Nordson Prodigy HDLV Feed Pump, Manifold, and Circuit Board Generation II Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Nordson Prodigy HDLV Feed Pump, Manifold, and Circuit Board Generation II Manuel du propriétaire | Fixfr
Pompe Prodigyr HDLVr
Generation II, distributeur de
pompe et circuit de commande
Manuel de produit du client
P/N 7135797_11
- French Édition 10/18
Le présent document peut être modifié sans préavis.
La dernière version est disponible à l’adresse http://emanuals.nordson.com/finishing
elle est également disponible dans d’autres langues.
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA
Table des matières
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaine d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervention en cas d’anomalie
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants de la pompe HDLV . . . . . . . . . . . . . .
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des tuyaux à poudre . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuyau en polyéthylène DE 8 mm standard . . . . .
Tuyau souple DE 8 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions des ports de la pompe . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du tube de fluidisation . . . . . . . . .
Démontage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la valve à étranglement . . . . .
Dépose de la valve à étranglement . . . . . . . . .
Installation de la valve à étranglement . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
4
5
5
6
7
8
8
8
9
10
10
11
11
12
14
16
16
16
18
18
20
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande
d’information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l’Internet à l’adresse
suivante : http://www.nordson.com.
) http://www.nordson.com/en/global-directory
Distributeur et circuit de commande . . . . . . . . . . . . . .
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants du distributeur . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la pompe et du distributeur . . .
Installation du circuit de commande . . . . . . . .
Branchement des tuyaux à air et à poudre . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A - Contrôle de distribution . . . . . . . . . . . . . . . .
B - Contrôle d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C - Test de bulles pour le système Couleur
à la demande (COD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de l’électrovanne et du régulateur
de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du kit régulateur de débit . . . . . . . .
Remplacement du kit régulateur de débit . . . .
Remplacement de l’électrovanne . . . . . . . . . .
Installation du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du circuit de commande . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de remplacement PCA . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N des tuyaux à air et à poudre . . . . . . . . . . .
21
21
21
22
22
22
24
27
28
29
33
34
34
35
36
36
36
38
38
38
38
39
39
41
41
42
Avis
Il s’agit d’une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright.
Date du copyright original 2007. Aucune partie du présent document ne
peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans
l’autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations
contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis.
Marques commerciales
HDLV, Prodigy, Nordson et le logo Nordson sont des marques déposées
de Nordson Corporation.
Viton est une marque déposée de DuPont Dow Elastomers. L.L.C.
- Traduction du document original -
P/N 7135797_11
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
1
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de
pompe et circuit de commande
Sécurité
Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes
et les observer. Des mises en garde et des
instructions concernant des interventions et des
équipements spécifiques se trouvent aux endroits
appropriés de la documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation
relative à un équipement, y compris les présentes
instructions, est accessible à toutes les personnes
qui utilisent cet équipement et en assurent la
maintenance.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l’équipement sont tenus de
s’assurer que le personnel chargé d’installer
l’équipement, de l’utiliser et d’assurer sa
maintenance est qualifié. Sont considérés comme
étant un personnel qualifié les employés ou
sous-traitants qui ont reçu la formation nécessaire
pour exécuter en toute sécurité les tâches qui leur
sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes les
règles et prescriptions de sécurité importantes et
physiquement capables d’exécuter les tâches qui
leur sont assignées.
Domaine d’utilisation
Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une
manière différente de celle décrite dans la
documentation fournie avec l’équipement peut
entraîner des dommages corporels ou matériels.
Quelques exemples d’utilisation non conforme de
l’équipement
S utilisation de matières incompatibles
S modifications effectuées sans autorisation
S
S
préalable
dépose ou contournement des dispositifs de
protection ou de verrouillage
utilisation de pièces incompatibles ou
endommagées
utilisation d’équipements auxiliaires non agréés
S
S utilisation de l’équipement au-delà des valeurs
nominales maximales
E 2018 Nordson Corporation
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est
conçu et agréé pour l’environnement dans lequel il
va être utilisé. Toutes les homologations obtenues
pour l’équipement Nordson seront annulées en cas
de non-observation des instructions d’installation,
d’utilisation et de maintenance.
Toutes les phases d’installation de l’équipement
doivent être réalisées conformément aux
réglementations communautaires, nationales et
locales.
Sécurité du personnel
Observer ces instructions pour éviter tout dommage
corporel.
S Ne pas faire fonctionner l’équipement ni
procéder à sa maintenance sans y être qualifié.
S Ne pas faire fonctionner l’équipement si les
dispositifs de protection, portes ou capots ne
sont pas intacts et si les verrouillages
automatiques ne fonctionnent pas correctement.
Ne pas contourner ni désarmer un quelconque
dispositif de sécurité.
S Se tenir à distance des équipements mobiles.
Avant d’effectuer un réglage ou une intervention
sur un quelconque équipement en mouvement,
couper l’alimentation en énergie et attendre que
l’équipement soit complètement à l’arrêt.
Verrouiller l’alimentation et immobiliser
l’équipement de manière à prévenir tout
mouvement intempestif.
S Décharger (purger) la pression hydraulique et
pneumatique avant d’effectuer un réglage ou
une intervention sur des systèmes ou
composants se trouvant sous pression.
Déconnecter, verrouiller et marquer les
interrupteurs avant d’effectuer une intervention
sur l’équipement électrique.
P/N 7135797_11
2 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
S Se procurer et lire les fiches de données de
La mise à la terre à l’intérieur et autour des
ouvertures de la cabine doit être réalisée en
conformité avec les exigences NFPA pour les zones
dangereuses de Classe II, Division 1 ou 2. Voir
NFPA 33, NFPA 70 (NEC articles 500, 502 et 516)
et NFPA 77, dernières versions.
S Pour prévenir les risques de blessures, garder
S Tous les objets électriquement conducteurs
sécurité (FDS) de toutes les matières utilisées.
Observer les consignes données par le fabricant
pour la manipulation et la mise en œuvre des
matières et utiliser les dispositifs de protection
personnelle qui sont conseillés.
présent à l’esprit que certains dangers peu
apparents ne peuvent être totalement éliminés
sur les postes de travail : surfaces à
température élevée, arêtes coupantes, circuits
électriques sous tension et organes mobiles ne
pouvant être enfermés ni protégés autrement
pour des raisons d’ordre pratique.
Prévention des incendies
S
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion,
se conformer aux instructions suivantes.
S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de
flammes nues en un lieu où des matières
inflammables sont utilisées ou entreposées.
S Prévoir une ventilation appropriée pour éviter la
S
présence de matières volatiles ou de vapeurs à
des concentrations dangereuses. Consulter à
titre indicatif la réglementation locale en vigueur
ou la fiche de données de sécurité des matières
mises en œuvre.
S Ne pas déconnecter de circuits électriques sous
tension en travaillant avec des matières
inflammables. Couper d’abord le courant au
niveau d’un interrupteur pour éviter l’étincelage.
S
S S’informer de l’emplacement des boutons
d’arrêt d’urgence, des valves d’arrêt et des
extincteurs. Si un incendie se déclare dans une
cabine de pulvérisation, couper immédiatement
le système de pulvérisation et les ventilateurs
d’extraction.
S Effectuer le nettoyage, la maintenance, les
essais et les réparations conformément aux
instructions figurant dans la documentation
fournie avec l’équipement.
S
S Utiliser uniquement les pièces de rechange
conçues pour être utilisées avec l’équipement
d’origine. Veuillez contacter le représentant
local de Nordson pour toute information ou
recommandation sur les pièces.
Mise à la terre
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un
équipement électrostatique défectueux
est dangereuse et peut provoquer une
électrocution, un incendie ou une
explosion. Les contrôles de résistance
doivent faire partie intégrante du
programme de maintenance périodique.
Arrêter immédiatement tout l’équipement
électrique ou électrostatique en cas de
décharge électrique, même légère, ou en
présence d’une étincelle ou d’un arc
d’électricité statique. Ne pas remettre
l’équipement en marche avant que le
problème n’ait été identifié et corrigé.
P/N 7135797_11
S
dans les zones de pulvérisation doivent être
reliés électriquement à la terre avec une
résistance dont la valeur ne doit pas excéder 1
mégohm lorsqu’elle est mesurée avec un
instrument qui applique au moins 500 V au
circuit évalué.
Les équipements à mettre à la terre incluent,
sans exhaustivité, le plancher de la cabine de
pulvérisation, les plates-formes des opérateurs,
les trémies, les supports de cellule
photoélectrique et les buses de soufflage. Le
personnel qui travaille dans la zone de
pulvérisation doit être relié à la terre.
Il existe un risque d’allumage par le corps
humain chargé. Le personnel qui se tient sur
une surface peinte, par exemple une
plate-forme d’opérateur, ou qui porte des
chaussures non conductrices n’est pas relié à la
terre. Le personnel doit porter des chaussures à
semelles conductrices ou utiliser un bracelet de
mise à la terre afin de maintenir une liaison à la
terre en travaillant avec un équipement
électrostatique ou autour de celui-ci.
Les opérateurs doivent maintenir un contact
entre la peau de leur main et la poignée du
pistolet pour éviter tout risque de décharge en
manipulant les pistolets de pulvérisation
électrostatiques manuels. S’il est nécessaire de
porter des gants, couper la paume ou les
extrémités des doigts, porter des gants
conducteurs ou un bracelet conducteur relié à la
poignée du pistolet ou à toute autre terre
véritable.
Couper les alimentations électrostatiques et
mettre les électrodes du pistolet à la terre avant
d’effectuer des réglages ou de nettoyer les
pistolets de poudrage.
Une fois l’intervention sur l’équipement
terminée, raccorder tous les équipements,
câbles de terre et fils qui ont été débranchés.
Intervention en cas d’anomalie de
fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système
ou d’un équipement quelconque d’un système,
arrêter immédiatement le système et procéder
comme suit :
S Déconnecter et verrouiller l’alimentation
S
électrique. Fermer les vannes d’arrêt
pneumatiques et dépressuriser.
Identifier la cause du dysfonctionnement et y
remédier avant de remettre l’équipement en
marche.
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
3
Mise au rebut / Élimination
Mettre l’équipement au rebut et éliminer les
matières mises en œuvre et les produits d’entretien
utilisés conformément à la réglementation locale en
vigueur.
Description
Voir la figure 1. La pompe d’alimentation à poudre
Prodigy HDLV (haute densité de poudre, faible
volume d’air) Génération 2 transporte des quantités
précises de poudre d’une source d’alimentation
vers un pistolet de poudrage.
La construction de la pompe et le tuyau à poudre de
petit diamètre permettent une purge rapide et
approfondie de la poudre pour des changements de
couleur rapides.
La pompe a un rendement supérieur à celle des
pompes à venturi classiques, car une très faible
proportion de l’air utilisé pour faire fonctionner la
pompe est délivrée au pistolet de pulvérisation. Le
seul air dans le jet de poudre vers le pistolet de
pulvérisation est celui qui est utilisé pour faire sortir
la poudre du pistolet.
La pompe à débit standard peut être transformée en
une pompe à haut débit en installation un kit
d’adaptation à tube de fluidisation à haut débit. Voir
la référence du kit à la page 20. Les instructions
d’installation sont fournies avec le kit.
Figure 1
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV génération 2
P/N 7135797_11
4 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Composants de la pompe HDLV
Voir la figure 2.
Élément
Description
Fonction
1
Raccords et clapets
anti-retour d’air de purge
Acheminent l’air de purge à haute pression à travers la pompe. Les
clapets anti-retour évitent la contamination des valves de purge.
2
Tubes de fluidisation
Cylindres poreux qui aspirent la poudre dans la pompe lors de
l’application d’une dépression et refoulent la poudre lors de l’application
d’une pression d’air.
3
Distributeur supérieur
Contient les tubes de fluidisation, les clapets anti-retour et les passages
d’air.
4
Distributeur en Y supérieur
Interface entre les valves à étranglement et les tubes poreux, composé
de deux passages en forme de Y qui relient les branches d’entrée et de
sortie de chaque moitié de la pompe.
5
Distributeur inférieur et
blocs d’usure
Relie les raccords d’entrée et de sortie aux valves à étranglement de
chaque moitié de la pompe.
6
Raccord d’entrée
Relié au tuyau provenant de la source de poudre.
7
Raccord de sortie
Relié au tuyau menant au pistolet de poudrage.
8
Valves à étranglement
S’ouvrent et se ferment pour permettre l’aspiration de la poudre vers
l’intérieur ou sa diffusion vers l’extérieur des tubes de fluidisation.
9
Distributeur à valves à
étranglement
Accueille les valves à étranglement. En plastique transparent, avec
inserts taraudés métalliques et ressort de masse surmoulés.
1
2
3
4
9
5
8
6
Figure 2
7
Composants de la pompe HDLV
P/N 7135797_11
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
5
Principe de fonctionnement
Pompage
La pompe HDLV Prodigy se compose de deux
moitiés dont le fonctionnement est identique. Les
moitiés aspirent et diffusent alternativement la
poudre dans et hors de la pompe. Pendant qu’une
moitié aspire, l’autre moitié diffuse la poudre vers
l’extérieur.
Air
Moitié gauche aspirant de la poudre
Voir la figure 3.
La valve à étranglement d’aspiration de gauche
est ouverte pendant que la valve à étranglement
de diffusion de gauche est fermée. Une pression
d’air négative est appliquée au tube de
fluidisation poreux de gauche, ce qui aspire la
poudre dans le raccord d’entrée et l’achemine
sur le côté gauche du bloc d’usure du distributeur
d’entrée en passant par la valve à étranglement
d’aspiration de gauche et dans le tube de
fluidisation de gauche.
Après avoir appliqué la pression d’air négative
pendant un certain temps, celle-ci est coupée et
la valve à étranglement d’aspiration de gauche
se ferme.
Poudre
Figure 3
Côté gauche aspirant, côté droit diffusant
Remarque : Vue arrière gauche de la pompe.
Moitié droite diffusant de la poudre vers
l’extérieur
Voir la figure 3.
La valve à étranglement d’aspiration de droite est
fermée pendant que la valve à étranglement de
diffusion de droite est ouverte. Une pression
d’air positive est appliquée au tube de fluidisation
poreux de droite, laquelle diffuse la poudre hors
du tube de fluidisation, vers le bas de la valve à
étranglement de diffusion de droite, vers le bas
du côté droit du bloc d’usure du distributeur de
sortie, hors du raccord de diffusion et hors du
tuyau qui mène au pistolet de poudrage.
Air
Voir la figure 4.
Lorsque les côtés terminent ces opérations, ils
alternent. Dans l’exemple décrit ci-dessus, la moitié
gauche délivre à présent la poudre alors que la
moitié droite l’aspire.
Comme chaque moitié diffuse de la poudre vers
l’extérieur, la poudre qui se trouve dans les tuyaux
se mélange et produit ainsi un flux de poudre
constant depuis le pistolet de pulvérisation.
E 2018 Nordson Corporation
Poudre
Figure 4
Côté gauche diffusant, côté droit aspirant
P/N 7135797_11
6 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Purge
Voir la figure 5. Lorsque l’opérateur amorce un
changement de couleur, la pompe exécute une
procédure de purge en trois phases.
Phase 1 : purge en douceur vers le pistolet
de pulvérisation
Les valves à étranglement d’aspiration se ferment
alors que les valves à étranglement de diffusion
restent ouvertes. La pression d’air d’assistance de
la pompe est appliquée en commençant à un niveau
bas et en augmentant graduellement jusqu’au
maximum. L’air fait sortir la poudre des deux tubes
de fluidisation, à travers le tuyau de distribution de
poudre et le pistolet et la fait sortir vers la cabine.
Air
Phase 1
Phase 2 : purge en douceur vers la source
d’alimentation
Poudre
Les valves à étranglement d’aspiration sont
ouvertes alors que les valves à étranglement de
diffusion se ferment. La pression d’air d’assistance
de la pompe est appliquée en commençant à un
niveau bas et en augmentant graduellement
jusqu’au maximum. L’air fait sortir la poudre des
deux tubes de fluidisation, à travers le tuyau
d’aspiration de la poudre et retour dans la source
d’alimentation en poudre.
Air
Phase 2
Air
Phases 3 et 4 : Purge approfondie vers le
pistolet de pulvérisation et la source
d’alimentation
Les valves à étranglement de diffusion s’ouvrent.
La pression d’air d’assistance de la pompe est
appliquée à la valeur maximale pendant que des
impulsions de pression d’air de ligne sont envoyées
vers les raccords pneumatiques de purge sur le
dessus des tubes de fluidisation. Les impulsions
d’air éliminent toutes les traces de poudre qui
restent dans la pompe, le pistolet de pulvérisation et
les tuyaux d’aspiration et de diffusion.
Poudre
Air
Phases 3 et 4
Lorsque la purge du côté diffusion est terminée, les
valves à étranglement de diffusion se ferment et les
valves à étranglement d’aspiration s’ouvrent. Le
côté aspiration est purgé de la même manière que
le côté diffusion.
Poudre
Figure 5
P/N 7135797_11
Opération de purge
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
7
Caractéristiques
Débit de la pompe standard (maxi)
27 kg (60 lb) par heure
62,3 mm
(2,45")
Consommation d’air
Air de transport
12,5-31 l/min
(0,438-1,1 scfm)
Air de fibérisation
du pistolet
6-57 l/min (0,2-2,0 scfm)
Consommation
totale
85-170 l/min (3-6 scfm)
256,4 mm
(10,094")
189,50 mm
(7,461")
Pressions pneumatiques de service
Valves à
étranglement
2,4 bar (35 psi)
Commande de
débit
(vers air de
fibérisation/
assistance de la
pompe)
5,9 bar (85 psi)
Générateur de
vide
3,5 bar (50 psi)
194,50 mm
(7,657")
Tuyau à poudre
Taille
DE 8 mm x DI 6 mm
Longueur
Sortie : 9-23 m
Entrée : 1-3 m
80,00 mm
(3,150")
Figure 6
Dimensions de la pompe standard
Dimensions
Voir la figure 6
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7135797_11
8 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Installation des tuyaux à poudre
Tuyau en polyéthylène DE 8 mm
standard
REMARQUE : Couper le tuyau en polyéthylène
avec un coupe-tuyau. Une coupe non droite peut
donner lieu à une contamination croisée de la
poudre.
1. Voir la figure 7. Retirer un écrou de blocage (2)
et le joint torique (1) de la pompe.
2. Glissez l’écrou de blocage sur le tuyau en
polyéthylène (3).
3. Monter le joint torique sur le tuyau à poudre en
le glissant vers le bas sur environ 50 mm (2") à
partir de l’extrémité.
4. Enfoncer le tuyau en polyéthylène dans le bloc
d’usure (6) jusqu’à ce qu’il touche le fond.
5. Glisser le joint torique vers le haut du tuyau à
poudre jusqu’à ce vienne buter contre le filetage
du bloc d’usure.
6. Visser l’écrou de blocage sur le bloc d’usure et
le serrer à la main.
Tuyau souple DE 8 mm
REMARQUE : Les adaptateurs cannelés utilisés
pour raccorder le tuyau souple à la pompe ne sont
pas fournis avec cette dernière. Ils sont livrés avec
les pistolets de poudrage manuels et peuvent
également être commandés séparément. Voir la
liste des pièces de rechange à la page 20 pour les
numéros de référence.
1. Voir la figure 7. Retirer un écrou de blocage de
tube (2) et le joint torique (1) de la pompe.
2. Monter le joint torique sur l’adaptateur de tuyau
(4) jusqu’à ce qu’il repose contre la bride de
l’adaptateur.
3. Monter l’extrémité de l’adaptateur dans le bloc
d’usure (6).
4. Monter l’écrou de blocage sur l’extrémité de
l’adaptateur cannelé, visser l’écrou sur le bloc
d’usure et le serrer à la main.
5. Pousser le tuyau à poudre (5) sur l’extrémité
cannelée de l’adaptateur.
P/N 7135797_11
6
1
1
2
2
4
5
3
Tuyau en
polyéthylène
Figure 7
Tuyau
souple
Installation des tuyaux à poudre
1. Joint torique
2. Écrou de blocage du
tube
3. Tuyau en
polyéthylène
4. Adaptateur de tuyau
cannelé
5. Tuyau souple
6. Blocs d’usure
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
9
Maintenance
Effectuer les procédures d’entretien ci-après afin que la pompe continue de fonctionner avec un rendement
optimal.
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions
suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans
tout le reste de la documentation.
REMARQUE : Il peut s’avérer nécessaire d’effectuer ces procédures plus ou moins fréquemment, suivant
des facteurs tels que l’expérience de l’opérateur et le type de poudre utilisé.
Fréquence
P/N
Tous les jours
Valves à étranglement
Kit 1057257
Disques filtrants
compris dans le
kit 1057257
Kit distributeur
en Y supérieur
Kit 1057262
Tous les 6 mois
ou
À chaque
démontage de la
pompe
Blocs d’usure
distributeur inférieur
Kit 1057260
Joint plat
1613040
E 2018 Nordson Corporation
Procédure
Examiner le distributeur à valves à
étranglement pour y déceler une
éventuelle fuite de poudre. Si de la
poudre se trouve sur le distributeur à
valves à étranglement ou si celui-ci
présente des fissures de contrainte,
remplacer les valves à étranglement et
les disques filtrants.
REMARQUE : Pour réduire le temps
d’arrêt, garder un distributeur supérieur
et un jeu de blocs d’usure en stock afin
de pouvoir les installer pendant le
nettoyage de l’autre jeu.
Démonter la pompe et examiner les
blocs d’usure du distributeur inférieur et
le distributeur en Y supérieur pour y
déceler d’éventuels signes d’usure ou
de fusion par impact. Nettoyer ces
pièces avec un appareil de nettoyage à
ultrasons si nécessaire.
REMARQUE : Si le distributeur en Y
supérieur est nettoyé dans un appareil
de nettoyage à ultrasons, il faut
remplacer son joint. Retirer le plus de
matière du joint possible, puis nettoyer
le distributeur avec de l’alcool
isopropylique pour en éliminer la colle.
Vérifier si le joint est endommagé.
Remplacer si nécessaire.
P/N 7135797_11
10 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Dépannage
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions
suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans
tout le reste de la documentation.
Les procédures décrites dans ce cadre ne couvrent toutefois que les problèmes les plus courants. Si les
informations données ici ne vous permettent pas de résoudre le problème rencontré, demander de l’aide
auprès du représentant local de Nordson ou contacter le centre d’assistance Nordson Finishing.
Problème
1.
2.
3.
Débit de
poudre réduit
(les valves à
étranglement
s’ouvrent et
se ferment)
Débit de
poudre réduit
(les valves à
étranglement
ne s’ouvrent
pas et ne se
ferment pas)
Baisse du
débit de
poudre à
l’entrée
(baisse de
l’aspiration de
la source
d’alimentation)
Cause possible
Action corrective
Obstruction dans le tuyau à poudre
vers le pistolet de pulvérisation
Vérifier si le tuyau est obstrué. Purger
la pompe et le pistolet de pulvérisation.
Valve de commande de débit d’air
de la pompe défectueuse
Nettoyer la valve de commande de
débit d’air de la pompe.
Clapet anti-retour défectueux
Remplacer les clapets anti-retour.
Valve à étranglement défectueuse
Remplacer les valves à étranglement et
les disques filtrants.
Électrovanne à étranglement
défectueuse
Remplacer l’électrovanne. Consulter le
manuel du tableau de la pompe ou du
distributeur de commande pour plus
d’informations.
Clapet anti-retour défectueux
Remplacer les clapets anti-retour.
Obstruction dans le tuyau à poudre
provenant de la source
d’alimentation
Vérifier si le tuyau est obstrué. Purger
la pompe et le pistolet de pulvérisation.
Baisse du niveau de vide dans le
fondoir de vide
Vérifier si le générateur de vide n’est
pas pollué.
Vérifier le silencieux d’échappement du
tableau de la pompe. Si le silencieux
d’échappement semble encrassé, le
remplacer.
Valve de commande de débit d’air
de la pompe défectueuse
Nettoyer la valve de commande de
débit d’air de la pompe. Consulter le
manuel du tableau de la pompe ou du
distributeur de commande pour plus
d’informations.
Fonctions des ports de la pompe
La figure 8 identifie les fonctions des ports de la face arrière de la pompe.
Élément
Fonction
1
Valve à étranglement de diffusion
côté gauche
2
Tube de fluidisation côté gauche
3
Valve à étranglement d’aspiration
côté gauche
4
Valve à étranglement d’aspiration
côté droit
5
Tube de fluidisation côté droit
6
Valve à étranglement de diffusion
côté droit
P/N 7135797_11
6 5
4 3
2 1
Figure 8
Fonctions de l’électrovanne et du régulateur
de débit
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
11
Réparation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions
suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans
tout le reste de la documentation.
Remplacement du tube de fluidisation
AVERTISSEMENT : Couper le système et le dépressuriser avant d’effectuer les opérations
suivantes. La non dépressurisation du système peut entraîner des dommages corporels.
1
2
Dépressuriser le circuit
pneumatique et débrancher
le tuyau d’air de purge.
Desserrer le bouchon
d’accès du tube de
fluidisation et tirer
l’ensemble tube de
fluidisation bien droit hors
du corps de la pompe.
E 2018 Nordson Corporation
3
Retirer le tube de
fluidisation du bouchon
d’accès.
4
Installer le tube de
fluidisation dans le corps
de la pompe. Serrer les
bouchons d’accès, puis
raccorder le tuyau à air
de purge.
Appliquer le tube
de fluidisation neuf
contre le joint
torique rouge.
Pompe standard
Adaptation haut débit
P/N 7135797_11
12 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Démontage de la pompe
Pour réduire les temps d’arrêt, garder une pompe
de rechange en stock pour remplacer la pompe en
réparation. Les informations de commande se
trouvent dans la section Pièces de la pompe à la
page 18.
AVERTISSEMENT : Couper le système
et le dépressuriser avant d’effectuer les
opérations suivantes. La non
dépressurisation du système peut
entraîner des dommages corporels.
REMARQUE : Marquer tous les tuyaux
pneumatiques et à poudre avant de les débrancher
de la pompe.
1. Voir la figure 9. Débrancher les conduites d’air
de purge du dessus de la pompe.
2. Débrancher le tuyau à poudre d’entrée et de
sortie du dessous de la pompe.
3. Retirer les deux vis, rondelles frein et rondelles
plates qui fixent la pompe à son tableau et
amener la pompe sur une surface de travail
propre.
4. Voir la figure 10. Démonter la pompe comme
illustré en commençant par les tubes de
fluidisation. Il est inutile de retirer les joints plats
qui sont collés, sauf s’ils sont endommagés.
Figure 9
Préparation du démontage
REMARQUE : Voir la section Remplacement de la
valve à étranglement à la page 16 pour les
instructions concernant l’extraction des valves à
étranglement du distributeur à valves à
étranglement.
P/N 7135797_11
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
13
1
2
3
4
5
6
7
23
18
19
8
Kit d’adaptation haut débit
22
21
9
6
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
17
Figure 10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Démontage de la pompe
Raccords tubulaires de 10 mm (2)
Clapets anti-retour (2)
Joints toriques (2)
Fiches d’accès (2)
Joints toriques (2)
Joints toriques (4)
Tubes de fluidisation (2)
Joint plat du corps
E 2018 Nordson Corporation
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Joint plat du distributeur en Y supérieur
Distributeur en Y supérieur
Joints toriques (4)
Distributeur à valves à étranglement
Valves à étranglement (4)
Blocs d’usure distributeur inférieur (2)
Corps du distributeur inférieur
Joints toriques (2)
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Écrous des tubes (2)
Vis M5 x 25 (4)
Rondelles frein M5 (7)
Rondelles plates M5 (7)
Disques filtrants (4)
Distributeur supérieur
Vis M5 x 100 (3)
P/N 7135797_11
14 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Ensemble de la pompe
PRUDENCE : Respecter l’ordre d’assemblage et les spécifications indiquées. La pompe risque
d’être endommagée si les instructions d’assemblage ne sont pas scrupuleusement respectées.
REMARQUE : Il faut soigneusement nettoyer les distributeurs en Y supérieur et inférieur qui sont destinés à
être en contact répété avec des denrées alimentaires avant de les utiliser pour la première fois. Il ne faut
cependant pas nettoyer les tubes de fluidisation poreux.
1
4
PRUDENCE :
Arrêtez de serrer
lorsque le
distributeur à
valves à
étranglement entre
en contact avec le
corps du
distributeur
inférieur. Serrer
alors les vis au
couple indiqué
ci-dessous.
2
1
4
3
2
Serrer les vis de deux
tours à la fois et en
alternance jusqu’à ce
que le distributeur à
valves à étranglement
entre en contact avec
le distributeur en Y
inférieur. Lorsqu’il est
en contact avec le
distributeur en Y
inférieur, serrer chaque
vis à 20-25 in‐lb.
3
5
En haut
Voir Remplacement de la valve à
étranglement à la page 16 pour
des instructions spécifiques.
P/N 7135797_11
En bas
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
6
15
9
7
10
8
Serrer fermement.
PRUDENCE :
Arrêter de serrer
lorsque le distributeur
à valves à
étranglement entre en
contact avec le
distributeur en Y
supérieur. Serrer
alors les vis au couple
indiqué ci-dessous.
2
1
3
E 2018 Nordson Corporation
Serrer les vis de deux tours
à la fois et en alternance
jusqu’à ce que le distributeur à valves à étranglement entre en contact avec
le distributeur en Y
supérieur. Lorsqu’il est en
contact avec le distributeur
en Y supérieur, serrer
chaque vis à 20-25 in‐lb.
P/N 7135797_11
16 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Remplacement de la valve à étranglement
PRUDENCE : Poser des rembourrages
sur les mâchoires avant de monter le
distributeur à valves à étranglement dans
un étau. Serrer l’étau juste assez pour
maintenir fermement le distributeur à
valves. La non-observation de cette mise
en garde peut entraîner des dommages
au distributeur à valves à étranglement.
La figure 11 représente le dessus d’un distributeur à
valves à étranglement.
S Le mot UP est gravé dans les brides
S
supérieures des valves à étranglement.
Le côté supérieur du distributeur à valves
présente quatre passages d’air rendus étanches
par des joints toriques.
Figure 11
REMARQUE : Remplacer les disques filtrants
(compris dans le kit de la valve à étranglement) lors
du remplacement des valves. Voir l’étape 7 de la
procédure Assemblage de la pompe.
Dépose de la valve à étranglement
1. Placer le distributeur à valves à étranglement
dans un étau rembourré.
2. Saisir la bride inférieure d’une valve à
étranglement d’une main et la tirer pour l’écarter
du distributeur à valves.
3. Couper la bride avec des ciseaux, puis tirer le
reste de la valve à étranglement hors du dessus
du distributeur à valves.
Figure 12
Dépose de la valve à étranglement
Figure 13
Insertion de la valve à étranglement dans
l’outil d’insertion
Dessus du distributeur à valves à
étranglement
Installation de la valve à étranglement
REMARQUE : Il faut soigneusement nettoyer
toutes les valves à étranglement qui sont destinées
à être en contact répété avec des denrées
alimentaires avant de les utiliser pour la première
fois.
1. Introduire l’outil d’insertion à travers l’une des
chambres de valve, puis insérer la bride UP de
la valve à étranglement dans l’extrémité
inférieure de l’outil d’insertion.
Aligner les nervures de la valve à étranglement
avec les rainures carrées dans la chambre de
valve.
P/N 7135797_11
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
17
2. Pincer la bride UP de la valve à étranglement,
puis introduire une extrémité de la bride dans la
chambre de valve.
Figure 14
Aplatissement de la bride UP de la valve à
étranglement
3. Tirer sur l’outil d’insertion jusqu’à ce que
l’extrémité de la valve à étranglement se trouve
à l’intérieur du distributeur à valves.
Figure 16
Tirer la valve à étranglement à travers le
distributeur à valves
5. Soulever la bride inférieure de la valve à
étranglement pour vérifier l’alignement des
nervures de la valve avec les rainures carrées
dans le distributeur à valves. Tirer et torsader la
valve à étranglement pour aligner les nervures
sur les rainures si nécessaire.
Figure 15
Tirer la valve à étranglement dans le
distributeur à valves
4. Continuer de tirer sur l’outil d’insertion jusqu’à ce
que la valve à étranglement s’enclipse dans le
distributeur à valves et que l’outil devient lâche.
Figure 17
E 2018 Nordson Corporation
Contrôle de l’alignement des rainures et des
nervures
P/N 7135797_11
18 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Pièces de rechange
Pour commander des pièces, appeler le centre d’assistance Nordson Finishing au (800)433‐9319, ou votre
représentant local de Nordson.
Pièces de la pompe
Voir la figure 18.
Élément
P/N
Description
Quantité
Note
—
1081194
PUMP ASSEMBLY, HDLV
1
1
971102
S CONNECTOR, male, 10 mm tube x
3/ in. unithread
8
2
2
------
S CHECK VALVE assembly, pump, Prodigy
2
3
941113
S O-RING, silicone, 0.438 x 0.625 x 0.094 in.
2
4
------
S PLUG, fluidizing tube access, HDLV pump
2
5
940142
S O-RING, silicone, 0.50 x 0.625 x 0.063 in.
2
6
940137
S O-RING, silicone, 0.437 x 0.562 x 0.063 in.
4
C
7
------
S TUBE, fluidizing, HDLV pump
2
A, C
8
1613040
S GASKET, face, HDLV pump
1
C
9
1053234
S GASKET, HDLV pump
1
A
10
------
S MANIFOLD, upper Y, HDLV pump
1
A
11
1053292
S O-RING, silicone, 0.219 x 0.406 x 0.094 in.
4
C
12
1614272
S MANIFOLD, pinch valve, HDLV pump
1
C
13
------
S VALVE, pinch, HDLV pump
4
A, C
14
------
S BLOCK, wear, lower manifold, HDLV pump
2
A
15
------
S BODY, lower manifold, HDLV pump
1
C
16
945115
S O-RING, Viton, 8.00 x 2.00
2
A, C
17
1062070
S NUT, wear block tube retaining
2
18
982085
S SCREW, socket, M5 x 25, black
4
C
19
983401
S WASHER, lock, M, split, M5, steel, zinc
7
C
20
983035
S WASHER, flat, M, regular, 5, steel, zinc
7
C
21
1080408
S DISC, filter, Prodigy HDLV pump
4
A, C
22
------
S MANIFOLD, top, HDLV pump
1
23
1053293
S SCREW, socket, M5 x 100, black
3
NS
982802
A, C
S SCREW, socket, M5 x 70, black
2
B
NS
S WASHER, flat, regular, M5, steel, zinc
2
B
NS
S WASHER, lock, split, M5, steel, zinc
2
B
REMARQUE A : Ces pièces sont disponibles dans les kits d’entretien à la page 20.
B : Fixer la pompe au tableau de commande de pompe avec les accessoires suivants.
C : Compris dans le kit distributeur à valves à étranglement amélioré (1614438).
NS : non représenté
P/N 7135797_11
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
19
1
2
3
4
5
6
7
23
18
19
22
8
21
6
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
17
Figure 18
Pièces de la pompe standard
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7135797_11
20 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Pièces de rechange
L Garder un exemplaire de chacun de ces ensembles en stock pour chaque pompe du système.
Kit valve à étranglement L
1081221
Kit bloc d’usure distributeur inférieur L
1057260
(comprend
8 valves à étranglement,
8 disques filtrants
et 1 outil d’insertion)
(comprend 2 blocs d’usure et
2 joints toriques 945115)
Instructions à la page 12
Instructions à la page 16
Kit valve à étranglement L
(pour contact alimentaire)
1097918
(comprend
8 valves à étranglement,
8 disques filtrants
et 1 outil d’insertion)
Instructions à la page 16
Distributeur en Y supérieur L
1057262
(comprend le distributeur
et le joint plat)
Instructions à la page 12
Kit tube de fluidisation L
1057258
(comprend 4 tubes
et 8 joints toriques P/N 940137)
Instructions à la page 11
Kit d’entretien clapet anti-retour L
1078161
Adaptateur de tuyau cannelé
pour tuyau souple
1078006
Non inclus
avec la pompe.
À commander séparément.
(comprend 2 clapets)
Kit de mise à niveau pour clapet
anti-retour
1078151
(Mise à niveau des anciennes
pompes
aux nouveaux modèles de clapets
anti-retour.
Contient toutes les pièces illustrées).
Kit de rechange pour tubes
de fluidisation haut débit
1093557
(le kit d’adaptation doit être
installé pour pouvoir l’utiliser)
Kit de mise à niveau
pour corps de valve
à étranglement
1081976
Kit d’adaptation pour tubes
de fluidisation haut débit
1093596
(transforme la pompe en
modèle à haut débit)
(Contient le nouveau
distributeur à valves à
étranglement
avec quatre valves à
étranglement et quatre
joints toriques installés)
Kit distributeur à valves à étranglement amélioré
1614438
(Voir les Notes dans la liste des
pièces à la page 18 pour les
pièces incluses dans le kit)
P/N 7135797_11
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
21
Distributeur et circuit de commande
Description
Voir la figure 19. La pompe d’alimentation à poudre Prodigy, à haute densité de poudre et faible volume d’air
(HDLV) transporte des quantités précises de poudre d’une source d’alimentation vers un pistolet de
poudrage. Le distributeur de commande de la pompe commande le débit d’air entrant et sortant de la pompe.
Composants du distributeur
Voir la figure 19.
Élément
1
Description
Fonction
Électrovannes
Commandent le débit d’air vers la pompe pendant le
fonctionnement.
REMARQUE : Voir Fonctions de l’électrovanne et du
régulateur de débit à la page 35 pour identifier la fonction
spécifique de chaque vanne.
2
Régulateur de débit d’air de
fibérisation
Régule la pression d’air vers la buse du pistolet, ce qui
détermine la forme du profil de pulvérisation.
3
Régulateur de débit d’air de
la pompe
Régule la pression d’air positive vers les tubes de
fluidisation afin de diffuser la poudre hors des tubes.
4
Électrovanne à air de vide
Active ou désactive le débit d’air à travers le générateur de
vide.
5
Générateur de vide
Fonctionne selon le principe du venturi pour générer la
pression d’air négative requise pour l’aspiration de la poudre
dans les tubes de fluidisation.
—
Faisceau de l’électrovanne
Raccorde les bobines du distributeur au circuit de
commande.
—
Circuit de commande (non
illustré)
Contient les composants physiques et les programmes qui
commandent la synchronisation des électrovannes et des
régulateurs de débit.
REMARQUE : Le circuit de commande peut commander
jusqu’à deux distributeurs de commande de pompe.
2
3
4
1
5
Figure 19
Distributeur de commande de pompe Prodigy HDLV
Remarque : Le faisceau de câbles des électrovannes et le circuit de commande du distributeur ne sont pas illustrés.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7135797_11
22 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Caractéristiques
Installation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel
qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les
consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le
reste de la documentation.
27 kg (60 lb)
par heure
Rendement (maxi)
Consommation d’air
21-35 l/min
(0,75-1,25 scfm)
Air de transport
Air de fibérisation du
pistolet
6-57 l/min
(0,2-2,0 scfm)
Consommation totale
85-170 l/min
(3-6 scfm)
Pressions pneumatiques de service
Valves à étranglement
2,4-2,75 bar
(35-40 psi)
Commande de débit
(vers capuchon pneumatique/assistance
de la pompe)
5,9 bar (85 psi)
Générateur de vide
3,5 bar (50 psi)
Installation de la pompe et du distributeur
Les instructions ci-après décrivent la procédure
d’installation d’une pompe et d’un distributeur dans
un tableau de pompe existant.
1. Voir la figure 20. S’assurer que les joints sur la
pompe (2) et le distributeur (5) ne sont pas
endommagés. Remplacer les joints s’ils sont
endommagés.
2. Placer le distributeur sur le support de montage
approprié (4) contre la paroi (3) du tableau de
pompe. Fixer le distributeur avec les vis de
fixation (6), mais sans les serrer.
3. Fixer la pompe au tableau de pompe et au
distributeur à l’aide des vis de fixation de la
pompe (1). Serrer fermement les vis de fixation
de la pompe.
4. Serrer fermement les vis de fixation du
distributeur.
4
3
5
2
1
6
Figure 20
Installation de la pompe et du distributeur
1. Vis de fixation (2)
2. Pompe
P/N 7135797_11
3. Paroi du tableau de la pompe
4. Support de fixation du distributeur
5. Distributeur
6. Vis de fixation du distributeur (2)
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
23
Page laissée blanche intentionnellement
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7135797_11
24 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Installation du circuit de commande
PRUDENCE : Le circuit de commande est sensible aux décharges électrostatiques. Pour éviter de
l’endommager en le manipulant, porter un bracelet antistatique relié au tableau de pompe ou à un
autre point de masse.
Consulter le manuel du tableau de pompe pour l’emplacement de montage du circuit de commande de la
pompe HDLV.
Branchements électriques et pneumatiques
Commutateurs et indicateurs
Voir la figure 21 et consulter le tableau suivant pour
la description des branchements appropriés sur le
circuit de commande.
Voir la figure 21 et consulter le tableau suivant pour
la description des commutateurs et indicateurs sur
le circuit de commande.
REMARQUE : Chaque circuit de commande peut
commander jusqu’à deux pompes. Les
branchements spécifiques à la pompe sur le circuit
de commande sont identifiés Pump 1 et Pump 2.
Élément
Description
SW1
Commutateur d’adresse de nœud
Élément
Description
SW2
Commutateur d’adresse de console /
type de pistolet
XDCR1
Pompe 1 air de fibérisation
Entrée/Sortie transducteur de pression
PB1
Commutateur du mode test
(utilisé pour le calibrage)
XDCR2
Pompe 1 air de débit
Entrée/Sortie transducteur de pression
PB2
Commutateur de réarmement
XDCR3
Pompe 2 air de fibérisation
Entrée/Sortie transducteur de pression
DS1
Témoin d’alimentation
XDCR4
Pompe 2 air de débit
Entrée/Sortie transducteur de pression
DS2
Indicateur de défaut
J1
Pompe 1 air de fibérisation
Régulateur de débit
J2
Pompe 1 air de la pompe
Régulateur de débit
J3
Pompe 2 air de fibérisation
Régulateur de débit
J4
Pompe 2 air de la pompe
Régulateur de débit
J5
Brochages de P1 et P2
Broche
Fonction
1
+24 VCC
JTAG
Connecteur de
programmation/débogage
2
+24 VCC
3
+24 VCC
4
+24 VCC
P1
Faisceau d’E/S électrovanne pompe 1
5
+24 VCC
P2
Faisceau d’E/S électrovanne pompe 2
6
+24 VCC
7
+24 VCC
P3
Entrée alimentation CC
8
Diffusion 2 - électrovanne 6
P4
Connecteur de purge
9
Pression 2 - électrovanne 5
10
Aspiration 2 - électrovanne 4
P5
Connecteur sortie CAN
11
Aspiration 1 - électrovanne 3
P6
Connecteur entrée CAN
12
Pression 1 - électrovanne 2
13
Diffusion 1 - électrovanne 1
14
Vide - électrovanne 7
W1
P/N 7135797_11
Terminaison de réseau CAN
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Distributeur de pompe 2
25
Distributeur de pompe 1
Vue de dessus
Vue de dessus
P1
J3
J4
J2
J1
P2
Vue de dessous
Vue de dessous
8
7
6
5
8
7
6
J4
P2
5
J3
4
3
2
J2
1
2
3
4
1
J1
P1
J5
SW1
P4
SW2
DS1
DS2
P5
Figure 21
P6
W1
P3
PB1
PB2
Branchements du circuit de commande
Remarque : Le circuit imprimé est fourni avec des tuyaux à air identifiés à partir de 8-1 dans les raccords XDCR. Relier
les tuyaux aux raccords appropriés des distributeurs comme illustré.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7135797_11
26 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Configuration du circuit de commande
Calibrage du circuit de commande
Voir la figure 22. Vérifier que SW1 et SW2 sont
réglés comme illustré.
REMARQUE : Sur un système à deux pistolets,
veiller à exécuter cette procédure sur les deux
contrôleurs de pistolet manuel Prodigy.
1
2
SW1
Position 1
SW2
1 OUVERT
2 OUVERT
3 OUVERT
4 FERMÉ
3 4
OUVERT
Figure 22
Lors de l’installation d’un circuit de commande neuf,
appliquer la procédure ci-après pour le calibrer sur
le distributeur.
1. Éteindre le contrôleur de pistolet manuel
Prodigy.
2. Maintenir la touche Nordson enfoncée, puis
allumer le contrôleur de pistolet manuel Prodigy.
L’écran de configuration apparaît.
Réglages de SW1 et SW2
pour systèmes de poudrage manuels
Terminaison du réseau Prodigy
au niveau du circuit de commande
Voir la figure 23. Le circuit imprimé est fourni avec
un cavalier entre les broches 2 et 3 des bornes CAN
BUS TERM. Il faudra peut-être déplacer le cavalier
sur les broches 1 et 2, suivant le nombre de pompes
présentes sur le tableau.
Système à deux pompes :
Laisser le cavalier entre les broches 2 et 3.
Système à une pompe :
Déplacer le cavalier entre les broches 1 et 2.
1
W1
CAN BUS TERM
Position pour système à deux
pompes
(à la livraison de la carte)
1401443A
Figure 24
Écran de configuration
3. Sélectionner CALIBRATION à l’aide des
touches fléchées ou de la molette. Appuyer sur
la touche o. L’écran de calibrage apparaît.
Position pour système à une
pompe
1
W1
CAN BUS TERM
Figure 23
Réglages du cavalier CAN BUS TERM
pour systèmes de poudrage manuels
1401445A
Figure 25
Écran de calibrage
REMARQUE : Amener le curseur sur le paramètre
approprié à l’aide des touches fléchées ou de la
molette, puis appuyer sur la touche o pour le
sélectionner. Modifier la valeur à l’aide des touches
fléchées ou de la molette, puis appuyer sur la
touche o pour accepter la nouvelle valeur et
sélectionner un autre paramètre.
4. Saisir les numéros de calibrage A, B et C du
débit de la pompe (PUMP FLOW) et du débit de
fibérisation (PATTERN FLOW) relevés sur
l’étiquette qui se trouve sur le distributeur de
commande de la pompe.
P/N 7135797_11
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
27
Branchement des tuyaux à air et à poudre
Voir la Figure 26 pour une description des branchements des tuyaux à air et à poudre pour la pompe et le
distributeur.
REMARQUE : Un circuit de commande peut commander jusqu’à deux pompes. Les raccords à air du
transducteur sur le circuit de commande sont spécifiques à la pompe : XDCR1 et XDCR2 pour la pompe 1 ;
XDCR3 et XDCR4 pour la pompe 2.
Élément
Tuyau
A
10 mm
bleu
Fonction
Élément
Tuyau
Fonction
De la source d’air de purge
(pression d’air de ligne)
G
10 mm bleu
Régulateur de débit d’air
d’assistance de la pompe/de
fibérisation
5,9 bar (85 psi)
B
8 mm
Distribution de poudre
Transparent au pistolet de pulvérisation
H
6 mm bleu
Régulation du débit d’air de
fibérisation du pistolet (sortie
du pistolet)
C
8 mm
Aspiration de poudre
Transparent de la source d’alimentation
1
-
D
Pression de la valve à
8 mm
étranglement
Transparent
2,0-2,75 bar (30-40 psi)
3
- 4
4 mm
Transducteur de pression
Transparent d’air de débit pompe 2
E
10 mm bleu
Alimentation du générateur
de vide 3,45 bar (50 psi)
5
- 6
4 mm
Transducteur de pression
Transparent d’air de fibérisation pompe 2
F
10 mm bleu
Purge du générateur de vide
7
- 8
4 mm
Transducteur de pression
Transparent d’air de débit pompe 2
4 mm
Transducteur de pression
Transparent d’air de fibérisation pompe 1
2
D
A
A
F
E
Dessus du distributeur
4
ou 8
3
ou 7
G
B
C
1
ou 5
2
ou 6
H
Dessous du distributeur
Figure 26
Branchement des tuyaux à air et à poudre
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7135797_11
28 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Utilisation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel
qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les
consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le
reste de la documentation.
PRUDENCE : Ne pas régler les
régulateurs à l’intérieur de l’armoire des
pompes. Ils sont réglés en usine et il
convient de prendre conseil auprès du
représentant Nordson pour modifier leur
réglage.
Le fonctionnement de la pompe est commandé par
le biais du contrôleur de pistolet. Les instructions
spécifiques se trouvent dans la section Utilisation
du manuel du Contrôleur de pistolet manuel
Prodigy.
Le fonctionnement de la pompe est commandé en
définissant un point de consigne de 0 à 100 (qui est
convertit en un pourcentage de débit) sur le
contrôleur de pistolet. Sur la pompe, chaque point
de consigne produit un rapport cyclique prédéfini.
Une augmentation du cadencement augmente le
débit de diffusion de poudre. Une diminution du
cadencement réduit le débit de diffusion de poudre.
Le distributeur de pompe Prodigy HDLV comprend
également une valve de commande de débit d’air
de fibérisation. L’air de fibérisation du pistolet est
commandé en réglant le débit (en scfm ou en m3/h)
sur le module de commande du pistolet.
REMARQUE : Une obstruction des tubes de
fluidisation par la poudre entraîne une baisse de
débit de poudre. Le contrôleur de pistolet génère
alors un message d’erreur pour signaler cette
situation et indiquer qu’il est temps de remplacer les
tubes de fluidisation.
P/N 7135797_11
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
29
Dépannage
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions
suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans
tout le reste de la documentation.
Cette section contient des procédures de dépannage. Ces procédures ne couvrent que les problèmes les
plus courants. Si les informations données ici ne permettent pas de résoudre le problème rencontré,
demander l’aide du représentant local de Nordson.
Problème
1.
2.
3.
Débit de poudre réduit
(les valves à
étranglement
s’ouvrent et se
ferment)
Débit de poudre réduit
(les valves à
étranglement ne
s’ouvrent pas et ne se
ferment pas)
Baisse du débit de
poudre à l’entrée
(baisse de l’aspiration
de la source
d’alimentation)
Cause possible
Action corrective
Obstruction dans le tuyau à poudre
vers le pistolet de pulvérisation
Vérifier si le tuyau est obstrué. Purger
la pompe et le pistolet de pulvérisation.
Valve de commande de débit d’air
de la pompe défectueuse
Nettoyer la valve de commande de
débit d’air de la pompe. Les
instructions se trouvent dans la section
Nettoyage du régulateur de débit à la
page 36.
Si le problème persiste, remplacer le
régulateur de débit d’air de la pompe.
Les instructions se trouvent dans la
section Remplacement du régulateur
de débit à la page 38.
Clapet anti-retour de pompe
défectueux
Remplacer les clapets anti-retour.
Valve à étranglement défectueuse
Remplacer les valves à étranglement et
les disques filtrants.
Électrovanne défectueuse
Remplacer l’électrovanne. Voir
Fonctions de l’électrovanne et du
régulateur de débit à la page 35 pour
déterminer l’électrovanne qui
commande la valve à étranglement
affectée.
Clapet anti-retour de pompe
défectueux
Remplacer les clapets anti-retour.
Obstruction dans le tuyau à poudre
provenant de la source
d’alimentation
Vérifier si le tuyau est obstrué. Purger
la pompe et le pistolet de pulvérisation.
Baisse du niveau de vide dans le
fondoir de vide
Vérifier si le générateur de vide n’est
pas pollué.
Vérifier le silencieux d’échappement du
tableau de la pompe. Si le silencieux
d’échappement semble encrassé, le
remplacer.
Valve de commande de débit d’air
de la pompe défectueuse
Nettoyer la valve de commande de
débit d’air de la pompe. Les
instructions se trouvent dans la section
Nettoyage du régulateur de débit à la
page 36.
Si le problème persiste, remplacer le
régulateur de débit d’air de la pompe.
Les instructions se trouvent dans la
section Remplacement du régulateur
de débit à la page 38.
Tournez SVP...
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7135797_11
30 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Problème
4.
La forme du jet du
pistolet change
Cause possible
Valve de commande de débit d’air
de fibérisation défectueuse
Action corrective
Nettoyer la valve de commande de
débit d’air de fibérisation. Les
instructions se trouvent dans la section
Nettoyage du régulateur de débit à la
page 36.
Si le problème persiste, remplacer le
régulateur de débit d’air de fibérisation.
Les instructions se trouvent dans la
section Remplacement du régulateur
de débit à la page 38.
5.
Présence de poudre
dans l’adaptateur
d’entrée du pistolet de
pulvérisation
Joint torique de buse interne usé
Remplacer le joint torique de buse
interne.
Le tuyau de distribution de poudre
n’est pas fixé correctement dans
l’adaptateur de tuyau
Desserrer l’écrou de blocage pour
enlever la buse et l’écrou de fixation.
Tirer sur l’adaptateur de tuyau de
l’extrémité du tuyau flexible de poudre.
Dévisser le bouton de verrouillage et
sortir délicatement le tuyau flexible à
poudre de l’adaptateur du pistolet.
Nettoyer les surfaces.
Si l’extrémité du tuyau d’alimentation
est endommagée, couper l’extrémité
endommagée à l’aide d’un
coupe-tuyau.
Enlever la vis et l’adaptateur d’entrée
du pistolet. Souffler dans l’adaptateur
et dans le tube à poudre pour nettoyer.
Mettre en place l’adaptateur d’entrée.
Passer le tuyau à poudre souple dans
l’adaptateur d’entrée. Serrer le bouton
de verrouillage. Monter l’adaptateur de
tuyau sur le tube puis repousser le
tuyau jusqu’à ce que l’adaptateur
s’arrête contre la bride.
Monter la buse et la bague de retenue.
6.
Fuite d’air près du
capuchon terminal
Usure du joint plat du multiplicateur
Remplacer le joint plat du
multiplicateur.
7.
Tuyau à poudre trop
rigide
Gaine spiralée trop proche du
pistolet de pulvérisation
Enlever la gaine spiralée si elle se
trouve à moins de 24 pouces (610 mm)
de la poignée du pistolet.
8.
Défauts dans le jet de
poudre
Réglage de l’air de fibérisation trop
faible
Augmenter le point de consigne de l’air
de fibérisation.
Buse obstruée
Retirer la buse, la démonter et la
nettoyer.
Pression d’air d’admission trop faible
Augmenter la pression d’air
d’admission.
Constantes de calibrage incorrectes
Vérifier que les constantes de calibrage
du distributeur correspondent à la
saisie dans le contrôleur du pistolet de
pulvérisation manuel.
Tournez SVP...
P/N 7135797_11
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Problème
9.
Problèmes
d’alimentation en
poudre : Débit
saccadé,
s’affaiblissant,
intermittent ou faible
Cause possible
31
Action corrective
Compensation de l’air d’assistance
incorrecte
Augmenter ou diminuer la configuration
de la compensation de l’air
d’assistance pour le préréglage actuel.
Régler le contrôleur à un nombre positif
si la pulvérisation du pistolet est
saccadée.
Régler le contrôleur à un nombre
négatif si la pulvérisation du pistolet
s’affaiblit.
Pression de l’air de fluidisation
incorrecte
Augmenter ou diminuer la pression de
l’air de fluidisation. La poudre doit
bouillonner doucement.
Poudre humide ou contaminée
Vérifier les sécheurs d’air et les
filtres/séparateurs. Vérifier la poudre
dans la trémie d’alimentation, et vérifier
que le débit se fait correctement.
Tuyau d’aspiration trop long
Rapprocher les trémies de la pompe et
raccourcir le tube d’aspiration. La
longueur du tube d’alimentation en
poudre doit être inférieure à 12ft.
(3,65 m).
Le tube d’aspiration ou de diffusion
est bloqué ou plié
Vérifier le tuyau. Souffler dans le tuyau
ou le remplacer si nécessaire.
Pression du régulateur du tableau de
pompe incorrecte
Régler les pressions sur les régulateurs
dans le tableau de la pompe. Voir les
réglages de pression corrects à la page
22.
Raccord du tube 8 mm de
l’adaptateur de la pompe lâche
Serrer le raccord de tube de 8 mm.
Joints toriques du support de pompe
usés
Remplacer les joints toriques du
support de pompe. Voir la fiche
d’instruction du tube de prélèvement ou
le manuel de la trémie pour les
références des pièces.
Le tube de prélèvement n’est pas
fixé dans le support de la pompe
Serrer le tube de prélèvement dans le
support de pompe.
Fuite d’air près du bouton de
verrouillage
Remplacer le joint torique du bouton de
verrouillage.
Écrou de retenue du tube d’entrée
de la pompe ou joint torique
desserré
Vérifier le joint torique et serrer l’écrou
de retenue.
Vérifier si l’adaptateur de tuyau cannelé
est usé.
Vérifier l’absence de fuites d’air entre le
distributeur et l’armoire et entre le
distributeur et la pompe.
Disposition incorrecte du tuyau de
distribution
Le tuyau de distribution doit être
disposé en une spirale de 3 pieds
(90 cm) et être parallèle au sol.
Longueur du tuyau de distribution
non conforme aux spécifications
La longueur du tuyau de distribution
entre la pompe et le pistolet de
pulvérisation doit être de 60 pieds
(18 m).
Tournez SVP...
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7135797_11
32 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Problème
Problèmes
d’alimentation en
poudre : Débit
saccadé,
s’affaiblissant,
intermittent ou faible
(suite)
Cause possible
Problème avec la pompe ou bien
avec le distributeur de commande
de la pompe
Action corrective
Vérifier le vide (doit être de 0-30 in. Hg
dans le régulateur de vide)
1. Purger la pompe et le pistolet de
pulvérisation. Ne pas charger de
nouvelle couleur.
2. Régler la sortie kV à 0. Définir le
débit de poudre à 35%.
3. Débrancher le tuyau de poudre de
la pompe. Brancher un régulateur
de vide sur le raccord d’aspiration
ou enlever l’écrou de raccord et
placer un doigt sur le raccord.
4. Déclencher le pistolet de
pulvérisation et observer le
régulateur de vide ou mesurer le
vide.
10. La pompe est
endommagée et
nécessite une
réparation (détecté
lors du contrôle
d’aspiration B)
Le tube de fluidisation est borgne ou
obstrué
S
Si la lecture du vide est correcte
(9-14 in. Hg) des deux côtés de la
pompe (ou si le vide ressenti d’un
côté de la pompe est plus faible que
de l’autre), exécuter la procédure A
à la page33.
S
Si la lecture du vide est faible
(moins de 8 in. Hg) d’un côté de la
pompe (ou si le vide ressenti d’un
côté de la pompe est plus faible que
de l’autre), exécuter la procédure B
à la page34.
S
Si la lecture du vide est faible
(moins de 8 in. Hg) des deux côtés
de la pompe (ou si le vide ressenti
des deux côtés de la pompe est
faible ou inexistant), exécuter la
procédure B à la page34.
Remplacer les tubes de fluidisation
Voir la figure 18 à la page 19. Vérifier si
le joint torique N° 6 est en place. S’il
est manquant, de la poudre peut
s’accumuler dans le silencieux.
REMARQUE : Les disques du filtre
doivent être installés à fleur avec le
corps en aluminium. Si les disques
sont surélevés, même légèrement, il y
aura une fuite au niveau du joint plat
avec pour conséquence un
dysfonctionnement de la pompe.
Fuite au niveau de la valve à
étranglement
Remplacer les valves à étranglement et
les disques filtrants.
Corps en Y inférieur obstrué
Enlever et nettoyer les corps en Y
inférieurs.
Tournez SVP...
P/N 7135797_11
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Problème
11. Le distributeur de
contrôle est
endommagé et
nécessite des
réparations (détecté
lors du contrôle
d’aspiration B)
Cause possible
33
Action corrective
Les valves 2 et 5 du distributeur de
pompe sont contaminées avec de la
poudre
Retirer et examiner les valves. Si elles
sont contaminées, souffler dans le
distributeur et remplacer les valves.
REMARQUE : Si le faisceau est un
ancien modèle à trois positions, utiliser
l’adaptateur fourni. Si le faisceau est un
nouveau modèle à deux positions,
l’adaptateur fourni est inutile.
Le générateur de vide est bloqué
Retirer et examiner la buse à venturi du
générateur de vide. Si elle est
obstruée, la nettoyer ou remplacer le
générateur de vide.
1. Retirer le générateur de vide sur le
distributeur. Vérifier la présence du
vide avec le doigt.
2. Retirer le tuyau de purge du
générateur de vide à la base de
l’armoire (à l’intérieur) Déclencher
le pistolet de pulvérisation. Vérifier
l’échappement et accroître le débit
de poudre.
3. Vérifier le sens du clapet
anti-retour.
A - Contrôle de distribution
Lecture correcte du vide : 9-14 in. Hg
Le problème ne vient ni de la pompe ni du
distributeur de commande. Vérifier s’il y a un
problème dans le tuyau de distribution ou dans le
tuyau d’aspiration.
1. Rebrancher le tuyau de distribution à la
pompe.
2. Actionner le pistolet et observer le régulateur
de vide. Une lecture correcte du vide est
comprise dans la plage de 9 à 14 in. Hg.
Si le problème se trouve au niveau du tuyau
de distribution ou du pistolet de
pulvérisation :
1. Nettoyer ou remplacer le tuyau de
distribution.
3. Démonter la buse et l’adaptateur du tuyau
de pulvérisation du pistolet, les nettoyer ou
les remplacer.
Si le problème se situe au niveau du tuyau
d’aspiration, des raccords, du tube de
prélèvement ou de la poudre :
1. Raccorder le tuyau d’aspiration comme
illustré dans la figure 27 à la page 34.
2. Actionner le pistolet et observer le débit de
poudre.
S Si le problème est résolu, vérifier les
raccords du tuyau d’aspiration et les joints
toriques de l’adaptateur. Nettoyer le tube de
prélèvement. Pour les systèmes Couleur à
le demande (COD), exécuter la procédure C
à la page 34.
S Si le problème persiste, le tuyau d’aspiration
est bloqué. Remplacer le tuyau d’aspiration.
2. Vérifier le joint torique de l’écrou de
verrouillage du pistolet et le remplacer s’il
est manquant ou endommagé.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7135797_11
34 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Figure 27
Branchement des tuyaux
B - Contrôle d’aspiration
Niveau de vide faible : inférieur à 8 in. Hg d’un ou
des deux côtés de la pompe.
Le problème ne vient ni de la pompe ni du
distributeur de commande.
1. Retirer la pompe et la remplacer par une
pompe en bon état.
2. Raccorder le régulateur de vide au raccord
d’aspiration de la pompe.
3. Actionner le pistolet et observer le régulateur
de vide.
S Si le problème est résolu, l’ancienne pompe
était défectueuse. Voir La pompe est
endommagée et nécessite une réparation
dans le tableau de Dépannage.
S Si le problème persiste, le distributeur de
commande de la pompe est défectueux.
Voir La pompe est endommagée et
nécessite une réparation dans le tableau de
Dépannage.
P/N 7135797_11
C - Test de bulles pour le système Couleur
à la demande (COD)
1. Si le corps de la valve D2 de la pompe est
transparent, vérifier si le corps contient de la
poudre. Si de la poudre est visible,
démonter la valve de décharge et remplacer
la valve à étranglement. S’il n’y a pas de
poudre, poursuivre à l’étape 2.
2. Débrancher le tuyau de distribution de la
sortie du distributeur COD et installer une
nouvelle longueur de tuyau de distribution
entre la sortie du distributeur et un conteneur
d’eau.
3. Activer le mode Test du contrôleur COD en
actionnant le bouton Mode test. Le bouton
Mode test pressurise toutes les conduites
d’air des valves à étranglement vers le
distributeur COD. S’il y a une fuite dans une
des valves à étranglement, des bulles
apparaissent dans l’eau.
4. Si des bulles d’air apparaissent, pliez le
tuyau d’air bleu D2. Si les bulles
disparaissent, c’est que la valve à
étranglement D2 fuit. S’il y a encore des
bulles, plier les autres tuyaux d’air des
valves à étranglement, en commençant par
D1 jusqu’à trouver la valve à étranglement
qui fuit. Remplacer toutes les valves à
étranglement du distributeur en même
temps que la valve qui fuit, car il est
probable que les autres valves sont elles
aussi sur le point de défaillir. S’il n’y a pas
de bulles, vérifier les petites pièces de
raccord de tuyau au distributeur et la valve
D2 de la pompe et remplacer toute pièce
usée.
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
35
Fonctions de l’électrovanne et du
régulateur de débit
La figure 28 identifie les fonctions des électrovannes et des régulateurs de débit ainsi que les ports
correspondants sur la pompe et le distributeur.
7
9
8
2
1
3
6
5
4
6
1
Figure 28
2
3
4
5
6
5
4
3
2
1
Fonctions de l’électrovanne et du régulateur de débit
Élément
Fonction
Élément
Fonction
1
Valve à étranglement de diffusion
côté gauche
6
Valve à étranglement de diffusion
côté droit
2
Tube de fluidisation côté gauche
7
Air de vide (sur le bas du distributeur)
3
Valve à étranglement d’aspiration
côté gauche
8
Régulation de débit d’air de
fibérisation
4
Valve à étranglement d’aspiration
côté droit
9
Régulation de débit d’air de pompe
5
Tube de fluidisation côté droit
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7135797_11
36 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Réparation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel
qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les
consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le
reste de la documentation.
La réparation du distributeur se limite aux
opérations suivantes :
S nettoyage ou remplacement des régulateurs de
débit
S remplacement des électrovannes
Pour réduire les temps d’arrêt, garder un
distributeur de rechange en stock qui sera monté à
la place de celui en réparation. Les informations de
commande se trouvent dans la section Pièces
détachées du distributeur à la page 39.
Le remplacement sur site de toute autre pièce est
impossible, car il est nécessaire de calibrer le
distributeur en usine à l’aide d’un équipement non
disponible sur le site.
Préparation
4. Retirer les deux vis qui fixent le distributeur à la
console de montage. Poser le distributeur sur
un plan de travail propre.
AVERTISSEMENT : Couper le système
et le dépressuriser avant d’effectuer les
opérations suivantes. La non
dépressurisation du système peut
entraîner des dommages corporels.
AVERTISSEMENT : Couper et
verrouiller l’alimentation électrique du
système avant d’effectuer les tâches
suivantes. La non observation de cette
mise en garde peut entraîner des
blessures.
REMARQUE : Marquer tous les tuyaux
pneumatiques et les faisceaux de câblage avant de
les débrancher du distributeur.
PRUDENCE : Ne pas débrancher les
tuyaux à air du transducteur du circuit de
commande. Les transducteurs sont très
fragiles et risqueront de casser en retirant
les tuyaux.
1. Débrancher tous les tuyaux à air du distributeur.
PRUDENCE : Le circuit de commande
est sensible aux décharges
électrostatiques (ESD). Pour éviter de
l’endommager en le manipulant, porter un
bracelet antistatique relié au tableau de
pompe ou à un autre point de masse.
2. Débrancher les faisceaux de câblage du
régulateur de débit et de l’électrovanne du
circuit de commande sous le distributeur.
3. Retirer la pompe du tableau de pompe.
P/N 7135797_11
Nettoyage du kit régulateur de débit
Une source d’air encrassée peut entraîner un
dysfonctionnement du régulateur de débit. Suivre
ces instructions pour démonter et nettoyer les
régulateurs de débit.
1. Voir la figure 29. Retirer l’écrou (2) et la bobine
(2) du régulateur de débit.
2. Retirer les deux longues vis (10) pour pouvoir
retirer le régulateur de débit du distributeur.
PRUDENCE : Les pièces de la valve
sont très petites, veiller à n’en perdre
aucune. Ne pas mélanger les ressorts
d’une valve avec ceux d’une autre. Les
régulateurs sont calibrés individuellement
avec les ressorts en place.
3. Retirer les deux vis courtes (3) puis déposer la
souche de la valve (4) du corps de valve (7).
4. Retirer la cartouche de valve (6) et le ressort (5)
de la souche.
5. Nettoyer le siège et les joints de la valve ainsi
que l’orifice (9) dans le corps de valve avec de
l’air comprimé à basse pression. Ne pas utiliser
d’outils coupants pour nettoyer la cartouche ou
le corps de valve.
6. Monter le ressort puis la cartouche dans la
souche avec le siège en plastique à l’extrémité
dirigé vers l’extérieur.
7. Vérifier si les joints toriques fournis avec la valve
sont bien en place sur le fond du corps de valve.
8. Bloquer le corps de valve sur le distributeur avec
les vis longues en veillant à ce que la flèche sur
le corps soit dirigée vers les électrovannes.
9. Poser la bobine sur la souche avec les fils de la
bobine à l’opposé des électrovannes. Fixer la
bobine avec l’écrou.
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
37
Nettoyage du kit régulateur de débit (suite)
1
11
1
12
10
2
2
3
4
5
6
9
7
8
Figure 29
1.
2.
3.
4.
Réparation du distributeur
Écrou
Bobine
Vis courtes (2)
Souche de valve
E 2018 Nordson Corporation
5.
6.
7.
8.
Ressort
Cartouche
Corps de vanne
Joints toriques (2)
9.
10.
11.
12.
Orifice
Vis longues (2)
Vis (2)
Électrovanne
P/N 7135797_11
38 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
Remplacement du kit régulateur de débit
Remplacer le régulateur de débit si son nettoyage
ne corrige pas le problème de débit.
Voir la figure 29. Retirer le régulateur en retirant
l’écrou (1), la bobine (2) et les vis longues (10).
Avant d’installer une valve neuve, retirer le
couvercle de protection du fond du corps de vanne
(7). Veiller à ne pas perdre les joints toriques (8)
sous le couvercle.
Remplacement de l’électrovanne
Voir la figure 29. Pour démonter les électrovannes,
retirer les deux vis (11) dans le corps de valve et
soulever l’électrovanne (12) du distributeur.
Remplacement du circuit de commande
PRUDENCE : Observer les précautions
suivantes en démontant ou en installation
le circuit de commande. La nonobservation de ces précautions peut
provoquer des dommages à
l’équipement.
S Le circuit de commande est sensible aux
décharges électrostatiques (ESD). Porter un
bracelet antistatique relié au tableau de pompe
ou à un autre point de masse.
S Couper l’arrivée d’air et dépressuriser les
pompes avant de retirer le circuit de commande.
S’assurer que le joint fourni avec l’électrovanne
neuve est bien en place avant de l’installer sur le
distributeur.
S Ne pas débrancher les tuyaux à air du circuit de
Installation du distributeur
Le kit de remplacement du circuit de commande et
fourni avec des instructions détaillées pour le
démontage, l’installation et le calibrage. Suivre
soigneusement ces instructions pour éviter
d’endommager le circuit de commande.
Les instructions d’installation du distributeur et de la
pompe sur le tableau de pompe se trouvent dans la
section Installation à la page 22.
P/N 7135797_11
commande. Les transducteurs sont très fragiles
et risqueront de casser en retirant les tuyaux.
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
39
Pièces de rechange
Pour commander des pièces, veuillez appeler le Service Clients ou le représentant local de Nordson.
Pièces du distributeur
Voir la figure 30.
Élément
—
P/N
Description
Quantité
MANIFOLD ASSEMBLY, HDLV pump control,
1
Generation III
1
1613041
1
S GASKET, face, HDLV pump control manifold
2
-----1
S MANIFOLD, HDLV pump control
3
1099534
7
S VALVE, solenoid, 3 way, with connector
4
972277
1
S CONNECTOR, male, elbow, 8 mm x
1/ in. universal
4
5
1052893
1
S ELBOW, plug in, 10 mm tube x 10 mm stem,
plastic
6
1052920
1
S PUMP, vacuum generator
7
972286
1
S REDUCER, 8 mm stem x 6 mm tube
8
900742
AR
S TUBING, polyurethane, 6 mm OD x 4 mm ID,
blue
9
1098501
2
S KIT, flow control valve, pump control
10
1052894
1
S NIPPLE, push in, 10 mm tube x 10 mm tube,
plastic
11
328524
2
S CONNECTOR, male, with internal hex,
6 mm tube x M5
12
972283
1
S CONNECTOR, male, with internal hex,
10 mm tube x 1/4 in. universal
13
-----2
S ORIFICE
14
972125
1
S CONNECTOR, male, elbow, 10 mm tube x
1/ in. universal
4
15
972310
4
S CONNECTOR, male, universal elbow,
6 mm tube x M5
16
-----4
S FILTER, 0.168 dia x 0.240 in. long, 20 micron
17
972125
1
S CONNECTOR, male, elbow, 10 mm tube x
1/ in. universal
4
18
1062009
4
S CONNECTOR, male, with internal hex,
oval collar, 4 mm tube x M5
REMARQUE A : Aucune intervention n’est possible sur ces pièces. Ne pas les démonter du distributeur.
Note
1101343
B
A
B : Si le faisceau est un ancien modèle à 3 positions, utiliser l’adaptateur fourni. Si le faisceau est un
nouveau modèle à 2 positions, l’adaptateur fourni est inutile.
AR : Suivant les besoins
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7135797_11
40 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
7
6
5
8
4
9
10
11
3
13
12
2
14
8
1
15
15
11
16
3
15
8
18
Figure 30
17
Pièces du distributeur
P/N 7135797_11
E 2018 Nordson Corporation
Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
41
Pièces de rechange
Garder un exemplaire de chacun de ces ensembles en stock pour chaque pompe du système.
Électrovanne
P/N 1099534
(Quantité 1)
Kit régulateur de débit
P/N 1098501
(Quantité 1)
Instructions à la page 38
Instructions à la page 38
Kit de remplacement PCA
Ce kit est fourni avec les tuyaux à air de 4 mm déjà montés dans les raccords du transducteur de pression.
P/N
1101498
Figure 31
Description
Note
KIT, PCA replacement, Prodigy pump control, Generation III
Kit de remplacement PCA
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7135797_11
42 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande
P/N des tuyaux à air et à poudre
Voir la figure 32.
Élément
P/N
Description
Élément
P/N
Description
A
900740
10 mm Blue polyurethane
F
900740
10 mm Blue polyurethane
B
173101
8 mm Clear polyethylene
G
900740
10 mm Blue polyurethane
C
173101
8 mm Clear polyethylene
H
900742
6 mm Blue polyurethane
D
173101
8 mm Clear polyethylene
900617
4 mm Clear polyurethane
900740
10 mm Blue polyurethane
- 8
E
1
D
A
A
F
E
Dessus du distributeur
4
ou 8
3
ou 7
G
B
C
1
ou 5
2
ou 6
H
Dessous du distributeur
1401537A
Figure 32
P/N des tuyaux à air et à poudre
P/N 7135797_11
E 2018 Nordson Corporation
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Produit : Prodigy HDLV Pompe à poudre à haute densité
Modèles : Pompe HDLV Prodigy
Description : Pompe à basse densité d'air/haute densité de poudre utilisée pour délivrer des poudres de
revêtement à l'applicateur. La pompe est identifiée pour une utilisation en Zone 22.
Directives applicables :
2006/42/CE – Directive machines
2014/34/UE – Directive ATEX
Normes utilisées pour la conformité :
EN1127-1 EN/ISO12100 EN/ISO80079-36
EN/ISO80079-37
Principes :
Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux directives et normes décrites ci-dessus.
Marquages et certifications :
Marquage atmosphère explosible : Ex h IIIC T40⁰C Dc
Fichier technique : Organisme notifié No. 0518, Sira, R.U.
DNV ISO9001
Notification de qualité ATEX – Baseefa (2001) Ltd. (R.U.)
___________________
Vance Wilson
Engineering Development
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, États-Unis
Date : 12 fév. 2018
Représentant Nordson autorisé dans l'UE
Contact
Directeur des opérations
Industrial Coating Systems
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich Hertz Straße 42-44
D-40699 Erkrath
Nordson Corporation  Westlake, Ohio, USA
DOC14022-05

Manuels associés