Remko WKL20INOX-ohneBrennerundOelfilter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Remko WKL20INOX-ohneBrennerundOelfilter Manuel utilisateur | Fixfr
REMKO WKL 20 INOX
Automate de chauffage compact au fuel
Mode d’emploi
Technique
Pièces de rechange
Édition F – P12
REMKO – c‘est fort
Mode d‘emploi
Lire attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service / l'emploi de l'appareil !
Tout emploi, installation, entretien, etc., incorrect, ou toute modification
apportée sans autorisation sur le modèle tel qu'il a été livré,
entraîne l'exclusion du droit de garantie.
Sous réserve de modifications.
Système de chauffage à air chaud stationnaire
REMKO WKL 20 INOX
Sommaire
Page
Sommaire
Page
Consignes de sécurité
4
Caractéristiques techniques
12
Description de l'appareil
4
Schéma des connexions électriques
13
Conditions pour la mise en place
5
Représentation de l'appareil
14
Mise en place et montage
7
Liste des pièces de rechange
15
Avant la mise en service
9
Montage du brûleur à fuel
16
Mise en service
9
Mise en service
16
9
Service après-vente et garantie
17
Procès-verbal d'entretien et
de maintenance
18
Mise hors service
Entretien et maintenance
10
Élimination des dérangements
11
*
Ce mode d'emploi doit toujours être conservé à proximité
directe du lieu d'installation ou de l'appareil !
*
3
Consignes de sécurité
Description de l‘appareil
Lors de l'emploi des appareils, observez toujours
les prescriptions locales en vigueur en matière de
construction et de protection contre le feu ainsi que
les directives de la caisse professionnelle.
Fonction et structure
◊ Avant tout travail d'entretien ou de maintenance,
couper toujours l'appareil du secteur.
Retirer les fusibles et mettre l'interrupteur principal
existant hors service.
*
Il ne suffit pas de mettre l'appareil hors service
avec l'interrupteur de service !
◊ Seules des personnes instruites dans la commande
des appareils ont le droit de manipuler ces derniers.
◊ Les appareils seront installés et exploités de telle
sorte que personne ne pourra être mis en danger
par la chaleur rayonnante et qu'aucun incendie ne
pourra se former.
◊ Les appareils ne seront installés et exploités que
dans des locaux garantissant un apport d'air suffisant à la combustion.
Si cette condition ne peut être garantie, il faudra installer un dispositif d'aspiration séparé apportant de
l'air frais extérieur au brûleur.
◊ Les appareils seront montés uniquement sur un support ininflammable.
◊ Les appareils seront fixés uniquement à des constructions ou plafonds en matériaux ininflammables
de force portante adéquate.
Fixez aux appareils des ancrages de force portante
suffisante.
◊ Les appareils ne seront pas installés et exploités
dans un environnement inflammable et explosible.
◊ Les appareils seront installés hors de zones de circulation, par ex. également de grues.
Prévoir une zone de protection de 1 m d'écart.
◊ Les grilles d'aspiration seront toujours exemptes
d'impuretés et d'objets détachés.
◊ Ne pas introduire d'objets étrangers dans l'appareil.
◊ Les appareils ne seront jamais exposés à un jet
d'eau direct.
◊ Ne pas laisser de l'eau pénétrer dans les appareils.
◊ Protégez tous les câbles électriques des appareils
contre des endommagements (provoqués également par des animaux).
*
Les appareil doivent impérativement être utilisés
avec un régulateur de température (thermostat
ambiant) lors d‘utilisations sans surveillance.
*
Les appareils ne conviennent pas au chauffage de
pièces d'habitation, etc.
4
Les appareils (aérothermes directs) sont conçus pour
un emploi universel, entièrement automatique sans problème. Ils sont alimentés directement en fuel EL ou au
diesel.
Les appareils sont conçus exclusivement pour une exploitation à ventilateur et à brûleur à 1 étage.
Les appareils sont exploités avec un brûleur à ventilateur au fuel séparé.
Il est impératif de brancher les appareils à une installation de gaz d'échappement agréée par la surveillance
des travaux.
Les appareils sont équipés de ventilateurs radiaux à 1
étage, silencieux et ne nécessitant guère d'entretien,
avec un moteur d'entraînement et des dispositifs de
commutation et de réglage annexes.
Les appareils répondent entièrement aux prescriptions
fondamentales en matière de sécurité et de santé imposées par l'UE. Ils sont sûrs et faciles à manipuler.
La construction robuste et le traitement propre des appareils fabriqués dans des matériaux de grande qualité
sont les garants d'une exploitation fiable pendant de
longues années.
Un montage simple, rapide et peu coûteux ainsi qu'un
entretien aisé des appareils constituent des atouts supplémentaires.
Lieux d‘installation des appareils
En tant qu'aérothermes directs, les appareils fournissent de la chaleur immédiate. Ils sont utilisés exclusivement à des fins industrielles et commerciales. En règle
générale, leur emploi n'est soumis qu'à des restrictions
minimum quant à leurs lieux d'installations.
Chauffer ou thermoréguler avec les automates REMKO :
◊ Ateliers
◊ Entrepôts
◊ Halls d'exposition
◊ Halls de salons / foires
◊ Halls de construction légère
◊ Locaux de vente
◊ Serres, etc.
Utilisation conforme à la destination
En raison de leur conception et équipement, ces appareils sont conçus exclusivement pour des fins de chauffage et d'aération et pour un usage industriel et commercial.
Si les indications du constructeur et les charges légales
ne sont pas respectées ou que des modifications sont
apportées sans autorisation aux appareils, le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages
qui en résulteraient.
Mode opératoire
Conditions de mise en place
L'appareil étant allumé avec l'interrupteur de service en
position «Chauffage», le brûleur à ventilateur au fuel se
met en marche. Le témoin de contrôle vert brille sur le
panneau de commande.
Lors de la mise en place des appareils, observez toujours les dispositions légales et les ordonnances sur les
installations de chauffage en vigueur.
Lorsque la température de consigne du régulateur de
température (TR) est atteinte, le ventilateur refoulant
démarre automatiquement. De l'air chaud est sorti.
La chambre de combustion avec l'échangeur thermique
est à présent réchauffée à la température de consigne
du contrôleur de température (TW).
En mode de chauffage avec un thermostat ambiant ou
d'autres dispositifs de réglage de la température ambiante (interrupteur de service sur «Chauffage»), le brûleur s'arrête lorsque la température ambiante désirée
est atteinte. En cas de besoin de chaleur, le brûleur est
remis en marche de manière entièrement automatique.
La Première ordonnance sur la mise en œuvre de la loi
fédérale sur la protection des émissions et les dispositions légales de l'ordonnance sur les petites installations de chauffage émises par la suite seront également appliquées. Certains aérothermes spéciaux sont
toutefois exclus de certains points.
Sélection du lieu d'installation
Pour déterminer le lieu d'installation, respecter les exigences en matière de :
◊
Protection contre le feu et le risque d'exploitation
◊
Les régulateurs combinés triples et l'automate de
chauffage (composant du brûleur au fuel) permettent
une surveillance sûre et entièrement automatique de
toutes les fonctions de l'appareil.
Fonctionnement
Chauffage ambiant, rapports de pression dans la
pièce d'installation
◊
Lorsque l'appareil est éteint avec l'interrupteur de service ou le thermostat ambiant, le ventilateur refoulant
continue à marcher, jusqu'à ce que la chambre de combustion et l'échangeur thermique aient refroidi, puis
s'arrête tout seul. Le cas échéant, selon la température,
la phase de post-refroidissement peut se répéter.
Conditions d'exploitation
Besoin de chaleur, débit volumique d'air nominal,
besoin d'air de circulation ou extérieur, humidité
d'air, température ambiante, répartition d'air, encombrement
◊
Possibilité de branchement à une installation de gaz
d'échappement
◊
Possibilités de surveillance, de montage, de réparation et d'entretien
◊
Rapport entre volume de la pièce et puissance calorifique nominale totale, notamment dans des pièces
à ventilation naturelle.
*
Il est interdit, sauf dans des situations d'urgence,
avant l'écoulement de la phase de postrefroidissement. de couper la connexion électrique du secteur
Surveillance de l‘exploitation de l‘appareil
Pendant d‘éventuelles irrégularités de la flamme ou
lorsqu’elle s‘éteint, l‘appareil est mis hors service par
l‘automate de surveillance brûleur. Un redémarrage ne
peut-être effectuer qu‘après une remise à zéro de
l‘automate de surveillance brûleur.
Un contrôleur de température intégré(TW) règle la température de la soufflerie de l‘appareil.
Un limiteur de température de sécurité intégré(STB) interrompe le fonctionnement du brûleur lors une défaillance du TW ou une surchauffe.
Un déverrouillage manuel du STB ne peut-être fait
qu‘après un refroidissement de l‘appareil.
*
Avant le déverrouillage (remise en marche), analyser impérativement les causes possibles du déclenchement du STB.
*
Il est interdit de ponter ni de bloquer des dispositifs de sécurité pendant l'exploitation.
Avant d'interdire la mise en place de foyers de combustion, vérifier au cas par cas la concentration dangereuse dans la pièce et dans les pièces voisines.
Pour les pièces dans lesquelles sont traités, entreposés
ou produits des substances ou mélanges facilement inflammables dans des quantités telles que des risques
peuvent émaner de leur inflammation, des exceptions
peuvent être admises si des mesures appropriées garantissent que les foyers ne peuvent provoquer une inflammation de ces substances et mélanges.
Mise en place
◊ Les appareils seront mis en place sur un sol ininflammable stable et hors de zones de circulation,
par ex. aussi de grues.
◊ Les appareils seront installés et exploités de telle
sorte que personne ne pourra être mis en danger
par les gaz d'échappement et la chaleur rayonnante
et qu'aucun incendie ne pourra se former.
*
Les appareils seront mis en place de telle sorte
qu'ils seront aisément accessibles pour les travaux de surveillance, de réparation et d'entretien.
5
Alimentation d'air de combustion
◊ Les appareils seront mis en place de telle sorte
qu'aucun risque ni nuisance inadmissible ne pourra
en émaner, par ex. par des ébranlements, des vibrations ou des bruits.
◊ Dans la mesure où leur accès n'est pas limité, les
éléments de commande, dont un actionnement incorrect peut entraîner des états de service dangereux, seront protégés contre tout actionnement interdit.
◊ Les appareils n'ont pas le droit d'être installés et exploités dans des locaux et des environnements inflammables et explosibles.
◊ Les appareils dépendant de l'air ambiant ne seront
mis en place dans des locaux ou des bâtiments dont
l'air est aspiré par des ventilateurs, tels des installations d'aération ou d'évacuation, que si :
1. une exploitation simultanée de l'appareil et de la
ou des installations d'aspiration d'air est empêchée par des dispositifs de sécurité,
2. l'évacuation des gaz est surveillée par des dispositifs de sécurité particuliers,
3. les gaz d'échappement de l'appareil sont évacués par une ou plusieurs installations d'aspiration d'air ou
4. le type de construction ou les dimensions de
l'installation excluent la formation de toute dépression dangereuse.
Chauffage ambiant
Les aérothermes ne doivent être exploités dans des
pièces et halls fermés qu'avec un thermostat ambiant.
Fondamentalement, une alimentation suffisante en air
de combustion sera garantie par les exigences imposées par la surveillance des travaux.
Extraits de l'ordonnance M-FeuVO
(peut varier d'un pays à l'autre)
Pour les foyers dépendant de l'air ambiant et d'une
puissance calorifique nominale totale jusqu'à 35 kW,
l'ordonnance sur l'air de combustion est considérée appliquée si les foyers sont mis en place dans une pièce
qui présente :
1. au moins une porte menant vers l'extérieur ou
une fenêtre pouvant être ouverte (pièces ayant
une ouverture vers l'extérieur) et un volume de 4
m³ par kW de puissance calorifique nominale totale, ou
2. une ouverture menant vers l'extérieur avec une
largeur intérieure d'au moins 150 cm² ou deux
ouvertures de 75 cm² chacune, ou des conduites
menant vers l'extérieur avec des sections équivalentes.
Les ouvertures et conduites d'air de combustion ne doivent pas être fermées ou obstruées, à moins que des
dispositifs de sécurité particuliers garantissent que le
foyer ne pourra être exploité que si le verrouillage est
ouvert.
La section requise ne doit pas être réduite par la fermeture ou une grille.
En dérogation aux paragraphes 1 et 2, il est possible
pour des foyers dépendant de l'air ambiant de justifier
d'une autre manière une alimentation suffisante d'air de
combustion.
Par exemple par :
Alimentation de combustible
Installez l'alimentation de combustible en tenant compte
de la norme DIN 4755 pour aérothermes au fuel.
Une conduite continue de section suffisante reliée
au brûleur ou à son revêtement et menant vers l'extérieur. Cette section doit être adaptée à la puissance d'aspiration disponible du brûleur et aux résistivités (y compris la grille de protection à l'aspiration),
de sorte qu'une parfaite combustion soit garantie.
Veiller notamment que la section des conduites de fuel
soit suffisamment grande. Pour la déterminer, tenir
compte de la hauteur d'aspiration, des résistivités totales et de la viscosité accrue à basse température. Le
cas échéant, prévoir des agrégats de transport de fuel.
Montage au sol
Poser les conduites de telle sorte qu'elles soient faciles
à ventiler et protégées contre la corrosion et les endommagements mécaniques.
Les appareils seront mis en place sur un sol ininflammable stable et hors de zones de circulation, par ex. de
grues.
La pression mesurée de la conduite d'aspiration
ne devrait pas dépasser pas moins 0,3 bar, elle
doit s'élever au maximum à moins 0,4 bar.
Pour protéger les appareils contre des endommagements dans des locaux commerciaux, garantir un entretien et des réparations sans obstacles sur l'appareil et
le brûleur et permettre une aspiration et un refoulement
de l'air, respecter un périmètre de sécurité de 1 m autour de l'appareil.
*
Installation électrique
Avant l'installation électrique selon DIN EN 60335-1 et
VDE 0116, vérifier si une sous-tension inadmissible
peut apparaître suite à une surcharge de réseau, ne
fût-elle que temporaire.
6
Cette zone de protection sera identifiée par un panneau.
Une démarcation fixe pour des zones souvent traversées est recommandée.
Mise en place et montage
Montage au mur
Mise en place de l'appareil
Le mur prévu pour le montage devra être en matériaux
ininflammables.
Lors de la mise en place des appareils, observez toujours les dispositions et ordonnances en vigueur.
L'appareil est soumis au champ d'application de l'ordonnance « 1. BImSchV », qui impose à l'exploitant de
signaler le foyer de combustion au service de ramonage local, et ce, dans un délai de quatre semaines à
compter de sa mise en service.
L'appareil doit être exploité uniquement avec les accessoires autorisés et / ou livrés par l'usine.
Vérifier leur capacité de charge, au besoin prévoir des
renforcements. Les consoles seront bien ancrées au
mur et les appareils y seront fixés sûrement.
Prévoir suffisamment d'espace pour l'entretien de
l'échangeur thermique, du brûleur, du ventilateur et du
système de gaz d'échappement.
Remarques sur le montage mural :
Les dispositifs de commande pour l'appareil et l'alimentation de combustible doivent pouvoir être actionnés
depuis le sol.
Si des travaux de surveillance, d'entretien et de réparation nécessitent des outillages auxiliaires, ceux-ci seront mis à disposition par l'exploitant.
Procédure de mise en place :
1. D'abord, retirez impérativement la palette de transport et les morceaux de bois, le film de protection ou
tout autre emballage.
2. Vérifiez si les appareils présentent d'éventuels endommagements.
Montage à l'extérieur
3. Disposez les appareils sur un support stable.
Les appareils qui sont montés à l'extérieur doivent être
protégés contre les intempéries. Aucun danger ni nuisance inadmissible ne doivent émaner de leur exploitation.
4. Le cas échéant, fixez les appareils avec un matériel
approprié.
Ils doivent notamment être équipés uniquement de robinetteries et de dispositifs de commande appropriés à
un usage à l'extérieur. Sinon, les dispositifs de commutation et de commande devront être protégés en conséquence.
6. Veillez à ce que l'amenée d'air soit exclusivement
assurée par les orifices d'aspiration prévus à cet effet.
Contrôle et entretien annuels
Au besoin selon les conditions d'emploi et au moins
une fois par an, faites vérifier l'état de l‘appareil par un
spécialiste.
Pour des raisons de disponibilité au service, de sécurité
de fonctionnement, de rentabilité et de respect des limites d'émission, l'exploitant est tenu de faire vérifier au
moins une fois par an l'installation par une personne
mandatée par l'entreprise de construction ou par une
autre personne qualifiée.
Pour mesurer les valeurs de combustion, procédez selon les prescriptions légales de l'ordonnance allemande
BImSchV.
Si des vices sont constatés, l'exploitant sera informé
qu'il devra faire rapidement faire une réparation ou remplacer des pièces de construction.
Les règles suivantes sont alors applicables :
Les travaux de remise en état sur les limiteurs, les organes d'autoréglage et les dispositifs de surveillance de
la flamme ainsi que sur tous les autres dispositifs de
sécurité ne doivent être réalisés que par le fabricant ou
la personne que celui-ci a mandatée.
En revanche, la personne qualifiée chargée de la maintenance est autorisée à remplacer uniquement les modules et groupes de modules autorisés par le fabricant
ou la personne qu'il a mandatée.
5. Observez un écart suffisant avec des matériaux inflammables.
7. Garantissez une alimentation suffisante d'air de
combustion.
8. Le cas échéant, si les rapports de pression sont défavorables ou que l'air est fortement sali, installez un
dispositif d'aspiration d'air frais pour le brûleur.
9. Garantissez une aspiration et une évacuation d'air
sans obstacle.
Installation électrique
Le branchement électrique de l'appareil sera exécuté
par un personnel qualifié en conformité avec les dispositions correspondantes (éventuelles aussi locales).
Pour le branchement des appareils, poser des sections
de conduite n'entraînant aucune chute inadmissible de
la tension, même lorsque démarre le ventilateur.
Disposer un interrupteur d'urgence (recommandé) à un
endroit aisément accessible dans la pièce. Protéger cet
interrupteur contre tout actionnement interdit.
Le branchement d'un thermostat ambiant (option) ou
d'un régulateur jour / nuit (option) est assuré grâce aux
possibilités de raccord spéciaux.
Le thermostat ambiant ou le régulateur jour / nuit doit
être monté à un endroit avantageux pour la régulation
de la température. Il ne doit pas être exposé directement à un courant d'air particulièrement froid ou chaud
(attention si le sol dégage de l'air froid).
7
Installation du brûleur
Le brûleur à ventilateur livré d’usine est monté sur la
face avant de l'appareil à l'aide d'une bride de fixation.
◊ Observez les instructions de service du brûleur livré
en usine.
Exemple d‘application d‘une installation de gaz
d‘échappement REMKO
Installation à double paroi en acier inox, pour montage
extérieur. Les systèmes de gaz d'échappement en acier
inox REMKO à double paroi sont agréés par l'Institut
technique de construction.
◊ Régler le brûleur impérativement à la charge thermique maximale de l'appareil.
AS-ME-D
◊ Ne pas sous-charger la chambre de combustion.
◊ La température du gaz d'échappement doit être supérieure à la température ambiante d‘env. 160 Kelvin (formation d‘eau de condensation).
AS-1000-D
◊ Utiliser exclusivement des brûleurs au fuel agréés
d'après DIN EN 267 en version aérotherme
(automate avec 5 s de temps de sécurité).
AS-ÜGI-D
◊ En cas d'emploi de brûleurs d'autres marques, garantir impérativement leur adaptabilité pour cet appareil.
AS-500-E
AS-T90-D
AS-RT-D
AS-GI-D
Branchement du moteur du ventilateur
Les appareils sont complètement câblés en usine.
AS-WK-D
Si le moteur et le condensateur sont modifiés ou remplacés, veillez à les brancher correctement et veillez au
bon sens de rotation du moteur.
Branchement de fuel
Garantir une alimentation de combustion suffisante.
Console murale
*
La mise en place de l'installation de gaz d'échappement nécessite en tous les cas une autorisation
officielle.
◊ L'installation de l'alimentation de fuel sera exécutée
par un personnel qualifié et autorisé en respectant la
norme DIN 4755 pour aérothermes au fuel.
Planification et installation de systèmes de gaz
d'échappement
◊ Prévoir la section de conduite en tenant compte de
la puissance connectée de l'appareil, de la résistivité
totale ainsi que de la pression d'admission du gaz.
Le cas échéant, utiliser un agrégat de transport de
fuel supplémentaire.
1. l'ordonnance en vigueur sur les installations de combustion
Pour la planification et la mise en place d'installations de
gaz d'échappement, observez en particulier°:
2. l'ordonnance en vigueur sur les travaux de construction
◊ Fondamentalement, pourvoir la conduite d'aspiration
dans le réservoir d'une soupape de pied.
Lors de la planification de l'installation de gaz d'échappement, observez les points suivants :
◊ Même à basse température extérieure, du fuel fluide
doit être disponible en quantités suffisantes. Selon la
qualité du fuel, de la paraffine peut déjà se former à
env. 5 °C.
Pour l'éviter, prendre des mesures adaptées.
◊ La mise en place et le montage de l'installation de gaz
d'échappement seront réalisés dans les règles et dans
le respect des prescriptions en vigueur.
Branchement de gaz d'échappement
En règle générale, l'appareil sera branché à une installation de gaz d'échappement adéquate et agréée.
Les installations de gaz d'échappement sont des installations montées dans ou sur des bâtiments et servant
exclusivement à évacuer par le toit les gaz d'échappement provenant de foyers de combustion.
8
◊ Les dimensions de la conduite de gaz d'échappement
seront adaptées à la puissance de l'appareil et à la
hauteur du bâtiment.
◊ Garantir une fixation sûre et dans les règles (conditions
constructives / statique) de l'installation de gaz
d'échappement d'après les indications du fabricant.
◊ En cas de passages par des toits et des murs, l'installation de gaz d'échappement traversera un couvre-joint
tubulaire ou un puits, pour permettre une dilatation libre de la conduite de gaz d'échappement en cas de
réchauffement.
Mise en service
Chauffage
◊ Le branchement de l'appareil sera étanche et protégé
contre tout desserrement involontaire (rivet ou vis).
L'appareil fonctionne de manière entièrement automatique selon la température ambiante souhaitée.
◊ Prévoir de préférence un guidage de gaz horizontal
si possible court (pente 2 % = 2 cm/m).
1. Activez l'interrupteur principal existant
et le fusible.
2. Ouvrez l'alimentation de combustible.
3. Réglez l'interrupteur de service de l'appareil sur «I».
Le témoin de contrôle vert s'allume.
4. Réglez le thermostat ambiant à la température ambiante souhaitée.
Le thermostat est un accessoire.
◊ Prévoir un orifice de mesure refermable (écart de 2 x le
diamètre du tube de gaz d'échappement en aval du
branchement de l'appareil). Le cas échéant, on pourra procéder à des mesures au niveau de l'orifice de
gaz d'échappement.
*
Observez un écart suffisant avec des matériaux inflammables.
Avant la mise en service
La mise en service technique de l'appareil n'est permise qu'après l'exécution conforme et dans les règles
de tous les travaux de montage et d'installation.
La première mise en service de l'appareil et de son brûleur à ventilateur est prise en charge par le fabricant ou
un spécialiste qu'il aura désigné. Le parfait fonctionnement et le bon réglage de tous les équipements de réglage, de commande et de sécurité devront être vérifiés.
◊ Vérifiez le bon serrage de tous les écrous et vis
(également les bornes électriques) de la fixation du
ventilateur et du brûleur, etc.
◊ Ouvrez les lamelles des grilles d'évacuation et ajustez-les conformément aux exigences (sens de soufflage).
◊ Vérifiez le fonctionnement et le réglage du contrôleur de température (env. 80-85 °C).
◊ Activez les interrupteurs principaux et les fusibles
existants.
*
Aération
L'appareil fonctionne en aération continue. Une régulation thermostatique est impossible.
Réglez l'interrupteur de service de l'appareil sur «II».
Pas d'affichage lumineux optique.
Mesures à prendre après la première mise en service
◊ Établir un procès-verbal de mesure et le remettre à
l'exploitant.
◊ Présenter aux autorités compétentes la déclaration
de l'entrepreneur ainsi que le certificat d'entreprise
de la société d'installation professionnelle.
◊ Familiariser l'exploitant avec l'installation et sa manipulation.
Mise hors service
◊ Vérifiez le sens de rotation du ventilateur.
Réglez l'interrupteur de service sur «Aération».
Réglez l'interrupteur de service de l'appareil sur «0».
Le témoin de contrôle vert s'éteint.
Note pour le personnel d'entretien qualifié :
Réglez le brûleur à des valeurs optimales selon les indications du constructeur, au moins toutefois à la valeur
imposée par la loi sur la protection à l'égard des immissions.
Réglez le débit de fuel en fonction de la charge thermique de l'appareil (cf. plaque signalétique).
Mesurez l'appel d'air de l'installation de gaz d'échappement dans les états froid et chaud.
Pour éviter un dépassement par le bas du point de rosée et la corrosion qui en résulte dans l'échangeur thermique, la différence de température du gaz d'échappement (∆t) ne doit pas être inférieure à 160 Kelvin.
En raison du préchauffage standard du fuel, le démarrage du brûleur est temporisé.
Pour refroidir l'échangeur thermique, le ventilateur refoulant continue à marcher et peut redémarrer plusieurs
fois avant de s'arrêter définitivement.
*
Il est interdit, sauf dans des situations d'urgence,
de mettre l'appareil hors service avec l'interrupteur
principal ou de secours avant l'écoulement de la
phase complète de post-refroidissement.
En cas d'interruptions de service prolongées, il faudra
désactiver l'interrupteur principal existant et le fusible
après la mise hors service et fermer l'alimentation de
combustible.
9
Entretien et maintenance
Variante II : (à l'extérieur de l'appareil)
L'ensemble de l'appareil, y compris l'échangeur thermique, la chambre de combustion, le brûleur à ventilateur
et le ventilateur, sera nettoyé de toute poussière ou impureté adhérant. Les résidus de combustion dans la
chambre de combustion et dans l'échangeur thermique
seront enlevés.
Il est possible aussi de retirer la chambre de combustion complète de l'appareil pour la nettoyer.
Vérifier les pièces d'usure, comme par ex. les freins du
gaz d'échappement, les joints, la garniture de filtrage de
fuel, les buses, etc.
3. Retirez la vis de fixation du support de la chambre
de combustion.
*
Il est conseillé de conclure un contrat de maintenance sur les travaux d'entretien et de nettoyage
réguliers.
*
Un non-respect des intervalles de nettoyage et de
réglage du brûleur entraîne l'exclusion de toute
responsabilité et tout droit à la garantie.
1. Exécutez les points 1 et 6 de la variante I.
2. Démontez les tôles de recouvrement avant et du
haut.
4. Enlevez la chambre de combustion complète par
l'avant.
5. Exécutez les points 3 à 5 et 7 de la variante I à un
endroit adéquat.
6. Vérifiez les joints du couvercle de révision (5) et de
la bride du brûleur, remplacez-les au besoin.
2
1
Remarques importantes :
◊ Les travaux de réglage et de maintenance sur l'appareil est le brûleur à ventilateur ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et autorisé.
◊ Aussi un justificatif sur les travaux exécutés par un
personnel qualifié, outre les procès-verbaux habituels,
est-il impératif.
*
Avant tout travail d'entretien ou de maintenance,
couper toujours l'appareil du secteur. Il ne suffit
pas de mettre l'appareil hors service avec l'interrupteur de service !
Nettoyage de la chambre de combustion et de
l'échangeur thermique
Variante I : (dans l'appareil / sur son emplacement).
1. Séparez le raccord de gaz d'échappement de la tubulure de l'appareil.
2. Démontez la tôle de recouvrement arrière.
3. Démontez le couvercle de révision (1) avec la tubulure
de gaz d'échappement.
4. Retirez les freins (2) du gaz d'échappement des appels d'air (3) et nettoyez / remplacez-les.
5. Avec une brosse appropriée, à travers l'orifice de révision (4), nettoyez tous les appels d'air (3) d'éventuelles
impuretés adhérentes.
6. Démontez le brûleur avec sa bride.
7. Avec une brosse ou par ex. un aspirateur industriel,
enlevez les résidus de combustion dans la chambre de
combustion à travers l'orifice du brûleur (4).
8. Vérifiez les joints du couvercle de révision (5) et de la
bride du brûleur, remplacez-les au besoin.
Un jeu de nettoyage spécial pour chaudières est disponible en option pour l'aspirateur industriel de REMKO.
10
5
3
4
◊ Selon la variante choisie, montez à nouveau soigneusement et dans les règles toutes les pièces
dans l'ordre inverse.
◊ Remplacez les pièces endommagées ou déformées.
◊ Procédez à la maintenance du brûleur en respectant
les indications du fabricant.
*
Contrôler tous les dispositifs de réglage et le brûleur sur leur fonction parfaite Régler la combustion selon l‘ordonnance prescrite!
Élimination des
dérangements
L'appareil ne démarre pas.
Déverrouillage de l'automate
◊
Vérifiez le raccord au secteur et l'interrupteur principal.
◊
Contrôlez l'interrupteur de service.
◊
Si le témoin rouge (dérangement du brûleur) devait briller, déverrouillez le relais en pressant le bouton de dérangement de l'automate.
Vérifiez le fonctionnement du brûleur.
◊
Vérifiez le limiteur de température de sécurité (STB).
◊
Si le limiteur de température s'est déclenché, analysez-en impérativement la cause. Causes possibles :
- L'appareil n'a pas pu se refroidir, car l'alimentation
électrique était interrompue. Une courte interruption
de l'alimentation électrique suffit pour déclencher le
limiteur de température.
- Trop forte température de refoulement suite à un
mauvais réglage ou la fermeture de grilles.
- Pas d'aspiration d'air sans obstacles du ventilateur
refoulant.
- Ventilateur refoulant surchargé (déclenchement des
thermocontacts dans le moteur du ventilateur).
◊
Vérifiez le réglage du thermostat ambiant.
La température réglée sur le thermostat ambiant doit
être supérieure à la température ambiante.
◊
Réglez l'interrupteur de service en position «Aération».
Si le ventilateur refoulant démarre à présent, l'erreur
se situe au niveau du brûleur.
Le témoin s'éteint et le brûleur essaie de démarrer.
Le témoin rouge de l'automate émet en outre un clignotement codé qui permet à au spécialiste d'analyser l'origine du dérangement.
*
En raison du préchauffage du fuel, le démarrage
du brûleur est temporisé.
Remarques importantes sur la mise hors service en
cas de dérangement
Si après la phase de démarrage, le brûleur devait encore une fois s'arrêter, attendez 5 minutes avant un
nouveau déverrouillage.
Évitez impérativement d'autres déverrouillages, sinon
risque de déflagration. Seul un personnel d'entretien
autorisé peut éliminer l'erreur !
*
Pour des raisons de sécurité technique, les travaux de réparation et de maintenance sur le brûleur à ventilateur ne doivent être exécutés que par
un personnel qualifié et autorisé.
Le brûleur ne démarre pas.
◊
◊
◊
◊
◊
◊
◊
◊
◊
◊
Vérifiez la position «Chauffage» de l'interrupteur de
service.
Le témoin de contrôle vert doit s'allumer.
Vérifiez le réglage du thermostat ambiant.
La température réglée sur le thermostat ambiant doit
être supérieure à la température ambiante.
Contrôlez la position du robinet d'arrêt du filtre ou du
réservoir de combustible et ouvrez-le au besoin.
Vérifiez le degré d'encrassement du filtre de combustible.
Contrôlez le remplissage du réservoir de combustible.
Vérifiez si le combustible et le filtre dégagent de la paraffine.
De la paraffine peut déjà être dégagée à des températures inférieures à 5 °C.
Vérifiez le bon état des tuyaux de fuel.
Des fuites peuvent entraîner l'aspiration d'air.
Avec des outillages adéquats, vérifiez le fonctionnement du contrôleur de température et du limiteur de
température de sécurité et remplacez-les au besoin.
Vérifiez l'état du tube capillaire et des palpeurs des régulateurs du contrôleur et du limiteur de température
ainsi que le positionnement des palpeurs.
Vérifiez si le témoin de contrôle rouge du panneau de
commande (dérangement du brûleur) brille.
Le ventilateur refoulant ne tourne pas.
Réglez l'interrupteur de service du panneau de commande sur «Aération». Le ventilateur refoulant devrait
démarrer à présent.
Si ce n'est pas le cas :
◊
Vérifiez le fonctionnement et le degré d'encrassement du ventilateur.
◊
Vérifiez l'état des câbles électriques vers et provenant du moteur du ventilateur et du boîtier de commutation.
◊
Vérifiez si le ventilateur est surchargé.
(Déclenchement des thermocontacts dans le moteur
du ventilateur) Déterminez la cause.
◊
Vérifiez le condensateur de service du ventilateur.
◊
Avec des outillages adéquats, vérifiez le fonctionnement du régulateur de température (TR) et remplacez-le au besoin.
*
Les travaux de réparation sur l'installation électrique ne doivent être exécutés que par un électricien qualifié et autorisé.
*
Si vous avez procédé sans résultat à tous les
contrôles de fonction, veuillez vous adresser à un
service d'entretien agréé.
11
Caractéristiques techniques
WKL 20 INOX
Charge thermique nominale QB
kW
18
Puissance calorifique nominale QN
kW
16,7
Débit volumique d‘air nominale VN (à ∆t 45 K / 1,2 kg/m³)
m³/h
1050
Pa
62
Pression nominale pN externe
Combustible
Fuel EL d‘après DIN 51603
Consommation de combustible mB max.
kg/h
1,52
Buse (marque Danfoss/Steinen)
USG
0,45 / 60°S
bar
10
kg/h
28,5
Température de gaz d‘échappement tA env.
°C
170 – 180
Tirage de cheminée requis
Pa
0
Perte de gaz d‘échappement qA min./ max.
%
7 / 11
Résistance du foyer env. (au démarrage / en service)
Pa
60 / 8
Branchement électrique
V
230 / 1~
Fréquence
Hz
50
Courant nominal max. (sans brûleur)
A
1,1
Puissance absorbée max. (sans brûleur )
kW
0,17
Puissance absorbée max. (pour brûleur usine)
kW
0,28
dB(A)
58
mm
130
kg
90
mm
490
Hauteur totale (sans capot d‘évacuation)
mm
1465 (1090)
Profondeur sans brûleur (avec tubulure)
mm
620 (720)
Pression de pompe env.
Débit massique de gaz d‘échappement VAf
2)
Niveau de pression acoustique LpA 1m (sans brûleur)
Tubulure de gaz d‘échappement Ø
Poids (sans brûleur)
Dimensions: Largeur
La température max. d'aspiration t1 en exploitation à air de circulation ne doit pas dépasser 40 °C.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications constructives servant au progrès technique.
12
Schéma de connexions électriques
Raccord secteur :
Moteur ventilateur :
Moteur brûleur :
230 V / 1~
230 V / 1~
230 V / 1~
C
Condensateur
(ventilateur)
H1
Témoin VERT (service)
H2
Témoin ROUGE (dérangement)
KL1
Bornier entrée secteur
KL2
Bornier câblage électrique
M
Moteur de ventilateur
S
Interrupteur de service
Disposez un interrupteur d'urgence (recommandé) à un
endroit aisément accessible dans la pièce.
Protégez cet interrupteur contre tout endommagement
et tout usage interdit !
STB Limiteur de température de sécurité
TH
Branchement externe du thermostat
TR
Thermorégulateur
TW
Contrôleur de température
WS
Prise Wieland
*
Le branchement électrique de l'appareil sera exécuté par un personnel qualifié.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications constructives servant au progrès technique.
13
Représentation de l‘appareil
24
23
22
21
25
26
27
1
20
2
19
18
16
17
3
4
13
5
6
4
3
15
14
7
8
12
9
10
11
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications constructives servant au progrès technique.
14
Liste des pièces de rechange
Fig. N° Désignation
N° d‘art.
1
Capot d‘évacuation complet
289172
2
Grille d‘évacuation
1108154
3
Limiteur de température de sécurité (STB)
1101197
4
Contrôleur de température (TW)
1103146
5
Chambre de combustion complète
1103158
6
Fond intermédiaire
1103151
7
Interrupteur de service
1101188
8
Témoin de contrôle VERT (affichage de service)
1105514
9
Témoin de contrôle ROUGE (dérangement du brûleur)
1105363
10
Tôle de recouvrement, panneau de commande
1103147
11
Tôle de recouvrement, avant / inférieure
1103145
12
Tôle de recouvrement, avant
1103143
13
Isolation, avant
1103142
14
Cadre d‘appareil complet
1103148
15
Grille d‘aspiration
289109
16
Ventilateur refoulant complet
1108606
17
Joint pour couvercle de révision
1103156
18
Couvercle de révision avec tubulure de gaz d‘échappement
1103155
19
Frein de gaz de fumée (jeu = 6 freins)
1103157
20
Thermorégulateur (TR)
1101683
21
Tôle de recouvrement, arrière
1102976
22
Rosette pour tubulure de gaz d‘échappement
1103285
23
Tôle de recouvrement, arrière
1103153
24
Isolation, arrière
1103152
25
Tôle de recouvrement, haut / bas
1103140
26
Tôle de recouvrement, haut / bas
1102977
27
Isolation, haut / bas
1103141
Lorsque vous commandez des pièces de rechange, indiquez le n° d'art., mais aussi le n° d'appareil
(voir sur la plaque signalétique) !
15
Montage du brûleur
Le brûleur est fixé avec la bride fournie 1, qui est ellemême fixée avec 4 vis.
2
3
1. Tenez la plaque de montage à l'horizontale.
2. Glissez le support droit par le côté dans la suspension
et accrochez le côté gauche en haut dans l'anneau.
Réglage de l'électrode d'allumage et de l'écran
réducteur de pression
4
1
1. Notez le repère «HAUT» du brûleur.
2. Serrez fermement les deux vis 2 supérieures.
3. Serrez les vis 4 inférieures d'abord à la main.
La bride coulissante doit pouvoir encore être comprimée.
4. Enfoncez le tube de flamme jusqu'en butée dans la
chambre de combustion.
5. Fixez le tube de flamme avec la bride 3 en soulevant
légèrement le brûleur (3°).
Utilisez pour cela une clé à six pans creux de 6 mm.
Toutes valeurs approx. et en mm.
Montez l'écran réducteur de pression 5 de sorte que la
fenêtre 6 de la cellule photoélectrique se trouve en position verticale et en bas.
Le meilleur réglage possible doit être adapté aux conditions locales et de gaz d'échappement.
6. Enfin, serrez fermement les vis 4 inférieures.
Réglage du clapet d'air
Branchement électrique
Le branchement électrique de l'aérotherme est réalisé à
l'aide d'un connecteur à 7 pôles standard, dont la
douille est montée sur le brûleur.
Réglez le clapet d'air avec la vis 7 de sorte à obtenir un
écart A d'env. 8 mm entre le clapet d'air 8 et la butée 9.
7
Branchement du fuel
8
Les tuyaux fournis sont branchés à la pompe de fuel et
fixés avec un étrier de serrage. Disposez les robinetteries d'arrêt et de filtrage de sorte qu'un guidage correct
des tuyaux soit assuré. Ne pas plier les tuyaux !
A
9
Réglage de l'écart requis :
Mise en service
Seul un personnel qualifié est autorisé à procéder à
la mise en service du brûleur !
1. Desserrez l'écrou moleté 10 et tournez la vis 7 en
conséquence.
Rotation à droite Ö réduction de l'écart A
Rotation à gauche Ö augmentation de l'écart A
Mesures préparatoires
Après avoir retiré le capot du brûleur et desserré les 4
vis du boîtier, enlevez la plaque de montage du boîtier
et accrochez-la sur le côté.
Selon les exigences, les principales pièces de fonction
sont immédiatement accessibles pour le montage et
l'entretien.
Pour l'entretien ainsi que le montage et le remplacement de la buse, la plaque de montage peut aussi être
accrochée horizontalement.
16
7
10
2. Après avoir réglé l'écart, resserrez l'écrou 10.
Plaque de montage
Réglage de la pression de pompe
Après avoir conclu les réglages, fixez la plaque de
montage avec les 4 vis du boîtier.
Réglez et vérifiez la pression de fuel à chaque mise en
service du brûleur et à chaque entretien.
Réglage de l'air secondaire (porte-buse)
*
Avec la vis 1, réglez le porte-buse 2 sur le repère 1.
Ne faites jamais marcher la pompe sans fuel !
1. Retirez le bouchon du manchon de mesure «P» et
montez le manomètre de fuel (joint !).
2. Ouvrez tous les dispositifs d'arrêt de fuel.
3. Allumez l'appareil avec l'interrupteur de service.
4. Réglez la pression de fuel requise.
5. Éteignez l'appareil avec l'interrupteur de service.
1
6. Démontez le manomètre et remettez le bouchon
(joint !).
2
Mesure des gaz de combustion
Conformément à la Première ordonnance allemande
sur la protection en matière d'immission, chaque installation de combustion stationnaire doit faire l'objet d'un
contrôle sous la forme d'une mesure des valeurs des
gaz d'échappement.
Réglage de la buse d'admission d'air
Réglez le levier 3 de la buse en position de crantage 1.
Dans un délai de quatre semaines à compter de la mise
en service de l'installation de combustion, l'exploitant
est tenu de faire contrôler celle-ci par le ramoneur local.
Par ailleurs, conformément aux §§ 9 et 15 de ladite ordonnance, le ramoneur local devra vérifier tous les ans
les valeurs d'immission (dérivés de fuel, suie, perte de
gaz d'échappement).
3
Service clientèle et
garantie
L'appareil a été testé à plusieurs reprises en usine
quant à son fonctionnement.
Si des dysfonctionnements, que l'exploitant ne peut éliminer (voir chapitre «Élimination des dérangements»),
devaient malgré tout apparaître, veuillez vous adresser
à votre revendeur ou partenaire contractuel.
Remarques importantes
◊ Toutes les indications ne constituent que des préréglages et doivent être corrigées et adaptées lors de
l'analyse du gaz d'échappement.
◊ Les réglages ne peuvent être effectués correctement que si l'installation de gaz d'échappement est
mise en place correctement.
◊ Fondamentalement, tous les automates standards
REMKO doivent être exploités à charge nominale.
◊ Pour garantir le fonctionnement optimal du brûleur,
nous signalons qu'un entretien doit être effectué
tous les ans d'après DIN 4755. A cet effet, il est
conseillé de conclure un contrat de maintenance.
Un non-respect des intervalles de nettoyage et de réglage du brûleur entraîne l'exclusion de toute responsabilité et tout droit à la garantie. Aussi un justificatif sur
les travaux exécutés par un personnel qualifié est-il impératif. Établir un procès-verbal de mesure correspondant.
Tout autre service ou emploi que celui décrit dans ces
instructions est interdit ! Un non-respect entraîne l'exclusion de toute responsabilité et tout droit à la garantie.
Pour faire valoir d’éventuelles prétentions à garantie,
l’auteur de la commande ou son acheteur doit avoir
rempli entièrement le certificat de garantie joint à chaque appareil REMKO et l’avoir renvoyé à la société
REMKO GmbH & Co. KG à une date proche de la
vente et de la mise en service.
17
Procès-verbal d'entretien et de maintenance
Type d'appareil : ................................
Numéro d'appareil : ......................................
Type de brûleur : ................................
Numéro de brûleur : ......................................
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Appareil nettoyé – extérieur
Appareil nettoyé – intérieur
Pales du ventilateur nettoyées
Chambre de combustion nettoyée
Échangeur thermique nettoyé
Freins gaz d'échappement remplacés
Joints couvercle de rév. remplacés
Joint à bride du brûleur remplacé
Filtre de combustible remplacé
Dispositifs de sécurité vérifiés
Contrôle visuel électrique
Équipements de protection vérifiés
Maintenance du brûleur *)
Marche d'essai
Remarques :
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
1. Date :……………… 2. Date : ..................... 3. Date : .................... 4. Date : .................... 5. Date :
………………
……………………….. ................................... .................................. .................................. ………………………..
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
6. Date :……………… 7. Date : ..................... 8. Date : .................... 9. Date : .................... 10. Date :…………….
……………………….. ................................... .................................. .................................. ………………………..
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
11. Date :……………. 12. Date : ................... 13. Date : .................. 14. Date : .................. 15. Date :…………….
……………………….. ................................... .................................. .................................. ………………………..
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
16. Date :……………. 17. Date : ................... 18. Date : .................. 19. Date : .................. 20. Date :…………….
……………………….. ................................... .................................. .................................. ………………………..
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
*) Faire régler les brûleurs à ventilateur au fuel uniquement par un personnel qualifié et autorisé en
conformité avec les prescriptions légales. Établir un procès-verbal de mesure correspondant.
18
REMKO GmbH & Co. KG
Technique de climatisation et de chauffage
D-32791 Lage • Im Seelenkamp 12
D-32777 Lage • Boîte postale 1827
Téléphone +49 5232 606-0
Télécopie +49 5232 606-260
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.remko.de

Manuels associés