Remko GPA40-C-Erdgas-L Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Remko GPA40-C-Erdgas-L Manuel utilisateur | Fixfr
REMKO GPA
Automate de chauffage mural à gaz
Mode d’emploi
Technique
Pièces de rechange
Édition F – R01
REMKO – c'est fort.
Mode d'emploi
Lire attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service / l'emploi de l'appareil !
Tout emploi, installation, entretien, etc., incorrect, ou toute modification
apportée sans autorisation sur le modèle tel qu'il a été livré,
entraîne l'exclusion du droit de garantie.
Sous réserve de modifications.
Automate de chauffage mural à gaz
REMKO GPA 25 – 60 C
Sommaire
Page
Sommaire
Page
Consignes de sécurité
4
Mise hors service
15
Mesures à prendre si vous sentez du gaz
4
Entretien
15
Description de l'appareil
4
Entretien et maintenance
16
Conditions de mise en place
et d'installation
Éliminer des dérangements
18
6
Régulateurs de température
19
Mise en place de l'appareil
6
Appareil de commutation GSG 4
19
Évacuation de gaz perdus
et alimentation d'air de combustion
8
Caractéristiques techniques
20
Dimensions des appareils
21
Branchement électrique
10
Dispositifs de sécurité et de contrôle
10
Branchement de gaz
12
Première mise en service
12
Changement du type de gaz
14
Mode de chauffage
15
Mode de ventilation
15
Représentation de l'appareil GPA 25-C / 40-C 22
Pièces de rechange pour GPA 25-C / 40-C
23
Représentation de l'appareil GPA 60-C
24
Pièces de rechange pour GPA 60-C
25
Connexions électriques GPA 25 – 60-C
26
Procès-verbal d'entretien et de maintenance
27
Ce mode d'emploi doit toujours être conservé à proximité
directe du lieu d'installation ou de l'appareil !
3
Consignes de sécurité
Lors de l'emploi des appareils, observez toujours les
prescriptions locales en vigueur en matière de construction et de protection contre le feu ainsi que les directives de la caisse professionnelle.
Observez en outre les points suivants :
◊
Seules des personnes instruites dans la commande
de l'appareil manipuleront ce dernier.
◊
Si des défauts remettent en question la sécurité
d'exploitation de l'appareil, celui-ci sera mis hors
service.
◊
L'appareil sera installé et exploité de telle sorte que
personne ne pourra être mis en danger par la chaleur rayonnante et qu'aucun incendie ne pourra se
former.
◊
L'appareil ne sera installé et exploité que dans des
locaux garantissant un apport d'air suffisant à la
combustion.
◊
L'alimentation en combustible devra impérativement
répondre aux prescriptions locales en vigueur et aux
fiches de travail DVGW G 260/I et G 260/II.
◊
L'appareil sera fixé uniquement à des constructions
ou plafonds en matériaux ininflammables de force
portante adéquate.
◊
L'appareil sera fixé aux points prévus en usine.
◊
L'appareil ne sera pas installé ni exploité dans un
environnement inflammable et explosible.
◊
L'appareil sera installé hors de zones de circulation,
par ex. de grues.
Prévoir une zone de protection de 1 m d'écart.
◊
La grille d'aspiration d'air sera toujours exempte
d'impuretés et d'objets détachés.
◊
Ne jamais introduire d'objets étrangers dans l'appareil.
◊
L'appareil ne sera jamais exposé à un jet d'eau direct.
◊
L'appareil sera contrôlé au moins une fois par an par
un spécialiste.
◊
Il est interdit de ponter ni de bloquer des dispositifs
de sécurité!
◊
Avant tout travail d'entretien ou de maintenance, fermer toujours l'alimentation de gaz et couper l'appareil du secteur (retirer le fusible et actionner l'interrupteur principal / de secours [non fourni]).
Si vous sentez du gaz :
Mettez l'appareil hors service, refermez le robinet
de gaz principal, avertissez toutes les personnes
exposées, ouvrez fenêtres et portes, avertissez un
personnel technique qualifié.
4
Mesures à prendre
si vous sentez du gaz
1. Mettez l'appareil immédiatement hors service.
2. Refermez le ou les dispositifs d'arrêt de gaz.
3. Avertissez toutes les personnes exposées.
4. Ouvrez les fenêtres et les portes.
5. N'actionnez aucun dispositif électrique tel un interrupteur de lumière, une sonnette ou des contacts
électriques embrochables.
6. Si vous ne pouvez accéder au local dans lequel
s'est formée une odeur de gaz, avertissez immédiatement les pompiers, la police et, le cas échéant,
l'entreprise de distribution de gaz.
Description de l'appareil
Définition des appareils
Selon les directives, les appareils sont définis comme des
« aérothermes à gaz sans protection de flux avec brûleur atmosphérique, mais équipés d'une soufflante
derrière l'échangeur thermique ».
Destinés au montage mural, les appareils sont des aérothermes à alimentation directe entièrement automatiques. Ils peuvent être alimentés en gaz naturel ou en
gaz liquide.
Ils sont utilisés pour le chauffage permanent ou provisoire de locaux fermés ou ouverts, par ex. dans des
halls, ateliers, serres, églises,
entrepôts, etc.
Classification des appareils
Les appareils ont été classifiés d'après les normes européennes EN 437 et EN 1020 selon :
la catégorie de gaz :
distinction selon le type de gaz avec lequel ils peuvent être exploités.
Pour l'Allemagne DE II2ELL3B/P
le type de gaz :
le brûleur atmosphérique peut être exploité avec des
gaz des deuxième (gaz naturel des groupes H et L)
et troisième familles (butane et propane).
le type de foyer de gaz :
distinction selon les possibilités d'évacuation des
produits de combustion et d'alimentation de l'air de
combustion :
C12
(indépendant de l'air ambiant)
C52
(indépendant de l'air ambiant)
B22
(dépendant de l'air ambiant)
Vous trouverez une description détaillée de la classification des types au chapitre « Évacuation de gaz perdus
et alimentation d'air de combustion ».
Structure des appareils
L'enveloppe extérieure des appareils est constituée
d'une tôle d'acier revêtue de résine époxy, qui garantit
une grande longévité.
La grille d'évacuation se trouve dans la partie avant de
l'appareil. Pour garantir une parfaite répartition de l'air
chaud dans le local où est installé l'appareil, les lamelles horizontales de la grille d'évacuation peuvent être
ajustées à la main.
Derrière la grille d'évacuation, à hauteur de l'échangeur
thermique, se trouvent le thermostat du ventilateur et le
palpeur du limiteur de température de sécurité.
Sur la partie arrière de l'appareil se trouvent le ou les
ventilateurs à air de circulation à grille de protection, les
raccords pour l'amenée d'air de combustion, les raccords pour l'évacuation des gaz perdus, le nipple pour
le branchement de gaz, les passe-câbles pour les
conduites électriques ainsi que le raccord embrochable
pour l'appareil de commutation.
Dans la partie droite, derrière la porte d'inspection, se
trouvent les composants nécessaires à la commande et
à la sécurité :
◊
◊
◊
◊
◊
◊
circuit électrique avec câblages
électronique de commande
limiteur de température de sécurité
contrôleur de dépression
robinetterie de gaz
ventilateur de gaz perdus
A l'intérieur de l'appareil se trouvent la chambre de
combustion et l'échangeur thermique en acier inox du
type AISI 430, ainsi que le brûleur atmosphérique, également fabriqué en acier inox du type AISI 430, avec
l'électrode d'allumage et l'électrode d'ionisation.
Fonctionnement de l'appareil
L'appareil est constitué essentiellement de l'échangeur
thermique et du ventilateur à air de circulation.
L'air ambiant est aspiré par le ventilateur et conduit à
travers l'échangeur thermique. L'échangeur thermique
est réchauffé par l'exploitation du brûleur et transmet sa
chaleur à l'air qui passe. L'air réchauffé est évacué par
une grille ajustable sur la partie avant de l'appareil.
Une exploitation conforme de l'appareil n'est possible
qu'avec un appareil de commutation par ex. GSF 3 ou
GSG 4 ou un dispositif de régulation de la température,
par ex. GTF 5.
L'appareil de commutation ou le dispositif de régulation
comprennent l'interrupteur de service, une touche RESET,
deux témoins de signalisation et un thermostat ambiant.
Mode opératoire du chauffage
Pour l'exploitation du chauffage, le réglage du thermostat ambiant doit être supérieur à la température ambiante.
L'appareil est mis en service par l'actionnement de l'interrupteur de service en position
« Chauffage » (symbole
) et par le thermostat
ambiant.
Le ventilateur de gaz perdus se met d'abord en marche
(ventilation préliminaire). La dépression qui en résulte
referme les contacts du contrôleur de dépression.
La chaîne de commutation contrôleur de dépression
thermostat de sécurité active l'électronique de commande puis, après écoulement de la ventilation préliminaire, l'allumage.
À la fin de la période de ventilation préliminaire, l'électrovanne s'ouvre et la flamme se forme. La flamme du
brûleur est surveillée par une électrode d'ionisation.
La flamme étant allumée correctement, la phase de réchauffement de l'échangeur thermique commence. Celui-ci atteint la température de consigne requise après
quelques minutes et le ou les ventilateurs refoulants
sont activés par le thermostat de ces derniers. L'air ambiant aspiré à l'arrière de l'appareil est réchauffé par
l'échangeur thermique et rejeté dans la pièce par la
grille d'évacuation ajustable se trouvant à l'avant de
l'appareil.
Lorsque la température ambiante réglée est atteinte, le
thermostat ambiant désactive le brûleur. Le ventilateur
refoulant reste en service jusqu'à ce que l'échangeur
thermique ait refroidi.
Si la température ambiante tombe au-dessous de la
température de consigne réglée, le cycle décrit ci-dessus
est répété lorsque le brûleur démarre à nouveau.
Lorsque l'appareil est mis hors service, le ventilateur refoulant continue à marcher un certain temps pour refroidir l'échangeur thermique, puis s'arrête tout seul.
Si la flamme devait être irrégulière ou s'éteindre, l'appareil est mis hors service par les dispositifs de sécurité.
Le témoin des dérangements rouge de l'appareil de
commutation s'allume. Un redémarrage requiert l'actionnement de la touche de déverrouillage (RESET) de
l'appareil de commutation.
En cas de surchauffe de l'appareil, le limiteur de température de sécurité (STB) désactive le brûleur. Le déverrouillage n'est possible qu'après refroidissement de
l'appareil avec la touche RESET de l'appareil de commutation et l'actionnement de la touche « STB-RESET »
dans la chambre d'inspection de l'appareil.
Avant d'actionner les touches « RESET », localiser
et éliminer les causes possibles de la mise hors
service.
Les gaz perdus sont évacués par le ventilateur de gaz
perdus dans les tuyaux posés en aval. Si les tuyaux de
gaz perdus sont bouchés, le ventilateur de gaz perdus
est en panne ou que les tuyaux d'air de combustion
sont fermés, le contrôleur de dépression interrompt l'exploitation de l'appareil.
Fonction d'aération
En été, l'appareil peut être utilisé sans brûleur pour la
circulation de l'air.
Réglez l'interrupteur de service de l'appareil de
commutation sur « Aération » (symbole
).
5
Conditions de mise en
place et d'installation
Domaine d'application
Les automates de chauffage muraux à gaz de la série
GPA-C vous permettent de réaliser des installations
modulaires.
Les installations modulaires sont constituées d'un ou
plusieurs aérothermes, permettant d'assurer le chauffage des types de locaux les plus divers, des petits ateliers aux grandes salles (halls industriels, églises, salles
de sport, etc.).
Fonction
Chauffage ambiant, dépression et surpression dans
le local d'installation, etc.
◊ Intérêts de l'exploitation.
Besoin de chaleur, débit volumique d'air nominal,
besoin en air de circulation, humidité ambiante, température ambiante, répartition de l'air, encombrement.
◊
◊
Possibilités d'évacuation des gaz perdus et de l'alimentation d'air de combustion.
◊
Possibilités de montage, de réparation et d'entretien.
L'appareil sera monté de telle sorte qu'il sera aisément accessible pour les travaux de réparation et
d'entretien.
Aussi est-il nécessaire de calculer le besoin de chaleur
pour déterminer le rendement thermique requis.
Les appareils n'ont pas le droit d'être mis en place
et installés dans des locaux dont l'atmosphère est
explosible ou corrosive.
Conditions générales
Lors de la mise en place de l'appareil, observez toujours les prescriptions et directives locales et nationales
dans leur version en vigueur.
Observez en outre les points suivants :
◊
Les travaux comme
l'installation de gaz et électrique,
le passage à un autre type de gaz,
la mise en service,
l'ajustage
ou l'entretien,
ne doivent être réalisés que par un personnel technique qualifié.
Il est garanti ainsi que l'installation de gaz et électrique
sera effectuée correctement et que toutes les mesures
et vérifications nécessaires seront réalisées.
◊
Les appareils seront contrôlés au moins une fois par
an par un spécialiste agréé.
Il est recommandé de conclure un contrat de maintenance avec l'entreprise spécialisée.
◊
Lors de la planification et de l'installation de l'évacuation des gaz perdus, observez toujours les possibilités constructives ainsi que les prescriptions locales et nationales correspondantes.
◊
Dans des environnements poussiéreux ainsi que
dans des écuries avec une atmosphère ammoniacale, prendre les mesures d'entretien et de maintenance appropriées.
L'air de combustion sera toujours évacué vers l'extérieur.
Mise en place de l'appareil
Des dangers peuvent émaner d'un appareil qui n'est
pas mis en place correctement. Avant la planification et
lors de la mise en place de l'appareil, observez impérativement les points suivants :
◊
◊
◊
◊
◊
◊
◊
◊
◊
Sélection du lieu de mise en place
Pour déterminer le lieu d'installation, respecter les exigences en matière de :
◊
6
Protection contre les incendies et risque d'exploitation
◊
L'appareil sera installé et exploité de telle sorte que
personne ne pourra être mis en danger par des gaz
perdus et la chaleur rayonnante et qu'aucun incendie ne pourra se former.
Lors de la mise en place de l'appareil, veiller à ce
que le flux d'air chaud qui s'échappe n'ait aucune influence néfaste sur l'environnement.
Il faut exclure tout risque d'incendie résultant des
matériaux utilisés pour les surfaces d'installation.
Voir TRGI, paragraphe 5.1.3.3.
Le mur prévu pour le montage devra être en matériaux ininflammables. Vérifier leur capacité de
charge, au besoin prévoir des renforcements.
Les consoles seront bien ancrées au mur et les appareils y seront fixés aux points prévus en usine.
Prévoir suffisamment d'espace pour l'entretien de
l'échangeur thermique, du brûleur, du ventilateur et
de l'évacuation des gaz perdus.
Les dispositifs de commande pour l'appareil et l'alimentation de combustible doivent pouvoir être actionnés depuis le sol.
D'autres mesures d'entretien et de réparation seront
définies par l'exploitant.
L'appareil sera mis en place horizontalement et sur
un support stable, comme décrit dans ce mode
d'emploi.
L'appareil ne sera installé et exploité que dans des
locaux garantissant un apport d'air suffisant à la
combustion et que si les gaz perdus sont évacués
vers l'extérieur par des tirages adéquats.
S'applique uniquement en cas d'installation d'après
le type B22.
L'appareil ne sera exploité dans des locaux ou halls
fermés qu'avec une commande thermostatique de la
température ambiante.
Exigences en matière de place
Pour des raisons d'exploitation et de sécurité, ainsi que
pour simplifier l'entretien, respectez impérativement les
écarts minimum suivants (cf. fig. 1 et 2).
Pour profiter du meilleur rendement économique de
l'appareil, respectez les critères suivants :
◊
Éviter que des personnes soient touchées directement par le flux d'air chaud qui s'échappe.
Plafond
500 mm
Dépend de la longueur du virbulateur.
Meilleure possibilité
d‘entretien.
◊
Mur de montage
350 mm
Aspiration d‘air de
circulation libre.
La hauteur de montage s'oriente non seulement aux
conditions spatiales, mais aussi à la puissance de
l'appareil.
Plus la puissance est faible, plus la hauteur recommandée est basse.
◊
Mur latéral gauche
300 mm
Le flux d'air chaud ne doit pas être orienté vers des
obstacles comme des piliers, des supports, des
rayons, etc.
Mur latéral droit
600 mm
◊
En cas de montage de plusieurs appareils, ceux-ci
seront disposés face à face et décalés les uns des
autres.
Cf. fig. 3.
Place pour montage,
entretien.
Hauteur de montage 2,5 – 3,5 m Dépend de la puisdu bord inférieur de
sance de l‘appareil.
l’appareil
En tous les cas, observez en outre les dispositions
locales en matière de construction et de protection
contre les incendies.
500
Écarts minimum - vue de face -
Fig. 3
600
2.5 – 3,5 m
300
◊
Si de grandes quantités d'air froid peuvent pénétrer
dans le local à chauffer à travers des portes ou d'autres accès, le flux d'air chaud s'échappant de l'appareil sera orienté contre l'air froid.
Cf. fig. 4.
◊
Éviter d'installer l'appareil dans des niches, des
coins inaccessibles, etc.
Fig. 1
500
Écarts minimum - vue latérale -
350
Fig. 4
Montage
2.5 – 3,5 m
Air chaud
L'appareil sera fixé sur des consoles murales
(accessoires REMKO) ou des surfaces d'installation.
Vérifier la charge portante des murs avant le montage.
Air de
circulation
Toute suspension au boîtier de l'appareil est illicite.
En cas d'installation sur un mur extérieur, observer les
prescriptions du chapitre « Évacuation des gaz perdus
et alimentation d'air de combustion ».
Fig. 2
7
Évacuation de gaz perdus
et alimentation d'air de
combustion
L'évacuation des gaz perdus et l'alimentation de l'air de
combustion seront planifiées en tenant compte des
prescriptions locales. En outre, avant le début du montage, consulter le ramoneur compétent du district.
Les différentes variantes sont classifiées conformément
à la norme européenne EN 1020 et la directive DVGWTRGI 86/96. Pour le modèle tel qu'il a été livré, cette
classification fait partie intégrante de l'homologation CE.
En cas de montage sur le mur extérieur d'après le
type C12, tenir compte d'éventuelles influences dues
aux intempéries. L'alimentation d'air de combustion
sera éventuellement pourvue d'un coude de 90° pour
empêcher l'aspiration de gaz perdus (fig. 7).
Les tuyaux de gaz perdu et d'alimentation peuvent être
installés de différentes manières.
◊
Cette variante peut être installée dans des locaux
disposant d'au moins une porte vers l'extérieur ou
d'une fenêtre pouvant être ouverte, et d'un volume
spatial d'au moins 4 m³ par kW de la puissance
calorifique nominale totale de l'appareil,
◊
ou d'une ouverture d'au moins 150 cm² évacuant
l'air de combustion vers l'extérieur, ou de deux
ouvertures d'une section libre d'au moins 75 cm²
chacune.
Foyer à gaz de type C12
Le circuit de combustion est hermétique à l'environnement où il est installé.
L'air de combustion est amené de l'extérieur.
Les tuyaux traversent le mur extérieur dans le sens horizontal. Les extrémités des tuyaux doivent se trouver à
l'intérieur d'un carré d'une longueur de côté de max. 50
cm (fig. 7).
Vue latérale
schématisée
avec coude de 90°
Vue latérale
schématisée
Foyer à gaz de type B22
Le circuit de combustion n'est pas hermétique à l'environnement où il est installé.
L'air de combustion est prélevé directement dans le local où est installé l'appareil.
Les gaz perdus peuvent être évacués de deux manières :
a) à l'aide d'une conduite horizontale (installation sur mur
extérieure) droite à travers le mur extérieur (fig. 5) ou
b) si le toit est en même temps le plafond, avec une
conduite verticale par le toit (fig. 6).
Vue latérale
schématisée
Vue latérale
schématisée
Fig. 7
Foyer à gaz de type C52
Le circuit de combustion est hermétique à l'environnement où il est installé.
L'air de combustion est amené de l'extérieur.
Les gaz perdus peuvent être évacués de deux manières :
a) Les gaz perdus sont évacués et l'air de combustion
alimenté horizontalement à travers différents murs
extérieurs du local où est installé l'appareil (fig. 8).
b) Si le toit est en même temps le plafond, les gaz perdus sont évacués verticalement par le toit. L'air de
combustion est alors alimenté horizontalement à travers le mur extérieur (fig. 9).
Vue de dessus
schématisée
Fig. 5
Vue latérale
schématisée
Fig. 6
Avec cette variante d'installation, observez
impérativement les remarques suivantes.
Avec cette variante, il faut garantir une aération suffisante pour assurer la bonne alimentation d'air de combustion.
Fig. 8
On se sert pour cela d'ouvertures effectués dans les
murs du local. Les dimensions et propriétés définies par
les normes de sécurité doivent être respectées.
Observer en particulier les paragraphes 5.2.2. de
DVGW-TRGI 86 et 7.2.2. de TRF.
8
Fig. 9
Restrictions de l'alimentation d'air de combustion
L'air de combustion doit toujours être évacué vers l'extérieur :
◊
En cas de disposition horizontale, prévoir une légère
pente (2-3 %) s'écartant de l'appareil, pour empêcher que l'eau de condensation ne pénètre à l'intérieur de l'appareil.
◊
dans les installations d'aspiration mécaniques,
◊
si le local d'installation peut présenter des surpressions ou des dépressions,
◊
◊
si l'environnement de l'installation est fortement
poussiéreux,
Fondamentalement, les extrémités des tuyaux doivent être pourvues de pare-vents appropriés.
◊
◊
dans des ateliers automobiles.
L'installation doit être prise en charge par un personnel qualifié autorisé.
◊
La position des embouts extérieurs doit correspondre aux indications des figures 5 à 9.
◊
Dans les versions standards, les composants fournis
correspondent tous à ces exigences.
L'installation des tuyaux de gaz perdus à travers
des murs extérieurs doit répondre aux directives
DVGW - TRGI et TRF.
Une autorisation devra être sollicitée auprès des
autorités locales ainsi que du ramoneur compétent
pour le district.
Limites des longueurs de tuyaux
Évacuation des gaz perdus (système REMKO-WSA)
Dans toutes les variantes d'installation décrites, les limites précisées dans le tableau ci-dessous doivent en tous
les cas être respectées en cas de rallonge des tuyaux.
Exemple schématisé de foyer à gaz de type B22
Tenir compte qu'un coude de 90° correspond à une
section droite d'env. 0,5 m et que l'emploi de tuyaux rugueux occasionne des pertes de pression plus importantes que des tuyaux lisses.
Pare-vent
Tube final de 1,5 m pour
le passage par le toit
Passage par toit plat
1 m au-dessus du toit
La longueur des tuyaux n'a pas le droit de dépasser ces
limites, ni par le bas ni par le haut. Sinon, des dysfonctionnements dus à une réaction du contrôleur de pression ne sont pas exclus.
Si les tuyaux ont des longueurs supérieures aux valeurs ci-dessous, utiliser des diamètres supérieurs à
ceux des raccords.
Support mural
Ceux-ci devront être mesurés pour chaque cas particulier et après consultation de notre bureau de service de
planification.
Nipple de mesure
étanche au gaz
Selon les besoins, les tuyaux de gaz perdus et d'air de
combustion et les dispositifs pare-vent devront être
commandés comme accessoires.
Longueur limite de
tuyau
Uniquement évacuation
de gaz perdus
min.
max.
500 mm
5000 mm
2 x 500 mm
2 x 3000 mm
Raccord
Raccord en T, 90°
Coude gaz
perdus, 90°
Partie nettoyage
avec écoulement
pour eau de
condensation
(types C12 - C52)
Exigences spéciales requises à l'installation des
tuyaux
◊
Le diamètre des tuyaux ne doit pas être inférieur à
celui du raccord.
◊
Tous les raccords d'évacuation doivent être étanches au gaz.
Hauteur de montage 2,5 m
(type B22)
Évacuation de gaz perdus et alimentation d‘air
de combustion
Tube de gaz
perdus 1 m avec
nipple de mesure
9
Branchement électrique
Le branchement électrique de l'appareil sera exécuté
par un personnel qualifié (agréé par l'entreprise de distribution d'énergie) en conformité avec les dispositions
correspondantes.
Un interrupteur principal / de secours sera disposé à un
endroit aisément accessible à portée de vue de l'appareil et sera protégé contre tout actionnement illicite.
L'interrupteur doit couper l'appareil du secteur sur tous
les pôles avec une ouverture mini. de contact de 3 mm.
L'interrupteur principal ne doit être utilisé que
dans des situations d'urgence ou avant des arrêts
prolongés de l'appareil. S'il est utilisé pour éteindre l'appareil pendant le service, le ventilateur refoulant électrique ne peut plus refroidir la chambre
de combustion. L'appareil risque d'être endommagé.
Le branchement électrique est réalisé conformément
aux plans de connexions ci-joints et imprimés dans ce
mode d'emploi.
Tension secteur 230 V / 1 ~ 50 Hz
Section min. de la conduite de raccord 1,5 mm².
Lors du branchement, éviter impérativement d'intervertir la phase et le conducteur neutre, le fonctionnement correct de l'appareil ne pouvant sinon
plus être garanti.
Dispositifs de sécurité
et de contrôle
Limiteur de température de sécurité (STB)
Ce limiteur a pour fonction d'arrêter et de verrouiller le
brûleur en cas de surchauffe de l'appareil, dès que l'air
ambiant de l'échangeur thermique dépasse une température de 100 °C.
Cette surchauffe peut être provoquée par ex. par un débit d'air insuffisant ou par la surcharge ou la défaillance
du ventilateur à air de circulation.
Si l'appareil est alors en marche, il est mis hors service.
Le témoin de contrôle rouge sur l'appareil de commutation brille.
Après avoir retiré le bouchon protecteur, déverrouiller le
limiteur en pressant la touche «STB-RESET». Le déverrouillage du limiteur n'est possible qu'une fois le palpeur refroidi au-dessous d'env. 80 °C.
Avant de procéder au déverrouillage (RESET) du
limiteur et de l'électronique de sécurité, localiser et
éliminer la cause de la surchauffe.
Support
Console électrique
Palpeur
Montage des appareils de commutation
L'appareil ne peut être exploité correctement s'il est
branché à un appareil de commutation. Celui-ci doit
être monté à un endroit avantageux pour la régulation
de la température et à portée de vue de l'appareil.
Les appareils de commutation permettent d‘exécuter les
fonctions :
Chauffer
Aérer
Présélection de température
et de déverrouiller (RESET) l‘électronique de
commande.
Les appareils de commutation sont pourvus d'un câble
de commande et d'une fiche spéciale à 7 pôles.
Cette fiche doit être insérée dans le connecteur correspondant au dos de l'appareil.
Type GSF-3
Appareil de commutation
standard
ou
Capuchon
protecteur
Tube capillaire
STB
Le limiteur de température de sécurité (STB) se trouve
dans la chambre d'inspection derrière la console électrique. Le palpeur est fixé dans un support à proximité de
l'échangeur thermique.
Le palpeur et le régulateur sont reliés entre eux par un
tube capillaire.
Thermostat de ventilateur
Ce thermostat active le ventilateur à air de circulation
dès que l'échangeur thermique a atteint la température
de consigne.
Lorsque le brûleur est arrêté, le ventilateur à air de circulation continue à fonctionner un certain temps avant
d'être désactivé par le thermostat dès que le point de
coupure inférieur est atteint.
Support fileté
Appareil de commutation
à réglage jour/nuit
Grille de protection
Type GTF-5
Lors du montage, observez les points suivants :
◊ Le palpeur du thermostat ne doit pas être exposé directement à un courant d'air froid ou chaud.
◊ Éviter une installation dans des niches, des coins
inaccessibles, etc.
◊ Si le boîtier est monté sur un mur extérieur froid,
prévoir un panneau isolant (non fourni) entre le mur
et le thermostat.
10
Thermostat
Vissé dans un support fileté, le thermostat du
ventilateur se trouve sur le coin droit de la
chambre de combustion (côté évacuation)
derrière une grille de protection.
Contrôleur de dépression
Robinetterie de gaz
Le contrôleur de dépression interrompt l'exploitation du
brûleur lorsque l'évacuation des gaz perdus est insuffisante, par ex. en cas d'installation de gaz perdus mal
installée / bouchée ou de défaut du ventilateur de gaz
perdus.
Constituée d'un boîtier coulé sous pression, la robinetterie de gaz est pourvue de raccords latéraux d'un filet
intérieur R 1/2".
Il est relié par un tuyau flexible en silicone à la caisse
d'accumulation de gaz perdus à l'intérieur de l'appareil,
pour y mesurer la dépression générée par le ventilateur
de gaz perdus.
Lorsque la robinetterie est remplacée, observer le sens
du débit. Les raccords de mesure de pression (A / E)
sont disposés tant du côté entrée que sortie.
Préréglé en usine, le point de coupure est fixe et ne doit
pas être modifié.
Tuyau en silicone
Le débit de gaz est contrôlé par deux électrovannes en
liaison avec un régulateur de pression.
La pression maximale d'entrée de gaz ne doit pas
dépasser 60 mbar.
GPA 25/40-C
Vis de réglage de pression
sous le capuchon
Contrôleur de
dépression
Électronique de
commande
Raccord de mesure
de pression (A)
Le contrôleur se trouve sur la plaque destinée à l'installation électrique au-dessus de l'électronique de commande.
Sortie de gaz
Entrée de gaz
max. 60 mbar
Électronique de commande
L'électronique de commande permet la prise en charge
entièrement automatique et une surveillance sûre et fiable de toutes les fonctions du brûleur.
La commande fonctionne à 230V / 1~ 50 Hz. Ne pas
intervertir la phase et le conducteur neutre. Sinon,
l'appareil risque d'être mis hors service, même si
la flamme se forme normalement.
Fusible fin
Raccord de mesure
de pression (A)
Raccord de mesure
de pression (E)
GPA 60-C
Raccord de mesure de pression (E)
Raccord de mesure de pression (A)
Vis de réglage de pression
sous le capuchon
Électronique de
commande
La flamme est surveillée par un dispositif de mesure du
courant d'ionisation via une électrode d'ionisation montée sur le brûleur.
Raccord de mesure
de pression (A)
Sortie de gaz
Si la flamme est irrégulière ou s'éteint, la fonction du
brûleur est interrompue et le témoin rouge des dérangements de l'appareil de commutation s'allume.
Un redémarrage requiert le déverrouillage manuel de
l'électronique de commande (RESET) de l'appareil de
commutation.
Raccord de mesure
de pression (E)
Entrée de gaz
max. 60 mbar
Vis de réglage de pression
11
Branchement de gaz
◊
L'installation du branchement de gaz sera réalisée
uniquement par un personnel technique autorisé
(agréé par l'entreprise de distribution de gaz) en tenant compte des prescriptions correspondantes sur
le type de gaz en question.
◊
La section des conduites sera déterminée en tenant
compte de la puissance connectée de l'appareil, de
la résistivité totale ainsi que de la pression d'alimentation du gaz.
La pression d'alimentation requise sera assurée par
le client (en fonction du type de gaz).
◊
Selon le rendement de l'appareil, la quantité et la
pression de gaz requises doivent être disponibles en
permanence pendant l'exploitation de l'installation.
◊
L'appareil est branché à l'aide d'un raccord à filet extérieur R ½“.
◊
La conduite d'amenée de gaz sera un raccord à vis
desserrable approprié, exempt de tension et de vibration.
◊
Les composants prescrits dans les directives correspondantes et requis sur place dans la conduite de
gaz, tels le réducteur de pression, les dispositifs
d'arrêt, etc., ne sont pas fournis et devront être mis à
disposition par le client.
◊
◊
◊
Le type de gaz réglé sur l'appareil sera contrôlé et,
le cas échéant, ajusté à celui qui est utilisé sur le
lieu de travail.
Cf. chapitre « Changement du type de gaz ».
Fondamentalement, on installera un réducteur de
pression (en présence de gaz liquide) et un filtre de
gaz approprié à proximité immédiatement de l'appareil.
Une exploitation correcte de l'appareil est garantie
lorsque les raccords présentent les pressions suivantes :
Gaz naturel H :
Gaz naturel L :
Gaz liquide :
18 - 25 mbar
18 - 25 mbar
42,5 - 57,5 mbar
◊
Si la pression d'alimentation ne se situe pas dans
les limites indiquées, il est interdit de brancher et de
mettre l'appareil en service.
Si la cause de l'écart de pression ne peut pas être
éliminée par l'installateur, contacter l'entreprise de
distribution ou le fournisseur de gaz liquide.
◊
Avant la première mise en service, nettoyer et ventiler soigneusement la conduite d'alimentation de gaz
par des mesures appropriées.
◊
Garantir que le raccord de l'appareil à la conduite
d'alimentation est étanche au gaz.
◊
Vérifier l'étanchéité de tous les raccords à vis de
l'aérotherme et de la conduite de gaz.
En cas d'emploi de sprays de détection de fuites,
ceux-ci devront répondre à la norme DIN 30657
(sans corrosion).
12
Première mise en service
La première mise en service sera prise en charge uniquement par une entreprise d'installation contractuelle
ou le service après-vente usine.
Avant la première mise en service, procéder aux opérations suivantes :
1. Vérifier l'étanchéité de tous les raccords et vissages
de l'appareil et du branchement de gaz.
2. Contrôler tous les raccords électriques à vis et embrochables accessibles.
3. Contrôler les connexions électriques et la tension
secteur.
230 V / 1~ 50 Hz
4. Vérifier que l'appareil a été branché correctement à
une mise à la terre répondant aux normes de sécurité correspondantes.
Ce n'est que dans ces conditions que la sécurité et
la fonction électriques de l'appareil peuvent être garanties.
Les conduites de gaz ne doivent jamais être utilisées pour la mise à la terre d'appareils électriques!
Mise en service du brûleur à gaz
Les appareils sont préréglés en usine en fonction du
type de gaz souhaité.
Il faudra s'assurer qu'une pression d'alimentation répondant aux normes soit disponible en permanence en
conformité avec le type de gaz utilisé sur place.
Procédure à suivre pour mettre le brûleur en service :
1. Desserrer la vis de fermeture dans le raccord de
mesure de pression du brûleur.
Ne pas la retirer complètement !
2. Brancher un dispositif de mesure de pression adéquat, par ex. un manomètre à tube en U, de résolution minimum de 0,1 mbar.
Cf. chapitre « Changement du type de gaz ».
3. Ouvrir les dispositifs d'arrêt de gaz.
4. Mettre l'interrupteur principal / de secours en circuit.
5. Régler le thermostat ambiant à une valeur supérieure à la température ambiante.
6. Régler l'interrupteur de service en position
« Chauffage » ( symbole ).
Si le témoin rouge des dérangements s'allume, actionner d'abord la touche RESET de l'appareil de
commutation.
Mode opératoire
La période de ventilation préliminaire commence. Cette
période est suivie de l'allumage. Les électrovannes de
gaz ouvrent l'amenée de gaz et une flamme se forme
par allumage électrique.
L'allumage est conclu automatiquement, dès que brûle
une flamme impeccable et que le flux d'ionisation est
suffisant. L'électronique de commande surveille alors la
flamme.
Pour garantir des résultats corrects, refermer et verrouiller toujours la porte d'inspection.
La flamme étant allumée correctement et stabilisée, la
phase de réchauffement de l'échangeur thermique
commence. Celui-ci atteint la température de consigne
requise après quelques minutes et le ventilateur à air
de circulation est activé par le thermostat de ventilateur.
Établir un procès-verbal de mesure et le remettre à l'exploitant.
7. L'appareil étant en marche, régler la pression de gaz
sur le brûleur, conformément aux indications des caractéristiques techniques, à l'aide de la vis de réglage se trouvant sur la robinetterie de gaz.
Cf. chapitre « Changement du type de gaz ».
Pendant le fonctionnement de l'appareil
8. Retirer le dispositif de mesure de pression et refermer à nouveau fermement la vis de fermeture.
9. Déterminer le débit réel de gaz, puis la charge thermique à l'aide du pouvoir calorifique Hi disponible
sur place.
10.Comparer la charge thermique calculée avec les
données prescrites de l'appareil.
Procéder à une éventuelle correction en modifiant la
pression de buse.
Pour contrôler l'alimentation de gaz, nous recommandons de mesurer, avec un dispositif de mesure adéquat, la pression de gaz sur le raccord de
mesure de pression (E) de la robinetterie de gaz
pendant le fonctionnement de l'appareil.
Dérangements possibles pendant la mise en service
Si le flux d'ionisation est insuffisant après écoulement
du temps de sécurité (absence de flamme, flamme trop
faible ou instable), l'appareil est mis hors service.
L'appareil est mis hors service et le témoin rouge des
dérangements de l'appareil de commutation s'allume.
Ce phénomène peut apparaître notamment sur des installations de gaz qui viennent d'être installés et dont les
conduites contiennent encore des résidus d'air. Une autre raison peut être la présence de particules d'impuretés (copeaux, matériel d'étanchéité, etc.) dans les
conduites ayant probablement bloqué les filtres ou les
buses. Voir aussi le chapitre « Élimination des dérangements ».
Le déverrouillage requiert l'actionnement de la touche
« RESET » de l'appareil de commutation. Le brûleur est
démarré pour essayer un nouvel allumage.
Éventuellement, actionner en plus la touche RESET
du limiteur de température de sécurité sur la
console électrique.
Éviter de répéter cette opération plus de trois fois, pour
ne pas abîmer le dispositif d'allumage.
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement,
analyser et éliminer les dysfonctionnements.
Test de fonctionnement de
l'électronique de commande
1. Fermer le dispositif d'arrêt de gaz.
La flamme doit s'éteindre. L'électronique de commande lance un nouvel allumage et, après l’écoulement du temps de sécurité, passe en dérangement.
Le témoin rouge des dérangements s'allume. Déverrouiller en pressant la touche RESET.
Nouveaux essais après avoir fermé et verrouillé la porte
d'inspection.
2. Fermer l'alimentation d'air de combustion et l'évacuation des gaz perdus pour vérifier que le contrôleur de dépression désactive le brûleur.
La flamme du brûleur doit s'éteindre, le ventilateur
de gaz perdus reste en marche jusqu'à l'arrêt manuel ou thermostatique de l'appareil.
3. Régler l'interrupteur de service en position « 0 » ou
le thermostat ambiant à une valeur inférieure à la
température ambiante.
L'appareil doit s'arrêter.
4. Pour refroidir l'échangeur thermique, le ventilateur à
air de circulation continue éventuellement à marcher
et peut redémarrer plusieurs fois avant de s'arrêter
définitivement.
5. Après l'arrêt définitif du ventilateur à air de circulation, régler l'interrupteur de service en position
«Aération» (symbole
).
A présent, le ventilateur à air de circulation doit démarrer et fonctionner en continu.
6. Régler l'interrupteur de service en position «0».
Formation de l'exploitant
L'exploitant ou la personne qu'il aura mandatée doivent
se familiariser avec la manipulation de l'appareil. Ils se
serviront du mode d'emploi en tenant compte notamment des points suivants :
◊
Consignes de sécurité
◊
Dispositifs d'arrêt de l'alimentation de gaz
◊
Interrupteur principal / de secours
◊
Mise en et hors service de l'appareil
◊
Mode de chauffage / ventilation et phase de postrefroidissement
◊
Comportement en cas de dérangements
◊
Maintenance réalisée par l'exploitant
La conclusion d'un contrat de maintenance est recommandée.
◊
Maintenance régulière de l'appareil
Au moins une fois par an par un personnel
technique agréé.
Mesure des gaz perdus
Mesurer les gaz perdus sur la base de la première ordonnance allemande BlmSchV sur les petites installations de combustion.
13
Changement du type de
gaz
Les appareils sont préréglés en usine au type de gaz
souhaité par le client.
Pour pouvoir passer à un autre type de gaz, il faut commander auprès de REMKO le kit correspondant en indiquant la taille et le numéro de l'appareil.
Ce kit (option) comprend des buses de gaz, des bagues étanches ainsi qu'une étiquette pour le nouveau
type de gaz.
Note importante sur le changement du type de gaz
6. S'assurer que la pression d'alimentation de gaz requise est garantie.
Si ce n'est pas le cas, prendre des mesures adéquates pour y remédier. Voir aussi au chapitre
« Branchement de gaz ».
7. Desserrer la vis de fermeture dans le raccord de
mesure de pression du brûleur.
Ne pas la retirer complètement.
8. Brancher un dispositif de mesure de pression adéquat, par ex. un manomètre à tube en U, de résolution minimum de 0,1 mbar.
Le changement du type de gaz sous-entend que le réglage usine des appareils sera modifié.
Raccord de mesure de pression
Cette modification sera réalisée uniquement par un personnel technique autorisé (agréé par l'entreprise de distribution de gaz) en tenant compte des prescriptions
correspondantes sur le type de gaz en question.
D'après les prescriptions en vigueur, il est interdit
de réutiliser des bagues étanches déjà employés !
Passage
de
à
de
à
gaz naturel H/L
gaz liquide
gaz liquide
gaz naturel H/L
(2e famille)
(3e famille)
(3e famille)
(2e famille)
Vis de fermeture
9. Remettre l'appareil en service conformément au
chapitre « Première mise en service ».
10.Retirer le capuchon de protection se trouvant sur le
haut de l'unité de gaz.
Avant de changer le type de gaz, remplacer les buses
et ajuster de nouveau la pression de gaz sur le brûleur.
11.A l'aide de la vis de réglage, régler la pression sur le
brûleur d'après les valeurs mentionnées aux Caractéristiques techniques.
Sens horaire = augmentation de pression
Sens horaire contraire = diminution de pression
1. Vérifier que le kit livré est complet (buses, bagues
étanches, étiquette).
GPA 25/40-C
Passage
Vis de réglage de pression
(sous le capuchon)
2. Contrôler que la taille des buses indiquée sur les buses est identique à celle mentionnée dans les
« Caractéristiques techniques ».
3. Refermer le robinet d'arrêt de gaz et mettre l'interrupteur principal / de secours hors circuit.
4. Démonter les buses existantes à l'aide d'une clé à
fourche de 12.
GPA 25/40-C = 2 buses - GPA 60-C = 3 buses.
GPA 60-C
Vis de réglage de pression
(sous le capuchon)
12.Remettre le capuchon de protection.
Buse
Bague étanche
13.Retirer le manomètre à tube en U.
14.Serrer fermement la vis de fermeture dans le raccord de mesure de pression.
15.A l'aide d'un dispositif adéquat, vérifier l'étanchéité
des composants conduisant du gaz.
5. Monter les buses neuves avec les bagues étanches
neuves.
14
16.Coller la nouvelle étiquette sur celle qui se trouve à
l'intérieur de la porte d'inspection et, le cas échéant,
cocher le nouveau type de gaz.
Mode de chauffage
A long terme
Avant la mise en service, s'assurer que l'appareil est
exploité avec le type de gaz réglé et vérifier la présence
de la tension secteur requise (230 V/1~ 50 Hz).
1. Régler l'interrupteur de service en position
« ARRET » (0).
1. Ouvrir tous les dispositifs d'arrêt de gaz.
3. Laisser l'appareil refroidir.
2. Refermer le robinet d'arrêt de l'alimentation de gaz.
2. Mettre l'interrupteur principal / de secours en circuit.
3. Régler le thermostat ambiant à la température souhaitée.
Régler éventuellement la température maximale.
4. Régler l'interrupteur de service en position
« Chauffage » (symbole
).
5. Observer les notes sur le mode opératoire et les dérangements possibles au chapitre « Fonctionnement
de l'appareil ».
Remarques importantes à l'attention de l'exploitant
Entretien
Un entretien régulier et l'observation de certaines conditions fondamentales garantissent une grande longévité
et une exploitation sans dérangement de l'appareil.
Pour le nettoyage, n'utiliser que des chiffons propres et
légèrement humidifiés pour essuyer les saletés des surfaces.
Si le témoin rouge des dérangements s'allume, cela représente généralement un dysfonctionnement ou un
défaut de l'appareil.
L'exploitant de l'appareil n'est autorisé qu'à procéder
aux contrôles généraux décrits au chapitre
« Élimination des dérangements ». Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement, un technicien agréé
se chargera d'en éliminer la cause.
Mode de ventilation
En été, l'appareil peut également être utilisé sans brûleur pour la circulation de l'air dans le local d'installation. Le brûleur reste alors éteint.
Dans ce mode de service, seul le ventilateur à air de
circulation fonctionne, une régulation thermostatique
est impossible.
Avant tout travail, couper l'appareil du secteur sur
tous les pôles.
Il ne suffit pas de mettre l'appareil hors service
avec l'interrupteur de service.
◊
L'appareil doit être exempt de poussière et d'autres
dépôts.
◊
Nettoyer l'appareil uniquement à sec ou avec un
chiffon humide.
◊
Ne jamais utiliser de jet d'eau.
Nettoyeur haute pression, etc.
◊
Ne pas utiliser de produits agressifs ou polluants.
◊
Ne pas utiliser de produits à base de solvant.
◊
Vérifier régulièrement le degré d'encrassement des
ailettes de ventilateur et des grilles d'aspiration.
Au besoin, nettoyer.
◊
Veiller à ce que l'évacuation de gaz perdus et l'alimentation d'air de combustion soient toujours garanties.
◊
Vérifier si l'appareil présente des dommages mécaniques et, le cas échéant, remplacer les pièces défectueuses.
◊
Le palpeur du limiteur de température de sécurité
doit toujours être exempt de poussière et de saletés.
◊
Faire entretenir régulièrement l'appareil par un personnel technique agréé et effectuer une analyse des
gaz perdus.
◊
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons
la conclusion d'un contrat de maintenance.
1. Contrôler que les dispositifs d'arrêt de gaz sont fermés.
2. Mettre l'interrupteur principal / de secours en circuit.
3. Régler l'interrupteur de service en position
« Ventilation » (symbole
).
Mise hors service
Il est impératif de ne mettre l'interrupteur principal / de secours hors circuit qu'après écoulement
complet de la phase de post-refroidissement du
ventilateur à air de circulation.
Il est possible qu'il redémarre plusieurs fois.
A court terme
1. Régler l'interrupteur de service en position
« ARRET » (0).
2. Pour refroidir l'échangeur thermique, le ventilateur à
air de circulation continue à marcher et peut redémarrer plusieurs fois avant de s'arrêter définitivement.
15
Entretien et maintenance
Échangeur thermique et chambre de combustion
Pour des raisons de disponibilité au service, de sécurité
de fonctionnement, de rentabilité et de respect des limites d'émission, l'exploitant est tenu de faire vérifier au
moins une fois par an l'installation par un spécialiste
agréé.
2. Démonter la plaque 2 de la caisse accumulatrice de
gaz perdus 3, puis retirer le diffuseur de gaz de fumée 4.
L'appareil complet, y compris ses composants, doit être
contrôlé et nettoyé de toute saleté. Vérifier les pièces
d'usure, comme par ex. les freins de gaz de fumée, les
joints, les électrodes, etc., et les remplacer le cas
échéant.
1. Retirer la tôle de revêtement supérieure 1 par le haut.
Aucune vis de fixation.
3. Retirer les virbulateurs 5 des canaux de l'échangeur
thermique.
1
Exécuter minutieusement toutes les mesures décrites
au chapitre « Première mise en service ». Il est recommandé de conclure un contrat de maintenance sur les
travaux d'entretien et de nettoyage réguliers.
2
Remarques importantes sur l'entretien de l'appareil
Les travaux de réglage et de maintenance sur l'appareil
et le brûleur à gaz ainsi que sur les dispositifs de
contrôle et de sécurité ne doivent être exécutés que par
un personnel technique agréé.
Avant tout travail d'entretien ou de maintenance, fermer
toujours l'alimentation de gaz et couper l'appareil du
secteur sur tous les pôles.
Retirer le fusible et mettre l'interrupteur principal / de
secours (non fourni) hors circuit.
Il ne suffit pas de mettre l'appareil hors service avec l'interrupteur de service !
Brûleur à gaz
1. Démonter le brûleur.
Desserrer le raccord brûleur-robinetterie de gaz, retirer les vis de fixation de la plaque du brûleur et enlever le brûleur.
2. Nettoyer le brûleur.
Les éventuels dépôts seront enlevés avec précaution à l'aide d'une brosse appropriée et la poussière
fine dégagée avec de l'air comprimé
Ne pas endommager les fins orifices de sortie de
gaz de la lance du brûleur !
3. Nettoyer et vérifier l'électrode d'allumage et d'ionisation et la remplacer au besoin.
4. Contrôler l'écart (3 mm) entre l'électrode d'allumage
et la lance du brûleur (cf. fig.).
GPA 60 - C
3
3
GPA 25 / 40 - C
4
5
3
4. Nettoyer soigneusement toutes les pièces à l'aide
d'outillages adéquats, par ex. une brosse en laiton
pour enlever les résidus de combustion.
5. Nettoyer les tirages de l'échangeur thermique et
enlever les dépôts dans la caisse accumulatrice de
gaz perdus.
Pour éviter de salir le brûleur, il faut le démonter
avant de nettoyer les tirages de l'échangeur thermique et la caisse accumulatrice de gaz perdus.
Le tube 6 dans la caisse accumulatrice ne doit être
ni endommagé ni plié.
6. Vérifier si le tuyau de
raccord 7 vers le
contrôleur de dépression est endommagé ou sali.
8
9
6
7. Vérifier l'état du tuyau de raccord flexible 8 entre la
caisse accumulatrice et le ventilateur de gaz perdus
et retirer avec précaution d'éventuels dépôts.
8. Contrôler et, le cas échéant, resserrer les colliers de
fixation 9.
9. Contrôler l'état et l'étanchéité de la chambre de
combustion et de l'échangeur thermique.
5. Nettoyer et, le cas échéant, remplacer les buses de
gaz.
Il est interdit de réutiliser les bagues étanches.
16
7
10.Retirer les dépôts de poussière se trouvant sur la
surface de l'échangeur thermique.
Utiliser de l'air comprimé ou un pinceau.
Ventilateur à air de circulation
11.Au besoin, enlever par l'avant la tôle de revêtement
avec les lamelles d'évacuation.
Retirer les deux vis de fixation du haut.
1. Démonter la grille de protection avec le moteur.
12.Nettoyer avec précaution le palpeur du limiteur de
température 10.
11
Ne pas endommager le
tube capillaire.
3. Monter de nouveau la grille de protection avec le
moteur.
13.Nettoyer le thermostat de
ventilateur 11.
2. Retirer les dépôts de la grille et des ailettes du ventilateur.
4. Vérifier si le ventilateur fait du bruit ou est déséquilibré.
10
14.Nettoyer l'intérieur de la chambre de combustion.
15.Monter à nouveau avec précaution toutes les pièces
de l'échangeur thermique dans l'ordre inverse.
16.Monter le brûleur à gaz dans l'ordre inverse de son
démontage décrit avant.
Alimentation de gaz
1. Vérifier si le filtre de gaz, les soupapes d'arrêt, etc.,
sont sales.
Au besoin, les remplacer.
17.Au besoin, remplacer le joint du brûleur.
2. Contrôler le fonctionnement de toutes les robinetteries de gaz et la présence éventuelle de dépôts.
Au besoin, nettoyer.
18.Remplacer en tous les cas le joint du raccord à vis
du brûleur et de la robinetterie de gaz.
Remplacement de composants
19. Nettoyer soigneusement et minutieusement la cham-
Le remplacement de composants requiert des
connaissances spéciales et ne doit être réalisé que
par un personnel technique agréé.
bre d'inspection et tous les composants intégrés.
Ventilateur de gaz perdus
◊
Il est interdit de remettre en état des composants
dotés de fonctions de sécurité.
Il faudra toujours les remplacer complètement par
des pièces originales.
◊
Pour des raisons de sécurité et de qualité, n'utiliser
que des pièces de rechange originales REMKO.
◊
Lors du remplacement de pièces, vérifier que ces
dernières fonctionnent parfaitement bien.
Se servir de préférence des points mentionnés au
chapitre « Première mise en service ».
1. Démonter le ventilateur de gaz perdus.
2. Nettoyer l'ailette 12 et le boîtier 13.
Ne pas endommager ni plier l'ailette du ventilateur.
3. Monter de nouveau avec précaution le ventilateur.
4. Vérifier si le ventilateur fait du bruit ou est déséquilibré.
12
Pour conclure
13
14
Alimentation d'air de combustion
En cas d'aspiration dans le local d'installation :
◊
Nettoyer la grille 14 du raccord d'air de combustion.
En cas d'aspiration de l'extérieur :
◊
Contrôler et nettoyer le cas échéant l'alimentation
d'air de combustion et le dispositif pare-vent.
En présence de forts encrassements dans la
chambre d'inspection, installer une alimentation
d'air de combustion de l'extérieur.
Les pièces sont disponibles comme accessoires.
◊
S'assurer que toutes les pièces démontées ont été
remises à leur place correctement.
◊
A l'aide d'outillages appropriés, contrôler l'étanchéité
de tous les raccords de gaz démontés ou desserrés
auparavant.
◊
Contrôler la présence et le fonctionnement de tous
les revêtements et dispositifs de protection.
◊
Mettre l'appareil en service.
◊
Vérifier la fonction de tous les modes et états de service.
◊
Effectuer une analyse des gaz perdus d'après la 1ère
ordonnance allemande BlmSchV.
◊
Rédiger un protocole de mesure.
◊
Remettre ce protocole à l'exploitant de l'appareil aux
fins d'archivage.
17
Éliminer des dérangements
Le ventilateur de gaz perdus ne démarre pas
Remarques importantes
◊
Les réparations effectuées sur des installations électriques et à gaz ne doivent être réalisées que par un personnel technique agréé.
◊
Avant tout travail destiné à éliminer des dérangements,
couper l'appareil du secteur sur tous les pôles. Il ne suffit pas de mettre l'appareil hors service avec l'interrupteur de service!
◊
Contrôles généraux
◊
◊
◊
◊
◊
A chaque dérangement, vérifier d'abord que:
◊
◊
◊
◊
◊
◊
La tension secteur (230 V / 1 ~ 50 Hz) est disponible.
Panne de secteur, fusibles.
Le branchement électrique a été exécuté correctement.
Polarité de la phase et du conducteur neutre.
L'appareil de commutation est connecté et le raccord embrochable est correctement en contact.
L'interrupteur de service est sur « Chauffage » et le
thermostat ambiant réglé à une valeur supérieure à
la température ambiante.
L'alimentation de gaz est suffisante et toutes les robinetteries d'arrêt sont ouvertes.
Les pare-vents de l'évacuation de gaz perdus et l'alimentation d'air de combustion ne sont pas bouchés.
Quand le témoin rouge des dérangements s'allume
Presser la touche RESET de l'appareil de commutation et vérifier que le témoin rouge des dérangements s'éteint.
Si ce n'est pas le cas, cela signifie que l'appareil a
été mis hors service suite à une surchauffe. Le limiteur de température de sécurité (STB) a réagi. Il se
trouve sur la console électrique derrière la porte
d'inspection.
◊ Le déverrouillage du limiteur n'est possible qu'une
fois le palpeur refroidi au-dessous d'env. 80 °C.
◊
Avant de déverrouiller le limiteur de température
de sécurité, localiser et éliminer la cause du
dérangement.
Le ventilateur de gaz perdus marche, l'appareil ne
démarre pas
Pas de commutation du contrôleur de dépression.
Résistance trop forte dans la conduite de gaz perdus ou dans l'alimentation d'air de combustion.
◊ Défaut du contrôleur de dépression.
Ne commute pas / « colle ».
◊ Desserrage, endommagement ou blocage du tuyau
flexible en silicone ou du tube reliant la caisse accumulatrice au contrôleur de dépression.
Gouttes d'eau de condensation, etc.
◊ Desserrage ou défaut du câble de raccord du
contrôleur de pression.
◊
Absence de flamme, le témoin rouge des
dérangements brille
◊
◊
◊
◊
◊
◊
◊
◊
RESET du limiteur de température
◊
Procédure à suivre pour réinitialiser le limiteur de
température de sécurité:
◊
1.
2.
3.
4.
Ouvrir la porte d'inspection.
1
Retirer le capuchon 1.
Presser la touche 2.
Remettre le capuchon de
protection.
5. Refermer la porte d'inspection.
6. Observer le démarrage de l'appareil.
Attendre env. 1 min.
2
Si l'appareil est de nouveau mis hors service, déterminer le type de dérangement en se référant aux causes
possibles décrites ci-après et éliminer le défaut.
18
Absence d'alimentation électrique.
Appareil de commutation pas branché ou raccord
embrochable incorrect.
Thermostat ambiant réglé à une valeur trop basse.
Défaut du thermostat ambiant, appareil de commutation.
Interrupteur de service hors circuit ou défectueux
Défaut du fusible fin sur la platine.
Défaut du fusible fin de l'électronique de commande.
Défaut du ventilateur de gaz perdus.
Le contrôleur de dépression ne peut pas commuter.
◊
Défaut de l'électrode d'allumage.
Isolation en porcelaine fissurée, jaillissement d'étincelles.
Desserrage ou défaut du câble d'allumage
Écart de l'électrode d'allumage n'est pas de 3 mm
Défaut de l'électronique de commande
Présence d'air dans la conduite de gaz
Encrassement du filtre de gaz (non fourni)
Électrovanne de la robinetterie de gaz ne s'ouvre
pas ou défectueuse
Défaut de la robinetterie de gaz
Desserrage/défaut du câble de robinetterie de gaz
Déclenchement du limiteur de température
Encrassement du brûleur à gaz (sortie de gaz)
La flamme s'éteint après écoulement du temps de
sécurité, le témoin rouge des dérangements brille
◊
◊
◊
◊
◊
◊
◊
Encrassement ou défaut de l'électrode d'ionisation
Mauvais positionnement de l'électrode d'ionisation
Courant d'ionisation trop faible(5 µA min. requis).
Desserrage ou défaut du câble d'ionisation
Interruption de la mise à la terre de l'appareil
Inversion phase (L) et conducteur neutre (N) sur le
branchement de l'appareil
Quantité et pression de gaz insuffisantes
L'appareil est mis hors service en mode de chauffage, le témoin rouge des dérangements brille
◊
◊
◊
Alimentation en gaz insuffisante ou interrompue par
ex. par
- réserve de gaz épuisée
- filtre de gaz (non fourni) encrassé
- présence d'air dans la conduite de gaz
- dispositif d'arrêt de gaz pas entièrement ouvert
ou fermé par inadvertance
Mode de chauffage interrompu par le limiteur de
température de sécurité suite à une surchauffe due
par ex. à
- grille(s) protectrice(s) de ventilateur encrassée(s)
- ventilateur(s) à air de circulation défectueux ou
encrassé(s)
- thermostat de ventilateur défectueux ou encrassé
Les différents thermostats permettent de régler séparément les températures pour la nuit et pour le jour. La
minuterie intégrée (TIMER, avec réserve de marche)
permet une programmation hebdomadaire du mode de
chauffage souhaité.
Régulateur de température GSF 3
Le régulateur GSF 3 permet d'exécuter les fonctions
Chauffage, Ventilation et Déverrouillage (Reset) de l'automate de chauffage
Témoin des
dérangements
Interrupteur de
service
Témoin de service
Touche Reset
Mauvais fonctionnement de l'électrode d'ionisation,
dû par ex. à
- acier encrassé ou oxydé
- fissures dans l'isolation en porcelaine
Brûleur désactivé en mode de chauffage, bien que
la température ambiante choisie ne soit pas atteinte
Défaut du thermostat ambiant
Mauvais positionnement du thermostat ambiant
Voir au chapitre « Branchement électrique →
Montage des appareils de commutation »
◊ Mode de chauffage désactivé par le contrôleur de
dépression
Défaut du ventilateur de gaz perdus ou puissance
trop faible,blocage de l'évacuation des gaz perdus
ou de l'alimentation d'air de combustion, ou résistance d'air trop forte
◊
◊
Régulateurs de température
Régulateur de température GTF 5
Le régulateur GTF 5 permet d'exécuter les fonctions
Chauffage, Ventilation et Déverrouillage (Reset) de l'automate de chauffage
Thermostat de nuit
Minuterie
Thermostat
de jour
Palpeurs de
température
Thermostat ambiant
Le branchement au secteur, le service de l'appareil et
les dérangements du brûleur sont signalés par des témoins lumineux de contrôle. Le thermostat ambiant permet de régler la température ambiante désirée.
Appareil de commutation
GSG 4
L'appareil de commutation GSG 4 est utilisé en liaison
avec un régulateur de température externe supplémentaire (par ex. ATR-1 ou ATR-3 de REMKO) pour réunir
et réguler jusqu'à 4 automates de chauffage.
Avec cet appareil, les fonctions Chauffage, Ventilation
et Déverrouillage (Reset) de l'électronique de commande peuvent être exécutées séparément pour les
différents GPA-C.
Appareil 1
Appareil 2
Appareil 3 Appareil 4
Interrupteur de
service
Témoin de service
Témoin des
dérangements
Touche Reset
Sélecteur de
service
Témoin secteur
Témoin des
dérangements
Touche
Reset
Témoin de
service
Interrupteur
de service
Le branchement au secteur, le service de l'appareil et
les dérangements du brûleur sont signalés par des témoins lumineux de contrôle.
Les fonctions de mode de service de l'appareil et de dérangement du brûleur sont signalées séparément pour
chaque appareil à l'aide du témoin lumineux correspondant.
19
Caractéristiques techniques
Série
GPA 25-C
GPA 40-C
GPA 60-C
Charge thermique nominale
kW
25,00
35,00
57,00
Puissance calorifique nominale
kW
23,00
32,00
51,60
m³/h
2.100
2.500
5.000
Augmentation de température ∆ t
K
33
37
31
Puissance absorbée
W
105
130
2 x 130
1.150
1.370
1.370
m
20
22
22
dB(A)
65
66
69
pouce
R½“
R½“
R½“
Air de combustion Ø
mm
140/150
140/150
140/150
Gaz perdus Ø
mm
80
80
100
G20 gaz naturel H
m³/h
2,65
3,70
6,03
G25 gaz naturel L
m³/h
3,06
4,29
6,98
G30 butane
kg/h
1,97
2,76
4,49
G31 propane
kg/h
1,94
2,71
4,42
G20 gaz naturel H p 20 mbar r
mbar
10,0
12,0
10,5
G25 gaz naturel L p 20 mbar
mbar
10,0
11,5
11,0
G30 butane
p 50 mbar
mbar
27,7
27,4
24,2
G31 propane p 50 mbar
mbar
36,5
36,0
32,5
G20 gaz naturel H
mm/100
310
350
370
G25 gaz naturel L
mm/100
340
390
410
G30/G31 butane/propane
mm/100
175
210
220
Branchement électrique
V
230/1~
230/1~
230/1~
Fréquence
Hz
50
50
50
Puissance absorbée totale
W
165
190
340
Fusible fin
A
4
4
4
Profondeur
mm
477
477
500
Largeur
mm
690
690
1145
Hauteur
mm
840
840
840
kg
66
66
95
Ventilateur :
Flux volumique d‘air nominal
Vitesse de rotation
Portée
Niveau de pression acoustique LpA 1m *)
min
-1
(mesure de bruit selon DIN 45635-56)
Branchements :
Gaz
Valeurs connectées (15 °C / 1013 hPa):
Pression de gaz sur le brûleur (15 °C / 1013 hPa):
Tailles des buses :
Dimensions
Poids
*) en mode chauffer
Tout autre service / emploi que celui décrit dans ces instructions est interdit !
Un non-respect entraîne l'exclusion de toute responsabilité et tout droit à la garantie.
Pour faire valoir d’éventuelles prétentions à garantie, l’auteur de la commande ou son acheteur doit avoir
rempli entièrement le « certificat de garantie » joint à chaque appareil REMKO et l’avoir renvoyé
à la société REMKO GmbH & Co. KG à une date proche de la vente et de la mise en service.
20
Dimensions des appareils
GPA 25/40-C
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
690
415
840
477
116
695
87
528
108
283
440
Air ø Gaz p. ø Gaz
140/150
80
R½“
Toutes les cotes en mm
GPA 60-C
A
B
C
D
F
G
H
I
K
L
M
1.142
415
840
500
683
87
528
108
290
440
395
Air ø Gaz p. ø Gaz
140/150
100
R½“
Toutes les cotes en mm
21
Représentation de l'appareil GPA 25-C / 40-C
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications constructives servant au progrès technique.
22
Pièces de rechange pour GPA 25-C / 40-C
N°
Désignation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29a
29b
29c
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Tôle de revêtement latérale
Tôle de revêtement, évacuation
Tôle de revêtement supérieure
Tôle de revêtement, aspiration
Grille protectrice de ventilateur
Ventilateur à air de circulation
Porte d'inspection
Tuyau flexible de raccord
Collier pour tuyaux
Boîtier d'inspection
Joint étanche
Écran
Joint étanche
Boîtier du ventilateur de gaz perdus
Ventilateur de gaz perdus, cpl.
Tuyau en silicone
Protection pour console électrique
Borne secteur
Filtre antiparasitage
Platine électrique
Électronique de commande
Contrôleur de dépression
Rosette pour raccord de gaz
Robinetterie de gaz
Joint, brûleur / robinetterie de gaz
Brûleur à gaz
Électrode d'ionisation
Électrode d'allumage
Buse de gaz, cpl. (G 20)
Buse de gaz, cpl. (G 25)
Buse de gaz, cpl. (G 30/31)
Joint de brûleur
Fond d'appareil
Fixation
Limiteur de température de sécurité (STB)
Grille protectrice de thermostat
Console électrique
Thermostat de ventilateur
Condensateur
Chambre de combustion
Frein de gaz de fumée
Diffuseur de gaz de fumée
Plaque de recouvrement
Lamelle d'évacuation
non illustr. Douille embrochable pour appareil de commutation
GPA 25-C
N° d‘art.
GPA 40-C
N° d‘art.
1101902
1101903
1101904
1101905
1101906
1101757
1101907
1101908
1101909
1101910
1101911
1101912
1101913
1101914
1101755
1101915
1101916
1101917
1101918
1101919
1101920
1101921
1101922
1101923
1101924
1101925
1101926
1101927
1101786
1101785
1101928
1101929
1101930
1101931
1101562
1101932
1101933
1101789
1101934
1101935
1101936
1101937
1101938
1101939
1101902
1101903
1101904
1101905
1101906
1101551
1101907
1101908
1101909
1101910
1101911
1101940
1101913
1101914
1101755
1101915
1101916
1101917
1101918
1101919
1101920
1101941
1101922
1101923
1101924
1101925
1101926
1101927
1101559
1101558
1101942
1101929
1101930
1101931
1101562
1101932
1101933
1101789
1101943
1101935
1101936
1101944
1101938
1101939
1102536
1102536
Lorsque vous commandez des pièces de rechange, indiquez toujours le numéro d'article,
mais aussi le numéro d'appareil (voir sur la plaque signalétique) !
23
Représentation de l'appareil GPA 60-C
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications constructives servant au progrès technique.
24
Pièces de rechange pour GPA 60-C
N°
Désignation
GPA 60-C
N° d’art.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30a
30b
30c
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Tôle de revêtement latérale
Tôle de revêtement, évacuation
Tôle de revêtement supérieure
Tôle de revêtement, aspiration
Grille protectrice de ventilateur
Ventilateur à air de circulation
Porte d'inspection
Tuyau flexible de raccord
Collier pour tuyaux
Boîtier d'inspection
Joint étanche
Écran
Joint étanche
Boîtier du ventilateur de gaz perdus
Ventilateur de gaz perdus, cpl.
Tuyau en silicone
Protection pour console électrique
Borne secteur
Filtre antiparasitage
Platine électrique
Électronique de commande
Contrôleur de dépression
Rosette pour raccord de gaz
Robinetterie de gaz
Joint, brûleur / robinetterie de gaz
Brûleur à gaz
Électrode d'ionisation
Électrode d'allumage
Verre de regard, brûleur
Buse de gaz, cpl. (G 20)
Buse de gaz, cpl. (G 25)
Buse de gaz, cpl. (G 30/31)
Joint de brûleur
Fond d'appareil
Fixation
Limiteur de température de sécurité (STB)
Grille protectrice de thermostat
Thermostat de ventilateur
Console électrique
Condensateur
Chambre de combustion
Frein de gaz de fumée
Diffuseur de gaz de fumée
Plaque de recouvrement
Lamelle d'évacuation
1101902
1101945
1101946
1101947
1101906
1101551
1101907
1101948
1101909
1101949
1101911
1101950
1101951
1101952
1101953
1101954
1101916
1101917
1101918
1101919
1101920
1101955
1101922
1101956
1101924
1101957
1101958
1101959
1101960
1101781
1101961
1101962
1101963
1101964
1101931
1101562
1101932
1101789
1101933
1101965
1101966
1101967
1101936
1101968
1101969
non illustr. Douille embrochable pour appareil de commutation
1102536
Lorsque vous commandez des pièces de rechange, indiquez toujours le numéro d'article,
mais aussi le numéro d'appareil (voir sur la plaque signalétique) !
25
Connexions électriques GPA 25-C - 60-C
SK
J1
J5
J3
J2
J6
Connexion du ventilateur
GPA 25-C
noir
bleu
STB
M
P
I
ϑ
Z
brun
gris
M1
jaune
blanc
MV
jaune
C1
ϑ TR
bleu
brun
M1
jaune
Connexion du ventilateur
GPA 40-C
bleu
bleu
noir
brun
brun
gris
M2
M1
jaune
jaune
blanc
EP
jaune
F1
Connexion du ventilateur
GPA 60-C
EF
bleu
noir
brun
gris
jaune
M1
blanc
jaune
KL
bleu
noir
brun
gris
jaune
Cette connexion ne doit être
utilisée que pour les appareils de
commutation REMKO.
WS
M2
L1 N PE
blanc
jaune
Connexion
secteur
Netzanschluß
230V/1~ 50Hz
C1
= condensateur ventilateur à air de circulation
M1
= ventilateur à air de circulation 1
EF
= filtre antiparasitage
M2
EP
= platine électrique
= ventilateur à air de circulation 2
(uniquement GPA 60-C)
F1
= fusible 2 A
MV
= électrovanne(s) à gaz
I
= électrode d'ionisation
J1-J6 = connexions embrochables
équipement de commande et de contrôle
KL
= borne plate (raccord secteur)
M
= ventilateur de gaz perdus
P
SK
STB
= équipement de commande et de contrôle
= limiteur de température de sécurité
TR
= thermostat de ventilateur
WS
= prise à 7 pôles (appareil de commutation)
Z
26
= contrôleur de dépression
= électrode d'allumage
Procès-verbal d'entretien et de maintenance
Type d'appareil: ................................
Numéro d'appareil : ......................................
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Appareil nettoyé – extérieur
Appareil nettoyé – intérieur
Chambre de combustion nettoyée
Échangeur thermique nettoyé
Freins de gaz de fumée remplacés
Ventilateur air de circulation nettoyé
Ventilateur de gaz perdus nettoyé
Alimentation air de comb. nettoyée
Évacuation de gaz perdus nettoyée
Sécurité électrique vérifiée
Dispositifs de sécurité vérifiés
Endommagements de l'appareil vérifiés
Filtre de gaz vérifié/remplacé
Marche d'essai
Analyse de gaz perdus
Remarques : .................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
1. Date :……………… 2. Date : ..................... 3. Date : ..................... 4. Date : ..................... 5. Date :………………
……………………….. ................................... ................................... ................................... ………………………..
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
6. Date :……………… 7. Date : ..................... 8. Date : ..................... 9. Date : ..................... 10. Date :…………….
……………………….. ................................... ................................... ................................... ………………………..
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
11. Date :……………. 12. Date : ................... 13. Date : ................... 14. Date : ................... 15. Date :…………….
……………………….. ................................... ................................... ................................... ………………………..
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
16. Date :……………. 17. Date : ................... 18. Date : ................... 19. Date : ................... 20. Date :…………….
……………………….. ................................... ................................... ................................... ………………………..
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
Faire entretenir les aérothermes à gaz et analyser les gaz perdus uniquement par un personnel technique
agréé en conformité avec les prescriptions de la 1ère ordonnance allemande BlmSchV. Établir un procèsverbal de mesure correspondant.
27
REMKO GmbH & Co. KG
Technique de climatisation et de chauffage
D-32791 Lage • Im Seelenkamp 12
D-32777 Lage • Boîte postale 1827
Téléphone +49 5232 606-0
Télécopie +49 5232 606-260
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.remko.de

Manuels associés