Nordson Prodigy HDLV Feed Pump, Manifold, and Circuit Board Generation II Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels45 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
45
Pompe Prodigyr HDLVr Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Manuel de produit du client P/N 7135797_11 - French Édition 10/18 Le présent document peut être modifié sans préavis. La dernière version est disponible à l’adresse http://emanuals.nordson.com/finishing elle est également disponible dans d’autres langues. NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domaine d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants de la pompe HDLV . . . . . . . . . . . . . . Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation des tuyaux à poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . Tuyau en polyéthylène DE 8 mm standard . . . . . Tuyau souple DE 8 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions des ports de la pompe . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du tube de fluidisation . . . . . . . . . Démontage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ensemble de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la valve à étranglement . . . . . Dépose de la valve à étranglement . . . . . . . . . Installation de la valve à étranglement . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 4 5 5 6 7 8 8 8 9 10 10 11 11 12 14 16 16 16 18 18 20 Pour nous contacter Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande d’information, remarques et questions à propos de ses produits. Des informations générales sur Nordson se trouvent sur l’Internet à l’adresse suivante : http://www.nordson.com. ) http://www.nordson.com/en/global-directory Distributeur et circuit de commande . . . . . . . . . . . . . . Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de la pompe et du distributeur . . . Installation du circuit de commande . . . . . . . . Branchement des tuyaux à air et à poudre . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - Contrôle de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . B - Contrôle d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - Test de bulles pour le système Couleur à la demande (COD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de l’électrovanne et du régulateur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du kit régulateur de débit . . . . . . . . Remplacement du kit régulateur de débit . . . . Remplacement de l’électrovanne . . . . . . . . . . Installation du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du circuit de commande . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de remplacement PCA . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N des tuyaux à air et à poudre . . . . . . . . . . . 21 21 21 22 22 22 24 27 28 29 33 34 34 35 36 36 36 38 38 38 38 39 39 41 41 42 Avis Il s’agit d’une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright. Date du copyright original 2007. Aucune partie du présent document ne peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l’autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis. Marques commerciales HDLV, Prodigy, Nordson et le logo Nordson sont des marques déposées de Nordson Corporation. Viton est une marque déposée de DuPont Dow Elastomers. L.L.C. - Traduction du document original - P/N 7135797_11 E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 1 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Sécurité Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation. Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes instructions, est accessible à toutes les personnes qui utilisent cet équipement et en assurent la maintenance. Personnel qualifié Les propriétaires de l’équipement sont tenus de s’assurer que le personnel chargé d’installer l’équipement, de l’utiliser et d’assurer sa maintenance est qualifié. Sont considérés comme étant un personnel qualifié les employés ou sous-traitants qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et physiquement capables d’exécuter les tâches qui leur sont assignées. Domaine d’utilisation Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une manière différente de celle décrite dans la documentation fournie avec l’équipement peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Quelques exemples d’utilisation non conforme de l’équipement S utilisation de matières incompatibles S modifications effectuées sans autorisation S S préalable dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage utilisation de pièces incompatibles ou endommagées utilisation d’équipements auxiliaires non agréés S S utilisation de l’équipement au-delà des valeurs nominales maximales E 2018 Nordson Corporation Réglementations et homologations Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est conçu et agréé pour l’environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l’équipement Nordson seront annulées en cas de non-observation des instructions d’installation, d’utilisation et de maintenance. Toutes les phases d’installation de l’équipement doivent être réalisées conformément aux réglementations communautaires, nationales et locales. Sécurité du personnel Observer ces instructions pour éviter tout dommage corporel. S Ne pas faire fonctionner l’équipement ni procéder à sa maintenance sans y être qualifié. S Ne pas faire fonctionner l’équipement si les dispositifs de protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité. S Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur un quelconque équipement en mouvement, couper l’alimentation en énergie et attendre que l’équipement soit complètement à l’arrêt. Verrouiller l’alimentation et immobiliser l’équipement de manière à prévenir tout mouvement intempestif. S Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d’effectuer une intervention sur l’équipement électrique. P/N 7135797_11 2 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande S Se procurer et lire les fiches de données de La mise à la terre à l’intérieur et autour des ouvertures de la cabine doit être réalisée en conformité avec les exigences NFPA pour les zones dangereuses de Classe II, Division 1 ou 2. Voir NFPA 33, NFPA 70 (NEC articles 500, 502 et 516) et NFPA 77, dernières versions. S Pour prévenir les risques de blessures, garder S Tous les objets électriquement conducteurs sécurité (FDS) de toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés. présent à l’esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d’ordre pratique. Prévention des incendies S Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion, se conformer aux instructions suivantes. S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où des matières inflammables sont utilisées ou entreposées. S Prévoir une ventilation appropriée pour éviter la S présence de matières volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières mises en œuvre. S Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des matières inflammables. Couper d’abord le courant au niveau d’un interrupteur pour éviter l’étincelage. S S S’informer de l’emplacement des boutons d’arrêt d’urgence, des valves d’arrêt et des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de pulvérisation, couper immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d’extraction. S Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations conformément aux instructions figurant dans la documentation fournie avec l’équipement. S S Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées avec l’équipement d’origine. Veuillez contacter le représentant local de Nordson pour toute information ou recommandation sur les pièces. Mise à la terre AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un équipement électrostatique défectueux est dangereuse et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une explosion. Les contrôles de résistance doivent faire partie intégrante du programme de maintenance périodique. Arrêter immédiatement tout l’équipement électrique ou électrostatique en cas de décharge électrique, même légère, ou en présence d’une étincelle ou d’un arc d’électricité statique. Ne pas remettre l’équipement en marche avant que le problème n’ait été identifié et corrigé. P/N 7135797_11 S dans les zones de pulvérisation doivent être reliés électriquement à la terre avec une résistance dont la valeur ne doit pas excéder 1 mégohm lorsqu’elle est mesurée avec un instrument qui applique au moins 500 V au circuit évalué. Les équipements à mettre à la terre incluent, sans exhaustivité, le plancher de la cabine de pulvérisation, les plates-formes des opérateurs, les trémies, les supports de cellule photoélectrique et les buses de soufflage. Le personnel qui travaille dans la zone de pulvérisation doit être relié à la terre. Il existe un risque d’allumage par le corps humain chargé. Le personnel qui se tient sur une surface peinte, par exemple une plate-forme d’opérateur, ou qui porte des chaussures non conductrices n’est pas relié à la terre. Le personnel doit porter des chaussures à semelles conductrices ou utiliser un bracelet de mise à la terre afin de maintenir une liaison à la terre en travaillant avec un équipement électrostatique ou autour de celui-ci. Les opérateurs doivent maintenir un contact entre la peau de leur main et la poignée du pistolet pour éviter tout risque de décharge en manipulant les pistolets de pulvérisation électrostatiques manuels. S’il est nécessaire de porter des gants, couper la paume ou les extrémités des doigts, porter des gants conducteurs ou un bracelet conducteur relié à la poignée du pistolet ou à toute autre terre véritable. Couper les alimentations électrostatiques et mettre les électrodes du pistolet à la terre avant d’effectuer des réglages ou de nettoyer les pistolets de poudrage. Une fois l’intervention sur l’équipement terminée, raccorder tous les équipements, câbles de terre et fils qui ont été débranchés. Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système ou d’un équipement quelconque d’un système, arrêter immédiatement le système et procéder comme suit : S Déconnecter et verrouiller l’alimentation S électrique. Fermer les vannes d’arrêt pneumatiques et dépressuriser. Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre l’équipement en marche. E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 3 Mise au rebut / Élimination Mettre l’équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les produits d’entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur. Description Voir la figure 1. La pompe d’alimentation à poudre Prodigy HDLV (haute densité de poudre, faible volume d’air) Génération 2 transporte des quantités précises de poudre d’une source d’alimentation vers un pistolet de poudrage. La construction de la pompe et le tuyau à poudre de petit diamètre permettent une purge rapide et approfondie de la poudre pour des changements de couleur rapides. La pompe a un rendement supérieur à celle des pompes à venturi classiques, car une très faible proportion de l’air utilisé pour faire fonctionner la pompe est délivrée au pistolet de pulvérisation. Le seul air dans le jet de poudre vers le pistolet de pulvérisation est celui qui est utilisé pour faire sortir la poudre du pistolet. La pompe à débit standard peut être transformée en une pompe à haut débit en installation un kit d’adaptation à tube de fluidisation à haut débit. Voir la référence du kit à la page 20. Les instructions d’installation sont fournies avec le kit. Figure 1 E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV génération 2 P/N 7135797_11 4 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Composants de la pompe HDLV Voir la figure 2. Élément Description Fonction 1 Raccords et clapets anti-retour d’air de purge Acheminent l’air de purge à haute pression à travers la pompe. Les clapets anti-retour évitent la contamination des valves de purge. 2 Tubes de fluidisation Cylindres poreux qui aspirent la poudre dans la pompe lors de l’application d’une dépression et refoulent la poudre lors de l’application d’une pression d’air. 3 Distributeur supérieur Contient les tubes de fluidisation, les clapets anti-retour et les passages d’air. 4 Distributeur en Y supérieur Interface entre les valves à étranglement et les tubes poreux, composé de deux passages en forme de Y qui relient les branches d’entrée et de sortie de chaque moitié de la pompe. 5 Distributeur inférieur et blocs d’usure Relie les raccords d’entrée et de sortie aux valves à étranglement de chaque moitié de la pompe. 6 Raccord d’entrée Relié au tuyau provenant de la source de poudre. 7 Raccord de sortie Relié au tuyau menant au pistolet de poudrage. 8 Valves à étranglement S’ouvrent et se ferment pour permettre l’aspiration de la poudre vers l’intérieur ou sa diffusion vers l’extérieur des tubes de fluidisation. 9 Distributeur à valves à étranglement Accueille les valves à étranglement. En plastique transparent, avec inserts taraudés métalliques et ressort de masse surmoulés. 1 2 3 4 9 5 8 6 Figure 2 7 Composants de la pompe HDLV P/N 7135797_11 E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 5 Principe de fonctionnement Pompage La pompe HDLV Prodigy se compose de deux moitiés dont le fonctionnement est identique. Les moitiés aspirent et diffusent alternativement la poudre dans et hors de la pompe. Pendant qu’une moitié aspire, l’autre moitié diffuse la poudre vers l’extérieur. Air Moitié gauche aspirant de la poudre Voir la figure 3. La valve à étranglement d’aspiration de gauche est ouverte pendant que la valve à étranglement de diffusion de gauche est fermée. Une pression d’air négative est appliquée au tube de fluidisation poreux de gauche, ce qui aspire la poudre dans le raccord d’entrée et l’achemine sur le côté gauche du bloc d’usure du distributeur d’entrée en passant par la valve à étranglement d’aspiration de gauche et dans le tube de fluidisation de gauche. Après avoir appliqué la pression d’air négative pendant un certain temps, celle-ci est coupée et la valve à étranglement d’aspiration de gauche se ferme. Poudre Figure 3 Côté gauche aspirant, côté droit diffusant Remarque : Vue arrière gauche de la pompe. Moitié droite diffusant de la poudre vers l’extérieur Voir la figure 3. La valve à étranglement d’aspiration de droite est fermée pendant que la valve à étranglement de diffusion de droite est ouverte. Une pression d’air positive est appliquée au tube de fluidisation poreux de droite, laquelle diffuse la poudre hors du tube de fluidisation, vers le bas de la valve à étranglement de diffusion de droite, vers le bas du côté droit du bloc d’usure du distributeur de sortie, hors du raccord de diffusion et hors du tuyau qui mène au pistolet de poudrage. Air Voir la figure 4. Lorsque les côtés terminent ces opérations, ils alternent. Dans l’exemple décrit ci-dessus, la moitié gauche délivre à présent la poudre alors que la moitié droite l’aspire. Comme chaque moitié diffuse de la poudre vers l’extérieur, la poudre qui se trouve dans les tuyaux se mélange et produit ainsi un flux de poudre constant depuis le pistolet de pulvérisation. E 2018 Nordson Corporation Poudre Figure 4 Côté gauche diffusant, côté droit aspirant P/N 7135797_11 6 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Purge Voir la figure 5. Lorsque l’opérateur amorce un changement de couleur, la pompe exécute une procédure de purge en trois phases. Phase 1 : purge en douceur vers le pistolet de pulvérisation Les valves à étranglement d’aspiration se ferment alors que les valves à étranglement de diffusion restent ouvertes. La pression d’air d’assistance de la pompe est appliquée en commençant à un niveau bas et en augmentant graduellement jusqu’au maximum. L’air fait sortir la poudre des deux tubes de fluidisation, à travers le tuyau de distribution de poudre et le pistolet et la fait sortir vers la cabine. Air Phase 1 Phase 2 : purge en douceur vers la source d’alimentation Poudre Les valves à étranglement d’aspiration sont ouvertes alors que les valves à étranglement de diffusion se ferment. La pression d’air d’assistance de la pompe est appliquée en commençant à un niveau bas et en augmentant graduellement jusqu’au maximum. L’air fait sortir la poudre des deux tubes de fluidisation, à travers le tuyau d’aspiration de la poudre et retour dans la source d’alimentation en poudre. Air Phase 2 Air Phases 3 et 4 : Purge approfondie vers le pistolet de pulvérisation et la source d’alimentation Les valves à étranglement de diffusion s’ouvrent. La pression d’air d’assistance de la pompe est appliquée à la valeur maximale pendant que des impulsions de pression d’air de ligne sont envoyées vers les raccords pneumatiques de purge sur le dessus des tubes de fluidisation. Les impulsions d’air éliminent toutes les traces de poudre qui restent dans la pompe, le pistolet de pulvérisation et les tuyaux d’aspiration et de diffusion. Poudre Air Phases 3 et 4 Lorsque la purge du côté diffusion est terminée, les valves à étranglement de diffusion se ferment et les valves à étranglement d’aspiration s’ouvrent. Le côté aspiration est purgé de la même manière que le côté diffusion. Poudre Figure 5 P/N 7135797_11 Opération de purge E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 7 Caractéristiques Débit de la pompe standard (maxi) 27 kg (60 lb) par heure 62,3 mm (2,45") Consommation d’air Air de transport 12,5-31 l/min (0,438-1,1 scfm) Air de fibérisation du pistolet 6-57 l/min (0,2-2,0 scfm) Consommation totale 85-170 l/min (3-6 scfm) 256,4 mm (10,094") 189,50 mm (7,461") Pressions pneumatiques de service Valves à étranglement 2,4 bar (35 psi) Commande de débit (vers air de fibérisation/ assistance de la pompe) 5,9 bar (85 psi) Générateur de vide 3,5 bar (50 psi) 194,50 mm (7,657") Tuyau à poudre Taille DE 8 mm x DI 6 mm Longueur Sortie : 9-23 m Entrée : 1-3 m 80,00 mm (3,150") Figure 6 Dimensions de la pompe standard Dimensions Voir la figure 6 E 2018 Nordson Corporation P/N 7135797_11 8 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Installation des tuyaux à poudre Tuyau en polyéthylène DE 8 mm standard REMARQUE : Couper le tuyau en polyéthylène avec un coupe-tuyau. Une coupe non droite peut donner lieu à une contamination croisée de la poudre. 1. Voir la figure 7. Retirer un écrou de blocage (2) et le joint torique (1) de la pompe. 2. Glissez l’écrou de blocage sur le tuyau en polyéthylène (3). 3. Monter le joint torique sur le tuyau à poudre en le glissant vers le bas sur environ 50 mm (2") à partir de l’extrémité. 4. Enfoncer le tuyau en polyéthylène dans le bloc d’usure (6) jusqu’à ce qu’il touche le fond. 5. Glisser le joint torique vers le haut du tuyau à poudre jusqu’à ce vienne buter contre le filetage du bloc d’usure. 6. Visser l’écrou de blocage sur le bloc d’usure et le serrer à la main. Tuyau souple DE 8 mm REMARQUE : Les adaptateurs cannelés utilisés pour raccorder le tuyau souple à la pompe ne sont pas fournis avec cette dernière. Ils sont livrés avec les pistolets de poudrage manuels et peuvent également être commandés séparément. Voir la liste des pièces de rechange à la page 20 pour les numéros de référence. 1. Voir la figure 7. Retirer un écrou de blocage de tube (2) et le joint torique (1) de la pompe. 2. Monter le joint torique sur l’adaptateur de tuyau (4) jusqu’à ce qu’il repose contre la bride de l’adaptateur. 3. Monter l’extrémité de l’adaptateur dans le bloc d’usure (6). 4. Monter l’écrou de blocage sur l’extrémité de l’adaptateur cannelé, visser l’écrou sur le bloc d’usure et le serrer à la main. 5. Pousser le tuyau à poudre (5) sur l’extrémité cannelée de l’adaptateur. P/N 7135797_11 6 1 1 2 2 4 5 3 Tuyau en polyéthylène Figure 7 Tuyau souple Installation des tuyaux à poudre 1. Joint torique 2. Écrou de blocage du tube 3. Tuyau en polyéthylène 4. Adaptateur de tuyau cannelé 5. Tuyau souple 6. Blocs d’usure E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 9 Maintenance Effectuer les procédures d’entretien ci-après afin que la pompe continue de fonctionner avec un rendement optimal. AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. REMARQUE : Il peut s’avérer nécessaire d’effectuer ces procédures plus ou moins fréquemment, suivant des facteurs tels que l’expérience de l’opérateur et le type de poudre utilisé. Fréquence P/N Tous les jours Valves à étranglement Kit 1057257 Disques filtrants compris dans le kit 1057257 Kit distributeur en Y supérieur Kit 1057262 Tous les 6 mois ou À chaque démontage de la pompe Blocs d’usure distributeur inférieur Kit 1057260 Joint plat 1613040 E 2018 Nordson Corporation Procédure Examiner le distributeur à valves à étranglement pour y déceler une éventuelle fuite de poudre. Si de la poudre se trouve sur le distributeur à valves à étranglement ou si celui-ci présente des fissures de contrainte, remplacer les valves à étranglement et les disques filtrants. REMARQUE : Pour réduire le temps d’arrêt, garder un distributeur supérieur et un jeu de blocs d’usure en stock afin de pouvoir les installer pendant le nettoyage de l’autre jeu. Démonter la pompe et examiner les blocs d’usure du distributeur inférieur et le distributeur en Y supérieur pour y déceler d’éventuels signes d’usure ou de fusion par impact. Nettoyer ces pièces avec un appareil de nettoyage à ultrasons si nécessaire. REMARQUE : Si le distributeur en Y supérieur est nettoyé dans un appareil de nettoyage à ultrasons, il faut remplacer son joint. Retirer le plus de matière du joint possible, puis nettoyer le distributeur avec de l’alcool isopropylique pour en éliminer la colle. Vérifier si le joint est endommagé. Remplacer si nécessaire. P/N 7135797_11 10 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Dépannage AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Les procédures décrites dans ce cadre ne couvrent toutefois que les problèmes les plus courants. Si les informations données ici ne vous permettent pas de résoudre le problème rencontré, demander de l’aide auprès du représentant local de Nordson ou contacter le centre d’assistance Nordson Finishing. Problème 1. 2. 3. Débit de poudre réduit (les valves à étranglement s’ouvrent et se ferment) Débit de poudre réduit (les valves à étranglement ne s’ouvrent pas et ne se ferment pas) Baisse du débit de poudre à l’entrée (baisse de l’aspiration de la source d’alimentation) Cause possible Action corrective Obstruction dans le tuyau à poudre vers le pistolet de pulvérisation Vérifier si le tuyau est obstrué. Purger la pompe et le pistolet de pulvérisation. Valve de commande de débit d’air de la pompe défectueuse Nettoyer la valve de commande de débit d’air de la pompe. Clapet anti-retour défectueux Remplacer les clapets anti-retour. Valve à étranglement défectueuse Remplacer les valves à étranglement et les disques filtrants. Électrovanne à étranglement défectueuse Remplacer l’électrovanne. Consulter le manuel du tableau de la pompe ou du distributeur de commande pour plus d’informations. Clapet anti-retour défectueux Remplacer les clapets anti-retour. Obstruction dans le tuyau à poudre provenant de la source d’alimentation Vérifier si le tuyau est obstrué. Purger la pompe et le pistolet de pulvérisation. Baisse du niveau de vide dans le fondoir de vide Vérifier si le générateur de vide n’est pas pollué. Vérifier le silencieux d’échappement du tableau de la pompe. Si le silencieux d’échappement semble encrassé, le remplacer. Valve de commande de débit d’air de la pompe défectueuse Nettoyer la valve de commande de débit d’air de la pompe. Consulter le manuel du tableau de la pompe ou du distributeur de commande pour plus d’informations. Fonctions des ports de la pompe La figure 8 identifie les fonctions des ports de la face arrière de la pompe. Élément Fonction 1 Valve à étranglement de diffusion côté gauche 2 Tube de fluidisation côté gauche 3 Valve à étranglement d’aspiration côté gauche 4 Valve à étranglement d’aspiration côté droit 5 Tube de fluidisation côté droit 6 Valve à étranglement de diffusion côté droit P/N 7135797_11 6 5 4 3 2 1 Figure 8 Fonctions de l’électrovanne et du régulateur de débit E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 11 Réparation AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Remplacement du tube de fluidisation AVERTISSEMENT : Couper le système et le dépressuriser avant d’effectuer les opérations suivantes. La non dépressurisation du système peut entraîner des dommages corporels. 1 2 Dépressuriser le circuit pneumatique et débrancher le tuyau d’air de purge. Desserrer le bouchon d’accès du tube de fluidisation et tirer l’ensemble tube de fluidisation bien droit hors du corps de la pompe. E 2018 Nordson Corporation 3 Retirer le tube de fluidisation du bouchon d’accès. 4 Installer le tube de fluidisation dans le corps de la pompe. Serrer les bouchons d’accès, puis raccorder le tuyau à air de purge. Appliquer le tube de fluidisation neuf contre le joint torique rouge. Pompe standard Adaptation haut débit P/N 7135797_11 12 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Démontage de la pompe Pour réduire les temps d’arrêt, garder une pompe de rechange en stock pour remplacer la pompe en réparation. Les informations de commande se trouvent dans la section Pièces de la pompe à la page 18. AVERTISSEMENT : Couper le système et le dépressuriser avant d’effectuer les opérations suivantes. La non dépressurisation du système peut entraîner des dommages corporels. REMARQUE : Marquer tous les tuyaux pneumatiques et à poudre avant de les débrancher de la pompe. 1. Voir la figure 9. Débrancher les conduites d’air de purge du dessus de la pompe. 2. Débrancher le tuyau à poudre d’entrée et de sortie du dessous de la pompe. 3. Retirer les deux vis, rondelles frein et rondelles plates qui fixent la pompe à son tableau et amener la pompe sur une surface de travail propre. 4. Voir la figure 10. Démonter la pompe comme illustré en commençant par les tubes de fluidisation. Il est inutile de retirer les joints plats qui sont collés, sauf s’ils sont endommagés. Figure 9 Préparation du démontage REMARQUE : Voir la section Remplacement de la valve à étranglement à la page 16 pour les instructions concernant l’extraction des valves à étranglement du distributeur à valves à étranglement. P/N 7135797_11 E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 13 1 2 3 4 5 6 7 23 18 19 8 Kit d’adaptation haut débit 22 21 9 6 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 17 Figure 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Démontage de la pompe Raccords tubulaires de 10 mm (2) Clapets anti-retour (2) Joints toriques (2) Fiches d’accès (2) Joints toriques (2) Joints toriques (4) Tubes de fluidisation (2) Joint plat du corps E 2018 Nordson Corporation 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Joint plat du distributeur en Y supérieur Distributeur en Y supérieur Joints toriques (4) Distributeur à valves à étranglement Valves à étranglement (4) Blocs d’usure distributeur inférieur (2) Corps du distributeur inférieur Joints toriques (2) 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Écrous des tubes (2) Vis M5 x 25 (4) Rondelles frein M5 (7) Rondelles plates M5 (7) Disques filtrants (4) Distributeur supérieur Vis M5 x 100 (3) P/N 7135797_11 14 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Ensemble de la pompe PRUDENCE : Respecter l’ordre d’assemblage et les spécifications indiquées. La pompe risque d’être endommagée si les instructions d’assemblage ne sont pas scrupuleusement respectées. REMARQUE : Il faut soigneusement nettoyer les distributeurs en Y supérieur et inférieur qui sont destinés à être en contact répété avec des denrées alimentaires avant de les utiliser pour la première fois. Il ne faut cependant pas nettoyer les tubes de fluidisation poreux. 1 4 PRUDENCE : Arrêtez de serrer lorsque le distributeur à valves à étranglement entre en contact avec le corps du distributeur inférieur. Serrer alors les vis au couple indiqué ci-dessous. 2 1 4 3 2 Serrer les vis de deux tours à la fois et en alternance jusqu’à ce que le distributeur à valves à étranglement entre en contact avec le distributeur en Y inférieur. Lorsqu’il est en contact avec le distributeur en Y inférieur, serrer chaque vis à 20-25 in‐lb. 3 5 En haut Voir Remplacement de la valve à étranglement à la page 16 pour des instructions spécifiques. P/N 7135797_11 En bas E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 6 15 9 7 10 8 Serrer fermement. PRUDENCE : Arrêter de serrer lorsque le distributeur à valves à étranglement entre en contact avec le distributeur en Y supérieur. Serrer alors les vis au couple indiqué ci-dessous. 2 1 3 E 2018 Nordson Corporation Serrer les vis de deux tours à la fois et en alternance jusqu’à ce que le distributeur à valves à étranglement entre en contact avec le distributeur en Y supérieur. Lorsqu’il est en contact avec le distributeur en Y supérieur, serrer chaque vis à 20-25 in‐lb. P/N 7135797_11 16 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Remplacement de la valve à étranglement PRUDENCE : Poser des rembourrages sur les mâchoires avant de monter le distributeur à valves à étranglement dans un étau. Serrer l’étau juste assez pour maintenir fermement le distributeur à valves. La non-observation de cette mise en garde peut entraîner des dommages au distributeur à valves à étranglement. La figure 11 représente le dessus d’un distributeur à valves à étranglement. S Le mot UP est gravé dans les brides S supérieures des valves à étranglement. Le côté supérieur du distributeur à valves présente quatre passages d’air rendus étanches par des joints toriques. Figure 11 REMARQUE : Remplacer les disques filtrants (compris dans le kit de la valve à étranglement) lors du remplacement des valves. Voir l’étape 7 de la procédure Assemblage de la pompe. Dépose de la valve à étranglement 1. Placer le distributeur à valves à étranglement dans un étau rembourré. 2. Saisir la bride inférieure d’une valve à étranglement d’une main et la tirer pour l’écarter du distributeur à valves. 3. Couper la bride avec des ciseaux, puis tirer le reste de la valve à étranglement hors du dessus du distributeur à valves. Figure 12 Dépose de la valve à étranglement Figure 13 Insertion de la valve à étranglement dans l’outil d’insertion Dessus du distributeur à valves à étranglement Installation de la valve à étranglement REMARQUE : Il faut soigneusement nettoyer toutes les valves à étranglement qui sont destinées à être en contact répété avec des denrées alimentaires avant de les utiliser pour la première fois. 1. Introduire l’outil d’insertion à travers l’une des chambres de valve, puis insérer la bride UP de la valve à étranglement dans l’extrémité inférieure de l’outil d’insertion. Aligner les nervures de la valve à étranglement avec les rainures carrées dans la chambre de valve. P/N 7135797_11 E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 17 2. Pincer la bride UP de la valve à étranglement, puis introduire une extrémité de la bride dans la chambre de valve. Figure 14 Aplatissement de la bride UP de la valve à étranglement 3. Tirer sur l’outil d’insertion jusqu’à ce que l’extrémité de la valve à étranglement se trouve à l’intérieur du distributeur à valves. Figure 16 Tirer la valve à étranglement à travers le distributeur à valves 5. Soulever la bride inférieure de la valve à étranglement pour vérifier l’alignement des nervures de la valve avec les rainures carrées dans le distributeur à valves. Tirer et torsader la valve à étranglement pour aligner les nervures sur les rainures si nécessaire. Figure 15 Tirer la valve à étranglement dans le distributeur à valves 4. Continuer de tirer sur l’outil d’insertion jusqu’à ce que la valve à étranglement s’enclipse dans le distributeur à valves et que l’outil devient lâche. Figure 17 E 2018 Nordson Corporation Contrôle de l’alignement des rainures et des nervures P/N 7135797_11 18 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Pièces de rechange Pour commander des pièces, appeler le centre d’assistance Nordson Finishing au (800)433‐9319, ou votre représentant local de Nordson. Pièces de la pompe Voir la figure 18. Élément P/N Description Quantité Note — 1081194 PUMP ASSEMBLY, HDLV 1 1 971102 S CONNECTOR, male, 10 mm tube x 3/ in. unithread 8 2 2 ------ S CHECK VALVE assembly, pump, Prodigy 2 3 941113 S O-RING, silicone, 0.438 x 0.625 x 0.094 in. 2 4 ------ S PLUG, fluidizing tube access, HDLV pump 2 5 940142 S O-RING, silicone, 0.50 x 0.625 x 0.063 in. 2 6 940137 S O-RING, silicone, 0.437 x 0.562 x 0.063 in. 4 C 7 ------ S TUBE, fluidizing, HDLV pump 2 A, C 8 1613040 S GASKET, face, HDLV pump 1 C 9 1053234 S GASKET, HDLV pump 1 A 10 ------ S MANIFOLD, upper Y, HDLV pump 1 A 11 1053292 S O-RING, silicone, 0.219 x 0.406 x 0.094 in. 4 C 12 1614272 S MANIFOLD, pinch valve, HDLV pump 1 C 13 ------ S VALVE, pinch, HDLV pump 4 A, C 14 ------ S BLOCK, wear, lower manifold, HDLV pump 2 A 15 ------ S BODY, lower manifold, HDLV pump 1 C 16 945115 S O-RING, Viton, 8.00 x 2.00 2 A, C 17 1062070 S NUT, wear block tube retaining 2 18 982085 S SCREW, socket, M5 x 25, black 4 C 19 983401 S WASHER, lock, M, split, M5, steel, zinc 7 C 20 983035 S WASHER, flat, M, regular, 5, steel, zinc 7 C 21 1080408 S DISC, filter, Prodigy HDLV pump 4 A, C 22 ------ S MANIFOLD, top, HDLV pump 1 23 1053293 S SCREW, socket, M5 x 100, black 3 NS 982802 A, C S SCREW, socket, M5 x 70, black 2 B NS S WASHER, flat, regular, M5, steel, zinc 2 B NS S WASHER, lock, split, M5, steel, zinc 2 B REMARQUE A : Ces pièces sont disponibles dans les kits d’entretien à la page 20. B : Fixer la pompe au tableau de commande de pompe avec les accessoires suivants. C : Compris dans le kit distributeur à valves à étranglement amélioré (1614438). NS : non représenté P/N 7135797_11 E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 19 1 2 3 4 5 6 7 23 18 19 22 8 21 6 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 17 Figure 18 Pièces de la pompe standard E 2018 Nordson Corporation P/N 7135797_11 20 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Pièces de rechange L Garder un exemplaire de chacun de ces ensembles en stock pour chaque pompe du système. Kit valve à étranglement L 1081221 Kit bloc d’usure distributeur inférieur L 1057260 (comprend 8 valves à étranglement, 8 disques filtrants et 1 outil d’insertion) (comprend 2 blocs d’usure et 2 joints toriques 945115) Instructions à la page 12 Instructions à la page 16 Kit valve à étranglement L (pour contact alimentaire) 1097918 (comprend 8 valves à étranglement, 8 disques filtrants et 1 outil d’insertion) Instructions à la page 16 Distributeur en Y supérieur L 1057262 (comprend le distributeur et le joint plat) Instructions à la page 12 Kit tube de fluidisation L 1057258 (comprend 4 tubes et 8 joints toriques P/N 940137) Instructions à la page 11 Kit d’entretien clapet anti-retour L 1078161 Adaptateur de tuyau cannelé pour tuyau souple 1078006 Non inclus avec la pompe. À commander séparément. (comprend 2 clapets) Kit de mise à niveau pour clapet anti-retour 1078151 (Mise à niveau des anciennes pompes aux nouveaux modèles de clapets anti-retour. Contient toutes les pièces illustrées). Kit de rechange pour tubes de fluidisation haut débit 1093557 (le kit d’adaptation doit être installé pour pouvoir l’utiliser) Kit de mise à niveau pour corps de valve à étranglement 1081976 Kit d’adaptation pour tubes de fluidisation haut débit 1093596 (transforme la pompe en modèle à haut débit) (Contient le nouveau distributeur à valves à étranglement avec quatre valves à étranglement et quatre joints toriques installés) Kit distributeur à valves à étranglement amélioré 1614438 (Voir les Notes dans la liste des pièces à la page 18 pour les pièces incluses dans le kit) P/N 7135797_11 E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 21 Distributeur et circuit de commande Description Voir la figure 19. La pompe d’alimentation à poudre Prodigy, à haute densité de poudre et faible volume d’air (HDLV) transporte des quantités précises de poudre d’une source d’alimentation vers un pistolet de poudrage. Le distributeur de commande de la pompe commande le débit d’air entrant et sortant de la pompe. Composants du distributeur Voir la figure 19. Élément 1 Description Fonction Électrovannes Commandent le débit d’air vers la pompe pendant le fonctionnement. REMARQUE : Voir Fonctions de l’électrovanne et du régulateur de débit à la page 35 pour identifier la fonction spécifique de chaque vanne. 2 Régulateur de débit d’air de fibérisation Régule la pression d’air vers la buse du pistolet, ce qui détermine la forme du profil de pulvérisation. 3 Régulateur de débit d’air de la pompe Régule la pression d’air positive vers les tubes de fluidisation afin de diffuser la poudre hors des tubes. 4 Électrovanne à air de vide Active ou désactive le débit d’air à travers le générateur de vide. 5 Générateur de vide Fonctionne selon le principe du venturi pour générer la pression d’air négative requise pour l’aspiration de la poudre dans les tubes de fluidisation. — Faisceau de l’électrovanne Raccorde les bobines du distributeur au circuit de commande. — Circuit de commande (non illustré) Contient les composants physiques et les programmes qui commandent la synchronisation des électrovannes et des régulateurs de débit. REMARQUE : Le circuit de commande peut commander jusqu’à deux distributeurs de commande de pompe. 2 3 4 1 5 Figure 19 Distributeur de commande de pompe Prodigy HDLV Remarque : Le faisceau de câbles des électrovannes et le circuit de commande du distributeur ne sont pas illustrés. E 2018 Nordson Corporation P/N 7135797_11 22 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Caractéristiques Installation AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. 27 kg (60 lb) par heure Rendement (maxi) Consommation d’air 21-35 l/min (0,75-1,25 scfm) Air de transport Air de fibérisation du pistolet 6-57 l/min (0,2-2,0 scfm) Consommation totale 85-170 l/min (3-6 scfm) Pressions pneumatiques de service Valves à étranglement 2,4-2,75 bar (35-40 psi) Commande de débit (vers capuchon pneumatique/assistance de la pompe) 5,9 bar (85 psi) Générateur de vide 3,5 bar (50 psi) Installation de la pompe et du distributeur Les instructions ci-après décrivent la procédure d’installation d’une pompe et d’un distributeur dans un tableau de pompe existant. 1. Voir la figure 20. S’assurer que les joints sur la pompe (2) et le distributeur (5) ne sont pas endommagés. Remplacer les joints s’ils sont endommagés. 2. Placer le distributeur sur le support de montage approprié (4) contre la paroi (3) du tableau de pompe. Fixer le distributeur avec les vis de fixation (6), mais sans les serrer. 3. Fixer la pompe au tableau de pompe et au distributeur à l’aide des vis de fixation de la pompe (1). Serrer fermement les vis de fixation de la pompe. 4. Serrer fermement les vis de fixation du distributeur. 4 3 5 2 1 6 Figure 20 Installation de la pompe et du distributeur 1. Vis de fixation (2) 2. Pompe P/N 7135797_11 3. Paroi du tableau de la pompe 4. Support de fixation du distributeur 5. Distributeur 6. Vis de fixation du distributeur (2) E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 23 Page laissée blanche intentionnellement E 2018 Nordson Corporation P/N 7135797_11 24 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Installation du circuit de commande PRUDENCE : Le circuit de commande est sensible aux décharges électrostatiques. Pour éviter de l’endommager en le manipulant, porter un bracelet antistatique relié au tableau de pompe ou à un autre point de masse. Consulter le manuel du tableau de pompe pour l’emplacement de montage du circuit de commande de la pompe HDLV. Branchements électriques et pneumatiques Commutateurs et indicateurs Voir la figure 21 et consulter le tableau suivant pour la description des branchements appropriés sur le circuit de commande. Voir la figure 21 et consulter le tableau suivant pour la description des commutateurs et indicateurs sur le circuit de commande. REMARQUE : Chaque circuit de commande peut commander jusqu’à deux pompes. Les branchements spécifiques à la pompe sur le circuit de commande sont identifiés Pump 1 et Pump 2. Élément Description SW1 Commutateur d’adresse de nœud Élément Description SW2 Commutateur d’adresse de console / type de pistolet XDCR1 Pompe 1 air de fibérisation Entrée/Sortie transducteur de pression PB1 Commutateur du mode test (utilisé pour le calibrage) XDCR2 Pompe 1 air de débit Entrée/Sortie transducteur de pression PB2 Commutateur de réarmement XDCR3 Pompe 2 air de fibérisation Entrée/Sortie transducteur de pression DS1 Témoin d’alimentation XDCR4 Pompe 2 air de débit Entrée/Sortie transducteur de pression DS2 Indicateur de défaut J1 Pompe 1 air de fibérisation Régulateur de débit J2 Pompe 1 air de la pompe Régulateur de débit J3 Pompe 2 air de fibérisation Régulateur de débit J4 Pompe 2 air de la pompe Régulateur de débit J5 Brochages de P1 et P2 Broche Fonction 1 +24 VCC JTAG Connecteur de programmation/débogage 2 +24 VCC 3 +24 VCC 4 +24 VCC P1 Faisceau d’E/S électrovanne pompe 1 5 +24 VCC P2 Faisceau d’E/S électrovanne pompe 2 6 +24 VCC 7 +24 VCC P3 Entrée alimentation CC 8 Diffusion 2 - électrovanne 6 P4 Connecteur de purge 9 Pression 2 - électrovanne 5 10 Aspiration 2 - électrovanne 4 P5 Connecteur sortie CAN 11 Aspiration 1 - électrovanne 3 P6 Connecteur entrée CAN 12 Pression 1 - électrovanne 2 13 Diffusion 1 - électrovanne 1 14 Vide - électrovanne 7 W1 P/N 7135797_11 Terminaison de réseau CAN E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Distributeur de pompe 2 25 Distributeur de pompe 1 Vue de dessus Vue de dessus P1 J3 J4 J2 J1 P2 Vue de dessous Vue de dessous 8 7 6 5 8 7 6 J4 P2 5 J3 4 3 2 J2 1 2 3 4 1 J1 P1 J5 SW1 P4 SW2 DS1 DS2 P5 Figure 21 P6 W1 P3 PB1 PB2 Branchements du circuit de commande Remarque : Le circuit imprimé est fourni avec des tuyaux à air identifiés à partir de 8-1 dans les raccords XDCR. Relier les tuyaux aux raccords appropriés des distributeurs comme illustré. E 2018 Nordson Corporation P/N 7135797_11 26 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Configuration du circuit de commande Calibrage du circuit de commande Voir la figure 22. Vérifier que SW1 et SW2 sont réglés comme illustré. REMARQUE : Sur un système à deux pistolets, veiller à exécuter cette procédure sur les deux contrôleurs de pistolet manuel Prodigy. 1 2 SW1 Position 1 SW2 1 OUVERT 2 OUVERT 3 OUVERT 4 FERMÉ 3 4 OUVERT Figure 22 Lors de l’installation d’un circuit de commande neuf, appliquer la procédure ci-après pour le calibrer sur le distributeur. 1. Éteindre le contrôleur de pistolet manuel Prodigy. 2. Maintenir la touche Nordson enfoncée, puis allumer le contrôleur de pistolet manuel Prodigy. L’écran de configuration apparaît. Réglages de SW1 et SW2 pour systèmes de poudrage manuels Terminaison du réseau Prodigy au niveau du circuit de commande Voir la figure 23. Le circuit imprimé est fourni avec un cavalier entre les broches 2 et 3 des bornes CAN BUS TERM. Il faudra peut-être déplacer le cavalier sur les broches 1 et 2, suivant le nombre de pompes présentes sur le tableau. Système à deux pompes : Laisser le cavalier entre les broches 2 et 3. Système à une pompe : Déplacer le cavalier entre les broches 1 et 2. 1 W1 CAN BUS TERM Position pour système à deux pompes (à la livraison de la carte) 1401443A Figure 24 Écran de configuration 3. Sélectionner CALIBRATION à l’aide des touches fléchées ou de la molette. Appuyer sur la touche o. L’écran de calibrage apparaît. Position pour système à une pompe 1 W1 CAN BUS TERM Figure 23 Réglages du cavalier CAN BUS TERM pour systèmes de poudrage manuels 1401445A Figure 25 Écran de calibrage REMARQUE : Amener le curseur sur le paramètre approprié à l’aide des touches fléchées ou de la molette, puis appuyer sur la touche o pour le sélectionner. Modifier la valeur à l’aide des touches fléchées ou de la molette, puis appuyer sur la touche o pour accepter la nouvelle valeur et sélectionner un autre paramètre. 4. Saisir les numéros de calibrage A, B et C du débit de la pompe (PUMP FLOW) et du débit de fibérisation (PATTERN FLOW) relevés sur l’étiquette qui se trouve sur le distributeur de commande de la pompe. P/N 7135797_11 E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 27 Branchement des tuyaux à air et à poudre Voir la Figure 26 pour une description des branchements des tuyaux à air et à poudre pour la pompe et le distributeur. REMARQUE : Un circuit de commande peut commander jusqu’à deux pompes. Les raccords à air du transducteur sur le circuit de commande sont spécifiques à la pompe : XDCR1 et XDCR2 pour la pompe 1 ; XDCR3 et XDCR4 pour la pompe 2. Élément Tuyau A 10 mm bleu Fonction Élément Tuyau Fonction De la source d’air de purge (pression d’air de ligne) G 10 mm bleu Régulateur de débit d’air d’assistance de la pompe/de fibérisation 5,9 bar (85 psi) B 8 mm Distribution de poudre Transparent au pistolet de pulvérisation H 6 mm bleu Régulation du débit d’air de fibérisation du pistolet (sortie du pistolet) C 8 mm Aspiration de poudre Transparent de la source d’alimentation 1 - D Pression de la valve à 8 mm étranglement Transparent 2,0-2,75 bar (30-40 psi) 3 - 4 4 mm Transducteur de pression Transparent d’air de débit pompe 2 E 10 mm bleu Alimentation du générateur de vide 3,45 bar (50 psi) 5 - 6 4 mm Transducteur de pression Transparent d’air de fibérisation pompe 2 F 10 mm bleu Purge du générateur de vide 7 - 8 4 mm Transducteur de pression Transparent d’air de débit pompe 2 4 mm Transducteur de pression Transparent d’air de fibérisation pompe 1 2 D A A F E Dessus du distributeur 4 ou 8 3 ou 7 G B C 1 ou 5 2 ou 6 H Dessous du distributeur Figure 26 Branchement des tuyaux à air et à poudre E 2018 Nordson Corporation P/N 7135797_11 28 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Utilisation AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. PRUDENCE : Ne pas régler les régulateurs à l’intérieur de l’armoire des pompes. Ils sont réglés en usine et il convient de prendre conseil auprès du représentant Nordson pour modifier leur réglage. Le fonctionnement de la pompe est commandé par le biais du contrôleur de pistolet. Les instructions spécifiques se trouvent dans la section Utilisation du manuel du Contrôleur de pistolet manuel Prodigy. Le fonctionnement de la pompe est commandé en définissant un point de consigne de 0 à 100 (qui est convertit en un pourcentage de débit) sur le contrôleur de pistolet. Sur la pompe, chaque point de consigne produit un rapport cyclique prédéfini. Une augmentation du cadencement augmente le débit de diffusion de poudre. Une diminution du cadencement réduit le débit de diffusion de poudre. Le distributeur de pompe Prodigy HDLV comprend également une valve de commande de débit d’air de fibérisation. L’air de fibérisation du pistolet est commandé en réglant le débit (en scfm ou en m3/h) sur le module de commande du pistolet. REMARQUE : Une obstruction des tubes de fluidisation par la poudre entraîne une baisse de débit de poudre. Le contrôleur de pistolet génère alors un message d’erreur pour signaler cette situation et indiquer qu’il est temps de remplacer les tubes de fluidisation. P/N 7135797_11 E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 29 Dépannage AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Cette section contient des procédures de dépannage. Ces procédures ne couvrent que les problèmes les plus courants. Si les informations données ici ne permettent pas de résoudre le problème rencontré, demander l’aide du représentant local de Nordson. Problème 1. 2. 3. Débit de poudre réduit (les valves à étranglement s’ouvrent et se ferment) Débit de poudre réduit (les valves à étranglement ne s’ouvrent pas et ne se ferment pas) Baisse du débit de poudre à l’entrée (baisse de l’aspiration de la source d’alimentation) Cause possible Action corrective Obstruction dans le tuyau à poudre vers le pistolet de pulvérisation Vérifier si le tuyau est obstrué. Purger la pompe et le pistolet de pulvérisation. Valve de commande de débit d’air de la pompe défectueuse Nettoyer la valve de commande de débit d’air de la pompe. Les instructions se trouvent dans la section Nettoyage du régulateur de débit à la page 36. Si le problème persiste, remplacer le régulateur de débit d’air de la pompe. Les instructions se trouvent dans la section Remplacement du régulateur de débit à la page 38. Clapet anti-retour de pompe défectueux Remplacer les clapets anti-retour. Valve à étranglement défectueuse Remplacer les valves à étranglement et les disques filtrants. Électrovanne défectueuse Remplacer l’électrovanne. Voir Fonctions de l’électrovanne et du régulateur de débit à la page 35 pour déterminer l’électrovanne qui commande la valve à étranglement affectée. Clapet anti-retour de pompe défectueux Remplacer les clapets anti-retour. Obstruction dans le tuyau à poudre provenant de la source d’alimentation Vérifier si le tuyau est obstrué. Purger la pompe et le pistolet de pulvérisation. Baisse du niveau de vide dans le fondoir de vide Vérifier si le générateur de vide n’est pas pollué. Vérifier le silencieux d’échappement du tableau de la pompe. Si le silencieux d’échappement semble encrassé, le remplacer. Valve de commande de débit d’air de la pompe défectueuse Nettoyer la valve de commande de débit d’air de la pompe. Les instructions se trouvent dans la section Nettoyage du régulateur de débit à la page 36. Si le problème persiste, remplacer le régulateur de débit d’air de la pompe. Les instructions se trouvent dans la section Remplacement du régulateur de débit à la page 38. Tournez SVP... E 2018 Nordson Corporation P/N 7135797_11 30 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Problème 4. La forme du jet du pistolet change Cause possible Valve de commande de débit d’air de fibérisation défectueuse Action corrective Nettoyer la valve de commande de débit d’air de fibérisation. Les instructions se trouvent dans la section Nettoyage du régulateur de débit à la page 36. Si le problème persiste, remplacer le régulateur de débit d’air de fibérisation. Les instructions se trouvent dans la section Remplacement du régulateur de débit à la page 38. 5. Présence de poudre dans l’adaptateur d’entrée du pistolet de pulvérisation Joint torique de buse interne usé Remplacer le joint torique de buse interne. Le tuyau de distribution de poudre n’est pas fixé correctement dans l’adaptateur de tuyau Desserrer l’écrou de blocage pour enlever la buse et l’écrou de fixation. Tirer sur l’adaptateur de tuyau de l’extrémité du tuyau flexible de poudre. Dévisser le bouton de verrouillage et sortir délicatement le tuyau flexible à poudre de l’adaptateur du pistolet. Nettoyer les surfaces. Si l’extrémité du tuyau d’alimentation est endommagée, couper l’extrémité endommagée à l’aide d’un coupe-tuyau. Enlever la vis et l’adaptateur d’entrée du pistolet. Souffler dans l’adaptateur et dans le tube à poudre pour nettoyer. Mettre en place l’adaptateur d’entrée. Passer le tuyau à poudre souple dans l’adaptateur d’entrée. Serrer le bouton de verrouillage. Monter l’adaptateur de tuyau sur le tube puis repousser le tuyau jusqu’à ce que l’adaptateur s’arrête contre la bride. Monter la buse et la bague de retenue. 6. Fuite d’air près du capuchon terminal Usure du joint plat du multiplicateur Remplacer le joint plat du multiplicateur. 7. Tuyau à poudre trop rigide Gaine spiralée trop proche du pistolet de pulvérisation Enlever la gaine spiralée si elle se trouve à moins de 24 pouces (610 mm) de la poignée du pistolet. 8. Défauts dans le jet de poudre Réglage de l’air de fibérisation trop faible Augmenter le point de consigne de l’air de fibérisation. Buse obstruée Retirer la buse, la démonter et la nettoyer. Pression d’air d’admission trop faible Augmenter la pression d’air d’admission. Constantes de calibrage incorrectes Vérifier que les constantes de calibrage du distributeur correspondent à la saisie dans le contrôleur du pistolet de pulvérisation manuel. Tournez SVP... P/N 7135797_11 E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Problème 9. Problèmes d’alimentation en poudre : Débit saccadé, s’affaiblissant, intermittent ou faible Cause possible 31 Action corrective Compensation de l’air d’assistance incorrecte Augmenter ou diminuer la configuration de la compensation de l’air d’assistance pour le préréglage actuel. Régler le contrôleur à un nombre positif si la pulvérisation du pistolet est saccadée. Régler le contrôleur à un nombre négatif si la pulvérisation du pistolet s’affaiblit. Pression de l’air de fluidisation incorrecte Augmenter ou diminuer la pression de l’air de fluidisation. La poudre doit bouillonner doucement. Poudre humide ou contaminée Vérifier les sécheurs d’air et les filtres/séparateurs. Vérifier la poudre dans la trémie d’alimentation, et vérifier que le débit se fait correctement. Tuyau d’aspiration trop long Rapprocher les trémies de la pompe et raccourcir le tube d’aspiration. La longueur du tube d’alimentation en poudre doit être inférieure à 12ft. (3,65 m). Le tube d’aspiration ou de diffusion est bloqué ou plié Vérifier le tuyau. Souffler dans le tuyau ou le remplacer si nécessaire. Pression du régulateur du tableau de pompe incorrecte Régler les pressions sur les régulateurs dans le tableau de la pompe. Voir les réglages de pression corrects à la page 22. Raccord du tube 8 mm de l’adaptateur de la pompe lâche Serrer le raccord de tube de 8 mm. Joints toriques du support de pompe usés Remplacer les joints toriques du support de pompe. Voir la fiche d’instruction du tube de prélèvement ou le manuel de la trémie pour les références des pièces. Le tube de prélèvement n’est pas fixé dans le support de la pompe Serrer le tube de prélèvement dans le support de pompe. Fuite d’air près du bouton de verrouillage Remplacer le joint torique du bouton de verrouillage. Écrou de retenue du tube d’entrée de la pompe ou joint torique desserré Vérifier le joint torique et serrer l’écrou de retenue. Vérifier si l’adaptateur de tuyau cannelé est usé. Vérifier l’absence de fuites d’air entre le distributeur et l’armoire et entre le distributeur et la pompe. Disposition incorrecte du tuyau de distribution Le tuyau de distribution doit être disposé en une spirale de 3 pieds (90 cm) et être parallèle au sol. Longueur du tuyau de distribution non conforme aux spécifications La longueur du tuyau de distribution entre la pompe et le pistolet de pulvérisation doit être de 60 pieds (18 m). Tournez SVP... E 2018 Nordson Corporation P/N 7135797_11 32 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Problème Problèmes d’alimentation en poudre : Débit saccadé, s’affaiblissant, intermittent ou faible (suite) Cause possible Problème avec la pompe ou bien avec le distributeur de commande de la pompe Action corrective Vérifier le vide (doit être de 0-30 in. Hg dans le régulateur de vide) 1. Purger la pompe et le pistolet de pulvérisation. Ne pas charger de nouvelle couleur. 2. Régler la sortie kV à 0. Définir le débit de poudre à 35%. 3. Débrancher le tuyau de poudre de la pompe. Brancher un régulateur de vide sur le raccord d’aspiration ou enlever l’écrou de raccord et placer un doigt sur le raccord. 4. Déclencher le pistolet de pulvérisation et observer le régulateur de vide ou mesurer le vide. 10. La pompe est endommagée et nécessite une réparation (détecté lors du contrôle d’aspiration B) Le tube de fluidisation est borgne ou obstrué S Si la lecture du vide est correcte (9-14 in. Hg) des deux côtés de la pompe (ou si le vide ressenti d’un côté de la pompe est plus faible que de l’autre), exécuter la procédure A à la page33. S Si la lecture du vide est faible (moins de 8 in. Hg) d’un côté de la pompe (ou si le vide ressenti d’un côté de la pompe est plus faible que de l’autre), exécuter la procédure B à la page34. S Si la lecture du vide est faible (moins de 8 in. Hg) des deux côtés de la pompe (ou si le vide ressenti des deux côtés de la pompe est faible ou inexistant), exécuter la procédure B à la page34. Remplacer les tubes de fluidisation Voir la figure 18 à la page 19. Vérifier si le joint torique N° 6 est en place. S’il est manquant, de la poudre peut s’accumuler dans le silencieux. REMARQUE : Les disques du filtre doivent être installés à fleur avec le corps en aluminium. Si les disques sont surélevés, même légèrement, il y aura une fuite au niveau du joint plat avec pour conséquence un dysfonctionnement de la pompe. Fuite au niveau de la valve à étranglement Remplacer les valves à étranglement et les disques filtrants. Corps en Y inférieur obstrué Enlever et nettoyer les corps en Y inférieurs. Tournez SVP... P/N 7135797_11 E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Problème 11. Le distributeur de contrôle est endommagé et nécessite des réparations (détecté lors du contrôle d’aspiration B) Cause possible 33 Action corrective Les valves 2 et 5 du distributeur de pompe sont contaminées avec de la poudre Retirer et examiner les valves. Si elles sont contaminées, souffler dans le distributeur et remplacer les valves. REMARQUE : Si le faisceau est un ancien modèle à trois positions, utiliser l’adaptateur fourni. Si le faisceau est un nouveau modèle à deux positions, l’adaptateur fourni est inutile. Le générateur de vide est bloqué Retirer et examiner la buse à venturi du générateur de vide. Si elle est obstruée, la nettoyer ou remplacer le générateur de vide. 1. Retirer le générateur de vide sur le distributeur. Vérifier la présence du vide avec le doigt. 2. Retirer le tuyau de purge du générateur de vide à la base de l’armoire (à l’intérieur) Déclencher le pistolet de pulvérisation. Vérifier l’échappement et accroître le débit de poudre. 3. Vérifier le sens du clapet anti-retour. A - Contrôle de distribution Lecture correcte du vide : 9-14 in. Hg Le problème ne vient ni de la pompe ni du distributeur de commande. Vérifier s’il y a un problème dans le tuyau de distribution ou dans le tuyau d’aspiration. 1. Rebrancher le tuyau de distribution à la pompe. 2. Actionner le pistolet et observer le régulateur de vide. Une lecture correcte du vide est comprise dans la plage de 9 à 14 in. Hg. Si le problème se trouve au niveau du tuyau de distribution ou du pistolet de pulvérisation : 1. Nettoyer ou remplacer le tuyau de distribution. 3. Démonter la buse et l’adaptateur du tuyau de pulvérisation du pistolet, les nettoyer ou les remplacer. Si le problème se situe au niveau du tuyau d’aspiration, des raccords, du tube de prélèvement ou de la poudre : 1. Raccorder le tuyau d’aspiration comme illustré dans la figure 27 à la page 34. 2. Actionner le pistolet et observer le débit de poudre. S Si le problème est résolu, vérifier les raccords du tuyau d’aspiration et les joints toriques de l’adaptateur. Nettoyer le tube de prélèvement. Pour les systèmes Couleur à le demande (COD), exécuter la procédure C à la page 34. S Si le problème persiste, le tuyau d’aspiration est bloqué. Remplacer le tuyau d’aspiration. 2. Vérifier le joint torique de l’écrou de verrouillage du pistolet et le remplacer s’il est manquant ou endommagé. E 2018 Nordson Corporation P/N 7135797_11 34 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Figure 27 Branchement des tuyaux B - Contrôle d’aspiration Niveau de vide faible : inférieur à 8 in. Hg d’un ou des deux côtés de la pompe. Le problème ne vient ni de la pompe ni du distributeur de commande. 1. Retirer la pompe et la remplacer par une pompe en bon état. 2. Raccorder le régulateur de vide au raccord d’aspiration de la pompe. 3. Actionner le pistolet et observer le régulateur de vide. S Si le problème est résolu, l’ancienne pompe était défectueuse. Voir La pompe est endommagée et nécessite une réparation dans le tableau de Dépannage. S Si le problème persiste, le distributeur de commande de la pompe est défectueux. Voir La pompe est endommagée et nécessite une réparation dans le tableau de Dépannage. P/N 7135797_11 C - Test de bulles pour le système Couleur à la demande (COD) 1. Si le corps de la valve D2 de la pompe est transparent, vérifier si le corps contient de la poudre. Si de la poudre est visible, démonter la valve de décharge et remplacer la valve à étranglement. S’il n’y a pas de poudre, poursuivre à l’étape 2. 2. Débrancher le tuyau de distribution de la sortie du distributeur COD et installer une nouvelle longueur de tuyau de distribution entre la sortie du distributeur et un conteneur d’eau. 3. Activer le mode Test du contrôleur COD en actionnant le bouton Mode test. Le bouton Mode test pressurise toutes les conduites d’air des valves à étranglement vers le distributeur COD. S’il y a une fuite dans une des valves à étranglement, des bulles apparaissent dans l’eau. 4. Si des bulles d’air apparaissent, pliez le tuyau d’air bleu D2. Si les bulles disparaissent, c’est que la valve à étranglement D2 fuit. S’il y a encore des bulles, plier les autres tuyaux d’air des valves à étranglement, en commençant par D1 jusqu’à trouver la valve à étranglement qui fuit. Remplacer toutes les valves à étranglement du distributeur en même temps que la valve qui fuit, car il est probable que les autres valves sont elles aussi sur le point de défaillir. S’il n’y a pas de bulles, vérifier les petites pièces de raccord de tuyau au distributeur et la valve D2 de la pompe et remplacer toute pièce usée. E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 35 Fonctions de l’électrovanne et du régulateur de débit La figure 28 identifie les fonctions des électrovannes et des régulateurs de débit ainsi que les ports correspondants sur la pompe et le distributeur. 7 9 8 2 1 3 6 5 4 6 1 Figure 28 2 3 4 5 6 5 4 3 2 1 Fonctions de l’électrovanne et du régulateur de débit Élément Fonction Élément Fonction 1 Valve à étranglement de diffusion côté gauche 6 Valve à étranglement de diffusion côté droit 2 Tube de fluidisation côté gauche 7 Air de vide (sur le bas du distributeur) 3 Valve à étranglement d’aspiration côté gauche 8 Régulation de débit d’air de fibérisation 4 Valve à étranglement d’aspiration côté droit 9 Régulation de débit d’air de pompe 5 Tube de fluidisation côté droit E 2018 Nordson Corporation P/N 7135797_11 36 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Réparation AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. La réparation du distributeur se limite aux opérations suivantes : S nettoyage ou remplacement des régulateurs de débit S remplacement des électrovannes Pour réduire les temps d’arrêt, garder un distributeur de rechange en stock qui sera monté à la place de celui en réparation. Les informations de commande se trouvent dans la section Pièces détachées du distributeur à la page 39. Le remplacement sur site de toute autre pièce est impossible, car il est nécessaire de calibrer le distributeur en usine à l’aide d’un équipement non disponible sur le site. Préparation 4. Retirer les deux vis qui fixent le distributeur à la console de montage. Poser le distributeur sur un plan de travail propre. AVERTISSEMENT : Couper le système et le dépressuriser avant d’effectuer les opérations suivantes. La non dépressurisation du système peut entraîner des dommages corporels. AVERTISSEMENT : Couper et verrouiller l’alimentation électrique du système avant d’effectuer les tâches suivantes. La non observation de cette mise en garde peut entraîner des blessures. REMARQUE : Marquer tous les tuyaux pneumatiques et les faisceaux de câblage avant de les débrancher du distributeur. PRUDENCE : Ne pas débrancher les tuyaux à air du transducteur du circuit de commande. Les transducteurs sont très fragiles et risqueront de casser en retirant les tuyaux. 1. Débrancher tous les tuyaux à air du distributeur. PRUDENCE : Le circuit de commande est sensible aux décharges électrostatiques (ESD). Pour éviter de l’endommager en le manipulant, porter un bracelet antistatique relié au tableau de pompe ou à un autre point de masse. 2. Débrancher les faisceaux de câblage du régulateur de débit et de l’électrovanne du circuit de commande sous le distributeur. 3. Retirer la pompe du tableau de pompe. P/N 7135797_11 Nettoyage du kit régulateur de débit Une source d’air encrassée peut entraîner un dysfonctionnement du régulateur de débit. Suivre ces instructions pour démonter et nettoyer les régulateurs de débit. 1. Voir la figure 29. Retirer l’écrou (2) et la bobine (2) du régulateur de débit. 2. Retirer les deux longues vis (10) pour pouvoir retirer le régulateur de débit du distributeur. PRUDENCE : Les pièces de la valve sont très petites, veiller à n’en perdre aucune. Ne pas mélanger les ressorts d’une valve avec ceux d’une autre. Les régulateurs sont calibrés individuellement avec les ressorts en place. 3. Retirer les deux vis courtes (3) puis déposer la souche de la valve (4) du corps de valve (7). 4. Retirer la cartouche de valve (6) et le ressort (5) de la souche. 5. Nettoyer le siège et les joints de la valve ainsi que l’orifice (9) dans le corps de valve avec de l’air comprimé à basse pression. Ne pas utiliser d’outils coupants pour nettoyer la cartouche ou le corps de valve. 6. Monter le ressort puis la cartouche dans la souche avec le siège en plastique à l’extrémité dirigé vers l’extérieur. 7. Vérifier si les joints toriques fournis avec la valve sont bien en place sur le fond du corps de valve. 8. Bloquer le corps de valve sur le distributeur avec les vis longues en veillant à ce que la flèche sur le corps soit dirigée vers les électrovannes. 9. Poser la bobine sur la souche avec les fils de la bobine à l’opposé des électrovannes. Fixer la bobine avec l’écrou. E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 37 Nettoyage du kit régulateur de débit (suite) 1 11 1 12 10 2 2 3 4 5 6 9 7 8 Figure 29 1. 2. 3. 4. Réparation du distributeur Écrou Bobine Vis courtes (2) Souche de valve E 2018 Nordson Corporation 5. 6. 7. 8. Ressort Cartouche Corps de vanne Joints toriques (2) 9. 10. 11. 12. Orifice Vis longues (2) Vis (2) Électrovanne P/N 7135797_11 38 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande Remplacement du kit régulateur de débit Remplacer le régulateur de débit si son nettoyage ne corrige pas le problème de débit. Voir la figure 29. Retirer le régulateur en retirant l’écrou (1), la bobine (2) et les vis longues (10). Avant d’installer une valve neuve, retirer le couvercle de protection du fond du corps de vanne (7). Veiller à ne pas perdre les joints toriques (8) sous le couvercle. Remplacement de l’électrovanne Voir la figure 29. Pour démonter les électrovannes, retirer les deux vis (11) dans le corps de valve et soulever l’électrovanne (12) du distributeur. Remplacement du circuit de commande PRUDENCE : Observer les précautions suivantes en démontant ou en installation le circuit de commande. La nonobservation de ces précautions peut provoquer des dommages à l’équipement. S Le circuit de commande est sensible aux décharges électrostatiques (ESD). Porter un bracelet antistatique relié au tableau de pompe ou à un autre point de masse. S Couper l’arrivée d’air et dépressuriser les pompes avant de retirer le circuit de commande. S’assurer que le joint fourni avec l’électrovanne neuve est bien en place avant de l’installer sur le distributeur. S Ne pas débrancher les tuyaux à air du circuit de Installation du distributeur Le kit de remplacement du circuit de commande et fourni avec des instructions détaillées pour le démontage, l’installation et le calibrage. Suivre soigneusement ces instructions pour éviter d’endommager le circuit de commande. Les instructions d’installation du distributeur et de la pompe sur le tableau de pompe se trouvent dans la section Installation à la page 22. P/N 7135797_11 commande. Les transducteurs sont très fragiles et risqueront de casser en retirant les tuyaux. E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 39 Pièces de rechange Pour commander des pièces, veuillez appeler le Service Clients ou le représentant local de Nordson. Pièces du distributeur Voir la figure 30. Élément — P/N Description Quantité MANIFOLD ASSEMBLY, HDLV pump control, 1 Generation III 1 1613041 1 S GASKET, face, HDLV pump control manifold 2 -----1 S MANIFOLD, HDLV pump control 3 1099534 7 S VALVE, solenoid, 3 way, with connector 4 972277 1 S CONNECTOR, male, elbow, 8 mm x 1/ in. universal 4 5 1052893 1 S ELBOW, plug in, 10 mm tube x 10 mm stem, plastic 6 1052920 1 S PUMP, vacuum generator 7 972286 1 S REDUCER, 8 mm stem x 6 mm tube 8 900742 AR S TUBING, polyurethane, 6 mm OD x 4 mm ID, blue 9 1098501 2 S KIT, flow control valve, pump control 10 1052894 1 S NIPPLE, push in, 10 mm tube x 10 mm tube, plastic 11 328524 2 S CONNECTOR, male, with internal hex, 6 mm tube x M5 12 972283 1 S CONNECTOR, male, with internal hex, 10 mm tube x 1/4 in. universal 13 -----2 S ORIFICE 14 972125 1 S CONNECTOR, male, elbow, 10 mm tube x 1/ in. universal 4 15 972310 4 S CONNECTOR, male, universal elbow, 6 mm tube x M5 16 -----4 S FILTER, 0.168 dia x 0.240 in. long, 20 micron 17 972125 1 S CONNECTOR, male, elbow, 10 mm tube x 1/ in. universal 4 18 1062009 4 S CONNECTOR, male, with internal hex, oval collar, 4 mm tube x M5 REMARQUE A : Aucune intervention n’est possible sur ces pièces. Ne pas les démonter du distributeur. Note 1101343 B A B : Si le faisceau est un ancien modèle à 3 positions, utiliser l’adaptateur fourni. Si le faisceau est un nouveau modèle à 2 positions, l’adaptateur fourni est inutile. AR : Suivant les besoins E 2018 Nordson Corporation P/N 7135797_11 40 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 7 6 5 8 4 9 10 11 3 13 12 2 14 8 1 15 15 11 16 3 15 8 18 Figure 30 17 Pièces du distributeur P/N 7135797_11 E 2018 Nordson Corporation Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande 41 Pièces de rechange Garder un exemplaire de chacun de ces ensembles en stock pour chaque pompe du système. Électrovanne P/N 1099534 (Quantité 1) Kit régulateur de débit P/N 1098501 (Quantité 1) Instructions à la page 38 Instructions à la page 38 Kit de remplacement PCA Ce kit est fourni avec les tuyaux à air de 4 mm déjà montés dans les raccords du transducteur de pression. P/N 1101498 Figure 31 Description Note KIT, PCA replacement, Prodigy pump control, Generation III Kit de remplacement PCA E 2018 Nordson Corporation P/N 7135797_11 42 Pompe Prodigy HDLV Generation II, distributeur de pompe et circuit de commande P/N des tuyaux à air et à poudre Voir la figure 32. Élément P/N Description Élément P/N Description A 900740 10 mm Blue polyurethane F 900740 10 mm Blue polyurethane B 173101 8 mm Clear polyethylene G 900740 10 mm Blue polyurethane C 173101 8 mm Clear polyethylene H 900742 6 mm Blue polyurethane D 173101 8 mm Clear polyethylene 900617 4 mm Clear polyurethane 900740 10 mm Blue polyurethane - 8 E 1 D A A F E Dessus du distributeur 4 ou 8 3 ou 7 G B C 1 ou 5 2 ou 6 H Dessous du distributeur 1401537A Figure 32 P/N des tuyaux à air et à poudre P/N 7135797_11 E 2018 Nordson Corporation DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Produit : Prodigy HDLV Pompe à poudre à haute densité Modèles : Pompe HDLV Prodigy Description : Pompe à basse densité d'air/haute densité de poudre utilisée pour délivrer des poudres de revêtement à l'applicateur. La pompe est identifiée pour une utilisation en Zone 22. Directives applicables : 2006/42/CE – Directive machines 2014/34/UE – Directive ATEX Normes utilisées pour la conformité : EN1127-1 EN/ISO12100 EN/ISO80079-36 EN/ISO80079-37 Principes : Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux directives et normes décrites ci-dessus. Marquages et certifications : Marquage atmosphère explosible : Ex h IIIC T40⁰C Dc Fichier technique : Organisme notifié No. 0518, Sira, R.U. DNV ISO9001 Notification de qualité ATEX – Baseefa (2001) Ltd. (R.U.) ___________________ Vance Wilson Engineering Development Industrial Coating Systems Amherst, Ohio, États-Unis Date : 12 fév. 2018 Représentant Nordson autorisé dans l'UE Contact Directeur des opérations Industrial Coating Systems Nordson Deutschland GmbH Heinrich Hertz Straße 42-44 D-40699 Erkrath Nordson Corporation Westlake, Ohio, USA DOC14022-05