).
4. Diminuer l’air d’assistance à –50 % et déclencher la pompe. Le
manomètre doit afficher 1,0–3,0 psi (0,1–0,2 bar).
P/N 7560589_01
E 2015 Nordson Corporation
Pièces de rechange
7‐1
Section 7
Pièces de rechange
Introduction
Pour commander des pièces, appeler le centre d'assistance Nordson
Industrial Coating ou le représentant local de Nordson.
Systèmes de pistolets de poudrage manuels Encore
HD
Pièce
Description
1606273
1606274
1606275
1606981
1606982
1606983
Encore HD 50 lb Hopper Mobile System
Encore HD 115 V VBF Mobile System
Encore HD 230 V VBF Mobile System
Encore HD Single Standalone Manual System
Encore HD Dual Standalone Manual System
Encore HD Rail/Wall Mount Manual System
VBF
Figure 7‐1
Trémie d'alimentation
Autonome
Montage sur rail/mural
Systèmes de poudrage manuels Encore HD
E 2015 Nordson Corporation
P/N 7560589_01
7‐2
Pièces de rechange
Équipement de mise à la terre
Pièce
1067694
P/N 7560589_01
Description
KIT, grounding block
E 2015 Nordson Corporation
DÉCLARATION de conformité
Produit : Systèmes de poudrage manuel Encore XT / HD
Modèles : Encore XT manuel, unité à montage fixe ou mobile sur diable.
Applicateur Encore Auto avec commandes Encore XT pour un système automatique à pistolet à un
seul pistolet.
Encore XT manuel, unité à montage fixe ou mobile sur diable.
Description : Ce sont des système de poudrage électrostatique comprenant un applicateur, des câbles de
commande et les contrôleurs associés. Le système manuel Encore XT utilise une technologie de pompe de
style venturi pour fournir la poudre au pistolet. Le système manuel Encore HD, par contre, utilise une
technologie de pompe à densité pour fournir la poudre au pistolet. Le pistolet automatique Encore Auto Gun
est accompagné de commandes du système XT manuel pour les applications à un seul pistolet automatique
et peut être monté sur un support ou un robot.
Directives applicables :
2006/42/EC - Directive machines
2004/108/EEC - Directive CEM
Normes utilisées pour la conformité :
EN/ISO12100 (2010) EN60079-0 (2014)
EN1953 (2013)
EN60079-31 (2014)
EN61000-6-3 (2007)
EN61000-6-2 (2005)
94/9/EC - Directive ATEX
FM 7260 (1996)
EN55011 (2009)
EN50050 (2006)
EN60204-1 (2006)
Principes :
Ce produit a été fabriqué dans le respect des règles de l'art.
Le produit est déclaré conforme aux directives et normes mentionnées ci-dessus.
Type de protection :
- Température ambiante : +15ºC à +40ºC
- Ex tb IIIB T60ºC / Ex II 2 D / 2mJ = (Applicateurs Encore XT et HD)
- Ex tc IIIB T60ºC / EX II (2) 3 D = (Contrôleurs)
- Ex II 2 D / 2mJ = (Applicateur Encore Auto)
Certificats :
- FM14ATEX0051X = Commandes (Norwood, Mass. États-Unis)
- FM14ATEX0052X = Applicateurs manuels Encore XT et HD (Norwood, Mass. États-Unis)
- FM11ATEX0056X (Applicateur automatique Encore) (Norwood, Mass. États-Unis)
Surveillance ATEX :
- 1180 SGS Baseefa (Buxton, Derbyshire, Royaume-Uni)
Date : 24 août 2015
Mike Thomas
Directeur du service
Matières froides et poudre
Industrial Coating Systems
Représentant Nordson autorisé dans l'UE
Contact
Directeur des opérations
Industrial Coating Systems
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich Hertz Straße 42-44
D-40699 Erkrath
DOC14034-03

Manuels associés