Remko GPC60ErdgasH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Remko GPC60ErdgasH Manuel utilisateur | Fixfr
REMKO GPC 20-80
Automates de chauffage muraux
avec brûleur à gaz à modulation
en version compacte
Commande · Technique · Pièces de rechange
Version F – I10
Contenu
Consignes de sécurité
4
Installation de l'appareil
5
Description de l'appareil
6-9
Mode d'emploi
10-15
Utilisation conforme
16
Service après-vente et garantie
16
Protection de l’environnement et recyclage
16
Installation
17-19
Conduite d'évacuation du condensat
20-21
Raccord pour gaz d'échappement
22-26
Raccordement électrique
27-28
Schéma de raccordement électrique
29
Paramètre de la platine GPC
30-31
Anomalies et analyse des anomalies
32-33
Raccordement de gaz
34
Mise en service
35-36
Programmation via l’écran LCD
37-40
Maintenance
41-42
Remplacement du STB
42
Remplacer les platines
43
Remplacer la soupape de gaz
44
Passer au gaz liquide
45
Dimensions de l'appareil
46
Représentation de l'appareil
47-49
Liste des pièces de rechange
50
Tableaux des pays pour les types de gaz
51
Caractéristiques techniques
52
Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand.
Avant de mettre en service/d'utiliser ces appareils,
lisez attentivement ce mode d'emploi garanti d’origine !
Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être
conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou sur l'appareil.
Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs
ou de fautes d'impression !
3
REMKO GPC
Consignes de sécurité
Lors de l’utilisation des appareils, il convient de respecter
systématiquement les dispositions locales en vigueur en
matière de construction et de protection contre les incendies
ainsi que les directives des associations professionnelles.
■ Ne pas poser d’objets sur l’appareil
Avant de vous être livrés, les appareils ont été soumis à un
ensemble complet de contrôles de matériau, de fonction
et de qualité. Pour autant, les appareils peuvent entraîner
des dangers s'ils sont utilisés par des personnes n'ayant pas
reçu la formation adaptée ou de manière non conforme aux
dispositions !
Les remarques suivantes doivent impérativement être prises
en compte :
■Les appareils ne doivent être exposés à aucun jet d'eau
direct
■Les appareils ne doivent être utilisés que par des
personnes formées à leur utilisation
■ L 'alimentation au gaz doit être coupée et l'appareil
doit être débranché du secteur avant tous travaux de
maintenance ou de réparation.
(déclenchez le fusible ou désactivez le disjoncteur
principal/d'urgence de l’appareil).
■En cas de défauts mettant en cause la sécurité de
fonctionnement des appareils, vous devez les mettre hors
service
■ L es appareils doivent être installés et utilisés de telle
sorte que l'écoulement d'air chaud n’entraîne pas d’effet
gênant sur leur environnement immédiat
■N
e pas exposer les appareils aux intempéries (pluie, soleil,
etc.)
■N
e pas toucher les appareils avec une partie du corps
humide ou mouillée (ex. : main)
■ L es appareils doivent rester hors d’atteinte des jets d’eau,
des éclaboussures ou d’autres liquides
■N
e pas utiliser les conduits de gaz pour raccorder les
appareils électriques à la terre
■Les grilles de protection d'aspiration doivent toujours
être exemptes d'encrassement et d'objets désolidarisés
■Faire vérifier les appareils au moins une fois par an par
un spécialiste
■Les dispositifs de sécurité ne doivent être ni verrouillés
ni shuntés !
■ L ’alimentation au gaz doit correspondre aux données
de la plaque signalétique et le réglage du débit de
carburant à la puissance requise
■ L ’installation ne peut être utilisée qu’en conformité avec
l’ensemble des normes en vigueur des dispositifs de
contrôle et de sécurité
Mesures préventives
en cas d'odeur de gaz
1. Mettre aussitôt l'appareil hors tension.
2.Fermer le(s) dispositif(s) de blocage du gaz.
■Ne pas toucher les éléments chauds des appareils, tels
que la conduite de gaz
3.Alerter toutes les personnes se trouvant dans la
zone à risque.
■Ne pas toucher les éléments mobiles des appareils
4. Ouvrir les portes et fenêtres.
■Ne jamais introduire de corps étrangers dans les appareils
5.N'actionner aucun dispositif électrique (interrupteur
ou prise électrique).
■ L es appareils doivent uniquement être fixés sur des murs
porteurs ou plafonds ne contenant aucun matériau
inflammable et d'une capacité de charge suffisante
■Les appareils doivent être fixés exclusivement aux points
de fixation préparés en usine
■ L es appareils ne doivent être ni installés ni utilisés dans des
zones explosives ou présentant des risques d'incendie
■ L es appareils doivent être installés en dehors des
zones de passage de véhicules (ex. : grues). Une zone de
sécurité de 1 m doit être prévue tout autour de l’appareil
4
6.Lorsqu’il est impossible de pénétrer dans la pièce
où se dégage une odeur de gaz, prévenir sans
attendre les pompiers ou la police et le cas échéant,
la société de distribution de gaz.
REMARQUE
Les appareils sont utilisés uniquement dans un environnement
industriel et commercial. Les appareils ne sont pas prévus pour
le chauffage des espaces domestiques ou assimilés.
ATTENTION
Les travaux de montage, d'installation et de
maintenance ne doivent être réalisés que par des
spécialistes agréés.
Installation de l'appareil
Domaine d'application
Choix du lieu de montage
Les automates de chauffage au gaz muraux REMKO de
la série GPC permettent de chauffer de petites pièces
(ex. : ateliers) comme de grands espaces tels que des
entrepôts industriels, installations sportives, etc.
Pour un chauffage économique, il est nécessaire de
déterminer, au moyen d'un calcul précis du besoin de
chauffage, la puissance calorifique nécessaire pour
chauffer la pièce.
Lors du choix du lieu d'installation, il s'agit de convenir
d'exigences relatives à ce qui suit :
ATTENTION
Les appareils ne doivent être ni installés ni mis en
place dans des salles présentant une atmosphère
explosive ou corrosive.
Conditions préalables générales
Lors de la mise en place des appareils, il convient
de respecter les dispositions et directives locales ou
nationales en vigueur dans les pays respectifs.
Les travaux suivants :
■Installations électriques et au gaz
■Modification du type de gaz
■Mise en service
■La régulation et la maintenance ne doivent être
réalisées que par des spécialistes qualifiés
Cela garantit qu’en plus d’une parfaite installation
électrique et au gaz, toutes les mesures et tous les
essais nécessaires sont bien effectués.
■Faire vérifier les appareils au moins une fois par an
par un spécialiste agréé.
Il est recommandé pour cela de signer un contrat
de maintenance avec une entreprise spécialisée
■Les possibilités d'aménagement, ainsi que les
directives locales ou spécifiques au pays, doivent
être observées lors de la planification et de
l'installation de la conduite de gaz d'échappement
■Il convient de tenir compte des mesures d'entretien
et de réparation propres aux environnements très
sales.
L'air de combustion doit donc provenir de
l'extérieur
■Protection contre les incendies et sécurité opérationnelle
■Fonctionnement : Chauffage, sous/surpression dans la
salle d'installation, etc.
■Exigences opérationnelles, besoin de chauffage, débit
volumétrique nominal d'air, besoin de circulation
d'air, humidité de l'air, température ambiante,
renouvellement de l'air, espace requis
■Possibilités de montage, de réparation et de
maintenance.
Les appareils doivent être montés de manière à rester
accessibles à tout moment pour les travaux de
réparation et de maintenance
Un mauvais positionnement et une mauvaise utilisation
peuvent entraîner des risques pour les appareils. Avant la
planification et lors du montage de l'appareil, les points
suivants doivent impérativement être respectés.
■Les appareils doivent être installés et utilisés de
telle sorte que les gaz d'échappement et la chaleur
rayonnante ne mettent personne en danger et ne
déclenchent pas d'incendie
■Lors de la mise en place des appareils, il faut vérifier que
l'écoulement d'air chaud n’entraîne pas d’effet gênant
sur l’environnement immédiat
■Tout risque d'incendie dû aux matériaux des surfaces
d'installation et d'emploi doit être exclu. Voir à ce sujet
la TRGI, Article 5.1.3.3
■Le mur ou le plafond devant accueillir l'appareil ne doit
pas contenir de matériaux inflammables. Leur capacité
de charge doit être vérifiée et le cas échéant, il doivent
être renforcés
■Les consoles doivent être suffisamment enfoncées dans
le mur ou le plafond et les appareils y être fixés à l'aide
des points prévus en usine
■Il faut prévoir suffisamment d’occasions de
maintenance sur l'échangeur thermique, le brûleur, le
ventilateur et la conduite de gaz d'échappement
■Les dispositifs de commande de l'appareil et
l'alimentation en combustible doivent pouvoir être
atteints par une personne se tenant debout sur le
sol. L'exploitant doit garantir des possibilités de
maintenance et de réparation.
5
REMKO GPC
Description de l'appareil
Définition des appareils
Selon les directives de l’UE, les appareils sont définis
de la manière suivante :
« aérothermes à gaz sans anti-retour, équipés d'une
soufflante devant l'échangeur thermique ».
Les appareils sont des aérothermes entièrement
automatiques à alimentation directe, pour montage
mural et au plafond.
Ils peuvent être alimentés en gaz naturel ou liquide.
Les appareils sont utilisés pour le chauffage
permanent ou provisoire de locaux fermés ou ouverts,
par ex. :
halls, ateliers,
serres,
entrepôts, etc.
Classification des appareils
Les appareils sont classés selon les dispositions
normatives européennes
EN 437, EN 1196 et EN 1020 selon :
La catégorie de gaz :
Différenciation selon le type de gaz d'exploitation.
Pour l'Allemagne DE II2ELL3B/P
Le type de gaz :
Le brûleur peut être utilisé avec des gaz de classe 2
(gaz naturel, groupes H et L) et avec des gaz de classe
3 (butane, propane).
Le type de foyer :
Différenciation selon les possibilités d'évacuation
des produits de la combustion ou d'arrivée d'air de
combustion.
(indépendant/dépendant de l'air ambiant)
Vous trouverez d’autres remarques au chapitre
« Installation de la conduite de gaz d'échappement et
de l’arrivée d'air de combustion ».
Structure des appareils
La gaine externe des appareils se compose de tôle
d'acier pelliculé d'une grande durabilité.
Dans la partie avant se trouve(nt) la/les grille(s)
d'évacuation.
Afin d'assurer une répartition optimale de l'air chaud
dans la pièce, les lamelles horizontales de la grille
d'évacuation peuvent être orientées manuellement.
À l'arrière se trouve(nt) le(s) ventilateur(s) de
circulation d'air, doté(s) d'une grille protectrice, de
raccords d'évacuation des gaz d'échappement et
d'arrivée d'air de combustion, des raccords d'arrivée
de gaz,les passe-câbles électriques, ainsi que d'une
6
prise de raccordement au réseau. Sur la droite, derrière
la trappe d'inspection, se trouvent les éléments de
commande et de sécurité obligatoires, tels que :
-
le circuit électrique et les câblages
l'électronique de commande
la robinetterie à gaz
le brûleur modulable
À l'intérieur des appareils, directement dans le flux d'air
de circulation, se trouve la chambre de combustion et
l'échangeur thermique.
La chambre de combustion est entièrement fabriquée en
acier inoxydable AISI 441. Pour l'échangeur thermique,
c'est cependant de l'acier inoxydable AISI 441 qui a été
utilisé en raison de sa grande capacité de résistance à la
corrosion par la vapeur.
La forme spécifique, ainsi que la superficie importante de
la chambre de combustion et de l'échangeur thermique,
garantissent un haut niveau de rendement et une longue
durée de vie.
Le brûleur à gaz est entièrement fabriqué en acier
inoxydable de finition mécanique particulière.
Fonctionnement des appareils
Les automates de chauffage muraux à gaz modulables
de la série GPC ont été développés pour le chauffage
d'espaces industriels et commerciaux.
La commande électronique des appareils régule la
puissance calorifique en continu, entre la puissance
minimale et la puissance maximale, selon les besoins
réels de chauffage.
Grâce à la technologie de modulation et de prémélange,
il est possible d'atteindre un niveau de rendement de
108 % maximum.
La puissance calorifique nominale de la série REMKO
GPC se situe entre 4,7 et 82,0 kW.
Les appareils se composent principalement d'une
chambre de combustion avec échangeur thermique et
d'un ou plusieurs ventilateur(s) de circulation d'air.
L'air de circulation est aspiré dans le(s) ventilateur(s) et
est transmis de manière efficace jusqu'à la chambre de
combustion avec échangeur thermique. La chambre de
combustion est réchauffée par le fonctionnement du
brûleur et transmet sa chaleur à l'air affluant. L'air ainsi
chauffé est soufflé vers l'avant de l'appareil et à travers
une grille d'évacuation réglable.
Une utilisation réglementaire de l’appareil n’est possible
que si la régulation de la température est activée
(ex. : accessoire ATR-10).
Ventilateurs
Prémélange air/gaz
L'activation des ventilateurs à circulation d'air est
programmable depuis la platine de commande et
commence par l'activation du brûleur principal.
Les appareils sont équipés d'un brûleur avec mélange
complet air/gaz.
Ce mélange a lieu dans la soufflante du moteur du
brûleur. L'air aspiré par la soufflante s’écoule par le
venturi, dans lequel un vide est créé, emportant le gaz
avec lui. Un mélange constant d'air/gaz est ainsi créé.
Le rapport de pression d'air et de gaz est de 1:1.
Cette valeur peut être modifiée à l’aide de la vis de
réglage de compensation qui se trouve sur la soupape
de gaz.
Lors de la livraison des appareils, la quantité de gaz
a déjà fait l’objet d’un réglage préalable et la vis est
verrouillée.
La vis de réglage qui se trouve sur le ventori
permet une grande précision de réglage. Elle règle
le débit de gaz maximal et détermine ensuite la
teneur en dioxyde de carbone (CO2) dans les gaz
d'échappement
La vis n’est pas verrouillée pour permettre
à l’aérotherme de passer éventuellement d’un type de
gaz à un autre.
Ce décalage permet d’éviter que de l'air froid soit
soufflé dans la pièce.
Mise à l'arrêt de l'appareil
S'il n'y a pas de demande de chaleur (température
ambiante supérieure à la valeur de consigne définie),
la platine de commande du brûleur se désactive.
La soufflante du brûleur continue à marcher pendant
un temps défini pour aérer la chambre de combustion.
Le(s) ventilateur(s) à circulation d'air continue(nt) de
fonctionner jusqu'à ce que l'échangeur thermique ait
refroidi.
Si un nouveau besoin en chaleur devait apparaître
pendant la phase de post-aération, la platine de
commande attendrait la mise hors service des
ventilateurs avant de procéder à une remise à zéro et
de démarrer un nouveau cycle.
ATTENTION
Avant de déverrouiller le dispositif de sécurité, il
convient de localiser et d'éliminer la cause de son
déclenchement.
REMARQUE
Ne verrouiller ou ne shunter en aucun cas les
dispositifs de sécurité pendant le fonctionnement
des appareils !
REMARQUE IMPORTANTE !
L'interruption de l'alimentation électrique pendant
le fonctionnement du brûleur ou pendant la phase
de refroidissement est déconseillée, sous peine
d'entraîner des dommages considérables dus à une
post-aération insuffisante de l'échangeur thermique :
À RETENIR :
pour l'ajustement du CO2 et de la compensation.
La platine de commande de l'appareil permet avec un
courant continu, d'adapter le régime du moteur du
brûleur à la puissance calorifique nécessaire dans la
pièce.
Lorsque le régime change, le débit d'air puis celui du
gaz changent à leur tour.
Le régime minimal et maximal de la soufflante sont
deux valeurs qui ne peuvent pas être modifiées.
■une surchauffe de l'appareil et une annulation de
la garantie
■un endommagement de la soufflante du brûleur et
de ses composants
■un déclenchement du thermostat de sécurité et
leur verrouillage.
, rendant impossible un redémarrage de l'appareil
sans déverrouillage manuel
■un endommagement des conduites électriques
7
REMKO GPC
Cycle de fonctionnement
Les appareils de la série GPC sont des aérothermes
entièrement automatiques qui sont équipés d’un
dispositif électronique d’autorévision et d’une platine
de microprocesseur pour commander et compenser
la puissance du brûleur. Une excellente fiabilité et
sécurité est ainsi garantie.
Fonctionnement du brûleur
Le brûleur s’allume quand les conditions suivantes
sont remplies :
■L’appareil fonctionne à l’électricité et ne se
déclenche pas suite à un arrêt technique
(verrouillage)
■Le robinet d'alimentation au gaz est ouvert
■Le contact entre les bornes ID2 et IDC2 sur la
platine GPC est fermé
■Le contact du thermostat entre les bornes ID2 et
IDC2 est fermé
■L’option On est sélectionnée dans le menu des
fonctions Fun du panneau de commande
Dans ces conditions, la soufflante du brûleur démarre
aussitôt. Une fois le prérinçage terminé, la flamme
s’allume avec une puissance d’allumage de 50 %.
Après un temps supplémentaire de stabilisation, le
brûleur compense la puissance calorifique requise
selon la température de départ.
Gaz
Abgase
d'échappement
Abgase
Luft
Air
Luft
EV2
EV2
EV1
EV1
EVP
EVP
HW080909
HW080909
8
Si l’on n’arrive pas à allumer la flamme, il faut
procéder aux 4 tentatives suivantes. À la cinquième
tentative infructueuse, la platine GPC active l’arrêt
technique. Si le brûleur s’allume, la soufflante d’air
froid démarre après un temps de chauffage de
30 secondes puis diffuse l’air chaud dans la pièce.
Pour éteindre l’aérotherme, on utilise un commutateur
supplémentaire placé près d’un thermostat permet de
déconnecter les bornes ID2 et IDC2 l’une de l’autre,
on éteint le thermostat ou on sélectionne l’option
OFF dans le menu des fonctions du panneau de
commande. Il est interdit de débrancher l’appareil du
secteur pour l’éteindre. On ne recourt à cette façon de
procéder qu’en cas d’urgence. En cas de désactivation
correcte de l’aérotherme, la soufflante du brûleur
reste allumée 90 secondes de plus pour éliminer les
gaz d’échappement de la chambre du brûleur. La
soufflante d’air froid démarre 120 secondes après
la désactivation pour garantir le « refroidissement
postérieur » de l’échangeur thermique. Un
refroidissement postérieur qui s’arrête en cours
de route raccourcit la durée de vie de l’échangeur
thermique et rend la garantie de l’appareil caduque.
Cela peut par ailleurs provoquer le déclenchement du
thermostat de sécurité et exiger une réinitialisation
manuelle.
Si un nouveau besoin en chauffage se manifeste
pendant la phase de refroidissement postérieur,
l’appareil attend la mise hors service de la soufflante
d’air froid avant de procéder à une réinitialisation et
de démarrer aussitôt un nouveau cycle de chauffage.
ATTENTION
Il est interdit de mettre l’appareil hors tension tant que
ce dernier est en phase de refroidissement postérieur
et encore sur « On ». Un violation des consignes de ce
mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie et
augmente l’usure de l’échangeur thermique
Gas
Gaz
Gas
Niveaux de rendement
Les avantages des appareils résident dans leur
mode de fonctionnement à modulation : la
puissance calorifique générée et donc le débit de
gaz (consommation de combustible) s'adaptent aux
besoins réels en chauffage. Si les besoins de chauffage
dans la pièce diminuent, l’aérotherme consomme
moins de combustible. Le cas échéant, son niveau de
rendement s’élève à 108 %.
Sécurité intrinsèque
L'augmentation du niveau de rendement en puissance
minimale est possible grâce à une technologie de
mélange air/gaz moderne et à la régulation simultanée
du débit d'air de combustion et de gaz.
Cette technologie rend l'appareil plus sûr, car la
soupape de combustible alimente l'appareil en fonction
de la quantité d'air et du réglage effectué en usine.
Contrairement à un brûleur atmosphérique, la teneur
en CO2 dans l'ensemble de la plage de réglage reste
la même et permet une augmentation du rendement
lorsque la puissance calorifique diminue.
Si l'air de combustion vient à manquer, la soupape ne
libère plus de gaz.
En cas de raréfaction de l'air de combustion, la soupape
de gaz réduit automatiquement la quantité de gaz et
maintient les paramètres de combustion à un niveau
optimal.
Modulation
Les automates de chauffage muraux au gaz sont des
appareils avec modulation de la combustion, disposant
de plusieurs niveaux de puissance de fonctionnement
entre la puissance minimum et maximum. La puissance
maximale sert à augmenter la température ambiante
dès la mise en service de l'appareil.
Si la température de la pièce se rapproche de la
température souhaitée dans la pièce, l’appareil
commence à réduire la puissance calorifique en
continu, jusqu’à ce que seul le besoin réel soit couvert.
Grâce à cette puissance calorifique faible, l’air se
réchauffe moins vite, ce qui diminue le phénomène
physique de stratification thermique (tendance qu’a
l’air chaud à s'élever). Des strates thermiques de 0,5° C
mètre se forment.
Ces résultats peuvent uniquement être atteints grâce
à une surveillance précise des conditions climatiques
ambiantes et à une commande optimale des appareils.
Lors du dimensionnement des installations de
chauffage avec générateurs d'air chaud, il est important
de bien calculer le nombre de renouvellements d'air par
heure.
Pour ce faire, il est recommandé de : Les automates de
chauffage muraux au gaz doivent généralement être
réglés pour que le débit d'air assure un renouvellement
de l'air au moins deux fois par heure, même si ceci ne
devrait pas être requis pour la puissance calorifique.
Émissions polluantes minimales :
Le brûleur de prémélange, en association avec la
soupape air/gaz, permet une combustion « plus
propre » avec très peu d'émissions polluantes.
9
REMKO GPC
Mode d'emploi
Accessoires
Utilisation avec ATR-Smart-Basic et
ATR-Smart-Web
Les aérothermes de la série GPC sont équipés de série
avec un panneau de commande placé à l’avant de
l’appareil. Toutes les informations relatives aux appareils
de même que les messages d’anomalies s'affichent sur le
panneau de commande où elles peuvent être consultées.
Toutefois, le panneau de commande ne permet pas une
commande à distance.
Écran LCD
Les thermostats d’ambiance ATR-Smart-Basic et
ATR-Smart-Web peuvent être utilisés pour commander
une seule zone de température à température
constante. Ils présentent les caractéristiques suivantes :
■Commander jusqu'à 32 appareils GPC
■Écran couleur TFT avec écran tactile 4,3“
■ Surface de l’écran conviviale
Touche « Échap. »
■P
our obtenir la température de mélange, on peut
avoir jusqu’à 3 capteurs de température externe
supplémentaires
Touches
fléchées
Touche
« Entrée »
■P
ossibilité d’un interrupteur général de mise en
marche et d’arrêt des réglages
■ Surveillance du fonctionnement du brûleur
Régulation de la température ambiante
■C
alendrier hebdomadaire et annuel avec
programmation quotidienne à la minute près
Les aérothermes de la série GPC sont livrés sans
télécommande ou thermostat d’ambiance, des
modèles différents étant proposés selon l’appareil
concerné :
Pour un fonctionnement optimal, nous
recommandons l’utilisation du régulateur de
température ambiante ATR-Smart-Basic ou
ATR-Smart-Web.
Veuillez lire son mode d’emploi avant d’utiliser cet
accessoire.
Sens des lamelles
■P
ossibilité d’une gestion intégrale de toutes
les fonctions de l’installation, y compris la
réinitialisation de chacun des appareils, via
l’interface Ethernet et le navigateur Internet
(uniquement avec ATR-Smart-Web)
Avant de mettre l’appareil en marche, ouvrez les
lamelles au minimum à 45° en prévention d’une
surchauffe de la chambre du brûleur.
Thermostats de sécurité
10
Voir à ce sujet le mode d’emploi des ATR-Smart-Basic
et ATR-Smart-Web « Réglage thermique de la pièce
REMKO ATR-Smart-Basic et ATR-Smart-Web »
La série d'appareils GPC est équipée d'un thermostat
de sécurité de série à fonction de réinitialisation
automatique et sécurité positive. Cela signifie que le
dispositif de sécurité se déclenche même si l’appareil
est cassé.
Si le thermostat est concerné, l’arrêt du brûleur
est déclenché via le dispositif de surveillance de la
flamme, suivi de l’arrêt technique de ce dernier.
L’arrêt technique s’affiche F20 sur l’écran LCD. La
sonde thermostatique se trouve derrière les lamelles
d’évacuation supérieures, au centre du carter. Cette
anomalie relevant de la sécurité, l’arrêt technique est
permanent et ne peut être annulé que manuellement.
Hormis le thermostat de sécurité, la sonde NTC-1
réglée sur la valeur ST1 réduit la puissance calorifique
du brûleur ; indépendamment des autres signaux
perçus, lorsque la valeur de consigne est atteinte.
La sonde NTC-1 permet de contrôler la puissance
calorifique.
Il est déconseillé de modifier la valeur ST1, sauf en cas
d’accord préalable du service client de chez
REMKO.
ATTENTION
Avant de déverrouiller le dispositif de sécurité, il
convient de localiser et d'éliminer la cause de son
déclenchement.
Raccord du thermostat d’ambiance et commande
à distance
Dans tous les cas de figure, les aérothermes de la
série GPC doivent être connectés à un thermostat,
à une minuterie ou à un thermostat d’ambiance
pour que l’utilisateur puisse allumer ou éteindre
l’appareil. Il incombe à l’utilisateur ou à l’installateur
de l’appareil de loger l’interrupteur principal de
l’appareil. Si plusieurs interrupteurs sont disponibles
pour éteindre le brûleur, ils doivent être éteints dans
cet ordre.
Arrêt technique
La platine GPC est capable d’identifier 30 causes de
verrouillage ou anomalies différentes. Cela permet de
diagnostiquer précisément la cause. Vous trouverez ciaprès les numéros d’anomalies respectifs, la cause des
déclenchements et la solution pour le déverrouillage.
En cas de verrouillage pour cause grave, lequel
nécessite un déverrouillage manuel, il faut laisser
les deux touches fléchées sur l’écran LCD appuyées
pendant plus de 5 secondes ou actionner la touche
correspondant au thermostat d’ambiance ATR-Smart.
ATTENTION
Avant de déverrouiller le dispositif de sécurité, il
convient de localiser et d'éliminer la cause de son
déclenchement.
REMARQUE
Ne verrouiller ou ne shunter en aucun cas les
dispositifs de sécurité pendant le fonctionnement
des appareils !
Panneau de commande
L’écran multifonctions LCD de série installé à l’avant
des appareils GPC permet de commander, configurer
et établir des diagnostics de tous les paramètres de
fonctionnement. L´écran comporte trois affichages
à segments rouges et quatre touches de fonctions : les
touches fléchées vers le haut et vers le bas pour faire
défiler le menu, la touche « Entrée » pour confirmer et
passer à un élément du menu et la touche « Échap. »
pour revenir au niveau précédent du menu.
Le service client peut par ailleurs modifier les
principaux paramètres de fonctionnement via l’écran
LCD.
La modification des paramètres est toutefois protégée
par un mot de passe.
Affichage du statut de l’appareil
Le statut de l’appareil apparaît à l'écran de la manière
suivante :
rdy appareil sous tension sans flamme sur le brûleur
en mode pause sur On ou besoin en chaleur
par le système de commande de la régulation
thermique ambiante ;
Onappareil sous tension avec flamme sur le brûleur
ou en phase d’allumage ;
OFFappareil éteint via l’écran LCD.
Les éventuelles demandes de chauffage restent
sans réponse. pour enclencher le brûleur, mettre
le fonctionnement sur On sur l’écran LCD ;
Fxx
anomalie en cours.
En mode de fonctionnement normal, On apparaît
à l'écran si le brûleur est en marche. Pendant la phase
de désactivation ou lorsque la température ambiante est
atteinte, rdy apparaît à l’écran.
Airle fonctionnement EST (ventilation) a été
sélectionné dans le menu Fun ; mettre Fun sur
On ou OFF ;
AxxAdresse de l’aérotherme GPC ;
Si l’aérotherme affiche une adresse autre que
0, le mode de fonctionnement et l’adresse
correspondante à l’aérotherme apparaissent
successivement à l’écran.
En cas de difficultés de connexion entre la platine et
l’écran LCD, le message CPU clignote à l’écran si le
problème vient du CPU ; trois points clignotants montrent
que la platine de l’écran est là l’origine du problème. Dans
ce cas, vérifier si l’écran et la platine sont correctement
connectés et si le câble RJ11 est bien enfoncé dans la prise.
11
REMKO GPC
Feuilleter le menu
Le menu comporte trois niveaux, le premier s’affichant
sans mot de passe, le second et le troisième exigeant
en revanche d’entre son mot de passe de niveau deux
et trois.
Si la platine de l’aérotherme GPC est connectée
à ATR-Smart-Basic ou ATR-Smart-Web,
c’est-à-dire à une adresse autre que 0, les paramètres
sont seulement en mode lecture et ne peuvent être
modifiés.
Le service client qui doit avoir accès à tous les
éléments du menu, procède de la façon suivante :
mettre hors tension ;
mettre l’adresse de la platine sur zéro ;
remettre sous tension ;
Une fois le travail terminé, penser à remettre le
commutateur dans la position précédente.
Feuilleter dans le menu à l’aide des touches fléchées
vers le haut et vers le bas, choisir un menu ou un
paramètre en laissant la touche « Entrée » enfoncée,
modifier les paramètres à l’aide des touches fléchées
puis les confirmer entre appuyant sur la touche
« Entrée ».
Pour abandonner un paramètre ou un niveau de
menu, appuyer sur la touche « Échap. ». Si aucune
touche n’est utilisée pendant 10 minutes, l'appareil
repasse en état de marche automatiquement.
Pour modifier les paramètres, appuyer sur les touches
fléchées. La flèche vers le haut permet d’augmenter
le paramètre de 1 et la flèche vers le bas de le réduire
de 1. Appuyer sur les deux touches fléchées en
même temps pendant au moins trois secondes pour
augmenter la vitesse de défilement des paramètres.
Pour confirmer un changement de paramètre, laisser
la touche « Entrée » appuyée pendant 3 secondes au
moins. Le changement de paramètre est confirmé par
un clignotement sur l’écran.
Tous les sous-menus défilent de bas en haut. Arrivé en
fin de menu, la liste reprend du début.
12
Menu du premier niveau
Les menus suivants sont disponibles au premier
niveau :
État de l’appareil donne des indications relatives au
fonctionnement (ex. : rdy, On, OFF) ;
Funavec Fun, on peut choisir le mode de
fonctionnement On, OFF ou EST (mode été) ;
rEgce menu permet de forcer la commande du
brûleur en cas de tests de combustion relatifs
à la puissance minimale ou maximale ; au
terme du temps de réglage (10 minutes),
l’appareil revient au fonctionnement
automatique ;
tinpour consulter la valeur du signal 0/10 Vdc
(si disponible) à l’entrée de l’aérotherme ;
Pra
non utilisé ;
Abipour saisir le mot de passe afin d’accéder aux
menus des deuxième et troisième niveaux.
Lorsqu’on saisit le mot de passe 001, on peut accéder au
deuxième niveau où les menus suivants sont disponibles
Set pour régler la valeur de consigne, E/S les entrées et
les sorties, Par les paramètres et FLt, les erreurs.
Saisir le mode de passe
Sur la page d’accueil (On/OFF/rdy/Fxx), utiliser les
touches fléchées vers le haut et vers le bas pour accéder
à la fonction ABI ; appuyer sur ENTRÉE pendant
3 secondes
Régler le mot de passe dans le menu ABI et confirmer
en appuyant sur ENTRÉE en laissant la touche enfoncée
pendant 3 secondes (un clignotement à l’écran confirme
la sauvegarde du paramètre) ;
Appuyer sur la touche « Échap. » puis utiliser les touches
fléchées pour revenir à la page d’accueil (On/OFF/rdy/
Fxx) en appuyant sur ENTRÉE pendant 3 secondes ;
Sélectionner la ligne du menu souhaitée (Flt, E/S, SEt, Par)
à l’aide des touches fléchées et de la touche ENTRÉE ;
Appuyer sur ENTRÉE pour accéder à la fonction
souhaitée ;
Sélectionner les paramètres à afficher ou à modifier
à l’aide des touches fléchées et de la touche ENTRÉE ;
Appuyer sur ENTRÉE pour afficher la valeur du
paramètre ;
Modifier la valeur (SEt et Par uniquement) à l’aide des
touches fléchées et de la touche ENTRÉE ;
Pour confirmer la sélection, appuyer sur la touche
ENTRÉE ;
Pour quitter le paramètre ou le menu sélectionné,
appuyer sur « Échap. » jusqu’à ce que la page d’accueil
apparaisse à l’écran (On/OFF/rdy/Fxx).
Régler le commutateur dans la position précédente.
Menu des deuxième et troisième niveaux
Réinitialiser
Les menus des deuxième et troisième niveaux
concernent le service client et ne sont accessibles
qu’après avoir renseigné le mot de passe à demander
au service client du fabricant. De plus amples
informations sous « Programmation via l’écran LCD ».
La platine de modulation permet de déterminer plus
de 30 causes d’anomalies différentes. L’incident peut
ainsi être résolu à la perfection.
Pour réinitialiser un verrouillage, il faut appuyer
pendant deux secondes sur les touches fléchées.
Pour commander le verrouillage à distance, il faut
procéder de la manière suivante :
via la touche N.O de l’entrée numérique ID4-IDC4 ;
via la commande en option ATR-Smart ;
Utilisation du protocole ModBus.
Si l’allumage ne fonctionne pas, procéder à quatre
nouvelles tentatives d’allumage via la platine de
surveillance de flamme. Le verrouillage accompagné
du message d’anomalie F10 ont lieu après cette
quatrième tentative seulement.
Vous trouverez le code d’anomalie et l’éventuelle
cause du verrouillage dans le tableau des ANOMALIES
sous « Anomalies et analyse des anomalies ».
En cas de verrouillage du dispositif de surveillance
de flamme (codes d’anomalie F10 et F20), le
déverrouillage peut s’effectuer directement sur la
touche de l’appareil lui-même. Ce verrouillage est
signalé par une DEL qui s’allume sur l’appareil.
Liste d’anomalies
En cas de verrouillage dû à une anomalie, la platine
de l’appareil affiche par un code quel est le type de
problème concerné.
Pour déverrouiller l’aérotherme, laisser les deux
touches fléchées du panneau LCD appuyées pendant
au moins 3 secondes ou confirmer avec l’une des
télécommandes installées.
Les anomalies sont répertoriées par catégorie. Les
anomalies que les utilisateurs ont été le plus souvent
été amenés à résoudre sont :
F1xproblème d’allumage du brûleur,
déverrouillage manuel requis.
F20verrouillage du thermostat de sécurité de
l’aérotherme, déverrouillage manuel requis.
F21pas de shuntage entre les bornes ID1 et IDC1
ou déclenchement du clapet de protection
contre les incendies connectées aux bornes
ID2 et IDC2.
F3xverrouillages dus à des anomalies au niveau
de l’évacuation des gaz d’échappement.
F4xarrêts techniques dus à une anomalie ou
à une sonde de température manquante,
intervention du service client requise.
F51le paramètre TH1 de la température de
départ de l’air a été dépassé. La température
chute et l’arrêt technique s’enclenche
automatiquement ; pas de réinitialisation
manuelle requise.
F60sur panneau LCD uniquement, l’aérotherme
est connecté à un ATR-Smart-Basic ou
ATR-Smart-Web mais il n’y a aucune
communication. Lors de la reprise de la
connexion, le verrouillage s’annule et le
déverrouillage manuel n’est pas requis.
ATTENTION : Le dispositif de surveillance de
flamme enregistre au fur et à mesure le nombre de
réinitialisations manuelles effectuées. Au bout de cinq
réinitialisations en 15 minutes sans allumage de la
flamme, l’arrêt technique « temporaire » s’enclenche
(F13). Le cas échéant, il faut attendre 15 minutes
supplémentaires avant de pouvoir réinitialiser de
nouveau l’appareil.
En appuyant sur la touche de réinitialisation, on peut
revenir immédiatement à cet état.
REMARQUE : Si le thermostat de sécurité (STB) est
resté « ouvert » avant le démarrage de la phase
d’allumage, le dispositif de surveillance de la flamme
rester « en attente » et affiche le code d’anomalie F15
au bout de 300 secondes.
Cela peut, par exemple, se produire lorsque les
températures sont très basses.
Pour la liste de toutes les anomalies et leur explication,
consulter le tableau des ANOMALIES dans
« Anomalies et analyse des anomalies ».
13
REMKO GPC
Réinitialiser
La puissance de l’aérotherme GPC peut se réguler de
trois manières différentes :
- 0-10 Vdc ;
- ModBus ;
- sonde de température NTC1.
Le paramètre d0 doit être programmé avant de
pouvoir procéder au réglage correct des paramètres
de régulation. Ce paramètre permet de déterminer la
régulation de l’aérotherme.
Modification des paramètres de la modulation de la flamme
Fonction
Modulation
de flamme
Paramètre
Système
d0=2
NTC1
d0=5
0-10 Vdc
d0=7
Modbus - H71
Fonctionnement du régulateur de la température
ambiante
L’aérotherme fonctionne en mode complètement
automatique grâce au régulateur de la température
ambiante qui permet de réguler la température de la
pièce.
Le régulateur de la température ambiante et la platine
supervisent toutes les fonctions de commande et de
régulation pendant que le dispositif de surveillance de
flamme et les thermostats de sécurité se chargent des
fonctions de sécurité.
Fonctionnement avec ATR-Smart-Basic/Web
La commande des interrupteurs de l’aérotherme peut
être décalée sur le ATR-Smart-Basic/Web. Tous les
systèmes utilisent le protocole ModBus et peuvent
commander jusqu’à 32 aérothermes.
Pour utiliser la ART-Smart, Web ou Basic de régulation
de la température, il suffit de sélectionner sur
chaque appareil le paramètre d0 en choisissant le
réglage standard 2 avec une régulation NTC1 sur 7
(commande ModBus).
On peut utiliser le régulateur de température
ambiante de la série « Smart » pour la surveillance,
l’affichage et la commande (partie active de la
régulation).
14
Le régulateur ATR-Smart est équipé d’une sonde de
température interne qui peut être ajoutée pour réguler
une sonde de commande à distance. Les ATR-SmartBasic/Web sont équipés d’une sonde de température.
Trois autres sondes de commande à distance peuvent
venir en complément pour la régulation.
Les sondes de commande à distance peuvent
être programmées comme élément principal ou
supplémentaire à la sonde interne afin d’obtenir une
valeur moyenne entre deux mesures.
Si l’on utilise aussi l’un des panneaux des « régulateurs
ATR-Smart » pour la régulation, les éléments suivants
sont requis :
- indexer les modules de 1 à 32 de l’appareil en
entrant les adresses de chacun des modules via
l’interrupteur DIP ;
- raccorder au moins une sonde NTC au régulateur
ATR-Smart (ou utiliser une sonde interne) ;
- régler les paramètres de régulation aussi bien sur la
platine que sur le Smart.
- les sondes à distance NTC raccordées doivent être
des 10 k de type 3435.
Les sondes doivent être raccordées aux bornes
NTC/NTC et peuvent être utilisées, selon le besoin de
régulation, dans la pièce ou pour l’aspiration.
REMARQUE : Les sondes NTC à distance en présence
sont des sondes externes facultatives. A ne pas
confondre avec la sonde de modulation NTC1.
La tension d’alimentation du ATR-Smart-Basic/Web
est de 12 Vdc (12 Vdc +10%/-15%).
Pour activer le besoin en chauffage, l’entrée ID1 des
régulateurs ATR-Smart doit être fermée. Sur le ATRSmart-Basic, il s’agit des bornes 5 et 6 du bornier.
Sur le ATR-Smart-Web, il s’agit des bornes 1 et 2 du
bornier M2. Les contacts sont pontés de série.
ATR-Smart-Basic/Web permet d’afficher le statut
d’allumage du brûleur, le pourcentage de modulation,
les messages d’erreurs et la réinitialisation.
Avec la ATR-Smart-Basic/Web, les éléments suivants
sont requis :
indiquer si on utilise une sonde externe (commande
à distance), une sonde interne ou les deux ;
modifier le nombre des appareils connectés (dispositifs
esclaves) selon besoins ;
régler ON-OFF- ou la régulation PID ;
régler la fonction chauffage (fonctionnement :
« Chauffage ») et la valeur de consigne souhaitée
dans la pièce ou de départ ;
régler les périodes de commutation.
Pour plus d’informations sur la commande à distance
des appareils via ATR-Smart-Basic ou Web, veuillez
vous référer aux modes d’emploi respectifs.
Les TR-Smart-Basic ou Web calculent le pourcentage
de modulation via la régulation PID et transmettent
cette valeur à chaque module. Le pourcentage
de modulation transmis aux modules est toujours
le même. En cas de dépassement de la valeur de
consigne, les générateurs s’éteignent.
Possibilité d’une gestion intégrale de toutes les
fonctions de l’installation, y compris la réinitialisation
des appareils, directement sur l’ordinateur de bureau.
15
REMKO GPC
Utilisation
conforme
De par leur conception et leur équipement, les
appareils sont prévus exclusivement pour le chauffage
et l'aération des installations industrielles ou
professionnelles (et non domestiques).
La conception des appareils permet d'utiliser les
accessoires agréés par le fabricant.
Seul le personnel formé aux appareils est habilité
à leur utilisation.
En cas de non-respect des instructions du fabricant,
des exigences légales en vigueur sur le site ou en cas
de modification apportée de sa propre initiative aux
appareils, le fabricant décline toute responsabilité
quant aux dommages qui pourraient se produire.
Toute utilisation non conforme des appareils est
interdite.
Seul un technicien spécialisé agréé est autorisé
à installer ces appareils.
Ce dernier se porte garant du respect des consignes,
règles et prescriptions en vigueur.
REMARQUE
Toute autre utilisation que celle décrite dans ce
mode d'emploi est interdite.
Tout non-respect des consignes annule toute
responsabilité du fabricant et tout droit à garantie.
Service après-vente et
Garantie
Les éventuels droits de garantie ne sont valables que
si l'auteur de la commande ou son client renvoie le
« certificat de garantie » fourni avec l'appareil dûment
complété à la société REMKO GmbH & Co. KG à une
date proche de la vente et de la mise en service de
l'appareil.
Les appareils ont été soumis en usine à plusieurs tests
afin de vérifier leur parfait fonctionnement. Si cependant
des dysfonctionnements se produisaient, qui ne
pourraient être résolus par l'exploitant à l'aide des
consignes de résolution des anomalies, adressez-vous
à votre revendeur ou à votre partenaire contractuel.
ATTENTION
Copyright
Toute reproduction, même partielle, ou utilisation
de cette documentation à d'autres fins que celle
prévue est strictement interdite, sauf autorisation
écrite de la société REMKO GmbH & Co. KG.
16
Protection de
l’environnement et recyclage
Mise au rebut de l'emballage
Lors de l'élimination du matériau d'emballage, pensez
à la préservation de notre environnement.
Nos appareils sont soigneusement emballés en vue
de leur transport. Ils sont livrés dans un emballage de
transport robuste en carton et au besoin sur une palette
en bois.
Les matériaux d'emballage sont écologiques et peuvent
être recyclés.
En recyclant les matériaux d'emballage, vous apportez
une contribution appréciable à la réduction des déchets
et à la préservation des matières premières.
Par conséquent, veuillez éliminer les matériaux
d'emballage en les confiant à des centres de collecte
appropriés.
Élimination de l'ancien appareil
La fabrication des appareils est soumise à un contrôle
qualité continu.
Les matériaux traités sont exclusivement des produits
haut de gamme en majeure partie recyclables.
Contribuez à la protection de l'environnement en veillant
à éliminer votre ancien appareil de manière écologique.
Rapportez donc vos appareils usagés uniquement dans
un centre de recyclage autorisé ou un centre de collecte
adapté.
Transport et emballage
Les appareils de la série GPC sont livrés fixés sur des
palettes en bois et recouverts d’un carton adapté
auquel ils sont également fixés. Pour le transport
des appareils, il convient d’utiliser des véhicules de
transport adaptés supportant de fortes charges.
Toutes les tâches relatives au transport ne doivent être
effectuées que par du personnel expérimenté, habitué
aux consignes sécurité et de protection contre les
accidents. Une fois l’appareil arrivé sur le lieu de son
installation, il peut être déballé.
Installation
Les indications suivantes de mise en place et
d'installation des appareils concernent exclusivement le
spécialiste agréé.
Toutes les consignes de sécurité doivent
impérativement être prises en compte.
Ouvertures d'aération
Généralités
Ces ouvertures doivent être placées aux endroits suivants :
■salles d’exposition ouvertes au public ou salles avec
une densité d’occupation de 0,4 personne/m²
■salles dans lesquelles les tâches ou matériaux stockés
entrainent des dégagements de gaz ou de poussière
pouvant déclencher des incendies ou des explosions
Afin de ne pas atteindre des températures élevées
dangereuses, il faut respecter entre la surface extérieure
des appareils et le tuyau de gaz d'échappement, et
éventuellement du matériel inflammable stocké, une
distance au sol de 2,5 m ou, si plus en hauteur, une
distance qui ne soit jamais inférieure à 1,5 m.
Les appareils à brûleur fonctionnant avec un gaz d'une
densité supérieure à 0,8 (gaz liquide, propane, butane)
doivent exclusivement être installés dans des salles en
sous-sol.
Conduite d'évacuation du condensat
Les aérothermes sont livrés avec un siphon et une conduite
de condensat préinstallés de série. Le siphon fait partie
intégrante de l'appareil et sert de dispositif de sécurité.
Il est interdit de le remplacer le siphon par un modèle
non homologué par le fabricant. L'évacuation de l'eau du
condensat doit être effectuée conformément aux exigences
et aux lois spécifiques en vigueur du lieu d’installation.
- juste au-dessus du sol pour les gaz d'une densité
supérieure ou égale à 0,8.
Les ouvertures doivent mener directement vers l'extérieur,
en plein air. La puissance calorifique installée est décisive
pour la dimension des sections transversales.
Instructions de montage
La hauteur et les distances minimales entre les
aérothermes et les murs/le sol sont mentionnés dans
le croquis ci-dessous.
Les distances minimales correspondent aux distances
nécessaires à la maintenance. Toutes les dimensions sont
données en mm.
La hauteur [2 500 mm] correspond à la hauteur
minimale indiquée dans les directives pour « les appareils
suspendus ».
Deux types de consoles sont disponibles en option pour le
montage :
fixe et pivotante.
400
Il est interdit de monter des aérothermes à brûleurs
à gaz dans les salles suivantes :
- juste sous le plafond pour les gaz d'une densité
inférieure à 0,8.
200
1000
2500
Les appareils peuvent généralement être directement
installés dans la salle à chauffer.
Lors de la mise en place des appareils, il convient
de toujours respecter les directives régionales
de construction (LBO) et sur les installations de
combustion (FeuVO) en vigueur.
La première ordonnance de la loi fédérale allemande
sur la protection contre les émissions (1. BImSchG) et
l’ordonnance sur les petites installations de combustion
(1. BimSchV) doivent également être appliquées.
Les salles devant accueillir des appareils à gaz doivent
comprendre une ou plusieurs ouvertures permanentes
(fenêtres ou portes).
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
17
REMKO GPC
Montage mural fixe
Montage mural pivotant
Placer la console murale à un endroit du mur adapté
(à l'aide d'un niveau à bulle d'air) et la fixer solidement.
Marquer les trous à percer à l'aide d'un crayon.
Les indications de montage des consoles pivotantes
figurent sur l'emballage.
L'utilisation de consoles pivotantes est recommandée
dans les cas suivants :
- fixer la console murale à l'aide de chevilles et de vis
de taille M10 ou supérieure.
REMARQUE
S'assurer que le type de chevilles et la taille
des vis sont adaptés au type de mur et peuvent
supporter le poids de l'appareil.
a) Installation de l'appareil dans un coin
b) Installation
de l'appareil perpendiculairement au
mur auquel il est fixé
c) Montage de l'appareil sur un pied
- monter les deux paires de fixations à l'aide du
matériel fourni, comme indiqué sur l’illustration.
- lors du montage des fixations, bloquer les écrous en
plaçant un circlip entre l'écrou et la fixation.
REMARQUE
Les consoles doivent être vissées hors tension
à l'appareil et au mur.
Console pour le montage au mur (modèle standard)
Matériel informatique n° : 228780 GPC 20 - 80
ATTENTION
Les appareils doivent uniquement être montés sur
des murs porteurs, aux plafonds ou aux structures
composées de matériaux non inflammables d'une
capacité de charge suffisante.
- Placer l'appareil sur les fixations, de manière à ce
que les trous de l'appareil correspondent à ceux des
fixations. Les pointes des fixations doivent être au
niveau de l'avant de l'appareil.
Les numéros de commande pour le montage mural
rotatif sont :
- Fixer les appareils à l'aide des vis M8 fournies.
Un circlip doit être placé entre chaque vis et chaque
fixation.
Référence informatique : 228782 ; GPC 40
Référence informatique : 228781 ; GPC 20
Référence informatique : 228783 ; GPC 60/80
s
s
s
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
18
Suspension au plafond
Pour suspendre les appareils, un kit d’installation au
plafond comportant 4 équerres de support universel
est disponible.
Du matériel de fixation adapté supportant le poids de
l’appareil est prévu pour fixer les chaînes ou câbles de
ce dernier au plafond.
A
Aperçu détaillé A :
Flux d’air horizontal
REMARQUE :
Aucun alésage de guidage n’est prévu pour aider
au positionnement correct des équerres de support.
Elles doivent être alignées sur le bord supérieur de
l’appareil. Voir à ce sujet l’illustration correspondante.
19
REMKO GPC
Conduite d'évacuation du condensat
La conception correcte de la conduite de condensat
est essentielle car une conduite mal exécutée affecte
le fonctionnement de l'appareil.
Il convient donc de veiller à ce qui suit :
Mesures préventives
■Risque d'accumulation de l'eau du condensat dans
l'échangeur thermique ;
■Aluminium, inox, silicone-, tuyaux en viton ou
EPDM pour conduites chaudes à travers lesquelles
la fumée sera transportée ;
■Risque de congélation du condensat dans les
canalisations ;
■Risque dû à la conduite de gaz au-dessus de la
conduite de condensat.
Accumulation de condensat dans l'échangeur
thermique
Les matériaux suivants doivent être utilisés pour les
conduites de condensat :
■Pour les conduites froides dans lesquelles
s’écoulent de l’eau : tuyaux en PVC.
N’utiliser ni cuivre ni fer galvanisé.
Protection anti-gel
Lorsque l'appareil fonctionne correctement,
le condensat ne doit pas s'accumuler dans l'échangeur
thermique.
Une électrode de surveillance dans le siphon
à l’intérieur de l’aérotherme GPC permet de bloquer
le fonctionnement du brûleur avant que l’eau
s’accumule dans la hotte de récupération des gaz
d’échappement.
Lors de l'installation de l’aérotherme, il faut veiller
au parfait positionnement de l'appareil pour ne pas
modifier l'inclinaison caractéristique du faisceau de
tuyaux.
Le dispositif d’évacuation du condensat doit être
protégé efficacement contre le gel du condensat qui
se trouve dans le circuit.
Il est recommandé d'installer le dispositif de récolte
du condensat dans une pièce chauffée. En cas
d'installation en extérieur, la conduite en aval du
siphon doit être raccordée ouverte pour éviter qu'une
éventuelle formation de glace ne bloque l'écoulement
du condensat.
Il est toutefois recommandé de laisser la plus grande
partie à l’intérieur de la salle chauffée, par exemple
en récupérant le condensat grâce à une conduite
intérieure suspendue jusqu’au sol.
Raccord de la conduite de condensat
Évacuation libre
Les aérothermes GPC sont livrés avec une conduite de
condensat installée au dos de l’appareil.
Selon le type d'installation, la conduite de condensat
peut se présenter comme suit :
Lors du montage de l’unité en extérieur et si les
températures ne sont pas particulièrement basses,
on n’a pas besoin de raccorder une autre conduite
à la conduite de condensat. Il faut vérifier que l’eau
qui s’écoule ne s’accumule pas dans l’appareil.
Si l’écoulement doit passer par une conduite, il faut
prévoir un raccord ouvert en forme de gobelet afin
d’éviter la formation de glace dans le tuyau empêche
l’écoulement du condensat, entraînant alors une
accumulation d’eau dans l’échangeur thermique.
En cas de conduites d’écoulement en
extérieur, un chauffage de ces dernières par un
thermoconducteur peut être requis.
■sans entrave ;
■écoulement dans la gouttière ;
REMARQUE
Avant la mise en service, retirer le capuchon
du raccord d’écoulement du condensat pour
permettre un mode de fonctionnement régulier.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
20
Écoulement dans la gouttière
Poser la conduite de condensat dans la salle à chauffer
est une bonne solution permettant d’éviter la
formation de glace. L’écoulement du condensat peut
s’effectuer dans la gouttière ou il peut être recueilli
puis être traité à l’aide de solutions basiques.
Neutralisation du condensat
Le condensat généré par la combustion du gaz naturel
possède un pH de 3,5 à 3,8.
Si une neutralisation du condensat est nécessaire, les
articles correspondants sont disponibles en option.
Les articles suivants sont disponibles en option :
Boite de neutralisation au carbonate de calcium
Référence informatique : 260400
Pompe à condensat résistant aux acides
Référence informatique : 260410
Plus d’informations auprès du service client.
A
Aperçu détaillé A :
Raccordement de condensat
21
REMKO GPC
Raccord pour gaz d'échappement
Les appareils fonctionnent en circuit de combustion
fermé. La soufflante se trouve avant l'échangeur
thermique.
Les aérothermes GPC générant de la condensation,
il convient d'utiliser les matériaux suivants pour la
conduite de gaz d'échappement :
L'évacuation des gaz d'échappement ou l'arrivée
d'air de combustion doit être planifiée et installée
conformément aux dispositions locales.
Une installation sur mur extérieur doit être convenue
avec le maître-ramoneur responsable de votre localité,
avant le montage.
La classification des différentes variantes d'installation
s'effectue d'après la norme européenne EN 1020
ou la directive DVGW-TRGI 2008 et fait partie de
l'homologation CE de l'équipement livré.
Seuls les tuyaux et blocs d’extrémité homologués
doivent être utilisés. Les blocs d’extrémité des
conduites d’air entrant et de gaz doivent être installés
pour qu’aucune bille d’un diamètre supérieur à 12 mm
puisse entrer dans le système.
■Aluminium avec une épaisseur de paroi d’au moins
1,5 mm.
Montage des blocs d’extrémité
Les aérothermes de la série GPC sont équipés
d’ouvertures pour l’aspiration et la conduite de gaz
sur les parties arrière et supérieure. Selon le type
d’installation choisi, les blocs d’extrémité arrière ou
supérieur peuvent être installés ou déplacés.
Les blocs d’extrémité sont montés en usine au dos
de l’appareil. Si des ouvertures supérieures sont
requises, les raccords doivent être démontés au dos
de l’appareil et le couvercle et le joint des ouvertures
supérieures sera dévissé. Tourner les coudes à 90 °
qui sont à l’intérieur du boîtier du brûleur dans le bon
sens. Installer les blocs d’extrémité dans la bonne
position et visser les couvercles et les joints dans la
position non utilisée. Veiller à garantir l’étanchéité du
boîtier du brûleur et en particulier la conduite des gaz
d’échappement.
Montage des joints des blocs d’extrémité
Deux joints sont livrés avec l’appareil pour l’étanchéité
des blocs d’extrémité de la conduite des gaz
d’échappement et de la conduite d’air frais. Ces joints
sont installés pour assurer l’étanchéité dans les blocs
d’extrémité des appareils GPC.
ATTENTION
L'utilisation de conduites de gaz d'échappement
en plastique est interdite.
22
■Inox avec une épaisseur de paroi de 0,6 mm ou
plus et une teneur en carbone inférieure à 0,2 %.
Pour éviter les fuites de gaz, n’utiliser que des tuyaux
et des joints adaptés aux températures situées entre
25 °C et 210 °C.
Plus exactement, il s'agit d'une classification des
appareils pour les variantes suivantes :
B23/C13/C33/C43/C53/C63
L'installation des tuyaux de gaz d'échappement
et d'air admis peut être effectuée de différentes
manières.
Ex. : foyer à gaz type B :
Le circuit de combustion n'est pas étanche vis-à-vis de
l'environnement dans lequel il est installé.
L'air de combustion est directement prélevé dans la
salle où l'appareil est installé.
Cette variante ne peut être installée que dans les
pièces possédant au moins une porte menant vers
l'extérieur ou une fenêtre qui peut être ouverte,
et dont la capacité est d'au moins 4 m³ par kW
de puissance calorifique nominale totale ; ou bien
l'appareil doit posséder une ouverture d'arrivée
d'air de combustion d'au moins 150 cm² ou deux
ouvertures
d'au moins 75 cm² de section transversale.
Ex. : foyer à gaz type C :
Le circuit de combustion est étanche vis-à-vis de
l'environnement dans lequel il est installé.
L'air de combustion est prélevé à l'extérieur.
Les appareils ne doivent fonctionner qu'avec des
conduites de gaz d'échappement adaptées.
Les composants livrés en option sont conformes
à toutes les exigences.
ATTENTION
Si l’on n’utilise pas les joints des blocs
d’extrémité, un important risque de fuite de gaz
d'échappement dans la pièce à chauffer.
Eau de condensation
Sur les appareils GPC, l’isolation thermique des
cheminées n’est pas nécessaire, le condensat en
cours de formation s’accumulant dans le collecteur
de condensat et ne pouvant ainsi provoquer de
problème.
REMARQUE
Les tronçons horizontaux de la cheminée de
l’aérotherme doivent être installés selon une légère
inclinaison de 1° à 3° par rapport à l’aérotherme
afin que le condensat qui se forme ne s’accumule
pas dans le tuyau de gaz d'échappement.
Comment choisir ?
Si le bloc d'extrémité de la conduite de gaz
d'échappement n'est pas directement raccordé
à l'appareil, il convient de s'assurer en fonction de
la longueur totale et de la géométrie de la conduite
de gaz d'échappement que les blocs d'extrémité et
de prolongement, ainsi que les coudes, sont du bon
diamètre.
Après avoir défini la conduite de gaz d'échappement,
il convient de déterminer la perte de pression de
chaque appareil.
La perte de pression est différente pour chaque
appareil car le débit massique des gaz d'échappement
dépend de la puissance.
Additionner la perte de pression des composants de
gaz d'échappement et s'assurer que la somme n'est
pas supérieure à la valeur disponible pour le type
d'appareil à installer.
Remarque :
L’installation des tuyaux coaxiaux en intérieur, une
longueur maximale de 3 m est autorisée.
Le bloc d’extrémité de la conduite de gaz
d'échappement doit être installée conformément aux
prescriptions nationales en vigueur.
Si une arrivée d'air de combustion est utilisée, les
pertes de pression associées doivent être ajoutées
à celles de la conduite de gaz d'échappement.
Si la somme des pertes de pression est supérieure
à la pression disponible de l'appareil, les tuyaux d'air
frais et de gaz d'échappement utilisés doivent avoir un
diamètre plus important. Il convient alors de refaire le
calcul.
REMARQUE
Tout dépassement de la perte de pression admissible
au niveau des conduites réduit la puissance calorifique
et peut compromettre la sécurité de l'appareil.
Les tableaux indiquent les longueurs de conduites
maximales autorisées entre l'appareil et le bloc d'extrémité.
Si des coudes sont utilisés dans les conduites de gaz
d'échappement, il est nécessaire d'en tenir compte pour
calculer la perte de pression correspondante.
Exemples de pertes de pression :
Un coude à 90° de Ø 80
correspond à une longueur de tuyau de 1,6 m
Un coude à 45° de Ø 80
correspond à une longueur de tuyau de 0,8 m
Un coude à 90° de Ø 100
correspond à une longueur de tuyau de 2,3 m
Un coude à 45° de Ø 100
correspond à une longueur de tuyau de 1,0 m
Des exemples d’installation des conduites de gaz et
des conduites de combustion de l’air sont présentés
aux pages suivantes et les quantités autorisées d’air
entrant et de gaz d’échappement indiquées dans les
tableaux afin qu’aucune perte de puissance ne soit
à craindre.
ATTENTION
Les travaux de réparation ne doivent être réalisés
que par des spécialistes agréés.
23
REMKO GPC
Exemples d'installation
Type B23 horizontal à travers un mur extérieur.
Foyers au gaz type B23
Système de combustion dépendant de l'air ambiant
Le circuit de combustion n'est pas étanche vis-à-vis de
l'environnement dans lequel il est installé. L'air de
combustion est directement prélevé dans la salle où
l'appareil est installé.
L'acheminement des gaz d'échappement peut être
effectué de deux manières :
L1
a) avec l'aide d'une conduite horizontale (installation
sur mur extérieur) droite à travers le mur extérieur
ou
b) lorsque le toit fait office de plafond, à l'aide d'une
conduite verticale sur le toit.
L'arrivée d'air de combustion doit donc provenir de
l'extérieur :
2,5 - 3,5 m
Hauteur de montage
Une aération suffisante de la pièce d'installation
doit être assurée pour ces variantes, afin de garantir
l'arrivée d'air de combustion.
Celle-ci a lieu via les ouvertures de la pièce.
Les dimensions et les caractéristiques définies dans les
normes doivent être respectées.
Il convient en particulier d'observer la DVGW-TRGI
2008 Article 5.2.2. et la TRF Article 7.2.2.
S
Type B23 horizontal
L1 longueur de tuyau maximale sans bloc d’extrémité
■par aspiration mécanique dans la pièce d'installation
■lorsqu'une sous/surpression peut être générée dans
la pièce d'installation
■lorsque l'appareil est installé dans un
environnement très poussiéreux
■dans un véhicule
ø 80
Modèle
ø 100
Mètres
GPC 20
30
-
GPC 40
30
-
GPC 60
15
-
GPC 80
-
30
ATTENTION
Dans ce modèle, il faut prévoir l'installation d'une
grille de protection sur la conduite d'arrivée d'air
de combustion afin d'éviter l'introduction d'objets
solides d'un diamètre supérieur à 12 mm.
Grille de protection [S] pour aspiration de l'air de combustion
GPC 20 - 60 ; Référence informatique : 228960
GPC 80 ;
Référence informatique : 229060
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
24
Type B23 vertical à travers le plafond.
Foyers au gaz type C
Système de combustion indépendant de l'air ambiant.
Le circuit de combustion est étanche vis-à-vis de
l'environnement dans lequel il est installé.
L'air de combustion est prélevé à l'extérieur.
Les tuyaux passent horizontalement à travers le mur
extérieur ou verticalement à travers le toit.
Type C13
Système de combustion indépendant de l'air ambiant.
L'air de combustion et les gaz d'échappement sont acheminés
jusqu'à un bloc d'extrémité LAS à travers le mur extérieur.
L1
L1
K
Hauteur de montage
2,5 - 3,5 m
L2
2,5 - 3,5 m
Hauteur de
montage
S
Type B23 vertical
Type C13 horizontal/coaxial
L1 longueur de tuyau maximale sans bloc d’extrémité
ø 80
Modèle
ø 100
L1 + L2 longueur de tuyau maximale sans blocsd’extrémité
Mètres
GPC 20
30
-
GPC 40
30
-
GPC 60
15
-
GPC 80
-
30
ø 80
Modèle
ø 100
Mètres
GPC 20
30 + 30
-
GPC 40
30 + 30
-
GPC 60
5+5
15 + 15
GPC 80
-
5+5
REMARQUE
Raccord pour condensat [K] = filetage mâle M 20
25
REMKO GPC
Type C33
Système de combustion indépendant de l'air ambiant.
L'air de combustion et les gaz d'échappement sont
acheminés jusqu'à un bloc d'extrémité LAS sur le toit.
Vue latérale
schématique
L2
Vue avant
schématique
KO
L1
Hauteur de
montage
2,5 - 3,5 m
L2
2,5 - 3,5 m
Hauteur de montage
L1
Type C33 vertical / coaxial
L1 + L2 longueur de tuyau maximale sans blocsd’extrémité
ø 80
Modèle
ø 100
Mètres
GPC 20
30 + 30
-
GPC 40
10 + 10
-
GPC 60
1+1
15 +15
GPC 80
-
8+8
REMARQUE
Dans ce modèle, la position des raccords doit
être modifiée sur l'appareil. Ils doivent être
décalés de l’arrière vers le haut. Cette variante est
installée en usine et doit être spécifiée lors de la
commande.
REMARQUE
Raccord pour condensat [KO] = filetage mâle M 30
REMARQUE
L'installation de la conduite de gaz
d'échappement à travers le mur extérieur doit
être conforme aux dispositions de la DVGW TRGI et de la TRF, et être approuvée par le maître
ramoneur responsable de votre localité.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
26
Raccordement électrique
Le raccordement électrique de l'appareil doit être
effectué par un spécialiste agréé (autorisé par
l'entreprise de production et de distribution d'énergie),
conformément aux dispositions correspondantes.
Un disjoncteur principal/d'urgence doit être placé à un
endroit accessible et visible depuis l'appareil. Il doit
être protégé contre les activations non autorisées. Le
disjoncteur doit couper l'alimentation de l'appareil sur
tous les pôles à l'aide d'un espace minimum de 3 mm.
Éloigner les câbles électriques des sources d’eau, les
fixer avec un système antitraction et ne pas tirer dessus.
ATTENTION
Un sectionneur multi-pôles avec un dispositif de
protection électrique adapté doit être monté avec les
appareils. Il doit rester visible et accessible et doit être
éloigné du boîtier de commande de moins de 3 m.
La section transversale du câble doit être au
minimum de 1,5 mm².
Les appareils doivent être raccordés au réseau et protégés
contre l'inversion des polarités. L’installation électrique, et
en particulier la section transversale du câble, doivent être
réglés conformément à la puissance maximale enregistrée.
Alimentation en tension 230 V/50 Hz,
Section transversale minimale de la conduite réseau
1,5 mm².




Légende paroi postérieure :
=
=
=
=
Raccord du thermostat d’ambiance et commande
à distance
Dans tous les cas de figure, les aérothermes de la
série GPC doivent être connectés à un thermostat,
à une minuterie ou à un thermostat d’ambiance pour
que l’utilisateur puisse allumer ou éteindre l’appareil.
Il incombe à l’utilisateur ou à l’installateur de
l’appareil de loger l’interrupteur principal de l’appareil.
Si plusieurs interrupteurs sont installés pour éteindre
le brûleur, ils doivent être éteints dans cet ordre.
B
S
NON
NEIN!!
OUI
JA
B = Câble de bus
S = Câble conducteur
ATTENTION
Le disjoncteur principal/d'urgence ne doit être
utilisé qu'en cas d'urgence ou lorsque l'appareil
doit être immobilisé pendant une longue période.
S'il est utilisé pendant le fonctionnement de
l'appareil, le ventilateur électrique d'air admis
peut ne pas refroidir la chambre de combustion.
Cela pourrait endommager l'appareil.
REMARQUE
Le conducteur de phase et le conducteur neutre
ne doivent être en aucun cas intervertis, car le
dispositif de surveillance de flamme pourrait
suspendre le fonctionnement de l'appareil pour
des raisons de sécurité.
Le défaut F1X s'affiche.
REMARQUE
Le contact du thermostat doit être sans potentiel.
Prise de l'appareil
Connecteur de l'appareil
Entrées des câbles
Sonde de température de l’appareil
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
27
REMKO GPC
Raccord du régulateur du ATR-Smart
Aération (en été)
Le régulateur ATR-Smart est raccordé à sa prise de
raccord réseau. Lors du raccordement électrique,
veillez à la bonne affectation des pôles.
Raccorder le réseau RS485 aux bornes
correspondantes avec la bonne polarité.
Avec plusieurs aérothermes, les bornes D+ et Ddoivent être raccordées l’une à l’autre. Le couplage du
réseau peut être un circuit en série ou en étoile.
Pour activer uniquement les ventilateurs (aération
en été avec brûleur éteint, mode Est), plusieurs
possibilités de commande sont proposées :
- avec contact ID3-IDC2 ;
- avec ATR-Smart-Basic/Web ;
- manuellement via l’activation LCD sur l’appareil.
REMARQUE : Sur chaque platine, la bonne adresse
DOIT être réglée. Les adresses vont de 1 à N sans
interruption de la numérotation. L’adresse de chaque
carte différente de zéro s’affiche sur l’écran LCD en
tant que Axx, xx étant l’adresse.
Pour programmer le régulateur ATR-Smart, respecter
le mode d’emploi livré avec les accessoires.
REMARQUE : On accède au mode Est par le menu
Fun sur l’écran LCD. De plus amples informations
sous « Programmation via l’écran LCD » et « carte de
navigation ».
REMARQUE : L’aérotherme effectue toujours la
post-aération avant d’arrêter les ventilateurs.
Commutation du réglage
Adresse de l’appareil
Processeur
GPC-Smart
#1
+12 VGND D+
D-
+12 VGND D+
D-
Processeur
GPC-Smart
#3
Processeur
GPC-Smart
#2
+12 VGND D+
D-
Raccord d’alimentation
12 V DC
Connexion MOD BUS
+VIN GND
A+
B-
ID1
IDC1
Télécommandé
Contact ON/OFF
ID2
IDC2
NTC1
AGND
NTC2
AGND
NTC3
AGND
28
Sonde externe de température
facultative
Sonde externe de température
facultative
Sonde externe de température
facultative
Les commutateurs
programment l’adresse
binaire. Les valeurs
correspondantes sont :
1°=1 ; 2°=2 ; 3°=4 ; 4°=8 ;
5°=16 ; 6°=32.
Pour régler également
l’adresse 13, il faut activer
les commutateurs 4°+3°+1,
l’adresse correspondante
étant 8+4+1=13.
En cas de changement
d’adresse, la platine ne doit
pas rester sous tension.
Schéma de raccordement électrique
EXPLICATION DES SIGLES
ACC
EV1 EV2
EVP
IONO
KOND
NTC1
P1
TER
VAG
TS
électrode d'allumage
première électrovanne à GAZ
électrovanne principale à GAZ
soupape d’allumage au GAZ
électrode de détection de flamme
électrode de surveillance
capteur de température
connecteur de raccordement
dispositif de surveillance de la flamme
soufflante de brûleur
thermostat de sécurité
EXPLICATION COULEURS DE CÂBLES
WT
OR
RD
PK
BL
GR
YG
BW
GY
BK
YL
blanc
orange
rouge
rose
bleu
vert
jaune/vert
marron
gris
noir
jaune
Ventilateurs
E1 pour GPC 20 et GPC 40
E1 et E2 pour GPC 60 et GPC 80
29
REMKO GPC
Paramètre de la platine GPC
Toutes les valeurs de paramètres de la platine GPC pour tous les modèles d’aérothermes sont indiquées.
(1)
indique que les paramètres peuvent être modifiés avec le mot de passe 001.
(2)indique que les paramètres peuvent être modifiés avec le mot de passe du niveau deux à demander au
service client du fabricant.
(3)
indique que les paramètres ne peuvent être modifiés qu’avec ATR-Smart-Basic/Web ou via le Modbus.
Unité
Menu
Niveau
Signe
Paramètre de la platine GPC
Valeur
Descriptif
Paramètres de régulation
Modulation de flamme : 2=NTC1 ; 5=0-10 V dc ; 7=Modbus
2
(ATR-Smart-Basic/Web et PID)
0
Type d'appareil : 0=aérotherme
1
Sortie de signalisation à distance de verrouillage (Q1) : 0=Arrêt ; 1=Marche
45
(RL2) : 0÷255
30 (=150 s) (RL2) : 0(2)55 (1=5 s 60=300 s)
0
Activation du contrôle des gaz d’échappement T (NTC3) : 0=Arrêt ; 1=Marche
5
Intervalle entre mise hors tension et mise sous tension (minuterie Off) : 0÷255
0
Réinitialisation du compteur d’anomalies : 0÷1
d0
(2)
Par
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
Par
Par
Par
Par
Par
Par
Par
d8
(2)
Par
0
d9
(2)
Par
0
b1
b2
b3
b4
b5
b6
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
Par
Par
Par
Par
Par
Par
tr/min
tr/min
tr/min
b7
(2)
Par
s
b8
b9
b10
b11
b12
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
Par
Par
Par
Par
Par
s
s
%
s
%
b13
(2)
Par
pwm
b14
(2)
Par
pem
45
b15
(2)
Par
s
0
b16
(2)
Par
0
Contrôle entrée ID5 : 0=entrée verrouillée ; 1=activée avec entrée
requise N.C. ; 2=activé avec entrée requise N.O.
b17
(2)
Par
0
Contrôle entrée ID6 : 0=entrée verrouillée ; 1=activée avec entrée
requise N.C. ; 2=activé avec entrée requise N.O.
30
s
s
s
tr/min
s
Activation de protection anti-gel de la chaudière (NTC1) : 0=arrêt ;
1=activé PAS UTILISÉ
Activation de trappe : 0=arrêt ; ne pas modifier
Paramètres du brûleur
voir tableau Régime moteur MINIMAL (PWM1) : 90÷999 (1=10 tr/min)
voir tableau Régime moteur MAXIMAL (PWM1) : 90÷999 (1=10 tr/min)
voir tableau Régime moteur d’ALLUMAGE (PWM1) : 90÷999 (1=10 tr/min)
2
Séparateur signal HALL : 2÷3
50
Anomalie F3x ; régime x 10 (50=500 tr/min) : 0÷300
20
Anomalie F3x ; Durée de l’anomalie avant anomalie F3x : 0÷255
Temps de pré-aération à puissance maximale : 0÷255 NE PAS
20
MODIFIER LES VALEURS PRÉRÉGLÉES
10
Durée de stabilisation de la la flamme (allumage) : 0÷255
90
Temps de post-aération de la chambre du brûleur (FAN ON) : 0÷255
5
Augmentation de régime toutes les b11 secondes en % : 1÷100
5
Durée jusqu’à l’augmentation de régime moteur : 1÷100
30
Modulation moteur FAN avec protection anti-gel en % : 30÷100
Valeur du facteur intégral (ki_pwm) pour calculer PWM165
(exA36) :0(2)49
Valeur du facteur proportionnel (kp_pwm) pour calculer PWM1(exA37) : 0÷249
Durée de contrôle de débit pour allumage 0(2)55
(2)
(1)
(2)
(3)
(3)
AC1
(3)
-
TH1
(2)
Par
H51
(1)
Set
H52
H53
H54
H55
(1)
(1)
(3)
(3)
Set
Set
-
Unité
Menu
S1
ST1
SP1
XD1
TN1
Contrôle
Par
Set
Par
-
Signe
Niveau
Paramètre de la platine GPC
Valeur
Descriptif
NTC1 capteur de modulation d0=2 ; pour limitation d0=5 ou 7
1
Activation de la sonde NTC1 : 0=Arrêt ; 1=Marche
°C
40
Température de modulation
°C
5
Hystérèse SP1 : 0÷10
%
6
Bande passante en pourcentage de 4 à 100
s
15
Temps intégral : 1÷255
0=modulation uniquement ; 1=ON/OFF si D0=5 ou 7,
0
modulation 0/10 V ou MODBUS
Valeur limite supérieure de la température de départ pour anomalie
°C
60
F51 : 10÷95
Contrôle 0 / 10 Vdc - d0=5
Uniquement un pour D0=5 (0/10 V) 0=modulation uniquement ;
1=modulation et ON/OFF
Tension OFF, arrêt du brûleur si H51=1 :
Différence de tension avec démarrage du brûleur ON
Durée de la tension sur l’entrée inférieure : 0÷255
Durée de la tension sur l’entrée supérieure : 0÷255
1
V
V
s
s
0,5
0,5
10
10
Paramètre de la platine GPC
Unité
Menu
Niveau
Signe
Valeur
Descriptif
GPC 20 GPC 40 GPC 60 GPC 80
Paramètres du brûleur - régime moteur
b1
(2)
Par
tr/min
213
210
195
172
Régime moteur MINIMAL (PWM1) :
90÷999 (1=10 tr/min)
b2
(2)
Par
tr/min
660
710
651
655
Régime moteur MAXIMAL (PWM1) :
90÷999 (1=10 tr/min)
b3
(2)
Par
tr/min
320
300
340
355
Régime moteur d’ALLUMAGE (PWM1) :
90÷999 (1=10 tr/min)
31
REMKO GPC
Anomalies et analyse des anomalies
La platine GPC administre les deux types de verrouillage :
- avertissement préalable qui signale au client qu’il faut soumettre les aérothermes à des travaux de maintenance ;
- avertissement préalable qui signale au client qu’il faut soumettre les aérothermes GPC à des travaux de maintenance ;
Certains verrouillages du fonctionnement nécessitent une réinitialisation manuelle, d’autres se réinitialisent tout seuls lorsque le
problème qui les a déclenchés est résolu. Ci-après, une liste exhaustive des verrouillages, de leurs causes possibles et de leur résolution.
Anomalie
Cause
•
F10
F11
Apparition de flamme soudaine
F12
•
Absence d’allumage ; pas visible. Le
comptage de l’historique indique
•
si la chaudière a déjà connu des
problèmes d’allumage dans le passé.
•
F13
L’appareil TER n’accepte pas la
réinitialisation de la platine GPC
•
Le TER a interrompu les 5 tentatives de
réinitialisation au bout de 15 minutes
F14
Plus de 60 secondes sans
transmission entre TER et CPU
•
Appareil TER ou platine GPC
défectueux
F15
•
La platine GPC a envoyé un
signal d’allumage à l’appareil TER.
•
Pourtant l’appareil n’est pas passé
en mode « fonctionnement » au
•
bout de 300 secondes et aucun
arrêt technique ne s’est enclenché.
F17
Verrouillage général de l’appareil
•
•
•
•
Anomalie interne de l’appareil TER
qui n’accepte pas la réinitialisation •
de la platine GPC.
•
F20
Déclenchement du thermostat de
sécurité STB
F21
(NON UTILISÉ - shuntage)
•
•
•
Déverrouillage
Conducteur de phase et conducteur
neutre intervertis
Pas de connexion au conducteur de
protection
Raccord de phase et conducteur neutre
Électrode d'allumage défectueuse ou
mal installée
Réinitialisation manuelle
Électrode de surveillance défectueuse
ou mal installée
L’électrode de surveillance bouge
ou génère un développement des
contraintes lorsqu’elle est chaude
Électrode de surveillance du condensat
défectueuse ou à la masse
Absence d’allumage au bout
de 4 nouvelles tentatives sur
l’appareil
F16
32
Descriptif
Thermostat de sécurité ouvert pendant
l’allumage
Pression du gaz de distribution
insuffisante
Valeur CO2 plus basse
Appareil TER défectueux
Attendre 15 minutes ou
actionner la touche de
réinitialisation de l’appareil
Auto-réinitialisation
Vérifier le raccord des
contacts
Réinitialisation manuelle,
auto-réinitialisation au
bout de 5 minutes
Appareil TER défectueux
Réinitialisation manuelle,
auto-réinitialisation au
bout de 5 minutes
Température de l’air trop élevée due
à un renouvellement de l'air insuffisant
Thermostat de sécurité défectueux ou
non raccordé
Réinitialisation manuelle
Entrée ID1 ouverte
Shuntage ID1-IDC1 manquant
Réinitialisation manuelle
Anomalie
Descriptif
Cause
F30
Régime de ventilation trop bas
au démarrage de la VAG
F31
Régime de ventilation trop haut •
•
quand VAG au repos
F32
Régime moteur de ventilation
hors paramétrage minimal et
maximal réglé sur VAG
Réinitialisation manuelle
•
F35
Alarme de l’entrée ID5
•
•
F38
Alarme de l’entrée ID6
F41
Anomalie de la sonde NTC1,
température de l’air admis
F51
Température de la sonde d’air
admis NTC1>TH1
Déverrouillage
•
Ventilation du brûleur défectueuse
Câble d’alimentation FAN
endommagé, pas ou mal raccordé
Signal de la sonde manquant ou
sonde défectueuse
•
La mesure de la puissance de
chaleur minimale du module de
l’aérotherme est trop haute par
rapport à la puissance calorifique
requise dans la pièce.
Contrôler les paramètres TH1
(valeur de consigne de l’air admis).
L’aération fonctionne/ne fonctionne
pas
si NTC1<TH1-15
Pas de connexion au réseau
Modbus.
Adresse de la platine erronée ou
mauvaise configuration du réseau
ModBus
•
•
•
F60
Erreur de transmission entre la
•
platine GPC et le réseau ModBus
F75
Coupure de courant en cours de
fonctionnement (hors pause) ;
•
Anomalie non signalée sur la
commande à distance mais juste
comptabilisée.
F00
Anomalie interne la platine GPC
•
Réinitialisation
manuelle, autoréinitialisation au bout
de 5 minutes
Contact ID5 ouvert/fermé si b16
différent de 0 ;
Réinitialisation manuelle
Ouverture de contact avec b16=1 ;
fermeture de contact avec b16=2 ;
Contact ID6 ouvert/fermé si b17
différent de 0 ;
Réinitialisation manuelle
Ouverture de contact avec b17=1 ;
fermeture de contact avec b17=2 ;
•
•
Réinitialisation manuelle
Coupure de courant en cours de
fonctionnement
Réinitialiser manuellement la
platine, si le problème persiste,
remplacer la platine GPC.
Auto-réinitialisation
Auto-réinitialisation si
NTC1<TH1-15
Auto-réinitialisation
Auto-réinitialisation
Réinitialisation manuelle
En cas de difficultés de connexion entre la platine GPC et l’écran LCD, le message CPU clignote à l’écran si le
problème vient du CPU ; trois points clignotants montrent que la platine de l’écran est là l’origine du problème.
Dans ce cas, vérifier si l’écran et la platine sont correctement connectés et si le connecteur RJ11 est bien
enfoncé dans la prise.
33
REMKO GPC
Raccordement de gaz
L'installation du raccord de gaz doit exclusivement
être effectuée par un spécialiste agréé (par la société
d'approvisionnement en gaz), conformément aux
dispositions en vigueur concernant le type de gaz
utilisé.
La section transversale des conduites doit être
établie d'après la puissance raccordée de l'appareil,
la résistance de ligne totale, ainsi que le niveau de
pression d'alimentation requis.
La pression d'alimentation requise (selon le type de
gaz) doit être garantie par le client.
En fonction de la puissance de l'appareil, la quantité et
la pression de gaz requises pour le fonctionnement de
l'appareil doivent être disponibles en continu.
Le raccordement de l'appareil s'effectue via un
raccord à filet mâle R 3/4".
L'arrivée de gaz doit être équipée d'un raccord
dévissable adapté, sans tension ni vibration.
Les composants décrits dans les directives relatives
au gaz et les composants requis au niveau local dans
l'arrivée de gaz, tels que les réducteurs de pression de
gaz, les barrages, etc. ne font pas partie de la livraison
et doivent être fournis par le client.
Il est également recommandé d'installer un filtre à gaz
hautement performant sans régulateur de pression,
car la surface filtrante de série au-dessus du filtre
intégré à la soupape de gaz est limitée.
Les normes en vigueur autorisent une pression
maximale de 40 mbar à l'intérieur de l'espace ou de
la pièce à chauffer ; les pressions supérieures doivent
être réduites avant d'entrer dans l'espace à chauffer
ou la pièce où l'appareil est installé.
Avant la première mise en service, la conduite
d'alimentation en gaz doit être nettoyée et aérée
à l'aide des mesures adaptées.
Il faut s’assurer de l’étanchéité au gaz du
raccordement de l'appareil à la conduite
d'alimentation en gaz.
L'étanchéité de toutes les fixations à vis de l'appareil
et de l'arrivée de gaz doit être vérifiée.
Si des aérosols détecteurs de fuites sont utilisés,
ils doivent être conformes à la norme DIN 30657
(anticorrosion).
ATTENTION
L’alimentation du circuit de gaz est interdite en
cas de valeurs de pression supérieures à 60 mbar.
Dans le cas contraire, la soupape risque de casser.
ATTENTION
Les travaux d'installation du gaz et des conduites
d'alimentation doivent être exclusivement réalisés
par un spécialiste qualifié.
LÉGENDE
1 = Électrovanne à gaz
brûleur principal
2 = Électrovanne à gaz
brûleur d’allumage
3 = Régulateur de pression
4 = Soupape électrique de sécurité à gaz
5 = Filtre à gaz (pas de surface filtrante)
6 = Pièce de raccordement atténuant
les vibrations (à fournir par le client)
7 = Filtre à gaz avec grande surface filtrante
(à fournir par le client) sans régulateur de pression
8 = Robinet d'arrêt de gaz (à fournir par le client)
Structure schématique des composants fournis par le fabricant pour
l'installation de gaz
1
2
3
4
5
à effectuer par une entreprise
d'installation, à la charge du
client
6
7
8
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
34
Mise en service
La première mise en service doit être effectuée
exclusivement par l'entreprise sous contrat chargée de
l'installation ou par le service après-vente de l'usine.
Réaliser les étapes suivantes avant la première mise en
service :
ATTENTION
Les travaux d'installation et de maintenance
concernant l'appareil et le brûleur ne doivent être
réalisés que par des spécialistes agréés !
1.Vérifier l'étanchéité de l'ensemble des connexions
et vissages de l'appareil et du raccordement de gaz.
1.Desserrer les vis de raccordement au niveau de la
prise de pression du brûleur.
Ne pas les dévisser entièrement !
2.Brancher un dispositif adapté de mesure de la
pression (ex. : manomètre en U) d'une résolution
d'au moins 0,1 mbar.
3.Ouvrir les dispositifs de blocage du gaz.
4.Activer le disjoncteur principal/d'urgence.
5.Vérifier à l’écran si le statut rdy s’affiche. Si OFF
s’affiche, régler l’appareil sur On via le menu Fun.
2.la pression de gaz affluant mesurée à l'entrée
« IN » de la soupape de gaz doit correspondre à la
valeur préconisé pour le type de gaz utilisé.
6.Enclencher le thermostat ambiant ou actionner
l’interrupteur de commande à distance
3.Vérifier que les branchements de toutes les
connexions à vis et connecteurs à fiches électriques
accessibles sont corrects et conformes au schéma
électrique.
7.Régler la température du besoin de chauffage pour
qu'elle soit supérieure à la température mesurée
par le thermostat ambiant ou par le dispositif de
régulation de la température.
4.Vérifier le contact entre les bornes ID2 et IDC2.
ATTENTION : Travailler hors tension.
8. Dès que l’aérotherme affiche On, le cycle de
chauffage démarre.
5.Vérifier que la polarité du raccord électrique et
l'alimentation en tension (230 V/50 Hz) à l’aide de
la plaque signalétique.
Si toutes les conditions sont remplies et que l’appareil
n’est pas bloqué, la pré-aération de la chambre du
brûleur démarre suivie par l’allumage du brûleur.
La soufflante d’air froid démarre ensuite.
6.Vérifier si l'appareil est relié à la terre
conformément aux normes de sécurité en vigueur.
La sécurité électrique et le bon fonctionnement de
l'appareil sont désormais garantis.
ATTENTION
Les conduites de gaz ne doivent jamais être utilisées
pour relier les appareils électriques à la terre !
Les appareils livrés ont été préréglés en usine en
fonction de la plaque signalétique ou du type de gaz
souhaité.
Il est possible que la veilleuse ne s'allume pas lors
de la première mise en service : de l'air se trouve
encore dans la conduite de gaz, ce qui provoque une
anomalie de l'appareil.
L'appareil doit être déverrouillé et la procédure de
démarrage doit être répétée.
ATTENTION
Un contrôle du fonctionnement de l'ensemble de l'appareil
comprenant un contrôle de l'étanchéité de toutes les
connexions de la conduite de gaz, doit être effectué.
Il convient de s'assurer qu'une pression d'alimentation
en gaz stable et conforme est disponible en fonction
du type de gaz existant.
Le gaz distribué doit correspondre à la catégorie de
gaz de l'appareil.
Il convient de procéder comme suit pour la mise en
service du brûleur :
s
s
s
35
REMKO GPC
s
s
s
Régler ensuite le brûleur sur « Puissance minimale » en
réglant le thermostat interne sur une température basse.
Analyse de combustion
Démarrer l’appareil puis s’assurer que la pression
à l’entrée de la soupape correspond à la valeur indiquée.
Dans le cas contraire, l'ajuster. Vérifier si l’aérotherme
fonctionne à puissance maximale. Sinon, sélectionner le
point de menu « rEg » sur l’écran LCD et avec « Hi » ou
« Lo », ordonner la puissance maximale ou minimale.
Si l’aérotherme est commandé via le ATR-Smart-Basic ou
le ATR-Smart-Web, régler le commutateur de l’adresse
de l’appareil sur zéro puis procéder au réglage sur le
menu via la régulation PID et transmettent cette valeur
l’écran LCD.
Au bout de deux minutes environ, brancher un dispositif
d'analyse des gaz d'échappement à la conduite de gaz
d'échappement et y lire la valeur du CO2.
Comparer cette valeur avec les données du tableau
« Réglages du gaz » pour le type de gaz utilisé.
Attendre la stabilisation du brûleur en puissance
minimale et vérifier que la valeur de CO2 est égale
ou légèrement inférieure à la valeur du CO2 du débit
maximal moyen (jusqu'à -0,3 %).
En cas de valeur divergente, actionner la vis de
compensation.
Pour modifier les valeurs, retirer le bouchon métallique et
actionner la vis de réglage :
-desserrer pour réduire la valeur du CO2.
-serrer pour l'augmenter.
Après quelques interventions de réglage de la
compensation, la valeur de CO2 en puissance maximale
doit être à nouveau contrôlée (reprendre les étapes
précédentes).
Si la valeur se trouve en dehors de la plage indiquée,
l'ajuster au niveau du venturi à l'aide de la vis de réglage
du CO2.
Après ces étapes, régler de nouveau le thermostat
interne sur la valeur de température ambiante souhaitée.
-serrer la vis pour réduire le débit de gaz moyen et
donc la valeur du CO2.
-desserrer pour faire augmenter la valeur du CO2.
Après avoir effectué toutes les étapes de la première
mise en service, l'utilisateur doit être formé à l'utilisation
et au réglage de l'appareil.
Régulation
de compensation
prise de pression
de COMPENSATION (Pascal)
CO2
vis de régulation
ATTENTION
L'entrée du venturi ne doit jamais être obstruée
par la main de l'utilisateur ou un autre objet. Cela
pourrait entraîner un retour de flamme du brûleur
de prémélange.
ATTENTION
Si une immobilisation de l'appareil pendant une
période prolongée est prévue, fermez les robinets de
gaz et coupez le disjoncteur principal de l'appareil.
REMARQUE
Avant la mise à l'arrêt des ventilateurs, l'appareil
effectue dans tous les cas une post-aération.
Prise de pression
entrée de gaz (IN)
Venturi
étalonné
REMARQUE
Si l'appareil n'est pas en mode de fonctionnement
« Normal », la platine de commande remet
automatiquement l'appareil à zéro au bout de 20 minutes.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
36
Programmer via l’écran LCD
Sans mot de passe, les valeurs consultables sur l’écran
LCD peuvent être lues uniquement. Pour pouvoir
accéder aux paramètres, il faut régler le mot de passe
dans le point de menu Abi et mettre l’adresse de la
platine sur zéro.
Activation des valeurs de consigne et des paramètres
dans le point de menu « Abi »
Dans le point de menu « Abi », on peut saisir le mot de
passe de la première et de la seconde valeur de consigne
ou du niveau de paramètre. On peut ainsi accéder à ces
valeurs. Pour le troisième niveau, un ATR-Smart-Basic ou
ATR-Smart-Web est absolument nécessaire.
Menu des paramètres
Le sous-menu Par permet l’accès aux paramètres b et d
- de b1 à b17 paramètres du brûleur
- de d1 à d9 configuration de l’aérotherme
fonctionnement
La signification et les valeurs standard sont,
si nécessaire, répertoriées dans le tableau des
paramètres. Les paramètres suivants sont aussi
accessibles :
Avec les touches tactiles, on peut basculer entre
les différents points de menu en appuyant ou en
maintenant la touche « Entrée », sélectionner un point
de menu particulier. Pour modifier un paramètre,
sélectionner celui-ci, régler la valeur de consigne puis
maintenir la touche ENTRÉE enfoncée pendant au
moins 3 secondes afin de valider la valeur. En clignotant,
l’écran confirme que la valeur a été a été validée. Avec
« Échap. », on monte d’un niveau de sélection à chaque
fois qu’on appuie sur une touche.
S1 Activation de la sonde de modulation
SP1Hystérèse ST1 (uniquement en cas d’utilisation
de la sonde comme limiteur de température)
tH1Température maximale de la sonde
de modulation, désactive le brûleur
indépendamment des autres conditions réglées
S2
Pas utilisé
P2
Pas utilisé
S5
Pas utilisé
P5
Pas utilisé
S6
Pas utilisé
P6
Pas utilisé
H11
Pas utilisé
H41
Pas utilisé
Le mot de passe pour la première valeur de consigne et
le premier niveau de paramètres : 001
Les paramètres sont à présent activés dans le point de
menu Set.
Entrées et sorties du menu E/S
Le menu E/S permet de consulter les valeurs de mesure
de chacune des sondes de mesure.
Le service de maintenance a besoin du mot de passe de
la seconde valeur de consigne et du second niveau de
paramètres qui sont à demander au service client.
Les paramètres sont à présent activés dans le point de
menu Par.
Si après avoir renseigné le mot de passe aucune touche
n’est actionnée pendant 10 minutes, le programme
revient automatiquement en mode fonctionnement.
Menu valeur de consigne
NTC1 Température de départ d’air
NTC2 Pas utilisé (affiche -10)
NTC3 Pas utilisé
An1
Entrée 0/10 Vdc si utilisé
PrH
Pas utilisé
FLH
Pas utilisé
rPu
Régime du ventilateur FAN
Pu2
Pas utilisé
uSA
Pas utilisé
IOnCourant d'ionisation, valeur de 0 à 100 signifie
0 à 2 microampères
La signification et les valeurs standard sont, si nécessaire,
répertoriées dans le tableau des paramètres.
H51
H52
H53
St1
St2
H43
H44
H45
ST5
ST6
Commande 0/10 Vdc
Commande 0/10 Vdc
Commande 0/10 Vdc
Température de modulation
Pas utilisé
Pas utilisé
Pas utilisé
Pas utilisé
Pas utilisé
Pas utilisé
37
REMKO GPC
Menu Flt (mémoire d’erreurs)
L’historique des anomalies est sauvegardé et affiché.
Faire défiler à l’aides des touches fléchées et confirmer
avec ENTRÉE. Le nombre d’anomalies s’affiche
ensuite.
La première valeur du menu Flt est rst et sert
à réinitialiser l’historique des anomalies. Toutefois
ceci ne doit être effectué que par le service de
maintenance pour pouvoir analyser plus souvent les
anomalies qui surviennent.
La réinitialisation s’effectue lorsque la valeur rst se
met sur 1 puis est confirmée avec ENTRÉE (maintenir
la touche enfoncée pendant 3 secondes). Si cela s’est
bien déroulé, la valeur rst se remet sur 0.
Pour retrouver les anomalies identifiables ainsi que
l’explication et le numéro d’anomalie, consulter
« dysfonctionnements et anomalies ».
Contrôle de température du gaz de fumée
Cette fonction contrôle si la température de
gaz de fumée reste dans le cadre d’une courbe
caractéristique, qui correspond à une puissance
calorifique correspondante. Afin de lancer le contrôle,
le paramètre doit être réglé sur d5=1. Si la sonde
NTC3 n’est pas disponible, le code d’anomalie F43
s’affiche. Si la sonde est disponible et la valeur d5=0,
le code d’anomalie F99 s’affiche.
38
Ramoneur
Pour la mesure par le ramoneur, l’appareil doit être
réglé de la manière suivante :
1) m
ettre l’appareil hors tension
2) ouvrir l’appareil et le boîtier de la platine
3) r égler l’adresse de la platine sur zéro
4) r accorder de nouveau l’appareil sur l’alimentation
en tension
5) s ur le panneau de commande, sélectionner l’option
« reg » et « Hi » ou « Lo » pour ordonner la
puissance maximale ou minimale
Si l’allumage de l’appareil a fonctionné, il est possible
de procéder à la mesure dans la conduite des gaz
d'échappement sur le tableau de mesure au bout de
deux minutes environ.
Une fois la mesure de l’appareil terminée, l'appareil
repasse au statut précédent.
Carte de navigation du l’écran LCD
1. Niveau
Affichage
Statut de
l’appareil
ENTRÉE
FLt
Échap
E/S
Ci-dessous sous
1. Niveau
Set
Par
ENTRÉE
Fun
de fonctionnement
art
On
Échap
OFF
ESt (été)
ENTRÉE
reg
Régulation
brûleur
Hi
Échap
Lo
ENTRÉE
tin
Tension entrée B1
3. Niveau
2. Niveau
Échap
« Valeur »
ENTRÉE
A
ENTRÉE
B
ENTRÉE
C
ENTRÉE
D
Échap
Échap
Échap
Échap
ENTRÉE
ENTRÉE
ENTRÉE
ENTRÉE
ENTRÉE
« Valider »
« Valider »
« Valider »
« Valider »
« Valider »
Voir aux pages suivantes pour les
schémas ci-dessous :
A - « historique des anomalies »
B - « valeurs des capteurs »
ENTRÉE
PrA
Pression entrée B2
Échap
« Valeur »
C - « valeur de consigne »
D - « paramètres de la platine »
Ci-dessus sous 1.
Niveau
ENTRÉE
Abi
Activer les modifications
Échap
« Modif. val. »
ENTRÉE
« Valider »
39
REMKO GPC
A - « historique des anomalies »
FLt
ENTRÉE
Échap
rSt
« Modif. val. »
F10
« Valeur »
F11
ENTRÉE
F12
---
ENTRÉE
« Valider »
« Valeur »
« Valeur »
Échap
F91
« Valeur »
F95
« Valeur »
F00
« Valeur »
B - « valeurs des capteurs »
E/S
ENTRÉE
Échap
C - « valeur de consigne »
nt1 (NTC1)
« Valeur »
nt2 (NTC2)
« Valeur »
nt3 (NTC3)
« Valeur »
An1 (Anal. Entr. B1)
ENTRÉE
PrH (pression d’eau)
Set
ENTRÉE
Échap
« Valeur »
« Valeur »
H51
« Modif. val. »
« Valider »
FLH (débit d’eau)
H52
« Modif. val. »
« Valider »
gi1 (régime PMW1)
« Valeur »
H53
« Modif. val. »
« Valider »
uS2 (sortie PWM2-Y1)
« Valeur »
« Modif. val. »
« Valider »
uSA (sortie anal Y2)
« Valeur »
« Valider »
IOn (niv. de flamme TER)
« Valeur »
b1
« Modif. val. »
« Valider »
b2
« Modif. val. »
« Valider »
b3
« Modif. val. »
« Valider »
« Modif. val. »
« Valider »
« Valeur »
Échap
St1
ENTRÉE
St2
H43
« Modif. val. »
ENTRÉE
« Modif. val. »
« Valider »
H44
« Modif. val. »
« Valider »
H45
« Modif. val. »
« Valider »
St5
« Modif. val. »
« Valider »
St6
« Modif. val. »
« Valider »
Échap
D - « Paramètres de la platine »
Par
Légende :
« Valeur » = valeur non modifiable,
valeur consultable uniquement
« Modif. val. » = valeur modifiable,
valeur réglable
ENTRÉE
Échap
--b13
ENTRÉE
b14
b15
« Modif. val. »
ENTRÉE
« Valider »
« Modif. val. »
« Valider »
d0
« Modif. val. »
« Valider »
d2
« Modif. val. »
« Valider »
d8
« Modif. val. »
« Valider »
d9
« Modif. val. »
« Valider »
Échap
---
40
Maintenance
En cas d’immobilisation de l'appareil pendant une
période prolongée, bloquer l’alimentation au gaz et
couper le disjoncteur principal de l'appareil.
S’il est prévu que l’aérotherme ne sera plus utilisé,
il faut aussi veiller à éliminer les autres sources de
risques possibles en plus des mesures précitées.
Pour assurer les performances de l’appareil et la
longévité de ce dernier, il faut obligatoirement effectuer
les contrôles suivantes une fois par an et toujours avant
chaque saison de chauffage :
1) Contrôler l'état des électrodes d'allumage et de
surveillance, ainsi que de la veilleuse.
2) Contrôler l'état des électrodes d'allumage et de
surveillance, ainsi que de la veilleuse.
Z
IO
2,9 ±0,5
Les réparations sur l’appareil doivent toujours être
effectuées par du personnel technique agréé et
des pièces d’origine utilisées. Le non respect de ces
consignes peut mettre la sécurité de l’appareil en
danger et et rend la garantie de l’appareil caduque.
L'électrode de surveillance [IO] doit se trouver en
position tangentielle par rapport à la tête de la
veilleuse et pas à l'intérieur.
L'électrode d'allumage [Z] doit être déchargée vers
l'extérieur de la veilleuse à une distance raisonnable
de l'électrode de surveillance.
Z
IO
3) Contrôler la propreté du venturi.
4) Contrôler la propreté de l'échangeur thermique.
5) Contrôler et nettoyer le siphon du collecteur de
condensat.
6) Contrôler la pression du gaz à l'entrée de la soupape.
7) Contrôler le fonctionnement du dispositif de
surveillance de flamme.
8) Contrôler le(s) thermostat(s) de sécurité.
9) Contrôler le courant d'ionisation (>2 microampères).
REMARQUE
Aux étapes 1, 2, 3, 4 et 5, les arrivées de gaz et de
courant électrique de l'appareil doivent toujours
être coupées. Les étapes 6, 7, 8 et 9 s'effectuent
à chaud.
3) Contrôle et nettoyage du venturi
À l'aide d'un pinceau ou d'un autre outil adapté, ôter
les saletés à l'entrée du venturi.
Veiller à ne pas les faire tomber à l'intérieur du
venturi.
4) Contrôle de la propreté de l'échangeur thermique
Grâce à la combustion « propre » dans les
aérothermes GPC, on ne déplore ici aucun dépôt.
Les dépôts n’apparaissent qu’en cas de combustion
« non propre », ce qui arrive lorsque le débit moyen de
gaz est trop élevé ou par manque d’air. Le nettoyage
n’est donc requis que dans certains cas particuliers.
Un débit de gaz trop élevé est dû à un mauvais
fonctionnement de la soupape de gaz.
Si le nettoyage du brûleur ou de l’aérotherme s’avère
malgré tout nécessaire, il faut remplacer tous les joints
montés entre les brûleurs et l’échangeur thermique.
s
s
s
1) Contrôle des électrodes
Démonter complètement le brûleur d’allumage et
nettoyer le réseau et les injecteurs de gaz à l'air
comprimé.
Contrôler l'intégrité de la céramique des électrodes.
Éliminer les éventuels dépôts oxydés des parties
métalliques des électrodes à l'aide de papier abrasif
à grain fin.
Vérifier le positionnement conforme des électrodes
(voir illustration).
2) C
ontrôle des conduites de gaz d'échappement et
d'air admis
Soumettre toutes les conduites et pièces de
raccordement à un contrôle visuel. Éliminer les saletés
déposées sur le bloc d'extrémité de la conduite d'air
admis.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
41
REMKO GPC
s
s
s
5) Contrôler et nettoyer le siphon du collecteur
de condensat
Nettoyer le siphon au moins une fois par an et en
contrôler les raccords. Aucun dépôt métallique ne doit
se former. Le cas échéant, raccourcir les intervalles de
contrôle.
6) Contrôle de la pression de gaz à l'entrée
S'assurer que la pression à l'entrée de la soupape de
gaz correspond au type de gaz indiqué. Ce contrôle
doit être effectué lorsque l'appareil est en marche et
en puissance maximale.
7) Contrôle du dispositif de surveillance de flamme
Lorsque l'appareil est en mode Chauffage, fermer le
robinet de gaz et vérifier que l’anomalie F10 s’affiche
bien. Rouvrir le robinet de gaz, déverrouiller et
attendre le redémarrage de l'appareil.
8) Contrôle du/des thermostat(s) de sécurité
Le contrôle de l’appareil doit être effectué à chaud.
Avec un outil isolé (230 V), ouvrir la série de
thermostats, déconnecter le raccordement rapide
du thermostat de sécurité et attendre jusqu’à que
le code d’anomalie F20 apparaisse sur l’écran LCD.
Reconnecter le raccordement rapide du thermostat et
déverrouiller l'appareil.
9) Contrôle du courant d'ionisation
Ce contrôle peut s’effectuer directement sur l’écran
LCD de l’appareil. Dans le menu, choisir le sous-menu
« E/S » puis sélectionner le paramètre « IOn ». Voici
comment interpréter cette valeur :
La valeur du courant d'ionisation doit être supérieure
à 2 microampères (µA).
Une valeur inférieure indique un mauvais
positionnement ou une oxydation de l'électrode ou
signale une anomalie.
REMARQUE
Les travaux d'installation et de maintenance ne
doivent être réalisés que par des spécialistes agréés.
REMARQUE
Un entretien et une maintenance effectués régulièrement
et au plus tard après chaque période de chauffage, sont
des conditions de base, indispensables à une longue durée
de vie et à un fonctionnement impeccable des appareils.
Remplacement du STB
Pour le remplacement du thermostat STB, consulter
le tableau suivant et l’inscription qui se trouve sur
l’équerre de maintien de l’appareil.
Remplacement STB
Modèle
Position
GPC 20
A (STB)
GPC 40
B (STB)
GPC 60
D (STB)
GPC 80
E (STB)
■la valeur apparaît en pourcentage. Ainsi une valeur
de 0 à 100 signifie 0 à 2 microampères
■si la valeur 100 est affichée, cela correspond à une
mesure supérieure à 2 microampères, ce qui est
tout à fait suffisant pour que l’appareil fonctionne
■une valeur de 35 correspond à 0,7 microampères et
représente la valeur de mesure inférieure réglable
sur le dispositif de surveillance de la flamme
La valeur du courant d'ionisation doit être supérieure
à 2 microampères (µA), ce qui correspond donc
toujours à la valeur de consultation de 100.
Une valeur inférieure indique un mauvais
positionnement ou une oxydation de l'électrode ou
signale une anomalie.
L’équerre de maintien du STB se trouve derrière les
lamelles d’évacuation supérieures.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
42
Remplacer les platines
Si le remplacement de la platine de commande du
GPC s’avère un jour nécessaire, veuillez suivre les
étapes suivantes :
8) c rocheter la partie droite du couvercle du boîtier
pour le refermer, le rabattre puis le fixer avec la vis
9) Programmation des paramètres
1) Dévisser le boîtier de la platine et
retirer le couvercle du boîtier
Vis
Programmation des paramètres
Couvercle du boîtier
2) Débrancher toutes les prises et bornes des câbles
de la platine GPC puis retirer les câbles
Platine de commande GPC
Dispositif de surveillance de la
flamme GPC
Vis
Les valeurs suivantes doivent toujours être
programmées :
■d0, d1 et d5 pour identifier l’appareil
■b1, b2 et b3 pour commander le régime de la
soufflante des gaz de fumée
■S1 pour activer la sonde NTC1 de l’alimentation en
air chaud
■ ST1 est la valeur de consigne de NTC1
■H51, H52 et H53 pour réguler jusqu’à 10 Vdc
(si disponible)
■S2, ST2 et P2 pour chauffer le coffret électrique
(si disponible)
Procédure de réglage des paramètres
La programmation des paramètres peut s’effectuer
soit via l’écran LCD sur la façade de l’appareil, à l’aide
du ATR-Smart-Basic, soit à l’aide du ATR-Smart-Web.
Le régulateur ATR-Smart permet d’accéder aux
paramètres et de les modifier (cf. pages précédentes).
Tous les paramètres peuvent être consultés. Les
modifications requièrent un mot de passe selon le
niveau de paramétrage. Le mot de passe du niveau
(1) est 001. Tous les autres mots de passe sont
uniquement connus du service client REMKO.
Pour modifier les paramètres via le régulateur
Transformateur ART-Smart, veuillez vous référer au mode d’emploi
d’allumage
séparé de ce dernier.
3) desserrer les vis et la platine
4) sortir la platine et la remplacer par une neuve
REMARQUE
Pendant la programmation des paramètres,
éteindre le brûleur. L’écran LCD doit afficher
« rdy » ou « Off ».
5) fixer la nouvelle platine au boîtier avec les vis
6) brancher toutes les prises et raccorder les câbles
aux bornes conformément au schéma électrique
7) régler l’adresse comme sur la platine précédente
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
43
REMKO GPC
Remplacement de la soupape de gaz, ajustement du CO2 et de la compensation
Appareil sans régulateur de pression
Lors du remplacement de la soupape de gaz, les valeurs
de CO2 et, le cas échéant, de compensation doivent être
ajustées.
Il est déconseillé de modifier l’étalonnage de compensation,
ce réglage ayant été effectué à l’usine.
Après ces étapes, régler de nouveau le thermostat interne
sur la valeur de température ambiante souhaitée.
Après avoir effectué toutes les étapes de la première mise
en service, l'utilisateur doit être formé à l'utilisation et au
réglage de l'appareil.
Cela se produit lorsque l'alimentation électrique de l'appareil
est coupée puis rallumée.
Procéder à une analyse de combustion si nécessaire.
Démarrer l’appareil puis s’assurer que la pression à l’entrée
de la soupape correspond à la valeur indiquée. Dans le cas
contraire, l'ajuster.
Régulation
de compensation
prise de pression
de COMPENSATION (Pascal)
CO2
vis de régulation
Au bout de deux minutes environ, brancher un dispositif
d'analyse des gaz d'échappement à la conduite de gaz
d'échappement et y lire la valeur du CO2.
Comparer cette valeur avec les données du tableau
« Réglages du gaz » pour le type de gaz utilisé.
Si la valeur se trouve en dehors de la plage indiquée, l'ajuster
au niveau du venturi à l'aide de la vis de réglage du CO2.
-serrer la vis pour réduire le débit de gaz moyen et donc la
valeur du CO2
-desserrer pour faire augmenter la valeur du CO2
Régler ensuite le brûleur sur « Puissance minimale » en
réglant le thermostat interne sur une température basse.
Prise de pression
entrée de gaz (IN)
Venturi
étalonné
Attendre la stabilisation du brûleur en puissance minimale
et vérifier que la valeur de CO2 est égale ou légèrement
inférieure à la valeur du CO2 du débit maximal moyen
(jusqu'à -0,3 %).
En cas de valeur divergente, actionner la vis de
compensation.
Pour modifier les valeurs, retirer le bouchon métallique et
actionner la vis de réglage :
-desserrer pour réduire la valeur du CO2
-serrer pour l'augmenter
Après quelques interventions de réglage de la compensation,
la valeur de CO2 en puissance maximale doit être à nouveau
contrôlée (reprendre les étapes précédentes).
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
44
Passer au gaz liquide
Le changement de type de gaz doit être effectué
exclusivement par des spécialistes agréés.
Lorsque le brûleur fonctionne en puissance maximale,
vérifier :
Avant le changement, il convient de satisfaire toutes les
exigences spécifiques au pays de l'utilisateur.
Ci-joint le kit de montage pour passer du gaz naturel au
gaz liquide.
1) q
ue la pression à l'entrée de la soupape de gaz
correspond au type de gaz indiqué.
Le kit de montage contient :
■ membrane calibrée
■ injecteur d'allumage
■autocollant d'avertissement « Passage de l’appareil au... »
2) C
onformément à l’analyse de combustion,
contrôler les valeurs du CO2 à puissance maximale
et minimale.
Si la valeur mesurée est différente, elle doit être
ajustée à l'aide de la vis de réglage du CO2.
Visser pour réduire la valeur de CO2.
Dévisser pour augmenter la valeur de CO2.
Vérifier encore une fois l'étanchéité du circuit de gaz,
en particulier entre la soupape de gaz et le venturi.
Pour effectuer ce changement, procéder comme suit :
■couper l'alimentation électrique de l'appareil sur tous les pôles
Après finalisation de l'installation, remplacer
l'autocollant « Appareil fonctionnant au... » par
l'autocollant fourni « Appareil passé au... ».
■remplacer la membrane calibrée en la plaçant minutieusement
entre la soupape de gaz et le venturi
■remplacer minutieusement l'injecteur
Type de gaz
G30/G31
ø injecteur en mm
Modèle
G30
G31
ø membrane à gaz
mm
GPC 20
0,51
3,0
3,0
GPC 40
0,51
4,3
4,3
GPC 60
0,51
6,3
6,3
GPC 80
0,51
6,0
6,2
Joint
Diaphragme GAZ
calibré
■rétablir l'alimentation électrique de l'appareil et préparer son
démarrage.
■pendant l'allumage, vérifier que le gaz ne peut pas s'échapper
par le raccordement entre la buse et le tuyau en cuivre.
ATTENTION
L'aérotherme fourni fonctionnant au gaz liquide
est conçu pour accueillir du gaz G31. Pour un
fonctionnement au G30, régulièrement vérifier et
éventuellement ajuster la valeur du CO2.
REMARQUE
Les travaux d'installation et de maintenance ne
doivent être réalisés que par des spécialistes agréés.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
45
REMKO GPC
Dimensions de l'appareil
(480)*
* Dimension pour la console mural fixe
Série
Dimensions
Ouverture
Alimentation en gaz
L
B
H
V
HB
LB
IS
ID
ØG
GO
GV
GPC 20
795
500
690
145
520
490
395
400
3/4“
180
255
GPC 40
985
500
690
145
520
680
490
495
3/4“
180
255
GPC 60
1310
500
765
145
595
1010
655
660
3/4“
180
255
GPC 80
1515
500
845
145
675
1180
770
745
3/4“
210
275
Série
Branchements horizontaux
A
F
AV
TV
S
GPC 20
80
80
430
120
155
GPC 40
80
80
430
120
155
GPC 60
80
80
505
120
155
560
140
185
GPC 80
100* 100*
A = Conduite d’air admis
F = Conduite de gaz d'échappement
Série
Branchements verticaux
A
F
AO
TO
S
GPC 20
80
80
145
120
155
GPC 40
80
80
145
120
155
GPC 60
80
80
145
120
155
145
140
185
GPC 80
100* 100*
* Diamètre couvert avec adaptateurs livrés de série.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
46
Représentation de l'appareil
27
6
33
30
32
34
31
28
29
29
35
Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la réf. informatique mais également le numéro de l'appareil et le type d'appareil (voir la plaque signalétique) !
47
REMKO GPC
Brûleur de venturi
11
10
17
16
13
14
15
10
23
22
21
25
26
24
18
19
20
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
48
3
4
5
2
49
REMKO GPC
Liste des pièces de rechange
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19a
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
cf. illustr.
cf. illustr.
cf. illustr.
cf. illustr.
cf. illustr.
cf. illustr.
cf. illustr.
Désignation
GPC 20
GPC 40
GPC 60
GPC 80
Groupe de commutation cpl.
Fusible F1 6,3 A
Boîtier à platines
Platine de commande
Dispositif de surveillance de flamme
Écran LCD
Tuyau de gaz d'allumage
Électrovanne du brûleur d’allumage
Brûleur à gaz cpl.
Soufflante du brûleur
Jauge avec joint
Veilleuse cpl.
Venturi
Soupape de gaz
Câble d'ionisation
Injecteur d’allumage, gaz naturel
Injecteur d’allumage, gaz liquide
Câble d'allumage
Électrode d'allumage
Électrode d'ionisation
Joint, soufflante de brûleur
Joint, bride de brûleur
Joint, tuyau de brûleur
Lance à gaz
Lamelles d’évacuation de l’air
Prise de raccordement électrique
Presse-étoupes
Raccord pour gaz d'échappement
Bouton de fermeture
Raccord d'arrivée d'air
Charnière de porte
Sonde de température (NTC1)
Ventilateur de circulation d'air
Limiteur de température de sécurité
Joint, soupape de gaz
Tuyau d'alimentation en gaz
Joint, tuyau d'alimentation en gaz
Contre-écrou
Fiche de raccordement électrique
Brûleur de venturi cpl.
Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la réf. informatique mais également le numéro de l'appareil et le type d'appareil (voir la plaque signalétique) !
50
Tableaux des pays pour les types de gaz
Pays
Catégorie
Gaz naturel
Pression
Gaz liquide
Pression
AT, CH
II2H3B/P
G20
20 mbar
G30/G31
50 mbar
BE < 70 kW
I2E(S)B,I3P
G20/G25
20/25 mbar
G31
37 mbar
BE > 70 kW
I2E(R)B,I3P
G20/G25
20/25 mbar
G31
37 mbar
CY, MT
I3B/P
G30/G31
30 mbar
DE
II2ELL3B/P
G20/G25
20 mbar
G30/G31
50 mbar
DK, FI, GR, SE,
NO, IT, CZ, EE,
LT, SI, AL, MK,
BG, RO, HR, TR
II2H3B/P
G20
20 mbar
G30/G31
30 mbar
G20
20 mbar
G31
37 mbar
ES, GB, IE, PT, SK II2H3P
FR
II2Esi3P
G20/G25
20/25 mbar
G31
37 mbar
HU
II2HS3B/P
G20/G25.1
25 mbar
G30/G31
30 mbar
IS
I3P
G31
37 mbar
LU
II2E3P
G20/G25
20 mbar
G31
37/50 mbar
LV
II2H3B/P
G20
20 mbar
NL
II2L3B/P
G25
25 mbar
G30/G31
30 mbar
PL
II2ELwLs3B/P
G20/G2.350
20/13 mbar
G30/G31
37 mbar
RU
II2H3B/P
G20
20 mbar
G30/G31
30 mbar
Seul des spécialistes agréées sont habilités à effectuer la première mise en service de cet appareil.
La première mise en service comprend également l'analyse de la combustion obligatoire.
Les appareils sont approuvés dans les pays de l'UE et en dehors de l'UE pour les types de gaz indiqués.
Valeurs de réglage du brûleur/Analyse des gaz d'échappement
Type de gaz
G20
Catégorie
G30
G31
Selon le pays de destination (voir le tableau ci-dessus)
Pression d'alimentation
[mbar]
Injecteur d’allumage Ø
[mm]
Dioxyde de carbone CO2
G25
[%]
20
25
30 - 50
30 - 50
(min.15-max.25)
(min.18-max.30)
(min.25-max.57,5)
(min.25-max.57,5)
0,70
0,70
0,51
0,51
8,7 ±0,1 (cat.H)
8,7 ±0,1 (cat.E)
8,8 ±0,2
9,9 ±0,4
9,7 ±0,2
Modèle
Ø membrane à gaz [mm]
GPC 20
4,4
5,3
3,0
3,0
GPC 40
6,4
7,2
4,3
4,3
GPC 60
10
Non requis
6,3
6,3
GPC 80
9,7
Non requis
6,0
6,2
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
51
REMKO GPC
Caractéristiques techniques
Série
GPC 20
GPC 40
GPC 60
GPC 80
min.
max.
min.
max.
min.
max.
min.
max.
Charge calorifique nominale
kW
4,7
19
7,6
34,8
12,4
65
16,4
82
Puissance calorifique nominale
kW
5,0
18,2
8,1
33,6
13,4
62,9
17,8
80,0
Débit volumétrique nominal m3/h
2700
4300
Combustible
7800
9000
Gaz naturel ou gaz liquide
NOx-Classe [EN1020:2009]
cl
Teneur en CO2 1)
%
5
8,8
9,1
8,7
9,1
8,7
9,1
8,7
9,1
8
31
13
57
21
107
27
135
9,3
9,8
9,2
9,7
9,4
9,6
9,3
9,6
Débit des gaz d’échappement 2) kg/h
6
24
10
45
16
84
23
107
Temp. gaz d’échappement env.
°C
38
111
31
94
31
86
26
70
Rendement
%
104,6
95,7
107
96,3
108,1
96,8
108,4
97,6
Débit des gaz d’échappement 1) kg/h
Teneur en CO2 2)
Raccordement de gaz
Élévation de la température de l'air
%
pouces
K
¾“
¾“
¾“
¾“
5,28
19,30
5,42
22,37
4,92
23,13
5,66
25,49
Débit de gaz (gaz naturel H) 3) m3/h
0,51
2,01
0,8
3,69
1,31
6,88
1,74
8,68
Débit de gaz (gaz naturel L) 3) m3/h
0,59
2,34
0,93
4,29
1,53
8,00
2,02
10,1
Débit de gaz (gaz liqu. G31) 3) kg/h
0,40
1,58
0,63
2,90
1,03
5,39
1,36
6,80
Condensat max.
l/h
Conduit de cheminée nécess.
Pa
Pression côté échappement dispo.
Pa
0,4
0,9
2,1
3,3
120
120
0
80
90
Niveau sonore (Lw)
dB(A)
71,3
75,7
78,3
78,8
Niveau sonore LpA 5 m
dB(A)
44
49
51
52
Alimentation en tension
V
230/1~
Fréquence
Hz
50
Courant nominal
A
Puissance absorbée
W
0,78
147
1,35
180
2,22
270
310
425
2,67
510
500
613
Raccordement d'air de combustion mm
80 Ø
80 Ø
80 Ø
100 6) Ø
Raccord pour gaz d'échappement mm
80 Ø
80 Ø
80 Ø
100 6) Ø
Variantes d'installation
Type
B23 / B23P / C13 / C33 / C43 / C53 / C63
Homologation CE
N°
0476CQ0451
Poids
kg
1) Valeurs de combustion du gaz naturel G20.
2) Valeurs de combustion du gaz liquide G31.
3) Valeurs à 15 °C / 1 013 mbar.
58
72
98
129
5) Mesuré à 6 m de distance de l’appareil.
6) Diamètre couvert avec adaptateurs livrés de série.
4) Pour mesurer la conduite et de gaz, se baser sur sa longueur et
son parcours et non sur le diamètre du raccordement à l’appareil.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
52
Notes du client
53
REMKO GPC
Notes du client
54
55
REMKO INTERNATIONAL
… et juste à côté de chez vous !
Tirez profit de notre expérience et de nos conseils
Les conseils
Grâce à des formations intensives,
nos conseillers sont toujours
au fait des nouvelles avancées
technologiques. Ceci nous a donné
la réputation d'être plus qu'un
fournisseur capable et fiable :
REMKO, un partenaire qui vous
aidera à résoudre vos problèmes.
Le service commercial
REMKO ne se contente pas
d'exploiter un réseau de
distribution dans le pays et
à l'étranger, mais propose
également des spécialistes très
qualifiés pour la distribution.
Les collaborateurs du service
après-vente REMKO sont plus
que de simples commerciaux,
ils doivent être les conseillers de
nos clients des techniques de
climatisation et de chaleur.
Le service clientèle
Nos appareils allient précision
REMKO GmbH & Co. KG
Techniques de climatisation et de chauffage
et fiabilité. Toutefois, en cas de
problème, le service clientèle
REMKO se déplacera rapidement.
Notre vaste réseau de revendeurs
D-32791 Lage
D-32777 Lage
+49 5232 606-0
+49 5232 606-260
[email protected]
www.remko.de
spécialisés compétents vous
garantit à tout moment un
dépannage rapide et efficace.
Sous réserve de modifications techniques, indications non contractuelles !
Im Seelenkamp 12
Postfach 1827 Téléphone
Fax
E-mail
Internet

Manuels associés