Remko GPS35ErdgasL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Remko GPS35ErdgasL Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions de fonctionnement
et d‘installation
REMKO série GPS
Automates de chauffage muraux
avec brûleur à gaz à 2 niveaux
GPS 15, GPS 25, GPS 35, GPS 55, GPS 75
Version FR - Q07
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Sommaire
Consignes de sécurité
4
Installation de l'appareil
5
Description de l'appareil
6-11
Utilisation conforme
12
Service après-vente et garantie
12
Protection de l’environnement et recyclage
12
Installation
13-16
Raccord pour gaz d'échappement
17-21
Raccordement électrique
22-24
Schéma de raccordement électrique
25
Raccordement de gaz
26
Mise en service
27-28
Maintenance
29-30
Remplacement de la platine de commande
30
Remplacement du STB
31
Ramoneur
31
Remplacement de la soupape de gaz
32
Passage au gaz liquide
33
Élimination des défauts
34-35
36
Dimensions de l'appareil
Représentation de l'appareil
37-39
Liste des pièces de rechange
40
Tableaux de pays pour les types de gaz
41
Caractéristiques techniques
42-43
Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand.
Avant de mettre en service / d'utiliser cet appareil,
lisez attentivement le mode d'emploi !
Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours
être conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou sur
l'appareil.
Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs
ou de fautes d'impression !
3
REMKO série GPS
Consignes de sécurité
Au moment d’utiliser les appareils, respecter toujours
par principe les prescriptions locales de construction
et de protection incendie, ainsi que les prescriptions
des caisses de prévoyance des accidents.
Avant de vous être livrés, les appareils ont été soumis
à un ensemble complet de contrôles de matériau,
de fonction et de qualité. Pour autant, les appareils
peuvent entraîner des dangers s'ils sont utilisés par
des personnes n'ayant pas reçu la formation adaptée
ou de manière non conforme aux dispositions !
Respecter les remarques suivantes :
■ L es appareils doivent être installés en dehors des
zones de trafic (ex. : de grues). Une zone de sécurité
de 1 m doit être prévue tout autour.
■Les grilles de protection d'aspiration doivent toujours
être exemptes d'encrassement et d'objets désolidarisés.
■Les appareils ne doivent être exposés à aucun jet
d'eau direct.
■Faites vérifier les appareils au moins une fois par an
par un spécialiste.
■Les appareils ne doivent être utilisés que par
des individus formés à leur utilisation.
■Ne verrouiller ou ne shunter en aucun cas les
dispositifs de sécurité !
■En cas de défauts mettant en cause la sécurité
de fonctionnement des appareils, vous devez
les mettre hors service.
■ L 'alimentation en gaz doit être coupée et l'appareil
doit être débranché du secteur avant tous travaux
de maintenance ou de réparation.
(Dévisser le fusible ou désactiver le disjoncteur
principal / d'urgence côté client).
■ L es appareils doivent être installés et utilisés
de manière à ce que l'écoulement d'air chaud n'ait
pas d'effet délétère sur l'environnement ou sur les
appareils.
■N
e pas exposer les appareils aux intempéries (pluie,
soleil, etc.).
■N
e pas toucher les appareils avec des membres
(ex. mains) mouillés ou humides.
■P
rotéger les appareils des projections d’eau
ou autres liquides.
■N
e pas utiliser les conduites de gaz pour la mise
à la terre d’appareils électriques.
■Ne pas toucher les pièces brûlantes des appareils,
par exemple, la conduite de gaz d’échappement.
■Ne pas toucher les pièces mobiles des appareils.
■Ne jamais brancher d'objets tiers dans les appareils.
■ L es appareils doivent uniquement être montés sur
des structures porteuses ou aux plafonds composés
de matériaux non inflammables d'une capacité
de charge suffisante.
■Les appareils doivent être fixés exclusivement aux
points de fixation préparés en usine.
■ L es appareils ne doivent pas être installés et utilisés
en zones explosives ou à risque d'incendie.
4
Mesures préventives en cas d'odeur de gaz
1. Mettre aussitôt l'appareil hors tension.
2.Fermer le(s) dispositif(s) de blocage du gaz.
3.Alerter toutes les personnes se trouvant dans
la zone à risque.
4. Ouvrir les portes et fenêtres.
5.N'actionner aucun dispositif électrique (interrupteur
ou prise électrique).
6.S'il est impossible de pénétrer dans la pièce d’où
provient l’odeur de gaz, contacter immédiatement
les pompiers, la police et au besoin la société
d'approvisionnement en gaz responsable.
REMARQUE
Les appareils sont exclusivement réservés à une utilisation
industrielle et professionnelle. Ils ne conviennent pas au
chauffage des espaces domestiques ou équivalents.
ATTENTION
Ne verrouiller ou ne shunter en aucun
cas les dispositifs de sécurité en cours
de fonctionnement.
ATTENTION
Les travaux de montage, d'installation
et de maintenance ne doivent être réalisés que
par des spécialistes agréés.
Installation de l'appareil
Domaine d'application
Choix du lieu de montage
Grâce aux automates de chauffage muraux à gaz
REMKO de la série GPS, il est possible de chauffer
de petites pièces ou ateliers, ainsi que de grands
espaces industriels, sportifs, etc.
Pour un chauffage économique, il est nécessaire
de déterminer, au moyen d'un calcul précis du besoin
de chauffage, la puissance calorifique nécessaire pour
chauffer la pièce.
Lors du choix du lieu d'installation, il s'agit
de convenir d'exigences relatives à ce qui suit :
ATTENTION
Les appareils ne doivent être ni installés ni
mis en place dans des salles présentant une
atmosphère explosive ou corrosive.
Conditions préalables générales
Lors de la mise en place des appareils, il convient
de respecter les dispositions et les directives locales
ou spécifiques au pays en vigueur.
Les travaux suivants :
■Installations électrique et de gaz
■Modification du type de gaz
■Mise en service
■Les opérations de réglage ou de maintenance
ne doivent être réalisées que par des spécialistes
qualifiés.
Cela garantit que toutes les mesures et tous les essais
nécessaires sont bien effectués en même temps que
l'installation.
■Faire vérifier les appareils au moins une fois par
an par un spécialiste agréé.
Il est recommandé pour cela de signer un contrat
de maintenance avec une entreprise spécialisée.
■Les possibilités d'aménagement, ainsi que les
directives locales ou spécifiques au pays, doivent
être observées lors de la planification et de
l'installation de la conduite de gaz d'échappement.
■Il convient de tenir compte des mesures d'entretien
et de réparation propres aux environnements très
sales.
L'air de combustion doit donc provenir
de l'extérieur.
■Protection contre les incendies et sécurité
opérationnelle
■Fonction : Chauffage, sous/surpression dans la salle
d'installation, etc.
■Exigences opérationnelles, besoin de chaleur, débit
volumétrique nominal d'air, besoin de circulation
d'air, humidité de l'air, température ambiante,
renouvellement de l'air, espace requis
■Possibilités de montage, de réparation
et de maintenance.
Les appareils doivent être montés de manière
à être à tout moment accessibles pour les travaux
de réparation et de maintenance.
Un mauvais positionnement et une mauvaise utilisation
peuvent entraîner des risques pour les appareils. Avant
la planification et lors du montage de l'appareil, les
points suivants doivent impérativement être suivis.
■Les appareils doivent être installés et utilisés
de manière à ce que les gaz d'échappement
et la chaleur rayonnante ne blessent personne
et ne déclenchent pas d'incendies.
■Lors de la mise en place des appareils, il convient
de veiller à ce que l'écoulement d'air chaud n'ait
pas d'effet délétère sur l'environnement.
■Tout risque d'incendie dû aux matériaux
des surfaces d'installation et d'emploi doit être
exclu. Voir à ce sujet la TRGI, Article 5.1.3.3.
■Le mur ou le plafond devant accueillir l'appareil
ne doit pas se composer de matériaux
inflammables. Leur capacité de charge doit être
vérifiée et le cas échéant, ils doivent être renforcés.
■Les consoles doivent être suffisamment ancrées
dans le mur ou le plafond, et les appareils doivent
y être fixés à l'aide des points prévus en usine.
■Il convient de prévoir suffisamment de possibilités
d'entretien pour l'échangeur thermique, le brûleur,
le ventilateur et la conduite de gaz d'échappement.
■Les dispositifs de commande de l'appareil
et l'arrivée de combustible doivent pouvoir être
activés depuis le sol. L'exploitant doit garantir
des possibilités de maintenance et de réparation.
5
REMKO série GPS
Description de l'appareil
Définition des appareils
D'après les directives européennes, les appareils
se définissent comme suit :
« aérothermes à gaz sans anti-retour, équipés d'une
soufflante devant l'échangeur thermique ».
Les appareils sont des aérothermes entièrement
automatiques et à alimentation directe pour montage
mural et au plafond.
Ils peuvent être alimentés en gaz naturel ou liquide.
Les appareils sont utilisés pour le chauffage
permanent ou provisoire de locaux fermés ou ouverts,
par ex. :
Halls, ateliers,
serres,
entrepôts, etc.
Classification des appareils
Les appareils sont classés selon les dispositions
normatives européennes
EN 437 et EN 1020 :
De la catégorie de gaz :
Différenciation selon le type de gaz d'exploitation.
Pour l'Allemagne DE II2ELL3B/P
Du type de gaz :
Le brûleur peut être utilisé avec des gaz de classe 2
(gaz naturel, groupes H et L)
et avec des gaz de classe 3 (butane, propane).
Du type de foyer :
Différenciation selon les possibilités d'évacuation
des produits de la combustion ou d'arrivée d'air
de combustion.
(Indépendant / dépendant de l'air ambiant)
Pour plus d’informations, voir le chapitre « Installation
de la conduite de gaz d’échappement et de l’arrivée
d'air de combustion ».
Montage des appareils
La gaine externe des appareils se compose de tôle
d'acier pelliculé d'une grande durabilité.
Dans la partie avant se trouve(nt) la/les grille(s)
d'évacuation.
Afin d'assurer une répartition optimale de l'air chaud
dans la pièce, les lamelles horizontales de la grille
d'évacuation peuvent être orientées manuellement.
À l'arrière se trouve(nt) le(s) ventilateur(s)
de circulation d'air, doté(s) d'une grille protectrice,
de raccords d'évacuation des gaz d'échappement
et d'arrivée d'air de combustion, des raccords
d'arrivée de gaz,
6
de passe-câbles électriques, ainsi que d'une prise
de raccordement au réseau. Sur la droite, derrière
la trappe d'inspection, se trouvent les éléments
de commande et de sécurité obligatoires, tels que :
-
le circuit électrique et les câblages ;
l'électronique de commande ;
les robinets à gaz ;
le brûleur modulable.
À l'intérieur des appareils, directement dans
le flux d'air de circulation, se trouve la chambre
de combustion et l'échangeur thermique.
La chambre de combustion est entièrement fabriquée
en acier inoxydable AISI 430. C'est cependant
de l'acier inoxydable AISI 441 qui a été utilisé pour
l'échangeur thermique, en raison de sa grande
capacité de résistance à la corrosion par la vapeur.
La forme spécifique, ainsi que la superficie importante
de la chambre de combustion et de l'échangeur
thermique, garantissent un haut niveau de rendement
et une longue durée de vie.
Le brûleur à gaz est entièrement fabriqué en acier
inoxydable de finition mécanique particulière.
Fonctionnement des appareils
Les automates de chauffage muraux à gaz à deux
niveaux de la série GPS ont été développés pour
le chauffage d'espaces industriels et professionnels.
La commande électronique des appareils
régule la puissance calorifique sur la puissance
minimale et la puissance maximale en fonction
de la température NTC1 réglée.
Grâce à la technologie de modulation
et de prémélange, il est possible d'atteindre un niveau
de rendement de 94% maximum.
La puissance calorifique nominale de la série REMKO
GPS se situe entre 13,0 et 73,5 kW.
Les appareils se composent principalement d'une
chambre de combustion avec échangeur thermique
et d'un ou de plusieurs ventilateur(s) de circulation d'air.
L'air de circulation est aspiré dans le(s) ventilateur(s)
et est transmis de manière efficace jusqu'à la
chambre de combustion avec échangeur thermique.
La chambre de combustion est réchauffée par le
brûleur et transmet sa chaleur à l'air affluant. L'air
ainsi chauffé est soufflé vers l'avant de l'appareil
et à travers une grille d'évacuation réglable.
Un appareil réglementaire ne dispose que d'une
régulation de la température, par exemple, ATR-10
(en option).
Ventilateurs
Thermostat(s) de sécurité en cas de flux d'air vertical
L'activation des ventilateurs à circulation d'air
est programmable depuis la platine de commande
et commence par l'activation du brûleur principal.
Chaque ventilateur de l'appareil dispose d'un
thermostat de sécurité (STB) à déverrouiller
manuellement.
Le déclenchement des thermostats de sécurité
entraîne une coupure de sécurité.
Le thermostat se trouve dans la partie supérieure
de l'échangeur thermique, afin de surveiller
la température à la sortie.
Le blocage de l'appareil dû au déclenchement
du thermostat de sécurité s'affiche sous la forme
du voyant de défaut à l’avant de l'appareil.
Ce décalage empêche que de l'air froid soit soufflé
dans la pièce.
Mise à l'arrêt de l'appareil
S'il n'y a pas de demande de chaleur (température
ambiante supérieure à la valeur de consigne définie),
la platine de commande du brûleur se désactive.
La soufflante du brûleur continue à marcher pendant
un temps défini pour aérer la chambre de combustion.
Le(s) ventilateur(s) à circulation d'air continue(nt)
de fonctionner jusqu'à ce que l'échangeur thermique
ait refroidi.
Si un nouveau besoin en chaleur devait apparaître
pendant la phase de post-aération, la platine
de commande attendra la mise hors service
des ventilateurs avant de procéder à une remise à zéro
et de recommencer un nouveau cycle.
ATTENTION
Avant de déverrouiller le dispositif de sécurité,
il convient de localiser et d'éliminer la cause
de son déclenchement.
REMARQUE
Ne verrouiller ou ne shunter en aucun
cas les dispositifs de sécurité en cours
de fonctionnement !
REMARQUE IMPORTANTE !
L'interruption de l'alimentation électrique pendant
le fonctionnement du brûleur ou pendant la phase
de refroidissement est déconseillée, sous peine
d'entraîner des dommages considérables dus à une
post-aération insuffisante de l'échangeur thermique :
■Une surchauffe de l'appareil et une annulation
de la garantie
■Un endommagement de la soufflante du brûleur
et de ses composants
■Un déclenchement du thermostat de sécurité (STB)
et leur verrouillage.
Redémarrage impossible de l'appareil sans
déverrouillage manuel
■Un endommagement des conduites électriques
REMARQUE
La version avec débit d’air vertical doit être
précisée dès la commande étant donné que
les sondes ne sont pas montées de série.
Prémélange air / gaz
Les appareils sont équipés d'un brûleur avec mélange
air / gaz complet.
Ce mélange a lieu dans la soufflante du moteur
du brûleur. L'air aspiré par la soufflante s’écoule par
le venturi, dans lequel un vide est créé, emportant
le gaz avec lui. Un mélange constant d'air / de gaz est
ainsi créé.
Le rapport de pression d'air et de gaz est de 1:1.
Cette valeur peut être modifiée à l’aide de la vis de réglage
Compensation qui se trouve sur la soupape de gaz.
Lorsque les appareils sont livrés, la quantité de gaz est
déjà réglée et la vis est scellée.
Un ajustement est possible grâce à la vis de réglage
qui se trouve sur le venturi. Cette vis permet de régler
le débit de gaz maximal et détermine ensuite la teneur
en dioxyde de carbone (CO2) contenue dans les gaz
d’échappement.
La vis n’est pas scellée afin de permettre éventuellement
de régler l'aérotherme sur un autre type de gaz.
À RETENIR :
pour l'ajustement du CO2 et de la compensation.
La platine de commande de l'appareil permet, via
un courant continu, d'ajuster le régime du moteur
du brûleur en fonction de la puissance calorifique
nécessaire dans la pièce.
Lorsque le régime change, le débit d'air, puis
également celui de gaz, changent à leur tour.
Le régime minimal et maximal de la soufflante sont
deux valeurs qui ne peuvent pas être modifiées.
7
REMKO série GPS
Cycle de fonctionnement
Les appareils de la série GPS sont des aérothermes
entièrement automatiques, dotés d'un dispositif
électronique de contrôle automatique. Ils garantissent
une fiabilité et une sécurité optimales.
Fonctionnement du brûleur
Le brûleur s’allume lorsque les conditions suivantes
sont remplies :
■L’appareil est alimenté en courant et n’a pas
été arrêté sur défaut (verrouillage).
■Le robinet d’alimentation en gaz est ouvert.
■Le commutateur du panneau de commande
est en position « I=Hiver ».
■Le contact du thermostat est fermé.
Pour arrêter l'aérotherme, le commutateur
du panneau de commande doit être réglé sur 0.
Il est interdit d’arrêter l'appareil après suppression
du raccordement. Cette procédure ne doit être
utilisée qu’en cas d’urgence. En cas d’arrêt correct
de l’aérotherme, la soufflante du brûleur continue
de fonctionner pendant 90 secondes afin de libérer
la chambre de combustion des gaz d’échappement.
La soufflante de refroidissement fonctionne
pendant 120 secondes après l’arrêt afin de garantir
le refroidissement de l’échangeur thermique.
Si le refroidissement n’est pas complet, l’échangeur
thermique connaît une durée de vie moindre
et lagarantie est annulée. En outre, il peut en résulter
un déclenchement du thermostat de sécurité qui
nécessite une réinitialisation manuelle.
S’il est de nouveau nécessaire de procéder
à du chauffage pendant la phase de refroidissement,
l’appareil attend que la soufflante de refroidissement
se désactive, puis entreprend une réinitialisation
etlance un nouveau cycle de chauffage.
■Le contact situé entre les bornes 34 et 35 d
la platine GPS est fermé.
Niveaux de rendement
Dans ces conditions, la soufflante du brûleur démarre
immédiatement. À l’issue du rinçage préalable, la flamme
d'une puissance d’ignition correspondant à 30 % de
la puissance maximale s'allume. À l’issue du délai de
stabilisation, le brûleur passe à la puissance maximale.
Si la flamme ne s'allume pas, 4 nouvelles tentatives
ont lieu. À la cinquième tentative infructueuse,
la platine GPS déclenche l’arrêt sur défaut.
Si le brûleur s'allume, la soufflante de refroidissement
démarre après 30 secondes de réchauffement
et achemine l'air chaud dans la pièce.
Abgase
Luft
EV2
EV1
EVP
HW080909
8
Gas
Les appareils disposent d'un mode de fonctionnement
à deux niveaux : la puissance calorifique générée
et donc le débit de gaz (consommation de combustible)
s'adaptent en fonction des besoins de chauffage.
Si le besoin en chauffage est réduit, l'aérotherme
consomme moins de combustible et son niveau
de rendement est augmenté de 94%.
Sécurité intrinsèque :
L'augmentation du niveau de rendement en puissance
minimale est possible grâce à une technologie
de mélange air / gaz moderne et à la régulation
simultanée du débit d'air de combustion et de gaz.
Cette technologie rend l'appareil plus sûr, car la soupape
de combustible alimente l'appareil enfonction
dela quantité d'air et du réglage effectué en usine.
Contrairement à un brûleur atmosphérique, la teneur
en CO2 dans l'ensemble de la plage de réglage reste
la même et permet, lors de la réduction dela puissance
calorifique, ainsi qu'une augmentation du rendement.
Si l'air de combustion vient à manquer, la soupape
nelibère plus de gaz.
En cas de raréfaction de l'air de combustion,
la soupape de gaz réduit automatiquement la quantité
de gaz et maintient les paramètres de combustion
à un niveau optimal.
Modulation
Les automates de chauffage muraux à gaz sont
desappareils avec modulation de la combustion,
disposant de deux niveaux de puissance
de fonctionnement entre la puissance minimum
et maximum. La puissance maximale sert à augmenter
la température ambiante dès la mise en service
de l'appareil.
Le deuxième niveau sert à assurer une vitesse
de chauffage moindre, le brûleur étant démarré
et arrêté moins souvent. En outre, l’air est moins
chauffé sous l’effet de la puissance calorifique
moindre. Le phénomène physique de stratification
thermique (lorsque la chaleur s'élève) est réduit.
Ces résultats peuvent uniquement être atteints grâce
à une surveillance précise des conditions climatiques
ambiantes et à une commande optimale des appareils.
Lors du dimensionnement des installations
de chauffage avec générateurs d'air chaud,
il est important de bien calculer le nombre
de renouvellements d'air par heure.
À ce sujet : Les automates de chauffage muraux
à gaz doivent généralement être réglés de manière
à ce que le débit d'air assure un renouvellement
de l'air au moins deux fois par heure, même lorsque
celui-ci n'est pas utilisé dans la puissance calorifique.
Émissions polluantes minimales :
Le brûleur de prémélange, en association avec
la soupape air / gaz, permet une combustion « plus
propre » avec très peu d'émissions polluantes.
9
REMKO série GPS
Remarques générales
Panneau de commande
Thermostats de sécurité
Les aérothermes de la série GPS sont équipés
en série d'un panneau de commande situés à l’avant
desappareils. Toutes les informations relatives aux
appareils ou aux indicateurs de défaut passent
par cepanneau de commande.
La série d'appareils GPS est équipée en série d'un
thermostat de sécurité avec fonction de réinitialisation
automatique et d'une sécurité positive. Autrement
dit, le dispositif de sécurité se déclenche même en cas
de coupure.
À l’approche du thermostat, le dispositif de surveillance
de flamme déclenche l’arrêt du brûleur avant de
s’arrêter lui-même sur défaut. La sonde thermostatique
se trouve à l’arrière des lamelles de soufflage au milieu
du boîtier. L'arrêt sur défaut estsignalé sur le panneau
de commande par le voyant de contrôle rouge.
Comme cette erreur relève de la sécurité, l'arrêt sur
défaut est permanent et réclame une réinitialisation
manuelle.
DEL ROUGE
DEL VERTE
Commutateur
Z été / d hiver
Flamme élevée ou faible
Touche de remise à zéro
Lorsque la DEL verte s'allume, cela signifie que
l'appareil est raccordé au réseau.
Lorsque la DEL rouge s'allume, cela indique un défaut
de l'appareil.
La cause du défaut peut être identifiée avec
le diagnostic des défauts par le biais de différents
signaux clignotants de la DEL rouge.
Commutateur été / hiver
À l'avant de l'appareil se trouve également un
commutateur manuel d / 0 / Z permettant de faire
passer l'appareil du mode Hiver d au mode Été Z
(aération permanente).
La position centrale [0] permet de désactiver toutes
les fonctions de l'appareil.
Les appareils sont équipés de série d'une sonde
de température de l'air ambiant NTC1 à l'arrière
de l'appareil, de manière à surveiller la température
de l'air aspiré par les ventilateurs de circulation d'air.
Le fonctionnement sur deux niveaux s'appuie sur
la valeur de température mesurée par la sonde par
rapport à la valeur réglée sur le thermostat à l’intérieur
du boîtier. Le thermostat peut être réglé à l’aide
d’une vis sur la température souhaitée. Cette valeur
doit se trouver quelques degrés au-dessus de la
température ambiante souhaitée. Si la température
dépasse la valeur de réglage, le brûleur est réglé sur
la flamme faible, ce qui réduit la puissance calorifique.
Ainsi, l'air soufflé dans la pièce est moins chauffé.
Le thermostat servant à commander la flamme élevée
ou faible ne se substitue cependant en aucun cas
à unthermostat ambiant qui doit quoi qu'il en soit être
installé.
Touche de remise à zéro
À l'avant de l'appareil se trouve une touche de remise
à zéro manuelle, permettant de déverrouiller l'appareil
après un défaut F1, F2, F5, F6 ou F8.
ATTENTION
Avant de déverrouiller le dispositif de sécurité,
il convient de localiser et d'éliminer la cause
de son déclenchement.
10
L'optimisation de la valeur de température doit avoir
lieu pendant le fonctionnement de l'installation
et dépend de la distance de l'aérotherme par rapport
au sol, ainsi que des conditions thermiques requises.
L'automate de chauffage mural de gaz s'installe
généralement à une distance du sol située entre 2,5 m
et 4 m.
Il est ainsi possible d'atteindre et de maintenir
la température de confort souhaitée. Il convient
cependant de veiller à utiliser les appareils présentant
la température la plus basse possible pour obtenir ces
conditions. En usine, le thermostat est réglé sur 20 °C.
Cette valeur permet une plage d'installation moyenne
de 3 à 5 mètres, avec des températures ambiantes
situées entre 17 °C et 19 °C (voir le graphique
ci-dessous).
REMARQUE
Régler la température au niveau du thermostat
interne au moins 2 K au-dessus de la température
ambiante souhaitée.
F2 - Déclenchement du thermostat de sécurité.
Si la température perçue par le thermostat est
trop élevée, celui-ci se déclenche et bloque
le fonctionnement de l'appareil.
F5 - Soufflante de brûleur défectueuse ;
la soufflante d'air de combustion est défectueuse
ou la signalisation au niveau de la platine
de commande se trouve en dehors de la plage
de tolérance (régime souhaité).
F6 - La soufflante d'air de combustion est défectueuse
ou la signalisation au niveau de la platine
de commande se trouve en dehors de la plage
de tolérance (régime souhaité).
Diagnostic des défauts
En cas de défaut, le voyant d’alarme rouge reste
allumé sur le panneau de commande.
Pour réinitialiser le défaut, la touche Reset doit être
maintenue enfoncée pendant plus d’1 seconde.
Si le défaut persiste après réinitialisation, ne pas
réaliser plus de trois tentatives de réinitialisation
et contacter le service clientèle qui se chargera de
résoudre le problème. Pour activer le diagnostic, la
touche Reset doit être maintenue enfoncée pendant
plus de 5 secondes. Le voyant rouge commence
alors à clignoter. Le numéro d’erreur peut à présent
être déterminé sur la base du nombre de signaux
clignotants. La séquence de clignotements est répétée
et affichée sous la forme d’une pause de 2 secondes
entre les répétitions.
F1 - La DEL clignote une fois rapidement
F8 - La platine de commande présente
un comportement indésirable.
Les défauts F1 et F2 sont causés par les dispositifs
de sécurité et sont donc permanents :
Le défaut perdurera même après un cycle de remise
sous tension et ne peut être déverrouillé que
manuellement.
ATTENTION
Avant de déverrouiller le dispositif de sécurité,
il convient de localiser et d'éliminer la cause
de son déclenchement.
REMARQUE
Ne verrouiller ou ne shunter en aucun
cas les dispositifs de sécurité en cours
defonctionnement !
F2 - La DEL clignote deux fois rapidement
Dispositif à lamelles
F5 - La DEL clignote cinq fois rapidement
Avant d’activer l’appareil, ouvrir les lamelles
à au moins 45° pour éviter une surcharge
de la chambre de combustion.
F6 - La DEL clignote six fois rapidement
F8 - La DEL clignote huit fois rapidement
Type de défauts
Les défauts indiqués et enregistrés par la platine
de commande (verrouillages) peuvent avoir les causes
suivantes :
F1 - Défaut du dispositif de surveillance de flamme
enraison de l'allumage manqué du brûleur ;
avant la signalisation du défaut, la platine
de commande effectue une série d'essais
de déverrouillage automatiques.
11
REMKO série GPS
Utilisation
conforme
De par leur conception et leur équipement,
les appareils sont prévus exclusivement pour
le chauffage et l'aération des installations industrielles
ou professionnelles (et non domestiques).
La conception des appareils permet d'utiliser
les accessoires agréés par le fabricant.
Les appareils doivent être utilisés uniquement par
des personnes qualifiées.
En cas de non-respect des instructions du fabricant,
des exigences légales en vigueur sur le site ou en cas
de modification apportée de sa propre initiative aux
appareils, le fabricant décline toute responsabilité
quant aux dommages qui pourraient se produire.
Protection de l'environnement
et recyclage
Mise au rebut de l'emballage
Lors de l'élimination du matériau d'emballage, pensez à la
préservation de notre environnement.
Nos appareils sont soigneusement emballés en vue de leur
transport. Ils sont livrés dans un emballage de transport
robuste en carton et au besoin sur une palette en bois.
Les matériaux d'emballage sont écologiques
et peuvent être recyclés.
En recyclant les matériaux d'emballage, vous apportez
une contribution appréciable à la réduction des
déchets et à la préservation des matières premières.
Par conséquent, veuillez éliminer les matériaux
d'emballage en les confiant à des centres de collecte
appropriés.
Élimination de l'ancien appareil
Toute utilisation incorrecte des appareils est interdite.
Les appareils doivent être installés par un spécialiste
qui est responsable du respect des prescriptions, règles
et directives en vigueur.
La fabrication des appareils est soumise à un contrôle
qualité continu.
Les matériaux traités sont exclusivement des produits
haut de gamme en majeure partie recyclables.
REMARQUE
Toute autre utilisation que celle décrite dans
ce mode d'emploi est interdite.
Tout non-respect des consignes annule toute
responsabilité du fabricant et tout droit à garantie.
Service après-vente et
Garantie
Les éventuels droits de garantie ne sont valables qu'à
condition que l'auteur de la commande ou son client
renvoie le « certificat de garantie » fourni avec les
appareils et dûment complété à la société REMKO
GmbH & Co. KG à une date proche de la vente
et de la mise en service de l'appareil.
Le parfait fonctionnement a en outre été
contrôlé denombreuses fois. Si cependant
des dysfonctionnements se produisent qui ne
peuvent pas être résolus par l'exploitant à l'aide
des instructions de résolution des problèmes,
adressez-vous à votre revendeur ou à votre partenaire
contractuel.
ATTENTION
Copyright
Toute reproduction, même partielle, ou utilisation
de cette documentation à d'autres fins que celle
prévue est strictement interdite sauf autorisation
par écrit de la société REMKO GmbH & Co. KG.
12
Contribuez à la protection de l'environnement en
veillant à éliminer votre ancien appareil de manière
écologique.
Par conséquent, rapportez l'ancien appareil
uniquement à une entreprise de recyclage
ou àun point de collecte.
Transport et manipulation
Les appareils de la série GPS sont livrés fixés sur
une palette en bois et protégés par un carton fixé
en conséquence. Pour transporter les appareils,
utiliser des engins de transport adapté, convenant
à la capacité de charge. Tous les travaux de transport
sont à réserver à un personnel expérimenté
maîtrisant parfaitement les prescriptions de sécurité
et de prévention des accidents en vigueur. Une fois
l'appareil transporté sur le lieu d’installation, il peut
être déballé.
Installation
Les appareils peuvent généralement être directement
installés dans la salle à chauffer.
Lors de la mise en place des appareils, il convient
de toujours respecter les directives régionales
de construction (LBO) et sur les installations
de combustion (FeuVO) en vigueur.
La première réglementation d’application
de la loi fédérale sur la protection contre les émissions
(1. BImSchG) et des prescriptions légales postérieures
de la réglementation sur les petites installations
de combustion (1. BImSchV) doivent également être
respectées.
Dans les pièces suivantes, il est interdit de monter
des aérothermes commandés par des brûleurs à gaz :
■dans les espaces événementiels publics ou espaces
présentant une densité d’occupation de 0,4 au m2
et plus
■dans les espaces dans lesquels du gaz ou de la
poussière, susceptible de déclencher un incendie
ou une explosion, se forme sous l’effet du
traitement ou du stockage de matériaux
Pour ne pas atteindre de températures dangereuses,
la distance entre la surface extérieure des appareils
et le tuyau de gaz d'échappement et les éventuels
matériaux combustibles stockés par un écart de 2,5 m
ou plus par rapport au sol ne doit en aucun cas être
inférieur à 1,5 m.
Les appareils à brûleur fonctionnant avec un gaz
d'une densité supérieure à 0,8 (gaz liquide, propane,
butane) doivent exclusivement être installés dans des
salles en sous-sol. (fenêtres et portes).
Les salles devant accueillir des appareils à gaz doivent
comprendre une ou plusieurs ouvertures permanentes
(fenêtres ou portes).
Ces ouvertures doivent être placées aux endroits
suivants :
- juste sous le plafond pour les gaz d'une densité
inférieure à 0,8
- juste au-dessus du sol pour les gaz d'une densité
supérieure ou égale à 0,8
Les ouvertures doivent mener directement vers
l'extérieur, en plein air. La puissance calorifique installée
est décisive pour la dimension des sections transversales.
Instructions de montage
La hauteur et les distances minimales entre les aérothermes
et les murs/le sol figurent dans le schéma ci-dessous.
Les distances minimales correspondent aux distances
nécessaires à la maintenance. Toutes les dimensions
sont données en mm.
La hauteur [2 500 mm] correspond à la hauteur
minimale indiquée dans les directives pour
« les appareils suspendus ».
Deux types de consoles sont disponibles en option
pour le montage :
fixe et pivotante.
REMARQUE
Il faut veiller à une distance suffisante entre le
ventilateur et le mur (flux d’air non obstrué)
400
Généralités
Ouvertures d'aération
200
1000
2500
Les indications de mise en place et d'installation
des appareils suivantes s'adressent exclusivement
au spécialiste agréé.
Toutes les consignes de sécurité doivent
impérativement être prises en compte.
13
REMKO série GPS
Montage mural fixe
Placer la console murale à un endroit du mur
adapté (à l'aide d'un niveau à bulle d'air) et la fixer
solidement.
Marquer les trous à percer à l'aide d'un crayon.
- Fixer la console murale à l'aide de chevilles et de vis
de taille M10 ou supérieure.
90
REMARQUE
S'assurer que le type de chevilles et la taille
des vis sont adaptés au type de mur et peuvent
supporter le poids de l'appareil.
560
ø12
225
- Lors du montage des fixations, bloquer les écrous
en plaçant un circlip entre l'écrou et la fixation.
225
- Monter les deux paires de fixations, comme indiqué
dans la figure, à l'aide du matériel fourni.
Distance
B
Abstand B
Distance des consoles murales
Console pour montage mural (standard) Référence :
228780 GPS 15 - 75
- Placer l'appareil sur les fixations, de manière
à ce que les trous de l'appareil correspondent à ceux
des fixations. Les pointes des fixations doivent
être au niveau de l'avant de l'appareil.
- Fixer les appareils à l'aide des vis M8 fournies.
Un circlip doit être placé entre chaque vis et chaque
fixation.
Modèle
Distance B
GPS 15
719 mm
GPS 25
719 mm
GPS 35
910 mm
GPS 55
910 mm
GPS 75
1241 mm
La fixation murale doit avoir lieu de préférence
« désolidarisée ».
ATTENTION
Les appareils doivent uniquement être montés sur
des murs porteurs, aux plafonds ou aux structures
composées de matériaux non inflammables d'une
capacité de charge suffisante.
La console murale doit être fixée solidement avec
des vis et chevilles appropriées en fonction du
mur côté client et du poids de l’appareil !
s
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
s
s
14
Montage mural pivotant
Les indications de montage des consoles pivotantes
figurent sur l'emballage.
L'utilisation de consoles pivotantes est recommandée
dans les cas suivants :
a) Installation de l'appareil dans un coin
b) Installation de l'appareil perpendiculairement au
mur auquel il est fixé
REMARQUE
Les consoles doivent être vissées hors tension
à l'appareil et au mur.
ATTENTION
Les appareils doivent uniquement être montés sur
des murs porteurs, aux plafonds ou aux structures
composées de matériaux non inflammables d'une
capacité de charge suffisante.
La console murale doit être fixée solidement avec
des vis et chevilles appropriées en fonction du
mur côté client et du poids de l’appareil !
c) Montage de l'appareil sur un pied
Les numéros de commande pour le montage mural
rotatif sont :
Référence : 228781 pour GPS 15 / 25
Référence : 228782 pour GPS 35 / 55
115
Référence : 228783 pour GPS 75
La plaque tournante
doit être montée
avec le côté femelle
affleurant sous le fond
de l’appareil.
En fonction de
l’orientation finale de
l’appareil, la plaque
tournante doit être
sécurisée avec la
goupille filetée fournie.
La console doit être
vissée au mur sans
tension.
80
220
80
La fixation murale doit
avoir lieu de préférence
« désolidarisée ».
Ø12
Une contre-plaque doit
éventuellement être
utilisée.
Les alésages de fixation
sont identiques pour
toutes les tailles de
consoles.
15
REMKO série GPS
Suspension au plafond
Flux d’air vertical
Pour installer l'appareil suspendu, nous proposons
en option le kit de montage pour suspension
au plafond comportant 4 équerres de suspension
universelles.
Pour fixer les chaînes ou câbles client au plafond, des
matériaux de fixation adaptés sont prévus et adaptés
au poids de l'appareil.
En cas d’installation avec débit d’air vertical, il convient
de l’indiquer dès la phase de commande. Pour ce faire,
un thermostat supplémentaire est monté sur le ventilateur.
ATTENTION
L’installation en tant qu’appareil suspendu avec débit
d’air vertical peut conduire à des dommages et à une
panne en l’absence de thermostat avec ventilateur.
A
B
Vue détaillée A :
Flux d’air horizontal
REMARQUE :
Pour permettre un agencement correct des équerres
de suspension, de petits alésage de guidage sont
prévus. Ceux-ci doivent être alignés sur le bord
supérieur de l’appareil. Voir à ce sujet la figure
correspondante. En cas d’installation verticale
(uniquement possible avec la série GPS), installer
en outre un thermostat avec ventilateur.
16
Vue détaillée B :
Flux d’air vertical
Raccord pour gaz d'échappement
Les appareils fonctionnent en circuit de combustion
fermé. La soufflante se trouve avant l'échangeur
thermique.
Plus exactement, il s'agit d'une classification
des appareils selon les variantes suivantes :
B23/C13/C33/C43/C53/C63
L'évacuation des gaz d'échappement ou l'arrivée
d'air de combustion doit être planifiée et installée
conformément aux dispositions locales.
Une installation sur mur extérieur doit être convenue
avec le maître-ramoneur responsable de votre localité,
avant le montage.
La classification des différentes variantes d'installation
s'effectue d'après la norme européenne EN 1020
ou la directive DVGW-TRGI 2008 et fait partie
de l'homologation CE de l'équipement livré.
Montage des blocs d'extrémité
Les aérothermes de la série GPS sont dotés
d’ouvertures dans la partie arrière et supérieure
du boîtier du brûleur qui servent à l’aspiration
et à la conduite de gaz d’échappement. Selon le type
d'installation choisi, les blocs d’extrémité peuvent être
placés ou déplacés à l’arrière ou en haut.
En usine, les blocs d’extrémité sont montés
à l’arrière de l’appareil. S’il est nécessaire de disposer
d’ouvertures en haut, les conduites doivent être
démontées de l’arrière, ainsi que le couvercle
et le joint doit être dévissé des ouvertures du haut.
Faire ensuite tourner le coude à 90° à l’intérieur
du boîtier du brûleur dans le sens correspondant.
Placer les blocs d’extrémité dans la position
souhaitée et visser les couvercles et joints dans
les logements vides. Veiller à garantir l’étanchéité
du boîtier du brûleur et en particulier de la conduite
degaz d’échappement.
Montage des joints des blocs d’extrémité
Pour colmater les blocs d’extrémité sur la conduite
de gaz d’échappement et la conduite d'air frais,
deux joints sont fournis. Ceux-ci doivent être mis en
place pour assurer l’étanchéité des blocs d’extrémité
des appareils GPS.
ATTENTION
Si les joints de bloc d’extrémité ne sont pas
utilisés, les gaz d’échappement risquent fort
de se disperser dans l’espace à chauffer.
L'installation des tuyaux de gaz d'échappement
et d'air admis peut être effectuée de différentes
manières.
Ex. : foyer Type B :
Le circuit de combustion n'est pas étanche vis-à-vis
de l'environnement dans lequel il est installé.
L'air de combustion est directement prélevé dans
la salle où l'appareil est installé.
Cette variante ne peut être installée que dans
les pièces possédant au moins une porte menant
vers l'extérieur ou une fenêtre qui peut être ouverte,
et dont la capacité est d'au moins 4 m³ par kW
de puissance calorifique nominale totale ; ou bien
l'appareil doit posséder une ouverture d'arrivée
d'air de combustion d'au moins 150 cm² ou deux
ouvertures d'au moins 75 cm² de section transversale
chacune.
Ex. : foyer Type C :
Le circuit de combustion est étanche vis-à-vis
del'environnement dans lequel il est installé.
L'air de combustion est pris à l'extérieur.
Les appareils ne doivent fonctionner qu'avec
des conduites de gaz d'échappement adaptées.
Les composants livrés en option sont conformes
à toutes les exigences.
ATTENTION
L'utilisation de conduites de gaz d'échappement
en plastique est interdite.
REMARQUE
Le monteur de l’installation de gaz d’échappement
s’engage à remplir le marquage (plaque signalétique) joint au système d’échappement selon les
normes en vigueur et à le placer à un endroit visible
sur l’installation de gaz d’échappement.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
17
REMKO série GPS
Eau de condensation
En cas de conduits longs, de la condensation peut
se former car la température du gaz d’échappement
tombe au-dessous de la température de condensation.
Pour l’empêcher, prendre les mesures suivantes :
■Par l’isolation thermique des tuyaux de gaz
d'échappement
■Par le recours à des pièges de condensation qui
acheminent l’eau de condensation accumulée hors
du tuyau de gaz d'échappement.
Remarque :
Les pièges de condensation correspondants sont
disponibles en tant qu'accessoires.
Ceux-ci peuvent être utilisés aussi bien dans
le cas de conduites horizontales que verticales.
Comment choisir ?
Si le bloc d'extrémité de la conduite de gaz
d'échappement n'est pas directement raccordé
à l'appareil, il convient de s'assurer en fonction
de la longueur totale et de la géométrie de la conduite
de gaz d'échappement que les blocs d'extrémité
et de prolongement, ainsi que les coudes, sont du bon
diamètre.
Après avoir défini la conduite de gaz d'échappement,
il convient de déterminer la perte de pression
de chaque appareil.
La perte de pression est différente pour chaque
appareil car le débit massique des gaz d'échappement
dépend de la puissance.
Additionner la perte de pression des composants
de gaz d'échappement et s'assurer que la somme
n'est pas supérieure à la valeur disponible pour le type
d'appareil à installer.
Remarque :
Dans le cas d'une installation de tuyaux coaxiaux dans
les espaces intérieurs, la longueur maximale de tuyau
autorisée est de 3 m.
Le bloc d’extrémité de la conduite de gaz
d’échappement doit être installé conformément aux
directives nationales en vigueur.
18
Si une arrivée d'air de combustion est utilisée,
les pertes de pression associées doivent être ajoutées
à celles de la conduite de gaz d'échappement.
Si la somme des pertes de pression est supérieure
à la pression disponible de l'appareil, les tuyaux
d'air frais et de gaz d'échappement utilisés doivent
avoir un diamètre plus important. Il convient alors
de reprendre le calcul.
REMARQUE
Tout dépassement de la perte de pression admissible
au niveau des conduites réduit la puissance calorifique
et peut compromettre la sécurité de l'appareil.
Les tableaux indiquent les longueurs de conduites
maximales autorisées entre l'appareil et le bloc d'extrémité.
Si des coudes sont utilisés dans les conduites
de gaz d'échappement, il est nécessaire d'en tenir compte
pour calculer la perte de pression correspondante.
Exemples de pertes de pression :
Un coude à 90° de Ø 80
correspond à une longueur de tuyau de 1,8 m
Un coude à 45° de Ø 80
correspond à une longueur de tuyau de 0,8 m
Un coude à 90° de Ø 100
correspond à une longueur de tuyau de 2,3 m
Un coude à 45° de Ø 100
correspond à une longueur de tuyau de 1,0 m
Aux pages suivantes figurent des exemples
de conceptions avec conduites de gaz d'échappement
et d'air de combustion.
Plus exactement, il s'agit d'une classification
des appareils selon les variantes d’installation suivantes :
B23/C13/C33/C43/C53/C63
ATTENTION
Les travaux d’installation ne doivent être réalisés
que par des spécialistes agréés.
Exemples d’installation
Type B23 horizontal à travers un mur extérieur.
Foyer Type B23
Système de combustion dépendant de l'air ambiant
750 mm
Le circuit de combustion n'est pas étanche vis-à-vis
de l'environnement dans lequel il est installé. L'air
de combustion est directement prélevé dans la salle
où l'appareil est installé.
L'acheminement des gaz d'échappement peut être
effectué de deux manières :
L1
a) avec l'aide d'un tuyau horizontal (installation sur
mur extérieur) à travers le mur extérieur, ou
b) lorsque le toit fait office de plafond, à l'aide
d'un tuyau vertical sur le toit.
2,5 - 3,5 m
Hauteur de montage
Une aération suffisante de la pièce d'installation
doit être assurée pour ces variantes, afin de garantir
l'arrivée d'air de combustion.
Celle-ci a lieu via les ouvertures de la pièce.
Les dimensions et les caractéristiques définies dans
les normes doivent être respectées.
Il convient en particulier d'observer la DVGW-TRGI
2008 Article 5.2.2. et la TRF Article 7.2.2.
S
L'arrivée d'air de combustion doit donc provenir
de l'extérieur :
■par aspiration mécanique dans la pièce d'installation
■Lorsqu'une sous/surpression peut être générée
dans la pièce d'installation
■Lorsque l'appareil est installé dans
un environnement très poussiéreux
■Dans un véhicule
Type B23 horizontal
Longueur de tuyau maximale L1 sans bloc d'extrémité
Tuyau ø 80
Modèle
Mètres
GPS15
30
GPS25
30
GPS35
30
GPS55
25
GPS75
10
ATTENTION
Dans cette variante, il convient de prévoir
l'installation d'une grille de protection sur
la conduite d'arrivée d'air de combustion,
afin d'éviter l'infiltration d'objets solides
d'un diamètre supérieur à 12 mm.
Grille de protection [S] pour aspiration de l'air
de combustion
GPS 15 - 75 ; Référence : 228960
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
19
REMKO série GPS
Type B23 vertical à travers le plafond.
Foyer Type C
Système de combustion indépendant de l'air ambiant
Le circuit de combustion est étanche vis-à-vis
de l'environnement dans lequel il est installé.
L'air de combustion est pris à l'extérieur.
Les tuyaux passent horizontalement à travers le mur
extérieur ou verticalement à travers le toit.
REMARQUE
Selon le §4-1-2 de l’ordonnance allemande FeuVO, seuls les foyers indépendants de l’air ambiant
peuvent être utilisés dans les garages
Type C13
Système de combustion indépendant de l'air ambiant.
L'air de combustion et les gaz d'échappement sont acheminés
jusqu'à un bloc d'extrémité LAS à travers le mur extérieur.
L1
S
750 mm
K
2,5 - 3,5 m
2,5 - 3,5 m
L2
Hauteur de
montage
Hauteur de montage
L1
Type B23 vertical
Longueur de tuyau maximale L1 sans bloc d'extrémité
Tuyau ø 80
Modèle
Mètres
GPS15
30
GPS25
30
GPS35
30
GPS55
25
GPS75
10
REMARQUE
Raccord pour condensat [K] = filetage mâle M 20
20
Type C13 horizontal / coaxial
Longueur de tuyau maximale L1 + L2 sans bloc d’extrémité
Tuyau ø 80
Modèle
Tuyau ø 100
Mètres
GPS15
30 + 30
-
GPS25
30 + 30
-
GPS35
20 + 20
-
GPS55
8+8
20 + 20
GPS75
2+2
10 + 10
Type C33
Système de combustion indépendant de l'air ambiant
L'air de combustion et les gaz d'échappement sont
acheminés jusqu'à un bloc d'extrémité LAS sur le toit.
Vue latérale
schématique
L2
Vue avant
schématique
KO
L1
Type C33 vertical / coaxial
Longueur de tuyau maximale L1 + L2 sans bloc d’extrémité
Tuyau ø 80
Modèle
Tuyau ø 100
Mètres
GPS15
30 + 30
-
GPS25
30 + 30
-
GPS35
20 + 20
-
GPS55
5+5
20 + 20
GPS75
1+1
10 + 10
2,5 - 3,5 m
Hauteur de montage
L2
2,5 - 3,5 m
Hauteur de montage
L1
REMARQUE
Dans cette variante, la position des raccords
doit être modifiée sur l'appareil. Ils doivent
être décalés du bas vers le haut. Cette variante
est installée en usine et doit être spécifiée lors
de la commande.
REMARQUE
Raccord pour condensat [KO] = filetage mâle M 30
REMARQUE
L'installation de la conduite de gaz
d'échappement à travers le mur extérieur doit
être conforme aux dispositions de la DVGW TRGI et de la TRF, et être approuvée par le maître
ramoneur responsable de votre localité.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
21
REMKO série GPS
Raccordement électrique
Le raccordement électrique de l'appareil doit être effectué par
un spécialiste agréé (autorisé par l'entreprise de production
et de distribution d'énergie), conformément aux dispositions
correspondantes. Un disjoncteur principal / d'urgence doit
être placé à un endroit accessible et visible depuis l'appareil.
Il doit être protégé contre les activations non autorisées.
Le disjoncteur doit couper l'alimentation de l'appareil
sur tous les pôles à l'aide d'un espace minimum de 3 mm.
ATTENTION
Un sectionneur de plusieurs pôles avec dispositif
de protection électrique adapté doit être monté
en série avec les appareils.
Le câble doit présenter une section d’au moins
1,5 mm².
Les appareils doivent être raccordés au réseau
et protégés contre l'inversion des polarités.
Alimentation en tension 230 V/50 Hz,
section minimale du câble d'alimentation de 1,5 mm².

Raccordement du thermostat ambiant
et de la télécommande
Les aérothermes de la série GPS doivent dans
tous les cas être raccordés à un thermostat, à une
minuterie ou à un régulateur de température ambiante
de manière à ce que l’utilisateur puisse activer
et désactiver l’appareil. Il revient à l’exploitant ou
à l’installateur de placer le circuit de l'appareil dans
la pièce. En présence de plusieurs commutateurs d’arrêt
du brûleur, ceux-ci doivent être connectés en série.
ATTENTION
Le disjoncteur principal / d'urgence ne doit être
utilisé qu'en cas d'urgence ou lorsque l'appareil
doit rester à l'arrêt pendant une longue période.
S'il est utilisé pendant le fonctionnement
de l'appareil, le ventilateur électrique d'air admis
peut ne pas refroidir la chambre de combustion.
Cela pourrait endommager l'appareil.
R
S



R = Câble du régulateur
S = Câble conducteur
Légende de l’arrière :
=
=
=
=
Prise de l'appareil
Connecteur de l'appareil
Entrées des câbles
Sonde de température de l’appareil
REMARQUE
Le conducteur de phase et le conducteur
neutre ne doivent être en aucun cas intervertis,
car le dispositif de surveillance de flamme
pourrait suspendre le fonctionnement
de l'appareil pour des raisons de sécurité.
Le défaut F1 s'affiche.
22
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
Raccordement du modèle KF-30
Raccordement du modèle RR-30
La télécommande filaire KF-30 est un dispositif
de commande simple de la série d’appareils GPS
et présente les fonctions suivantes :
Le régulateur de température ambiante RR-30
dispose d'une commande électronique et est conçu
pour permettre un réglage simple et confortable
de la température ambiante. Il assure les fonctions
suivantes :
■Commutateur On / Off
■Sélecteur Été / Hiver
■Sélecteur Chauffage / Arrêt / Ventilation
■Touche RESET avec voyant de défaut
La télécommande est raccordée conformément
au plan de raccordement aux bornes vissées
de la platine GPS.
REMARQUE
Si une télécommande est raccordée à l’appareil,
le sélecteur à l’avant de l'appareil doit toujours
être réglé sur Hiver.
7 8 9 10
11 12
14 15
■Voyant de service
■Touche RESET
La télécommande est raccordée conformément
au plan de raccordement aux bornes vissées
de la platine GPS.
16 17
Platine GPS
6
5
■Volant de réglage de la température ambiante
7 8 9 10
4
3
2
1
3
2
1
42
41
42
41
36 35 34 33 32 31
16 17
36 35 34 33 32 31
30 29 28 27 26 25 24
39 38 37
14 15
Platine GPS
6
5
4
11 12
23 22 21 20 19 18
30 29 28 27 26 25 24
39 38 37
23 22 21 20 19 18
KF-30
4
3
2
5
6
1
Numéro de câble
Ventilation
0
Chauffage
I/0
3 5 7 8 10 9
RESET
TA
Ventilation
Chauffage
4
3
2
5
6
1
Ne pas raccorder le câble avec
le numéro 1 et l’isoler
Numéro de câble
Numéro de borne
RESET
RR-30
23
REMKO série GPS
Raccordement de l’ATR-10 pour un appareil GPS
GPS. Veuillez observer le mode d’emploi de l’ATR-10
pour le bon fonctionnement.
La régulation électronique de la température ATR10 convient à une régulation confortable de la
température ambiante. Il assure les fonctions suivantes :
Commande groupée GPS avec l’ATR-10
■Touches de fonction Chauffage / Arrêt / Ventilation
■Température ambiante réglable électroniquement
■Minuterie hebdomadaire réglable électroniquement
■Voyants de service
La régulation électronique de la température ATR-10
convient à la commande groupée des appareils GPS.
Un RP-10 est nécessaire à cet effet par appareil GPS
pour pouvoir câbler les appareils avec séparation
de potentiel. Veuillez observer le mode d’emploi
de l’ATR-10 pour le bon fonctionnement de la
commande groupée.
Platine de relais RP-10
GPS 15-75 ;
Référence : 1011368
■Message de défaut
REMARQUE
■Combinaison de touches RESET
La télécommande est raccordée conformément au
plan de raccordement aux bornes vissées de la platine
Les longueurs de conduites entre la régulation de
température ATR-10 et la platine GPS doivent
être de max. 8 mètres. Les câbles de sonnette/
téléphone sont à éviter !
Appareil GPS
7 8 9 10
11 12
14 15
16 17
Platine GPS
6
5
4
3
2
1
42
41
36 35 34 33 32 31
39 38
6 5 4 321
37
30 29 28 27 26 25 24
23 22 21 20 19 18
ATR-10
A1 A2
1 3 NC
NO
Positionner le
sélecteur sur NC
Sonde de température
24
T2 P1 S1 Ö1 P2 S2 Ö2 P3 S3 Ö3 N PE L
5
6 4
2 3
L
PE
N
Schéma de raccordement électrique
MARRON
BLEU
MARRON
EV2
Platine GPS
12
11
31
32
33
34
35
36
NOIR
BLANC
ROUGE
JAUNE
10
9
8
7
3 2 1
C1-L
C1-PE
C1-N
230 VCA
X2
X1
X2
13
14
TA
VERT
NOIR
MARRON
Ventilateur
TRANSF.
ACC
ACC
L
N
PE
ROUGE
GRIS
IONO
Électrode d'allumage
Interrupteur principal
- Première électrovanne de GAZ
Électrovanne principale de GAZ
Soupape d’allumage de GAZ
Électrode de détection des flammes
Affichage du déverrouillage
Affichage de l’alimentation
Sonde de température
Connecteur / douille de raccordement
Touche de déverrouillage
Thermostat de sécurité
Thermostat High / Low de l’appareil
Soufflante de brûleur
X1
23
24
13
14
2. Ventilateur
du GPS 75
BLEU
MARRON
MARRON
BLEU
L
PE
N
GPS 15
GPS 75
24 V 5
HALL 4
3
PWM 2
0V 1
L
N
PE
VAG
EXPLICATION DES CARACTÈRES
ACC
E/O/I
EV1
EV2
EVP
IONO
LR1
LV1
NTC1
P1
RS1
STB
TW1
VAG
VERT
BLANC
ROUGE
BLEU
ORANGE
42 41
BLEU
MARRON
6 5 4
Soufflante du brûleur
24
25
26
27
28
29
30
EVP
RS1
15
14
MARRON
BLEU
E/0/I
VERT
VERT
EV1
BLEU
LV1
17
16
18
19
20
21
22
23
P1
NOIR
NOIR
STB1
TW1
NOIR
25
REMKO série GPS
Raccordement de gaz
L'installation du raccord de gaz doit exclusivement
être effectuée par un spécialiste agréé (par la société
d'approvisionnement en gaz), conformément
aux dispositions en vigueur concernant le type
de gaz utilisé.
La section transversale des conduites doit être
établie d'après la puissance raccordée de l'appareil,
la résistance de ligne totale, ainsi que le niveau
de pression d'alimentation requis.
La pression d'alimentation requise (selon le type
de gaz) doit être garantie par le client.
En fonction de la puissance de l'appareil, la quantité
et la pression de gaz requises pour le fonctionnement
de l'appareil doivent être disponibles en continu.
Le raccordement de l'appareil s'effectue via un
raccord à filet mâle R 3/4".
L'arrivée de gaz est équipée d'un raccord
àvis desserrable approprié, exempt de tension
et de vibration.
Les composants décrits dans les directives relatives
au gaz et les composants requis au niveau local
dans l'arrivée de gaz, tels que les réducteurs de
pression de gaz, les barrages, etc. ne font pas partie
delalivraison et doivent être fournis par le client.
Il est également recommandé d'installer un filtre à gaz
hautes performances sans régulateur de pression,
car la surface filtrante de série au-dessus du filtre
intégré à la soupape de gaz est limitée.
Les normes en vigueur autorisent une pression
maximale de 60 mbar à l'intérieur de l'espace ou
de la pièce à chauffer ; les pressions supérieures
doivent être réduites avant d'entrer dans l'espace
à chauffer ou la pièce où l'appareil est installé.
Avant la première mise en service, la conduite
d'alimentation en gaz doit être nettoyée et aérée
à l'aide de mesures adaptées.
Il convient de veiller à ce que le raccordement
de l'appareil à la conduite d'alimentation en gaz est
bien étanche au gaz.
L'étanchéité de toutes les fixations à vis de l'appareil
et de l'arrivée de gaz doit être vérifiée.
Si des aérosols détecteurs de fuites sont utilisés, ils doivent
être conformes à la norme DIN 30657 (anticorrosion).
ATTENTION
Les travaux d'installation du gaz et des conduites
d'alimentation doivent être exclusivement réalisés
par un spécialiste qualifié.
LÉGENDE
1 = Électrovanne à gaz brûleur principal
2 = Électrovanne à gaz veilleuse
3 = Régulateur de pression
4 = Soupape électrique à gaz de sécurité
5 = Filtre à gaz (pas de surface filtrante)
6 = Pièce de raccordement atténuant les vibrations
(à fournir par le client)
7 = Filtre à gaz avec grande surface filtrante
(à fournir par le client)
8 = Robinet d'arrêt de gaz (à fournir par le client)
Vue schématique des composants fournis par le fabricant pour l'installation de gaz
À effectuer par une entreprise
d'installation, à la charge du client
1
26
2
3
4
5
6
7
8
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
Mise en service
La première mise en service doit être effectuée
exclusivement par l'entreprise sous contrat chargée
de l'installation ou par le service après-vente
de l'usine.
Réaliser les étapes suivantes avant la première mise
en service :
ATTENTION
Les travaux d'installation et de maintenance
concernant l'appareil et le brûleur ne doivent être
réalisés que par des spécialistes agréés !
1.Vérifier l'étanchéité de l'ensemble des connexions
et vissages de l'appareil et du raccordement de gaz.
2.Contrôler toutes les connexions à vis et connecteurs
à fiches électriques accessibles.
3.Contrôler la polarité du raccord électrique
et l'alimentation en tension (230 V/50 Hz).
4.Vérifier si l'appareil est relié à la terre
conformément aux normes de sécurité en vigueur.
La sécurité électrique et le bon fonctionnement
de l'appareil sont désormais garantis.
ATTENTION
Les conduites de gaz ne doivent jamais être utilisées
pour relier les appareils électriques à la terre !
Les appareils sont fournis préinstallés en usine
en fonction du type de gaz souhaité.
Il convient de s'assurer qu'une pression d'alimentation
en gaz stable et conforme est disponible en fonction
du type de gaz existant.
Le gaz distribué doit correspondre à la catégorie
de gaz de l'appareil.
Il convient de procéder comme suit pour la mise
en service du brûleur :
1.Desserrer les vis de raccordement au niveau
de la prise de pression du brûleur.
Ne pas les dévisser entièrement !
2.Brancher un dispositif adapté de mesure
de la pression (ex. : manomètre en U) d'une
résolution d'au moins 0,1 mbar.
3.Ouvrir les dispositifs de blocage du gaz.
4.Activer le disjoncteur principal / d'urgence.
5.Placer le sélecteur de mode de fonctionnement
à l'avant de l'appareil en position « Hiver ».
6.Activer le thermostat ambiant ou actionner
le commutateur de la télécommande
7.Régler la température de demande de chaleur pour
qu'elle soit supérieure à la température mesurée par
le thermostat ambiant ou par le dispositif de régulation
de la température (absent sur le modèle KF-30).
Si les conditions sont remplies et que l’appareil n’est
pas bloqué, la ventilation préalable de la chambre
de combustion débute, suivie de l'allumage du brûleur.
La soufflante de refroidissement démarre alors.
Il est possible que la veilleuse ne s'allume pas lors de la
première mise en service, car de l'air se trouve encore dans
la conduite de gaz, ce qui entraîne un défaut de l'appareil.
L'appareil doit être déverrouillé et la procédure
de démarrage doit être répétée.
ATTENTION
Un contrôle du fonctionnement de l'ensemble de l'appareil,
ainsi qu'un contrôle de l'étanchéité de toutes les connexions
de la conduite de gaz, doivent être effectués.
Analyse de la combustion
Démarrer l'appareil et veiller à ce que la pression
en entrée de soupape corresponde à la valeur
prescrite. Sinon, la régler.
Après env. deux minutes, brancher un dispositif
d'analyse des gaz d'échappement à la conduite
de gaz d'échappement et lire la valeur de CO2.
Comparer cette valeur avec les données du tableau
« Réglages du gaz » pour le type de gaz utilisé.
s
s
s
27
REMKO série GPS
s
s
s
Si la valeur se trouve en dehors de la plage indiquée,
l'ajuster au niveau du venturi à l'aide de la vis
de réglage du CO2.
-Serrer la vis pour réduire le débit de gaz moyen
et donc le CO2
-Desserrer pour augmenter le CO2.
Régler ensuite le brûleur sur « Puissance minimale »
en réglant le thermostat interne sur une basse
température.
Attendre la stabilisation du brûleur en puissance
minimale et vérifier que la valeur de CO2 est égale
ou légèrement inférieure à la valeur de CO2 du débit
maximal moyen (jusqu'à -0,3 %).
En cas de valeur déviante, actionner la vis de
compensation.
Pour modifier les valeurs, sortir le bouchon de métal
et actionner la vis de réglage :
-Desserrer pour réduire le CO2.
-Serrer pour l'augmenter.
Régulation de la
compensation
Après quelques interventions de réglage
de la compensation, la valeur de CO2 en puissance
maximale doit être à nouveau contrôlée (reprendre
les étapes précédentes).
Une fois cette procédure terminée, régler à nouveau
le thermostat interne sur la valeur de température
ambiante souhaitée.
Après avoir effectué toutes les étapes de la
première mise en service, l'utilisateur doit être initié
à l'utilisation de l'appareil et à la manière dont il doit
être réglé.
ATTENTION
L'entrée du venturi ne doit en aucun cas être
obstruée par la main de l'utilisateur ou par
un autre objet. Cela pourrait entraîner un retour
de flamme du brûleur de prémélange.
ATTENTION
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée, les robinets de gaz doivent être fermés
et le disjoncteur principal de l'appareil doit être coupé.
Prise de pression
OFFSET (Pascal)
Vis de réglage du
CO2
REMARQUE
Avant la mise à l'arrêt des ventilateurs, l'appareil
effectue dans tous les cas une post-aération.
REMARQUE
Si l'appareil n'est pas en mode de fonctionnement
« Normal », la platine de commande remet
automatiquement l'appareil à zéro après 20 minutes.
Prise de pression,
entrée de gaz (IN)
28
Venturi
étalonné
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
Maintenance
Afin d'assurer la capacité et une longue durée de vie
de l'appareil, les contrôles suivants doivent être
obligatoirement effectués une fois par an et avant
chaque saison de chauffage :
1) Contrôler l'état des électrodes d'allumage
et de surveillance, ainsi que de la veilleuse.
2) Contrôler l'état des conduites d'air admis et de gaz
d'échappement, ainsi que du bloc d'extrémité.
L'électrode de surveillance [IO] doit se trouver
en position tangentielle par rapport à la tête
de la veilleuse et pas à l'intérieur.
L'électrode d'allumage [Z] doit être déchargée vers
l'extérieur de la veilleuse à une distance raisonnable
de l'électrode de surveillance.
Z
IO
3) Contrôler la propreté du venturi.
4) Contrôler la propreté de l'échangeur thermique.
5) Contrôler la pression du gaz à l'entrée
de la soupape de gaz.
6) Contrôler le fonctionnement du dispositif
de surveillance de flamme.
7) Contrôle du / des thermostat(s) de sécurité
8) Contrôler le courant d'ionisation (>2 microampères).
REMARQUE
Pour les étapes 1, 2, 3 et 4, les arrivées
de gaz et de courant électrique de l'appareil
doivent toujours être coupées. Les étapes 5, 6, 7
et 8 s'effectuent à chaud.
1) Contrôle des électrodes
Démonter entièrement la veilleuse et nettoyer
le réseau et les injecteurs de gaz à l'air comprimé.
Contrôler l'intégrité de la céramique des électrodes.
Éliminer les éventuels dépôts oxydés des parties
métalliques des électrodes à l'aide de papier abrasif
à grain fin.
Vérifier le positionnement conforme des électrodes
(voir la figure).
2,9 ±0,5
Z
IO
2) C
ontrôle des conduites de gaz d'échappement
et d'air admis
Soumettre toutes les conduites et pièces
de raccordement à une inspection visuelle. Éliminer
les saletés déposées sur le bloc d'extrémité
de la conduite d'air admis.
3) Contrôle et nettoyage du venturi
À l'aide d'un pinceau ou d'un autre outil adapté,
ôter les saletés à l'entrée du venturi.
Veiller à ne pas les faire tomber à l'intérieur du venturi.
4) C
ontrôler la propreté de l'échangeur thermique
et du brûleur
Comme la combustion au sein des aérothermes GPS
est « propre », aucun dépôt ne se produit. Des dépôts
sont générés par une combustion « non propre »,
ce qui est le cas en cas de débit de gaz élevé
ou de manque d’air. Par conséquent, un nettoyage
n’est nécessaire que dans des cas particuliers.
Un débit de gaz trop élevé est dû à un mauvais
fonctionnement de la soupape de gaz.
Si un nettoyage du brûleur ou de l’échangeur thermique
devient nécessaire, tous les joints monté entre le brûleur
et l’échangeur thermique doivent être remplacés.
5) C
ontrôle de la pression de gaz à l'entrée
S'assurer que la pression à l'entrée de la soupape
de gaz correspond au type de gaz indiqué.
Ce contrôle doit être effectué lorsque l'appareil
est en marche et en puissance maximale.
6) C
ontrôle du dispositif de surveillance de flamme
Lorsque l'appareil est en mode Chauffage, fermer
le robinet de gaz et vérifier que le défaut F1 est
bien signalé. Rouvrir le robinet de gaz, déverrouiller
et attendre le redémarrage de l'appareil.
s
s
s
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
29
REMKO série GPS
s
s
s
7) Contrôle du / des thermostat(s) de sécurité
Le contrôle doit être effectué à chaud.
Courant d’ionisation
Électrode de surveillance
- Avec un sèche-cheveux ou un autre moyen
approprié, réchauffez la sonde du thermostat,
jusqu'à ce que le dysfonctionnement F2 se produise.
- Laisser refroidir la / les sonde(s) thermostatiques
et déverrouiller à nouveau l'appareil.
Microampèremètre
- Ce contrôle doit être effectué pour tous
les thermostats présents dans l'appareil.
8) Contrôle du courant d'ionisation
µA
Effectuer la vérification à l'aide d'un testeur capable
de lire des valeurs en microampères en courant
continu.
- Interrompre l'alimentation électrique de l'appareil.
- Débrancher le câble du dispositif de surveillance
de flamme et le raccorder au pôle négatif du testeur.
- Établir un raccordement de câbles entre le pôle
positif du testeur et le dispositif de surveillance
de flamme.
Dispositif de surveillance
de flamme
(Platine GPS)
- Redémarrer l'appareil et mesurer le courant
d'ionisation.
La valeur du courant d'ionisation doit être supérieure
à 2 microampères (µA).
Une valeur inférieure indique un mauvais
positionnement ou une oxydation de l'électrode.
REMARQUE
Les travaux d'installation et de maintenance ne
doivent être réalisés que par des spécialistes agréés.
Remplacement de la platine de commande
S'il devient nécessaire de remplacer la platine
de commande de l’appareil GPS, procéder comme suit :
1) Desserrer la vis du boîtier de la platine et retirer
le couvercle
Vis
Couvercle du boîtier
REMARQUE
L'entretien et la maintenance réguliers, effectués au plus
tard après chaque période de chauffage, constituent des
conditions préalables de base indispensables pour garantir la
durée de vie et un fonctionnement impeccable des appareils.
2) D
esserrer tous les connecteurs et bornes de câble
de la platine GPS et retirer le câble
30
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
2) Desserrer tous les connecteurs et bornes de câble
de la platine GPS et retirer le câble
Transformateur d’allumage
Platine de commande GPS
(dispositif de surveillance
de flamme)
Connecteur
L’équerre de maintien du STB se trouve à l’arrière
des lamelles d’air supérieures.
3) Assembler le connecteur et desserrer la platine
des connecteurs
4) Retirer la platine et en insérer une nouvelle
5) Fixer la nouvelle platine avec les connecteurs sur
le boîtier
6) Brancher tous les connecteurs et raccorder
les câbles aux bornes conformément au plan
de raccordement
7) Accrocher le couvercle du boîtier à droite, rabattre
et fixer avec la vis
Remplacement du STB
En ce qui concerne l'utilisation du thermostat
STB, consulter le tableau suivant et l’inscription
correspondante sur l’équerre de maintien de l’appareil
Remplacement STB
Modèle
Position
GPS15
A (STB)
GPS25
A (STB)
GPS35
A (STB)
GPS55
C (STB)
GPS75
D (STB)
Ramoneur
Pour que le ramoneur puisse réaliser la mesure, régler
l’appareil de la manière suivante :
1) R
égler le commutateur du panneau de commande
sur Hiver.
2) R
égler la température du régulateur de température
sur une valeur supérieure à la température
ambiante pour déclencher un cycle de chauffage.
3) C
oncernant le fonctionnement du brûleur
à 2 niveaux, régler le thermostat interne également
sur une valeur supérieure à la température
ambiante actuelle pour solliciter la puissance
maximale.
Si l’appareil s’est allumé, la mesure peut être effectuée
au niveau du point de mesure de la conduite
de gaz d'échappement après env. 2 minutes.
Une fois la mesure terminée, réinitialiser le thermostat
interne et le régulateur de température ambiante
sur l’état précédent.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
31
REMKO série GPS
Remplacement de la soupape de gaz, ajustement du CO2 et de la compensation
Appareil avec et sans régulation de la température
Lors du remplacement de la soupape de gaz,
les valeurs de CO2 et, le cas échéant,
de compensation doivent être ajustées.
Il est déconseillé de modifier l’étalonnage
de la compensation étant donné que celui-ci est réglé
en usine.
Si nécessaire, procéder à une analyse de la
combustion.
Une fois cette procédure terminée, régler à nouveau
le thermostat interne sur la valeur de température
ambiante souhaitée.
Après avoir effectué toutes les étapes de la première
mise en service, l'utilisateur doit être initié à l'utilisation
de l'appareil et à la manière dont il doit être réglé.
Cela se produit lorsque l'alimentation électrique
de l'appareil est coupée puis rallumée.
Régulation de la
compensation
Prise de pression
OFFSET (Pascal)
Vis de réglage du
CO2
Démarrer l'appareil et veiller à ce que la pression
en entrée de soupape corresponde à la valeur
prescrite. Sinon, la régler.
Après env. deux minutes, brancher un dispositif
d'analyse des gaz d'échappement à la conduite
de gaz d'échappement et lire la valeur de CO2.
Comparer cette valeur avec les données du tableau
« Réglages du gaz » pour le type de gaz utilisé.
Si la valeur se trouve en dehors de la plage indiquée,
l'ajuster au niveau du venturi à l'aide de la vis
de réglage du CO2.
-Serrer la vis pour réduire le débit de gaz moyen
et donc le CO2.
-Desserrer pour augmenter le CO2.
Prise de pression,
entrée de gaz (IN)
Venturi
étalonné
Régler ensuite le brûleur sur « Puissance minimale »
en réglant le thermostat interne sur une basse température.
Attendre la stabilisation du brûleur en puissance
minimale et vérifier que la valeur de CO2 est égale
ou légèrement inférieure à la valeur de CO2 du débit
maximal moyen (jusqu'à -0,3 %).
En cas de valeur déviante, actionner la vis de compensation.
Pour modifier les valeurs, sortir le bouchon de métal
et actionner la vis de réglage :
-Desserrer pour réduire le CO2.
-Serrer pour l'augmenter.
Après quelques interventions de réglage
de la compensation, la valeur de CO2 en puissance
maximale doit être à nouveau contrôlée (reprendre
les étapes précédentes).
32
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
Passage au gaz liquide
Le changement de type de gaz doit être effectué
exclusivement par des spécialistes agréés.
Lorsque le brûleur fonctionne en puissance maximale,
vérifier :
Avant le changement, il convient de satisfaire toutes
les exigences spécifiques au pays de l'utilisateur.
Voici une description du kit de passage du gaz naturel
au gaz liquide.
1) q
ue la pression à l'entrée de la soupape de gaz
correspond au type de gaz indiqué.
2) q
ue la teneur en CO2 correspond aux valeurs
prescrites pour le type de gaz concerné.
Le kit contient :
Si la valeur mesurée est différente, elle doit être
ajustée à l'aide de la vis de réglage du CO2.
Visser pour réduire la valeur de CO2.
Dévisser pour augmenter la valeur de CO2.
Vérifier encore une fois l'étanchéité du circuit de gaz.
■ Membrane calibrée
■ Injecteur d'allumage
■Autocollant d'avertissement « Appareil passé au... »
Après finalisation de l'installation, remplacer
l'autocollant « Appareil fonctionnant au... »
par l'autocollant fourni « Appareil passé au... ».
Pour effectuer ce changement, procéder comme suit :
■Couper l'alimentation électrique de l'appareil sur tous les pôles
■Placer délicatement la membrane calibrée entre la
soupape de gaz et le venturi
Joint
Volet de GAZ calibré
■Remplacer soigneusement l'injecteur
Type de gaz liquide G30 - G31
ø de l’injecteur
Modèle
ø de la membrane à gaz
mm
GPS15
0,51
2,5
GPS25
0,51
3,9
GPS35
0,51
4,1
GPS55
0,51
4,8
GPS75
0,51
6,3
■Rétablir l'alimentation électrique de l'appareil
et préparer son démarrage
■Pendant l'allumage, vérifier que le gaz ne peut pas
s'échapper par le connecteur injecteur-tuyau en cuivre
ATTENTION
L'aérotherme fourni fonctionnant au gaz liquide
est conçu pour accueillir du gaz G31. Pour un
fonctionnement au G30, régulièrement vérifier
et éventuellement ajuster la valeur du CO2.
REMARQUE
Les travaux d'installation et de maintenance
ne doivent être réalisés que par des spécialistes agréés.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
33
REMKO série GPS
Élimination des défauts
Détection des défauts
Fonctionnement
Automate de chauffage
mural REMKO GPS
Le brûleur est-il
allumé ?
OUI
NON
L'air soufflé est-il
chaud ?
Le voyant
de service jaune
s'allume
NON
OUI
Le brûleur
fonctionne-t-il à
pleine puissance ?
Le voyant
d’erreur rouge
est-il allumé ?
NON
OUI
OUI
OUI
NON
Câble OK après
contrôle visuel ?
Vérifier que le régulateur
interne de la flamme élevée
ou faible est réglé 2 K audessus de la température
ambiante souhaitée
OUI
Appareil bloqué
Maintenir la touche
RESET enfoncée pendant
plus de 5 secondes
NON
Puissance calorifique insuffisante
Vérifier le raccordement
au réseau de l’appareil
L’erreur est indiquée par
un code de clignotement
NON
Voir Numéro d’erreur
et erreur
Fonctionnement
normal
Voyant
de service
défectueux
34
Platine
défectueuse
Câble
défectueux
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
Numéro d’erreur et erreur
F1
F2
Le brûleur ne s'allume pas
Défaut du dispositif de surveillance
de flamme en raison de l'allumage manqué
du brûleur ; avant la signalisation du défaut,
la platine de commande effectue une série
d'essais de déverrouillage automatiques.
Thermostat de sécurité (STB)
Déclenchement du thermostat de sécurité.
Si la température perçue par le thermostat
est trop élevée, celui-ci se déclenche
et bloque le fonctionnement de l'appareil.
Type de défauts
•
•
•
•
•
•
•
Alimentation en gaz indisponible ou défaillante
Conducteur de phase et conducteur neutre intervertis
Conducteur de terre manquant ou mal raccordé
Électrode d'allumage défectueuse ou mal intégrée
Électrode de surveillance défectueuse ou mal intégrée
Dispositif de surveillance de flamme défectueux
Injecteur de veilleuse encrassé ou
de dimensions incorrectes
•
•
•
•
Ventilateur de circulation d'air défectueux
Refroidissement déficient de l'échangeur de chaleur
Tube capillaire ou sonde défectueux(se)
Position éventuellement trop proche de l’échangeur
de chaleur ou position erronée
Vérifier la continuité électrique du thermostat de sécurité
Joints défectueux, des gaz d'échappement chauds
atteignent la sonde
Remarque : la sonde n'est pas seulement sensible
au niveau de sa pointe, mais également sur toute la
longueur du tube capillaire
•
•
•
F5
F6
F8
Soufflante du brûleur défectueuse
La soufflante d'air de combustion est
défectueuse ou la signalisation au niveau
de la platine de commande se trouve en dehors
de la plage de tolérance (régime souhaité).
Flamme indésirable au démarrage
Au démarrage, le dispositif de surveillance
de flamme identifie une flamme
indésirable.
Défaut général
La platine de commande présente
un comportement indésirable.
•
•
Câble basse tension vers soufflante de brûleur
défectueux ou non raccordé
Soufflante du brûleur défectueuse
Platine du brûleur défectueuse
•
•
•
•
•
•
•
Soupapes de gaz défectueuses
Veilleuse ou brûleur défectueux.
Injecteur de veilleuse défectueuse
Joints de conduite de gaz défectueux
Dispositif de surveillance de flamme défectueux
Électrode de surveillance défectueuse
Platine défectueuse
•
•
•
Raccordement de câble débranché ou défectueux
Platine défectueuse
Erreur au niveau du brûleur
•
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
35
REMKO série GPS
Dimensions de l'appareil
115
(480)*
* Dimensions pour la console murale fixe
Série
Dimensions
Ouverture
Alimentation en gaz
L
B
H
V
HB
LB
IS
ID
ØG
GO
GV
GPS 15
795
500
690
145
520
490
395
400
3/4“
180
255
GPS 25
795
500
690
145
520
490
395
400
3/4“
180
255
GPS 35
985
500
690
145
520
680
490
495
3/4“
180
255
GPS 55
985
500
765
145
595
680
490
495
3/4“
180
255
GPS 75
1310
500
765
145
595
1010
655
660
3/4“
180
255
Série
Branchements horizontaux
A
F
AV
TV
S
GPS 15
80
80
430
120
155
GPS 25
80
80
430
120
155
GPS 35
80
80
430
120
155
GPS 55
80
80
505
120
155
GPS 75
80
80
505
120
155
A = Conduite d’air admis
F = Conduite de gaz d'échappement
Série
36
Branchements verticaux
A
F
AO
TO
S
GPS 15
80
80
145
120
155
GPS 25
80
80
145
120
155
GPS 35
80
80
145
120
155
GPS 55
80
80
145
120
155
GPS 75
80
80
145
120
155
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
Représentation de l'appareil
27
6
7
33
30
8
H0140.00_C2_002
9
32
34
31
28
29
29
35
Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la réf. informatique mais également le numéro de l'appareil et le type d'appareil (voir la plaque signalétique) !
37
REMKO série GPS
Brûleur de venturi
11
10
17
16
13
14
15
10
23
22
21
25
26
24
18
19
38
20
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
3
4
5
2
39
REMKO série GPS
Liste des pièces de rechange
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19a
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Fig. du haut
Fig. du haut
Fig. du haut
Fig. du haut
Fig. du haut
Fig. du haut
Fig. du haut
40
Désignation
Groupe de commutation cpl.
Fusible F1 6,3 A
Boîtier à platines
Transformateur
Dispositif de surveillance de flamme
Voyant de contrôle ROUGE (carré)
Voyant de contrôle VERT (carré)
Touche de déverrouillage (RESET)
Commutateur Hiver / Arrêt / Été
Tuyau de gaz d'allumage
Électrovanne de la veilleuse
Brûleur de gaz cpl.
Soufflante du brûleur
Jauge avec joint
Veilleuse cpl.
Venturi
Soupape de gaz
Câble d'ionisation
Injecteur de veilleuse, gaz naturel
Injecteur de veilleuse, gaz liquide
Câble d'allumage
Électrode d'allumage
Électrode d'ionisation
Joint, soufflante de brûleur
Joint, bride de brûleur
Joint, tuyau de brûleur
Lance de gaz
Lamelles de sortie d’air
Prise de raccordement électrique
Presse-étoupes
Raccord pour gaz d'échappement
Bouton d'obturation
Raccord d'arrivée d'air
Charnière de porte
Sonde de température (NTC1)
Ventilateur de circulation d'air
Limitateur de température de sécurité
Joint, soupape de gaz
Tuyau d'alimentation en gaz
Joint tuyau d'alimentation en gaz
Contre-écrou
Fiche de raccordement électrique
Brûleur de venturi cpl.
GPS 15
GPS 25
GPS 35
GPS 55
GPS 75
Sur demande avec numéro de série
Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la réf. informatique mais également le numéro de l'appareil et le type d'appareil (voir la plaque signalétique) !
Tableaux de pays pour les types de gaz
Pays
Catégorie
Gaz naturel
Pression
Gaz liquide
Pression
AT, CH
II2H3B/P
G20
20 mbar
G30/G31
50 mbar
BE <70 kW
I2E(S)B,I3P
G20/G25
20/25 mbar
G31
37 mbar
BE >70 kW
I2E(R)B,I3P
G20/G25
20/25 mbar
G31
37 mbar
CY, MT
I3B/P
G30/G31
30 mbar
DE
II2ELL3B/P
G20/G25
20 mbar
G30/G31
50 mbar
DK, FI, GR, SE,
NO, IT, CZ, EE,
LT, SI, AL, MK,
BG, RO, HR, TR
II2H3B/P
G20
20 mbar
G30/G31
30 mbar
G20
20 mbar
G31
37 mbar
ES, GB, IE, PT, SK II2H3P
FR
II2Esi3P
G20/G25
20/25 mbar
G31
37 mbar
HU
II2HS3B/P
G20/G25.1
25 mbar
G30/G31
30 mbar
IS
I3P
G31
37 mbar
LU
II2E3P
G20/G25
20 mbar
G31
37/50 mbar
LV
II2H3B/P
G20
20 mbar
NL
II2L3B/P
G25
25 mbar
G30/G31
30 mbar
PL
II2ELwLs3B/P
G20/G2.350
20/13 mbar
G30/G31
37 mbar
RU
II2H3B/P
G20
20 mbar
G30/G31
30 mbar
La première mise en service doit être effectuée exclusivement par des spécialistes agréés.
La première mise en service comprend également l'analyse de la combustion obligatoire.
Les appareils sont approuvés dans les pays de l'UE et en dehors de l'UE pour les types de gaz indiqués.
Valeurs de réglage du brûleur / Analyse des gaz d'échappement
Type de gaz
G20
Catégorie
G30
G31
Selon le pays de destination (voir le tableau du haut)
Pression d'alimentation
[mbar]
Injecteur de veilleuse Ø
[mm]
Dioxyde de carbone CO2
G25
[%]
20
25
30 - 50
30 - 50
(min.15-max.25)
(min.18-max.30)
(min.25-max.57,5)
(min.25-max.57,5)
0,70
0,70
0,51
0,51
8,7 ±0,1 (cat.H)
8,7 ±0,1 (cat.E)
8,8 ±0,2
9,9 ±0,4
9,7 ±0,2
Modèle
Ø de la membrane à gaz [mm]
GPS 15
3,9
4,4
2,5
2,5
GPS 25
5,7
6,3
3,9
3,9
GPS 35
6,3
7,2
4,1
4,1
GPS 55
7,2
8,1
4,8
4,8
GPS 75
9,7
Non nécessaire
6,3
6,3
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
41
REMKO série GPS
Caractéristiques techniques
Série
Symbole Unité
GPS 15
GPS 25
GPS 35
GPS 55
GPS 75
Q̇ H
kW
16,5
27
34,8
52,2
73,5
Prated,h
kW
15
24,6
31,9
48,1
67,5
Puissance minimale
Pmin
kW
12,1
20,4
25,8
39,9
56,2
Débit volumétrique nominal
V̇ nom
m3/h
2000
2700
3100
4500
7800
K
21,5
26,1
29,5
30,5
24,8
Charge calorifique nominale
Puissance calorifique nominale
Élévation de la température de l'air
Combustible
Gaz naturel ou gaz liquide
Classe NOx [EN1020:2009]
5
Cl
Teneur en CO2
1)
%
8,8 ± 0,2
Teneur en CO2
2)
%
9,9 ± 0,4
Raccordement de gaz 4)
pouces
F 3/4“
F 3/4“
F 3/4“
F 3/4“
F 3/4“
Débit de gaz naturel H
m3/h
1,75
2,86
3,68
5,52
7,78
Débit de gaz naturel L
m3/h
2,03
3,32
4,28
6,42
9,04
Débit de gaz liquide
kg/h
1,35
2,21
2,85
4,27
6,01
Débit des gaz d’échappement 1)
ṁAf
kg/h
30
46
61
101
136
Débit des gaz d’échappement 2)
ṁAf
kg/h
31
48
62
103
140
Pa
80
100
120
130
140
°C
204
191
182
187
184
Dispo. Pression côté échappement
Température des gaz d'échappement approx.
tAf
requis Tirage de la cheminée
Pa
0
Rendement utile à la puissance calorifique
nominale
ηnom
%
81,6
81,2
82,6
82,9
82,6
Rendement utile à la puissance minimale
ηpl
%
83,8
84,3
84,3
84,8
84,3
Facteur de perte d’enveloppe
Fenv
%
0
0
0
0
0
Puissance absorbée de la flamme d’allumage
Pign
kW
0
0
0
0
0
Émissions d'oxyde d’azote (Hi)
NOx
44
30
30
47
43
Émissions d'oxyde d’azote (Hs)
NOx
mg/
kWh
mg/
kWh
40
27
27
42
39
Rendement de la dissipation de chaleur
ηs,flow
%
93,8
92,2
91,3
90,7
92,6
ηs,h
%
73,6
72,9
72,3
72,2
73,4
Rendement annuel
pour le chauffage ambiant
Alimentation en tension
V/Hz
Courant nominal
Puissance absorbée nominale
230/1~/50
A
0,62
0,86
0,89
1,43
2,14
kW
0,143
0,197
0,184
0,330
0,493
Énergie auxiliaire absorbée max.
elmax
kW
0,063
0,058
0,074
0,101
0,112
Énergie auxiliaire absorbée min.
elmin
kW
0,037
0,033
0,045
0,056
0,061
Énergie auxiliaire absorbée en sb.
elsb
kW
0,005
0,005
0,005
0,005
0,005
42
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
Série
Unité
GPS 15
GPS 25
GPS 35
GPS 55
GPS 75
Niveau sonore (Lw)
dB(A)
61,4
71,3
67,3
75,7
78,3
Niveau sonore LpA 5)
dB(A)
34
44
40
49
51
Raccordement d'air de combustion Ø
mm
80
80
80
80
80
Raccord pour gaz d'échappement Ø
mm
80
80
80
80
80
Variantes d'installation
Type
B23 / B23P / C13 / C33 / C43 / C53 / C63
Homologation CE
N°
0476CQ0451
Poids
kg
Symbole
57
57
67
78
102
1) Valeurs de combustion du gaz naturel.
2) Valeurs de combustion du gaz liquide.
3) Valeurs à 15 °C / 1 013 mbar.
4) Pour dimensionner la conduite de gaz, il faut se baser
Valeurs énergétiques Hs à l’état
normal :
Informations supplémentaires sur l’évacuation d’air
neuf et des gaz d’échappement
Gaz naturel H
Gaz naturel L
Gaz propane
Gaz propane
11,48
9,75
28,14
14,00
kWh/m3
kWh/m3
kWh/m3
kWh/kg
sur sa longueur et son parcours et non sur le diamètre du
raccordement de gaz de l’appareil. Filetage de raccordement
selon l’ISO 228.
5) Mesuré à 6 m de distance de l’appareil.
Pour tous les modèles de la série GPS :
Aérotherme B1 :
Non
Aérotherme C2 :
Non
Aérotherme C4 :
Oui
REMKO GmbH & Co. KG
Techniques de climatisation et de chauffage
Im Seelenkamp 12
32791 Lage
43
REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik
Téléphone +49 (0) 5232 606-0
Télécopieur +49 (0) 5232 606-260
Hotline Allemagne
+49 (0) 52 32 606-0
Im Seelenkamp 12
32791 Lage
Courriel
Internet
Hotline International
+49 (0) 5232 606-130
[email protected]
www.remko.de
Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles !
Climat | Chaleur | Nouvelles énergies

Manuels associés