Nordson Prodigy Automatic Powder Spray Guns Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Nordson Prodigy Automatic Powder Spray Guns Manuel du propriétaire | Fixfr
Les pistolets de poudrage
automatiques Prodigy
Manuel P/N 7135795B04
− French −
Edition 6/07
Ce document est disponible sur l’Internet à l’adresse http://emanuals.nordson.com/finishing
C
FM
APPROVED
US
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA
Sommaire
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervention en cas d’anomalie
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants pour pistolet à fixation sur tube .
Composants du pistolet à fixation sur barre . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .
Qualité d’air requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Classification de l’équipement . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du pistolet à fixation sur tube . . . . . .
Fixation du pistolet sur barre . . . . . . . . . . . . . .
Branchement des tuyaux et des câbles . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage et nettoyage de la buse. . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tests de continuité et de résistance . . . . . . . . .
Tests de résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test du multiplicateur/résistance −
toutes versions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de la résistance − toutes versions . . . . . .
Test du multiplicateur/contact −
fixation sur barre seulement . . . . . . . . . . . . . . .
Test du multiplicateur − toutes versions . . . . . .
Test du contact − fixation sur barre seulement
Test de continuité du câble de commande . . .
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
4
5
6
6
6
7
7
7
8
9
9
9
12
13
13
13
13
14
14
14
15
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande
d’information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l’Internet à l’adresse
suivante: http://www.nordson.com.
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la buse . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la résistance . . . . . . . . . . . .
Dépose de la résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la résistance . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du multiplicateur . . . . . . . . . . .
Dépose du multiplicateur −
pistolets à fixation sur tube . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose du multiplicateur −
pistolets à fixation sur barre . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du multiplicateur . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du câble d’électrode −
pistolets à fixation sur tube seulement . . . . . .
Dépose du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des pièces du pistolet à fixation sur tube
Liste des pièces du pistolet à fixation sur barre
Kits d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options diverses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuyaux à poudre et à air . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Buses coniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants pour buse conique . . . . . . . . . . . .
Buses à jet plat, croisé et ponctuel . . . . . . . . . .
Composants pour buses à jet plat,
croisé et ponctuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bride pour pistolet à fixation sur tube . . . . . . . .
Collecteur d’ions en option pour pistolet
à fixation sur barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barre optionnelle de 90 cm pour pistolets
à fixation sur barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barre optionnelle de 120 cm pour pistolets
à fixation sur barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
16
16
17
18
18
18
19
20
20
20
22
22
24
26
26
26
26
27
27
28
29
30
30
31
31
Marques de fabrique
Prodigy, HDLV, Nordson et the Nordson logo sont des marques déposées
de Nordson Corporation.
Viton est une marque déposée de DuPont Dow Elastomers. L.L.C.
Numéro de commande
P/N = Numéro de commande des articles de Nordson
Remarque
Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété
intellectuelle. Copyright 2004
Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même
partiellement, ce document sans autorisation écrite de Nordson. Nordson
se réserve le droit d’en modifier le contenu sans avertissement préalable.
P/N 7135798B04
2007 Nordson Corporation
Introduction
O-1
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country
Phone
Fax
Austria
43-1-707 5521
43-1-707 5517
Belgium
31-13-511 8700
31-13-511 3995
Czech Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Denmark
Hot Melt
45-43-66 0123
45-43-64 1101
Finishing
45-43-200 300
45-43-430 359
Finland
358-9-530 8080
358-9-530 80850
France
33-1-6412 1400
33-1-6412 1401
Erkrath
49-211-92050
49-211-254 658
Lüneburg
49-4131-8940
49-4131-894 149
Nordson UV
49-211-9205528
49-211-9252148
EFD
49-6238 920972
49-6238 920973
Italy
39-02-904 691
39-02-9078 2485
Netherlands
31-13-511 8700
31-13-511 3995
47-23 03 6160
47-23 68 3636
Poland
48-22-836 4495
48-22-836 7042
Portugal
351-22-961 9400
351-22-961 9409
Russia
7-812-718 62 63
7-812-718 62 63
Slovak Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Spain
34-96-313 2090
34-96-313 2244
Sweden
46-40−680 1700
46-40-932 882
Switzerland
41-61-411 3838
41-61-411 3818
Hot Melt
44-1844-26 4500
44-1844-21 5358
Finishing
44-161-495 4200
44-161-428 6716
Nordson UV
44-1753-558 000
44-1753-558 100
49-211-92050
49-211-254 658
Europe
Germany
Norway
United
Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany
2007 Nordson Corporation
All rights reserved
NI_EN_M-0307
O-2
Introduction
Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre
pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor
diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49-211-92050
49-211-254 658
Pacific South Division,
USA
1-440-685-4797
−
Japan
81-3-5762 2700
81-3-5762 2701
Canada
1-905-475 6730
1-905-475 8821
Hot Melt
1-770-497 3400
1-770-497 3500
Finishing
1-880-433 9319
1-888-229 4580
Nordson UV
1-440-985 4592
1-440-985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
Japan
North America
USA
NI_EN_M−0307
2007 Nordson Corporation
All rights reserved
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
1
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigyr
Sécurité
Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité
suivantes et les observer. Des mises en garde et des
instructions concernant des interventions et des
équipements spécifiques se trouvent aux endroits
appropriés de la documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation
relative à un équipement, y compris les présentes
instructions, est accessible aux personnes qui utilisent
cet équipement et en assurent l’entretien.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l’équipement sont tenus de
s’assurer que le personnel chargé d’installer
l’équipement, de l’utiliser et d’assurer son entretien
est qualifié. Sont condidérés comme personnel
qualifié les employés ou personnes sous contrat qui
ont reçu la formation nécessaire pour exécuter de
manière sûre les tâches assignées. Ces personnes
doivent connaître toutes les règles et prescriptions de
sécurité importantes et être capables physiquement
d’exécuter les tâches qui leur sont assignées.
Utilisation conforme
Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une
manière autre que celle décrite dans la
documentation fournie conjointement peut entraîner
des dommages corporels ou matériels.
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est
conçu et homologué pour l’environnement dans lequel
il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues
pour l’équipement Nordson seront annulées en cas de
non-respect des instructions données pour l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet équipement.
Toutes les étapes de l’installation des équipements
doivent être conformes aux réglementations en
vigueur.
Sécurité du personnel
Pour prévenir les dommages corporels, se conformer
aux instructions suivantes.
Quelques exemples d’utilisation non conforme de
l’équipement :
mise en oeuvre de matières incompatibles
modifications effectuées sans autorisation
préalable
dépose ou contournement des dispositifs de
protection ou de verrouillage
utilisation de pièces incompatibles ou
endommagées
utilisation d’équipements auxiliaires non
homologués
utilisation de l’équipement au-delà des valeurs
maxi admissibles
2007 Nordson Corporation
Ne pas faire fonctionner l’équipement ni procéder
à son entretien à moins d’être qualifié pour ce
faire.
Ne pas faire fonctionner l’équipement si les
dispositifs de protection, portes ou capots ne sont
pas intacts et si les verrouillages automatiques ne
fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner
ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité.
Se tenir à distance des équipements mobiles.
Avant d’effectuer un réglage ou une intervention
sur un équipement en mouvement, couper
l’alimentation en énergie et attendre que l’équipement soit complètement à l’arrêt. Verrouiller
l’alimentation et immobiliser l’équipement de
manière à prévenir tout déplacement intempestif.
Faire échapper (purger) la pression hydraulique et
pneumatique avant d’effectuer un réglage ou une
intervention sur des systèmes ou composants se
trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et
marquer les interrupteurs avant d’effectuer une
intervention sur l’équipement électrique.
Se procurer les fiches de données de sécurité de
toutes les matières utilisées. Observer les
consignes données par le fabricant pour la
manipulation et la mise en oeuvre des matières et
utiliser les dispositifs de protection personnelle qui
sont conseillés.
Pour prévenir les risques de blessures, garder
présent à l’esprit que certains dangers peu
apparents ne peuvent être totalement éliminés sur
les postes de travail : surfaces à température
élevée, arêtes coupantes, circuits électriques
sous tension et organes mobiles ne pouvant être
enfermés ni protégés autrement pour des raisons
d’ordre pratique.
P/N 7135798B04
2 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion,
se conformer aux instructions suivantes.
Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de
flammes nues en un lieu où des matières
inflammables sont utilisées ou entreposées.
Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la
présence de particules volatiles ou de vapeurs à
des concentrations dangereuses. Consulter à titre
indicatif la réglementation locale en vigueur ou la
fiche de données de sécurité des matières mises
en oeuvre.
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous
tension en travaillant avec des matières
inflammables. Couper d’abord le courant au
niveau d’un sectionneur pour prévenir la formation
d’étincelles.
S’informer de l’emplacement des boutons d’arrêt
d’urgence, des vannes de sectionnement et des
extincteurs. En cas de départ de feu dans une
cabine de pulvérisation, arrêter immédiatement le
système de pulvérisation et les ventilateurs
d’extraction.
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais
et les réparations de l’équipement conformément
aux instructions données dans la documentation
fournie conjointement.
Utiliser uniquement les pièces de rechange
destinées à l’équipement d’origine. Contacter le
représentant local de Nordson pour tout conseil et
toute information concernant les pièces.
Mise à la terre
ATTENTION : L’utilisation d’un
équipement électrostatique défectueux est
dangereux et peut provoquer une
électrocution, un incendie ou une
explosion. Procéder à des contrôles des
résistances dans le cadre du programme
d’entretien périodique du matériel. En cas
de choc électrique, même léger, ou de
formation d’un arc ou d’étincelles d’origine
statique, arrêter immédiatement tous les
équipements électriques ou
électrostatiques. Ne pas les faire
redémarrer avant d’avoir identifié le
problème et d’y avoir remédié.
Toute intervention à l’intérieur de la cabine de
poudrage ou dans un périmètre de 1 m (3 ft) des
ouvertures de la cabine est considérée comme
effectuée dans un emplacement dangereux de Classe
2, Division 1 ou 2 et doit être réalisée conformément
aux conditions définies par NFPA 33, NFPA 70
(articles 500, 502 et 516 NEC) et NFPA 77 dans leur
libellé le plus récent.
P/N 7135798B04
Tous les objets conducteurs qui se trouvent dans
des zones de poudrage doivent être reliés
électriquement à la terre par une résistance ne
dépassant pas 1 mégohm lorsqu’elle est mesurée
avec un instrument qui applique une tension d’au
moins 500 V au circuit devant être évalué.
Les équipements à mettre à la terre comprennent,
sans que cette liste soit exhaustive, le sol de la
zone de poudrage, les plateformes sur lesquelles
se tiennent les opérateurs, les chargeurs, les
supports des cellules photoélectriques et les
pistolets servant à insuffler l’air de nettoyage. Le
personnel travaillant dans la zone de poudrage
doit également être relié à la terre.
Le corps humain chargé représente une possible
source d’ignition. Le personnel debout sur une
surface peinte, telle la plateforme sur laquelle se
tient l’opérateur, ou portant des chaussures
non-conductrices, n’est pas mis à la terre. Le
personnel travaillant avec un équipement
électrostatique ou à proximité de celui-ci doit
porter des chaussures à semelles conductrices ou
utiliser un bracelet spécifique pour que la liaison
avec la terre soit maintenue en permanence.
Les opérateurs doivent maintenir le contact
peau-poignée entre leur main et la poignée du
pistolet afin de prévenir les risques de choc
pendant la manipulation des pistolets manuels de
poudrage électrostatique. S’ils doivent porter des
gants, il faut en découper la paume ou les doigts,
porter des gants conducteurs, ou porter un
bracelet de mise à la terre relié à la poignée du
pistolet ou à une autre vraie terre.
Couper la source d’alimentation électrostatique et
mettre les électrodes des pistolets à la terre avant
d’effectuer des réglages ou de nettoyer les
pistolets de poudrage.
Reconnecter tous les équipements, fils de terre et
fils déconnectés après avoir effectué l’entretien de
l’équipement.
Intervention en cas d’anomalie de
fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système
ou d’un équipement quelconque d’un système, arrêter
le système immédiatement et procéder comme suit :
Déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique
du système. Fermer les vannes de sectionnement
pneumatiques et dépressuriser.
Identifier la cause du dysfonctionnement et y
remédier avant de remettre le système en
marche.
Mise au rebut/Elimination
Mettre l’équipement au rebut et éliminer les matières
mises en oeuvre et les produits d’entretien utilisés
conformément à la réglementation locale en vigueur.
2007 Nordson Corporation
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
3
Description
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
emploient des buses à jet plat et coniques
spécialement conçues pour atomiser, façonner et
pulvériser de la poudre en phase dense délivrée par
les pompes Nordson HDLV (haute densité de
poudre, faible volume d’air).
Caractéristiques
Tuyau standard polyéthylène de 8 mm pour
Il existe deux versions du pistolet de poudrage :
Trajets séparés pour la haute tension et la
Pistolet à fixation sur tube
Pistolet à fixation sur barre
Utilise les mêmes buses que le pistolet de
l’acheminement de la poudre
La buse et le tube à poudre interne sont les
seules pièces d’usure.
poudre.
poudrage manuel Prodigy.
Une buse à jet plat munie de deux fentes de 1 mm est
fournie avec chaque pistolet. D’autres buses sont
disponibles, les P/N sont indiqués aux pages 27 et 28.
La poudre glisse sur le profil exclusif à faible
surface, ce qui permet un nettoyage rapide.
Électrode
(pièce de la buse)
Buse à jet plat
Pistolet à fixation sur tube
Raccord à air de
fibérisation
Raccord pour
tuyau à poudre
Vue de face
Prise du câble
de commande
Vue arrière
Raccord à air de
fibérisation
Électrode
(pièce de la buse)
Raccord pour
tuyau à poudre
Pistolet à fixation sur barre
Buse à jet plat
Fixation sur barre
Prise du câble
de commande
Barre 1-1/4 pouce
Barre 5/8 de pouce
Fig. 1
Pistolets de poudrage automatiques Prodigy
2007 Nordson Corporation
P/N 7135798B04
4 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
Composants pour pistolet à fixation sur tube
* Composants du
trajet haute tension
Buse
* Bague
d’électrode
(pièce de la buse)
* Plongeur à ressort
(pièce de
l’adaptateur)
Électrode *
Écrou de maintien
Adaptateur
Guide de résistance
* Résistance
Corps tubulaire
* Ressort de résistance
Tube à
poudre
Tuyau à air de fibérisation
* Câble d’électrode
Boîtier du multiplicateur
* Écrou du multiplicateur
* Contact à ressort du
câble d’électrode
* Multiplicateur de tension
Support du dissipateur thermique
Faisceau de câbles du multiplicateur
Joint plat
Dissipateur thermique
Prise du câble de commande
Bague de serrage du tuyau
Fig. 2
Raccords pour tuyaux à air
Bouton de verrouillage
(tuyau à poudre)
Vue en coupe – Composants et assemblage du pistolet à fixation sur tube
P/N 7135798B04
2007 Nordson Corporation
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
5
Composants du pistolet à fixation sur barre
* Composants du
trajet haute tension
Buse
* Bague d’électrode
(pièce de la buse)
* Plongeur à ressort
(pièce de l’adaptateur)
Électrode *
Écrou de buse
Adaptateur
Guide de résistance
* Résistance
Corps tubulaire
Manchon de la résistance
* Ressort de résistance
Tube à poudre
* Contact à ressort de la résistance
Guide de contact
(vue en transparence)
* Contact du multiplicateur
* Écrou du multiplicateur
Tuyau à air de fibérisation
Boîtier du multiplicateur
* Multiplicateur de tension
Support du dissipateur thermique
Dissipateur
thermique/
support à rotule
Faisceau de
câbles du
multiplicateur
Joint plat
Raccords pour tuyaux à air
Barre 5/8 de pouce
(en option)
Tube DE 1-1/4 pouce,
paroi 0,188 pouce
(en option)
Fig. 3
Prise du
câble
Écrou de blocage
Bouton de verrouillage
(tuyau à poudre)
Bague de serrage du tuyau
Vue en coupe – Composants et assemblage du pistolet à fixation sur barre
2007 Nordson Corporation
P/N 7135798B04
6 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
Caractéristiques techniques
Les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Sortie électrique
Tension de sortie nominale maxi sur l’électrode
95 kV ± 10%
Intensité de sortie nominale maxi sur l’électrode
100 µA ± 10%
Pression d’air et débit requis
Air d’entrée mini
4 bar (60 psi)
Air d’entrée maxi
6.9 bar (100 psi)
Air de fibérisation
5,9 bar, 6−57 l/min.
Températures requises
Température ambiante maximale
40 C (104 F)
Qualité d’air requise
Classification de l’équipement
Les systèmes de poudrage ont besoin d’un air
comprimé propre, sec, non lubrifié. De l’air humide ou
pollué avec de l’huile peut donner lieu à des dépôts
de poudre dans la pompe, dans le tuyau
d’alimentation le pistolet de poudrage.
Cet applicateur est conçu pour une utilisation dans un
environnement explosible (Classe II, Division I,
Groupe F et G ou Zone 21).
Utiliser des filtres/séparateurs de 3 microns munis de
purgeurs automatiques et un sécheur d’air à
dessiccatif réfrigéré ou à régénération qui produit un
point de rosée de 3,4 C ou moins à une pression de
6,9 bar.
1575,9 mm
62,00 pouces
38,8 mm
(1,53 pouce)
80 mm
3,15 pouces
38,8 mm
(1,53 pouce)
485,9 mm
(19,13 pouces)
137,7 mm
(5,42 pouces)
Fig. 4
48 mm
(1,89 pouce)
Dimensions du pistolet
P/N 7135798B04
2007 Nordson Corporation
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
7
Installation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié
doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les
consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le
reste de la documentation.
REMARQUE : Les câbles de commande, tuyaux à
air et à poudre ainsi que les brides de fixation sur tube
sont en option et doivent être commandés
séparément. Voir les numéros de référence dans la
rubrique Options à partir de la page 26.
Poignée de
bride de
barre
Montage du pistolet à fixation sur tube
1. Assembler la bride de fixation du pistolet comme
souhaité pour des barres de fixation verticales ou
horizontales et pour un usage droitier ou gaucher.
2. Monter la bride de pistolet sur ce dernier et serrer
la poignée de la bride de pistolet.
3. Monter la bride de pistolet sur la barre de fixation
et serrer la poignée de la bride de barre.
Utiliser ces trous lors de l’assemblage pour
la configuration pour barre horizontale
Configuration pour
barre verticale
Configuration
illustrée pour barre
verticale
Configuration pour
barre horizontale
Fig. 5
Poignée de
bride de
pistolet
Montage du pistolet à fixation sur tube
Fixation du pistolet sur barre
Voir les figures 3 et 6. Le pistolet à fixer sur barre
s’adapte sur des barres rondes de 5/8 de pouce ou
sur des tubes de DE 1-1/4 pouce, paroi de 0,188
pouce. Les barres optionnelles de 3 et 4 pieds sont
équipées de tubes de DE 1,25 pouce.
1. Monter la bride de barre du pistolet sur une barre
ronde de 25,4 mm (1 pouce) et serrer la poignée.
2. Insérer l’extrémité du tube dans la bride fixée et
serrer les vis de blocage.
3. Desserrer la vis à six pans creux pour faire pivoter
le pistolet verticalement sur la bride.
Voir page 31 pour les barres pour pistolet. Il existe
également un collecteur d’ions pour le pistolet à
fixation sur barre.
2007 Nordson Corporation
P/N 7135798B04
8 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
Barre de 1 pouce
Bride fixée
Poignées de bride
Barre de pistolet
(en option)
Vis à six pans creux
Fig. 6
Fixation du pistolet sur barre
Branchement des tuyaux et des câbles
1. Voir la figure 7. Raccorder le câble de commande
au pistolet et à la prise appropriée sur l’armoire
iControl. Serrer fermement les écrous des câbles.
2. Raccorder le tuyau à air de fibérisation de 6 mm
au pistolet et au raccord de sortie approprié sur le
tableau de la pompe.
REMARQUE : Utiliser un tuyau en polyéthylène de
8 mm, longueur minimale 10 mètres, pour
l’acheminement de la poudre. Couper l’extrémité du
tuyau d’équerre. Les numéros de référence du
coupe−tuyau et des pièces du tuyau sont indiqués à
la page 26.
Tuyau à
poudre
1/ de
4
pouce
Bague de serrage
3. Poser le bouton de verrouillage et une bague de
serrage sur le tuyau à poudre en positionnant la
bague à 6,35 mm (1/4 de pouce) de l’extrémité du
tuyau.
4. Pousser le tuyau à poudre dans l’écrou de
verrouillage à l’arrière du pistolet jusqu’à ce qu’il
vienne en butée, puis visser le bouton de
verrouillage dans l’écrou et le serrer fermement.
5. Amener le tuyau à poudre jusqu’à l’armoire de la
pompe et le brancher au raccord de sortie
approprié de la pompe à poudre (raccord arrière).
6. Poser une gaine spiralée, des bandes velcro ou
des colliers autour des câbles de commande et
des tuyaux pour éviter qu’ils se coudent et les
protéger contre les dommages.
Armoire iControl
Armoire de la pompe
Bouton de
verrouillage
Tuyau à air de
fibérisation de
6 mm
Écrou de blocage
Bouton de
verrouillage
Fig. 7
Câble de commande
Tuyau à poudre
de 8 mm
Branchement des tuyaux et des câbles
P/N 7135798B04
2007 Nordson Corporation
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
9
Utilisation
Toutes les fonctions du pistolet automatique sont réglées et commandées par le système de commande intégré
Prodigy iControl. Les instructions de réglage de la pulvérisation se trouvent dans le manuel de l’interface
opérateur iControl 1056418.
ATTENTION : Cet équipement peut être dangereux s’il n’est pas utilisé conformément aux règles
présentées dans ce manuel.
Entretien
Tous les jours : Souffler l’extérieur du pistolet et
l’essuyer avec un chiffon doux. Examiner la buse et
l’électrode pour vérifier qu’ils ne sont ni usés ni
endommagés. Remplacer toute pièce usée.
Périodiquement : Vérifier la résistance du
multiplicateur de tension et de la résistance à l’aide
d’un mégohmmètre de 500 V en procédant comme
indiqué dans la section Contrôles de la continuité et
de la résistance à la page 13. Remplacer tous les
composants qui ne répondent pas aux spécifications.
Suivant besoin : Déposer la buse et nettoyer les
pièces internes. Remplacer toute pièce usée. Les
instructions se trouvent dans la section Démontage et
nettoyage de la buse à la page suivante.
Démontage et nettoyage de la buse
Éléments nécessaires : outil pour buse 1073682
REMARQUE : Si l’électrode est tirée hors de la
coque de la buse, veiller à ne pas la perdre.
L’électrode est collée dans la buse à double fente.
1. Tenir fermement la buse dans une main. Visser
l’outil sur l’extrémité filetée de l’insert jusqu’à ce
qu’il vienne en butée contre la bague d’électrode.
Fig. 9
Outil
Fig. 8
Bague d’électrode
Étape 2A du démontage de la buse
Insert
Étape 1 du démontage de la buse (illustrée
avec l’écrou monté)
2. Tourner l’outil dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que l’ensemble bague
d’électrode/insert sorte de la buse.
2007 Nordson Corporation
P/N 7135798B04
10 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
Démontage et nettoyage de la buse
(suite)
Ensemble bague d’électrode/insert
REMARQUE : Voir la figure 13. Les anciens
modèles de buse présentent un filtre (3) en forme de
disque monté à l’extérieur de l’insert (6) et maintenu
par la bague d’électrode (2). Les nouveaux modèles
de buse sont munis d’un filtre conique monté à
l’intérieur de l’extrémité avant de l’insert. L’ancien
filtre et l’ancien insert sont périmés. En cas de
remplacement du filtre sur un ancien modèle de buse,
il faut également commander un insert neuf. Les
nouveaux filtres sont conditionnés par 1.
5. Souffler l’insert et le filtre. Si le filtre est obstrué
par de la poudre, le retirer et le remplacer par un
neuf. Veiller à ne pas égratigner la surface
intérieure de l’insert en retirant le filtre nouveau
modèle de l’insert.
Remontage de la buse :
Fig. 10
Étape 2B du démontage de la buse
(ensemble nouveau modèle illustré)
3. Dévisser l’outil de l’ensemble bague
d’électrode/insert et souffler celui−ci avec de l’air
comprimé.
1. S’assurer que la bague d’électrode est vissée à
fond sur l’insert.
2. Visser l’outil sur l’extrémité filetée de l’insert.
3. Faire tourner l’outil dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le retirer de l’insert.
Vérifier la buse. La bague d’électrode devrait se
trouver à environ 1/4 de pouce à l’intérieur de la
lèvre de la buse.
Bague d’électrode
Lèvre de la buse
Fig. 11
Étape 2B du démontage de la buse (buse
nouveau modèle illustrée)
4. Placer la buse et son écrou dans un nettoyeur à
ultrasons pour éliminer toute fusion par impact,
puis les souffler à l’air comprimé. Au besoin,
retirer l’écrou de buse de la buse en le faisant
glisser vers l’avant puis en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre pour le dévisser.
P/N 7135798B04
Fig. 12
Remontage de la buse
2007 Nordson Corporation
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
COMPOSANTS DE BUSE ANCIEN MODÈLE
3
2
1
4
8
7
6
5
11
COMPOSANTS DE BUSE NOUVEAU MODÈLE8
6
1
Fig. 13
2
4
3
7
5
Composants internes des buses
1. Joint torique
2. Bague d’électrode
3. Filtre
4. Joint torique
5. Joint torique
6. Insert
7. Électrode
8. Coque de buse
Note: Tous les composants internes, à l’exception des électrodes, sont les mêmes pour toutes les buses Pour les buses
à jet plat, croisées et ponctuelles, l’électrode est collée dans la coque de buse avec de l’époxy et ne peut pas être
remplacée séparément.
2007 Nordson Corporation
P/N 7135798B04
12 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
Dépannage
ATTENTION : Seul un personnel qualifié
doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les
consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le
reste de la documentation.
Problème
1.
2.
3.
Débit de poudre
instable ou inapproprié
Jet irrégulier
Mauvais recouvrement,
mauvais rendement
Ces procédures ne couvrent que les problèmes les
plus courants. Si les informations données ici ne
vous permettent pas de résoudre le problème
rencontré, veuillez demander l’aide du représentant
local de Nordson ou contactez le centre d’assistance
Nordson Finishing.
Cause possible
La procédure de dépannage est décrite
dans le manuel de la pompe HDLV.
Obstruction dans le tube à poudre
du pistolet ou dans le tuyau à
poudre de 8 mm
Purger le pistolet et le tuyau à poudre.
Si nécessaire, remplacer le tube ou le
tuyau à poudre.
Poudre humide ou contaminée,
alimentation en poudre mal fluidisée
Vérifier l’alimentation en poudre et
s’assurer que la fluidisation de la
poudre se déroule correctement.
Débit d’air de fibérisation insuffisant
Augmenter le débit d’air de fibérisation.
Buse obstruée
Nettoyer ou remplacer la buse.
Tube à poudre usé
Purger le pistolet, débrancher le tuyau
à poudre et examiner le diamètre
intérieur de ce dernier.
Tension électrostatique trop faible
Augmenter la tension électrostatique.
Mauvaise mise à la terre des pièces
Regarder si de la poudre s’est
accumulée sur la chaîne du convoyeur,
les rouleaux et le dispositif de
suspension des pièces. La résistance
entre les pièces et la terre doit être
égale ou inférieure à 1 mégohm. Une
résistance de 500 ohms ou moins est
conseillée pour un résultat optimal.
Effectuer les Tests de résistance du
multiplicateur et de l’ensemble
résistance à la page 13.
Mauvais contact dans le trajet de la
haute tension à l’intérieur du pistolet
4.
Pas de haute tension
en sortie
Défaut dans la carte de commande
du pistolet
La procédure de dépannage est décrite
dans le manuel du système de
commande iControl.
Le câble de commande est
endommagé
Effectuer les tests de continuité du
câble à la page 15.
S’il y a un circuit ouvert ou un
court-circuit, remplacer le câble.
La procédure de dépannage est décrite
dans le manuel du système de
commande iControl.
Défaut dans la carte de commande
du pistolet
Multiplicateur de tension défectueux
ou mauvais contact dans le trajet de
la haute tension
5.
Pas de diffusion de
poudre
P/N 7135798B04
Action corrective
Défaut au niveau de la pompe, du
collecteur de la pompe ou de la
carte de commande de la pompe
Obstruction du tuyau à poudre
Effectuer les tests de résistance à la
page 13.
Vérifier tous les raccords du trajet de la
haute tension. Voir les figures 2 et 3.
Vérifier le tuyau à poudre.
Défaut dans la carte de commande
du pistolet
La procédure de dépannage est décrite
dans le manuel de l’équipement
Prodigy iControl.
Défaut au niveau de la carte de
commande de la pompe ou de la
pompe
La procédure de dépannage est décrite
dans le manuel de la pompe HDLV.
2007 Nordson Corporation
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
13
Tests de continuité et de résistance
ATTENTION : Couper la tension
électrostatique et mettre l’électrode du
pistolet à la terre avant de procéder aux
interventions suivantes. La négligence de
cette mise en garde risque de provoquer
une sérieuse électrocution.
ATTENTION : Seul un personnel qualifié
doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les
consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le
reste de la documentation.
Tests de résistance
Effectuer ces tests à l’aide d’un mégohmmètre de
500 V.
Une mesure infinie indique l’absence de continuité
dans le trajet de la haute tension. Vérifier les
raccords du trajet de la haute tension (voir les figures
2 et 3). S’il s’agit d’un pistolet à fixation sur tube,
vérifier la continuité du câble de l’électrode.
Test du multiplicateur/résistance − toutes
versions
1
2
1. Voir la figure 14. Retirer l’écrou de fixation (1) et
la buse (2).
2. Débrancher le câble de commande.
3. Court−circuiter les broches 2, 3 et 4 de la prise et
les raccorder à la sonde positive du
mégohmmètre.
420−510 MW
PRUDENCE : Il faut court−circuiter entre
elles les broches 2, 3 et 4 de la prise avant
d’effectuer ce test pour éviter
d’endommager le multiplicateur.
Broche 2
4. Raccorder la sonde négative du mégohmmètre au
plongeur à ressort de l’adaptateur.
Le mégohmmètre devrait afficher 420−510 mégohms.
Si la valeur affichée ne se trouve pas dans cette
plage, tester les composants du trajet haute tension
séparément comme décrit dans les tests ci−après.
Remplacer tous les composants qui ne répondent pas
aux spécifications lors du test.
Broche 3
Broche 4
Fig. 14
Test du multiplicateur/résistance
Test de la résistance − toutes versions
Retirer la résistance en suivant la procédure décrite
dans la partie Remplacement de la résistance à la
page 16.
La résistance mesurée doit être comprise entre 153 et
187 mégohms.
153−187 MW
Fig. 15
2007 Nordson Corporation
Test de la résistance
P/N 7135798B04
14 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
Test du multiplicateur/contact − fixation sur
barre seulement
Retirer le multiplicateur en suivant la procédure
décrite dans la partie Remplacement du multiplicateur
à la page 18.
Brancher la fiche de test en option (voir la référence
dans la section Options) sur la prise du multiplicateur
ou court−circuiter les trois broches de la prise entre
elles.
PRUDENCE : Il faut court−circuiter entre
elles les broches de la prise du
multiplicateur avant d’effectuer ce test pour
éviter d’endommager le multiplicateur.
La résistance de l’ensemble multiplicateur/contact
devrait être de 150−220 mégohms. Si la valeur
affichée ne se situe pas dans cette plage, tester la
pointe de contact et le multiplicateur séparément.
Test du multiplicateur − toutes versions
Brancher la fiche de test en option (voir la référence
dans la section Options) sur la prise du multiplicateur
ou court−circuiter les trois broches de la prise entre
elles.
150−220 MW
Fig. 16
Test du multiplicateur/contact − fixation sur
barre seulement
Test du contact − fixation sur barre
seulement
La résistance du contact doit être comprise entre 15
et 24 mégohms.
PRUDENCE : Il faut court−circuiter entre
elles les broches de la prise du
multiplicateur avant d’effectuer ce test pour
éviter d’endommager le multiplicateur.
Effectuer la mesure entre la fiche de test ou les
broches court−circuitées et le contact en laiton à
l’intérieur du creux du multiplicateur. La résistance
mesurée devrait être de 140−200 mégohms.
15−24 MW
Fig. 18
Test du contact − fixation sur barre
seulement
140−200 MW
Fig. 17
Test du multiplicateur − toutes versions
P/N 7135798B04
2007 Nordson Corporation
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
15
Test de continuité du câble de
commande
Débrancher le câble de commande aux deux
extrémités. Utiliser la figure 19 et un ohmmètre
standard pour tester le câble de commande broche à
broche.
Côté pistolet
Côté boîtier de commande
NU (N/C)
1
8
7
3
J1−3
J1−4
J1−5
J1−6
6
5
4
J1−7
J1−8
Fig. 19
3
VIDE
J2−1
COMMUN
J1−1
COMMUN
J1−2
2
J2−2
J2−3
m A RETOUR
J2−4
VIDE
J2−5
MASSE CHÂSSIS
J2−6
+VCC
+VCC
mA
RETOUR
NU (N/C)
TERRE
BLINDAGE ENROULÉ EN SPIRALE
2
1
4
5
6
(ID PISTOLET)
(ID PISTOLET)
499W
Test de continuité du câble de commande
2007 Nordson Corporation
P/N 7135798B04
16 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
Réparation
ATTENTION : Couper la tension
électrostatique et mettre l’électrode du
pistolet à la terre avant de procéder aux
interventions suivantes. La négligence de
cette mise en garde risque de provoquer
une sérieuse électrocution.
ATTENTION : Seul un personnel qualifié
doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les
consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le
reste de la documentation.
Remplacement de la buse
1. Voir la figure 20. Retirer l’écrou de fixation (1) et
la buse (2).
2. Voir la figure 21. Dévisser la buse (2) de l’écrou
de blocage (1).
2
1
1
2
Fig. 21
Fig. 20
Dépose de la buse
Buse et écrou de serrage
3. Visser une buse neuve dans l’écrou de serrage,
puis revisser l’écrou de serrage sur l’adaptateur.
Remplacement de la résistance
18
Dépose de la résistance
1. Débrancher le tuyau à air et le câble de
commande.
2. Voir la figure 22. Dévisser le bouton de
verrouillage (20) et sortir le tuyau à poudre de
l’écrou de blocage (18).
22
Fig. 23
Dépose du dissipateur thermique et de
l’écrou de blocage
6. Voir la figure 24. Tirer sur le dissipateur
thermique (16) pour le séparer du boîtier (11) et
débrancher le tuyau à air (4) du raccord (14).
20
Fig. 22
14
4
18
Déconnexion du tuyau à poudre
3. Retirer le pistolet de son support l’amener sur un
plan de travail propre.
4. Voir la figure 20. Retirer la buse du pistolet pour
éviter de l’endommager pendant les travaux.
5. Voir la figure 23. Retirer les deux vis (22) avec
une clé à six pans de 2,5 mm, puis dévisser
l’écrou de blocage (18).
P/N 7135798B04
16
Fig. 24
23
5
11
Séparation du dissipateur thermique du
boîtier
2007 Nordson Corporation
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
Pistolets à fixation sur tube : Voir la figure 25.
Tirer sur l’adaptateur (3) afin de le séparer
suffisamment du corps tubulaire (9) pour pouvoir
accéder au guide du câble (8) et au guide de la
résistance (6).
Faire glisser le guide du câble pour le retirer du guide
de la résistance, puis extraire la résistance (7) de son
guide.
3
9
7
8
Fig. 25
6
Démontage de la résistance − pistolets à
fixation sur tube
Pistolets à fixation sur barre : Voir la figure 26.
Tirer sur l’adaptateur (3) afin de le séparer
suffisamment du corps tubulaire (9) pour pouvoir
accéder au manchon (8) et au guide de la résistance
(6).
Retirer le contact (8A), puis faire glisser le manchon
pour le retirer du guide de la résistance et de la
résistance (7). Extraire la résistance de son guide.
9
3
8
Fig. 26
8A
7
6
Démontage de la résistance − pistolets à
fixation sur barre
Installation de la résistance
1. Voir les figures 25 ou 26. Injecter 0,6 cc de
graisse diélectrique dans le guide de la résistance
(6).
2. Pistolets à fixation sur barre seulement : Monter
le contact (8A) dans le ressort de la nouvelle
résistance.
17
4. Pistolets à fixation sur tube : Faire glisser le guide
du câble (8) sur l’extrémité du guide de la
résistance, puis pousser l’adaptateur (3) et le
corps tubulaire (9) l’un contre l’autre.
Pistolets à fixation sur barre : Monter le
manchon (8) sur le contact et le ressort de la
résistance puis dans le guide de la résistance,
puis pousser l’adaptateur (3) et le corps
tubulaire (9) l’un contre l’autre.
Pistolets à fixation sur barre : Voir la figure 34.
Monter le guide du contact dans le tube à
poudre depuis l’extrémité ouverte du boîtier du
multiplicateur. Pousser le guide de contact
dans le boîtier jusqu’à ce qu’il repose sur le
manchon (8). S’il est bien en place, le contact
devrait être visible dans l’extrémité ouverte du
guide de contact.
5. Voir la figure 24. Brancher le tuyau à air (4) au
raccord (14), puis pousser le dissipateur
thermique (16) en arrière contre le boîtier tout en
ajustant le tube à poudre (5) à travers le
dissipateur thermique. S’assurer que les fils du
faisceau (23) ne sont pas coincés entre le boîtier
(11) et le dissipateur thermique.
6. Voir la figure 23. Visser l’écrou de blocage (18)
sur le tube à poudre et le serrer fermement. Ne
pas serrer trop fort, le filetage en plastique du
tube à poudre risquerait d’être endommagé.
7. Monter les deux vis à six pans creux (22) dans le
dissipateur thermique et les serrer fermement.
8. Effectuer le Test du multiplicateur et de la
résistance à la page 13 pour vérifier la continuité
du trajet de la haute tension et la qualité de toutes
les connexions. Si les valeurs obtenues sont
incorrectes, vérifier tous les raccords dans le trajet
de la haute tension (voir les figures 2 et 3).
9. Voir la figure 20. Monter la buse (2) et serrer
l’écrou de blocage (1).
10. Monter le pistolet sur son support.
11. Voir la figure 22. Enfoncer le tuyau à poudre dans
l’écrou de blocage (18) jusqu’à ce qu’il vienne en
butée, puis serrer le bouton de verrouillage (20).
12. Rebrancher le tuyau à air et le câble de
commande.
3. Introduire la résistance neuve dans son guide en
la faisant tourner tout en la poussant jusqu’à ce
qu’elle vienne en butée au fond. La rotation de la
résistance facilite l’évacuation des poches d’air
prises au piège dans la graisse. Essuyer la
graisse en excès.
2007 Nordson Corporation
P/N 7135798B04
18 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
Remplacement du multiplicateur
Dépose du multiplicateur − pistolets à
fixation sur barre
Dépose du multiplicateur − pistolets à
fixation sur tube
1. Exécuter les étapes 1−6 de la procédure Dépose
de la résistance.
1. Exécuter les étapes 1−6 de la procédure Dépose
de la résistance.
2. Voir la figure 30. Tirer le dissipateur thermique
(16) auquel est fixé le multiplicateur (13) hors du
boîtier.
2. Voir la figure 27. Tirer le dissipateur thermique
(16) auquel est fixé le multiplicateur (13) hors du
boîtier. Continuer de tirer jusqu’à pouvoir saisir
l’écrou du multiplicateur (12).
13
Fig. 30
Retrait du multiplicateur du boîtier
3. Voir la figure 28. Dévisser l’écrou du
multiplicateur (12) et débrancher le câble de
l’électrode (10) du multiplicateur (13).
Retrait du multiplicateur du boîtier
3. Voir la figure 31. Dévisser l’écrou du
multiplicateur (12). Retirer le contact du
multiplicateur (12A) de l’écrou et le remplacer s’il
est endommagé.
12A
12
10
Fig. 28
16
16
12
Fig. 27
13
13
Fig. 31
Déconnexion du câble de l’électrode
4. Voir la figure 29. Retirer la vis (26) et la rondelle
frein (25), puis retirer le multiplicateur (13) de la
console (24C)
5. Débrancher la fiche du faisceau (23) du
multiplicateur.
12
Retrait du multiplicateur du boîtier
4. Voir la figure 32. Retirer la vis (26) et la rondelle
frein (25), puis retirer le multiplicateur (13) de la
console (24C)
5. Débrancher la fiche du faisceau (23) du
multiplicateur.
23
23
13
13
Fig. 29
24B
24A
25
26
24B
24A
Remplacement du multiplicateur
6. Vérifier que la pastille de conduction thermique
(24B) et la rondelle à collerette en nylon (24A)
sont intactes. À défaut, installer un kit support de
dissipateur thermique qui contient une console
(24C), une pastille et une rondelle neuves.
P/N 7135798B04
25
26
24C
Fig. 32
24C
Remplacement du multiplicateur
6. Vérifier que la pastille de conduction thermique
(24B) et la rondelle à collerette en nylon (24A)
sont intactes. À défaut, installer un kit support de
dissipateur thermique qui contient une console
(24C), une pastille et une rondelle neuves.
2007 Nordson Corporation
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
Installation du multiplicateur
1. Voir la figure 29. Brancher la fiche du faisceau
(23) au multiplicateur (13).
2. S’assurer que la rondelle à collerette en nylon
(24A) est bien en place dans la console (24C).
Installer le multiplicateur sur la console en
insérant les fils du faisceau dans la fente de la
console.
3. Fixer le multiplicateur à la console avec la vis (26)
et la rondelle frein (25).
4. Pistolet à fixation sur tube seulement : Voir la
figure 33. Injecter environ 0,3 cc de graisse
diélectrique dans le creux du multiplicateur de
sorte qu’il soit rempli à environ 75 %.
5. Pistolets à fixation sur tube : Voir la figure 28.
Insérer l’extrémité à ressort du câble d’électrode
(10) dans le creux du multiplicateur jusqu’à ce
qu’il vienne en butée, puis serrer fermement
l’écrou du multiplicateur (12).
Pistolets à fixation sur barre : Voir la figure 31.
Installer le contact dans le creux du
multiplicateur et le fixer avec l’écrou du
multiplicateur.
6. Exécuter les étapes 5−12 de la procédure
Installation de la résistance pour terminer
l’installation.
Pistolets à fixation sur tube : Voir la figure 34.
Lors de l’accouplement de l’ensemble
dissipateur thermique/multiplicateur au boîtier,
veiller à ce que le câble de l’électrode (10)
coulisse librement à travers le guide du câble.
Pistolets à fixation sur barre : Voir la figure 34.
S’assurer que la pointe du contact du
multiplicateur (12A) coulisse dans le guide du
contact (10) à l’intérieur du boîtier.
Pistolet à fixation sur tube
seulement
Injecter environ 0,3 cc de
graisse diélectrique dans
le creux du multiplicateur
Fig. 33
19
Graissage du creux du multiplicateur −
pistolet à fixation sur tube
Pistolet à fixation sur tube
Guide du câble (8)
Pistolet à fixation sur barre
Manchon (8)
Câble d’électrode (10)
Tube à poudre (5)
Guide de contact (10)
Contact du multiplicateur (12A)
Fig. 34
Installation du multiplicateur : Étape 6
2007 Nordson Corporation
P/N 7135798B04
20 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
Remplacement du câble d’électrode −
pistolets à fixation sur tube seulement
Dépose du câble
7. Voir la figure 38. Tirer le dissipateur thermique
(16) auquel est fixé le multiplicateur (13) hors du
boîtier jusqu’à ce que l’écrou du multiplicateur
(12) soit accessible.
1. Débrancher le tuyau à air et le câble de
commande.
13
16
2. Voir la figure 35. Dévisser le bouton de
verrouillage (20) et sortir le tuyau à poudre de
l’écrou de blocage (18).
12
Fig. 38
20
8. Voir la figure 39. Dévisser l’écrou (12) du
multiplicateur (13).
18
Fig. 35
Extraction du multiplicateur hors du boîtier
Déconnexion du tuyau à poudre
3. Retirer le pistolet de son support l’amener sur un
plan de travail propre.
4. Voir la figure 20. Retirer la buse du pistolet pour
éviter de l’endommager pendant les travaux.
5. Voir la figure 36. Retirer les deux vis (22) avec
une clé à six pans de 2,5mm, puis dévisser
l’écrou de blocage (18) du tube à poudre.
10
Fig. 39
12
13
Déconnexion du câble d’électrode
9. Tirer le câble d’électrode (10) hors du pistolet.
10. Faire glisser l’écrou du multiplicateur sur le câble
et le sortir par l’extrémité broche/rondelle.
18
Installation du câble
1. Monter l’écrou du multiplicateur sur le câble neuf
et le glisser vers l’extrémité du ressort.
22
Fig. 36
Dépose du dissipateur thermique et de
l’écrou de blocage
6. Voir la figure 37. Tirer sur le dissipateur
thermique (16) pour le séparer du boîtier (11) et
débrancher le tuyau à air (4) du raccord (14).
14
4
11
2. Voir la figure 33. Injecter environ 0,3 cc de
graisse diélectrique dans le creux du multiplicateur de sorte qu’il soit rempli à environ 75 %.
3. Voir la figure 39. Insérer l’extrémité à ressort du
câble d’électrode (10) dans le creux du multiplicateur jusqu’à ce qu’il vienne en butée, puis serrer
fermement l’écrou (12) sur le multiplicateur.
4. Voir la figure 40. Extraire le boîtier (11) du corps
tubulaire (9) pour pouvoir accéder au guide du
câble (8).
16
9
23
Fig. 37
5
Séparation du dissipateur thermique du
boîtier
P/N 7135798B04
8
11
Fig. 40
Extraction du boîtier du corps tubulaire
2007 Nordson Corporation
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
5. Voir la figure 41. Faire passer le nouveau câble
d’électrode à travers le boîtier comme illustré tout
en guidant le multiplicateur dans le boîtier jusqu’à
ce que le dissipateur thermique se trouve à
environ 25 mm de l’extrémité du boîtier.
Tuyaux à air
Tube à poudre
Câble
d’électrode
Fig. 41
Cheminement des tuyaux à air, à poudre et
du câble d’électrode à travers le boîtier
6. Voir la figure 40. Insérer l’extrémité du câble dans
le guide de câble (8) et le pousser à travers
celui−ci tout en faisant passer le tube à poudre et
le tuyau à air à travers le boîtier comme illustré
dans la figure 41.
7. Raccorder le boîtier au corps tubulaire.
21
9. Pousser le dissipateur thermique (16) en arrière
contre le boîtier tout en guidant le tube à poudre
(5) à travers le dissipateur thermique. S’assurer
que les fils du faisceau (23) ne sont pas coincés
entre le boîtier et le dissipateur thermique.
10. Voir la figure 36. Visser l’écrou de blocage (18)
sur le tube à poudre et le serrer fermement. Ne
pas serrer trop fort, le filetage en plastique du
tube à poudre risquerait d’être endommagé.
11. Monter les deux vis à six pans creux (22) dans le
dissipateur thermique et les serrer fermement.
12. Effectuer le Test du multiplicateur/résistance à la
page 13 pour vérifier la continuité du trajet de la
haute tension et la qualité de toutes les
connexions. Voir la figure 2 à la page 4 pour le
trajet de la haute tension.
13. Voir la figure 20. Monter la buse (2) et serrer
l’écrou de blocage (1).
14. Monter le pistolet dans sa bride.
15. Voir la figure 35. Enfoncer le tuyau à poudre dans
l’écrou de blocage (18) jusqu’à ce qu’il vienne en
butée, puis visser le bouton de verrouillage (20)
dans l’écrou de blocage et serrer fermement.
16. Rebrancher le tuyau à air et le câble de
commande.
8. Voir la figure 37. Brancher le tuyau à air (4) au
raccord interne (14).
2007 Nordson Corporation
P/N 7135798B04
22 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
Pièces de rechange
Pour commander des pièces, appeler le centre d’assistance Nordson Finishing ou le représentant local de
Nordson.
Liste des pièces du pistolet à fixation sur tube
Voir la figure 42.
Pièce
P/N
Description
Quantité
—
1054037
GUN, automatic, 95 kV, Prodigy
1
1
1047536
NUT, retaining
1
2
1073706
KIT, nozzle, flat spray, dual slot, converging
angle, 1 mm
1
3
1054529
KIT, adapter, Prodigy, spring, auto
1
4
900742
TUBING, polyurethane, 6/4 mm, blue
5
1047793
POWDER TUBE, 1500 mm
1
6
1047933
GUIDE, resistor
1
7
1053912
KIT, resistor, cable, series
1
8
1047935
GUIDE, cable core
1
9
1047512
TUBE, body, 1500 mm, Prodigy, auto
1
10
1054599
KIT, cable, Prodigy, auto
1
11
1047501
HOUSING, 95 kV, Prodigy, auto
1
12
1047930
NUT, multiplier
1
13
288552
POWER SUPPLY, 95 kV, negative
1
14
972399
CONNECTOR, male, w/integral hex, 6 mm
tube x 1/8 in. unithread
2
15
1047510
GASKET, heatsink
1
16
1047931
HEATSINK, Prodigy, auto
1
17
945127
O-RING, Viton, 13.4 x 2.1 mm
1
18
1047932
NUT, lock, Prodigy, auto
1
19
1047796
GRIP RING, 8mm TE
1
20
1047934
KNOB, lock, powder tube
1
Note
A
F
4.7 ft
21
940117
O-RING, silicone, 0.312 x 0.438 x 0.063 in.
1
22
1054073
SCREW, socket head, M3 x 20 mm, steel, zinc
2
23
1050007
HARNESS, gun, Prodigy, auto
1
24
1054590
KIT, heat sink, Prodigy, auto
1
25
983520
WASHER, lock, internal, M3, steel, zinc
3
26
1054074
SCREW, pan head, recessed, 4−40, 0.25 in.
steel, zinc
1
27
982341
SCREW, pan head, recessed, M3 x 10, zinc
2
B
C
D
E
NOTE A: Les câbles de commande sont en option. Voir les numéros de référence dans la section Options.
B: P/N en vrac, à commander par incrément de 1 pied (30 cm), couper à la longueur souhaitée.
C: Le kit contient un applicateur avec 3 cc de graisse diélectrique.
D: Existent également en paquets de 10. Commander le P/N 1053911.
E: Le kit contient la console de dissipateur thermique, la pastille conductrice thermique et la rondelle à
collerette en nylon M4.
F: Il existe des buses optionnelles. Voir les pages 27 et 28.
P/N 7135798B04
2007 Nordson Corporation
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
23
3
2
1
5
4
9
10
8
7
6
12
11
9
10
16
14
17
18
14
19
20
21
15
22
13
23
25
24
27
24
24
25
26
Fig. 42
Pièces du pistolet à fixation sur tube
2007 Nordson Corporation
P/N 7135798B04
24 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
Liste des pièces du pistolet à fixation sur barre
Voir la figure 43.
Pièce
P/N
Description
Quantité
—
1070497
GUN, auto, 95 kV, Prodigy, bar mount
1
1
1047536
NUT, retaining
1
2
1073706
KIT, nozzle, flat spray, dual slot, converging
angle, 1 mm
1
3
1054529
KIT, adapter, Prodigy, spring, auto
4
900742
TUBING, polyurethane, 6/4 mm, blue
5
1071237
TUBE, powder, short, Prodigy auto
1
6
1047933
GUIDE, resistor
1
7
1053912
KIT, resistor, cable, series
1
Note
A
F
1
1.1 ft
8
1070028
SLEEVE, Prodigy
1
8A
1070029
CONTACT, Prodigy
1
9
1070027
TUBE, body, short, Prodigy, auto
1
10
1070040
GUIDE, contact, Prodigy bar mount
1
11
1047501
HOUSING, 95 kV, Prodigy, auto
1
12
327706
NUT, Sure Coat multiplier, outlet
1
12A
1006352
CONTACT, multiplier, packaged
1
13
288552
POWER SUPPLY, 95 kV, negative
1
14
972399
CONNECTOR, male, w/integral hex, 6 mm
tube x 1/8 in. unithread
2
15
1047510
GASKET, heatsink
1
16
1070026
HEATSINK, Prodigy auto gun, ball mount
1
17
945127
O-RING, Viton, 13.4 x 2.1 mm
1
18
1047932
NUT, lock, Prodigy, auto
1
19
1047796
GRIP RING, 8mm TE
1
20
1047934
KNOB, lock, powder tube
1
21
940117
O-RING, silicone, 0.312 x 0.438 x 0.063 in.
1
22
1054073
SCREW, socket head, M3 x 20 mm, steel, zinc
2
23
1050007
HARNESS, gun, Prodigy, auto
1
24
1054590
KIT, heat sink, Prodigy, auto
1
25
983520
WASHER, lock, internal, M3, steel, zinc
3
26
1054074
SCREW, pan head, recessed, 4−40, 0.25 in.
steel, zinc
1
27
982341
SCREW, pan head, recessed, M3 x 10, zinc
2
28
982501
SCREW, socket, M8 x 40, black
1
29
327730
CLAMP, pivot
1
30
982067
SCREW, set, cup, M5 x 5 black
3
31
327721
CLAMP, fixed
1
B
C
D
E
NOTE A: Les câbles de commande sont en option. Voir les numéros de référence dans la section Options
diverses.
B: P/N en vrac, à commander par incrément de 1 pied (30 cm), couper à la longueur souhaitée.
C: Le kit contient un applicateur avec 3 cc de graisse diélectrique.
D: Existent également en paquets de 10. Commander le P/N 1053911.
E: Le kit contient la console de dissipateur thermique, la pastille conductrice thermique et la rondelle à
collerette en nylon M4.
F: Il existe des buses optionnelles. Voir les pages 27 et 28.
P/N 7135798B04
2007 Nordson Corporation
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
25
3
2
1
5
4
8
9
8A
7
6
10
11
15
16
17
14
18
19
20
21
14
13
12
23
12A
22
30
24
25
31
28
29
27
25
26
Fig. 43
24
30
Pièces du pistolet à fixation sur barre
2007 Nordson Corporation
P/N 7135798B04
26 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
Kits d’entretien
P/N
Description
Note
1053911
KIT, bague de serrage, 8 mm TE, paquet de 10
1054599
KIT, câble, Prodigy, auto
A
1054590
KIT, dissipateur thermique, Prodigy, auto
A
1054529
KIT, adaptateur, Prodigy, ressort, auto
A
NOTE A: Voir la liste des pièces détachées du pistolet et les notes pour le contenu.
Options
Options diverses
P/N
Description
1073682
KIT, outil, insertion/extraction, buse
1050040
CÂBLE, Prodigy, auto, 8 mètres
1050043
CÂBLE, Prodigy, auto, 12 mètres
1069306
CÂBLE, Prodigy, auto, 16 mètres
Note
302112
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, 95 kV, positive
245733
APPLICATEUR, graisse diélectrique
A
161411
FICHE de test, IPS
B
NOTE A: Carton de 12 applicateurs de graisse diélectrique de 3 cm3.
B: À utiliser pour le test de tension du multiplicateur/résistance/résistance d’électrode.
Fiche de test
Fig. 44
Outils pour buse
Fiche de test et outil de buse en option
Tuyaux à poudre et à air
Les tuyaux à poudre et à air ne sont pas fournis ave le pistolet.
P/N
Description
173101
TUYAU, polyéthylène, 8 mm x 6 mm, naturel (poudre)
900742
TUYAU, polyuréthane, 6/4 mm, bleu (air)
1062178
COUPE−TUYAU, 12 mm ou moins
P/N 7135798B04
Note
2007 Nordson Corporation
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
27
Buses coniques
P/N
Description
1062223
Taille effective
de la dépose
Utilisation
Note
4−6 pouces
(101−152 mm)
Usage général sur les
pistolets manuels ou
automatiques
A
6−8 pouces
(152−230 mm)
Usage général sur les
pistolets manuels ou
automatiques
2−4 pouces
(51−102 mm)
Revêtement et
retouches manuelles
KIT, buse, 70 degrés, conique
1062160
BUSE, 70 degrés, conique (coque)
1062166
KIT, buse, 100 degrés, conique
1062161
BUSE, 100 degrés, conique (coque)
1073819
KIT, buse, 40 degrés, conique
1073818
BUSE, 40 degrés, conique (coque)
C
B
C
B
C
NOTE A: Une pièce de chaque fournie avec le pistolet de pulvérisation
B: Buses en option, non fournies avec le pistolet.
C: Coque de buse seule. Ne comprend pas les composants internes.
40 degrés
Fig. 45
70 degrés
100 degrés
Buses coniques
Composants pour buse conique
Voir les options à la page 26 pour l’outil utilisé pour démonter les buses.
Pièce
P/N
Description
Quantité
1
940203
O-RING, silicone, 0.875 x 1.00 x 0.063 in.
1
2
1047537
ELECTRODE ring
1
3
940126
O-RING, silicone, 0.375 x 0.50 x 0.063 in.
1
4
940163
O-RING, silicone, 0.625 x 0.75 x 0.063 in.
1
5
1073625
INSERT, metric, conical/flat nozzles
1
6
1073624
CONE, porous, nozzle
1
7
1062177
ELECTRODE, spring contact, 0.094 dia, Prodigy
1
Note
A
NOTE A: Également disponible par paquets de 10. Commander le kit 1073707.
7
6
5
3
1
Fig. 46
4
2
COQUE DE BUSE
Consulter la liste des buses coniques pour le P/N de rechange
List for replacement
part number
Composants pour buse conique
2007 Nordson Corporation
P/N 7135798B04
28 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
Buses à jet plat, croisé et ponctuel
Voir la figure 48 et la liste des pièces détachées pour les composants internes de la buse.
P/N
Description
1073706
1073726
1077385
1077395
1077382
1077394
1077388
1077396
1077392
1077397
1073911
1077393
KIT, buse, jet plat, double fente, angle
convergent, 1 mm
KIT, buse, jet plat, Prodigy, 75 degrés
BUSE, coque avec électrode, jet plat,
Prodigy, 75 degrés
KIT, buse, jet plat, Prodigy, 90 degrés
BUSE, coque avec électrode, jet plat,
Prodigy, 90 degrés
KIT, buse, jet plat, Prodigy, 115 degrés
BUSE, coque avec électrode, jet plat,
Prodigy, 115 degrés
KIT, buse, jet plat, Prodigy, 140 degrés
BUSE, coque avec électrode, jet plat,
Prodigy, 140 degrés
KIT, buse, jet plat, Prodigy, 180 degrés
BUSE, coque avec électrode, jet plat,
Prodigy, 180 degrés
BUSE, jet croisé, Prodigy, 4 fentes, 60 degrés
1077893
BUSE, coque avec électrode, jet croisé,
Prodigy, 4 fentes, 60 degrés
1077585
BUSE, jet croisé, Prodigy, 4 fentes, 90 degrés
1077894
BUSE, coque avec électrode, jet croisé,
Prodigy, 4 fentes, 90 degrés
1077586
BUSE, jet croisé, Prodigy, 6 fentes, 60 degrés
1077895
BUSE, coque avec électrode, jet croisé,
Prodigy, 6 fentes, 60 degrés
1077896
Utilisation
8−10 pouces
(203−254 mm)
Usage général
sur les pistolets
manuels ou
automatiques
KIT, buse, doubles fentes convergente,
coque avec électrode
1077584
1077587
Taille
effective de
la dépose
BUSE, jet ponctuel, Prodigy, 10 trous
6−8 pouces
(152−230 mm)
Usage général
sur les pistolets
manuels ou
automatiques
2−4 pouces
(51−102 mm)
Revêtement et
retouches
manuelles
9−11 pouces
(229−279 mm)
Usage général
sur les pistolets
manuels ou
automatiques
11−13 pouces
(279−330 mm)
Surfaces
grandes et
plates
13−15 pouces
(330−381 mm)
Surfaces
grandes et
plates
3−5 pouces
(76−127 mm)
Revêtement et
retouches
manuelles
2−4 pouces
(51−102 mm)
Revêtement et
retouches
manuelles
2−3 pouces
(51−76 mm)
Revêtement
manuel − cavités
profondes
Ponctuelle
BUSE, coque avec électrode, jet ponctuel,
Prodigy, 10 trous
Note
C
A
C
A
C
A
C
A
C
A
C
Revêtement
manuel −
retouches et
cavités
profondes
B
C
B
C
B
C
B
C
NOTE A: Ces kits contiennent une coque de buse de rechange avec électrode.
B: Buse complète avec coque.
C: Coque de buse avec électrode seulement.
P/N 7135798B04
2007 Nordson Corporation
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
Buses à jet plat
Double fente
29
Buses à jet croisé
Buses à une fente
4 fentes 60 degrés
4 fentes 90 degrés
6 fentes 60 degrés
Buse ponctuelle
Fig. 47
Buses à jet plat, croisé et ponctuel
Composants pour buses à jet plat, croisé et ponctuel
Voir les Options diverses à la page 26 pour l’outil utilisé pour démonter les buses.
Pièce
P/N
Description
Quantité
−
—
NOZZLE ASSEMBLIES
1
1
940203
O-RING, silicone, 0.875 x 1.00 x 0.063 in.
1
2
1047537
ELECTRODE ring
1
3
940126
O-RING, silicone, 0.375 x 0.50 x 0.063 in.
1
4
940163
O-RING, silicone, 0.625 x 0.75 x 0.063 in.
1
5
1073625
INSERT, metric, conical/flat nozzles
1
6
7
1073624
—
CONE, porous, nozzle
NOZZLE shell with electrode
1
1
Note
A
B
A
NOTE A: Voir la liste des pièces détachées des buses sur la page précédente pour les numéros de référence.
B: Également disponible par paquets de 10. Commander le kit 1073707.
6
5
2
3
4
7
1
Fig. 48
Composants pour buses à jet plat, croisé et ponctuel
2007 Nordson Corporation
P/N 7135798B04
30 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
Bride pour pistolet à fixation sur tube
Pièce
P/N
Description
Quantité
—
1054469
GUN CLAMP, Prodigy auto
1
1
------
CLAMP, bar, universal
1
2
------
JAW, fixed clamp, Prodigy auto
1
3
------
JAW, floating clamp, Prodigy auto
1
3/ −16
8
3/ −16
8
4
249074
HANDLE, adjustable,
5
248957
HANDLE, adjustable,
x 2.75 in.
1
x 1.77 in.
1
6
983061
WASHER, flat, 0.406 x 0.812 x 0.065 in., zinc
1
7
982160
SCREW, socket, M8 x 25, zinc
2
8
------
WASHER, lock, split, M8, steel, zinc
2
Note
5
1
2
8
7
3
6
4
Fig. 49
Bride en option pour pistolet à fixation sur tube
Collecteur d’ions en option pour pistolet à
fixation sur barre
Pièce
1
P/N
189482
Description
Quantité
Note
ROD, ion collector, 11 in.
1
Fig. 50
Collecteur d’ions en option pour pistolet à fixation sur barre
P/N 7135798B04
2007 Nordson Corporation
Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
31
Barre optionnelle de 90 cm pour pistolets à
fixation sur barre
Pièce
P/N
Description
Quantité
—
341726
3-ft GUN BAR, aluminum, 1.25-in. OD, assembly
1
1
248669
BODY, adjustable mounting
1
2
327733
SLEEVE, locking, 1.25 in. diameter
1
3
------
CAP, plug
1
4
327732
BODY, locking, 1.25 in. diameter
1
5
327703
ROD, adjusting, aluminum, 1.25 in. OD x 3 ft
1
3/ −6
8
6
248957
HANDLE, adjustment,
7
983061
WASHER, flat, 0.406 x 0.812 x 0.065 in., zinc
8
249074
HANDLE, adjustment,
1
x 1.77 in.
3/ −16
8
Note
1
1
x 2.75 in.
Barre optionnelle de 120 cm pour pistolets
à fixation sur barre
Pièce
P/N
Description
Quantité
—
341727
4-ft GUN BAR, aluminum, 1.25 in. OD, assembly
1
1
248669
BODY, adjustable mounting
1
2
327733
SLEEVE, locking, 1.25 in. diameter
1
3
------
CAP, plug
1
4
327732
BODY, locking, 1.25 in. diameter
1
5
327704
ROD, adjusting, aluminum, 1.25 in. OD x 4 ft
1
6
248957
HANDLE, adjustment, 3/8−16 x 1.77 in.
1
7
983061
WASHER, flat, 0.406 x 0.812 x 0.065 in., zinc
1
8
249074
HANDLE, adjustment, 3/8−16 x 2.75 in.
1
Note
8
1
7
2
6
3
4
5
Fig. 51
Barres optionnelles pour pistolet
2007 Nordson Corporation
P/N 7135798B04
32 Les pistolets de poudrage automatiques Prodigy
P/N 7135798B04
2007 Nordson Corporation

Manuels associés