GPS30Propan | GPS60ErdgasL | GPS30ErdgasL | GPS80Propan | GPS60ErdgasH | GPS20Propan | GPS30ErdgasH | GPS40ErdgasH | GPS20ErdgasL | GPS20ErdgasH | GPS40ErdgasL | GPS80ErdgasL | GPS60Propan | GPS40Propan | Remko GPS80ErdgasH Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels56 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
56
Manuel d’utilisation et d'installation Série GPS de REMKO Automates de chauffage muraux efficaces avec brûleur à gaz modulant GPS 20, GPS 30, GPS 40, GPS 60, GPS 80 Version FR - X10 Lire les instructions avant de commencer tous travaux ! Sommaire Consignes de sécurité 4 Installation de l'appareil 5 Description de l'appareil 6-9 Mode d'emploi 10-15 Utilisation conforme 16 Service après-vente et garantie 16 Protection de l’environnement et recyclage 16 Installation 17-19 Raccord de gaz d'échappement 22-26 Raccordement électrique 27-28 Schéma de raccordement électrique 29 Paramètres de la platine GPS 30-31 Anomalies et analyse des anomalies 32-33 Raccordement de gaz 34 Mise en service 35-36 Programmation via l’écran LCD 37-40 Maintenance 41-42 Remplacement du STB 42 Remplacer les platines 43 Remplacer la soupape de gaz 44 Passer au gaz liquide 45 Dimensions de l'appareil 46 Représentation de l’appareil 47-49 Liste des pièces de rechange 50 Tableaux des pays pour les types de gaz 51 Caractéristiques techniques 52 Avant de mettre en service/d'utiliser ces appareils, lisez attentivement ce mode d'emploi garanti ! Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand. Cette notice est une partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservée à proximité immédiate du lieu d'implantation ou sur l'appareil. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! 3 Série GPS DE REMKO Consignes de sécurité Lors de l’utilisation des appareils, il convient de respecter systématiquement les dispositions locales en vigueur en matière de construction et de protection contre les incendies, ainsi que les directives des associations professionnelles. Avant de vous être livrés, les appareils ont été soumis à un contrôle exhaustif des matériaux, du fonctionnement et de la qualité. Pour autant, les appareils peuvent être à l’origine de dangers s’ils sont utilisés par des personnes n’ayant pas reçu de formation adaptée ou de manière non conforme aux dispositions ! Les remarques suivantes doivent impérativement être prises en compte : ■Les appareils ne doivent être utilisés que par des personnes formées à leur utilisation ■En cas de défauts mettant en cause la sécurité de fonctionnement des appareils, vous devez les mettre hors service ■ L es appareils doivent être installés et utilisés de telle sorte que l'écoulement d'air chaud n’entraîne pas d’effet gênant sur leur environnement immédiat ■N e pas exposer les appareils aux intempéries (pluie, soleil, etc.) ■N e pas toucher les appareils avec une partie du corps humide ou mouillée (ex. : main) ■ Ne pas poser d’objets sur l’appareil ■Les grilles de protection d'aspiration doivent toujours être exemptes d'encrassement et d'objets désolidarisés ■Les appareils ne doivent être exposés à aucun jet d'eau direct ■Faire vérifier les appareils au moins une fois par an par un spécialiste ■Les dispositifs de sécurité ne doivent être ni verrouillés ni shuntés ! ■L'alimentation au gaz doit être coupée et l'appareil doit être débranché du secteur avant tous travaux de maintenance ou de réparation (déclenchez le fusible ou désactivez le disjoncteur principal/d'urgence de l’appareil). ■ L ’alimentation au gaz doit correspondre aux données de la plaque signalétique et le réglage du débit de carburant à la puissance requise ■ L ’installation ne peut être utilisée qu’en conformité avec l’ensemble des normes en vigueur des dispositifs de contrôle et de sécurité ■ L es appareils doivent rester hors d’atteinte des jets d’eau, des éclaboussures ou d’autres liquides Mesures préventives en cas d'odeur de gaz ■N e pas utiliser les conduits de gaz pour raccorder les appareils électriques à la terre 1. Mettre aussitôt l'appareil hors tension. ■Ne pas toucher les éléments chauds des appareils, tels que la conduite de gaz ■Ne pas toucher les éléments mobiles des appareils ■Ne jamais introduire de corps étrangers dans les appareils ■ L es appareils doivent uniquement être fixés sur des murs porteurs ou plafonds ne contenant aucun matériau inflammable et d'une capacité de charge suffisante ■Les appareils doivent être fixés exclusivement aux points de fixation préparés en usine ■ L es appareils ne doivent être ni installés ni utilisés dans des zones explosives ou présentant des risques d'incendie ■ L es appareils doivent être installés en dehors des zones de passage de véhicules, comme les grues. Une zone de sécurité de 1 m doit être prévue tout autour de l’appareil 4 2.Fermer le(s) dispositif(s) de blocage du gaz. 3.Alerter toutes les personnes se trouvant dans la zone à risque. 4. Ouvrir les portes et fenêtres. 5.N'actionner aucun dispositif électrique, de type interrupteur ou prise électrique. 6.Lorsqu’il est impossible de pénétrer dans la pièce où se dégage une odeur de gaz, prévenir sans attendre les pompiers ou la police et le cas échéant, la société de distribution de gaz. REMARQUE Les appareils sont utilisés uniquement dans un environnement industriel et commercial. Les appareils ne sont pas prévus pour le chauffage des espaces domestiques ou assimilés. ATTENTION Les travaux de montage, d'installation et de maintenance ne doivent être réalisés que par des spécialistes agréés. Installation de l'appareil Domaine d'application Choix du lieu de montage Grâce aux automates de chauffage muraux à gaz REMKO de la série GPS, il est possible de chauffer de petites pièces ou ateliers, ainsi que de grands espaces industriels, sportifs, etc. Pour un chauffage économique, il est nécessaire de déterminer, au moyen d'un calcul précis du besoin de chauffage, la puissance calorifique nécessaire pour chauffer la pièce. Lors du choix du lieu d'installation, il s'agit de convenir d'exigences relatives à ce qui suit : ATTENTION Les appareils ne doivent être ni installés ni mis en place dans des salles présentant une atmosphère explosive ou corrosive. Conditions préalables générales Lors de la mise en place des appareils, il convient de respecter les dispositions et directives locales ou nationales en vigueur dans les pays respectifs. Les travaux suivants : ■Installations électriques et au gaz ■Modification du type de gaz ■Mise en service ■Équilibrage ou maintenance ne doivent être réalisés que par des spécialistes qualifiés. Cela garantit qu’en plus d’une parfaite installation électrique et au gaz, toutes les mesures et tous les essais nécessaires sont bien effectués. ■Faire vérifier les appareils au moins une fois par an par un spécialiste agréé. Il est recommandé pour cela de signer un contrat de maintenance avec une entreprise spécialisée ■Les possibilités d'aménagement, ainsi que les directives locales ou spécifiques au pays, doivent être observées lors de la planification et de l'installation de la conduite de gaz d'échappement ■Il convient de tenir compte des mesures d'entretien et de réparation propres aux environnements très sales. L'air de combustion doit donc provenir de l'extérieur ■Protection contre les incendies et sécurité opérationnelle ■Fonction : Chauffage, sous/surpression dans la salle d'installation, etc. ■Exigences opérationnelles, besoin de chauffage, débit volumétrique nominal d'air, besoin de circulation d'air, humidité de l'air, température ambiante, renouvellement de l'air, espace requis ■Possibilités de montage, de réparation et de maintenance. Les appareils doivent être montés de manière à rester accessibles à tout moment pour les travaux de réparation et de maintenance Un mauvais positionnement et une mauvaise utilisation peuvent entraîner des risques pour les appareils. Avant la planification et lors du montage de l'appareil, les points suivants doivent impérativement être respectés. ■Les appareils doivent être installés et utilisés de telle sorte que les gaz d'échappement et la chaleur rayonnante ne mettent personne en danger et ne déclenchent pas d'incendie ■Lors de la mise en place des appareils, il faut vérifier que l'écoulement d'air chaud n’entraîne pas d’effet gênant sur l’environnement immédiat ■Tout risque d'incendie dû aux matériaux des surfaces d'installation et d'emploi doit être exclu. Voir à ce sujet la TRGI, Article 5.1.3.3 ■Le mur ou le plafond devant accueillir l'appareil ne doit pas contenir de matériaux inflammables. Leur capacité de charge doit être vérifiée et le cas échéant, il doivent être renforcés ■Les consoles doivent être suffisamment enfoncées dans le mur ou le plafond et les appareils y être fixés à l'aide des points prévus en usine ■Il faut prévoir suffisamment d’occasions de maintenance sur l'échangeur thermique, le brûleur, le ventilateur et la conduite de gaz d'échappement ■Les dispositifs de commande de l'appareil et l'alimentation en combustible doivent pouvoir être atteints par une personne se tenant debout sur le sol. L'exploitant doit garantir des possibilités de maintenance et de réparation. 5 Série GPS DE REMKO Description de l'appareil Définition des appareils Selon les directives de l’UE, les appareils sont définis de la manière suivante : « aérothermes à gaz sans anti-retour, équipés d'une soufflante devant l'échangeur thermique ». Les appareils sont des aérothermes entièrement automatiques à alimentation directe, pour montage mural et au plafond. Ils peuvent être alimentés en gaz naturel ou liquide. Les appareils sont utilisés pour le chauffage permanent ou provisoire de locaux fermés ou ouverts, par ex. : halls, ateliers, serres, entrepôts, etc. Classification des appareils Les appareils sont classés selon les dispositions normatives européennes EN 437, EN 1196 et EN 1020 selon : la catégorie de gaz : Différenciation selon le type de gaz d'exploitation. Pour l'Allemagne DE II2ELL3B/P le type de gaz : Le brûleur peut être utilisé avec des gaz de classe 2 (gaz naturel, groupes H et L) et avec des gaz de classe 3 (butane, propane). le type de foyer : Différenciation selon les possibilités d'évacuation des produits de la combustion ou d'arrivée d'air de combustion. (indépendant/dépendant de l'air ambiant) Vous trouverez d’autres remarques au chapitre « Installation de la conduite de gaz d'échappement et de l’arrivée d'air de combustion ». Structure des appareils La gaine externe des appareils se compose de tôle d'acier pelliculé d'une grande durabilité. Dans la partie avant se trouve(nt) la/les grille(s) d'évacuation. Afin d'assurer une répartition optimale de l'air chaud dans la pièce, les lamelles horizontales de la grille d'évacuation peuvent être orientées manuellement. À l'arrière se trouve(nt) le(s) ventilateur(s) de circulation d'air, doté(s) d'une grille protectrice, de raccords d'évacuation des gaz d'échappement et d'arrivée d'air de combustion, des raccords d'arrivée de gaz, de passe-câbles électriques, ainsi 6 que d'une prise de raccordement au réseau. Sur la droite, derrière la trappe d'inspection, se trouvent les éléments de commande et de sécurité obligatoires, tels que : - le circuit électrique et les câblages l'électronique de commande la robinetterie à gaz le brûleur modulable À l'intérieur des appareils, directement dans le flux d'air de circulation, se trouve la chambre de combustion et l'échangeur thermique. La chambre de combustion est entièrement fabriquée en acier inoxydable AISI 441. Pour l'échangeur thermique, c'est cependant de l'acier inoxydable AISI 441 qui a été utilisé en raison de sa grande capacité de résistance à la corrosion par la vapeur. La forme spécifique, ainsi que la superficie importante de la chambre de combustion et de l'échangeur thermique, garantissent un haut niveau de rendement et une longue durée de vie. Le brûleur à gaz est entièrement fabriqué en acier inoxydable de finition mécanique particulière. Fonctionnement des appareils Les automates de chauffage muraux à gaz modulables de la série GPS ont été développés pour le chauffage d'espaces industriels et commerciaux. La commande électronique des appareils régule la puissance calorifique en continu, entre la puissance minimale et la puissance maximale, selon les besoins réels de chauffage. Grâce à la technologie de modulation et de prémélange, il est possible d'atteindre un niveau de rendement de 108% maximum. La puissance calorifique nominale de la série REMKO GPS se situe entre 4,7 et 82,0 kW. Les appareils se composent principalement d'une chambre de combustion avec échangeur thermique et d'un ou plusieurs ventilateur(s) de circulation d'air. L'air de circulation est aspiré dans le(s) ventilateur(s) et est transmis de manière efficace jusqu'à la chambre de combustion avec échangeur thermique. La chambre de combustion est réchauffée par le fonctionnement du brûleur et transmet sa chaleur à l'air affluant. L'air ainsi chauffé est soufflé vers l'avant de l'appareil et à travers une grille d'évacuation réglable. L'utilisation réglementaire de l’appareil n’est possible qu’avec un dispositif de régulation de la température raccordé. Ventilateurs Prémélange air/gaz L'activation des ventilateurs à circulation d'air est programmable depuis la platine de commande et commence par l'activation du brûleur principal. Les appareils sont équipés d'un brûleur avec mélange complet air/gaz. Ce mélange a lieu dans la soufflante du moteur du brûleur. L'air aspiré par la soufflante s’écoule par le venturi, dans lequel un vide est créé, emportant le gaz avec lui. Un mélange constant d'air/gaz est ainsi créé. Le rapport de pression d'air et de gaz est de 1:1. Cette valeur peut être modifiée à l’aide de la vis de réglage de compensation qui se trouve sur la soupape de gaz. Lorsque les appareils sont livrés, la quantité de gaz est déjà réglée et la vis est scellée. La vis de réglage qui se trouve sur le ventori permet une grande précision de réglage. Elle règle le débit de gaz maximal et détermine ensuite la teneur en dioxyde de carbone (CO2) dans les gaz d'échappement. La vis n’est pas verrouillée pour permettre à l’aérotherme de passer éventuellement d’un type de gaz à un autre. Ce décalage permet d’éviter que de l'air froid soit soufflé dans la pièce. Mise à l'arrêt de l'appareil S'il n'y a pas de demande de chaleur (température ambiante supérieure à la valeur de consigne définie), la platine de commande du brûleur se désactive. La soufflante du brûleur continue à marcher pendant un temps défini pour aérer la chambre de combustion. Le(s) ventilateur(s) à circulation d'air continue(nt) de fonctionner jusqu'à ce que l'échangeur thermique ait refroidi. Si un nouveau besoin en chaleur devait apparaître pendant la phase de post-aération, la platine de commande attendrait la mise hors service des ventilateurs avant de procéder à une remise à zéro et de démarrer un nouveau cycle. ATTENTION Avant de déverrouiller le dispositif de sécurité, il convient de localiser et d'éliminer la cause de son déclenchement. REMARQUE Ne verrouiller ou ne shunter en aucun cas les dispositifs de sécurité pendant le fonctionnement des appareils ! À RETENIR : pour l'ajustement du CO2 et de la compensation. La platine de commande de l'appareil permet, via un courant continu, d'ajuster le régime du moteur du brûleur en fonction de la puissance calorifique nécessaire dans la pièce. Lorsque le régime change, le débit d'air puis celui du gaz changent à leur tour. Le régime minimal et maximal de la soufflante sont deux valeurs qui ne peuvent pas être modifiées. REMARQUE IMPORTANTE ! L'interruption de l'alimentation électrique pendant le fonctionnement du brûleur ou pendant la phase de refroidissement est déconseillée, sous peine d'entraîner des dommages considérables dus à une post-aération insuffisante de l'échangeur thermique : ■une surchauffe de l'appareil et une annulation de la garantie ■un endommagement de la soufflante du brûleur et de ses composants ■un déclenchement du thermostat de sécurité et leur verrouillage. rendant impossible un redémarrage de l'appareil sans déverrouillage manuel ■un endommagement des conduites électriques 7 Série GPS DE REMKO Cycle de fonctionnement Les appareils de la série GPS sont des aérothermes entièrement automatiques qui sont équipés d’un dispositif électronique d’autorévision et d’une platine de microprocesseur pour commander et compenser la puissance du brûleur. Une excellente fiabilité et sécurité sont ainsi garanties. Fonctionnement du brûleur Le brûleur s’allume quand les conditions suivantes sont remplies : ■L’appareil fonctionne à l’électricité et ne se déclenche pas suite à un arrêt technique (verrouillage) ■Le robinet d'alimentation au gaz est ouvert ■Le contact entre les bornes ID2 et IDC2 sur la platine GPS est fermé ■Le contact du thermostat entre les bornes ID2 et IDC2 est fermé ■L’option On est sélectionnée dans le menu des fonctions Fun du panneau de commande Dans ces conditions, la soufflante du brûleur démarre aussitôt. Une fois le prérinçage terminé, la flamme s’allume avec une puissance d’allumage de 50 %. Après un temps supplémentaire de stabilisation, le brûleur compense la puissance calorifique requise selon la température de départ. Abgase Gaz d'échappement Air Luft Si l’on n’arrive pas à allumer la flamme, il faut procéder aux 4 tentatives suivantes. À la cinquième tentative infructueuse, la platine GPS déclenche l’arrêt sur défaut. Si le brûleur s’allume, la soufflante d’air froid démarre après un temps de chauffage de 30 secondes puis diffuse l’air chaud dans la pièce. Pour éteindre l’aérotherme, on utilise un commutateur supplémentaire placé près d’un thermostat permet de déconnecter les bornes ID2 et IDC2 l’une de l’autre, on éteint le thermostat ou on sélectionne l’option OFF dans le menu des fonctions du panneau de commande. Il est interdit de débrancher l’appareil du secteur pour l’éteindre. On ne recourt à cette façon de procéder qu’en cas d’urgence. En cas de désactivation correcte de l’aérotherme, la soufflante du brûleur reste allumée 90 secondes de plus pour éliminer les gaz d’échappement de la chambre du brûleur. La soufflante d’air froid démarre 120 secondes après la désactivation pour garantir le « refroidissement postérieur » de l’échangeur thermique. Un refroidissement postérieur qui s’arrête en cours de route raccourcit la durée de vie de l’échangeur thermique et rend la garantie de l’appareil caduque. Cela peut par ailleurs provoquer le déclenchement du thermostat de sécurité et exiger une réinitialisation manuelle. Si un nouveau besoin en chauffage se manifeste pendant la phase de refroidissement postérieur, l’appareil attend la mise hors service de la soufflante d’air froid avant de procéder à une réinitialisation et de démarrer aussitôt un nouveau cycle de chauffage. ATTENTION Il est interdit de mettre l’appareil hors tension tant que ce dernier est en phase de refroidissement postérieur et encore sur « On ». Un violation des consignes de ce mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie et augmente l’usure de l’échangeur thermique Niveaux de rendement EV2 EV1 EVP HW080909 8 Gaz Gas Les avantages des appareils résident dans leur mode de fonctionnement à modulation : la puissance calorifique générée et donc le débit de gaz (consommation de combustible) s'adaptent aux besoins réels en chauffage. Si les besoins de chauffage dans la pièce diminuent, l’aérotherme consomme moins de combustible. Le cas échéant, son niveau de rendement s’élève à 97%. Sécurité intrinsèque L'augmentation du niveau de rendement en puissance minimale est possible grâce à une technologie de mélange air/gaz moderne et à la régulation simultanée du débit d'air de combustion et de gaz. Cette technologie rend l'appareil plus sûr, car la soupape de combustible alimente l'appareil en fonction de la quantité d'air et du réglage effectué en usine. Contrairement à un brûleur atmosphérique, la teneur en CO2 dans l'ensemble de la plage de réglage reste la même et permet une augmentation du rendement lorsque la puissance calorifique diminue. Si l'air de combustion vient à manquer, la soupape ne libère plus de gaz. En cas de raréfaction de l'air de combustion, la soupape de gaz réduit automatiquement la quantité de gaz et maintient les paramètres de combustion à un niveau optimal. Modulation Les automates de chauffage muraux au gaz sont des appareils avec modulation de la combustion, disposant de plusieurs niveaux de puissance de fonctionnement entre la puissance minimum et maximum. La puissance maximale sert à augmenter rapidement la température ambiante dès la mise en service de l'appareil. Si la température de la pièce se rapproche de la température souhaitée dans la pièce, l’appareil commence à réduire la puissance calorifique en continu, jusqu’à ce que seul le besoin réel soit couvert. Grâce à cette puissance calorifique faible, l’air se réchauffe moins vite, ce qui diminue le phénomène physique de stratification thermique (tendance qu’a l’air chaud à s'élever). Des strates thermiques de 0,5° C mètre se forment. Ces résultats peuvent uniquement être atteints grâce à une surveillance précise des conditions climatiques ambiantes et à une commande optimale des appareils. Lors du dimensionnement des installations de chauffage avec générateurs d'air chaud, il est important de bien calculer le nombre de renouvellements d'air par heure. Pour ce faire, il est recommandé de : Les automates de chauffage muraux au gaz doivent généralement être réglés pour que le débit d'air assure un renouvellement de l'air au moins deux fois par heure, même si ceci ne devrait pas être requis pour la puissance calorifique. Émissions polluantes minimales : Le brûleur de prémélange, en association avec la soupape air/gaz, permet une combustion « plus propre » avec très peu d'émissions polluantes. 9 Série GPS DE REMKO Mode d'emploi Équipement Utilisation avec ATR-Smart-Basic et ATRSmart-Web Les aérothermes de la série GPS sont équipés en série d'un panneau de commande situés à l’avant des appareils. Toutes les informations relatives aux appareils de même que les indicateurs de défaut s'affichent sur le panneau de commande où elles peuvent être consultées. Toutefois, le panneau de commande ne permet pas une commande à distance. Écran LCD Touche « Échap. » Les thermostats d’ambiance ATR-Smart-Basic et ATRSmart-Web peuvent être utilisés pour commander une seule zone de température à température constante. Ils présentent les caractéristiques suivantes : ■commander jusqu'à 32 appareils GPS ■écran couleur TFT avec écran tactile 4,3“ ■ Surface de l’écran conviviale ■P our obtenir la température de mélange, on peut avoir jusqu’à 3 capteurs de température externe supplémentaires Touches fléchées Touche « Entrée » ■P ossibilité d’un interrupteur général de mise en marche et d’arrêt des réglages ■ Surveillance du fonctionnement du brûleur Régulation de la température ambiante Les aérothermes de la série GPS sont livrés sans télécommande ou thermostat ambiant, des modèles différents étant proposés selon l’appareil concerné : - Pour une mise en marche et un arrêt simples : Télécommande filaire KF-35 - Pour une régulation simple de la température ambiante : Régulation de la température ambiante RR-35 Pour un fonctionnement optimal : ATR-Smart-Basic ou ATR-Smart-Web. ■C alendrier hebdomadaire et annuel avec programmation quotidienne à la minute près ■P ossibilité d’une gestion intégrale de toutes les fonctions de l’installation, y compris la réinitialisation de chacun des appareils, via l’interface Ethernet et le navigateur Internet (uniquement avec ATR-Smart-Web) Voir à ce sujet le mode d’emploi des ATR-Smart-Basic et ATR-Smart-Web « Réglage thermique de la pièce REMKO ATR-Smart-Basic et ATR-Smart-Web » Sens des lamelles Avant d’activer l’appareil, ouvrir les lamelles à au moins 45° pour éviter une surcharge de la chambre de combustion. 10 Thermostats de sécurité La série d'appareils GPS est équipée en série d'un thermostat de sécurité avec fonction de réinitialisation automatique et d'une sécurité positive. Cela signifie que le dispositif de sécurité se déclenche même si l’appareil est cassé. Si le thermostat est concerné, l’arrêt du brûleur est déclenché via le dispositif de surveillance de la flamme, suivi de l’arrêt technique de ce dernier. L’arrêt technique s’affiche F20 sur l’écran LCD. La sonde thermostatique se trouve derrière les lamelles d’évacuation supérieures, au centre du carter. Cette anomalie relevant de la sécurité, l’arrêt technique est permanent et ne peut être annulé que manuellement. Hormis le thermostat de sécurité, la sonde NTC-1 réglée sur la valeur ST1 réduit la puissance calorifique du brûleur ; indépendamment des autres signaux perçus, lorsque la valeur de consigne est atteinte. La sonde NTC-1 permet de contrôler la puissance calorifique. Il est déconseillé de modifier la valeur ST1, sauf en cas d’accord préalable du service client de REMKO. ATTENTION Avant de déverrouiller le dispositif de sécurité, il convient de localiser et d'éliminer la cause de son déclenchement. Raccord du thermostat d’ambiance et commande à distance Les aérothermes de la série GPS doivent dans tous les cas être raccordés à un thermostat, à une minuterie ou à un régulateur de température ambiante de manière à ce que l’utilisateur puisse activer et désactiver l’appareil. Il incombe à l’exploitant ou à l’installateur de l’appareil de loger l’interrupteur principal de l’appareil. Si plusieurs interrupteurs sont disponibles pour éteindre le brûleur, ils doivent être éteints dans cet ordre. Coupure de défaut La platine GPS est capable d’identifier 30 causes de verrouillage ou anomalies différentes. Cela permet de diagnostiquer précisément la cause. Vous trouverez ciaprès les numéros d’anomalies respectifs, la cause des déclenchements et la solution pour le déverrouillage. En cas de verrouillage pour cause grave, lequel nécessite un déverrouillage manuel, il faut laisser les deux touches fléchées sur l’écran LCD appuyées pendant plus de 5 secondes ou actionner la touche correspondant au thermostat d’ambiance ATR-Smart. ATTENTION Avant de déverrouiller le dispositif de sécurité, il convient de localiser et d'éliminer la cause de son déclenchement. REMARQUE Ne verrouiller ou ne shunter en aucun cas les dispositifs de sécurité pendant le fonctionnement des appareils ! Panneau de commande L’écran multifonctions LCD de série installé à l’avant des appareils GPS permet de commander, configurer et établir des diagnostics de tous les paramètres de fonctionnement. L´écran comporte trois affichages à segments rouges et quatre touches de fonctions : les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour faire défiler le menu, la touche « Entrée » pour confirmer et passer à un élément du menu et la touche « Échap. » pour revenir au niveau précédent du menu. Le service client peut par ailleurs modifier les principaux paramètres de fonctionnement via l’écran LCD. La modification des paramètres est toutefois protégée par un mot de passe. Affichage de l'état de l’appareil Le statut de l’appareil apparaît à l'écran de la manière suivante : rdy appareil sous tension sans flamme sur le brûleur en mode pause sur On ou besoin en chaleur par le système de commande de la régulation thermique ambiante ; Onappareil sous tension avec flamme sur le brûleur ou en phase d’allumage ; OFFappareil éteint via l’écran LCD. Les éventuelles demandes de chauffage restent sans réponse. pour enclencher le brûleur, mettre le fonctionnement sur On sur l’écran LCD ; Fxx anomalie en cours. En mode de fonctionnement normal, On apparaît à l'écran si le brûleur est en marche. Pendant la phase de désactivation ou lorsque la température ambiante est atteinte, rdy apparaît à l’écran. Airle fonctionnement EST (ventilation) a été sélectionné dans le menu Fun ; mettre Fun sur On ou OFF ; AxxAdresse de l’aérotherme GPS ; Si l’aérotherme affiche une adresse autre que 0, le mode de fonctionnement et l’adresse correspondante à l’aérotherme apparaissent successivement à l’écran. En cas de difficultés de connexion entre la platine et l’écran LCD, le message CPU clignote à l’écran si le problème vient du CPU ; trois points clignotants montrent que la platine de l’écran est à l’origine du problème. Dans ce cas, vérifier si l’écran et la platine sont correctement connectés et si le câble RJ11 est bien enfoncé dans la prise. 11 Série GPS DE REMKO Feuilleter le menu Le menu comporte trois niveaux, le premier s’affichant sans mot de passe, le second et le troisième exigeant en revanche de saisir son mot de passe de niveau deux et trois. Si la platine de l’aérotherme GPS est connectée à ATRSmart-Basic ou ATR-Smart-Web, c’est-à-dire à une adresse autre que 0, les paramètres sont seulement en mode lecture et ne peuvent être modifiés. Modification des paramètres Le service client qui doit avoir accès à tous les éléments du menu, procède de la façon suivante : mettre hors tension ; mettre l’adresse de la platine sur zéro ; remettre sous tension ; Une fois le travail terminé, penser à remettre le commutateur d’adresse dans la position précédente. Feuilleter dans le menu à l’aide des touches fléchées (vers le haut) et (vers le bas), choisir un menu ou un paramètre en laissant la touche « Entrée » enfoncée, modifier les paramètres à l’aide des touches fléchées puis les confirmer entre appuyant sur la touche « Entrée ». Pour abandonner un paramètre ou un niveau de menu, appuyer sur la touche « Échap. ». Si aucune touche n’est utilisée pendant 10 minutes, l'appareil repasse en état de marche automatiquement. Pour modifier les paramètres, appuyer sur les touches fléchées. La flèche vers le haut permet d’augmenter le paramètre de 1 et la flèche vers le bas de le réduire de 1. Appuyer sur les deux touches fléchées en même temps pendant au moins trois secondes pour augmenter la vitesse de défilement des paramètres. Pour confirmer un changement de paramètre, laisser la touche « Entrée » appuyée pendant 3 secondes au moins. Le changement de paramètre est confirmé par un clignotement sur l’écran. Tous les sous-menus défilent de bas en haut. Arrivé en fin de menu, la liste reprend du début. 12 Menu du premier niveau Les menus suivants sont disponibles au premier niveau : État de l’appareildonne des indications relatives au fonctionnement (ex. : rdy, On, OFF) ; Funavec Fun, on peut choisir le mode de fonctionnement On, OFF ou EST (mode été) ; rEgce menu permet de forcer la commande du brûleur en cas de tests de combustion relatifs à la puissance minimale ou maximale ; au terme du temps de réglage (10 minutes), l’appareil revient au fonctionnement automatique ; tinpour consulter la valeur du signal 0/10 Vcc (si disponible) à l’entrée de l’aérotherme ; Pra non utilisé ; Abipour saisir le mot de passe afin d’accéder aux menus des deuxième et troisième niveaux. Lorsqu’on saisit le mot de passe 001, on peut accéder en écriture au premier niveau du menu Set pour régler la valeur de consigne, E/S les entrées et les sorties, Par les paramètres et FLt, les erreurs. Saisir le mode de passe Sur la page d’accueil (On/OFF/rdy/Fxx), utiliser les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour accéder à la fonction ABI ; appuyer sur ENTRÉE pendant 3 secondes Régler le mot de passe dans le menu ABI et confirmer en appuyant sur ENTRÉE en laissant la touche enfoncée pendant 3 secondes (un clignotement à l’écran confirme la sauvegarde du paramètre) ; Appuyer sur la touche « Échap. » puis utiliser les touches fléchées pour revenir à la page d’accueil (On/OFF/rdy/Fxx) en appuyant sur ENTRÉE pendant 3 secondes ; Sélectionner la ligne du menu souhaitée (Flt, E/S, SEt, Par) à l’aide des touches fléchées et de la touche ENTRÉE ; Appuyer sur ENTRÉE pour accéder à la fonction souhaitée ; Sélectionner les paramètres à afficher ou à modifier à l’aide des touches fléchées et de la touche ENTRÉE ; Appuyer sur ENTRÉE pour afficher la valeur du paramètre ; Modifier la valeur (SEt et Par uniquement) à l’aide des touches fléchées et de la touche ENTRÉE ; Pour confirmer la sélection, appuyer sur la touche ENTRÉE ; Pour quitter le paramètre ou le menu sélectionné, appuyer sur « Échap. » jusqu’à ce que la page d’accueil apparaisse à l’écran (On/OFF/rdy/Fxx). Régler le commutateur dans la position précédente. Menu des deuxième et troisième niveaux Réinitialiser Les menus des deuxième et troisième niveaux concernent le service client et ne sont accessibles qu’après avoir renseigné le mot de passe à demander au service client du fabricant. De plus amples informations sous « Programmation via l’écran LCD ». La platine de modulation permet de déterminer plus de 30 causes d’anomalies différentes. L’incident peut ainsi être résolu à la perfection. Pour réinitialiser un verrouillage, il faut appuyer pendant deux secondes sur les touches fléchées. Pour commander le verrouillage à distance, il faut procéder de la manière suivante : via la touche N.O de l’entrée numérique ID4-IDC4 ; via la commande en option ATR-Smart ; Utilisation du protocole ModBus. Si l’allumage ne fonctionne pas, procéder à quatre nouvelles tentatives d’allumage via la platine de surveillance de flamme. Le verrouillage accompagné du message d’anomalie F10 ont lieu après cette quatrième tentative seulement. Vous trouverez le code d’anomalie et l’éventuelle cause du verrouillage dans le tableau des ANOMALIES sous « Anomalies et analyse des anomalies ». En cas de verrouillage du dispositif de surveillance de flamme (codes d’anomalie F10 et F20), le déverrouillage peut s’effectuer directement sur la touche de l’appareil lui-même. Ce verrouillage est signalé par une DEL qui s’allume sur l’appareil. Liste d’anomalies En cas de verrouillage dû à une anomalie, la platine de l’appareil affiche par un code quel est le type de problème concerné. Pour déverrouiller l’aérotherme, laisser les deux touches fléchées du panneau LCD appuyées pendant au moins 3 secondes ou confirmer avec l’une des télécommandes installées. Les anomalies sont répertoriées par catégorie. Les anomalies que les utilisateurs ont été le plus souvent été amenés à résoudre sont : F1xproblème d’allumage du brûleur, déverrouillage manuel requis. F20verrouillage du thermostat de sécurité de l’aérotherme, déverrouillage manuel requis. F21pas de shuntage entre les bornes ID1 et IDC1 ou déclenchement du clapet de protection contre les incendies connectées aux bornes ID2 et IDC2. F3xVerrouillages dus à des anomalies au niveau de l’évacuation des gaz d’échappement. F4xArrêts techniques dus à une anomalie ou à une sonde de température manquante, intervention du service client requise. F51Le paramètre TH1 de la température de départ de l’air a été dépassé. La température chute et l’arrêt technique s’enclenche automatiquement ; pas de réinitialisation manuelle requise. F60sur panneau LCD uniquement, l’aérotherme est connecté à un ATR-Smart-Basic ou ATR-Smart-Web mais il n’y a aucune communication. Lors de la reprise de la connexion, le verrouillage s’annule et le déverrouillage manuel n’est pas requis. ATTENTION : Le dispositif de surveillance de flamme enregistre au fur et à mesure le nombre de réinitialisations manuelles effectuées. Au bout de cinq réinitialisations en 15 minutes sans allumage de la flamme, l’arrêt technique « temporaire » s’enclenche (F13). Le cas échéant, il faut attendre 15 minutes supplémentaires avant de pouvoir réinitialiser de nouveau l’appareil. En appuyant sur la touche de réinitialisation, on peut revenir immédiatement à cet état. REMARQUE : Si le thermostat de sécurité (STB) est resté « ouvert » avant le démarrage de la phase d’allumage, le dispositif de surveillance de la flamme rester « en attente » et affiche le code d’anomalie F15 au bout de 300 secondes. Cela peut, par exemple, se produire lorsque les températures sont très basses. Pour la liste de toutes les anomalies et leur explication, consulter le tableau des ANOMALIES dans « Anomalies et analyse des anomalies ». 13 Série GPS DE REMKO Réinitialiser La puissance de l’aérotherme GPS peut se réguler de trois manières différentes : - 0-10 Vcc ; - ModBus ; - sonde de température NTC1. Le paramètre d0 doit être programmé avant de pouvoir procéder au réglage correct des paramètres de régulation. Ce paramètre permet de déterminer la régulation de l’aérotherme. Modification des paramètres de la modulation de la flamme Fonction Modulation de flamme Paramètre Système d0=2 NTC1 d0=5 0-10 Vcc d0=7 Modbus - H71 Fonctionnement du régulateur de la température ambiante L’aérotherme fonctionne en mode complètement automatique grâce au régulateur de la température ambiante qui permet de réguler la température de la pièce. Le régulateur de la température ambiante et la platine supervisent toutes les fonctions de commande et de régulation pendant que le dispositif de surveillance de flamme et les thermostats de sécurité se chargent des fonctions de sécurité. Fonctionnement avec ATR-Smart-Basic/Web La commande des interrupteurs de l’aérotherme peut être décalée sur le ATR-Smart-Basic/Web. Tous les systèmes utilisent le protocole ModBus et peuvent commander jusqu’à 32 aérothermes. Pour utiliser la ART-Smart, Web ou Basic de régulation de la température, il suffit de sélectionner sur chaque appareil le paramètre d0 en choisissant le réglage standard 2 avec une régulation NTC1 sur 7 (commande ModBus). On peut utiliser le régulateur de température ambiante de la série « Smart » pour la surveillance, l’affichage et la commande (partie active de la régulation). 14 Le régulateur ATR-Smart est équipé d’une sonde de température interne qui peut être ajoutée pour réguler une sonde de commande à distance. Les ATR-SmartBasic/Web sont équipés d’une sonde de température. Trois autres sondes de commande à distance peuvent venir en complément pour la régulation. Les sondes de commande à distance peuvent être programmées comme élément principal ou supplémentaire à la sonde interne afin d’obtenir une valeur moyenne entre deux mesures. Si l’on utilise aussi l’un des panneaux des « régulateurs ATR-Smart » pour la régulation, les éléments suivants sont requis : - indexer les modules de 1 à 32 de l’appareil en entrant les adresses de chacun des modules via l’interrupteur DIP ; - raccorder au moins une sonde NTC au régulateur ATR-Smart (ou utiliser une sonde interne) ; - régler les paramètres de régulation aussi bien sur la platine que sur le Smart. - les sondes à distance NTC raccordées doivent être des 10 k de type 3435. Les sondes doivent être raccordées aux bornes NTC/ NTC et peuvent être utilisées, selon le besoin de régulation, dans la pièce ou pour l’aspiration. REMARQUE : Les sondes NTC à distance en présence sont des sondes externes facultatives. A ne pas confondre avec la sonde de modulation NTC1. La tension d’alimentation du ATR-Smart-Basic/Web est de 12 Vcc (12 Vcc +10%/-15%). Pour activer le besoin en chauffage, l’entrée ID1 des régulateurs ATR-Smart doit être fermée. Sur le ATRSmart-Basic, il s’agit des bornes 5 et 6 du bornier. Sur le ATR-Smart-Web, il s’agit des bornes 1 et 2 du bornier M2. Les contacts sont pontés de série. ATR-Smart-Basic/Web permet d’afficher le statut d’allumage du brûleur, le pourcentage de modulation, les messages d’erreurs et la réinitialisation. Avec la ATR-Smart-Basic/Web, les éléments suivants sont requis : indiquer si on utilise une sonde externe (commande à distance), une sonde interne ou les deux ; modifier le nombre des appareils connectés (dispositifs esclaves) selon besoins ; régler ON-OFF- ou la régulation PID ; régler la fonction chauffage (fonctionnement : « Chauffage ») et la valeur de consigne souhaitée dans la pièce ou de départ ; régler les périodes de commutation. Pour plus d’informations sur la commande à distance des appareils via ATR-Smart-Basic ou Web, veuillez vous référer aux modes d’emploi respectifs. Les ATR-Smart-Basic ou Web calculent le pourcentage de modulation via la régulation PID et transmettent cette valeur à chaque module. Le pourcentage de modulation transmis aux modules est toujours le même. En cas de dépassement de la valeur de consigne, les générateurs s’éteignent. Possibilité d’une gestion intégrale de toutes les fonctions de l’installation, y compris la réinitialisation des appareils, directement sur l’ordinateur de bureau. 15 Série GPS DE REMKO Utilisation conforme De par leur conception et leur équipement, les appareils sont prévus exclusivement pour le chauffage et l'aération des installations industrielles ou professionnelles (et non domestiques). La conception des appareils permet d'utiliser les accessoires agréés par le fabricant. Seul le personnel formé aux appareils est habilité à les utiliser. En cas de non-respect des instructions du fabricant, des exigences légales en vigueur sur le site ou en cas de modification apportée de sa propre initiative aux appareils, le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages qui pourraient se produire. Toute utilisation non conforme des appareils est interdite. Les appareils doivent être installés par un spécialiste qui est responsable du respect des prescriptions, règles et directives en vigueur. REMARQUE Toute autre utilisation que celle décrite dans ce mode d'emploi est interdite. Tout non-respect des consignes annule toute responsabilité du fabricant et tout droit à garantie. Service après-vente et garantie Les éventuels droits de garantie ne sont valables que si l'auteur de la commande ou son client renvoie le « Certificat de garantie » fourni avec l'appareil dûment complété à la société REMKO GmbH & Co. KG à une date proche de la vente et de la mise en service de l'appareil. Les appareils ont été soumis en usine à plusieurs tests afin de vérifier leur parfait fonctionnement. Si cependant des dysfonctionnements se produisaient qui ne pourraient être résolus par l'exploitant à l'aide des consignes de résolution des anomalies, adressez-vous à votre revendeur ou à votre partenaire contractuel. ATTENTION Copyright Toute reproduction, même partielle, ou utilisation de cette documentation à d'autres fins que celle prévue est strictement interdite, sauf autorisation écrite de la société REMKO GmbH & Co. KG. 16 Protection de l'environnement et recyclage Élimination de l’emballage Lors de l'élimination du matériau d'emballage, pensez à la préservation de notre environnement. Nos appareils sont soigneusement emballés en vue de leur transport. Ils sont livrés dans un emballage de transport robuste en carton et au besoin sur une palette en bois. Les matériaux d’emballage sont écologiques et peuvent être recyclés. En recyclant les matériaux d'emballage, vous apportez une contribution appréciable à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières. Par conséquent, veuillez éliminer les matériaux d’emballage en les confiant à des centres de collecte appropriés. Élimination de l'ancien appareil La fabrication des appareils est soumise à un contrôle qualité continu. Les matériaux traités sont exclusivement des produits haut de gamme en majeure partie recyclables. Contribuez à la protection de l’environnement en veillant à éliminer votre ancien appareil de manière écologique. Rapportez donc vos appareils usagés uniquement dans un centre de recyclage autorisé ou un centre de collecte adapté. Transport et emballage Les appareils de la série GPS sont livrés fixés sur une palette en bois et protégés par un carton fixé en conséquence. Pour le transport des appareils, il convient d’utiliser des véhicules de transport adaptés supportant de fortes charges. Toutes les tâches relatives au transport ne doivent être effectuées que par du personnel expérimenté, habitué aux consignes sécurité et de protection contre les accidents. Une fois l’appareil arrivé sur le lieu de son installation, il peut être déballé. Installation Les indications suivantes de mise en place et d'installation des appareils concernent exclusivement le spécialiste agréé. Toutes les consignes de sécurité doivent impérativement être prises en compte. Ouvertures d'aération Généralités Ces ouvertures doivent être placées aux endroits suivants : ■salles d’exposition ouvertes au public ou salles avec une densité d’occupation de 0,4 personne/m² ■salles dans lesquelles les tâches ou matériaux stockés entrainent des dégagements de gaz ou de poussière pouvant déclencher des incendies ou des explosions Afin de ne pas atteindre des températures élevées dangereuses, il faut respecter entre la surface extérieure des appareils et le tuyau de gaz d'échappement, et éventuellement du matériel inflammable stocké, une distance au sol de 2,5 m ou, si plus en hauteur, une distance qui ne soit jamais inférieure à 1,5 m. Les appareils à brûleur fonctionnant avec un gaz d'une densité supérieure à 0,8 (gaz liquide, propane, butane) doivent exclusivement être installés dans des salles en sous-sol. Les ouvertures doivent mener directement vers l'extérieur, en plein air. La puissance calorifique installée est décisive pour la dimension des sections transversales. Instructions de montage La hauteur et les distances minimales entre les aérothermes et les murs/le sol sont mentionnés dans le croquis ci-dessous. Les distances minimales correspondent aux distances nécessaires à la maintenance. Toutes les dimensions sont données en mm. La hauteur [2 500 mm] correspond à la hauteur minimale indiquée dans les directives pour « les appareils suspendus ». Deux types de consoles sont disponibles en option pour le montage : fixe et pivotante. REMARQUE Il faut veiller à une distance suffisante entre le ventilateur et le mur (flux d’air non obstrué) 400 Il est interdit de monter des aérothermes à brûleurs à gaz dans les salles suivantes : - juste sous le plafond pour les gaz d'une densité inférieure à 0,8. - juste au-dessus du sol pour les gaz d'une densité supérieure ou égale à 0,8. 200 1000 2500 Les appareils peuvent généralement être directement installés dans la salle à chauffer. Lors de la mise en place des appareils, il convient de toujours respecter les ordonnances régionales sur la construction (LBO) et sur les installations de combustion (FeuVO) en vigueur. La première ordonnance de la loi fédérale allemande sur la protection contre les émissions (1. BImSchG) et l’ordonnance sur les petites installations de combustion (1. BimSchV) doivent également être appliquées. Les salles devant accueillir des appareils à gaz doivent comprendre une ou plusieurs ouvertures permanentes (fenêtres ou portes). 17 Série GPS DE REMKO Montage mural fixe Placer la console murale à un endroit du mur adapté (à l'aide d'un niveau à bulle d'air) et la fixer solidement. Marquer les trous à percer à l'aide d'un crayon. - fixer la console murale à l'aide de chevilles et de vis de taille M10 ou supérieure. REMARQUE S'assurer que le type de chevilles et la taille des vis sont adaptés au type de mur et peuvent supporter le poids de l'appareil. 225 ø12 225 560 - lors du montage des fixations, bloquer les écrous en plaçant un circlip entre l'écrou et la fixation. 90 - monter les deux paires de fixations à l'aide du matériel fourni, comme indiqué sur l’illustration Distance B Abstand B Distance des consoles murales Modèle Distance B GPS 20/30 719 mm GPS 40/60 910 mm GPS 80 1241 mm La fixation murale doit avoir lieu de préférence « désolidarisée ». Console pour le montage au mur (modèle standard) Référence : 228780 GPS 20 - 80 - Placer l'appareil sur les fixations, de manière à ce que les trous de l'appareil correspondent à ceux des fixations. Les pointes des fixations doivent être au niveau de l'avant de l'appareil. - Fixer les appareils à l'aide des vis M8 fournies. Un circlip doit être placé entre chaque vis et chaque fixation. ATTENTION Les appareils doivent uniquement être montés sur des murs porteurs, aux plafonds ou aux structures composées de matériaux non inflammables d'une capacité de charge suffisante. La console murale doit être fixée solidement avec des vis et chevilles appropriées en fonction du mur côté client et du poids de l’appareil ! s s s Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 18 Montage mural pivotant Les indications de montage des consoles pivotantes figurent sur l'emballage. L'utilisation de consoles pivotantes est recommandée dans les cas suivants : a) Installation de l'appareil dans un coin b) Installation de l'appareil perpendiculairement au mur auquel il est fixé REMARQUE Les consoles doivent être vissées hors tension à l'appareil et au mur. ATTENTION Les appareils doivent uniquement être montés sur des murs porteurs, aux plafonds ou aux structures composées de matériaux non inflammables d'une capacité de charge suffisante. La console murale doit être fixée solidement avec des vis et chevilles appropriées en fonction du mur côté client et du poids de l’appareil ! c) Montage de l'appareil sur un pied Les numéros de commande pour le montage mural rotatif sont : Référence : 228781 pour GPS 20/30 Référence : 228782 pour GPS 40/60 115 Référence : 228783 pour GPS 80 La plaque tournante doit être montée avec le côté femelle affleurant sous le fond de l’appareil. En fonction de l’orientation finale de l’appareil, la plaque tournante doit être sécurisée avec la goupille filetée fournie. La console doit être vissée au mur sans tension. 80 220 80 La fixation murale doit avoir lieu de préférence « désolidarisée ». Ø12 Une contre-plaque doit éventuellement être utilisée. Les alésages de fixation sont identiques pour toutes les tailles de consoles. 19 Série GPS DE REMKO Suspension au plafond Flux d’air vertical Pour suspendre les appareils, un kit d’installation au plafond comportant 4 équerres de support universel est disponible. Du matériel de fixation adapté supportant le poids de l’appareil est prévu pour fixer les chaînes ou câbles de ce dernier au plafond. En cas d’installation avec débit d’air vertical, il convient de l’indiquer dès la phase de commande. Pour ce faire, un thermostat supplémentaire est monté sur le ventilateur. ATTENTION L’installation en tant qu’appareil suspendu avec débit d’air vertical peut conduire à des dommages et à une panne en l’absence de thermostat avec ventilateur. A B Aperçu détaillé A : Flux d’air horizontal Vue détaillée B : Flux d’air vertical REMARQUE : Aucun alésage de guidage n’est prévu pour aider au positionnement correct des équerres de support. Elles doivent être alignées sur le bord supérieur de l’appareil. Voir à ce sujet l’illustration correspondante. En cas d’installation verticale (uniquement possible avec la série GPS), installer en outre un thermostat avec ventilateur. 20 Raccord de gaz d'échappement Les appareils fonctionnent en circuit de combustion fermé. La soufflante se trouve avant l'échangeur thermique. L'évacuation des gaz d'échappement ou l'arrivée d'air de combustion doit être planifiée et installée conformément aux dispositions locales. Une installation sur mur extérieur doit être convenue avec le maître-ramoneur responsable de votre localité, avant le montage. La classification des différentes variantes d'installation s'effectue d'après la norme européenne EN 1020 ou la directive DVGW-TRGI et fait partie de l'homologation CE de l'équipement livré. Seuls les tuyaux et blocs d’extrémité homologués doivent être utilisés. Les blocs d’extrémité des conduites d’air entrant et de gaz doivent être installés pour qu’aucune bille d’un diamètre supérieur à 12 mm puisse entrer dans le système. Montage des blocs d’extrémité Les aérothermes de la série GPS sont dotés d’ouvertures dans la partie arrière et supérieure du boîtier du brûleur qui servent à l’aspiration et à la conduite de gaz d’échappement. Selon le type d’installation choisi, les blocs d’extrémité arrière ou supérieur peuvent être installés ou déplacés. Les blocs d’extrémité sont montés en usine au dos de l’appareil. Si des ouvertures supérieures sont requises, les raccords doivent être démontés au dos de l’appareil et le couvercle et le joint des ouvertures supérieures sera dévissé. Tourner les coudes à 90 ° qui sont à l’intérieur du boîtier du brûleur dans le bon sens. Installer les blocs d’extrémité dans la bonne position et visser les couvercles et les joints dans la position non utilisée. Veiller à garantir l’étanchéité du boîtier du brûleur et en particulier la conduite des gaz d’échappement. Montage des joints des blocs d’extrémité Deux joints sont livrés avec l’appareil pour l’étanchéité des blocs d’extrémité de la conduite des gaz d’échappement et de la conduite d’air frais. Ceux-ci doivent être mis en place pour assurer l’étanchéité des blocs d’extrémité des appareils GPS. ATTENTION L'utilisation de conduites de gaz d'échappement en plastique est interdite. Pour les aérothermes de la série GPS, il convient d'utiliser les matériaux suivants : ■Aluminium avec une épaisseur de paroi d’au moins 1,5 mm. ■Inox avec une épaisseur de paroi de 0,6 mm ou plus et une teneur en carbone inférieure à 0,2 %. ■ Joints de tuyau pour des températures de gaz d’échappement situées entre 70 °C et 200 °C. REMARQUE Le monteur de l'installation de gaz d’échappement s’engage à remplir le marquage (plaque signalétique) joint au système d’échappement selon les normes en vigueur et à le placer à un endroit visible sur l’installation de gaz d'échappement. Plus exactement, il s'agit d'une classification des appareils pour les variantes suivantes : B23/C13/C33/C43/C53/C63 L'installation des tuyaux de gaz d'échappement et d'air admis peut être effectuée de différentes manières. Ex. : foyer à gaz type B : Le circuit de combustion n'est pas étanche vis-à-vis de l'environnement dans lequel il est installé. L'air de combustion est directement prélevé dans la salle où l'appareil est installé. Cette variante ne peut être installée que dans les pièces possédant au moins une porte menant vers l'extérieur ou une fenêtre qui peut être ouverte, et dont la capacité est d'au moins 4 m³ par kW de puissance calorifique nominale totale ; ou bien l'appareil doit posséder une ouverture d'arrivée d'air de combustion d'au moins 150 cm² ou deux ouvertures de 75 cm² de section transversale chacune. Ex. : foyer à gaz type C : Le circuit de combustion est étanche vis-à-vis de l'environnement dans lequel il est installé. L'air de combustion est prélevé à l'extérieur. Les appareils ne doivent fonctionner qu'avec des conduites de gaz d'échappement adaptées. Les composants livrés en option sont conformes à toutes les exigences. ATTENTION Si les joints de bloc d’extrémité ne sont pas utilisés, les gaz d’échappement risquent fort de se disperser dans l’espace à chauffer. 21 Série GPS DE REMKO Eau de condensation En cas de conduits longs, de la condensation peut se former car la température du gaz d’échappement tombe au-dessous de la température de condensation. Pour l’empêcher, prendre les mesures suivantes : ■Par l’isolation thermique des tuyaux de gaz d'échappement ■Par le recours à des pièges de condensation qui acheminent l’eau de condensation accumulée hors du tuyau de gaz d'échappement. Remarque : Les pièges de condensation correspondants sont disponibles en tant qu'accessoires. Ceux-ci peuvent être utilisés aussi bien dans le cas de conduites horizontales que verticales. Comment choisir ? Si le bloc d'extrémité de la conduite de gaz d'échappement n'est pas directement raccordé à l'appareil, il convient de s'assurer en fonction de la longueur totale et de la géométrie de la conduite de gaz d'échappement que les blocs d'extrémité et de prolongement, ainsi que les coudes, sont du bon diamètre. Si une arrivée d'air de combustion est utilisée, les pertes de pression associées doivent être ajoutées à celles de la conduite de gaz d'échappement. Si la somme des pertes de pression est supérieure à la pression disponible de l'appareil, les tuyaux d'air frais et de gaz d'échappement utilisés doivent avoir un diamètre plus important. Il convient alors de refaire le calcul. REMARQUE Tout dépassement de la perte de pression admissible au niveau des conduites réduit la puissance calorifique et peut compromettre la sécurité de l'appareil. Les tableaux indiquent les longueurs de conduites maximales autorisées entre l'appareil et le bloc d'extrémité. Si des coudes sont utilisés dans les conduites de gaz d'échappement, il est nécessaire d'en tenir compte pour calculer la perte de pression correspondante. Exemples de pertes de pression : Après avoir défini la conduite de gaz d'échappement, il convient de déterminer la perte de pression de chaque appareil. Un coude à 90° de Ø 80 correspond à une longueur de tuyau de 1,6 m La perte de pression est différente pour chaque appareil car le débit massique des gaz d'échappement dépend de la puissance. Un coude à 45° de Ø 80 correspond à une longueur de tuyau de 0,8 m Additionner la perte de pression des composants de gaz d'échappement et s'assurer que la somme n'est pas supérieure à la valeur disponible pour le type d'appareil à installer. REMARQUE L’installation des tuyaux coaxiaux en intérieur, une longueur maximale de 3 m est autorisée. Le bloc d’extrémité de la conduite de gaz d'échappement doit être installée conformément aux prescriptions nationales en vigueur. ATTENTION Les tronçons horizontaux de la cheminée doivent être installés selon une légère inclinaison de (1 à 3°) vers une trappe de condensat afin que le condensat ne s’accumule pas dans le tuyau de gaz d'échappement. 22 Un coude à 90° de Ø 100 correspond à une longueur de tuyau de 2,3 m Un coude à 45° de Ø 100 correspond à une longueur de tuyau de 1,0 m Des exemples d’installation des conduites de gaz et des conduites de combustion de l’air sont présentés aux pages suivantes et les quantités autorisées d’air entrant et de gaz d’échappement indiquées dans les tableaux afin qu’aucune perte de puissance ne soit à craindre. ATTENTION Les travaux de réparation ne doivent être réalisés que par des spécialistes agréés. Exemples d'installation Foyers au gaz type B23 Type B23 horizontal à travers un mur extérieur. Système de combustion dépendant de l'air ambiant Le circuit de combustion n'est pas étanche vis-à-vis de l'environnement dans lequel il est installé. L'air de combustion est directement prélevé dans la salle où l'appareil est installé. L'acheminement des gaz d'échappement peut être effectué de deux manières : L1 a) avec l'aide d'un tuyau horizontal (installation sur mur extérieur) à travers le mur extérieur, ou b) lorsque le toit fait office de plafond, à l'aide d'une conduite verticale sur le toit. 2,5 - 3,5 m Hauteur de montage Une aération suffisante de la pièce d'installation doit être assurée pour ces variantes, afin de garantir l'arrivée d'air de combustion. Celle-ci a lieu via les ouvertures de la pièce. Les dimensions et les caractéristiques définies dans les normes doivent être respectées. Il convient en particulier d'observer la DVGW-TRGI Article 5.2.2. et la TRF Article 7.2.2. S L'arrivée d'air de combustion doit donc provenir de l'extérieur : ■par aspiration mécanique dans la pièce d'installation Type B23 horizontal ■lorsqu'une sous/surpression peut être générée dans la pièce d'installation L1 longueur de tuyau maximale sans bloc d’extrémité ■lorsque l'appareil est installé dans un environnement très poussiéreux ■dans un véhicule REMARQUE Les blocs d’extrémité pour la traversée de paroi ont une longueur utile de 750 mm du point de raccordement au côté extérieur du mur. ø 80 Modèle ø 100 Mètres GPS 20/30 30 - GPS 40/60 25 30 GPS 80 10 30 ATTENTION Dans ce modèle, il faut prévoir l'installation d'une grille de protection avec IP20 sur la conduite d'arrivée d'air de combustion afin d'éviter l'introduction d'objets solides d'un diamètre supérieur à 12 mm. La grille doit quant à elle présenter une taille de maillage d’au moins 8 mm. Grille de protection [S] pour aspiration de l'air de combustion GPS 20 - 80 ; Référence : 228960 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 23 Série GPS DE REMKO Foyers au gaz type C Type B23 vertical à travers le plafond. Système de combustion indépendant de l'air ambiant. Le circuit de combustion est étanche vis-à-vis de l'environnement dans lequel il est installé. L'air de combustion est prélevé à l'extérieur. Les tuyaux passent horizontalement à travers le mur extérieur ou verticalement à travers le toit. REMARQUE Selon le §4-1-2 de l’ordonnance allemande FeuVO, seuls les foyers indépendants de l’air ambiant peuvent être utilisés dans les garages. Type C13 Système de combustion indépendant de l'air ambiant. L'air de combustion et les gaz d'échappement sont acheminés jusqu'à un bloc d'extrémité LAS à travers le mur extérieur. L1 750 mm L1 K Hauteur de montage 2,5 - 3,5 m L2 2,5 - 3,5 m Hauteur de montage S Type B23 vertical Type C13 horizontal/coaxial L1 longueur de tuyau maximale sans bloc d’extrémité L1 + L2 longueur de tuyau maximale sans blocsd’extrémité ø 80 Modèle ø 80 ø 100 Modèle Mètres ø 100 Mètres GPS 20/30 30 - GPS 20/30 30 + 30 - GPS 40/60 25 30 GPS 40 30 + 30 30 + 30 GPS 80 10 30 GPS 60 8+8 30 + 30 GPS 80 2+2 10 + 10 REMARQUE Raccord pour condensat [K] = filetage mâle M 20 24 Adaptateur de gaz d'échappement et d'air frais Ø80 sur Ø100 GPS 40-80 ; Référence : 228916 Le GPS 80 est équipé en série de deux adaptateurs . Type C33 Système de combustion indépendant de l'air ambiant. L'air de combustion et les gaz d'échappement sont acheminés jusqu'à un bloc d'extrémité LAS sur le toit. Vue latérale schématique L2 Vue avant schématique KO L1 Type C33 vertical / coaxial L1 + L2 longueur de tuyau maximale sans blocsd’extrémité ø 80 Modèle ø 100 Mètres GPS 20/30 30 + 30 - GPS 40 20 + 20 30 + 30 GPS 60 5+5 30 + 30 GPS 80 1+1 10 + 10 2,5 - 3,5 m Hauteur de montage L2 2,5 - 3,5 m Hauteur de montage L1 REMARQUE Dans ce modèle, la position des raccords doit être modifiée sur l'appareil. Ils doivent être décalés de l’arrière vers le haut. Cette variante est installée en usine et doit être spécifiée lors de la commande. REMARQUE Raccord pour condensat [KO] = filetage mâle M 30 REMARQUE L'installation de la conduite de gaz d'échappement à travers le mur extérieur doit être conforme aux dispositions de la DVGW TRGI et de la TRF, et être approuvée par le maître ramoneur responsable de votre localité. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 25 Série GPS DE REMKO Raccordement électrique Le raccordement électrique de l'appareil doit être effectué par un spécialiste agréé (autorisé par l'entreprise de production et de distribution d'énergie), conformément aux dispositions correspondantes. Un disjoncteur principal/d'urgence doit être placé à un endroit accessible et visible depuis l'appareil. Il doit être protégé contre les activations non autorisées. Le disjoncteur doit couper l'alimentation de l'appareil sur tous les pôles à l'aide d'un espace minimum de 3 mm. Éloigner les câbles électriques des sources d’eau, les fixer avec un système antitraction et ne pas tirer dessus. ATTENTION Un sectionneur multi-pôles avec un dispositif de protection électrique adapté doit être monté avec les appareils. Il doit rester visible et accessible et doit être éloigné du boîtier de commande de moins de 3 m. La section transversale du câble doit être au minimum de 1,5 mm². Les appareils doivent être raccordés au réseau et protégés contre l'inversion des polarités. L’installation électrique, et en particulier la section transversale du câble, doivent être réglés conformément à la puissance maximale enregistrée. Alimentation en tension 230 V/50 Hz, Section transversale minimale de la conduite réseau 1,5 mm². Légende paroi arrière : = = = = Prise de l'appareil Connecteur de l'appareil Entrées des câbles Sonde de température de l’appareil Raccord du thermostat d’ambiance et commande à distance Les aérothermes de la série GPS doivent dans tous les cas être raccordés à un thermostat, à une minuterie ou à un régulateur de température ambiante de manière à ce que l’utilisateur puisse activer et désactiver l’appareil. Il incombe à l’exploitant ou à l’installateur de l’appareil de loger l’interrupteur principal de l’appareil. Si plusieurs interrupteurs sont installés pour éteindre le brûleur, ils doivent être éteints dans cet ordre. B S NON! NEIN! OUI JA B = Câble de bus S = Câble conducteur ATTENTION Le disjoncteur principal/d'urgence ne doit être utilisé qu'en cas d'urgence ou lorsque l'appareil doit être immobilisé pendant une longue période. S'il est utilisé pendant le fonctionnement de l'appareil, le ventilateur électrique d'air admis peut ne pas refroidir la chambre de combustion. Cela pourrait endommager l'appareil. REMARQUE Le conducteur de phase et le conducteur neutre ne doivent être en aucun cas intervertis, car le dispositif de surveillance de flamme pourrait suspendre le fonctionnement de l'appareil pour des raisons de sécurité. Le défaut F1X s'affiche. REMARQUE Le contact du thermostat doit être sans potentiel. Raccord du régulateur du ATR-Smart Le régulateur ATR-Smart est raccordé à sa prise de raccord réseau. Lors du raccordement électrique, veillez à la bonne affectation des pôles. Raccorder le réseau RS485 aux bornes correspondantes avec la bonne polarité. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 26 Raccordement du modèle KF-35 Raccordement du modèle RR-35 La télécommande filaire KF-35 est un dispositif de commande simple de la série d’appareils GPS et présente les fonctions suivantes : Le régulateur de température ambiante RR-35 dispose d'une commande électronique et est conçu pour permettre un réglage simple et confortable de la température ambiante. Il assure les fonctions suivantes : ■Commutateur On / Off ■Sélecteur Été / Hiver ■Touche RESET avec voyant de défaut La télécommande est raccordée conformément au plan de raccordement aux bornes vissées de la platine GPS. REMARQUE Si une télécommande est raccordée à l’appareil, le sélecteur à l’avant de l'appareil doit toujours être réglé sur Hiver. ■Sélecteur Chauffage / Arrêt / Ventilation ■Volant de réglage de la température ambiante ■Voyant de service ■Touche RESET Le régulateur est raccordée conformément au plan de raccordement aux bornes vissées de la platine GPS. L’alimentation en tension de 230 V requise doit être garantie côté client. REMARQUE Le schéma de raccordement correspondant est fourni avec la télécommande filaire KF-35 ou le dispositif de régulation de la température ambiante RR-35. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 27 Série GPS DE REMKO Avec plusieurs aérothermes, les bornes D+ et D- doivent être raccordées l’une à l’autre. Le couplage du réseau peut être un circuit en série ou en étoile. REMARQUE : Sur chaque platine, la bonne adresse DOIT être réglée. Les adresses vont de 1 à N sans interruption de la numérotation. L’adresse de chaque carte différente de zéro s’affiche sur l’écran LCD en tant que Axx, xx étant l’adresse. Pour programmer le régulateur ATR-Smart, respecter le mode d’emploi livré avec les accessoires. ATTENTION Aération (en été) Pour activer uniquement les ventilateurs (aération en été avec brûleur éteint, mode Est), plusieurs possibilités de commande sont proposées : - avec contact ID3-IDC2 ; - avec ATR-Smart-Basic/Web ; - manuellement via l’activation LCD sur l’appareil. REMARQUE : On accède au mode Est par le menu Fun sur l’écran LCD. De plus amples informations sous « Programmation via l’écran LCD » et « carte de navigation ». REMARQUE : L’aérotherme effectue toujours la postaération avant d’arrêter les ventilateurs. La batterie tampon intégrée du régulateur doit être activée en utilisant le pont « JP3 ». En cas de panne de courant, le réglage de la date serait perdu le cas échéant ! Commutation du réglage Adresse de l’appareil +12 VGND D+ D- Processeur Smart #1 Processeur Smart #3 Processeur Smart #2 +12 VGND D+ D- +12 VGND D+ D- Raccord d’alimentation 12 V CC Connexion MOD BUS +VIN GND A+ B- ID1 IDC1 télécommandé Contact ON/OFF ID2 IDC2 NTC1 AGND NTC2 AGND NTC3 AGND 28 sonde externe de température facultative sonde externe de température facultative sonde externe de température facultative Les commutateurs programment l’adresse binaire. Les valeurs correspondantes sont : 1°=1 ; 2°=2 ; 3°=4 ; 4°=8 ; 5°=16 ; 6°=32. Pour régler l’adresse 13 par exemple, il faut activer les commutateurs 4°+3°+1, l’adresse correspondante étant 8+4+1=13. En cas de changement d’adresse, la platine ne doit pas rester sous tension. Schéma de raccordement électrique ACC LC2 F7 C5-3 YG P1 230VAC C5-2 BW L L N N GND 7Vdc GND 24Vac 24Vac 7Vdc CLK 24Vdc CLK DAT 24Vdc CN12 C51 CN11 LC5 Q2 N L1 F5 TP1 U3 LC1 F1 C13 N N.C. T2 T1 CN02 C52 F6 R40 Y1 VR1 +28V D19 R42 RL2 RD1 R44 R52 LC6 F9 R4 R1 R2 R5 R6 R57 U1 C1 C3 D10 C22 J1 C14 R59 XT1 U4 C23 D4 D1 C12 C11 R34 R35 D9 R55 R61 C20 R10 C17 R99 R96 C38 C39 U13 NTC3 NTC3 NTC2 NTC2 NTC1 NTC1 CN07 1 D- C35 R92 R89 R91 R90 R83 C36 R82 D+ CN06 R93 R94 C32 R76 C33 R75 C28 GND D3 D17 R97 R98 U12 GND TS2 R69 CN13 14 13 CN04 +12V R27 R22 R24 R84 R85 R87 R88 U11 R95 C31 C30 U10 C37 D16 R86 R81 R77 R79 R80 R78 R56 C34 C29 R71 R54 R51 R50 R49 R65 LC3 LC4 TS1 C26 CN03 R67 R45 R58 GND B1 R7 R74 R68 D15 R70 R63 F4 U8 R64 U9 C25 U5 R28 R66 R73 F3 R25 +28V R29 RR1 SW1 Q1 R26 R30 C18 D8 R72 D11 R9 C27 GND +5V B2 R8 D12 C2 R23 R21 +5V B3 R3 D2 C21 C7 HALL Q5 R106 R62 R19 GND R105 Q6 R60 R17 PWM C46 R108 R53 R48 CN15 F8 R104 R109 C15 C9 R47 C16 R33 DZ1 R20 Q4 R110 C50 R36 R38 D5 U2 D21 R107 C10 C8 ID6 C49 U15 C43 D20 R31 R32 R37 R18 C48 L1 C41 D6 R14 CN08 R102 C44 C4 IDC6 C45 C47 C5 U14 C40 C42 D18 R11 ID4 C53 R103 R100 R12 R15 IDC5 ID5 C54 D7 ID3 IDC4 C55 OP1 C6 R16 IDC2 C56 R13 ID2 NC Q3 CN05 ID1 IDC1 R101 Y2 N LBW -E2 GND -E1 D14 0/10V Q2 LFN R39 BW COM BL R41 CN01 RL1 R43 D13 F2 DAT SB N.O. ON/OFF C5-1 GR RE CN14 RESET BL PE ACC IONO VGP VGP VG2 VG2 VG1 VG1 STB STB GR -TS électrode d'allumage première électrovanne de GAZ électrovanne principale à GAZ soupape d’allumage au GAZ électrode de détection de flamme capteur de température connecteur / douille de raccordement dispositif de surveillance de la flamme soufflante de brûleur thermostat de sécurité RD GY BL BW BW BL BK IONO EVP EV2 EV1 Légende : ACC EV1 EV2 EVP IONO NTC1 P1 TER VAG TS 230V WT RD BW BL BW BL BK OR BL N PE F Ventilateurs E1 pour GPS 20 et GPS 40 E1 et E2 pour GPS 60 et GPS 80 PE N F 230V mod. 148 mod. 118-128 24V HALL VAG 24V 1 2 3 4 5 0V blanc orange rouge rose bleu vert jaune/vert marron gris noir jaune PWM WT OR RD PK BL GR YG BW GY BK YL BW Explication couleurs de câbles SONDA NTC 29 Série GPS DE REMKO Paramètres de la platine GPS Toutes les valeurs de paramètres de la platine GPS pour tous les modèles d’aérothermes GPS sont indiquées. (1) indique que les paramètres peuvent être modifiés avec le mot de passe 001. (2)indique que les paramètres peuvent être modifiés avec le mot de passe du niveau deux à demander au service client du fabricant. (3) indique que les paramètres ne peuvent être modifiés qu’avec ATR-Smart-Basic/Web ou via le Modbus. 30 Unité Menu niveau Signe Paramètre de la platine GPS (version 7.03.xx) Valeur Description Paramètres de régulation Modulation de flamme : 2=NTC1 ; 5=0-10 V dc ; 7=Modbus (ATR-Smart-Basic/ 2 Web et PID) 0 Type d’appareil : 0=aérotherme 1 Sortie de signalisation à distance de verrouillage (Q1) : 0=Arrêt ; 1=Marche 45 (RL2) : 0÷255 30 (=150 s) (RL2) : 0(2)55 (1=5 s 60=300 s) 0 Activation du contrôle des gaz d’échappement T (NTC3) : 0=Arrêt ; 1=Marche 5 Intervalle entre mise hors tension et mise sous tension (minuterie Off) : 0÷255 0 Réinitialisation du compteur d’anomalies : 0÷1 d0 (2) Par d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) Par Par Par Par Par Par Par d8 (2) Par d10 (2) Par b1 b2 b3 b4 b5 b6 (2) (2) (2) (2) (2) (2) Par Par Par Par Par Par b7 (2) Par b8 b9 b10 b11 b12 (2) (2) (2) (2) (2) Par Par Par Par Par Aération permanente ; NE PAS MODIFIER LA VALEUR PRÉDÉFINIE Paramètres du brûleur tr/min voir tableau Régime moteur MINIMAL (PWM1) : 90÷999 (1=10 tr/min) tr/min voir tableau Régime moteur MAXIMAL (PWM1) : 90÷999 (1=10 tr/min) tr/min voir tableau Régime moteur d’ALLUMAGE (PWM1) : 90÷999 (1=10 tr/min) 2 Séparateur signal HALL : 2÷3 tr/min 50 Anomalie F3x ; régime x 10 (50=500 tr/min) : 0÷300 s 20 Anomalie F3x ; Durée de l’anomalie avant anomalie F3x : 0÷255 Temps de pré-aération à puissance maximale : 0÷255 NE PAS MODIFIER LES s 20 VALEURS PRÉRÉGLÉES s 10 Durée de stabilisation de la flamme (allumage) : 0÷255 s 90 Temps de post-aération de la chambre du brûleur (FAN ON) : 0÷255 % 5 Augmentation de régime toutes les b11 secondes en % : 1÷100 s 5 Durée jusqu’à l’augmentation de régime moteur : 1÷100 % 30 Modulation moteur FAN avec protection anti-gel en % : 30÷100 b13 (2) Par pwm 65 b14 (2) Par pem 45 b15 (2) Par s 0 b16 (2) Par 0 Contrôle entrée ID5 : 0=entrée verrouillée ; 1=activée avec entrée requise N.C. ; 2=activé avec entrée requise N.O. b17 (2) Par 0 Contrôle entrée ID6 : 0=entrée verrouillée ; 1=activée avec entrée requise N.C. ; 2=activé avec entrée requise N.O. s s s 0 Activation de protection anti-gel de la chaudière (NTC1) : 0=arrêt ; 1=activé PAS UTILISÉ 0 Valeur du facteur intégral (ki_pwm) pour calculer PWM1- (exA36) :0(2)49 Valeur du facteur proportionnel (kp_pwm) pour calculer PWM1- (exA37) : 0÷249 Durée de contrôle de débit pour allumage 0(2)55 (2) (2) (1) (2) (3) (3) AC1 (3) - TH1 (2) Par H51 (1) Set H52 H53 H54 H55 (1) (1) (3) (3) Set Set - Unité Menu SEL S1 ST1 SP1 XD1 TN1 Contrôle Set Par Set Par - Signe niveau Paramètres de la platine GPS Valeur Description NTC1 capteur de modulation d0=2 ; pour limitation d0=5 ou 7 1 Sonde de modulation, 1 = NTC1 ; 3 = NTC3 1 Activation de la sonde NTC1 : 0=Arrêt ; 1=Marche °C 38 Température de modulation Hystérèse SP1 : 0÷10 °C 5 % 6 Bande passante en pourcentage de 4 à 100 Temps intégral : 1÷255 s 15 0=modulation uniquement ; 1=ON/OFF si D0=5 ou 7, modulation 0 0/10 V ou MODBUS °C 70 Valeur limite supérieure de la température de départ pour anomalie F51 : 10÷95 Contrôle 0 / 10 Vcc - d0=5 Uniquement un pour D0=5 (0/10 V) 0=modulation uniquement ; 1=modulation et ON/OFF 1 V V s s 0,5 0,5 10 10 Tension OFF, arrêt du brûleur si H51=1 : Différence de tension avec démarrage du brûleur ON Durée de la tension sur l’entrée inférieure : 0÷255 Durée de la tension sur l’entrée supérieure : 0÷255 En présence d’une erreur logique dans la programmation des paramètres (p. ex. S1=0 avec SEL=1 et D0=2 - modulation selon NTC-1 lorsque NTS-1 est bloqué), l’erreur F99 est affichée. Paramètres de la platine GPS Unité Menu niveau Signe Valeur GPS 20 GPS 30 GPS 40 GPS 60 Description GPS 80 Paramètres du brûleur - régime moteur b1 (2) Par tr/min 540 460 427 417 416 Régime moteur MINIMAL (PWM1) : 90÷999 (1=10 tr/min) b2 (2) Par tr/min 815 730 703 690 645 Régime moteur MAXIMAL (PWM1) : 90÷999 (1=10 tr/min) b3 (2) Par tr/min 340 320 315 355 320 Régime moteur d’ALLUMAGE (PWM1) : 90÷999 (1=10 tr/min) 31 Série GPS DE REMKO Anomalies et analyse des anomalies La platine GPS administre les deux types de verrouillage : - avertissement préalable qui signale au client qu’il faut soumettre les aérothermes GPS à des travaux de maintenance ; - arrêt de fonctionnement, arrête l’aérotherme GPS pour des raisons de sécurité ou pour protéger l’appareil. Certains verrouillages du fonctionnement nécessitent une réinitialisation manuelle, d’autres se réinitialisent tout seuls lorsque le problème qui les a déclenchés est résolu. Ci-après, une liste exhaustive des verrouillages, de leurs causes possibles et de leur résolution. Erreur Description Cause • F10 F11 • Flamme soudaine • • Absence d’allumage ; pas visible. Le comptage de l’historique indique si la chaudière a déjà connu des problèmes d’allumage dans le passé. • F13 L’appareil TER n’accepte pas la réinitialisation de la platine GPS • Le TER a interrompu les 5 tentatives de réinitialisation au bout de 15 minutes. F14 Plus de 60 secondes sans transmission entre TER et CPU • Appareil TER ou platine GPS défectueux/se • F15 La platine GPS a envoyé un signal d’allumage à l’appareil TER. Pourtant l’appareil n’est pas passé en mode « fonctionnement » au bout de 300 secondes et aucun arrêt technique ne s’est enclenché. Thermostat de sécurité ouvert pendant l’allumage Pression du gaz de distribution insuffisante Valeur CO2 plus basse F12 32 Absence d’allumage au bout de 4 nouvelles tentatives sur l’appareil Conducteur de phase et conducteur neutre intervertis Pas de connexion au conducteur de protection Raccord de phase et conducteur neutre Électrode d'allumage défectueuse ou mal installée Électrode de surveillance défectueuse ou mal installée L’électrode de surveillance bouge ou génère un développement des contraintes lorsqu’elle est chaude • • • F16 Verrouillage général de l’appareil • Appareil TER défectueux F17 Anomalie interne de l’appareil TER qui n’accepte pas la réinitialisation de la platine GPS. • Appareil TER défectueux • F20 Déclenchement du thermostat de sécurité STB • Température de l’air trop élevée due à un renouvellement de l'air insuffisant Thermostat de sécurité défectueux ou non raccordé F21 (NON UTILISÉ - shuntage) • • Entrée ID1 ouverte Shuntage ID1-IDC1 manquant F22 Thermostat de sécurité ouvert lors du démarrage • • Températures inférieures à -20 °C STB défectueux ou non raccordé Déverrouillage Réinitialisation manuelle Attendre 15 minutes ou actionner la touche de réinitialisation de l’appareil Auto-réinitialisation Vérifier le raccord des contacts Réinitialisation manuelle, auto-réinitialisation au bout de 5 minutes Réinitialisation manuelle, auto-réinitialisation au bout de 5 minutes Réinitialisation manuelle Réinitialisation manuelle Auto-réinitialisation Erreur Description Cause F30 Régime de ventilation trop bas au démarrage de la VAG F31 Régime de ventilation trop haut quand • • VAG au repos F32 Régime moteur de ventilation hors paramétrage minimal et maximal réglé sur VAG Réinitialisation manuelle Alarme de l’entrée ID5 • • F38 Alarme de l’entrée ID6 F43 Anomalie de la sonde NTC3, température de gaz d’échappement F51 Température de la sonde d’air admis NTC1>TH1 • Erreur de transmission entre la platine GPS et le réseau ModBus F75 Coupure de courant en cours de fonctionnement (hors pause) ; Anomalie non signalée sur la commande à distance mais juste comptabilisée. F00 Anomalie interne la platine GPS Réinitialisation manuelle Contact ID5 ouvert/fermé si b16 différent de 0 ; Ouverture de contact avec b16=1 ; fermeture de contact avec b16=2 ; Contact ID6 ouvert/fermé si b17 différent de 0 ; Ouverture de contact avec b17=1 ; fermeture de contact avec b17=2 ; Réinitialisation manuelle Réinitialisation manuelle • Signal de la sonde manquant ou sonde défectueuse Auto-réinitialisation • La mesure de la puissance de chaleur minimale du module de l’aérotherme est trop haute par rapport à la puissance calorifique requise dans la pièce. Contrôler les paramètres TH1 (valeur de consigne de l’air admis). L’aération fonctionne/ne fonctionne pas si NTC1<TH1-15 Auto-réinitialisation si NTC1<TH1-15 Pas de connexion au réseau Modbus. La position du commutateur DIP ou l’adressage de l’appareil est incorrect(e) Adresse de la platine erronée ou mauvaise configuration du réseau ModBus Auto-réinitialisation • Coupure de courant en cours de fonctionnement Auto-réinitialisation • Réinitialiser manuellement la platine, si le problème persiste, remplacer la platine GPS. • • • F60 Ventilation du brûleur défectueuse Câble d’alimentation FAN endommagé, pas ou mal raccordé Réinitialisation manuelle, auto-réinitialisation au bout de 5 minutes • F35 Déverrouillage • • • Réinitialisation manuelle En cas de difficultés de connexion entre la platine GPS et l’écran LCD, le message CPU clignote à l’écran si le problème vient du CPU ; trois points clignotants montrent que la platine de l’écran est là l’origine du problème. Dans ce cas, vérifier si l’écran et la platine sont correctement connectés et si le connecteur RJ11 est bien enfoncé dans la prise. 33 Série GPS DE REMKO Raccordement de gaz Il faut s’assurer de l’étanchéité au gaz du raccordement de l'appareil à la conduite d'alimentation en gaz. L'étanchéité de toutes les fixations à vis de l'appareil et de l'arrivée de gaz doit être vérifiée. Si des aérosols détecteurs de fuites sont utilisés, ils doivent être conformes à la norme DIN 30657 (anticorrosion). L'installation du raccord de gaz doit exclusivement être effectuée par un spécialiste agréé (par la société d'approvisionnement en gaz), conformément aux dispositions en vigueur concernant le type de gaz utilisé. La section transversale des conduites doit être établie d'après la puissance raccordée de l'appareil, la résistance de ligne totale, ainsi que le niveau de pression d'alimentation requis. La pression d'alimentation requise (selon le type de gaz) doit être garantie par le client. En fonction de la puissance de l'appareil, la quantité et la pression de gaz requises pour le fonctionnement de l'appareil doivent être disponibles en continu. Le raccordement de l'appareil s'effectue via un raccord à filet mâle R 3/4". L'arrivée de gaz doit être équipée d'un raccord dévissable adapté, sans tension ni vibration. Les composants décrits dans les directives relatives au gaz et les composants requis au niveau local dans l'arrivée de gaz, tels que les réducteurs de pression de gaz, les barrages, etc. ne font pas partie de la livraison et doivent être fournis par le client. Il est également recommandé d'installer un filtre à gaz hautement performant sans régulateur de pression, car la surface filtrante de série au-dessus du filtre intégré à la soupape de gaz est limitée. Les normes en vigueur autorisent une pression maximale de 40 mbar à l'intérieur de l'espace ou de la pièce à chauffer ; les pressions supérieures doivent être réduites avant d'entrer dans l'espace à chauffer ou la pièce où l'appareil est installé. Avant la première mise en service, la conduite d'alimentation en gaz doit être nettoyée et aérée à l'aide des mesures adaptées. ATTENTION L’alimentation du circuit de gaz est interdite en cas de valeurs de pression supérieures à 60 mbar. Dans le cas contraire, la soupape risque de casser. ATTENTION Les travaux d'installation du gaz et des conduites d'alimentation doivent être exclusivement réalisés par un spécialiste qualifié. LÉGENDE 1 = É lectrovanne à gaz brûleur principal 2 = É lectrovanne à gaz brûleur d’allumage 3 = Régulateur de pression 4 = S oupape électrique de sécurité à gaz 5 = Filtre à gaz (pas de surface filtrante) 6 =P ièce de raccordement atténuant les vibrations (à fournir par le client) 7 = F iltre à gaz avec grande surface filtrante (à fournir par le client) sans régulateur de pression 8 = Robinet d'arrêt de gaz (à fournir par le client) Structure schématique des composants fournis par le fabricant pour l'installation de gaz 1 2 3 4 5 à effectuer par une entreprise d'installation, à la charge du client 6 7 8 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 34 Mise en service La première mise en service doit être effectuée exclusivement par l'entreprise sous contrat chargée de l'installation ou par le service après-vente de l'usine. Réaliser les étapes suivantes avant la première mise en service : ATTENTION Les travaux d'installation et de maintenance concernant l'appareil et le brûleur ne doivent être réalisés que par des spécialistes agréés ! 1.Vérifier l'étanchéité de l'ensemble des connexions et vissages de l'appareil et du raccordement de gaz. 2.La pression de gaz affluant mesurée à l'entrée « IN » de la soupape de gaz doit correspondre à la valeur préconisé pour le type de gaz utilisé. 3.Vérifier que les branchements de toutes les connexions à vis et connecteurs à fiches électriques accessibles sont corrects et conformes au schéma électrique. 4.Vérifier le contact entre les bornes ID2 et IDC2. ATTENTION : Travailler hors tension. 5.Vérifier que la polarité du raccord électrique et l'alimentation en tension (230 V/50 Hz) à l’aide de la plaque signalétique. 6.Vérifier si l'appareil est relié à la terre conformément aux normes de sécurité en vigueur. La sécurité électrique et le bon fonctionnement de l'appareil sont désormais garantis. ATTENTION Les conduites de gaz ne doivent jamais être utilisées pour relier les appareils électriques à la terre ! Les appareils livrés ont été préréglés en usine en fonction de la plaque signalétique ou du type de gaz souhaité. Il convient de s'assurer qu'une pression d'alimentation en gaz stable et conforme est disponible en fonction du type de gaz existant. Le gaz distribué doit correspondre à la catégorie de gaz de l'appareil. 1.Desserrer les vis de raccordement au niveau de la prise de pression du brûleur. Ne pas les dévisser entièrement ! 2.Brancher un dispositif adapté de mesure de la pression, comme un manomètre en U d'une résolution d'au moins 0,1 mbar. 3.Ouvrir les dispositifs de blocage du gaz. 4.Activer le disjoncteur principal/d'urgence. 5.Vérifier à l’écran si le statut, si le statut rdy s’affiche, si OFF s’affiche, régler l’appareil sur Onvia le menu Fun . 6.Enclencher le thermostat ambiant ou actionner l’interrupteur de commande à distance 7.Régler la température du besoin de chauffage pour qu'elle soit supérieure à la température mesurée par le thermostat ambiant ou par le dispositif de régulation de la température. 8. Dès que l’aérotherme affiche On, le cycle de chauffage démarre. Si toutes les conditions sont remplies et que l’appareil n’est pas bloqué, la pré-aération de la chambre du brûleur démarre suivie par l’allumage du brûleur. La soufflante d’air froid démarre ensuite. Il est possible que la veilleuse ne s'allume pas lors de la première mise en service : de l'air se trouve encore dans la conduite de gaz, ce qui provoque une anomalie de l'appareil. L'appareil doit être déverrouillé et la procédure de démarrage doit être répétée. ATTENTION Un contrôle du fonctionnement de l'ensemble de l'appareil, ainsi qu'un contrôle de l'étanchéité de toutes les connexions de la conduite de gaz, doivent être effectués. Il convient de procéder comme suit pour la mise en service du brûleur : s s s 35 Série GPS DE REMKO s s s Analyse de combustion Démarrer l’appareil puis s’assurer que la pression à l’entrée de la soupape correspond à la valeur indiquée. Dans le cas contraire, l'ajuster. Vérifier si l’aérotherme fonctionne à puissance maximale. Sinon, sélectionner le point de menu « rEg » sur l’écran LCD et avec « Hi » ou « Lo », ordonner la puissance maximale ou minimale. Si l’aérotherme est commandé via le ATR-SmartBasic ou le ATR-Smart-Web, régler le commutateur de l’adresse de l’appareil sur zéro puis procéder au réglage sur le menu via la régulation PID et transmettent cette valeur l’écran LCD. Régler ensuite le brûleur sur « Puissance minimale » en réglant le thermostat interne sur une température basse. Attendre la stabilisation du brûleur en puissance minimale et vérifier que la valeur de CO2 est égale ou légèrement inférieure à la valeur de CO2 du débit maximal moyen (jusqu'à -0,3 %). En cas de valeur divergente, actionner la vis de compensation. Pour modifier les valeurs, retirer le bouchon métallique et actionner la vis de réglage : Au bout de deux minutes environ, brancher un dispositif d'analyse des gaz d'échappement à la conduite de gaz d'échappement et y lire la valeur du CO2. - Desserrer pour réduire le CO2 -Serrer pour l'augmenter. Comparer cette valeur avec les données du tableau « Réglages du gaz » pour le type de gaz utilisé. Après quelques interventions de réglage de la compensation, la valeur de CO2 en puissance maximale doit être à nouveau contrôlée (reprendre les étapes précédentes). Si la valeur se trouve en dehors de la plage indiquée, l'ajuster au niveau du venturi à l'aide de la vis de réglage du CO2. - Serrer la vis pour réduire le débit de gaz moyen et donc le CO2 - Desserrer la vis pour augmenter le CO2. Régulation de compensation prise de pression de COMPENSATION (Pascal) Vis de réglage CO2 Après ces étapes, régler de nouveau le thermostat interne sur la valeur de température ambiante souhaitée. Après avoir effectué toutes les étapes de la première mise en service, l'utilisateur doit être formé à l'utilisation et au réglage de l'appareil. ATTENTION L'entrée du venturi ne doit jamais être obstruée par la main de l'utilisateur ou un autre objet. Cela pourrait entraîner un retour de flamme du brûleur de prémélange. ATTENTION Si une immobilisation de l'appareil pendant une période prolongée est prévue, fermez les robinets de gaz et coupez le disjoncteur principal de l'appareil. REMARQUE Avant la mise à l'arrêt des ventilateurs, l'appareil effectue dans tous les cas une post-aération. Prise de pression entrée de gaz (IN) Venturi étalonné REMARQUE Si l'appareil n'est pas en mode de fonctionnement « Normal », la platine de commande remet automatiquement l'appareil à zéro au bout de 20 minutes. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 36 Programmer via l’écran LCD Sans mot de passe, les valeurs consultables sur l’écran LCD peuvent être lues uniquement. Pour pouvoir accéder aux paramètres, il faut régler le mot de passe dans le point de menu Abi et mettre l’adresse de la platine sur zéro. Activation des valeurs de consigne et des paramètres dans le point de menu « Abi » Dans le point de menu « Abi », on peut saisir le mot de passe de la première et de la seconde valeur de consigne ou du niveau de paramètre. On peut ainsi accéder à ces valeurs. Pour le troisième niveau, un ATR-Smart-Basic ou ATR-Smart-Web est absolument nécessaire. Avec les touches tactiles, on peut basculer entre les différents points de menu en appuyant ou en maintenant la touche « Entrée », sélectionner un point de menu particulier. Pour modifier un paramètre, sélectionner celui-ci, régler la valeur de consigne puis maintenir la touche ENTRÉE enfoncée pendant au moins 3 secondes afin de valider la valeur. En clignotant, l’écran confirme que la valeur a été a été validée. Avec « Échap. », on monte d’un niveau de sélection à chaque fois qu’on appuie sur une touche. Le mot de passe pour la première valeur de consigne et le premier niveau de paramètres : 001 Les paramètres sont à présent activés dans le point de menu Set Le service de maintenance a besoin du mot de passe de la seconde valeur de consigne et du second niveau de paramètres qui sont à demander au service client. Les paramètres sont à présent activés dans le point de menu Par Si après avoir renseigné le mot de passe aucune touche n’est actionnée pendant 10 minutes, le programme revient automatiquement en mode fonctionnement. Menu des valeurs de consigne (Set) La signification et les valeurs standard sont, si nécessaire, répertoriées dans le tableau des paramètres. H51 H52 H53 St1 St2 H43 H44 H45 ST5 ST6 Commande 0/10 Vcc Commande 0/10 Vcc Commande 0/10 Vcc Température de modulation Pas utilisé Pas utilisé Pas utilisé Pas utilisé Pas utilisé Pas utilisé Menu des paramètres Le sous-menu Par permet l’accès aux paramètres b et d - de b1 à b17 paramètres du brûleur - de d1 à d10 configuration du fonctionnement de l’aérotherme La signification et les valeurs standard sont, si nécessaire, répertoriées dans le tableau des paramètres. Les paramètres suivants sont aussi accessibles : S1 Activation de la sonde de modulation SP1Hystérèse ST1 (uniquement en cas d’utilisation de la sonde comme limiteur de température) tH1Température maximale de la sonde de modulation, désactive le brûleur indépendamment des autres conditions réglées S2 Pas utilisé P2 Pas utilisé S5 Pas utilisé P5 Pas utilisé S6 Pas utilisé P6 Pas utilisé H11 Pas utilisé H41 Pas utilisé Entrées et sorties du menu E/S Le menu E/S permet de consulter les valeurs de mesure de chacune des sondes de mesure. NTC1 Température de départ d’air NTC2 Pas utilisé (affiche -10) NTC3 Pas utilisé An1 Entrée 0/10 Vcc si utilisé PrH Pas utilisé FLH Pas utilisé rPu Régime du ventilateur FAN Pu2 Pas utilisé uSA Pas utilisé IOnCourant d'ionisation, valeur de 0 à 100 signifie 0 à 2 microampères 37 Série GPS DE REMKO Menu Flt (mémoire d’erreurs) Ramoneur L’historique des anomalies est sauvegardé et affiché. Faire défiler à l’aides des touches fléchées et confirmer avec ENTRÉE. Le nombre d’anomalies s’affiche ensuite. La première valeur du menu Flt est rst et sert à réinitialiser l’historique des anomalies. Toutefois ceci ne doit être effectué que par le service de maintenance pour pouvoir analyser plus souvent les anomalies qui surviennent. La réinitialisation s’effectue lorsque la valeur rst se met sur 1 puis est confirmée avec ENTRÉE (maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes). Si cela s’est bien déroulé, la valeur rst se remet sur 0. Pour retrouver les anomalies identifiables ainsi que l’explication et le numéro d’anomalie, consulter « dysfonctionnements et anomalies ». Pour la mesure par le ramoneur, l’appareil doit être réglé de la manière suivante : Contrôle de température du gaz de fumée Cette fonction contrôle si la température de gaz de fumée reste dans le cadre d’une courbe caractéristique, qui correspond à une puissance calorifique correspondante. Afin de lancer le contrôle, le paramètre doit être réglé sur d5=1. Si la sonde NTC3 n’est pas disponible, le code d’anomalie F43 s’affiche. Si la sonde est disponible et la valeur d5=0, l’erreur F99 (erreur de configuration) s’affiche. 38 1) mettre l’appareil hors tension 2) ouvrir l’appareil et le boîtier de la platine 3) régler l’adresse de la platine sur zéro 4) raccorder de nouveau l’appareil sur l’alimentation en tension 5) sur le panneau de commande, sélectionner l’option « reg » et « Hi » ou « Lo » pour ordonner la puissance maximale ou minimale Si l’allumage de l’appareil a fonctionné, il est possible de procéder à la mesure dans la conduite des gaz d'échappement sur le tableau de mesure au bout de deux minutes environ. Une fois la mesure de l’appareil terminée, l'appareil repasse au statut précédent. Carte de navigation dansder le menu de l’écran LCD Navigationskarte im Menü LCD-Anzeige 1. 1. niveau Stufe Affichage Anzeige des de l’état de Gerätezul’appareil stands ENTER FLt ESC I-O Ci-dessous Unten bei 1. au niveau Stufe 1 Set Par ENTER Fun Fun Mode deBetriebsfonctionnement art On ESC OFF (été) EStESt (Sommer) ENTER reg reg Regulierung Régulation Brenner du brûleur Hi ESC Lo tin tin Spannung Eingang Tension entrée B1B1 3. 3. niveau Stufe 2. 2.niveau Stufe ENTER ESC ENTER A ENTER B ENTER C ENTER D ESC ESC ESC ESC ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER « Valider » „Bestätigen” „Bestätigen” « Valider » „Bestätigen” « Valider » „Bestätigen” « Valider » „Bestätigen” « Valider » « Valeur „Wert” » Für Schemata Voirnachstehende aux pages suivantes pour siehe folgende Seite: les schémas ci-dessous : PrA Druck Eingang B2 PrA Prt Pression entrée B2 Wärmeabgabe Oben beiau Ci-dessus 1. Stufe1 niveau COn Prt Gasversorgung Émission de chaleur Abi Abi Änderungen freigeben Activer les modifications ENTER ESC ENTER ESC ENTER ESC ENTER ESC Historique des anomalies » A - «„Fehler-Historie” « Valeur „Wert” » Historique des anomalies » B - «„Werte der Sensoren” Valeur de consigne » C - «„Sollwert” « Valeur „Wert” » ParamètresPlatine” de la platine » D - «„Parameter « Valeur „Wert” » «“Wert-Mod.” Modif. val. » ENTER „Bestätigen” « Valider » 39 Série GPS DE REMKO Historique des anomalies » A - «„Fehler-Historie” FLt ENTER ESC rSt «“Wert-Mod.” Modif. val. » F10 « „Wert” Valeur » F11 F12 --F91 ENTER ESC ENTER „Bestätigen” « Valider » « „Wert” Valeur » « „Wert” Valeur » « „Wert” Valeur » F95 « „Wert” Valeur » F00 « „Wert” Valeur » Valeurs capteurs » B - «„Werte derdes Sensoren” ENTER I-O ESC Valeur de consigne » C - «„Sollwert” nt1 (NTC1) « Valeur „Wert” » nt2 (NTC2) „Wert” » « Valeur nt3 (NTC3) „Wert” » « Valeur An1 Anal. B1) B1) An1 (Eing. (Entr. Anal. PrH(pression (Wasserdruck) PrH d’eau) FLH(Wasserluss) (débit d’eau) FLH Set Set ENTER ESC H51 «“Wert-Mod.” Modif. val. » ENTER ESC „Wert” » « Valeur „Wert” » « Valeur „Wert” » « Valeur „Bestätigen” « Valider » rPu PWM1) rPu(Drehzahl (régime PWM1) „Wert” » « Valeur „Wert” » « Valeur H52 «“Wert-Mod.” Modif. val. » „Bestätigen” « Valider » uS2 PWM2-Y1) uS2(Ausgang (sortie PWM2-Y1) H53 «“Wert-Mod.” Modif. val. » „Bestätigen” « Valider » uSA Ausgang Y2) uSA(Anal. (sortie anal. Y2) „Wert” » « Valeur St1 «“Wert-Mod.” Modif. val. » „Bestätigen” « Valider » IOn(niv. (Flammenniv. IOn de flammeTER) TER) „Wert” » « Valeur «“Wert-Mod.” Modif. val. » „Bestätigen” « Valider » «“Wert-Mod.” Modif. val. » „Bestätigen” « Valider » St2 H43 ENTER H44 H45 «“Wert-Mod.” Modif. val. » ESC ENTER „Bestätigen” « Valider » «“Wert-Mod.” Modif. val. » „Bestätigen” « Valider » St5 «“Wert-Mod.” Modif. val. » „Bestätigen” « Valider » St6 «“Wert-Mod.” Modif. val. » „Bestätigen” « Valider » H12 «“Wert-Mod.” Modif. val. » „Bestätigen” « Valider » H13 «“Wert-Mod.” Modif. val. » „Bestätigen” « Valider » H18 «“Wert-Mod.” Modif. val. » „Bestätigen” « Valider » Par Par ENTER ESC ParamètresPlatine” de la platine » D - «„Parameter b1 «“Wert-Mod.” Modif. val. » „Bestätigen” « Valider » b2 «“Wert-Mod.” Modif. val. » „Bestätigen” « Valider » b3 «“Wert-Mod.” Modif. val. » „Bestätigen” « Valider » «“Wert-Mod.” Modif. val. » „Bestätigen” « Valider » --b13 Légende : Legende: « Valeur=»nicht = valeur non modifiable, „Wert” änderbarer Wert, valeurnur consultable uniquement Wert in Anzeige « Modif. val. »==Änderbarer valeur modifiable, „Wert-Mod.” Wert, valeur réglable eingebarer Wert 40 b14 b15 d0 ENTER ESC «“Wert-Mod.” Modif. val. » «“Wert-Mod.” Modif. val. » ENTER „Bestätigen” « Valider » „Bestätigen” « Valider » «“Wert-Mod.” Modif. val. » „Bestätigen” « Valider » «“Wert-Mod.” Modif. val. » „Bestätigen” « Valider » d8 «“Wert-Mod.” Modif. val. » « Valider » „Bestätigen” d9 «“Wert-Mod.” Modif. val. » „Bestätigen” « Valider » d2 --- Maintenance En cas d’immobilisation de l'appareil pendant une période prolongée, bloquer l’alimentation au gaz et couper le disjoncteur principal de l'appareil. S’il est prévu que l’aérotherme ne sera plus utilisé, il faut aussi veiller à éliminer les autres sources de risques possibles en plus des mesures précitées. Pour assurer les performances de l’appareil et la longévité de ce dernier, il faut obligatoirement effectuer les contrôles suivantes une fois par an et toujours avant chaque saison de chauffage : 1) Contrôler l'état des électrodes d'allumage et de surveillance, ainsi que de la veilleuse. 2) Contrôler l'état des conduites d'arrivée d'air et d'évacuation de gaz ainsi que de leurs extrémités. Z IO 2,9 ±0,5 Les réparations sur l’appareil doivent toujours être effectuées par du personnel technique agréé et des pièces d’origine utilisées. Le non respect de ces consignes peut mettre la sécurité de l’appareil en danger et rend la garantie de l’appareil caduque. L'électrode de surveillance [IO] doit se trouver en position tangentielle par rapport à la tête de la veilleuse et pas à l'intérieur. L'électrode d'allumage [Z] doit être déchargée vers l'extérieur de la veilleuse à une distance raisonnable de l'électrode de surveillance. Z IO 3) Contrôler la propreté du venturi. 4) Contrôler la propreté de l'échangeur thermique. 5) Contrôler la pression du gaz à l'entrée de la soupape. 6) Contrôler le fonctionnement du dispositif de surveillance de flamme. 7) Contrôler le(s) thermostat(s) de sécurité. 8) Contrôler le courant d'ionisation (>2 microampères). REMARQUE Aux étapes 1, 2, 3, 4 et 5, les arrivées de gaz et de courant électrique de l'appareil doivent toujours être coupées. Les étapes 6, 7, 8 et 9 s'effectuent à chaud. 3) Contrôle et nettoyage du venturi À l'aide d'un pinceau ou d'un autre outil adapté, ôter les saletés à l'entrée du venturi. Veiller à ne pas les faire tomber à l'intérieur du venturi. 4) Contrôle de la propreté de l'échangeur thermique Comme la combustion au sein des aérothermes GPS est « propre », aucun dépôt ne se produit. Les dépôts n’apparaissent qu’en cas de combustion « non propre », ce qui arrive lorsque le débit moyen de gaz est trop élevé ou par manque d’air. Le nettoyage n’est donc requis que dans certains cas particuliers. Un débit de gaz trop élevé est dû à un mauvais fonctionnement de la soupape de gaz. Si le nettoyage du brûleur ou de l’aérotherme s’avère malgré tout nécessaire, il faut remplacer tous les joints montés entre les brûleurs et l’échangeur thermique. s s s 1) Contrôle des électrodes Démonter entièrement la veilleuse et nettoyer le réseau et les injecteurs de gaz à l'air comprimé. Contrôler l'intégrité de la céramique des électrodes. Éliminer les éventuels dépôts oxydés des parties métalliques des électrodes à l'aide de papier abrasif à grain fin. Vérifier le positionnement conforme des électrodes (voir illustration). 2) Contrôle des conduites de gaz d'échappement et d'air admis Soumettre toutes les conduites et pièces de raccordement à un contrôle visuel. Éliminer les saletés déposées sur le bloc d'extrémité de la conduite d'air admis. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 41 Série GPS DE REMKO s s s 5) Contrôle de la pression de gaz à l'entrée S'assurer que la pression à l'entrée de la soupape de gaz correspond au type de gaz indiqué. Ce contrôle doit être effectué lorsque l'appareil est en marche et en puissance maximale. 6) Contrôle du dispositif de surveillance de flamme Lorsque l'appareil est en mode Chauffage, fermer le robinet de gaz et vérifier que l’anomalie F10 s’affiche bien. Rouvrir le robinet de gaz, déverrouiller et attendre le redémarrage de l'appareil. 7) Contrôle du/des thermostat(s) de sécurité Le contrôle de l’appareil doit être effectué à chaud. Avec un outil isolé (230 V), ouvrir la série de thermostats, déconnecter le raccordement rapide du thermostat de sécurité et attendre jusqu’à que le code d’anomalie F20 apparaisse sur l’écran LCD. Reconnecter le raccordement rapide du thermostat et déverrouiller l'appareil. 8) Contrôle du courant d'ionisation Ce contrôle peut s’effectuer directement sur l’écran LCD de l’appareil. Dans le menu, choisir le sous-menu « E/S » puis sélectionner le paramètre « IOn ». Voici comment interpréter cette valeur : La valeur du courant d'ionisation doit être supérieure à 2 microampères (µA). Une valeur inférieure indique un mauvais positionnement ou une oxydation de l'électrode ou signale une anomalie. REMARQUE Les travaux de réglage et de maintenance ne doivent être réalisés que par des spécialistes agréés. REMARQUE Un entretien et une maintenance effectués régulièrement et au plus tard après chaque période de chauffage, sont des conditions de base, indispensables à une longue durée de vie et à un fonctionnement impeccable des appareils. Remplacement du STB et NTC Pour le remplacement du thermostat STB et de la sonde NTC, consulter le tableau suivant et l’inscription qui se trouve sur l’équerre de maintien de l’appareil. Remplacement STB Modèle Position STB Position NTC GPS 20/30 A C ■la valeur apparaît en pourcentage. Ainsi une valeur de 0 à 100 signifie 0 à 2 microampères. GPS 40 H E ■si la valeur 100 est affichée, cela correspond à une mesure supérieure à 2 microampères, ce qui est tout à fait suffisant pour que l’appareil fonctionne GPS 60 E G GPS 80 F H ■une valeur de 35 correspond à 0,7 microampères et représente la valeur de mesure inférieure réglable sur le dispositif de surveillance de la flamme La valeur du courant d'ionisation doit être supérieure à 2 microampères (µA), ce qui correspond donc toujours à la valeur de consultation de 100. Une valeur inférieure indique un mauvais positionnement ou une oxydation de l'électrode ou signale une anomalie. L’équerre de maintien du STB et de la NTC se trouve derrière les lamelles d’évacuation supérieures. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 42 Remplacer les platines Si le remplacement de la platine de commande du GPS s’avère un jour nécessaire, veuillez suivre les étapes suivantes : 8) crocheter la partie droite du couvercle du boîtier pour le refermer, le rabattre puis le fixer avec la vis 9) Programmation des paramètres 1) Desserrer la vis du boîtier de la platine et retirer le couvercle Couvercle du boîtier Vis 2) Desserrer tous les connecteurs et bornes de câble de la platine GPS et retirer le câble Les valeurs suivantes doivent toujours être programmées : ■d0, d1 et d5 pour identifier l’appareil ■b1, b2 et b3 pour commander le régime de la soufflante des gaz de fumée ■S1 pour activer la sonde NTC1 de l’alimentation en air chaud ■ ST1 est la valeur de consigne de NTC1 ■H51, H52 et H53 pour réguler jusqu’à 10 Vcc (si disponible) ■S2, ST2 et P2 pour chauffer le coffret électrique (si disponible) Procédure de réglage des paramètres Platine de commande GPS Dispositif de surveillance de la flamme GPS Vis Programmation des paramètres Transformateur d’allumage 3) desserrer les vis et la platine 4) sortir la platine et la remplacer par une neuve La programmation des paramètres peut s’effectuer soit via l’écran LCD sur la façade de l’appareil, à l’aide du ATR-Smart-Basic, soit à l’aide du ATR-Smart-Web. Le régulateur ATR-Smart permet d’accéder aux paramètres et de les modifier (cf. pages précédentes). Tous les paramètres peuvent être consultés. Les modifications requièrent un mot de passe selon le niveau de paramétrage. Le mot de passe du niveau (1) est 001. Tous les autres mots de passe sont uniquement connus du service client REMKO. Pour modifier les paramètres via le régulateur ARTSmart, veuillez vous référer au mode d’emploi séparé de ce dernier. REMARQUE Pendant la programmation des paramètres, éteindre le brûleur. L’écran LCD doit afficher « rdy » ou « Off ». 5) fixer la nouvelle platine au boîtier avec les vis 6) brancher toutes les prises et raccorder les câbles aux bornes conformément au schéma électrique 7) régler l’adresse comme sur la platine précédente Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 43 Série GPS DE REMKO Remplacement de la soupape de gaz, ajustement du CO2 et de la compensation Appareil sans régulateur de pression Lors du remplacement de la soupape de gaz, les valeurs de CO2 et, le cas échéant, de compensation doivent être ajustées. Il est déconseillé de modifier l’étalonnage de compensation, ce réglage ayant été effectué à l’usine. Procéder à une analyse de combustion si nécessaire. Démarrer l’appareil puis s’assurer que la pression à l’entrée de la soupape correspond à la valeur indiquée. Dans le cas contraire, l'ajuster. Au bout de deux minutes environ, brancher un dispositif d'analyse des gaz d'échappement à la conduite de gaz d'échappement et y lire la valeur du CO2. Après ces étapes, régler de nouveau le thermostat interne sur la valeur de température ambiante souhaitée. Après avoir effectué toutes les étapes de la première mise en service, l'utilisateur doit être formé à l'utilisation et au réglage de l'appareil. Cela se produit lorsque l'alimentation électrique de l'appareil est coupée puis rallumée. Régulation de la compensation Prise de pression DE COMPENSATION (Pascal) Vis de réglage CO2 Comparer cette valeur avec les données du tableau « Réglages du gaz » pour le type de gaz utilisé. Si la valeur se trouve en dehors de la plage indiquée, l'ajuster au niveau du venturi à l'aide de la vis de réglage du CO2. - Serrer la vis pour réduire le débit de gaz moyen et donc le CO2 - Desserrer la vis pour augmenter le CO2 Régler ensuite le brûleur sur « Puissance minimale » en réglant le thermostat interne sur une température basse. Prise de pression entrée de gaz (IN) Venturi étalonné Attendre la stabilisation du brûleur en puissance minimale et vérifier que la valeur de CO2 est égale ou légèrement inférieure à la valeur de CO2 du débit maximal moyen (jusqu'à -0,3 %). En cas de valeur divergente, actionner la vis de compensation. Pour modifier les valeurs, retirer le bouchon métallique et actionner la vis de réglage : - Desserrer pour réduire le CO2 - Serrer pour l'augmenter Après quelques interventions de réglage de la compensation, la valeur de CO2 en puissance maximale doit être à nouveau contrôlée (reprendre les étapes précédentes). Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 44 Passer au gaz liquide Le changement de type de gaz doit être effectué exclusivement par des spécialistes agréés. Lorsque le brûleur fonctionne en puissance maximale, vérifier : Avant le changement, il convient de satisfaire toutes les exigences spécifiques au pays de l'utilisateur. Voici une description du kit de passage du gaz naturel au gaz liquide. 1) que la pression à l'entrée de la soupape de gaz correspond au type de gaz indiqué. Le kit de montage contient : ■ membrane calibrée ■ injecteur d'allumage ■autocollant d'avertissement « Passage de l’appareil au... » Pour effectuer ce changement, procéder comme suit : ■couper l'alimentation électrique de l'appareil sur tous les pôles 2) Conformément à l’analyse de combustion, contrôler les valeurs du CO2 à puissance maximale et minimale. Si la valeur mesurée est différente, elle doit être ajustée à l'aide de la vis de réglage du CO2. Visser pour réduire la valeur de CO2. Dévisser pour augmenter la valeur de CO2. Vérifier encore une fois l'étanchéité du circuit de gaz, en particulier entre la soupape de gaz et le venturi. Après finalisation de l'installation, remplacer l'autocollant « Appareil fonctionnant au... » par l'autocollant fourni « Appareil passé au... ». ■remplacer la membrane calibrée en la plaçant minutieusement entre la soupape de gaz et le venturi ■Type remplacer minutieusement de gaz G30/G31 l'injecteur G30 ø injecteur Modèle G31 ø membrane à gaz mm GPS 20 0,51 2,6 2,6 GPS 30 0,51 3,7 3,7 GPS 40 0,51 4,1 4,1 GPS 60 0,51 4,8 4,8 GPS 80 0,51 5,9 5,9 Joint Diaphragme GAZ calibré ■Rétablir l'alimentation électrique de l'appareil et préparer son démarrage ■Pendant l'allumage, vérifier que le gaz ne peut pas s'échapper par le raccordement entre la buse et le tuyau en cuivre ATTENTION L'aérotherme fourni fonctionnant au gaz liquide est conçu pour accueillir du gaz G31. Pour un fonctionnement au G30, régulièrement vérifier et éventuellement ajuster la valeur du CO2. REMARQUE Les travaux de réglage et de maintenance ne doivent être réalisés que par des spécialistes agréés. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 45 Série GPS DE REMKO Dimensions de l'appareil (480)* * Dimension pour la console mural fixe Série Dimensions Ouverture Alimentation en gaz L B H HB LB IS ID ØG GO GV GPS 20/30 795 500 690 520 490 395 400 3/4“ 180 255 GPS 40 985 500 690 520 680 490 495 3/4“ 180 255 GPS 60 985 500 765 595 680 490 495 3/4“ 180 255 GPS 80 1310 500 765 595 1010 605 710 3/4“ 180 255 Série Branchements horizontaux ØA ØF AV TV S GPS 20/30 80 80 430 120 155 GPS 40 80 80 430 120 155 GPS 60 80 80 505 120 155 GPS 80 80 80 505 120 155 A = Conduite de gaz d'échappement F = Conduite d’alimentation d’air Série Branchements verticaux ØA ØF AO TO S GPS 20/30 80 80 145 120 155 GPS 40 80 80 145 120 155 GPS 60 80 80 145 120 155 GPS 80 80 80 145 120 155 * Diamètre couvert avec adaptateurs livrés de série. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 46 Représentation de l’appareil 27 6 33 30 32 34 31 28 29 29 35 Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la référence, mais également le numéro de l'appareil et le type d'appareil (voir la plaque signalétique) ! 47 Série GPS DE REMKO Brûleur de venturi 11 10 17 16 13 10 15 36 25 26 22 21 23 24 14 18 19 20 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 48 3 4 5 2 49 Série GPS DE REMKO Liste des pièces de rechange N° 2 3 4 5 6 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19a 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 cf. fig. cf. fig. cf. fig. cf. fig. cf. fig. cf. fig. 50 Désignation Fusible F1 6,3 A Boîtier à platines Platine de commande Dispositif de surveillance de flamme Écran LCD Tuyau de gaz d'allumage Électrovanne du brûleur d’allumage Brûleur à gaz cpl. Soufflante du brûleur Jauge avec joint Veilleuse cpl. Venturi Soupape de gaz Câble d'ionisation Injecteur d’allumage, gaz naturel Injecteur d’allumage, gaz liquide Câble d'allumage Électrode d'allumage Électrode d'ionisation Joint, soufflante de brûleur Joint, bride de brûleur Joint, tuyau de brûleur Lance à gaz Lamelles d’évacuation de l’air Prise de raccordement électrique Presse-étoupes Raccord pour gaz d'échappement Bouton de fermeture Raccord d'arrivée d'air Charnière de porte Sonde de température (NTC1) Ventilateur de circulation d'air Joint de cordon, bride de brûleur Limiteur de température de sécurité Joint, soupape de gaz Tuyau d'alimentation en gaz Joint, tuyau d'alimentation en gaz Contre-écrou Fiche de raccordement électrique GPS 20 GPS 40 GPS 60 GPS 80 Numéros de pièce de rechange sur demande en indiquant le numéro de série Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la référence, mais également le numéro de l'appareil et le type d'appareil (voir la plaque signalétique) ! Tableaux des pays pour les types de gaz Pays Catégorie Gaz naturel Pression Gaz liquide Pression AT, CH II2H3B/P G20 20 mbar G30/G31 50 mbar BE < 70 kW I2E(S)B,I3P G20/G25 20/25 mbar G31 37 mbar BE > 70 kW I2E(R)B,I3P G20/G25 20/25 mbar G31 37 mbar CY, MT I3B/P G30/G31 30 mbar DE II2ELL3B/P G20/G25 20 mbar G30/G31 50 mbar DK, FI, GR, SE, NO, IT, CZ, EE, LT, SI, AL, MK, BG, RO, HR, TR II2H3B/P G20 20 mbar G30/G31 30 mbar G20 20 mbar G31 37 mbar ES, GB, IE, PT, SK II2H3P FR II2Esi3P G20/G25 20/25 mbar G31 37 mbar HU II2HS3B/P G20/G25.1 25 mbar G30/G31 30 mbar IS I3P G31 37 mbar LU II2E3P G20/G25 20 mbar G31 37/50 mbar LV II2H3B/P G20 20 mbar NL II2L3B/P G25 25 mbar G30/G31 30 mbar PL II2ELwLs3B/P G20/G2.350 20/13 mbar G30/G31 37 mbar RU II2H3B/P G20 20 mbar G30/G31 30 mbar Seul des spécialistes agréées sont habilités à effectuer la première mise en service de cet appareil. La première mise en service comprend également l'analyse de la combustion obligatoire. Les appareils sont approuvés dans les pays de l'UE et en dehors de l'UE pour les types de gaz indiqués. Valeurs de réglage du brûleur/Analyse des gaz d'échappement Gaz naturel H G20 Type de gaz Catégorie Butane G30 Propane G31 Selon le pays de destination (voir le tableau ci-dessus) Pression d'alimentation [mbar] Injecteur d’allumage Ø [mm] Dioxyde de carbone CO2 Gaz naturel L G25 [%] 20 20/25 30 - 50 30 - 50 (min.15-max.25) (min.18-max.30) (min.25-max.57,5) (min.25-max.57,5) 0,70 0,70 0,51 0,51 8,7 ±0,1 8,8 ±0,2 9,9 ±0,4 9,7 ±0,2 Modèle Ø membrane à gaz [mm] GPS 20 3,9 4,4 2,6 2,6 GPS 30 5,7 6,3 3,7 3,7 GPS 40 6 6,6 4,1 4,1 GPS 60 6,8 8,1 4,8 4,8 GPS 80 9,7 non requis 5,9 5,9 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 51 Série GPS DE REMKO Caractéristiques techniques Série Charge calorifique nominale Puissance calorifique nominale Symbol Unité GPS 20 GPS 30 GPS 40 GPS 60 GPS 80 Q̇ H Pà kW 16,5 27,0 34,8 52,2 73,5 kW 15,1 24,6 32,4 48,1 67,5 indice,h Puissance minimale Pmin kW 9,7 15,4 19,6 28,8 42,5 Débit volumétrique nominal V̇ nom m3/h 2000 2700 3100 4500 7800 K 21,7 26,1 30,0 30,6 24,8 Élévation de la température de l'air Combustible Gaz naturel/gaz liquide Classe NOx [EN1020:2009] 5 Cl Raccordement de gaz 1) Pouces G 3/4“ Débit de gaz (gaz naturel H) 2) m3/h 1,75 2,86 3,68 5,52 7,78 Débit de gaz (gaz naturel L) 2) m3/h 2,03 3,32 4,28 6,42 9,04 2) kg/h 1,28 2,10 2,70 4,06 5,71 kg/h 27 45 58 86 122 Pa 80 100 120 130 140 Débit de gaz (gaz liqu. G31) Débit des gaz d'échappement gaz naturel ṁAf Dispo. Pression côté échappement Température d’échappement max. tAf requis Tirage de la cheminée Rendement utile à la puissance calorifique nominale Rendement utile à la puissance minimale °C 70-200 Pa 0 ηnom % 82,6 82,1 83,8 82,9 82,6 ηpl % 86,2 86,7 87,1 87,1 86,2 Facteur de perte d’enveloppe Fenv % 0 Puissance absorbée de la flamme d’allumage Pign kW 0 Émissions d'oxyde d’azote (HS) NOx mg/ kWh 46 49 38 42 54 % 94,9 93,8 93,1 92,9 94,1 % 78,3 78,1 78,2 78,1 78,2 Rendement de la dissipation de chaleur ηs,flow Rendement annuel du chauffage ambiant ηs,h 1) Pour dimensionner la conduite de gaz, il faut se baser sur sa longueur et son parcours et non sur le diamètre du raccordement de gaz de l’appareil. Filetage de raccordement selon l’ISO 228. 2) Valeurs à 15 °C / 1 013 mbar. 3) Mesuré à 6 m de distance de l’appareil. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 52 Série Symbol Unité GPS 20 GPS 30 V/Ph/ Hz Alimentation en tension Consommation électrique nominale Puissance absorbée nominale GPS 40 GPS 60 GPS 80 230/1~/50 A 0,6 0,9 0,8 1,4 2,1 kW 0,143 0,197 0,184 0,33 0,493 Énergie auxiliaire absorbée max. elmax kW 0,063 0,069 0,074 0,102 0,112 Énergie auxiliaire absorbée min. elmin kW 0,024 0,023 0,023 0,028 0,033 Énergie auxiliaire absorbée en sb. elsb kW 49 51 Niveau sonore LpA 3) dB(A) 0,005 34 44 40 Raccordement d'air de combustion Ø mm 80 Raccord pour gaz d'échappement Ø mm 80 Variantes d'installation Type B23 / B23P / C13 / C33 / C43 / C53 / C63 Homologation CE N° 0476CQ0451 Poids kg 58 58 68 78 102 1) Pour dimensionner la conduite de gaz, il faut se baser sur sa longueur et son parcours et non sur le diamètre du raccordement de gaz de l’appareil. Filetage de raccordement selon l’ISO 228. 2) Valeurs à 15 °C / 1 013 mbar. 3) Mesuré à 6 m de distance de l’appareil. Pouvoir calorifique Hi à l’état normal : Gaz naturel H Gaz naturel L Gaz propane 9,45 kWh/m3 8,13 kWh/m3 12,87 kWh/kg Informations supplémentaires sur l’évacuation d’air neuf et des gaz d’échappement Pour tous les modèles de la série GPS : B1 aérotherme : non C2 aérotherme : non C4 aérotherme : oui REMKO GmbH & Co. KG Techniques de climatisation et de chauffage Im Seelenkamp 12 32791 Lage 53 Série GPS DE REMKO Notes du client 54 REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ REMKO GmbH & Co. KG Klima- und Wärmetechnik Téléphone +49 (0) 5232 606-0 Télécopieur +49 (0) 5232 606-260 Hotline Allemagne +49 (0) 52 32 606-0 Im Seelenkamp 12 32791 Lage Courriel Internet Hotline International +49 (0) 5232 606-130 [email protected] www.remko.de Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles ! Climat | Chaleur | Nouvelles énergies