Nordson Prodigy Automatic Powder Spray Guns Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Manuel P/N 7135795B04 − French − Edition 6/07 Ce document est disponible sur l’Internet à l’adresse http://emanuals.nordson.com/finishing C FM APPROVED US NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA Sommaire Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglementations et homologations . . . . . . . . . Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants pour pistolet à fixation sur tube . Composants du pistolet à fixation sur barre . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . Qualité d’air requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classification de l’équipement . . . . . . . . . . . . . Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du pistolet à fixation sur tube . . . . . . Fixation du pistolet sur barre . . . . . . . . . . . . . . Branchement des tuyaux et des câbles . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage et nettoyage de la buse. . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tests de continuité et de résistance . . . . . . . . . Tests de résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test du multiplicateur/résistance − toutes versions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test de la résistance − toutes versions . . . . . . Test du multiplicateur/contact − fixation sur barre seulement . . . . . . . . . . . . . . . Test du multiplicateur − toutes versions . . . . . . Test du contact − fixation sur barre seulement Test de continuité du câble de commande . . . 1 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 6 6 6 7 7 7 8 9 9 9 12 13 13 13 13 14 14 14 15 Pour nous contacter Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande d’information, remarques et questions à propos de ses produits. Des informations générales sur Nordson se trouvent sur l’Internet à l’adresse suivante: http://www.nordson.com. Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la buse . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la résistance . . . . . . . . . . . . Dépose de la résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de la résistance . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du multiplicateur . . . . . . . . . . . Dépose du multiplicateur − pistolets à fixation sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . Dépose du multiplicateur − pistolets à fixation sur barre . . . . . . . . . . . . . . . Installation du multiplicateur . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du câble d’électrode − pistolets à fixation sur tube seulement . . . . . . Dépose du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des pièces du pistolet à fixation sur tube Liste des pièces du pistolet à fixation sur barre Kits d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options diverses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tuyaux à poudre et à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . Buses coniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants pour buse conique . . . . . . . . . . . . Buses à jet plat, croisé et ponctuel . . . . . . . . . . Composants pour buses à jet plat, croisé et ponctuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bride pour pistolet à fixation sur tube . . . . . . . . Collecteur d’ions en option pour pistolet à fixation sur barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barre optionnelle de 90 cm pour pistolets à fixation sur barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barre optionnelle de 120 cm pour pistolets à fixation sur barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 16 16 17 18 18 18 19 20 20 20 22 22 24 26 26 26 26 27 27 28 29 30 30 31 31 Marques de fabrique Prodigy, HDLV, Nordson et the Nordson logo sont des marques déposées de Nordson Corporation. Viton est une marque déposée de DuPont Dow Elastomers. L.L.C. Numéro de commande P/N = Numéro de commande des articles de Nordson Remarque Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Copyright 2004 Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même partiellement, ce document sans autorisation écrite de Nordson. Nordson se réserve le droit d’en modifier le contenu sans avertissement préalable. P/N 7135798B04 2007 Nordson Corporation Introduction O-1 Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148 EFD 49-6238 920972 49-6238 920973 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 47-23 03 6160 47-23 68 3636 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Sweden 46-40−680 1700 46-40-932 882 Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 49-211-92050 49-211-254 658 Europe Germany Norway United Kingdom Hot Melt Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 2007 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_M-0307 O-2 Introduction Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Pacific South Division, USA 1-440-685-4797 − Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 Africa / Middle East Asia / Australia / Latin America Japan North America USA NI_EN_M−0307 2007 Nordson Corporation All rights reserved Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy 1 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigyr Sécurité Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation. Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui utilisent cet équipement et en assurent l’entretien. Personnel qualifié Les propriétaires de l’équipement sont tenus de s’assurer que le personnel chargé d’installer l’équipement, de l’utiliser et d’assurer son entretien est qualifié. Sont condidérés comme personnel qualifié les employés ou personnes sous contrat qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter de manière sûre les tâches assignées. Ces personnes doivent connaître toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et être capables physiquement d’exécuter les tâches qui leur sont assignées. Utilisation conforme Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une manière autre que celle décrite dans la documentation fournie conjointement peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Réglementations et homologations Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est conçu et homologué pour l’environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l’équipement Nordson seront annulées en cas de non-respect des instructions données pour l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet équipement. Toutes les étapes de l’installation des équipements doivent être conformes aux réglementations en vigueur. Sécurité du personnel Pour prévenir les dommages corporels, se conformer aux instructions suivantes. Quelques exemples d’utilisation non conforme de l’équipement : mise en oeuvre de matières incompatibles modifications effectuées sans autorisation préalable dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage utilisation de pièces incompatibles ou endommagées utilisation d’équipements auxiliaires non homologués utilisation de l’équipement au-delà des valeurs maxi admissibles 2007 Nordson Corporation Ne pas faire fonctionner l’équipement ni procéder à son entretien à moins d’être qualifié pour ce faire. Ne pas faire fonctionner l’équipement si les dispositifs de protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité. Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement, couper l’alimentation en énergie et attendre que l’équipement soit complètement à l’arrêt. Verrouiller l’alimentation et immobiliser l’équipement de manière à prévenir tout déplacement intempestif. Faire échapper (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d’effectuer une intervention sur l’équipement électrique. Se procurer les fiches de données de sécurité de toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la mise en oeuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés. Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l’esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d’ordre pratique. P/N 7135798B04 2 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Prévention des incendies Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion, se conformer aux instructions suivantes. Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où des matières inflammables sont utilisées ou entreposées. Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières mises en oeuvre. Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des matières inflammables. Couper d’abord le courant au niveau d’un sectionneur pour prévenir la formation d’étincelles. S’informer de l’emplacement des boutons d’arrêt d’urgence, des vannes de sectionnement et des extincteurs. En cas de départ de feu dans une cabine de pulvérisation, arrêter immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d’extraction. Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations de l’équipement conformément aux instructions données dans la documentation fournie conjointement. Utiliser uniquement les pièces de rechange destinées à l’équipement d’origine. Contacter le représentant local de Nordson pour tout conseil et toute information concernant les pièces. Mise à la terre ATTENTION : L’utilisation d’un équipement électrostatique défectueux est dangereux et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une explosion. Procéder à des contrôles des résistances dans le cadre du programme d’entretien périodique du matériel. En cas de choc électrique, même léger, ou de formation d’un arc ou d’étincelles d’origine statique, arrêter immédiatement tous les équipements électriques ou électrostatiques. Ne pas les faire redémarrer avant d’avoir identifié le problème et d’y avoir remédié. Toute intervention à l’intérieur de la cabine de poudrage ou dans un périmètre de 1 m (3 ft) des ouvertures de la cabine est considérée comme effectuée dans un emplacement dangereux de Classe 2, Division 1 ou 2 et doit être réalisée conformément aux conditions définies par NFPA 33, NFPA 70 (articles 500, 502 et 516 NEC) et NFPA 77 dans leur libellé le plus récent. P/N 7135798B04 Tous les objets conducteurs qui se trouvent dans des zones de poudrage doivent être reliés électriquement à la terre par une résistance ne dépassant pas 1 mégohm lorsqu’elle est mesurée avec un instrument qui applique une tension d’au moins 500 V au circuit devant être évalué. Les équipements à mettre à la terre comprennent, sans que cette liste soit exhaustive, le sol de la zone de poudrage, les plateformes sur lesquelles se tiennent les opérateurs, les chargeurs, les supports des cellules photoélectriques et les pistolets servant à insuffler l’air de nettoyage. Le personnel travaillant dans la zone de poudrage doit également être relié à la terre. Le corps humain chargé représente une possible source d’ignition. Le personnel debout sur une surface peinte, telle la plateforme sur laquelle se tient l’opérateur, ou portant des chaussures non-conductrices, n’est pas mis à la terre. Le personnel travaillant avec un équipement électrostatique ou à proximité de celui-ci doit porter des chaussures à semelles conductrices ou utiliser un bracelet spécifique pour que la liaison avec la terre soit maintenue en permanence. Les opérateurs doivent maintenir le contact peau-poignée entre leur main et la poignée du pistolet afin de prévenir les risques de choc pendant la manipulation des pistolets manuels de poudrage électrostatique. S’ils doivent porter des gants, il faut en découper la paume ou les doigts, porter des gants conducteurs, ou porter un bracelet de mise à la terre relié à la poignée du pistolet ou à une autre vraie terre. Couper la source d’alimentation électrostatique et mettre les électrodes des pistolets à la terre avant d’effectuer des réglages ou de nettoyer les pistolets de poudrage. Reconnecter tous les équipements, fils de terre et fils déconnectés après avoir effectué l’entretien de l’équipement. Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système ou d’un équipement quelconque d’un système, arrêter le système immédiatement et procéder comme suit : Déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique du système. Fermer les vannes de sectionnement pneumatiques et dépressuriser. Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre le système en marche. Mise au rebut/Elimination Mettre l’équipement au rebut et éliminer les matières mises en oeuvre et les produits d’entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur. 2007 Nordson Corporation Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy 3 Description Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy emploient des buses à jet plat et coniques spécialement conçues pour atomiser, façonner et pulvériser de la poudre en phase dense délivrée par les pompes Nordson HDLV (haute densité de poudre, faible volume d’air). Caractéristiques Tuyau standard polyéthylène de 8 mm pour Il existe deux versions du pistolet de poudrage : Trajets séparés pour la haute tension et la Pistolet à fixation sur tube Pistolet à fixation sur barre Utilise les mêmes buses que le pistolet de l’acheminement de la poudre La buse et le tube à poudre interne sont les seules pièces d’usure. poudre. poudrage manuel Prodigy. Une buse à jet plat munie de deux fentes de 1 mm est fournie avec chaque pistolet. D’autres buses sont disponibles, les P/N sont indiqués aux pages 27 et 28. La poudre glisse sur le profil exclusif à faible surface, ce qui permet un nettoyage rapide. Électrode (pièce de la buse) Buse à jet plat Pistolet à fixation sur tube Raccord à air de fibérisation Raccord pour tuyau à poudre Vue de face Prise du câble de commande Vue arrière Raccord à air de fibérisation Électrode (pièce de la buse) Raccord pour tuyau à poudre Pistolet à fixation sur barre Buse à jet plat Fixation sur barre Prise du câble de commande Barre 1-1/4 pouce Barre 5/8 de pouce Fig. 1 Pistolets de poudrage automatiques Prodigy 2007 Nordson Corporation P/N 7135798B04 4 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Composants pour pistolet à fixation sur tube * Composants du trajet haute tension Buse * Bague d’électrode (pièce de la buse) * Plongeur à ressort (pièce de l’adaptateur) Électrode * Écrou de maintien Adaptateur Guide de résistance * Résistance Corps tubulaire * Ressort de résistance Tube à poudre Tuyau à air de fibérisation * Câble d’électrode Boîtier du multiplicateur * Écrou du multiplicateur * Contact à ressort du câble d’électrode * Multiplicateur de tension Support du dissipateur thermique Faisceau de câbles du multiplicateur Joint plat Dissipateur thermique Prise du câble de commande Bague de serrage du tuyau Fig. 2 Raccords pour tuyaux à air Bouton de verrouillage (tuyau à poudre) Vue en coupe – Composants et assemblage du pistolet à fixation sur tube P/N 7135798B04 2007 Nordson Corporation Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy 5 Composants du pistolet à fixation sur barre * Composants du trajet haute tension Buse * Bague d’électrode (pièce de la buse) * Plongeur à ressort (pièce de l’adaptateur) Électrode * Écrou de buse Adaptateur Guide de résistance * Résistance Corps tubulaire Manchon de la résistance * Ressort de résistance Tube à poudre * Contact à ressort de la résistance Guide de contact (vue en transparence) * Contact du multiplicateur * Écrou du multiplicateur Tuyau à air de fibérisation Boîtier du multiplicateur * Multiplicateur de tension Support du dissipateur thermique Dissipateur thermique/ support à rotule Faisceau de câbles du multiplicateur Joint plat Raccords pour tuyaux à air Barre 5/8 de pouce (en option) Tube DE 1-1/4 pouce, paroi 0,188 pouce (en option) Fig. 3 Prise du câble Écrou de blocage Bouton de verrouillage (tuyau à poudre) Bague de serrage du tuyau Vue en coupe – Composants et assemblage du pistolet à fixation sur barre 2007 Nordson Corporation P/N 7135798B04 6 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Caractéristiques techniques Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Sortie électrique Tension de sortie nominale maxi sur l’électrode 95 kV ± 10% Intensité de sortie nominale maxi sur l’électrode 100 µA ± 10% Pression d’air et débit requis Air d’entrée mini 4 bar (60 psi) Air d’entrée maxi 6.9 bar (100 psi) Air de fibérisation 5,9 bar, 6−57 l/min. Températures requises Température ambiante maximale 40 C (104 F) Qualité d’air requise Classification de l’équipement Les systèmes de poudrage ont besoin d’un air comprimé propre, sec, non lubrifié. De l’air humide ou pollué avec de l’huile peut donner lieu à des dépôts de poudre dans la pompe, dans le tuyau d’alimentation le pistolet de poudrage. Cet applicateur est conçu pour une utilisation dans un environnement explosible (Classe II, Division I, Groupe F et G ou Zone 21). Utiliser des filtres/séparateurs de 3 microns munis de purgeurs automatiques et un sécheur d’air à dessiccatif réfrigéré ou à régénération qui produit un point de rosée de 3,4 C ou moins à une pression de 6,9 bar. 1575,9 mm 62,00 pouces 38,8 mm (1,53 pouce) 80 mm 3,15 pouces 38,8 mm (1,53 pouce) 485,9 mm (19,13 pouces) 137,7 mm (5,42 pouces) Fig. 4 48 mm (1,89 pouce) Dimensions du pistolet P/N 7135798B04 2007 Nordson Corporation Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy 7 Installation ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. REMARQUE : Les câbles de commande, tuyaux à air et à poudre ainsi que les brides de fixation sur tube sont en option et doivent être commandés séparément. Voir les numéros de référence dans la rubrique Options à partir de la page 26. Poignée de bride de barre Montage du pistolet à fixation sur tube 1. Assembler la bride de fixation du pistolet comme souhaité pour des barres de fixation verticales ou horizontales et pour un usage droitier ou gaucher. 2. Monter la bride de pistolet sur ce dernier et serrer la poignée de la bride de pistolet. 3. Monter la bride de pistolet sur la barre de fixation et serrer la poignée de la bride de barre. Utiliser ces trous lors de l’assemblage pour la configuration pour barre horizontale Configuration pour barre verticale Configuration illustrée pour barre verticale Configuration pour barre horizontale Fig. 5 Poignée de bride de pistolet Montage du pistolet à fixation sur tube Fixation du pistolet sur barre Voir les figures 3 et 6. Le pistolet à fixer sur barre s’adapte sur des barres rondes de 5/8 de pouce ou sur des tubes de DE 1-1/4 pouce, paroi de 0,188 pouce. Les barres optionnelles de 3 et 4 pieds sont équipées de tubes de DE 1,25 pouce. 1. Monter la bride de barre du pistolet sur une barre ronde de 25,4 mm (1 pouce) et serrer la poignée. 2. Insérer l’extrémité du tube dans la bride fixée et serrer les vis de blocage. 3. Desserrer la vis à six pans creux pour faire pivoter le pistolet verticalement sur la bride. Voir page 31 pour les barres pour pistolet. Il existe également un collecteur d’ions pour le pistolet à fixation sur barre. 2007 Nordson Corporation P/N 7135798B04 8 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Barre de 1 pouce Bride fixée Poignées de bride Barre de pistolet (en option) Vis à six pans creux Fig. 6 Fixation du pistolet sur barre Branchement des tuyaux et des câbles 1. Voir la figure 7. Raccorder le câble de commande au pistolet et à la prise appropriée sur l’armoire iControl. Serrer fermement les écrous des câbles. 2. Raccorder le tuyau à air de fibérisation de 6 mm au pistolet et au raccord de sortie approprié sur le tableau de la pompe. REMARQUE : Utiliser un tuyau en polyéthylène de 8 mm, longueur minimale 10 mètres, pour l’acheminement de la poudre. Couper l’extrémité du tuyau d’équerre. Les numéros de référence du coupe−tuyau et des pièces du tuyau sont indiqués à la page 26. Tuyau à poudre 1/ de 4 pouce Bague de serrage 3. Poser le bouton de verrouillage et une bague de serrage sur le tuyau à poudre en positionnant la bague à 6,35 mm (1/4 de pouce) de l’extrémité du tuyau. 4. Pousser le tuyau à poudre dans l’écrou de verrouillage à l’arrière du pistolet jusqu’à ce qu’il vienne en butée, puis visser le bouton de verrouillage dans l’écrou et le serrer fermement. 5. Amener le tuyau à poudre jusqu’à l’armoire de la pompe et le brancher au raccord de sortie approprié de la pompe à poudre (raccord arrière). 6. Poser une gaine spiralée, des bandes velcro ou des colliers autour des câbles de commande et des tuyaux pour éviter qu’ils se coudent et les protéger contre les dommages. Armoire iControl Armoire de la pompe Bouton de verrouillage Tuyau à air de fibérisation de 6 mm Écrou de blocage Bouton de verrouillage Fig. 7 Câble de commande Tuyau à poudre de 8 mm Branchement des tuyaux et des câbles P/N 7135798B04 2007 Nordson Corporation Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy 9 Utilisation Toutes les fonctions du pistolet automatique sont réglées et commandées par le système de commande intégré Prodigy iControl. Les instructions de réglage de la pulvérisation se trouvent dans le manuel de l’interface opérateur iControl 1056418. ATTENTION : Cet équipement peut être dangereux s’il n’est pas utilisé conformément aux règles présentées dans ce manuel. Entretien Tous les jours : Souffler l’extérieur du pistolet et l’essuyer avec un chiffon doux. Examiner la buse et l’électrode pour vérifier qu’ils ne sont ni usés ni endommagés. Remplacer toute pièce usée. Périodiquement : Vérifier la résistance du multiplicateur de tension et de la résistance à l’aide d’un mégohmmètre de 500 V en procédant comme indiqué dans la section Contrôles de la continuité et de la résistance à la page 13. Remplacer tous les composants qui ne répondent pas aux spécifications. Suivant besoin : Déposer la buse et nettoyer les pièces internes. Remplacer toute pièce usée. Les instructions se trouvent dans la section Démontage et nettoyage de la buse à la page suivante. Démontage et nettoyage de la buse Éléments nécessaires : outil pour buse 1073682 REMARQUE : Si l’électrode est tirée hors de la coque de la buse, veiller à ne pas la perdre. L’électrode est collée dans la buse à double fente. 1. Tenir fermement la buse dans une main. Visser l’outil sur l’extrémité filetée de l’insert jusqu’à ce qu’il vienne en butée contre la bague d’électrode. Fig. 9 Outil Fig. 8 Bague d’électrode Étape 2A du démontage de la buse Insert Étape 1 du démontage de la buse (illustrée avec l’écrou monté) 2. Tourner l’outil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’ensemble bague d’électrode/insert sorte de la buse. 2007 Nordson Corporation P/N 7135798B04 10 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Démontage et nettoyage de la buse (suite) Ensemble bague d’électrode/insert REMARQUE : Voir la figure 13. Les anciens modèles de buse présentent un filtre (3) en forme de disque monté à l’extérieur de l’insert (6) et maintenu par la bague d’électrode (2). Les nouveaux modèles de buse sont munis d’un filtre conique monté à l’intérieur de l’extrémité avant de l’insert. L’ancien filtre et l’ancien insert sont périmés. En cas de remplacement du filtre sur un ancien modèle de buse, il faut également commander un insert neuf. Les nouveaux filtres sont conditionnés par 1. 5. Souffler l’insert et le filtre. Si le filtre est obstrué par de la poudre, le retirer et le remplacer par un neuf. Veiller à ne pas égratigner la surface intérieure de l’insert en retirant le filtre nouveau modèle de l’insert. Remontage de la buse : Fig. 10 Étape 2B du démontage de la buse (ensemble nouveau modèle illustré) 3. Dévisser l’outil de l’ensemble bague d’électrode/insert et souffler celui−ci avec de l’air comprimé. 1. S’assurer que la bague d’électrode est vissée à fond sur l’insert. 2. Visser l’outil sur l’extrémité filetée de l’insert. 3. Faire tourner l’outil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer de l’insert. Vérifier la buse. La bague d’électrode devrait se trouver à environ 1/4 de pouce à l’intérieur de la lèvre de la buse. Bague d’électrode Lèvre de la buse Fig. 11 Étape 2B du démontage de la buse (buse nouveau modèle illustrée) 4. Placer la buse et son écrou dans un nettoyeur à ultrasons pour éliminer toute fusion par impact, puis les souffler à l’air comprimé. Au besoin, retirer l’écrou de buse de la buse en le faisant glisser vers l’avant puis en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour le dévisser. P/N 7135798B04 Fig. 12 Remontage de la buse 2007 Nordson Corporation Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy COMPOSANTS DE BUSE ANCIEN MODÈLE 3 2 1 4 8 7 6 5 11 COMPOSANTS DE BUSE NOUVEAU MODÈLE8 6 1 Fig. 13 2 4 3 7 5 Composants internes des buses 1. Joint torique 2. Bague d’électrode 3. Filtre 4. Joint torique 5. Joint torique 6. Insert 7. Électrode 8. Coque de buse Note: Tous les composants internes, à l’exception des électrodes, sont les mêmes pour toutes les buses Pour les buses à jet plat, croisées et ponctuelles, l’électrode est collée dans la coque de buse avec de l’époxy et ne peut pas être remplacée séparément. 2007 Nordson Corporation P/N 7135798B04 12 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Dépannage ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Problème 1. 2. 3. Débit de poudre instable ou inapproprié Jet irrégulier Mauvais recouvrement, mauvais rendement Ces procédures ne couvrent que les problèmes les plus courants. Si les informations données ici ne vous permettent pas de résoudre le problème rencontré, veuillez demander l’aide du représentant local de Nordson ou contactez le centre d’assistance Nordson Finishing. Cause possible La procédure de dépannage est décrite dans le manuel de la pompe HDLV. Obstruction dans le tube à poudre du pistolet ou dans le tuyau à poudre de 8 mm Purger le pistolet et le tuyau à poudre. Si nécessaire, remplacer le tube ou le tuyau à poudre. Poudre humide ou contaminée, alimentation en poudre mal fluidisée Vérifier l’alimentation en poudre et s’assurer que la fluidisation de la poudre se déroule correctement. Débit d’air de fibérisation insuffisant Augmenter le débit d’air de fibérisation. Buse obstruée Nettoyer ou remplacer la buse. Tube à poudre usé Purger le pistolet, débrancher le tuyau à poudre et examiner le diamètre intérieur de ce dernier. Tension électrostatique trop faible Augmenter la tension électrostatique. Mauvaise mise à la terre des pièces Regarder si de la poudre s’est accumulée sur la chaîne du convoyeur, les rouleaux et le dispositif de suspension des pièces. La résistance entre les pièces et la terre doit être égale ou inférieure à 1 mégohm. Une résistance de 500 ohms ou moins est conseillée pour un résultat optimal. Effectuer les Tests de résistance du multiplicateur et de l’ensemble résistance à la page 13. Mauvais contact dans le trajet de la haute tension à l’intérieur du pistolet 4. Pas de haute tension en sortie Défaut dans la carte de commande du pistolet La procédure de dépannage est décrite dans le manuel du système de commande iControl. Le câble de commande est endommagé Effectuer les tests de continuité du câble à la page 15. S’il y a un circuit ouvert ou un court-circuit, remplacer le câble. La procédure de dépannage est décrite dans le manuel du système de commande iControl. Défaut dans la carte de commande du pistolet Multiplicateur de tension défectueux ou mauvais contact dans le trajet de la haute tension 5. Pas de diffusion de poudre P/N 7135798B04 Action corrective Défaut au niveau de la pompe, du collecteur de la pompe ou de la carte de commande de la pompe Obstruction du tuyau à poudre Effectuer les tests de résistance à la page 13. Vérifier tous les raccords du trajet de la haute tension. Voir les figures 2 et 3. Vérifier le tuyau à poudre. Défaut dans la carte de commande du pistolet La procédure de dépannage est décrite dans le manuel de l’équipement Prodigy iControl. Défaut au niveau de la carte de commande de la pompe ou de la pompe La procédure de dépannage est décrite dans le manuel de la pompe HDLV. 2007 Nordson Corporation Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy 13 Tests de continuité et de résistance ATTENTION : Couper la tension électrostatique et mettre l’électrode du pistolet à la terre avant de procéder aux interventions suivantes. La négligence de cette mise en garde risque de provoquer une sérieuse électrocution. ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Tests de résistance Effectuer ces tests à l’aide d’un mégohmmètre de 500 V. Une mesure infinie indique l’absence de continuité dans le trajet de la haute tension. Vérifier les raccords du trajet de la haute tension (voir les figures 2 et 3). S’il s’agit d’un pistolet à fixation sur tube, vérifier la continuité du câble de l’électrode. Test du multiplicateur/résistance − toutes versions 1 2 1. Voir la figure 14. Retirer l’écrou de fixation (1) et la buse (2). 2. Débrancher le câble de commande. 3. Court−circuiter les broches 2, 3 et 4 de la prise et les raccorder à la sonde positive du mégohmmètre. 420−510 MW PRUDENCE : Il faut court−circuiter entre elles les broches 2, 3 et 4 de la prise avant d’effectuer ce test pour éviter d’endommager le multiplicateur. Broche 2 4. Raccorder la sonde négative du mégohmmètre au plongeur à ressort de l’adaptateur. Le mégohmmètre devrait afficher 420−510 mégohms. Si la valeur affichée ne se trouve pas dans cette plage, tester les composants du trajet haute tension séparément comme décrit dans les tests ci−après. Remplacer tous les composants qui ne répondent pas aux spécifications lors du test. Broche 3 Broche 4 Fig. 14 Test du multiplicateur/résistance Test de la résistance − toutes versions Retirer la résistance en suivant la procédure décrite dans la partie Remplacement de la résistance à la page 16. La résistance mesurée doit être comprise entre 153 et 187 mégohms. 153−187 MW Fig. 15 2007 Nordson Corporation Test de la résistance P/N 7135798B04 14 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Test du multiplicateur/contact − fixation sur barre seulement Retirer le multiplicateur en suivant la procédure décrite dans la partie Remplacement du multiplicateur à la page 18. Brancher la fiche de test en option (voir la référence dans la section Options) sur la prise du multiplicateur ou court−circuiter les trois broches de la prise entre elles. PRUDENCE : Il faut court−circuiter entre elles les broches de la prise du multiplicateur avant d’effectuer ce test pour éviter d’endommager le multiplicateur. La résistance de l’ensemble multiplicateur/contact devrait être de 150−220 mégohms. Si la valeur affichée ne se situe pas dans cette plage, tester la pointe de contact et le multiplicateur séparément. Test du multiplicateur − toutes versions Brancher la fiche de test en option (voir la référence dans la section Options) sur la prise du multiplicateur ou court−circuiter les trois broches de la prise entre elles. 150−220 MW Fig. 16 Test du multiplicateur/contact − fixation sur barre seulement Test du contact − fixation sur barre seulement La résistance du contact doit être comprise entre 15 et 24 mégohms. PRUDENCE : Il faut court−circuiter entre elles les broches de la prise du multiplicateur avant d’effectuer ce test pour éviter d’endommager le multiplicateur. Effectuer la mesure entre la fiche de test ou les broches court−circuitées et le contact en laiton à l’intérieur du creux du multiplicateur. La résistance mesurée devrait être de 140−200 mégohms. 15−24 MW Fig. 18 Test du contact − fixation sur barre seulement 140−200 MW Fig. 17 Test du multiplicateur − toutes versions P/N 7135798B04 2007 Nordson Corporation Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy 15 Test de continuité du câble de commande Débrancher le câble de commande aux deux extrémités. Utiliser la figure 19 et un ohmmètre standard pour tester le câble de commande broche à broche. Côté pistolet Côté boîtier de commande NU (N/C) 1 8 7 3 J1−3 J1−4 J1−5 J1−6 6 5 4 J1−7 J1−8 Fig. 19 3 VIDE J2−1 COMMUN J1−1 COMMUN J1−2 2 J2−2 J2−3 m A RETOUR J2−4 VIDE J2−5 MASSE CHÂSSIS J2−6 +VCC +VCC mA RETOUR NU (N/C) TERRE BLINDAGE ENROULÉ EN SPIRALE 2 1 4 5 6 (ID PISTOLET) (ID PISTOLET) 499W Test de continuité du câble de commande 2007 Nordson Corporation P/N 7135798B04 16 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Réparation ATTENTION : Couper la tension électrostatique et mettre l’électrode du pistolet à la terre avant de procéder aux interventions suivantes. La négligence de cette mise en garde risque de provoquer une sérieuse électrocution. ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Remplacement de la buse 1. Voir la figure 20. Retirer l’écrou de fixation (1) et la buse (2). 2. Voir la figure 21. Dévisser la buse (2) de l’écrou de blocage (1). 2 1 1 2 Fig. 21 Fig. 20 Dépose de la buse Buse et écrou de serrage 3. Visser une buse neuve dans l’écrou de serrage, puis revisser l’écrou de serrage sur l’adaptateur. Remplacement de la résistance 18 Dépose de la résistance 1. Débrancher le tuyau à air et le câble de commande. 2. Voir la figure 22. Dévisser le bouton de verrouillage (20) et sortir le tuyau à poudre de l’écrou de blocage (18). 22 Fig. 23 Dépose du dissipateur thermique et de l’écrou de blocage 6. Voir la figure 24. Tirer sur le dissipateur thermique (16) pour le séparer du boîtier (11) et débrancher le tuyau à air (4) du raccord (14). 20 Fig. 22 14 4 18 Déconnexion du tuyau à poudre 3. Retirer le pistolet de son support l’amener sur un plan de travail propre. 4. Voir la figure 20. Retirer la buse du pistolet pour éviter de l’endommager pendant les travaux. 5. Voir la figure 23. Retirer les deux vis (22) avec une clé à six pans de 2,5 mm, puis dévisser l’écrou de blocage (18). P/N 7135798B04 16 Fig. 24 23 5 11 Séparation du dissipateur thermique du boîtier 2007 Nordson Corporation Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Pistolets à fixation sur tube : Voir la figure 25. Tirer sur l’adaptateur (3) afin de le séparer suffisamment du corps tubulaire (9) pour pouvoir accéder au guide du câble (8) et au guide de la résistance (6). Faire glisser le guide du câble pour le retirer du guide de la résistance, puis extraire la résistance (7) de son guide. 3 9 7 8 Fig. 25 6 Démontage de la résistance − pistolets à fixation sur tube Pistolets à fixation sur barre : Voir la figure 26. Tirer sur l’adaptateur (3) afin de le séparer suffisamment du corps tubulaire (9) pour pouvoir accéder au manchon (8) et au guide de la résistance (6). Retirer le contact (8A), puis faire glisser le manchon pour le retirer du guide de la résistance et de la résistance (7). Extraire la résistance de son guide. 9 3 8 Fig. 26 8A 7 6 Démontage de la résistance − pistolets à fixation sur barre Installation de la résistance 1. Voir les figures 25 ou 26. Injecter 0,6 cc de graisse diélectrique dans le guide de la résistance (6). 2. Pistolets à fixation sur barre seulement : Monter le contact (8A) dans le ressort de la nouvelle résistance. 17 4. Pistolets à fixation sur tube : Faire glisser le guide du câble (8) sur l’extrémité du guide de la résistance, puis pousser l’adaptateur (3) et le corps tubulaire (9) l’un contre l’autre. Pistolets à fixation sur barre : Monter le manchon (8) sur le contact et le ressort de la résistance puis dans le guide de la résistance, puis pousser l’adaptateur (3) et le corps tubulaire (9) l’un contre l’autre. Pistolets à fixation sur barre : Voir la figure 34. Monter le guide du contact dans le tube à poudre depuis l’extrémité ouverte du boîtier du multiplicateur. Pousser le guide de contact dans le boîtier jusqu’à ce qu’il repose sur le manchon (8). S’il est bien en place, le contact devrait être visible dans l’extrémité ouverte du guide de contact. 5. Voir la figure 24. Brancher le tuyau à air (4) au raccord (14), puis pousser le dissipateur thermique (16) en arrière contre le boîtier tout en ajustant le tube à poudre (5) à travers le dissipateur thermique. S’assurer que les fils du faisceau (23) ne sont pas coincés entre le boîtier (11) et le dissipateur thermique. 6. Voir la figure 23. Visser l’écrou de blocage (18) sur le tube à poudre et le serrer fermement. Ne pas serrer trop fort, le filetage en plastique du tube à poudre risquerait d’être endommagé. 7. Monter les deux vis à six pans creux (22) dans le dissipateur thermique et les serrer fermement. 8. Effectuer le Test du multiplicateur et de la résistance à la page 13 pour vérifier la continuité du trajet de la haute tension et la qualité de toutes les connexions. Si les valeurs obtenues sont incorrectes, vérifier tous les raccords dans le trajet de la haute tension (voir les figures 2 et 3). 9. Voir la figure 20. Monter la buse (2) et serrer l’écrou de blocage (1). 10. Monter le pistolet sur son support. 11. Voir la figure 22. Enfoncer le tuyau à poudre dans l’écrou de blocage (18) jusqu’à ce qu’il vienne en butée, puis serrer le bouton de verrouillage (20). 12. Rebrancher le tuyau à air et le câble de commande. 3. Introduire la résistance neuve dans son guide en la faisant tourner tout en la poussant jusqu’à ce qu’elle vienne en butée au fond. La rotation de la résistance facilite l’évacuation des poches d’air prises au piège dans la graisse. Essuyer la graisse en excès. 2007 Nordson Corporation P/N 7135798B04 18 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Remplacement du multiplicateur Dépose du multiplicateur − pistolets à fixation sur barre Dépose du multiplicateur − pistolets à fixation sur tube 1. Exécuter les étapes 1−6 de la procédure Dépose de la résistance. 1. Exécuter les étapes 1−6 de la procédure Dépose de la résistance. 2. Voir la figure 30. Tirer le dissipateur thermique (16) auquel est fixé le multiplicateur (13) hors du boîtier. 2. Voir la figure 27. Tirer le dissipateur thermique (16) auquel est fixé le multiplicateur (13) hors du boîtier. Continuer de tirer jusqu’à pouvoir saisir l’écrou du multiplicateur (12). 13 Fig. 30 Retrait du multiplicateur du boîtier 3. Voir la figure 28. Dévisser l’écrou du multiplicateur (12) et débrancher le câble de l’électrode (10) du multiplicateur (13). Retrait du multiplicateur du boîtier 3. Voir la figure 31. Dévisser l’écrou du multiplicateur (12). Retirer le contact du multiplicateur (12A) de l’écrou et le remplacer s’il est endommagé. 12A 12 10 Fig. 28 16 16 12 Fig. 27 13 13 Fig. 31 Déconnexion du câble de l’électrode 4. Voir la figure 29. Retirer la vis (26) et la rondelle frein (25), puis retirer le multiplicateur (13) de la console (24C) 5. Débrancher la fiche du faisceau (23) du multiplicateur. 12 Retrait du multiplicateur du boîtier 4. Voir la figure 32. Retirer la vis (26) et la rondelle frein (25), puis retirer le multiplicateur (13) de la console (24C) 5. Débrancher la fiche du faisceau (23) du multiplicateur. 23 23 13 13 Fig. 29 24B 24A 25 26 24B 24A Remplacement du multiplicateur 6. Vérifier que la pastille de conduction thermique (24B) et la rondelle à collerette en nylon (24A) sont intactes. À défaut, installer un kit support de dissipateur thermique qui contient une console (24C), une pastille et une rondelle neuves. P/N 7135798B04 25 26 24C Fig. 32 24C Remplacement du multiplicateur 6. Vérifier que la pastille de conduction thermique (24B) et la rondelle à collerette en nylon (24A) sont intactes. À défaut, installer un kit support de dissipateur thermique qui contient une console (24C), une pastille et une rondelle neuves. 2007 Nordson Corporation Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Installation du multiplicateur 1. Voir la figure 29. Brancher la fiche du faisceau (23) au multiplicateur (13). 2. S’assurer que la rondelle à collerette en nylon (24A) est bien en place dans la console (24C). Installer le multiplicateur sur la console en insérant les fils du faisceau dans la fente de la console. 3. Fixer le multiplicateur à la console avec la vis (26) et la rondelle frein (25). 4. Pistolet à fixation sur tube seulement : Voir la figure 33. Injecter environ 0,3 cc de graisse diélectrique dans le creux du multiplicateur de sorte qu’il soit rempli à environ 75 %. 5. Pistolets à fixation sur tube : Voir la figure 28. Insérer l’extrémité à ressort du câble d’électrode (10) dans le creux du multiplicateur jusqu’à ce qu’il vienne en butée, puis serrer fermement l’écrou du multiplicateur (12). Pistolets à fixation sur barre : Voir la figure 31. Installer le contact dans le creux du multiplicateur et le fixer avec l’écrou du multiplicateur. 6. Exécuter les étapes 5−12 de la procédure Installation de la résistance pour terminer l’installation. Pistolets à fixation sur tube : Voir la figure 34. Lors de l’accouplement de l’ensemble dissipateur thermique/multiplicateur au boîtier, veiller à ce que le câble de l’électrode (10) coulisse librement à travers le guide du câble. Pistolets à fixation sur barre : Voir la figure 34. S’assurer que la pointe du contact du multiplicateur (12A) coulisse dans le guide du contact (10) à l’intérieur du boîtier. Pistolet à fixation sur tube seulement Injecter environ 0,3 cc de graisse diélectrique dans le creux du multiplicateur Fig. 33 19 Graissage du creux du multiplicateur − pistolet à fixation sur tube Pistolet à fixation sur tube Guide du câble (8) Pistolet à fixation sur barre Manchon (8) Câble d’électrode (10) Tube à poudre (5) Guide de contact (10) Contact du multiplicateur (12A) Fig. 34 Installation du multiplicateur : Étape 6 2007 Nordson Corporation P/N 7135798B04 20 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Remplacement du câble d’électrode − pistolets à fixation sur tube seulement Dépose du câble 7. Voir la figure 38. Tirer le dissipateur thermique (16) auquel est fixé le multiplicateur (13) hors du boîtier jusqu’à ce que l’écrou du multiplicateur (12) soit accessible. 1. Débrancher le tuyau à air et le câble de commande. 13 16 2. Voir la figure 35. Dévisser le bouton de verrouillage (20) et sortir le tuyau à poudre de l’écrou de blocage (18). 12 Fig. 38 20 8. Voir la figure 39. Dévisser l’écrou (12) du multiplicateur (13). 18 Fig. 35 Extraction du multiplicateur hors du boîtier Déconnexion du tuyau à poudre 3. Retirer le pistolet de son support l’amener sur un plan de travail propre. 4. Voir la figure 20. Retirer la buse du pistolet pour éviter de l’endommager pendant les travaux. 5. Voir la figure 36. Retirer les deux vis (22) avec une clé à six pans de 2,5mm, puis dévisser l’écrou de blocage (18) du tube à poudre. 10 Fig. 39 12 13 Déconnexion du câble d’électrode 9. Tirer le câble d’électrode (10) hors du pistolet. 10. Faire glisser l’écrou du multiplicateur sur le câble et le sortir par l’extrémité broche/rondelle. 18 Installation du câble 1. Monter l’écrou du multiplicateur sur le câble neuf et le glisser vers l’extrémité du ressort. 22 Fig. 36 Dépose du dissipateur thermique et de l’écrou de blocage 6. Voir la figure 37. Tirer sur le dissipateur thermique (16) pour le séparer du boîtier (11) et débrancher le tuyau à air (4) du raccord (14). 14 4 11 2. Voir la figure 33. Injecter environ 0,3 cc de graisse diélectrique dans le creux du multiplicateur de sorte qu’il soit rempli à environ 75 %. 3. Voir la figure 39. Insérer l’extrémité à ressort du câble d’électrode (10) dans le creux du multiplicateur jusqu’à ce qu’il vienne en butée, puis serrer fermement l’écrou (12) sur le multiplicateur. 4. Voir la figure 40. Extraire le boîtier (11) du corps tubulaire (9) pour pouvoir accéder au guide du câble (8). 16 9 23 Fig. 37 5 Séparation du dissipateur thermique du boîtier P/N 7135798B04 8 11 Fig. 40 Extraction du boîtier du corps tubulaire 2007 Nordson Corporation Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy 5. Voir la figure 41. Faire passer le nouveau câble d’électrode à travers le boîtier comme illustré tout en guidant le multiplicateur dans le boîtier jusqu’à ce que le dissipateur thermique se trouve à environ 25 mm de l’extrémité du boîtier. Tuyaux à air Tube à poudre Câble d’électrode Fig. 41 Cheminement des tuyaux à air, à poudre et du câble d’électrode à travers le boîtier 6. Voir la figure 40. Insérer l’extrémité du câble dans le guide de câble (8) et le pousser à travers celui−ci tout en faisant passer le tube à poudre et le tuyau à air à travers le boîtier comme illustré dans la figure 41. 7. Raccorder le boîtier au corps tubulaire. 21 9. Pousser le dissipateur thermique (16) en arrière contre le boîtier tout en guidant le tube à poudre (5) à travers le dissipateur thermique. S’assurer que les fils du faisceau (23) ne sont pas coincés entre le boîtier et le dissipateur thermique. 10. Voir la figure 36. Visser l’écrou de blocage (18) sur le tube à poudre et le serrer fermement. Ne pas serrer trop fort, le filetage en plastique du tube à poudre risquerait d’être endommagé. 11. Monter les deux vis à six pans creux (22) dans le dissipateur thermique et les serrer fermement. 12. Effectuer le Test du multiplicateur/résistance à la page 13 pour vérifier la continuité du trajet de la haute tension et la qualité de toutes les connexions. Voir la figure 2 à la page 4 pour le trajet de la haute tension. 13. Voir la figure 20. Monter la buse (2) et serrer l’écrou de blocage (1). 14. Monter le pistolet dans sa bride. 15. Voir la figure 35. Enfoncer le tuyau à poudre dans l’écrou de blocage (18) jusqu’à ce qu’il vienne en butée, puis visser le bouton de verrouillage (20) dans l’écrou de blocage et serrer fermement. 16. Rebrancher le tuyau à air et le câble de commande. 8. Voir la figure 37. Brancher le tuyau à air (4) au raccord interne (14). 2007 Nordson Corporation P/N 7135798B04 22 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Pièces de rechange Pour commander des pièces, appeler le centre d’assistance Nordson Finishing ou le représentant local de Nordson. Liste des pièces du pistolet à fixation sur tube Voir la figure 42. Pièce P/N Description Quantité — 1054037 GUN, automatic, 95 kV, Prodigy 1 1 1047536 NUT, retaining 1 2 1073706 KIT, nozzle, flat spray, dual slot, converging angle, 1 mm 1 3 1054529 KIT, adapter, Prodigy, spring, auto 1 4 900742 TUBING, polyurethane, 6/4 mm, blue 5 1047793 POWDER TUBE, 1500 mm 1 6 1047933 GUIDE, resistor 1 7 1053912 KIT, resistor, cable, series 1 8 1047935 GUIDE, cable core 1 9 1047512 TUBE, body, 1500 mm, Prodigy, auto 1 10 1054599 KIT, cable, Prodigy, auto 1 11 1047501 HOUSING, 95 kV, Prodigy, auto 1 12 1047930 NUT, multiplier 1 13 288552 POWER SUPPLY, 95 kV, negative 1 14 972399 CONNECTOR, male, w/integral hex, 6 mm tube x 1/8 in. unithread 2 15 1047510 GASKET, heatsink 1 16 1047931 HEATSINK, Prodigy, auto 1 17 945127 O-RING, Viton, 13.4 x 2.1 mm 1 18 1047932 NUT, lock, Prodigy, auto 1 19 1047796 GRIP RING, 8mm TE 1 20 1047934 KNOB, lock, powder tube 1 Note A F 4.7 ft 21 940117 O-RING, silicone, 0.312 x 0.438 x 0.063 in. 1 22 1054073 SCREW, socket head, M3 x 20 mm, steel, zinc 2 23 1050007 HARNESS, gun, Prodigy, auto 1 24 1054590 KIT, heat sink, Prodigy, auto 1 25 983520 WASHER, lock, internal, M3, steel, zinc 3 26 1054074 SCREW, pan head, recessed, 4−40, 0.25 in. steel, zinc 1 27 982341 SCREW, pan head, recessed, M3 x 10, zinc 2 B C D E NOTE A: Les câbles de commande sont en option. Voir les numéros de référence dans la section Options. B: P/N en vrac, à commander par incrément de 1 pied (30 cm), couper à la longueur souhaitée. C: Le kit contient un applicateur avec 3 cc de graisse diélectrique. D: Existent également en paquets de 10. Commander le P/N 1053911. E: Le kit contient la console de dissipateur thermique, la pastille conductrice thermique et la rondelle à collerette en nylon M4. F: Il existe des buses optionnelles. Voir les pages 27 et 28. P/N 7135798B04 2007 Nordson Corporation Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy 23 3 2 1 5 4 9 10 8 7 6 12 11 9 10 16 14 17 18 14 19 20 21 15 22 13 23 25 24 27 24 24 25 26 Fig. 42 Pièces du pistolet à fixation sur tube 2007 Nordson Corporation P/N 7135798B04 24 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Liste des pièces du pistolet à fixation sur barre Voir la figure 43. Pièce P/N Description Quantité — 1070497 GUN, auto, 95 kV, Prodigy, bar mount 1 1 1047536 NUT, retaining 1 2 1073706 KIT, nozzle, flat spray, dual slot, converging angle, 1 mm 1 3 1054529 KIT, adapter, Prodigy, spring, auto 4 900742 TUBING, polyurethane, 6/4 mm, blue 5 1071237 TUBE, powder, short, Prodigy auto 1 6 1047933 GUIDE, resistor 1 7 1053912 KIT, resistor, cable, series 1 Note A F 1 1.1 ft 8 1070028 SLEEVE, Prodigy 1 8A 1070029 CONTACT, Prodigy 1 9 1070027 TUBE, body, short, Prodigy, auto 1 10 1070040 GUIDE, contact, Prodigy bar mount 1 11 1047501 HOUSING, 95 kV, Prodigy, auto 1 12 327706 NUT, Sure Coat multiplier, outlet 1 12A 1006352 CONTACT, multiplier, packaged 1 13 288552 POWER SUPPLY, 95 kV, negative 1 14 972399 CONNECTOR, male, w/integral hex, 6 mm tube x 1/8 in. unithread 2 15 1047510 GASKET, heatsink 1 16 1070026 HEATSINK, Prodigy auto gun, ball mount 1 17 945127 O-RING, Viton, 13.4 x 2.1 mm 1 18 1047932 NUT, lock, Prodigy, auto 1 19 1047796 GRIP RING, 8mm TE 1 20 1047934 KNOB, lock, powder tube 1 21 940117 O-RING, silicone, 0.312 x 0.438 x 0.063 in. 1 22 1054073 SCREW, socket head, M3 x 20 mm, steel, zinc 2 23 1050007 HARNESS, gun, Prodigy, auto 1 24 1054590 KIT, heat sink, Prodigy, auto 1 25 983520 WASHER, lock, internal, M3, steel, zinc 3 26 1054074 SCREW, pan head, recessed, 4−40, 0.25 in. steel, zinc 1 27 982341 SCREW, pan head, recessed, M3 x 10, zinc 2 28 982501 SCREW, socket, M8 x 40, black 1 29 327730 CLAMP, pivot 1 30 982067 SCREW, set, cup, M5 x 5 black 3 31 327721 CLAMP, fixed 1 B C D E NOTE A: Les câbles de commande sont en option. Voir les numéros de référence dans la section Options diverses. B: P/N en vrac, à commander par incrément de 1 pied (30 cm), couper à la longueur souhaitée. C: Le kit contient un applicateur avec 3 cc de graisse diélectrique. D: Existent également en paquets de 10. Commander le P/N 1053911. E: Le kit contient la console de dissipateur thermique, la pastille conductrice thermique et la rondelle à collerette en nylon M4. F: Il existe des buses optionnelles. Voir les pages 27 et 28. P/N 7135798B04 2007 Nordson Corporation Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy 25 3 2 1 5 4 8 9 8A 7 6 10 11 15 16 17 14 18 19 20 21 14 13 12 23 12A 22 30 24 25 31 28 29 27 25 26 Fig. 43 24 30 Pièces du pistolet à fixation sur barre 2007 Nordson Corporation P/N 7135798B04 26 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Kits d’entretien P/N Description Note 1053911 KIT, bague de serrage, 8 mm TE, paquet de 10 1054599 KIT, câble, Prodigy, auto A 1054590 KIT, dissipateur thermique, Prodigy, auto A 1054529 KIT, adaptateur, Prodigy, ressort, auto A NOTE A: Voir la liste des pièces détachées du pistolet et les notes pour le contenu. Options Options diverses P/N Description 1073682 KIT, outil, insertion/extraction, buse 1050040 CÂBLE, Prodigy, auto, 8 mètres 1050043 CÂBLE, Prodigy, auto, 12 mètres 1069306 CÂBLE, Prodigy, auto, 16 mètres Note 302112 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, 95 kV, positive 245733 APPLICATEUR, graisse diélectrique A 161411 FICHE de test, IPS B NOTE A: Carton de 12 applicateurs de graisse diélectrique de 3 cm3. B: À utiliser pour le test de tension du multiplicateur/résistance/résistance d’électrode. Fiche de test Fig. 44 Outils pour buse Fiche de test et outil de buse en option Tuyaux à poudre et à air Les tuyaux à poudre et à air ne sont pas fournis ave le pistolet. P/N Description 173101 TUYAU, polyéthylène, 8 mm x 6 mm, naturel (poudre) 900742 TUYAU, polyuréthane, 6/4 mm, bleu (air) 1062178 COUPE−TUYAU, 12 mm ou moins P/N 7135798B04 Note 2007 Nordson Corporation Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy 27 Buses coniques P/N Description 1062223 Taille effective de la dépose Utilisation Note 4−6 pouces (101−152 mm) Usage général sur les pistolets manuels ou automatiques A 6−8 pouces (152−230 mm) Usage général sur les pistolets manuels ou automatiques 2−4 pouces (51−102 mm) Revêtement et retouches manuelles KIT, buse, 70 degrés, conique 1062160 BUSE, 70 degrés, conique (coque) 1062166 KIT, buse, 100 degrés, conique 1062161 BUSE, 100 degrés, conique (coque) 1073819 KIT, buse, 40 degrés, conique 1073818 BUSE, 40 degrés, conique (coque) C B C B C NOTE A: Une pièce de chaque fournie avec le pistolet de pulvérisation B: Buses en option, non fournies avec le pistolet. C: Coque de buse seule. Ne comprend pas les composants internes. 40 degrés Fig. 45 70 degrés 100 degrés Buses coniques Composants pour buse conique Voir les options à la page 26 pour l’outil utilisé pour démonter les buses. Pièce P/N Description Quantité 1 940203 O-RING, silicone, 0.875 x 1.00 x 0.063 in. 1 2 1047537 ELECTRODE ring 1 3 940126 O-RING, silicone, 0.375 x 0.50 x 0.063 in. 1 4 940163 O-RING, silicone, 0.625 x 0.75 x 0.063 in. 1 5 1073625 INSERT, metric, conical/flat nozzles 1 6 1073624 CONE, porous, nozzle 1 7 1062177 ELECTRODE, spring contact, 0.094 dia, Prodigy 1 Note A NOTE A: Également disponible par paquets de 10. Commander le kit 1073707. 7 6 5 3 1 Fig. 46 4 2 COQUE DE BUSE Consulter la liste des buses coniques pour le P/N de rechange List for replacement part number Composants pour buse conique 2007 Nordson Corporation P/N 7135798B04 28 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Buses à jet plat, croisé et ponctuel Voir la figure 48 et la liste des pièces détachées pour les composants internes de la buse. P/N Description 1073706 1073726 1077385 1077395 1077382 1077394 1077388 1077396 1077392 1077397 1073911 1077393 KIT, buse, jet plat, double fente, angle convergent, 1 mm KIT, buse, jet plat, Prodigy, 75 degrés BUSE, coque avec électrode, jet plat, Prodigy, 75 degrés KIT, buse, jet plat, Prodigy, 90 degrés BUSE, coque avec électrode, jet plat, Prodigy, 90 degrés KIT, buse, jet plat, Prodigy, 115 degrés BUSE, coque avec électrode, jet plat, Prodigy, 115 degrés KIT, buse, jet plat, Prodigy, 140 degrés BUSE, coque avec électrode, jet plat, Prodigy, 140 degrés KIT, buse, jet plat, Prodigy, 180 degrés BUSE, coque avec électrode, jet plat, Prodigy, 180 degrés BUSE, jet croisé, Prodigy, 4 fentes, 60 degrés 1077893 BUSE, coque avec électrode, jet croisé, Prodigy, 4 fentes, 60 degrés 1077585 BUSE, jet croisé, Prodigy, 4 fentes, 90 degrés 1077894 BUSE, coque avec électrode, jet croisé, Prodigy, 4 fentes, 90 degrés 1077586 BUSE, jet croisé, Prodigy, 6 fentes, 60 degrés 1077895 BUSE, coque avec électrode, jet croisé, Prodigy, 6 fentes, 60 degrés 1077896 Utilisation 8−10 pouces (203−254 mm) Usage général sur les pistolets manuels ou automatiques KIT, buse, doubles fentes convergente, coque avec électrode 1077584 1077587 Taille effective de la dépose BUSE, jet ponctuel, Prodigy, 10 trous 6−8 pouces (152−230 mm) Usage général sur les pistolets manuels ou automatiques 2−4 pouces (51−102 mm) Revêtement et retouches manuelles 9−11 pouces (229−279 mm) Usage général sur les pistolets manuels ou automatiques 11−13 pouces (279−330 mm) Surfaces grandes et plates 13−15 pouces (330−381 mm) Surfaces grandes et plates 3−5 pouces (76−127 mm) Revêtement et retouches manuelles 2−4 pouces (51−102 mm) Revêtement et retouches manuelles 2−3 pouces (51−76 mm) Revêtement manuel − cavités profondes Ponctuelle BUSE, coque avec électrode, jet ponctuel, Prodigy, 10 trous Note C A C A C A C A C A C Revêtement manuel − retouches et cavités profondes B C B C B C B C NOTE A: Ces kits contiennent une coque de buse de rechange avec électrode. B: Buse complète avec coque. C: Coque de buse avec électrode seulement. P/N 7135798B04 2007 Nordson Corporation Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Buses à jet plat Double fente 29 Buses à jet croisé Buses à une fente 4 fentes 60 degrés 4 fentes 90 degrés 6 fentes 60 degrés Buse ponctuelle Fig. 47 Buses à jet plat, croisé et ponctuel Composants pour buses à jet plat, croisé et ponctuel Voir les Options diverses à la page 26 pour l’outil utilisé pour démonter les buses. Pièce P/N Description Quantité − — NOZZLE ASSEMBLIES 1 1 940203 O-RING, silicone, 0.875 x 1.00 x 0.063 in. 1 2 1047537 ELECTRODE ring 1 3 940126 O-RING, silicone, 0.375 x 0.50 x 0.063 in. 1 4 940163 O-RING, silicone, 0.625 x 0.75 x 0.063 in. 1 5 1073625 INSERT, metric, conical/flat nozzles 1 6 7 1073624 — CONE, porous, nozzle NOZZLE shell with electrode 1 1 Note A B A NOTE A: Voir la liste des pièces détachées des buses sur la page précédente pour les numéros de référence. B: Également disponible par paquets de 10. Commander le kit 1073707. 6 5 2 3 4 7 1 Fig. 48 Composants pour buses à jet plat, croisé et ponctuel 2007 Nordson Corporation P/N 7135798B04 30 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy Bride pour pistolet à fixation sur tube Pièce P/N Description Quantité — 1054469 GUN CLAMP, Prodigy auto 1 1 ------ CLAMP, bar, universal 1 2 ------ JAW, fixed clamp, Prodigy auto 1 3 ------ JAW, floating clamp, Prodigy auto 1 3/ −16 8 3/ −16 8 4 249074 HANDLE, adjustable, 5 248957 HANDLE, adjustable, x 2.75 in. 1 x 1.77 in. 1 6 983061 WASHER, flat, 0.406 x 0.812 x 0.065 in., zinc 1 7 982160 SCREW, socket, M8 x 25, zinc 2 8 ------ WASHER, lock, split, M8, steel, zinc 2 Note 5 1 2 8 7 3 6 4 Fig. 49 Bride en option pour pistolet à fixation sur tube Collecteur d’ions en option pour pistolet à fixation sur barre Pièce 1 P/N 189482 Description Quantité Note ROD, ion collector, 11 in. 1 Fig. 50 Collecteur d’ions en option pour pistolet à fixation sur barre P/N 7135798B04 2007 Nordson Corporation Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy 31 Barre optionnelle de 90 cm pour pistolets à fixation sur barre Pièce P/N Description Quantité — 341726 3-ft GUN BAR, aluminum, 1.25-in. OD, assembly 1 1 248669 BODY, adjustable mounting 1 2 327733 SLEEVE, locking, 1.25 in. diameter 1 3 ------ CAP, plug 1 4 327732 BODY, locking, 1.25 in. diameter 1 5 327703 ROD, adjusting, aluminum, 1.25 in. OD x 3 ft 1 3/ −6 8 6 248957 HANDLE, adjustment, 7 983061 WASHER, flat, 0.406 x 0.812 x 0.065 in., zinc 8 249074 HANDLE, adjustment, 1 x 1.77 in. 3/ −16 8 Note 1 1 x 2.75 in. Barre optionnelle de 120 cm pour pistolets à fixation sur barre Pièce P/N Description Quantité — 341727 4-ft GUN BAR, aluminum, 1.25 in. OD, assembly 1 1 248669 BODY, adjustable mounting 1 2 327733 SLEEVE, locking, 1.25 in. diameter 1 3 ------ CAP, plug 1 4 327732 BODY, locking, 1.25 in. diameter 1 5 327704 ROD, adjusting, aluminum, 1.25 in. OD x 4 ft 1 6 248957 HANDLE, adjustment, 3/8−16 x 1.77 in. 1 7 983061 WASHER, flat, 0.406 x 0.812 x 0.065 in., zinc 1 8 249074 HANDLE, adjustment, 3/8−16 x 2.75 in. 1 Note 8 1 7 2 6 3 4 5 Fig. 51 Barres optionnelles pour pistolet 2007 Nordson Corporation P/N 7135798B04 32 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy P/N 7135798B04 2007 Nordson Corporation