▼
Scroll to page 2
of
701
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 0 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Enregistreurs de données d’événements Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événements (EDR). L’objectif principal d’un enregistreur de données d’événements consiste, lors de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme lorsqu’un coussin gonflable se déploie ou lors d’une collision avec un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront à comprendre comment les systèmes du véhicule ont performé. L’enregistreur de données d’événements est conçu pour enregistrer des données reliées à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du véhicule pendant une courte période, normalement de 30 secondes ou moins. L’enregistreur de données d’événements de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme celles qui suivent : • La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent; • Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de sécurité ou non; • Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et, • La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait. Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les circonstances entourant des collisions ou des blessures. REMARQUE : Le véhicule n’enregistre des données que dans les situations de collision significative; l’enregistreur de données d’événements n’enregistre aucune donnée sous des conditions routières normales, ni de données personnelles (p. ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers, comme les autorités policières, peuvent combiner les données de l’enregistreur de données d’événements au type de données identitaires personnelles normalement collectées pour une enquête à la suite d’une collision. La lecture des données enregistrées par un enregistreur de données d’événements exige un équipement spécial; l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du constructeur automobile, d’autres parties, comme les autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’enregistreur de données d’événements. 00X33-T20-C000 Manuel du conducteur - Civic 2022 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 1 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission accordée par le propriétaire du véhicule. Enregistreurs de diagnostic du service Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs à l’entretien qui enregistrent des données sur la performance du groupe motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à l’entretien. On peut également les combiner à des données émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles demeurent confidentielles. Certaines données de diagnostic et d’entretien sont téléchargées sur la Honda au démarrage du véhicule. Enregistrements des données du véhicule Le véhicule enregistre les informations suivantes sous forme de données lorsque le système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC) (CMBSMC) est activé. ● Images des objets à l’avant du véhicule lorsque le CMBSMC est activé ● État opérationnel de chaque fonction du CMBSMC ● Fonctionnement de l’accélérateur/pédale de frein ● Vitesse du véhicule ● Information, comme la distance et la vitesse relative de l’objet identifié lorsque le CMBSMC est activé Honda peut obtenir et utiliser les données enregistrées à des fins de diagnostic technique et de recherche et développement des véhicules Honda. Le CMBSMC n’enregistre aucune image ni aucun extrait audio dans l’habitacle. Des outils spéciaux doivent être utilisés pour consulter ou supprimer les données (y compris les images) enregistrées par le CMBSMC. La fonction d’enregistrement d’images du CMBSMC peut être désactivée de façon à ce qu’aucune image ne soit enregistrée lorsque le CMBSMC est activé. Divulgation des données Honda ne divulgue et ne fournit aucune des données recueillies à des tiers par le CMBSMC, sauf dans les cas suivants : ● Lorsque le propriétaire du véhicule y consent ● Lorsque requis par la loi, une décision de justice ou une demande juridiquement contraignante ● Lorsque les données ont été traitées pour dépersonnaliser/ rendre anonyme les véhicules/utilisateurs, par exemple lorsque des données agrégées sont transmises à des établissements de recherche California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur la prévention de la contamination par perchlorate de la Californie) Les coussins gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une manipulation particulière peut s’imposer. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbole REMARQUE . Ces informations seront utiles pour éviter que le véhicule, que d’autres biens ou que l’environnement ne soient endommagés. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 2 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Conditions des mises à jour du système * Général Le véhicule est équipé d’une application qui permet à votre système audio sur affichage de rechercher automatiquement les mises à jour du logiciel Honda spécifiques à votre système audio sur affichage et aux dispositifs qui y sont connectés (initialement chaque [1] semaine par Wi-Fi ou toutes les quatre [4] semaines via l’unité de contrôle de télématique [TCU]*, et les requêtes peuvent être plus ou moins fréquentes en raison de pannes du réseau Internet, de nouvelles tentatives, d’actions directes de l’utilisateur ou d’une fonction de messagerie « WAP Push » du serveur, ou encore d’un changement dans les politiques relatives aux requêtes sur les serveurs de Honda). L’application transmet périodiquement vers nos serveurs une quantité limitée de renseignements sur votre véhicule et les dispositifs (numéro d’identification du véhicule [NIV]), numéro d’identification du type de modèle, numéro de pièce du matériel et du logiciel, numéro de série, version du logiciel, langue préférée, adresse de protocole Internet (IP), registre des transactions [affichage des alertes ou des mises à jour, téléchargement et installation des mises à jour, état du logiciel], etc.). Lorsque l’application trouve une mise à jour sur le serveur, elle vous demande d’abord la permission de télécharger et d’installer la mise à jour. On peut choisir de télécharger et d’installer automatiquement ces mises à jour dans les paramètres, ou choisir de mettre à jour manuellement le système. Lorsque le système audio sur affichage recherche des mises à jour ou des alertes sur nos serveurs, le système propose à l’utilisateur de mettre à jour ses dispositifs ou de transmettre la mise à jour ou l’alerte directement au système audio sur affichage. Honda tient également à jour un registre des mises à jour et des alertes qui sont installées sur ses serveurs. Données personnelles Si les renseignements susmentionnés transmis à Honda constituent des renseignements personnels dans votre région, veuillez noter que ces informations seront strictement traitées conformément au règlement décrit dans le présent avis ainsi qu’aux lois applicables en matière de protection des données. * Non disponible sur tous les modèles Les conditions de notre politique de confidentialité ont été par référence intégrées aux présentes conditions, et votre utilisation des mises à jour du système est assujettie à la politique de confidentialité. Notre politique de confidentialité définit l’information relative à la façon dont nous et tout tiers cité traitons les données personnelles que nous recueillons auprès de vous ou que vous nous transmettez par l’entremise de l’application. Consultez le site Web de Honda pour obtenir plus de détails. É.-U. : www.honda.com Canada : www.honda.ca Honda recueille, utilise et sauvegarde vos données personnelles pour les raisons indiquées ci-dessous : Au besoin, lorsqu’il est approprié de protéger les intérêts légitimes de Honda, comme décrit ci-dessous, et lorsque nos intérêts prévalent sur votre droit à la protection de vos données. ● pour vous transmettre des mises à jour du système et des services connexes; ● pour nous permettre d’améliorer et d’optimiser les produits et services de mise à jour du système; ● pour répondre aux questions et aux plaintes des utilisateurs; et aux fins de tenue de dossiers à l’interne. La protection de nos intérêts commerciaux légitimes et de nos droits légaux inclut, mais sans s’y limiter, l’utilisation relative aux exigences de conformité, de réglementation et d’audit, aux revendications juridiques (y compris la divulgation de ces informations dans le cadre d’une procédure judiciaire ou d’un litige) et d’autres exigences en matière d’éthique et de rapports de conformité. Honda convertit également vos données personnelles en données anonymes et les utilise (habituellement sur une base statistique agrégée) à des fins d’études et d’analyses de marché, pour améliorer les mises à jour du système, pour évaluer les tendances et la réussite des mises à jour du logiciel. Les renseignements personnels agrégés ne permettent pas de vous identifier ni d’utiliser autrement les mises à jour du système. Honda peut partager ces données avec le service d’assistance mondial de Honda ou ses sociétés affiliées ou d’autres tiers engagés par Honda dans le but de fournir des services d’assistance sur le système. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 3 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Contrat de licence d’utilisateur final du logiciel Votre véhicule est équipé d’un logiciel dont l’utilisation est régie par le contrat de licence d’utilisateur final figurant dans le manuel du conducteur, lequel contient une clause d’arbitrage exécutoire. Veuillez vous reporter au contrat de licence d’utilisateur final pour connaître les conditions régissant l’utilisation du logiciel installé, ainsi que les applications, les services, les fonctions et le contenu fourni par le biais du logiciel. Le fait d’utiliser le logiciel installé signifie que vous acceptez les conditions du contrat de licence d’utilisateur final. Vous pouvez faire valoir une option de retrait dans les 30 jours qui suivent l’utilisation initiale du logiciel en envoyant un avis écrit signé à HONDA, à l’adresse American Honda Motor Co., Inc. Honda Automobile Customer Service Mail Stop CHI-5, 1919 Torrance Blvd. Torrance, CA 90501-2746. Avis de confidentialité Ce véhicule pourrait partager de l’information sur son emplacement et son utilisation. Pour gérer ce réglage, visiter www.hondalink.com/vehicle-data-choices. Pour obtenir plus de précisions sur notre manière de recueillir et d’utiliser vos renseignements personnels, veuillez consulter notre politique de confidentialité à www.honda.com. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 4 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Quelques mots au sujet de la sécurité Votre sécurité, et celle des autres, est très importante. Et conduire ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante. Pour aider à prendre décisions éclairées concernant la sécurité, des procédures opérationnelles et d’autres informations sont fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations avertissent des risques potentiels qui pourraient blesser le conducteur ou blesser les autres. Bien évidemment, il nous est pratiquement impossible de vous prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l’entretien du véhicule. Le conducteur doit se servir de son bon jugement. On trouve ces informations importantes en rapport avec la sécurité sous différentes formes, dont : ● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule. ● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la sécurité 3 et d’un des trois mots-indicateurs suivants : DANGER, ATTENTION ou PRÉCAUTION. Ces mots-indicateurs signifient que : 3DANGER Il y a DANGER de MORT CERTAINE ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3ATTENTION Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3PRÉCAUTION Il y a RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies. ● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité importantes. ● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente. ● Instructions – Comment utiliser le véhicule correctement et de façon sécuritaire. Ce manuel contient de l’information importante au sujet de la sécurité. Il est important de le lire attentivement. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 5 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 6 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Contenu Ce manuel du conducteur doit être considéré comme faisant partie du véhicule et l’accompagner lors de la revente. 2 Conduite prudente P. 37 Le manuel du système de navigation est disponible en ligne à owners.honda.com (É.-U.) ou honda.ca (Canada). Les premiers propriétaires inscrits de véhicule peuvent demander une copie imprimée gratuite du manuel du système de navigation dans les six premiers mois de l’achat de leur véhicule. Pour demander une copie, visiter owners.honda.com. Au Canada, demander une copie à son concessionnaire Honda. 2 Tableau de bord P. 87 Ce manuel du conducteur couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines descriptions de caractéristiques et d’équipements peuvent donc ne pas concerner ce modèle particulier. Les illustrations dans le présent manuel du conducteur (y compris en page couverture) peuvent montrer des caractéristiques et de l’équipement qui ne sont pas disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne pas avoir toutes ces caractéristiques. Ce manuel du conducteur concerne les véhicules vendus au Canada et aux États-Unis. Les informations et spécifications comprises dans cette publication étaient en vigueur au moment de la mise sous presse. Honda Motor Co., Ltd. se réserve toutefois le droit de modifier les spécifications ou la conception, ou d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans préavis ni obligation de sa part. Pour une conduite prudente P. 38 Ceintures de sécurité P. 42 Témoins P. 88 Coussins gonflables P. 51 Indicateurs et interface d’informations du conducteur P. 109 2 Commandes P. 153 Horloge P. 154 Verrouillage et déverrouillage des portières P. 156 Toit ouvrant * P. 179 Fonctionnement des commandes autour du volant de direction P. 180 Commodités de l’habitacle P. 207 2 Caractéristiques P. 229 Chaîne sonore P. 230 Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 237, 262 Fonctions personnalisées P. 355, 363 Récepteur-émetteur universel HomeLinkM * P. 386 2 Conduite P. 429 Avant de conduire P. 430 Caméra de recul multiangle P. 573 Tirer une remorque P. 435 Remplissage du réservoir de carburant P. 575 2 Entretien P. 581 Avant d’effectuer un entretien P. 582 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 585 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 615 Entretien du système de contrôle de la température P. 630 2 Gérer les imprévus P. 639 Outils P. 640 En cas de pneu à plat P. 641 Le levier de vitesses ne bouge pas P. 655 Surchauffe P. 656 Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas P. 671 2 Information P. 675 Spécifications P. 676 Essai de contrôle des émissions P. 683 Numéros d’identification P. 680 Couvertures de la garantie P. 685 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 7 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Contenu Guide de référence pratique Sécurité des enfants P. 71 Danger des gaz d’échappement P. 84 Ouverture et fermeture du coffre P. 170 Rétroviseurs P. 196 Système de contrôle de la température P. 222 Système de sécurité P. 173 Sièges P. 198 Messages d’erreur audio P. 332 BluetoothM HandsFreeLink® P. 389, 409 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 334 Recommandation de plein d’essence P. 428 Pendant la conduite P. 436 Honda SensingM P. 473 Cote de consommation et émissions de CO2 P. 578 P. 8 Étiquettes de sécurité P. 85 Glaces P. 176 Conduite prudente P. 37 Tableau de bord P. 87 Commandes P. 153 Caractéristiques P. 229 Conduite P. 429 Entretien P. 581 Gérer les imprévus P. 639 Information P. 675 INDEX P. 690 Freinage P. 554 Stationnement du véhicule P. 562 Véhicule à moteur turbocompressé * P. 579 Entretien sous le capot P. 595 Vérification et entretien des pneus P. 617 Lavage P. 631 Remplacement des ampoules P. 610 Batterie P. 627 Accessoires et modifications P. 636 Entretien de la télécommande P. 629 Le moteur ne démarre pas P. 648 Témoin, allumé/clignote P. 658 Si le coffre ne s’ouvre pas P. 672 Si la batterie est à plat P. 652 Fusibles P. 664 Remplissage du réservoir de carburant P. 673 Remorquage d’urgence P. 670 Dispositifs émettant des ondes radio P. 681 Manuels autorisés P. 688 Signalement des défauts de sécurité P. 682 Renseignements sur le service à la clientèle P. 689 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 8 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Guide de référence pratique Index visuel ❚ Commande de luminosité (P 193, 194) Guide de référence pratique ❚ Témoins du système (P 88) ❚ Indicateurs (P 109) ❚ Interface d’informations du conducteur (P 113, 135, 138) ❚ Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) (P 180) ❚ Chaîne sonore (P 230) ❚ Système de navigation * () Consulter le manuel du système de navigation ❚ Bouton des feux de détresse ❚ Boutons des chauffe-sièges avant * (P 220) ❚ Système de contrôle de la température (P 222) ❚ Désembueur de lunette (P 192) ❚ Bouton des rétroviseurs extérieurs chauffants * (P 192) ❚ Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager (P 68) ❚ Bouton (système d’assistance à la stabilité du véhicule [Vehicle Stability AssistMC (VSAM)] OFF [désactivé]) (P 460) ❚ Commutateur de soutien à la sécurité (P471, 480, 540) ❚ Bouton du système de capteurs de distance de stationnement * (P565 ) 8 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 9 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (P 494) ❚ Essuie-glaces/lave-glaces (P 190) Guide de référence pratique ❚ Phares/clignotants (P 182, 183) ❚ Phares antibrouillard * (P 186) ❚ Sélecteur de vitesse (rétrograder) * (P 447) ❚ Molette de sélection gauche (P114 ) ❚ Avertisseur sonore (Appuyer autour de .) ❚ Boutons du régulateur de vitesse et ❚ Sélecteur de vitesse (passage à un rapport supérieur) * (P 447) ❚ Bouton du système d’aide au respect des voies (LKAS) (P 519) ❚ Molette de sélection droite * (P139 ) ❚ Bouton d’intervalle (P 509) Modèles canadiens ❚ Volant de direction chauffant * (P 219) ❚ Réglages du volant de direction (P 195) ❚ Bouton de commandes vocales du système BluetoothM HandsFreeLink® * (P 409) ❚ Télécommandes de la chaîne sonore (P 234) ❚ Bouton (accueil) * (P 113) * Non disponible sur tous les modèles 9 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 10 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Index visuel Guide de référence pratique ❚ Commutateurs des glaces à commande électrique (P 176) ❚ Interrupteur principal des serrures de portière (P 168) ❚ Commandes des rétroviseurs extérieurs (P 197) ❚ Coussin gonflable avant du conducteur (P 54) ❚ Rétroviseur intérieur (P 196) ❚ Boutons HomeLinkM * (P 387) ❚ Coussin gonflable avant du passager (P 54) ❚ Chargeur sans fil* (P 215) ❚ Prise(s) USB (P 231) ❚ Prise électrique d’accessoire (P 214) ❚ Boîte à gants (P 209) ❚ Levier de vitesses Transmission à variation continue (P 443, 445) ❚ Boîtier à fusibles intérieur (P 666) ❚ Levier d’ouverture du capot (P 597) ❚ Mécanisme d’ouverture du coffre (P 170) 10 ❚ Bouton ECON * (P 449) ❚ Contacteur du mode de conduite * (P450 ) ❚ Bouton OFF (désactivé) d’arrêt automatique au ralenti (P 454) ❚ Commutateur du frein de stationnement électrique (P 554) ❚ Bouton de maintien automatique des freins (P 558) 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 11 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM ❚ Prises USB * (P 231) ❚ Lampes de lecture (P 208) ❚ Commutateur du toit ouvrant * (P 179) Guide de référence pratique ❚ Rideaux gonflables latéraux (P 65) ❚ Plafonnier (P 207) ❚ Poignée de maintien ❚ Crochet à vêtements (P 213) ❚ Ceintures de sécurité (P 42) ❚ Porte-lunettes de soleil * (P 213) ❚ Pare-soleil ❚ Miroirs de pare-soleil ❚ Coussins gonflables pour genoux (P 59) ❚ Siège avant (P 198) ❚ Coussins gonflables latéraux avant (P 62) ❚ Ceinture de sécurité (installation d’un siège d’enfant) (P 78) ❚ Ceinture de sécurité pour fixer un siège d’enfant (P 80) ❚ Sièges arrière (P 201) ❚ Système LATCH pour fixer un siège d’enfant (P 76) ❚ Coussins gonflables latéraux arrière (P 62) * Non disponible sur tous les modèles 11 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 12 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Index visuel Guide de référence pratique ❚ Entretien sous le capot (P595) ❚ Essuie-glaces de pare-brise (P190, 615) ❚ Rétroviseurs extérieurs électriques (P197) ❚ Clignotants latéraux * (P182, 610) ❚ Commande de verrouillage/déverrouillage des portières (P159) ❚ Phares (P183, 610) ❚ Clignotants avant (P182, 610) ❚ Feux de stationnement/feux de jour (P186, 610) ❚ Feux de position latéraux avant (P183, 610) ❚ Pneus (P617, 641) ❚ Phares antibrouillard * (P186, 610) ❚ Comment faire le plein (P576) ❚ Feu de freinage surélevé (P614) ❚ Ouverture/fermeture du coffre (P170) ❚ Levier d’ouverture du coffre en situation d’urgence (P172) ❚ Caméra de recul multiangle (P573) ❚ Bouton d’ouverture du coffre * (P171) ❚ Lampe de plaque d’immatriculation arrière (P613) ❚ Feux arrière (P613) ❚ Feux de recul (P613) ❚ Feux de position latéraux arrière (P611) ❚ Feux arrière (P611) ❚ Feux de freinage (P611) ❚ Clignotants arrière (P611) 12 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 13 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Fonction d’arrêt automatique au ralenti Lors d’un Transmission à variation continue Ralentissement Maintien automatique des freins désactivé État du moteur Maintien automatique des freins activé Arrêter le véhicule et enfoncer la pédale de frein. Marche Guide de référence pratique Pour améliorer la cote de consommation, le moteur s’arrête et redémarre ensuite tel qu’expliqué ci-dessous. Lorsque la fonction d’arrêt automatique au ralenti est activée, le témoin d’arrêt automatique au ralenti (vert) s’allume. (P453) Arrêt *1 *2 Maintenir la pédale de frein enfoncée. Lorsque le système de maintien automatique des freins est activé, relâcher la pédale de frein une fois que le témoin est allumé. Contact coupé Démarrage Relâcher la pédale de frein. Lorsque le système de maintien automatique des freins est activé, enfoncer la pédale d’accélérateur. Redémarrage *1 : Modèles américains *2 : Modèles canadiens * Non disponible sur tous les modèles 13 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 14 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Système ECO AssistM (P 449, 450) Guide de référence pratique Indicateur d’efficacité de conduite ● Lorsque le mode SPORT * est désactivé, la couleur de l’indicateur d’efficacité de conduite passe au vert pour indiquer que le véhicule est conduit de façon écoénergétique. Indicateur d’efficacité de conduite *1 *2 *3 *3 *1 *2 *4 *4 Témoin de mode ECON (P 100) S’allume lorsque le mode ECON est activé ou sélectionné. Bouton ECON*3/commutateur de mode de conduite*4 (P449, 450) Aide à optimiser la cote de consommation. *1 : Modèles avec compteur de type A *2 : Modèles avec compteur de type B *3 : Modèles sans commutateur de mode de conduite *4 : Modèles avec commutateur de mode de conduite 14 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 15 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Conduite prudente (P 37) ● Ce véhicule est équipé de coussins gonflables pour aider à protéger le conducteur et les passagers en cas de collision modérée à grave. Sécurité des enfants (P 71) ● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière. ● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège d’enfant faisant face à l’avant. ● Les bébés doivent être correctement attachés dans un siège d’enfant faisant face à l’arrière. Guide de référence pratique Coussins gonflables (P 51) Danger concernant les gaz d’échappement (P 84) ● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux qui contiennent du monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler. Ceintures de sécurité (P 42) ● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir bien droit en étant bien calé dans le siège. ● Vérifier que les passagers portent leur ceinture de sécurité correctement. Liste de vérification avant la conduite (P 41) ● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le volant de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement. Attacher et porter la ceinture sous-abdominale le plus bas possible. * Non disponible sur tous les modèles 15 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 16 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Tableau de bord (P 87) Guide de référence pratique Indicateurs (P 109)/interface d’informations du conducteur (P 113, 135, 138)/ témoins du système (P 88) Modèles avec compteur de type A Indicateur de vitesse Compteur kilométrique (P110) (P109) Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Température extérieure (P111) Tachymètre (P109) (P111) Interface d’informations du conducteur (P113) Indicateur de position du sélecteur de vitesses/ témoin du système de boîte de vitesses (P94) Indicateur M (mode d’embrayage manuel à 7 rapports)/ indicateur de position de l’engrenage * (P93) Indicateur de niveau de carburant (P110) 16 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 17 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Modèles avec compteur de type B Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (P111) Guide de référence pratique ● Il est possible de modifier l’apparence des indicateurs. Modifier l’apparence des indicateurs (P152) Indicateur de vitesse (P109) Tachymètre (P109) Indicateur de température (P110) Température extérieure (P111) Indicateur M (mode d’embrayage manuel à 7 rapports)/indicateur de position de l’engrenage (P93) Compteur kilométrique (P110) Indicateur de niveau de carburant (P110) Interface d’informations du conducteur (zone de droite) (P138) Indicateur de position du sélecteur de vitesses/ témoin du système de boîte de vitesses (P94) Interface d’informations du conducteur (zone de gauche) (P135) * Non disponible sur tous les modèles 17 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 18 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Commandes (P 153) Guide de référence pratique Horloge (P 154) Modèles avec système audio sur affichage Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Sélectionner Régler la date ou Régler l’heure. h i Sélectionner 3 ou 4 . Sélectionner Sauvegarder pour régler la date ou l’heure. La chaîne sonore reçoit des signaux des satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour automatique de l’horloge. Pour régler l’horloge Bouton MENU 18 g Pour régler la date a b c Appuyer sur le bouton MENU. d Sélectionner Régler l’heure. e Sélectionner 12 H/24 H pour afficher l’heure en format 12 ou 24 heures. f g Sélectionner 3 ou 4 . Sélectionner Paramètres de l’horloge. Sélectionner Horloge automatique, puis sélectionner Désactivé. Appuyer sur Régler pour régler l’heure. a b c d e f Appuyer sur le bouton . Sélectionner Réglages généraux. Sélectionner Système. Sélectionner Date et heure. Sélectionner Régler la date et l’heure. Sélectionner Date et heure automatiques, puis sélectionner Désactivé. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 19 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Appuyer sur le bouton pour modifier le mode d’alimentation du véhicule. Clignotants (P 182) Manette de commande des clignotants Essuie-glaces et lave-glaces (P 190) Manette de commande des essuie-glaces/lave-glaces Anneau de réglage * (- : Faible sensibilité*1 Droit : Basse vitesse, balayages moins fréquents*2 (+ : Haute sensibilité*1 : Haute vitesse, balayages plus fréquents*2 Gauche Tirer vers soi pour pulvériser le liquide de lave-glace. Guide de référence pratique Bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) (P 180) Feux (P 183) Commutateurs de commande des phares Feux de route Feux de croisement Clignotement MIST : Balayage momentané à haute vitesse OFF : Désactivé AUTO*1 : La vitesse des essuie-glaces change automatiquement INT*2 : Balayage à basse vitesse avec utilisation intermittente LO : Balayage à basse vitesse HI : Balayage à haute vitesse *1 : Modèles avec essuie-glaces automatiques à intermittence *2 : Modèles avec balayage intermittent manuel Modèles avec essuie-glaces automatiques à intermittence Afin d’éviter de graves dommages au système d’essuieglaces, le réglage AUTO devrait toujours être à la position OFF (désactivé) dans les situations suivantes : ● Lavage du pare-brise ● En conduisant dans un lave-auto ● Pas de pluie * Non disponible sur tous les modèles 19 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 20 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Volant de direction (P 195) Guide de référence pratique ● Pour régler, pousser le levier de réglage vers le bas, régler à la position voulue, puis remettre le levier en place pour le verrouiller. Pour verrouiller Coffre (P 170) ● Maintenir enfoncé le mécanisme d’ouverture du coffre sur la portière du conducteur pour déverrouiller et ouvrir le coffre. ● Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre sur la télécommande pour déverrouiller et ouvrir le coffre. ● Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre * sur le couvercle de coffre pour déverrouiller et ouvrir le coffre. Glaces à commande électrique (P 176) ● Ouvrir et fermer les glaces à commande électrique lorsque le mode d’alimentation est en position MARCHE. ● Si le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est à la position désactivé, chaque glace de passager peut être relevée ou abaissée à partir de son interrupteur individuel. ● Si le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est à la position activé (témoin allumé), chacun des commutateurs de glace des passagers est désactivé. Pour régler Témoin Déverrouillage des portières avant depuis l’intérieur (P 167) ● Tirer sur la poignée intérieure d’une portière avant pour la déverrouiller et l’ouvrir en même temps. Mécanisme d’ouverture du coffre Rétroviseurs extérieurs électriques (P 197) ● Avec le mode d’alimentation en position MARCHE, déplacer le commutateur de sélection vers L (gauche) ou R (droite). ● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le côté correspondant du commutateur de réglage. Commutateur de sélection Commutateur de réglage 20 Commutateur de glace Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 21 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Système de contrôle de la température (P222) Modèles avec bouton SYNC (synchronisation) Bouches d’air du tableau de bord Molette de contrôle de la température côté conducteur Bouton Bouches d’air du tableau de bord et du plancher Bouches d’air du plancher Molette de commande du ventilateur (recirculation) (dégivreur de pare-brise) Molette de contrôle de la température côté passager Bouton SYNC (synchronisation) Bouton AUTO Bouton Bouches d’air du plancher et du dégivreur Guide de référence pratique ● Appuyer sur le bouton AUTO pour activer le système de contrôle de la température. ● Appuyer sur le bouton pour activer ou désactiver le système. ● Appuyer sur le bouton pour dégivrer le pare-brise. Bouton A/C (climatiseur) Bouton (ON/OFF [marche/arrêt]) * Non disponible sur tous les modèles 21 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 22 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Modèles sans bouton SYNC (synchronisation) Guide de référence pratique Bouches d’air du tableau de bord Molette de contrôle de la température Bouches d’air du tableau de bord et du plancher Bouches d’air du plancher Molette de commande du ventilateur Bouton AUTO Bouton Bouton 22 Bouches d’air du plancher et du dégivreur Bouton A/C (climatiseur) (recirculation) (dégivreur de pare-brise) Bouton (ON/OFF [marche/arrêt]) 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 23 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Caractéristiques (P 229) Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Boutons / Modèles avec système audio sur affichage Boutons / ● Molette de sélection gauche Défiler vers le haut ou vers le bas : Pour alterner entre les modes audio, défiler vers le haut ou vers le bas et appuyer sur la molette de sélection de gauche : (rechercher/sauter) (rechercher/sauter) FM AM Bouton SOURCE Molette de sélection gauche SiriusXMM Guide de référence pratique Télécommandes de la chaîne sonore (P 234) Mémoire flash USB ou audio BluetoothM : Maintenir enfoncé / pour changer de dossier/groupe. Commutateur VOL (+ /VOL (- (volume) Commutateur VOL (+ /VOL (- (volume) ● Bouton SOURCE Appuyer pour alterner entre les modes audio de la façon suivante : FM AM USB/iPod/Apple CarPlay/ Android Auto Audio BluetoothM ● Commutateur VOL(+ / VOL(- (volume) Appuyer pour augmenter ou réduire le volume. ● Boutons / (rechercher/sauter) Radio : Appuyer sur / pour changer la station radio programmée. Maintenir enfoncé / pour passer à une station à signal fort. iPod, mémoire flash USB, audio BluetoothM ou une connexion à un téléphone intelligent : Appuyer / pour aller au début de la prochaine chanson ou retourner au début de la chanson en cours. ● Commutateur VOL(+ / VOL(- (volume) Appuyer pour augmenter ou réduire le volume. ● Boutons / (rechercher/sauter) Radio : Appuyer sur / pour changer la station radio programmée. Maintenir enfoncé / pour passer à une station à signal fort. iPod, mémoire flash USB, audio BluetoothM ou une connexion à un téléphone intelligent : Appuyer / pour aller au début de la prochaine chanson ou retourner au début de la chanson en cours. Mémoire flash USB : Maintenir enfoncé / pour changer de dossier. USB Audio BluetoothM Connexion à un téléphone intelligent (Apple CarPlay/Android Auto) 23 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 24 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Chaîne sonore (P 230) Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur (P 237) Guide de référence pratique Affichage audio/d’information Bouton sélecteur Bouton VOL/ AUDIO (volume/alimentation) 24 Bouton (rechercher/piste) Bouton MENU Bouton (rechercher/piste) Bouton (retour) Bouton PHONE (téléphone) Bouton CONNECT (connexion) Bouton RADIO Bouton MEDIA 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 25 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Modèles avec système audio sur affichage (P 262) Pour le fonctionnement du système de navigation () Consulter le manuel du système de navigation Bouton (accueil) Bouton (retour) Guide de référence pratique Affichage audio/d’information Bouton VOL/ AUDIO (volume/alimentation) Bouton (rechercher/piste) Bouton (rechercher/piste) 25 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 26 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Conduite (P 429) Guide de référence pratique Transmission à variation continue (P 442, 443, 445) ● Mettre la boîte de vitesses en position (P et enfoncer la pédale de frein en démarrant le moteur. ● Changement de rapport Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses pour changer de vitesse. Appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et embrayer. Changer de vitesse sans enfoncer le bouton de dégagement du levier de vitesses. Modèles sans sélecteur de vitesse Modèles avec sélecteur de vitesse Stationnement Utilisée pour stationner ou pour démarrer le moteur. Marche arrière Utilisé pour reculer. Point mort La boîte de vitesses n’est pas verrouillée. Marche avant Utilisation : ● Pour la conduite normale. Modèles avec sélecteurs de vitesse ● Lors de la conduite temporaire en mode d’embrayage manuel à 7 rapports. ● Lors de la conduite en mode d’embrayage manuel à 7 rapports (en conduisant en mode SPORT). 26 Levier de vitesses Bouton d’ouverture Mode d’embrayage manuel à 7 rapports * (P447) ● Permet de passer à un rapport supérieur ou de rétrograder manuellement tout en gardant les mains sur le volant de direction. Témoin M ● Le fait de tirer sur un sélecteur de vitesse change le mode de transmission à variation continue au mode d’embrayage manuel à 7 rapports. ● Le témoin M et le rapport sélectionné s’affichent sur l’indicateur de position de l’engrenage. Lorsque la boîte de vitesses est à position (D Indicateur de position du sélecteur de la vitesses ● Sélecteur de vitesse Sélecteur de vitesse (- pour (+ pour passer à un rétrograder rapport supérieur S (marche avant) * Utilisation : ● Pour une meilleure accélération. ● Pour augmenter davantage le freinage du moteur. ● Pour gravir ou descendre des pentes. Vitesse inférieure * Indicateur de position de l’engrenage Lorsque la boîte de vitesses est à la position (D et que le mode SPORT est activé ● Utilisée pour augmenter davantage le freinage du moteur. ● Utilisée pour monter ou descendre des pentes. Le fait de tirer sur un sélecteur de vitesse change temporairement le mode de transmission à variation continue au mode d’embrayage manuel à 7 rapports. Le numéro du rapport sélectionné s’affiche sur l’indicateur de position de l’engrenage. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 27 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Système VSAM activé et désactivé (P 460) Guide de référence pratique ● Le système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]) aide à stabiliser le véhicule dans les virages, et aide à maintenir la traction lors de l’accélération sur des surfaces routières glissantes ou meubles. ● Le système VSAM s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur. ● Pour désactiver partiellement la fonction VSAM ou pour la rétablir totalement, maintenir enfoncé le bouton jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. Modèles américains Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (P 462) ● Ce système détecte tout changement de l’état d’un pneu et de sa dimension suite à une baisse de pression des pneus. ● Le TPMS s’active automatiquement chaque fois que le moteur démarre. ● Une procédure d’étalonnage doit être effectuée lorsque certaines conditions surviennent. CMBSMC activé et désactivé (P 480) ● Lorsqu’une collision frontale semble inévitable, le CMBSMC aide le conducteur à réduire la vitesse du véhicule et la gravité de la collision. ● Le CMBSMC s’active à chaque démarrage du moteur. ● Pour activer ou désactiver le CMBSMC, utiliser le commutateur de soutien à la sécurité. * Non disponible sur tous les modèles 27 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 28 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Remplissage du réservoir de carburant (P 575) Carburant recommandé : Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur Capacité du réservoir de carburant : 46,9 l (12,39 gal US) Guide de référence pratique 28 a Déverrouiller la portière du conducteur. b Pour dégager le volet du réservoir de carburant, appuyer sur la surface présentant une flèche. Un déclic se fait entendre. c Après le remplissage, attendre environ cinq secondes avant de retirer le pistolet. Attendre cinq secondes 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 29 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Honda SensingM Le système Honda SensingM est un système d’aide à la conduite automobile qui fait usage de deux types de capteurs distincts, soit des capteurs sonar situés dans les pare-chocs avant et arrière, et d’une caméra avant à vue élargie montée sur la partie intérieure du pare-brise, derrière le rétroviseur intérieur. Modèles sans contrôle de freinage à basse vitesse Le système Honda SensingM est un système d’aide à la conduite automobile qui fait usage d’une caméra avant à vue élargie montée sur la partie intérieure du pare-brise, derrière le rétroviseur intérieur. La caméra est située derrière le rétroviseur intérieur. Caméra avant à vue élargie Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC [CMBSMC]) (P 476) Le système peut assister le conducteur lorsqu’il détermine la possibilité que votre véhicule entre en collision par l’arrière, avec un véhicule provenant de l’avant, avec un piéton ou un cycliste (vélo en mouvement). Le CMBSMC est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’un risque de collision, de même que pour réduire la vitesse du véhicule, évitant ainsi une collision, ou en réduisant la gravité. Contrôle de freinage à basse vitesse * (P488) Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (P494) Il aide à maintenir une vitesse stable du véhicule et un intervalle de suivi programmé en suivant un véhicule détecté devant et, si le véhicule détecté devant s’arrête, il peut ralentir et arrêter votre véhicule, sans que le conducteur n’ait à garder son pied sur la pédale de frein ou la pédale d’accélération. Guide de référence pratique Modèles avec contrôle de freinage à basse vitesse (P 473) Système d’aide au respect des voies (LKAS) (P 516) Il offre une assistance à la direction permettant au véhicule de demeurer au centre d’une voie détectée et émet des alertes tactiles et visuelles si le système détecte que le véhicule dévie de sa voie. Grâce à des capteurs sonar situés sur les parechocs avant et arrière, ce système détecte s’il y a danger de collision potentielle avec un mur ou d’autres obstacles pendant la conduite normale ou lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée avec trop de force. Le système aide ensuite à éviter les collisions et à réduire les dommages causés par l’impact grâce au freinage assisté et/ou à la suppression de la puissance de conduite assistée. Capteurs sonar * * Non disponible sur tous les modèles 29 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 30 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Système d’assistance dans les embouteillages (P528) Guide de référence pratique Le système d’assistance dans les embouteillages utilise une caméra montée sur la partie supérieure du pare-brise pour détecter et surveiller les lignes de voie de circulation blanches (ou jaunes) de gauche et de droite. Selon les entrées de la caméra, le système peut également appliquer un couple de direction pour maintenir le véhicule au centre de la voie détectée. Système d’atténuation de sortie de route (P 537) Ce système avertit et aide le conducteur à intervenir lorsqu’il détecte la possibilité que le véhicule traverse involontairement des lignes de démarcation de voie détectées, s’approche de la bordure extérieure de la route (zone végétalisée ou revêtue de gravier), ou lorsqu’un véhicule est détecté en sens inverse. 30 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (P545 ) Rappelle des informations sur les panneaux routiers, comme la limite de vitesse actuelle de la zone dans laquelle votre véhicule vient d’entrer, les montrant sur l’indicateur. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 31 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Entretien (P 581) ● Vérifier le niveau de l’huile moteur, du liquide de refroidissement du moteur et du liquide de lave-glace. Ajouter au besoin. ● Vérifier le liquide de frein. ● Vérifier l’état de la batterie chaque mois. Balais d’essuie-glaces (P 615) ● Remplacer les balais s’ils laissent des stries sur le pare-brise ou deviennent bruyants. a Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin inférieur côté conducteur du tableau de bord. b Repérer la détente d’ouverture du capot, la pousser sur le côté, puis soulever le capot. Lorsque le capot a été soulevé légèrement, la détente peut être relâchée. c Guide de référence pratique Sous le capot (P 595) Pneus (P 617) Feux (P 610) ● Inspecter les pneus et les roues régulièrement. ● Vérifier la pression des pneus régulièrement. ● Installer des pneus à neige lors de la conduite hivernale. ● Inspecter tous les feux régulièrement. Une fois terminé, fermer le capot et s’assurer qu’il se verrouille fermement en place. 31 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 32 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Gérer les imprévus (P 639) Guide de référence pratique Pneu à plat (P 641) Le moteur ne démarre pas ● Stationner le véhicule en lieu sûr et remplacer le pneu à plat par le pneu de secours compact situé dans le coffre. (P 648) ● Si la batterie est à plat, effectuer un démarrage de secours à l’aide d’une batterie d’appoint. Surchauffe (P 656) ● Stationner le véhicule dans un emplacement sûr. S’il n’y a pas de vapeur provenant du dessous du capot, ouvrir le capot et laisser refroidir le moteur. Témoins qui s’allument (P 658) ● Identifier le témoin et consulter le manuel du conducteur. Fusible grillé (P 664) ● Si un appareil électrique ne fonctionne pas, vérifier si un fusible est grillé. 32 Remorquage d’urgence (P 670) ● Appeler un service de remorquage professionnel si le remorquage du véhicule s’impose. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 33 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Que faire si Le levier de vitesses doit être à (P . Pourquoi est-ce que la pédale de frein vibre légèrement lorsque je serre les freins ? Cela peut se produire lorsque l’ABS s’active et cela n’indique pas un problème. Appuyer sur la pédale de frein en exerçant une pression ferme et régulière. Ne jamais pomper la pédale de frein. Guide de référence pratique Le mode d’alimentation ne change pas du mode ACCESSOIRE au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). Pourquoi ? 2 Système de freinage antiblocage (ABS) (P 560) La portière arrière ne s’ouvre pas de l’intérieur du véhicule. Pourquoi ? Vérifier si la serrure à l’épreuve des enfants est à la position de verrouillage. Si c’est le cas, ouvrir la portière arrière à l’aide de la poignée de portière extérieure. Pour annuler cette fonction, glisser la détente jusqu’à la position de déverrouillage. Pourquoi les portières se reverrouillent-elles après les avoir déverrouillées ? Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent, les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de sécurité. 33 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 34 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Guide de référence pratique Pourquoi le signal sonore se fait-il entendre lorsqu’on ouvre la portière du conducteur ? Modèles avec système d’accès sans clé Pourquoi un signal sonore retentit-il lorsqu’on s’éloigne du véhicule après avoir fermé la portière ? Le signal sonore retentit si la clé à télécommande s’éloigne de la portée de fonctionnement du verrouillage automatique à l’éloignement avant que toutes les portières se ferment complètement. 2 Verrouillage des portières et du coffre (verrouillage automatique à l’éloignement [Walk away auto lock®]) (P 161) Pourquoi le signal sonore retentit-il lorsqu’on commence à conduire ? Le signal sonore retentit lorsque le conducteur et/ou le passager avant n’ont pas bouclé leur ceinture de sécurité. Le fait d’appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique ne desserre pas le frein de stationnement. Pourquoi ? Appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique tout en enfonçant la pédale de frein. Modèles américains Il y a un témoin de couleur ambre en forme de pneu accompagné d’un point d’exclamation. Qu’est-ce que cela signifie ? 34 Le signal sonore retentit lorsque : ● Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE. ● Les feux extérieurs sont restés allumés. ● L’arrêt automatique au ralenti fonctionne. Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) doit être inspecté. Si un pneu a été récemment gonflé ou changé, le système doit être étalonné à nouveau. 2 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (P 462) 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 35 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM ● Pourquoi y a-t-il un bruit de crissement lorsque la pédale de frein est enfoncée ? Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ● La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée. Vérifier si la boîte de vitesses est à la position (P ou (N . Si c’est le cas, sélectionner n’importe quelle autre position. Guide de référence pratique Enfoncer la pédale d’accélérateur ne desserre pas le frein de stationnement automatiquement. Pourquoi ? 35 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 36 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM 36 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 37 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Conduite prudente De nombreuses recommandations concernant la sécurité se trouvent dans ce chapitre et dans tout ce manuel. Pour une conduite prudente Consignes de sécurité importantes ......... 38 Caractéristiques de sécurité du véhicule....40 Liste de vérification de sécurité............... 41 Ceintures de sécurité Au sujet des ceintures de sécurité........... 42 Attacher une ceinture de sécurité........... 47 Inspection des ceintures de sécurité........ 50 Coussins gonflables Composants du système de coussins gonflables............................................ 51 Types de coussins gonflables.................. 54 Coussins gonflables avant (SRS) ............. 54 Coussins gonflables pour genoux........... 59 Coussins gonflables latéraux .................. 62 Rideaux gonflables latéraux ................... 65 Témoins du système de coussins gonflables .. 67 Entretien des coussins gonflables ........... 70 Sécurité des enfants Protection des jeunes passagers..............71 Sécurité des bébés et des enfants de petite taille .....................................................73 Sécurité des enfants plus grands.............82 Danger des gaz d’échappement Monoxyde de carbone............................84 Étiquettes de sécurité Emplacements des étiquettes..................85 37 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 38 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Pour une conduite prudente Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons comme étant parmi les plus importantes. Conduite prudente Consignes de sécurité importantes ■ Toujours porter la ceinture de sécurité Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les coussins gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins gonflables, s’assurer que le conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de sécurité de manière appropriée. ■ Attacher tous les enfants Les enfants de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés dans un siège d’enfant. Les enfants plus grands doivent utiliser un siège d’appoint et une ceinture sous-abdominale/épaulière jusqu’à ce qu’ils puissent utiliser la ceinture de sécurité sans le siège d’appoint. ■ Prendre conscience des risques reliés aux coussins gonflables Les coussins gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s’ils ne sont pas attachés correctement. Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les plus exposés. S’assurer de suivre toutes les directives et tous les avertissements du présent manuel. ■ Pas d’alcool au volant L’alcool et le volant sont une combinaison explosive. Boire un seul verre peut réduire le temps de réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement avec chaque consommation d’alcool supplémentaire. Donc, ne pas conduire après avoir bu, et ne pas non plus laisser conduire les amis qui ont bu. 38 1Consignes de sécurité importantes Certains états, territoires et provinces interdisent au conducteur d’utiliser un téléphone cellulaire autre qu’un appareil mains libres pendant la conduite. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 39 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPour une conduite prudenteuConsignes de sécurité importantes ■ Contrôler la vitesse Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la route. En général, le risque d’accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que les conditions actuelles ne le permettent, quelle que soit la limite de vitesse indiquée. Conduite prudente ■ Prêter une attention appropriée pour conduire prudemment S’engager dans une conversation avec un téléphone cellulaire ou dans toute autre activité qui empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner son attention de la conduite. ■ Maintenir le véhicule en état sécuritaire L’éclatement d’un pneu ou un problème mécanique peut être extrêmement dangereux. Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression et l’état des pneus et effectuer les entretiens programmés. ■ Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule Les enfants, animaux et personnes ayant besoin d’aide laissés sans surveillance dans le véhicule peuvent être blessés s’ils actionnent une ou plusieurs commandes du véhicule. Ils peuvent aussi provoquer le mouvement du véhicule, ce qui conduirait à un accident au cours duquel les enfants ou d’autres personnes pourraient être blessées ou tuées. En outre, en fonction de la température ambiante, la température de l’habitacle peut atteindre des niveaux extrêmes, ce qui peut provoquer les blessures ou la mort. Même lorsque le système de contrôle de la température est activé, ne jamais les laisser dans le véhicule sans surveillance, car le système de contrôle de la température peut se désactiver à tout moment. 39 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 40 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule Caractéristiques de sécurité du véhicule 10 9 1Caractéristiques de sécurité du véhicule 10 Conduite prudente Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques conçues pour protéger le conducteur et les passagers lors d’une collision. 12 6 11 9 7 9 8 11 12 13 8 7 6 7 8 9 10 11 12 13 Cage de sécurité Zones de déformation Sièges et dossiers Appuie-tête Colonne de direction télescopique Ceintures de sécurité Coussins gonflables avant Coussins gonflables pour genoux Coussins gonflables latéraux Rideaux gonflables latéraux Serrures de portières Tendeurs des ceintures de sécurité Prétendeurs de ceinture sousabdominale externe La liste de vérification suivante aidera le conducteur à jouer un rôle actif pour se protéger et pour protéger ses passagers. 40 Certaines caractéristiques de sécurité n’exigent aucune intervention de la part du conducteur. Celles-ci comprennent un cadre en acier robuste qui forme une cage de sécurité autour de l’habitacle, des zones de déformation avant et arrière, une colonne de direction télescopique et des tendeurs de ceinture de sécurité qui serrent les ceintures de sécurité latérales avant et arrière en cas de collision. Toutefois, le conducteur et les passagers ne peuvent profiter pleinement des avantages de ces caractéristiques à moins d’être assis correctement et de toujours porter leur ceinture de sécurité. En fait, certaines caractéristiques de sécurité peuvent contribuer à des blessures si elles ne sont pas utilisées de manière appropriée. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 41 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPour une conduite prudenteuListe de vérification de sécurité Liste de vérification de sécurité Pour sa propre sécurité et celle de ses passagers, le conducteur doit prendre l’habitude de vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire. fermées et verrouillées. Le verrouillage des portières prévient l’éjection d’un occupant et l’ouverture inopportune d’une portière par un intrus. 2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 166 • Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S’assurer que les sièges avant sont reculés le plus possible, tout en permettant au conducteur de maîtriser le véhicule. S’asseoir trop près d’un coussin gonflable avant peut causer des blessures graves ou mortelles en cas de collision. 2 Sièges P. 198 Si le message de portière ou de coffre ouverts apparaît sur l’interface d’informations du conducteur intelligent, cela indique qu’une portière et/ou le coffre n’est pas complètement fermé. Bien fermer toutes les portières et le coffre jusqu’à ce que le message disparaisse. 2 Avertissements P. 125, 150 Conduite prudente • Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s’assurer que toutes les portières sont 1Liste de vérification de sécurité • Régler les appuie-tête à la position appropriée. Les appuie-tête sont plus efficaces lorsque le centre de l’appuie-tête s’aligne avec le centre de la tête de l’occupant. Les personnes de grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à la position la plus haute possible. 2 Réglage des appuie-tête avant P. 204 • Toujours porter une ceinture de sécurité de manière appropriée. Vérifier également que tous les passagers portent une ceinture de sécurité de manière appropriée. 2 Attacher une ceinture de sécurité P. 47 • Protéger les enfants en utilisant des ceintures de sécurité ou des sièges d’enfant selon l’âge, la taille et le poids de l’enfant. 2 Sécurité des enfants P. 71 41 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 42 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Ceintures de sécurité Au sujet des ceintures de sécurité Conduite prudente Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le conducteur en place dans le véhicule et permettent de profiter de nombreuses caractéristiques de sécurité intégrées au véhicule. Elles évitent aussi que les occupants soient projetés dans l’habitacle, contre tout autre passager ou hors du véhicule. Lorsque les ceintures de sécurité sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection supplémentaire que procurent les coussins gonflables. De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision, y compris : - chocs frontaux - chocs latéraux - chocs arrière - capotages ■ Ceintures sous-abdominales/épaulières Les cinq positions assises sont équipées de ceintures sous-abdominales/épaulières avec rétracteurs à blocage d’urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de sécurité permet une liberté de mouvement, tout en maintenant la ceinture suffisamment tendue. En cas de collision ou d’arrêt brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloque pour retenir le corps. Les ceintures de sécurité arrière et celle du passager avant disposent aussi de rétracteurs à mécanisme de blocage utilisés pour les sièges d’enfant. 2 Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière P. 78 42 1Au sujet des ceintures de sécurité 3 ATTENTION Ne pas porter une ceinture de sécurité correctement augmente les risques de blessures graves ou même la mort en cas d’accident, même si le véhicule est équipé de coussins gonflables. S’assurer que le conducteur et tous les passagers portent toujours leur ceinture de sécurité et qu’ils les portent de manière appropriée. Lorsque la ceinture de sécurité est tirée trop rapidement, elle se bloque. Si cela se produit, rentrer légèrement la ceinture de sécurité, puis tirer de nouveau dessus doucement. Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les occupants complètement dans tous les accidents. Cependant, dans la plupart des cas, les ceintures de sécurité peuvent réduire les risques de blessures graves. Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans toutes les provinces et tous les territoires du Canada de porter une ceinture de sécurité. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 43 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité à suivre 1Au sujet des ceintures de sécurité Si un passager du siège avant ou arrière se déplace et étire la ceinture de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la ceinture de sécurité. Conduite prudente ■ Utilisation appropriée des ceintures de sécurité Suivre ces directives d’utilisation correcte : • Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher réduit l’efficacité de la ceinture de sécurité et augmente les risques de blessures graves en cas de collision. • Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures graves lors d’une collision. • Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Ils s’exposeraient autrement à de graves blessures en cas d’accident. • Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque de blessure grave lors d’une collision. 43 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 44 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité ■ Rappel de ceinture de sécurité ■ Sièges avant Conduite prudente Le système de ceinture de sécurité comprend un témoin sur le tableau de bord pour rappeler au conducteur et au passager avant de boucler leur ceinture de sécurité. Si le mode d’alimentation passe à MARCHE et que la ceinture de sécurité n’est pas bouclée, un signal sonore se fera entendre et le témoin clignotera. Au bout de quelques secondes, le signal sonore s’arrête et le témoin s’allume et demeure allumé jusqu’à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée. Le signal sonore retentira périodiquement et le témoin clignotera lorsque le véhicule se déplace, jusqu’à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée. 44 1Rappel de ceinture de sécurité Une fois que le mode d’alimentation passe à MARCHE, le témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent. Si personne n’occupe le siège passager avant, le témoin ne s’allumera pas et le signal sonore ne retentira pas. Il se peut que le témoin ne s’allume pas et que le signal sonore ne retentisse pas si le poids de l’occupant n’est pas suffisant pour activer le capteur de poids. Ces occupants (p. ex., les bébés et les enfants en bas âge) devraient être assis sur le siège arrière, car le déploiement d’un coussin gonflable avant pourrait leur causer des blessures corporelles ou même la mort. 2 Protection des jeunes passagers P. 71 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 45 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité : bouclées L’affichage apparaît lorsque : • L’une des portières arrière est ouverte ou fermée. • L’un des passagers arrière boucle ou déboucle sa ceinture de sécurité. Le signal sonore retentit et l’indicateur clignote lorsque n’importe quelle ceinture de sécurité d’un passager arrière n’est pas enclenchée pendant la conduite. Conduite prudente : débouclées ■ Sièges arrière Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de sécurité arrière. L’interface d’informations du conducteur et l’indicateur avisent le conducteur lorsque n’importe quelle des ceintures de sécurité arrière n’est pas bouclée. Pour voir l’affichage : 2 Changement d’affichage P. 113, 139 à suivre 45 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 46 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité ■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité Conduite prudente Pour améliorer la sécurité, les sièges avant et les sièges arrière latéraux sont équipés de tendeurs automatiques de ceinture de sécurité. Les tendeurs de ceinture de sécurité resserrent automatiquement les ceintures de sécurité avant et arrière latérales en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, parfois même si la collision n’est pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des coussins gonflables avant ou le coussin gonflable pour genoux avant. Sièges avant Sièges latéraux arrière 46 1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité Les tendeurs de ceinture de sécurité ne peuvent fonctionner qu’une seule fois. Si un tendeur de ceinture de sécurité est activé, le témoin SRS s’allumera. S’adresser à un concessionnaire pour faire remplacer le tendeur de ceinture de sécurité et inspecter entièrement le système de ceinture de sécurité, car lors d’une collision subséquente, la ceinture pourrait ne pas offrir de protection. Sous l’effet d’un choc latéral d’intensité modérée à grave, le tendeur de ceinture de sécurité des deux côtés du véhicule se déclenche. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 47 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité Attacher une ceinture de sécurité Tirer lentement. Position assise correcte. 1Attacher une ceinture de sécurité Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège dont la ceinture de sécurité est inopérante ou ne paraît pas fonctionner correctement. L’utilisation d’une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas protéger l’occupant lors d’une collision. Faire inspecter la ceinture de sécurité par un concessionnaire le plus tôt possible. Ne jamais insérer de corps étrangers dans le mécanisme de la boucle de la ceinture de sécurité ni dans le mécanisme du rétracteur de ceinture de sécurité. 2. Insérer la patte de fixation dans la boucle, puis tirer sur la ceinture pour s’assurer que l’attache de ceinture de sécurité est sécurisée. u S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas tordue ni coincée. Patte de fixation Boucle à suivre Conduite prudente Après avoir réglé le siège avant à la bonne position et s’être assis en position droite, bien au fond du siège : 2 Sièges P. 198 1. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité. Si la ceinture de sécurité semble être verrouillée dans une position entièrement rétractée, tirer fermement sur l’épaulière une fois, puis pousser sur celle-ci pour la rentrer en position. Ensuite, la retirer doucement du rétracteur et la boucler. S’il n’est pas possible de détacher la ceinture de sécurité à partir d’une position entièrement rétractée, ne permettre à personne de s’asseoir sur le siège et amener le véhicule chez le concessionnaire pour sa réparation. 2 Au sujet des ceintures de sécurité P. 42 2 Inspection des ceintures de sécurité P. 50 47 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 48 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité Conduite prudente Porter la ceinture sousabdominale aussi basse que possible 3. Faire passer la partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité aussi bas que possible en travers des hanches, puis tirer sur l’épaulière pour bien ajuster la ceinture de sécurité. De cette façon, le bassin amortira la force lors d’une collision et réduira les risques de blessures internes. 4. Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture de sécurité pour bien la tendre, puis vérifier qu’elle croise la poitrine et passe par-dessus l’épaule. Les forces d’une collision seront donc réparties sur les os du haut du corps les plus forts. ■ Réglage de l’ancrage de l’épaulière Les sièges avant sont équipés d’ancrages d’épaulière réglables pour accommoder les occupants de plus grande ou de plus petite taille. 1. Déplacer l’ancrage de haut en bas en tenant le bouton de dégagement. 2. Positionner l’ancrage de sorte que la ceinture de sécurité passe par-dessus l’épaule et croise le centre de la poitrine. Appuyer 48 1Attacher une ceinture de sécurité 3 ATTENTION Des ceintures de sécurité mal positionnées peuvent causer des blessures graves ou la mort lors d’une collision. S’assurer que tous les occupants portent adéquatement leur ceinture de sécurité avant de prendre la route. Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyer sur le bouton rouge PRESS (appuyer) et guider ensuite la ceinture de sécurité manuellement jusqu’à ce qu’elle soit entièrement rétractée. En descendant du véhicule, s’assurer que la ceinture de sécurité est bien enroulée et que la portière ne se refermera pas dessus. 1Réglage de l’ancrage de l’épaulière Après un réglage, s’assurer que la position d’ancrage de l’épaulière est fixe. Le système d’ancrage de l’épaulière présente quatre niveaux de réglage. Si la ceinture de sécurité touche le cou, abaisser la hauteur d’un niveau à la fois. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 49 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité ■ Conseils pour les femmes enceintes Porter l’épaulière en travers de la poitrine en évitant l’abdomen. À chaque visite médicale, demander au médecin s’il est déconseillé de conduire. Pour réduire le risque de blessures qui peuvent être causées à la mère et à l’enfant à naître par le déploiement d’un coussin gonflable avant : • Lors de la conduite, s’asseoir bien droit et reculer le siège le plus possible, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. • Lorsqu’on est assis dans le siège passager, reculer le siège le plus possible. Conduite prudente La meilleure façon pour une femme enceinte de se protéger et de protéger son enfant à naître en tant que conductrice ou passagère dans un véhicule est de toujours porter une ceinture de sécurité et de placer la partie sous-abdominale aussi bas que possible en travers des hanches. 1Conseils pour les femmes enceintes Porter la partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité aussi bas que possible à la hauteur des hanches. 49 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 50 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité Inspection des ceintures de sécurité Vérifier régulièrement l’état des ceintures de sécurité de la manière suivante : • Tirer complètement sur chaque ceinture de sécurité et vérifier si elles sont effilochées, Conduite prudente coupées, brûlées ou usées. • Vérifier que les pattes de fixation et les boucles fonctionnent avec aisance et que les ceintures de sécurité s’enroulent facilement. u Si une ceinture de sécurité ne s’enroule pas facilement, la nettoyer pourrait résoudre le problème. Utiliser seulement un savon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment ni de solvants de dégraissage. S’assurer que la ceinture de sécurité est complètement sèche avant de permettre qu’elle s’enroule. Une ceinture de sécurité en mauvais état ou qui fonctionne mal n’assure pas une bonne protection et doit, par conséquent, être remplacée dès que possible. Une ceinture de sécurité qui a été utilisée au cours d’une collision est susceptible de ne pas fournir le même niveau de protection lors d’une collision subséquente. Après toute collision, faire vérifier les ceintures de sécurité par un concessionnaire. 50 1Inspection des ceintures de sécurité 3 ATTENTION Ne pas vérifier ou ne pas entretenir les ceintures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort si les ceintures de sécurité ne fonctionnent pas correctement le moment venu. Inspecter les ceintures de sécurité régulièrement et, si nécessaire, les faire réparer dès que possible. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 51 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Coussins gonflables Composants du système de coussins gonflables 11 10 9 Conduite prudente 9 8 6 12 6 9 7 9 6 9 6 à suivre 9 51 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 52 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuComposants du système de coussins gonflables Conduite prudente Les coussins gonflables avant, les coussins gonflables latéraux, les coussins gonflables pour genoux et les rideaux gonflables latéraux se déploient en fonction de l’angle de la collision et de sa gravité. Les deux rideaux gonflables latéraux se déploient lors d’un capotage. Le système de coussins gonflables inclut : chaque côté du véhicule. Les coussins gonflables sont logés dans le plafond audessus des glaces latérales. Les montants avant et arrière portent la mention SIDE CURTAIN AIRBAG (rideau gonflable latéral). a Deux coussins gonflables avant SRS (système de retenue supplémentaire). Le coussin gonflable du conducteur est logé au centre du volant de direction; celui du passager avant est logé dans le tableau de bord. Les deux portent la mention SRS AIRBAG (coussin gonflable SRS). coussin gonflable pour genoux du conducteur se trouve sous la colonne de direction; le coussin gonflable pour genoux du passager avant se trouve sous la boîte à gants. Les deux portent la mention SRS AIRBAG (coussin gonflable SRS). c Quatre coussins gonflables latéraux, un pour le conducteur, un pour le passager avant et un pour chaque occupant des sièges latéraux arrière. Les coussins gonflables avant sont placés dans les bordures extérieures des dossiers, tandis que les coussins gonflables arrière sont placés à côté des positions de sièges latéraux arrière. Tous les coussins gonflables portent la mention SIDE AIRBAG (coussin gonflable latéral). h Des capteurs de poids dans le siège passager avant. Les capteurs sont utilisés pour la classification de l’occupant afin d’activer ou désactiver le coussin gonflable du passager avant. i Des capteurs de choc qui peuvent détecter un e Une unité de contrôle électronique surveille b Deux coussins gonflables pour genoux. Le 52 d Deux rideaux gonflables latéraux, l’un de continuellement les données au sujet des divers capteurs de choc, des capteurs de boucle et de siège, des capteurs de capotage, des actionneurs de coussin gonflable, des tendeurs de ceinture de sécurité ainsi que d’autres informations sur le véhicule, lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Lors d’une collision, l’unité peut enregistrer cette information. choc d’intensité modérée à grave, qu’il soit frontal ou latéral. j Un témoin sur la console centrale qui prévient que le coussin gonflable avant du passager avant a été désactivé. k Un témoin sur le tableau de bord qui signale un problème possible du système de coussins gonflables ou des tendeurs de ceinture de sécurité. f Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité des sièges avant et arrière latéraux. De plus, les boucles de ceintures de sécurité des sièges conducteur et passager avant comprennent des capteurs pouvant déterminer si les ceintures ont bel et bien été bouclées. g Capteur de position du siège conducteur. Ce capteur détecte la position de la glissière de siège conducteur pour aider à déterminer le déploiement optimal du coussin gonflable du conducteur. l Un capteur de capotage qui peut détecter le capotage imminent du véhicule et qui commande à l’unité de contrôle de déployer les rideaux gonflables latéraux des deux côtés. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 53 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuComposants du système de coussins gonflables ■ Informations importantes sur les coussins gonflables Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de bord. Ne pas essayer de désactiver les coussins gonflables. Les coussins gonflables et les ceintures de sécurité assurent ensemble la protection optimale. En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de l’espace de déploiement du coussin gonflable avant en tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas positionner un bras par-dessus le couvercle du coussin gonflable. Conduite prudente Des coussins gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour accomplir leur rôle, les coussins gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc, bien que les coussins gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer des brûlures, des ecchymoses et autres blessures mineures, qui peuvent parfois même être mortelles si les occupants n’attachent pas correctement leur ceinture de sécurité et s’ils ne sont pas assis de manière appropriée. 1Informations importantes sur les coussins gonflables Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins gonflables se déploient. Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins gonflables avant. Ne pas transporter d’objets durs ou pointus sur les genoux, ni conduire en fumant la pipe ou en tenant un objet dans la bouche; cela pourrait entraîner des blessures si le coussin gonflable avant se déployait. Ne pas attacher ou déposer des objets sur les couvercles des coussins gonflables avant et des coussins gonflables pour genoux avant. Tout objet déposé sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG (coussin gonflable SRS) pourrait nuire au bon fonctionnement des coussins gonflables ou être projeté dans l’habitacle du véhicule et blesser un occupant advenant le déploiement des coussins gonflables. 53 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 54 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuTypes de coussins gonflables Types de coussins gonflables Conduite prudente Le véhicule est équipé de quatre types de coussins gonflables : • Coussins gonflables avant : Des coussins gonflables devant les sièges conducteur et passager avant. • Coussins gonflables pour genoux : Des coussins gonflables sous la colonne de direction et la boîte à gants. • Coussins gonflables latéraux : Coussins gonflables dans les dossiers de sièges latéraux du conducteur et du passager avant, et à côté des positions des sièges latéraux arrière. • Rideaux gonflables latéraux : Des coussins gonflables au-dessus des glaces latérales. Chacun fait l’objet d’une présentation dans les pages suivantes. Coussins gonflables avant (SRS) Les coussins gonflables SRS à l’avant se déploient en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles du passager avant. SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins gonflables sont conçus pour être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les ceintures de sécurité représentent le principal système de retenue des occupants. ■ Emplacements des compartiments Les coussins gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté conducteur et dans le tableau de bord, côté passager. Les deux coussins gonflables portent la mention SRS AIRBAG (coussin gonflable SRS). 54 1Types de coussins gonflables Les coussins gonflables peuvent se déployer en tout temps lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Le déploiement d’un coussin gonflable suite à une collision peut produire une petite quantité de fumée. Ceci est causé par le processus de combustion du matériau du dispositif de gonflage et n’est pas nocif. Les personnes ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les risques sont écartés. 1Coussins gonflables avant (SRS) Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour entraîner le déploiement d’un coussin gonflable avant ou des deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité différente, selon la gravité de la collision, selon que les ceintures de sécurité sont attachées ou non et/ou en fonction d’autres facteurs. Les coussins gonflables avant sont conçus pour apporter une protection complémentaire aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 55 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables avant (SRS) ■ Fonctionnement Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton. ■ Fonctionnement des coussins gonflables avant 1Fonctionnement des coussins gonflables avant Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le coussin gonflable avant fournit une protection supplémentaire pour la tête et la poitrine. Les coussins gonflables avant se dégonflent immédiatement afin de ne pas gêner le conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant de direction ou d’autres commandes. Conduite prudente Les coussins gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions frontales d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs envoient l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin gonflable avant, ou aux deux. Bien que les coussins gonflables du conducteur et du passager avant se déploient normalement à quelques secondes près, il est possible qu’un seul coussin se déploie. Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la limite, ou au seuil-limite, déterminant si un coussin gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la ceinture de sécurité assure une protection suffisante, et la protection supplémentaire offerte par le coussin gonflable serait minimale. Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins gonflables est tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés que lorsqu’ils les aperçoivent étendus devant eux. à suivre 55 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 56 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables avant (SRS) ■ Situations au cours desquelles les coussins gonflables avant ne devraient pas se Conduite prudente 56 déployer Chocs avant mineurs : Les coussins gonflables avant ont été conçus pour compléter les ceintures de sécurité et contribuer à sauver des vies, et non pas à prévenir des blessures mineures ni même des fractures qui pourraient survenir pendant une collision frontale de moindre importance que modérée à grave. Chocs latéraux : Les coussins gonflables avant peuvent offrir une protection suite à un ralentissement soudain qui pourrait provoquer le déplacement du conducteur ou du passager vers l’avant du véhicule. Les coussins gonflables latéraux et les rideaux gonflables latéraux ont été spécialement conçus pour contribuer à réduire la gravité des blessures pouvant survenir lors d’un choc latéral modéré à grave susceptible de déplacer le conducteur ou le passager vers le côté du véhicule. Chocs arrière : Les appuie-tête et les ceintures de sécurité constituent la meilleure protection possible pendant un choc arrière. Les coussins gonflables avant ne peuvent pas offrir une protection importante et ne sont pas conçus pour se déployer lors de ce type de collision. Capotages : Lors d’un capotage, les ceintures de sécurité et, dans les véhicules avec capteur de capotage, les rideaux gonflables latéraux offrent la meilleure protection. Toutefois, les coussins gonflables avant n’ont pas été conçus pour se déployer lors d’un capotage car ils ne fourniraient peu voire aucune protection. ■ Situations au cours desquelles les coussins gonflables avant se déploient lorsqu’il y a peu ou aucun dommage apparent Étant donné que le système de coussins gonflables détecte les ralentissements soudains, les chocs importants sur le châssis du véhicule ou sur la suspension peuvent causer le déploiement de l’un ou de plusieurs coussins gonflables. Par exemple, en heurtant une bordure de trottoir, le bord d’un trou ou tout autre objet bas et fixe qui pourrait causer un ralentissement soudain du châssis du véhicule. Étant donné que le choc a lieu sous le véhicule, il se peut qu’il n’y ait aucun dommage apparent. ■ Situations au cours desquelles les coussins gonflables avant ne se déploient pas, même si les dommages extérieurs ont l’air graves Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le fonctionnement adéquat des coussins gonflables. En fait, certaines collisions peuvent se traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il y ait un déploiement du coussin gonflable, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune protection. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 57 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables avant (SRS) ■ Coussins gonflables avancés 1Coussins gonflables avancés Capteur de position du siège conducteur Selon les données transmises par ce capteur et la sévérité de la collision, le système de coussins gonflables avancé détermine le déploiement optimal du coussin gonflable du côté conducteur. Le système de coussins gonflables avancés du passager avant comporte des capteurs de poids. Les capteurs sont utilisés pour la classification de l’occupant afin d’activer ou désactiver le coussin gonflable du passager avant. Capteurs de poids du siège passager Pour les occupants de taille adulte, le système activera automatiquement le coussin gonflable du passager avant. Si un adulte de petite taille est assis sur le siège passager avant et que le système ne reconnaît pas qu’il est adulte, consulter 2 Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager P. 68 à suivre Si une anomalie est présente dans le capteur de position du siège conducteur ou les capteurs de poids du siège passager, le témoin SRS s’allumera et en cas de collision, le coussin gonflable se déploiera (indépendamment de la position assise du conducteur ou la classification de l’occupant du siège passager) avec une force proportionnelle à la gravité du choc. 2 Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS) P. 67 Pour que les coussins gonflables avancés avant fonctionnent correctement, confirmer ce qui suit : • L’occupant est assis en position verticale, il porte sa ceinture de sécurité correctement et le dossier du siège n’est pas trop incliné. • L’occupant ne s’appuie pas contre la portière ou la console centrale. • Les pieds de l’occupant sont placés sur le plancher en face de lui. • Il n’y a pas d’objets qui pendent du siège passager avant. • Seulement des objets petits et légers sont placés dans la pochette du dossier. • Le volant de direction et la planche de bord côté passager ne sont pas obstrués par un objet quelconque. • Du liquide n’a pas été renversé sur ou sous le siège. Conduite prudente Les coussins gonflables présentent des caractéristiques avancées visant à réduire le risque de blessures, causées par les coussins gonflables, aux occupants de petite taille. Le système de coussins gonflables avancés du conducteur comporte un capteur de position de siège. 57 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 58 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables avant (SRS) Conduite prudente Il est déconseillé de laisser un enfant âgé de 12 ans ou moins s’installer sur le siège passager avant. Toutefois, si un jeune enfant ou un bébé est autorisé à monter sur le siège passager avant, le système est conçu pour désactiver automatiquement le coussin gonflable du passager avant. Il ne faut pas permettre à un jeune enfant ou un bébé de monter sur le siège passager avant si le coussin gonflable du passager avant ne se désactive pas automatiquement. 1Coussins gonflables avancés • Il n’y a pas de siège d’enfant ou autre article qui appuie sur l’arrière du siège ou du dossier. • Il n’y a pas de passager arrière qui pousse ou tire sur le dossier du siège passager avant. • Il n’y a aucun objet placé sous ou à côté du siège passager • • 58 avant. Des objets mal placés peuvent nuire au fonctionnement des capteurs des coussins gonflables avancés. L’appuie-tête n’entre pas en contact avec le toit. 2 Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager P. 68 Le protège-tapis situé derrière le siège passager avant est installé correctement et uniformément sur le plancher. Un protège-tapis mal installé peut nuire au fonctionnement des capteurs des coussins gonflables avancés. 2 Protège-tapis P. 632 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 59 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables pour genoux Coussins gonflables pour genoux Les coussins gonflables SRS pour genoux se déploient en cas de collision frontale modérée à grave pour aider à maintenir le conducteur ou le passager avant dans la bonne position et aider à optimiser l’avantage offert par les autres caractéristiques de sécurité du véhicule. ■ Emplacements des compartiments Le coussin gonflable pour genoux du conducteur et le coussin gonflable pour genoux du passager avant se trouvent sous la colonne de direction et sous la boîte à gants, respectivement. Ne pas attacher des accessoires sur les coussins gonflables pour genoux ou près de ces derniers puisqu’ils peuvent nuire au fonctionnement adéquat du coussin gonflable ou blesser quelqu’un si le coussin gonflable se déploie. Le conducteur et le passager avant ne doivent pas ranger des objets sous le siège ou derrière leurs pieds. Les objets peuvent interférer avec le déploiement adéquat des coussins gonflables en cas de collision frontale modérée à grave et peuvent entraîner une protection inadéquate. Conduite prudente SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que le coussin gonflable est conçu pour être supplémentaire aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les ceintures de sécurité représentent le principal système de retenue des occupants. 1Coussins gonflables pour genoux Les deux portent la mention SRS AIRBAG (coussin gonflable SRS). Emplacement du compartiment Emplacement du compartiment à suivre 59 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 60 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables pour genoux ■ Fonctionnement Conduite prudente Lorsque gonflé Coussin gonflable pour genoux Lorsque gonflé Coussin gonflable pour genoux 60 Le coussin gonflable pour genoux du conducteur et le coussin gonflable pour genoux du passager avant se déploient au même moment que le coussin gonflable du conducteur et le coussin gonflable du passager respectivement. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 61 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables pour genoux ■ Situations au cours desquelles le coussin gonflable pour genoux se déploie lorsqu’il ■ Situations au cours desquelles le coussin gonflable pour genoux ne se déploie pas, même si les dommages extérieurs semblent graves Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le fonctionnement adéquat des coussins gonflables. En fait, certaines collisions peuvent se traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il y ait un déploiement du coussin gonflable, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune protection. Conduite prudente y a peu ou pas de dommages apparents Étant donné que le système de coussins gonflables détecte les ralentissements soudains, les chocs importants sur le châssis du véhicule ou sur la suspension peuvent causer le déploiement de l’un ou de plusieurs coussins gonflables. Par exemple, en heurtant une bordure de trottoir, le bord d’un trou ou tout autre objet bas et fixe qui pourrait causer un ralentissement soudain du châssis du véhicule. Étant donné que le choc a lieu sous le véhicule, il se peut qu’il n’y ait aucun dommage apparent. 61 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 62 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables latéraux Coussins gonflables latéraux Les coussins gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse et le bassin du conducteur, du passager avant ou d’un occupant de siège latéral arrière pendant un choc latéral, d’intensité modérée à grave. Conduite prudente ■ Emplacements des compartiments Les coussins gonflables latéraux se trouvent dans les bordures extérieures des dossiers du conducteur et du passager, et à côté des positions de sièges latéraux arrière. Chaque coussin gonflable porte la mention SIDE AIRBAG (coussin gonflable latéral). Emplacement du compartiment Emplacement du compartiment 62 1Coussins gonflables latéraux S’assurer que le conducteur et le passager avant sont toujours assis bien droit. Se pencher dans la trajectoire d’un coussin gonflable latéral peut empêcher le coussin gonflable de se déployer correctement et augmente les risques de blessure grave. Ne pas attacher d’accessoires sur les coussins gonflables latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins gonflables ou blesser quelqu’un si un coussin gonflable se déploie. Ne pas recouvrir ni remplacer les revêtements du dossier de sièges avant sans consulter un concessionnaire. Le remplacement ou le recouvrement inapproprié des revêtements du dossier de siège avant peut empêcher le déploiement efficace des coussins gonflables latéraux lors d’un choc latéral. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 63 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables latéraux ■ Fonctionnement Lorsque les capteurs détectent un choc latéral d’intensité modérée à grave, l’unité de contrôle envoie un signal de déploiement immédiat au coussin gonflable latéral situé du côté du choc. Coussin gonflable latéral Conduite prudente Lorsque gonflé Lorsque gonflé Coussin gonflable latéral à suivre 63 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 64 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables latéraux ■ Situations au cours desquelles un coussin gonflable latéral se déploie alors qu’il y Conduite prudente 64 a peu de dommages ou qu’il n’y a aucun dommage apparent Si le système de coussins gonflables détecte une accélération soudaine ou un choc important sur le côté du châssis du véhicule, cela peut entraîner le déploiement d’un coussin gonflable latéral. En pareil cas, il se peut qu’il y ait peu de dommage ou aucun dommage apparent, mais les capteurs de choc latéral ont détecté un choc suffisamment grave pour que le coussin gonflable latéral se déploie. ■ Situations au cours desquelles un coussin gonflable latéral ne se déploie pas, même en présence de dommages qui semblent importants Il peut arriver qu’un coussin gonflable latéral ne se déploie pas pendant un choc entraînant des dommages pouvant paraître graves. Cela peut se produire lorsque le point d’impact se trouve sur la partie extrême avant ou arrière du véhicule, ou lorsque les pièces compressibles de la carrosserie absorbent la plus grande partie de l’énergie de l’accident. Dans un cas comme dans l’autre, le coussin gonflable latéral n’aurait pas été utile et son déploiement n’aurait apporté aucune protection. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 65 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuRideaux gonflables latéraux Rideaux gonflables latéraux ■ Emplacements des compartiments Les rideaux gonflables latéraux se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales de chaque côté du véhicule. 1Rideaux gonflables latéraux Pour obtenir la meilleure protection des rideaux gonflables latéraux, les occupants doivent porter leur ceinture de sécurité correctement et s’asseoir bien droit au fond de leur siège. Ne pas attacher d’objets aux glaces ni aux montants du toit car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux gonflables latéraux. Si le choc a lieu du côté passager, le rideau gonflable latéral du côté passager se déploie, même s’il n’y a pas d’occupant sur ce côté du véhicule. Conduite prudente Les rideaux gonflables latéraux aident à protéger la tête du conducteur et des passagers assis à une place latérale du véhicule au moment d’un choc latéral d’intensité modérée à grave. Les rideaux gonflables latéraux dans ce véhicule sont également conçus pour aider à réduire la probabilité d’éjection partielle ou totale des passagers du véhicule par les glaces latérales en cas d’accident, particulièrement en cas de capotage. Si l’unité de contrôle du SRS détecte le capotage imminent du véhicule, elle déploie immédiatement les deux rideaux gonflables latéraux et active les tendeurs des ceintures de sécurité des sièges avant et arrière externes. Compartiment du rideau gonflable latéral ■ Fonctionnement Le rideau gonflable latéral est conçu pour se déployer lors d’un capotage ou de choc latéral d’intensité modérée à grave. Rideau gonflable latéral déployé à suivre 65 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 66 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuRideaux gonflables latéraux ■ Situations au cours desquelles les rideaux gonflables latéraux se déploient lors Conduite prudente 66 d’une collision frontale Un ou les deux rideaux gonflables latéraux pourraient également se déployer lors d’une collision d’angle frontal d’intensité modérée à grave. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 67 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuTémoins du système de coussins gonflables Témoins du système de coussins gonflables Si un problème se présente dans le système de coussins gonflables, le témoin SRS s’allume et un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. ■ Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE Le témoin s’allume pendant quelques secondes, et s’éteint par la suite. Cela indique que le système fonctionne correctement. 3 ATTENTION Ignorer le témoin SRS pourrait entraîner des blessures graves ou la mort si le système de coussins gonflables ou les tendeurs de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas correctement. Faire vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire si le témoin SRS prévient d’une anomalie possible du système. Conduite prudente ■ Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS) 1Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS) Toutefois, si le témoin s’allume dans d’autres situations ou ne s’allume pas du tout, faire vérifier le système par un concessionnaire dès que possible. Autrement, les coussins gonflables et les tendeurs de ceinture de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement le moment venu. à suivre 67 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 68 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuTémoins du système de coussins gonflables ■ Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager É.-U. Canada ■ Lorsque le témoin d’annulation du coussin Conduite prudente gonflable du passager s’allume Le témoin s’allume pour avertir le conducteur que le coussin gonflable du passager a été désactivé. Ceci se produit si le siège est vide ou lorsque les capteurs de poids déterminent qu’un jeune enfant ou un bébé se trouve sur le siège passager. Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être attachés correctement sur un siège arrière. 2 Sécurité des enfants P. 71 Si le témoin est allumé, en cas de collision le coussin gonflable du passager ne se déploiera pas. Le coussin gonflable pour genoux du passager ne se déploiera pas non plus. 68 1Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager Pour veiller à ce que le passager soit bien détecté, confirmer ce qui suit : • L’occupant est assis en position verticale, il porte sa ceinture de sécurité correctement et le dossier du siège n’est pas trop incliné. • L’occupant ne s’appuie pas contre la portière ou la console centrale. • Les pieds de l’occupant sont placés sur le plancher en face de lui. • Il n’y a pas d’objets qui pendent du siège passager avant. • Seulement des objets petits et légers sont placés dans la pochette du dossier. • Du liquide n’a pas été renversé sur ou sous le siège. • Il n’y a pas de siège d’enfant ou autre article qui appuie sur l’arrière du siège ou du dossier. • Il n’y a pas de passager arrière qui pousse ou tire sur le dossier du siège passager avant. • Il n’y a aucun objet placé sous ou à côté du siège passager avant. Des objets mal placés peuvent nuire au fonctionnement des capteurs des coussins gonflables avancés. • Le protège-tapis situé derrière le siège passager avant est installé correctement et uniformément sur le plancher. Un protège-tapis mal installé peut nuire au fonctionnement des capteurs des coussins gonflables avancés. • L’appuie-tête n’entre pas en contact avec le toit. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 69 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuTémoins du système de coussins gonflables 1Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager Conduite prudente Le témoin d’annulation du coussin gonflable du passager peut s’allumer et s’éteindre périodiquement si le poids total sur le siège est près du seuil d’annulation du coussin gonflable. Pour un adulte de petite taille, selon ses caractéristiques physiques et sa posture, le système peut ne pas reconnaître qu’il est adulte, et peut donc désactiver le coussin gonflable du passager. Si cela se produit, veuillez confirmer que les conditions établies dans la liste sur la page précédente sont satisfaites. Si les conditions ci-dessus sont réunies et que le témoin reste allumé, avec la boîte de vitesses à la position (P , mettre le mode d’alimentation à ARRÊT, puis à MARCHE. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible si : • Toutes les conditions ci-dessus sont réunies et le témoin s’allume alors qu’un adulte est assis sur le siège passager avant. • Le siège avant est vide et le témoin est éteint. Ne pas laisser un passager adulte s’asseoir sur le siège avant lorsque le témoin est allumé. 69 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 70 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCoussins gonflablesuEntretien des coussins gonflables Entretien des coussins gonflables Il n’est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les composants du système de coussins gonflables. Cependant, il faut faire inspecter le véhicule par un concessionnaire dans l’une ou l’autre des situations suivantes : Conduite prudente ■ Lorsque les coussins gonflables se sont déployés Si un coussin gonflable s’est déployé, il faut remplacer l’unité de contrôle et les autres pièces du coussin. Parallèlement, une fois qu’un tendeur automatique de ceinture de sécurité s’est activé, il doit être remplacé. ■ Lorsque le véhicule a été impliqué dans une collision modérée à grave Même si les coussins gonflables ne se sont pas déployés, demander au concessionnaire d’inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège conducteur, les capteurs de poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité des sièges avant et arrière externes et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision. ■ Ne pas retirer ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire Cela pourrait désactiver ou affecter le bon fonctionnement du capteur de position du siège conducteur ou les capteurs de poids du siège passager. S’il se révèle nécessaire de retirer ou de modifier un siège avant pour accommoder une personne avec un handicap, communiquer avec un concessionnaire Honda ou, pour les véhicules américains, avec le service à la clientèle de American Honda Automobile au 1-800-999-1009 et pour les véhicules canadiens, avec les Relations avec la clientèle de Honda Canada au 1-888-9-HONDA-9. 70 1Entretien des coussins gonflables Nous nous prononçons contre l’utilisation de composants de systèmes de coussins gonflables récupérés, y compris les coussins gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité, les capteurs et les unités de contrôle. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 71 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Sécurité des enfants Protection des jeunes passagers Chaque année, plusieurs enfants subissent des blessures ou perdent la vie lors de collisions automobiles parce qu’ils n’étaient pas attachés ou étaient attachés incorrectement. En fait, les collisions automobiles sont la première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins. Les enfants doivent être attachés correctement sur un siège arrière. En voici les raisons : • Un coussin gonflable avant qui se déploie peut blesser ou tuer un enfant assis sur le siège avant. 3 ATTENTION Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont mal attachés, peuvent subir des blessures graves ou être tués lors d’une collision. Un enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être bien attaché dans un siège d’enfant. Un enfant plus grand doit être attaché correctement avec une ceinture de sécurité, à l’aide d’un siège d’appoint au besoin. Conduite prudente Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains, les provinces et territoires du Canada exigent que les bébés et les enfants soient attachés correctement quand ils prennent place dans un véhicule. 1Protection des jeunes passagers • Un enfant se trouvant sur le siège avant augmente le risque de nuire à la capacité du conducteur de maîtriser le véhicule de façon sécuritaire. • Selon les statistiques, les enfants de tout âge et de toute taille sont mieux protégés s’ils sont attachés comme il le faut sur un siège arrière. à suivre Transports Canada et la National Highway Traffic Safety Administration recommandent que tous les enfants âgés de 12 ans et moins soient attachés de manière appropriée sur un siège arrière. Certains états, territoires ou certaines provinces ont des lois qui régissent les places désignées pour les enfants dans un véhicule. 71 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 72 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSécurité des enfantsuProtection des jeunes passagers • Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger en cas de collision. Conduite prudente • Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d’un enfant. En cas de collision, la ceinture de sécurité pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles. • Ne jamais attacher deux enfants avec une même ceinture de sécurité. Les deux enfants pourraient être exposés à de graves blessures en cas d’accident. • Les enfants de taille insuffisante pour porter une ceinture de sécurité correctement doivent être attachés dans un siège d’enfant homologué bien fixé au véhicule à l’aide de la ceinture de sécurité ou des ancrages inférieurs du système LATCH. • Ne pas laisser les enfants utiliser les portières, les glaces ou le réglage des sièges. • Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps chaud alors que l’intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer. Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement soudain du véhicule. 72 1Protection des jeunes passagers 3 ATTENTION Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou peut entraîner des blessures graves ou la mort. Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures de sécurité et s’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, complètement enroulée et bien bloquée. Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la boucle et laisser la ceinture de sécurité s’enrouler complètement. Ce véhicule comporte des étiquettes d’avertissement sur le tableau de bord (modèles américains) et sur les pare-soleil avant, rappelant les risques associés au coussin gonflable avant du passager et à la sécurité des enfants. Il est important de lire et de respecter les directives sur ces étiquettes. 2 Étiquettes de sécurité P. 85 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 73 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Sécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Protection des bébés 1Protection des bébés 3 ATTENTION Placer un siège d’enfant faisant face à l’arrière sur le siège avant peut entraîner des blessures graves ou la mort en cas de collision. Toujours placer un siège d’enfant faisant face à l’arrière sur le siège arrière, non sur le siège avant. Conduite prudente Un bébé doit être attaché de manière appropriée dans un siège d’enfant faisant face à l’arrière jusqu’à ce qu’il atteigne le poids ou la taille limite selon le fabricant du siège. ■ Positionner un siège d’enfant faisant face à l’arrière Les sièges d’enfant doivent être placés et bien fixés en position assise sur le siège arrière. Les spécialistes recommandent l’utilisation d’un siège faisant face à l’arrière jusqu’à ce que la taille et le poids de l’enfant ne conviennent plus à ce type de siège. S’il est installé de manière appropriée, un siège d’enfant faisant face à l’arrière peut empêcher le conducteur ou le passager avant de reculer le siège complètement vers l’arrière, ou de bloquer le dossier du siège à la position désirée. S’assurer qu’il n’y a pas de contact entre le siège d’enfant et le siège situé devant. Les bébés ne doivent jamais être assis sur un siège d’enfant faisant face à l’avant. Il peut aussi nuire au bon fonctionnement du système avancé du coussin gonflable avant du passager. 2 Coussins gonflables P. 51 Ne pas laisser un siège avant en appui contre un siège d’enfant installé dans une position de siège arrière. Le capteur de poids du siège avant pourrait ne pas détecter correctement le poids réel de l’occupant. Toujours consulter les directives d’installation du fabricant du siège d’enfant avant de l’installer. Si cela se produit, nous recommandons que le siège d’enfant soit installé directement derrière le siège passager avant, que le siège soit avancé le plus possible et qu’il reste libre. Ou, il est aussi possible de se procurer un plus petit siège d’enfant faisant face à l’arrière. à suivre 73 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 74 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Protection des enfants plus petits Conduite prudente Si un enfant a dépassé les limites de poids et de taille d’un siège d’enfant faisant face à l’arrière, l’enfant doit être correctement attaché dans un siège d’enfant fermement fixé faisant face à l’avant jusqu’à ce qu’il ait dépassé les limites de poids et de hauteur prescrites pour un tel siège. ■ Positionnement du siège d’enfant faisant face à l’avant Nous recommandons fortement qu’un siège d’enfant faisant face à l’avant soit installé sur un siège arrière. 1Protection des enfants plus petits 3 ATTENTION Placer un siège d’enfant faisant face à l’avant sur un siège avant peut causer des blessures graves ou la mort en cas de déploiement du coussin gonflable avant. S’il faut placer un siège d’enfant faisant face à l’avant sur un siège avant, reculer le siège du véhicule le plus possible et attacher l’enfant de manière appropriée. Il est important de s’informer des lois et règlements concernant l’utilisation d’un siège d’enfant là où le véhicule est utilisé, et de respecter les directives fournies par le fabricant du siège d’enfant. Le fait de placer un siège d’enfant faisant face à l’avant sur le siège avant peut être dangereux, même avec des coussins gonflables avant de pointe qui désactivent automatiquement le coussin gonflable du passager avant. Une place à l’arrière demeure l’endroit le plus sécuritaire pour un enfant. 74 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 75 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Choix d’un siège d’enfant 1Choix d’un siège d’enfant Il est facile d’installer un siège d’enfant compatible avec le système LATCH. Les sièges d’enfant compatibles au système LATCH ont été mis au point pour simplifier le processus d’installation et réduire la possibilité de blessures causées par une installation incorrecte. Conduite prudente La majorité des sièges d’enfant sont compatibles avec le système LATCH (ancrages inférieurs et sangles d’attache pour siège d’enfant). Certains sièges sont équipés d’un connecteur de type rigide, tandis que d’autres ont un connecteur de type souple. Les deux types offrent la même facilité d’utilisation. Certains sièges d’enfant utilisés antérieurement ne s’installent qu’en utilisant la ceinture de sécurité. Peu importe le type de siège choisi, il est important de suivre les directives sur l’utilisation et l’entretien fournies par le fabricant du siège d’enfant, y compris les dates d’expiration recommandées, ainsi que celles dans le présent manuel. L’installation adéquate est essentielle pour optimiser la sécurité de l’enfant. Dans les positions assises et dans les véhicules non équipés du système LATCH, un siège d’enfant compatible avec LATCH peut être installé en utilisant une ceinture de sécurité et une sangle d’attache supérieure afin d’améliorer la sécurité. Ceci est dû au fait qu’il est obligatoire de concevoir des sièges d’enfant pouvant être fixés avec une ceinture sous-abdominale ou avec la partie sous-abdominale d’une ceinture sous-abdominale/épaulière. De plus, une fois que l’enfant atteint un poids spécifié, le fabricant du siège d’enfant peut conseiller l’utilisation d’une ceinture de sécurité pour fixer un siège compatible avec le système LATCH. Par conséquent, il est essentiel de lire le manuel du propriétaire du siège d’enfant afin de prendre connaissance des directives d’installation appropriées. ■ Facteur important dans le choix d’un siège d’enfant S’assurer que le siège d’enfant répond aux trois exigences suivantes : • Le siège d’enfant est du type et de la dimension appropriés pour l’enfant. • Le siège d’enfant est du type approprié pour l’emplacement du siège. • Le siège d’enfant doit être conforme à la norme 213 des normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou à la norme 213 des normes fédérales américaines de sécurité des véhicules automobiles. à suivre 75 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 76 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Installation d’un siège d’enfant compatible avec le système LATCH Conduite prudente Un siège d’enfant compatible avec le système LATCH peut être installé sur l’un ou l’autre des deux sièges latéraux arrière. Un siège d’enfant se fixe aux ancrages inférieurs avec des connecteurs de type rigide ou flexible. 1. Rechercher les repères d’ancrage fixés à la base du coussin de siège. 2. Tirer les couvercles d’ancrage sous les repères pour exposer les ancrages inférieurs. Marques Ancrages inférieurs Type rigide Ancrages inférieurs Type flexible 76 3. Mettre le siège d’enfant sur le siège du véhicule, puis attacher le siège aux ancrages inférieurs conformément aux directives accompagnant le siège d’enfant. u En installant le siège d’enfant, s’assurer que les ancrages inférieurs ne sont pas obstrués par une ceinture de sécurité ou par tout autre objet. 1Installation d’un siège d’enfant compatible avec le système LATCH 3 ATTENTION Ne jamais attacher deux sièges d’enfant au même ancrage. Lors d’une collision, un ancrage seul ne suffirait pas à retenir deux sièges d’enfant attachés et pourrait se briser en entraînant des blessures graves ou la mort. Pour la sécurité de l’enfant, lorsqu’un siège d’enfant est installé à l’aide du système LATCH, il est important de s’assurer que le siège est correctement fixé au véhicule. Un siège d’enfant qui n’est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants du véhicule. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 77 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Type à sangle d’attache supérieure droite Crochet de la sangle d’attache Autre type à sangle d’attache supérieure Ancrage Crochet de la sangle d’attache à suivre 1Installation d’un siège d’enfant compatible avec le système LATCH 3 ATTENTION L’utilisation des ancrages intérieurs des sièges latéraux arrière pour installer un siège d’enfant compatible avec le système LATCH sur le siège central arrière peut entraîner une défaillance du siège d’enfant, causant ainsi des blessures, voire la mort. Conduite prudente Ancrage 4. Ouvrir le couvercle de l’ancrage de la sangle d’attache situé derrière l’appuie-tête. 5. Passer la sangle d’attache par-dessus le haut de l’appuie-tête et fixer ensuite le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue. 6. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant. 7. S’assurer que le siège d’enfant est fermement fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et d’un côté à l’autre; seulement un léger mouvement devrait être ressenti. 8. S’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée. 2 Protection des jeunes passagers P. 71 Utiliser seulement les ancrages intérieurs des sièges latéraux arrière pour installer un siège d’enfant sur le siège central arrière si les instructions du fabricant précisent expressément qu’il est possible de le faire. Installation d’un siège d’enfant compatible avec le système LATCH sur le siège central arrière Chaque siège latéral arrière est équipé d’une paire d’ancrages inférieurs qui sont utilisés pour sécuriser un siège d’enfant compatible avec le système LATCH. Cependant, le siège central arrière n’est équipé d’aucun ancrage. Les ancrages intérieurs et extérieurs sont espacés les uns des autres d’une distance standard de 280 mm (11 po). La distance entre les deux ancrages intérieurs est de 380 mm (15,0 po). Les systèmes de retenue compatibles avec le système LATCH étant équipés avec des attaches de type rigide ne peuvent pas être installés sur le siège central arrière. Cependant, un système équipé d’attaches de type flexible peut être installé sur le siège central, pourvu que les instructions du fabricant de ce système permettent l’utilisation d’ancrages intérieurs ayant l’espacement indiqué. S’assurer que le système est correctement attaché aux ancrages inférieurs et aux ancrages des sangles d’attache avant d’asseoir un enfant. 77 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 78 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière Conduite prudente Un siège d’enfant peut être installé avec une ceinture sous-abdominale/épaulière sur n’importe quel siège arrière ou, en cas de nécessité absolue, sur le siège passager avant. 1. Placer le siège d’enfant sur le siège du véhicule. 2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège d’enfant conformément aux directives du fabricant du siège, puis insérer la patte de fixation dans la boucle. u Insérer complètement la patte de fixation jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 3. Tirer la partie épaulière de la ceinture de sécurité lentement et complètement jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Cela active le mécanisme de blocage. 4. Laisser la ceinture de sécurité se rétracter de quelques centimètres, puis vérifier si le rétracteur a changé de mode en tirant sur la sangle. La ceinture ne devrait pas sortir de nouveau avant d’avoir été réinitialisée en retirant la patte de fixation de la boucle de fermeture. u Si l’on peut parvenir à tirer la partie épaulière de la ceinture vers l’extérieur, le mécanisme de blocage n’est pas activé. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité pour la dérouler complètement et répéter les étapes 3 et 4. 78 1Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière Un siège d’enfant qui n’est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants du véhicule. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 79 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille 6. S’assurer que le siège d’enfant est fermement fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et d’un côté à l’autre; seulement un mouvement de moins de 2,5 cm (1 po) devrait survenir à proximité de la ceinture de sécurité. 7. S’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée. à suivre 1Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la boucle et laisser la ceinture de sécurité s’enrouler complètement. Conduite prudente 5. Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité près de la boucle et tirer pour éliminer tout jeu de la partie sous-abdominale de la ceinture. u En même temps, placer son poids sur le siège d’enfant et le pousser bien en place au fond du siège du véhicule. 79 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 80 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Sécurité améliorée avec une sangle d’attache Points d’ancrage de sangle d’attache Conduite prudente 1. Repérer le bon point d’ancrage de la sangle d’attache et soulever le couvercle. Ancrage Couvercle Type de sangle d’attache supérieure droite en position extérieure Crochet de la sangle d’attache Ancrage Autre type de sangle d’attache supérieure en position extérieure Crochet de la sangle d’attache Ancrage 80 Un point d’ancrage de sangle d’attache se trouve derrière chaque position du siège arrière. Si le siège d’enfant est muni d’une sangle d’attache, mais s’installe à l’aide d’une ceinture de sécurité, on peut utiliser la sangle d’attache pour une sécurité accrue. 2. Passer la sangle d’attache par-dessus l’appuietête. S’assurer que la sangle n’est pas tordue. 1Sécurité améliorée avec une sangle d’attache Pour les sièges d’enfant faisant face à l’avant, toujours utiliser une sangle d’attache avec la ceinture de sécurité ou les ancrages inférieurs. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 81 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Type de sangle d’attache supérieure droite en position centrale Ancrage Autre type de sangle d’attache supérieure en position centrale Conduite prudente Crochet de la sangle d’attache 3. Fixer le crochet de la sangle d’attache à l’ancrage. 4. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant. Crochet de la sangle d’attache Ancrage 81 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 82 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands Sécurité des enfants plus grands ■ Protection des enfants plus grands Conduite prudente 82 Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajustement approprié de la ceinture de sécurité, le type de siège d’appoint à utiliser au besoin, et des précautions importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant. ■ Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité Si l’enfant est trop grand pour un siège d’enfant, asseoir l’enfant sur le siège arrière et utiliser la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie bien droit et au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes. ■ Liste de vérification • Les genoux de l’enfant plient-ils confortablement par-dessus le bord du siège ? • L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de l’enfant ? • La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité est-elle aussi basse que possible, touchant les cuisses de l’enfant ? • L’enfant pourra-t-il rester assis de cette façon pendant tout le voyage ? Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est prêt à porter la ceinture sousabdominale/épaulière correctement. Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions, l’enfant doit utiliser un siège d’appoint jusqu’à ce que la ceinture de sécurité puisse être utilisée sans le siège d’appoint. 1Sécurité des enfants plus grands 3 ATTENTION Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou la mort, en cas de déploiement du coussin gonflable avant du passager. Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant, reculer le siège avant du véhicule le plus loin possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et lui faire porter la ceinture de sécurité correctement, à l’aide d’un siège d’appoint au besoin. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 83 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands ■ Sièges d’appoint 1Sièges d’appoint ■ Protection des enfants plus grands – vérifications finales En installant un siège d’appoint, s’assurer de lire les directives qui l’accompagnent et d’installer le siège conformément à celles-ci. Il existe des sièges d’appoint sans dossier et avec dossier élevé. Il est important de choisir un siège d’appoint qui permet à l’enfant de porter la ceinture de sécurité correctement. Certains états américains et certains territoires et provinces du Canada exigent que les enfants utilisent un siège d’appoint jusqu’à ce qu’ils atteignent un âge ou un poids donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). S’assurer de s’informer des lois en vigueur dans les états américains ou les provinces et territoires canadiens où on compte voyager. Conduite prudente Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur le siège arrière avec un siège d’appoint. Pour la sécurité de l’enfant, vérifier si l’enfant correspond aux recommandations du fabricant du siège d’appoint. Ce véhicule comporte un siège arrière où les enfants peuvent être attachés de manière appropriée. S’il faut transporter plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre place à l’avant : • S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la sécurité indiqués dans le présent manuel. • Reculer le plus possible le siège passager avant. • S’assurer que l’enfant s’assoie bien droit et qu’il est bien calé au fond du siège. • Vérifier si la ceinture de sécurité est correctement positionnée, de manière à ce que l’enfant soit bien retenu sur le siège. ■ Surveillance continue des jeunes passagers Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin d’un rappel pour attacher leur ceinture de sécurité ou pour s’asseoir de manière appropriée. 83 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 84 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Danger des gaz d’échappement Monoxyde de carbone Les gaz d’échappement du moteur de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et très toxique. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne s’infiltrera pas dans l’habitacle. Conduite prudente ■ Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants : • Le système d’échappement émet un bruit inhabituel. • Le système d’échappement a possiblement été endommagé. • Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile. Si le coffre est ouvert pendant la conduite du véhicule, l’air qui circule peut attirer les gaz d’échappement dans l’habitacle et créer une situation dangereuse. S’il faut conduire avec le coffre ouvert, baisser toutes les glaces et régler le système de contrôle de la température tel que montré ci-dessous. 1. 2. 3. 4. Sélectionner le mode d’air frais. Choisir le mode . Régler la vitesse du ventilateur au maximum. Régler le contrôle de la température à un niveau confortable. Régler le système de contrôle de la température de la même manière s’il faut s’asseoir dans le véhicule stationné pendant que le moteur est en marche. 84 1Monoxyde de carbone 3 ATTENTION Le monoxyde de carbone est un gaz toxique. L’inhalation de ces gaz peut provoquer l’évanouissement et même la mort. Éviter tout endroit clos ou toute activité exposant au monoxyde de carbone. Un lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir de monoxyde de carbone. Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du garage immédiatement après le démarrage du moteur. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 85 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Étiquettes de sécurité Emplacements des étiquettes Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin. Pare-soleil Modèles canadiens Modèles américains Conduite prudente Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être retirée par le propriétaire), communiquer avec un concessionnaire pour un remplacement. Système de climatiseur Modèles avec moteur de 2,0 l pour les États-Unis Modèles avec moteur de 1,5 l pour les États-Unis Tableau de bord Modèles américains seulement Modèles canadiens Bouchon du réservoir d’expansion 85 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 86 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM 86 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 87 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Tableau de bord Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les indicateurs utilisés pendant la conduite. Témoins....................................................88 Indicateurs et interface d’informations du conducteur Indicateurs............................................109 Modèles avec compteur de type A Interface d’informations du conducteur ...113 Modèles avec compteur de type B Interface d’informations du conducteur (zone de gauche) ........................... 135 Modèles avec compteur de type B Interface d’informations du conducteur (zone de droite) ............................. 138 87 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 88 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Témoins Les témoins s’affichent/clignotent selon l’état du véhicule. Les messages peuvent s’afficher simultanément sur l’interface d’informations du conducteur. Prendre les mesures appropriées selon le message affiché, comme communiquer avec un concessionnaire. É.-U. *1 Tableau de bord Canada É.-U. *1 Canada *1 É.-U. *1 Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) *1 P. 90 P. 93 *1 Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (ambre) P. 92 Témoin du système de maintien automatique des freins P. 92 Témoin de maintien automatique des freins Témoin du système de charge Indicateur de position du sélecteur de vitesses P. 93 *1 Indicateur M (mode d’embrayage manuel à 7 rapports)/indicateur P. 93 de position de l’engrenage * P. 92 Témoin du système de boîte de vitesses P. 93 Témoin de rappel de ceinture de sécurité *1 *1 P. 94 Canada *1 Témoin d’anomalie *1 P. 94 Témoin de bas niveau de carburant P. 95 Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) P. 95 Témoin du système de retenue supplémentaire P. 95 Témoin du système de direction assistée électrique (EPS) P. 96 Témoin du système d’assistance à la stabilité P. 96 du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]) Témoin d’assistance à la stabilité du véhicule P. 96 (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]) OFF (désactivé) *1 : Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, ces indicateurs s’allument pour indiquer que des vérifications du système sont en cours d’exécution. Ils s’éteignent quelques secondes après ou une fois que le moteur a démarré. Si le témoin ne s’allume ou ne s’éteint pas, une anomalie pourrait être présente dans le système correspondant. Pour résoudre ce problème, suivre les instructions dans le manuel du conducteur. 88 * Non disponible sur tous les modèles 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 89 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu *1 Témoin de basse pression des pneus/ TPMS * Témoins des clignotants et des feux de détresse P. 100 Témoin de mode SPORT * P. 100 Témoin de température basse * P. 100 Indicateur de mode croisière (blanc/vert) P. 105 P. 98 *1 *1 Témoin des feux de route P. 98 Témoin de phares allumés P. 98 Témoin des phares antibrouillard * P. 98 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec indicateur d’intervalle de suivi à basse vitesse * P. 98 Témoin OFF (désactivé) d’arrêt automatique au P. 102 ralenti Témoin des feux de route automatiques Témoin de message du système P. 99 *1 *2 *3 Témoin de mode NORMAL * Témoin de mode ECON P. 100 P. 105 Témoin d’arrêt automatique au ralenti interrompu P. 103 Témoin du système d’arrêt automatique au ralenti (ambre) P. 102 Témoin d’arrêt automatique au ralenti (vert) P. 102 *1 *1 Témoin du système antidémarreur P. 101 Témoin de l’alarme du système de sécurité P. 101 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec P. 104 témoin de suivi à basse vitesse (ambre) Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec témoin de suivi à basse vitesse (blanc/vert) P. 104 Témoin du système d’aide au respect des voies (LKAS) (ambre) P. 105 Témoin du système d’aide au respect des voies (LKAS) (blanc/vert) P. 105 Indicateur de soutien à la sécurité (ambre) P. 106 Indicateur de soutien à la sécurité (vert/gris) P. 108 Tableau de bord *1 P. 97 *1 : Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, ces indicateurs s’allument pour indiquer que des vérifications du système sont en cours d’exécution. Ils s’éteignent quelques secondes après ou une fois que le moteur a démarré. Si le témoin ne s’allume ou ne s’éteint pas, une anomalie pourrait être présente dans le système correspondant. Pour résoudre ce problème, suivre les instructions dans le manuel du conducteur. *2 : Modèles sans commutateur de mode de conduite *3 : Modèles avec commutateur de mode de conduite * Non disponible sur tous les modèles à suivre 89 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 90 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● S’allume au serrage du frein de stationnement et s’éteint à son relâchement. Explication ● ● É.-U. Tableau de bord Canada • S’allume lorsque le niveau du liquide de frein est • S’allume pendant la conduite – S’assurer que le frein (rouge) 90 ● Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) Un signal sonore se fait entendre et le témoin s’allume si on conduit avec le frein de stationnement serré. S’allume pendant environ 30 secondes lorsque le conducteur applique le frein de stationnement électrique et pendant que le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ, puis s’éteint. Reste allumé pendant environ 30 secondes lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ et pendant que le frein de stationnement électrique est enclenché, puis s’éteint. bas. de stationnement est desserré. Immobiliser le véhicule à un endroit sécuritaire et vérifier le niveau du liquide de frein. 2 Que faire lorsque le témoin s’allume pendant la conduite P. 660 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 91 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● S’allume si une anomalie est présente dans le système de freinage. Explication Modèles avec moteur de 1,5 l ● Canada Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) Tous les modèles ● ● (rouge) Tableau de bord É.-U. S’allume en même temps que le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (ambre) – S’arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire. Communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. La pédale de frein devient plus difficile à utiliser. Enfoncer la pédale plus au fond qu’à la normale. 2 Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume P. 661 S’allume en même temps que le témoin ABS – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote P. 660 Clignote et le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (ambre) s’allume en même temps – Une anomalie est présente dans le système de frein de stationnement électrique. Il se peut que le frein de stationnement ne soit pas engagé. Éviter d’utiliser le frein de stationnement et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume P. 661 à suivre 91 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 92 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Nom ● É.-U. Tableau de bord Canada Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (ambre) Témoin du système de maintien automatique des freins ● ● S’allume si une anomalie est présente dans le système de frein de stationnement électrique et/ ou le système de maintien automatique des freins. ● ● S’allume lorsque le système de maintien automatique des freins est activé. ● Canada Témoin de maintien automatique des freins Explication S’allume si une anomalie est présente dans un système lié au freinage autre que le système de freinage conventionnel. (ambre) É.-U. 92 Allumé/clignote ● S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Lorsque ce témoin est allumé, le système de freinage du véhicule fonctionne normalement. Allumé en continu – Éviter d’utiliser le frein de stationnement et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. 2 Maintien automatique des freins P. 558 S’allume lorsque le maintien automatique des freins est activé. 2 Maintien automatique des freins P. 558 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 93 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote Après avoir réglé le mode d’alimentation sur MARCHE, le véhicule effectue un contrôle des systèmes. Cependant, si les codes de mise en service n’ont pas été établis dans ce délai, ce témoin clignote cinq fois, puis s’éteint. ● S’allume si une anomalie est présente dans les systèmes de recyclage des vapeurs de carburant. Clignote si les cylindres du moteur présentent des ratés d’allumage. Témoin d’anomalie ● ● Témoin du système de charge S’allume lorsqu’une anomalie est présente dans le système de charge. ● Les codes de mise en service font partie des diagnostics embarqués des systèmes de recyclage des vapeurs de carburant. 2 Essai des codes de mise en service P. 683 2 Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote P. 659 ● Tableau de bord ● Explication S’arrêter dans un endroit sécuritaire et contacter un concessionnaire immédiatement. 2 Vérification de la batterie P. 627 2 Si le témoin du système de charge s’allume P. 659 Indicateur de position du sélecteur de vitesses Indicateur M (mode d’embrayage manuel à 7 rapports)/ indicateur de position de l’engrenage * * Non disponible sur tous les modèles ● ● Indique l’information de la position du sélecteur de vitesse actuelle. 2 Changement de rapport P. 443, 445 S’allume lorsque le mode d’embrayage manuel à 7 rapports est activé. 2 Mode d’embrayage manuel à 7 rapports P. 447 à suivre 93 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 94 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote Tableau de bord ● Clignote si le système de boîte de vitesses présente un problème. ● Clignote pendant la conduite – Éviter les départs et les accélérations brusques et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. ● Clignote lorsque le système de boîte de vitesses présente un problème et lorsque le rendement du véhicule est altéré. ● Éviter les départs soudains, les accélérations brusques et les hautes vitesses et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. ● Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. ● Le signal sonore s’arrête et le témoin s’éteint une fois que le conducteur et les passagers ont bouclé leurs ceintures de sécurité. Reste allumé une fois que le conducteur et/ou les passagers ont attaché leurs ceintures de sécurité – Une erreur de détection s’est peut-être produite dans le capteur. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Rappel de ceinture de sécurité P. 44 Témoin du système de boîte de vitesses Modèles avec sélecteur de vitesse ● Clignote lorsque le système de boîte de vitesses présente un problème et lorsque les sélecteurs de vitesse ne peuvent pas être utilisés. ● Clignote et le signal sonore retentit pendant quelques secondes si le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité au moment de mettre le mode d’alimentation à MARCHE, puis le témoin s’allume. Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité, le témoin s’allume quelques secondes plus tard. S’allume pendant un certain temps lorsque la ceinture de sécurité arrière est détachée alors que le mode d’alimentation est à MARCHE. Clignote pendant la conduite si le conducteur ou un passager n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Le signal sonore retentit et le témoin clignote à intervalles réguliers. ● Témoin de rappel de ceinture de sécurité ● ● 94 Explication ● 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 95 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Nom Témoin de bas niveau de carburant Allumé/clignote S’allume lorsque le niveau de carburant est bas (lorsqu’il reste environ 7,0 l/1,8 gal US). ● S’allume – Faire le plein du véhicule le plus tôt possible. ● Clignote si une anomalie est présente dans l’indicateur de niveau de carburant. ● Clignote – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ● S’allume si une anomalie est présente dans le système ABS. ● Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Lorsque ce témoin est allumé, le système de freinage du véhicule fonctionne normalement, mais sans la fonction d’antiblocage. 2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 560 ● S’allume si l’un ou l’autre des systèmes suivants présentent un problème : - Système de retenue supplémentaire - Système de coussins gonflables latéraux - Système de rideaux gonflables latéraux - Tendeur de ceinture de sécurité ● Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. à suivre Tableau de bord ● Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Témoin du système de retenue supplémentaire Explication 95 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 96 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote • S’allume si une anomalie est présente dans le Explication • Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un système de l’EPS. Tableau de bord Témoin du système de direction assistée électrique (EPS) d’informations du conducteur – S’arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire et contacter un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s’allume P. 662 ● Clignote lorsque le système VSAM est en fonction. ● S’allume si une anomalie est présente dans le système VSAM, le système d’assistance au freinage ou le système d’assistance au départ en pente. ● Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC) (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) P. 459 ● S’allume si le système VSAM est désactivé temporairement après que la batterie ait été déconnectée, puis connectée à nouveau. ● Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin devrait s’éteindre. Si ce n’est pas le cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ● S’allume lorsque le système VSAM est partiellement désactivé. ● S’allume si le système VSAM est désactivé temporairement après que la batterie ait été déconnectée, puis connectée à nouveau. Témoin du système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]) Témoin d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM) OFF (désactivé) 96 concessionnaire. • Ne pas conduire s’affiche sur l’interface — 2 Système VSAM activé et désactivé P. 460 ● Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin devrait s’éteindre. Si ce n’est pas le cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 97 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● ● ● Clignote pendant environ une minute et demeure allumé si une anomalie est présente dans le TPMS, ou si un pneu de secours compact est installé temporairement. ● Clignote et demeure allumé – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si un pneu de secours compact est installé sur le véhicule, dès que possible, faire réparer le pneu régulier et le replacer sur le véhicule, ou le remplacer par un pneu neuf. ● S’allume si le système TPMS est désactivé temporairement après que la batterie a été déconnectée, puis connectée à nouveau. ● Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin devrait s’éteindre. Si ce n’est pas le cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ● ● S’allume pendant la conduite – Arrêter dans un endroit sécuritaire, vérifier la pression des pneus et gonfler les pneus au besoin. Reste allumé après que les pneus aient été gonflés à la pression recommandée – Le système doit être étalonné. 2 Étalonnage du TPMS P. 463 à suivre Tableau de bord Si le mode d’alimentation est réglé en position MARCHE et que le véhicule reste immobile pendant 45 secondes, ce témoin peut s’allumer brièvement afin d’indiquer que le processus d’étalonnage n’est pas terminé. S’allume et reste allumé lorsque : - Le système détermine que la pression de gonflage d’un ou de plusieurs pneus est considérablement basse. - Le système n’a pas été étalonné. Modèles américains Témoin de basse pression des pneus/ TPMS Explication 97 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 98 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote • Clignote lors de l’utilisation de la manette de Tableau de bord Témoins des clignotants et des feux de détresse clignotant. • Clignotent en même temps que tous les clignotants lorsque le bouton des feux de détresse est enfoncé. Témoin des feux de route • S’allume lorsque les feux de route sont allumés. Témoin de phares allumés Témoin des phares antibrouillard * Témoin des feux de route automatiques 98 * Non disponible sur tous les modèles Explication • Ne clignote pas ou clignote rapidement 2 Remplacement des ampoules P. 610, 611 — • S’allume lorsque les feux de stationnement, les feux arrière et d’autres feux extérieurs sont allumés. • S’allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés. 2 Commutateurs de phares P. 183 2 Phares antibrouillard * P. 186 • S’allume lorsque les conditions de fonctionnement des feux de route automatiques sont réunies. 2 Feux de route automatiques P. 187 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 99 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote • S’allume et émet un signal sonore lorsqu’une Explication ● anomalie est détectée. Un message du système apparaît en même temps sur l’interface d’informations du conducteur. Consulter l’information relative aux témoins dans le présent chapitre lorsqu’un message du système apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. Prendre les mesures appropriées en fonction du message. Témoin de message du système ● Pendant que le témoin est allumé, appuyer sur le bouton (accueil) et sélectionner Avertissements pour revoir le message. 2 Accès au contenu de l’affichage P. 113 L’interface d’informations du conducteur ne reviendra pas à l’écran normal à moins que l’avertissement ne soit annulé ou que le bouton (accueil) soit enfoncé. Tableau de bord Modèles avec compteur de type A ● Modèles avec compteur de type B ● ● Pendant que le témoin est allumé, faire tourner la molette de sélection droite pour voir le message de nouveau. 2 Changement d’affichage P. 139 L’interface d’informations du conducteur ne reviendra pas à l’écran normal à moins que l’avertissement ne soit annulé ou que l’on tourne la molette de sélection droite. à suivre 99 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 100 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote Explication Modèles sans commutateur de mode de conduite *1 *2 ● Témoin de mode ECON Tableau de bord Témoin de mode NORMAL * S’allume lorsque le mode ECON est activé. ● S’allume lorsque le mode de conduite est réglé à ECON. ● S’allume lorsque le mode de conduite est réglé à NORMAL. ● S’allume lorsque le mode de conduite est réglé à SPORT. Témoin de mode SPORT * S’allume lorsque la température du liquide de refroidissement est basse. *1 : Modèles sans commutateur de mode de conduite *2 : Modèles avec commutateur de mode de conduite 100 * Non disponible sur tous les modèles 2 Commutateur du mode de conduite * P. 450 Modèles avec compteur de type A ● L’indicateur d’efficacité de conduite demeure allumé en rouge tant que le mode SPORT est sélectionné. Modèles avec compteur de type B ● Témoin de température basse * 2 Bouton ECON * P. 449 2 Commutateur du mode de conduite * P. 450 Modèles avec commutateur de mode de conduite ● L’indicateur d’efficacité de conduite s’éteint et les indicateurs du tableau de bord s’allument en rouge tant que le mode SPORT est sélectionné. 2 Commutateur du mode de conduite * P. 450 ● Si le témoin demeure allumé une fois que le moteur a atteint sa température de marche normale, il peut y avoir un problème au niveau des capteurs de température. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 101 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Nom • Clignote si le système antidémarreur ne peut Modèles avec compteur de type A Témoin pas reconnaître l’information concernant la clé. • Clignote – Il n’est pas possible de faire démarrer le moteur. Régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ, puis passer au mode de MARCHE de nouveau. Modèles canadiens Maintenir enfoncée la pédale de frein avant de régler le mode d’alimentation à MARCHE. • Clignote continuellement – Le système est peut-être défectueux. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. • Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter d’autres dispositifs. Des défectuosités électriques peuvent se produire. Témoin du système antidémarreur Témoin • Clignote lorsque l’alarme du système de sécurité Modèles avec compteur de type A Témoin Modèles avec compteur de type B Explication Tableau de bord Modèles avec compteur de type B Allumé/clignote est activée. Témoin de l’alarme du système de sécurité 2 Alarme du système de sécurité P. 173 Témoin à suivre 101 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 102 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Tableau de bord 102 Nom Allumé/clignote Témoin OFF (désactivé) d’arrêt automatique au ralenti ● Témoin du système d’arrêt automatique au ralenti (ambre) ● Clignote si une anomalie est présente dans le système d’arrêt automatique au ralenti. Témoin d’arrêt automatique au ralenti (vert) ● S’allume lorsque la fonction d’arrêt automatique au ralenti est activée. Le moteur s’éteint automatiquement. Explication S’allume lorsque le système d’arrêt automatique au ralenti a été désactivé par le bouton OFF (désactivé) d’arrêt automatique au ralenti. 2 Système d’arrêt automatique au ralenti ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ P. 454 ● Clignote – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Arrêt automatique au ralenti P. 453 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 103 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● Explication S’allume lorsque l’arrêt automatique au ralenti est temporairement désactivé dans les situations suivantes. - La pédale de frein n’est pas complètement ● Enfoncer fermement la pédale de frein. Tableau de bord enfoncée — - La boîte de vitesses est à une position autre que (D - La recharge du système est prioritaire Témoin d’arrêt automatique au ralenti interrompu 2 Arrêt automatique au ralenti P. 453 - Le système de contrôle de la température est prioritaire - La température du liquide de refroidissement n’est pas dans la portée de fonctionnement - Le mode SPORT * est sélectionné. 2 Arrêt automatique au ralenti P. 453 2 Commutateur du mode de conduite * P. 450 - L’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas pour quelque raison que ce soit. ● — * Non disponible sur tous les modèles Si le bouton OFF (désactivé) d’arrêt automatique au ralenti est maintenu enfoncé, il est possible de choisir d’afficher ou de ne pas afficher les messages d’état. à suivre 103 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 104 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Nom Tableau de bord Témoin de régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (ambre) Explication ● S’allume si une anomalie est présente dans l’ACC avec suivi à basse vitesse. ● S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ● S’allume si l’ACC avec suivi à basse vitesse est désactivé temporairement après que la batterie a été déconnectée, puis connectée à nouveau. ● Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin devrait s’éteindre. Si ce n’est pas le cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ● Le témoin peut s’allumer temporairement si la capacité de charge maximum est atteinte. L’ACC avec suivi à basse vitesse a été désactivé automatiquement. ● S’assurer que la charge totale est égale ou inférieure à la capacité de charge maximum. 2 Capacité de charge maximum P. 433 Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ● Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec témoin de suivi à basse vitesse (blanc/vert) 104 Allumé/clignote ● ● S’allume en blanc lorsqu’on appuie sur le bouton . S’allume en vert lorsque le commutateur RES/+ (reprendre/accélérer) ou SET/− (régler/ralentir) est actionné vers le haut ou vers le bas. ● 2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse P. 494 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 105 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Nom Explication ● S’allume si une anomalie est présente dans le système LKAS. ● Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ● Le témoin peut s’allumer temporairement si la capacité de charge maximum est atteinte. ● S’assurer que la charge totale est égale ou inférieure à la capacité de charge maximum. 2 Capacité de charge maximum P. 433 Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ● Témoin du système d’aide au respect des voies (LKAS) (blanc/vert) ● ● ● Indicateur de mode croisière (blanc/vert) ● ● Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec indicateur d’intervalle de suivi à basse vitesse * * Non disponible sur tous les modèles S’allume en blanc lorsqu’on appuie sur le bouton LKAS. S’allume en vert lorsque le LKAS fonctionne. 2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 516 S’allume en blanc en passant au mode de croisière. S’allume en vert quand une vitesse de consigne est réglée avec le régulateur de vitesse. S’allume lorsque le régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec indicateur de suivi à basse vitesse s’allume. Tableau de bord Témoin du système d’aide au respect des voies (LKAS) (ambre) Allumé/clignote 2 Pour passer de l’ACC avec suivi à basse vitesse au régulateur de vitesse P. 513 ● Chaque fois que le bouton d’intervalle est enfoncé, le réglage de l’intervalle de suivi entre les véhicules (l’intervalle derrière le véhicule détecté devant) alterne entre les intervalles de suivi très long, long, moyen et court. 2 Pour déterminer ou changer l’intervalle de suivi P. 509 à suivre 105 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 106 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Tableau de bord 106 Nom Allumé/clignote ● S’allume si une anomalie est présente dans le système d’atténuation de sortie de route, le CMBSMC, le contrôle de freinage à basse vitesse * ou le système d’information d’angle mort *. ● Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ● Le témoin peut s’allumer temporairement si la capacité de charge maximum est atteinte. ● S’assurer que la charge totale est égale ou inférieure à la capacité de charge maximum. 2 Capacité de charge maximum P. 433 Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Indicateur de soutien à la sécurité (ambre) ● ● * Non disponible sur tous les modèles Explication S’allume si l’atténuation de sortie de route, le CMBSMC et le contrôle de freinage à basse vitesse * sont désactivés temporairement après que la batterie a été déconnectée, puis connectée à nouveau. ● Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin devrait s’éteindre. Si ce n’est pas le cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 107 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● S’allume lorsque le système d’atténuation de sortie de route et/ou le CMBSMC se désactivent. Explication Reste allumé – La température à l’intérieur de la caméra du système est trop élevée. Utiliser le système de contrôle de la température pour refroidir la caméra. Le système s’active lorsque la température à l’intérieur de la caméra est refroidie. 2 Caméra avant à vue élargie P. 551 ● Reste allumé – La zone entourant la caméra est obstruée par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et enlever les débris à l’aide d’un chiffon doux. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le témoin et le message apparaissent toujours même après le nettoyage de la surface entourant la caméra. 2 Caméra avant à vue élargie P. 551 Il peut s’allumer lorsque l’éclairage extérieur est limité, par exemple lors de la conduite dans un tunnel, la nuit, ou au lever ou au coucher du soleil. Indicateur de soutien à la sécurité (ambre) ● ● à suivre Tableau de bord ● 107 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 108 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote Modèles avec contrôle de freinage à basse vitesse ● Tableau de bord Indicateur de soutien à la sécurité (ambre) ● ● ● Indicateur de soutien à la sécurité (vert/gris) ● 108 * Non disponible sur tous les modèles ● Retirer ce qui s’est accumulé autour du capteur du sonar. 2 Contrôle de freinage à basse vitesse * P. 488 ● S’allume pendant la conduite – Il se peut que quelque chose s’interfère avec le capteur du système d’information d’angle mort. Vérifier le voisinage du capteur du système d’information d’angle mort et enlever tous les obstacles. Le système retourne à son état normal lorsque la température a diminué. 2 Système d’information d’angle mort * P. 469 S’allume si de la boue, de la neige ou de la glace s’accumule autour du capteur de sonar. Modèles avec système d’information d’angle mort ● Explication S’allume si de la boue, de la neige ou de la glace s’accumule autour du capteur du système d’information d’angle mort. S’allume si la température du capteur du système d’information d’angle mort est élevée. S’allume en vert lorsque le système d’atténuation de sortie de route, le CMBSMC, le contrôle de freinage à basse vitesse * et le système d’information d’angle mort * sont activés. S’allume en vert et en gris lorsque le système d’atténuation de sortie de route, le CMBSMC, le contrôle de freinage à basse vitesse *, le système d’information d’angle mort * ou deux ou trois de ces systèmes sont désactivés. S’allume en gris lorsque le système d’atténuation de sortie de route, le CMBSMC, le contrôle de freinage à basse vitesse * et le système d’information d’angle mort * sont désactivés. ● 2 Activer et désactiver le système d’atténuation de sortie de route P. 540 2 CMBSMC activé et désactivé P. 480 2 Système d’information d’angle mort activé et désactivé P. 471 2 Système activé et désactivé P. 491 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 109 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Indicateurs et interface d’informations du conducteur Indicateurs Les indicateurs comprennent l’indicateur de vitesse, l’indicateur de niveau de carburant et d’autres témoins connexes. Ils s’affichent lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. ■ Indicateur de vitesse 1Indicateur de vitesse Modèles américains avec compteur de type B Lorsque les unités passent de milles et mi/h à kilomètres et km/h, la vitesse du véhicule en mi/h s’affiche à côté de l’indicateur de vitesse numérique. Tableau de bord Il est possible de régler l’indicateur de vitesse et les mesures affichées de manière à ce que les valeurs affichées soient en km/h ou mi/h. 2 Unités de vitesse/distance P. 125, 150 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 Affiche la vitesse de conduite en km/h ou en mi/h. Vitesse du véhicule en mi/h ■ Tachymètre 1Tachymètre Modèles avec compteur de type A Il est possible d’activer et de désactiver l’affichage du tachymètre. 2 Réglages P. 126 Indique le régime du moteur. à suivre 109 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 110 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruIndicateurs ■ Indicateur de niveau de carburant Affiche la quantité de carburant restante dans le réservoir de carburant. REMARQUE Faire le plein d’essence lorsque la lecture de l’indicateur s’approche du E . Une panne sèche peut causer des ratés d’allumage, et par conséquent endommager le convertisseur catalytique. Tableau de bord La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer de la lecture sur l’indicateur de niveau de carburant. Modèles avec compteur de type B ■ Indicateur de température Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur. ■ Compteur kilométrique Indique la distance totale en kilomètres ou en milles que le véhicule a accumulés. 110 1Indicateur de niveau de carburant 1Indicateur de température REMARQUE Ne pas rouler pendant que l’aiguille de l’indicateur de température est dans la zone supérieure, car ceci pourrait sérieusement endommager le moteur. S’arrêter en lieu sûr et attendre que le moteur revienne à sa température normale. 2 Surchauffe P. 656 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 111 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruIndicateurs ■ Température extérieure 1Température extérieure Indique la température extérieure en Celsius (Canada) ou en Fahrenheit (É.-U.). ■ Réglage de l’affichage de la température extérieure Régler la lecture de la température jusqu’à ±3 °C (±5 °F) si la lecture de la température semble erronée. Affiche les panneaux de signalisation pendant la conduite. Le témoin clignote lorsque la vitesse maximale prescrite indiquée sur les panneaux de signalisation et détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation est excédée. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 545 La lecture de la température peut être ajustée de quelques degrés. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 Tableau de bord Il faudra peut-être plusieurs minutes pour que l’affichage effectue la mise à jour une fois que la lecture de la température sera stabilisée. ■ Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Modèles avec compteur de type A Le capteur de température est dans le pare-chocs avant. La chaleur de la route et du tuyau d’échappement provenant d’un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30 km/h. Modèles avec compteur de type B à suivre 111 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 112 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruIndicateurs ■ Mode actuel pour l’ACC avec suivi à basse vitesse, le LKAS et le système d’assistance dans les embouteillages Tableau de bord 112 Affiche le mode actuel pour l’ACC avec suivi à basse vitesse, le LKAS et le système d’assistance dans les embouteillages. 2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse P. 494 2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 516 2 Système d’assistance dans les embouteillages P. 528 Modèles avec compteur de type A ■ Horloge Affiche l’horloge. À l’écran d’affichage audio/d’information, on peut régler l’heure manuellement ou modifier l’affichage de l’horloge en format 12 ou 24 heures. 2 Horloge P. 154 1Mode actuel pour l’ACC avec suivi à basse vitesse, le LKAS et le système d’assistance dans les embouteillages Modèles avec compteur de type B Lorsque la vitesse de l’ACC avec suivi à basse vitesse est réglée ou le régulateur de vitesse, un repère de vitesse de consigne s’affichera sur l’indicateur de vitesse. Vitesse de consigne 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 113 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur Modèles avec compteur de type A Interface d’informations du conducteur ■ Changement d’affichage 1Changement d’affichage ■ Accès au contenu de l’affichage Appuyer sur le bouton (accueil), puis faire tourner la molette de sélection de gauche pour faire défiler le contenu que l’on souhaite voir. Appuyer sur la molette de sélection de gauche pour obtenir des renseignements détaillés. à suivre On peut ajouter du contenu sur le compteur, ou en supprimer. 2 Personnaliser l’affichage P. 124 Tableau de bord L’interface d’informations du conducteur affiche des informations telles que la distance à parcourir et la cote de consommation estimées du véhicule. Les messages comme les avertissements et autres renseignements utiles y sont aussi affichés. Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche, vérifier le message et communiquer avec un concessionnaire pour faire inspecter le véhicule au besoin. Se reporter aux pages ci-dessous si le message « Pression d’huile moteur faible. » ou « Température du moteur trop élevée. » apparaît. 2 Si l’avertissement de basse pression d’huile apparaît P. 658 2 Surchauffe P. 656 113 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 114 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur Tableau de bord Avertissements P. 125 Autonomie et carburant P. 115 Aucun contenu P. 125 Vitesse et temps P. 117 Personnaliser l’affichage P. 124 Attention du conducteur P. 119 Réglages P. 126 Ceintures de sécurité P. 122 Soutien à la sécurité P. 122 Entretien P. 122 Molette de sélection gauche Bouton (accueil) Faire tourner la molette de sélection de gauche. 114 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 115 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur ■ Autonomie/carburant/compteur journalier Tourner la molette de sélection de gauche pour alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B. Cote de consommation moyenne Tableau de bord Autonomie Compteur journalier A Compteur journalier B Cote de consommation instantanée à suivre 115 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 116 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur ■ Compteur journalier Le compteur journalier indique la distance en kilomètres et en milles parcourue depuis la dernière réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets distincts. Tableau de bord Réinitialiser un compteur journalier Pour réinitialiser le compteur journalier, le faire afficher, appuyer sur la molette de sélection de gauche, puis sélectionner Réinitialiser. u Le compteur journalier est réinitialisé à 0,0. ■ Cote de consommation moyenne Indique la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100 km ou en mi/gal. L’affichage se met à jour à des intervalles préréglés. Lorsqu’un compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée. 1Cote de consommation moyenne Le moment auquel la cote de consommation moyenne est réinitialisée peut être modifié. 2 Réglages P. 126 ■ Cote de consommation instantanée Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km ou en mi/gal. ■ Avant vide Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette estimation de distance est basée sur la cote de consommation actuelle du véhicule. 116 1Avant vide L’autonomie affichée est une estimation seulement et peut différer de la distance réelle parcourue par le véhicule. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 117 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur ■ Vitesse/temps Tourner la molette de sélection de gauche pour alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B. Temps écoulé Tableau de bord Vitesse moyenne Compteur journalier A Compteur journalier B à suivre 117 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 118 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur ■ Compteur journalier 2 Compteur journalier P. 116 Tableau de bord 118 ■ Temps écoulé Affiche le temps écoulé depuis la réinitialisation du trajet A ou B. 1Temps écoulé ■ Vitesse moyenne Affiche la vitesse moyenne en km/h ou en mi/h depuis la réinitialisation du trajet A ou B. 1Vitesse moyenne Le moment auquel le temps écoulé est réinitialisé peut être modifié. 2 Réglages P. 126 Le moment auquel la vitesse moyenne est réinitialisée peut être modifié. 2 Réglages P. 126 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 119 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur ■ Système de surveillance de l’attention du conducteur 1Système de surveillance de l’attention du conducteur Le système de surveillance de l’attention du conducteur analyse les mouvements de direction pour déterminer si le véhicule est conduit d’une façon qui démontre une conduite en état de somnolence ou de distraction. Si le système détermine que le véhicule roule de cette façon, il affiche le degré d’attention du conducteur dans l’interface d’informations du conducteur. Tableau de bord Interface d’informations du conducteur Le système de surveillance de l’attention du conducteur ne peut pas toujours détecter si le conducteur est fatigué ou non concentré. Quels que soient les renseignements transmis par le système, si le conducteur ressent de la fatigue, immobiliser le véhicule à un endroit sécuritaire, puis se reposer le temps qu’il faut pour récupérer. Molette de sélection gauche Bouton (accueil) Lorsque le conducteur sélectionne Attention cond. sur l’interface d’informations du conducteur, des barres s’y allument en blanc pour indiquer le degré d’attention du conducteur. 2 Accès au contenu de l’affichage P. 113 Niveau à suivre 119 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 120 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur Si deux barres sont allumées, le message Faible niveau d’attention du conducteur s’affiche. Tableau de bord 120 Si une seule barre s’allume, le message Faible niveau d’attention du conducteur. Faites une pause s’affiche, un signal sonore est émis et le volant de direction se met à vibrer. Si ce message s’affiche, immobiliser le véhicule à un endroit sécuritaire, puis se reposer le temps qu’il faut pour récupérer. Le message disparaît lorsqu’on appuie sur la molette de sélection de gauche ou lorsque le système détermine que le conducteur conduit normalement. Si le conducteur ne prend aucune pause et que le système continue de détecter de la fatigue chez le conducteur, le message s’affiche de nouveau au bout d’environ 15 minutes et s’accompagne de l’émission d’un signal sonore et de la vibration du volant de direction. Le message ne s’affiche pas lorsque la durée de conduite est inférieure à 30 minutes. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 121 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur ■ Le système de surveillance de l’attention du conducteur se réinitialise lorsque : • Le moteur est coupé. • Le conducteur détache sa ceinture de sécurité et ouvre la portière lorsque le véhicule est immobilisé. ■ Selon les conditions routières ou d’autres facteurs, le système de surveillance de l’attention du conducteur peut ne pas fonctionner dans les situations suivantes : • La fonction d’assistance à la direction du système d’aide au respect des voies (LKAS) est activée. 2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 516 • La chaussée est en mauvais état (p. ex., la surface est non pavée ou présente des bosses). • Il y a beaucoup de vent. • Le conducteur effectue souvent des manœuvres intempestives, comme changer de voie ou accélérer. 1Pour que le système de surveillance de l’attention du conducteur fonctionne : Les barres de l’interface d’informations du conducteur demeurent estompées à moins que le système de surveillance de l’attention du conducteur fonctionne. Tableau de bord ■ Pour que le système de surveillance de l’attention du conducteur fonctionne : • Le véhicule doit rouler à plus de 40 km/h. • Le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) doit être éteint. ■ Personnalisation Il est possible de modifier les réglages du système de surveillance de l’attention du conducteur. Sélectionner Alerte tactile et sonore, Alerte tactile ou Désactivé. 2 Réglages P. 126 à suivre 121 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 122 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur ■ Ceintures de sécurité Apparaît lorsque n’importe quelle des ceintures de sécurité est bouclée ou débouclée. ■ Entretien Tableau de bord Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC). 2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 585 ■ Soutien à la sécurité Indique l’état du système d’atténuation de sortie de route, du CMBSMC et du système d’information d’angle mort *, comme l’activation, la désactivation ou la panne, par une couleur et des lettres. Les couleurs suivantes indiquent l’état de l’un ou l’autre des systèmes déjà mentionnés : • Vert : Le système est activé. • Gris : Le système est désactivé. • Ambre : Le système est défectueux. 1Soutien à la sécurité Si un système est indiqué par la couleur ambre, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. Pour activer ou désactiver chaque système, faire d’abord tourner la molette de sélection de gauche pour passer d’un affichage à l’autre. À partir de l’affichage suivant, il est possible de sélectionner le système à activer ou désactiver. 2 Activer et désactiver le système d’atténuation de sortie de route P. 540 2 Système d’information d’angle mort activé et désactivé P. 471 2 CMBSMC activé et désactivé P. 480 Il est également possible de confirmer l’état de chaque fonction avec la couleur du témoin de soutien à la sécurité. 2 Indicateur de soutien à la sécurité (ambre) P. 106 2 Indicateur de soutien à la sécurité (vert/ gris) P. 108 122 * Non disponible sur tous les modèles 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 123 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur Info sur la zone du CMBSMC Info sur la zone du système d’information d’angle mort * Info sur l’icône et l’état du système d’information d’angle mort * Tableau de bord Zone d’information pour le système d’atténuation de sortie de route Icône et Info sur l’état du système d’atténuation de sortie de route Icône du CMBSMC et Info sur l’état * Non disponible sur tous les modèles à suivre 123 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 124 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur ■ Personnaliser l’affichage 1Personnaliser l’affichage Changer les réglages selon ses préférences. Tableau de bord ■ Organisation du contenu On peut sélectionner les icônes à afficher sur l’écran d’accueil. 1. Tourner la molette de sélection de gauche pour faire défiler l’écran et sélectionner Personnaliser, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche. 2. Faire tourner la molette de sélection de gauche. 3. Tourner la molette de sélection de gauche pour faire défiler les icônes, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche pour cocher ou décocher les icônes. 124 Les icônes grisées ne peuvent pas être supprimées de l’écran d’accueil. Pour personnaliser les réglages, mettre la boîte de vitesses en position (P . 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 125 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur ■ Unités de vitesse/distance Permet d’afficher une autre unité sur l’interface d’informations du conducteur et de régler les mesures présentées de manière à ce que les valeurs affichées soient en km et milles ou en km/h et mi/h. ■ Avertissements Tableau de bord Appuyer sur la molette de sélection de gauche et la maintenir enfoncée quand on sélectionne Aucun contenu sur l’interface d’informations du conducteur. Chaque fois qu’on fait ceci, l’unité changera de kilomètres et km/h à milles et mi/h, et vice versa. Ensuite, un écran de confirmation apparaîtra pour quelques secondes. 1Avertissements S’il y a plusieurs avertissements, faire tourner la molette de sélection de gauche pour afficher d’autres avertissements. Il est possible de vérifier s’il y a des messages d’avertissement actifs. à suivre 125 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 126 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur ■ Réglages 1Réglages Utiliser l’interface d’informations du conducteur pour personnaliser certaines fonctions. ■ Comment personnaliser Tableau de bord Appuyer sur le bouton (accueil), puis sélectionner l’écran Réglages en tournant la molette de sélection de gauche alors que le mode d’alimentation est à MARCHE, que le véhicule est complètement immobilisé et que la position du sélecteur de vitesse est à (P . Ensuite, appuyer sur la molette de sélection de gauche. Interface d’informations du conducteur Bouton (accueil) Molette de sélection gauche 126 Pour personnaliser d’autres fonctions, tourner la molette de sélection gauche. 2 Liste des options de personnalisation P. 127 2 Exemple de personnalisation des réglages P. 132 Pour personnaliser les réglages, mettre la boîte de vitesses en position (P . 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 127 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur ■ Liste des options de personnalisation Groupe de configuration Étalonnage du TPMS * — Description Options de réglage Effectue l’étalonnage du TPMS. Annuler/Étalonner Distance de collision frontale Modifie la distance d’alerte du CMBSMC. Longue/Normale*1/Courte Bip détect véh av – Rég vitesse adapt Provoque le déclenchement d’un signal sonore émis par le système lorsqu’il détecte un véhicule ou lorsque le véhicule quitte le rayon d’action de ACC avec suivi à basse vitesse. Activé/Désactivé*1 Réglage d’atténuation de départ de route Change le réglage du système d’atténuation de sortie de route. Plus tôt/Normale*1/Plus tard/ Avertissement seulement Bip d’arrêt de l’Aide au respect des voies Règle le système pour émettre un signal sonore lorsque le LKAS est interrompu. Activé/Désactivé*1 l’information d’angle mort * Change le réglage de l’information d’angle mort. Alerte sonore et visuelle*1/ Alerte visuelle Tableau de bord Config. du syst. d’assist. au conducteur Fonctions à personnaliser *1 : Réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre 127 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 128 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur Groupe de configuration Tableau de bord Config. du syst. d’assist. au conducteur *1 : Réglage par défaut 128 Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Réglage de l’affichage du syst. reconnaissance panneaux signalisation Active et désactive le système de reconnaissance des panneaux de signalisation. Activé*1/Désactivé Avertissement vitesse au delà syst. reconnaissance panneaux signalisation Active et désactive l’avertissement de dépassement de la limite de vitesse du système de reconnaissance des panneaux de signalisation. Activé*1/Désactivé Vitesse au-delà syst. reconn. panneaux signalis. Change la limite de vitesse de l’avertissement de dépassement de la limite de vitesse du système de reconnaissance des panneaux de signalisation. Limite de vitesse*1/ Limite de vitesse +3 mi/h/ Limite de vitesse +5 mi/h/ Limite de vitesse +10 mi/h (Lorsque l’unité mi/h est sélectionnée) Limite de vitesse*1/ Limite de vitesse +5 km/h/ Limite de vitesse +10 km/h/ Limite de vitesse +15 km/h (Lorsque l’unité km/h est sélectionnée) Système de surveillance de l’attention du conducteur Change le réglage du système de surveillance de l’attention du conducteur. Alerte tactile et sonore*1/ Alerte tactile/Désactivé 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 129 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur Groupe de configuration Description Options de réglage Sélection langue Change la langue d’affichage. English*1/Français/Español Régler affichage temp. extérieure Règle la lecture de température de quelques degrés. -5°F ~ ±0°F*1 ~ +5°F (É.-U.) -3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C (Canada) Moment de la réinitialisation Trajet A Change le réglage sur la façon de réinitialiser le compteur journalier A, la cote de consommation moyenne A, la vitesse moyenne A et le temps écoulé A. Une fois le plein effectué/ Arrêt IGN/ Réinitialisation manuelle*1 Moment de la réinitialisation Trajet B Modifie les réglages sur la façon de réinitialiser le compteur journalier B, la cote de consommation moyenne B, la vitesse moyenne B et le temps écoulé B. Une fois le plein effectué/ Arrêt IGN/ Réinitialisation manuelle*1 Réajuster volume de l’alarme Modifie le volume de l’alarme, comme les sonneries, les avertissements, le son des clignotants et ainsi de suite. Haute/Moyenne*1/Basse Éclairage économie d’essence Allume et éteint la fonction de l’indicateur d’efficacité de conduite. Activé*1/Désactivé Rappel sièges arrière Active et désactive la fonction de rappel de siège arrière. Activé*1/Désactivé Unités de vitesse/ distance Détermine les unités du compteur journalier. km/h∙km/mph∙miles*1 (É.-U.) km/h∙km*1/mph∙miles (Canada) Tachymètre Détermine si le tachymètre est affiché sur le tableau de bord. Activé*1/Désactivé Tableau de bord Réglage indicateurs Fonctions à personnaliser *1 : Réglage par défaut à suivre 129 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 130 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur Groupe de configuration Tableau de bord Réglage accès sans clé * Réglage éclairage Fonctions à personnaliser Options de réglage Mode déverrouillage portières Détermine quelles portières se déverrouillent lorsque la poignée de portière du conducteur est saisie. Portière conducteur*1/ Toutes portières Clignotement témoin verr. sans clé Certains feux extérieurs clignoteront au déverrouillage/ verrouillage des portières. Activé*1/Désactivé Bip de verrouillage sans clé Le signal sonore retentira lorsque les portières seront déverrouillées/verrouillées. Activé*1/Désactivé Démarrage à distance Activé/Désactivé Active ou désactive la fonction de démarreur à distance. Activé*1/Désactivé Feux de route automatiques Active et désactive les feux de route automatiques. Activé*1/Désactivé Temps atténuation éclairage int. Change la durée pendant laquelle l’éclairage intérieur demeure allumé après la fermeture des portières. 60s./30s.*1/15s. Délai extinction phares Change la durée pendant laquelle les feux extérieurs demeurent allumés après la fermeture de la portière du conducteur. 60s./30s./15s.*1/0s. Sensibilité éclairage auto * Change la synchronisation des phares. Max/Haute/Moyenne*1/ Basse/Min Allumage auto des phares avec essuie glaces en marche Modifie les réglages du fonctionnement des essuie-glaces lorsque les phares s’allument automatiquement alors que le commutateur de phares est à la position AUTO. Activé*1/Désactivé *1 : Réglage par défaut 130 Description * Non disponible sur tous les modèles 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 131 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Options de réglage Change le réglage du moment du verrouillage automatique des portières. Vitesse véhicule*1/ Lorsque quitte P/Désactivé Déverrouillage auto portières Change le réglage pour le déverrouillage automatique des portières. Ttes portières au déverr. de port. cdtr*1/Toutes portières au passage à P/ Ttes portières à clé off/ Désactivé Mode déverr. clé et télécommande Configure soit la portière du conducteur, soit toutes les portières pour qu’elles se déverrouillent au premier usage de la clé à télécommande ou de la clé incorporée. Portière conducteur*1/ Toutes portières Verrouillage automatique à l’éloignement * Modifie les réglages de la fonction de verrouillage automatique quand on s’éloigne du véhicule. Activé/Désactivé*1 Confirm. Verrouillage sans clé VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE – Les feux extérieurs clignotent. VERROUILLAGE (appuyer une 2e fois) – Le signal sonore retentit. Activé*1/Désactivé Commande des glaces électriques par télécommande sans clé Active et désactive le contrôle des glaces à distance à l’aide de la clé à télécommande. Activé*1/Désactivé Prévention de verrouillage * Change les réglages pour la fonction de protection de verrouillage. Activé*1/Désactivé Verrouillage auto portières Tableau de bord Description Réglage portes Réinitialiser maintenant — Réinitialise l’affichage de l’aide-mémoire d’entretien une fois que le service d’entretien a été effectué. (Sélectionne les éléments de réinitialisation) Toutes valeurs par défaut — Annule les changements personnalisés effectués ou rétablit leur réglage par défaut. Annuler/Régler *1 : Réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre 131 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 132 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur Tableau de bord 132 ■ Exemple de personnalisation des réglages Les étapes pour changer le réglage du Moment de la réinitialisation Trajet A à Une fois le plein effectué apparaissent ci-dessous. Le réglage par défaut pour Moment de la réinitialisation Trajet A est Réinitialisation manuelle. 1. Appuyer sur le bouton (accueil) pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 133 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur 2. Faire tourner la molette de sélection de gauche jusqu’à ce que Réglage indicateurs apparaisse sur l’affichage. 3. Appuyer sur la molette de sélection de gauche. u Sélection langue apparaît d’abord sur l’affichage. Tableau de bord 4. Faire tourner la molette de sélection de gauche jusqu’à ce que Moment de la réinitialisation Trajet A apparaisse sur l’affichage, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche. u L’affichage passe à l’écran de configuration personnalisée, où il est possible de sélectionner Une fois le plein effectué, Arrêt IGN, Réinitialisation manuelle ou Retour. 5. Tourner la molette de sélection de gauche et sélectionner Une fois le plein effectué, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche. u L’écran Sélectionné apparaît et l’affichage revient ensuite au menu de personnalisation. à suivre 133 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 134 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur 6. Tourner la molette de sélection de gauche après que Retour apparaisse sur l’affichage. 7. Répéter l’étape 6 jusqu’au retour à l’écran normal. Tableau de bord 134 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 135 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de gauche) Modèles avec compteur de type B Interface d’informations du conducteur (zone de gauche) Indique le mode actuel de l’information de l’audio et du téléphone, etc. 2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 234 2 BluetoothM HandsFreeLink® P. 409 1Horloge Affiche l’horloge. À l’écran d’affichage audio/d’information, on peut régler l’heure manuellement ou modifier l’affichage de l’horloge en format 12 ou 24 heures sur l’interface d’informations du conducteur. 2 Horloge P. 154 à suivre Il est possible de choisir si l’horloge est affichée sur l’interface d’informations du conducteur. 2 Personnaliser l’affichage P. 136 Tableau de bord ■ Horloge 135 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 136 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de gauche) ■ Personnaliser l’affichage 1Personnaliser l’affichage ■ Organisation des sources audio de la zone de gauche Tableau de bord On peut sélectionner les sources à afficher à l’écran des sources audio. 1. Faire tourner la molette de sélection de gauche pour faire défiler l’écran et sélectionner Personnaliser, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche. 2. Tourner la molette de sélection de gauche pour faire défiler l’écran et sélectionner Cacher/ afficher, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche. 3. Tourner la molette de sélection de gauche pour faire défiler les sources audio, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche pour cocher ou décocher les sources. 136 Pour personnaliser les réglages, mettre la boîte de vitesses en position (P . 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 137 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de gauche) ■ Activer et désactiver l’affichage de la zone de gauche On peut choisir d’afficher l’information audio en cours de lecture et l’horloge du côté gauche. 1. Faire tourner la molette de sélection de gauche pour faire défiler l’écran et sélectionner Personnaliser, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche. Tableau de bord 2. Tourner la molette de sélection de gauche pour faire défiler l’écran et sélectionner Audio/heure, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche. 3. Tourner la molette de sélection de gauche pour faire défiler l’écran et sélectionner les réglages désirés, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche. 137 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 138 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite) Modèles avec compteur de type B Interface d’informations du conducteur (zone de droite) Tableau de bord 138 L’interface d’informations du conducteur affiche des informations telles que la distance à parcourir et la cote de consommation estimées du véhicule. Les messages comme les avertissements et autres renseignements utiles y sont aussi affichés. Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche, vérifier le message et communiquer avec un concessionnaire pour faire inspecter le véhicule au besoin. Se reporter aux pages ci-dessous si le message « Pression d’huile moteur faible. » ou « Température du moteur trop élevée. » apparaît. 2 Si l’avertissement de basse pression d’huile apparaît P. 658 2 Surchauffe P. 656 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 139 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite) ■ Changement d’affichage 1Changement d’affichage On peut ajouter du contenu sur le compteur, ou en supprimer. 2 Personnaliser l’affichage P. 151 Faire tourner la molette de sélection droite pour afficher divers types de contenu. Tableau de bord Messages d’avertissement P. 150 Autonomie/carburant/ compteur journalier P. 140 Vitesse/temps P. 142 Système de navigation/ boussole P. 143 Aucun contenu/ changer les unités P. 150 Personnaliser l’affichage P. 151 Soutien à la sécurité P. 148 Entretien P. 147 Système de surveillance de l’attention du conducteur P. 144 Ceintures de sécurité P. 147 Molette de sélection droite à suivre 139 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 140 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite) ■ Autonomie/carburant/compteur journalier Appuyer sur la molette de sélection droite pour alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B. Cote de consommation moyenne Tableau de bord Autonomie Compteur journalier A Cote de consommation instantanée Compteur journalier B ■ Compteur journalier Le compteur journalier indique la distance en kilomètres et en milles parcourue depuis la dernière réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets distincts. Réinitialiser un compteur journalier Pour réinitialiser le compteur journalier, afficher celui-ci, puis maintenir enfoncée la molette de sélection de droite et ensuite sélectionner Réinitialiser. u Le compteur journalier est réinitialisé à 0,0. 140 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 141 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite) ■ Cote de consommation moyenne Indique la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100 km ou en mi/gal. L’affichage se met à jour à des intervalles préréglés. Lorsqu’un compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée. 1Cote de consommation moyenne Le moment auquel la cote de consommation moyenne est réinitialisée peut être modifié. 2 Fonctions personnalisées P. 363 ■ Autonomie Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette estimation de distance est basée sur la cote de consommation actuelle du véhicule. à suivre 1Autonomie L’autonomie affichée est une estimation seulement et peut différer de la distance réelle parcourue par le véhicule. Tableau de bord ■ Cote de consommation instantanée Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km ou en mi/gal. 141 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 142 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite) ■ Vitesse/temps Appuyer sur la molette de sélection droite pour alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B. Temps écoulé Tableau de bord Vitesse moyenne Compteur journalier A 142 Compteur journalier B 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 143 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite) ■ Compteur journalier 2 Compteur journalier P. 140 ■ Temps écoulé Affiche le temps écoulé depuis la réinitialisation du trajet A ou B. 1Temps écoulé ■ Vitesse moyenne Affiche la vitesse moyenne en km/h ou en mi/h depuis la réinitialisation du trajet A ou B. 1Vitesse moyenne ■ Navigation 1Navigation Le moment auquel le temps écoulé est réinitialisé peut être modifié. 2 Fonctions personnalisées P. 363 Affiche l’écran de la boussole. ■ Directions étape par étape Lorsque les directions de conduite sont fournies par le système de navigation, Apple CarPlay ou Android Auto, les directions étape par étape vers la destination apparaissent. 2 Consulter le manuel du système de navigation 2 Apple CarPlay P. 319 2 Android Auto P. 258 à suivre Tableau de bord ■ Boussole Le moment auquel la vitesse moyenne est réinitialisée peut être modifié. 2 Fonctions personnalisées P. 363 Lorsque la boussole ou les directions étape par étape sont affichées, on peut contrôler certaines fonctions du système de navigation sur l’interface d’informations du conducteur en appuyant sur molette de sélection droite. 2 Consulter le manuel du système de navigation Il est possible de choisir si les directions étape par étape s’affichent ou non pendant le guidage routier. 2 Fonctions personnalisées P. 363 Les directions étape par étape peuvent ne pas être disponibles pour toutes les applications. 143 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 144 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite) ■ Système de surveillance de l’attention du conducteur Le système de surveillance de l’attention du conducteur analyse les mouvements de direction pour déterminer si le véhicule est conduit d’une façon qui démontre une conduite en état de somnolence ou de distraction. Si le système détermine que le véhicule roule de cette façon, il affiche le degré d’attention du conducteur dans l’interface d’informations du conducteur. Tableau de bord Interface d’informations du conducteur Molette de sélection droite Lorsque le conducteur sélectionne le système de surveillance de l’attention du conducteur sur l’interface d’informations du conducteur, des barres s’y allument en blanc pour indiquer le degré d’attention du conducteur. 2 Changement d’affichage P. 139 Niveau 144 1Système de surveillance de l’attention du conducteur Le système de surveillance de l’attention du conducteur ne peut pas toujours détecter si le conducteur est fatigué ou non concentré. Quels que soient les renseignements transmis par le système, si le conducteur ressent de la fatigue, immobiliser le véhicule à un endroit sécuritaire, puis se reposer le temps qu’il faut pour récupérer. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 145 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite) Si deux barres sont allumées, le message Faible niveau d’attention du conducteur s’affiche. à suivre Tableau de bord Si une seule barre s’allume, le message Faible niveau d’attention du conducteur. Faites une pause s’affiche, un signal sonore est émis et le volant de direction se met à vibrer. Si ce message s’affiche, immobiliser le véhicule à un endroit sécuritaire, puis se reposer le temps qu’il faut pour récupérer. Le message disparaît lorsqu’on tourne la molette de sélection de droite ou lorsque le système détermine que le conducteur conduit normalement. Si le conducteur ne prend aucune pause et que le système continue de détecter de la fatigue chez le conducteur, le message s’affiche de nouveau au bout d’environ 15 minutes et s’accompagne de l’émission d’un signal sonore et de la vibration du volant de direction. Le message ne s’affiche pas lorsque la durée de conduite est inférieure à 30 minutes. 145 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 146 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite) ■ Le système de surveillance de l’attention du conducteur se réinitialise lorsque : • Le moteur est coupé. • Le conducteur détache sa ceinture de sécurité et ouvre la portière lorsque le véhicule est immobilisé. Tableau de bord ■ Pour que le système de surveillance de l’attention du conducteur fonctionne : • Le véhicule doit rouler à plus de 40 km/h. • Le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) doit être éteint. ■ Selon les conditions routières ou d’autres facteurs, le système de surveillance de l’attention du conducteur peut ne pas fonctionner dans les situations suivantes : • La fonction d’assistance à la direction du système d’aide au respect des voies (LKAS) est activée. 2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 516 • La chaussée est en mauvais état (p. ex., la surface est non pavée ou présente des bosses). • Il y a beaucoup de vent. • Le conducteur effectue souvent des manœuvres intempestives, comme changer de voie ou accélérer. ■ Personnalisation Il est possible de modifier les réglages du système de surveillance de l’attention du conducteur. Sélectionner Alerte tactile et sonore, Alerte tactile ou Désactivé. 2 Fonctions personnalisées P. 363 146 1Pour que le système de surveillance de l’attention du conducteur fonctionne : Les barres de l’interface d’informations du conducteur demeurent estompées à moins que le système de surveillance de l’attention du conducteur fonctionne. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 147 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite) ■ Ceintures de sécurité Apparaît lorsque n’importe quelle des ceintures de sécurité est bouclée ou débouclée. ■ Entretien à suivre Tableau de bord Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC). 2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 585 147 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 148 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite) ■ Soutien à la sécurité Indique l’état du système d’atténuation de sortie de route, du CMBSMC, du contrôle de freinage à basse vitesse et du système d’information d’angle mort, comme une activation, une désactivation ou une panne, par une couleur et des lettres. Les couleurs suivantes indiquent l’état de l’un ou l’autre des systèmes déjà mentionnés : Tableau de bord • Vert : Le système est activé. • Gris : Le système est désactivé. • Ambre : Le système est défectueux. 1Soutien à la sécurité Si un système est indiqué par la couleur ambre, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. Pour activer ou désactiver chaque système, appuyer en premier lieu sur la molette de sélection droite pour alterner entre les affichages. À partir de l’affichage suivant, il est possible de sélectionner le système à activer ou désactiver. 2 Activer et désactiver le système d’atténuation de sortie de route P. 540 2 Système d’information d’angle mort activé et désactivé P. 471 2 Système activé et désactivé P. 491 2 CMBSMC activé et désactivé P. 480 Il est également possible de confirmer l’état de chaque fonction avec la couleur du témoin de soutien à la sécurité. 2 Indicateur de soutien à la sécurité (ambre) P. 106 2 Indicateur de soutien à la sécurité (vert/ gris) P. 108 Même lorsque l’icône du contrôle de freinage à basse vitesse est verte, si le capteur de distance de stationnement est désactivé seulement à l’arrière, l’assistance au freinage ne fonctionnera pas en marche arrière. 2 Désactivation de tous les capteurs arrière P. 568 148 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 149 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite) Zone d’information pour le système d’atténuation de sortie de route Icône et Info sur l’état du système d’atténuation de sortie de route Info sur la zone du système d’information d’angle mort Info sur l’icône et l’état du système d’information d’angle mort Tableau de bord Info sur la zone du contrôle de freinage à basse vitesse Icône du contrôle de freinage à basse vitesse et Info sur l’état Info sur la zone du CMBSMC Icône du CMBSMC et Info sur l’état à suivre 149 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 150 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite) ■ Avertissements 1Avertissements Il est possible de vérifier s’il y a des messages d’avertissement actifs. ■ Unités de vitesse/distance Tableau de bord 150 Permet d’afficher une autre unité sur l’interface d’informations du conducteur et de régler les mesures présentées de manière à ce que les valeurs affichées soient en km et milles ou en km/h et mi/h. Maintenir enfoncée la molette de sélection droite lors de la sélection de l’écran Vide/Changer les unités sur l’interface d’informations du conducteur. Chaque fois qu’on fait ceci, l’unité changera de kilomètres et km/h à milles et mi/h, et vice versa. Ensuite, un écran de confirmation apparaîtra pour quelques secondes. S’il y a plusieurs avertissements, faire tourner la molette de sélection de droite pour afficher d’autres avertissements. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 151 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite) ■ Personnaliser l’affichage 1Organisation du contenu de la zone de droite Les éléments de contenu grisés ne peuvent pas être supprimés de la zone de droite. Changer les réglages selon ses préférences. Pour personnaliser les réglages, mettre la boîte de vitesses en position (P . Tableau de bord ■ Organisation du contenu de la zone de droite On peut sélectionner le contenu à afficher sur le côté droit. 1. Appuyer sur la molette de sélection droite lorsque l’on sélectionne Personnaliser sur l’interface d’informations du conducteur. 2. Faire tourner la molette de sélection droite pour sélectionner Cacher/afficher, puis appuyer sur la molette de sélection droite. 3. Faire tourner la molette de sélection droite pour faire défiler les éléments de contenu, puis appuyer sur la molette de sélection droite pour cocher ou décocher les éléments de contenu. à suivre 151 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 152 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite) Tableau de bord ■ Modifier l’apparence des indicateurs Il est possible de modifier l’apparence, comme celle de l’indicateur de vitesse, le tachymètre, et ainsi de suite. 1. Appuyer sur la molette de sélection droite lorsque l’on sélectionne Personnaliser sur l’interface d’informations du conducteur. 2. Faire tourner la molette de sélection droite pour sélectionner Style indicateur, puis appuyer sur la molette de sélection droite. 3. Faire tourner la molette de sélection droite pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyer sur la molette de sélection droite. 152 1Modifier l’apparence des indicateurs Vous pouvez sélectionner les apparences suivantes. Circulaire : Affiche l’indicateur de vitesse et le tachymètre pour le type rond. À barres : Affiche l’indicateur de vitesse et le tachymètre pour le type barre. Circulaire min. : Affiche l’indicateur de vitesse et le tachymètre pour le type rond lorsque le régulateur de vitesse et d’espacement avec suivi à basse vitesse n’est pas activé. À barres min. : Affiche l’indicateur de vitesse et le tachymètre pour le type barre lorsque le régulateur de vitesse et d’espacement avec suivi à basse vitesse n’est pas activé. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 153 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Commandes Ce chapitre explique le fonctionnement des diverses commandes nécessaires à la conduite. Horloge .................................................. 154 Verrouillage et déverrouillage des portières Clé....................................................... 156 Intensité du signal de clé à télécommande faible ................................................. 158 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur........................................... 159 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur ........................................... 166 Verrous de portière pour la sécurité des enfants ...168 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières ...............................................169 Ouverture et fermeture du coffre ....... 170 Système de sécurité Système antidémarreur ........................ 173 * Non disponible sur tous les modèles Alarme du système de sécurité............. 173 Glaces..................................................... 176 Toit ouvrant * ......................................... 179 Fonctionnement des commandes autour du volant de direction Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).................... 180 Clignotants .......................................... 182 Commutateurs de phares .................... 183 Phares antibrouillard * .......................... 186 Feux de jour......................................... 186 Feux de route automatiques ................ 187 Essuie-glaces et lave-glaces .................. 190 Bouton de désembueur de lunette/ rétroviseurs extérieurs chauffants * ..... 192 Modèles avec compteur de type A Commande de luminosité.....................193 Modèles avec compteur de type B Commande de luminosité.....................194 Réglage du volant de direction .............195 Rétroviseurs Rétroviseur intérieur .............................196 Rétroviseurs latéraux électriques ...........197 Sièges .....................................................198 Commodités de l’habitacle ...................207 Système de contrôle de la température Utilisation du système de contrôle automatique de la température ..........222 Capteurs du système de contrôle automatique de la température ..........227 153 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 154 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Horloge Réglage de l’horloge L’heure peut être réglée sur l’affichage de l’horloge lorsque le mode d’alimentation est en position MARCHE. ■ Réglage de l’horloge Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Commandes 154 Bouton MENU 1. Appuyer sur le bouton MENU. 2. Sélectionner Paramètres de l’horloge. 3. Sélectionner Horloge automatique, puis sélectionner Désactivé. 4. Sélectionner Régler l’heure. 5. Sélectionner 12 H/24 H pour afficher l’heure en format 12 ou 24 heures. 6. Sélectionner 3 ou 4 . 7. Appuyer sur Régler pour régler l’heure. 1Réglage de l’horloge La mise à jour de l’horloge se fait automatiquement par le biais de la chaîne sonore. Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur On peut également sélectionner et saisir les informations au moyen du bouton LIST / SELECT (liste/sélecteur) au lieu du panneau de touche. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 155 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHorlogeuRéglage de l’horloge Modèles avec système audio sur affichage 1. 2. 3. 4. 5. 6. Appuyer sur le bouton . Sélectionner Réglages généraux. Sélectionner Système. Sélectionner Date et heure. Sélectionner Régler la date et l’heure. Sélectionner Date et heure automatiques, puis sélectionner Désactivé. Pour régler l’horloge : 7. Sélectionner Régler l’heure. 8. Sélectionner 3 ou 4 . 9. Sélectionner Sauvegarder pour régler l’heure. Modèles avec système audio sur affichage Il est également possible de régler l’horloge en effleurant l’horloge affichée dans la zone d’en-tête de l’affichage audio/d’information, Horloge s’affiche sur l’écran d’accueil, ou Toutes les applications. 1. Effleurer l’horloge à l’écran. L’écran d’horloge du type de cadran d’horloge apparaît. 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Jour et heure. 4. Sélectionner Régler la date et l’heure. 5. Sélectionner Date et heure automatiques, puis sélectionner Désactivé. 6. Sélectionner Régler la date ou Régler l’heure. 7. Ajuster les dates, les heures et les minutes en sélectionnant 3 ou 4 . 8. Sélectionner Sauvegarder pour régler l’heure. Commandes Pour régler la date : 7. Sélectionner Régler la date. 8. Sélectionner 3 ou 4 . 9. Sélectionner Sauvegarder pour régler la date. 1Réglage de l’horloge L’affichage de l’horloge peut être personnalisé pour afficher l’horloge sur 24 heures et sur 12 heures. 2 Fonctions personnalisées P. 363 Il est possible de personnaliser les paramètres d’affichage de la date à MM/JJ/AAAA, JJ/MM/AAAA ou AAAA/MM/JJ. 2 Fonctions personnalisées P. 363 155 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 156 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Verrouillage et déverrouillage des portières Clé Le véhicule est livré avec les clés suivantes : Utiliser les clés pour faire démarrer et éteindre le Modèles sans système d’accès sans clé moteur, et pour verrouiller et déverrouiller toutes les portières, le volet du réservoir de carburant et ouvrir le coffre. Commandes Modèles avec système d’accès sans clé 1Clé Toutes les clés sont munies d’un système antidémarreur. Le système antidémarreur aide à protéger le véhicule contre le vol. 2 Système antidémarreur P. 173 Suivre les recommandations ci-dessous afin d’éviter d’endommager les clés : • Ne pas laisser les clés exposées aux rayons du soleil, ni à des endroits où la température ou le taux d’humidité sont élevés. • Ne pas laisser tomber les clés ou mettre des objets lourds sur celles-ci. • Éloigner les clés de tout liquide, poussière ou sable. • Ne pas désassembler les clés sauf pour remplacer la pile. Si les circuits dans les clés sont endommagés, cela peut empêcher le moteur de démarrer et par conséquent la télécommande pourrait ne pas fonctionner. Faire vérifier les clés par un concessionnaire si elles ne fonctionnent pas correctement. Modèles avec démarreur à distance Il est possible de démarrer le moteur à distance à l’aide du démarreur à distance. 2 Démarreur à distance * P. 437 156 * Non disponible sur tous les modèles 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 157 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuClé ■ Clé incorporée Clé incorporée Pour retirer la clé incorporée, pousser sur le bouton de dégagement, puis retirer la clé. Pour réinstaller la clé incorporée, enfoncer la clé incorporée dans la clé à télécommande jusqu’au déclic. ■ Étiquette du numéro de clé 1Étiquette du numéro de clé Contient un numéro qui sera nécessaire pour acheter une clé de remplacement. Ranger l’étiquette du numéro de clé dans un endroit sûr hors du véhicule, séparément de la clé. Pour acheter une clé additionnelle, communiquer avec un concessionnaire. Commandes Bouton d’ouverture La clé incorporée peut être utilisée pour déverrouiller les portières et le coffre lorsque la pile de la clé à télécommande devient faible et que la fonction de déverrouillage des portières électriques est désactivée. Si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être démarré, communiquer avec un concessionnaire. 157 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 158 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuIntensité du signal de clé à télécommande faible Intensité du signal de clé à télécommande faible Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la clé à télécommande lors du verrouillage/ déverrouillage * des portières et du volet du réservoir de carburant, de l’ouverture * du coffre ou du démarrage du moteur. Commandes 158 Les situations suivantes peuvent entraver le fonctionnement du verrouillage/déverrouillage * des portières, l’ouverture * du coffre ou le démarrage du moteur et leur fonctionnement peut être instable : • De fortes ondes radio sont émises par de l’équipement à proximité. • La clé à télécommande est transportée avec de l’équipement de télécommunication, des ordinateurs portatifs, des téléphones cellulaires ou des appareils sans fil. • Un objet métallique touche ou recouvre la clé à télécommande. * Non disponible sur tous les modèles 1Intensité du signal de clé à télécommande faible La communication entre la clé à télécommande et le véhicule consomme l’énergie de la pile de la clé à télécommande. La durée utile de la pile est d’environ deux ans, mais elle peut varier en fonction la fréquence d’utilisation. La pile s’affaiblit chaque fois que la clé à télécommande perçoit de fortes ondes radio. Éviter de la placer près des appareils électriques tels que les télévisions et les ordinateurs personnels. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 159 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur 1Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Utilisation du système d’accès sans clé * ■ Verrouillage des portières et du coffre Capteur de verrouillage de portière * Non disponible sur tous les modèles Appuyer sur le capteur de verrouillage de portière avant. u Toutes les portières et le coffre se verrouillent et le système de sécurité s’active. u Certains feux extérieurs clignotent une fois et le signal sonore retentit une fois. à suivre 1Utilisation du système d’accès sans clé * Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule avec le système d’accès sans clé, sans quoi les portières et le coffre se reverrouillent automatiquement. Commandes Lorsqu’on transporte la clé à télécommande avec soi, on peut verrouiller/déverrouiller les portières, le volet du réservoir de carburant et ouvrir le coffre. Les portières et le volet du réservoir de carburant peuvent être verrouillés/déverrouillés dans un rayon d’environ 80 cm (32 po) de la poignée de portière extérieure. Le coffre peut être ouvert dans un rayon de 80 cm (32 po) du bouton d’ouverture du coffre. Si le commutateur d’éclairage intérieur est en positon activé par les portières, l’éclairage intérieur s’allume lorsqu’on déverrouille les portières. Aucune portière ouverte : L’éclairage s’éteint après 30 secondes. Portières reverrouillées : L’éclairage s’éteint automatiquement. 2 Éclairage intérieur P. 207 Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à l’aide du système d’accès sans clé seulement lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ. 159 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 160 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Déverrouillage des portières et du coffre Commandes Saisir la poignée de portière du conducteur : u La portière du conducteur et le volet du réservoir de carburant se déverrouillent. u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit deux fois. Saisir la poignée de portière du passager avant : u Toutes les portières et le coffre se déverrouillent. u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit deux fois. Bouton d’ouverture du coffre Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre : u Le coffre se déverrouille et s’ouvre. u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit une fois. 2 Utilisation du bouton d’ouverture du coffre * P. 171 1Utilisation du système d’accès sans clé * • Ne pas laisser la clé à télécommande dans le véhicule avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi. • Même si le conducteur ne transporte pas la clé à • • • • • • télécommande, il est possible de verrouiller/déverrouiller les portières si une autre personne se trouvant à proximité en transporte une avec elle. Si la clé à télécommande est à proximité, la portière peut se déverrouiller si la poignée de portière est recouverte d’eau par une pluie abondante ou dans un lave-auto. Si on touche à une poignée de portière avant ou un capteur de serrure de la portière avant avec une main gantée, le capteur de la portière pourrait tarder à réagir ou ne pas réagir du tout pour verrouiller/déverrouiller les portières. Après avoir verrouillé la portière, on dispose d’un maximum de deux secondes pour tirer la poignée de portière afin de confirmer que la portière est verrouillée. S’il faut déverrouiller la portière immédiatement après l’avoir verrouillée, attendre au moins deux secondes avant de saisir la poignée. Sinon, la portière ne se déverrouillera pas. Il se peut que la portière ne s’ouvre pas si on la tire immédiatement après avoir saisi la poignée de portière. Saisir la poignée de nouveau et vérifier si la portière est bien déverrouillée avant de tirer la poignée. Même dans un rayon de 80 cm (32 po), il se peut qu’il soit impossible de verrouiller/déverrouiller les portières avec la clé à télécommande si celle-ci se trouve à un niveau plus élevé ou moins élevé que la poignée extérieure. La clé à télécommande pourrait ne pas fonctionner si elle est trop près de la portière ou de la glace de portière. Les réglages du mode de clignotement des feux, du signal sonore et du déverrouillage des portières peuvent être personnalisés à l’aide de l’affichage audio/d’information ou l’interface d’informations du conducteur. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 160 * Non disponible sur tous les modèles 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 161 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Verrouillage des portières et du coffre 1Verrouillage des portières et du coffre (verrouillage automatique à l’éloignement [Walk away auto lock®]) La fonction de verrouillage automatique est réglée par défaut à DÉSACTIVÉ en usine. La fonction de verrouillage automatique peut être ACTIVÉE à l’aide de l’affichage audio/ d’information ou l’interface d’informations du conducteur. Si l’ACTIVATION de la fonction de verrouillage automatique est effectuée à partir de l’affichage audio/d’information ou de l’interface d’informations du conducteur, seule la télécommande qui a été utilisée pour déverrouiller la portière du conducteur avant le changement de réglage peut activer le verrouillage automatique. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 Une fois que la fonction de verrouillage automatique a été activée, quand on reste dans la plage de fonctionnement du verrouillage/ déverrouillage, le témoin de la clé à télécommande continuera à clignoter jusqu’à ce que les portières soient verrouillées. Commandes Le rayon d’action pour l’activation de la fonction de verrouillage automatique est de 1,5 m (5 pi) (verrouillage automatique à l’éloignement [Walk away auto lock®]) Lorsqu’on s’éloigne du véhicule avec toutes les portières fermées en emportant la clé à télécommande, les portières seront verrouillées automatiquement. La fonction de verrouillage automatique s’active lorsque toutes les portières sont fermées et que la clé à télécommande se trouve dans un rayon d’environ 1,5 m (5 pi) de la poignée de portière extérieure ou le bouton d’ouverture du coffre. Quitter le véhicule tout en portant la clé à télécommande tandis que les portières sont fermées. 1. Tout en restant dans un rayon d’environ 1,5 m (5 pi) du véhicule. u Le signal sonore retentit, la fonction de verrouillage automatique sera activée. 2. Éloigner la clé à télécommande d’environ 1,5 m (5 pi) du véhicule et rester à l’extérieur de ce rayon pendant deux secondes ou plus. u Certains feux extérieurs clignotent, le signal sonore retentit, toutes les portières se verrouillent. Lorsqu’on reste à côté du véhicule dans la plage de fonctionnement, les portières se verrouillent automatiquement environ 30 secondes après que le signal sonore d’activation de la fonction de verrouillage automatique retentit. Lorsqu’on ouvre une portière après que le signal sonore d’activation de la fonction de verrouillage automatique retentit, la fonction de verrouillage automatique sera retardée jusqu’à ce que toutes les portes soient fermées. La fonction de verrouillage automatique ne s’activera pas dans les cas suivants : • La clé à télécommande est dans le véhicule. uLe signal sonore ne retentit pas. • La clé à télécommande est enlevée de la portée opérationnelle avant la fermeture de l’ensemble de portières. uLe signal sonore retentit. à suivre 161 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 162 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Commandes Pour désactiver temporairement la fonction : 1. Régler le mode d’alimentation à ARRÊT. 2. Ouvrir la portière du conducteur. 3. À l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière, faire fonctionner la serrure de la façon suivante : Verrouiller Déverrouiller Verrouiller Déverrouiller. u Le signal sonore retentit et la fonction est désactivée. 1Verrouillage des portières et du coffre (verrouillage automatique à l’éloignement [Walk away auto lock®]) Pour restaurer la fonction : • Mettre le mode d’alimentation à MARCHE. • Verrouiller le véhicule sans utiliser la fonction de verrouillage automatique. • En gardant la clé à télécommande sur soi, sortir de la plage de fonctionnement de la fonction de verrouillage automatique. • Ouvre une portière. Signal sonore d’arrêt de la fonction de verrouillage automatique Une fois que la fonction de verrouillage automatique a été activée, le signal sonore d’arrêt de fonctionnement du verrouillage automatique retentit pendant environ deux secondes dans les cas suivants. • La clé à télécommande est mise dans le véhicule par une glace. • On est trop près du véhicule. • La clé à télécommande est laissée dans le coffre. La fonction de verrouillage automatique ne fonctionne pas lorsque les conditions suivantes sont réunies. • La clé à télécommande est dans le véhicule. • Une des portières ou le capot n’est pas fermé. • Le mode d’alimentation est réglé à un autre mode qu’ARRÊT. • La clé à télécommande ne se trouve pas dans un rayon de 1,5 m (5 pi) du véhicule quand on en sort et qu’on ferme les portières. Si le signal sonore d’avertissement retentit, vérifier si on a emporté la clé à télécommande. Ensuite, ouvrir/fermer une portière et vérifier si le signal sonore d’activation de verrouillage automatique retentit une fois. 162 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 163 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Utilisation de la télécommande Bouton de verrouillage DEL ■ Verrouillage des portières Appuyer sur le bouton de verrouillage. Une fois : u Certains feux extérieurs clignotent, toutes les portières et le volet du réservoir de carburant se verrouillent et le système de sécurité s’active. Deux fois (dans les cinq secondes après avoir appuyé une première fois) : u Certains feux extérieurs clignotent, le signal sonore retentit et confirme l’activation du système de sécurité. ■ Déverrouillage des portières Appuyer sur le bouton de déverrouillage. Une fois : u Certains feux extérieurs clignotent deux fois, puis la portière du conducteur et le volet du réservoir de carburant se déverrouillent. Deux fois : u Les autres portières se déverrouillent. à suivre Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sans quoi les portières se reverrouillent automatiquement. Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à l’aide de la télécommande seulement lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ. La télécommande fonctionne avec des signaux de faible intensité, de telle sorte que sa portée de fonctionnement peut varier en fonction de l’environnement. La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu’une portière est ouverte. Si la distance relative au fonctionnement de la télécommande varie, la pile est probablement faible. Si la DEL ne s’allume pas en appuyant sur le bouton, c’est que la pile est à plat. 2 Remplacement de la pile de la télécommande P. 629 Commandes Bouton de déverrouillage 1Utilisation de la télécommande Il est possible de personnaliser le réglage du mode de déverrouillage de portière. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 163 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 164 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Déverrouillage des portières à l’aide d’une clé Si le bouton de déverrouillage de la clé à télécommande ne fonctionne pas, utiliser la clé incorporée à la place. Le trou de la serrure se trouve à l’arrière de la poignée de portière. Insérer la clé incorporée dans le barillet de serrure sous la poignée, puis la tourner. Commandes 164 1Déverrouillage des portières à l’aide d’une clé Au déverrouillage, la portière du conducteur se déverrouille en premier. Tourner la clé une deuxième fois dans les quelques secondes qui suivent pour déverrouiller les autres portières. Il est possible de personnaliser le réglage du mode de déverrouillage de portière. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 Si le bouton de verrouillage de la clé à télécommande ne fonctionne pas, se reporter à ce qui suit. 2 Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé P. 165 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 165 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé Il est possible de verrouiller la portière sans avoir de clé sur soi ou si pour quelque raison il est impossible de verrouiller la portière avec la clé. ■ Verrouillage de la portière avant Pousser le verrou vers l’avant a ou appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de portière du côté du verrouillage b, puis fermer la portière. ■ Verrouillage des portières arrière ■ Fonction de protection de verrouillage Si le véhicule ne peut détecter la clé à télécommande, la protection de verrouillage est activée. u Un signal sonore est émis, certains feux extérieurs clignotent, les portières se déverrouillent et un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. u Cela permet d’ouvrir une portière si la clé à télécommande se trouve encore à l’intérieur du véhicule. Lorsqu’on verrouille la portière du conducteur, toutes les autres portières et le volet du réservoir de carburant se verrouillent en même temps. Avant de verrouiller une portière, s’assurer que la clé n’est pas dans le véhicule. Il est possible de changer le réglage de l’opération de la protection du verrouillage. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 Commandes Pousser le verrou vers l’avant et fermer la portière. 1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé Si aucune portière n’est ouverte, toutes les portières sont verrouillées de nouveau au bout de 15 secondes. Pour éviter la non-détection de la clé à télécommande, s’assurer de la garder à bonne distance des téléphones cellulaires ou d’autres appareils qui peuvent causer des interférences. 165 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 166 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur ■ Utilisation du verrou 1Utilisation du verrou ■ Verrouillage d’une portière Pour verrouiller Verrou Pousser le verrou vers l’avant. ■ Déverrouillage d’une portière Tirer le verrou vers l’arrière. Pour déverrouiller Commandes 166 Lorsqu’on verrouille la portière à l’aide du verrou de la portière du conducteur, toutes les autres portières et le volet du réservoir de carburant se verrouillent simultanément. Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée à l’aide de son verrou, seulement cette portière et le volet du réservoir de carburant se déverrouillent. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 167 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur ■ Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière avant Poignée intérieure Tirer sur la poignée intérieure de la portière avant. u La portière se déverrouille et s’ouvre en un seul mouvement. Les poignées intérieures des portières avant sont conçues pour permettre aux occupants des sièges avant d’ouvrir la portière en un seul mouvement. Cependant, avec cette caractéristique les occupants des sièges avant ne doivent jamais tirer sur la poignée intérieure des portières avant lorsque le véhicule est en mouvement. Les enfants doivent toujours prendre place sur un siège à l’arrière du véhicule; c’est à cet endroit que se trouvent les verrous de portière pour la sécurité des enfants. 2 Verrous de portière pour la sécurité des enfants P. 168 Commandes Toutes les autres portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte à l’aide de la poignée intérieure de celle-ci. 1Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière avant Pour éviter que toutes les portières se déverrouillent, utiliser le verrou sur la portière du conducteur pour déverrouiller, puis verrouiller de nouveau avant d’ouvrir la portière. u Ce réglage ne fonctionne qu’une seule fois. Pour éviter que toutes les portières se déverrouillent à chaque fois, modifier le réglage Déverrouillage auto portières*1/Déverrouillage auto portières*2 à Désactivé en utilisant l’interface d’informations du conducteur ou l’affichage audio/d’information. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 *1 : Modèles avec système audio sur affichage *2 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur à suivre 167 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 168 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrous de portière pour la sécurité des enfants ■ Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière Pour déverrouiller Pour verrouiller Appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de portière tel que montré pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portières et le volet du réservoir de carburant. Lorsqu’on verrouille/déverrouille une des portières avant à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière, toutes les autres portières et le volet du réservoir de carburant se verrouillent/déverrouillent en même temps. Commandes Interrupteur principal des serrures de portière Verrous de portière pour la sécurité des enfants Les verrous de portière pour la sécurité des enfants empêchent les portières arrière de s’ouvrir de l’intérieur, peu importe la position du verrou principal de la portière. ■ Réglage des verrous de portière pour la sécurité des enfants Glisser la détente de la portière arrière à la position de verrouillage et fermer la portière. Déverrouiller Verrouillage 168 1Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière ■ En ouvrant la portière Ouvrir la portière à l’aide de la poignée de portière extérieure. 1Verrous de portière pour la sécurité des enfants Pour ouvrir la portière de l’intérieur lorsque le verrou de portière pour la sécurité des enfants est activé, mettre le verrou en position déverrouillée, abaisser la lunette, étirer sa main à l’extérieur par la fenêtre et tirer sur la poignée extérieure de la portière. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 169 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage automatique des portières Verrouillage/déverrouillage automatique des portières Le véhicule verrouille ou déverrouille toutes les portières automatiquement sous une certaine condition. ■ Verrouillage automatique des portières ■ Mode de verrouillage pendant la conduite Toutes les portières se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h. ■ Mode de déverrouillage lors de l’ouverture de la portière du conducteur Toutes les portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur s’ouvre. Le réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières peut être désactivé ou changé pour un autre réglage à l’aide de l’interface d’informations du conducteur ou l’affichage audio/d’information. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 Commandes ■ Déverrouillage automatique des portières 1Verrouillage/déverrouillage automatique des portières 169 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 170 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Ouverture et fermeture du coffre Précautions pour l’ouverture et la fermeture du coffre Modèles sans couvercle de coffre à ouverture autonome ■ Ouvrir le coffre Ouvrir le coffre complètement. u S’il n’est pas complètement ouvert, le couvercle de coffre peut commencer à s’abaisser par son propre poids. Tous les modèles ■ Fermer le coffre Commandes Le couvercle de coffre doit rester fermé pendant la conduite pour : u Éviter des dommages possibles. u Empêcher que les gaz d’échappement s’infiltrent dans le véhicule. 2 Danger des gaz d’échappement P. 84 Utilisation du mécanisme d’ouverture du coffre Maintenir enfoncé le mécanisme d’ouverture du coffre sur la portière du conducteur pour déverrouiller et ouvrir le coffre. 2 Si le coffre ne s’ouvre pas P. 672 Mécanisme d’ouverture du coffre 170 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 171 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuOuverture et fermeture du coffreuUtilisation du bouton d’ouverture du coffre * Utilisation du bouton d’ouverture du coffre * Bouton d’ouverture du coffre Une fois que les portières sont déverrouillées, pousser vers le haut sur le bouton d’ouverture du couvercle de coffre. 2 Si le coffre ne s’ouvre pas P. 672 Même si le coffre est verrouillé, il est possible de l’ouvrir si on porte la clé à télécommande. u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit une fois. 1Utilisation du bouton d’ouverture du coffre * • Si on oublie la clé à télécommande à l’intérieur, le signal sonore retentit et le coffre ne se ferme pas. • Une personne qui ne transporte pas de clé à • • Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre pendant environ une seconde pour déverrouiller et ouvrir le coffre. 1Utilisation de la télécommande Si la portière du conducteur est verrouillée, le coffre se verrouille automatiquement lorsqu’on le ferme. Sinon, on doit le verrouiller manuellement. Commandes Utilisation de la télécommande télécommande avec elle peut quand même déverrouiller le coffre si une autre personne se trouvant à proximité la transporte avec elle. Si le signal sonore retentit une fois le coffre fermé, éloigner la clé à télécommande du coffre, puis essayer de le fermer de nouveau. La clé à télécommande pourrait ne pas fonctionner si elle est trop près du coffre. Bouton d’ouverture du coffre * Non disponible sur tous les modèles 171 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 172 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuOuverture et fermeture du coffreuLevier d’ouverture d’urgence du coffre Levier d’ouverture d’urgence du coffre Pour une question de sécurité, le levier d’ouverture du coffre permet d’ouvrir le coffre de l’intérieur. Levier Commandes 172 Glisser le levier de dégagement dans le sens de la flèche. 1Levier d’ouverture d’urgence du coffre Il revient aux parents de décider si leurs enfants doivent apprendre comment utiliser cette caractéristique. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 173 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Système de sécurité Système antidémarreur Le système empêche une clé qui n’a pas été préalablement enregistrée de faire démarrer le moteur. Alarme du système de sécurité Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs. Cela peut endommager le système et rendre le véhicule impossible à conduire. Modèles canadiens Appuyer sur la pédale de frein et la maintenir enfoncée avant de mettre le contact pour la première fois après que la batterie a été déconnectée. 1Alarme du système de sécurité L’alarme du système de sécurité retentit lorsque le coffre, le capot ou les portières sont ouverts avec l’usage de la force. L’alarme ne s’active pas si le coffre ou les portières sont ouverts à l’aide de la clé, de la télécommande ou du système d’accès sans clé *. Cependant, l’alarme s’active si une portière est ouverte avec la clé et la boîte de vitesses n’est plus en position (P ou que le capot est ouvert avant que le mode d’alimentation soit MARCHE. * Non disponible sur tous les modèles REMARQUE Le fait de laisser la clé dans le véhicule peut se traduire par un vol ou par un déplacement accidentel du véhicule. Toujours apporter la clé avec soi lorsque le véhicule est laissé sans surveillance. Commandes Prêter attention à ce qui suit au moment d’appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) : • Ne pas approcher des objets émettant de fortes ondes radio près du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). • S’assurer que la clé n’est pas couverte par un objet métallique ou en contact avec une surface métallique. • Ne pas approcher une clé appartenant au système antidémarreur d’un autre véhicule près du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). • Ne pas placer la clé à proximité d’articles magnétiques. Les appareils électroniques, comme les téléviseurs et les chaînes sonores, émettent des champs magnétiques puissants. À noter que même un porte-clés peut devenir magnétique. 1Système antidémarreur à suivre Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs. Cela peut endommager le système et rendre le véhicule impossible à conduire. L’alarme du système de sécurité sonne pendant un maximum de deux minutes jusqu’à ce que l’alarme du système de sécurité se désactive. 173 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 174 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité ■ Lorsque l’alarme du système de sécurité s’active L’avertisseur sonore retentit en intermittence et certains feux extérieurs clignotent. ■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité Déverrouiller le véhicule avec la clé, la télécommande ou le système d’accès sans clé * ou mettre le mode d’alimentation à MARCHE. Le système ainsi que l’avertisseur sonore et les clignotants se désactivent. Commandes ■ Activation de l’alarme du système de sécurité L’alarme du système de sécurité se réarme automatiquement lorsque les conditions suivantes sont satisfaites : • Le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). • Le capot est fermé. • Toutes les portières et le coffre ont été verrouillés de l’extérieur avec la clé, la télécommande ou le système d’accès sans clé *. ■ Lorsque l’alarme du système de sécurité est activée Le témoin d’alarme du système de sécurité clignote sur le tableau de bord et l’intervalle de clignotement change après environ 15 secondes. ■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité Le système de sécurité se désactive lorsque le véhicule est déverrouillé à l’aide de la télécommande, du système d’accès sans clé * ou lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Le témoin d’alarme du système de sécurité s’éteint au même moment. 174 * Non disponible sur tous les modèles 1Alarme du système de sécurité Ne pas activer l’alarme du système de sécurité lorsque quelqu’un se trouve dans le véhicule ou lorsqu’une glace est ouverte. Le système peut s’activer accidentellement dans les cas suivants : • En déverrouillant la portière à l’aide du verrou. • En ouvrant le coffre à l’aide du mécanisme d’ouverture du coffre sur la portière du conducteur, ou du levier d’ouverture d’urgence du coffre. • En ouvrant le capot avec le levier d’ouverture du capot. • Changement de la position de la boîte de vitesses à partir du mode (P . Si la batterie tombe à plat après l’activation de l’alarme du système de sécurité, il se peut que l’alarme de sécurité s’active une fois la batterie rechargée ou remplacée. Le cas échéant, désactiver l’alarme du système de sécurité en déverrouillant une portière à l’aide de la télécommande ou du système d’accès sans clé *. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 175 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité ■ Mode d’urgence ■ Bouton PANIC (urgence) sur la télécommande Appuyer sur le bouton PANIC (urgence) pendant environ une seconde provoque ce qui suit pendant environ 30 secondes : • L’avertisseur sonore retentit. • Certains feux extérieurs clignotent. ■ Annulation du mode d’urgence • Appuyer sur n’importe quel bouton de la télécommande. • Mettre le mode d’alimentation à MARCHE. Commandes Bouton PANIC (urgence) 175 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 176 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Glaces Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, les glaces à commande électrique peuvent être ouvertes ou fermées à l’aide des commutateurs sur les portières. Les interrupteurs du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les glaces. Il faut désactiver le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique du côté conducteur (témoin éteint) pour pouvoir ouvrir et fermer les glaces à partir des sièges autres que celui du conducteur. Commandes Lorsque le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est enfoncé, le témoin s’allume et seule la glace du conducteur fonctionne. Activer le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique si un enfant est dans le véhicule. ■ Ouverture/fermeture des glaces à l’aide de la fonction d’ouverture/fermeture automatique Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique Témoin Commutateur de glace du conducteur Commutateur de glace du passager avant ■ Fonctionnement manuel Pour ouvrir : Appuyer légèrement sur le commutateur vers le bas et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. Pour fermer : Soulever légèrement le commutateur et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. ■ Fonctionnement automatique Pour ouvrir : Pousser sur le commutateur fermement vers le bas. Pour fermer : Tirer fermement le commutateur vers le haut. La glace s’ouvre ou se ferme complètement. En tout temps, arrêter la glace en tirant ou poussant brièvement sur le commutateur de la glace. 176 1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique 3 ATTENTION Lever une glace à commande électrique sur les mains ou les doigts d’une personne risque de lui causer des blessures graves. S’assurer que les passagers sont éloignés des glaces avant de les relever. Les glaces à commande électrique fonctionnent jusqu’à dix minutes une fois que le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ. Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule cette fonction. Inversion automatique Si une glace à commande électrique présente une résistance en se fermant, elle s’arrêtera et s’inversera automatiquement. La fonction d’inversion automatique de la glace du conducteur se désactive en tirant sur l’interrupteur continuellement. Pour assurer la fermeture complète de la glace, la fonction d’inversion automatique arrête la détection lorsque la glace est presque fermée. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 177 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuGlacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique ■ Ouverture/fermeture des glaces sans la fonction d’ouverture/ fermeture automatique Fermer Ouvrir Pour ouvrir : Pousser sur le commutateur vers le bas. Pour fermer : Tirer l’interrupteur vers le haut. Relâcher l’interrupteur lorsque la glace atteint la position désirée. Bouton de déverrouillage * Non disponible sur tous les modèles Pendant la conduite avec une glace ouverte, on peut entendre un grondement, une pulsation, ou un bruit ou une pression du type hélicoptère. Il s’agit d’une vibration due au vent. Elle est normale, mais peut être minimisée. Si un bruit de vibration est produit avec une glace ouverte, abaisser légèrement toutes les autres glaces ou ouvrir le toit ouvrant *. 1Ouverture des glaces avec la clé à télécommande Pour ouvrir : Appuyer sur le bouton de déverrouillage, puis dans les 10 secondes, appuyer à nouveau sur ce bouton et le garder enfoncé. Si les glaces s’arrêtent à mi-chemin, répéter la procédure. à suivre Commandes ■ Ouverture des glaces avec la clé à télécommande 1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique Modèles avec toit ouvrant Si on ouvre les glaces avec la clé à télécommande, le toit ouvrant s’ouvre automatiquement en même temps. On peut l’activer ou le désactiver pour ouvrir les glaces avec le réglage de la clé à télécommande à l’aide de l’interface d’informations du conducteur ou l’affichage audio/ d’information. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 177 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 178 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuGlacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique ■ Ouverture/fermeture des glaces avec la clé Tirer la poignée extérieure et la maintenir en position. Insérer la clé à fond dans le barillet de serrure sous la poignée. Ouvrir Commandes 178 Pour ouvrir : Déverrouiller la portière du conducteur avec la clé. Dans les dix secondes suivant le retour de la clé à la position centrale, tourner la clé dans le sens du déverrouillage et la maintenir dans cette position. Relâcher la clé pour arrêter les glaces à la position voulue. Pour effectuer de nouveaux réglages, répéter les mêmes étapes. 1Ouverture/fermeture des glaces avec la clé Modèles avec toit ouvrant Si on ouvre les glaces avec la clé, le toit ouvrant s’ouvre automatiquement en même temps. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 179 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Toit ouvrant * Ouverture/fermeture du toit ouvrant Le toit ouvrant fonctionne seulement lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Utiliser le commutateur situé à l’avant du plafond pour ouvrir et fermer le toit ouvrant. ■ Utilisation du commutateur du toit ouvrant Ouvrir Inclinaison Le toit ouvrant s’ouvre ou se ferme au complet automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à michemin, tirer le commutateur ou appuyer dessus momentanément. ■ Fonctionnement manuel Pour ouvrir : Tirer légèrement le commutateur vers l’arrière et maintenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. Pour fermer : Pousser légèrement le commutateur vers l’avant et maintenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. ■ Inclinaison du toit ouvrant vers le haut Pour incliner : Appuyer sur le centre du commutateur du toit ouvrant. Pour fermer : Pousser fermement le commutateur vers l’avant, puis le relâcher. * Non disponible sur tous les modèles 3 ATTENTION Ouvrir ou fermer le toit ouvrant sur les mains ou les doigts de quelqu’un risque de lui causer des blessures graves. S’assurer que les mains et les doigts sont loin du toit ouvrant avant de l’ouvrir ou de le fermer. REMARQUE Ouvrir le toit ouvrant par temps de gel ou lorsqu’il est recouvert de neige ou de glace risque d’endommager son panneau ou son moteur. Commandes Fermer ■ Fonctionnement automatique Pour ouvrir : Tirer fermement le commutateur vers l’arrière. Pour fermer : Pousser fermement le commutateur vers l’avant. 1Ouverture/fermeture du toit ouvrant Le toit ouvrant fonctionne pendant dix minutes une fois que le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ. Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule cette fonction. En cas de résistance, la fonction d’inversion automatique provoque le changement de direction du toit ouvrant et s’arrête ensuite. Pour assurer la fermeture complète du toit ouvrant, la fonction d’inversion automatique arrête la détection lorsque le toit ouvrant est presque fermé. S’assurer qu’aucun obstacle ne peut gêner le fonctionnement du toit ouvrant, y compris les doigts. Le toit ouvrant peut aussi être commandé à l’aide de la télécommande ou de la clé. 2 Ouverture des glaces avec la clé à télécommande P. 177 2 Ouverture/fermeture des glaces avec la clé P. 178 179 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 180 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Fonctionnement des commandes autour du volant de direction Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/arrêt du moteur) Le moteur peut être démarré lorsque la clé à télécommande est dans le véhicule. ■ Changer le mode d’alimentation CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) Le bouton est éteint. L’alimentation de tous les composants électriques est coupée. Commandes ACCESSOIRE Le bouton clignote (en rouge). Cette position permet le fonctionnement de la chaîne sonore et d’autres accessoires. MARCHE Le bouton clignote (en rouge). Tous les composants électriques peuvent être utilisés. Sans enfoncer la pédale de frein Appuyer sur le bouton sans que la boîte de vitesses soit placée en position (P . Appuyer sur le bouton alors que la boîte de vitesses est placée en position (P . 180 1Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) Appuyer sur le bouton. Mettre la boîte de vitesses en position (P . Portée de fonctionnement Le moteur peut aussi démarrer si la clé à télécommande est à proximité de la portière ou de la glace, même si elle est à l’extérieur du véhicule. Mode de MARCHE : Le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) est en position de marche (en rouge), si le moteur est en marche. Si la pile de la clé à télécommande est faible, il est possible que le moteur ne démarre pas lorsque l’on appuie sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Si le moteur ne démarre pas, aller au lien suivant. 2 Si la pile de la télécommande à clé est faible P. 649 Ne pas laisser le mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou MARCHE au moment de sortir du véhicule. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 181 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ■ Coupure automatique de l’alimentation Si le véhicule demeure de 30 à 60 minutes avec la boîte de vitesses en position (P et que le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, le véhicule passe automatiquement à un mode similaire au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) afin d’éviter la décharge de la batterie. ■ Rappel du mode d’alimentation Si la portière du conducteur est ouverte lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, un signal sonore d’avertissement retentira. 1Rappel de la télécommande Lorsque le mode d’alimentation est réglé à un mode autre qu’ARRÊT, que la clé à télécommande est retirée du véhicule et que la portière est fermée, une alarme retentit. Si l’alarme continue, placer la clé à télécommande dans un autre emplacement. ■ Lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE L’alarme retentit depuis l’extérieur du véhicule. ■ Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE L’alarme retentit à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule. En outre, un témoin d’avertissement apparaît sur le tableau de bord. Lorsque la clé à télécommande se trouve à portée opérationnelle du système et que toutes les portières sont fermées, la fonction d’avertissement s’annule. Commandes ■ Rappel de la télécommande Si la clé à télécommande est sortie du véhicule une fois que le moteur est démarré, il n’est plus possible de changer le mode avec le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ou de redémarrer le moteur. Toujours s’assurer que la clé à télécommande est dans le véhicule pour pouvoir se servir du bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Si la clé à télécommande est retirée du véhicule en la passant par une glace, le rappel sonore ne s’active pas. Ne pas laisser la clé à télécommande sur le tableau de bord ou dans la boîte à gants. Cela pourrait activer le rappel sonore. Sous certaines autres conditions qui peuvent aussi empêcher le véhicule de localiser la clé à télécommande, le rappel sonore peut aussi se déclencher même si la clé à télécommande est à portée opérationnelle du système. 181 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 182 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuClignotants Clignotants (A) (B) (B) (A) Commandes 182 Les clignotants sont fonctionnels lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. ■ (A) : Clignotants Déplacer le levier vers le haut ou vers le bas selon la direction choisie, et les clignotants clignoteront. ■ (B) : Clignotant momentané Lorsque l’on déplace brièvement le levier vers le haut ou vers le bas, les clignotants clignotent 3 fois. u Si l’on déplace brièvement le levier dans la direction opposée lorsque les clignotants clignotent, le clignotement cesse. 1Clignotants Le témoin de clignotants du tableau de bord clignote lorsque les clignotants extérieurs clignotent. 2 Témoins des clignotants et des feux de détresse P. 98 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 183 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares Commutateurs de phares ■ Fonctionnement manuel Feux de route 1Commutateurs de phares Tourner le commutateur de phares pour allumer et éteindre les phares, peu importe le réglage du mode d’alimentation. Lorsque les phares sont allumés, les témoins du tableau de bord le sont aussi. 2 Témoin de phares allumés P. 98 ■ Feux de route Pousser le levier vers l’avant jusqu’au déclic. Clignotement des feux de route Allumer les feux de stationnement, les feux de position latéraux, les feux arrière et les lampes de plaque d’immatriculation arrière Allume les phares, les feux de position latéraux, les feux de stationnement, les feux arrière et les lampes de plaque d’immatriculation arrière ■ Feux de croisement Lorsque les feux de route sont allumés, tirer le levier vers l’arrière pour revenir aux feux de croisement. ■ Clignotement des feux de route Tirer le levier vers l’arrière, puis le relâcher. Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est coupé car cela entraîne la décharge de la batterie. Si l’intensité lumineuse des phares semble anormale, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. Commandes Feux de croisement Si le mode d’alimentation demeure à CONTACT COUPÉ alors que les phares sont allumés, un timbre sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte. ■ Phares éteints Tourner le levier à la position OFF (désactivé) dans n’importe quel des cas suivants : • Le levier de vitesses est à la position (P . • Le frein de stationnement est serré. Pour allumer à nouveau les phares, tourner le levier à OFF (désactivé) pour annuler le mode de phares éteints. Même sans l’annulation du mode de phares éteints, les phares s’allument automatiquement dans les cas suivants : • La boîte de vitesses n’est plus en position (P et le frein de stationnement est desserré. • Le véhicule commence à se déplacer. à suivre 183 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 184 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares ■ Fonctionnement automatique (commande de fonctionnement automatique des phares) La commande de fonctionnement automatique des phares peut être utilisée lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Commandes Lorsque le commutateur de phares est à la position AUTO, les phares et les autres feux extérieurs s’allument et s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiante. Les phares s’allument lorsqu’une portière est déverrouillée dans une zone sombre quand le commutateur de phares est sur AUTO. u Une fois la portière verrouillée, les phares s’éteignent. 1Fonctionnement automatique (commande de fonctionnement automatique des phares) Il est recommandé d’allumer les feux manuellement en conduite de nuit, par épais brouillard ou dans les endroits sombres comme les longs tunnels ou les stationnements couverts. Le capteur de lumière se trouve à l’endroit indiqué ci-dessous. Ne couvrir ce capteur de lumière d’aucun objet; autrement, le système d’éclairage automatique ne fonctionnera pas correctement. Modèles sans essuie-glaces automatiques à intermittence Capteur de lumière Modèles avec essuie-glaces automatiques à intermittence Capteur de lumière 184 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 185 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares ■ Intégration des phares et des essuie-glaces Les phares s’allument automatiquement si les essuie-glaces ont fonctionné plusieurs fois à l’intérieur d’un certain nombre d’intervalles, alors que le commutateur de phares est à AUTO. Les phares s’éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont arrêtés. 1Fonctionnement automatique (commande de fonctionnement automatique des phares) Modèles américains Il est possible de régler la sensibilité de l’éclairage automatique comme suit : Réglage ■ Fonction d’extinction automatique des phares Si le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que le commutateur de phares est allumé, et ce sans que la portière soit ouverte, les phares s’éteindront dix minutes plus tard (trois minutes si le commutateur est à la position AUTO). Les phares se rallument dès que la portière du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la portière est déverrouillée sans être ouverte dans les 15 secondes qui suivent, les phares s’éteignent. Si la portière du conducteur est ouverte, un timbre sonore retentit pour rappeler que les phares sont allumés. Min Claire Sombre 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 Commandes Une fois que le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), que le conducteur prend la clé à télécommande avec lui et que la portière du conducteur est fermée, les phares et tous les autres feux extérieurs et l’éclairage du tableau de bord s’éteignent après 15 secondes. Max Haute Moyenne Basse Les feux extérieurs s’allument lorsque la lampe d’ambiance est 1Intégration des phares et des essuie-glaces Cette fonction s’active lorsque les phares sont éteints et que le commutateur est réglé à AUTO. La luminosité du tableau de bord ne change pas lorsque les phares s’allument. Lorsque le niveau de la lampe d’ambiance est bas, les phares sont allumés au moyen de la commande de fonctionnement automatique des phares, peu importe la fréquence d’utilisation des essuie-glaces. 1Fonction d’extinction automatique des phares Il est possible de changer le réglage du délai d’extinction des phares. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 185 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 186 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuPhares antibrouillard * Phares antibrouillard * Les feux de croisement étant allumés, tourner le commutateur de phares antibrouillard pour utiliser les phares antibrouillard. Commutateur de phares antibrouillard Commandes Feux de jour Les feux de stationnement/de jour s’allument lorsque les conditions suivantes sont satisfaites : • Le mode d’alimentation est à MARCHE. • Le commutateur de phares est en position AUTO ou . • Le frein de stationnement est desserré. Les phares demeurent allumés même après avoir serré le frein de stationnement. Lorsque le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ, les feux de jour s’éteignent. Les feux de jour s’éteignent lorsque le commutateur de phares est activé, ou lorsque le commutateur de phares est à AUTO et qu’il commence à faire nuit. 186 * Non disponible sur tous les modèles 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 187 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de route automatiques Feux de route automatiques La caméra de vue élargie avant détecte les sources lumineuses émises en avant du véhicule tel que les feux d’un véhicule devant ou en sens inverse, ou les lampadaires. Lors de la conduite de nuit, le système commute automatiquement les phares, des feux de croisement aux feux de route, en fonction de la situation. Caméra avant à vue élargie 1Feux de route automatiques Le système de feux de route automatiques ne fonctionne pas dans toutes les situations. Ce système sert uniquement à assister le conducteur. Toujours observer l’environnement et commuter les phares entre les feux de route et les feux de croisement manuellement au besoin. Si la synchronisation des changements de feux gêne la conduite, modifier les faisceaux des phares manuellement. En ce qui concerne la manipulation de la caméra montée sur la face intérieure du pare-brise, se référer à ce qui suit. 2 Caméra avant à vue élargie P. 551 ■ Utilisation des feux de route automatiques Lorsque toutes les conditions suivantes sont satisfaites, le témoin des feux de route automatiques s’allume et les feux de route automatiques sont actionnés. • Le mode d’alimentation est à MARCHE. • Le commutateur de phares est à la position Témoin des feux de AUTO. route automatiques • La manette est à la position des feux de Commutateurs de phares croisement. • Les phares ont été activés automatiquement. • Il fait noir en dehors du véhicule. Commandes La portée et la distance auxquelles la caméra peut reconnaître les objets varient en fonction des conditions autour du véhicule. Pour que les feux de route automatiques fonctionnent correctement : • Ne pas déposer d’objet qui fait réfléchir la lumière sur le tableau de bord. • Garder le pare-brise propre autour de la caméra. Lors du nettoyage du pare-brise, veiller à ne pas appliquer le nettoyant pour pare-brise sur l’objectif de la caméra. • Ne pas fixer d’objet, d’autocollant ou de pellicule dans la zone entourant la caméra. • Ne pas toucher à la lentille de la caméra. Si la caméra reçoit un choc fort, ou qu’une réparation de la zone près de la caméra est nécessaire, consulter un concessionnaire. Si le témoin des feux de route automatiques ne s’allume pas même lorsque toutes les conditions ont été satisfaites, exécuter la procédure ci-dessous et le témoin s’allumera. • Pour le clignotement des feux de route, tirer la manette vers soi puis la relâcher pendant la conduite. à suivre 187 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 188 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de route automatiques ■ Commutation automatique entre feux de route et feux de croisement Lorsque les feux de route automatiques sont activés, les phares sont commutés entre les feux de route et les feux de croisement en fonction des conditions suivantes. Commandes Passage au mode feu de route : Passage au mode feux de croisement : Toutes les conditions suivantes doivent être satisfaites avant que les feux de route ne puissent s’allumer. ● La vitesse de votre véhicule est de 40 km/h ou plus. ● Il n’y a pas de véhicule qui précède ou qui vient en sens inverse avec ses phares ou ses feux arrière allumés. ● Il y a quelques lampadaires sur la route devant. L’une des conditions suivantes doit être satisfaite avant que les feux de croisement ne puissent être allumés. ● La vitesse de votre véhicule est de 24 km/h ou moins. ● Il y a un véhicule qui précède ou qui vient en sens inverse avec ses phares ou ses feux arrière allumés. ● Il y a plusieurs lampadaires sur la route devant. 1Utilisation des feux de route automatiques Dans les cas suivants, le système de feux de route automatiques peut ne pas commuter les phares correctement ou la synchronisation de la commutation peut être changée. Si le fonctionnement de la commutation automatique n’est pas adapté aux habitudes de conduite, commuter les phares manuellement. • La luminosité des feux du véhicule précédent ou venant en sens inverse est intense ou faible. • La visibilité est mauvaise en raison des conditions • • • • • • • • atmosphériques (pluie, neige, brouillard, givre sur le parebrise, etc.). Sources de lumière environnantes, comme les lampadaires, les panneaux-réclame et les feux de circulation qui éclairent la route devant. L’intensité lumineuse de la route change constamment. La route est cahoteuse ou comporte beaucoup de courbes. Un véhicule apparaît soudainement devant, ou un véhicule en avant n’est pas dans la même direction ou dans la direction opposée. Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge à l’arrière. Un panneau de signalisation, un miroir ou un autre objet réflecteur devant réfléchit une lumière forte vers le véhicule. Le véhicule s’approchant en sens inverse disparaît sous les arbres du bord de route ou derrière les barrières centrales. Le véhicule qui précède ou vient en sens inverse est une motocyclette, une bicyclette, un triporteur/quadriporteur ou autre petit véhicule. Le système de feux de route automatiques maintient les feux de croisement lorsque : • Les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent à haute vitesse. • La caméra a détecté un brouillard épais. 188 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 189 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de route automatiques ■ Commutation manuelle entre les feux de route et les feux de croisement Si l’on souhaite commuter manuellement les phares entre les feux de route et les feux de croisement, suivre l’une des procédures ci-après. Il faut noter que, ce faisant, le témoin des feux de route automatiques s’éteindra et le mode de feux de route automatiques sera désactivé. Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés : Surchauffe de la caméra apparaît : • Utiliser le système de contrôle de la température pour rafraîchir l’habitacle et, au besoin, utiliser également le mode de dégivrage avec le débit d’air dirigé sur la caméra. • Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour de la caméra. Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés : Nettoyez le pare brise apparaît : • Stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer le pare-brise. Si le pare-brise est souillé, le nettoyer. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message ne disparaît pas après avoir conduit pour un certain temps. Commandes Utilisation de la manette : Pour faire clignoter les feux de route, tirer la manette vers soi puis la relâcher après environ une seconde pendant la conduite. u Pour activer de nouveau le mode de feux de route automatiques, tirer la manette vers soi pour faire clignoter les feux de route puis la relâcher pendant la conduite. Le témoin des feux de route automatiques s’allume. Utilisation du commutateur de phares : Tourner le commutateur de phares en position . u Pour activer à nouveau le mode de feux de route automatiques, amener le commutateur de phares sur AUTO lorsque la manette est dans la position de feux de croisement : le témoin des feux de route automatiques s’allumera. 1Utilisation des feux de route automatiques On peut activer et désactiver le système de feux de route automatiques. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 189 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 190 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces Essuie-glaces et lave-glaces ■ Essuie-glaces/lave-glaces de pare-brise Les essuie-glaces de pare-brise et les lave-glaces peuvent être utilisés lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Tirer pour pulvériser du laveglace. Commandes Anneau de réglage de l’intervalle du fonctionnement intermittent * MIST : Balayage momentané à haute vitesse OFF : Arrêt ■ MIST : Balayage momentané à haute vitesse Les essuie-glaces balaient à haute vitesse jusqu’au relâchement du levier. ■ Commande d’essuie-glaces (OFF, INT*1/ AUTO*2, LO, HI [arrêt, intermittent/ automatique, basse vitesse, haute vitesse]) Déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour modifier les réglages des essuie-glaces. ■ Réglage du fonctionnement des essuie-glaces* Tourner l’anneau de réglage pour modifier le fonctionnement des essuie-glaces. INT*1/AUTO*2 : Intermittent/ automatique Basse vitesse, balayages moins fréquents LO : Balayage à basse vitesse HI : Balayage à haute vitesse Haute vitesse, balayages plus fréquents ■ Lave-glace La pulvérisation se produit en tirant le levier vers soi. Une fois que le levier est relâché pendant plus d’une seconde, les gicleurs s’arrêtent et les essuie-glaces balaient deux ou trois autres fois afin de nettoyer le pare-brise avant de s’arrêter. *1 : Modèles avec balayage intermittent manuel *2 : Modèles avec balayage intermittent automatique 190 * Non disponible sur tous les modèles 1Essuie-glaces et lave-glaces REMARQUE Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le parebrise est sec. Le pare-brise s’égratignera, ou les balais en caoutchouc seront endommagés. REMARQUE Par temps froid, les balais peuvent geler contre le pare-brise. Faire fonctionner les essuie-glaces dans cette condition peut les endommager. Utiliser le désembueur pour réchauffer le pare-brise, puis actionner ensuite les essuie-glaces. Modèles avec anneau de réglage de l’intervalle du fonctionnement intermittent Si le véhicule accélère alors que les essuie-glaces fonctionnent en intermittence, la durée entre chaque balayage raccourcit. Lorsque le véhicule accélère, le réglage du fonctionnement des essuie-glaces au délai le plus court ( ) et le réglage LO (basse vitesse) deviennent le même. Tous les modèles Arrêter les essuie-glaces si aucun liquide ne gicle du lave-glace. La pompe peut subir des dommages. Le moteur d’essuie-glace peut interrompre temporairement le fonctionnent de son moteur afin de prévenir une surcharge. Le fonctionnement des essuie-glaces reviendra à la normale après quelques minutes, une fois que le circuit reviendra à la normale. Si les essuie-glaces cessent de fonctionner en raison d’un obstacle comme l’accumulation de neige, stationner le véhicule à un endroit sûr. Tourner la commande d’essuie-glaces à OFF (arrêt), régler le mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ, puis retirer l’obstacle. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 191 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces ■ Essuie-glaces automatiques à intermittence * Lorsque le levier est abaissé en position AUTO, les essuie-glaces de pare-brise effectuent un seul balayage et passent ensuite en mode automatique. Anneau de réglage 1Essuie-glaces automatiques à intermittence * Le capteur de précipitation de se trouve à l’endroit indiqué cidessous. Capteur de précipitation Les essuie-glaces fonctionnent de manière intermittente, à basse vitesse ou à haute vitesse et s’arrêtent en fonction du volume de précipitation que le capteur de précipitation détecte. Sensibilité du capteur Faible sensibilité Afin d’éviter de graves dommages au système d’essuieglaces, le réglage AUTO devrait toujours être à la position OFF (désactivé) dans les situations suivantes : • Lavage du pare-brise • En conduisant dans un lave-auto • Pas de pluie Commandes ■ Ajustement de la sensibilité Auto Lorsque le système d’essuie-glace est en mode AUTO, il est également possible de régler la sensibilité du capteur de précipitation (à l’aide de l’anneau de réglage), selon vos préférences. Haute sensibilité * Non disponible sur tous les modèles 191 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 192 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs chauffants * Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs chauffants * Appuyer sur le bouton du désembueur de lunette et des rétroviseurs extérieurs chauffants pour désembuer la lunette et les rétroviseurs * lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Le désembueur de lunette et le rétroviseur extérieur chauffant * s’éteignent automatiquement après un délai de 10 à 30 minutes, en fonction de la température extérieure. Cependant, si la température extérieure est 0 °C (32 °F) ou moins, il ne s’éteint pas automatiquement. * Commandes 192 * Non disponible sur tous les modèles 1Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs chauffants * Ce système consomme beaucoup d’alimentation, il est donc préférable de le désactiver une fois que la glace est désembuée. De même, ne pas utiliser le système pendant une longue période lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile. Modèles avec rétroviseur extérieur chauffant Lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE et la température extérieure est inférieure à 5 °C (41 °F), le rétroviseur extérieur chauffant se met en marche automatiquement pendant dix minutes. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 193 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommande de luminosité Modèles avec compteur de type A Commande de luminosité Molette de commande Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, il est possible d’utiliser la molette de commande de luminosité pour régler la luminosité du tableau de bord. Augmenter la luminosité : Faire tourner la molette vers le haut. Diminuer l’intensité : Faire tourner la molette vers le bas. La luminosité du tableau de bord diminuera lorsque les conditions suivantes sont réunies : • Le mode d’alimentation est à MARCHE. • Les feux de stationnement sont allumés, et il fait noir à l’extérieur. Commandes Un signal sonore retentira lorsque la luminosité maximale ou minimale sera atteinte. Quelques secondes après avoir réglé la luminosité, on sera renvoyé à l’écran précédent. 1Commande de luminosité ■ Indicateur d’intensité lumineuse Le niveau d’intensité lumineuse apparaît sur l’interface d’informations du conducteur pendant le réglage. 193 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 194 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommande de luminosité Modèles avec compteur de type B Commande de luminosité La luminosité de l’indicateur est réglée automatiquement en fonction l’éclairage ambiant. • La luminosité diminue lorsque la lampe d’ambiance est moindre. • La luminosité augmente lorsque la lampe d’ambiance est claire. Molette de commande Commandes ■ Régler la luminosité manuellement Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, il est possible d’utiliser la molette de commande de luminosité pour régler la luminosité du tableau de bord. Augmenter la luminosité : Faire tourner la molette vers le haut. Diminuer l’intensité : Faire tourner la molette vers le bas. u On peut modifier le réglage même lorsque l’éclairage ambiant est fort, mais la luminosité de l’indicateur ne change pas. ■ Indicateur d’intensité lumineuse Le niveau d’intensité lumineuse apparaît sur l’interface d’informations du conducteur pendant le réglage. 194 1Commande de luminosité Quelques secondes après avoir réglé la luminosité, on sera renvoyé à l’écran précédent. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 195 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuRéglage du volant de direction Réglage du volant de direction 1Réglage du volant de direction 3 ATTENTION Ne pas régler la position du volant de direction en cours de route car on risquerait de perdre le contrôle du véhicule et d’être blessé gravement lors d’une collision. Régler la position du volant de direction seulement lorsque le véhicule est immobilisé. Commandes La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de conduite appropriée. 1. Pendant que le véhicule est à l’arrêt, pousser le Pour verrouiller levier de réglage du volant de direction vers le bas. u Le levier de réglage du volant de direction se trouve sous la colonne de direction. 2. Déplacer le volant de direction vers le haut ou vers le bas, et vers l’avant ou l’arrière. u S’assurer que les indicateurs et les témoins du tableau de bord demeurent parfaitement Levier Pour régler visibles. 3. Relever le levier de réglage du volant de direction pour verrouiller le volant de direction en place. u Après avoir réglé la position, s’assurer que le volant de direction est bien verrouillé en tentant de le bouger du haut vers le bas et de l’avant vers l’arrière. 195 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 196 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Rétroviseurs Rétroviseur intérieur Régler l’angle du rétroviseur intérieur une fois assis à la bonne position de conduite. ■ Rétroviseur intérieur avec position de jour et de nuit * Languette Commandes Position de jour Basculer la languette pour changer la position. La position de nuit contribue à réduire l’éblouissement des phares des véhicules derrière lors de la conduite de nuit. Pour une meilleure visibilité, veiller à ce que les rétroviseurs intérieurs et extérieurs soient propres et bien réglés. Régler les rétroviseurs avant de commencer à conduire. 2 Sièges avant P. 198 Position de nuit ■ Rétroviseur intérieur à gradation automatique * Capteur Bouton Auto 196 1Rétroviseurs * Non disponible sur tous les modèles Lors de la conduite de nuit, le rétroviseur intérieur à gradation automatique réduit l’éblouissement des phares des véhicules derrière. Appuyer sur le bouton AUTO pour activer et désactiver cette fonction. Lorsque cette fonction est activée, le témoin AUTO s’allume. 1Rétroviseur intérieur à gradation automatique * La fonction de gradation automatique s’annule lorsque la boîte de vitesses est à la position de marche arrière (R . 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 197 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRétroviseursuRétroviseurs latéraux électriques Rétroviseurs latéraux électriques Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés lorsque le mode d’alimentation est en position MARCHE. Commutateur de réglage Commutateur de sélection Commandes ■ Réglage de la position des rétroviseurs Commutateur de sélection L/R (gauche/droite) : Sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite. Une fois le rétroviseur réglé, replacer l’interrupteur à la position centrale. Commutateur de réglage du positionnement des rétroviseurs : Appuyer sur le commutateur à gauche ou à droite, vers le haut ou vers le bas pour faire bouger le rétroviseur. 197 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 198 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Sièges Sièges avant Allouer un espace suffisant. Reculer. Régler le siège conducteur le plus loin possible, tout en s’assurant de conserver la maîtrise absolue du véhicule. Il faut pouvoir s’asseoir bien droit, au fond du siège et pouvoir appuyer adéquatement sur les pédales sans avoir à se pencher, et tenir le volant de direction confortablement. Le siège passager devrait être réglé de la même façon, de manière à ce qu’il soit le plus reculé possible par rapport au coussin gonflable avant du tableau de bord. Commandes ■ Réglage des sièges avant à réglage électrique * Réglage de l’angle du dossier L’illustration montre le siège conducteur. * Non disponible sur tous les modèles 1Sièges avant 3 ATTENTION S’asseoir trop près d’un coussin gonflable avant peut causer des blessures graves ou la mort si les coussins gonflables avant se déploient. Transports Canada et la National Highway Traffic Safety Administration recommandent aux conducteurs de laisser un espace d’au moins 25 cm (10 po) entre le centre du volant de direction et la poitrine. Réglage de la position horizontale 198 Toujours régler le siège avant de prendre la route. Toujours s’asseoir le plus loin possible des coussins gonflables avant, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. ■ Réglage de la position des sièges Réglage de la hauteur (siège conducteur seulement) 1Sièges 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 199 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSiègesuSièges avant ■ Réglage des sièges à réglage manuel avant * 1Réglage des sièges à réglage manuel avant * Une fois que le siège est ajusté correctement, le déplacer en va-et-vient pour s’assurer qu’il est verrouillé en place. Réglage de la hauteur (côté conducteur seulement) Tirer ou pousser sur le levier pour monter ou baisser le siège. Commandes Réglage de l’angle du dossier Réglage de la position horizontale Tirer sur la barre pour bouger le siège, puis relâcher la barre. * Non disponible sur tous les modèles Tirer sur le levier pour changer l’angle. L’illustration montre le siège conducteur. à suivre 199 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 200 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSiègesuSièges avant ■ Réglage des dossiers 1Réglage des dossiers Redresser le dossier du siège conducteur à une position verticale confortable en laissant assez d’espace entre la poitrine et le couvercle du coussin gonflable au centre du volant de direction. Le passager avant doit aussi régler le dossier à une position verticale confortable. Commandes 200 3 ATTENTION En cas de collision, un occupant risque des blessures graves ou la mort si le dossier du siège est trop incliné. Le dossier doit être redressé à la verticale et l’occupant doit être bien calé au fond du siège. Les occupants ne doivent pas installer de coussin ni aucun autre objet entre le dossier de leur siège et leur dos. La capacité de protection de la ceinture de sécurité est réduite lorsque le dossier est incliné de sorte que l’épaulière ne touche pas la poitrine de l’occupant. L’occupant risque de glisser plus facilement sous la ceinture de sécurité en cas de collision et d’être grièvement blessé. Plus le dossier est incliné, plus les risques de blessures augmentent. Cela pourrait nuire au bon fonctionnement des ceintures de sécurité ou des coussins gonflables. Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisamment du volant de direction et être en mesure d’atteindre les commandes, nous recommandons de prendre en considération un équipement d’adaptation. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 201 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSiègesuSièges arrière Sièges arrière ■ Rabattement des sièges arrière 1Rabattement des sièges arrière 1. Tirer le levier de dégagement dans le coffre pour dégager le verrou. Le(s) dossier(s) des siège(s *) arrière est/sont rabattable(s) pour accueillir les articles plus encombrants dans le coffre. Ne jamais conduire alors que le dossier arrière est rabattu et que le couvercle de coffre est ouvert. 2 Danger des gaz d’échappement P. 84 Levier de dégagement * Levier de dégagement 2. Rabattre le dossier du siège. S’assurer que le dossier arrière rabattu ne presse pas contre le siège passager avant, car cela pourrait nuire au bon fonctionnement des capteurs de poids du siège passager avant. 2 Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager P. 68 Commandes Pour verrouiller un dossier en position droite, le pousser vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque. En replaçant le dossier à sa position d’origine, pousser celuici fermement vers l’arrière. De plus, s’assurer que toutes les épaulières de ceinture arrière sont à l’avant du dossier. S’assurer que tous les articles rangés dans le coffre ou dépassant dans l’ouverture des sièges arrière soient retenus correctement. En cas de freinage brusque, des articles libres de bouger peuvent être projetés vers l’avant. Les sièges avant doivent être assez loin en avant afin de ne pas entraver les sièges arrière lorsqu’ils sont rabattus. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 201 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 202 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSiègesuSièges arrière ■ Rappel sièges arrière 1Rappel sièges arrière Cette fonction avise le conducteur de la présence éventuelle de passagers ou d’articles sur les sièges arrière avant de quitter le véhicule. Elle est activée lorsque le mode d’alimentation est réglé à CONTACT COUPÉ si les portières arrière ont été ouvertes peu avant ou après l’activation du mode d’alimentation (MARCHE). Un rappel s’affiche sur l’interface d’informations du conducteur et une alerte retentit lorsque le mode d’alimentation est réglé à CONTACT COUPÉ. Commandes 202 Lorsque le mode d’alimentation est réglé à CONTACT COUPÉ, le message de rappel s’affiche brièvement, puis la fonction est désactivée. Le rappel ne fonctionne pas si le mode d’alimentation n’a pas été mis en MARCHE dans les dix minutes après avoir actionné les portières arrière coulissantes. Le système ne détecte pas les passagers sur les sièges arrière. Il peut plutôt détecter si une portière arrière s’ouvre ou se ferme, ce qui indiquerait une présence éventuelle sur les sièges arrière. Le réglage de la notification de message peut être désactivé. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 203 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSiègesuS’asseoir correctement S’asseoir correctement Une fois que les occupants ont ajusté leur siège, leur appuie-tête et qu’ils ont bouclé leur ceinture de sécurité, il est très important qu’ils restent assis bien droit, bien calés dans leur siège et les pieds sur le sol jusqu’à ce que le véhicule soit stationné en toute sécurité et que le moteur soit arrêté. Un occupant qui ne s’assoit pas correctement augmente les risques de blessures lors d’une collision. Par exemple, un occupant qui ne se tient pas droit, qui se couche, qui se tourne de côté, qui se penche vers l’avant ou le côté ou qui lève un pied ou les deux est plus exposé aux blessures en cas d’une collision. 3 ATTENTION Un occupant mal assis ou hors de position peut subir des blessures graves ou être tué lors d’une collision. Toujours s’asseoir bien droit et se caler dans le siège avec les pieds au sol. Commandes De plus, un occupant qui est hors de position sur le siège avant peut être grièvement ou mortellement blessé s’il est projeté contre une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est frappé par un coussin gonflable avant qui se déploie. 1S’asseoir correctement 203 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 204 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSiègesuAppuie-tête Appuie-tête Le véhicule est équipé d’appuie-tête pour toutes les places assises. ■ Réglage des appuie-tête avant Commandes 204 Les appuie-tête sont plus efficaces pour une protection contre le coup de fouet cervical et autres blessures infligées par une collision avec choc arrière lorsque le milieu de la tête de l’occupant est appuyé au centre de l’appuie-tête. Le haut des oreilles de l’occupant doit être au niveau du centre de la hauteur de l’appuie-tête. Placer sa tête au centre de l’appuie-tête. Pour lever l’appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour baisser l’appuie-tête : Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de dégagement. 1Réglage des appuie-tête avant 3 ATTENTION Un appuie-tête mal ajusté est moins efficace et augmente la possibilité de blessure grave lors d’une collision. S’assurer que les appuie-tête sont en place et bien ajustés avant de prendre la route. Pour que le système des appuie-tête fonctionne correctement : • Ne rien suspendre sur les appuie-tête, ni à leurs tiges. • Ne rien placer entre un occupant et le dossier. • Installer chaque appuie-tête à son endroit désigné. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 205 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSiègesuAppuie-tête ■ Retrait et réinstallation des appuie-tête avant On peut retirer les appuie-tête pour les nettoyer ou les réparer. 1Retrait et réinstallation des appuie-tête avant 3 ATTENTION Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en place, ou de ne pas les remettre correctement en place, pourrait se traduire par des blessures graves en cas de collision. Pour réinstaller l’appuie-tête : Remettre les tiges en place, puis régler l’appuie-tête à une hauteur appropriée tout en appuyant sur le bouton de dégagement. Tirer l’appuie-tête vers le haut pour s’assurer qu’il est verrouillé en place. Toujours remettre les appuie-tête en place avant de prendre la route. Commandes Pour retirer l’appuie-tête : Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser le bouton de dégagement et enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut. 205 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 206 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSiègesuAccoudoir Accoudoir ■ Utilisation de l’accoudoir de siège avant Le couvercle de la console peut servir d’accoudoir. Commandes ■ Utilisation de l’accoudoir de siège arrière * Abaisser l’accoudoir situé dans le dossier du siège central arrière. 206 * Non disponible sur tous les modèles 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 207 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Commodités de l’habitacle Éclairage intérieur ■ Commutateurs d’éclairage intérieur 1Commutateurs d’éclairage intérieur ■ ON (allumé) Avant * Position d’activation par les portières OFF (éteint) OFF (éteint) Position d’activation par les portières Le temps de gradation de l’éclairage intérieur peut être modifié. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 L’éclairage intérieur s’éteint immédiatement dans les situations suivantes : • En verrouillant la portière du conducteur. • Lorsque la portière du conducteur est refermée lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE. • Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE. Commandes Arrière ON (allumé) L’éclairage intérieur s’allume, que les portières soient ouvertes ou non. ■ Activation par les portières L’éclairage intérieur s’allume dans les situations suivantes : • Lorsque n’importe quelle portière est ouverte. • Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur. • Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ. ■ OFF (éteint) L’éclairage intérieur reste éteint, que les portières soient ouvertes ou non. À la position d’activation par les portières, l’éclairage intérieur s’atténue et s’éteint environ 30 secondes après la fermeture des portières. Les lampes s’éteignent après environ 30 secondes dans les situations suivantes : • Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur sans l’ouvrir. • Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ, mais sans ouvrir une portière. ON (allumé) Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser l’éclairage intérieur allumé pendant une période prolongée lorsque le moteur est arrêté. Si une portière est demeurée ouverte alors que le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ, l’éclairage intérieur s’éteindra environ 15 minutes plus tard. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 207 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 208 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCommodités de l’habitacleuÉclairage intérieur ■ Interrupteurs de lampe de lecture Les lampes de lecture s’allument et s’éteignent en appuyant sur les commutateurs. Commandes 208 1Interrupteurs de lampe de lecture Modèles avec toit ouvrant Lorsque le commutateur d’éclairage intérieur avant est à la position d’activation par les portières et qu’on ouvre n’importe quelle portière, les lampes de lecture ne s’éteindront pas si on appuie sur les commutateurs. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 209 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCommodités de l’habitacleuÉléments de rangement Éléments de rangement ■ Boîte à gants 1Boîte à gants Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poignée. 3 ATTENTION Une boîte à gants ouverte peut infliger des blessures graves au passager en cas de collision, même si ce dernier porte la ceinture de sécurité. La boîte à gants doit rester fermée pendant la conduite. Commandes à suivre 209 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 210 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCommodités de l’habitacleuÉléments de rangement ■ Compartiment de la console Pour ouvrir le compartiment de la console, tirer sur la poignée. Commandes 210 ■ Plateau amovible Le plateau est situé dans le compartiment de la console est amovible. Pour retirer le plateau, il suffit de le tirer. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 211 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCommodités de l’habitacleuÉléments de rangement ■ Porte-gobelets 1Porte-gobelets ■ Porte-gobelets des sièges avant Situés dans la console entre les sièges avant. REMARQUE Des liquides renversés endommagent le garnissage, les tapis et les composants électriques de l’habitacle. Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Les liquides chauds peuvent ébouillanter les occupants. Abaisser l’accoudoir pour utiliser les porte-gobelets du siège arrière. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Commandes ■ Porte-gobelets du siège arrière * 211 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 212 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCommodités de l’habitacleuÉléments de rangement Siège avant Commandes 212 Siège arrière ■ Porte-gobelets de portière Situés dans les compartiments latéraux des portières avant et arrière. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 213 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCommodités de l’habitacleuÉléments de rangement ■ Crochet à vêtements 1Crochet à vêtements Le crochet à vêtements se trouve sur la poignée de maintien de gauche à l’arrière. 1Porte-lunettes de soleil * Pour ouvrir le porte-lunettes de soleil, enfoncer et relâcher la détente. Pour fermer, l’enfoncer de nouveau jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Garder le porte-lunettes fermé pendant la conduite sauf pour accéder aux articles qui y sont rangés. Commandes ■ Porte-lunettes de soleil * Le crochet à vêtements n’est pas conçu pour des objets lourds ou encombrants. On peut ranger des lunettes et autres petits articles dans ce porte-lunettes. Appuyer * Non disponible sur tous les modèles 213 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 214 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle Autres commodités de l’habitacle ■ Prise électrique d’accessoire La prise électrique d’accessoire peut être utilisée lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE ou MARCHE. ■ Panneau de console Ouvrir le couvercle pour l’utiliser. 1Prise électrique d’accessoire REMARQUE Ne pas insérer un élément d’allume-cigarette de type automobile. Cela peut provoquer la surchauffe de la prise électrique. La prise électrique d’accessoire est conçue pour alimenter des accessoires fonctionnant sous 12 volts c.c. et dont la puissance nominale est égale à 180 watts (15 ampères) ou moins. Commandes 214 Pour éviter la décharge de la batterie, n’utiliser la prise électrique que lorsque le moteur est en marche. Lorsque la prise électrique d’accessoire n’est pas utilisée, fermer le couvercle pour empêcher que les petits objets étrangers ne pénètrent dans la prise électrique d’accessoire. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 215 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle ■ Chargeur sans fil * 1Chargeur sans fil * Pour utiliser le chargeur sans fil, le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE. Charger tout dispositif compatible à la recharge sans fil Qi à l’endroit portant le repère comme suit : Témoin ambre Témoin vert Bouton (alimentation) * Non disponible sur tous les modèles à suivre Pour une utilisation sécuritaire : • Retirer tout objet en métal du tapis de recharge avant de charger l’appareil. • Ne pas ouvrir le boîtier du chargeur. • Ne pas utiliser le chargeur s’il ne fonctionne pas correctement. Communiquer avec un concessionnaire. Commandes Zone de charge 1. Pour activer et désactiver le système, maintenir enfoncé le bouton (alimentation) jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. u Lorsque le système est activé, le témoin lumineux vert s’allume. 2. Placer le dispositif qu’on veut faire charger sur la zone de charge. u Le système commence à charger le dispositif automatiquement, et le témoin ambre s’allume. u S’assurer que le dispositif est compatible avec le système et placé avec le côté rechargeable posé au centre de la zone de charge. 3. Lorsque le chargement est complet, le témoin lumineux vert s’allume. u Selon le dispositif, le témoin lumineux ambre peut rester allumé. Déclaration sur l’exposition aux rayonnements de radiofréquences : Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de radiofréquences définies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur. Si le chargeur perturbe les communications radio, tenter de corriger l’interférence : • Maintenir enfoncé l’interrupteur du chargeur pendant quelques secondes pour l’éteindre. 215 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 216 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle ■ Lorsque le chargement ne commence pas Effectuer l’une des solutions du tableau suivant. Témoin Commandes Vert et ambre Ambre Cause Solution Il y a un obstacle entre la zone de charge et l’appareil. Retirer le ou les obstacles. Le dispositif ne se trouve pas dans la zone de charge. Prendre l’appareil et le replacer vers le centre de la zone de charge, où se trouve . La température du tapis de recharge sans fil augmente. Suspendre temporairement la charge de l’appareil. Attendre que la température diminue et essayer à nouveau de charger l’appareil. Le chargeur sans fil est défectueux. Communiquer avec un concessionnaire pour faire des réparations. Clignote simultanément Clignote 1Chargeur sans fil * 3 PRÉCAUTION Les objets métalliques placés entre le tapis de recharge et l’appareil à charger deviendront chauds et peuvent causer des brûlures. • Toujours retirer tout objet étranger du tapis de recharge avant de charger un appareil. • S’assurer qu’il n’y a pas de débris ou de poussière sur la surface avant le chargement. • Ne pas renverser de liquide (p. ex., eau, boissons, etc.) sur le chargeur et un dispositif. • Ne pas utiliser d’huile, de graisse, d’alcool, de benzine ou de diluant pour le nettoyage du tapis de recharge. • Ne pas recouvrir le système avec des serviettes, des vêtements, ou tout autre objet pendant le chargement. • Éviter de vaporiser des aérosols qui pourraient entrer en contact avec la surface du tapis de recharge. Ce système consomme beaucoup d’énergie. Éviter l’utilisation du système pendant une période prolongée lorsque le moteur n’est pas en marche. Cela pourrait affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile. Lors de l’utilisation du chargeur sans fil, consulter le manuel de l’utilisateur concernant le dispositif compatible qu’on veut faire charger. 216 * Non disponible sur tous les modèles 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 217 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle 1Chargeur sans fil * Le chargeur sans fil peut accommoder jusqu’à 15 W mais le régime de charge varie en fonction de l’appareil et d’autres conditions. « Qi » et les marques sont des marques de commerce déposées appartenant à Wireless Power Consortium (WPC). Commandes REMARQUE Ne placer aucun support d’enregistrement magnétique ni appareil de précision dans la zone de charge pendant la recharge. Les données sur les cartes, comme les cartes de crédit, peuvent être perdues en raison de l’effet magnétique. En outre, les appareils de précision, comme les montres, peuvent se dérégler. Cependant, dans les situations suivantes, le chargement pourrait s’arrêter ou ne pas commencer : • L’appareil est déjà complètement chargé. • La température du dispositif est extrêmement élevée lors du chargement. • Lorsqu’on est dans un endroit générant des ondes ou des bruits électromagnétiques importants, comme des postes de télévision, des centrales électriques ou des stationsservice. • L’appareil possède un couvercle, un étui ou des accessoires qui ne sont pas compatibles avec la recharge sans fil. Il se peut qu’un dispositif ne puisse pas se recharger si la dimension ou la forme de son côté rechargeable n’a pas été conçue pour être utilisée avec la zone de charge. Certains dispositifs ne sont pas compatibles avec ce système. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 217 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 218 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle 1Chargeur sans fil * Pendant la phase de chargement, il est normal que la zone de charge et le dispositif chauffent. Il se peut que le rechargement soit brièvement interrompu lorsque : • Toutes les portières et le coffre sont verrouillés – Pour éviter une interférence avec le bon fonctionnement du système d’accès sans clé. • La position de l’appareil est modifiée. Commandes Ne pas charger plus d’un appareil à la fois sur la zone de charge. 218 Si l’appareil chauffe trop et sa fonction de protection de batterie est activée, la charge peut être extrêmement lente ou peut s’arrêter. La température à laquelle la fonction de protection de batterie est activée dépend de l’appareil. * Non disponible sur tous les modèles 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 219 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle Modèles canadiens ■ Volant de direction chauffant * 1Volant de direction chauffant * Le mode d’alimentation doit être à MARCHE pour utiliser le volant de direction chauffant. Ne pas utiliser le volant de direction chauffant en continu lorsque le moteur est coupé. Sous de telles conditions, la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur difficile. Appuyer sur le bouton situé du côté inférieur du volant de direction. Le volant de direction chauffant se désactive à chaque mise en marche du moteur, même s’il a été activé lors de la dernière utilisation du véhicule. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Commandes Lorsqu’une température confortable est atteinte, appuyer de nouveau sur le bouton pour l’éteindre. 219 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 220 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle ■ Chauffe-sièges avant * 1Chauffe-sièges avant * Les chauffe-sièges sont fonctionnels lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner des brûlures causées par la chaleur. Commandes Les personnes dont la capacité de ressentir la température est réduite (p. ex., les personnes diabétiques, souffrant d’une dégénérescence neurologique aux membres inférieurs ou de paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent pas utiliser les chauffe-sièges. Appuyer sur le bouton du chauffe-siège : Une fois – Le réglage HI (haut) (trois témoins allumés) Deux fois – Le réglage MOYEN (deux témoins allumés) Trois fois – Le réglage LO (bas) (un témoin allumé) Quatre fois – Le réglage ARRÊT (aucun témoin allumé) Lorsque le mode d’alimentation est activé après avoir été désactivé, le réglage précédent est conservé. 220 3 ATTENTION * Non disponible sur tous les modèles Ne pas utiliser les chauffe-sièges même au réglage LO (bas) lorsque le moteur est éteint. Sous de telles conditions, la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur difficile. Après un certain temps, la puissance des chauffe-sièges avant sera automatiquement réduite d’un niveau à la fois jusqu’à la désactivation des chauffe-sièges avant. Le temps écoulé varie selon l’environnement intérieur. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 221 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle ■ Chauffe-sièges arrière * 1Chauffe-sièges arrière * Le mode d’alimentation doit être à MARCHE pour utiliser les chauffe-sièges. Le siège central arrière ne possède pas de dispositif de chauffage. L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner des brûlures causées par la chaleur. Les personnes dont la capacité de ressentir la température est réduite (p. ex., les personnes diabétiques, souffrant d’une dégénérescence neurologique aux membres inférieurs ou de paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent pas utiliser les chauffe-sièges. Ne pas utiliser les chauffe-sièges même au réglage LO (bas) lorsque le moteur est éteint. Sous de telles conditions, la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur difficile. Commandes Appuyer sur le bouton du chauffe-siège : Une fois – Le réglage HI (haut) (trois témoins allumés) Deux fois – Le réglage MOYEN (deux témoins allumés) Trois fois – Le réglage LO (bas) (un témoin allumé) Quatre fois – Le réglage ARRÊT (aucun témoin allumé) 3 ATTENTION Après un certain temps, la puissance des chauffe-sièges arrière sera automatiquement réduite d’un niveau à la fois jusqu’à l’arrêt des chauffe-sièges arrière. Le temps écoulé varie selon l’environnement intérieur. * Non disponible sur tous les modèles 221 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 222 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Système de contrôle de la température Utilisation du système de contrôle automatique de la température Le système de contrôle automatique de la température maintient la température de l’habitacle au réglage choisi. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d’air froid ou chaud qui augmentera ou diminuera le plus rapidement la température intérieure au niveau désiré. 1Utilisation du système de contrôle automatique de la température Si un bouton est enfoncé alors que le système de contrôle de la température fonctionne en mode Auto, la fonction du bouton enfoncé devient prioritaire. Modèles avec bouton SYNC (synchronisation) Le témoin du bouton automatique */témoinAUTO * s’éteindra, mais les fonctions non reliées au bouton enfoncé seront contrôlées automatiquement. Commandes Bouches d’air du tableau de bord Bouches d’air du tableau de bord et du plancher Bouches d’air du plancher Bouches d’air du plancher et du dégivreur Molette de commande du ventilateur Molette de contrôle de la température côté passager Molette de contrôle de la température côté conducteur Bouton SYNC (synchronisation) Bouton AUTO Bouton A/C (climatiseur) Bouton (recirculation) Bouton (ON/OFF [marche/arrêt]) Utiliser le système lorsque le moteur est en marche. 1. Appuyer sur le bouton AUTO. 2. Régler la température de l’habitacle à l’aide de la molette de contrôle de la température du côté conducteur ou passager. 3. Appuyer sur le bouton (ON/OFF [marche/arrêt]) pour annuler. 222 * Non disponible sur tous les modèles Lors d’un arrêt automatique au ralenti, la climatisation est interrompue, et seule la soufflante demeure active. Si l’on ne désire pas interrompre la climatisation, appuyer sur le bouton d’arrêt automatique au ralenti OFF pour annuler l’arrêt au ralenti. Afin d’empêcher l’air froid de l’extérieur d’être soufflé dans l’habitacle, il se peut que le ventilateur ne démarre pas immédiatement après que le bouton AUTO est enfoncé. Si l’habitacle est très chaud, on peut le rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les glaces, en réglant le système à AUTO et en réglant la température au minimum. Changer le mode d’air frais pour le mode de recirculation jusqu’à ce que la température se refroidisse. Lorsque la température est réglée à la limite inférieure ou supérieure, l’affichage indique Lo (basse) ou Hi (haute). 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 223 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température 1Utilisation du système de contrôle automatique de la température Modèles sans bouton SYNC (synchronisation) Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre le système de contrôle de la température. Lorsqu’il est mis en marche, le système retourne à la sélection la plus récente. Bouches d’air du tableau de bord Bouches d’air du tableau de bord et du plancher Bouches d’air du plancher Bouches d’air du plancher et du dégivreur Lorsque le mode économique (ECON) est activé, le système de contrôle de la température peut avoir diminué le rendement du refroidissement. Molette de commande du ventilateur Bouton A/C (climatiseur) Bouton AUTO Bouton Commandes Molette de contrôle de la température (recirculation) Bouton (ON/OFF [marche/arrêt]) Utiliser le système lorsque le moteur est en marche. 1. Appuyer sur le bouton AUTO. 2. Régler la température de l’habitacle en utilisant la molette de contrôle de la température. 3. Appuyer sur le bouton (ON/OFF [marche/arrêt]) pour annuler. ■ Alterner entre les modes de recirculation et d’air frais Appuyer sur le bouton (recirculation) et changer de mode selon les conditions environnementales. Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l’air dans l’habitacle du véhicule en le passant par le système. Mode d’air frais (témoin éteint) : Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintenir le système en mode d’air frais dans les situations normales. à suivre 223 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 224 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température ■ Dégivrage du pare-brise et des glaces Modèles avec bouton SYNC (synchronisation) Appuyer sur le bouton (dégivreur de pare-brise) pour mettre le système de climatisation en marche et faire passer le système automatiquement au mode d’air frais. Appuyer de nouveau sur le bouton pour l’éteindre; le système revient alors aux réglages précédents. Commandes 224 Modèles sans bouton SYNC (synchronisation) 1Dégivrage du pare-brise et des glaces Pour une question de sécurité, s’assurer que la visibilité est bonne dans toutes les glaces avant de prendre la route. Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la plus haute. Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer. Si le bouton est enfoncé pendant que la fonction d’arrêt automatique au ralenti est en fonction, le moteur redémarre automatiquement. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 225 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température ■ Pour dégivrer les glaces rapidement Modèles avec bouton SYNC (synchronisation) 1. Appuyer sur le bouton 2. Appuyer sur le bouton 1Pour dégivrer les glaces rapidement . Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais. Si l’on maintient le système au mode de recirculation, les glaces peuvent s’embuer de nouveau à cause de l’humidité. Cela entrave la visibilité. . Commandes Modèles sans bouton SYNC (synchronisation) à suivre 225 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 226 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température ■ Mode de synchronisation * 1Mode de synchronisation * Lorsque le système est en mode à deux zones, la température du côté conducteur et du côté passager peut être réglée séparément. Appuyer sur le bouton de synchronisation. Commandes Molette de contrôle de la température côté conducteur Bouton SYNC (synchronisation) Molette de contrôle de la température côté passager En mode de synchronisation, la température peut être réglée pour être synchronisée du côté conducteur et du côté passager. 1. Appuyer sur le bouton SYNC (synchronisation). u Le système passe au mode de synchronisation. 2. Régler la température en utilisant la molette de contrôle de la température du côté conducteur. Appuyer sur le bouton SYNC (synchronisation) ou régler la température intérieure à l’aide de la molette de contrôle de la température du côté du passager pour retourner au mode à deux zones. 226 * Non disponible sur tous les modèles pour changer le système au mode 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 227 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSystème de contrôle de la températureuCapteurs du système de contrôle automatique de la température Capteurs du système de contrôle automatique de la température Capteur Le système de contrôle automatique de la température est muni de capteurs. Éviter de les couvrir ou d’y renverser des liquides. Commandes Capteur 227 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 228 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM 228 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 229 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Caractéristiques Ce chapitre explique comment utiliser les caractéristiques technologiques. Chaîne sonore Au sujet de la chaîne sonore ................ 230 Prise(s) USB .......................................... 231 Protection antivol de la chaîne sonore .. 233 Télécommandes de la chaîne sonore .... 234 Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Fonctionnement de base de la chaîne sonore.. 237 Réglage du son .................................... 238 Configuration de l’affichage................. 239 Lecture de la radio AM/FM ................... 240 Lecture d’un iPod ................................. 242 Lecture d’une mémoire flash USB......... 245 Lecture de l’audio BluetoothM............. 248 Siri Eyes Free ........................................ 252 * Non disponible sur tous les modèles Reconnaissance vocale de téléphone intelligent .......................................... 253 Apple CarPlay ...................................... 254 Android Auto ...................................... 258 Modèles avec système audio sur affichage Fonctionnement de base de la chaîne sonore...262 Démarrage .......................................... 263 Affichage audio/d’information ............. 264 Mises à jour du système ....................... 275 Réglage du son.................................... 280 Configuration de l’affichage ................ 281 Fonctionnement des commandes vocales .. 283 Lecture de la radio AM/FM................... 286 Lecture de la radio SiriusXMM ............. 290 Lecture d’un iPod................................. 301 Lecture d’une mémoire flash USB .........304 Lecture de l’audio BluetoothM .............307 HondaLinkM ........................................310 Raccourcis intelligents...........................314 Connexion Wi-Fi...................................317 Apple CarPlay.......................................319 Android Auto .......................................326 Messages d’erreur audio ......................332 Renseignements généraux sur la chaîne sonore ..................................................334 Fonctions personnalisées..............355, 363 Récepteur-émetteur universel HomeLinkM * ................................... 386 BluetoothM HandsFreeLink®........389, 409 Recommandation de plein d’essence...428 229 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 230 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Chaîne sonore Au sujet de la chaîne sonore La chaîne sonore comprend la radio AM/FM et le service de radio SiriusXMM *. Elle peut également faire jouer des mémoires flash USB, ainsi que des appareils iPod, iPhone et BluetoothM. Il est possible de faire fonctionner la chaîne sonore à partir des boutons et des commandes sur le tableau de bord, des télécommandes sur le volant de direction ou des icônes sur l’interface de l’écran tactile. 1Au sujet de la chaîne sonore La radio SiriusXMM * est disponible seulement avec un abonnement au service. Pour plus de renseignements au sujet de la radio SiriusXMM *, communiquer avec un concessionnaire. 2 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 334 La radio SiriusXMM * est disponible au Canada et aux ÉtatsUnis, sauf à Hawaï, en Alaska, et à Porto Rico. Mémoire flash USB *1 SiriusXMM * est une marque de commerce déposée appartenant à SiriusXM Radio, Inc. iPod Caractéristiques *2 Télécommandes *1 : Modèles avec système audio sur affichage *2 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur 230 * Non disponible sur tous les modèles iPodM, iPhoneM et iTunesM sont des marques de commerce d’Apple Inc. Des lois provinciales, fédérales ou locales pourraient interdire l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la conduite d’un véhicule. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 231 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuChaîne sonoreuPrise(s) USB Prise(s) USB Sur le panneau avant Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur ■ Sur le panneau avant ( )* La prise USB (2,5 A) sert uniquement à recharger des appareils. u Il est impossible de lire de la musique même si on y a connecté un lecteur de musique. 1Prise(s) USB • Ne pas laisser un iPod ou une mémoire flash USB dans le • • • • • véhicule. La lumière directe du soleil et les températures élevées peuvent l’endommager. Nous recommandons d’utiliser un câble USB si une mémoire flash USB est connectée à la prise USB. Ne pas connecter un iPod ou une mémoire flash USB en utilisant un concentrateur. Pour éviter d’endommager des fichiers ou l’appareil, ne pas utiliser de lecteur de carte ou de disque dur. Nous recommandons de sauvegarder les données avant d’utiliser l’appareil dans le véhicule. Les messages affichés peuvent varier selon le modèle d’appareil et la version du logiciel. Recharge USB La prise USB peut fournir une alimentation de 2,5 A. Elle fournit une sortie de 2,5 A que si le dispositif le demande. Pour plus de détails sur l’intensité du courant électrique, lire le manuel d’utilisation de l’appareil qui doit être rechargé. Dans certaines conditions, un appareil connecté à la prise peut générer du bruit à la station radio qu’on écoute. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Caractéristiques Modèles avec système audio sur affichage ■ Sur le panneau avant ( ) La prise USB (2,5 A) sert à recharger des appareils, à lire des fichiers audio et à se connecter avec des téléphones compatibles avec Apple CarPlay ou Android Auto. u Pour éviter les problèmes potentiels, s’assurer d’utiliser un connecteur Lightning certifié Apple MFi pour Apple CarPlay, et pour Android Auto, les câbles USB devraient être certifiés conformes à la norme USB 2.0 par USB-IF. 231 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 232 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuChaîne sonoreuPrise(s) USB À l’arrière du compartiment de la console Caractéristiques 232 * Non disponible sur tous les modèles ■ À l’arrière du compartiment de la console * Les prises USB (2,5 A) servent uniquement à recharger des appareils. u Il est impossible de lire de la musique même si on y a connecté un lecteur de musique. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 233 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuChaîne sonoreuProtection antivol de la chaîne sonore Protection antivol de la chaîne sonore La chaîne sonore se désactive lorsque sa source d’alimentation est coupée; par exemple, lorsque la batterie est déconnectée ou lorsqu’elle est déchargée. Dans certains cas, le système peut afficher un écran de saisie de code. Si cela se produit, il faut réactiver la chaîne sonore. ■ Réactivation de la chaîne sonore 1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE. 2. Allumer la chaîne sonore. 3. Maintenir enfoncé le bouton VOL/ AUDIO (volume/alimentation) pendant plus de deux secondes. u La chaîne sonore est réactivée lorsque l’unité de contrôle audio établit une connexion avec l’unité de contrôle du véhicule. Si l’unité de contrôle ne reconnaît pas l’unité audio, il faut se rendre chez un concessionnaire afin de faire vérifier l’unité audio. Caractéristiques 233 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 234 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore Télécommandes de la chaîne sonore Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite. L’information apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. Bouton SOURCE Boutons / (rechercher/sauter) Alterne entre les modes audio de la façon suivante : FMAMUSB/iPod/Apple CarPlay/ Android AutoAudio BluetoothM Commutateur VOL (+ /VOL (- (volume) Appuyer vers le haut : Pour augmenter le volume. Appuyer vers le bas : Pour diminuer le volume. Caractéristiques 234 Commutateur VOL (+ / VOL (- (volume) Bouton SOURCE Boutons / (rechercher/sauter) • En écoutant la radio Appuyer sur : Pour sélectionner la station radio programmée suivante. Appuyer sur : Pour sélectionner la station radio programmée précédente. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station à signal fort suivante. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station à signal fort précédente. • En écoutant une trame provenant d’un iPod, d’une mémoire flash USB, de l’audio BluetoothM ou d’une connexion à un téléphone intelligent Appuyer sur : Pour passer à la chanson suivante. Appuyer sur : Pour revenir au début de la chanson en cours de lecture ou à la chanson précédente. • En écoutant une mémoire flash USB ou l’audio BluetoothM Maintenir enfoncé : Pour passer au dossier/groupe suivant. Maintenir enfoncé : Pour retourner au dossier/groupe précédent. 1Télécommandes de la chaîne sonore Certains modes n’apparaissent que lorsqu’un appareil ou un média approprié est utilisé. Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 235 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore Modèles avec système audio sur affichage Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite. L’information apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. Commutateur VOL (+ /VOL (- (volume) Boutons / Appuyer vers le haut : Pour augmenter le (rechercher/sauter) volume. Appuyer vers le bas : Pour diminuer le volume. Boutons / Molette de sélection gauche (rechercher/sauter) • En écoutant la radio Appuyer sur : Pour sélectionner la station radio programmée suivante. Appuyer sur : Pour sélectionner la station radio programmée précédente. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station à signal fort suivante. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station à signal fort précédente. • En écoutant une trame provenant d’un iPod, d’une mémoire flash USB, de l’audio BluetoothM ou d’une connexion à un téléphone intelligent Appuyer sur : Pour passer à la chanson suivante. Appuyer sur : Pour revenir au début de la chanson en cours de lecture ou à la chanson précédente. • En écoutant une mémoire flash USB Maintenir enfoncé : Pour passer au dossier suivant. Maintenir enfoncé : Pour retourner au dossier précédent. à suivre Caractéristiques Commutateur VOL (+ / VOL (- (volume) 235 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 236 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore Molette de sélection gauche Défiler vers le haut ou vers le bas : Pour alterner entre les modes audio, défiler vers le haut ou vers le bas et appuyer sur la molette de sélection de gauche : FM AM SiriusXMM Caractéristiques USB Audio BluetoothM Connexion à un téléphone intelligent (Apple CarPlay/Android Auto) 236 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 237 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Fonctionnement de base de la chaîne sonore Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Pour utiliser la chaîne sonore, le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE. Utiliser le bouton sélecteur ou appuyer sur le bouton Bouton sélecteur MENU pour accéder aux fonctions audio. Appuyer pour alterner entre l’affichage normal et l’affichage élargi pour certaines fonctions. Bouton (retour) 1Fonctionnement de base de la chaîne sonore Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton sélecteur. Tourner pour sélectionner. Appuyer pour confirmer. Éléments du menu 2 Régler l’horloge P. 154 2 Réglage du son P. 238 2 Configuration de l’affichage P. 239 2 Fonctions personnalisées P. 355 Bouton MENU Appuyer pour saisir la sélection. Bouton MENU : Appuyer sur le bouton pour afficher l’écran du menu. Bouton (retour) : Appuyer pour retourner à l’affichage précédent. Appuyer sur les boutons sur le volant de direction pour changer les réglages de la chaîne sonore. 2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 234 Fonctionnement de l’écran tactile • Faire des gestes simples – notamment, toucher, glisser et faire défiler – pour actionner certaines fonctions audio. • Certains éléments peuvent être estompés pendant la conduite afin de réduire le potentiel de distraction. • On peut aussi les sélectionner lorsque le véhicule est arrêté. • Le port des gants peut limiter ou empêcher la réaction de l’écran tactile. Caractéristiques Affichage du menu Bouton sélecteur : Tourner vers la gauche ou la droite pour faire défiler les choix disponibles. Il est possible de changer le réglage de la sensibilité de l’écran tactile. 2 Fonctions personnalisées P. 355 237 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 238 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son Réglage du son 1. Choisir une source audio. 2. Appuyer sur le bouton MENU. 3. Sélectionner Paramètres audio. Sélectionner un élément parmi les choix proposés : • Basses/Aigus : Graves, médial, aigus • Équilibrage/Atténuation : Équilibrage, atténuation • Asservissement du volume à la vitesse : Compensation du volume selon la vitesse (SVC) Caractéristiques 238 1Réglage du son Le SVC ajuste le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la chaîne sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le volume de la chaîne sonore diminue. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 239 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage Configuration de l’affichage Régler la luminosité de l’écran en mode de jour et de nuit séparément. ■ Modifier la luminosité de l’écran 1. 2. 3. 4. Appuyer sur le bouton MENU. Sélectionner Réglage de l’affichage. Sélectionner Jour ou Nuit. Sélectionner le réglage désiré. 1Modifier la luminosité de l’écran Il est possible de modifier les réglages du Contraste et du Niveau de noir en procédant de la même façon. On peut modifier les réglages en glissant ou en touchant la barre. Caractéristiques 239 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 240 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM Lecture de la radio AM/FM Affichage audio/d’information Caractéristiques Bouton VOL/ AUDIO (volume/ alimentation) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Boutons de recherche Appuyer sur ou pour rechercher une station au signal clair dans la bande choisie vers le haut ou vers le bas. Bouton RADIO Appuyer sur ce bouton pour choisir une bande. Icônes de programmation Syntoniser la fréquence radio à utiliser pour la mémoire de programmation. Sélectionner et maintenir l’icône de programmation pour y enregistrer cette station. Sélectionner > pour afficher au-delà des programmations numéro 5. 240 Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour syntoniser la fréquence radio. Appuyer puis tourner pour sélectionner un élément. Par la suite, appuyer à nouveau pour faire la sélection. Bouton MENU Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 241 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM ■ Système de radiocommunication de données (RDS) 1Lecture de la radio AM/FM Fournit l’information relative aux données textuelles liées à la sélection de la station FM compatible avec RDS. Il est possible de mémoriser 12 stations AM et 12 stations FM dans la mémoire de programmation. ■ Pour trouver une station avec RDS à partir de la Liste des stations 1. Appuyer sur le bouton 2. Sélectionner la station. en écoutant une station FM. Changement du mode audio Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction. 2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 234 ■ Mettre la liste à jour Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps. 1. Appuyer sur le bouton en écoutant une station FM. 2. Sélectionner Actual. ■ Balayer Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus forts de la bande choisie. 1. Sélectionner Balayer. 1Système de radiocommunication de données (RDS) Lorsqu’une station FM compatible avec RDS est sélectionnée, RDS s’active automatiquement et le nom de la station est affiché sous la fréquence. Cependant, lorsque les signaux de cette station deviennent faibles, le nom de la station disparaît. Caractéristiques ■ Texte radio Affiche l’information du texte de la radio de la station avec système de radiocommunication de données choisie. 1. Sélectionner Texte. Pour annuler le balayage, sélectionner Arrêter ou appuyer sur le bouton La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la bande AM. . 241 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 242 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod Lecture d’un iPod Connecter l’iPod à la prise USB à l’aide du connecteur USB, puis appuyer sur le bouton MEDIA. 2 Prise(s) USB P. 231 Illustration d’album Affichage audio/d’information Témoin USB Apparaît lorsqu’un iPod est connecté. Caractéristiques Bouton VOL/ AUDIO (volume/ alimentation) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton sélecteur Tourner pour changer de chansons. Appuyer et tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer pour confirmer la sélection. Boutons Piste Appuyer sur ou pour changer de chanson. Maintenir enfoncé pour défiler rapidement dans une chanson. Icône de lecture/pause Sélectionner pour lire une chanson ou interrompre sa lecture. Icône Répéter Sélectionner pour répéter le fichier en cours de lecture. Bouton MEDIA Appuyer pour sélectionner l’iPod (s’il est connecté). 242 Bouton MENU Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent. Icône de lecture aléatoire Sélectionner pour lire tous les fichiers dans la catégorie actuelle de manière aléatoire. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 243 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod ■ Comment choisir une chanson à partir de la liste musicale de l’iPod 1. Appuyer l’iPod. pour afficher la liste musicale de 1Lecture d’un iPod Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule. Si une anomalie est présente, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information. 2 iPod/mémoire flash USB P. 332 Sélection d’une catégorie 2. Sélectionner une catégorie. Caractéristiques Sélection d’un élément 3. Sélectionner un élément. u Sélectionner un élément à répétition jusqu’à ce que l’élément que vous voulez écouter s’affiche. à suivre 243 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 244 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod ■ Comment sélectionner un mode de lecture Les modes de répétition et de lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d’une chanson. ■ Aléatoire/Répéter Sélectionner l’icône lecture aléatoire ou répétition à plusieurs reprises jusqu’à atteindre un mode désiré. Icône Répéter Caractéristiques 244 Icône de lecture aléatoire ■ Pour arrêter un mode de lecture Sélectionner le mode à désactiver. 1Comment sélectionner un mode de lecture Éléments du menu du mode de lecture Lecture aléatoire Lecture aléatoire désactivée : Permet de désactiver le mode de lecture aléatoire. Mélanger chansons : Permet de lire toutes les chansons disponibles dans une liste sélectionnée (listes d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou compositeurs) de manière aléatoire. Répéter Relecture désactivée : Désactiver le mode de répétition. Répéter tout : Permet de répéter toutes les chansons. Répéter la chanson : Permet de répéter la chanson en cours de lecture. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 245 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB Lecture d’une mémoire flash USB La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores sur une mémoire flash USB, qu’ils soient en format MP3, WMA, AAC, FLAC ou WAV. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB, puis appuyer sur le bouton MEDIA. 2 Prise(s) USB P. 231 Affichage audio/d’information Témoin USB Apparaît lorsqu’une mémoire flash USB est connectée. Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour changer de fichier. Appuyer et tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer pour confirmer la sélection. Boutons Piste Appuyer ou pour changer de fichier. Maintenir enfoncé ce bouton pour le déplacement rapide dans une piste. Icône de lecture Sélectionner pour lire un fichier. Icône pause Sélectionner pour interrompre la lecture d’un fichier. Icônes Répéter Sélectionner pour répéter le fichier en cours de lecture. Caractéristiques Bouton VOL/ AUDIO (volume/ alimentation) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton MENU Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent. Icônes Aléatoire Sélectionner pour lire tous les fichiers dans la catégorie actuelle de manière aléatoire. Bouton MEDIA Appuyer pour sélectionner la mémoire flash USB (si elle est connectée). à suivre 245 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 246 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB ■ Choisir un fichier dans un dossier 1. Appuyer 1Lecture d’une mémoire flash USB pour afficher une liste de dossiers. Utiliser les mémoires flash USB recommandées. 2 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 334 Les fichiers de format WMA protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message Fichier illisible et passe ensuite au fichier suivant. Sélection du dossier Si une anomalie est présente, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information. 2 iPod/mémoire flash USB P. 332 2. Sélectionner un dossier. Caractéristiques Sélection de la piste 246 3. Sélectionner un fichier. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 247 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB ■ Comment sélectionner un mode de lecture On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d’un fichier. ■ Lecture aléatoire/répéter Sélectionner l’icône de lecture aléatoire ou répéter. 1Comment sélectionner un mode de lecture Éléments du menu du mode de lecture Aléatoire Lecture aléatoire de toutes les pistes : Permet de lire tous les fichiers de manière aléatoire. Aléatoire dans le dossier : Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire. Répéter Répéter la piste : Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Répéter le dossier : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture. Icônes Répéter ■ Pour arrêter un mode de lecture Sélectionner le mode à désactiver. Caractéristiques Icônes Aléatoire 247 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 248 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio BluetoothM Lecture de l’audio BluetoothM La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec Bluetooth. Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 394 Affichage audio/d’information Témoin Bluetooth Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL. Caractéristiques Bouton VOL/ AUDIO (volume/ alimentation) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Boutons Piste Appuyer ou pour changer de fichier. Icône de lecture/pause Sélectionner pour lire une chanson ou en interrompre la lecture. 248 Icône de lecture aléatoire Sélectionner pour lire tous les fichiers dans la catégorie actuelle de manière aléatoire. Icône Répéter Sélectionner pour répéter le fichier en cours de lecture. Bouton MEDIA Appuyer pour sélectionner la diffusion avec audio BluetoothM. 1Lecture de l’audio BluetoothM Certains téléphones dotés de capacités de diffusion audio et compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce système. Pour consulter la liste de téléphones compatibles : • É.-U. : Consulter le site automobiles.honda.com/ handsfreelink/ ou composer le 1-888-528-7876. • Canada : Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1855-490-7351. Dans certains états ou certaines provinces, il peut être illégal d’utiliser certaines fonctions de données avec l’appareil pendant la conduite. Bouton sélecteur Tourner pour changer de fichier. Appuyer et tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer pour confirmer la sélection. Un seul téléphone à la fois peut être utilisé avec le système HFL. Lorsqu’il y a plus de deux téléphones jumelés dans le véhicule, le système se connecte automatiquement au téléphone priorisé. Il est possible d’attribuer la priorité à un téléphone dans le menu Paramètres Bluetooth. 2 Menus HFL P. 392 Pour modifier manuellement le téléphone recherché, sélectionner Aller liste dispos. Bouton MENU Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Dans certains cas, il peut arriver que le nom de l’artiste, le titre de l’album ou de la piste n’apparaissent pas correctement. Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent. Quelques fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains appareils. Si un téléphone est présentement connecté via Apple CarPlay ou Android Auto, l’audio BluetoothM n’est pas disponible pour ce téléphone. Cependant, un second téléphone précédemment jumelé peut diffuser en continu l’audio BluetoothM en sélectionnant Audio à partir de la liste de périphériques BluetoothM. 2 Configuration du téléphone P. 394 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 249 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio BluetoothM ■ Pour lire des fichiers audio BluetoothM 1Pour lire des fichiers audio BluetoothM 1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté à HFL. 2. Appuyer sur le bouton MEDIA jusqu’à ce que la source audio BluetoothM soit sélectionnée. Icône de lecture/ pause Bouton MEDIA Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait qu’un autre téléphone compatible avec HFL soit déjà connecté, mais qu’il ne soit pas compatible pour la diffusion audio avec BluetoothM. Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de fonctionnement du fabricant du téléphone. La fonction de pause pourrait ne pas être disponible sur certains téléphones. Si un appareil audio est connecté à la prise USB, il se peut que l’utilisateur doive appuyer sur le bouton MEDIA de façon répétitive pour sélectionner le système audio BluetoothM. Passer à un autre mode interrompt la musique lue à partir du téléphone. Vérifier le volume de votre téléphone si le volume de la chaîne sonore est trop fort ou faible. à suivre Caractéristiques ■ Pour interrompre ou reprendre la lecture d’un fichier Sélectionner l’icône de lecture/pause. 249 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 250 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio BluetoothM ■ Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de musique 1. Appuyer musique. Caractéristiques Sélection d’une catégorie Sélection d’un élément 250 pour afficher la liste de recherche de 2. Sélectionner une catégorie. 3. Sélectionner un élément. u Sélectionner un élément à répétition jusqu’à ce que l’élément que vous voulez écouter s’affiche. 1Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de musique Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines catégories ou l’ensemble des catégories peuvent ne pas s’afficher. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 251 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio BluetoothM ■ Comment sélectionner un mode de lecture Les modes de répétition et de lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d’une chanson. ■ Aléatoire/Répéter Sélectionner l’icône lecture aléatoire ou répétition à plusieurs reprises jusqu’à atteindre un mode désiré. Icône Répéter ■ Pour arrêter un mode de lecture Sélectionner le mode à désactiver. Éléments du menu du mode de lecture Lecture aléatoire Lecture aléatoire désactivée : Permet de désactiver le mode de lecture aléatoire. Lecture aléatoire des albums : Permet de jouer tous les albums disponibles dans une liste sélectionnée de manière aléatoire. Mélanger chansons : Permet de jouer toutes les chansons disponibles dans une liste sélectionnée de manière aléatoire. Répéter Relecture désactivée : Désactiver le mode de répétition. Répéter tout : Permet de répéter toutes les chansons. Répéter la chanson : Permet de répéter la chanson en cours de lecture. Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines fonctions ou l’ensemble des fonctions peuvent ne pas s’afficher. Caractéristiques Icône de lecture aléatoire 1Comment sélectionner un mode de lecture 251 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 252 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuSiri Eyes Free Siri Eyes Free Il est possible de dicter des commandes à Siri en utilisant le bouton (parler) sur le volant de direction lorsque l’iPhone est jumelé au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL). 2 Configuration du téléphone P. 394 1Siri Eyes Free Siri est une marque de commerce d’Apple Inc. Visiter le site Web Apple Inc. pour en savoir plus sur les fonctions de Siri. Nous recommandons de ne pas utiliser Siri dans un autre mode que Siri Eyes Free pendant la conduite. ■ Utiliser Siri Eyes Free 1Utiliser Siri Eyes Free Certaines commandes conviennent uniquement à des fonctions ou applications spécifiques au téléphone. Caractéristiques S’active lorsque la fonction Siri est activée en mode Siri Eyes Free Tout en restant en mode Siri Eyes Free : L’affichage demeure le même. Aucun commentaire et aucune commande ne s’affichent. Bouton (parler) Appuyer jusqu’à ce que l’affichage change tel que montré. Appuyer et maintenir enfoncé pour désactiver Siri Eyes Free. 252 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 253 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuReconnaissance vocale de téléphone intelligent Reconnaissance vocale de téléphone intelligent Il est possible d’utiliser la reconnaissance vocale du téléphone intelligent en utilisant le bouton (parler) sur le volant de direction lorsque le téléphone Android est jumelé au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL). 2 Configuration du téléphone P. 394 ■ Utiliser la reconnaissance vocale d’un téléphone intelligent 1Utiliser la reconnaissance vocale d’un téléphone intelligent Selon le modèle d’appareil Android, il peut être nécessaire d’utiliser le téléphone. En mode de reconnaissance vocale de téléphone intelligent : L’affichage demeure le même. Aucun commentaire et aucune commande ne s’affichent. Certaines commandes conviennent uniquement à des fonctions ou applications spécifiques au téléphone. Caractéristiques S’affiche lorsque la reconnaissance vocale de téléphone intelligent est activée Bouton (parler) Appuyer pour activer la reconnaissance vocale du téléphone intelligent. Maintenir enfoncé pour désactiver la reconnaissance vocale du téléphone intelligent. 253 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 254 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay Apple CarPlay Si l’utilisateur souhaite connecter un iPhone compatible avec Apple CarPlay au système au moyen d’une prise USB avant, il peut utiliser l’affichage audio/d’information, plutôt que l’affichage iPhone, pour faire un appel téléphonique, écouter de la musique, afficher des cartes (navigation) et accéder à des messages. 2 Prise(s) USB P. 231 ■ Menu Apple CarPlay Seuls les iPhone 5 ou les versions plus récentes équipées d’iOS 8.4 ou plus récent sont compatibles avec Apple CarPlay. Nous recommandons d’utiliser le plus récent système d’exploitation. Stationner en lieu sûr avant de connecter l’iPhone à Apple CarPlay et d’utiliser n’importe quelle application compatible. Écran du menu Apple CarPlay Caractéristiques Retourner à l’écran audio Pour aller directement à la fonction de téléphone Apple CarPlay, appuyer sur le bouton PHONE (téléphone). Lorsque l’on est connecté à Apple CarPlay, les appels peuvent seulement être passés en utilisant Apple CarPlay. Pour effectuer un appel en utilisant HandsFreeLink, désactiver Apple CarPlay ou débrancher le câble USB de l’iPhone. 2 Configurer Apple CarPlay P. 256 Lorsque l’iPhone est connecté à Apple CarPlay, il n’est pas possible d’utiliser l’audio BluetoothM ni BluetoothM HandsFreeLink®. Cependant, d’autres téléphones précédemment jumelés peuvent diffuser en continu de l’audio via BluetoothM pendant que Apple CarPlay est connecté. 2 Configuration du téléphone P. 394 : Aller à l’écran du tableau de bord Apple CarPlay : Aller à l’écran du menu Apple CarPlay 254 1Apple CarPlay Bouton CONNECT (connexion) Appuyer pour afficher l’écran d’Apple CarPlay Apple CarPlay et Android Auto ne peuvent pas être exécutées en même temps. Pour obtenir de plus amples détails concernant les pays et les régions dans lesquels Apple CarPlay est disponible, ainsi que des informations sur les fonctions, se reporter à la page d’accueil d’Apple. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 255 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay ■ Téléphone Accéder à la liste de contacts, faire des appels téléphoniques ou écouter une boîte vocale. ■ Messages Vérifier et répondre à des messages textes ou se faire lire des messages. ■ Musique Jouer de la musique archivée sur un iPhone. 1Apple CarPlay Exigences et limitations du fonctionnement d’Apple CarPlay Apple CarPlay nécessite un iPhone compatible avec une connexion cellulaire et un plan de données actifs. Le plan tarifaire du fournisseur s’appliquera. ■ Cartes Afficher Plans et utiliser la fonction de navigation comme sur un iPhone. Il est possible d’utiliser les applications d’un tiers si elles sont compatibles avec Apple CarPlay. Pour obtenir de l’information sur les applications compatibles, aller à la page d’accueil Apple. Caractéristiques Des changements apportés aux systèmes d’exploitation, à l’équipement, au logiciel, et toute autre intégration technologique pour offrir la fonctionnalité Apple CarPlay, de même que les règlements gouvernementaux, qu’ils soient nouveaux ou modifiés, peuvent se traduire par une diminution ou une discontinuation de la fonctionnalité et des services d’Apple CarPlay. Honda ne peut pas garantir et n’offre aucune garantie relative à la future performance ou fonctionnalité d’Apple CarPlay. Pour régler le volume de la sonnerie, le volume de guidage du système de navigation ou de Siri, ou le volume de la chaîne sonore, tourner le bouton VOL/ AUDIO (volume/ alimentation) pendant la lecture du son dont le volume doit être réglé. à suivre 255 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 256 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay ■ Configurer Apple CarPlay Après avoir connecté un iPhone au système au moyen d’une prise USB avant, appliquer la procédure suivante pour configurer Apple CarPlay. L’utilisation d’Apple CarPlay entraînera la transmission vers l’iPhone de certains renseignements sur le véhicule et l’utilisateur (comme la position du véhicule, sa vitesse, son état) afin d’améliorer l’expérience d’Apple CarPlay. Il sera nécessaire de donner son consentement pour le partage de cette information sur l’affichage audio/d’information. ■ Connexion à Apple CarPlay en utilisant le câble USB à la prise USB Caractéristiques 256 1. Connecter l’iPhone à la prise USB en utilisant le câble USB. 2 Prise(s) USB P. 231 u L’écran de confirmation sera affiché. 2. Sélectionner Oui. u Si l’on ne désire pas connecter Apple CarPlay, sélectionner Non. Il sera possible de modifier les réglages de consentement sous le menu des réglages Paramètres du téléphone intelligent. 1Configurer Apple CarPlay Initialiser Apple CarPlay seulement une fois que le véhicule est stationné en toute sécurité. Lorsqu’Apple CarPlay détecte pour la première fois un iPhone, il faut configurer cet iPhone. Consulter le manuel d’instructions qui accompagne l’iPhone. On peut effectuer la procédure suivante pour déconnecter ou supprimer des appareils se connectant à Apple CarPlay : Appuyer sur le bouton MENUSélectionner Réglages du téléphone intelligentApple CarPlaySélectionner l’appareil Utilisation des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhicule L’utilisation et le traitement des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhicule transmis à l’iPhone ou transférés à partir de l’iPhone par le biais d’Apple CarPlay sont assujettis aux clauses et conditions d’Apple iOS et à la politique de confidentialité d’Apple. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 257 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay ■ Faire fonctionner Apple CarPlay avec Siri Appuyer sur le bouton parler pour activer Siri. 1Faire fonctionner Apple CarPlay avec Siri Voici des exemples de questions et de commandes pour Siri. • Quels films sont à l’affiche aujourd’hui ? • Appeler papa au travail. • De quelle chanson s’agit-il ? • Quel temps fera-t-il demain ? • Lire mon dernier courriel. • Trouver une table pour quatre ce soir à Chicago. Pour obtenir de plus amples renseignements, visiter le site www.apple.com/ios/siri. Pour régler le volume de guidage de Siri, tourner le bouton VOL/ AUDIO (volume/alimentation) lorsque Siri est activée. Caractéristiques Bouton (parler) : Appuyer sur la touche pour activer Siri. Appuyer de nouveau pour désactiver Siri. 257 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 258 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto Android Auto Lorsqu’on connecte un téléphone Android à la chaîne sonore au moyen d’une prise USB, Android Auto débute automatiquement. Lorsqu’on est connecté via Android automatique, il est possible d’utiliser l’affichage audio/d’information pour accéder aux fonctions du téléphone, de Google Maps (navigation) et de Google Now. Lorsqu’Android automatique est utilisé pour la première fois, un tutoriel apparaît à l’écran. Il est recommandé de suivre le tutoriel en étant stationné en toute sécurité avant d’utiliser Android Auto. 2 Prise(s) USB P. 231 2 Connexion avec jumelage automatique P. 260 1Android Auto Il est recommandé de mettre à jour le système d’exploitation d’Android à la plus récente version lorsqu’Android Auto est utilisé. Bluetooth A2DP ne peut pas être utilisé lorsque le téléphone est connecté à Android Auto. Pour pouvoir utiliser Android Auto avec un téléphone intelligent possédant Android 9.0 (Pie) ou une version antérieure, il faut télécharger vers l’aval l’application Android Auto à partir de Google Play dans le téléphone intelligent. Stationner en lieu sûr avant de connecter le téléphone Android à Android Auto et d’utiliser n’importe quelle application compatible. Caractéristiques Lorsque le téléphone Android est connecté à Android Auto, il n’est pas possible d’utiliser l’audio BluetoothM. Cependant, d’autres téléphones précédemment jumelés peuvent diffuser en continu de l’audio via BluetoothM pendant que Android Auto est connecté. 2 Configuration du téléphone P. 394 Apple CarPlay et Android Auto ne peuvent pas être exécutées en même temps. 258 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 259 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto ■ Menu d’Android Auto 1Android Auto Pour obtenir de plus amples détails concernant les pays et les régions dans lesquels Android Auto est disponible, ainsi que des informations sur les fonctions, se reporter à la page d’accueil d’Android Auto. Écran du menu d’Android Auto Les écrans peuvent différer selon la version de l’application Android Auto utilisée. Retourner à l’écran audio Bouton CONNECT (connexion) Appuyer pour afficher l’écran d’Android Auto • Cartes Afficher Google Maps et utiliser les fonctions du système de navigation comme sur un téléphone Android. Lorsque le véhicule est en mouvement, il n’est pas possible de faire des saisies au clavier. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr pour effectuer une recherche ou pour saisir d’autres entrées. • Téléphone Faire et recevoir des appels téléphoniques et écouter des messages vocaux. • Quitter • Faire fonctionner Android automatique avec la voix. à suivre Des changements apportés aux systèmes d’exploitation, à l’équipement, au logiciel, et à toute autre technologie intégrante pour offrir la fonctionnalité Android Auto, de même que les règlements gouvernementaux, qu’ils soient nouveaux ou modifiés, peuvent se traduire par une diminution ou une discontinuation de la fonctionnalité et des services d’Apple CarPlay. Honda ne peut pas garantir et n’offre aucune garantie relative à la future performance ou fonctionnalité d’Android Auto. Caractéristiques Revenir à l’écran du menu d’Android Auto Exigences et limitations du fonctionnement d’Android Auto Android Auto nécessite un téléphone Android compatible avec une connexion cellulaire et un plan de données actifs. Le plan tarifaire du fournisseur s’appliquera. Il est possible d’utiliser les applications d’un tiers si elles sont compatibles avec Android Auto. Pour obtenir de l’information sur les applications compatibles, aller à la page d’accueil Android Auto. Pour régler le volume de la sonnerie, le volume de guidage du système de navigation ou de reconnaissance vocale, ou le volume de la chaîne sonore, tourner le bouton VOL/ AUDIO (volume/alimentation) pendant la lecture du son dont le volume doit être réglé. 259 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 260 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto • • Il est possible de vérifier les notifications Android. (accueil Android Auto) Afficher de l’information utile organisée par Android automatique dans de simples cartes qui apparaissent uniquement lorsqu’elles sont nécessaires. ■ Connexion avec jumelage automatique Lorsqu’on connecte un téléphone Android à l’unité au moyen de la prise USB, Android Auto se lance automatiquement. ■ Connexion à Android Auto en utilisant le câble USB à la prise USB Caractéristiques Pour activer Android Auto après avoir connecté un téléphone Android au système, sélectionner Oui sur l’écran. Il sera possible de modifier les réglages de consentement sous le menu des réglages Paramètres du téléphone intelligent. 1Connexion à Android Auto en utilisant le câble USB à la prise USB Initialiser Android Auto seulement une fois que le véhicule est stationné en toute sécurité. Lorsqu’Android automatique détecte pour la première fois un téléphone, il faut configurer le téléphone en question pour que le jumelage automatique soit possible. Consulter le manuel d’instructions qui accompagne le téléphone. On peut effectuer la procédure suivante pour déconnecter ou supprimer des appareils se connectant à Android Auto après la configuration initiale : Appuyer sur le bouton MENU Sélectionner Réglages du téléphone intelligent Android Auto Sélectionner l’appareil Utilisation des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhicule L’utilisation et le traitement des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhicule transmis au téléphone ou transférés à partir du téléphone par le biais d’Android Auto sont régis par la politique de confidentialité de Google. 260 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 261 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto ■ Faire fonctionner Android Auto avec la reconnaissance vocale Appuyer sur le bouton (parler) pour faire fonctionner Android Auto par saisie vocale. 1Faire fonctionner Android Auto avec la reconnaissance vocale Voici des exemples de commandes que l’utilisateur peut donner avec le mode de reconnaissance vocale : • Répondre à un message texte. • Appeler mon épouse. • Naviguer dans Honda. • Lire ma musique. • Envoyer un message texte à mon épouse. • Appeler le fleuriste. Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter la page d’accueil d’Android Auto. Il est également possible d’activer la fonction de reconnaissance vocale en sélectionnant l’icône dans le coin inférieur droit de l’écran. située Pour régler le volume de guidage de la reconnaissance vocale, tourner le bouton VOL/ AUDIO (volume/ alimentation) lorsque le guidage est activé. Caractéristiques Bouton (parler) : Appuyer pour faire fonctionner Android automatique avec la voix. Appuyer de nouveau sur le bouton pour désactiver la reconnaissance vocale. 261 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 262 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Fonctionnement de base de la chaîne sonore Modèles avec système audio sur affichage Pour utiliser la chaîne sonore, le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE. Bouton (accueil) : Appuyer pour aller à l’écran Bouton (retour) d’accueil. Bouton (accueil) 2 Utilisation de l’affichage audio/ d’information P. 264 Bouton (retour) : Appuyer pour retourner à l’écran précédent. Boutons / (rechercher/piste) : Appuyer sur ces boutons pour changer de chanson. Boutons Caractéristiques 262 / (rechercher/piste) 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 263 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuDémarrage Démarrage ■ Pour jumeler un téléphone cellulaire (lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au système) 1. S’assurer que le téléphone est en mode recherche ou découverte. 2. Sélectionner Honda CIVIC à partir du téléphone. u Pour jumeler un téléphone à partir du système audio sur affichage, sélectionner Rech. dispositifs, puis sélectionner le téléphone lorsqu’il apparaît. 1Démarrage Réglage du partage de données Activé : Offert dans communication de données. Désactivé : Non offert dans communication de données. Caractéristiques Le système audio sur affichage s’active automatiquement lorsque le mode d’alimentation est réglé à ACCESSOIRE ou MARCHE. Au démarrage, l’écran suivant sur le téléchargement en amont des données s’affiche. Sélectionner OK. u S’il est nécessaire de modifier les réglages du téléchargement en amont des données, sélectionner Partage de données, puis sélectionner les réglages ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ à l’écran Réglage du partage des données. u Si OK n’est pas sélectionné, le système passera automatiquement à l’écran d’accueil après un certain temps. u Si aucun appareil n’est enregistré, sélectionner OK et l’écran de jumelage BluetoothM s’affichera. u Si la case Ne plus afficher ce message est cochée, cet écran ne s’affiche pas. 263 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 264 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information Affichage audio/d’information Affiche le statut audio et le fond d’écran. À partir de cet affichage, il est possible d’accéder à une variété d’options de configuration. ■ Changement d’affichage ■ Utilisation de l’affichage audio/d’information Bouton 1Utilisation de l’affichage audio/d’information Caractéristiques Toutes les applications Appuyer sur le bouton pour aller à l’écran d’accueil. Sélectionner les icônes suivantes sur l’écran d’accueil ou après avoir sélectionné applications. ■ Téléphone Affiche l’information HFL. 2 BluetoothM HandsFreeLink® P. 409 ■ FM/AM/SiriusXM/USB/Audio Bluetooth Affiche l’information de chaque format audio. 264 Fonctionnement de l’écran tactile • Faire des gestes simples – notamment, toucher, glisser et faire défiler – pour actionner certaines fonctions audio. • Certains éléments peuvent être estompés pendant la conduite afin de réduire le potentiel de distraction. • On peut aussi les sélectionner lorsque le véhicule est arrêté ou utiliser les commandes vocales. • Le port des gants peut limiter ou empêcher la réaction de l’écran tactile. Écran d’accueil Toutes les Il est possible de changer le réglage de la sensibilité de l’écran tactile. 2 Fonctions personnalisées P. 363 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 265 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Réglages généraux Permet d’accéder à l’écran du menu de personnalisation. 2 Fonctions personnalisées P. 363 ■ Navigation Affiche l’écran de navigation. 2 Consulter le manuel du système de navigation ■ HondaLinkM Affiche l’écran HondaLink. 2 HondaLinkM P. 310 Caractéristiques ■ Apple CarPlay/Android Auto Affiche Apple CarPlay ou Android Auto. 2 Apple CarPlay P. 319 2 Android Auto P. 326 ■ Réglage du véhicule Affiche l’écran Réglages du véhicule. 2 Fonctions personnalisées P. 363 à suivre 265 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 266 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Ordinateur de route Affiche les informations de l’ordinateur de route. • L’onglet Trajet actuel : Affiche l’information relative au trajet en cours. • Onglet Trajet A/Trajet B : Affiche l’information relative au trajet actuel et aux trois derniers. L’information est enregistrée chaque fois que le trajet A/B est réinitialisé. Pour réinitialiser le trajet A/B, sélectionner Réglages, puis Suppr. hist. trajet. Pour modifier le réglage permettant de réinitialiser le trajet A/B, sélectionner Réglages, puis Moment de la réinitialisation Trajet A ou Moment de la réinitialisation Trajet B. ■ Màj système Met à jour la version du logiciel de la chaîne sonore. 2 Mises à jour du système P. 275 Caractéristiques 266 ■ Horloge Affiche l’horloge. ■ Smart Shortcuts Affiche l’écran Smart Shortcuts. 2 Raccourcis intelligents P. 314 ■ Mode d’affichage Affiche la barre de luminosité. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 267 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Configuration du fond d’écran 1Configuration du fond d’écran Il est possible de modifier, d’enregistrer et de supprimer le fond d’écran de l’affichage audio/ d’information. 7. Sélectionner une image à importer. u Il est possible d’importer plusieurs images à la fois. 8. Sélectionner OK. u Les images sélectionnées sont affichées. 9. Sélectionner Transférer. u L’affichage reviendra à l’écran de réglage du fond d’écran de l’horloge. à suivre Caractéristiques ■ Importer un fond d’écran Il est possible d’importer jusqu’à 11 images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une mémoire flash USB. 1. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB. 2 Prise(s) USB P. 231 2. Appuyer sur le bouton . 3. Sélectionner Horloge. 4. Sélectionner Réglages. 5. Sélectionner Façades l’horloge. 6. Sélectionner Ajouter plus. u Les images stockées dans la mémoire flash USB sont affichées dans la liste. Le fond d’écran que l’on a configuré sur Façades l’horloge ne peut pas apparaître sur l’interface d’informations du conducteur. • Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire flash USB. Il n’est pas possible d’importer des images se trouvant dans un dossier. • Le nom du fichier doit contenir moins de 64 octets. • Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP (bmp) ou JPEG (jpg). • La limite de taille individuelle des fichiers est de 10 Mo. • La définition maximale de l’image est de 4 096 x 2 304 pixels. Si la définition de l’image est inférieure à 1 280 x 720 pixels, l’image apparaît au milieu de l’écran et l’espace inutilisé de l’écran est en noir. • Si la mémoire flash USB ne contient pas d’images, le message Aucun fichier détecté s’affiche. 267 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 268 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Sélectionner un fond d’écran 1. 2. 3. 4. 5. Appuyer sur le bouton . Sélectionner Horloge. Sélectionner Réglages. Sélectionner Façades l’horloge. Sélectionner l’image désirée pour le régler. u L’aperçu est affiché à l’écran. 6. Sélectionner Sauvegarder. u L’écran de l’horloge réglé comme fond d’écran s’affiche. ■ Pour afficher le fond d’écran une fois réglé 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Horloge. Caractéristiques 268 ■ Supprimer le fond d’écran 1. 2. 3. 4. 5. 6. Appuyer sur le bouton . Sélectionner Horloge. Sélectionner Réglages. Sélectionner Façades l’horloge. Sélectionner Suppr. photos. Sélectionner l’image désirée à supprimer. u Il est possible d’importer plusieurs images à la fois. 7. Sélectionner OK. u Les images sélectionnées sont affichées. 8. Sélectionner Supprimer. u L’affichage reviendra à l’écran de réglage du fond d’écran de l’horloge. 1Configuration du fond d’écran Il est impossible de supprimer les fonds d’écran importés à l’origine. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 269 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Écran d’accueil 1Écran d’accueil L’écran d’accueil comporte trois pages. Il est possible d’ajouter jusqu’à six pages. ■ Pour passer à l’écran suivant Appuyer sur le bouton pour retourner directement à la première page de l’écran d’accueil à partir de n’importe quelle page. Glisser Icône > Icône < Position actuelle de l’écran à suivre Caractéristiques Si < ou > est sélectionné, ou qu’on fait glisser l’écran vers la gauche ou la droite, on passe à l’écran suivant. 269 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 270 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Pour ajouter des icônes d’applications à l’écran d’accueil Les icônes d’applications peuvent être ajoutées à l’écran d’accueil. 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Toutes les applications. 3. Sélectionner la case cochée dans les applications voulues. 1Pour ajouter des icônes d’applications à l’écran d’accueil Les applications préinstallées peuvent ne pas démarrer normalement. Si cela se produit, il faut réinitialiser le système. 2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 385 Si on effectue Réinitialiser données d’usine, cela peut réinitialiser tous les paramètres à leur réglage d’usine par défaut. 2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 385 Caractéristiques 270 Si ces applications ne démarrent toujours pas normalement même après Réinitialiser données d’usine, communiquer avec le concessionnaire. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 271 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Pour déplacer des icônes sur l’écran d’accueil L’emplacement peut être modifié sur l’écran d’accueil. 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner et maintenir une icône. u L’écran passe à l’écran de personnalisation. 1Pour déplacer des icônes sur l’écran d’accueil Choisir Astuces pour afficher les conseils. Pour les masquer, sélectionner de nouveau l’option. Sélectionner et maintenir. Caractéristiques 3. Faire glisser et déposer l’icône à l’endroit souhaité. 4. Sélectionner Terminé. u L’écran revient à l’écran d’accueil. Glisser et déposer. à suivre 271 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 272 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Pour retirer des icônes de l’écran d’accueil Il est possible de supprimer les icônes sur l’écran d’accueil. 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner et maintenir une icône. u L’écran passe à l’écran de personnalisation. 1Pour retirer des icônes de l’écran d’accueil On ne peut pas supprimer l’icône Toutes les applications. Les applications ne seront pas supprimées si les icônes sont supprimées sur l’écran d’accueil. Choisir Astuces pour afficher les conseils. Pour les masquer, sélectionner de nouveau l’option. Sélectionner et maintenir. Caractéristiques 272 Glisser et déposer dans la zone d’en-tête. 3. Glisser et déposer l’icône que l’on souhaite supprimer sur la zone d’en-tête. u L’icône est retirée de l’écran d’accueil. 4. Sélectionner Terminé. u L’écran revient à l’écran d’accueil. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 273 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Pour les icônes de raccourci de l’écran d’accueil Il est possible d’archiver jusqu’à six icônes dans la partie inférieure de l’écran d’accueil. 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner et maintenir une icône. u L’écran passe à l’écran de personnalisation. 1Pour les icônes de raccourci de l’écran d’accueil Choisir Astuces pour afficher les conseils. Pour les masquer, sélectionner de nouveau l’option. Sélectionner et maintenir. Icônes de raccourci à suivre Caractéristiques Glisser et déposer dans l’icône de raccourci. 3. Glisser et déposer l’icône à archiver vers la partie inférieure de l’écran d’accueil. u L’icône est un raccourci. 4. Sélectionner Terminé. u L’écran revient à l’écran d’accueil. 273 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 274 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Zone d’état 1. Sélectionner l’icône du statut du système. u La zone d’état apparaît. 2. Sélectionner un élément pour voir les détails. 3. Appuyer sur le bouton ou sélectionner l’icône d’état du système pour fermer la zone. Icône du statut du système Caractéristiques Zone d’état 274 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 275 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuMises à jour du système Mises à jour du système Le micrologiciel de la chaîne sonore peut être mis à jour avec une connexion Wi-Fi ou avec un dispositif USB. ■ Comment mettre à jour 1Comment mettre à jour Lorsque la mise à jour de la chaîne sonore est disponible, l’avis est affiché sur la zone du statut. Suivre la procédure suivante pour mettre à jour le système. 1. Appuyer sur le bouton . Avis 2. Sélectionner Mise à jour du système. u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas à suivre Le téléchargement est annulé si : • La connexion Wi-Fi est altérée. • Le moteur doit être coupé lorsque la batterie est faible. Le téléchargement recommence lorsque la connexion Wi-Fi est rétablie. Pour protéger la batterie, il n’est pas possible de sélectionner Installer véh. éteint lorsque la batterie est en fin d’autonomie. S’il est nécessaire d’installer les données mises à jour, recharger la batterie ou sélectionner Installer maintenant. Caractéristiques sur l’écran d’accueil, sélectionner Toutes les applications. u Le système vérifiera si une mise à jour est requise. u Si l’icône de mise à jour s’affiche sur l’écran d’accueil, sélectionner l’icône d’état. 2 Zone d’état P. 274 3. Sélectionner Télécharger. u Une notification apparaît à l’écran si l’utilisateur doit accepter le téléchargement. 4. Sélectionner Installer maintenant ou Installer véh. éteint. u Un avis apparaît à l’écran pour confirmer que la mise à jour a réussi. Il est possible de mettre à jour le système par Wi-Fi, mais il n’est pas possible d’utiliser le portail captif nécessitant une connexion ou une acceptation des conditions d’utilisation du navigateur. 275 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 276 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuMises à jour du système ■ Réglages des mises à jour du système Les réglages suivants peuvent être sélectionnés. • Téléchargement automatique • État de la version • Configuration connexion • Mise à jour automatique * • Historique des mises à jour Caractéristiques ■ Réglages du téléchargement automatique Suivre la procédure suivante pour modifier le réglage du téléchargement automatique. 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Mise à jour du système. u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner Toutes les applications. 3. Sélectionner Réglages. 4. Sélectionner Téléchargement automatique. 5. Sélectionner le point d’accès, puis Permettre. u Si l’on ne désire pas mettre automatiquement à jour le système, sélectionner Bloquer. ■ Consulter le statut de la version et des mises à jour Suivre la procédure suivante pour confirmer le statut de la version et des mises à jour. 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Mise à jour du système. u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner les applications. 3. Sélectionner Réglages. 4. Sélectionner État de la version. 276 * Non disponible sur tous les modèles Toutes 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 277 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuMises à jour du système ■ Réglage de connexion Suivre la procédure suivante pour se connecter à Internet par un réseau Wi-Fi. 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Mise à jour du système. u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner les applications. 3. Sélectionner Réglages. 4. Sélectionner Configuration connexion. 5. Sélectionner OK. 6. Sélectionner Changer le mode. 7. Sélectionner Réseau. u Si le réseau Wi-Fi du véhicule est désactivé, sélectionner Désactivé. Toutes Suivre la procédure suivante pour modifier le réglage de la mise à jour automatique. 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Mise à jour du système. u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner Toutes les applications. 3. Sélectionner Réglages. 4. Sélectionner Mise à jour automatique. 5. Sélectionner Accepter. u Si l’on ne désire pas mettre automatiquement à jour le système, sélectionner Refuser. ■ Consulter l’historique des mises à jour Suivre la procédure suivante pour confirmer l’historique de la mise à jour. 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Mise à jour du système. u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner les applications. 3. Sélectionner Réglages. 4. Sélectionner Historique des mises à jour. * Non disponible sur tous les modèles Caractéristiques ■ Réglages de mise à jour automatique * Toutes à suivre 277 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 278 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuMises à jour du système ■ Comment mettre à jour en mode sans fil Caractéristiques 278 ■ Configuration en mode de connexion sans fil 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Mise à jour du système. u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner les applications. 3. Sélectionner Réglages. 4. Sélectionner Configuration connexion. 5. Sélectionner OK. 6. Sélectionner Changer le mode. 7. Sélectionner Réseau. u L’affichage reviendra à la liste des réseaux. 8. Sélectionner un point d’accès dans la liste des réseaux. u Si la chaîne sonore demande un mot de passe, saisir un mot de passe. 9. Sélectionner Connecter. Toutes ■ Comment mettre à jour 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Mise à jour du système. u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner Toutes les applications. 3. Sélectionner sans fil. 4. Sélectionner Télécharger. u Une notification apparaît à l’écran si l’utilisateur doit accepter le téléchargement. 5. Sélectionner Installer maintenant ou Installer véh. éteint. u Un avis apparaît à l’écran pour confirmer que la mise à jour a réussi. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 279 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuMises à jour du système ■ Comment mettre à jour avec un dispositif USB ■ Télécharger les fichiers de mise à jour à partir du serveur ■ Mettre à jour la chaîne sonore 1. 2. 3. 4. Appuyer sur le bouton . Sélectionner Mise à jour du système. Sélectionner Autres méthodes. Sélectionner Par USB. u Une notification apparaît à l’écran. 5. Connecter le dispositif USB contenant les fichiers mis à jour dans la prise USB. u Une notification apparaît à l’écran. 2 Prise(s) USB P. 231 6. Sélectionner Installer Maintenant. u Un avis apparaît à l’écran pour confirmer que la mise à jour a réussi. Il est recommandé d’utiliser un dispositif USB d’au moins 8 Go d’espace libre ou plus. S’assurer de bien supprimer tout stock précédent ou fichier de mise à jour de l’USB avant de lancer le processus de mise à jour USB. Caractéristiques 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Mise à jour du système. u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner Toutes les applications. 3. Sélectionner Autres méthodes. 4. Sélectionner Par USB. u Une notification apparaît à l’écran. 5. Connecter le dispositif USB dans la prise USB. u Les données de stock sont copiées sur le dispositif USB. 2 Prise(s) USB P. 231 6. Retirer le dispositif USB de la prise USB. 7. Connecter le dispositif USB dans l’ordinateur et télécharger les fichiers mis à jour. u Suivre le lien pour télécharger les fichiers de mise à jour logiciel requis. Consulter le site https://usb.honda.com pour obtenir des instructions. 1Comment mettre à jour avec un dispositif USB 279 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 280 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son Réglage du son 1. Appuyer sur le bouton . 2. Choisir une icône de source audio. 3. Sélectionner Son. Sélectionner un élément parmi les choix proposés : • Basses/Aigus : Aigus, médial, graves • Zones audio et équilibrage/atténuateur : Conducteur seulement, avant seulement, arrière seulement, tout le véhicule, balance, équilibreur • Bose Centerpoint : Bose Centerpoint • Bose Dynamic Speed Compensation : Bose Dynamic Speed Compensation 1Réglage du son Le système Bose Dynamic Speed Compensation règle le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la chaîne sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le volume de la chaîne sonore diminue. Il est également possible de régler le son de la façon suivante. 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Réglages généraux. 3. Sélectionner Son. Caractéristiques Zones audio et équilibrage/atténuateur Il est possible de modifier d’où provient le son en sélectionnant l’une des options de haut-parleur ci-dessous : • Tout le véhicule : Tous les haut-parleurs émettent le son. • Conducteur seulement : Seul le haut-parleur près du siège conducteur émet le son. • Avant seulement : Seuls les haut-parleurs avant émettent le son. • Arrière seulement : Seuls les haut-parleurs arrière émettent le son. Pour réinitialiser chaque réglage de Basses/Aigus, Zones audio et équilibrage/atténuateur et Bose Dynamic Speed Compensation, sélectionner Par défaut à chaque écran des réglages. 280 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 281 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage Configuration de l’affichage On peut régler la luminosité de l’écran. 1Configuration de l’affichage On peut régler la luminosité de l’écran en glissant ou touchant la barre de luminosité. ■ Changer le mode d’affichage manuellement Sélectionner Mode d’affichage. u La barre de luminosité s’affiche pendant quelques secondes. u Sélectionner ou pour régler la luminosité. u Sélectionner Aff. DÉS. pour éteindre l’écran. Pour allumer l’écran, appuyer sur le bouton ou . Il est également possible de modifier la luminosité de l’écran en effectuant les procédures suivantes. 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Réglages généraux. 3. Sélectionner Affich. 4. Sélectionner le réglage désiré. Sélectionner Par défaut pour réinitialiser les réglages. Caractéristiques à suivre 281 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 282 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage ■ Choisir une source audio Sélectionner Source audio Écran de sélection de la source Icônes de la liste des sources Caractéristiques 282 Sélectionner Source audio sur la zone d’en-tête et sélectionner ensuite une icône sur la liste des sources pour activer la source audio. ■ Limites du fonctionnement manuel Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non fonctionnelles lorsque le véhicule est en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 283 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales Fonctionnement des commandes vocales Ce véhicule est doté d’un système de commandes vocales permettant l’utilisation mains libres. Le système de commandes vocales comprend les boutons (parler) sur le volant de direction et un microphone situé à proximité des lampes de lecture au plafond. 1Fonctionnement des commandes vocales ■ Reconnaissance vocale 1Reconnaissance vocale à suivre Le système de commandes vocales ne peut être utilisé qu’à partir du siège conducteur parce que le microphone supprime les bruits émanant du côté passager avant. Caractéristiques Pour obtenir une reconnaissance vocale optimale en utilisant le système de commandes vocales : • S’assurer que le bon écran est affiché en fonction de la commande vocale utilisée. Le système reconnaît seulement certaines commandes. Commandes vocales disponibles : 2 Écran du portail vocal P. 284 • Fermer les glaces et le toit ouvrant. • Régler les bouches d’air latérales et du tableau de bord de façon à ce que l’air ne soit pas dirigé en direction du microphone au plafond. • Parler d’une voix claire et naturelle sans faire de pause entre les mots. • Réduire tout bruit de fond lorsque possible. Le système peut mal interpréter la commande donnée si plusieurs personnes parlent en même temps. En appuyant sur le bouton , un message utile demande ce que l’on désire faire. Appuyer momentanément sur le bouton de nouveau afin de contourner ce message et donner une commande. 283 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 284 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales ■ Écran du portail vocal Il est possible de changer le mode à l’écran Réglages généraux. 2 Commande vocale P. 374 Le système reconnaît uniquement les commandes des pages suivantes, et à certains écrans seulement. Les commandes vocales improvisées ne sont pas reconnues. ■ Commandes générales Caractéristiques 284 Les commandes vocales disponibles apparaissent à l’écran en appuyant sur le bouton (parler). Pour connaître la liste complète des commandes, dire « Aide » après le signal sonore. Selon le mode sélectionné, les commandes affichées diffèrent de celles de l’écran du portail vocal. Les commandes reconnues sont les mêmes, peu importe l’écran sélectionné. Mode normal : Une liste d’exemples de commandes s’affiche pour la sélection rapide de la fonction voulue. Mode d’assistance : Une liste de commandes de base s’affiche pour guider l’utilisateur par l’entremise du menu Voix. ■ Commandes du téléphone • Appeler <nom> • Appeler <numéro> Le système ne reconnaît que les noms de contact enregistrés dans le répertoire téléphonique. Si le nom complet est enregistré dans le champ du prénom, le système reconnaîtra le prénom et le nom de famille en tant que nom de contact. Les commandes téléphoniques ne sont pas disponibles si Apple CarPlay est utilisé. Lorsque l’écran du portail vocal s’affiche, les commandes changent sur l’écran principal de chaque fonction en utilisant les commandes globales. • Recherche de musique • AM • FM • SiriusXM • Navigation • Téléphone ■ Commandes audio ■ Commandes du téléphone ■ Commandes SiriusXM • Syntoniser la chaîne SXM <numéro de la Cela ne peut se faire que lorsque le téléphone est connecté. Lorsque le système reconnaît la commande Téléphone, il passe à l’écran consacré à la reconnaissance vocale du téléphone. Quand le système reconnaît la commande Audio, il passe à l’écran consacré à la reconnaissance vocale de l’audio. ■ Commandes FM • Syntoniser <fréquence FM> ■ Commandes AM • Syntoniser <fréquence AM> station> • Syntoniser la chaîne SXM <nom de la station> 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 285 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales ■ Commandes pour lecture d’iPod • Liste album <nom> • Liste artiste <nom> • Liste genre <nom> • Liste liste de lecture <nom> • Lire <artiste> <album> • Lire • Jouer album <nom> • Jouer artiste <nom> • Jouer genre <nom> • Lire la musique <text:media_combo> • Jouer liste de lecture <nom> • Jouer chanson <nom> L’écran passe à l’écran de navigation. 2 Consulter le manuel du système de navigation ■ Commandes standards • Aide vocale • Annuler • Retour L’aide vocale est un guidage vocal pour bénéficier d’une aide sur l’écran en cours d’utilisation. ■ Commandes de liste • • • • Précédente Suivant Oui Non Caractéristiques ■ Commandes pour USB • Liste album <nom> • Liste artiste <nom> • Liste liste de lecture <nom> • Lire <artiste> <album> • Lire • Jouer album <nom> • Jouer artiste <nom> • Lire la musique <text:media_combo> • Jouer liste de lecture <nom> • Jouer chanson <nom> ■ Commandes de navigation 285 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 286 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM Lecture de la radio AM/FM Affichage audio/d’information Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent. Caractéristiques Bouton VOL/ AUDIO (volume/ alimentation) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Boutons de recherche Appuyer sur ou pour rechercher une station au signal clair dans la bande choisie vers le haut ou vers le bas. Icône de Réglages Sélectionner pour indiquer s’il faut syntoniser vers HD RadioMC automatiquement. Icônes de programmation Syntoniser la fréquence radio à utiliser pour la mémoire de programmation. Sélectionner et maintenir l’icône de programmation pour y enregistrer cette station. Sélectionner > pour afficher au-delà des programmations numéro 5. Icône Balayer Sélectionner pour balayer les stations avec un signal puissant. Icône Tune Sélectionner pour utiliser le clavier virtuel afin de saisir la fréquence radio directement. 286 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 287 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM ■ Mémoire de programmation 1Mémoire de programmation Pour mémoriser une station : 1. Syntoniser la station choisie. 2. Sélectionner et maintenir l’icône de programmation pour y enregistrer cette station. u Sélectionner Tenir enfoncé permet de régler une nouvelle station programmée. Le témoin ST apparaît sur l’affichage pour indiquer les diffusions stéréophoniques en bande FM. La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la bande AM. Changement du mode audio Tourner la molette de sélection de gauche ou sélectionner Source audio sur l’écran. 2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 234 ■ Liste des stations Affiche les stations dont les signaux sont les plus forts pour la bande choisie. 1. Sélectionner Stations pour afficher une liste. 2. Sélectionner la station. Il est possible de garder 12 stations AM/FM dans la mémoire de programmation. La technologie HD Radio est fabriquée sous licence des brevets américains et étrangers d’iBiquity Digital Corporation. En ce qui concerne les brevets, consulter le site http://dts.com/patents. HD Radio, Artist Experience et les logos HD, HD Radio et « ARC » sont des marques de commerce ou marques de commerce déposées appartenant à iBiquity Digital Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. à suivre Caractéristiques ■ Mise à jour manuelle Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps. 1. Sélectionner Stations pour afficher une liste. 2. Sélectionner Actual. 287 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 288 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM ■ Balayer Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus forts de la bande choisie. Pour annuler le balayage, sélectionner Arrêter ou appuyer sur le bouton . ■ Sous-canal HD Affiche la liste des canaux secondaires lorsque l’utilisateur sélectionne une station HD RadioMC lors de l’écoute d’une station FM. 1. Sélectionner Canaux radio HD. 2. Choisir le numéro du canal. Caractéristiques ■ Système de radiocommunication de données (RDS) Fournit l’information relative aux données textuelles de la station FM compatible avec RDS sélectionnée. ■ Pour trouver une station avec RDS à partir de la Liste des stations 1. Sélectionner Stations pour afficher une liste tout en écoutant une station FM. 2. Sélectionner la station. ■ Mise à jour manuelle Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps. 1. Sélectionner Stations pour afficher une liste tout en écoutant une station FM. 2. Sélectionner Actual. 288 1Système de radiocommunication de données (RDS) Lorsqu’une station FM compatible avec RDS est sélectionnée, RDS s’active automatiquement et l’affichage de la fréquence est remplacé par le nom de la station. Cependant, lorsque les signaux de cette station deviennent faibles, la fréquence apparaît à la place du nom de la station sur l’affichage. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 289 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM ■ Réglages AM/FM Modifier les réglages AM/FM. 1. Sélectionner Réglages. 2. Sélectionner une option. • Radio HD : Sélectionner automatiquement un canal numérique ou analogique, ou écouter uniquement un canal analogique. • Affichage pochette : Active et désactive l’affichage des graphiques. Caractéristiques 289 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 290 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM Lecture de la radio SiriusXMM Illustration d’album Affichage audio/d’information Icône de Réglages Sélectionner Réglages pour afficher et personnaliser les paramètres de SiriusXMM. Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent. Caractéristiques Icônes de programmation Syntoniser la fréquence radio à utiliser pour la mémoire de programmation. Sélectionner et maintenir l’icône de programmation pour y enregistrer cette station. Sélectionner > pour afficher au-delà des programmations numéro 5. Bouton VOL/ AUDIO (volume/ alimentation) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Boutons de recherche Appuyer sur ou pour rechercher une station au signal clair dans la bande choisie vers le haut ou vers le bas. Icônes Catégorie Sélectionner ou SiriusXMM. pour afficher et sélectionner une catégorie de la radio Icônes de Canal Sélectionner ou pour sauter au canal précédent ou suivant. Sélectionner et maintenir ce bouton enfoncé pour sauter rapidement dix canaux à la fois. 290 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 291 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM ■ Pour changer le mode de syntonisation 1Lecture de la radio SiriusXMM En mode canal, tous les canaux disponibles peuvent être sélectionnés. En mode catégorie, sélectionner un canal dans une catégorie (Jazz, Rock, Classique, etc.). 1. Sélectionner Réglages. 2. Sélectionner Mode de syntonisation. 3. Sélectionner Canal ou Catégorie. À l’occasion, il se peut que la radio SiriusXMM ne diffuse pas tous les champs de données (nom de l’artiste, titre). Ceci n’indique pas un problème avec la chaîne sonore. Les stations de la radio SiriusXMM sont téléchargées en ordre croissant, ce qui peut prendre environ une minute. Une fois qu’ils sont téléchargés, il sera possible de défiler vers le haut ou vers le bas pour effectuer des sélections. Démarrage de la syntonisation : Avec cette fonction, lors d’un changement à un canal programmé, la chanson en cours de lecture sur ce canal recommence du début. Peut être activée ou désactivée en appliquant la procédure suivante. 1. Sélectionner Réglages. 2. Sélectionner Démarrage syntonisation. 3. Sélectionner Activé ou Désactivé. Caractéristiques Changement du mode audio Tourner la molette de sélection de gauche ou sélectionner Source audio sur l’écran. 2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 234 Pour changer une catégorie, sélectionner les icônes Catégorie ou sélectionner Plus, puis Liste de catégories. à suivre 291 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 292 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM ■ Mémoire de programmation Pour mémoriser un canal : 1. Syntoniser le canal en question. 2. Sélectionner et maintenir l’icône de programmation pour y enregistrer ce canal. u maintenir enfoncéSélectionner Tenir enfoncé permet de régler un nouveau canal programmé. Caractéristiques 292 ■ Programmation multicanal (pour les canaux de musique seulement) Il est possible de mémoriser jusqu’à dix canaux de musique préférés par programmation. 1. Syntoniser une station. 2. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation auquel on souhaite ajouter un canal de musique. 3. Sélectionner Ajouter à TuneMix ou Créer TuneMix. u Un message apparaît si aucune programmation n’est disponible. 1Lecture de la radio SiriusXMM Il est possible de mémoriser jusqu’à 12 canaux SiriusXMM dans la mémoire de programmation. 1Programmation multicanal (pour les canaux de musique seulement) TuneMix : La fonction de programmation multicanal peut être activée ou désactivée en appliquant la procédure suivante. 1. Sélectionner Réglages. 2. Sélectionner TuneMix. 3. Sélectionner Activé ou Désactivé. S’il est nécessaire de remplacer le canal, sélectionner Rempl. prérégl. Pour supprimer un canal, sélectionner Modifier TuneMix, puis sélectionner le canal à supprimer. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 293 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM ■ Écouter des canaux vedettes 1Écouter des canaux vedettes Jusqu’à dix canaux vedettes de SiriusXMM peuvent être affichés. La liste des canaux suggérés de SiriusXMM peut être affichée et sélectionnée. 1. Sélectionner Plus. 2. Sélectionner Liste de catégories. 3. Sélectionner Favoris en vedette. 4. Sélectionner le titre de la liste de favoris en vedette que l’on veut écouter. u La liste de canaux sélectionnée du titre apparaît. 5. Choisir le canal. Pour permuter la méthode de triage, sélectionner Numéro, ou Nom dans la partie supérieure droite de l’écran. Sélectionner Clavier pour utiliser le clavier virtuel afin de saisir le numéro de canal directement. Caractéristiques à suivre 293 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 294 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM ■ Fonction de contrôle de lecture 1Fonction de contrôle de lecture Le système peut enregistrer jusqu’aux 60 dernières minutes du canal actuellement syntonisé ainsi que les 30 dernières minutes de diffusion du canal programmé, à compter du moment où le mode d’alimentation est mis à marche. Si un canal programmé est syntonisé, le système enregistre jusqu’à 60 minutes d’une émission au lieu d’un maximum de 30 minutes. Il est possible de reculer et de faire rejouer les 30 ou 60 dernières minutes d’une diffusion. Mettre la position que l’on veut rejouer en sélectionnant ou . Pour lire ou marquer une pause en mode de lecture, sélectionner l’icône Lecture/Pause. ■ Revenir à la diffusion en temps réel Sélectionner et maintenir . Le système commence à enregistrer la diffusion dans la mémoire lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE. Il est possible de revenir au programme à partir de ce point. Il n’est plus possible de faire rejouer un programme une fois que le mode d’alimentation est arrêté, car cela efface la mémoire. À partir de l’affichage audio/d’information, il est possible de vérifier depuis combien de temps le programme est enregistré dans la mémoire. Après 30 ou 60 minutes d’enregistrement, le système commence automatiquement à supprimer les données les plus anciennes. Caractéristiques Affichage audio/d’information (A) (B) (C) (D) (A) : Affiche le temps de décalage entre le segment rejoué et la diffusion en temps réel (B) : Segment rejoué (C) : Durée mémorisée (D) : Icône de lecture/pause Au moment d’écouter une programmation multi-canal en mode de lecture, le segment reproduit ne s’affiche pas. 294 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 295 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM ■ Alerte sportive en direct 1Alerte sportive en direct La fenêtre contextuelle s’affiche pour avertir d’une nouvelle fonction d’alerte sportive. En écoutant d’autres canaux, il est possible de recevoir les alertes sportives comme les pointages des jeux des équipes favorites. ■ Pour configurer une équipe préférée 1. Sélectionner Réglages. 2. Sélectionner Configuration des notifications de sports. 3. Sélectionner Équipes favorites. 4. Sélectionner + Ajouter une équipe favorite. 5. Sélectionner une équipe. Caractéristiques ■ Pour configurer un message d’alerte 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Sélectionner Réglages. Sélectionner Configuration des notifications de sports. Sélectionner Notifications. Sélectionner Notifications de match ou Notifications de match Info sport. Sélectionner Notifications. Sélectionner Activé. Sélectionner une équipe préférée. ■ Recevoir une alerte sportive 1. Une fenêtre contextuelle s’affiche pour avertir qu’une nouvelle alerte sportive est reçue. 2. Sélectionner Écouter. u On peut utiliser les mêmes éléments que ceux de l’écran contextuel du mode de lecture. 2 Fonction de contrôle de lecture P. 294 Pour revenir à l’écran précédent, sélectionner . à suivre 295 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 296 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM ■ Information sur la circulation et la météo On peut recevoir des informations sur la circulation et la météo. ■ Pour configurer des informations sur la circulation et la météo 1. 2. 3. 4. Caractéristiques 296 Sélectionner Réglages. Sélectionner Config. circulation & météo. Sélectionner Ville sélectionnée. Sélectionner la région. u Si l’on ne désire pas recevoir les informations, sélectionner Aucun marché sélectionné. ■ Écouter des informations sur la circulation et la météo 1. Sélectionner l’icône d’état. 2. Sélectionner Information sur la circulation et la météo. u Le mode lecture peut également faire usage de tous les éléments, comme le mode de lecture. 2 Fonction de contrôle de lecture P. 294 Pour revenir à l’écran précédent, sélectionner . 1Information sur la circulation et la météo Un avis est affiché dans la zone d’en-tête quand de l’information sur la circulation et la météo est reçue. 2 Zone d’état P. 274 Traffic & Weather Now sont des marques de commerce déposées appartenant à SiriusXMM Radio, Inc. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 297 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM ■ Programmation des canaux 1Programmation des canaux Il est possible d’afficher la programmation des canaux ou de recevoir une alerte lorsque le programme préféré est sur le point de commencer. Sélectionner Clavier pour utiliser le clavier virtuel afin de saisir le numéro de canal directement. ■ Pour afficher une programmation de canaux 1. Sélectionner Plus. 2. Sélectionner Programme des canaux. 1Pour configurer un message d’alerte Sélectionner Plus. Sélectionner Programme des canaux. Sélectionner un programme. Sélectionner Régler alerte prog. Sélectionner Une fois seulement ou Chaque fois. Une fenêtre contextuelle s’affiche pour avertir d’une fonction d’alerte. Caractéristiques ■ Pour configurer un message d’alerte 1. 2. 3. 4. 5. La sélection de l’option Une fois seulement désactive la fonction des alertes la prochaine fois que le mode d’alimentation est mis à MARCHE. Si on veut supprimer l’alerte, sélectionner Supprimer une alerte. Pour activer un message d’alerte, modifier les réglages de la fonction d’alerte. 2 Pour activer la fonction d’alerte P. 298 à suivre 297 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 298 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM ■ Gérer les alertes de programme Il est possible de modifier le réglage de la fonction d’alerte. ■ Pour activer la fonction d’alerte Caractéristiques 298 1. 2. 3. 4. Sélectionner Réglages. Sélectionner Gérer alertes programme. Sélectionner Notifications. Sélectionner Activé ou Désactivé. 1. 2. 3. 4. Sélectionner Réglages. Sélectionner Gérer alertes programme. Sélectionner Réglage des alertes. Sélectionner sur l’alerte à supprimer. ■ Pour supprimer une alerte 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 299 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM ■ Balayer 1Balayer La fonction « Balayage chansons dans préréglages » est basée sur la technologie TuneScanMC de SiriusXMM. Écouter un échantillon de dix secondes de chacun des canaux du mode choisi. 1. Sélectionner Plus. 2. Sélectionner Balayer. La fonction « Canaux en vedette » est basée sur la technologie Featured FavoritesMC de SiriusXMM. Il est possible de modifier un mode de balayage en appliquant la procédure suivante. 1. Sélectionner Réglages. 2. Sélectionner Mode balayage. 3. Sélectionner Canal ou Préréglage. TuneScanMC et Featured FavoritesMC sont des marques de commerce déposées appartenant à SiriusXMM Radio, Inc. Pour annuler le balayage, sélectionner Arrêter. Caractéristiques à suivre 299 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 300 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM ■ Réglages de SiriusXMM Modifier les réglages de SiriusXMM. 1. Sélectionner Réglages. 2. Sélectionner une option. • TuneMix : Active et désactive le préréglage de mélange à plusieurs canaux. • Mode de syntonisation : Choisir de grouper par catégorie ou par numéro de canal lors du • • Caractéristiques • • • 300 changement des canaux. 2 Pour changer le mode de syntonisation P. 291 Mode balayage : Sélectionner le mode de balayage de tous les canaux ou préréglages. 2 Balayer P. 299 Démarrage syntonisation : Commencer la chanson en cours au début lorsqu’on passe à un préréglage de canal de musique. 2 Démarrage de la syntonisation : P. 291 Configuration des notifications de sports : Effectuer ce réglage pour recevoir les alertes sportives comme les pointages des équipes favorites. 2 Alerte sportive en direct P. 295 Config. circulation & météo : Régler pour recevoir des informations sur la circulation et la météo. 2 Information sur la circulation et la météo P. 296 Gérer alertes programme : Modifier les réglages de la fonction d’alerte. 2 Gérer les alertes de programme P. 298 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 301 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod Lecture d’un iPod Connecter l’iPod à la prise USB à l’aide du connecteur USB, puis sélectionner le mode iPod. 2 Prise(s) USB P. 231 Illustration d’album Affichage audio/d’information Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent. Boutons Piste Appuyer ou pour changer de chanson. Maintenir enfoncé pour défiler rapidement dans une chanson. Icône Chercher Sélectionner pour afficher les éléments du menu. Icône Répéter Sélectionner pour répéter le fichier en cours de lecture. Caractéristiques Bouton VOL/ AUDIO (volume/alimentation) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Icône de lecture aléatoire Sélectionner pour lire tous les fichiers dans la catégorie actuelle de manière aléatoire. Icône de lecture/pause Icônes Piste Sélectionner ou pour changer de chanson. Sélectionner et maintenir enfoncé pour défiler rapidement dans une chanson. à suivre 301 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 302 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod ■ Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de musique 1. Sélectionner Chercher. 2. Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex., Artistes, Albums, etc.). 3. Continuer de faire des sélections jusqu’à obtenir la chanson de voulue. 1Lecture d’un iPod Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule. Si une anomalie est présente, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information. 2 iPod/mémoire flash USB P. 332 Si l’application musicale de l’iPhone/iPod est utilisée lorsque le téléphone est connecté à la chaîne sonore, la même application pourrait ne plus être utilisable à partir de l’affichage audio/d’information. Reconnecter l’appareil au besoin. Caractéristiques 302 Si un iPhone ou un téléphone intelligent est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto, la source iPod/USB n’est pas disponible et les fichiers audio du téléphone peuvent seulement être lus par Apple CarPlay ou Android Auto. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 303 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod ■ Comment sélectionner un mode de lecture Les modes de lecture aléatoire et de répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture d’un fichier. ■ Aléatoire/Répéter Sélectionner l’icône lecture aléatoire ou répétition à plusieurs reprises jusqu’à atteindre un mode désiré. Icône Répéter ■ Pour arrêter un mode de lecture Sélectionner le mode à désactiver. Éléments du menu du mode de lecture Lecture aléatoire Lecture aléatoire désactivée : Permet de désactiver le mode de lecture aléatoire. Mélanger chansons : Permet de lire toutes les chansons disponibles dans une liste sélectionnée (listes d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou compositeurs) de manière aléatoire. Répéter Relecture désactivée : Désactiver le mode de répétition. Répéter la chanson : Permet de répéter la chanson en cours de lecture. Répéter tout : Permet de répéter toutes les chansons. Caractéristiques Icône de lecture aléatoire 1Comment sélectionner un mode de lecture 303 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 304 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB Lecture d’une mémoire flash USB La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores sur une mémoire flash USB, qu’ils soient en format MP3, WMA, AAC*1 FLAC ou WAV. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB et sélectionner ensuite le mode USB. 2 Prise(s) USB P. 231 Affichage audio/d’information Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent. Caractéristiques Icône Aléatoire Sélectionner pour lire tous les fichiers dans la catégorie actuelle de manière aléatoire. Bouton VOL/ AUDIO (volume/alimentation) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Icône Répéter Sélectionner pour répéter le fichier en cours de lecture. Boutons Piste Appuyer ou pour changer de fichier. Maintenir enfoncé ce bouton pour le déplacement rapide dans une piste. Icône Chercher Sélectionner pour afficher les éléments du menu. Icône de lecture/pause Icônes Piste Sélectionner ou pour changer de fichier. Sélectionner et maintenir pour se déplacer rapidement dans une même piste. *1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité audio. 304 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 305 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB ■ Choisir un fichier à partir du menu de la liste de recherche de musique 1. Sélectionner Chercher. 2. Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex., Artistes, Albums, etc.). 3. Continuer de faire des sélections jusqu’à obtenir la chanson de voulue. 1Lecture d’une mémoire flash USB Utiliser les mémoires flash USB recommandées. 2 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 334 Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message Fichier illisible et passe au fichier suivant. Si une anomalie est présente, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information. 2 iPod/mémoire flash USB P. 332 Caractéristiques à suivre 305 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 306 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB ■ Comment sélectionner un mode de lecture On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d’un fichier. ■ Lecture aléatoire/répéter Sélectionner l’icône de lecture aléatoire ou répéter à plusieurs reprises jusqu’à un mode souhaité. Icône Répéter Caractéristiques 306 Icône Aléatoire ■ Pour arrêter un mode de lecture Sélectionner le mode à désactiver. 1Comment sélectionner un mode de lecture Éléments du menu du mode de lecture Aléatoire Aléatoire désactivé : Permet de désactiver le mode de lecture aléatoire. Lecture aléatoire de toutes les pistes : Permet de lire tous les fichiers de manière aléatoire. Aléatoire dans le dossier : Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire. Répéter Relecture désactivée : Désactiver le mode de répétition. Répéter la piste : Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Répéter le dossier : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 307 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio BluetoothM Lecture de l’audio BluetoothM La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec Bluetooth. Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 414 Affichage audio/d’information Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent. Témoin Bluetooth Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL. Certains téléphones dotés de capacités de diffusion audio et compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce système. Pour consulter la liste de téléphones compatibles : • É.-U. : Consulter le site automobiles.honda.com/ handsfreelink/ ou composer le 1-888-528-7876. • Canada : Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1855-490-7351. Il peut être illégal d’utiliser certaines fonctions de données avec l’appareil pendant la conduite. Un seul téléphone à la fois peut être utilisé avec le système HFL. Lorsqu’il y a plus de deux téléphones jumelés dans le véhicule, le système se connecte automatiquement au téléphone priorisé. Il est possible d’attribuer la priorité à un téléphone dans la liste des dispositifs BluetoothM. 2 Configuration du téléphone P. 414 Le téléphone relié à l’audio BluetoothM peut être différent. Bouton VOL/ AUDIO (volume/alimentation) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Icône Chercher Sélectionner pour afficher les éléments du menu. Icône Répéter Sélectionner pour répéter la piste en cours de lecture. Icône de lecture/pause Icônes Piste Sélectionner ou pour changer de piste. Sélectionner et maintenir pour se déplacer rapidement dans une même piste. à suivre Caractéristiques Icône de lecture aléatoire Sélectionner pour lire tous les fichiers dans la catégorie actuelle de manière aléatoire. 1Lecture de l’audio BluetoothM S’il y a plus d’un téléphone jumelé au système HFL, il pourrait y avoir un délai avant que le système commence la lecture. Dans certains cas, il peut arriver que le nom de l’artiste, le titre de l’album ou de la piste n’apparaissent pas correctement. Quelques fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains appareils. Si un téléphone est présentement connecté via Apple CarPlay ou Android Auto, l’audio BluetoothM n’est pas disponible pour ce téléphone. Cependant, un second téléphone précédemment jumelé peut diffuser en continu l’audio BluetoothM en sélectionnant dans la liste des dispositifs BluetoothM. 2 Configuration du téléphone P. 414 307 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 308 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio BluetoothM ■ Pour lire des fichiers audio BluetoothM 1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté au système. 2 Configuration du téléphone P. 414 2. Sélectionner le mode de diffusion audio avec BluetoothM. Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait qu’un autre téléphone compatible avec HFL soit déjà connecté, mais qu’il ne soit pas compatible pour la diffusion audio avec BluetoothM. Caractéristiques 308 1Pour lire des fichiers audio BluetoothM Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de fonctionnement du fabricant du téléphone. Passer à un autre mode interrompt la musique lue à partir du téléphone. Il est possible de modifier le téléphone connecté en sélectionnant Changer de dispositif. 2 Configuration du téléphone P. 414 ■ Pour interrompre ou reprendre la lecture d’un fichier Sélectionner l’icône de lecture/pause. ■ Recherche de musique 1Recherche de musique 1. Sélectionner Chercher. 2. Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex., Albums). 3. Sélectionner un élément. u La lecture de la sélection débute. Selon l’appareil BluetoothM connecté, certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 309 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio BluetoothM ■ Comment sélectionner un mode de lecture Les modes de lecture aléatoire et de répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture d’un fichier. ■ Aléatoire/Répéter Sélectionner l’icône lecture aléatoire ou répétition à plusieurs reprises jusqu’à atteindre un mode désiré. Icône Répéter ■ Pour arrêter un mode de lecture Sélectionner le mode à désactiver. Éléments du menu du mode de lecture Lecture aléatoire Lecture aléatoire désactivée : Permet de désactiver le mode de lecture aléatoire. Mélanger chansons : Permet de jouer toutes les chansons disponibles dans une liste sélectionnée de manière aléatoire. Répéter Relecture désactivée : Désactiver le mode de répétition. Répéter la chanson : Permet de répéter la chanson en cours de lecture. Répéter le groupe : Permet de répéter le groupe en cours de lecture. Répéter tout : Permet de répéter toutes les chansons. Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines fonctions ou l’ensemble des fonctions peuvent ne pas s’afficher. Caractéristiques Icône de lecture aléatoire 1Comment sélectionner un mode de lecture 309 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 310 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM HondaLinkM HondaLinkM vous relie aux renseignements les plus récents de Honda. Il est possible de connecter le téléphone sans l’aide d’un fil grâce au Wi-Fi ou à BluetoothM. 2 Connexion Wi-Fi P. 317 2 Configuration du téléphone P. 414 ■ Menu HondaLinkM 1HondaLinkM L’application de connexion de HondaLinkM est compatible avec la plupart des téléphones iPhone et Android. Certains fournisseurs de téléphonie mobile exigent des frais pour la fonction modem et les données d’utilisation du téléphone intelligent. Vérifier les conditions de l’abonnement du téléphone en ce qui concerne les données. S’il y a une connexion active à Apple CarPlay ou Android Auto, HondaLinkM peut seulement être connecté par Wi-Fi. Caractéristiques ■ Connecter Affiche l’état de la connexion du véhicule. ■ Aide et soutien Affiche des conseils sur l’utilisation du véhicule et permet d’obtenir un soutien technique par l’intermédiaire du service d’assistance routière ou du centre de service à la clientèle. ■ Message Affiche des renseignements utiles et importants de Honda. 310 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 311 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM ■ Pour configurer la connexion au service HondaLinkM Suivre la procédure suivante pour se connecter au service HondaLinkM. ■ Pour activer le service HondaLinkM 1. 2. 3. 4. Appuyer sur le bouton . Sélectionner Réglages généraux. Sélectionner Système. Sélectionner Réglage du partage des données. 5. Sélectionner Activé. Il est possible de voir l’écran Guide de connexion après le lancement de HondaLinkM lorsqu’il n’y a aucune connexion à un réseau. Si ce guide n’est pas nécessaire, cocher la case et sélectionner OK. à suivre Caractéristiques ■ Pour se connecter à HondaLinkM 311 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 312 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM ■ Renseignements sur le véhicule et message comportant des conseils de Honda Il est possible de vérifier rapidement les messages reçus grâce à un raccourci. 1. Un avis apparaît et informe l’utilisateur d’un nouveau message dans la zone d’en-tête. Caractéristiques 312 Avis 2. Une icône de notification est affiché en continu dans la zone d’en-tête jusqu’à ce que le nouveau message soit lu. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 313 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM 3. Sélectionner l’icône du statut du système pour afficher les messages. 4. Sélectionner un nouveau message à ouvrir. Caractéristiques 313 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 314 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRaccourcis intelligents Raccourcis intelligents En observant et en apprenant les comportements, les caractéristiques et les préférences du conducteur, le système anticipe ses actions et présente à l’écran des suggestions pour l’aider à effectuer les actions souhaitées plus rapidement et avec moins d’étapes. • L’application suggèrera des actions en fonction des habitudes qu’elle apprend; elle fera occasionnellement des recommandations en fonction des préférences apprises. • L’apprentissage du système nécessite un certain temps. Plus les interactions avec le système sont nombreuses, plus les suggestions obtenues sont nombreuses et deviennent précises. • Les suggestions seront rafraîchies automatiquement de temps en temps pour fournir un contenu mis à jour pour chaque profil. • Il est aussi possible de fournir un commentaire sur l’utilité d’une suggestion en appuyant longuement sur elle. Ceci peut aider l’application à devenir plus intelligente à la longue. Caractéristiques Écran Smart Shortcuts Suggestion de raccourci • Pour changer le comportement des notifications pour Raccourcis intelligents : 1. Sélectionner Options sur l’écran Smart Shortcuts. 2. Sélectionner Paramètres des suggestions. 3. Sélectionner une option. • Toutes les données utilisées pour les raccourcis intelligents peuvent être effacées avec la fonction Réinitialiser données d’usine. 2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 385 314 1Raccourcis intelligents L’application prend aussi en charge différents profils pour chaque utilisateur, avec un apprentissage personnalisé pour chaque profil. L’application apprendra aussi au cours du temps à associer un profil à un utilisateur en fonction des données de la télécommande à clé et du téléphone connecté. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 315 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRaccourcis intelligents ■ Comment l’utiliser 1Comment l’utiliser 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Smart Shortcuts. 3. Sélectionner un raccourci pour suivre l’action suggérée. sera fait et affiché. Des contacts sont suggérés en fonction des antécédents d’appel. u Connecter le téléphone intelligent avec BluetoothM pour obtenir des suggestions de contact. u Les suggestions d’appel ne sont pas affichées en cas de connexion à Apple Carplay. • Suggestions de navigation : Cette sélection établit une route vers la destination suggérée et l’application de navigation intégrée s’ouvre. u Lorsqu’une route longue est réglée dans le système de navigation, des recommandations peuvent être obtenues sur les stations-service et les lieux de pause sur la route. u Les destinations fréquentes de navigation lorsque le système de navigation intégré est utilisé seront suggérées comme raccourcis. u Enregistrer le lieu du domicile dans l’application de navigation intégrée pour avoir une suggestion de raccourci pour ce lieu lorsqu’on est loin de chez soi. à suivre en Il est possible de personnaliser les éléments suivants en sélectionnant Options en haut de l’écran Smart Shortcuts. • Profils : Créer, changer et gérer les profils. • Voir la visite virtuelle de l’application : Visualiser le parcours des raccourcis intelligents. • Paramètres des suggestions : Changer où les suggestions peuvent apparaître. Pour créer un profil : 1. Sélectionner Options sur l’écran Smart Shortcuts. 2. Sélectionner Profils. 3. Sélectionner Gérer les profils. 4. Sélectionner + Ajouter un nouveau profil. 5. Saisir le nom du profil. 6. Sélectionner Terminé. uUn nouveau profil a été créé et l’application intelligente passera automatiquement à ce profil. Caractéristiques • Suggestions d’appel : Une fois sélectionné, un appel vers le contact ou le numéro suggéré Il est possible de changer le profil en sélectionnant haut de l’écran Smart Shortcuts. Pour changer un profil : 1. Sélectionner Options sur l’écran Smart Shortcuts. 2. Sélectionner Profils. 3. Sélectionner Changer le profil actuel. 4. Sélectionner un profil dans la liste. uLe changement au profil sélectionné a été fait. 315 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 316 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRaccourcis intelligents • Suggestions de radio : Cette sélection ouvre l’application de radio correspondante (FM, AM ou SiriusXMM) et la station commence à être diffusée. u Avec les applications radio, il est possible de recevoir : – FM, AM, SiriusXMM : stations les plus écoutées que vous aimeriez écouter ensuite. – FM, SiriusXMM : suggestions basées sur le genre. u Considérations : – Les suggestions FM apparaîtront seulement lorsqu’elles seront à portée de radio, selon le signal de syntoniseur du véhicule. – Les suggestions SiriusXMM seront disponibles tant que le véhicule possédera un compte actif. Caractéristiques 316 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 317 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConnexion Wi-Fi Connexion Wi-Fi Il est possible de connecter la chaîne sonore à Internet par Wi-Fi sur l’affichage audio/ d’information. Si le téléphone dispose de fonctionnalités d’accès sans fil cellulaire, le système peut être jumelé au téléphone par la fonction modem. Suivre les étapes suivantes pour la configuration. ■ Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois) 1Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois) Appuyer sur le bouton . Sélectionner Réglages généraux. Sélectionner Connexions. Sélectionner Wi-Fi. Sélectionner OK. Sélectionner Changer le mode. Sélectionner Réseau. u Si le réglage du partage des données est Désactivé, le message s’affichera à l’écran. Le réglage doit être modifié à Activé. 2 Fonctions personnalisées P. 363 u Pour désactiver le mode Wi-Fi, sélectionner Désactivé. 8. Choisir le point d’accès à connecter au système. u Pour ajouter un nouveau réseau ou pour sélectionner les réseaux enregistrés, sélectionner Options. u Si Options est sélectionné, Ajouter un réseau et Réseaux sauvegardés peuvent être enregistrés. à suivre Il est impossible d’exécuter les procédures de réglage pendant la conduite. Stationner le véhicule en lieu sûr pour régler la chaîne sonore en mode Wi-Fi. Certains fournisseurs de téléphonie mobile exigent des frais pour la fonction modem et les données d’utilisation du téléphone intelligent. Vérifier les conditions de l’abonnement du téléphone en ce qui concerne les données. Consulter le manuel d’utilisateur du téléphone pour savoir si ce dernier propose la connectivité Wi-Fi. Il est possible de vérifier si une connexion Wi-Fi est activée ou désactivée grâce à l’icône de la zone du statut du système. La vitesse de transmission et d’autres éléments ne seront pas affichés sur cet écran. Caractéristiques 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 317 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 318 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConnexion Wi-Fi ■ Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué) S’assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone est en mode point d’accès (fonction modem). Caractéristiques 318 1Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué) Utilisateurs de l’iPhone Il pourrait être nécessaire de passer à nouveau par une configuration initiale de la connexion Wi-Fi après le démarrage du téléphone. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 319 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay Apple CarPlay Si l’utilisateur souhaite connecter un iPhone compatible avec Apple CarPlay au système au moyen d’une prise USB avant ou sans fil, il peut utiliser l’affichage audio/d’information, plutôt que l’affichage de l’iPhone, pour faire un appel téléphonique, écouter de la musique, afficher des cartes (navigation) et accéder à des messages. 2 Prise(s) USB P. 231 ■ Menu Apple CarPlay Écran d’accueil 1Apple CarPlay Seuls les iPhone 5 ou les versions plus récentes équipées d’iOS 8.4 ou plus récent sont compatibles avec Apple CarPlay. Nous recommandons d’utiliser le plus récent système d’exploitation. Stationner en lieu sûr avant de connecter l’iPhone à Apple CarPlay et d’utiliser n’importe quelle application compatible. Écran du menu Apple CarPlay Icône Apple CarPlay Retourner à l’écran d’accueil : Aller à l’écran du tableau de bord Apple CarPlay : Aller à l’écran du menu Apple CarPlay Lorsque l’iPhone est connecté à Apple CarPlay, il n’est pas possible d’utiliser l’audio BluetoothM ni BluetoothM HandsFreeLink®. Cependant, d’autres téléphones précédemment jumelés peuvent diffuser en continu de l’audio via BluetoothM pendant que Apple CarPlay est connecté. 2 Configuration du téléphone P. 414 Caractéristiques Pour aller directement à la fonction de téléphone Apple CarPlay, sélectionner Téléphone sur l’écran d’accueil. Lorsque l’on est connecté à Apple CarPlay, les appels peuvent seulement être passés en utilisant Apple CarPlay. Pour effectuer un appel en utilisant HandsFreeLink, désactiver Apple CarPlay. 2 Configurer Apple CarPlay P. 321 Apple CarPlay et Android Auto ne peuvent pas être exécutées en même temps. Pour obtenir de plus amples détails concernant les pays et les régions dans lesquels Apple CarPlay est disponible, ainsi que des informations sur les fonctions, se reporter à la page d’accueil d’Apple. à suivre 319 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 320 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay ■ Téléphone Accéder à la liste de contacts, faire des appels téléphoniques ou écouter une boîte vocale. ■ Messages Vérifier et répondre à des messages textes ou se faire lire des messages. ■ Musique Jouer de la musique archivée sur un iPhone. ■ Cartes Afficher Plans et utiliser la fonction de navigation comme sur un iPhone. Caractéristiques 320 Un seul système de navigation à la fois (navigation préinstallée ou Apple CarPlay) peut donner des directions. Lorsqu’on utilise un seul système, les directions menant à une destination précédente saisie sur l’autre système seront annulées, et le système en cours d’utilisation dirigera le conducteur jusqu’à la nouvelle destination. 1Apple CarPlay Exigences et limitations du fonctionnement d’Apple CarPlay Apple CarPlay nécessite un iPhone compatible avec une connexion cellulaire et un plan de données actifs. Le plan tarifaire du fournisseur s’appliquera. Des changements apportés aux systèmes d’exploitation, à l’équipement, au logiciel, et toute autre intégration technologique pour offrir la fonctionnalité Apple CarPlay, de même que les règlements gouvernementaux, qu’ils soient nouveaux ou modifiés, peuvent se traduire par une diminution ou une discontinuation de la fonctionnalité et des services d’Apple CarPlay. Honda ne peut pas garantir et n’offre aucune garantie relative à la future performance ou fonctionnalité d’Apple CarPlay. Il est possible d’utiliser les applications d’un tiers si elles sont compatibles avec Apple CarPlay. Pour obtenir de l’information sur les applications compatibles, aller à la page d’accueil Apple. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 321 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay ■ Configurer Apple CarPlay 1Configurer Apple CarPlay Après avoir connecté un iPhone au système au moyen d’une prise USB avant ou sans fil, appliquer la procédure suivante pour configurer Apple CarPlay. L’utilisation d’Apple CarPlay entraînera la transmission vers l’iPhone de certains renseignements sur le véhicule et l’utilisateur (comme la position du véhicule, sa vitesse, son état) afin d’améliorer l’expérience d’Apple CarPlay. Il sera nécessaire de donner son consentement pour le partage de cette information sur l’affichage audio/d’information. ■ Connexion à Apple CarPlay en utilisant le câble USB à la prise USB On peut effectuer la procédure suivante pour déconnecter ou supprimer des appareils se connectant à Apple CarPlay : Appuyer sur le bouton àSélectionner Réglages générauxà Connexion téléphone intelligentàApple CarPlayà Sélectionner le dispositif Utilisation des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhicule L’utilisation et le traitement des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhicule transmis à l’iPhone ou transférés à partir de l’iPhone par le biais d’Apple CarPlay sont assujettis aux clauses et conditions d’Apple iOS et à la politique de confidentialité d’Apple. Il sera possible de modifier les réglages de consentement sous le menu des réglages Connexion téléphone intelligent. à suivre Caractéristiques 1. Connecter l’iPhone à la prise USB en utilisant le câble USB. 2 Prise(s) USB P. 231 u L’écran de confirmation sera affiché. 2. Sélectionner Oui. u Si l’on ne désire pas connecter Apple CarPlay, sélectionner Non. Initialiser Apple CarPlay seulement une fois que le véhicule est stationné en toute sécurité. Lorsqu’Apple CarPlay détecte pour la première fois un iPhone, il faut configurer cet iPhone. Consulter le manuel d’instructions qui accompagne l’iPhone. 321 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 322 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay ■ Connecter Apple CarPlay sans fil ■ Connecter Apple CarPlay sans fil sur l’écran d’accueil 1. 2. 3. 4. Appuyer sur le bouton . Sélectionner Connexion téléphone intelligent. Sélectionner + Connecter un nouveau dispositif. Jumeler l’iPhone au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 414 5. Sélectionner Oui. u Si le iPhone demande d’accepter la connexion Apple CarPlay, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche. 6. Sélectionner Oui ou Non. Caractéristiques 322 ■ Connecter Apple CarPlay sans fil sur la liste des dispositifs Apple CarPlay 1. 2. 3. 4. 5. 6. Appuyer sur le bouton . Sélectionner Réglages généraux. Sélectionner Connexion téléphone intelligent. Sélectionner Apple CarPlay. Sélectionner + Connecter un nouveau dispositif. Jumeler l’iPhone au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 414 7. Sélectionner Oui. u Si le iPhone demande d’accepter la connexion Apple CarPlay, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche. 8. Sélectionner Oui ou Non. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 323 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay ■ Connecter Apple CarPlay sans fil sur la liste des dispositifs BluetoothM ■ Connecter Apple CarPlay sans fil avec le volant de direction 1. Maintenir enfoncé le bouton (parler) sur le volant de direction. 2. Jumeler l’iPhone au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 414 3. Cocher la case sur Apple CarPlay. u Si on sélectionne Apple CarPlay, il est impossible de sélectionner Audio et Téléphone. 4. Sélectionner Connecter. 5. Sélectionner Oui. u Si le iPhone demande d’accepter la connexion Apple CarPlay, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche. 6. Sélectionner Oui ou Non. à suivre Caractéristiques 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Réglages généraux. 3. Sélectionner Connexions. 4. Sélectionner Bluetooth. 5. Sélectionner + Connecter un nouveau dispositif. 6. Jumeler l’iPhone au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 414 7. Cocher la case sur Apple CarPlay. u Si on sélectionne Apple CarPlay, il est impossible de sélectionner Audio et Téléphone. 8. Sélectionner Connecter. 9. Sélectionner Oui. u Si le iPhone demande d’accepter la connexion Apple CarPlay, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche. 10. Sélectionner Oui ou Non. 323 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 324 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay ■ Connecter Apple CarPlay sans fil au démarrage (lorsqu’il n’y a aucun téléphone Caractéristiques 324 jumelé au système) 1. Régler le mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou MARCHE. 2. Sélectionner OK. u Si aucun appareil n’est enregistré, l’écran de jumelage BluetoothM s’affichera. u Si la case Ne plus afficher ce message est cochée, cet écran ne s’affiche pas. 3. Jumeler l’iPhone au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 414 4. Cocher la case sur Apple CarPlay. u Si on sélectionne Apple CarPlay, il est impossible de sélectionner Audio et Téléphone. 5. Sélectionner Connecter. 6. Sélectionner Oui. u Si le iPhone demande d’accepter la connexion Apple CarPlay, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche. 7. Sélectionner Oui ou Non. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 325 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay ■ Faire fonctionner Apple CarPlay avec Siri Appuyer et maintenir enfoncé le bouton parler pour activer Siri. 1Faire fonctionner Apple CarPlay avec Siri Voici des exemples de questions et de commandes pour Siri. • Quels films sont à l’affiche aujourd’hui ? • Appeler papa au travail. • De quelle chanson s’agit-il ? • Quel temps fera-t-il demain ? • Lire mon dernier courriel. • Trouver une table pour quatre ce soir à Chicago. Pour obtenir de plus amples renseignements, visiter le site www.apple.com/ios/siri. Caractéristiques Bouton (parler) : Maintenir enfoncé pour activer Siri. Appuyer de nouveau pour désactiver Siri. Appuyer momentanément pour activer le système de reconnaissance vocale standard. 325 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 326 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto Android Auto Lorsqu’on connecte un téléphone Android à la chaîne sonore via la prise USB ou sans fil, Android Auto débute automatiquement. Lorsqu’on est connecté via Android automatique, il est possible d’utiliser l’affichage audio/d’information pour accéder aux fonctions du téléphone, de Google Maps (navigation) et de Google Now. Lorsqu’Android automatique est utilisé pour la première fois, un tutoriel apparaît à l’écran. Il est recommandé de suivre le tutoriel en étant stationné en toute sécurité avant d’utiliser Android Auto. 2 Prise(s) USB P. 231 2 Connexion avec jumelage automatique P. 327 ■ Menu d’Android Auto Écran d’accueil Écran du menu d’Android Auto Il est recommandé de mettre à jour le système d’exploitation d’Android à la plus récente version lorsqu’Android Auto est utilisé. Bluetooth A2DP ne peut pas être utilisé lorsque le téléphone est connecté à Android Auto. Pour pouvoir utiliser Android Auto avec un téléphone intelligent possédant Android 9.0 (Pie) ou une version antérieure, il faut télécharger vers l’aval l’application Android Auto à partir de Google Play dans le téléphone intelligent. Stationner en lieu sûr avant de connecter le téléphone Android à Android Auto et d’utiliser n’importe quelle application compatible. Caractéristiques Lorsque le téléphone Android est connecté à Android Auto, il n’est pas possible d’utiliser l’audio BluetoothM. Cependant, d’autres téléphones précédemment jumelés peuvent diffuser en continu de l’audio via BluetoothM pendant que Android Auto est connecté. 2 Configuration du téléphone P. 414 Icône d’Android Auto Retourner à l’écran d’accueil Revenir à l’écran du menu d’Android Auto • Cartes Afficher Google Maps et utiliser les fonctions du système de navigation comme sur un téléphone Android. Lorsque le véhicule est en mouvement, il n’est pas possible de faire des saisies au clavier. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr pour effectuer une recherche ou pour saisir d’autres entrées. 326 1Android Auto Apple CarPlay et Android Auto ne peuvent pas être exécutées en même temps. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 327 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto • Téléphone 1Android Auto Faire et recevoir des appels téléphoniques et écouter des messages vocaux. • Quitter Pour obtenir de plus amples détails concernant les pays et les régions dans lesquels Android Auto est disponible, ainsi que des informations sur les fonctions, se reporter à la page d’accueil d’Android Auto. • Faire fonctionner Android automatique avec la voix. • Il est possible de vérifier les notifications Android. • (accueil Android Auto) Afficher de l’information utile organisée par Android automatique dans de simples cartes qui apparaissent uniquement lorsqu’elles sont nécessaires. ■ Connexion avec jumelage automatique Exigences et limitations du fonctionnement d’Android Auto Android Auto nécessite un téléphone Android compatible avec une connexion cellulaire et un plan de données actifs. Le plan tarifaire du fournisseur s’appliquera. Des changements apportés aux systèmes d’exploitation, à l’équipement, au logiciel, et à toute autre technologie intégrante pour offrir la fonctionnalité Android Auto, de même que les règlements gouvernementaux, qu’ils soient nouveaux ou modifiés, peuvent se traduire par une diminution ou une discontinuation de la fonctionnalité et des services d’Apple CarPlay. Honda ne peut pas garantir et n’offre aucune garantie relative à la future performance ou fonctionnalité d’Android Auto. Caractéristiques Lorsqu’on connecte un téléphone Android à l’unité au moyen d’une prise USB ou sans fil, Android Auto débute automatiquement. Les écrans peuvent différer selon la version de l’application Android Auto utilisée. Il est possible d’utiliser les applications d’un tiers si elles sont compatibles avec Android Auto. Pour obtenir de l’information sur les applications compatibles, aller à la page d’accueil Android Auto. à suivre 327 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 328 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto ■ Connexion à Android Auto en utilisant le câble USB à la prise USB 1. Connecter le téléphone Android à la prise USB en utilisant le câble USB. 2 Prise(s) USB P. 231 u L’écran de confirmation sera affiché. 2. Sélectionner Oui. u Si l’on ne désire pas connecter Android Auto, sélectionner Non. Il sera possible de modifier les réglages de consentement sous le menu des réglages Connexion téléphone intelligent. ■ Connecter Android Auto sans fil Caractéristiques 328 ■ Connecter Android Auto sans fil sur l’écran d’accueil 1. 2. 3. 4. Appuyer sur le bouton . Sélectionner Connexion téléphone intelligent. Sélectionner + Connecter un nouveau dispositif. Jumeler le téléphone Android au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 414 5. Sélectionner Oui. u Si le téléphone Android demande d’accepter la connexion Android Auto, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche. 6. Sélectionner Oui ou Non. 1Connexion à Android Auto en utilisant le câble USB à la prise USB Initialiser Android Auto seulement une fois que le véhicule est stationné en toute sécurité. Lorsqu’Android automatique détecte pour la première fois un téléphone, il faut configurer le téléphone en question pour que le jumelage automatique soit possible. Consulter le manuel d’instructions qui accompagne le téléphone. On peut effectuer la procédure suivante pour déconnecter ou supprimer des appareils se connectant à Android Auto après la configuration initiale : Sélectionner Réglages généraux Connexion d’un téléphone intelligent Android Auto Sélectionner le dispositif Utilisation des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhicule L’utilisation et le traitement des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhicule transmis au téléphone ou transférés à partir du téléphone par le biais d’Android Auto sont régis par la politique de confidentialité de Google. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 329 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto ■ Connecter Android Auto sans fil sur la liste des dispositifs Android Auto 1. 2. 3. 4. 5. 6. Appuyer sur le bouton . Sélectionner Réglages généraux. Sélectionner Connexion téléphone intelligent. Sélectionner Android Auto. Sélectionner + Connecter un nouveau dispositif. Jumeler le téléphone Android au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 414 7. Sélectionner Oui. u Si le téléphone Android demande d’accepter la connexion Android Auto, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche. 8. Sélectionner Oui ou Non. 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Réglages généraux. 3. Sélectionner Connexions. 4. Sélectionner Bluetooth. 5. Sélectionner + Connecter un nouveau dispositif. 6. Jumeler le téléphone Android au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 414 7. Cocher la case sur Android Auto. u Si on sélectionne Android Auto, il est impossible de sélectionner Audio et Téléphone. 8. Sélectionner Connecter. 9. Sélectionner Oui. u Si le téléphone Android demande d’accepter la connexion Android Auto, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche. 10. Sélectionner Oui ou Non. à suivre Caractéristiques ■ Connecter Android Auto sans fil sur la liste des dispositifs BluetoothM 329 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 330 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto ■ Connecter Android Auto sans fil avec le volant de direction 1. Maintenir enfoncé le bouton (parler) sur le volant de direction. 2. Jumeler le téléphone Android au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 414 3. Cocher la case sur Android Auto. u Si on sélectionne Android Auto, il est impossible de sélectionner Audio et Téléphone. 4. Sélectionner Connecter. 5. Sélectionner Oui. u Si le téléphone Android demande d’accepter la connexion Android Auto, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche. 6. Sélectionner Oui ou Non. ■ Connecter Android Auto sans fil au démarrage (lorsqu’il n’y a aucun téléphone Caractéristiques 330 jumelé au système) 1. Régler le mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou MARCHE. 2. Sélectionner OK. u Si aucun appareil n’est enregistré, l’écran de jumelage BluetoothM s’affichera. u Si la case Ne plus afficher ce message est cochée, cet écran ne s’affiche pas. 3. Jumeler le téléphone Android au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 414 4. Cocher la case sur Android Auto. u Si on sélectionne Android Auto, il est impossible de sélectionner Audio et Téléphone. 5. Sélectionner Connecter. 6. Sélectionner Oui. u Si le téléphone Android demande d’accepter la connexion Android Auto, accepter la connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche. 7. Sélectionner Oui ou Non. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 331 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto ■ Faire fonctionner Android Auto avec la reconnaissance vocale Maintenir enfoncé le bouton (parler) pour faire fonctionner Android Auto par saisie vocale. 1Faire fonctionner Android Auto avec la reconnaissance vocale Voici des exemples de commandes que l’utilisateur peut donner avec le mode de reconnaissance vocale : • Répondre à un message texte. • Appeler mon épouse. • Naviguer dans Honda. • Lire ma musique. • Envoyer un message texte à mon épouse. • Appeler le fleuriste. Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter la page d’accueil d’Android Auto. Il est également possible d’activer la fonction de reconnaissance vocale en sélectionnant l’icône dans le coin inférieur droit de l’écran. située Caractéristiques Bouton (parler) : Maintenir enfoncé pour faire fonctionner Android automatique avec la voix. Appuyer momentanément pour activer le système de reconnaissance vocale standard. 331 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 332 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Messages d’erreur audio iPod/mémoire flash USB Si une erreur se produit pendant la lecture d’un iPod ou d’une mémoire flash USB, les messages suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire. Message d’erreur Solution Dispositif BadUSB Veuillez consulter le manuel du propriétaire*1 Apparaît lorsqu’un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter l’appareil. Éteindre ensuite la chaîne sonore et la rallumer. Ne pas reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur. Réessayer*1, *2 Apparaît lorsque le système ne reconnaît pas l’iPod. Reconnecter l’iPod. Fichier illisible*1, *2 Apparaît lorsque les fichiers dans la mémoire flash USB sont couverts par les droits d’auteur ou en format incompatible. Ce message d’erreur apparaît pendant quelques secondes, puis le fichier suivant est lu. Caractéristiques iPod Apparaît lorsque l’iPod est vide. Mémoire flash USB Aucune donnée*1, *2 Apparaît lorsque la mémoire flash USB est vide ou lorsqu’il n’y a aucun fichier MP3, WMA, AAC, FLAC ou WAV dans la mémoire flash USB. iPod et mémoire flash USB Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil. Non supporté*1, *2 *1 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur *2 : Modèles avec système audio sur affichage 332 Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un dispositif compatible est connecté, reconnecter le dispositif. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 333 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuMessages d’erreur audiouiPod/mémoire flash USB Message d’erreur Solution Aucune réponse de l’appareil*1, *2 Apparaît lorsque le système ne communique pas avec un dispositif connecté. S’il apparaît alors qu’un dispositif compatible est connecté, communiquer avec le marchand où le dispositif a été acheté. Le concentrateur USB n’est pas pris en charge*1, *2 Apparaît lorsque seul un concentrateur est connecté. Si ce message s’affiche, connecter une mémoire flash USB au concentrateur. Une erreur de chargement s’est produite avec le dispositif USB connecté. Lorsqu’il est sécuritaire Apparaît lorsqu’un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter l’appareil. Éteindre ensuite de le faire, vérifiez la compatibilité du dispositif la chaîne sonore et la rallumer. Ne pas reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur. avec le câble USB et réessayez.*1, *2 Caractéristiques *1 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur *2 : Modèles avec système audio sur affichage 333 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 334 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Renseignements généraux sur la chaîne sonore Service de radio SiriusXMM * ■ Abonnement à la radio SiriusXMM 1. Il faut avoir en main le code d’identification de la radio pour s’abonner. Pour voir le code d’identification sur l’écran, sélectionner Canal 0. 2. Pour s’abonner, il faut avoir sous la main le code d’identification, puis téléphoner ou visiter le site Web de la radio SiriusXMM. ■ Réception de la radio SiriusXMM Passer au mode SiriusXMM en utilisant les télécommandes de la chaîne sonore sur le volant de direction, ou par le biais de l’affichage audio/d’information, et demeurer à ce mode pendant environ 30 minutes, jusqu’à l’activation du service. S’assurer que le véhicule est dans un espace ouvert pour une meilleure réception. Caractéristiques ■ Messages de la radio SiriusXMM sur l’affichage Pas abonné au canal **** Appelez SiriusXM pour vous abonner.*1 Le propriétaire du véhicule n’est pas abonné au canal sélectionné. Abonnement mis à jour : SiriusXMM reçoit une mise à jour des données du réseau. Can. Non Disp. : Le canal choisi n’existe pas ou l’information sur l’artiste ou le titre n’est pas disponible. Aucun signal : Le signal est trop faible à l’endroit actuel. Vérifier le syntoniseur : Une anomalie est présente dans le syntoniseur SiriusXMM. Communiquer avec un concessionnaire. Antenne déconnectée, Antenne en court-circuit : Une anomalie est présente dans l’antenne SiriusXMM. Communiquer avec un concessionnaire. *1 : La partie **** se compose de caractères variables et changera en fonction du canal sélectionné. 334 * Non disponible sur tous les modèles 1Abonnement à la radio SiriusXMM Coordonnées du service de radio SiriusXMM : • É.-U. : Radio SiriusXMM à www.siriusxm.com/ subscribenow ou composer le 1-866-635-2349 • Canada : SiriusXMM Canada à www.siriusxm.ca/fr/ abonnez-vous-maintenant ou composer le 1-877-2090079 1Réception de la radio SiriusXMM Les satellites de SiriusXMM sont en orbite au-dessus de l’équateur. Par conséquent, les obstacles au sud du véhicule peuvent causer des interruptions de réception satellite. Plus on s’éloigne de l’équateur en direction nord, plus les signaux satellites sont susceptibles d’être bloqués par des gratte-ciel et des montagnes. Des problèmes de réception peuvent survenir dans les circonstances suivantes : • Dans un endroit où il y a obstruction au sud du véhicule. • Dans les tunnels • Au plus bas niveau d’une route à niveaux multiples • Si des articles de grande dimension sont transportés sur le porte-bagages de toit 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 335 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuiPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles iPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles ■ Modèles iPod et iPhone compatibles Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Modèle Conçu pour l’iPod touch (6e à 7e génération) lancé entre 2015 et 2019 Conçu pour les iPhone 5s/iPhone 6/iPhone 6 Plus/iPhone 6S/iPhone 6S Plus/iPhone SE/iPhone 7/ iPhone 7 Plus/iPhone 8/iPhone 8 Plus/iPhone X/iPhone XS/iPhone XS Max/iPhone XR/iPhone 11/ iPhone 11 Pro/iPhone 11 Pro Max/iPhone SE (2e génération) Modèles avec système audio sur affichage ■ Mémoires flash USB • Il est recommandé d’utiliser une mémoire flash USB de 256 Mo ou plus. • Certains baladeurs audionumériques pourraient ne pas être compatibles. • Certaines mémoires flash USB (p. ex., un dispositif avec verrouillage de sécurité) pourraient Ce système peut ne pas fonctionner avec toutes les versions de logiciel de ces appareils. Le connecteur Lightning fonctionne avec les iPhone 5*1, iPhone 5s, iPhone 5c*1, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 6S, iPhone 6S Plus, iPhone SE, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone X, iPhone XS, iPhone XS Max, iPhone XR, iPhone 11, iPhone 11 Pro, iPhone 11 Pro Max, iPhone SE (2e génération)*2, iPod touch (5e*1, 6e, 7e*2 générations). Le connecteur à 30 broches fonctionne avec les iPhone 4s*1. USB fonctionne avec les iPhone 4s*1iPhone 5*1, iPhone 5s, iPhone 5c*1, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 6S, iPhone 6S Plus, iPhone SE, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone X, iPhone XS, iPhone XS Max, iPhone XR, iPhone 11, iPhone 11 Pro, iPhone 11 Pro Max, iPhone SE (2e génération)*2, iPod touch (5e*1, 6e, 7e*2 générations). 1Mémoires flash USB Caractéristiques Modèle Conçu pour l’iPod touch (5e à 6e génération) lancé entre 2012 et 2015 Conçu pour les iPhone 4s/iPhone 5/iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 6/iPhone 6 Plus/iPhone 6S/ iPhone 6S Plus/iPhone SE/iPhone 7/iPhone 7 Plus/iPhone 8/iPhone 8 Plus/iPhone X/iPhone XS/ iPhone XS Max/iPhone XR/iPhone 11/iPhone 11 Pro/iPhone 11 Pro Max 1Modèles iPod et iPhone compatibles Les fichiers de la mémoire flash USB jouent dans l’ordre où ils sont enregistrés. Cet ordre peut différer de l’ordre s’affichant sur un ordinateur ou un appareil. ne pas fonctionner. • Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de données textuelles. • Certaines versions de formats MP3, WMA, AAC, FLAC ou WAV pourraient s’avérer incompatibles. *1 : Modèles avec système audio sur affichage *2 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur 335 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 336 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda Contrat de licence d’utilisation de l’application Honda ■ CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL (LE « CONTRAT ») POUR CONNAÎTRE LES CONDITIONS RÉGISSANT L’UTILISATION DU LOGICIEL INSTALLÉ SUR LE VÉHICULE HONDA OU ACURA (LE « VÉHICULE »), AINSI QUE LES APPLICATIONS, LES SERVICES, LES FONCTIONS ET LE CONTENU FOURNI PAR LE BIAIS DU LOGICIEL (COLLECTIVEMENT DÉSIGNÉS « LES SERVICES »). LE FAIT D’UTILISER LE LOGICIEL OU LES SERVICES SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES CONDITIONS DE CE CONTRAT. LE LOGICIEL EST DÉTENU (OU DÉTENU SOUS LICENCE), FOURNI ET/OU EXPLOITÉ PAR AMERICAN HONDA MOTOR CO., INC., (« HONDA », « NOUS » OU « NOTRE »), DONT LE SIÈGE SOCIAL SE TROUVE AU 1919 TORRANCE BLVD., TORRANCE, CA 90501. TOUTE RÉFÉRENCE À « HONDA » FAITE DANS CE CONTRAT INCLUT LA SOCIÉTÉ MÈRE DE HONDA ET SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES AINSI QUE LES REPRÉSENTANTS DÉSIGNÉS. LES SERVICES SONT DÉTENUS (OU DÉTENUS SOUS LICENCE), FOURNIS ET/OU EXPLOITÉS PAR HONDA OU UN FOURNISSEUR DE SERVICES TIERS (UN « FOURNISSEUR »). TOUTE RÉFÉRENCE À UN « FOURNISSEUR » FAITE DANS CE CONTRAT INCLUT LA SOCIÉTÉ MÈRE DU FOURNISSEUR, SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES ET SES REPRÉSENTANTS DÉSIGNÉS. Caractéristiques A. Description du logiciel. Le LOGICIEL inclut le logiciel, le micrologiciel et les produits similaires installés et exécutés sur le VÉHICULE pendant la fabrication et mis à jour ensuite de temps en temps par HONDA, le propriétaire ou un concessionnaire HONDA agréé (un « CONCESSIONNAIRE »). Le LOGICIEL permet d’accéder à et d’utiliser une grande variété de SERVICES, y compris, sans s’y limiter, a) des applications, des services et du contenu HONDA fournis par le biais du LOGICIEL (désignés collectivement « SERVICES HONDA ») et b) des applications, des services et du contenu de FOURNISSEUR fournis par le biais du LOGICIEL (désignés collectivement « SERVICES DU FOURNISSEUR »), dont chacun permet d’accéder à une variété d’informations, de médias, de contenu et de services. B. Droit de licence et propriété intellectuelle du LOGICIEL. 1. LOGICIEL. Ce CONTRAT donne droit à une licence non exclusive, limitée et révocable permettant d’utiliser le LOGICIEL et des SERVICES uniquement a) tels qu’ils sont installés sur le VÉHICULE par HONDA, b) tels qu’ils sont mis à jour sur le véhicule par HONDA, le propriétaire (seulement dans le respect des directives fournies par HONDA) ou par un CONCESSIONNAIRE et c) tel que cela est autorisé en vertu des conditions de ce CONTRAT. 2. Services HONDA. Le LOGICIEL permet d’accéder à divers SERVICES HONDA. L’installation, l’activation ou l’utilisation des SERVICES HONDA peuvent nécessiter l’acceptation de conditions, modalités et politiques de confidentialité supplémentaires applicables auxdits SERVICES HONDA (les « CONDITIONS HONDA »). Le propriétaire reconnaît et admet que toute collecte, toute utilisation et tout partage des données générées par son VÉHICULE ou l’utilisation de son VÉHICULE et que son utilisation des SERVICES HONDA sont assujettis au présent CONTRAT et à toute CONDITION HONDA supplémentaire qui s’appliquerait spécifiquement auxdits SERVICES HONDA ou à la production de données. Les SERVICES HONDA peuvent collecter, utiliser et partager lesdites données pendant que le propriétaire utilise le LOGICIEL. 336 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 337 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda 3. Logiciel libre. Le LOGICIEL et les SERVICES peuvent comprendre un logiciel fourni sous licence à HONDA en vertu d’une licence gratuite ou libre pouvant régir la distribution de HONDA et l’utilisation du logiciel par le propriétaire. HONDA et les auteurs, concédants et distributeurs tiers dudit logiciel réfutent toute garantie et toute responsabilité liée à une utilisation ou une distribution du logiciel. Si ledit logiciel est fourni selon des conditions qui diffèrent de celles des licences gratuites ou libres applicables, ces conditions sont offertes par HONDA seule. Le présent manuel ou le LOGICIEL fournissent des renseignements supplémentaires concernant le logiciel gratuit ou libre intégré dans le LOGICIEL et les SERVICES. 5. Limites de la licence et restrictions concernant l’utilisation. a) Licence limitée. Le propriétaire comprend et accepte que le LOGICIEL et les SERVICES soient régis par une licence, non vendue, fournie au propriétaire uniquement dans le cadre d’une utilisation conforme au présent CONTRAT et à toute CONDITION DE FOURNISSEUR applicable, et à tout document concernant le VÉHICULE mis à la disposition du propriétaire par HONDA (toute « DOCUMENTATION »). HONDA et ses concédants de licences se réservent les droits associés au LOGICIEL et aux SERVICES HONDA qui ne sont pas expressément accordés au propriétaire en vertu de ce CONTRAT. Les FOURNISSEURS et leurs concédants de licences se réservent les droits associés aux SERVICES DE FOURNISSEUR non expressément accordés au propriétaire en vertu des CONDITIONS DE FOURNISSEUR applicables. à suivre Caractéristiques 4. Services du fournisseur. Il se peut que le LOGICIEL permette d’accéder à divers SERVICES DE FOURNISSEUR. L’installation ou l’utilisation de ces SERVICES DE FOURNISSEUR peuvent nécessiter l’acceptation de conditions, modalités et politiques de confidentialité supplémentaires émises par le FOURNISSEUR en question (les « CONDITIONS DU FOURNISSEUR »). Le présent CONTRAT limite la manière dont il est possible d’installer et d’utiliser les SERVICES DU FOURNISSEUR, mais il n’accorde pas de licence ni la permission d’utiliser lesdits SERVICES DE FOURNISSEUR. La permission d’utiliser les SERVICES DU FOURNISSEUR est limitée et assujettie à des conditions d’octroi de licence, des modalités et des limitations figurant dans les CONDITIONS DU FOURNISSEUR. Le propriétaire admet que toute collecte, toute utilisation et tout partage des informations le concernant, ainsi que les pratiques de publicité ciblée des FOURNISSEURS et l’utilisation qu’il fait des SERVICES DU FOURNISSEUR sont assujettis à la fois au présent CONTRAT et à toute CONDITION DE FOURNISSEUR applicable. Les SERVICES DU FOURNISSEUR peuvent collecter, utiliser et partager lesdites informations lorsque le propriétaire utilise le LOGICIEL. 337 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 338 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda Caractéristiques b) Restrictions concernant l’utilisation. Les licences octroyées en vertu de ce CONTRAT ne permettent pas au propriétaire d’utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES sur un appareil autre que le VÉHICULE. Les conditions régissant l’utilisation du LOGICIEL et des SERVICES supposent que le propriétaire renonce à : 1) copier, télécharger, distribuer, modifier, publier, vendre, louer, louer par bail, prêter, autoriser sous licence, autoriser par sous-licence, réutiliser ou créer des travaux dérivés du LOGICIEL ou des SERVICES ou du contenu ou d’autres documents inclus dans le LOGICIEL ou les SERVICES, y compris sans s’y limiter, les noms et logos de HONDA ou du FOURNISSEUR, ou toute autre marque de commerce de HONDA ou des FOURNISSEURS, ou utilisés en association avec le LOGICIEL ou des SERVICES, excepté dans la mesure où cela est requis pour utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES conformément au présent CONTRAT, à toute CONDITION DU FOURNISSEUR applicable et à la DOCUMENTATION; 2) accéder à ou utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES d’une manière ou d’une autre prévue pour altérer ou compromettre le fonctionnement du LOGICIEL ou des SERVICES ou interférer avec l’utilisation et la jouissance du LOGICIEL ou des SERVICES d’une quelconque autre personne; 3) accéder ou à essayer d’accéder à un système ou à un serveur sur lequel le LOGICIEL ou des SERVICES sont hébergés, ou à modifier ou altérer le LOGICIEL ou des SERVICES d’une manière ou d’une autre; 4) utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES à des fins contraires à la loi ou contrevenant aux droits d’un tiers; 5) utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES en violation d’une règle du Code de la route, d’un règlement ou d’une loi applicable, y compris, sans s’y limiter, d’une loi ou d’un règlement régissant la distraction du conducteur; 6) contrevenir aux conditions du présent CONTRAT, à toute CONDITION HONDA, à toute CONDITION DU FOURNISSEUR ou à d’autres modalités, conditions et politiques de confidentialité tiers applicables; ou 7) inverser l’ingénierie, décompiler, démonter, essayer de déduire le code source du LOGICIEL ou des SERVICES ou à autoriser d’autres personnes à le faire, excepté et seulement dans la mesure où une telle initiative est expressément autorisée a) par la loi applicable nonobstant cette limite ou b) par les conditions d’une licence de logiciel gratuite ou libre applicable. 6. Droits de propriété intellectuelle. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au LOGICIEL et aux SERVICES, la DOCUMENTATION d’appui et toutes les copies du LOGICIEL ou des SERVICES appartiennent à HONDA, aux FOURNISSEURS et à leurs fournisseurs ou concédants. Le présent CONTRAT n’accorde pas de droit en rapport avec une marque de commerce ou des marques de service de HONDA, des FOURNISSEURS ou de leurs concédants, sociétés affiliées ou fournisseurs. 338 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 339 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda 7. Restrictions en matière d’exportation : Le propriétaire reconnaît que le LOGICIEL et les SERVICES sont assujettis aux lois d’exportation des É.-U., de l’Union européenne et d’autres juridictions. Le propriétaire consent à se conformer à toutes les lois internationales et nationales applicables au LOGICIEL et aux SERVICES, y compris aux règlements de l’administration américaine chargée des exportations, ainsi qu’aux restrictions visant l’utilisateur final, l’utilisation finale et de destination émises par les É.-U. et d’autres gouvernements. C. Fonctionnement du LOGICIEL 1. HONDA se réserve le droit de suspendre ou de résilier l’accès du propriétaire au LOGICIEL et aux SERVICES, et leur utilisation, s’il s’avère que ce dernier contrevient au présent CONTRAT ou si cela est raisonnablement jugé nécessaire par HONDA. 3. Utilisation des SERVICES DU FOURNISSEUR par le biais du LOGICIEL. Certains SERVICES DE FOURNISSEUR mis à la disposition par le biais du LOGICIEL peuvent supposer que le propriétaire s’enregistre ou dispose d’un compte auprès du FOURNISSEUR et qu’il accepte les CONDITIONS DU FOURNISSEUR. Toute utilisation des SERVICES DU FOURNISSEUR dans le LOGICIEL est assujettie au présent CONTRAT et aux CONDITIONS DU FOURNISSEUR applicables. HONDA n’exerce aucun contrôle sur les SERVICES DU FOURNISSEUR en question et n’est pas responsable de la disponibilité, de la sécurité ou du contenu desdits SERVICES, et l’inclusion de SERVICES DU FOURNISSEUR n’implique pas une recommandation, l’approbation ou l’homologation par HONDA desdits SERVICES. HONDA n’est pas responsable, directement ou indirectement, des dommages liés à ou découlant de l’utilisation que fait le propriétaire des SERVICES DU FOURNISSEUR. Caractéristiques 2. Admissibilité/Enregistrement/Activation. Le LOGICIEL est mis à disposition et destiné aux personnes qui a) ont atteint l’âge légal de la majorité dans leur zone de résidence (et au moins l’âge de 18 ans) ou qui ont moins de 18 ans et qui possèdent un permis de conduire valide délivré par la juridiction de leur zone de résidence, et b) qui bénéficient d’un accès autorisé à un VÉHICULE compatible. Nous ne collectons pas sciemment des informations, y compris des renseignements personnels, sur les enfants ayant moins de 13 ans. Si nous apprenons ou si l’on nous apprend que nous avons collecté des renseignements personnels concernant un enfant de moins de 13 ans, nous prendrons immédiatement les mesures qui s’imposent pour supprimer les renseignements concernés. 4. Liens renvoyant vers des sites tiers : Le LOGICIEL peut fournir au propriétaire la possibilité d’accéder à des sites tiers et à du contenu tiers par le biais de l’utilisation du LOGICIEL ou des SERVICES. Le contenu et les sites tiers ne sont pas du ressort de HONDA. HONDA n’est pas responsable, directement ou indirectement, des sites Web tiers et de leur contenu ni des dommages liés à ou découlant de l’accès à ou de l’utilisation desdits sites web et contenu par le propriétaire. à suivre 339 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 340 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda 5. Utilisation non autorisée et usage abusif. Le propriétaire est tenu de s’assurer (ainsi que tout tiers autorisé) que l’utilisation qu’il fait du LOGICIEL et des SERVICES demeure conforme au présent CONTRAT et à toutes les autres CONDITIONS DE HONDA et CONDITIONS DE FOURNISSEUR applicables. Le propriétaire reconnaît et admet que toute utilisation du LOGICIEL ou des SERVICES réalisée par le biais de son VÉHICULE sera le fait de ses initiatives et que HONDA et les FOURNISSEURS peuvent avoir confiance en lesdites initiatives. Le propriétaire consent à avertir HONDA immédiatement s’il soupçonne des activités frauduleuses ou abusives impliquant le LOGICIEL ou des SERVICES. Si le propriétaire informe HONDA d’une telle circonstance ou si HONDA soupçonne une activité frauduleuse ou abusive, le propriétaire consent à coopérer avec HONDA dans le cadre d’une enquête pour fraude et d’utiliser toutes les mesures antifraude prescrites. Si le propriétaire n’informe pas HONDA immédiatement en pareil cas ou s’il ne coopère pas en vue d’utiliser des mesures antifraudes, il sera considéré comme responsable de toutes les activités frauduleuses ou abusives associées à son VÉHICULE. Caractéristiques 340 6. Mises à jour du LOGICIEL. Le LOGICIEL et les SERVICES peuvent être mis à jour lorsque le VÉHICULE est entretenu par un CONCESSIONNAIRE ou à distance, par liaison radio, par HONDA de temps en temps; les mises à jour en question peuvent avoir lieu avec ou sans autre avis ou sans consentement ultérieur. Le LOGICIEL peut être mis à jour à la discrétion de HONDA et pour tout autre motif, y compris, sans s’y limiter, pour installer un programme de correction ou améliorer d’une manière ou d’une autre des fonctionnalités, la sécurité ou la stabilité du LOGICIEL ou des SERVICES. Toutes les mises à jour se rapportant au LOGICIEL et aux SERVICES sont assujetties au présent CONTRAT et à toute autre CONDITION DE HONDA et CONDITION DE FOURNISSEUR. 7. Désinstallation, retrait et remplacement du LOGICIEL. Le fait de remplacer le LOGICIEL ou des SERVICES HONDA par un logiciel ou un micrologiciel non fourni et installé par HONDA ou un CONCESSIONNAIRE rend toutes les représentations et garanties se rapportant au LOGICIEL, aux SERVICES HONDA et aux fonctionnalités du VÉHICULE qui dépendent du LOGICIEL ou des SERVICES HONDA nulles et non avenues. D. Notices d’emploi du LOGICIEL et avertissements 1. Informations sur la géolocalisation du véhicule. Le propriétaire reconnaît que son VÉHICULE peut être équipé de certaines fonctionnalités de circulation et de cartographie. Les fonctionnalités de circulation collectent et transmettent automatiquement, par le biais de la technologie GPS, l’emplacement actuel du véhicule (longitude et latitude), le sens de déplacement et la vitesse (« INFORMATIONS SUR LA GÉOLOCALISATION DU VÉHICULE ») à HONDA et aux FOURNISSEURS. Les INFORMATIONS SUR LA GÉOLOCALISATION DU VÉHICULE sont utilisées par HONDA et les FOURNISSEURS pour transmettre au propriétaire des informations de navigation et de circulation, mais elles peuvent aussi être utilisées pour offrir d’autres SERVICES ou proposer des options au propriétaire. HONDA n’utilisera pas les INFORMATIONS SUR LA GÉOLOCALISATION DU VÉHICULE pour ses propres démarches commerciales et elle ne fournira pas lesdites informations à des tiers non affiliés pour leurs propres besoins sans le consentement exprès du propriétaire. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 341 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda 2. Imprécision potentielle des cartes et sécurité routière. Les cartes utilisées par ce système peuvent manquer de précision en cas de modifications apportées aux routes, à la régulation de la circulation, aux itinéraires ou aux conditions routières. Toujours faire preuve de jugement et de bon sens avant de suivre des itinéraires suggérés. Il ne faut pas suivre les suggestions d’itinéraire si cela risque de provoquer une manœuvre dangereuse ou interdite, si cela risque de placer le véhicule dans une situation dangereuse ou si cela dirige le véhicule dans une zone considérée comme dangereuse. Il ne faut pas se fier aux fonctions du système de navigation incluses dans le système pour rejoindre des services d’urgence. Tous les services d’urgence, tels que la police, les pompiers, les hôpitaux ou les cliniques, ne se trouvent pas forcément dans la base de données cartographiques des fonctions du système de navigation. Demander l’emplacement et les itinéraires à une autorité municipale ou à un agent des services d’urgence. Le conducteur est responsable, en dernier lieu, de l’utilisation sûre du véhicule et doit, par conséquent, évaluer s’il est sécuritaire de suivre les directions suggérées. Les fonctions du système de navigation sont fournies à titre d’assistance uniquement. Il appartient au conducteur de prendre des décisions en se basant sur l’observation des conditions locales et en respectant les règles de circulation en vigueur. Les fonctions du système de navigation ne doivent pas se substituer au jugement personnel. Les suggestions d’itinéraire proposées par le LOGICIEL ou des SERVICES ne doivent en aucun cas remplacer un règlement du Code de la route, une évaluation personnelle de la situation ou la connaissance des pratiques de conduite prudente. Caractéristiques 3. Reconnaissance vocale : Le propriétaire doit reconnaître et comprendre que HONDA et les FOURNISSEURS peuvent enregistrer, conserver et utiliser des commandes vocales lorsque le conducteur utilise les composants de reconnaissance vocale du LOGICIEL ou des SERVICES. Le propriétaire et tous les utilisateurs et occupants du VÉHICULE a) acceptent l’enregistrement et la conservation des commandes vocales pour appuyer des composants du système de reconnaissance vocale, et b) exonèrent HONDA et les FOURNISSEURS de toute réclamation, responsabilité et perte qui pourrait découler de l’utilisation des commandes vocales enregistrées. Les erreurs de reconnaissance sont inhérentes au processus de reconnaissance vocale. Il appartient au propriétaire de surveiller les fonctions de reconnaissance vocale incluses dans le système et de prendre en compte les erreurs éventuelles. HONDA et les FOURNISSEURS se dégagent de toute responsabilité en cas de dommages découlant des erreurs du processus de reconnaissance vocale. 4. Dangers liés à la distraction. Certaines fonctions du système de navigation peuvent nécessiter une saisie ou une configuration (non vocales) manuelle. Tenter d’effectuer un tel réglage ou de saisir des données en cours de conduite peut sérieusement détourner l’attention du conducteur et provoquer un accident ou d’autres conséquences graves; il se peut aussi que la possibilité d’entreprendre de telles interactions soit restreinte par une loi provinciale ou municipale, loi que nul n’est censé ignorer et qui doit être respectée. Même de rapides coups d’œil occasionnels sur l’écran peuvent s’avérer dangereux si l’attention du conducteur a été détournée de la conduite à un moment critique. Se garer et arrêter le véhicule en toute sécurité et conformément aux règles du Code de la route avant d’accéder à une fonction du système qui nécessite une attention prolongée. Ne pas trop monter le volume. Maintenir le volume sonore à un niveau permettant d’entendre les bruits de la circulation extérieure et les signaux d’urgence émis pendant la conduite. Le fait de conduire sans être capable d’entendre ces sons peut provoquer un accident. à suivre 341 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 342 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda E. Collecte et stockage d’informations 1. Collecte des informations, utilisation, transmission et stockage des données. Consentement à utiliser des données : Le conducteur accepte que HONDA et les FOURNISSEURS collectent et utilisent les données sur le conducteur, recueillies d’une manière ou d’une autre, dans le cadre des services de soutien du produit associés au LOGICIEL ou de services connexes. Il se peut que HONDA partage de telles données avec des tiers, y compris, sans s’y limiter, des FOURNISSEURS, des fournisseurs de logiciel tiers et de services, les sociétés affiliées et/ou leurs représentants désignés, dans le seul but d’améliorer les produits ou pour offrir des services ou des technologies au client. HONDA, les fournisseurs tiers de logiciel et de systèmes, les sociétés affiliées et/ou leurs représentants peuvent divulguer ces données à d’autres, mais pas sous une forme qui permettrait de vous identifier. 2. Stockage des informations. Selon le type de système multimédia équipant le VÉHICULE, certaines informations peuvent être stockées dans le but de faciliter l’utilisation du LOGICIEL, y compris, sans s’y limiter, l’historique des recherches, l’historique des emplacements dans certaines applications, les destinations antérieures et sauvegardées, l’emplacement des cartes dans certaines applications, ainsi que les numéros de dispositif et les coordonnées. Caractéristiques a) Informations sur l’état du véhicule. Le VÉHICULE peut, à distance, transmettre des informations concernant l’état et la santé du véhicule (« INFORMATIONS SUR LE VÉHICULE ») à HONDA sans en informer le propriétaire. Les INFORMATIONS SUR LE VÉHICULE peuvent renseigner sur l’état d’entretien et des anomalies du VÉHICULE, qui est établi à partir des données de diagnostic du VÉHICULE, et inclure, sans toutefois s’y limiter, l’état des portières et glaces électriques, les données de durée de vie de la batterie, les données de charge de la batterie, la vitesse du VÉHICULE, la température du liquide de refroidissement, la rotation du compresseur d’air, la puissance de sortie, les codes d’avertissement, les codes d’anomalie, le volume de l’injection de carburant et le régime du moteur en nombre de tours par minute. Les INFORMATIONS SUR L’ÉTAT DU VÉHICULE peuvent être utilisées par HONDA à des fins de recherche et de développement, dans le but de fournir des SERVICES HONDA et des paramètres au propriétaire et pour pouvoir contacter ce dernier. Les informations en question sont conservées uniquement pendant une période de temps nécessaire pour satisfaire à ces exigences. b) Données de géolocalisation du VÉHICULE (hors navigation/carte). Si le propriétaire opte pour des SERVICES basés sur la géolocalisation, les données de géolocalisation du véhicule (latitude et longitude) seront automatiquement transmises à HONDA et aux FOURNISSEURS par le VÉHICULE. c) Le propriétaire comprend que la saisie ou le téléchargement vers l’amont des informations vers le système multimédia du VÉHICULE ou le LOGICIEL ou les SERVICES se font à ses propres risques et que HONDA ne peut pas être tenue pour responsable en cas d’accès à des informations personnelles ou autres ou en cas d’utilisation non autorisée de ces informations. Toutes les informations téléchargées vers le LOGICIEL et des SERVICES peuvent être archivées sur le système multimédia du VÉHICULE. Le propriétaire doit savoir que la sécurité du système multimédia du VÉHICULE lui incombe entièrement. 342 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 343 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda G. LIMITES DE RESPONSABILITÉ. Le propriétaire et HONDA renoncent chacun à des droits importants. 1. Limites de responsabilité du propriétaire. HONDA ne peut pas obtenir réparation de la part du propriétaire en cas de dommages immatériels, indirects, accessoires ou spéciaux, ni demander des honoraires d’avocat en rapport avec l’utilisation que le propriétaire fait du LOGICIEL ou des SERVICES HONDA. HONDA RENONCE, DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, À TOUTE RÉCLAMATION PORTANT SUR DES DOMMAGES AUTRES QUE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS COMPENSATOIRES DIRECTS, SELON LES LIMITES DÉFINIES DANS CE CONTRAT. à suivre Caractéristiques F. AUCUNE GARANTIE. Le propriétaire comprend et accepte que l’utilisation qu’il fait du LOGICIEL et des SERVICES se fait à ses propres risques et qu’il est le seul responsable en cas de dommages touchant le système multimédia du VÉHICULE ou tout autre équipement, et en cas de perte de données pouvant découler de l’utilisation qu’il fait du LOGICIEL et des SERVICES. LE LOGICIEL ET LES SERVICES SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » et « SELON LA DISPONIBILITÉ » SANS AUCUNE GARANTIE QUE CE SOIT (EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE). NOUS DÉCLINONS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONVENANCE À UN USAGE SPÉCIFIQUE ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. HONDA ne garantit pas que le LOGICIEL ou les SERVICES répondront à vos besoins, et elle ne garantit pas non plus que le LOGICIEL ou les SERVICES seront offerts sans interruption, en temps opportun, de manière sécurisée, sans contrefaçon ni erreur. Le propriétaire comprend et accepte le fait qu’il est responsable de tous les coûts, frais et dépenses associés à l’utilisation qu’il fait du LOGICIEL ou des SERVICES. Les conseils ou les informations, transmis oralement ou par écrit, que le propriétaire reçoit en provenance de HONDA ou par le biais du LOGICIEL ou des SERVICES sont fournis à titre d’information seulement. Ils ne donnent pas lieu à une garantie qui n’est pas expressément définie dans le présent document. Le propriétaire ne devrait pas se fier aveuglément à ces conseils ou informations. HONDA se dégage de toute responsabilité en cas d’erreurs ou d’omissions touchant le LOGICIEL ou des SERVICES. HONDA ne garantit aucunement que l’utilisation, par le propriétaire, des informations affichées sur le LOGICIEL ou les SERVICES, ou obtenues par le biais du LOGICIEL ou des SERVICES, ne contrevient pas aux droits d’un tiers. Toute décision ou mesure prise par le propriétaire en tenant compte des informations ou du contenu fournis par le biais de l’application s’applique à la seule discrétion et aux propres risques du propriétaire. HONDA et les FOURNISSEURS se dégagent de toute responsabilité en cas d’application d’une telle décision ou mesure. Ils réfutent également toute responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité, l’utilité ou la disponibilité d’un contenu ou des informations affichées, transmises ou mises à disposition d’une quelconque autre manière par le biais du LOGICIEL ou des SERVICES. Comme certaines juridictions ne permettent pas l’exonération de certaines garanties, il se peut que certaines exonérations mentionnées plus haut ne s’appliquent pas au propriétaire. 343 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 344 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda 2. Limites de responsabilité de HONDA et du FOURNISSEUR. Ni HONDA ni les FOURNISSEURS ne sont responsables à l’égard du propriétaire ou d’une autre partie pour les dommages directs, indirects, imprévus, particuliers ou punitifs (y compris sans s’y limiter la perte de profit) en lien avec l’utilisation que le propriétaire fait du LOGICIEL ou des SERVICES, même si HONDA ou les FOURNISSEURS sont conscients de la possibilité que de tels dommages se produisent. Ces limites s’appliquent à toutes les réclamations, y compris, sans s’y limiter, aux réclamations de nature contractuelle ou délictuelle (telles que la négligence, la fiabilité du produit et la responsabilité stricte). Lorsqu’une juridiction ne permet pas l’exonération ou la limite d’une responsabilité mentionnée dans le présent document, la responsabilité de HONDA se limite aux champs maximums prévus par la loi des États concernés. Si HONDA ou des FOURNISSEURS sont jugés responsables à l’égard du propriétaire pour une raison ou une autre, le propriétaire reconnaît que la responsabilité globale de toutes ces parties envers le propriétaire pour toute réclamation se limite à dix dollars US (10 $ US). Ni HONDA ni un FOURNISSEUR n’auraient accepté de fournir le LOGICIEL ou des SERVICES au propriétaire si ce dernier n’avait pas accepté cette limite de responsabilité. Ce montant constitue la seule et unique responsabilité de HONDA et des FOURNISSEURS à l’égard du propriétaire, et il est payable sous forme de dommages-intérêts liquidés et non pas de pénalité. Sauf aux endroits où la loi l’interdit, il n’est pas possible d’intenter une réclamation contre HONDA ou un bénéficiaire tiers plus de deux ans après la naissance de la réclamation. Nous nous dégageons de toute responsabilité concernant des interruptions touchant le LOGICIEL ou des SERVICES, peu importe la durée. Caractéristiques a) Dégagement de la responsabilité de HONDA et des FOURNISSEURS. Pour le propriétaire et toute entité déposant une réclamation en son nom, le propriétaire accepte de dégager HONDA, les FOURNISSEURS, leurs représentants respectifs, les directeurs et les employés, et chaque tiers bénéficiaire, de toutes les réclamations, responsabilités et pertes liées au LOGICIEL ou aux SERVICES, y compris, sans s’y limiter, des réclamations portant sur des blessures corporelles ou des dommages matériels découlant de la défaillance totale ou partielle des performances du LOGICIEL ou des SERVICES, même si elle est causée par ou basée sur la négligence, une faute lourde, la responsabilité stricte des produits, la violation de la réglementation sur les pratiques commerciales trompeuses, la mauvaise foi ou la violation de la garantie de notre part ou le mauvais fonctionnement du LOGICIEL ou des SERVICES DU LOGICIEL. LE PROPRIÉTAIRE ACCEPTE DE RENONCER, DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, À TOUTE RÉCLAMATION PORTANT SUR DES DOMMAGES AUTRES QUE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS COMPENSATOIRES DIRECTS, SELON LES LIMITES DÉFINIES DANS CE CONTRAT. PAR LA PRÉSENTE, LE PROPRIÉTAIRE DÉGAGE HONDA ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE ET SES CONTRACTANTS (Y COMPRIS DES TIERS FOURNISSANT L’ENSEMBLE OU UNE PARTIE DU LOGICIEL OU DES SERVICES) DES RÉCLAMATIONS, DOMMAGES-INTÉRÊTS, DÉPENSES ET RESPONSABILITÉS DÉCOULANT DE, OU LIÉS À, DES BLESSURES, DOMMAGES OU PERTES TOUCHANT UNE PERSONNE (DÉCÈS INCLUS) OU UN BIEN QUELCONQUE ET DÉCOULANT, EN TOUT OU EN PARTIE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, DE L’UTILISATION QUE LE PROPRIÉTAIRE FAIT DU LOGICIEL OU DES SERVICES. H. Survie. Le propriétaire reconnaît que les limites de responsabilité et les indemnités prévues dans ce CONTRAT survivront même lorsque le CONTRAT sera terminé. Ces limites de responsabilité s’appliquent non seulement au propriétaire, mais aussi à quiconque utilise le LOGICIEL ou des SERVICES par le biais du VÉHICULE, à quiconque formule une réclamation au nom du propriétaire et à toute réclamation faite par de la famille, des employés, des clients du propriétaire ou d’autres personnes et survenant de ou en lien avec le VÉHICULE, le LOGICIEL ou des SERVICES. 344 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 345 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda I. Disponibilité/Interruption. Le LOGICIEL et certains SERVICES sont mis à disposition par le biais du système multimédia compatible du VÉHICULE lorsque ce dernier est activé. Il se peut que certains SERVICES soient disponibles uniquement par le biais de l’appareil mobile compatible du propriétaire lorsqu’il se trouve dans la portée de fonctionnement du VÉHICULE et d’un fournisseur de services sans fil. Il se peut que le LOGICIEL et que les SERVICES fassent l’objet de limites ou d’interruptions de transmission, y compris, sans toutefois s’y limiter, à une obsolescence technique ou à une élimination progressive du matériel, du logiciel ou du micrologiciel, à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule, requis pour la transmission ou la réception de données. HONDA ne garantit pas que le LOGICIEL, les SERVICES ou une partie de ceux-ci seront disponibles en tout temps et dans toutes les zones. Le propriétaire reconnaît et admet que HONDA n’est pas responsable de la dégradation des performances, des interruptions et des retards. Le propriétaire reconnaît que HONDA ne peut pas être tenue pour responsable à son égard si le LOGICIEL ou des SERVICES ne sont pas disponibles dans un endroit donné. Si le LOGICIEL ou des SERVICES ne sont pas disponibles dans un endroit prévu, le propriétaire admet que la seule solution consiste à cesser d’utiliser le LOGICIEL et les SERVICES. J. SUPPORT DU PRODUIT : Le support du produit visant le LOGICIEL est assuré par HONDA. Concernant le support du produit, veuillez vous reporter aux instructions de HONDA fournies dans la DOCUMENTATION. Si vous avez des questions concernant ce CONTRAT ou si vous souhaitez contacter HONDA pour une tout autre raison, veuillez utiliser les coordonnées de HONDA figurant dans la DOCUMENTATION. Caractéristiques K. Résiliation et transfert. 1. Résiliation. Ce CONTRAT demeure en vigueur jusqu’à ce que le propriétaire ou HONDA la résilie. HONDA peut mettre un terme à ce contrat pour quelque raison que ce soit, avec ou sans préavis. Les droits dont le propriétaire bénéficie en vertu de ce CONTRAT se terminent automatiquement sans préavis de la part de HONDA si le propriétaire ne se conforme pas à une des conditions prévues par le CONTRAT. Une fois le CONTRAT terminé, le propriétaire doit cesser d’utiliser le LOGICIEL et les SERVICES. 2. Transfert : Le propriétaire peut transférer, de manière définitive, les droits dont il bénéficie en vertu de ce CONTRAT seulement dans le cadre d’une vente ou d’un transfert du VÉHICULE, à condition qu’il ne conserve aucune copie, qu’il transfère l’ensemble du LOGICIEL et des SERVICES HONDA (y compris toutes les pièces constituantes, le support et les documents imprimés et toute mise à jour éventuelle) et que le destinataire accepte les conditions de ce CONTRAT. Le propriétaire accepte d’informer HONDA en cas de vente ou de transfert du VÉHICULE. Pour contacter HONDA, veuillez utiliser les coordonnées fournies dans la DOCUMENTATION. à suivre 345 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 346 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda L. Modifications visant le LOGICIEL ou des SERVICES. Il se peut que HONDA modifie ou mette à jour le LOGICIEL ou des SERVICES de temps à autre. Sauf indication contraire explicite, toute nouvelle fonctionnalité ou tout nouveau service visant à optimiser ou améliorer le LOGICIEL ou des SERVICES à l’avenir doit être considéré(e) comme faisant partie du LOGICIEL ou des SERVICES et être assujetti(e) au présent CONTRAT. HONDA se réserve le droit, à tout moment et de temps en temps, d’interrompre, de restreindre, de modifier, de suspendre, d’interrompre, de manière temporaire ou permanente, le LOGICIEL ou des SERVICES (ou une partie de ceux-ci), avec ou sans préavis. Le propriétaire accepte que HONDA ne soit pas tenu pour responsable envers lui ou un tiers en cas de modification, de suspension ou d’interruption du LOGICIEL ou des SERVICES. Caractéristiques 346 M. ARBITRAGE : VEUILLEZ LIRE LES PRÉSENTES CONDITIONS D’ARBITRAGE ATTENTIVEMENT POUR BIEN COMPRENDRE VOS DROITS. LE PROPRIÉTAIRE ADMET QUE TOUTE RÉCLAMATION SUSCEPTIBLE DE VOIR LE JOUR À L’AVENIR DOIT ÊTRE RÉSOLUE PAR LE BIAIS D’UN ARBITRAGE EXÉCUTOIRE. LE PROPRIÉTAIRE RENONCE AU DROIT DE PORTER TOUT DIFFÉREND DEVANT UNE COUR ET RENONCE AU DROIT DE PRÉSENTER UNE REVENDICATION GÉNÉRIQUE AU TRIBUNAL. LE PROPRIÉTAIRE COMPREND QUE LES DROITS D’ENQUÊTE ET DE RECOURS SONT PLUS LIMITÉS EN CONDITION D’ARBITRAGE. L’arbitrage est une méthode utilisée pour résoudre une réclamation, un litige ou un différend sans intenter une action en justice. En acceptant l’arbitrage, on renonce au droit d’aller en cour, et les réclamations, litiges ou différends sont soumis à un arbitrage exécutoire. Les présentes dispositions énumèrent les conditions du contrat. Le PROPRIÉTAIRE et HONDA conviennent et reconnaissent que ce contrat a une incidence sur le commerce entre États et que la loi fédérale sur l’arbitrage (« FAA ») s’applique. En utilisant le logiciel, le véhicule ou des services, le propriétaire accepte que les différends éventuels soient résolus par voie d’arbitrage. Le PROPRIÉTAIRE, HONDA et tout tiers impliqué peuvent poursuivre une réclamation. Une « réclamation » correspond à un différend opposant le PROPRIÉTAIRE, HONDA ou un tiers impliqué et lié à l’utilisation du logiciel, du véhicule ou des services par le propriétaire, à ce contrat, aux relations mutuelles, y compris aux représentations, omissions ou garanties. Une « cause » n’inclut pas les réclamations pour blessures corporelles ou pour décès imputable à une faute. Le PROPRIÉTAIRE ou HONDA peut exercer un recours devant la Cour des petites créances ou chercher une solution judiciaire provisoire sans arbitrage. De plus, nonobstant toute indication contraire aux présentes, le PROPRIÉTAIRE ou HONDA peut chercher une compensation équitable devant une cour ayant la compétence requise. Le PROPRIÉTAIRE ou HONDA peut choisir un arbitrage en s’adressant à l’American Arbitration Association, au JAMS ou au National Arbitration and Mediation (service national d’arbitrage et de médiation). Contacter ces organismes pour connaître leurs règlements respectifs. L’instruction aura lieu dans le district fédéral où réside le PROPRIÉTAIRE. Moyennant un accord, elle peut se faire par téléphone ou par présentation écrite. Les droits de dépôt et d’arbitrage doivent être payés selon les règlements de l’organisme. Il est possible de contacter l’organisme pour ce qui a trait aux dispenses de frais. En l’absence de dispense de frais, HONDA payera les droits de dépôt et d’arbitrage à hauteur de 5 000 $, à moins que la loi exige un montant plus élevé. Chaque partie est responsable des autres droits. L’arbitre peut attribuer des coûts ou des droits à la partie gagnante, si cela est autorisé par la loi. HONDA ne demandera pas de droits, à moins que les réclamations soient frivoles. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 347 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda L’arbitre doit être un avocat ou un juge en fonction ou retraité connaissant les logiciels automobiles ou de particuliers. L’arbitre doit respecter le droit substantiel et les délais de prescription et il doit statuer sur tous les litiges liés à l’interprétation, le développement, la force exécutoire et l’applicabilité de ces dispositions. L’arbitre peut ordonner des mesures permises par la loi. Les présentes dispositions sont régies et exécutoires par la FAA. Un jugement doit inclure un avis écrit et être final, et il peut faire l’objet d’un appel par la FAA. Les présentes dispositions resteront en vigueur après la résiliation du contrat ou la fin des relations, la banqueroute, la cession ou le transfert. S’il n’est pas possible de mettre à exécution une partie de ces dispositions, le reste demeure en vigueur. Si l’inexécutabilité permet un arbitrage en tant qu’action collective, les présentes dispositions sont entièrement inexécutables. Le PROPRIÉTAIRE peut faire valoir une option de retrait dans les 30 jours qui suivent l’utilisation initiale du logiciel en envoyant un avis écrit signé à HONDA, à l’adresse Honda Financial Services, P.O. Box 165007, Irving, TX 75016. HONDA se réserve le droit de modifier ces dispositions après avoir fourni un avis écrit et une possibilité de retrait. Caractéristiques N. Divers : Le propriétaire ne peut pas céder ce CONTRAT sans l’autorisation écrite préalable de HONDA. Ce CONTRAT et toutes les CONDITIONS supplémentaires éventuelles de HONDA et du FOURNISSEUR représentent l’entente globale entre le propriétaire et HONDA. HONDA peut modifier les conditions de ce CONTRAT en fournissant les avis de mise à jour associés. Si le propriétaire ne souhaite pas être lié aux conditions mises à jour, son seul recours consiste à cesser d’utiliser le LOGICIEL et les SERVICES. Si une partie du présent CONTRAT est réputée invalide, nulle ou non exécutable, le reste du CONTRAT demeurera valide et exécutable conformément aux conditions associées. Dans toute la mesure permise par la loi et exceptée toute indication contraire explicite, ce CONTRAT et tout litige qui en découle ou qui y est lié seront régis par les lois de l’État de Californie, à ceci près que les lois de la Californie concernant le choix de la loi ou des conflits ne s’appliquent pas si elles risquent d’entraîner l’application du droit substantiel d’une autre juridiction. Nonobstant ce qui précède, la Section M doit être régie par la Federal Arbitration Act et les lois de l’État de Californie, selon le cas, tel que cela est précisé dans le présent document. Le défaut d’exécution d’une condition de ce CONTRAT à un moment donné ne doit pas empêcher l’exécution à d’autres occasions ou l’exécution d’autres conditions. Les titres et les rubriques ne doivent pas être considérés comme inclus dans le cadre de l’interprétation ou de l’application du document; ils sont inclus à des fins de commodité uniquement. 347 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 348 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuInformation légale de Apple CarPlay/Android Auto Information légale de Apple CarPlay/Android Auto ■ ÉNONCÉS DU MANUEL DU CONDUCTEUR RELATIFS À LA LICENCE/RESPONSABILITÉ L’UTILISATION D’APPLE CARPLAY EST SOUMISE À L’ACCEPTATION DES CONDITIONS D’UTILISATION DE CARPLAY QUI SONT PARTIE INTÉGRANTE DES CONDITIONS D’UTILISATION D’APPLE iOS. EN RÉSUMÉ, LES CONDITIONS D’UTILISATION DE CARPLAY DÉGAGENT APPLE ET SES FOURNISSEURS DE SERVICES DE TOUTE RESPONSABILITÉ DANS L’ÉVENTUALITÉ OÙ LES SERVICES NE FONCTIONNERAIENT PLUS CORRECTEMENT OU SERAIENT DISCONTINUÉS, LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITÉS D’APPLE ET DE SES FOURNISSEURS DE SERVICES, DÉCRIVENT LES TYPES DE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’UTILISATEUR (COMPRENANT, PAR EXEMPLE, LA POSITION DU VÉHICULE, LA VITESSE DU VÉHICULE, ET L’ÉTAT DU VÉHICULE) RECUEILLIS ET ENREGISTRÉS PAR APPLE ET SES FOURNISSEURS DE SERVICES, ET DIVULGUENT CERTAINS RISQUES ÉVENTUELS ASSOCIÉS À L’UTILISATION DE CARPLAY, Y COMPRIS LA DISTRACTION POTENTIELLE DU CONDUCTEUR. CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ D’APPLE POUR TOUS LES DÉTAILS CONCERNANT LA FAÇON DONT APPLE UTILISE ET TRAITE LES DONNÉES TÉLÉCHARGÉES PAR CARPLAY. Caractéristiques 348 L’UTILISATION D’ANDROID AUTO EST SOUMISE À L’ACCEPTATION DES CONDITIONS D’UTILISATION D’ANDROID AUTO QU’IL FAUT ACCEPTER AU MOMENT DU TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION ANDROID AUTO VERS UN TÉLÉPHONE ANDROID. EN RÉSUMÉ, LES CONDITIONS D’UTILISATION D’ANDROID AUTO DÉGAGENT GOOGLE ET SES FOURNISSEURS DE SERVICES DE TOUTE RESPONSABILITÉ DANS L’ÉVENTUALITÉ OÙ LES SERVICES NE FONCTIONNERAIENT PLUS CORRECTEMENT OU SERAIENT DISCONTINUÉS, LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE GOOGLE ET DE SES FOURNISSEURS DE SERVICES, DÉCRIVENT LES TYPES DE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’UTILISATEUR (COMPRENANT, PAR EXEMPLE, LA POSITION DU VÉHICULE, LA VITESSE DU VÉHICULE, ET L’ÉTAT DU VÉHICULE) RECUEILLIS ET ENREGISTRÉS PAR GOOGLE EST SES FOURNISSEURS DE SERVICE, ET DIVULGUENT CERTAINS RISQUES ÉVENTUELS ASSOCIÉS À L’UTILISATION D’ANDROID AUTO, Y COMPRIS LA DISTRACTION POTENTIELLE DU CONDUCTEUR. CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ DE GOOGLE POUR LES DÉTAILS CONCERNANT LA FAÇON DONT GOOGLE UTILISE ET TRAITE LES DONNÉES TÉLÉCHARGÉES PAR ANDROID AUTO. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 349 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuInformation légale de Apple CarPlay/Android Auto ■ AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ FACE AUX GARANTIES; LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Caractéristiques VOUS RECONNAISSEZ EXPRESSÉMENT ET VOUS ACCEPTEZ QUE L’UTILISATION D’APPLE CARPLAY OU D’ANDROID AUTO (« LES APPLICATIONS ») EST À VOTRE SEUL RISQUE ET QUE LA TOTALITÉ DU RISQUE EN CE QUI A TRAIT À LA QUALITÉ SATISFAISANTE, LA PERFORMANCE, L’EXACTITUDE, ET L’EFFORT VOUS REVIENT DANS LA LIMITE MAXIMUM AUTORISÉE PAR TOUTE LOI APPLICABLE, ET QUE LES APPLICATIONS ET L’INFORMATION SUR LESDITES APPLICATIONS SONT FOURNIES « TELLES QUELLES » ET « SELON LEUR ACCESSIBILITÉ », AVEC TOUTE ANOMALIE ET SANS AUCUNE FORME DE GARANTIE, ET HONDA DÉCLINE PAR LES PRÉSENTES TOUTES LES GARANTIES ET CONDITIONS EN CE QUI A TRAIT AUX APPLICATIONS ET À L’INFORMATION SUR LES APPLICATIONS, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES, IMPLICITES OU PRESCRITES PAR LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES ET/OU LES CONDITIONS DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, D’EXACTITUDE, DE JOUISSANCE PAISIBLE, ET DE NON-ATTEINTE AUX DROITS D’AUTRUI. AUCUN RENSEIGNEMENT NI CONSEIL EXPRIMÉ ORALEMENT OU PAR ÉCRIT PAR HONDA OU PAR UN REPRÉSENTANT AGRÉÉ NE POURRA CONSTITUER UNE GARANTIE. À TITRE D’EXEMPLES, ET SANS AUCUNE LIMITATION, HONDA DÉCLINE TOUTE GARANTIE RELATIVE À L’EXACTITUDE DES DONNÉES FOURNIES PAR LES APPLICATIONS, COMME LA PRÉCISION DES DIRECTIONS, LE TEMPS ESTIMÉ D’UN DÉPLACEMENT, LES LIMITES DE VITESSE, LES CONDITIONS ROUTIÈRES, LES NOUVELLES, LA MÉTÉO, LA CIRCULATION OU TOUT AUTRE CONTENU FOURNI PAR APPLE, GOOGLE, LEURS SOCIÉTÉS AFFILIÉES OU DES FOURNISSEURS TIERS; HONDA N’OFFRE AUCUNE GARANTIE CONTRE LA PERTE DES DONNÉES DE L’APPLICATION, SUSCEPTIBLES D’ÊTRE PERDUES EN TOUT TEMPS; HONDA NE GARANTIT PAS QUE LES APPLICATIONS OU TOUT SERVICE OFFERT PAR LEUR ENTREMISE SERONT MAINTENUS EN TOUT TEMPS OU QU’UN QUELCONQUE SERVICE OU TOUS LES SERVICES DEMEURERONT ACCESSIBLES À N’IMPORTE QUEL MOMENT OU LIEU EN PARTICULIER. PAR EXEMPLE, LES SERVICES PEUVENT ÊTRE SUSPENDUS OU INTERROMPUS SANS PRÉAVIS POUR RÉPARATION, ENTRETIEN, CORRECTIONS DE SÉCURITÉ, MISE À JOUR, ETC., LES SERVICES PEUVENT NE PAS ÊTRE OFFERTS DANS VOTRE RÉGION OU EMPLACEMENT, ETC. DE PLUS, IL EST ENTENDU QUE LES CHANGEMENTS APPORTÉS À LA TECHNOLOGIE D’UN TIERS OU À LA RÉGLEMENTATION DU GOUVERNEMENT PEUVENT RENDRE LES SERVICES ET/OU LES APPLICATIONS OBSOLÈTES ET/OU INUTILISABLES. DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, EN AUCUN CAS HONDA OU SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DE BLESSURES CORPORELLES, OU DE TOUT DOMMAGE QUELCONQUE DIRECT, SPÉCIAL, INDIRECT OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, DE DOMMAGES SOUS FORME DE PERTE DE PROFITS, DE CORRUPTION OU PERTE DE DONNÉES, D’ÉCHEC DE TRANSMISSION OU DE RÉCEPTION DE TOUTE DONNÉE, D’INTERRUPTION COMMERCIALE OU DE TOUTE AUTRE FORME DE DOMMAGES OU DE PERTES D’EXPLOITATION DÉCOULANT DES APPLICATIONS OU EN LIEN AVEC CELLES-CI, OU DE L’UTILISATION OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES APPLICATIONS OU L’INFORMATION CONTENUE DANS LES APPLICATIONS, CAUSÉS D’UNE FAÇON OU D’UNE AUTRE, SANS ÉGARD À LA THÉORIE DE RESPONSABILITÉ (CONTRAT, DÉLIT CIVIL OU AUTRE), ET CE MÊME SI HONDA A ÉTÉ AVISÉE DE LA POSSIBILITÉ DESDITS DOMMAGES. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS INTERDISENT L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES, PAR CONSÉQUENT, IL SE PEUT QUE CES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS NE VOUS CONCERNENT PAS. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE HONDA FACE À VOUS POUR TOUT DOMMAGE (EXCEPTÉ CE QUE LA LOI APPLICABLE EXIGE EN CAS DE BLESSURES CORPORELLES) NE POURRA EXCÉDER LE MONTANT DE CINQ DOLLARS (5,00 $). LES RESTRICTIONS ÉNONCÉES PRÉCÉDEMMENT S’APPLIQUERONT MÊME SI LE RECOURS ÉNONCÉ PRÉCÉDEMMENT N’ATTEINT PAS SON BUT ESSENTIEL. 349 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 350 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuÀ propos des licences de logiciels ouverts À propos des licences de logiciels ouverts Pour voir les informations de la licence de logiciel ouvert, procéder comme suit. Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur 1. Appuyer sur le bouton MENU. 2. Sélectionner Licence. Modèles avec système audio sur affichage 1. 2. 3. 4. 5. 6. Caractéristiques 350 Appuyer sur le bouton . Sélectionner Réglages généraux. Sélectionner Système. Sélectionner À propos. Sélectionner Information juridique. Sélectionner Licence. 1À propos des licences de logiciels ouverts Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur LICENCE : Droits d’auteur © 2001 Bob Trower, Trantor Standard Systems Inc. Par la présente, l’autorisation est accordée, à titre gratuit, à toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des fichiers de documentation connexes (le « logiciel »), pour effectuer des traitements avec le logiciel, sans restriction, y compris, mais sans s’y limiter, les droits pour utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer, sous-licencier ou vendre des copies du logiciel, et pour permettre aux personnes à qui le logiciel est fourni de le faire, sous réserve des conditions suivantes : L’avis de droit d’auteur ci-dessus et le présent avis d’autorisation doivent être inclus dans toutes les copies ou toutes les parties substantielles du logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL », SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. EN AUCUN CAS, LES AUTEURS OU LES TITULAIRES DE DROITS D’AUTEUR NE SERONT TENUS RESPONSABLES DES RÉCLAMATIONS, DOMMAGES OU AUTRES RESPONSABILITÉS, EN VERTU D’UN CONTRAT, DÉLIT OU AUTREMENT, RELATIVEMENT AU LOGICIEL OU À L’UTILISATION OU AUTRES MANIPULATIONS DU LOGICIEL. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 351 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuInformations de licence Informations de licence ■ Bluetooth Les logos et le mot servant de marque BluetoothM sont des marques de commerce déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de telles marques par PANASONIC CORPORATION est effectuée sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Les logos et le mot servant de marque BluetoothM sont des marques de commerce déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de telles marques par MITSUBISHI ELECTRIC est effectuée sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Caractéristiques https://www.bluetooth.com/develop-with-bluetooth/marketing-branding/ ■ Windows Media Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit sans posséder une licence de Microsoft sont interdites. à suivre 351 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 352 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuInformations de licence ■ Apple Les mentions « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécialement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et règlementaires. Il est important de noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut avoir une incidence sur les performances sans fil. Apple, le logo Apple, iPhone, iPod touch sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux É.-U. et dans d’autres pays. Apple CarPlay et Lightning sont des marques de commerce de Apple Inc. App Store est une marque de service de Apple Inc. Caractéristiques 352 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 353 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuInformations de licence ■ MPEG VC-1 LE PRÉSENT PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS VC-1 POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE PAR UN PARTICULIER POUR (i) ENCODER UNE VIDÉO SELON LA NORME VC-1 (« VIDÉO VC-1 ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO VC-1 ENCODÉE PAR UN PARTICULIER ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS QUI DÉTIENT UNE LICENCE LUI PERMETTANT DE PROPOSER DES VIDÉOS VC-1. AUCUNE LICENCE N’EST OCTROYÉE DE FAÇON EXPLICITE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTER LE SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. à suivre Caractéristiques Mpeg4 Visual LE PRÉSENT PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-4 POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D’UN PARTICULIER POUR (i) ENCODER DE LA VIDÉO SELON LA NORME VISUELLE MPEG-4 (« VIDÉO MPEG-4 ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO MPEG-4 ENCODÉE PAR UN PARTICULIER ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS QUI DÉTIENT UNE LICENCE DE MPEG LUI PERMETTANT DE PROPOSER DES VIDÉOS MPEG-4. AUCUNE LICENCE N’EST OCTROYÉE DE FAÇON EXPLICITE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES, Y COMPRIS DES RENSEIGNEMENTS LIÉS AUX UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET COMMERCIALES ET À L’OCTROI DE LICENCES, SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTER HTTP://WWW.MPEGLA.COM. 353 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 354 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuInformations de licence AVC/H.264 LE PRÉSENT PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D’UN PARTICULIER POUR (i) ENCODER DE LA VIDÉO SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO AVC ENCODÉE PAR UN PARTICULIER ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS QUI DÉTIENT UNE LICENCE LUI PERMETTANT DE PROPOSER DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST OCTROYÉE DE FAÇON EXPLICITE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTER LE SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. Caractéristiques 354 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 355 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Fonctions personnalisées Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur 1Fonctions personnalisées Utiliser l’affichage audio/d’information pour personnaliser certaines caractéristiques. Pour personnaliser les réglages : • S’assurer que le véhicule est complètement arrêté. • Placer le levier de vitesses à (P . ■ Comment personnaliser les réglages Lorsque le véhicule est complètement immobilisé et que le mode d’alimentation est à MARCHE, appuyer sur le bouton MENU. Pour personnaliser les réglages du téléphone, appuyer sur le bouton PHONE (téléphone), puis sélectionner Réglages. Pour personnaliser les détails des fonctionnalités, se reporter à ce qui suit. 2 Étapes de personnalisation P. 356 2 Liste des options de personnalisation P. 359 Affichage audio/d’information Caractéristiques Bouton MENU Bouton sélecteur Bouton PHONE (téléphone) à suivre 355 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 356 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Étapes de personnalisation Appuyer sur le bouton MENU. Paramètres audio Graves/Aigus Équilibrage/Atténuation Asservissement du volume à la vitesse Paramètres Bluetooth Connecter un nouveau dispositif Changer de dispositif Caractéristiques Dispositif prioritaire Déconnecter tous les dispositifs Suppr. dispositif Paramètres de l’horloge Horloge automatique Heure d’été Régler l’heure Fuseau horaire Paramètres du téléphone intelligent Apple CarPlay Android Auto 356 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 357 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu Paramètres RDS Information RDS Réglage de l’affichage Luminosité Contraste Niveau de noir Jour Nuit Caractéristiques Aff. DÉS. Sensibilité écran tactile Paramètres de la caméra arrière Ligne de repère fixe Orientation dynamique Langue Licence Réinitialiser données d’usine à suivre 357 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 358 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone), puis sélectionner Réglages. Paramètres Bluetooth Connecter un nouveau dispositif Changer de dispositif Dispositif prioritaire Déconnecter tous les dispositifs Suppr. dispositif Caractéristiques Sonnerie Véhicule Transfert auto. appel téléph. Effacement du système mains libres 358 Téléphone 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 359 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Liste des options de personnalisation Appuyer sur le bouton MENU. Fonctions à personnaliser Graves/Aigus Équilibrage/Atténuation Paramètres audio Asservissement du volume à la vitesse Connecter un nouveau dispositif Changer de dispositif Paramètres Bluetooth Horloge automatique Paramètres de l’horloge Heure d’été Régler l’heure Paramètres du téléphone intelligent Paramètres RDS Fuseau horaire Apple CarPlay Android Auto Information RDS Options de réglage Règle les réglages sonores du haut-parleur de la chaîne sonore. 2 Réglage du son P. 238 Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL. 2 Configuration du téléphone P. 394 Connecte un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 394 Règle un appareil comme étant prioritaire. — — — Activé*1/Désactivé Déconnecte un téléphone jumelé de HFL. — Supprime un téléphone jumelé. Sélectionner Activé pour que le GPS règle automatiquement l’horloge. Sélectionner Désactivé pour annuler cette fonction. Règle l’horloge en fonction de l’heure d’été. Règle l’heure. 2 Réglage de l’horloge P. 154 Modifie le fuseau horaire manuellement. Configure la connexion de Apple CarPlay. Configure la connexion Android automatique. Sélectionne si l’information RDS doit apparaître. — Caractéristiques Dispositif prioritaire Déconnecter tous les dispositifs Suppr. dispositif Description Activé*1/Désactivé Activé/Désactivé*1 — — Activé /Désactivé *1 *1 : Réglage par défaut à suivre 359 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 360 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu Fonctions à personnaliser Luminosité Contraste Réglage de l’affichage Niveau de noir Jour Nuit Aff. DÉS. Sensibilité écran tactile Caractéristiques Ligne de repère fixe Paramètres de la caméra arrière Orientation dynamique Langue Licence Réinitialiser données d’usine *1 : Réglage par défaut 360 Description Modifie la luminosité de l’affichage audio/ d’information. Modifie le contraste de l’affichage audio/ d’information. Modifie le degré de noirceur de l’affichage audio/ d’information. Options de réglage — Alterne entre le mode jour, le mode nuit et le mode d’ARRÊT de l’affichage. Règle la sensibilité de l’écran du panneau de touche. Affiche la ligne de repère qui demeure fixe avec le mouvement du volant de direction. 2 Caméra de recul multiangle P. 573 Affiche la ligne de repère qui se déplace avec le mouvement du volant de direction. 2 Caméra de recul multiangle P. 573 Modifie la langue d’affichage. Affiche l’information juridique. Réinitialise tous les réglages par défaut de l’usine. 2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 362 Normal*1/Élevé Activé*1/Désactivé Activé*1/Désactivé English*1/Español/Français — — 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 361 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone), puis sélectionner Réglages. Fonctions à personnaliser Connecter un nouveau dispositif Changer de dispositif Paramètres Bluetooth Dispositif prioritaire Déconnecter tous les dispositifs Suppr. dispositif Sonnerie Effacement du système mains libres *1 : Réglage par défaut Déconnecte un téléphone jumelé de HFL. Options de réglage — — Activé /Désactivé *1 — Supprime un téléphone jumelé. — Sélectionne la sonnerie. Téléphone*1/Véhicule Règle les appels afin qu’ils soient automatiquement transférés du téléphone au HFL en entrant dans le Activé*1/Désactivé véhicule. Réinitialise tous les paramètres personnalisés par défaut dans le groupe des Configurations du — Téléphone. Caractéristiques Transfert auto. appel téléph. Description Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL. 2 Configuration du téléphone P. 394 Connecte un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 394 Règle un appareil comme étant prioritaire. 361 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 362 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesuRéglage par défaut de tous les paramètres Réglage par défaut de tous les paramètres Réinitialiser tous les menus et les réglages personnalisés par défaut de l’usine. 1. Appuyer sur le bouton MENU. 2. Sélectionner Réinitialiser données d’usine. u Un message de confirmation apparaît à l’écran. 3. Sélectionner Oui pour réinitialiser les réglages. 4. Sélectionner Oui de nouveau pour réinitialiser les réglages. u Le système redémarre. Caractéristiques 362 1Réglage par défaut de tous les paramètres Au moment de transférer le véhicule à un tiers, réinitialiser tous les réglages aux paramètres par défaut et supprimer toutes les données personnelles. Si la procédure Réinitialisation aux données d’usine est effectuée, cela réinitialise les applications préinstallées à leur configuration d’usine par défaut. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 363 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Fonctions personnalisées Modèles avec système audio sur affichage 1Fonctions personnalisées Utiliser l’affichage audio/d’information pour personnaliser certaines caractéristiques. Pour personnaliser les réglages : • S’assurer que le véhicule est complètement arrêté. • Placer le levier de vitesses à (P . ■ Comment personnaliser les réglages généraux Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, appuyer sur le bouton Réglages généraux, puis sélectionner un élément de réglage. , sélectionner à suivre Caractéristiques Affichage audio/d’information Pour personnaliser les détails des fonctionnalités, se reporter à ce qui suit. 2 Étapes de personnalisation P. 364 2 Système P. 368 2 Connexion téléphone intelligent P. 371 2 Connexions P. 372 2 Affichage P. 373 2 Son P. 373 2 Caméra P. 374 2 Commande vocale P. 374 363 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 364 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Étapes de personnalisation Appuyer sur le bouton . Date et heure Régler la date et l’heure Date et heure automatiques Régler la date Sélectionner Réglages généraux. Régler l’heure Fuseau horaire Caractéristiques Heure d’été automatique Format de la date Format d’heure Système Langue Sensibilité écran tactile Volumes du système Sons du système Texte-parole Guidage de navigation Appels téléphoniques Par défaut 364 Fuseau horaire automatique (Sélectionner fuseau horaire) 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 365 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu Réglage du partage de données Recommandation de plein d’essence À propos État Information juridique Caractéristiques Numéro de modèle Version Android Version de noyau Numéro de version Réinitialiser données d’usine Information détaillée Gestionnaire d’applications à suivre 365 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 366 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu Connexion téléphone intelligent Apple CarPlay +Connecter un nouveau dispositif Android Auto +Connecter un nouveau dispositif (Dispositifs enregistrés) Wi-Fi (Dispositifs enregistrés) Changer le mode (Réseaux disponibles/ dispositifs connectés) Connexions Options Caractéristiques Réseaux sauvegardés Bluetooth Options Bluetooth +Connecter un nouveau dispositif Dispositif prioritaire (Dispositifs enregistrés) Affichage Luminosité Contraste Niveau de noir Par défaut 366 Ajouter un réseau 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 367 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu Graves/Aigus Aiguës Moyen Basses Son Zones audio et balance/ atténuateur Bose Centerpoint Bose Dynamic Speed Compensation Caractéristiques Caméra de recul Ligne de repère fixe Orientation dynamique Caméra Alerte de trafic transversal Commande vocale Mode Commande vocale à suivre 367 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 368 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Système Fonctions à personnaliser Régler la date et l’heure Caractéristiques Date et heure Fuseau horaire Options de réglage Date et heure automatiques Sélectionner Activé pour que le GPS règle automatiquement l’horloge. Sélectionner Désactivé pour annuler cette fonction. Activé*1/Désactivé Régler la date Permet de régler la date. 2 Réglage de l’horloge P. 154 Jour/Mois/Année Régler l’heure Règle l’heure. 2 Réglage de l’horloge P. 154 Heure/Minute AM/PM Fuseau horaire automatique Règle la chaîne sonore de façon à ajuster automatiquement l’horloge lorsqu’on traverse différents fuseaux horaires. Activé*1/Désactivé (Sélectionner fuseau horaire) Modifie le fuseau horaire manuellement. Heure d’été automatique — Règle l’horloge en fonction de l’heure d’été. Activé*1/Désactivé Format de la date Sélectionner un format de date. MM/JJ/AAAA*2/ JJ/MM/AAAA*3/ AAAA/MM/JJ Format d’heure Sélectionner un format d’heure. 12H*1/24H *1 : Réglage par défaut *2 : Réglage par défaut sur les modèles américains *3 : Réglage par défaut sur les modèles canadiens 368 Description 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 369 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Langue Modifie séparément la langue de l’interface d’informations du conducteur et de l’affichage audio/d’information. English*1/Español/Français Sensibilité écran tactile Règle la sensibilité de l’écran du panneau de touche. Haute/Normale*1 Volumes du système Règle le volume sonore du système. — Texte-parole Règle le volume sonore de la synthèse vocale à partir du texte. — Guidage de navigation Règle le volume de guidage du système de navigation. — Appels téléphoniques Règle le volume sonore des appels téléphoniques. — Par défaut Réinitialiser tous les réglages de Volumes du système à leurs valeurs par défaut. Réglage du partage de données Active ou désactive le réglage de partage des données. 2 Démarrage P. 263 Activé*1/Désactivé Recommandation de plein d’essence Active et désactive la fonction de recommandation de plein de carburant. 2 Recommandation de plein d’essence P. 428 Activé*1/Désactivé Caractéristiques Sons du système *1 : Réglage par défaut à suivre 369 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 370 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu Fonctions à personnaliser Description Options de réglage État Information juridique Numéro de modèle À propos Affiche les éléments des paramètres Android. — Version Android Version de noyau Numéro de version Caractéristiques 370 Réinitialiser données d’usine Information détaillée Réinitialise tous les réglages par défaut de l’usine. 2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 385 Gestionnaire d’applications Permet d’afficher la mémoire du système Android et des informations sur les applications. Continuer/Annuler — 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 371 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Connexion téléphone intelligent Fonctions à personnaliser +Connecter un nouveau dispositif Apple CarPlay (Dispositifs enregistrés) +Connecter un nouveau dispositif Android Auto Options de réglage Permet de jumeler un nouveau téléphone à Apple CarPlay. 2 Configuration du téléphone P. 414 — Permet de connecter, déconnecter ou supprimer un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 414 — Permet de jumeler un nouveau téléphone à Android Auto. 2 Configuration du téléphone P. 414 — Permet de connecter, déconnecter ou supprimer un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 414 — Caractéristiques (Dispositifs enregistrés) Description à suivre 371 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 372 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Connexions Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Réseau*1/Tél. intelligent*2/ Désactivé Changer le mode Change le mode Wi-Fi. (Réseaux disponibles/dispositifs connectés) Permet d’afficher les réseaux disponibles ou les appareils actuellement connectés. — Ajouter un réseau Ajoute un nouveau réseau pour une connexion Wi-Fi. — Réseaux sauvegardés Enregistre le réseau connecté. — SSID du réseau Défini le nom du réseau. — Sécurité Affiche la sécurité du réseau. — Mot de passe Défini le mot de passe pour la saisie obligatoire du mot de passe lors de la connexion d’un appareil Wi-Fi au réseau. — Bande Wi-Fi Affiche la bande Wi-Fi. Bluetooth Active et désactive le système BluetoothM. Dispositif prioritaire Affiche l’appareil prioritaire. — +Connecter un nouveau dispositif Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL. 2 Configuration du téléphone P. 414 — (Dispositifs enregistrés) Permet de connecter, déconnecter ou supprimer un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 414 — Options Wi-Fi Caractéristiques Réglage — Activé /Désactivé *1 Options Bluetooth *1 : Réglage par défaut *2 : S’affiche seulement si Apple CarPlay ou Android Auto est connecté sans fil. 372 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 373 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Affichage Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Luminosité Modifie la luminosité de l’affichage audio/d’information. — Contraste Modifie le contraste de l’affichage audio/d’information. — Niveau de noir Modifie le degré de noirceur de l’affichage audio/d’information. — Par défaut Réinitialise tous les réglages personnalisés de luminosité, de contraste et de niveau de noir. — ■ Son Description Options de réglage Règle les réglages sonores du haut-parleur de la chaîne sonore. 2 Réglage du son P. 280 — Aiguës Graves/Aigus Moyen Basses Zones audio et balance/atténuateur Caractéristiques Fonctions à personnaliser Bose Centerpoint Bose Dynamic Speed Compensation à suivre 373 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 374 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Caméra Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Ligne de repère fixe Affiche la ligne de repère qui demeure fixe avec le mouvement du volant de direction. 2 Caméra de recul multiangle P. 573 Activé*1/Désactivé Orientation dynamique Affiche la ligne de repère qui se déplace avec le mouvement du volant de direction. 2 Caméra de recul multiangle P. 573 Activé*1/Désactivé Affiche des flèches sur l’image de la caméra arrière pour indiquer que des véhicules sont à approche latérale. 2 Alerte de trafic transversal * P. 569 Activé*1/Désactivé Caméra de recul Alerte de trafic transversal Caractéristiques *1 : Réglage par défaut ■ Commande vocale Fonctions à personnaliser Mode Commande vocale *1 : Réglage par défaut 374 * Non disponible sur tous les modèles Description Sélectionner un mode de l’écran du portail vocal. 2 Fonctionnement des commandes vocales P. 283 Options de réglage Assisté/Normal*1 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 375 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Comment personnaliser les réglages du véhicule Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, appuyer sur le bouton Réglages du véhicule, puis sélectionner un élément de réglage. , sélectionner à suivre Caractéristiques Affichage audio/d’information 375 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 376 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Étapes de personnalisation Appuyer sur le bouton . Sélectionner Réglages du véhicule. Caractéristiques Étalonnage du TPMS * Config. du syst. d’assist. au conducteur Distance de collision frontale Bip détect véh av – Rég vitesse adapt Réglage d’atténuation de départ de route Bip d’arrêt de l'Aide au respect des voies l’information d’angle mort Réglage de l’affichage du syst. reconnaissance panneaux signalisation Avertis. limite vitesse syst. recon. panneaux signal. Vitesse au-delà syst. recom. panneaux signalis. Système de surveillance de l’attention du conducteur 376 * Non disponible sur tous les modèles 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 377 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu Réglage indicateurs Régler affichage temp. extérieure Moment de la réinitialisation Trajet A Moment de la réinitialisation Trajet B Réajuster volume de l’alarme Éclairage économie d’essence Affichage virage après virage Unités de vitesse/distance Réglage accès sans clé Caractéristiques Rappel sièges Mode déverrouillage portières Clignotement de l’entrée intelligente Bip de l’entrée intelligente Démarrage à distance Activé/Désactivé Protection de verrouillage à suivre 377 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 378 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu Réglage éclairage Feux de route automatiques Temps atténuation éclairage int. Délai extinction phares Sensibilité éclairage auto * Allumage auto des phares avec essuie-glaces en marche Réglage portes/vitres Verrouillage auto portières Caractéristiques Déverrouillage auto portières Mode déverr. clé et télécommande Verrouillage automatique à l’éloignement Confirm. Verrouillage sans clé Commande à distance de la fenêtre Information d’entretien 378 * Non disponible sur tous les modèles Sél. Réinitialiser 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 379 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Étalonnage du TPMS * Fonctions à personnaliser Étalonnage du TPMS Description Annule/étalonne le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). 2 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) P. 462 Options de réglage Étalonner/Annuler ■ Config. du syst. d’assist. au conducteur Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Longue/Normale*1/Courte Bip détect véh av – Rég vitesse adapt Active/désactive la notification sonore émise lorsque le véhicule est dans la plage/hors de la plage du régulateur de vitesse et d’espacement. 2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse P. 494 Activé/Désactivé*1 Réglage d’atténuation de départ de route Sélectionne le mode de fonctionnement du système d’atténuation de sortie de route. 2 Système d’atténuation de sortie de route P. 537 Plus tôt/Normale*1/Plus tard/ Avertissement seulement Bip d’arrêt de l'Aide au respect des voies Active/désactive l’alerte du LKAS ne détectant pas les lignes de démarcation de voie. 2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 516 Activé/Désactivé*1 Caractéristiques Distance de collision frontale Sélectionne la distance des alertes sonores et visuelles de l’alerte de collision avant. 2 Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) P. 476 *1 : Réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre 379 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 380 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu Fonctions à personnaliser l’information d’angle mort Réglage de l’affichage du syst. reconnaissance panneaux signalisation Avertis. limite vitesse syst. recon. panneaux signal. Description Active/désactive l’alerte sonore du système d’information d’angle mort. 2 Système d’information d’angle mort * P. 469 Affiche le système de reconnaissance des panneaux de signalisation dans le tableau de bord. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Options de réglage Alerte sonore et visuelle*1/ Alerte visuelle Affichage*1/Aucun P. 545 Active l’avertissement de limite de vitesse lorsque la limite de vitesse est dépassée. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Activé*1/Désactivé P. 545 Caractéristiques Vitesse au-delà syst. recom. panneaux signalis. Change la limite de vitesse de l’avertissement de dépassement de la limite de vitesse du système de reconnaissance des panneaux de signalisation. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 545 Système de surveillance de l’attention du conducteur *1 : Réglage par défaut 380 * Non disponible sur tous les modèles Change le réglage du système de surveillance de l’attention du conducteur. 2 Système de surveillance de l’attention du conducteur P. 144 Limite de vitesse*1/ Limite de vitesse +3 mi/h/ Limite de vitesse +5 mi/h/ Limite de vitesse +10 mi/h (Lorsque l’unité mi/h est sélectionnée) Limite de vitesse*1/ Limite de vitesse +5 km/h/ Limite de vitesse +10 km/h/ Limite de vitesse +15 km/h (Lorsque l’unité km/h est sélectionnée) Désactivé/Alerte tactile/ Alerte tactile et sonore*1 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 381 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Réglage indicateurs Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Règle la lecture de température extérieure de quelques degrés. 2 Température extérieure P. 111 -5°F ~ ±0°F*1 ~ +5°F (É.-U.) -3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C (Canada) Moment de la réinitialisation Trajet A Sélectionne le délai de réinitialisation du trajet A. 2 Autonomie/carburant/compteur journalier P. 140 2 Vitesse/temps P. 142 Une fois le plein effectué/ Arrêt IGN/ Réinitialisation manuelle*1 Moment de la réinitialisation Trajet B Sélectionne le délai de réinitialisation du trajet B. 2 Autonomie/carburant/compteur journalier P. 140 2 Vitesse/temps P. 142 Une fois le plein effectué/ Arrêt IGN/ Réinitialisation manuelle*1 Réajuster volume de l’alarme Change le volume sonore de tous les avertissements du système, l’avertissement et le témoin d’ouverture de portière. Haute/Moyenne*1/Basse Éclairage économie d’essence Allume et éteint la fonction de l’indicateur d’efficacité de conduite. Activé*1/Désactivé Affichage virage après virage Active/désactive la fenêtre contextuelle d’avertissement du système de navigation virage par virage sur l’interface d’informations du conducteur. 2 Directions étape par étape P. 143 Activé*1/Désactivé Unités de vitesse/distance Sélectionne les unités de l’ordinateur de route. 2 Unités de vitesse/distance P. 150 km/h · km/mph · miles*1 (É.-U.) km/h · km*1/mi/h · miles (Canada) Rappel sièges Active et désactive la fonction de rappel de siège arrière. Activé*1/Désactivé Caractéristiques Régler affichage temp. extérieure *1 : Réglage par défaut à suivre 381 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 382 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Réglage accès sans clé Fonctions à personnaliser Caractéristiques 382 Description Options de réglage Mode déverrouillage portières Détermine quelles portières se déverrouillent lorsque la poignée de portière du conducteur est saisie. Portière conducteur*1/ Toutes portières Clignotement de l’entrée intelligente Certains feux extérieurs clignoteront au déverrouillage/verrouillage des portières. Activé*1/Désactivé Bip de l’entrée intelligente Le signal sonore retentira lorsque les portières seront déverrouillées/ verrouillées. Activé*1/Désactivé Démarrage à distance Activé/ Désactivé Active ou désactive la fonction de démarreur à distance. Activé*1/Désactivé Protection de verrouillage Change les réglages pour la fonction de protection de verrouillage. Activé*1/Désactivé *1 : Réglage par défaut 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 383 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Réglage éclairage Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Active/désactive la fonction de feux de route automatiques. Activé*1/Désactivé Temps atténuation éclairage int. Règle la durée pendant laquelle l’éclairage intérieur demeure allumé après la fermeture des portières. 2 Éclairage intérieur P. 207 60s./30s.*1/15s. Délai extinction phares Sélectionne la durée pendant laquelle les feux extérieurs demeurent allumés après la fermeture de la portière du conducteur. 2 Fonction d’extinction automatique des phares P. 185 60s./30s./15s.*1/0s. Sensibilité éclairage auto * Change la synchronisation des phares. Min/Faible/Moyenne*1/Élevé/ Max Allumage auto des phares avec essuie-glaces en marche Règle l’activation et la désactivation des phares et du fonctionnement des essuie-glaces lorsque les phares sont réglés à AUTO. 2 Intégration des phares et des essuie-glaces P. 185 Activé*1/Désactivé *1 : Réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre Caractéristiques Feux de route automatiques 383 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 384 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Réglage portes/vitres Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Caractéristiques Verrouillage auto portières Change le réglage de la fonction de verrouillage automatique. Désactivé/Vitesse véhicule*1/ Lorsque quitte P Déverrouillage auto portières Change le réglage du moment du déverrouillage automatique des portières. Désactivé/Ttes portières au déverr. de port. cdtr*1/Toutes portières au passage à P/ Toutes portières à clé off Mode déverr. clé et télécommande Configure soit la portière du conducteur ou toutes les portières pour qu’elles se déverrouillent la première fois qu’on appuie sur la clé à télécommande ou sur la clé incorporée. Portière conducteur*1/ Toutes portières Verrouillage automatique à l’éloignement Modifie les réglages de la fonction de verrouillage automatique quand on s’éloigne du véhicule. Activé/Désactivé*1 Confirm. Verrouillage sans clé Active/désactive le clignotement des feux extérieurs lorsque les portières sont verrouillées/déverrouillées avec la clé à télécommande. 2 Utilisation de la télécommande P. 163 Activé*1/Désactivé Commande à distance de la fenêtre Active et désactive le contrôle des glaces à distance. Activé*1/Désactivé *1 : Réglage par défaut ■ Information d’entretien Fonctions à personnaliser Information d’entretien 384 Description Réinitialiser l’information d’entretien. 2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 585 Options de réglage Sél. Réinitialiser 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 385 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFonctions personnaliséesuRéglage par défaut de tous les paramètres Réglage par défaut de tous les paramètres Réinitialiser tous les menus et les réglages personnalisés par défaut de l’usine. ■ Configurations par défaut des réglages généraux 1. 2. 3. 4. ■ Réglages par défaut du véhicule 1. 2. 3. 4. Appuyer sur le bouton . Sélectionner Réglages du véhicule. Sélectionner Par défaut. Sélectionner Oui. Au moment de transférer le véhicule à un tiers, réinitialiser tous les réglages aux paramètres par défaut et supprimer toutes les données personnelles. Si la procédure Réinitialiser données d’usine est effectuée, cela réinitialise les applications préinstallées à leur configuration d’usine par défaut. Si la procédure Réinitialiser données d’usine est effectuée, il est impossible d’utiliser le service HondaLinkM puisqu’il est alors hors ligne. 2 HondaLinkM P. 310 Caractéristiques Appuyer sur le bouton . Sélectionner Réglages généraux. Sélectionner Système. Sélectionner Réinitialiser données d’usine. u Un message de confirmation apparaît à l’écran. 5. Sélectionner Continuer pour réinitialiser les réglages. 6. Sélectionner Continuer encore une fois pour réinitialiser les réglages. u Le système redémarre. 1Réglage par défaut de tous les paramètres 385 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 386 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Récepteur-émetteur universel HomeLinkM * Le récepteur-émetteur universel HomeLinkM peut être programmé pour commander jusqu’à trois appareils à télécommande d’une résidence, comme une porte de garage, un système d’éclairage ou un système d’alarme domiciliaire. ■ Consignes de sécurité importantes Consulter les renseignements sur la sécurité qui accompagnaient l’ouvre-porte de garage pour confirmer que les caractéristiques de sécurité fonctionnent parfaitement. Si ces renseignements sur la sécurité ne sont pas disponibles, communiquer avec le fabricant. Avant de programmer HomeLink, s’assurer que la voie est libre de tout objet et de toute personne devant la porte de garage ou le portail, afin d’éviter des blessures ou dommages potentiels. Caractéristiques Lors de la programmation d’un ouvre-porte de garage, stationner le véhicule juste à l’extérieur de la trajectoire de la porte de garage. 386 * Non disponible sur tous les modèles 1Récepteur-émetteur universel HomeLinkM * Avant de programmer HomeLink pour commander un ouvreporte de garage, confirmer que le dispositif d’ouverture est équipé d’un système de protection externe, tel un « œil électronique », ou autres caractéristiques d’arrêt et d’inversion de sécurité. Sinon, HomeLink pourrait ne pas pouvoir le faire fonctionner. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 387 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRécepteur-émetteur universel HomeLinkM * uProgrammation de HomeLink Programmation de HomeLink Témoin Bouton HomeLink I S’il est nécessaire de supprimer le code de programmation qui a déjà été saisi : • Maintenir enfoncés les deux boutons HomeLink I et III pendant environ dix secondes, jusqu’à ce que le témoin vert se mette à clignoter. Relâcher les boutons, et passer à l’étape 1. • Pour programmer le deuxième ou le troisième bouton, passer directement à l’étape 1. Bouton HomeLink III à suivre Caractéristiques Les instructions sur la page suivante devraient fonctionner pour la plupart des ouvre-portails ou ouvre-portes de garage, mais peuvent ne pas fonctionner pour tous. Pour des instructions détaillées sur la télécommande d’ouverture, consulter le site http://www.homelink.com ou composer le 1-800-355-3515. 387 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 388 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRécepteur-émetteur universel HomeLinkM * uProgrammation de HomeLink ■ Programmation d’un bouton 1Programmation de HomeLink 1. Pour la mise en liaison, placer la télécommande à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton HomeLinkM à programmer. 2. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton HomeLink désiré. Le témoin HomeLink (DEL) clignote-t-il lentement en orange ? NON OUI Caractéristiques 3a. Maintenir enfoncé le bouton sur la télécommande. Le témoin HomeLink (DEL) passe-t-il du clignotement lent en orange au clignotement rapide ou continu en vert ? Le processus devrait prendre moins de 60 secondes. 4. Maintenir enfoncé le bouton programmé avec HomeLink environ une seconde. Le dispositif (ouvre-porte de garage) fonctionne-t-il ? OUI 3b. Ouvre-porte de garage canadien A. Appuyer momentanément sur le bouton HomeLink. Appuyer, maintenir enfoncé et relâcher momentanément sur le bouton de la télécommande toutes les deux secondes. Le témoin HomeLink (DEL) passe-t-il du clignotement lent en orange au clignotement rapide ou continu en vert ? Le processus devrait prendre moins de 60 secondes. NON 5. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink de nouveau. Programmation complétée La DEL HomeLink clignote continuellement en vert. Le témoin HomeLink clignote rapidement en vert. 6. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink de nouveau. Le dispositif télécommandé télécommande devrait normalement fonctionner. 5a. La télécommande a un code roulant. Appuyer sur le bouton « d’apprentissage » se trouvant sur le dispositif télécommandé (p. ex., l’ouvreporte de garage). Programmation complétée 388 5b. Dans les 30 secondes qui suivent, maintenir enfoncé le bouton programmé avec HomeLink pendant deux secondes. Reprogrammation d’un bouton Si on veut reprogrammer un bouton pour un nouveau dispositif, il n’est pas nécessaire d’effacer la mémoire de tous les boutons. Le code actuel de la mémoire peut être modifié en suivant cette procédure : 1. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink jusqu’à ce que le témoin du bouton HomeLink commence à clignoter lentement en orange. Cela devrait prendre environ 20 secondes. 2. Relâcher le bouton HomeLink et placer la télécommande à distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton HomeLink à programmer, puis suivre les étapes 3 à 6 de la section « Programmation d’un bouton ». Effacer la mémoire du bouton Pour effacer la programmation des boutons, maintenir enfoncés les deux boutons HomeLink à l’extérieur jusqu’à ce que le témoin de HomeLink change sa couleur orange pour clignoter rapidement en vert. Cela devrait prendre environ dix secondes. Toujours effacer toute la programmation avant de vendre le véhicule. Fonctionnement Pour faire fonctionner, appuyer momentanément sur le bouton HomeLink programmé. L’appareil programmé sera activé. Questions Pour des questions ou commentaires, visiter le site Internet www.HomeLink.com, www.youtube.com/HomeLinkGentex, ou appeler la ligne prioritaire de HomeLink (Amérique du Nord) en composant le 1-800-355-3515. HomeLinkM est une marque de commerce déposée de Gentex Corporation. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 389 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM BluetoothM HandsFreeLink® Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur 1BluetoothM HandsFreeLink® Le système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels par l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire. Placer le téléphone là où on peut obtenir une bonne réception. Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth. Pour obtenir la liste des téléphones compatibles, les procédures de jumelage et la compatibilité des caractéristiques spéciales : • É.-U. : Consulter le site automobiles.honda.com/ handsfreelink/ ou composer le 1-888-528-7876. • Canada : Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1855-490-7351. Utilisation de HFL ■ Boutons HFL Commutateur VOL (+ / VOL (- (volume) Bouton sélecteur • pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence dans le microphone. Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la commande pourrait être mal interprétée. Caractéristiques Conseils pour les commandes vocales • Diriger les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient Des lois provinciales, fédérales ou locales pourraient interdire l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la conduite d’un véhicule. Molette de sélection gauche Bouton PHONE (téléphone) Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 contacts favoris. S’il n’y a aucune entrée dans le système, la notification de fenêtre contextuelle apparaît sur l’écran. 2 Contacts favoris P. 402 Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 appels dans l’historique d’appels. S’il n’y a aucun historique d’appels, la fonction Historique d’appels est désactivée. à suivre 389 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 390 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uUtilisation de HFL Molette de sélection de gauche : À la réception d’un appel, l’écran des appels entrants s’affiche sur l’interface d’informations du conducteur. On peut répondre à l’appel au moyen de la molette de sélection de gauche. 2 Réception d’un appel P. 407 Bouton PHONE (téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone. Bouton sélecteur : Tourner pour sélectionner un élément à l’écran, puis appuyer . 1BluetoothM HandsFreeLink® Technologie sans fil BluetoothM Le mot et les logos BluetoothM sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est aux termes d’une licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Limites de HFL Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que l’appel aura pris fin. Caractéristiques 390 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 391 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uUtilisation de HFL ■ Affichage de l’état de HFL 1Affichage de l’état de HFL L’affichage audio/d’information signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur. Témoin Bluetooth Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL. L’information apparaissant sur l’affichage audio/ d’information varie en fonction du modèle de téléphone. Niveau de charge de la batterie Intensité du signal État d’itinérance Mode HFL Nom relié à l’appel Appeler le numéro Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non fonctionnelles lorsque le véhicule est en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté. Caractéristiques ■ Limites du fonctionnement manuel 391 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 392 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL Menus HFL Pour utiliser la chaîne sonore, le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE. 1Menus HFL Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que le véhicule est stationné. Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Un message apparaîtra sur l’écran lorsque le véhicule est en mouvement et qu’une opération est annulée. Bouton PHONE (téléphone) App. récents*1 Caractéristiques Contacts favoris*1 Tout Afficher les derniers appels sortants, entrants et manqués. Composés Afficher les derniers appels sortants. Manqués Afficher les derniers appels manqués. Reçu Afficher les derniers appels entrants. (Liste de numéros existants) Composer le numéro choisi dans la liste des contacts favoris. Contacts*1 Afficher le répertoire téléphonique du téléphone jumelé. Clavier*1 Entrer un numéro de téléphone à composer. Réglages Paramètres Bluetooth *1 : Disponible seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. 392 Connecter un nouveau dispositif Jumeler un téléphone au système. Changer de dispositif Connecte un téléphone jumelé. Dispositif prioritaire Règle un appareil comme étant prioritaire. Déconnecter tous les dispositifs Déconnecter un téléphone jumelé du système. Suppr. dispositif Supprimer un téléphone jumelé auparavant. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 393 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL Sonnerie Téléphone Sélectionner la sonnerie enregistrée dans le téléphone cellulaire connecté. Véhicule Sélectionner une sonnerie enregistrée dans HFL. Transfert auto. appel téléph. Régler les appels afin qu’ils soient automatiquement transférés du téléphone au HFL quand on entre dans le véhicule. Effacement du système mains libres Les réglages du téléphone, les téléphones jumelés, tous les contacts favoris, toutes les données d’historique d’appels et toutes les données de répertoire téléphonique importées s’effaceront. Caractéristiques à suivre 393 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 394 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Configuration du téléphone 1Configuration du téléphone ■ Pour jumeler un téléphone cellulaire (aucun téléphone n’est jumelé au système) 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone). 2. S’assurer que le téléphone est en mode recherche ou découverte. 3. Sélectionner Oui. u La chaîne sonore entrera en mode d’attente pour le jumelage. Caractéristiques 4. Sélectionner Honda Civic à partir du téléphone. u Pour jumeler un téléphone à partir de cette chaîne sonore, sélectionner Rechercher à partir d’une voiture, puis suivre les messages. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la liste, sélectionner celui-ci. 5. Le système indique un code de jumelage sur l’affichage audio/d’information. u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et sur votre téléphone est le même. Cela peut varier selon le téléphone. 6. Une notification apparaît sur l’écran pour confirmer que le jumelage a réussi. 394 Un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé au HFL avant que des appels mains libres ne puissent être placés et reçus. Conseils pour le jumelage d’un téléphone : • Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le véhicule roule. • Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés. • La batterie du téléphone peut se décharger plus rapidement lorsque celui-ci est connecté au système HFL. • Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou que le système ne le détecte pas dans un délai de trois minutes, le système se mettra en veilleuse et reviendra à l’écran Réglages Bluetooth. Une fois le jumelage d’un téléphone effectué, il est possible de le voir affiché à l’écran avec une ou deux icônes sur le côté droit. Ces icônes indiquent ceci : : Le téléphone est compatible avec l’audio BluetoothM. : Le téléphone peut être utilisé avec HFL. Lorsqu’un téléphone est jumelé à partir de cette chaîne sonore : Si le téléphone n’apparaît pas sur l’affichage audio/ d’information, sélectionner Rechercher à partir du téléphone et faire une recherche d’appareils BluetoothM à l’aide du téléphone. À partir du téléphone, sélectionner Honda Civic. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 395 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour jumeler un téléphone cellulaire (lorsqu’un téléphone est déjà jumelé au système) 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone). u Si un message apparaît demandant de connecter un téléphone, sélectionner Non, puis passer à l’étape 2. 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Paramètres Bluetooth. à suivre Caractéristiques 4. Sélectionner Connecter un nouveau dispositif. u La chaîne sonore entrera en mode d’attente pour le jumelage. 395 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 396 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL 5. S’assurer que le téléphone est en mode recherche ou découverte. 6. Sélectionner Honda Civic à partir du téléphone. u Pour jumeler un téléphone à partir de cette chaîne sonore, sélectionner Rechercher à partir d’une voiture, puis suivre les messages. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la liste, sélectionner celui-ci. Caractéristiques 7. Le système indique un code de jumelage sur l’affichage audio/d’information. u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et sur votre téléphone est le même. Cela peut varier selon le téléphone. 8. Une notification apparaît sur l’écran pour confirmer que le jumelage a réussi. u Il est possible de donner priorité à un appareil BluetoothM au même moment. Sélectionner Oui pour attribuer la priorité à l’appareil. 396 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 397 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour changer le téléphone présentement jumelé 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone). 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Paramètres Bluetooth. 4. Sélectionner Changer de dispositif. u L’écran passe à une liste des dispositifs. Caractéristiques 5. Sélectionner un nom pour l’appareil. 6. Sélectionner Les deux, Audio, ou Téléphone. u Lorsqu’un autre appareil est connecté à Android Auto et que l’on sélectionne Les deux ou Téléphone, un message de confirmation s’affiche. Sélectionner Continuer. u Le HFL déconnecte le téléphone connecté et commence la recherche d’un autre téléphone jumelé. à suivre 397 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 398 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour supprimer un téléphone jumelé 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone). 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Paramètres Bluetooth. Caractéristiques 4. Sélectionner Supprimer le dispositif. u L’écran passe à une liste des dispositifs. 5. Sélectionner un téléphone à supprimer. 6. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Sélectionner Oui. u Lorsqu’un autre appareil est connecté à Android Auto, un message de confirmation s’affiche. Sélectionner Oui. 398 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 399 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Transfert automatique Si un jumelage entre le téléphone et le système est exécuté alors qu’un appel est en cours, l’appel peut être transféré automatiquement au système HFL. 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone). 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Transfert auto. appel téléph. 4. Sélectionner Activé ou Désactivé. 1Sonnerie Il est possible de modifier le réglage de la tonalité de la sonnerie. 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone). 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Sonnerie. 4. Sélectionner Téléphone ou Véhicule. à suivre Téléphone : En fonction de la marque et du modèle de téléphone cellulaire, la sonnerie réglée dans le téléphone retentit si le celui-ci est connecté. Véhicule : La sonnerie fixe retentit par les haut-parleurs. Caractéristiques ■ Sonnerie 399 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 400 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour effacer les données du système Les réglages de téléphone, les téléphones jumelés, tous les contacts favoris, toutes les données d’historique d’appels et toutes les données de répertoire téléphonique importées s’effaceront. 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone). 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Effacement du système mains libres. 4. Sélectionner Oui. Caractéristiques 5. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Sélectionner Oui. 6. Une notification apparaît à l’écran. Sélectionner OK. 400 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 401 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Importation automatique du répertoire téléphonique et de l’historique d’appels du téléphone cellulaire 1Importation automatique du répertoire téléphonique et de l’historique d’appels du téléphone cellulaire Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son répertoire téléphonique et de l’historique d’appels se fait automatiquement dans HFL. En sélectionnant une personne à partir d’une liste dans le répertoire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à cinq icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de numéros sont mémorisés sous ce nom. Préférence Télécopieur Domicile Voiture Cellulaire Voix Bureau Autre Pour certains appareils, il se peut qu’il soit impossible d’importer les icônes de catégorie dans HFL. Caractéristiques Téléavertisseur Le répertoire téléphonique est mis à jour après chaque connexion. L’historique d’appels est mis à jour après chaque connexion ou chaque appel. à suivre 401 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 402 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Contacts favoris ■ Pour modifier des contacts favoris 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone). 2. Sélectionner App. récents, Contacts ou Clavier. Écran Appels récents À l’écran Appels récents ou Contacts 3. Sélectionner l’icône d’étoile. Icône d’étoile Écran Contacts Caractéristiques Icône d’étoile Écran Clavier À l’écran Clavier : 3. Sélectionner Ajouter aux favoris. u Un avis apparaît sur l’écran si le contact favori a été archivé avec succès. u Pour supprimer le contact favori, sélectionner de nouveau l’icône d’étoile. Ajouter aux favoris 402 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 403 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour supprimer un contact favori 1. 2. 3. 4. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone). Sélectionner Contacts favoris. Sélectionner l’icône d’étoile. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Sélectionner Oui. Icône d’étoile Caractéristiques à suivre 403 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 404 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Faire un appel 1Faire un appel On peut effectuer des appels en entrant un numéro de téléphone, ou en utilisant les données des menus App. récents, Contacts favoris et Contacts. Caractéristiques 404 ■ Pour faire un appel à partir du répertoire téléphonique importé Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son répertoire téléphonique se fait automatiquement dans HFL. 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone). 2. Sélectionner Contacts. 3. Le répertoire téléphonique est mémorisé en ordre alphabétique. Sélectionner un nom. 4. Sélectionner un numéro. u La composition du numéro débute automatiquement. Une fois que l’appel est en liaison, la voix de la personne appelée est diffusée par les haut-parleurs de la chaîne sonore. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 405 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour faire un appel en utilisant un numéro 1. 2. 3. 4. de téléphone Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone). Sélectionner Clavier. Sélectionner un numéro. Sélectionner Appeler. u La composition du numéro débute automatiquement. ■ Pour faire un appel en utilisant l’historique à suivre 1Pour faire un appel en utilisant l’historique d’appels L’historique d’appels apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté au système HFL, et affiche les 20 derniers numéros d’appels effectués, reçus ou manqués. Caractéristiques d’appels L’historique d’appels est enregistré par Tout, Composés, Manqués et Reçu. 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone). 2. Sélectionner App. récents. u Il est possible de faire un tri en utilisant les options Tout, Composés, Manqués ou Reçu. Sélectionner l’icône située dans la partie supérieure droite de l’écran. 3. Sélectionner un numéro. u La composition du numéro débute automatiquement. 405 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 406 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour faire un appel en utilisant un contact favori 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone). 2. Sélectionner Contacts favoris. 3. Sélectionner un numéro. u La composition du numéro débute automatiquement. Caractéristiques 406 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 407 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Réception d’un appel Mode HFL Nom de l’appelant 1Réception d’un appel Lors d’un nouvel appel entrant, un signal sonore retentit et l’écran Appel entrant... apparaît. à suivre Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/ d’information au lieu des icônes sur l’interface d’informations du conducteur. Caractéristiques On peut répondre à l’appel en utilisant la molette de sélection de gauche. Pour répondre à un appel, faire tourner la molette vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Répondre sur l’interface d’informations du conducteur, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche. u Pour refuser un appel ou y mettre fin, sélectionner Ignorer sur l’interface d’informations du conducteur en utilisant la molette de sélection de gauche. Appel en attente Sélectionner Répondre en utilisant la molette de sélection de gauche pour mettre l’appel en cours en attente pour répondre à l’appel entrant. Sélectionner Éch. appel en utilisant la molette de sélection de gauche pour retourner l’appel en cours. Sélectionner Ignorer en utilisant la molette de sélection de gauche si on ne désire pas répondre à l’appel entrant. Sélectionner Raccrocher en utilisant la molette de sélection de gauche pour mettre fin à l’appel en cours. 407 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 408 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Options pendant un appel 1Options pendant un appel Les options suivantes sont disponibles pendant un appel. Échanger lappel : Mettre l’appel en cours en attente pour répondre à l’appel entrant. Sourdine : Mettre sa voix en sourdine. Utilis. mobile : Transférer un appel de HFL à son téléphone. Clavier : Envoyer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un système téléphonique à menu. Les options disponibles sont présentées sur la moitié Icône de mise en sourdine inférieure de l’écran. Caractéristiques 408 Sélectionner une option. u L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque l’option Sourdine est sélectionnée. Sélectionner Sourdine de nouveau pour la désactiver. Clavier : disponible sur certains téléphones. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 409 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM BluetoothM HandsFreeLink® Modèles avec système audio sur affichage 1BluetoothM HandsFreeLink® Le système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels par l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire. Placer le téléphone là où on peut obtenir une bonne réception. Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth. Pour obtenir la liste des téléphones compatibles, les procédures de jumelage et la compatibilité des caractéristiques spéciales : • É.-U. : Consulter le site automobiles.honda.com/ handsfreelink/ ou composer le 1-888-528-7876. • Canada : Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1855-490-7351. Utilisation de HFL ■ Boutons HFL Commutateur VOL (+ /VOL ((volume) Conseils pour les commandes vocales • Diriger les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence dans le microphone. • Appuyer sur le bouton pour faire un appel à l’aide d’un nom provenant du répertoire téléphonique ou d’un numéro. Parler clairement et naturellement après le signal sonore. • Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la commande pourrait être mal interprétée. • Pour changer le niveau du volume, utiliser le VOL (volume) de la chaîne sonore ou utiliser les télécommandes de la chaîne sonore sur le volant de direction. Molette de sélection gauche Bouton (parler) Caractéristiques Pour utiliser le système, le réglage Bluetooth doit être réglé à Activé. S’il y a une connexion active à Apple CarPlay, HFL n’est pas disponible. 2 Fonctions personnalisées P. 363 S’il n’y a aucun contact favori entré dans le système, la notification de fenêtre contextuelle apparaît sur l’écran. 2 Contacts favoris P. 420 à suivre 409 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 410 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uUtilisation de HFL Bouton (parler) : Appuyer pour accéder au portail vocal. Molette de sélection de gauche : Faire défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Téléphone sur l’interface d’informations du conducteur, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche. À la réception d’un appel, l’écran des appels entrants s’affiche sur l’interface d’informations du conducteur. On peut répondre à l’appel au moyen de la molette de sélection de gauche. 2 Réception d’un appel P. 424 Pour aller à l’écran du téléphone : 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Téléphone pour passer à l’affichage de l’écran Téléphone. Caractéristiques 410 1BluetoothM HandsFreeLink® Technologie sans fil BluetoothM Le mot et les logos BluetoothM sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est aux termes d’une licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Limites de HFL Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que l’appel aura pris fin. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 411 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uUtilisation de HFL ■ Affichage de l’état de HFL 1Affichage de l’état de HFL L’affichage audio/d’information signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur. L’information apparaissant sur l’affichage audio/ d’information varie en fonction du modèle de téléphone. Intensité du signal Témoin Bluetooth Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL. Niveau de charge de la batterie Mode HFL Nom de l’appelant (s’il est enregistré)/Numéro de l’appelant (s’il n’est pas enregistré) Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non fonctionnelles lorsque le véhicule est en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté. Caractéristiques ■ Limites du fonctionnement manuel Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les noms figurant dans le répertoire téléphonique ou un numéro peuvent être utilisés pour faire un appel à l’aide des commandes vocales. 2 Contacts favoris P. 420 411 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 412 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL Menus HFL Le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE pour pouvoir se servir du système. ■ Écran des réglages du téléphone 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Téléphone. 3. Sélectionner Réglages. Caractéristiques Changer de dispositif (Liste de numéros existants) Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que le véhicule est stationné. Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Jumeler un nouveau téléphone au système. Connecter, déconnecter ou supprimer un appareil jumelé. Sync autom. tél. Régler les données du répertoire téléphonique et les données d’historique d’appels à importer automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL. Transfert auto. appel téléph. Régler les appels afin qu’ils soient automatiquement transférés du téléphone au HFL quand on entre dans le véhicule. Sonnerie HondaLink Assist 412 +Connecter un nouveau dispositif 1Menus HFL Sélectionner la tonalité de la sonnerie. Activer et désactiver HondaLinkM Assist. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 413 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Écran Menu téléphone 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Téléphone. App. récents Contacts Clavier Afficher les derniers appels sortants, entrants et manqués. Composés Afficher les derniers appels sortants. Manqués Afficher les derniers appels manqués. Reçu Afficher les derniers appels entrants. (Liste de numéros existants) Caractéristiques Contacts favoris Tout Composer le numéro choisi dans la liste des contacts favoris. Afficher le répertoire téléphonique du téléphone jumelé. Entrer un numéro de téléphone à composer. à suivre 413 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 414 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Configuration du téléphone 1Configuration du téléphone ■ Configuration BluetoothM Il est possible d’activer et de désactiver la fonction BluetoothM. 1. Appuyer sur le bouton . 2. Sélectionner Réglages généraux. 3. Sélectionner Connexions. 4. Sélectionner Bluetooth. 5. Sélectionner Options. 6. Sélectionner Bluetooth, puis sélectionner Activé. ■ Pour jumeler un téléphone cellulaire Caractéristiques 414 (lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au système) 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Connecter un nouveau dispositif. 3. S’assurer que le téléphone est en mode recherche ou découverte. 4. Sélectionner Honda CIVIC à partir du téléphone. u Pour jumeler un téléphone à partir de cette chaîne sonore, sélectionner Rech. dispositifs, puis sélectionner le téléphone lorsqu’il apparaît. 5. Le système indique un code de jumelage sur l’affichage audio/d’information. u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et sur votre téléphone est le même. Cela peut varier selon le téléphone. 6. Sélectionner des fonctions souhaitées, puis sélectionner l’option Connecter. Avant de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres, un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé au système. Conseils pour le jumelage d’un téléphone : • Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le véhicule roule. • Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés. • La batterie du téléphone peut se décharger plus rapidement lorsque celui-ci est jumelé au système. Une fois le jumelage d’un téléphone effectué, il est possible de le voir affiché à l’écran avec une icône ou plus sur le côté droit. Ces icônes indiquent ceci : : Le téléphone est compatible avec l’audio BluetoothM. : Le téléphone peut être utilisé avec HFL. : Le téléphone est compatible avec Apple CarPlay. : Le téléphone est compatible avec Android Auto. S’il y a une connexion active à Apple CarPlay ou Android Auto, le jumelage d’un dispositif Bluetooth compatible supplémentaire ne sera pas possible. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 415 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL 7. Une notification apparaît sur l’écran pour confirmer que le jumelage a réussi. 8. Sélectionner OK. u Un message de confirmation pour la collecte de données du téléphone s’affiche. 9. Sélectionner Activé ou Désactivé. u Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche. 10. Sélectionner Oui ou Non. Caractéristiques à suivre 415 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 416 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour changer le téléphone présentement jumelé 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des réglages du téléphone P. 412 2. Sélectionner Changer de dispositif. 3. Sélectionner un téléphone à connecter. u Le HFL déconnecte le téléphone connecté et commence la recherche d’un autre téléphone jumelé. u On peut régler la priorité du téléphone connecté. Sélectionner la case cochée sur le téléphone auquel il faut attribuer la priorité. Caractéristiques 416 4. Sélectionner , , ou . u et peuvent être sélectionnés simultanément; toutefois, lorsque ou est sélectionné, et ne peut être sélectionné. 5. Sélectionner Appliquer. 1Pour changer le téléphone présentement jumelé Si en tentant de passer à un autre téléphone, aucun autre appareil n’est repéré ni jumelé, HFL indiquera que le téléphone original se trouve de nouveau connecté. Pour jumeler d’autres téléphones, sélectionner +Connecter un nouveau dispositif à partir de l’écran Bluetooth. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 417 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour supprimer un téléphone jumelé 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des réglages du téléphone P. 412 2. Sélectionner Changer de dispositif. 3. Sélectionner un téléphone à supprimer. 4. Sélectionner Options. à suivre Caractéristiques 5. Sélectionner Supprimer le dispositif. 6. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Sélectionner Supprimer. 417 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 418 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Sonnerie Il est possible de modifier le réglage de la tonalité de la sonnerie. 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des réglages du téléphone P. 412 2. Sélectionner Sonnerie. 3. Sélectionner Véhicule ou Téléphone. Caractéristiques 418 ■ Transfert automatique Si un appel est en cours au moment d’entrer dans le véhicule, l’appel peut être transféré automatiquement au système HFL. 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des réglages du téléphone P. 412 2. Sélectionner Transfert auto. appel téléph. 3. Sélectionner Activé ou Désactivé. 1Sonnerie Véhicule : La sonnerie fixe retentit par les haut-parleurs. Téléphone : En fonction de la marque et du modèle de téléphone cellulaire, la sonnerie réglée dans le téléphone retentit si le celui-ci est connecté. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 419 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Importation automatique du répertoire téléphonique et de l’historique d’appels du téléphone cellulaire 1Importation automatique du répertoire téléphonique et de l’historique d’appels du téléphone cellulaire ■ Lorsque Sync autom. tél. est à Activé : Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son répertoire téléphonique et de l’historique d’appels se fait automatiquement dans le système. 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des réglages du téléphone P. 412 2. Sélectionner Sync. autom. tél. 3. Sélectionner Activé ou Désactivé. Préférence Télécopieur Domicile Voiture Cellulaire Voix Bureau Autre Téléavertisseur Dans le cas de certains appareils, il se peut qu’il soit impossible d’importer les icônes de catégorie dans le système. Caractéristiques ■ Modification du réglage Sync autom. tél. En sélectionnant un nom à partir d’une liste dans le répertoire téléphonique du cellulaire, on peut voir une icône de catégorie. Les icônes indiquent quels types de numéros sont mémorisés sous ce nom. Le répertoire téléphonique est mis à jour après chaque connexion. L’historique d’appels est mis à jour après chaque connexion ou chaque appel. à suivre 419 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 420 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Contacts favoris ■ Pour modifier des contacts favoris 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner App. récents, Contacts ou Clavier. Écran Appels récents À l’écran Appels récents ou Contacts 3. Sélectionner l’icône d’étoile. Icône d’étoile Écran Contacts Caractéristiques Icône d’étoile Écran Clavier À l’écran Clavier 3. Sélectionner Ajout. contacts favoris. u Un avis apparaît sur l’écran si le contact favori a été archivé avec succès. u Pour supprimer le contact favori, sélectionner de nouveau l’icône d’étoile. Ajout. contacts favoris 420 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 421 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour modifier les contacts favoris 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Contacts favoris. 3. Sélectionner Modifier sur le numéro dans les contacts favoris que l’on veut modifier. 4. Sélectionner le réglage désiré. 5. Sélectionner Terminé. à suivre Caractéristiques ■ Pour supprimer des contacts favoris 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Contacts favoris. 3. Sélectionner Modifier sur le numéro dans les contacts favoris que l’on veut supprimer. 4. Sélectionner Retirer. 5. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Sélectionner Oui. 421 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 422 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Faire un appel 1Faire un appel On peut effectuer des appels en entrant un numéro de téléphone, ou en utilisant les données des menus App. récents, Contacts favoris et Contacts. Une fois que l’appel est en liaison, la voix de la personne appelée est diffusée par les haut-parleurs de la chaîne sonore. S’il y a une connexion active à Apple CarPlay, il n’est pas possible de passer des appels avec HandsFreeLink® mais seulement avec Apple CarPlay. ■ Pour faire un appel à partir du répertoire Caractéristiques 422 téléphonique importé 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Contacts. 3. Sélectionner un nom. u Il est possible de faire un tri par le Prénom ou le Nom. Sélectionner l’icône située dans la partie supérieure droite de l’écran. 4. Sélectionner un numéro. u La composition du numéro débute automatiquement. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 423 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Clavier. 3. Sélectionner un numéro. u Utiliser le clavier sur l’écran tactile pour entrer des chiffres. 4. Sélectionner Appeler. u La composition du numéro débute automatiquement. ■ Pour faire un appel en utilisant l’historique 1Pour faire un appel en utilisant l’historique d’appels L’historique d’appels affiche les 20 derniers numéros d’appels effectués, reçus ou manqués. (Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté au système.) Caractéristiques d’appels Le tri de l’historique d’appels se fait à partir de Tout, Composés, Manqués et Reçu. 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner App. récents. u Il est possible de faire un tri en utilisant les options Tout, Composés, Manqués ou Reçu. Sélectionner l’icône située dans la partie supérieure droite de l’écran. 3. Sélectionner un numéro. u La composition du numéro débute automatiquement. ■ Pour faire un appel en utilisant les contacts favoris 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Contacts favoris. u Il est possible de modifier l’ordre des contacts favoris en sélectionnant Réorg. 3. Sélectionner un numéro. u La composition du numéro débute automatiquement. à suivre 423 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 424 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Réception d’un appel 1Réception d’un appel Lors d’un nouvel appel entrant, un signal sonore retentit (si activé) et l’écran Appel entrant... apparaît. Caractéristiques 424 On peut répondre à l’appel en utilisant la molette de sélection de gauche. Pour répondre à un appel, faire tourner la molette vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (répondre) sur l’interface d’informations du conducteur, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche. u Pour refuser un appel ou y mettre fin, sélectionner (ignorer) sur l’interface d’informations du conducteur en utilisant la molette de sélection de gauche. Appel en attente Sélectionner (répondre) pour mettre l’appel en cours en attente pour répondre à l’appel entrant. Sélectionner en utilisant la molette de sélection de gauche pour retourner à l’appel en cours. Sélectionner (ignorer) si on ne désire pas répondre à l’appel entrant. Sélectionner pour mettre fin à l’appel en cours. Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/ d’information au lieu de et sur l’interface d’informations du conducteur. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 425 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Options pendant un appel 1Options pendant un appel Les options suivantes sont disponibles pendant un appel. Sourdine : Mettre sa voix en sourdine. Utilis. mobile : Transférer un appel à partir du système à son téléphone. Clavier : Envoyer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un système téléphonique à menu. Les options disponibles sont présentées sur la moitié inférieure de l’écran. Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/ d’information. Caractéristiques Sélectionner une option. u L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque Sourdine est sélectionné lorsqu’un écran source autre que l’écran du téléphone est affiché. Sélectionner Sourdine de nouveau pour la désactiver. Clavier : Disponible sur certains téléphones. 425 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 426 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uHondaLinkM Assist HondaLinkM Assist ■ En cas d’urgence 1En cas d’urgence ■ Notification automatique de collision Si les coussins gonflables se déploient ou si le système détecte que le véhicule a subi un choc important, le véhicule tentera automatiquement d’établir une connexion avec le service de téléphoniste HondaLink. Si la connexion est établie, l’information concernant le véhicule, son emplacement et son état peuvent être envoyés au service de téléphoniste*1; il sera également possible de parler avec le/la téléphoniste une fois connecté. Caractéristiques IMPORTANT : Pour les véhicules équipés de la fonction d’assistance HondaLink, l’activation par le propriétaire constitue en elle une autorisation pour Honda à recueillir de l’information sur le véhicule nécessaire pour l’entretien de celui-ci, ainsi qu’un accord avec les conditions d’utilisation au www.hondalink.com/TermsAndConditions. En cas d’accident, l’assistance HondaLink tentera d’aviser les services d’urgence. Cependant, NI Honda-PRO NI SES FOURNISSEURS DE SERVICES NE PEUVENT GARANTIR QUE CETTE NOTIFICATION AURA LIEU. Honda se réserve le droit de mettre un terme aux services HondaLink Assist en tout temps, peu importe le motif, et dans l’avenir, pourrait ne pas être en mesure d’offrir les services en raison de changements ou de l’obsolescence de la technologie reliée au service ou en raison du changement d’une réglementation gouvernementale. *1 : Selon le modèle de téléphone et la couverture du réseau cellulaire, l’emplacement du véhicule peut ne pas être communiqué à l’opérateur. 426 Il se peut que le véhicule ne puisse pas établir de connexion avec le/la téléphoniste si le niveau de charge de la batterie est faible, si la ligne est déconnectée ou si la couverture de cellulaire est inadéquate. Il n’est pas possible d’utiliser ce service d’urgence dans les cas suivants : • Le voyage s’effectue en dehors de la zone de couverture du service HondaLink. • Une anomalie est présente dans les dispositifs de connexion comme les microphones, les haut-parleurs ou l’appareil même. Il n’est pas possible de faire fonctionner d’autres fonctions téléphoniques en utilisant l’écran pendant une conversation avec le/la téléphoniste. Sélectionner Raccrocher pour interrompre la connexion à votre véhicule. 1Notification automatique de collision Si la connexion entre le système du véhicule et le/la téléphoniste ne s’établit pas, le système essaiera à répétition jusqu’au succès. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 427 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uHondaLinkM Assist ■ Pour activer la notification 1Pour activer la notification 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des réglages du téléphone P. 412 2. Sélectionner HondaLink Assist. 3. Sélectionner Oui ou Non. Options de réglage : • Oui : La notification est disponible. • Non : Désactiver la fonction. Caractéristiques 427 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 428 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Recommandation de plein d’essence Modèles avec système de navigation 1Recommandation de plein d’essence Ce véhicule est équipé d’une fonction qui calcule automatiquement quand faire le plein. Cette fonction fournira une notification lorsque le plein d’essence sera recommandé et permettra au conducteur de rechercher des stations-service situées dans le voisinage du véhicule. 1. Lorsque le temps est venu de ravitailler le véhicule en carburant, une notification s’affiche et une icône de notification apparaît dans la zone d’en-tête. 2. Effleurer la zone qui contient l’icône. Icône de notification Caractéristiques 3. Sélectionner Trouver une station-service. Lorsque cette fonction est désactivée, la notification de recommandation de plein de carburant ne s’affichera pas. Cette fonction peut être utilisée uniquement lorsque le niveau de carburant du réservoir est à moins de 30 pour cent. Si Trouver une station-service est sélectionné ou que plus de 5 litres d’essence sont ajoutés au réservoir de carburant, la notification de ravitaillement en carburant disparaîtra. Si on préfère ne pas recevoir de notification, sélectionner OFF (arrêt) dans les réglages pour la Recommandation de plein d’essence. Lorsque le véhicule est conduit sur une chaussée accidentée ou vers le bas d’une pente pendant une période prolongée, la notification peut disparaître ou peut ne pas du tout s’afficher. 4. Choisir une station-service à partir de l’écran de recherche du système de navigation. u Consulter le manuel du système de navigation pour les instructions d’utilisation du système de navigation. 428 Il est possible d’activer et de désactiver la fonction de recommandation de plein de carburant. 2 Fonctions personnalisées P. 363 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 429 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Conduite Ce chapitre traite de la conduite et du ravitaillement. Avant de conduire ................................ 430 Tirer une remorque ............................... 435 Pendant la conduite Démarrage du moteur.......................... 436 Précautions pendant la conduite .......... 441 Transmission à variation continue ............ 442 Changement de rapport............... 443, 445 Bouton ECON *..................................... 449 Commutateur du mode de conduite * .. 450 Arrêt automatique au ralenti ................ 453 Système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC) (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) ..........................459 Assistance à la maniabilité agile............ 461 * Non disponible sur tous les modèles Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)..................................... 462 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée ............467 Système d’information d’angle mort * .. 469 Honda SensingM .................................. 473 Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) .............................................. 476 Contrôle de freinage à basse vitesse * ... 488 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse ........................ 494 Système d’aide au respect des voies (LKAS)....516 Système d’assistance dans les embouteillages.. 528 Système d’atténuation de sortie de route ......... 537 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation...........................................545 Caméra avant à vue élargie ..................551 Capteurs sonar * ...................................553 Freinage Système de freinage .............................554 Système de freinage antiblocage (ABS) .. 560 Système d’assistance au freinage ..........561 Stationnement du véhicule ..................562 Caméra de recul multiangle..................573 Remplissage du réservoir de carburant ..575 Cote de consommation et émissions de CO2 ................................................... 578 Véhicule à moteur turbocompressé * ...579 429 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 430 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Avant de conduire Préparation à la conduite Vérifier les éléments suivants avant de commencer à conduire. ■ Vérifications extérieures • S’assurer que les glaces, les rétroviseurs extérieurs, les feux extérieurs et toute autre partie Conduite 430 du véhicule ne présentent aucune obstruction. u Retirer le givre, la neige ou la glace. u Retirer toute la neige sur le toit, étant donné qu’elle peut glisser et obstruer la vision du conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu’elle soit ramollie avant de la retirer. u En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les composants des roues. • S’assurer que le capot est bien fermé. u Si le capot s’ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée. • S’assurer que les pneus sont en bon état. u Vérifier la pression de gonflage, et vérifier s’ils présentent des dommages et de l’usure excessive. 2 Vérification et entretien des pneus P. 617 • S’assurer qu’il n’y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule. u Il y a des angles morts de l’intérieur. 1Vérifications extérieures REMARQUE Si les portières ne s’ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser de l’eau tiède autour des bords des portières pour faire fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car cela risquerait d’endommager les joints de portière en caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de prévenir toute nouvelle formation de glace. Ne pas verser d’eau tiède dans le barillet de serrure. Si l’eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible d’insérer la clé. La chaleur émise par le moteur et l’échappement peut enflammer des matériaux inflammables laissés sous le capot et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout débris qui pourrait s’être accumulé, tel que de l’herbe et des feuilles séchées qui s’y seraient infiltrées ou qui auraient été transportées par un petit animal pour y faire son nid. Vérifier aussi sous le capot si des matériaux inflammables sont présents après tout entretien effectué sur le véhicule. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 431 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuAvant de conduireuPréparation à la conduite ■ Vérifications intérieures 1Vérifications intérieures • Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord. • • • • • à suivre Conduite • u Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la maniabilité, à la stabilité, à la distance d’arrêt et à l’efficacité des pneus du véhicule et en rendre la conduite dangereuse. 2 Capacité de charge maximum P. 433 Ne pas empiler d’articles à une hauteur excédant celle des sièges. u Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l’avant en cas de freinage brusque. Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S’assurer de bien fixer les protègetapis. u Un objet ou un protège-tapis qui n’est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la pédale des freins ou de la pédale d’accélérateur pendant la conduite. Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule. u Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision. Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le coffre. 2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 166 Régler correctement la position du siège conducteur. u Régler également l’appuie-tête avant. 2 Sièges P. 198 2 Réglage des appuie-tête avant P. 204 Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction de manière convenable. u Les régler une fois assis à la bonne position de conduite. 2 Rétroviseurs P. 196 2 Réglage du volant de direction P. 195 L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds dans le coffre, il faut faire régler le faisceau lumineux chez un concessionnaire ou par un technicien qualifié. 431 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 432 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuAvant de conduireuPréparation à la conduite • S’assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas rouler sous les sièges. u Ils peuvent nuire à la capacité du conducteur d’utiliser les pédales, ou nuire au fonctionnement des sièges ou des capteurs situés sous les sièges. • Tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité. 2 Attacher une ceinture de sécurité P. 47 • S’assurer que les témoins du tableau de bord s’allument au moment du démarrage du véhicule, et qu’ils s’éteignent peu de temps après. u Toujours faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si une anomalie est signalée. 2 Témoins P. 88 Conduite 432 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 433 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum Capacité de charge maximum La capacité de charge maximale du véhicule est de 385 kg (850 lb). Consulter l’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge située sur le montant de portière du conducteur. 1Capacité de charge maximum 3 ATTENTION Une charge excessive ou mal répartie peut Exemple d’étiquette affecter la maniabilité et la stabilité et causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter les capacités de charge maximales et autres directives sur la charge indiquées dans le présent manuel. Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires et de la charge sur la flèche d’attelage si on tire une remorque. dépasser XXX kg (XXX lb) » sur l’étiquette du véhicule. (2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le véhicule. (3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg (XXX lb). (4) Le chiffre atteint représente la capacité de charge disponible pour les bagages. Par Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) : La capacité de charge maximale autorisée de l’essieu du véhicule. 2 Spécifications P. 676, 678 Conduite Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge : (1) Repérer la déclaration « Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais Poids nominal brut du véhicule (PNBV) : La capacité de charge maximum du véhicule, tous les occupants, tous les accessoires et tous les bagages. 2 Spécifications P. 676, 678 exemple, si le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq occupants de 68 kg (150 lb) prendront place dans le véhicule, la capacité de charge qui reste pour les bagages est de 295 kg (650 lb). 635 - 340 (5 x 68) = 295 kg (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb) à suivre 433 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 434 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum (5) Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge dans le véhicule. Le poids ne peut pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l’étape 4. (6) Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consulter ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité de charge du véhicule. De plus, le poids total du véhicule, de tous les passagers, des accessoires, des bagages et de la charge de la flèche d’attelage de la remorque ne doit pas dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE). Les deux figurent sur une étiquette sur le montant de portière du conducteur. Exemple de capacités de charge Exemple 1 Conduite Charge maximale 385 kg (850 lb) Poids des passagers 68 kg x 2 = 136 kg (150 lb x 2 = 300 lb) Poids des bagages 249 kg (550 lb) Charge maximale 385 kg (850 lb) Poids des passagers 68 kg x 5 = 340 kg (150 lb x 5 = 750 lb) Poids des bagages 45 kg (100 lb) Exemple 2 434 1Capacité de charge maximum Tirer une remorque : Se reporter à Tirer une remorque pour déterminer si le véhicule est conçu pour tirer une remorque. 2 Tirer une remorque P. 435 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 435 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Tirer une remorque Ce véhicule n’est pas conçu pour tirer une remorque. Tout remorquage peut annuler les garanties. Remorquage derrière une autocaravane Ce véhicule n’est pas conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. Si le véhicule doit être remorqué d’urgence, se référer aux informations de remorquage d’urgence. 2 Remorquage d’urgence P. 670 Conduite 435 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 436 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Pendant la conduite Démarrage du moteur 1. S’assurer que le frein de stationnement est serré. u Lorsque le conducteur tire sur le commutateur du frein de stationnement électrique, le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) s’allume pendant 30 secondes. Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant démarrer le moteur. Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et lorsque l’air est de faible densité à des altitudes de plus de 2 400 mètres. En démarrant le moteur à froid, éteindre tous les accessoires électriques comme les lampes, le système de contrôle de la température et le désembueur de lunette afin de réduire l’appel de courant de la batterie. Commutateur du frein de stationnement électrique Pédale de frein 1Démarrage du moteur 2. Vérifier si la boîte de vitesses est à (P , enfoncer ensuite la pédale de frein. u Même s’il est possible de démarrer le véhicule à la position (N , il est plus sécuritaire de le démarrer à la position (P . Conduite 3. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) sans enfoncer la pédale d’accélérateur. Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage d’un chauffe-moteur aidera le démarrage et le réchauffement du moteur. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. Si le système d’échappement semble anormal ou si des odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir une anomalie du moteur ou du système d’échappement. Si la pile de la clé à télécommande est faible, rapprocher la clé à télécommande près du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). 2 Si la pile de la télécommande à clé est faible P. 649 Le moteur ne se mettra peut-être pas en marche quand la clé à télécommande est sujette à des ondes radio fortes. Ne pas maintenir le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) enfoncé pour démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, attendre au moins 30 secondes avant de le redémarrer. Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol. Si un appareil mal codé (ou autre dispositif) est utilisé, le circuit d’alimentation du moteur est neutralisé. 2 Système antidémarreur P. 173 436 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 437 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur ■ Démarreur à distance * 1Démarreur à distance * 3 ATTENTION Il est possible de démarrer le moteur à distance à l’aide de la clé à télécommande. ■ Pour démarrer le moteur Appuyer sur le bouton Le monoxyde de carbone est un gaz toxique pouvant s’accumuler rapidement dans un endroit fermé ou même partiellement fermé. , puis maintenir enfoncé le bouton . Certains feux extérieurs clignotent une fois. Se déplacer dans le rayon de portée et essayer de nouveau. DEL : Clignote lorsqu’un des boutons est enfoncé. L’inhalation de ces gaz peut provoquer l’évanouissement et même la mort. Ne jamais utiliser le démarreur à distance lorsque le véhicule est stationné dans un garage ou tout autre endroit dont la ventilation est limitée. Certains feux extérieurs clignotent six fois si le moteur démarre avec succès. Si des édifices ou des obstacles se trouvent entre le véhicule et la télécommande, la portée de fonctionnement sera réduite. La distance peut varier en cas d’interférence électrique extérieure. Les feux extérieurs ne clignotent pas si le moteur ne démarre pas. Conduite Le démarreur à distance peut être interdit par le règlement local. Avant d’utiliser le démarreur à distance, consulter le règlement local. Lors du démarrage à distance du moteur, ce dernier s’arrête automatiquement après avoir tourné au ralenti pendant dix minutes et/ou si le conducteur n’a pas appuyé simultanément sur la pédale de frein et le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Pour prolonger la durée de fonctionnement de dix minutes additionnelles pendant la première période de fonctionnement, appuyer sur le bouton , puis maintenir enfoncé le bouton . u Certains feux extérieurs clignotent six fois si la transmission d’une demande de prolongation de dix minutes est réussie. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 437 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 438 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur ■ Pour arrêter le moteur 1Démarreur à distance * Se déplacer dans le rayon de portée et essayer de nouveau. Les feux extérieurs ne clignoteront pas lorsque la télécommande est en dehors de la portée du système d’accès sans clé. Le moteur ne s’arrêtera pas. Conduite 438 Maintenir enfoncé le bouton pendant une seconde. Les feux extérieurs clignotent une fois si le moteur s’arrête avec succès. * Non disponible sur tous les modèles Il se peut que le démarreur à distance ne fasse pas démarrer le moteur dans les cas suivants : • Le réglage du démarreur à distance a été désactivé à partir de l’interface d’informations du conducteur ou l’affichage audio/d’information. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 • Le mode d’alimentation n’est pas à CONTACT COUPÉ. • La boîte de vitesses est à une position autre que (P . • Le capot est ouvert, une des portière est déverrouillée, ou le coffre est déverrouillé. • L’utilisateur a tenté deux fois de démarrer le moteur à l’aide de la télécommande. • Une autre clé à télécommande se trouve dans le véhicule. • Il y a une panne d’antenne. • La portière est déverrouillée avec la clé incorporée. • La pression d’huile moteur est basse. • La température du liquide de refroidissement du moteur est haute. • L’alarme du système de sécurité n’est pas activée. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 439 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur 1Démarreur à distance * Le moteur peut s’arrêter lorsqu’il est en marche si : • On ne démarre pas le véhicule dans les dix minutes suivant le démarrage du moteur avec la clé à télécommande. • Le moteur est arrêté à l’aide de la clé à télécommande. • L’alarme du système de sécurité n’est pas activée. • La portière est déverrouillée avec la clé incorporée. • Le capot est ouvert, une des portières est déverrouillée, ou le coffre est déverrouillé. • Appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses. • La température du liquide de refroidissement du moteur est haute. • La batterie est faible. • La pression d’huile moteur est basse. • Le témoin d’anomalie s’allume si une anomalie est présente dans le système de recyclage des vapeurs de carburant. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Conduite Pendant que le moteur est en marche, le véhicule conditionnera automatiquement d’avance l’habitacle du véhicule. Lorsqu’il fait froid dehors : • Le dégivreur s’active à une température modérément chaude. • Le désembueur de lunette, les rétroviseurs extérieurs chauffants *, les chauffe-sièges avant * et le volant de direction chauffant * sont activés. 2 Bouton de désembueur de lunette/ rétroviseurs extérieurs chauffants * P. 192 2 Chauffe-sièges avant * P. 220 2 Volant de direction chauffant * P. 219 439 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 440 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur ■ Commencer à conduire Lorsque le moteur a démarré à l’aide du bouton 1Commencer à conduire sur la clé à télécommande 1. Maintenir enfoncée la pédale de frein, puis appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Lorsque le moteur a démarré quel que soit le cas 2. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, placer la boîte de vitesses à (D . Sélectionner (R pour reculer. 3. Avec le frein de stationnement serré, relâcher la pédale de frein et enfoncer doucement la pédale d’accélérateur. u S’assurer que le témoin du frein de stationnement et du système de freinage s’éteint (rouge). 2 Frein de stationnement P. 554 Conduite ■ Système d’assistance au départ en pente L’assistance au départ en pente continue d’appliquer les freins brièvement afin d’empêcher le véhicule de rouler dans une pente au moment où le conducteur déplace son pied de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur. Mettre la boîte de vitesses en position (D ou (S * ou (L * lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante, ou (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher la pédale de frein. ■ Arrêter le moteur On peut arrêter le moteur lorsque le véhicule est complètement arrêté. 1. Mettre la boîte de vitesses en position (P . 2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). 440 * Non disponible sur tous les modèles Lorsque le moteur a démarré à l’aide du bouton sur la clé à télécommande Le moteur s’arrête lorsque la boîte de vitesses est déplacée de la position (P avant que le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) soit enfoncé. Suivre l’étape 1 lorsqu’on commence à conduire. Il est également possible de desserrer le frein de stationnement en appuyant sur le commutateur du frein de stationnement électrique et en enfonçant la pédale de frein simultanément. En pente descendante, il est possible de démarrer le moteur plus en douceur en desserrant le frein de stationnement manuellement à l’aide du commutateur du frein de stationnement électrique plutôt qu’avec la pédale d’accélérateur. 1Système d’assistance au départ en pente Sur une pente très raide ou glissante, le système d’assistance au départ en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule de rouler vers le bas, et ne fonctionnera pas sur de faibles pentes. L’assistance au départ en pente ne remplace pas le frein de stationnement. L’assistance au départ en pente fonctionne même lorsque la VSAM est désactivé. 1Arrêter le moteur Le mode d’alimentation passe automatiquement à CONTACT COUPÉ environ 20 minutes après que les conditions suivantes sont satisfaites : • Une portière est ouverte, par exemple lorsque l’on descend du véhicule. • La boîte de vitesses est à la position (P . • La ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 441 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuPrécautions pendant la conduite Précautions pendant la conduite ■ Sous la pluie 1Précautions pendant la conduite Éviter de conduire dans l’eau profonde et sur les routes inondées. Ceci peut endommager le moteur ou la chaîne cinématique, ou causer une panne des composants électriques. ■ Autres précautions En cas de choc important avec un objet sous le véhicule, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Vérifier si le dessous du véhicule présente des dommages ou des fuites de liquides. REMARQUE Ne pas actionner le levier de vitesses en même temps qu’on appuie sur la pédale d’accélérateur. La boîte de vitesses pourrait être endommagée. REMARQUE Si le volant de direction est constamment tourné alors que le véhicule roule à une vitesse extrêmement basse, ou si le volant de direction est tenu à la position extrême gauche ou droite pendant un certain temps, le système de la direction assistée électrique (EPS) surchauffe. Le système passe en mode de protection et limite sa performance. Le volant de direction devient de plus en plus difficile à manœuvrer. Une fois le système refroidi, le système de l’EPS se rétablit. Des manœuvres répétées sous de telles conditions peuvent éventuellement endommager le système. Conduite Si le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE pendant la conduite, le moteur s’arrêtera et toutes les fonctions de servodirection et de servofrein cesseront de fonctionner, ce qui rendra la maîtrise du véhicule difficile. Ne pas sélectionner (N pendant la conduite, car la capacité de freinage du moteur et la capacité d’accélération seront annulées. Pendant les premiers 1 000 km de conduite, éviter les accélérations soudaines ou le fonctionnement à plein régime afin de ne pas endommager le moteur ou le groupe motopropulseur. Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km (200 milles) après l’achat du véhicule ou remplacer les plaquettes ou disques de frein pour un rodage approprié. à suivre 441 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 442 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuTransmission à variation continue 1Précautions pendant la conduite REMARQUE Les manœuvres suivantes peuvent endommager le becquet de soubassement : • Stationner le véhicule près d’un butoir de stationnement • Stationner en parallèle le long de l’accotement • Conduire vers le bas d’une colline • Conduire sur une surface de niveau différent ou en redescendant d’une surface de niveau différent (comme l’accotement) • Conduire sur une route déformée ou cahoteuse • Conduire sur une route présentant des nids-de-poule Transmission à variation continue ■ Glissement Conduite Lorsque le régime de ralenti du moteur est plus élevé, la force du glissement augmente. Maintenir la pédale de frein fermement enfoncée lorsqu’arrêté. ■ Rétrogradation forcée Le fait d’appuyer rapidement sur la pédale d’accélérateur sur une pente ascendante peut faire rétrograder la boîte de vitesses à un rapport moins élevé, augmentant ainsi la vitesse du véhicule de façon inattendue. Enfoncer la pédale d’accélérateur avec précaution, particulièrement sur les routes glissantes et dans les courbes. 442 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 443 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport Modèles sans sélecteur de vitesse Changement de rapport 1Changement de rapport Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite. Le mode d’alimentation ne peut pas passer du mode de MARCHE au mode CONTACT COUPÉ à moins que la position du sélecteur de vitesse soit à (P . ■ Positions du sélecteur de vitesse Stationnement Utilisée pour stationner ou pour démarrer le moteur Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position (N lorsque le moteur est froid. Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer le frein de stationnement. Marche arrière Utilisée pour reculer Point mort La boîte de vitesses n’est pas verrouillée S (marche avant) Utilisation : ● Pour une meilleure accélération ● Pour augmenter davantage le freinage du moteur ● Pour gravir ou descendre des pentes Bouton d’ouverture Conduite Marche avant Utilisée pour la conduite normale Basse Utilisée pour augmenter davantage le freinage du moteur ● Utilisée pour monter ou descendre des pentes ● à suivre 443 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 444 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Fonctionnement de l’embrayage 1Fonctionnement de l’embrayage Indicateur de position du sélecteur de vitesses (Témoin du système de boîte de vitesses) REMARQUE Avant de changer la position du sélecteur de vitesse de (D à (R , et vice versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein enfoncée. Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet du véhicule peut endommager la boîte de vitesses. Utiliser l’indicateur de position du sélecteur de vitesses pour vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule. Zone rouge du tachymètre Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses pour changer de vitesse. Conduite Changer de vitesse sans enfoncer le bouton de dégagement du levier de vitesses. Appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et embrayer. Si le témoin du système de boîte de vitesses clignote pendant la conduite, peu importe la position du levier de vitesses, cela indique qu’une anomalie est présente dans la boîte de vitesses. Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible. L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule est conduit de manière à ce que le régime du moteur atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime maximal du moteur). Si cela se produit, le conducteur peut ressentir une légère secousse. Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses si la pédale de frein est enfoncée en même temps que bouton de dégagement du levier de vitesses est enfoncé. Enfoncer la pédale de frein en premier. Lorsque la température est extrêmement froide (-30 °C/-22 °F), il peut y avoir un court délai lors du changement de position d’engrenage avant que cette position ne soit indiquée sur l’affichage. Toujours s’assurer d’être à la bonne position avant de conduire. 444 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 445 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport Modèles avec sélecteur de vitesse Changement de rapport 1Changement de rapport Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite. Le mode d’alimentation ne peut pas passer du mode de MARCHE au mode CONTACT COUPÉ à moins que la position du sélecteur de vitesse soit à (P . ■ Positions du sélecteur de vitesse Stationnement Utilisée pour stationner ou pour démarrer le moteur Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position (N lorsque le moteur est froid. Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer le frein de stationnement. Marche arrière Utilisée pour reculer Point mort La boîte de vitesses n’est pas verrouillée Conduite Marche avant Utilisation : ● Pour la conduite normale ● Lors de la conduite temporaire en mode d’embrayage manuel à 7 rapports ● Lors de la conduite en mode d’embrayage manuel à 7 rapports (en conduisant en mode SPORT) Bouton d’ouverture à suivre 445 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 446 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Fonctionnement de l’embrayage Modèles avec compteur de type A 1Fonctionnement de l’embrayage Modèles avec compteur de type B Zone rouge du tachymètre Indicateur de position du sélecteur de vitesses (Témoin du système de boîte de vitesses) Témoin M (mode d’embrayage manuel à 7 rapports)/indicateur de position de l’engrenage Conduite Appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et embrayer. Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses pour changer de vitesse. Changer de vitesse sans enfoncer le bouton de dégagement du levier de vitesses. 446 REMARQUE Avant de changer la position du sélecteur de vitesse de (D à (R , et vice versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein enfoncée. Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet du véhicule peut endommager la boîte de vitesses. Utiliser l’indicateur de position du sélecteur de vitesses pour vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule. Si le témoin du système de boîte de vitesses clignote pendant la conduite, peu importe la position du levier de vitesses, cela indique qu’une anomalie est présente dans la boîte de vitesses. Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible. L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule est conduit de manière à ce que le régime du moteur atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime maximal du moteur). Si cela se produit, le conducteur peut ressentir une légère secousse. Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses si la pédale de frein est enfoncée en même temps que bouton de dégagement du levier de vitesses est enfoncé. Enfoncer la pédale de frein en premier. Lorsque la température est extrêmement froide (-30 °C/-22 °F), il peut y avoir un court délai lors du changement de position d’engrenage avant que cette position ne soit indiquée sur l’affichage. Toujours s’assurer d’être à la bonne position avant de conduire. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 447 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Mode d’embrayage manuel à 7 rapports 1Mode d’embrayage manuel à 7 rapports Utiliser les sélecteurs de vitesse pour passer du 1er au 7e rapport sans relâcher les mains du volant de direction. La boîte de vitesses passe en mode d’embrayage manuel à 7 rapports en tirant le sélecteur de vitesse vers soi tout en conduisant. Ce mode est utile lorsque le freinage du moteur est nécessaire. ■ Lorsque la boîte de vitesses est à la position (D : Le mode d’embrayage passe temporairement au mode d’embrayage manuel à 7 rapports et le numéro s’affiche sur l’indicateur de position de l’engrenage. Le mode d’embrayage manuel à 7 rapports s’annule automatiquement si le conducteur maintient une vitesse constante ou accélère, et le chiffre sur l’indicateur de position de l’engrenage s’éteint. Ce mode peut être annulé en tirant pendant quelques secondes sur le sélecteur de vitesse (+ . Le mode d’embrayage manuel à 7 rapports est particulièrement utile lorsqu’on réduit temporairement la vitesse du véhicule en amorçant un virage. Lorsque le régime du moteur s’approche de la zone rouge du tachymètre, la boîte de vitesses passe automatiquement à un rapport supérieur. Lorsque le régime du moteur atteint la limite la plus basse du rapport sélectionné, la boîte de vitesses effectue automatiquement une rétrogradation. L’utilisation des sélecteurs de vitesse sur des chaussées glissantes peut entraîner le blocage des roues. Le cas échéant, le mode d’embrayage manuel à 7 rapports s’annule et revient au mode de conduite (D normal. Conduite ■ Lorsque la boîte de vitesses est à la position (D et que le mode SPORT est activé : Le mode d’embrayage passe au mode d’embrayage manuel à 7 rapports. Le témoin M et le chiffre du rapport sélectionné s’affichent sur l’indicateur de position de l’engrenage. Lorsque le véhicule ralentit, la boîte de vitesses rétrograde automatiquement en conséquence. Lorsque le véhicule s’arrête, il rétrograde automatiquement jusqu’au premier rapport. Au mode d’embrayage manuel à 7 rapports, on peut effectuer un passage à un rapport supérieur ou une rétrogradation de la boîte de vitesses à l’aide d’un des sélecteurs de vitesse sous les conditions suivantes : Passer à un rapport supérieur : Le régime du moteur atteint la limite la plus basse de la vitesse plus haute. Rétrograder : Le régime du moteur atteint le seuil le plus élevé de la vitesse plus basse. Si la vitesse du véhicule augmente et que le régime du moteur s’approche de la zone rouge du tachymètre, la boîte de vitesses passe automatiquement à un rapport supérieur. Suite à un arrêt complet, le véhicule avance seulement lorsqu’il est au 1er rapport. Pour quitter le mode d’embrayage manuel à 7 rapports, utiliser le commutateur de mode de conduite pour sélectionner un mode autre que le mode SPORT ou tirer le sélecteur de vitesse (+ pendant quelques secondes. Lorsque le mode d’embrayage manuel à 7 rapports est annulé, le témoin M et l’indicateur de position de l’engrenage s’éteignent. à suivre 447 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 448 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Fonctionnement du mode d’embrayage manuel à 7 rapports Sélecteur de vitesse ((rétrograder) Conduite 448 Rétrograder en tirant sur le sélecteur de vitesse (- (passe à une vitesse inférieure) Sélecteur de vitesse (+ (passer à un rapport supérieur) Monter en vitesse en tirant sur le sélecteur de vitesse (+ (passe à une vitesse supérieure) 1Fonctionnement du mode d’embrayage manuel à 7 rapports Chaque activation du sélecteur de vitesse sur le volant ne change l’engrenage que d’un seul rapport à la fois. Pour changer continuellement, relâcher le sélecteur de vitesse avant de le tirer à nouveau pour la prochaine vitesse. L’indicateur de position de l’engrenage clignote lorsqu’il est impossible de passer à un rapport supérieur ou inférieur. Cela signifie que la vitesse du véhicule ne se trouve pas dans la plage d’embrayage permise. Accélérer légèrement pour passer à un rapport supérieur et décélérer pour rétrograder pendant que l’indicateur clignote. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 449 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuBouton ECON * Bouton ECON * 1Bouton ECON * Au mode économique (ECON), le système de contrôle de la température présente une plus grande fluctuation de température. À cause de l’actionnement des freins d’urgence ou des conditions routières, il pourrait être impossible de changer de mode. Témoin de mode économique (ECON) Bouton ECON Le bouton ECON active et désactive le mode économique (ECON). Le mode économique (ECON) aide à améliorer la cote de consommation en ajustant la performance du moteur, de la boîte de vitesses et du système de contrôle de la température. Conduite * Non disponible sur tous les modèles 449 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 450 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuCommutateur du mode de conduite * Commutateur du mode de conduite * Contrôle constamment le moteur, la boîte de vitesses, l’EPS, les freins et la VSAM du véhicule selon le mode sélectionné. On peut choisir entre trois modes, soit SPORT, NORMAL et ECON en utilisant le commutateur du mode de conduite. Le mode actuel est affiché sur l’interface d’informations du conducteur et chaque mode apparaîtra différemment. Si le mode SPORT ou NORMAL était sélectionné la dernière fois, le mode NORMAL est sélectionné lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE. Si le mode ECON était sélectionné la dernière fois, le mode ECON est sélectionné lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE. Mode SPORT Conduite Mode NORMAL Commutateur du mode de conduite 450 * Non disponible sur tous les modèles Mode ECON (économique) 1Commutateur du mode de conduite * Le changement de mode peut ne pas se produire quand : • Le véhicule tourne. • Le système VSAM est en cours d’activation. • Une anomalie est présente dans le moteur, la boîte de vitesses, la VSAM et l’EPS. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 451 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuCommutateur du mode de conduite * ■ Mode SPORT Améliore la réactivité du papillon des gaz. ■ Mode NORMAL Équilibre entre maniabilité et conduite dans tous les environnements. Conduite à suivre 451 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 452 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuCommutateur du mode de conduite * ■ Mode économique (ECON) Aide à améliorer la cote de consommation en ajustant la performance du moteur, de la boîte de vitesses et du système de contrôle de la température. Conduite 452 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 453 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti Arrêt automatique au ralenti Pour faciliter l’obtention d’une cote de consommation optimale, le moteur s’arrête automatiquement lorsque le véhicule s’arrête, selon les conditions environnementales et de fonctionnement du véhicule. Le témoin (vert) s’allume à ce moment. Les conditions environnementales et l’état du véhicule qui affectent le fonctionnement du système d’arrêt automatique au ralenti sont variés. 2 L’arrêt automatique au ralenti s’active lorsque : P. 455 Témoin d’arrêt automatique au ralenti (vert) Le moteur redémarre ensuite une fois que le véhicule est sur le point de se déplacer à nouveau, et le témoin (vert) s’éteint. 2 Le moteur redémarre automatiquement lorsque : P. 457 Témoin d’arrêt automatique au ralenti interrompu La batterie de 12 volts installée dans ce véhicule est spécifiquement conçue pour un modèle avec la fonction d’arrêt automatique au ralenti. Utiliser une batterie de 12 volts autre que le type spécifié peut raccourcir la durée utile de la batterie de 12 volts et empêcher la fonction d’arrêt automatique au ralenti de s’activer. Pour remplacer la batterie de 12 volts, s’assurer de choisir le type spécifié. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. La durée de fonctionnement de l’arrêt automatique au ralenti : • Augmente en mode économique (ECON), comparativement à lorsque le mode économique (ECON) est désactivé, lorsque le système de contrôle de la température fonctionne. 2 Bouton ECON * P. 449 2 Commutateur du mode de conduite * P. 450 Conduite Le témoin d’arrêt automatique au ralenti interrompu s’allume et un message apparaît sur l’indicateur lorsque le système d’arrêt automatique au ralenti ne peut pas être activé. 2 Témoins P. 88 1Arrêt automatique au ralenti Si la portière du conducteur est ouverte pendant que le témoin (vert) s’allume, une sonnerie retentit pour avertir que la fonction d’arrêt automatique au ralenti est activée. Un message associé à l’arrêt automatique au ralenti apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 453 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 454 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti ■ Système d’arrêt automatique au ralenti ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ Témoin OFF (désactivé) d’arrêt automatique au ralenti Pour désactiver le système d’arrêt automatique au ralenti, appuyer sur ce bouton. Le système d’arrêt automatique au ralenti s’arrête. u Le système d’arrêt automatique au ralenti s’arrête, le témoin s’allume et un message apparaît sur l’indicateur. Le système d’arrêt automatique au ralenti s’active chaque fois qu’on met le moteur en marche, même s’il a été désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule. Conduite 454 1Système d’arrêt automatique au ralenti ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ Si le système d’arrêt automatique au ralenti est arrêté pendant qu’il est activé, le moteur redémarre. Si le bouton OFF (désactivé) de l’arrêt automatique au ralenti est maintenu enfoncé, on peut désactiver les messages d’arrêt au ralenti. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 455 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti ■ L’arrêt automatique au ralenti s’active lorsque : 1L’arrêt automatique au ralenti s’active lorsque : Le véhicule s’arrête avec la boîte de vitesses à (D et la pédale de frein enfoncée. Lorsque la boîte de vitesses passe à (P rapidement alors que la pédale de frein est enfoncée, l’arrêt automatique au ralenti continue de fonctionner, même si la pédale de frein est relâchée. u Si la pédale de frein est enfoncée, le moteur peut redémarrer automatiquement. ■ La fonction d’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas lorsque : • Le bouton OFF (désactivé) de l’arrêt automatique au ralenti est enfoncé. • La ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée. • Le moteur ne s’est pas réchauffé suffisamment ou la température du liquide de Lorsque le régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse fonctionne, le véhicule s’arrête sans enfoncer la pédale de frein et l’arrêt automatique au ralenti peut s’enclencher. Dans ce cas, le moteur peut redémarrer si on amène le levier de vitesses à une position autre que (D . refroidissement est haute. • La température du liquide de boîte de vitesses est basse ou élevée. • Le véhicule s’arrête à nouveau avant que le véhicule n’ait atteint une vitesse de 5 km/h suite au démarrage du moteur. • • u Arrêter le moteur. Fermer le capot avant de redémarrer le moteur pour activer l’arrêt automatique au ralenti. La charge de la batterie est faible. La température interne de la batterie est de 5 °C (41 °F) ou moins. Le système de contrôle de la température fonctionne et la température extérieure est inférieure à −20 °C (−4 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F). Le système de contrôle de la température est en marche et la température est réglée à Hi (élevé) ou Lo (bas). est activé (témoin allumé). Le fait d’appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) empêche le moteur de redémarrer automatiquement. Suivre la procédure standard pour démarrer le moteur. 2 Démarrage du moteur P. 436 Conduite • Le véhicule est arrêté sur une pente raide. • La boîte de vitesses est à une position autre que (D . • Le moteur est en marche avec le capot ouvert. • • • Ne pas ouvrir le capot pendant que la fonction d’arrêt automatique au ralenti se trouve activée. Si le capot est ouvert, le moteur ne redémarrera pas automatiquement. Dans ce cas, redémarrer le moteur avec le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). 2 Démarrage du moteur P. 436 Modèles avec commutateur du mode de conduite • Le mode de conduite est réglé au mode SPORT. à suivre 455 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 456 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti ■ L’arrêt automatique au ralenti peut ne pas s’activer pas lorsque : • Le véhicule s’arrête à la suite d’un freinage soudain. • Le volant de direction est utilisé. • Le véhicule accélère et ralentit à basse vitesse de façon répétitive. • La vitesse du ventilateur est élevée. • Le système de contrôle de la température est en fonction, et qu’il y a une différence importante entre la température réglée et la température réelle de l’habitacle. • Le système de contrôle de la température fonctionne et l’humidité à l’intérieur est élevée. Modèles avec moteur de 1,5 l • L’altitude est élevée. Conduite 456 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 457 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti ■ Le moteur redémarre automatiquement lorsque : 1Le moteur redémarre automatiquement lorsque : • La pédale de frein est relâchée (sans l’activation du système de maintien automatique des freins). L’appareil peut s’éteindre temporairement lorsque le moteur redémarre si un appareil électronique est utilisé pendant que l’arrêt automatique au ralenti est en fonction. • La pédale d’accélérateur est enfoncée (lorsque le système de maintien automatique des freins est activé). 2 Maintien automatique des freins P. 558 • Lorsque la boîte de vitesses passe à (P à partir de (D ou de (N dans une pente. ■ Le moteur redémarre même si la pédale de frein est enfoncée*1 lorsque : • Le bouton OFF (désactivé) de l’arrêt automatique au ralenti est enfoncé. • Le volant de direction est utilisé. • La boîte de vitesses passe à (R , (S * ou (L *, ou lorsqu’elle passe de (N à (D . u Si la boîte de vitesses passe à (P après l’activation de l’arrêt automatique au ralenti, • • • • • • • • *1 : Lorsque le système de maintien automatique des freins est activé, on peut relâcher la pédale de frein lorsque l’arrêt automatique au ralenti est activé. Si le système de maintien automatique des freins a été désactivé ou si une anomalie est présente dans le système, le moteur redémarrera automatiquement lorsque la pédale de frein est relâchée. 2 Maintien automatique des freins P. 558 Conduite • l’arrêt automatique au ralenti continue de fonctionner. Dans ce cas, le moteur redémarre lorsque la pédale de frein est enfoncée. La pression de la pédale de frein est réduite et que le véhicule commence à se déplacer pendant qu’il est arrêté dans une pente. Le conducteur applique et relâche légèrement la pression de la pédale de frein à plusieurs reprises pendant un arrêt. La charge de la batterie devient faible. La pédale d’accélérateur est enfoncée. La ceinture de sécurité du conducteur n’est pas enclenchée. est activé (témoin allumé). Le système de contrôle de la température est actif et la différence entre la température réglée et la température réelle de l’habitacle s’accentue. Le système de contrôle de la température est utilisé pour déshumidifier l’habitacle. Le véhicule arrêté devant redémarre lorsque votre véhicule s’immobilise automatiquement avec le régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse. 1Le moteur redémarre même si la pédale de frein est enfoncée*1 lorsque : Modèles avec commutateur du mode de conduite • Le mode SPORT est sélectionné au moyen du commutateur du mode de conduite. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 457 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 458 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti ■ Démarrer la fonction d’assistance au freinage au démarrage Maintient brièvement les freins serrés après le relâchement de la pédale de frein afin de redémarrer le moteur. Cela peut empêcher le véhicule de se déplacer de façon inattendue s’il se trouve dans une pente. Conduite 458 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 459 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC) (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) Système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC) (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) VSAM aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus ou moins que prévu. Il aide aussi à maintenir la traction sur les chaussées glissantes. Il y parvient en régularisant le rendement du moteur et en serrant sélectivement les freins. ■ Fonctionnement de la VSAM Témoin du système VSAM Lorsque la VSAM s’active, on peut remarquer que le moteur ne répond pas à l’accélérateur. On peut aussi remarquer un léger bruit émanant du système de freinage hydraulique. Le témoin clignotera aussi. 1Système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC) (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) Si les pneus ne sont pas tous du même type et de la même dimension, il se peut que le système VSAM ne fonctionne pas correctement. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les pressions de gonflage suivent la spécification. Si le témoin du système VSAM s’allume et reste allumé pendant la conduite, il se peut que le système présente une anomalie. Même si cela ne gêne pas la conduite normale, faire immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire. Conduite Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]), de l’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]) OFF (désactivé), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse et de basse pression des pneus/TPMS * et du soutien à la sécurité peuvent s’allumer en ambre ainsi qu’avec un message sur l’indicateur lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. *1 *2 La VSAM ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite et ne peut pas contrôler le système de freinage en entier. Le conducteur doit conduire et négocier les virages à des vitesses appropriées en fonction des conditions et toujours garder une distance de sécurité suffisante. La fonction principale du système VSAM est généralement connue sous le nom de commande électronique de la stabilité (ESC). Le système comprend aussi une fonction d’antipatinage. *1 : Modèles avec compteur de type A *2 : Modèles avec compteur de type B * Non disponible sur tous les modèles à suivre 459 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 460 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC) (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) ■ Système VSAM activé et désactivé Témoin VSAM OFF (désactivé) Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes côté conducteur. Pour désactiver partiellement les fonctions du système VSAM, maintenir ce bouton enfoncé jusqu’à ce qu’un signal sonore résonne. *1 *2 Le véhicule conservera des fonctions de freinage et de tenue de route normales, mais la fonction d’antipatinage sera moins efficace. Pour restaurer les fonctions du système VSAM, appuyer sur le bouton (VSAM OFF [désactivé]) jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. Conduite Le système VSAM s’active chaque fois que le moteur est mis en marche, même s’il a été désactivé la dernière fois que le véhicule a été conduit. Dans certaines conditions inhabituelles, lorsque le véhicule est embourbé dans la boue peu profonde ou dans la neige fraîche, la désactivation temporaire du système VSAM pourrait aider à se débourber. À l’enfoncement du bouton , l’efficacité de la fonction d’antipatinage diminue. Cela permet aux roues de rouler plus librement à basse vitesse. Ne pas tenter de débourber le véhicule en désactivant le système VSAM, à moins qu’il ne soit pas possible de le faire lorsque le système VSAM est activé. Dès que le véhicule est débourbé, s’assurer de réactiver le système VSAM immédiatement. Il n’est pas recommandé de conduire le véhicule avec le système VSAM désactivé. Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur électrique provenant du compartiment moteur pendant que les vérifications du système s’effectuent. Cela est normal. *1 : Modèles avec compteur de type A *2 : Modèles avec compteur de type B 460 1Système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC) (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 461 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuAssistance à la maniabilité agile Assistance à la maniabilité agile Effectue un freinage léger des roues avant, au besoin, lorsque le conducteur tourne le volant de direction, et aide à maintenir la stabilité du véhicule et sa tenue de route pendant les virages. 1Assistance à la maniabilité agile L’assistance à la maniabilité agile ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite. Le conducteur doit conduire et négocier les virages à des vitesses appropriées en fonction des conditions et toujours garder une distance de sécurité suffisante. Lorsque le témoin du système VSAM s’allume et demeure allumé pendant la conduite, l’assistance à la maniabilité agile ne s’active pas. Pendant l’activation de l’assistance à la maniabilité agile, un son peut provenir du compartiment moteur. Cela est normal. Conduite 461 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 462 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Modèles américains Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Plutôt que de mesurer directement la pression de chacun des pneus, le TPMS de ce véhicule surveille et compare le rayon de roulement et les caractéristiques de rotation de chaque roue et pneu pendant la conduite afin de déterminer si un ou plusieurs pneus présentent un gonflage nettement insuffisant. Cela aura pour effet de déclencher le témoin de Modèles avec compteur de type A basse pression des pneus/TPMS et de faire Témoin de basse pression des pneus/TPMS apparaître un message sur l’indicateur. Conduite Modèles avec compteur de type B Témoin de basse pression des pneus/TPMS 1Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Le système ne surveille pas les pneus lors de la conduite à basse vitesse. Des conditions comme une basse température ambiante et un changement d’altitude ont une incidence directe sur la pression de gonflage des pneus et en présence de ces conditions, le témoin de basse pression des pneus/TPMS peut s’allumer. Pression des pneus vérifiés et pneus gonflés sous des conditions de : • Température chaude peuvent présenter une pression de gonflage insuffisante sous une température plus froide. • Température froide peuvent présenter une pression de gonflage excessive sous une température plus chaude. Le témoin de basse pression des pneus/TPMS ne s’allumera pas à la suite d’un gonflage excessif. Si les pneus ne sont pas tous du même type et de la même dimension, il se peut que le TPMS ne fonctionne pas comme il se doit. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et de même type de carcasse. 2 Vérification et entretien des pneus P. 617 Le témoin de basse pression des pneus/TPMS peut s’allumer avec un délai ou ne pas s’allumer du tout : • Lors d’une accélération ou décélération soudaine, ou lorsque le volant de direction est tourné rapidement. • Lors de la conduite sur des routes enneigées ou glissantes. • Des chaînes antidérapantes sont utilisées. Le témoin de basse pression des pneus/TPMS peut s’allumer sous les conditions suivantes : • Un pneu de secours compact est utilisé. • Les pneus reçoivent une charge plus lourde et inégale qu’au moment de l’étalonnage. • Des chaînes antidérapantes sont utilisées. 462 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 463 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) 1Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]), de l’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]) OFF (désactivé), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse et de basse pression des pneus/ TPMS et du soutien à la sécurité peuvent s’allumer en ambre ainsi qu’avec un message sur l’indicateur lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ■ Étalonnage du TPMS 1Étalonnage du TPMS Avant de procéder à l’étalonnage du TPMS : • Régler la pression de pneu à froid aux quatre pneus. 2 Vérification des pneus P. 617 Conduite L’étalonnage du TPMS ne peut être effectué si un pneu de secours compact est installé. Le processus d’étalonnage exige un cumulatif d’environ 30 minutes de conduite à des vitesses entre 50 et 100 km/h. Pendant cette période, si le mode d’alimentation est à MARCHE et que le véhicule n’est pas déplacé dans les 45 secondes, le conducteur peut remarquer que le témoin de basse pression des pneus s’allume brièvement. Ceci est normal et indique que le processus d’étalonnage n’est pas terminé. L’étalonnage du TPMS doit être fait chaque fois que : • La pression d’un ou de plusieurs pneus est ajustée. • Les pneus sont permutés. • Un ou plusieurs pneus sont remplacés. Si des chaînes antidérapantes sont installées, les retirer avant l’étalonnage du TPMS. S’assurer que : • Le véhicule est complètement arrêté. • La boîte de vitesses est à la position (P . • Le mode d’alimentation est à MARCHE. Si le témoin de basse pression des pneus/TPMS s’allume même après l’installation de pneus réguliers gonflés à la pression recommandée, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il est recommandé de remplacer les pneus par des pneus de marque, de modèle et de taille identiques aux pneus d’origine. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. à suivre 463 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 464 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur L’étalonnage du système peut être fait à partir des réglages sur l’interface d’informations du conducteur. 1. Appuyer sur le bouton (accueil) pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche. u Réglages du véhicule apparaît sur l’affichage. 2. Faire tourner la molette de sélection de gauche. u Étalonnage du TPMS apparaît sur l’affichage. Conduite 464 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 465 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) 3. Appuyer sur la molette de sélection de gauche. u L’affichage passe à l’écran de configuration personnalisée, où l’on peut sélectionner Annuler ou Étalonner. 4. Faire tourner la molette de sélection de gauche pour sélectionner Étalonner, puis appuyer sur la molette de sélection de gauche. u L’écran Étalonnage lancé. apparaît et l’affichage revient ensuite au menu de personnalisation. • Si le message Impossible de lancer l’étalonnage. apparaît, reprendre l’étape 4. • Le processus d’étalonnage se termine automatiquement. Conduite à suivre 465 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 466 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Modèles avec système audio sur affichage L’étalonnage du système peut être fait à partir des fonctions personnalisées sur l’affichage audio/ d’information. 1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE. 2. Appuyer sur le bouton . 3. Sélectionner Réglages du véhicule. 4. Sélectionner Étalonnage du TPMS. 5. Sélectionner Étalonner ou Annuler. • Si le message Impossible de lancer l’étalonnage. apparaît, reprendre l’étape 5. • Le processus d’étalonnage se termine automatiquement. Conduite 466 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 467 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée Modèles américains Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous les mois, et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le constructeur automobile sur l’étiquette du véhicule, ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus. (Si le véhicule est chaussé de pneus d’une dimension différente de la dimension indiquée sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de la pression des pneus, il faut déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.) À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été équipé d’un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) comprenant un témoin de basse pression des pneus qui s’allume Conduite lorsqu’un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage nettement insuffisante. Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression des pneus s’allume, il faut s’arrêter et vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à la pression appropriée. Conduire avec un pneu très dégonflé entraîne la surchauffe du pneu et peut mener à une crevaison. Un pneu dégonflé réduit aussi le rendement énergétique et la durée utile de la bande de roulement et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage du véhicule. à suivre 467 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 468 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée Noter que le TPMS n’est pas un substitut pour l’entretien approprié des pneus et que le conducteur a la responsabilité de maintenir la pression de pneu appropriée même si le dégonflage n’a pas atteint le niveau qui suscite l’éclairage du témoin de basse pression des pneus du TPMS. Le véhicule est aussi équipé d’un témoin d’anomalie du TPMS pour indiquer que le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin d’anomalie du TPMS est combiné avec le témoin de basse pression des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant environ une minute puis reste allumé ensuite. Cette séquence se répètera au démarrage du véhicule tant et aussi longtemps que l’anomalie existera. Si le témoin d’anomalie est illuminé, le système pourrait être incapable de détecter ou de prévenir de la basse pression des pneus tel que prévu. Les anomalies du TPMS peuvent être causées pour plusieurs raisons dont entre autres, Conduite l’installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui empêchent le fonctionnement approprié du TPMS. Toujours vérifier le témoin d’anomalie du TPMS après le remplacement de l’un ou de plusieurs pneus ou l’une ou plusieurs des roues sur le véhicule afin de s’assurer que les pneus et roues de remplacement ou alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS. 468 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 469 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuSystème d’information d’angle mort * Système d’information d’angle mort * Lorsque le système détecte des véhicules approchant derrière dans des voies adjacentes, le témoin approprié s’allume, fournissant de l’information au conducteur lorsqu’il effectue un changement de voie. ■ Comment le système fonctionne Le système est activé lorsque votre véhicule est en marche à environ 32 km/h ou plus. : Zone d’alerte 1 Capteurs radar : sous les coins du pare-chocs arrière : Zone d’alerte 2 B Aide-mémoire important sur la sécurité Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système d’information d’angle mort a ses limites. Toujours regarder dans les rétroviseurs, d’un côté ou de l’autre du véhicule et derrière soi pour vérifier la présence d’autres véhicules avant d’effectuer des changements de voie. Une trop grande dépendance du système d’information d’angle mort peut entraîner une collision. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire dans les situations suivantes : • Le pare-chocs arrière ou la zone autour des capteurs radar sont fortement touchés. • Le témoin ne s’allume pas, même si un véhicule se trouvant dans la zone d’alerte aurait dû être détecté. • Le pare-chocs arrière ou tout composant du système doit être réparé. Si le pare-chocs arrière ou tout composant du système est réparé, le système retourne en zone d’alerte 1 jusqu’à ce qu’il soit en mesure de s’adapter et de passer de la zone d’alerte 1 à la zone d’alerte 2. C Conduite A 1Système d’information d’angle mort * Zone d’alerte A : Environ 0,5 à 3 m (1,6 à 10 pi) du côté du véhicule. B : Environ 3 m (10 pi) du pare-chocs arrière. C : Environ 3 à 25 m (10 à 82 pi) derrière le pare-chocs arrière. (Plus le véhicule approche rapidement, plus il sera détecté à grande distance.) La zone d’alerte définie initialement est la zone d’alerte 1. Avec le temps, après que le véhicule ait roulé sur des routes en ligne droite comportant d’autres véhicules et des objets en bordure de route, le système s’adapte et passe à la zone d’alerte suivante (zones d’alerte 1 et 2). * Non disponible sur tous les modèles à suivre 469 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 470 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuSystème d’information d’angle mort * ■ Lorsque le système détecte un véhicule Allumé Témoin d’alerte du système d’information d’angle mort : Situé des deux côtés du rétroviseur extérieur. S’allume lorsque : • Un véhicule approche derrière pour dépasser le Clignote Clignote et un signal sonore retentit lorsque : Le conducteur actionne la manette de clignotant dans la direction du véhicule détecté lorsque le témoin d’alerte du système d’information d’angle mort est allumé. u Le signal sonore retentit trois fois. Conduite 470 véhicule avec un écart de vitesse n’excédant pas environ 50 km/h. • On dépasse un véhicule à une vitesse qui diffère de la vitesse de votre véhicule d’environ 20 km/h au maximum. * Non disponible sur tous les modèles 1Système d’information d’angle mort * Pour un fonctionnement adéquat du système d’information d’angle mort : • S’assurer que le pare-chocs arrière et la zone entourant les capteurs radar sont propres en tout temps. • Ne pas couvrir le pare-chocs arrière avec des étiquettes ou des autocollants d’aucune sorte. Le système sert uniquement à accommoder le conducteur. Même si un objet se trouve à l’intérieur de la zone d’alerte, les situations suivantes peuvent se produire : • Le témoin d’alerte du système d’information d’angle mort ne n’allume pas et le message Information d’angle mort non disponible s’affiche sur l’interface d’informations du conducteur. • Le témoin d’alerte du système d’information d’angle mort peut s’allumer même si le message s’affiche. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 471 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuSystème d’information d’angle mort * ■ Système d’information d’angle mort activé et désactivé Modèles avec compteur de type A Molette de sélection gauche 1Système d’information d’angle mort * Lors de l’activation et de la désactivation du système d’information d’angle mort, faire ce qui suit. 1. Appuyer sur le commutateur de soutien à la sécurité. Modèles avec compteur de type A 2. Faire tourner la molette de sélection de gauche jusqu’au symbole et appuyer dessus. Modèles avec compteur de type B 2. Faire tourner la molette de sélection de droite jusqu’au symbole et appuyer dessus. u Un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur lorsque le système est activé ou désactivé. Il est aussi possible de sélectionner le contenu de soutien à la sécurité sur l’interface d’informations du conducteur. 2 Interface d’informations du conducteur P. 113 2 Interface d’informations du conducteur (zone de droite) P. 138 Il est possible de changer les réglages pour le système d’information d’angle mort. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 Commutateur de soutien à la sécurité Molette de sélection droite u Un crochet apparaît dans la case et la couleur du symbole passe au vert lorsque le système est activé. Le crochet disparaît et la couleur du symbole passe au gris lorsque le système est désactivé. Conduite Modèles avec compteur de type B À chaque démarrage du moteur, le système d’information d’angle mort restera réglé à Activé (coché) ou Désactivé (décoché) selon le dernier réglage sélectionné. Commutateur de soutien à la sécurité * Non disponible sur tous les modèles à suivre 471 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 472 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuPendant la conduiteuSystème d’information d’angle mort * ■ Conditions et limitations du système d’information d’angle mort Il peut arriver que le témoin d’alerte du système d’information d’angle mort ne s’allume pas dans les conditions suivantes : • L’écart de vitesse entre son véhicule et un véhicule approchant dans la voie adjacente est élevé. • Un véhicule est stationné sur un accotement. • Un objet non repéré par les capteurs radar approche ou dépasse votre véhicule. • Le véhicule se trouvant dans la voie adjacente est une motocyclette ou un autre petit véhicule. Conduite 472 Le système d’information d’angle mort peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes : • Prendre un virage à une intersection. • Des objets (glissières de sécurité, des poteaux, des arbres, etc.) sont détectés. • Un objet qui ne reflète pas bien les ondes radio ou une motocyclette se trouve dans la zone d’alerte. • Conduire sur une route courbée. • Un véhicule se déplace d’une voie éloignée jusqu’à la voie adjacente. • Le système capte de l’interférence de signal, comme d’autres capteurs radar provenant d’un autre véhicule ou d’une onde radio puissante transmise par une installation se trouvant à proximité. • Le pare-chocs arrière ou la zone autour des capteurs radar est recouvert de saleté, de boue, de neige, de glace, etc. • Le pare-chocs arrière ou la zone autour des capteurs radar est endommagé ou déformé. • En cas de mauvaises conditions climatiques (forte pluie, neige ou brouillard). • Prendre un virage serré ou rouler sur une route cahoteuse qui incline légèrement le véhicule. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 473 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Honda SensingM Modèles sans contrôle de freinage à basse vitesse Le système Honda SensingM est un système d’aide à la conduite automobile qui fait usage de deux types de capteurs distincts, soit des capteurs sonar situés dans les pare-chocs avant et arrière, et d’une caméra avant à vue élargie montée sur la partie intérieure du pare-brise, derrière le rétroviseur intérieur. Modèles sans contrôle de freinage à basse vitesse Le système Honda SensingM est un système d’aide à la conduite automobile qui fait usage d’une caméra avant à vue élargie montée sur la partie intérieure du pare-brise, derrière le rétroviseur intérieur. Honda SensingM comporte les fonctions suivantes. ■ Les fonctions qui ne nécessitent pas de commutation pour s’activer • Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) 2 P. 476 Conduite • Contrôle de freinage à basse vitesse * 2 P. 488 • Système d’atténuation de sortie de route 2 P. 537 • Système de reconnaissance des panneaux de signalisation 2 P. 545 ■ Les fonctions qui nécessitent une commutation pour s’activer • Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse 2 P. 494 • Système d’aide au respect des voies (LKAS) 2 P. 516 • Système d’assistance dans les embouteillages 2 P. 528 * Non disponible sur tous les modèles à suivre 473 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 474 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMu ■ Commutateurs de mise en fonction pour le régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse/système d’aide au respect des voies (LKAS)/système d’assistance dans les embouteillages Bouton Bouton d’intervalle Bouton CANCEL (annuler) Bouton LKAS ■ Bouton Appuyer pour activer le mode de mise en veille de l’ACC avec suivi à basse vitesse. Ou appuyer pour désactiver le système. ■ Bouton LKAS Appuyer pour activer le mode de mise en veille du LKAS et le système d’assistance dans les embouteillages. Ou appuyer pour désactiver ces systèmes. ■ Commutateur RES/+/SET/− (reprendre/ Conduite Commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) accélérer – régler/ralentir) Déplacer le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/ accélérer – régler/ralentir) vers le haut pour rétablir l’ACC avec suivi à basse vitesse ou augmenter la vitesse du véhicule. Déplacer le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/ accélérer – régler/ralentir) vers le bas pour régler l’ACC avec suivi à basse vitesse ou pour réduire la vitesse du véhicule. ■ Bouton d’intervalle Appuyer pour changer l’intervalle de suivi du système ACC avec suivi à basse vitesse. ■ Bouton CANCEL (annuler) Appuyer pour annuler l’ACC avec suivi à basse vitesse. 474 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 475 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMu ■ Affichage de l’indicateur Il est possible de voir l’état actuel du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse, du système d’aide au respect des voies (LKAS) et du système d’assistance dans les embouteillages. Modèles avec compteur de type A 6 a Indique que l’ACC avec suivi à basse vitesse est prêt à être activé. • Vert : Le système est activé. • Blanc : le système est en attente. • Ambre : Une anomalie est présente dans le système. Modèles avec compteur de type B b Indique que le LKAS ou le système d’assistance dans les embouteillages est prêt à être activé. c Indique que le LKAS ou le système d’assistance 6 dans les embouteillages est activé et si des lignes de voie de circulation sont détectées ou non. • Lignes vertes : Le système est activé. • Lignes blanches : des lignes de voie de circulation sont détectées. • Ligne ambre : Une sortie de voie est détectée. d Indique si un véhicule est détecté devant ou non. Conduite • Vert : Le système est activé. • Blanc : le système est en attente. • Ambre : Une anomalie est présente dans le système. Modèles avec compteur de type B • Véhicule cible dans la zone de contrôle : Blanc et souligné en vert • Véhicule cible hors de la zone de contrôle : Gris e Indique que l’ACC avec suivi à basse vitesse affiche la vitesse réglée du véhicule. f Indique que l’ACC avec suivi à basse vitesse affiche l’intervalle réglé du véhicule. 475 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 476 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) Le système peut assister le conducteur lorsqu’il détermine la possibilité que votre véhicule entre en collision par l’arrière, avec un véhicule provenant de l’avant, avec un piéton ou un cycliste (vélo en mouvement). Le CMBSMC est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’un risque de collision, de même que pour réduire la vitesse du véhicule, évitant ainsi une collision, ou en réduisant la gravité. 1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) Aide-mémoire important sur la sécurité Le CMBSMC est conçu pour réduire la gravité d’une collision inévitable. Il n’empêche pas les collisions de se produire et n’arrête pas le véhicule automatiquement. Le conducteur a la responsabilité d’utiliser la pédale de frein et le volant de direction en fonction des conditions routières. Le CMBSMC pourrait ne pas s’activer ou ne pas détecter un véhicule situé devant dans certaines conditions : 2 Conditions et limites du CMBSMC P. 481 L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce système est disponible. 2 Caméra avant à vue élargie P. 551 Conduite 476 Lorsque le CMBSMC est activé, il continue de fonctionner, même si la pédale d’accélérateur n’est que partiellement enfoncée. Toutefois, la fonction est annulée dès que la pédale d’accélérateur est enfoncée à fond. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 477 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ Comment le système fonctionne 1Comment le système fonctionne La caméra du système CMBSMC est également conçue pour détecter les piétons. Cependant, dans certaines conditions, la fonction de détection des piétons pourrait ne pas s’activer ou ne pas détecter un piéton situé devant votre véhicule. Consulter les conditions concernant la détection des piétons dans la liste de limitations. 2 Conditions et limites du CMBSMC P. 481 Quand l’utiliser Une caméra à vue élargie avant est située derrière le rétroviseur intérieur. Le système commence à surveiller la route à l’avant lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 5 km/h et recherche un véhicule, un piéton ou une bicyclette qui se déplace se trouve devant. Conduite Le CMBSMC s’active lorsque : ● La différence entre la vitesse de votre véhicule et celle d’un autre véhicule, un piéton ou une bicyclette qui se déplace, détecté devant vous dépasse environ 5 km/h et plus et il y a un risque de collision. ● La vitesse du véhicule est d’environ 30 km/h ou moins, et il y a risque de collision frontale avec un véhicule détecté roulant en sens inverse lors d’un virage à gauche à une intersection. ● La vitesse de votre véhicule est d’environ 100 km/h ou moins, et le système détermine qu’il y a risque de collision avec : – Un véhicule roulant en sens inverse ou immobilisé est détecté devant le véhicule. – Un piéton ou un vélo se déplaçant est détecté devant le véhicule. Le CMBSMC se désactivera à l’arrêt du véhicule ou lorsque le système détermine qu’il n’y a plus de risque de collision. Le CMBSMC peut également être annulé lorsqu’un conducteur utilise le volant de direction et la pédale de frein ou d’accélérateur pour éviter une collision. à suivre 477 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 478 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ Quand le système s’active Le système émet des avertissements visuels et sonores de la présence d’un risque de collision et se met en veille si la collision est évitée. u Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter une collision (freiner, changer de voie, etc.) Alertes visuelles Signal sonore Alerte sonore Conduite 478 Au stade initial de l’alerte de collision, il est possible de modifier les options de réglage de la distance entre les véhicules (Longue/Normale/Courte) à laquelle les alertes s’afficheront sur l’interface d’informations du conducteur * ou l’affichage audio/d’information *. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 * Non disponible sur tous les modèles 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 479 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ Étapes d’avertissement de collision Le système comporte trois niveaux d’avertissement de la présence d’un risque de collision. Par contre, selon les circonstances, le CMBSMC peut passer directement à la dernière étape sans passer par toutes les étapes. CMBSMC Distance entre les véhicules Les capteurs détectent un véhicule Normale Longue Courte Niveau un Il y a un risque de collision avec le véhicule devant. Votre véhicule Véhicule devant Freinage Au réglage Longue, les alertes visuelles et sonores se manifesteront à une distance plus longue par rapport au véhicule devant qu’au réglage Normale, et au réglage Courte, à une distance plus courte qu’au réglage Normale. — Le risque d’une collision a augmenté, le temps de réaction est réduit. Votre véhicule Freinage léger Véhicule devant Conduite Niveau deux AVERTISSEMENTS sonores et visuels Avertissements visuels et sonores. Niveau trois Le CMBSMC détecte qu’une collision est inévitable. Votre véhicule Freinage vif Véhicule devant à suivre 479 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 480 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ CMBSMC activé et désactivé Modèles avec compteur de type A Molette de sélection gauche Lors de l’activation et de la désactivation du CMBSMC, faire ce qui suit. 1. Appuyer sur le commutateur de soutien à la sécurité. Modèles avec compteur de type A 2. Faire tourner la molette de sélection de gauche jusqu’au symbole et appuyer dessus. Modèles avec compteur de type B Commutateur de soutien à la sécurité Modèles avec compteur de type B Conduite Molette de sélection droite 2. Faire tourner la molette de sélection de droite jusqu’au symbole et appuyer dessus. u Un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur lorsque le système est activé ou désactivé. u Un crochet apparaît dans la case et la couleur du symbole passe au vert lorsque le système est activé. Le crochet disparaît et la couleur du symbole passe au gris lorsque le système est désactivé. Le CMBSMC s’active chaque fois qu’on met le moteur en marche, même s’il a été désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule. Commutateur de soutien à la sécurité 480 * Non disponible sur tous les modèles 1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) Il est impossible de désactiver le CMBSMC pendant la conduite. Le CMBSMC peut se désactiver automatiquement et le témoin (ambre) du soutien à la sécurité s’allumera et restera allumé dans certaines conditions : 2 Conditions et limites du CMBSMC P. 481 Le CMBSMC n’est pas activé pendant les 15 secondes après le démarrage du moteur. Il est aussi possible de sélectionner le contenu de soutien à la sécurité sur l’interface d’informations du conducteur. 2 Interface d’informations du conducteur P. 113 2 Interface d’informations du conducteur (zone de droite) P. 138 Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]), de l’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]) OFF (désactivé), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse et de basse pression des pneus/ TPMS * et du soutien à la sécurité peuvent s’allumer en ambre ainsi qu’avec un message sur l’indicateur lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 481 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ Conditions et limites du CMBSMC 1Conditions et limites du CMBSMC Le système peut se désactiver automatiquement et le témoin (ambre) du soutien à la sécurité s’allumera dans certaines conditions. Certains exemples de ces conditions sont listés cidessous. D’autres conditions peuvent réduire certaines fonctions du CMBSMC. 2 Caméra avant à vue élargie P. 551 Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire si le système semble ne pas fonctionner normalement (p. ex., le message d’avertissement apparaît trop fréquemment). ■ Conditions environnementales • La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un • • • • tunnel, ou les ombres d’arbres, d’édifices, etc. Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil). Une lumière vive est réfléchie sur les véhicules, les piétons, les vélos ou les surfaces routières. De l’eau est pulvérisée ou de la neige est projetée d’un véhicule devant. Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel (à cause du faible éclairage, les véhicules, les piétons ou les vélos en mouvement peuvent ne pas être éclairés). Conduite ■ Conditions routières • Conduire sur des routes courbes, sinueuses, vallonnées ou en pente. • Un film d’eau ou des flaques recouvrent la chaussée. • Conduite sur des routes avec des ornières (chaussée enneigée ou non pavée, etc.). • Le véhicule est secoué fortement sur une surface routière inégale. à suivre 481 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 482 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ État du véhicule • Le véhicule est incliné en raison d’une charge lourde dans le coffre ou sur les sièges arrière. • Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées. • Conduire durant la nuit ou dans un endroit sombre (p. ex., un tunnel) avec les phares éteints. • La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de • • • • Conduite 482 neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents sur le pare-brise. Des résidus laissés par les essuie-glaces recouvrent le pare-brise. Lorsque l’éclairage est faible en raison de la saleté qui recouvre les lentilles de phares, ou lorsque la visibilité est mauvaise dans un endroit sombre en raison d’un mauvais réglage des phares. L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées, pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.). La suspension a été modifiée. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 483 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ Exemples de limitations dans la détection appropriée par la caméra en raison de • • • • • • • • • • • à suivre 1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) S’assurer que tous les pneus sont de même taille, du même type et de la même marque, et qu’ils sont usés uniformément. Si des pneus de tailles, de types, de marques ou de degrés d’usure différents sont utilisés, le système peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas modifier la suspension. Modifier la hauteur du véhicule peut empêcher le système de fonctionner correctement. Conduite • • l’état du véhicule qui précède, des véhicules qui arrivent en sens inverse, des piétons ou des vélos qui se déplacent La distance est trop courte entre votre véhicule et le véhicule qui précède, un véhicule arrivant en sens inverse, ou un piéton ou un vélo en mouvement devant vous. Le véhicule qui précède, un véhicule arrivant en sens inverse, ou un piéton ou un vélo coupe ou se déplace soudainement devant votre véhicule. Le vélo est arrêté. Un véhicule arrivant en sens inverse ou le véhicule qui précède n’est pas dans la trajectoire directe du véhicule. Le véhicule qui précède, un véhicule arrivant en sens inverse, ou un piéton ou un vélo en mouvement se mêle au paysage d’arrière-plan, empêchant le système de les reconnaître. Lorsque plusieurs piétons ou vélos sont en groupe devant le véhicule. Lorsqu’un piéton ou un vélo traverse la route trop rapidement. Un piéton ou un vélo se déplaçant approche du véhicule dans la direction opposée. Les phares du véhicule qui vous précède ou qui arrive en sens inverse sont seulement allumés d’un côté ou ne sont pas du tout allumés dans une zone sombre. Lorsqu’un piéton (tête, membres, etc.) est caché par la charge qu’il porte. Lorsqu’un piéton est penché par en avant ou accroupi, que ses mains sont orientées vers le haut ou lorsqu’il court. Lorsque le piéton mesure environ moins de 1 mètre (3,3 pieds) ou plus de 2 mètres (6,6 pieds) de hauteur. Lorsqu’un piéton pousse une poussette ou un vélo. 483 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 484 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ Exemples d’autres limitations de la détection ou du fonctionnement du système • Lorsque le véhicule qui précède est une motocyclette, un fauteuil roulant ou tout véhicule d’une forme particulière. • Lorsqu’un véhicule est plus bas à l’arrière qu’à l’avant, comme les camions qui ne transportent aucune charge, ou un véhicule étroit. • Lorsque le véhicule qui précède, un véhicule arrivant en sens inverse, ou un piéton ou un vélo en mouvement n’est pas devant le véhicule. • La différence de vitesse entre votre véhicule et le véhicule qui précède, un véhicule arrivant en sens inverse, ou un piéton ou un vélo en mouvement est très importante. • Lorsque le véhicule ou le vélo en mouvement qui précède ralentit soudainement. • Lorsque le conducteur enfonce la pédale de frein et tourne le volant de direction pour éviter une collision. • Lorsque votre véhicule s’approche de celui qui précède, du véhicule qui arrive en sens Conduite inverse, des piétons ou des vélos en mouvement devant le véhicule tout en accélérant rapidement et en tournant le volant de direction (sauf au moment de tourner à gauche à une intersection, etc.)*1 • Lorsque le vélo en mouvement est un vélo d’enfant, un vélo repliable, un tricycle ou tout autre type de vélo doté de petits pneus, ou un vélo long, comme un tandem. • Lorsque la caméra ne peut pas identifier correctement la forme du véhicule qui précède, du véhicule arrivant en sens inverse, du piéton ou du vélo en mouvement. • Lorsque la garde au sol minimale d’un véhicule qui précède est extrêmement haute. *1 : Lorsqu’il y a risque de collision frontale avec le véhicule arrivant en sens inverse pendant un virage à gauche, le CMBSMC est activé. Toutefois, il peut ne pas s’activer lorsque le volant de direction est tourné de façon soudaine. 484 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 485 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ Désactivation automatique Le CMBSMC peut se désactiver automatiquement et le témoin (ambre) du soutien à la sécurité s’allumera et restera allumé dans les cas suivants : • Lors de la conduite hors route ou sur une route montagneuse, ou pendant une période prolongée sur une route sinueuse et courbée. • La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Conduite lorsque le frein de stationnement est serré. • La température de la caméra devient trop élevée. • La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents sur le pare-brise. • L’état anormal d’un pneu est détecté (taille incorrecte, pneu à plat, etc.). Une fois que les raisons pour lesquelles le CMBSMC s’est désactivé se sont améliorées ou ont été réglées (p. ex., nettoyage), le système s’active de nouveau. Conduite à suivre 485 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 486 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ En présence d’un faible risque de collision Même lorsque le risque d’une collision est minime, le CMBSMC peut s’activer dans les conditions suivantes : • Lorsque le véhicule approche d’un véhicule ou dépasse un véhicule qui effectue un virage à gauche ou à droite. • Lorsque le véhicule approche d’un autre véhicule situé devant et que le conducteur change de voie pour effectuer un dépassement. • Lorsque le véhicule s’approche d’un autre véhicule à une intersection, etc. Conduite 486 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 487 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) • Lorsque le véhicule roule dans un passage court ou étroit à une vitesse largement supérieure à la limite de vitesse. • Lorsque des panneaux de signalisation ou des structures, comme des glissières de sécurité, se trouvent à côté de la route dans un virage. • En conduisant dans une courbe, le véhicule se retrouve dans une position où un véhicule roulant en sens inverse se retrouve droit devant. Conduite • À l’approche de véhicules immobilisés ou d’un mur, comme lors d’une manoeuvre de stationnement. 487 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 488 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuContrôle de freinage à basse vitesse * Contrôle de freinage à basse vitesse * Grâce à des capteurs sonar situés sur les pare-chocs avant et arrière, ce système détecte s’il y a danger de collision potentielle avec un mur ou d’autres obstacles pendant la conduite normale ou lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée avec trop de force. Le système aide ensuite à éviter les collisions et à réduire les dommages causés par l’impact grâce au freinage assisté et/ ou à la suppression de la puissance de conduite assistée. 3 ATTENTION Le système de contrôle de freinage à basse vitesse ne peut éviter toutes les collisions et peut ne pas diminuer les dommages lorsque l’accélérateur est enfoncé par inadvertance ou avec force. Une trop grande dépendance au système peut entraîner une collision et causer des blessures graves, voire la mort. Toujours être au fait de l’environnement qui entoure le véhicule, de la position du sélecteur de vitesse et de l’utilisation de la pédale. Le conducteur demeure responsable d’utiliser son véhicule en toute sécurité. Si le contrôle de freinage à basse vitesse s’active lorsque le conducteur ne souhaite pas utiliser le freinage automatique (p. ex. lorsque le véhicule se trouve entre deux barrières de passage à niveau), il suffit d’appuyer sur la pédale de frein pour désactiver le système, puis de continuer à rouler. Conduite 488 1Contrôle de freinage à basse vitesse * * Non disponible sur tous les modèles 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 489 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuContrôle de freinage à basse vitesse * ■ Comment le système fonctionne 1Contrôle de freinage à basse vitesse * ■ Freinage assisté Le freinage assisté émet des alertes visuelles et sonores lorsque le véhicule roule entre 2 à 10 km/h environ et qu’il y a possibilité de collision avec un mur détecté ou un obstacle, en plus d’offrir une assistance au freinage. Alerte sonore Signal sonore Signal sonore Le conducteur enfonce la pédale de frein Le véhicule desserrera le frein et commencera à se déplacer quelques secondes après l’activation du système. Pour que le véhicule reste à l’arrêt, maintenir la pédale de frein enfoncée ou mettre la boîte de vitesses à la position (P . Pour éviter que le système s’active lorsqu’il n’est pas nécessaire, toujours le désactiver lors de l’entretien du véhicule, du chargement du véhicule sur un navire, un camion, etc. ou lors de l’utilisation d’un dynamomètre de châssis ou de rouleaux libres à des fins d’inspection ou lors du lavage de la voiture dans un lave-auto de type tapis roulant. Conduite Le véhicule freine Pour en savoir plus sur la manipulation appropriée des capteurs sonar, se reporter à la page suivante. 2 Capteurs sonar * P. 553 Arrêt Relâcher la pédale de frein lorsque le véhicule est immobilisé Si seuls les capteurs arrière sont désactivés à l’aide du système de capteurs de distance de stationnement, la fonction de freinage assisté ne fonctionne pas en marche arrière. 2 Désactivation de tous les capteurs arrière P. 568 * Non disponible sur tous les modèles à suivre 489 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 490 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuContrôle de freinage à basse vitesse * ■ Suppression de la puissance de conduite assistée Lorsque le véhicule est immobilisé ou se déplace à moins de 10 km/h et qu’il y a un obstacle, comme un mur détecté à l’avant ou à l’arrière du véhicule, si la pédale d’accélérateur est enfoncée plus qu’il n’est nécessaire, le système informe le conducteur par une alerte visuelle et sonore. Au même moment, le système empêche tout déplacement soudain vers l’avant ou vers l’arrière en limitant la puissance du moteur, puis le freinage assisté est activé près de l’obstacle. Signal sonore Alerte sonore Signal sonore Conduite Enfoncement accidentel de l’accélérateur/limitation de la puissance du moteur La fonction de suppression de la puissance de conduite assistée ne s’active pas dans les situations suivantes. Lors de la conduite vers l’avant : Lors de la conduite dans une pente abrupte ou lorsque la position du sélecteur de vitesse est à (P , (R ou (N . En marche arrière : Lors de la conduite dans une pente abrupte ou lorsque la position du sélecteur de vitesse est dans une position autre que (R . Si seuls les capteurs arrière sont désactivés à l’aide du système de capteurs de distance de stationnement, la fonction de suppression de la puissance de conduite assistée ne fonctionne pas en marche arrière. 2 Désactivation de tous les capteurs arrière P. 568 490 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 491 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuContrôle de freinage à basse vitesse * ■ Système activé et désactivé Molette de sélection droite Commutateur de soutien à la sécurité 1Système activé et désactivé Lors de l’activation et de la désactivation du système, faire ce qui suit. 1. Appuyer sur le commutateur de soutien à la sécurité. 2. Faire tourner la molette de sélection de droite jusqu’au symbole et appuyer dessus. u Un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur lorsque le système est activé ou désactivé. u Un crochet apparaît dans la case et la couleur du symbole passe au vert lorsque le système est activé. Le crochet disparaît et la couleur du symbole passe au gris lorsque le système est désactivé. à suivre Le système peut être désactivé temporairement après avoir reconnecté la batterie. Le système se réactivera automatiquement lorsque le véhicule roulera à plus de 20 km/h pendant un certain temps. Si le système ne s’allume pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Conduite Le système s’active chaque fois qu’on met le moteur en marche, même s’il a été désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule. Il est aussi possible de sélectionner le contenu de soutien à la sécurité sur l’interface d’informations du conducteur. 2 Interface d’informations du conducteur P. 113 2 Interface d’informations du conducteur (zone de droite) P. 138 491 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 492 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuContrôle de freinage à basse vitesse * ■ Conditions d’annulation Conditions de fonctionnement de la suppression de la puissance de conduite assistée. • Lorsque l’accélérateur n’est plus enfoncé. • Lorsque l’accélérateur est enfoncé pendant environ quatre secondes. • Lorsque la pédale de frein est enfoncée. • Lorsque le volant de direction est tourné et qu’une collision est évitée. Conditions d’annulation du freinage assisté. • Une certaine période de temps s’est écoulée depuis l’activation. ■ Conditions et limites du système de contrôle de freinage à basse vitesse Conduite Le système peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes : ■ Exemples d’obstacles qui ne peuvent être détectés par le capteur sonar • Les obstacles qui ne réfléchissent pas bien les ondes sonores, comme les personnes, la • • • • • 492 neige, les vêtements, les éponges, etc. Les obstacles fins et minces, comme les clôtures, les vélos, les poteaux indicateurs, etc. Les obstacles courts ou petits. Les obstacles qui se trouvent directement devant le pare-chocs. Les objets ou obstacles en mouvement qui surgissent soudainement sur la route. Les obstacles qui ne sont pas perpendiculaires au sol. 1Conditions d’annulation Lorsque le contrôle de freinage à basse vitesse est activé une fois, il ne s’active pas de nouveau pour le même obstacle. Il peut être activé de nouveau après avoir roulé sur une certaine distance après la dernière activation. Le contrôle de freinage à basse vitesse est activé séparément en marche avant et en marche arrière. (Par exemple, s’il est activé en marche avant, il peut s’activer de nouveau immédiatement lorsque la marche arrière est engagée.) Toutefois, si le freinage assisté a été activé, pour activer de nouveau la suppression de la puissance de conduite assistée, le véhicule doit rouler sur une certaine distance pour réinitialiser le système. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 493 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuContrôle de freinage à basse vitesse * ■ Exemples de situations où le capteur sonar ne peut détecter des obstacles • Le capteur sonar est souillé (couvert de neige, d’eau, de boue, etc.). • Le véhicule est trop chaud ou trop froid. • Le volant de direction est tourné rapidement lorsque le véhicule s’approche d’un obstacle de biais. ■ Autres cas où le système peut ne pas fonctionner correctement • Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension. • L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées, pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.). • En cas de mauvaises conditions météorologiques, comme une forte pluie, du brouillard, de la neige, une tempête de sable, etc. • La température et l’humidité ambiantes sont trop élevées/basses. • Lorsque le véhicule descend une pente très abrupte. • Lorsque le véhicule est à proximité d’autres véhicules équipés de capteurs sonar ou d’autres objets qui émettent des ondes ultrasoniques. collision • Lorsque le véhicule roule dans un passage court ou étroit. • Lorsque le véhicule roule sur des surfaces inégales, des zones herbeuses ou des chaussées Conduite ■ Situations dans lesquelles le système peut s’activer, même en absence de risque de en gradin. • Lorsqu’un pilier ou un mur en pente fait saillie d’un point élevé. • Lorsqu’il y a des obstacles en bordure de route. • Lors de la conduite sur des routes balisées par des fanions ou comportant des murs-écrans, des branches d’arbres, des barrières de passage à niveau, etc. • Lors de la conduite sur chaussée inondée. 493 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 494 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse Il aide à maintenir une vitesse stable du véhicule et un intervalle de suivi programmé en suivant un véhicule détecté devant et, si le véhicule détecté devant s’arrête, il peut ralentir et arrêter votre véhicule, sans que le conducteur n’ait à garder son pied sur la pédale de frein ou la pédale d’accélération. Lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse ralentit le véhicule en appliquant les freins, les feux de freinage du véhicule s’allumeront. Quand l’utiliser Une caméra à vue élargie avant est située derrière le rétroviseur intérieur. 1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse 3 ATTENTION Une utilisation incorrecte de l’ACC avec suivi à basse vitesse peut entraîner une collision. Utiliser l’ACC avec suivi à basse vitesse uniquement en conduisant sur les voies rapides ou les autoroutes et lorsque les conditions routières et météorologiques sont favorables. 3 ATTENTION Conduite ■ Vitesse du véhicule pour l’ACC avec suivi à basse vitesse : Un véhicule est détecté devant dans le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse – L’ACC avec suivi à basse vitesse fonctionne à des vitesses allant jusqu’à 145 km/h au maximum. Aucun véhicule n’est détecté dans le rayon d’action de l’ACC avec LSF – L’ACC avec LSF est en fonction lorsque la vitesse atteint 40 km/h ou plus. ■ Position du sélecteur de vitesses pour l’ACC avec suivi à basse vitesse : À (D ou (S *. L’ACC avec suivi à basse vitesse présente une capacité de freinage limitée et pourrait ne pas arrêter le véhicule à temps pour éviter une collision avec un véhicule qui freinerait brusquement devant. Toujours être prêt à appuyer sur la pédale de frein si nécessaire. Aide-mémoire important Comme tout autre système, l’ACC avec suivi à basse vitesse a ses limites. Utiliser la pédale de frein au besoin et toujours maintenir un intervalle de sécurité entre son propre véhicule et les autres véhicules. 494 * Non disponible sur tous les modèles 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 495 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse ■ Comment activer le système 1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse Comment l’utiliser est allumé (blanc) sur l’indicateur L’ACC avec suivi à basse vitesse est prêt à utiliser. ■ Appuyer sur le bouton sur le volant de direction. L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce système est disponible. 2 Caméra avant à vue élargie P. 551 Il se peut que l’ACC avec suivi à basse vitesse ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions. 2 Conditions et limites de l’ACC avec suivi à basse vitesse P. 504 Lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse n’est pas utilisé : Désactiver le régulateur de vitesse et d’espacement en appuyant sur le bouton . à suivre Conduite Ne pas utiliser l’ACC avec suivi à basse vitesse dans les situations suivantes : • Dans la circulation dense ponctuée d’arrêts et de départs fréquents. • Sur des routes comportant des virages serrés. • Sur des routes à péages ou lorsque d’autres objets séparent les voies de circulation, dans des aires de stationnement ou dans des établissements avec service au volant. • Sur des routes par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). Cela empêche le système de détecter la distance exacte entre le véhicule et le véhicule qui précède. • Sur des routes glissantes ou glacées. Les roues peuvent patiner et le véhicule peut perdre de son adhérence avec la chaussée. • Sur des routes avec des pentes ascendantes ou descendantes raides. • Sur des routes vallonnées. 495 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 496 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse ■ Pour régler la vitesse de consigne du véhicule 1Pour régler la vitesse de consigne du véhicule Commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) (vert) *1 *2 Haut ou bas S’allume lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse se met en marche Conduite En conduisant à environ 40 km/h ou plus : Retirer le pied de la pédale et appuyer vers le haut ou vers le bas sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) une fois que la vitesse désirée est atteinte. Au moment où le commutateur est relâché, la vitesse de consigne se règle, et l’ACC avec suivi à basse vitesse se met en marche. En conduisant à environ 40 km/h ou moins : Si le véhicule se déplace et que le conducteur n’enfonce pas la pédale de frein, le fait d’appuyer sur le commutateur établit la vitesse de consigne à environ 40 km/h peu importe la vitesse actuelle du véhicule. Si le véhicule est stationnaire, il est possible de régler la vitesse du véhicule même si la pédale de frein est enfoncée. *1 : Modèles avec compteur de type A *2 : Modèles avec compteur de type B 496 * Non disponible sur tous les modèles Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]), de l’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]) OFF (désactivé), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse et de basse pression des pneus/ TPMS * et du soutien à la sécurité peuvent s’allumer en ambre ainsi qu’avec un message sur l’indicateur lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Les mesures de vitesse de consigne affichées sur l’interface d’informations du conducteur ou l’affichage audio/ d’information * peuvent être modifiées entre les km/h et les mi/h. 2 Réglages P. 126 2 Unités de vitesse/distance P. 125, 150 2 Fonctions personnalisées P. 363 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 497 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse Modèles avec compteur de type A Régler l’intervalle du véhicule Régler la vitesse du véhicule (vert) Lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse commence à fonctionner, l’icône du véhicule, les barres d’intervalle et la vitesse de consigne apparaissent sur l’indicateur. Lorsque l’ACC est utilisé avec suivi à basse vitesse, l’assistance à la conduite en ligne droite (une fonction du système de direction assistée électrique) est activée. En permettant au système de direction de compenser automatiquement le tirage naturel de la direction, l’assistance à la conduite en ligne droite facilite le maintien du véhicule dans une ligne droite. Modèles avec compteur de type B Régler l’intervalle du véhicule Conduite (vert) Régler la vitesse du véhicule à suivre 497 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 498 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse ■ Lors du fonctionnement Modèles avec compteur de type B Véhicule cible dans la zone de contrôle 1Lors du fonctionnement ■ Il y a un véhicule devant L’ACC avec suivi à basse vitesse surveille si un véhicule situé devant pénètre le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse. Le cas échéant, le système ACC avec suivi à basse vitesse maintient ou réduit la vitesse de consigne du véhicule afin de garder l’intervalle de suivi par rapport au véhicule situé devant. 2 Pour déterminer ou changer l’intervalle de suivi P. 509 Si le véhicule devant ralentit subitement ou si un autre véhicule se glisse subitement devant, le signal sonore se fait entendre et un message d’avertissement apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. Véhicule cible hors de la zone de contrôle Conduite Véhicule cible dans la zone de contrôle : Blanc et souligné en vert Véhicule cible hors de la zone de contrôle : Gris Enfoncer la pédale de frein et rester à un intervalle approprié du véhicule devant. Signal sonore Rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse : 120 m (394 pi) 498 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 499 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse Modèles avec compteur de type A Lorsqu’un autre véhicule circulant devant à une vitesse plus lente que la vitesse de consigne du véhicule est détecté, le véhicule commence à ralentir. Modèles avec compteur de type B Conduite Une icône de véhicule apparaît sur l’indicateur. à suivre 499 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 500 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse ■ Il n’y a pas de véhicule devant Modèles avec compteur de type A Une icône de véhicule comportant une ligne de contour apparaît sur l’indicateur. Modèles avec compteur de type B 1Lors du fonctionnement Le véhicule maintient la vitesse de consigne sans que le conducteur ait à garder son pied sur la pédale de frein ou sur la pédale d’accélérateur. Si un véhicule ayant été détecté devant avait empêché le véhicule de rouler à la vitesse de consigne, l’ACC avec suivi à basse vitesse accélère le véhicule à la vitesse de consigne et la maintient. Dans une pente descendante raide lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse est activé, le véhicule freine pour éviter une accélération excessive et pour maintenir la vitesse de consigne. Toutefois, le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure à la vitesse de consigne. Conduite ■ Lors de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur La vitesse du véhicule peut être temporairement augmentée. Dans ce cas, il n’y a pas d’alerte sonore ou visuelle, même si un véhicule est dans le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse. L’ACC avec suivi à basse vitesse reste activé à moins que le conducteur le désactive. Une fois que la pédale d’accélérateur est relâchée, le système reprend la vitesse de consigne. Il se peut que la vitesse du véhicule diminue lorsque la pédale d’accélérateur est légèrement enfoncée. 500 Même si l’intervalle entre le véhicule et le véhicule détecté devant est court, l’ACC avec suivi à basse vitesse peut commencer à faire accélérer le véhicule dans les circonstances suivantes : • Le véhicule devant roule pratiquement à la même vitesse, ou plus vite que votre véhicule. • Un véhicule qui se glisse devant va plus vite que votre véhicule et augmente graduellement l’intervalle entre les véhicules. Le système peut également être réglé pour déclencher un signal sonore lorsqu’il détecte un véhicule qui entre ou qui quitte le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse. Il est possible d’activer ou de désactiver le signal sonore émis lors de la détection d’un véhicule. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 Limites Il peut être nécessaire de freiner pour garder un intervalle de sécurité lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse est en fonction. De plus, il se peut que l’ACC avec suivi à basse vitesse ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions. 2 Conditions et limites de l’ACC avec suivi à basse vitesse P. 504 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 501 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse 1Lors du fonctionnement • L’ACC avec suivi à basse vitesse peut contrôler temporairement l’intervalle entre votre véhicule et le véhicule roulant dans la voie adjacente ou à proximité selon les conditions de la route (p. ex. : virages) ou les conditions du véhicule (p. ex. : fait de tourner le volant de direction ou emplacement du véhicule dans la voie). Conduite • Lorsque le véhicule qui précède disparaît, par exemple lorsqu’il emprunte un échangeur ou une halte routière, l’ACC avec suivi à basse vitesse peut continuer de maintenir l’intervalle de suivi pendant un court laps de temps. à suivre 501 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 502 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse ■ Un véhicule devant est détecté dans le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse et ralentit jusqu’au point de s’immobiliser Le véhicule s’arrête également automatiquement. Modèles avec compteur de type A Le message Arrêté apparaît sur l’indicateur. Lorsque le véhicule arrêté devant redémarre, l’icône du véhicule clignote sur l’indicateur. Si le conducteur appuie sur le commutateur RES/+/ SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) vers le haut ou vers le bas, ou qu’il enfonce la pédale d’accélérateur, l’ACC avec suivi à basse vitesse s’active à nouveau en reprenant la vitesse de consigne antérieure. (vert) Modèles avec compteur de type B Conduite (vert) 502 1Lors du fonctionnement 3 ATTENTION Le fait de quitter un véhicule qui a été arrêté par l’ACC avec suivi à basse vitesse peut se traduire par le déplacement inopportun du véhicule, sans la maîtrise d’un conducteur. Le déplacement d’un véhicule en l’absence d’un conducteur peut provoquer une collision et entraîner des blessures graves ou des décès. Ne jamais quitter un véhicule lorsque le véhicule est arrêté par l’ACC avec suivi à basse vitesse. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 503 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse Modèles avec compteur de type A Si aucun véhicule ne se trouve devant lors de la reprise, enfoncer la pédale d’accélérateur, et l’ACC avec suivi à basse vitesse s’activera de nouveau en reprenant la vitesse de consigne antérieure. (vert) Modèles avec compteur de type B Conduite (vert) à suivre 503 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 504 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse ■ Conditions et limites de l’ACC avec suivi à basse vitesse Le système peut se désactiver automatiquement dans certaines conditions. Certains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous. D’autres conditions peuvent réduire certaines fonctions de l’ACC avec suivi à basse vitesse. 2 Caméra avant à vue élargie P. 551 ■ Conditions environnementales • La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel, ou les ombres d’arbres, d’édifices, etc. • Une lumière vive est réfléchie sur les véhicules ou les surfaces routières. • De l’eau est pulvérisée ou de la neige est projetée d’un véhicule devant. • Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel (à cause du faible éclairage, le véhicule peut ne pas être éclairé). • Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil). Conduite 504 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 505 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse ■ Conditions routières • Conduire sur des routes courbes, sinueuses, vallonnées ou en pente. • Conduite sur des routes avec des ornières (chaussée enneigée ou non pavée, etc.). • Flaques ou film d’eau recouvrant la chaussée. • Le véhicule est secoué fortement sur une surface routière inégale. • • • • • • Conduite ■ État du véhicule • Le véhicule est incliné en raison d’une charge lourde dans le coffre ou sur les sièges arrière. • Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées. • La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents sur le pare-brise. Conduire durant la nuit ou dans un endroit sombre (p. ex., un tunnel) avec les phares éteints. Des résidus laissés par les essuie-glaces recouvrent le pare-brise. Lorsque l’éclairage est faible en raison de la saleté qui recouvre les lentilles de phares, ou lorsque la visibilité est mauvaise dans un endroit sombre en raison d’un mauvais réglage des phares. L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées, pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.). La suspension a été modifiée. Le frein de stationnement est serré. à suivre 505 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 506 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse ■ Exemples de conditions empêchant la caméra d’identifier correctement le véhicule qui précède • Un véhicule passe subitement devant vous. • L’intervalle entre votre véhicule et le véhicule devant est trop court. • Le véhicule qui précède se mêle au paysage d’arrière-plan, empêchant le système de le reconnaître. • Les phares du véhicule qui précède sont allumés d’un côté seulement ou ne sont pas du tout allumés dans une zone sombre. Conduite 506 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 507 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse ■ Exemples de conditions qui peuvent empêcher le système de fonctionner correctement • Le véhicule qui précède s’immobilise et la différence de vitesse entre le véhicule et le véhicule qui précède est très importante. • Lorsque le véhicule devant freine soudainement. • Lorsque le véhicule qui précède est d’une forme particulière. • Lorsqu’un véhicule est plus bas à l’arrière qu’à l’avant, comme les camions qui ne transportent aucune charge, ou un véhicule étroit. La caméra détecte la partie supérieure d’un chariot porteur vide. Lorsque votre véhicule ou le véhicule devant se trouve sur le bord de la voie. Lorsque le véhicule qui précède est un véhicule étroit, comme une motocyclette. Lorsque la garde au sol minimale d’un véhicule qui précède est extrêmement haute. Lorsque la caméra ne peut pas identifier correctement la forme du véhicule qui précède. à suivre Conduite • • • • 507 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 508 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse ■ Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l’aide du commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) situé sur le volant de direction. Pour augmenter la vitesse 1Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule Si la vitesse de consigne est augmentée alors que le véhicule devant roule à une vitesse inférieure, il est probable que l’ACC avec suivi à basse vitesse n’accélère pas la vitesse de votre véhicule. Ceci a pour but de maintenir l’intervalle réglé entre votre véhicule et le véhicule devant. Lorsqu’on enfonce la pédale d’accélérateur et qu’on enfonce puis relâche le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/ accélérer – régler/ralentir), la vitesse actuelle du véhicule est réglée. Pour réduire la vitesse Conduite 508 • Chaque fois qu’on appuie sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ ralentir) vers le haut ou vers le bas, la vitesse du véhicule est augmentée ou diminuée d’environ 1 km/h. • Si le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) est maintenu enfoncé vers le haut ou vers le bas, la vitesse du véhicule augmente ou diminue d’environ 5 km/h. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 509 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse ■ Pour déterminer ou changer l’intervalle de suivi Appuyer sur le bouton d’intervalle pour changer l’intervalle de suivi du système ACC avec suivi à basse vitesse. Chaque fois que le bouton est enfoncé, l’intervalle de suivi entre les véhicules (l’intervalle derrière le véhicule détecté devant) alterne entre les intervalles de suivi le plus éloigné, loin, moyen et le plus près. Bouton d’intervalle Déterminer quel réglage d’intervalle de suivi est le plus approprié en fonction des conditions routières actuelles. S’assurer de respecter tout intervalle de suivi exigé entre les véhicules conformément à la réglementation locale. Conduite à suivre 509 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 510 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse Plus la vitesse de suivi du véhicule est élevée, plus grands seront les intervalles de suivi court, moyen, long ou très long. Consulter les exemples suivants à titre de référence. Lorsque la vitesse de consigne est : Intervalle de suivi *1 *2 *1 *2 *1 *2 *1 *2 Le plus près Moyenne Conduite Loin Le plus éloigné 80 km/h 104 km/h 87,3 pieds 26,6 mètres 1,2 s 110,6 pieds 33,7 mètres 1,2 s 113,4 pieds 34,6 mètres 1,6 s 147,2 pieds 44,9 mètres 1,6 s 144,2 pieds 44,0 mètres 2,0 s 187,3 pieds 57,1 mètres 2,0 s 175,9 pieds 53,6 mètres 2,4 s 229,6 pieds 70,0 mètres 2,4 s Si le véhicule s’arrête automatiquement parce qu’un véhicule détecté devant s’est arrêté, l’intervalle entre les deux véhicules variera selon le réglage de l’intervalle de consigne de l’ACC avec suivi à basse vitesse. *1 : Modèles avec compteur de type A *2 : Modèles avec compteur de type B 510 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 511 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse ■ Pour annuler Bouton 1Pour annuler Bouton CANCEL (annuler) Pour annuler l’ACC avec suivi à basse vitesse, recourir à l’une ou l’autre des procédures suivantes : • Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler). u Le témoin (vert) de l’indicateur est remplacé par le témoin (blanc). • Appuyer sur le bouton . u Le témoin (vert) s’éteint. • Enfoncer la pédale de frein lorsque le véhicule avance. u Le témoin (vert) de l’indicateur est remplacé par le témoin (blanc). Conduite à suivre Retour à la vitesse de consigne précédente : Après avoir désactivé l’ACC avec suivi à basse vitesse, on peut activer l’ACC avec suivi à basse vitesse à la vitesse de consigne précédente affichée sur l’indicateur (en gris) en appuyant sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ ralentir), même si le véhicule est immobilisé. Lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse est désactivé en appuyant sur le bouton CANCEL (annuler) ou en enfonçant la pédale de frein, la vitesse de consigne précédente est affichée sur l’indicateur en gris. Lorsque l’on appuie sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) vers le haut, l’ACC avec suivi à basse vitesse est activé à la vitesse affichée. Lorsque le témoin (blanc) est affiché et que l’on appuie sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir), mais que la vitesse de consigne précédente (en gris) n’est pas affichée, la vitesse actuelle du véhicule est réglée à la vitesse actuelle du véhicule. 511 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 512 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse ■ Annulation automatique Conduite Le signal sonore se fait entendre et un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse est annulé automatiquement. L’une ou l’autre des conditions suivantes peuvent causer l’annulation automatique de l’ACC avec suivi à basse vitesse : • Mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.) • Le véhicule précédent ne peut être détecté. • Une état anormal d’un pneu est détecté ou les pneus dérapent. • Conduire sur une route montagneuse ou conduite hors route pendant des périodes prolongées. • Un tour de volant de direction brusque. • Lorsque l’ABS, la VSAM, le CMBSMC ou le contrôle de freinage à basse vitesse * est activé. • Lorsque le témoin du système VSA® s’allume. • Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente très abrupte. • Lorsque le frein de stationnement est serré manuellement. • De l’eau est pulvérisée ou de la neige est projetée d’un véhicule devant. • Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil). • Lorsque le véhicule détecté dans le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse est trop près de votre véhicule. • Lors d’une accélération rapide. • La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents sur le pare-brise. • Le véhicule transporte une charge lourde dans le coffre ou sur les sièges arrière. • Lors d’un dépassement dans un espace sombre, comme un tunnel. • Lorsque le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (ambre) s’allume. • Le véhicule a activé à plusieurs reprises les freins pour maintenir la vitesse de consigne (par exemple, le véhicule roule sur une longue pente descendante). • Lorsque le système ne détecte aucune action de conduite du conducteur pendant un certain temps alors que le LKAS est également activé. L’annulation automatique de l’ACC avec suivi à basse vitesse peut également être déclenchée par les causes suivantes. Dans ces cas-là, le frein de stationnement se serrera automatiquement. • La ceinture de sécurité du conducteur est détachée pendant que le véhicule est stationnaire. • Le véhicule s’arrête pendant plus de dix minutes. • Le moteur est coupé. 512 * Non disponible sur tous les modèles 1Pour annuler Modèles avec compteur de type A Vitesse de consigne précédente (gris) (blanc) Modèles avec compteur de type B Vitesse de consigne précédente (gris) (blanc) La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse a été désactivé avec le bouton . Appuyer sur le bouton pour activer le système, puis le régler à la vitesse désirée. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 513 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse ■ Pour passer de l’ACC avec suivi à basse vitesse au régulateur de vitesse Bouton d’intervalle ACC avec suivi à basse vitesse ACTIVÉ (blanc) Régulateur de vitesse ACTIVÉ (blanc) Maintenir enfoncé le bouton d’intervalle pendant une seconde. Le message Mode croisière sélectionné apparaît à l’interface d’informations du conducteur pendant deux secondes, puis passe au mode Croisière. Le témoin s’allume. • Vert : Le système est activé. • Blanc : le système est en attente. Pour retourner à l’ACC avec suivi à basse vitesse, maintenir enfoncé le bouton d’intervalle de nouveau pendant une seconde. ■ Quand l’utiliser Vitesse désirée dans une plage supérieure à environ 40 km/h. Retirer le pied de la pédale et appuyer vers le haut ou vers le bas sur le commutateur RES/+/ SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) une fois que la vitesse désirée est atteinte. Au moment où le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) est relâché, la vitesse de consigne se règle, et le régulateur de vitesse se met en marche. La couleur du témoin passe du blanc au vert. Il est important de toujours savoir quel mode est sélectionné. Lorsque le régulateur de vitesse est en fonctionnement, le système n’aidera pas le conducteur à maintenir un intervalle de suivi avec le véhicule devant. Il est impossible de passer de l’ACC avec suivi à basse vitesse au régulateur de vitesse dans les situations suivantes : • La vitesse du véhicule est réglée. • Lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse n’est pas activé. Les mesures de vitesse de consigne affichées sur l’interface d’informations du conducteur ou l’affichage audio/ d’information * peuvent être modifiées entre les km/h et les mi/h. 2 Réglages P. 126 2 Unités de vitesse/distance P. 125, 150 2 Fonctions personnalisées P. 363 Conduite ■ Pour régler la vitesse de consigne du véhicule 1Pour passer de l’ACC avec suivi à basse vitesse au régulateur de vitesse Lorsque le régulateur de vitesse est utilisé, l’assistance à la conduite en ligne droite (une fonction du système de direction assistée électrique) est activée. En permettant au système de direction de compenser automatiquement le tirage naturel de la direction, l’assistance à la conduite en ligne droite facilite le maintien du véhicule dans une ligne droite. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 513 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 514 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse ■ Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule • Chaque fois qu’on appuie sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ ralentir) vers le haut ou vers le bas, la vitesse du véhicule est augmentée ou diminuée d’environ 1 km/h. • Si le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) est maintenu enfoncé vers le haut ou vers le bas, la vitesse du véhicule augmente ou diminue d’environ 5 km/h. ■ Pour annuler Conduite 514 Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l’une des options suivantes : • Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler). u Le témoin (vert) de l’indicateur est remplacé par le témoin (blanc). • Appuyer sur le bouton . u Le témoin (vert) s’éteint. • Enfoncer la pédale de frein. u Le témoin (vert) de l’indicateur est remplacé par le témoin (blanc). Le témoin s’éteint. 1Pour annuler Retour à la vitesse de consigne précédente : Après avoir désactivé le régulateur de vitesse, on peut activer le régulateur de vitesse à la vitesse de consigne précédente affichée sur l’indicateur (en gris) en appuyant sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ ralentir) vers le haut lorsque le véhicule roule à au moins 40 km/h. Lorsque le régulateur de vitesse est désactivé en appuyant sur le bouton CANCEL (annuler) ou en enfonçant la pédale de frein, la vitesse de consigne précédente est affichée sur l’indicateur en gris. Lorsque l’on appuie sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) vers le haut, le régulateur de vitesse est activé à la vitesse affichée. Lorsque le témoin (blanc) est affiché et que l’on appuie sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir), mais que la vitesse de consigne précédente (en gris) n’est pas affichée, la vitesse actuelle du véhicule est réglée à la vitesse actuelle du véhicule. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 515 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse 1Pour annuler Modèles avec compteur de type A Vitesse de consigne précédente (gris) (blanc) Modèles avec compteur de type B Vitesse de consigne précédente (gris) Conduite (blanc) La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise dans les situations suivantes : • Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h • Lorsque le régulateur de vitesse est annulé en appuyant sur le bouton . Si le véhicule roule à une vitesse de 35 km/h ou moins, le régulateur de vitesse s’annule automatiquement. 515 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 516 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) Système d’aide au respect des voies (LKAS) Il offre une assistance à la direction permettant au véhicule de demeurer au centre d’une voie détectée et émet des alertes tactiles et visuelles si le système détecte que le véhicule dévie de sa voie. ■ Assistance à la direction Le système applique un couple à la direction pour maintenir le véhicule entre les lignes de voie de droite et de gauche. Le couple appliqué s’intensifie à mesure que le véhicule se rapproche d’une des lignes de voie. ■ Caméra avant à vue élargie Surveille les lignes de voie ■ Alertes tactiles et visuelles De rapides vibrations sur le volant de direction et un affichage d’avertissement informent le conducteur que le véhicule dévie d’une voie détectée. 1Système d’aide au respect des voies (LKAS) Aide-mémoire important sur la sécurité Le LKAS sert uniquement à accommoder le conducteur. Il ne s’agit pas d’un système de conduite autonome et exige en tout temps l’attention et le contrôle du conducteur. Le système ne fonctionne pas si le conducteur retire ses mains du volant de direction ou n’effectue pas une manœuvre de virage nécessaire du véhicule. Le LKAS est pratique lorsqu’il est utilisé sur les voies rapides ou les autoroutes. Ne pas déposer d’objets sur le tableau de bord. Les objets peuvent se refléter sur le pare-brise et empêcher la détection des voies de circulation. Conduite Le LKAS avertit uniquement lorsqu’un changement de voie est détecté et qu’aucun clignotant n’est activé. Le LKAS peut ne pas détecter toutes les lignes de démarcation de voie ou les sorties de voie; la précision varie en fonction des conditions météorologiques, de la vitesse et de l’état des lignes de démarcation de voie. La responsabilité revient au conducteur de toujours conduire le véhicule de façon sécuritaire et d’éviter les collisions. Il se peut que le LKAS ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions : 2 Conditions et limites du LKAS P. 524 Lorsque le conducteur actionne les clignotants pour changer de voie, le système se désactive et se réactive une fois les clignotants éteints. Si le conducteur effectue un changement de voie sans actionner les clignotants, les signaux d’avertissement du LKAS s’activent et le couple est appliqué à la direction. 516 L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce système est disponible. 2 Caméra avant à vue élargie P. 551 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 517 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) ■ Fonction d’assistance au respect des voies 1Système d’aide au respect des voies (LKAS) Fournit de l’assistance afin de garder le véhicule au milieu de la voie. Si le véhicule approche d’une ligne de démarcation de voie blanche ou jaune, la force de braquage de la direction assistée électrique augmente. S’il n’arrive pas à détecter les voies, le système sera temporairement annulé. Lorsqu’une voie est détectée, le système se réactivera automatiquement. Le LKAS pourrait ne pas fonctionner comme prévu lors d’une conduite demandant des arrêts fréquents ou sur des routes comportant des virages serrés. Conduite à suivre 517 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 518 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) ■ Fonction d’avertissement de sortie de voie Lorsque le véhicule entre dans la zone d’avertissement, le LKAS avertit le conducteur par des vibrations légères du volant de direction et par un affichage d’avertissement. Témoin LKAS (vert) *2 *1 Ligne ambre Zone d’avertissement Conduite Zone d’avertissement *1 : Modèles avec compteur de type A *2 : Modèles avec compteur de type B 518 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 519 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) ■ Possibilités de déclenchement du système 1Possibilités de déclenchement du système Le système peut servir lorsque les conditions suivantes sont réunies. • La voie utilisée possède des lignes de démarcation de voie détectables des deux côtés, et le véhicule est au centre de la voie. • Le véhicule roule à une vitesse se situant entre environ 72 et 145 km/h. • Le véhicule est utilisé sur une route droite ou très peu courbée. • Les clignotants sont désactivés. • La pédale de frein n’est pas enfoncée. ■ Comment activer le système Témoin LKAS (blanc) Lignes blanches *2 *1 Lignes blanches S’assurer du respect des éléments ci-dessous pour activer correctement le système; • Garder toujours le pare-brise propre autour de la caméra. • Lors du nettoyage du pare-brise, veiller à ne pas appliquer le nettoyant pour pare-brise sur l’objectif de la caméra. • Ne pas toucher à la lentille de la caméra. • Ne pas apposer d’autocollants dans la zone entourant la caméra. Si le bouton LKAS est enfoncé lorsque le système peut être utilisé, le LKAS est activé sans attente. Conduite Témoin LKAS (blanc) 1. Appuyer sur le bouton LKAS. u Le témoin LKAS (blanc) apparaît sur l’indicateur. Le système est en attente. u Si des lignes de voie de circulation sont détectées, des lignes blanches apparaissent sur l’indicateur. Si le véhicule dévie vers la ligne de voie de droite ou de gauche par la force du couple que le système applique, désactiver le LKAS et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Bouton LKAS *1 : Modèles avec compteur de type A *2 : Modèles avec compteur de type B à suivre 519 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 520 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) Modèles avec compteur de type A Lignes vertes Témoin LKAS (vert) Modèles avec compteur de type B Témoin LKAS (vert) Conduite Lignes vertes 520 2. Garder le véhicule près du centre de la voie pendant la conduite. u Le témoin LKAS passe de blanc à vert et les lignes blanches se transforment en lignes vertes lorsque le système se met à fonctionner, après avoir détecté les lignes de démarcation de voie des côtés gauche et droit. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 521 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) ■ Pour annuler Appuyer sur le bouton LKAS. Le LKAS se désactive chaque fois qu’on coupe le moteur, même s’il a été activé lors de la dernière utilisation du véhicule. Bouton LKAS Conduite à suivre 521 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 522 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) Modèles avec compteur de type A Lignes blanches Témoin LKAS (blanc) Modèles avec compteur de type B Témoin LKAS (blanc) Conduite Lignes blanches À l’annulation du LKAS, les lignes vertes sur l’indicateur se changent en lignes blanches ou disparaissent, et un signal sonore retentit (si activé). 522 ■ Le fonctionnement du système est interrompu lorsqu’on : • Diminue la vitesse du véhicule à environ 64 km/h ou moins. u Si la vitesse du véhicule augmente à environ 72 km/h ou plus le fonctionnement du LKAS est rétabli. • Enfoncer la pédale de frein. u Le LKAS se réactive et reprend la détection des lignes de voie au relâchement de la pédale de frein. • Le véhicule roule vers la droite ou vers la gauche de la voie de circulation. 1Pour annuler Il est possible de modifier le réglage du LKAS. Il est possible de sélectionner ACTIVÉ et DÉSACTIVÉ pour la fonction de signal sonore interrompu du LKAS. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 523 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) ■ Le LKAS peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants : • Le système ne parvient pas à détecter de lignes de voie. • Le volant de direction est tourné rapidement. • Le conducteur ne braque pas le véhicule. • En conduisant dans un virage serré. • En conduisant à une vitesse supérieure à environ 145 km/h. • La pédale de frein est enfoncée. Une fois que ces conditions ont disparu, le LKAS se réactive automatiquement. à suivre Conduite ■ Le LKAS peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants : Dans les cas suivants, les lignes de voie de circulation peuvent disparaître de l’indicateur, le signal sonore peut retentir et le LKAS peut se désactiver automatiquement : • La température de la caméra devient excessivement haute. • Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra, y compris sur le pare-brise. • Le système ABS ou VSAM s’active. Un signal sonore retentit si le LKAS est automatiquement annulé. 523 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 524 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) ■ Conditions et limites du LKAS Il se peut que le système ne détecte pas les lignes de démarcation de voie et que par conséquent il ne garde pas le véhicule au milieu de sa voie. Cela peut se produire dans certaines conditions, dont les suivantes : ■ Conditions environnementales • Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage. • La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • La conduite sur une route enneigée ou mouillée. • Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil). • Les ombrages d’objets adjacents (arbres, édifices, glissières de sécurité, véhicules, etc.) se trouvent en parallèle aux lignes blanches (ou jaunes). • Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel, ou les ombres d’arbres, d’édifices, etc. • Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel (à cause du faible éclairage, les lignes de voies ou la surface routière peuvent ne pas être éclairées). Conduite 524 • Lorsque les lignes de voie ou la surface de la route ne sont pas visibles, par exemple lorsque la distance entre le véhicule et celui qui précède est très courte ou à une intersection. • Une lumière vive est réfléchie sur la route. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 525 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) ■ Conditions routières • Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires. • Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie. Lignes pâles Lignes en double Traces de pneu • La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant, comme un carrefour ou un passage pour piétons. • Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes. Conduite Voie de circulation très large ou très étroite • Une partie des lignes de démarcation de voie est masquée par un objet, comme un véhicule. • La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline. • Le véhicule est secoué fortement sur une surface routière inégale. à suivre 525 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 526 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) • Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes). Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées. Conduire sur des routes comportant des lignes de voie doubles. Conduire sur des routes enneigées ou glissantes. La chaussée est visible partiellement en raison de la neige ou de flaques à la surface. Un film d’eau ou des flaques recouvrent la chaussée. Les lignes blanches (ou jaunes) ne sont pas reconnues correctement en raison des conditions de la route, comme dans un virage, ou sur une route sinueuse ou vallonnée. • Conduire sur une route non pavée ou comportant des ornières. • Dépasser à une sortie ou une intersection. • • • • • • La sortie ou l’intersection ne comporte aucune ligne Conduite 526 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 527 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) ■ État du véhicule • Lorsque l’éclairage est faible en raison de la saleté qui recouvre les lentilles de phares, ou • • • • • • • lorsque la visibilité est mauvaise dans un endroit sombre en raison d’un mauvais réglage des phares. La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents sur le pare-brise. Conduire durant la nuit ou dans un endroit sombre (p. ex., un tunnel) avec les phares éteints. Des résidus laissés par les essuie-glaces recouvrent le pare-brise. L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées, pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.). Le véhicule est incliné en raison d’une charge lourde dans le coffre ou sur les sièges arrière. La suspension a été modifiée. Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées. Conduite 527 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 528 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages Système d’assistance dans les embouteillages Le système d’assistance dans les embouteillages utilise une caméra montée sur la partie supérieure du pare-brise pour détecter et surveiller les lignes de voie de circulation blanches (ou jaunes) de gauche et de droite. Selon les entrées de la caméra, le système peut également appliquer un couple de direction pour maintenir le véhicule au centre de la voie détectée. ■ Comment fonctionne le système d’assistance dans les embouteillages Lorsque le conducteur se retrouve dans une circulation dense et que le LKAS est activé, le système d’assistance dans les embouteillages appliquera un couple de direction pour maintenir le véhicule au centre de la voie lors de la détection des lignes de voie de circulation. Caméra avant à vue élargie Détecte les lignes de voie de circulation blanches (ou jaunes) de gauche et de droite Aide-mémoire important sur la sécurité Le système d’assistance dans les embouteillages sert uniquement à accommoder le conducteur. Il ne s’agit pas d’un système de conduite autonome et exige en tout temps l’attention et le contrôle du conducteur. Le système ne fonctionne pas si le conducteur retire ses mains du volant de direction ou n’effectue pas une manœuvre de virage nécessaire du véhicule. Le système d’assistance dans les embouteillages est pratique lorsqu’il est utilisé sur les voies rapides ou les autoroutes. L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce système est disponible. 2 Caméra avant à vue élargie P. 551 Conduite Le système d’assistance dans les embouteillages avertit uniquement lorsqu’un changement de voie est détecté et qu’aucun clignotant n’est activé. Le système d’assistance dans les embouteillages peut ne pas détecter toutes les lignes de démarcation de voie ou les sorties de voie; la précision varie en fonction des conditions météorologiques, de la vitesse et de l’état des lignes de démarcation de voie. La responsabilité revient au conducteur de toujours conduire le véhicule de façon sécuritaire et d’éviter les collisions. Lorsque le conducteur utilise le clignotant pour indiquer un changement de voie, le système d’assistance dans les embouteillages est temporairement désactivé. Il est réactivé une fois que le véhicule se déplace au centre de la voie et que le système a détecté les lignes de voie de circulation. Lorsque le conducteur prend le plein contrôle du volant de direction, la fonction d’assistance à la direction est temporairement désactivée. Le couple de la direction peut être imperceptible lorsque le conducteur a le plein contrôle du volant de direction ou lorsque la surface de la route est rude ou irrégulière. 528 1Système d’assistance dans les embouteillages Il se peut que le système d’assistance dans les embouteillages ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions : 2 Système d’assistance dans les embouteillages : conditions et limites P. 533 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 529 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages ■ Fonction d’avertissement de sortie de voie Lorsque le véhicule entre dans la zone d’avertissement, le système d’assistance dans les embouteillages avertit le conducteur par des vibrations légères du volant de direction ou par une alerte sonore et par un affichage d’avertissement. Témoin LKAS (vert) *2 *1 Ligne ambre Conduite Zone d’avertissement Zone d’avertissement *1 : Modèles avec compteur de type A *2 : Modèles avec compteur de type B à suivre 529 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 530 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages ■ Activation du système d’assistance dans les embouteillages Le système d’assistance dans les embouteillages est activé lorsque toutes les conditions suivantes existent : • Le LKAS est activé. • La voie utilisée possède des lignes de démarcation de voie détectables des deux côtés, et le véhicule est au centre de la voie. • Le véhicule roule à une vitesse se situant entre environ 0 et 72 km/h. • Le véhicule est utilisé sur une route droite ou très peu courbée. • Le conducteur s’agrippe au volant de direction. • La position du sélecteur de vitesse est à (D . Conduite 530 Ne pas utiliser le système d’assistance dans les embouteillages dans les situations suivantes : • Le véhicule roule sur une route aux virages serrés. u Il se peut que le système ne permette pas au véhicule de réagir d’une manière adaptée aux conditions de route. • À l’entrée d’un kiosque de péage, d’un échangeur, d’une aire de service ou d’une aire de stationnement. • Le véhicule est conduit par temps difficile (pluie, brouillard, neige, etc.). • La surface de la route est glissante; par exemple, elle est glacée ou couverte de neige. u Les pneus peuvent déraper causant la perte de contrôle du véhicule. 1Activation du système d’assistance dans les embouteillages Pour une bonne manipulation du système d’aide au respect des voies (LKAS), se reporter à la page suivante : 2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 516 Pour les boutons de direction et les affichages, se reporter à la page suivante : 2 Commutateurs de mise en fonction pour le régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse/système d’aide au respect des voies (LKAS)/système d’assistance dans les embouteillages P. 474 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 531 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages ■ Comment fonctionne le système d’assistance dans les embouteillages Modèles avec compteur de type A Lignes vertes 1Comment fonctionne le système d’assistance dans les embouteillages Garder le véhicule près du centre de la voie pendant la conduite. u Le témoin LKAS passe de blanc à vert et les lignes blanches se transforment en lignes vertes lorsque le système se met à fonctionner, après avoir détecté les lignes de démarcation de voie des côtés gauche et droit. Témoin LKAS (vert) Modèles avec compteur de type B Si le véhicule tourne trop loin vers la droite ou la gauche des lignes de voie de circulation blanches (ou jaunes), alors que le système d’assistance dans les embouteillages est actif, désactiver le système d’assistance dans les embouteillages et demander à un concessionnaire Honda agréé d’inspecter le véhicule. Dans certains cas, le système ne peut pas détecter correctement les lignes de voie de circulation et, par conséquent, ne fournira aucune assistance à la direction. 2 Système d’assistance dans les embouteillages : conditions et limites P. 533 Si le conducteur retire ses mains du volant de direction ou ne maintient pas bien le contrôle de la direction, l’avertissement ci-dessous apparaîtra. Témoin LKAS (vert) Conduite Lignes vertes Si le conducteur ne saisit pas le volant de direction après que l’avertissement ci-dessus soit apparu à plusieurs reprises, un rappel sonore sonne et le système d’assistance dans les embouteillages se désactive. à suivre 531 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 532 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages ■ Annulation du système d’assistance dans les embouteillages Appuyer sur le bouton LKAS pour désactiver le système d’assistance dans les embouteillages. ■ Le système d’assistance dans les embouteillages peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants : Le système est temporairement et automatiquement annulé dans les circonstances suivantes. • Le système ne parvient pas à détecter de lignes de voie. • Le volant de direction est tourné brusquement. • Le conducteur ne braque pas le véhicule. • Le conducteur prend un virage serré. • La pédale de frein est enfoncée. Une fois que ces conditions n’existent plus, le système d’assistance dans les embouteillages se réactive automatiquement. ■ Le système d’assistance dans les embouteillages peut être annulé Conduite 532 automatiquement dans les cas suivants : Les lignes de voie de circulation disparaissent à l’écran, le signal sonore retentit et le système d’assistance dans les embouteillages est annulé dans les circonstances suivantes : • La température de la caméra est trop élevée. • Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra, y compris sur le pare-brise. 1Le système d’assistance dans les embouteillages peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants : Le véhicule roule à plus de 72 km/h. uLorsque la vitesse du véhicule atteint 72 km/h, le système d’assistance dans les embouteillages est désactivé et le LKAS est activé. Une fois que la vitesse du véhicule tombe à moins de 68 km/h, le système d’assistance dans les embouteillages est réactivé. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 533 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages ■ Système d’assistance dans les embouteillages : conditions et limites Il se peut que le système ne détecte pas les lignes de démarcation de voie et que par conséquent il ne garde pas le véhicule au milieu de sa voie. Cela peut se produire dans certaines conditions, dont les suivantes : ■ Conditions environnementales • Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage. • La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • La conduite sur une route enneigée ou mouillée. • Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil). • Les ombrages d’objets adjacents (arbres, édifices, glissières de sécurité, véhicules, etc.) se trouvent en parallèle aux lignes blanches (ou jaunes). • Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel, ou les ombres d’arbres, d’édifices, etc. • Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel (à cause du faible éclairage, la distance entre le véhicule et celui qui précède est très courte ou à une intersection. • Une lumière vive est réfléchie sur la route. à suivre Conduite les lignes de voies ou la surface routière peuvent ne pas être éclairées). • Lorsque les lignes de voie ou la surface de la route ne sont pas visibles, par exemple lorsque 533 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 534 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages ■ Conditions routières • Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires. • Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie. Lignes pâles Lignes en double Traces de pneu • La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant, comme un carrefour ou un passage pour piétons. • Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes. Conduite Voie de circulation très large ou très étroite • Une partie des lignes de démarcation de voie est masquée par un objet, comme un véhicule. • La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline. • Le véhicule est secoué fortement sur une surface routière inégale. 534 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 535 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages • Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes). Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées. Conduire sur des routes comportant des lignes de voie doubles. Conduire sur des routes enneigées ou glissantes. La chaussée est visible partiellement en raison de la neige ou de flaques à la surface. Un film d’eau ou des flaques recouvrent la chaussée. Les lignes blanches (ou jaunes) ne sont pas reconnues correctement en raison des conditions de la route, comme dans un virage, ou sur une route sinueuse ou vallonnée. • Conduire sur une route non pavée ou comportant des ornières. • Dépasser à une sortie ou une intersection. • • • • • • La sortie ou l’intersection ne comporte aucune ligne Conduite à suivre 535 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 536 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages ■ État du véhicule • Lorsque l’éclairage est faible en raison de la saleté qui recouvre les lentilles de phares, ou • • • • • • • Conduite 536 lorsque la visibilité est mauvaise dans un endroit sombre en raison d’un mauvais réglage des phares. La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents sur le pare-brise. Conduire durant la nuit ou dans un endroit sombre (p. ex., un tunnel) avec les phares éteints. Des résidus laissés par les essuie-glaces recouvrent le pare-brise. L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées, pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.). Le véhicule est incliné en raison d’une charge lourde dans le coffre ou sur les sièges arrière. La suspension a été modifiée. Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 537 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route Système d’atténuation de sortie de route Ce système avertit et aide le conducteur à intervenir lorsqu’il détecte la possibilité que le véhicule traverse involontairement des lignes de démarcation de voie détectées, s’approche de la bordure extérieure de la route (zone végétalisée ou revêtue de gravier), ou lorsqu’un véhicule est détecté en sens inverse. ■ Comment le système fonctionne *1 *2 *1 : Modèles avec compteur de type A *2 : Modèles avec compteur de type B à suivre Aide-mémoire important sur la sécurité Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système d’atténuation de sortie de route a ses limites. Une trop grande dépendance au système d’atténuation de sortie de route peut entraîner une collision. La responsabilité revient au conducteur de toujours conduire et garder le véhicule dans sa voie de circulation. Le système d’atténuation de sortie de route avertit le conducteur lorsqu’il détecte que le véhicule s’approche de la bordure extérieure de la route (zone végétalisée ou revêtue de gravier), ou lorsque le véhicule dévie de sa voie sans que le clignotant ait été activé. Le système d’atténuation de sortie de route peut ne pas détecter toutes les lignes de démarcation de voie ou de sorties de voie. Le système d’atténuation de sortie de route peut ne pas détecter que le véhicule s’approche de la bordure extérieure de la route (zone végétalisée ou revêtue de gravier), ou lorsqu’un véhicule arrive en sens inverse. Le système d’atténuation de sortie de route peut ne pas être en mesure d’aider le conducteur, selon les conditions météorologiques, la vitesse et l’état de la route. Conduite Ligne ambre La caméra avant située derrière le rétroviseur intérieur surveille les lignes de démarcation de voie à gauche et droite du véhicule (blanches ou jaunes), les bordures extérieures de la route (végétalisées ou revêtues de gravier) et les véhicules détectés en sens inverse. Si le véhicule s’approche des lignes de démarcation de voie, de la bordure extérieure de la route (végétalisée ou revêtue de gravier) ou d’un véhicule détecté en sens inverse lorsque les clignotants n’ont pas été engagés, le système s’active. u Si le système ne peut pas détecter les lignes de démarcation de voie (blanches ou jaunes), aucune assistance n’est fournie pour éviter tout véhicule arrivant en sens inverse. Outre l’alerte visuelle, le système applique un couple de direction et alerte le conducteur en émettant des vibrations rapides sur le volant de direction afin de l’aider à rester dans la voie de circulation détectée. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 Comme alerte visuelle, le message Sortie de voie apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. 1Système d’atténuation de sortie de route Le système d’atténuation de sortie de route ne s’active pas dans les 15 secondes après le démarrage du moteur. L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce système est disponible. 2 Caméra avant à vue élargie P. 551 Il se peut que le système d’atténuation de sortie de route ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions : 2 Conditions et limites du système d’atténuation de sortie de route P. 541 537 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 538 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route Le système désactive les fonctions d’assistance lorsque le conducteur tourne le volant de direction pour éviter de franchir les lignes de démarcation de voie détectées ou qu’il s’approche de la bordure de la chaussée (dans le gazon ou le gravier en bordure de route) ou lorsqu’un véhicule est en approche à l’avant. Si le système fonctionne plusieurs fois sans détecter de réponse de la part du conducteur, le système émet un signal sonore pour l’alerter. Conduite 538 * Non disponible sur tous les modèles 1Système d’atténuation de sortie de route Selon la façon dont le véhicule est utilisé ou les conditions routières, il se peut qu’on ne remarque pas les fonctions du système d’atténuation de sortie de route. Si le système LKAS est désactivé et que le conducteur a sélectionné Étroit dans les options personnalisées en utilisant l’interface d’informations du conducteur * ou l’affichage audio/d’information *, le message ci-dessous apparaît lorsque le système détermine une possibilité que le véhicule traverse des lignes de démarcation de voie détectées, une bordure extérieure de la route (végétalisée ou revêtue de gravier) ou qu’un véhicule arrive en sens inverse. Toutefois, si le conducteur a sélectionné Normal ou Large, le message apparaît seulement si le véhicule est sur le point de traverser la bordure extérieure de la route ou si un véhicule arrive en sens inverse. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 539 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route ■ Comment le système s’active 1Comment le système s’active Le système s’active lorsque toutes les conditions suivantes sont satisfaites : • Le véhicule roule à une vitesse se situant entre environ 72 et 145 km/h. • Le véhicule est sur une route droite ou très peu courbée. • Les clignotants sont désactivés. • Le système détermine que le conducteur n’est pas en train d’accélérer, de freiner ou de tourner le volant de direction. Le système d’atténuation de sortie de route peut s’arrêter automatiquement et le témoin du soutien à la sécurité (ambre) s’allume et reste allumé. 2 Témoins P. 88 Le fonctionnement du système d’atténuation de sortie de route peut être altéré lorsque le véhicule : • Est conduit sur le côté intérieur d’un virage ou en dehors d’une voie. • Est conduit dans une voie étroite. Conduite à suivre 539 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 540 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route ■ Activer et désactiver le système d’atténuation de sortie de route Modèles avec compteur de type A Molette de sélection gauche Lors de l’activation et de la désactivation du système d’atténuation de sortie de route, faire ce qui suit. 1. Appuyer sur le commutateur de soutien à la sécurité. Modèles avec compteur de type A 2. Faire tourner la molette de sélection de gauche jusqu’au symbole et appuyer dessus. Modèles avec compteur de type B Commutateur de soutien à la sécurité Modèles avec compteur de type B Conduite Molette de sélection droite Commutateur de soutien à la sécurité *1 : Modèles avec compteur de type A *2 : Modèles avec compteur de type B 540 * Non disponible sur tous les modèles 2. Faire tourner la molette de sélection de droite jusqu’au symbole et appuyer dessus. u Un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur lorsque le système est activé ou désactivé. u Un crochet apparaît dans la case et la couleur du symbole passe au vert lorsque le système est activé. Le crochet disparaît et la couleur du symbole passe au gris lorsque le système est désactivé. À chaque démarrage du moteur, le système d’atténuation de sortie de route est celui qui était sélectionné lors de la dernière utilisation, à savoir Activé (coché) ou Désactivé (décoché). 1Activer et désactiver le système d’atténuation de sortie de route Il est aussi possible de sélectionner le contenu de soutien à la sécurité sur l’interface d’informations du conducteur. 2 Interface d’informations du conducteur P. 113 2 Interface d’informations du conducteur (zone de droite) P. 138 Si le réglage Avertissement seulement*1/Avertissement seulement*2 a été sélectionné dans les options de personnalisation de l’interface d’informations du conducteur * ou sur l’affichage audio/d’information *, le système n’agit pas sur le volant de direction. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]), de l’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]) OFF (désactivé), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse et de basse pression des pneus/ TPMS * et du soutien à la sécurité peuvent s’allumer en ambre ainsi qu’avec un message sur l’indicateur lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 541 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route ■ Conditions et limites du système d’atténuation de sortie de route Ce système peut ne pas être en mesure de détecter les lignes de démarcation de voie (en blanc ou jaune), la bordure extérieure (zone végétalisée ou recouverte de gravier), ou lorsqu’un véhicule arrive en sens inverse. Certains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous. ■ Conditions environnementales • Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage. • La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • La conduite sur une route enneigée ou mouillée. • Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil). • Les ombrages d’objets adjacents (arbres, édifices, glissières de sécurité, véhicules, etc.) se trouvent en parallèle aux lignes blanches (ou jaunes). • Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel, ou les ombres d’arbres, d’édifices, etc. • Une lumière vive est réfléchie sur la route. • Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel (à cause du faible éclairage, à suivre Conduite des lignes de voie, de la surface de la route ou des véhicules qui arrivent en sens inverse qui peuvent ne pas être éclairés). • La distance entre votre véhicule et le véhicule qui précède est trop courte, et les lignes de voie et la surface routière ne sont pas visibles. • La bordure extérieure de la route comporte divers objets, matériaux, etc. autres que du gazon ou du gravier. 541 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 542 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route ■ Conditions routières • Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires. • Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie. • La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant, comme un carrefour • • • • • Conduite 542 • • • • • • • ou un passage pour piétons. Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes. Une partie des lignes de démarcation de voie est masquée par un objet, comme un véhicule. La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline. Le véhicule est secoué fortement sur une surface routière inégale. Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes). Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées. Conduire sur des routes comportant des lignes de voie doubles. Conduire sur des routes enneigées ou glissantes. Dépasser à une sortie ou une intersection. La chaussée est visible partiellement en raison de la neige ou de flaques à la surface. Conduire sur une route non pavée ou comportant des ornières. Les lignes blanches (ou jaunes) ne sont pas reconnues correctement en raison des conditions de la route, comme dans un virage, ou sur une route sinueuse ou vallonnée. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 543 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route ■ État du véhicule • Lorsque l’éclairage est faible en raison de la saleté qui recouvre les lentilles de phares, ou • • • • • • • • lorsque la visibilité est mauvaise dans un endroit sombre en raison d’un mauvais réglage des phares. La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents sur le pare-brise. Conduire durant la nuit ou dans un endroit sombre (p. ex., un tunnel) avec les phares éteints. Lorsque le conducteur enfonce la pédale de frein et tourne le volant de direction. Des résidus laissés par les essuie-glaces recouvrent le pare-brise. L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées, pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.). Le véhicule est incliné en raison d’une charge lourde dans le coffre ou sur les sièges arrière. Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées. La suspension a été modifiée. en sens inverse • Un véhicule arrivant en sens inverse ou le véhicule qui précède n’est pas dans la trajectoire Conduite ■ Exemples de limitations dans la détection en raison de l’état des véhicules arrivant directe du véhicule. • Le véhicule arrivant en sens inverse se retrouve subitement devant le véhicule. • Le véhicule arrivant en sens inverse se mêle au paysage d’arrière-plan, empêchant le système de le reconnaître. • Les phares du véhicule qui arrive en sens inverse sont allumés d’un côté ou ne sont pas du tout allumés dans une zone sombre. • La distance est trop courte entre le véhicule et le véhicule arrivant en sens inverse. • Une partie du véhicule arrivant en sens inverse n’est pas visible en raison de la présence d’un véhicule qui précède. • Il y a de nombreuses lignes de démarcation de voie ou de nombreux virages. • Le véhicule dans la voie adjacente est stationné ou se déplace à une vitesse extrêmement lente. à suivre 543 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 544 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route ■ Exemples d’autres limitations de la détection ou du fonctionnement du système • Le véhicule arrivant en sens inverse est de forme particulière. • Lorsque la caméra ne peut pas identifier correctement la forme du véhicule qui arrive en sens inverse. ■ En présence d’un faible risque de collision Le système d’atténuation de sortie de route peut s’activer dans les situations suivantes. • En conduisant dans une courbe, le véhicule se retrouve dans une position où un véhicule roulant en sens inverse se retrouve droit devant. Conduite 544 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 545 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation Système de reconnaissance des panneaux de signalisation 1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Rappelle des informations sur les panneaux routiers, comme la limite de vitesse actuelle de la zone dans laquelle votre véhicule vient d’entrer, les montrant sur l’indicateur. ■ Comment le système fonctionne Lorsque la caméra située derrière le rétroviseur intérieur capture les panneaux de signalisation pendant la conduite, le système affiche ceux qui sont reconnus comme étant désignés pour le véhicule. L’icône du panneau sera affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne un délai et une distance prédéterminés. Si le système ne détecte aucun panneau de signalisation pendant la conduite, l’icône du panneau ne s’affichera pas. Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B Ne jamais poser un film ou attacher des objets sur le parebrise qui pourraient obstruer le champ de vision de la caméra et empêcher le système de fonctionner normalement. Des égratignures, encoches ou autres dommages au parebrise dans le champ de vision de la caméra peuvent occasionner un fonctionnement anormal du système. Le cas échéant, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise Honda d’origine. Des réparations mineures effectuées dans le champ de vision de la caméra ou l’installation d’un pare-brise de remplacement du marché des pièces de rechange peuvent également entraîner le fonctionnement anormal du système. Après le remplacement du pare-brise, demander à un concessionnaire de faire l’étalonnage de la caméra. Il est important que la caméra soit bien étalonnée pour que le système fonctionne correctement. Conduite Panneau de limite de vitesse Les panneaux ne peuvent pas tous être affichés, mais les panneaux affichés sur les routes ne devraient pas être ignorés. Le système ne détecte pas les panneaux de signalisation désignés de tous les pays que l’on parcourt, ni dans toutes les situations. Ne pas trop se fier au système. Conduire toujours à des vitesses qui conviennent aux conditions routières. Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation ne s’active pas dans les 15 secondes après le démarrage du moteur. L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce système est disponible. 2 Caméra avant à vue élargie P. 551 L’icône du panneau peut également passer à une autre, ou disparaître lorsque : • La fin de la limite de vitesse ou toute autre limite désignée est détectée. • Le conducteur fait un virage en mettant le clignotant en marche dans une intersection. à suivre Il est possible d’activer et de désactiver le système de reconnaissance des panneaux de signalisation. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 545 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 546 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation 1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Afin de réduire les chances que la température de l’habitacle soit trop élevée et entraîne l’arrêt du fonctionnement du système de détection de la caméra, au moment de stationner le véhicule, chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant du véhicule à l’opposé des rayons du soleil. Si un pare-soleil réfléchissant est utilisé, ne pas couvrir le boîtier de la caméra avec celui-ci. Recouvrir la caméra peut concentrer la chaleur sur celle-ci. Si le véhicule dépasse la limite de vitesse détectée, une icône représentant le panneau de limite de vitesse pour la zone actuelle clignotera sur l’affichage. 2 Réglages P. 126 2 Fonctions personnalisées P. 363 Conduite La capacité du système à informer précisément le conducteur de la limite de vitesse dépend de certaines conditions, comme l’unité affichée sur le panneau de signalisation ainsi que la vitesse et le sens de déplacement du véhicule. Dans certains cas, le système peut afficher de faux avertissements ou d’autres informations erronées. 2 Conditions et limites du système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 547 L’unité des limites de vitesse (mi/h ou km/h) varie selon le pays. Peu de temps après être entré dans un pays dont l’unité de limite de vitesse diffère de celle du pays d’origine, le système de reconnaissance des panneaux de signalisation peut ne pas fonctionner correctement. 2 Réglages P. 126 2 Unités de vitesse/distance P. 125, 150 2 Fonctions personnalisées P. 363 546 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 547 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation ■ Conditions et limites du système de reconnaissance des panneaux de signalisation Il est possible que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation ne détecte pas de panneau de signalisation dans les cas suivants. ■ Conditions environnementales • Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil). • Une lumière vive est réfléchie sur la route. • Conduite de nuit, dans les endroits sombres comme les longs tunnels. • La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un 1Conditions et limites du système de reconnaissance des panneaux de signalisation Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation est défectueux, apparaît sur l’indicateur. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si ce message ne disparaît pas. Modèles avec compteur de type A tunnel, ou les ombres d’arbres, d’édifices, etc. • De l’eau est pulvérisée ou de la neige est projetée d’un véhicule devant. ■ Conditions routières • Le véhicule est secoué fortement sur une surface routière inégale. • • • • • • • lorsque la visibilité est mauvaise dans un endroit sombre en raison d’un mauvais réglage des phares. La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents sur le pare-brise. Des résidus laissés par les essuie-glaces recouvrent le pare-brise. L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées, pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.). Le véhicule est incliné en raison d’une charge lourde dans le coffre ou sur les sièges arrière. La suspension a été modifiée. Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées. Conduire durant la nuit ou dans un endroit sombre (p. ex., un tunnel) avec les phares éteints. à suivre Conduite Modèles avec compteur de type B ■ État du véhicule • Lorsque l’éclairage est faible en raison de la saleté qui recouvre les lentilles de phares, ou 547 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 548 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation ■ La position ou l’état du panneau de signalisation • Le panneau est situé dans un endroit difficile à repérer. • Le panneau est situé loin du véhicule. • Le panneau est situé dans un endroit difficilement éclairé par les phares du véhicule. • Le panneau est dans un coin ou un virage de la route. • Le panneau est décoloré ou plié. • Le panneau est retourné ou endommagé. • Le panneau est couvert de boue, de neige ou de givre, etc. • Une partie du panneau est cachée par les arbres ou située dans l’ombre d’un véhicule ou d’un autre objet. • La lumière (comme un lampadaire)se reflète sur la surface du panneau, ou une ombre le rend presque invisible. • Le panneau est trop lumineux ou trop fonsé (un panneau électrique). • Petits panneaux (panneaux auxiliaires, etc.). Conduite 548 ■ Autres conditions • Quand on roule à une vitesse élevée. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 549 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation peut ne pas fonctionner correctement, comme l’affichage d’un panneau qui ne se conforme pas à la réglementation actuelle de la chaussée ou n’existe pas du tout dans les cas suivants. u Le panneau de limite de vitesse peut afficher une vitesse supérieure ou inférieure à la limite de vitesse réelle. • Il existe un panneau supplémentaire indiquant d’autres informations comme la météo, l’heure, le type de véhicule, la zone scolaire, etc. • Les chiffres sur le panneau sont difficiles à lire (panneaux électriques, les chiffres sur le panneau sont flous, etc.). • Le panneau se trouve à proximité de la voie où l’on roule même s’il ne vise pas la voie, comme un panneau de limite de vitesse situé à une sortie ou une intersection entre une route secondaire et une route principale. • Il y a des choses qui ressemblent à la couleur ou à la forme de l’objet détecté (panneau similaire, panneau électrique, enseigne, structure, etc.). Conduite à suivre 549 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 550 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation ■ Panneaux de signalisation apparaissant sur l’indicateur L’icône du panneau de limite de vitesse apparaît à l’écran. Modèles avec compteur de type A Modèles avec compteur de type B Panneau de limite de vitesse Panneau de limite de vitesse Panneau de limite de vitesse Conduite 550 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 551 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuCaméra avant à vue élargie Caméra avant à vue élargie La caméra, qui est utilisée dans les systèmes tels que le système d’aide au respect des voies (LKAS), l’atténuation de sortie de route (RDM), le régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse, le système de reconnaissance des panneaux de signalisation, CMBSMC et système d’assistance dans les embouteillages, est conçue pour détecter un objet qui déclenche le système en question pour qu’il soit activé. ■ Emplacement de la caméra et conseils de manipulation Caméra avant à vue élargie Cette caméra est située derrière le rétroviseur intérieur. à suivre Ne jamais poser un film ou attacher des objets sur le parebrise, le capot ou la calandre qui pourraient obstruer le champ de vision de la caméra et empêcher le système de fonctionner normalement. Des égratignures, encoches ou autres dommages au parebrise dans le champ de vision de la caméra peuvent occasionner un fonctionnement anormal du système. Le cas échéant, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise Honda d’origine. Des réparations mineures effectuées dans le champ de vision de la caméra ou l’installation d’un pare-brise de remplacement du marché des pièces de rechange peuvent également entraîner le fonctionnement anormal du système. Après le remplacement du pare-brise, demander à un concessionnaire de faire l’étalonnage de la caméra. Il est important que la caméra soit bien étalonnée pour que le système fonctionne correctement. Ne pas déposer d’objet sur le dessus du tableau de bord. Il pourrait se refléter dans le pare-brise et empêcher le système de détecter les lignes de voie correctement. Conduite Afin de réduire les chances que la température de l’habitacle soit trop élevée et entraîne l’arrêt du fonctionnement du système de détection de la caméra, au moment de stationner le véhicule, chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant du véhicule à l’opposé des rayons du soleil. Si un paresoleil réfléchissant est utilisé, ne pas couvrir le boîtier de la caméra avec celui-ci. Recouvrir la caméra peut concentrer la chaleur sur celle-ci. 1Caméra avant à vue élargie 551 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 552 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuCaméra avant à vue élargie 1Caméra avant à vue élargie Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés : Surchauffe de la caméra apparaît : • Utiliser le système de contrôle de la température pour rafraîchir l’habitacle et, au besoin, utiliser également le mode de dégivrage avec le débit d’air dirigé sur la caméra. • Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour de la caméra. Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés : Nettoyez le pare brise apparaît : • Stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer le pare-brise. Si le pare-brise est souillé, le nettoyer. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message ne disparaît pas après avoir conduit pour un certain temps. Conduite 552 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 553 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuHonda SensingMuCapteurs sonar * Capteurs sonar * ■ Emplacement et portée des capteurs Les capteurs sonar sont situés dans les pare-chocs avant et arrière. 1Capteurs sonar * Pour que les capteurs sonar fonctionnent normalement, ne pas : • Apposer d’autocollants ou d’autres objets sur les capteurs, ou près de ces derniers. • Frapper la zone entourant les capteurs. • Tenter de démonter un capteur. • Attacher des accessoires sur les capteurs, ou près de ces derniers. Consulter un concessionnaire dans les cas suivants : Capteurs sonar Capteurs sonar • Un capteur a subi un choc. • Des travaux doivent être effectués sur une zone entourant un capteur. Conduite Dans les cas suivants, les capteurs sonar peuvent ne pas fonctionner correctement. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. • Le pare-chocs arrière ou avant est entré en contact avec une pente, un butoir de stationnement, un trottoir, un talus, etc. • Le véhicule a été impliqué dans une collision frontale ou arrière. • Le véhicule a roulé dans une flaque d’eau profonde. Plage des capteurs * Non disponible sur tous les modèles 553 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 554 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Freinage Système de freinage ■ Frein de stationnement 1Frein de stationnement Serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule lorsqu’il est stationné. Lorsque le frein de stationnement est serré, on peut le desserrer manuellement ou automatiquement. ■ Pour serrer Le frein de stationnement électrique peut être enclenché du moment que la batterie du véhicule est chargée, peu importe la position du mode d’alimentation. Commutateur du frein de stationnement électrique Conduite Commutateur du frein de stationnement électrique Relever le commutateur du frein de stationnement électrique doucement et complètement. u Le témoin intégré au commutateur s’allume. u Le témoin du frein de stationnement et du système de freinage s’allume (rouge). ■ Pour desserrer Pour desserrer le frein de stationnement électrique, le mode d’alimentation doit être en MARCHE. 1. Enfoncer la pédale de frein. 2. Appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique. u Le témoin intégré au commutateur s’éteint. u Le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) s’éteint. Utiliser le commutateur pour desserrer le frein de stationnement manuellement, et permettre au véhicule de démarrer lentement et en douceur lorsqu’il fait face au bas de la pente descendante dans des côtes abruptes. 554 Il se peut que le bruit du moteur du système de frein de stationnement électrique provenant des roues arrière soit perceptible lorsque le frein de stationnement est serré ou relâché. Cela est normal. La pédale de frein peut bouger légèrement en raison du fonctionnement du système de frein de stationnement électrique lorsque le frein de stationnement est serré ou desserré. Cela est normal. Il est impossible de serrer ou de desserrer le frein de stationnement si la batterie est déchargée. 2 Si la batterie est à plat P. 652 Si le conducteur tire le commutateur du frein de stationnement électrique et le maintient ainsi pendant la conduite, les freins des quatre roues sont enclenchés par le système VSAM jusqu’à ce que le véhicule s’immobilise. Le frein de stationnement électrique est ensuite appliqué et le commutateur devrait être relâché. Dans les situations suivantes, le frein de stationnement se serre automatiquement. • Lorsque le véhicule demeure arrêté pendant plus de dix minutes et que le régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse est activé. • Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée pendant que l’ACC avec suivi à basse vitesse arrête automatiquement le véhicule. • Lorsque le moteur est arrêté, sauf par le système d’arrêt automatique au ralenti, alors que l’ACC avec suivi à basse vitesse est activé. • Lorsque le véhicule s’arrête et que le système de maintien automatique des freins est actif depuis plus de dix minutes. • Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée pendant que le véhicule est à l’arrêt et que le maintien des freins est appliqué. • Lorsque le moteur est arrêté, sauf par le système d’arrêt automatique au ralenti, pendant que le système de maintien des freins est enclenché. • Lorsqu’une anomalie est présente dans le système de maintien des freins quand le maintien des freins est appliqué. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 555 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFreinageuSystème de freinage ■ Fonctionnement du système de frein de stationnement automatique Si la fonction de frein de stationnement automatique a été activée : • Le frein de stationnement est serré automatiquement lors du réglage du mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ. • Pour confirmer le serrage du frein de stationnement, vérifier si le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) est allumé. 2 Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement automatique P. 556 ■ Pour desserrer automatiquement Enfoncer la pédale d’accélérateur desserre le frein de stationnement. En démarrant le véhicule orienté vers une pente ascendante, ou dans un embouteillage, utiliser la pédale d’accélérateur pour desserrer le frein de stationnement. Enfoncer la pédale d’accélérateur graduellement. Si le frein de stationnement ne se desserre pas automatiquement, le desserrer manuellement. Lorsque le véhicule roule sur une pente ascendante, il faudra peut-être appuyer davantage sur la pédale d’accélérateur pour desserrer automatiquement le frein de stationnement électrique. Le frein de stationnement ne peut pas se desserrer automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés : • Témoin d’anomalie • Témoin du système de boîte de vitesses Le frein de stationnement pourrait ne pas se desserrer automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés : • Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) • Témoin du système VSAM • Témoin ABS (système de freinage antiblocage) • Témoin du système de retenue supplémentaire Conduite Dans une pente, il pourrait être nécessaire d’appuyer un peu plus sur l’accélérateur pour relâcher le frein. u Le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) s’éteint. 1Frein de stationnement Pédale d’accélérateur Il est possible de desserrer le frein de stationnement automatiquement lorsque : • La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. • Le moteur est en marche. • La boîte de vitesses n’est pas à la position (P ou (N . à suivre 555 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 556 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFreinageuSystème de freinage Conduite ■ Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement automatique Lorsque le mode d’alimentation est en position MARCHE, suivre les étapes suivantes pour activer ou désactiver la fonction de frein de stationnement automatique. 1. Mettre la boîte de vitesses en position (P . 2. Sans enfoncer la pédale de frein, tirer et relâcher le commutateur du frein de stationnement électrique. u Vérifier si le témoin du frein de stationnement et du système de freinage s’est allumé (rouge). 3. Tirer et maintenir en position le commutateur du frein de stationnement électrique. Dès l’émission d’un signal sonore, relâcher le commutateur, puis, dans les trois secondes suivantes, tirer et maintenir de nouveau le commutateur. 4. Lorsqu’un son se fait entendre, indiquant que la procédure est terminée, relâcher le commutateur. u Deux signaux sonores indiquent que la fonction a été activée. u Un signal sonore indique que la fonction a été désactivée. u Après l’activation de la fonction, le frein de stationnement demeure serré après l’arrêt du moteur. u Pour confirmer le serrage du frein de stationnement, vérifier si le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) est allumé. S’il est nécessaire de désactiver temporairement la fonction pour le passage du véhicule dans un lave-auto à convoyeur, suivre la procédure détaillée ci-dessous. 1. Enfoncer la pédale de frein pour immobiliser le véhicule. 2. Mettre le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ, puis dans les deux secondes suivantes, appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique. u Cela n’affecte en rien les réglages d’activation et de désactivation de la fonction. u Avant de désactiver temporairement cette fonction, s’assurer d’abord de désactiver le régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse et le système de maintien automatique des freins. u Pour confirmer le serrage du frein de stationnement, vérifier si le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) est allumé. 556 1Frein de stationnement Par temps froid, il est possible que le frein de stationnement gèle s’il est engagé. Au moment de stationner le véhicule, placer des cales aux roues et s’assurer que la fonction de frein de stationnement automatique est désactivée. De plus, lors du passage du véhicule dans un lave-auto à convoyeur ou lorsque le véhicule est remorqué, désactiver la fonction de frein de stationnement automatique, puis ne pas serrer le frein de stationnement. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 557 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFreinageuSystème de freinage ■ Frein à pied 1Frein à pied Le véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues. Une assistance de servofrein à dépression aide à réduire l’effort nécessaire sur la pédale de frein. Le système d’assistance au freinage augmente la puissance d’arrêt lorsque la pédale de frein est enfoncée avec force dans les situations d’urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à maintenir la maîtrise de la direction lors de freinage brusque. 2 Système d’assistance au freinage P. 561 2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 560 Vérifier les freins après avoir conduit dans l’eau profonde ou s’il y a une accumulation d’eau sur le revêtement de la route. Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la pédale à plusieurs reprises. Si un son continu de frottement métallique se fait entendre lors de l’enclenchement des freins, cela est causé par la friction de l’indicateur d’usure de frein sur le rotor de frein et indique que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si seulement un grincement occasionnel se fait entendre lorsqu’on appuie d’abord sur la pédale de frein, cela peut être normal et causé par des vibrations à haute fréquence des plaquettes de frein contre le disque de frein tournant. Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la conduite, car cela serrerait légèrement les freins et, à la longue, réduirait leur efficacité et la durée utile des plaquettes. Cela peut aussi induire en erreur le conducteur suivant derrière. à suivre Conduite Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant une longue pente peut faire chauffer les freins, ce qui réduit leur efficacité. Activer le freinage du moteur en relâchant la pédale d’accélérateur et en rétrogradant. 557 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 558 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFreinageuSystème de freinage ■ Maintien automatique des freins 1Maintien automatique des freins Maintient les freins serrés après le relâchement de la pédale de frein, jusqu’à ce que le conducteur appuie sur la pédale d’accélérateur. Il est possible d’utiliser ce système pendant un arrêt temporaire du véhicule, par exemple en étant arrêté à un feu de circulation et en situation d’embouteillage. ■ Mettre le système en ■ Activer le système ■ Annuler le système fonction Allumé Allumé Allumé Allumé S’éteint É.-U. Bouton de maintien automatique des freins Pédale de frein Allumé Pédale d’accélérateur Canada Conduite 558 Boucler correctement sa ceinture de sécurité, démarrer ensuite le moteur. Appuyer sur le bouton de maintien automatique des freins. ● Le témoin du système de maintien automatique des freins s’allume. Le système est activé. Enfoncer la pédale de frein jusqu’à l’arrêt complet. La boîte de vitesses ne doit pas être à la position (P ou (R . ● Le témoin de maintien automatique des freins s’allume. La durée de maintien du freinage peut aller jusqu’à dix minutes. ● Relâcher la pédale de frein une fois que le témoin de maintien automatique des freins s’est allumé. Enfoncer la pédale d’accélérateur lorsque la boîte de vitesses est à une position autre que (P ou (N . Le système est désactivé et le véhicule commence à se déplacer. ● Le témoin de maintien automatique des freins s’éteint. Le système demeure activé. 3 ATTENTION L’activation du système de maintien automatique des freins sur des pentes abruptes ou des routes glissantes peut quand même permettre au véhicule de se déplacer si le conducteur retire son pied de la pédale de frein. Si un véhicule se déplace de façon inattendue, cela peut causer une collision et provoquer des blessures graves ou des décès. Ne jamais activer le système de maintien automatique des freins ou se fier au fait qu’il empêchera le véhicule de se déplacer une fois arrêté dans une pente abrupte ou sur une route glissante. 3 ATTENTION Le fait d’utiliser le système de maintien automatique des freins pour stationner le véhicule peut se traduire par le déplacement inattendu du véhicule. Si un véhicule se déplace de façon inattendue, cela peut causer une collision susceptible de provoquer des blessures graves ou des décès. Ne jamais quitter le véhicule lorsque le système de maintien automatique des freins en effectue le freinage temporaire et toujours stationner le véhicule en mettant la boîte de vitesses à (P et en serrant le frein de stationnement. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 559 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFreinageuSystème de freinage ■ Le système passe au mode veille automatiquement dans les cas suivants : • Le conducteur serre le frein de stationnement. • Le conducteur enfonce la pédale de frein et met la boîte de vitesses à (P ou à (R . ■ Le système passe au mode veille automatiquement et le serrage du frein de • • • • stationnement s’effectue lorsque : Le freinage est maintenu pendant plus de dix minutes. La ceinture de sécurité du conducteur est détachée. Le moteur est coupé. Une anomalie est présente dans le système de maintien automatique des freins. ■ Éteindre le système de maintien automatique des freins S’éteint Pour désactiver le système de maintien automatique des freins pendant qu’il est en fonction, la pédale de frein étant enfoncée, enfoncer le bouton de maintien automatique des freins. Lorsque le système est activé, il est possible d’arrêter le moteur ou de stationner le véhicule en recourant à la procédure habituelle. 2 Lorsque le véhicule est arrêté P. 562 Peu importe que le système soit activé ou qu’il soit en fonction, le maintien automatique des freins se désactive une fois le moteur coupé. 1Mettre le système en fonction S’assurer de désactiver le système de maintien automatique des freins avant de se rendre dans un lave-auto. Il se peut qu’un bruit de fonctionnement se fasse entendre si le véhicule se déplace pendant que le système de maintien automatique des freins est en fonction. Conduite Bouton de maintien automatique des freins Lorsque le système est activé, appuyer de nouveau sur le bouton de maintien automatique des freins. u Le témoin du système de maintien automatique des freins s’éteint. 1Maintien automatique des freins 559 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 560 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFreinageuSystème de freinage antiblocage (ABS) Système de freinage antiblocage (ABS) ■ ABS Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu’une personne ne pourrait le faire. L’ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la répartition du freinage entre l’avant et l’arrière, en fonction des conditions de charge du véhicule. Il ne faut jamais pomper la pédale de frein. En appliquant une pression ferme et constante sur la pédale de frein, laisser l’ABS faire le travail. C’est ce qu’on appelle parfois « freiner et braquer ». Conduite ■ Fonctionnement de l’ABS La pédale de frein peut osciller légèrement pendant le fonctionnement de l’ABS. Enfoncer la pédale de frein et la maintenir fermement enfoncée. Sur une chaussée sèche, il faut appuyer sur la pédale de frein très fermement pour que l’ABS s’active. Toutefois, on peut ressentir l’ABS s’activer immédiatement si l’on essaie de s’arrêter sur la neige ou sur la glace. L’ABS peut s’activer lorsqu’on enfonce la pédale de frein en conduisant sur : • Les routes mouillées ou enneigées. • Les routes pavées de pierre. • Les routes dont la surface est inégale, comme les nids-de-poule, les fissures, les trous d’homme, etc. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h, l’ABS cesse de fonctionner. 560 1Système de freinage antiblocage (ABS) REMARQUE La fonction ABS peut ne pas fonctionner correctement si l’on utilise un pneu de taille ou de type incorrect. Si le témoin ABS (système de freinage antiblocage) s’allume pendant la conduite, il est possible que le système soit défectueux. Même si le freinage normal n’est pas concerné, il se peut que l’ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. L’ABS n’est pas conçu dans le but de réduire le temps ou la distance que prend un véhicule pour s’arrêter : Il est conçu pour limiter le blocage du frein susceptible d’entraîner le dérapage et la perte de la commande de direction. Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage peut se révéler nécessaire comparativement à un véhicule sans ABS : • En conduisant sur des surfaces routières périlleuses et inégales, telles que le gravier ou la neige. • Les pneus sont équipés de chaînes antidérapantes. Ce qui suit peut être observé dans le cas du système ABS : • Des bruits provenant du compartiment moteur en cas de freinage ou lorsque les vérifications du système sont effectuées après que le moteur a démarré et pendant que le véhicule accélère. • Des vibrations de la pédale de frein ou de la carrosserie lorsque l’ABS est activé. Ces vibrations et bruits sont normaux en ce qui concerne les systèmes ABS et ne causent pas de soucis. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 561 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFreinageuSystème d’assistance au freinage Système d’assistance au freinage Conçu pour assister le conducteur en générant une plus grande force de freinage lorsqu’il enfonce brusquement la pédale de frein lors des freinages d’urgence. ■ Fonctionnement du système d’assistance au freinage Appuyer fermement sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus performant. Lorsque le système d’assistance au freinage fonctionne, il est possible que la pédale oscille légèrement et que le système émette un bruit de fonctionnement. Cela est normal. Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée. Conduite 561 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 562 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est arrêté 1. Enfoncer fermement la pédale de frein. 2. Tout en enfonçant la pédale de frein, relever lentement, mais complètement, le commutateur du frein de stationnement électrique. 3. Mettre la boîte de vitesses en position (P . 4. Arrêter le moteur. u Le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) s’éteint après environ 30 secondes. 1Stationnement du véhicule 3 ATTENTION Le véhicule pourrait se mettre à rouler s’il est laissé sans surveillance sans avoir confirmé que la boîte de vitesses est en position de stationnement. Le déplacement d’un véhicule peut provoquer une collision et potentiellement entraîner des blessures graves ou des décès. Il est important de toujours garder le pied sur la pédale de frein jusqu’à ce que l’indicateur de position du sélecteur de vitesses confirme la position (P . Conduite 1Lorsque le véhicule est arrêté REMARQUE Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de vitesses : • Enfoncer la pédale d’accélérateur et la pédale de frein en même temps. • Maintenir le véhicule en place sur une pente ascendante, en enfonçant la pédale d’accélérateur. • Mettre la boîte de vitesses à la position (P avant l’arrêt complet du véhicule. Ne pas stationner le véhicule près d’objets inflammables, comme du gazon sec, de l’huile ou du bois d’œuvre. La chaleur évacuée par le système d’échappement peut provoquer un incendie. 562 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 563 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuStationnement du véhiculeuLorsque le véhicule est arrêté Toujours serrer le frein de stationnement, particulièrement si le véhicule est stationné dans une pente. 1Lorsque le véhicule est arrêté Par temps extrêmement froid, il est possible que le frein de stationnement se gèle s’il est engagé. Ne pas serrer le frein de stationnement si la température est extrêmement froide. En revanche, lorsqu’on stationne le véhicule dans une pente, tourner les roues avant de façon à ce qu’elles soient en contact avec le trottoir ou bien les bloquer afin d’empêcher le véhicule de bouger. Si aucune précaution n’est prise, le véhicule pourrait se déplacer et entraîner une collision. Conduite 563 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 564 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement * Système de capteurs de distance de stationnement * Les capteurs de coin et centraux surveillent les obstacles derrière le véhicule, alors que le signal sonore, l’interface d’informations du conducteur ainsi que l’affichage audio/d’information informent le conducteur de la distance approximative entre le véhicule et l’obstacle. ■ Position et portée du capteur Capteurs de coin avant Capteurs de coin arrière Capteurs centraux avant Capteurs centraux arrière 1Système de capteurs de distance de stationnement * Même lorsque le système est activé, toujours vérifier visuellement qu’il n’y a aucun obstacle à proximité du véhicule avant de stationner. Le système ne fonctionnera peut-être pas correctement lorsque : • Les capteurs sont couverts de neige, de glace, de boue ou de saletés. • Le véhicule se trouve sur une surface inégale, comme sur du gazon, des bosses, ou dans une pente. • Le véhicule est utilisé par temps chaud ou froid. • Certains appareils électroniques générant des ondes ultrasoniques nuisent au système. • Conduite sous de mauvaises conditions climatiques. Le système ne détectera peut-être pas : Conduite 564 • Les objets de taille moins large ou plus basse. • Les matériaux absorbant les ondes acoustiques, comme la À l’intérieur d’environ 60 cm (24 po) ou moins Avant : À environ 100 cm (39 po) ou moins Arrière : À l’intérieur d’environ 110 cm (43 po) ou moins neige, le coton ou les matières spongieuses. • Les objets directement sous le pare-chocs. Ne pas attacher d’accessoires sur les capteurs, ou près de ces derniers. * Non disponible sur tous les modèles 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 565 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement * ■ Système de capteurs de distance de stationnement activé et désactivé 1Système de capteurs de distance de stationnement * Avec le mode d’alimentation à MARCHE, appuyer sur le bouton du système de capteurs de distance de stationnement pour activer ou désactiver le système. À l’activation du système, le témoin intégré au bouton s’allume. Lorsque le mode d’alimentation est en position MARCHE, le système se trouvera à l’état sélectionné antérieurement. Les capteurs de coin avant, de coin arrière et du centre arrière se mettent à détecter les obstacles lorsque la boîte de vitesses est à la position (R et que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h. Les capteurs de coin avant et centraux avant commencent à détecter un obstacle lorsque la boîte de vitesses se trouve à n’importe quelle position autre que (P ou (R , et que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h. Conduite * Non disponible sur tous les modèles à suivre 565 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 566 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement * ■ Fonctionnement de l’écran Onglet de l’écran partagé Vue partagée activée Conduite 566 1Fonctionnement de l’écran Il est possible d’activer et de désactiver la vue partagée en appuyant sur l’onglet de l’écran partagé. Vue partagée désactivée L’onglet d’écran partagé disparaît et la vue partagée retourne au mode de visualisation de la dernière caméra dans les conditions suivantes : • S’il y a une anomalie dans le système. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 567 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement * ■ Lorsque la distance entre le véhicule et les obstacles détectés diminue Intervalle entre les signaux sonores Distance entre le pare-chocs et l’obstacle Témoin Capteurs de coin Capteurs centraux Modérée — Avant : environ 100 à 60 cm (39 à 24 po) Arrière : Environ 110 à 60 cm (43 à 24 po) Courte Environ 60 à 45 cm (24 à 18 po) Environ 60 à 45 cm (24 à 18 po) Très courte Environ 45 à 35 cm (18 à 14 po) Environ 45 à 35 cm (18 à 14 po) S’allume*1/ clignote*2 en ambre Environ 35 cm (14 po) ou moins S’allume / clignote*2 en rouge Les témoins s’allument à l’endroit où le capteur détecte un obstacle. Les témoins s’allument à l’endroit où le capteur détecte un obstacle. Les témoins s’allument à l’endroit où le capteur détecte un obstacle. Conduite Environ 35 cm (14 po) ou moins Affichage audio/d’information S’allume*1/ clignote*2 en jaune*3 *1 En continu Interface d’informations du conducteur Les témoins s’allument à l’endroit où le capteur détecte un obstacle. *1 : Sur l’interface d’informations du conducteur *2 : Sur l’affichage audio/d’information *3 : À cette étape, seuls les capteurs du centre détectent les obstacles. à suivre 567 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 568 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement * ■ Désactivation de tous les capteurs arrière 1. S’assurer que le système de capteurs de distance de stationnement n’est pas activé. Régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ. 2. Maintenir enfoncé le bouton du système de capteurs de distance de stationnement et mettre le mode d’alimentation à MARCHE. 3. Garder le bouton enfoncé pendant dix secondes. Relâcher le bouton lorsque le témoin intégré au bouton clignote. u Le signal sonore retentit une fois. 4. Appuyer de nouveau sur le bouton. Le témoin intégré au bouton s’éteint. u Le signal sonore retentit deux fois. Les capteurs arrière sont maintenant désactivés. Pour réactiver les capteurs arrière, suivre la procédure indiquée précédemment. Le signal sonore retentit trois fois lorsque les capteurs arrière s’activent de nouveau. Conduite 568 1Désactivation de tous les capteurs arrière Lorsque le conducteur met la boîte de vitesses à la position (R , le témoin du système de capteurs de distance de stationnement clignote pour lui rappeler que les détecteurs arrière ont été désactivés. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 569 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal * Alerte de trafic transversal * Surveille les zones entourant les coins arrière au moyen de capteurs radar et avertit le conducteur en cas de détection d’un véhicule approchant d’un coin arrière. 1Alerte de trafic transversal * 3 PRÉCAUTION Le système est pratique pour reculer d’un espace de stationnement. Le système d’alerte de trafic transversal ne peut pas détecter tous les véhicules qui approchent, et pourrait ne pas détecter un véhicule du tout. Il est important de confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de faire marche arrière avec le véhicule avant de procéder, car sinon cela peut entraîner une collision. Il est important de ne pas s’en remettre uniquement au système pour faire marche arrière; utiliser toujours les rétroviseurs, et regarder derrière et de chaque côté du véhicule avant de reculer. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Conduite La sonnerie d’alerte du système de capteurs de distance de stationnement a priorité sur la sonnerie du système d’alerte de trafic transversal lorsque les capteurs détectent des obstacles se trouvant à proximité. 569 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 570 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal * ■ Comment le système fonctionne Le système s’active lorsque : • Le mode d’alimentation est à MARCHE. • L’alerte de trafic transversal est activée. 2 Activation et désactivation du système d’alerte de trafic transversal P. 572 • La boîte de vitesses est à la position (R . • Le véhicule se déplace à une vitesse de 5 km/h ou moins. Capteurs radar : Sous les coins du pare-chocs arrière Conduite Lorsqu’un véhicule est détecté et approche d’un coin arrière, le système d’alerte de trafic transversal fait retentir une sonnerie en plus d’afficher un avertissement. Le système ne détectera pas un véhicule qui approche directement derrière votre véhicule, et n’émettra pas non plus d’alertes pour un véhicule qui se déplace derrière le vôtre. Le système n’émet pas d’alerte pour un véhicule qui s’éloigne de votre véhicule, et pourrait avertir de la présence de piétons, de vélos ou d’objets stationnaires. 1Alerte de trafic transversal * Le système d’alerte de trafic transversal peut ne pas parvenir à détecter un véhicule qui approche, peut retarder l’émission des signaux, ou peut avertir sans qu’un véhicule approche dans les conditions suivantes : • Un obstacle près du pare-chocs arrière du véhicule, tel un autre véhicule ou un mur, bloque le rayon d’action du capteur radar. • Le véhicule se déplace à une vitesse d’environ 5 km/h ou plus. • Un véhicule approche à une vitesse autre qu’entre environ 10 à 25 km/h. • Le système capte de l’interférence extérieure, comme d’autres capteurs radar provenant d’un autre véhicule ou d’une onde radio puissante transmise par une installation se trouvant à proximité. • Un ou l’autre des coins du pare-chocs arrière est couvert de neige, de glace, de boue ou de saleté. • Par mauvais temps. • Le véhicule se trouve dans une pente. • Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge à l’arrière. • Le véhicule fait marche arrière vers un mur, un poteau, un véhicule, ou autre. Le pare-chocs arrière ou les capteurs ont été réparés incorrectement, ou le pare-chocs arrière a été déformé. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Pour un fonctionnement adéquat, toujours s’assurer que le coin du pare-chocs arrière est propre. Ne pas couvrir le pare-chocs arrière avec des étiquettes ou des autocollants d’aucune sorte. 570 * Non disponible sur tous les modèles 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 571 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal * ■ Lorsque le système détecte un véhicule 1Lorsque le système détecte un véhicule Si l’icône au coin inférieur droit change à et devient ambre alors que la boîte de vitesses est à (R , il est possible que de la boue, de la neige ou de la glace, etc. se soit accumulée dans la zone du capteur. Le système est temporairement annulé. Vérifier les coins du pare-chocs pour s’assurer qu’il n’y a pas d’obstructions, et au besoin nettoyer la zone minutieusement. Icône de flèche Vue normale Vue élargie Si l’icône apparaît alors que la boîte de vitesses est à (R , il peut y avoir une défectuosité dans le système d’alerte de trafic transversal. Ne pas utiliser le système et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Vue de haut Une icône de flèche apparaît à l’écran d’affichage audio/d’information, du côté où un véhicule approche. Conduite à suivre Si l’affichage demeure le même alors que la boîte de vitesses est à la position (R , il peut y avoir un problème avec le système de caméra de recul et le système d’alerte de trafic transversal. Ne pas utiliser le système et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 571 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 572 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal * ■ Activation et désactivation du système d’alerte de trafic transversal Le système peut être activé et désactivé sur l’affichage audio/d’information en appuyant sur l’icône d’alerte de trafic transversal. Icône d’alerte de trafic transversal Conduite 572 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 573 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Caméra de recul multiangle Au sujet de la caméra de recul multiangle L’affichage audio/d’information peut afficher les prises de vue arrière du véhicule. L’affichage passe automatiquement à la vue arrière au moment où la boîte de vitesses est placée à (R . ■ Zone affichée par la caméra de recul multiangle 1Au sujet de la caméra de recul multiangle La vue offerte par la caméra de recul est restreinte. Il est impossible de voir les coins du pare-chocs et ce qui se trouve sous le pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître les objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement. Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions météorologiques, l’éclairage et les températures élevées) peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du véhicule. Mode Vue élargie Directives Environ 1 m (39 po) Environ 50 cm (20 po) Caméra Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée, utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et la garder exempte de toute saleté. Mode Vue normale Mode Vue de haut Ligne de repère fixe ACTIVÉ : Les lignes de repère apparaissent lorsque la boîte de vitesses est placée à (R . DÉSACTIVÉ : Les lignes de repère n’apparaissent pas. Orientation dynamique ACTIVÉ : Les lignes de repère bougent selon le sens de déplacement du volant de direction. DÉSACTIVÉ : Les lignes de repère ne bougent pas. Pare-chocs Il est possible de voir trois différents modes de caméra sur l’affichage de la vue arrière. Conduite Il est possible de modifier les réglages Ligne de repère fixe et Orientation dynamique. 2 Fonctions personnalisées P. 355, 363 Effleurer l’icône appropriée pour changer le mode. : Mode vue élargie : Mode vue normale : Mode vue de haut à suivre 573 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 574 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCaméra de recul multiangleuAu sujet de la caméra de recul multiangle • Si le dernier mode sélectionné était vue élargie ou vue normale, ce même mode sera sélectionné la prochaine fois que la boîte de vitesses passera à (R . • Si le mode vue de haut est le dernier réglage utilisé avant de mettre le moteur à l’arrêt, le mode vue élargie sera activé la prochaine fois que le mode d’alimentation sera mis en MARCHE et que la boîte de vitesses est placée à (R . • Si le mode vue de haut est le dernier réglage et que dix secondes se sont écoulées après avoir mis le levier de vitesses à la position (R le mode vue élargie sera activé la prochaine fois que la boîte de vitesses est placée à (R . • Si le mode vue de haut était utilisé et que le levier de vitesses est replacé à la position (R dans un délai de dix secondes après l’avoir déplacé de la position (R , le mode vue de haut est activé. Conduite 574 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 575 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Remplissage du réservoir de carburant Renseignements sur le carburant ■ Carburant recommandé Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane plus bas peut causer un bruit métallique de cognement persistant qui peut entraîner des dommages au moteur. ■ Essence détergente Top Tier Étant donné les niveaux variés de détergence et d’additifs sur le marché, Honda endosse l’utilisation de l’essence homologuée « TOP TIER Detergent Gasoline » (essence détergente de catégorie supérieure) là où elle est disponible, afin d’aider à maintenir le rendement et la fiabilité du véhicule. L’essence TOP TIER Detergent Gasoline répond à une nouvelle norme établie en collaboration par les principaux constructeurs automobiles de l’industrie afin de satisfaire aux besoins des moteurs de haute technologie d’aujourd’hui. Pour de plus amples renseignements importants au sujet du véhicule, ou pour de l’information sur l’essence qui ne contient pas de MMT, visiter www.hondacars.com. Au Canada, visiter www.honda.ca pour des informations additionnelles sur l’essence. Pour de plus amples renseignements sur l’essence Top Tier, visiter www.toptiergas.com. REMARQUE Nous recommandons l’utilisation d’une essence contenant des additifs détergents car ceux-ci empêchent la formation de dépôts dans le circuit d’alimentation et dans le moteur. De plus, afin de maintenir un bon rendement, une cote de consommation et un recyclage des vapeurs de carburant satisfaisants, l’utilisation d’une essence qui ne contient PAS d’additifs nuisibles à base de manganèse, tel le MMT, est fortement recommandée, si une telle essence est disponible. L’utilisation d’une essence contenant ces additifs peut avoir un effet adverse sur le rendement et peut faire allumer le témoin d’anomalie sur le tableau de bord. Si tel est le cas, communiquer avec un concessionnaire pour le service approprié. De nos jours, certaines essences contiennent des composés oxygénés tels que l’éthanol. Ce véhicule est conçu pour fonctionner avec de l’essence oxygénée contenant un maximum de 15 % d’éthanol par volume. Ne pas utiliser une essence qui contient du méthanol. Si on constate des symptômes de fonctionnement indésirables, essayer une autre station-service ou utiliser une essence d’une autre marque. Conduite Dans la plupart des cas, les stations-service approuvées identifieront leur essence comme ayant satisfait aux normes de « TOP TIER Detergent Gasoline ». Ce carburant garantit le niveau approprié d’additifs détergents et est exempt d’additifs métalliques. Un niveau approprié d’additifs détergents, et l’absence d’additifs métalliques nuisibles dans l’essence aident à prévenir l’accumulation de dépôts dans le moteur et le système de contrôle de recyclage des vapeurs de carburant. 1Renseignements sur le carburant ■ Capacité du réservoir de carburant : 46,9 l (12,39 gal US) 575 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 576 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein Comment faire le plein Conduite 576 Le réservoir de carburant n’est pas équipé d’un bouchon de réservoir de carburant. Le pistolet s’insère directement dans le goulot de remplissage. Le réservoir se referme hermétiquement de lui-même au retrait du pistolet. 1. Immobiliser le véhicule en positionnant le côté arrière gauche du véhicule face au distributeur d’essence de la station-service. 2. Arrêter le moteur. 3. Déverrouiller la portière du conducteur. u Le volet du réservoir de carburant situé sur le côté extérieur du véhicule se déverrouillera. 2 Verrouillage/déverrouillage des Volet du réservoir de carburant portières de l’intérieur P. 166 Appuyer 4. Pour dégager le volet du réservoir de carburant, appuyer momentanément sur la surface présentant une flèche. Un déclic se fait entendre et le couvercle s’ouvre légèrement. 5. Tirer manuellement sur le volet du réservoir de carburant jusqu’à l’ouverture complète. 1Comment faire le plein 3 ATTENTION L’essence est un produit hautement inflammable et explosif. On risque de se brûler ou de se blesser gravement en manipulant du carburant. • Couper le moteur et éloigner les sources de chaleur, d’étincelles et de flammes. • Manipuler le carburant à l’extérieur seulement. • Essuyer immédiatement les éclaboussures. Pour le remplissage du réservoir de carburant, le goulot de remplissage est conçu pour accepter seulement des pistolets de station-service. L’utilisation de tubes de plus petit diamètre (p. ex., pour siphonner du carburant à d’autres fins) ou d’autres appareils ne provenant pas d’une station-service, peut endommager la surface autour ou à l’intérieur du goulot de remplissage. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 577 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein 6. Placer le bout du pistolet sur la partie inférieure du goulot de remplissage et l’insérer lentement et entièrement. u S’assurer que le bout du pistolet pénètre le long du tuyau de remplissage. u Maintenir le niveau du pistolet. u Une fois que le réservoir est plein, le pistolet s’arrête automatiquement. u Si le réservoir n’est pas rempli complètement, toujours ajouter au moins 5 l (1,3 gal US) de carburant. u Après le remplissage, attendre environ cinq secondes avant de retirer le pistolet. 7. Fermer le volet du réservoir de carburant manuellement. 1Comment faire le plein Utiliser le verrou ou l’interrupteur principal des serrures de portière pour déverrouiller le volet du réservoir de carburant. Les portières du véhicule et le volet du réservoir de carburant se reverrouillent automatiquement lorsqu’on utilise la fonction de déverrouillage par télécommande. Cette fonction peut-être désactivée en ouvrant brièvement et en refermant la portière du conducteur. Si le pistolet s’arrête continuellement et que le réservoir n’est pas plein, le système de récupération des vapeurs de carburant de la pompe est peut-être défectueux. Essayer de faire le plein à un autre distributeur. Si cela ne résout pas le problème, consulter un concessionnaire. Ne pas continuer d’ajouter du carburant une fois que le pistolet s’est arrêté de lui-même. Du carburant additionnel peut dépasser la pleine capacité du réservoir. Conduite Le pistolet s’arrête automatiquement pour laisser de l’espace dans le réservoir de carburant afin de prévenir tout débordement de carburant en raison d’un changement de la température de l’air. Si le niveau de carburant dans le réservoir est régulièrement inférieur à la quantité minimale spécifiée, le témoin d’anomalie peut s’allumer. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. S’il est nécessaire de remplir le réservoir du véhicule à partir d’un bidon portatif, utiliser l’entonnoir fourni avec le véhicule. 2 Remplissage du réservoir de carburant à partir d’un bidon d’essence portatif P. 673 577 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 578 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Cote de consommation et émissions de CO2 Amélioration de la cote de consommation et réduction des émissions de CO2 La cote de consommation et la réduction des émissions de CO2 dépendent de plusieurs facteurs, y compris les conditions routières, le poids du chargement, le temps de ralenti, les habitudes de conduite et l’état du véhicule. En fonction de ces facteurs et de certains autres, il se peut que la cote de consommation nominale du véhicule soit compromise. ■ Entretien et cote de consommation Conduite 578 La cote de consommation peut être optimisée en effectuant l’entretien adéquat du véhicule. Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l’interface d’informations du conducteur. • Utiliser une huile moteur avec un indice de viscosité recommandé. 2 Huile moteur recommandée P. 598 • Maintenir la bonne pression des pneus. • Ne pas charger le véhicule de façon excessive. • Garder le véhicule propre. Une accumulation de neige ou de boue sous les côtés du véhicule ajoute du poids et augmente la résistance au vent. 1Amélioration de la cote de consommation et réduction des émissions de CO2 Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer la consommation réelle de carburant pendant la conduite. Milles parcourus Gallons de carburant Milles par gallon 100 Litres de carburant Kilomètres parcourus L par 100 km Au Canada, les cotes de consommation affichées sont établies suite à un test simulé. Pour plus d’information sur la façon dont cet essai est effectué, visiter https:// www.nrcan.gc.ca et rechercher « test de consommation de carburant » dans le champ de recherche en haut de la page. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 579 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Véhicule à moteur turbocompressé * Précautions de manutention Le turbocompresseur est un dispositif de haute précision pour obtenir une plus grande puissance motrice en fournissant un grand volume d’air comprimé dans le moteur à l’aide d’une turbine entraînée par la pression des gaz d’échappement du moteur. • Lorsque le moteur est froid juste après le démarrage, éviter d’emballer le moteur ou l’accélération soudaine. • Toujours remplacer le filtre à huile moteur et l’huile moteur selon l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC). La turbine tourne à des vitesses très élevées de plus de 100 000 tr/min et sa température atteint plus de 700 °C (1 292 °F). Elle est lubrifiée et refroidie par l’huile moteur. Si on ne remplace pas l’huile moteur et le filtre à la distance prévue ou l’intervalle prévu, l’huile moteur détériorée peut entraîner la défaillance comme le collage et un bruit anormal du palier de turbine. 1Véhicule à moteur turbocompressé * Les intervalles d’entretien programmés pour le remplacement de l’huile moteur et du filtre sont indiqués dans l’interface d’informations du conducteur. Suivre l’information sur le calendrier de remplacement. 2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 585 Modèles avec compteur de type B L’aiguille de l’indicateur de température est au repère H (chaud) lorsqu’on fait redémarrer le moteur après une conduite dans des conditions de charge élevées, comme à grande vitesse ou sur un terrain montagneux. Cela est normal. L’indicateur descend après qu’on a ralenti ou conduit le véhicule pendant environ une minute. * Non disponible sur tous les modèles Conduite Le message Température du moteur trop élevée. Ne pas conduire. Laisser le moteur refroidir. ou Moteur près de sa température maximale. Éviter les fortes accélérations et les vitesses élevées. peut s’afficher sur l’interface d’informations du conducteur lorsque le moteur est redémarré après une conduite dans des conditions de charge élevées, comme à grande vitesse ou en terrains montagneux. Cela est normal. Le message disparaît à l’arrêt du fonctionnement au ralenti ou lorsque le véhicule roule pendant environ une minute. 579 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 580 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM 580 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 581 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Entretien Ce chapitre discute de l’entretien de base. Avant d’effectuer un entretien Inspection et entretien ......................... 582 Sécurité lors de l’entretien.................... 583 Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien............................................584 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) ............................................. 585 Entretien sous le capot Éléments d’entretien sous le capot ....... 595 Ouverture du capot.............................. 597 Huile moteur recommandée................. 598 Vérification d’huile ............................... 599 Ajouter de l’huile moteur ..................... 601 Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile............................................ 602 Liquide de refroidissement du moteur .. 605 Liquide de boîte de vitesses.................. 607 Liquide de frein.................................... 608 Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace....609 Remplacement des ampoules .............. 610 Vérification et entretien des balais d’essuieglaces ...........................................................615 Vérification et entretien des pneus Vérification des pneus.......................... 617 Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge............................. 618 Étiquetage des pneus........................... 618 Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)......................... 620 Indicateurs d’usure .............................. 622 Durée utile d’un pneu...........................622 Remplacement des pneus et des roues .. 623 Permutation des pneus .........................624 Pneus d’hiver........................................625 Batterie...................................................627 Entretien de la télécommande Remplacement de la pile de la télécommande....629 Entretien du système de contrôle de la température .........................................630 Lavage Entretien de l’habitacle .........................631 Entretien de l’extérieur .........................633 Accessoires et modifications Accessoires...........................................636 Modifications .......................................637 581 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 582 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Avant d’effectuer un entretien Inspection et entretien Pour votre sécurité, effectuer tous les travaux d’inspection et d’entretien énumérés afin de maintenir le véhicule en bon état. En cas d’état anormal (bruit, odeur, insuffisance de liquide de frein, trace d’huile sur le sol, etc.), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Noter cependant que l’entretien chez un concessionnaire n’est pas obligatoire pour que les garanties restent en vigueur.) ■ Types d’inspection et d’entretien ■ Inspections de routine Effectuer des inspections avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein. 2 Entretien P. 31 ■ Inspections périodiques • Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois. 2 Liquide de frein P. 608 • Vérifier la pression des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement pour toute Entretien 582 usure et corps étrangers. 2 Vérification et entretien des pneus P. 617 • Vérifier mensuellement le fonctionnement des feux extérieurs. 2 Remplacement des ampoules P. 610 • Vérifier l’état des balais d’essuie-glaces au moins tous les six mois. 2 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 615 1Inspection et entretien Modèles américains L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de recyclage des vapeurs de carburant peuvent être faits dans tout atelier de réparation automobile ou par toute personne qui utilise des pièces « certifiées » en fonction des normes de l’agence de protection environnementale américaine (EPA). Conformément aux lois des états américains et aux lois fédérales, le fait de ne pas effectuer l’entretien des éléments sur la liste des éléments d’entretien principaux qui portent un # n’annulera pas les garanties des systèmes de contrôle des émissions. Toutefois, tous les entretiens doivent être effectués conformément aux intervalles indiqués sur l’interface d’informations du conducteur. 2 Éléments d’entretien P. 590 Pour effectuer des tâches d’entretien complexes exigeant plus de compétences et d’outils, il est possible de s’abonner au site Web Service Express à www.techinfo.honda.com. 2 Manuels autorisés P. 688 Pour effectuer l’entretien soi-même, s’assurer d’avoir d’abord les compétences et les outils nécessaires. Après avoir effectué l’entretien, mettre à jour les dossiers dans le livret d’entretien séparé. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 583 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuAvant d’effectuer un entretienuSécurité lors de l’entretien Sécurité lors de l’entretien Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici. Cependant, il nous est impossible d’avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au cours d’un entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d’effectuer un travail donné. ■ Entretien sécuritaire • Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, garder les cigarettes, les étincelles et les flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d’alimentation en carburant. • Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot. u La chaleur émise par le moteur et le système d’échappement peut les enflammer et provoquer un incendie. • Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraissant en vente sur le marché ou un produit nettoyant pour les pièces, et non de l’essence. • Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou avec de l’air comprimé. • Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut causer la mort. u Faire fonctionner le moteur seulement si l’aération est suffisante. • Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire. u S’assurer que le véhicule est stationné sur une surface de niveau, que le frein de stationnement est serré et que le moteur est arrêté. • Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler. u S’assurer que le moteur et le système d’échappement sont complètement refroidis avant de toucher aux pièces du véhicule. • Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles. u Ne pas faire démarrer le moteur à moins d’en être avisé, et garder les mains et les membres éloignés des pièces mobiles. u Ne pas ouvrir le capot pendant que la fonction d’arrêt automatique au ralenti se trouve activée. 3 ATTENTION Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas réparer une défectuosité avant de prendre la route pourrait causer une collision pendant laquelle les occupants peuvent être blessés grièvement ou tués. Toujours respecter les recommandations d’inspection et d’entretien selon les échéanciers indiqués dans ce manuel du conducteur. 3 ATTENTION Le fait de ne pas respecter les directives d’entretien et les précautions peut mener à des blessures graves ou à la mort. Toujours respecter les procédures et les précautions du présent manuel du conducteur. Entretien ■ Sécurité du véhicule 1Sécurité lors de l’entretien 583 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 584 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuAvant d’effectuer un entretienuPièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien Nous recommandons l’utilisation des pièces et des liquides Honda authentiques pour effectuer l’entretien et les réparations du présent véhicule. Les pièces Honda authentiques sont fabriquées selon les mêmes normes de haute qualité que les véhicules Honda. Entretien 584 1Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien Modèles avec moteur de 2,0 l REMARQUE Ne pas appuyer en forçant sur le couvercle du moteur. Cela peut endommager le couvercle et les composants du moteur. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 585 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) Si la durée utile de l’huile moteur est inférieure à 15 %, les messages de l’Aide-mémoire d’entretien apparaîtront sur l’interface d’informations du conducteur chaque fois que le mode d’alimentation passera à MARCHE. Les messages indiquent à quel moment changer l’huile moteur, ou si le véhicule doit être apporté chez un concessionnaire pour les travaux d’entretien indiqués. Entretien 585 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 586 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) Utilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) ■ Affichage de l’information de l’aide-mémoire d’entretien 1Affichage de l’information de l’aide-mémoire d’entretien Les éléments d’entretien qui doivent être vérifiés au même moment que la vidange d’huile moteur apparaissent sur l’interface d’informations du conducteur. Il est possible de les voir à n’importe quel moment sur l’écran de la durée utile de l’huile moteur. Modèles avec compteur de type A 1. 2. 3. 4. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE. Appuyer sur le bouton (accueil). Faire tourner la molette de sélection de gauche jusqu’à ce que s’affiche. Appuyer sur la molette de sélection de gauche pour aller à l’écran de l’aide-mémoire d’entretien. La durée utile de l’huile moteur et les éléments d’entretien à faire prochainement apparaissent sur l’interface d’informations du conducteur. Entretien Durée utile de l’huile moteur Molette de sélection gauche Bouton 586 (accueil) Élément principal Élément secondaire En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche sous forme de pourcentage. Durée utile de l’huile moteur affichée (%) 100 90 80 70 60 50 40 30 20 15 10 5 0 Durée utile de l’huile moteur calculée (%) 100 à 91 90 à 81 80 à 71 70 à 61 60 à 51 50 à 41 40 à 31 30 à 21 20 à 16 15 à 11 10 à 6 5à1 0 Il est possible de consulter une liste des principaux éléments d’entretien et des éléments d’entretien secondaires sur l’interface d’informations du conducteur. 2 Éléments d’entretien P. 590 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 587 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) Modèles avec compteur de type B 1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE. 2. Tourner la molette de sélection droite jusqu’à l’affichage de l’écran de l’aide-mémoire d’entretien. La durée utile de l’huile moteur et les éléments d’entretien à faire prochainement apparaissent sur l’interface d’informations du conducteur. Durée utile de l’huile moteur Élément secondaire Molette de sélection droite Entretien Élément principal à suivre 587 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 588 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) ■ Messages de l’aide-mémoire d’entretien sur l’interface d’informations du conducteur Message d’entretien Affichage de la durée utile de l’huile moteur *2 *1 - Entretien bientôt 15 % *1 Lorsque le conducteur sélectionne l’écran aide-mémoire d’entretien, ce dernier affiche les codes des éléments d’entretien dus à la prochaine vidange d’huile moteur, ainsi que le pourcentage de la durée utile de l’huile moteur restante. La durée utile restante de l’huile moteur se situe entre 15 et 6 pour cent. Information - La fin de la durée utile de l’huile moteur approche et les éléments d’entretien devront bientôt faire l’objet d’une Modèles avec compteur de type A Appuyer sur le bouton (accueil) vérification et d’un entretien. pour passer à un autre affichage. Entretien Modèles avec compteur de type B Tourner la molette de sélection droite pour passer à un autre affichage. *1 : Modèles avec compteur de type A *2 : Modèles avec compteur de type B 588 *2 Explication 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 589 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) Message d’entretien Affichage de la durée utile de l’huile moteur Entretien maintenant 5% *1 *2 Explication Information La durée utile restante de l’huile moteur se situe entre 5 et 1 pour cent. La durée utile de l’huile moteur est presque échue et les éléments d’entretien doivent faire l’objet d’une vérification et d’un Modèles avec compteur de type A Appuyer sur le bouton (accueil) entretien dès que possible. pour passer à un autre affichage. Modèles avec compteur de type B Tourner la molette de sélection droite pour passer à un autre affichage. Entretien dépassé Distance négative *1 *2 La durée utile de l’huile moteur est dépassée, et une distance négative apparaît après avoir conduit plus de 10 km (modèles canadiens) ou 10 mi (modèles américains). La distance négative clignote sur l’affichage. La durée utile de l’huile moteur est dépassée. Les éléments d’entretien doivent immédiatement être vérifiés et faire l’objet d’un entretien. Modèles avec compteur de type A Entretien Appuyer sur le bouton (accueil) pour passer à un autre affichage. Modèles avec compteur de type B Tourner la molette de sélection droite pour passer à un autre affichage. *1 : Modèles avec compteur de type A *2 : Modèles avec compteur de type B Le témoin de message du système ( mémoire d’entretien s’affiche. ) s’allume en même temps que le message de l’aide- à suivre 589 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 590 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) ■ Éléments d’entretien Message de l’aidemémoire d’entretien *1 *2 Témoin de message du système Élément principal Entretien *1 : Modèles avec compteur de type A *2 : Modèles avec compteur de type B 590 Éléments secondaires 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 591 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) Modèles américains 1Éléments d’entretien • Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si elles sont bruyantes. CODE A B Éléments d’entretien principaux ● ● ● ● Remplacer l’huile moteur*1. Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile. Inspecter les freins avant et arrière. Inspecter ces éléments : • Embouts de biellettes de direction, boîtier de direction et soufflets • Composants de la suspension • Soufflets de l’arbre d’entraînement • Flexibles et conduites de freins (y compris l’ABS/VSAM) • Le niveau et l’état de tous les liquides • Système d’échappement# • Canalisations et raccords de carburant# Éléments d’entretien secondaires ● ● ● ● 3 4 ● ● ● 5 7 ● ● Permuter les pneus. Remplacer l’élément de filtre à air*2. Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3. Inspecter la courroie d’entraînement. Remplacer le liquide de boîte de vitesses*4. Remplacer les bougies. Inspecter le jeu de soupape. Remplacer le liquide de refroidissement du moteur. Remplacer le liquide de frein*5. *2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000 km. *3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous les 24 000 km. *4 : La conduite en région montagneuse à une vitesse très lente entraîne une hausse de la température de la boîte de vitesses. Ces conditions exigent le changement plus fréquent du liquide de boîte de vitesses que ce qui est recommandé par l’aide-mémoire d’entretien. Si le véhicule est conduit régulièrement dans de telles conditions, le liquide de boîte de vitesses doit être vidangé tous les 40 000 km. *5 : Si aucun message de l’aide-mémoire d’entretien n’apparaît plus de 36 mois suivant la réinitialisation de l’affichage de l’élément 7, vidanger le liquide de frein tous les trois ans. à suivre Entretien *1 : Si aucun message de l’aide-mémoire d’entretien n’apparaît plus de 12 mois suivant la réinitialisation de l’affichage, vidanger l’huile moteur chaque année. # : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions sur la première colonne de la page 685. CODE 1 2 591 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 592 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) Modèles canadiens 1Éléments d’entretien • Régler les soupapes pendant les services A, 0, 9, 1, 2 ou 3 si elles sont bruyantes. CODE A 0 Éléments d’entretien principaux ● ● Remplacer l’huile moteur*1. Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile. CODE 1 2 Éléments d’entretien secondaires ● ● ● Entretien 592 *1 : Si aucun message de l’aide-mémoire d’entretien n’apparaît plus de 12 mois suivant la réinitialisation de l’affichage, vidanger l’huile moteur chaque année. *2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000 km. *3 : Si l’on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous les 24 000 km. *4 : La conduite en région montagneuse à une vitesse très lente entraîne une hausse de la température de la boîte de vitesses. Ces conditions exigent le changement plus fréquent du liquide de boîte de vitesses que ce qui est recommandé par l’aide-mémoire d’entretien. Si le véhicule est conduit régulièrement dans de telles conditions, le liquide de boîte de vitesses doit être vidangé tous les 40 000 km. *5 : Si aucun message de l’aide-mémoire d’entretien n’apparaît plus de 36 mois suivant la réinitialisation de l’affichage de l’élément 7, vidanger le liquide de frein tous les trois ans. # : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions sur la première colonne de la page 687. ● 3 4 ● ● ● 5 7 9 ● ● ● ● Permuter les pneus. Remplacer l’élément de filtre à air*2. Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3. Inspecter la courroie d’entraînement. Remplacer le liquide de boîte de vitesses*4. Remplacer les bougies. Inspecter le jeu de soupape. Remplacer le liquide de refroidissement du moteur. Remplacer le liquide de frein*5. Faire l’entretien des freins avant et arrière. Inspecter ces éléments : • Embouts de biellettes de direction, boîtier de direction et soufflets • Composants de la suspension • Soufflets de l’arbre d’entraînement • Flexibles et conduites de freins (y compris l’ABS/VSAM) • Le niveau et l’état de tous les liquides • Système d’échappement# • Canalisations et raccords de carburant# 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 593 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) ■ Réinitialisation de l’affichage 1Réinitialisation de l’affichage Réinitialiser l’affichage d’information de l’aide-mémoire d’entretien après avoir effectué un entretien soi-même. Modèles avec compteur de type A REMARQUE Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) après un service d’entretien se traduira par l’affichage incorrect des intervalles d’entretien du système, ce qui peut provoquer de graves problèmes mécaniques. Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) une fois le service d’entretien effectué. Si une personne autre qu’un concessionnaire effectue un service d’entretien, il faut réinitialiser l’affichage de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) soi-même. Modèles avec système audio sur affichage Il est également possible de réinitialiser l’affichage de l’aidemémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) à partir de l’affichage audio/d’information. 2 Fonctions personnalisées P. 363 Molette de sélection gauche Bouton 5. 6. 7. 8. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE. Appuyer sur le bouton (accueil). Faire tourner la molette de sélection de gauche jusqu’à ce que s’affiche. Appuyer sur la molette de sélection de gauche pour aller à l’écran de l’aide-mémoire d’entretien. Maintenir enfoncée la molette de sélection de gauche pendant environ dix secondes pour accéder au mode de réinitialisation. Tourner la molette de sélection de gauche pour sélectionner un élément d’entretien à réinitialiser ou pour sélectionner Articles prévus (il est également possible de sélectionner Annuler pour terminer le processus). Appuyer sur la molette de sélection gauche pour réinitialiser l’élément sélectionné. Répéter à partir de l’étape 5 pour les autres éléments à réinitialiser. à suivre Entretien 1. 2. 3. 4. (accueil) 593 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 594 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) Modèles avec compteur de type B Molette de sélection droite Entretien 594 1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE. 2. Tourner la molette de sélection droite jusqu’à l’affichage de l’écran de l’aide-mémoire d’entretien. 3. Maintenir enfoncée la molette de sélection droite pendant environ dix secondes pour accéder au mode de réinitialisation. 4. Tourner la molette de sélection droite pour sélectionner un élément d’entretien à réinitialiser ou pour sélectionner Articles prévus (il est également possible de sélectionner Annuler pour terminer le processus). 5. Appuyer sur la molette de sélection droite pour réinitialiser l’élément sélectionné. 6. Répéter à partir de l’étape 3 pour les autres éléments à réinitialiser. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 595 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Entretien sous le capot Éléments d’entretien sous le capot Modèles avec moteur de 1,5 l Liquide de frein (capuchon noir) Bouchon de remplissage de l’huile moteur Liquide de lave-glace (capuchon bleu) Réservoir d’expansion du liquide de refroidissement du moteur Batterie Entretien Jauge d’huile moteur (orange) Bouchon du radiateur à suivre 595 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 596 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEntretien sous le capotuÉléments d’entretien sous le capot Modèles avec moteur de 2,0 l Jauge d’huile moteur (orange) Bouchon de remplissage de l’huile moteur Liquide de frein (capuchon noir) Liquide de lave-glace (capuchon bleu) Batterie Entretien Réservoir d’expansion du liquide de refroidissement du moteur Bouchon du radiateur 596 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 597 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEntretien sous le capotuOuverture du capot Ouverture du capot Levier d’ouverture du capot Tirer 1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau et serrer le frein de stationnement. 2. Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin inférieur côté conducteur du tableau de bord. u Le capot s’ouvre légèrement. 1Ouverture du capot 3 ATTENTION La tige de soutien du capot peut devenir très chaude en raison de la chaleur émanant du moteur. Afin d’éviter d’éventuelles brûlures, ne pas toucher la section métallique de la tige : utiliser plutôt la poignée en mousse. 3. Pousser la détente d’ouverture du capot sur le côté (située sous le bord avant du capot, au centre), puis ouvrir le capot. Lorsque le capot a été soulevé légèrement, la détente peut être relâchée. Levier REMARQUE Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras d’essuie-glaces sont soulevés. Le capot heurtera les essuie-glaces, ce qui endommagera éventuellement le capot ou les essuie-glaces. Modèles avec moteur de 2,0 l REMARQUE Ne pas appuyer en forçant sur le couvercle du moteur. Cela peut endommager le couvercle et les composants du moteur. Poignée Pince de retenue En refermant, retirer la tige de maintien et la replacer dans la pince de retenue, puis abaisser doucement le capot. Retirer sa main à une hauteur d’environ 30 cm (12 po) et laisser le capot se refermer. En fermant le capot, vérifier si le capot est bien enclenché. Si la détente d’ouverture du capot est dure à bouger, ou si le capot s’ouvre sans avoir à soulever la détente, il faut alors nettoyer et lubrifier le mécanisme à détente. Entretien 4. Retirer la tige de maintien de la pince de retenue en utilisant la poignée. Fixer la tige de maintien au capot. Tige de maintien Ne pas ouvrir le capot pendant que la fonction d’arrêt automatique au ralenti se trouve activée. 597 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 598 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée Huile moteur recommandée Utiliser une huile moteur authentique ou une huile moteur commerciale d’un type adapté et avec la bonne viscosité en fonction de la température ambiante, tel que montré à l’image suivante. L’huile contribue substantiellement à la performance et à la durée utile du moteur. Si le véhicule est conduit alors que le niveau d’huile est insuffisant ou que celle-ci s’est détériorée, le moteur peut tomber en panne ou subir des dommages. Huile moteur authentique ● Huile moteur Honda d’origine Huile moteur commerciale ● Une huile détergente 0W-20 de qualité supérieure portant le sceau d’accréditation API sur le contenant. Entretien Température ambiante Température ambiante *1 : Élaborée pour améliorer la cote de consommation. ■ Huile synthétique Une huile moteur synthétique peut aussi être utilisée si elle porte le sceau d’accréditation API et si son indice de viscosité correspond aux spécifications. 598 1Huile moteur recommandée Additifs de l’huile moteur Ce véhicule ne requiert pas d’additifs d’huile. En fait, ils peuvent avoir un effet contraire sur le rendement et la durabilité du moteur. Le sceau suivant indique que l’huile économise de l’énergie et qu’elle est conforme aux exigences les plus récentes de l’American Petroleum Institute. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 599 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEntretien sous le capotuVérification d’huile Vérification d’huile Nous recommandons de vérifier le niveau d’huile moteur à chaque plein d’essence. Stationner le véhicule sur une surface de niveau. Attendre environ trois minutes après avoir arrêté le moteur pour vérifier le niveau de l’huile. 1. Retirer la jauge (orange). Modèles avec moteur de 1,5 l 2. Essuyer la jauge avec un chiffon propre ou un essuie-tout. 3. Insérer la jauge à nouveau jusqu’au fond dans son trou. 1Vérification d’huile Si le niveau d’huile est près du repère inférieur ou sous ce même repère, ajouter de l’huile lentement et faire attention pour ne pas qu’elle déborde. Modèles avec moteur de 2,0 l Entretien à suivre 599 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 600 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEntretien sous le capotuVérification d’huile Modèles avec moteur de 1,5 l Repère supérieur Repère inférieur Modèles avec moteur de 2,0 l Repère supérieur Repère inférieur Entretien 600 4. Retirer la jauge de nouveau et vérifier le niveau. Il doit être entre les repères supérieur et inférieur. Ajouter de l’huile au besoin. 1Vérification d’huile REMARQUE Sous certaines conditions routières, il est normal que le niveau d’huile moteur dépasse le repère supérieur. Pour toute question, consulter un concessionnaire pour plus de détails. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 601 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEntretien sous le capotuAjouter de l’huile moteur Ajouter de l’huile moteur Modèles avec moteur de 1,5 l Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage de l’huile moteur. 2. Ajouter lentement de l’huile. 3. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile moteur en place et le visser fermement. 4. Attendre trois minutes et vérifier à nouveau la jauge d’huile moteur. 1Ajouter de l’huile moteur REMARQUE Ne pas dépasser le repère supérieur en remplissant le réservoir d’huile moteur. Un remplissage excessif d’huile moteur peut causer des fuites ou des dommages au moteur. Essuyer immédiatement toute quantité d’huile renversée. L’huile renversée peut endommager les composants du compartiment moteur. Modèles avec moteur de 2,0 l Entretien Bouchon de remplissage de l’huile moteur 601 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 602 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Il faut changer l’huile moteur et le filtre à huile régulièrement afin de maintenir la lubrification du moteur. Le moteur peut subir des dommages si ce n’est pas fait régulièrement. Changer l’huile et le filtre conformément au message d’entretien de l’interface d’informations du conducteur. 1. Laisser marcher le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de fonctionnement normal, puis arrêter le moteur. 2. Ouvrir le capot et retirer le bouchon de remplissage de l’huile moteur. 3. Retirer les vis à tête cruciforme et les vis à tête fendue en les tournant de 90° vers la gauche sur le soubassement, puis retirer la plaque protectrice. Vis Entretien 602 Plaque protectrice 1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile REMARQUE Une élimination inappropriée de l’huile usée peut être nuisible à l’environnement. Si l’on effectue soi-même un changement d’huile, éliminer l’huile usée de façon appropriée. Mettre l’huile dans un récipient étanche et l’apporter à un centre de recyclage. Ne pas jeter l’huile dans une poubelle et ne pas la déverser sur le sol. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 603 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Modèles avec moteur de 1,5 l 4. Retirer le boulon de purge et la rondelle dans le bas du moteur et vidanger l’huile dans un contenant approprié. Boulon de purge Lave-glace Modèles avec moteur de 2,0 l Boulon de purge Lave-glace Entretien à suivre 603 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 604 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Modèles avec moteur de 1,5 l Filtre à huile Modèles avec moteur de 2,0 l Filtre à huile Entretien 604 5. Retirer le filtre à huile et jeter le reste de l’huile. 6. Vérifier que le joint du filtre n’adhère pas à la surface de contact du moteur. u Si le joint reste collé, il faut le détacher. 7. Essuyer la saleté et la poussière adhérant à la surface de contact du bloc moteur et installer un nouveau filtre à huile. u Appliquer une mince couche d’huile moteur neuve au joint d’étanchéité du filtre. 8. Installer une rondelle neuve sur le boulon de purge, puis remettre le boulon de purge en place. u Couple de serrage : 40 N·m (30 lbf·pi) 9. Verser l’huile moteur recommandée dans le moteur. u Capacité de la vidange d’huile moteur (filtre compris) : Modèles avec moteur de 1,5 l 3,5 l (3,7 pte US) Modèles avec moteur de 2,0 l 4,2 l (4,4 pte US) 10. Replacer fermement le bouchon de remplissage de l’huile moteur et faire démarrer le moteur. 11. Faire tourner le moteur pendant quelques minutes; vérifier ensuite que le boulon de purge et le filtre à huile ne présentent aucune fuite. 12. Couper le moteur et attendre pendant trois minutes, vérifier ensuite le niveau d’huile sur la jauge. u Au besoin, ajouter de l’huile moteur. 1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Il faut une clé spéciale pour remplacer le filtre à huile. Cette clé est en vente chez le concessionnaire. Lors de l’installation du nouveau filtre à huile, suivre les directives incluses avec le filtre à huile. Réinstaller le bouchon de remplissage de l’huile moteur. Démarrer le moteur. Si l’avertissement de basse pression d’huile s’affiche, arrêter le moteur, puis vérifier le travail fait. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 605 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur Liquide de refroidissement du moteur 1Liquide de refroidissement du moteur Liquide de refroidissement spécifié : Liquide de refroidissement/antigel longue durée Honda de type 2 Ce liquide de refroidissement est mélangé au préalable avec 50 % d’antigel et 50 % d’eau. Ne pas ajouter d’antigel pur ou d’eau. Nous recommandons de vérifier le niveau du liquide de refroidissement du moteur à chaque plein d’essence. Vérifier le réservoir d’expansion en premier. S’il est entièrement vide, vérifier également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Ajouter du liquide de refroidissement du moteur au besoin. ■ Réservoir d’expansion Réservoir d’expansion MAX à suivre Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur. Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d’enlever le bouchon du radiateur. REMARQUE Le liquide de refroidissement du moteur Honda d’origine est un mélange 50/50 d’eau et d’antigel qui peut résister au gel à des températures aussi basses qu’environ −35 °C (−31 °F). Si le véhicule est constamment soumis à des températures inférieures à cela, la concentration de l’antigel dans le liquide de refroidissement doit être augmentée. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. Si l’antigel/le liquide de refroidissement Honda n’est pas disponible, il est possible d’utiliser temporairement un autre liquide de refroidissement sans silicate de marque connue. Vérifier que c’est un liquide de refroidissement de haute qualité recommandé pour les moteurs en aluminium. L’utilisation continue d’un liquide de refroidissement autre que Honda pourrait entraîner la corrosion causant une anomalie du système de refroidissement. Faire purger le système de refroidissement et le remplir d’antigel/de liquide de refroidissement Honda le plus tôt possible. Entretien MIN 1. S’assurer que le moteur et le radiateur ont refroidi. 2. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion. u Si le niveau du liquide de refroidissement est inférieur au repère MIN, ajouter le liquide spécifié jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX. 3. Inspecter le système de refroidissement pour détecter toute fuite. 3 ATTENTION 605 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 606 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur ■ Radiateur Bouchon du radiateur Entretien 606 1Liquide de refroidissement du moteur 1. S’assurer que le moteur et le radiateur ont refroidi. 2. Tourner le bouchon du radiateur de 1/8e de tour vers la gauche et relâcher toute pression du système de refroidissement. 3. Pousser sur le bouchon du radiateur en le tournant dans vers la gauche pour le retirer. 4. Le niveau du liquide de refroidissement doit atteindre le bas du goulot de remplissage. Ajouter du liquide de refroidissement si le niveau est bas. 5. Remettre le bouchon du radiateur en place et le serrer complètement. Ne pas ajouter d’inhibiteur de rouille ou autres additifs dans le système de refroidissement du véhicule. Ils peuvent ne pas être compatibles avec le liquide de refroidissement ou les composants du moteur. 1Radiateur REMARQUE Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le liquide renversé pourrait endommager des composants dans le compartiment moteur. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 607 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses Liquide de boîte de vitesses Liquide spécifié : Honda HCF-2 Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau de liquide et le remplacer, au besoin. Ne pas essayer de vérifier ou de changer soi-même le liquide de boîte de vitesses. 1Liquide de boîte de vitesses REMARQUE Ne pas mélanger le liquide Honda HCF-2 avec d’autres liquides de boîte de vitesses. L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que le liquide HCF-2 de Honda peut avoir un effet défavorable sur le fonctionnement et la durabilité de la boîte de vitesses du véhicule et endommager cette dernière. Tout dommage causé par l’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses ne correspondant pas au liquide Honda HCF-2 n’est pas couvert par la garantie limitée des véhicules neufs Honda. Entretien 607 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 608 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEntretien sous le capotuLiquide de frein Liquide de frein Liquide spécifié : Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense ■ Vérification du liquide de frein Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN et MAX sur le côté du réservoir d’expansion. MAX MIN Réservoir d’expansion 1Liquide de frein REMARQUE Le liquide de frein marqué DOT 5 n’est pas compatible avec le système de freinage de ce véhicule et peut causer des dommages importants. Si le liquide de frein spécifié n’est pas disponible, n’utiliser que les liquides de freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un récipient scellé à titre de remplacement provisoire. L’utilisation d’un liquide de frein d’une autre marque que Honda peut causer de la corrosion et raccourcir la durée utile du système. Faire purger le système de freinage et le faire remplir avec du liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense le plus tôt possible. Si le niveau du liquide de frein est sous le repère MIN, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible afin de détecter toute fuite ou des plaquettes de frein usées. Entretien 608 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 609 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEntretien sous le capotuRemplissage du réservoir du liquide de lave-glace Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace Vérifier la quantité de liquide de lave-glace. Si le niveau est bas, remplir le réservoir de laveglace. Modèles canadiens Si le niveau du liquide de lave-glace est bas, un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. 1Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace REMARQUE Ne pas utiliser d’antigel moteur ou de solution d’eau vinaigrée dans le réservoir de lave-glace. L’antigel peut endommager la peinture du véhicule. Une solution d’eau vinaigrée peut endommager la pompe de lave-glace. N’utiliser que du liquide de lave-glaces disponible en vente sur le marché. Éviter l’utilisation prolongée de l’eau dure afin d’empêcher l’accumulation des dépôts calcaires. Verser avec soin le liquide de lave-glace. Ne pas faire déborder le réservoir. Entretien 609 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 610 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Remplacement des ampoules Phares Les phares sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Phares antibrouillard * Les phares antibrouillard sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Clignotants avant Les clignotants avant sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Feux de position latéraux avant Les feux de position latéraux avant sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Entretien Feux de stationnement/feux de jour Les feux de stationnement/feux de jour sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Témoins de clignotants latéraux/feux de détresse * Les clignotants latéraux du rétroviseur extérieur sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. 610 * Non disponible sur tous les modèles 1Phares L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds dans le coffre, il faut faire régler le faisceau lumineux chez un concessionnaire ou par un technicien qualifié. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 611 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de feux de freinage, feux arrière, feux de position latéraux arrière et ampoules de clignotants arrière Ampoules de feux de freinage, feux arrière, feux de position latéraux arrière et ampoules de clignotants arrière 1Ampoules de feux de freinage, feux arrière, feux de position latéraux arrière et ampoules de clignotants arrière Les feux de freinage, feux arrière et feux de position latéraux arrière sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Feu de freinage : DEL Feu arrière : DEL Feu de position latéral arrière : DEL Clignotants arrière : 21 W (ambre) 1. Pour retirer le couvercle, en soulever le bord à l’aide d’un tournevis à lame plate. u Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour prévenir les égratignures. Couvercle Entretien 2. Retirer les boulons. 3. Extraire l’ensemble de feu du montant arrière. Boulon à suivre 611 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 612 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de feux de freinage, feux arrière, feux de position latéraux arrière et ampoules de clignotants arrière 4. Tourner la douille vers la gauche et la retirer. 5. Retirer la vieille ampoule et insérer une ampoule neuve. 6. Aligner les goupilles avec les œillets de la carrosserie, puis appuyer jusqu’à ce qu’elles soient bien fixées. Ampoule Douille Entretien 612 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 613 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoules des feux arrière et du feu de recul Ampoules des feux arrière et du feu de recul Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Feu arrière : DEL Feux de recul : 16 W 1Ampoules des feux arrière et du feu de recul Les feux arrière sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. 1. Retirer l’agrafe de retenue à l’aide d’un tournevis à lame plate, puis enlever la garniture en la tirant. Pour retirer l’attache, insérer un tournevis à lame plate puis soulever et retirer l’agrafe de retenue. Attache Agrafe de retenue 2. Tourner la douille vers la gauche et la retirer. 3. Retirer la vieille ampoule et insérer une ampoule neuve. Ampoule Insérer l’attache avec la goupille relevée, puis pousser la goupille jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à plat. Pousser jusqu’à ce que la goupille soit enfoncée à plat. Entretien Douille Lampe de plaque d’immatriculation arrière La lampe de plaque d’immatriculation arrière est de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. 613 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 614 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoule de feu de freinage surélevé Ampoule de feu de freinage surélevé Modèles sans feu de freinage surélevé à DEL Remplacer en utilisant l’ampoule suivante. Feu de freinage surélevé : 21 W 1. Ouvrir le coffre. 2. Tourner la douille vers la gauche et la retirer. 3. Retirer la vieille ampoule et insérer une ampoule neuve. Ampoule Douille Entretien 614 1Ampoule de feu de freinage surélevé Modèles avec feu de freinage surélevé à DEL Le feu de freinage surélevé est de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 615 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces Vérification des balais d’essuie-glaces Si le balai d’essuie-glace en caoutchouc s’est détérioré, il laissera des stries, deviendra bruyant et la surface rigide du balai peut égratigner le verre de la glace. Remplacement des balais d’essuie-glaces 1Remplacement des balais d’essuie-glaces 1. Régler le mode d’alimentation à MARCHE, puis à CONTACT COUPÉ. 2. Dans les dix secondes après avoir mis le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ, maintenir la commande d’essuie-glace en position MIST (balayage momentané à haute vitesse) pendant plus de deux secondes. u Les deux bras d’essuie-glace sont réglés à la position d’entretien tel que montré sur l’illustration. REMARQUE Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glaces sur le parebrise; cela pourrait endommager le bras et/ou le pare-brise. 3. Relever les deux bras d’essuie-glace. Entretien à suivre 615 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 616 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement des balais d’essuie-glaces Languette Entretien 616 4. Appuyer sur la languette de blocage, puis glisser le balai d’essuie-glace sur le bras d’essuie-glace. 5. Glisser le balai d’essuie-glace neuf sur le bras d’essuie-glace jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 6. Abaisser les deux bras d’essuie-glace. 7. Régler le mode d’alimentation à MARCHE, et ensuite régler la position MIST (balayage momentané à haute vitesse) à une reprise. u Les essuie-glaces retournent dans leur position normale. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 617 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Vérification et entretien des pneus Vérification des pneus Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit. ■ Directives pour le gonflage Des pneus correctement gonflés procurent l’ultime combinaison de maniabilité, de durée utile de la bande de roulement et de confort. Consulter l’étiquette apposée sur le montant de portière du conducteur ou aller à la page des spécifications pour connaître la pression de gonflage spécifiée. Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s’usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer. Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux risques routiers et s’useront inégalement. Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Si un des pneus semble plus bas que les autres, vérifier sa pression de gonflage à l’aide d’un manomètre pour pneus. Au moins une fois par mois ou avant d’entreprendre un long voyage, utiliser un manomètre pour mesurer la pression de tous les pneus, y compris celui de la roue de secours. Même des pneus en parfait état peuvent perdre de 10 à 20 kPa (1 à 2 psi) par mois. 3 ATTENTION L’utilisation de pneus excessivement usés ou mal gonflés peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives du présent manuel du conducteur au sujet du gonflage des pneus et de l’entretien. Mesurer la pression de gonflage des pneus lorsque ces derniers sont froids. C’est à dire lorsque le véhicule a été stationné pendant au moins trois heures ou qu’il a été conduit pendant moins de 1,6 km (1 mille). Au besoin, ajouter ou relâcher de l’air jusqu’à l’obtention de la pression spécifiée. Si la vérification se fait à chaud, la pression des pneus peut être de 30 à 40 kPa (4 à 6 psi) de plus que lors d’une vérification à froid. Modèles américains Il est important d’étalonner le TPMS dès qu’on ajuste la pression des pneus. 2 Étalonnage du TPMS P. 463 Entretien ■ Directives d’inspection À chaque vérification de la pression de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve. Rechercher la présence de : • Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer tout pneu présentant des coupures, fentes ou fissures sur le flanc du pneu. Remplacer tout pneu laissant voir de la toile ou de la corde. • Retirer tout corps étranger et vérifier la présence de fuites d’air. • Usure de bande de roulement inégale. Demander à un concessionnaire de vérifier le réglage de la géométrie. • Usure excessive de la bande de roulement. 2 Indicateurs d’usure P. 622 • Fissures ou autre dommage autour de la tige de soupape. 1Vérification des pneus Demander à un concessionnaire de vérifier les pneus si une vibration continue est ressentie pendant la conduite. Les pneus neufs et tout pneu retiré et réinstallé doivent être correctement équilibrés. Vérifier la pression de pneu de secours tous les mois et avant les longs voyages. 617 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 618 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVérification et entretien des pneusuÉtiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge L’étiquette autocollante apposée sur le montant de portière du conducteur fournit l’information nécessaire relative aux pneus et à la capacité de charge. Exemple d’étiquette Étiquetage des pneus Exemple Dimension du pneu Entretien Numéro d’identification du pneu (NIP) Pression maximum des pneus ■ Dimensions des pneus Chaque fois que les pneus sont remplacés, ils doivent l’être par des pneus de même dimension. 618 L’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge située sur le montant de portière du conducteur indique : a Le nombre de personnes pouvant prendre place dans le véhicule. b La capacité de charge totale du véhicule. Ne pas dépasser ce poids. c La dimension des pneus d’origine à l’avant, à l’arrière et du pneu de secours. d La bonne pression de pneu à froid, à l’avant, à l’arrière et du pneu de secours. 1Dimensions des pneus Les pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs repères distinctifs. Les suivants sont les plus importants à connaître tel que montré. Charge maximum du pneu Dimension du pneu 1Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge Voici un exemple de la dimension d’un pneu avec une explication de chaque composant. P205/55 R16 89H P : Type de véhicule (P indique véhicule de promenade). 205 : Largeur du pneu en millimètres. 55 : Rapport d’aspect (indique le rapport entre la hauteur du boudin et la largeur du pneu). R : Code de construction du pneu (R indique un pneu à carcasse radiale). 16 : Diamètre de jante en pouces. 89 : Indice de charge (un code numérique associé à la charge maximale que le pneu peut porter). H : Code de vitesse (un code alphabétique indiquant la cote de vitesse maximale). 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 619 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVérification et entretien des pneusuÉtiquetage des pneus ■ Numéro d’identification du pneu (NIP) Le numéro d’identification du pneu (NIP) est un groupe de chiffres et de lettres semblables à l’exemple dans la colonne du côté droit. Le NIP est situé sur le flanc du pneu. ■ Lexique de terminologie des pneus Pression de pneu à froid – La pression des pneus lorsque le véhicule a été stationné au moins trois heures ou conduit moins de 1,6 km (1 mille). Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu’un pneu peut porter pour une pression de gonflage donnée. Pression de gonflage maximum – La pression de pneu maximale que le pneu peut maintenir. Capacité de charge maximum – La capacité de charge d’un pneu à la pression de gonflage maximum admissible pour ce pneu. Pression de gonflage recommandée – La pression de gonflage à froid du pneu recommandée par le fabricant. Indicateurs d’usure de la bande de roulement (TWI) – Fait référence aux protubérances à l’intérieur des rainures principales conçues pour donner une indication visuelle du degré d’usure de la bande de roulement. 1Numéro d’identification du pneu (NIP) DOT B97R FW6X 2209 DOT : Ceci indique que le pneu est conforme à toutes les exigences du département des transports des É.-U. (U.S. Department of Transportation). B97R : Marque d’identification du fabricant. FW6X : Code du type de pneu. 22 09 : Date de fabrication. Année Semaine Entretien 619 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 620 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) Les pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les exigences fédérales américaines sur la sécurité. Tous les pneus sont classifiés relativement à l’usure de la bande de roulement, de la traction et de la température en fonction des normes DOT (Department of Transportation). Le texte suivant explique ces classifications. ■ Classification uniforme de la qualité du pneu On retrouve les classifications de la qualité, le cas échéant, sur le flanc du pneu entre l’épaulement de bande de roulement et la largeur maximale du boudin. Par exemple : Treadwear 200 Traction AA ■ Usure de la bande de roulement Température A La classification de l’usure de la bande de roulement est une évaluation comparative basée sur Tous les pneus de voiture automobile doivent être conformes le taux d’usure du pneu testé sous contrôle sur un parcours d’essais gouvernemental spécifié. aux exigences fédérales sur la sécurité en plus de ces Par exemple, un pneu de classification 150 dure une fois et demie (1 1/2) plus longtemps sur classifications. les parcours d’essais gouvernementaux qu’un pneu de classification 100. La performance relative des pneus dépend toutefois des conditions réelles d’utilisation et peut être tout à fait Entretien 620 1Classification uniforme de la qualité du pneu différente des normes du fait des différences dans les habitudes de conduite, de l’entretien, des caractéristiques de la route et du climat. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 621 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) ■ Traction Les classifications pour la traction, de la plus élevée à la plus basse, sont AA, A, B et C. Elles représentent la capacité du pneu à s’arrêter sur une chaussée mouillée, calculée sur une distance mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai en asphalte et en béton selon les spécifications gouvernementales. La traction d’un pneu de classification C pourrait être médiocre. ■ Température Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance du pneu à chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue durée peut entraîner une dégradation des matériaux qui composent le pneu réduisant ainsi la durée utile du pneu. Une température excessive peut entraîner une crevaison soudaine. La 1Traction Attention : La classification de la traction de ce pneu est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et n’inclut pas les caractéristiques de la traction lors de l’accélération, aux virages, à l’aquaplanage ou en situation de traction maximale. 1Température Attention : La classification de la température de ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou un chargement excessif, séparément ou combinés, peuvent entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison. classification C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voiture automobile doivent se conformer aux normes de la Federal Motor Vehicle Safety Standards automobiles). Les classifications B et A représentent des niveaux plus élevés de performance sur roue pour essai en laboratoire que le minimum requis par la loi. Entretien numéro 109 (norme fédérale américaine numéro 109 sur la sécurité des véhicules 621 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 622 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVérification et entretien des pneusuIndicateurs d’usure Indicateurs d’usure Exemple d’un indicateur d’usure La rainure où l’indicateur d’usure est situé est environ 1,6 mm (1/16 po) plus étroite qu’ailleurs sur le pneu. Si la bande de roulement est usée de manière à exposer l’indicateur, remplacer le pneu. Les pneus usés ont une mauvaise traction sur les routes humides. Durée utile d’un pneu La durée utile des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les conditions routières, la charge transportée, le maintien de la pression de gonflage, les antécédents de l’entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus ne sont pas utilisés). Entretien 622 En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Tous les pneus, y compris le pneu de secours, devraient être remplacés dix ans après la date de fabrication, peu importe leur état ou le degré de l’usure. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 623 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVérification et entretien des pneusuRemplacement des pneus et des roues Remplacement des pneus et des roues Remplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre maximum de pression de pneu à froid (tel que montré sur le flanc de pneu). Utiliser des pneus d’une dimension ou d’une construction différente peut causer le fonctionnement irrégulier de certains systèmes tels que l’ABS et le système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM). Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n’est pas possible, remplacer les pneus avant ou arrière en paires. S’assurer que les spécifications de la roue correspondent à celles des roues originales. 1Remplacement des pneus et des roues 3 ATTENTION L’installation de pneus incompatibles sur le véhicule peut en affecter la maniabilité et la stabilité. Ceci peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours utiliser les pneus de la dimension et du type de carcasse recommandés dans ce manuel du conducteur. Entretien 623 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 624 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVérification et entretien des pneusuPermutation des pneus Permutation des pneus La permutation des pneus en fonction des messages d’entretien apparaissant sur l’interface d’informations du conducteur contribue à répartir l’usure plus uniformément et accroît la durée utile des pneus. ■ Pneus sans repère de permutation Permuter les pneus tel que montré ici. 1Permutation des pneus Les pneus à sculptures directionnelles ne doivent être permutés que de l’avant vers l’arrière (et non d’un côté à l’autre). Les pneus directionnels doivent être montés en plaçant le repère de permutation orienté vers l’avant, tel que montré cidessous. Avant Avant Repère de direction ■ Pneus avec repères de permutation Permuter les pneus tel que montré ici. Entretien 624 Avant Modèles américains Il est important d’étalonner le TPMS dès qu’on procède à la permutation des pneus. 2 Étalonnage du TPMS P. 463 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 625 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver Pneus d’hiver Pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, installer des pneus toutes saisons dont le flanc porte la marque M+S, des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la vitesse et maintenir une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite. Prendre des précautions particulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les freins pour prévenir les dérapages. Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes-saisons selon les besoins ou en fonction des exigences de la loi. Pour l’installation, vérifier les points suivants. 1Pneus d’hiver 3 ATTENTION L’utilisation de chaînes antidérapantes inappropriées ou la mauvaise installation de chaînes antidérapantes peut endommager les conduites de frein et causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives de ce manuel du conducteur au sujet de la sélection et de l’utilisation des chaînes antidérapantes. Pour les pneus d’hiver : • Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine. • Installer les pneus sur les quatre roues. REMARQUE Des dispositifs de traction de mauvaise dimension ou qui sont mal installés peuvent endommager les conduites de frein, la suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la conduite si ceux-ci se heurtent sur toute partie du véhicule. Entretien à suivre 625 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 626 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver Pour les chaînes antidérapantes : • Ne les installer que sur les pneus avant. • Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé d’utiliser les chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous : Modèles avec pneus 215/55R16 Type à câble : SCC Radial Chain SC1032 Modèles avec pneus 215/50R17 Type à câble : SCC Radial Chain SC1032 Modèles avec pneus 235/40R18 Type à câble : SCC Radial Chain SC1034 • S’en remettre aux directives du fabricant des chaînes antidérapantes pour l’installation. Installer aussi serré que possible. • Vérifier que les chaînes antidérapantes n’entrent pas en contact avec les conduites de frein ou avec la suspension. • Conduire lentement. Les pneus de votre véhicule ne conviennent pas à l’installation d’un dispositif de traction. Entretien 626 1Pneus d’hiver Si on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives du fabricant des chaînes concernant les limites opérationnelles du véhicule. Si le véhicule est équipé de pneus d’été, il est important de savoir que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions routières en hiver. Pour plus de renseignements, communiquer avec un concessionnaire. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 627 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Batterie Vérification de la batterie L’état de la batterie est surveillé par un capteur situé sur la borne négative de la batterie. Si une anomalie est présente dans le capteur, un message d’avertissement apparaîtra sur l’interface d’informations du conducteur. Si cela se produit, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Tous les mois, vérifier la présence de corrosion sur les bornes de batterie. Si la batterie du véhicule est déconnectée ou à plat : • La chaîne sonore est désactivée. 2 Réactivation de la chaîne sonore P. 233 Modèles canadiens seulement • Le système antidémarreur doit être réinitialisé. 2 Témoin du système antidémarreur P. 101 1Batterie 3 ATTENTION La batterie émet du gaz hydrogène explosif pendant son fonctionnement normal. Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour tuer ou blesser gravement. Pour faire tout entretien de la batterie, porter des vêtements de protection et un masque de protection ou confier l’entretien à un technicien qualifié. ATTENTION : La borne de batterie, les cosses et les accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après la manutention. Entretien 627 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 628 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuBatterieuCharger la batterie Charger la batterie Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir l’endommagement du système électrique du véhicule. Toujours déconnecter le câble négatif (-) en premier et le reconnecter en dernier. 1Batterie S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en appliquant une solution de poudre à pâte et d’eau. Nettoyer les bornes avec un chiffon humide. Essuyer la batterie avec un chiffon ou un linge sec. Enduire les bornes de graisse pour éviter la corrosion à l’avenir. Lors du remplacement de la batterie, la batterie de rechange doit répondre aux mêmes spécifications. Consulter un concessionnaire pour de plus amples renseignements. La batterie installée dans ce véhicule est spécifiquement conçue pour un modèle avec système d’arrêt automatique au ralenti. Utiliser une batterie autre que le type spécifié peut raccourcir la durée utile de la batterie et empêcher le système d’arrêt automatique au ralenti de s’activer. Pour remplacer la batterie, s’assurer de choisir le type et la taille spécifiés. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. Entretien Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]), de l’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]) OFF (désactivé), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse, de soutien à la sécurité et de basse pression des pneus/TPMS * peuvent s’allumer en ambre ainsi qu’avec un message sur l’indicateur du conducteur lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 628 * Non disponible sur tous les modèles 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 629 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Entretien de la télécommande Remplacement de la pile de la télécommande Si le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, remplacer la pile. Type de pile : CR2032 1. Retirer la clé incorporée. 2. Retirer la moitié supérieure du couvercle en détachant soigneusement le bord avec une clé. u Envelopper la clé avec un chiffon pour ne pas égratigner la clé à télécommande. u Retirer soigneusement pour éviter de perdre les boutons. 1Remplacement de la pile de la télécommande 3 ATTENTION RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE L’ingestion de la pile qui alimente la télécommande peut causer de graves brûlures internes pouvant mener jusqu’au décès. Garder les piles neuves et usées hors de portée des enfants. Si on soupçonne qu’un enfant a ingéré une pile, consulter immédiatement un médecin. REMARQUE La mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la mise au rebut des piles. Les piles de remplacement sont en vente sur le marché ou chez un concessionnaire. Entretien Pile 3. Retirer la pile en soulevant le bord avec un tournevis à lame plate. S’assurer de replacer la pile à la bonne polarité. u Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour ne pas égratigner la clé à télécommande. 629 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 630 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Entretien du système de contrôle de la température Climatiseur Afin de garantir un fonctionnement adéquat et sûr, la Society of Automotive Engineers (SAE J2845) recommande que le climatiseur ne soit réparé que par des techniciens qualifiés et agréés. Ne jamais réparer ou remplacer un évaporateur (bobine de refroidissement) de climatiseur en utilisant un évaporateur récupéré sur un véhicule d’occasion ou chez un ferrailleur. Les évaporateurs de climatiseur mobile de remplacement neufs doivent être homologués conformes à la norme SAE J2842 et être étiquetés en ce sens. 1Climatiseur REMARQUE Le fluide frigorigène dispersé dans l’atmosphère est dommageable pour l’environnement. Pour prévenir la dispersion du fluide frigorigène dans l’atmosphère, ne jamais remplacer l’évaporateur par un autre évaporateur récupéré sur un véhicule d’occasion ou chez un ferrailleur. Le fluide frigorigène dans le système de climatisation du véhicule est inflammable et peut s’enflammer pendant un entretien si les bonnes procédures ne sont pas respectées. L’étiquette du climatiseur se trouve sous le capot : 2 Étiquettes de sécurité P. 85 2 Spécifications P. 676, 678 Modèles canadiens : Attention Entretien : Fluide frigorigène inflammable : L’entretien exige l’intervention d’un technicien agréé : Système de climatisation Filtre à poussière et à pollen Le système de contrôle de la température est équipé d’un filtre à poussière et à pollen collectant le pollen, la poussière et autres particules présentes dans l’air. Les messages de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) s’afficheront pour indiquer à quel moment remplacer le filtre. Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussières. 630 1Filtre à poussière et à pollen Si le débit d’air du système de contrôle de la température se détériore sensiblement, et que les glaces s’embuent facilement, il est probablement temps de remplacer le filtre. Communiquer avec un concessionnaire pour le remplacer. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 631 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Lavage Entretien de l’habitacle Utiliser un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et d’huile détergente douce pour retirer la saleté. Utiliser un chiffon propre pour retirer les résidus d’huile détergente. ■ Lavage des ceintures de sécurité Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d’eau tiède pour nettoyer les ceintures de sécurité. Laisser les ceintures de sécurité sécher à l’air. Essuyer les ouvertures des ancrages de ceinture de sécurité avec un chiffon propre. Ouverture 1Entretien de l’habitacle Faire attention de ne pas renverser de liquides dans l’habitacle. Le fait de renverser des liquides sur les dispositifs et les systèmes électriques peut causer une anomalie. Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur les dispositifs électriques comme les appareils audio et les interrupteurs. Ces produits peuvent causer une anomalie des dispositifs ou un incendie dans l’habitacle. En cas de vaporisation par inadvertance d’un produit à base de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un concessionnaire. Selon leur composition, les produits chimiques et liquides aromatiques peuvent causer de la décoloration, des plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base de résine. Ne pas utiliser d’agent solvant alcalin ni d’agents solvants organiques comme le benzène ou l’essence. ■ Lavage des glaces 1Lavage des glaces Entretien Après l’utilisation de produits chimiques, s’assurer de les essuyer doucement à l’aide d’un chiffon sec. Ne pas déposer de chiffons utilisés sur la surface de pièces ou de tissus à base de résine pendant de longues périodes sans les laver. Il y a des fils montés sur la partie intérieure de la lunette. Essuyer dans le même sens que les fils avec un chiffon afin de ne pas les endommager. Essuyer en utilisant un nettoyant pour vitres. Veiller à ne pas verser de liquides tels que de l’eau ou du nettoyant pour vitres sur ou autour du couvercle de la caméra à vue élargie avant et du capteur de phares automatiques et de pluie *. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 631 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 632 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuLavageuEntretien de l’habitacle ■ Protège-tapis 1Protège-tapis Déverrouiller Verrouillage Le protège-tapis du conducteur se fixe sur les ancrages de plancher, ce qui empêche le tapis de glisser vers l’avant. Pour retirer un protège-tapis afin de le nettoyer, tourner les boutons d’ancrage à la position déverrouillée. Réinstaller les protège-tapis suite au lavage du véhicule et tourner les boutons d’ancrage à la position verrouillée. Si on utilise des protège-tapis qui n’ont pas été fournis avec le véhicule en tant que pièce d’origine, s’assurer qu’ils sont conçus spécifiquement pour le véhicule, qu’ils s’ajustent correctement et qu’ils sont bien fixés par les ancrages de plancher. Placer les protège-tapis des sièges arrière correctement. S’ils ne sont pas bien placés, les protège-tapis peuvent nuire aux fonctions du siège passager avant. Ne pas ajouter de protège-tapis additionnels par-dessus les tapis de plancher ancrés. ■ Entretien du cuir véritable Entretien 632 Pour bien nettoyer le cuir : 1. Utiliser d’abord un aspirateur ou un chiffon doux et sec pour éliminer toute saleté ou poussière. 2. Nettoyer le cuir à l’aide d’un chiffon doux, trempé dans une solution de 90 % d’eau et 10 % de savon neutre. 3. Essuyer tout résidu de savon avec un chiffon propre et humide. 4. Essuyer l’eau résiduelle et laisser le cuir sécher à l’air et à l’ombre. 1Entretien du cuir véritable Il est important d’enlever les saletés ou les poussières dès que possible en nettoyant ou en essuyant le composant. Les déversements peuvent couler dans le cuir et faire des taches. La poussière et les saletés peuvent entraîner une abrasion du cuir. De plus, noter que certains vêtements de couleur noire peuvent frotter contre les sièges en cuir et les décolorer ou les tacher. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 633 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuLavageuEntretien de l’extérieur Entretien de l’extérieur Dépoussiérer la carrosserie du véhicule après la conduite. Vérifier régulièrement votre véhicule, pour identifier des égratignures sur les surfaces peintes. Une égratignure sur une surface peinte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie. Réparer les égratignures sans attendre. 1Lavage du véhicule Ne pas vaporiser d’eau dans les bouches d’admission d’air. Cela peut causer une anomalie. ■ Lavage du véhicule Laver le véhicule régulièrement. Laver plus souvent lors de la conduite dans les conditions suivantes : • Si l’on conduit sur des routes recouvertes de sel de voirie. • Si l’on conduit dans des régions côtières. • S’il y a des taches de goudron, de suie, des fientes d’oiseaux, des insectes ou de la sève adhérant sur les surfaces peintes. Bouches d’admission d’air ■ Utilisation d’un lave-auto automatique • S’assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto automatique. • Replier les rétroviseurs extérieurs. • Pour les modèles équipés d’essuie-glaces automatiques à intermittence, éteindre les essuieglaces. • Maintenir une distance suffisante entre la buse de pulvérisation et la carrosserie du véhicule. • Procéder avec une attention particulière autour des glaces. Le fait de se tenir trop près peut entraîner la pénétration d’eau dans l’habitacle du véhicule. • Ne pas pulvériser un jet d’eau à haute pression directement dans le compartiment moteur. Ne pas vaporiser d’eau dans l’unité sans bouchon lorsque le volet du réservoir de carburant est ouvert. Cela peut causer des dommages au circuit d’alimentation ou au moteur. S’il est nécessaire de relever les bras d’essuie-glace pour les éloigner du pare-brise, régler d’abord les bras d’essuie-glace en position d’entretien. 2 Remplacement des balais d’essuie-glaces P. 615 Entretien ■ Utilisation de nettoyeurs à haute pression Ne pas vaporiser d’eau directement sur le volet du réservoir de carburant. Une vaporisation à haute pression peut déclencher l’ouverture du volet. Utiliser plutôt un jet d’eau à basse pression et un détergent doux. à suivre 633 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 634 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuLavageuEntretien de l’extérieur ■ Cirage Une bonne couche de cire pour automobiles aide à protéger la peinture de votre véhicule contre les éléments. Avec le temps la cire disparaîtra et exposera la peinture du véhicule aux éléments; il faudra donc en appliquer de nouveau au besoin. ■ Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine Si l’on déverse de l’essence, de l’huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide de batterie sur les pièces enduites de résine, elles peuvent se tacher ou l’enduit peut peler. Essuyer rapidement ces liquides avec un chiffon doux et de l’eau propre. ■ Lavage des glaces Essuyer en utilisant un nettoyant pour vitres. ■ Entretien des roues en aluminium * Entretien L’aluminium est susceptible de se détériorer à cause du sel de voirie et des saletés. Si nécessaire, utiliser dès que possible une éponge et un savon doux pour chasser les contaminants. Ne pas utiliser de brosse rigide ou des produits chimiques abrasifs (y compris certains produits de nettoyage commerciaux pour les roues). Ces produits peuvent endommager le fini de protection des roues en alliage d’aluminium et favoriser la corrosion. Selon le type de fini, les roues peuvent également perdre de leur lustre ou avoir l’air polies. Pour éviter les traces de coulure d’eau, essuyer les roues avec un chiffon sec lorsqu’elles sont encore mouillées. 634 * Non disponible sur tous les modèles 1Cirage REMARQUE Les solvants chimiques et les nettoyeurs puissants peuvent endommager la peinture, le métal et le plastique du véhicule. Essuyer immédiatement tout déversement accidentel. 1Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine S’informer auprès d’un concessionnaire du bon produit de revêtement pour entreprendre des réparations aux surfaces peintes des pièces intégrant de la résine. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 635 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuLavageuEntretien de l’extérieur ■ Lentilles de feux extérieurs embuées Les lentilles intérieures des feux extérieurs (phares, feux de freinage, etc.) peuvent s’embuer temporairement après la conduite dans la pluie, ou après le passage du véhicule dans un laveauto. De la rosée peut également s’accumuler dans les lentilles lorsque la différence entre la température ambiante et celle de l’intérieur des feux est importante (similaire à la formation de buée sur les glaces du véhicule lorsqu’il pleut). Ces situations sont tout à fait normales et ne sont pas le signe d’un problème de design des feux extérieurs. Les caractéristiques propres aux lentilles peuvent favoriser l’accumulation d’humidité sur la surface du cadre de la lentille de phare. Ce n’est pas une anomalie. Cependant, si l’on constate la présence d’une grande quantité d’eau accumulée à l’intérieur des lentilles, faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire. Entretien 635 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 636 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Accessoires et modifications Accessoires En installant des accessoires, vérifier les aspects suivants : • Ne pas installer d’accessoires sur le pare-brise. Ils peuvent obstruer la vue du conducteur et retarder son temps de réaction face aux conditions routières. • Ne pas installer d’accessoire sur les surfaces portant l’inscription SRS AIRBAG (coussin gonflable SRS), situées sur les côtés ou les dossiers des sièges avant, sur les côtés des sièges arrière sur les montants avant ou latéraux, ou près des glaces latérales. Des accessoires installés à ces endroits pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins gonflables du véhicule ou être projetés vers le conducteur ou les occupants si les sacs de sécurité gonflables se déploient. • S’assurer que les accessoires électroniques ne surchargent pas les circuits électriques ou qu’ils ne nuisent pas au bon fonctionnement du véhicule. 2 Fusibles P. 664 • Avant d’installer un accessoire électronique, demander à l’installateur de communiquer avec un concessionnaire pour obtenir de l’aide. Si possible, faire inspecter l’installation finale par un concessionnaire. Entretien 636 1Accessoires et modifications 3 ATTENTION Des accessoires ou modifications inappropriés peuvent affecter la maniabilité du véhicule, la stabilité et la performance du véhicule et peuvent causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives du présent manuel du conducteur au sujet des accessoires et des modifications. Les accessoires Honda authentiques sont recommandés afin d’assurer leur bon fonctionnement dans le véhicule. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 637 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuAccessoires et modificationsuModifications Modifications Ne pas modifier le véhicule selon une manière qui pourrait nuire à sa maniabilité, à sa stabilité et à sa fiabilité et ne pas installer des composants ou des accessoires d’une autre marque que Honda qui pourraient avoir les mêmes conséquences. Même des modifications mineures apportées aux systèmes du véhicule peuvent avoir un effet sur les performances globales du véhicule. Toujours s’assurer que tout l’équipement est installé et entretenu de façon appropriée et ne pas apporter, au véhicule ou à ses systèmes, de modifications qui pourraient empêcher le véhicule de rester conforme aux lois fédérales, provinciales, territoriales et locales. La prise du diagnostic embarqué (connecteur OBD-II/SAE J1962) installée sur ce véhicule est prévue pour être utilisée avec des appareils de diagnostic du système automobile ou d’autres appareils approuvés par Honda. L’utilisation de tout autre type d’appareil pourrait nuire aux circuits électroniques du véhicule ou risquerait de les compromettre et pourrait entraîner une anomalie des circuits, un déchargement de la batterie, ou d’autres problèmes imprévus. Ne pas modifier ou essayer de réparer un composant électrique. Entretien 637 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 638 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM 638 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 639 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Gérer les imprévus Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus. Outils Types d’outils ....................................... 640 En cas de pneu à plat Changement d’un pneu à plat ............. 641 Le moteur ne démarre pas Vérification du moteur ......................... 648 Si la pile de la télécommande à clé est faible .... 649 Démarrage d’urgence du moteur ......... 650 Arrêt d’urgence du moteur .................. 651 Si la batterie est à plat Procédure de démarrage de secours..... 652 Le levier de vitesses ne bouge pas ...... 655 Surchauffe En cas de surchauffe ............................ 656 Témoin, allumé/clignote Si l’avertissement de basse pression d’huile apparaît ............................................. 658 Si le témoin du système de charge s’allume ..................................... 659 Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote..659 Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote ............................. 660 Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume............................................661 Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s’allume .........................662 Si le témoin de basse pression des pneus/ TPMS s’allume ou clignote..................663 Fusibles Emplacements des fusibles ...................664 Inspection et remplacement des fusibles ..668 Remorquage d’urgence.........................670 Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas .................................... 671 Si le coffre ne s’ouvre pas.....................672 Remplissage du réservoir de carburant ..673 639 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 640 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Outils Types d’outils 1Types d’outils Les outils sont rangés dans le coffre. Clé pour écrou de roue/ manche de cric Rangement à outils Gérer les imprévus 640 Barre de manche de cric Cric Entonnoir 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 641 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM En cas de pneu à plat Changement d’un pneu à plat En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer le pneu à plat par un pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale. 1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau, et non glissante, puis serrer le frein de stationnement. 2. Mettre la boîte de vitesses en position (P . 3. Allumer les feux de détresse et régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ. 1Changement d’un pneu à plat Prendre les précautions suivantes pour le pneu de secours compact : Vérifier périodiquement la pression de pneu de secours compact. Elle doit correspondre à la pression spécifiée. Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi) En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un pneu de dimension normale dès que possible. Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le véhicule sont spécifiques à ce modèle. Ne pas les utiliser sur un autre véhicule. Ne pas utiliser un autre type de pneu de secours compact ou de roue avec le présent véhicule. Gérer les imprévus Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de secours compact. Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat, retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été retiré à l’arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le pneu avant. REMARQUE Ne pas utiliser le cric s’il ne fonctionne pas correctement. Appeler le concessionnaire ou un service de remorquage professionnel. à suivre 641 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 642 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Préparation au remplacement d’un pneu à plat 1. Tirer sur la sangle du couvercle du plancher et ouvrir le couvercle. Sangle Rangement à outils Gérer les imprévus 2. Sortir la trousse à outils du coffre. 3. Sortir le cric, la clé pour écrou de roue et la barre de manche de cric du rangement à outils. 4. Dévisser le boulon à oreilles et retirer l’entretoise conique. Ensuite, retirer le pneu de secours. Pneu de secours 5. Placer une cale de roue ou une pierre en avant et en arrière de la roue en diagonale du pneu à plat. Cales de roue Pneu à remplacer. 642 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 643 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat 6. Placer le pneu de secours compact (roue vers le haut) sous la carrosserie du véhicule, près du pneu à remplacer. Modèles avec enjoliveur de roue Barre de manche de cric Écrou de roue Enjoliveur de roue Tous les modèles 8. Desserrer chaque écrou de roue environ un tour en utilisant la clé pour écrou de roue. à suivre Gérer les imprévus 7. Placer le bout plat de la barre de manche de cric sur le rebord de l’enjoliveur de roue. Dégager délicatement la bordure et retirer l’enjoliveur. u Enrouler un chiffon autour du bout plat de la barre de manche de cric pour éviter d’égratigner l’enjoliveur. 643 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 644 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Installation du cric 1Installation du cric 1. Placer le cric sous le point de levage le plus près du pneu à remplacer. 3 ATTENTION Le véhicule peut facilement tomber du cric et blesser sérieusement toute personne étendue sous le véhicule. Respecter les directives à la lettre pour changer un pneu et ne jamais s’étendre sous un véhicule qui n’est supporté que par un cric. Points de levage Point de levage Gérer les imprévus 2. Tourner le support du bout vers la droite tel que montré sur l’image jusqu’à ce que le dessus du cric touche le point de levage. u S’assurer que la languette du point de levage repose dans l’encoche du cric. 3. Soulever le véhicule en utilisant la barre de manche de cric et le manche de cric, jusqu’à ce que le pneu ne touche plus au sol. Barre de manche de cric Clé pour écrou de roue servant de manche de cric 644 Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages se trouvent dans le véhicule. Utiliser le cric fourni avec le véhicule. Les autres crics pourraient ne pas supporter le poids (« la charge ») ou s’ajuster dans le point de levage. Il est important de respecter les directives suivantes pour utiliser le cric en toute sécurité : • Ne pas l’utiliser pendant que le moteur est en marche. • Utiliser seulement sur une surface dure et plane. • Utiliser seulement aux points de levage. • Ne pas monter dans le véhicule lorsqu’il repose sur un cric. • Ne rien déposer sur ou dessous le cric. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 645 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Remplacement d’un pneu à plat 1Remplacement d’un pneu à plat 1. Retirer les écrous de roue et le pneu à plat. Ne pas trop serrer les écrous de roue en augmentant le couple de serrage avec le pied ou un tuyau. Modèles avec enjoliveur de roue S’assurer que l’anneau de support du fil est fixé aux attaches sur le rebord de l’enjoliveur de roue. Attaches Attaches Aligner le repère de valve sur l’enjoliveur de la roue avec la valve de pneu puis installer l’enjoliveur de roue. Gérer les imprévus 2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec un chiffon propre. 3. Installer le pneu de secours compact. 4. Visser les écrous de roue jusqu’à ce qu’ils entrent en contact avec les rondelles autour des trous de montage et qu’ils cessent de tourner. 5. Baisser le véhicule et retirer le cric. Serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’image. Continuer de serrer les écrous, deux ou trois fois en alternance, dans cet ordre. Couple pour écrou de roue : 108 N·m (80 lbf·pi) Repère de valve à suivre 645 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 646 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Entreposer le pneu à plat Modèles avec roues en aluminium 1Remplacement d’un pneu à plat Modèles avec roues en aluminium 1. Retirer le capuchon central. Modèles avec enjoliveur de roue S’assurer que l’anneau de support du fil est sur le côté extérieur de la valve de pneu tel que montré. Valve de pneu Capuchon central Tous les modèles Tous les modèles Entretoise conique Gérer les imprévus Boulon à oreilles Pour pneu de secours compact Pour un pneu de dimension normale 2. Déposer le pneu à plat à l’envers dans le logement de pneu de secours. 3. Retirer l’entretoise conique du boulon à oreilles, le tourner à l’envers et le remettre sur le boulon. Fixer le pneu à plat avec le boulon à oreilles. 4. Ranger et sécuriser le cric, la clé pour écrou de roue et la barre de manche de cric dans le rangement à outils. Ranger la trousse dans le coffre. Anneau de support du fil 1Entreposer le pneu à plat 3 ATTENTION Des articles libres de bouger peuvent être projetés dans l’habitacle lors d’une collision et blesser gravement les occupants. Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de prendre la route. 646 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 647 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat Modèles américains ■ TPMS et le pneu de secours compact Si un pneu à plat est remplacé par le pneu de secours, le témoin de basse pression des pneus/ TPMS s’allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres de conduite, le message Problème du système de surveillance de la pression des pneus. Vérifier la pression des pneus. Consulter un concessionnaire. apparaît sur l’interface d’informations du conducteur et le témoin commence à clignoter pendant un court moment et reste ensuite allumé; cependant, ceci est normal et il n’y a aucune raison de s’inquiéter. Étalonner le TPMS suite au remplacement du pneu par un pneu régulier correspondant aux spécifications. 2 Étalonnage du TPMS P. 463 Gérer les imprévus 647 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 648 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Le moteur ne démarre pas Vérification du moteur Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur. 1Vérification du moteur S’il faut faire démarrer le véhicule immédiatement, recourir à un véhicule d’assistance ou à une batterie d’appoint pour faire un démarrage de secours. 2 Si la batterie est à plat P. 652 État du démarreur Le démarreur ne démarre pas ou tourne très lentement. La batterie est peut-être à plat. Vérifier chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction de la situation. Gérer les imprévus 648 Liste de vérification Vérifier si un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. ● Si le message Pour démarrer, toucher le bouton de démarrage avec le côté de l’emblème de la télécommande apparaît : 2 Si la pile de la télécommande à clé est faible P. 649 uS’assurer que la clé à télécommande est dans sa portée de fonctionnement. 2 Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) P. 180 Vérifier la luminosité de l’éclairage intérieur. Allumer l’éclairage intérieur et vérifier la luminosité. ● Si l’éclairage intérieur est très faible ou ne s’allume pas ● Si l’éclairage intérieur s’allume normalement 2 Batterie P. 627 2 Fusibles P. 664 2 Démarrage d’urgence du moteur P. 650 Le démarreur tourne normalement, mais le moteur ne démarre pas. Il peut y avoir un problème avec un fusible. Vérifier chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction de la situation. Revoir la procédure de démarrage du moteur. Suivre les directives et essayer de démarrer le moteur de nouveau. 2 Démarrage du moteur P. 436 Vérifier le témoin du système antidémarreur. Lorsque le témoin du système antidémarreur clignote, le moteur ne peut pas démarrer. 2 Système antidémarreur P. 173 Vérifier le niveau de carburant. Il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. 2 Indicateur de niveau de carburant P. 110 Vérifier les fusibles. Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Inspection et remplacement des fusibles P. 668 Si le problème persiste : 2 Remorquage d’urgence P. 670 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 649 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuLe moteur ne démarre pasuSi la pile de la télécommande à clé est faible Si la pile de la télécommande à clé est faible Si le signal sonore retentit, le message Pour démarrer, touchez le bouton d’allumage avec le côté de l’emblème de la télécommande apparaît sur l’interface d’informations du conducteur et le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) clignote et le moteur ne démarre pas, démarrer le moteur de la façon suivante : 1. Toucher le centre du bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le logo H sur la clé à télécommande pendant que le bouton ENGINE START/STOP clignote. Les boutons sur la clé à télécommande doivent faire face au conducteur. u Le témoin du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) clignote pendant environ 30 secondes. Gérer les imprévus 2. Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) dans les dix secondes qui suivent le signal sonore et après que le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) arrête de clignoter et reste allumé. u Si la pédale n’est pas enfoncée, le mode d’alimentation passera à ACCESSOIRE. 649 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 650 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuLe moteur ne démarre pasuDémarrage d’urgence du moteur Démarrage d’urgence du moteur Si le moteur ne démarre pas en effectuant la procédure de démarrage normale, on peut démarrer le véhicule en utilisant la procédure de démarrage d’urgence ci-dessous. Utiliser seulement cette procédure en cas d’urgence. 1. S’assurer que le frein de stationnement est serré. u Lorsque le conducteur tire sur le commutateur du frein de stationnement électrique, le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) s’allume pendant 30 secondes. 2. Vérifier que la boîte de vitesses est en position (P , puis régler le mode d’alimentation à ACCESSOIRE. 3. Enfoncer fermement la pédale de frein et appuyer ensuite sur le bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/arrêt du moteur) en le maintenant enfoncé pendant au moins 15 secondes. Gérer les imprévus 650 Cela doit être considéré comme une panne du système, même si le moteur peut être démarré en effectuant la procédure ci-dessus. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 651 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuLe moteur ne démarre pasuArrêt d’urgence du moteur Arrêt d’urgence du moteur Le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) peut être utilisé pour arrêter le moteur en cas d’urgence même en conduisant. Si le moteur doit être arrêté, effectuer l’une des opérations suivantes : • Maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pendant environ deux secondes. • Appuyer fermement sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) trois fois. 1Arrêt d’urgence du moteur Ne pas appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) tout en conduisant, à moins qu’il soit absolument nécessaire d’arrêter le moteur. Si on appuie sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) tout en conduisant, le signal sonore retentit. Le volant de direction ne se verrouillera pas. Par contre, puisque l’arrêt du moteur désactive l’assistance fournie par le moteur aux systèmes de freinage et de direction, il faudra plus de temps et d’efforts physiques pour braquer et ralentir le véhicule. Utiliser les deux pieds pour enfoncer la pédale de frein afin de ralentir le véhicule et s’arrêter immédiatement à un endroit sûr. Gérer les imprévus Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE lorsque le moteur est arrêté. Pour passer au mode CONTACT COUPÉ, déplacer la position de la boîte de vitesses à (P après l’arrêt complet du véhicule. 651 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 652 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Si la batterie est à plat Procédure de démarrage de secours Gérer les imprévus Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les feux. Arrêter le moteur, puis ouvrir le capot. 1. Ouvrir le couvercle de la borne positive +. Modèles avec moteur de 1,5 l 2. Connecter le premier câble volant à la borne + de la batterie du véhicule. 3. Connecter l’autre bout du premier câble volant à la borne + de la batterie d’appoint. u Utiliser seulement une batterie d’appoint de 12 volts. u Lorsqu’un chargeur de batterie automobile est utilisé afin de survolter la batterie de 12 volts, sélectionner une tension de charge Batterie d’appoint inférieure à 15 volts. Vérifier le manuel du Modèles avec moteur de 2,0 l chargeur pour déterminer le bon réglage. 4. Connecter le deuxième câble volant à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. Batterie d’appoint 652 1Si la batterie est à plat 3 ATTENTION Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la batterie peut exploser et infliger des blessures graves aux personnes à proximité. Ne pas approcher d’étincelles, de flammes nues ou de substances fumigènes près de la batterie. Bien fixer les attaches des câbles volants de manière à ce qu’ils restent en place malgré les vibrations du moteur. S’assurer de ne pas emmêler les câbles et veiller à ce que les bouts des câbles ne se touchent pas lorsqu’on attache ou détache les câbles volants. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 653 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSi la batterie est à platuProcédure de démarrage de secours Modèles avec moteur de 1,5 l 5. Connecter l’autre bout du deuxième câble volant au goujon fileté tel que montré. Ne pas connecter ce câble volant à une autre pièce. 6. Si votre véhicule est connecté à un autre véhicule, faire démarrer le moteur du véhicule d’assistance et augmenter légèrement le régime moteur. 7. Tenter de démarrer le moteur de votre véhicule. Si le moteur fonctionne lentement, vérifier que les câbles volants ont un bon contact métal à métal. 1Si la batterie est à plat La performance de la batterie se dégrade sous des conditions de grands froids et peut empêcher le démarrage du moteur. Modèles avec moteur de 2,0 l Gérer les imprévus à suivre 653 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 654 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSi la batterie est à platuProcédure de démarrage de secours ■ Après le démarrage du moteur Une fois que le moteur de votre véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l’ordre suivant. 1. 2. 3. 4. Déconnecter le câble volant de la masse de votre véhicule. Déconnecter l’autre bout du câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint. Déconnecter le câble volant de la borne + de la batterie du véhicule. Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne + de la batterie d’appoint. Faire inspecter le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire à proximité. Gérer les imprévus 654 * Non disponible sur tous les modèles 1Après le démarrage du moteur Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]), de l’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]) OFF (désactivé), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse, de soutien à la sécurité et de basse pression des pneus/TPMS * peuvent s’allumer en ambre ainsi qu’avec un message sur l’indicateur du conducteur lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 655 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Le levier de vitesses ne bouge pas Suivre la procédure ci-dessous s’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position (P . ■ Dégager le verrou Couvercle 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Retirer la clé incorporée de la clé à télécommande. 3. Enrouler un chiffon autour du bout de la clé incorporée. Insérer celui-ci dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses tel que montré sur l’image et retirer le couvercle. Fente 4. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses. 5. Tout en enfonçant la clé, appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et amener le levier à la position (N . u Le verrou est maintenant dégagé. Faire vérifier le levier de vitesses par un concessionnaire dès que possible. Gérer les imprévus Bouton d’ouverture Fente de déverrouillage du levier de vitesses 655 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 656 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Surchauffe En cas de surchauffe Les symptômes de surchauffe sont les suivants : Modèles avec compteur de type B • L’aiguille de l’indicateur de température est au repère H (chaud) ou le moteur perd soudainement de la puissance. Tous les modèles • Le message Température du moteur trop élevée. Ne pas conduire. Laisser le moteur refroidir. apparaît sur l’interface d’informations du conducteur. Gérer les imprévus 656 1En cas de surchauffe 3 ATTENTION La vapeur et les jets provenant d’un moteur surchauffé pourraient vous ébouillanter sérieusement. • De la vapeur ou des jets sortent du compartiment moteur. Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur s’en échappe. ■ Première étape 1. Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr. 2. Éteindre tous les accessoires et allumer les feux de détresse. u Aucune présence de vapeur ni de jet : Laisser tourner le moteur et ouvrir le capot. u Présence de vapeur ou de jet : Arrêter le moteur et attendre que la vapeur se dissipe. Ensuite, ouvrir le capot. REMARQUE Modèles avec compteur de type B Continuer de conduire alors que l’aiguille de l’indicateur de température est au repère H (chaud) peut causer des dommages au moteur. Tous les modèles Le fait de continuer à conduire lorsque le message Température du moteur trop élevée. Ne pas conduire. Laisser le moteur refroidir. apparaît sur l’interface d’informations du conducteur peut endommager le moteur. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 657 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSurchauffeuEn cas de surchauffe ■ Étape suivante 1En cas de surchauffe Réservoir d’expansion MAX MIN 3 ATTENTION Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur. Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d’enlever le bouchon du radiateur. En cas de fuite du liquide de refroidissement, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. Utiliser de l’eau uniquement comme mesure d’urgence/ temporaire. Demander à un concessionnaire de purger le système avec un liquide antigel dès que possible. Gérer les imprévus 1. Vérifier si le ventilateur de refroidissement fonctionne et arrêter le moteur une fois que Le moteur est trop chaud. Ne pas conduire. Laisser le moteur refroidir. Le message disparaît de l’interface d’informations du conducteur. u Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas, couper le moteur immédiatement. 2. Une fois que le moteur est refroidi, vérifier le niveau du liquide de refroidissement et vérifier s’il y a des fuites au niveau des composants du système de refroidissement. u Si le niveau du liquide de refroidissement est bas dans le réservoir d’expansion, ajouter du liquide de refroidissement jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX. u S’il n’y a pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion, vérifier si le radiateur est froid. Couvrir le bouchon du radiateur d’un chiffon épais et retirer le bouchon. Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement jusqu’à la base du goulot de remplissage et revisser le bouchon. ■ Dernière étape Une fois que le moteur est suffisamment refroidi, redémarrer et surveiller l’indicateur de l’interface d’informations du conducteur. Si le message Température du moteur trop élevée. Ne pas conduire. Laisser le moteur refroidir. n’apparaît pas, reprendre la conduite. S’il s’affiche de nouveau, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. 657 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 658 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Témoin, allumé/clignote Si l’avertissement de basse pression d’huile apparaît ■ Raisons pour lesquelles l’avertissement Gérer les imprévus 658 apparaît Apparaît lorsque la pression d’huile moteur est basse. ■ Que faire dès que l’avertissement apparaît 1. Stationner immédiatement le véhicule sur une surface de niveau et en lieu sûr. 2. Au besoin, allumer les feux de détresse. ■ Après avoir stationné le véhicule 1. Arrêter le moteur et le laisser reposer pendant environ trois minutes. 2. Ouvrir le capot et vérifier le niveau d’huile. u Ajouter de l’huile au besoin. 2 Vérification d’huile P. 599 3. Démarrer le moteur et vérifier l’avertissement de basse pression d’huile. u L’avertissement disparaît : reprendre la conduite. u L’avertissement ne disparaît pas au bout de dix secondes : Arrêter immédiatement le moteur et communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. 1Si l’avertissement de basse pression d’huile apparaît REMARQUE Laisser tourner le moteur avec une pression d’huile du moteur insuffisante provoque immédiatement des dommages mécaniques graves. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 659 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoin, allumé/clignoteuSi le témoin du système de charge s’allume Si le témoin du système de charge s’allume ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume S’allume lorsqu’une anomalie est présente dans le système de charge. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume S’arrêter dans un endroit sécuritaire et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote • S’allume quand une anomalie est présente dans le système de recyclage des vapeurs de carburant du moteur. • Clignote en présence de raté d’allumage du moteur. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume S’il faut arrêter le véhicule temporairement, ne pas arrêter le moteur. Faire redémarrer le moteur peut rapidement décharger la batterie. 1Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote REMARQUE Si le véhicule est conduit alors que le témoin d’anomalie est allumé, le système de recyclage des vapeurs de carburant et le moteur pourraient subir des dommages. Si le témoin d’anomalie clignote de nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre au concessionnaire le plus proche à une vitesse de 50 km/h ou moins. Faire inspecter le véhicule. Gérer les imprévus Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire. ■ Que faire lorsque le témoin clignote Stationner le véhicule en lieu sûr, à l’écart de tout objet inflammables, éteindre le moteur et attendre au moins dix minutes pour le laisser refroidir. 1Si le témoin du système de charge s’allume 659 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 660 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoin, allumé/clignoteuSi le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote 1Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume • Le niveau du liquide de frein est bas. • Il y a une anomalie dans le système de freinage. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume pendant la conduite Faire immédiatement réparer le véhicule. Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de frein est bas. Si la pédale de frein ne présente aucune résistance, arrêter immédiatement en lieu sûr. Au besoin, rétrograder. É.-U. Canada Enfoncer légèrement la pédale de frein pour vérifier la pression de la pédale. • Si elle est normale, vérifier le niveau du liquide de frein au prochain arrêt. • Si elle est anormale, agir immédiatement. Au besoin, rétrograder de vitesse (rouge) pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage du moteur. ■ Raisons pour lesquelles le témoin clignote Une anomalie est présente dans le système de frein de stationnement électrique. ■ Que faire lorsque le témoin clignote Gérer les imprévus 660 Éviter d’utiliser le frein de stationnement et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. Si le témoin du système de freinage (rouge) et le témoin ABS s’allument en même temps, le système de répartition électronique du freinage ne fonctionne pas. Cela peut entraîner l’instabilité du véhicule en cas de freinage brusque. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. Si le témoin du système de freinage (rouge) clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume, le frein de stationnement pourrait ne pas fonctionner. Éviter d’utiliser le frein de stationnement et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume P. 661 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 661 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoin, allumé/clignoteuSi le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume É.-U. Canada ■ Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume, relâcher le frein de stationnement manuellement ou automatiquement. 2 Frein de stationnement P. 554 •Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote (rouge) É.-U. •Si seulement le témoin du système de freinage (rouge) est éteint, éviter d’utiliser le frein de stationnement et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. (ambre) Si le frein de stationnement est serré, il sera peut-être impossible de le desserrer. Si le témoin du système de freinage (rouge) et le témoin du système de freinage (ambre) s’allument en même temps, le frein de stationnement fonctionne. Si le témoin du système de freinage (rouge) clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume, le frein de stationnement pourrait ne pas fonctionner parce qu’il vérifie le système. Si le conducteur fait fonctionner le frein de stationnement électrique à plusieurs reprises en un court laps de temps, le frein s’arrête de fonctionner pour éviter toute surchauffe du système et le témoin clignote. Il revient à son état d’origine dans environ une minute. Gérer les imprévus Canada continuellement en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume, arrêter le véhicule dans un endroit sûr et le faire inspecter par un concessionnaire immédiatement. u Pour empêcher le véhicule de se déplacer, mettre la boîte de vitesses en position (P . 1Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume 661 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 662 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoin, allumé/clignoteuSi le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s’allume Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s’allume ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume S’allume quand une anomalie est présente dans le système de l’EPS. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume • Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur. Si le témoin s’allume et reste allumé, faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire. • Si Ne pas conduire. s’affiche sur l’interface d’informations du conducteur, s’arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire et contacter un concessionnaire. Gérer les imprévus 662 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 663 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuTémoin, allumé/clignoteuSi le témoin de basse pression des pneus/TPMS s’allume ou clignote Modèles américains Si le témoin de basse pression des pneus/TPMS s’allume ou clignote REMARQUE Conduire sur un pneu à pression de gonflage insuffisante peut entraîner sa surchauffe. Un pneu surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les pneus conformément à la pression spécifiée. Gérer les imprévus ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote La pression d’un pneu est significativement basse ou le TPMS n’a pas été étalonné. Si une anomalie est présente dans le TPMS, le témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé. Si le pneu de secours compact est installé, le témoin s’allume ou clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume Conduire avec modération et éviter les virages serrés et le freinage brusque. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Vérifier la pression des pneus et régler la pression conformément à la spécification. La spécification de pression des pneus apparaît sur l’étiquette collée sur le montant de portière côté conducteur. u Étalonner le TPMS après avoir ajusté la pression des pneus. 2 Étalonnage du TPMS P. 463 Si le pneu de secours compact est à l’origine du témoin qui s’allume, changer le pneu pour un pneu de pleine dimension. Le témoin s’éteint après l’étalonnage du TPMS. ■ Que faire lorsque le témoin clignote et demeure allumé Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le pneu de secours compact est à l’origine du témoin qui clignote et puis reste allumé, changer le pneu pour un pneu de pleine dimension. Le témoin s’éteint après l’étalonnage du TPMS. 2 Étalonnage du TPMS P. 463 1Si le témoin de basse pression des pneus/TPMS s’allume ou clignote 663 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 664 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Fusibles Emplacements des fusibles Si des appareils électriques ne fonctionnent pas, régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ et vérifier si les fusibles concernés sont grillés. ■ Boîtier à fusibles du compartiment moteur Situé près de la batterie. Appuyer sur les onglets pour ouvrir le boîtier. Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle du boîtier. Languette Gérer les imprévus 664 Boîtier à fusibles 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 665 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Circuit protégé et calibre de fusible 1 2 4 Ampères 125 A 40 A 40 A 60 A 40 A 40 A (30 A) 60 A 40 A 40 A 40 A 40 A 40 A 40 A 40 A 30 A 40 A (30 A) 30 A 30 A 30 A 30 A * Non disponible sur tous les modèles 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Circuit protégé Ampères AIMANT COM ST 30 A ESSUIE-GLACES 30 A EPS 70 A R/M1 30 A ABS/VSA FSR 40 A VENTILATEUR PRINCIPAL 30 A BOÎTIER/FUSIBLES PRINCIPAL 2 40 A VENTILATEUR AUX. 30 A ALLUMAGE PRINCIPAL 2 30 A EVP * (30 A) (7,5 A) AUDIO AUX * VOLANT CHAUFFANT * (10 A) PHARES ANTIBROUILLARD (10 A) AVANT * EMBRAYAGE MG 10 A LAVE-GLACE 15 A AVERTISSEUR SONORE 10 A FEUX DE RECUL 15 A (15 A) AUDIO * DBW 15 A EOP * (20 A) FI-ECU DE SECOURS 10 A IGP 15 A 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Circuit protégé TCU LCM GAUCHE INJ * ARRÊT LCM R BOBINE D’ALLUMAGE FEUX DE DÉTRESSE AUDIO AUX VST * AUDIO VST PRINCIPAL FUSIBLE DE SECOURS 2 VBACT * IGPS [LAF] ALLUMAGE 1 MON 2 Ampères (15 A) (15 A) (15 A) 10 A (15 A) 15 A 15 A (7,5 A) (30 A) (30 A) (10 A) 10 A 7,5 A à suivre Gérer les imprévus 3 Circuit protégé BATTERIE BOÎTIER/FUSIBLES OPTION BOÎTIER/FUSIBLES OPTION2 C.C./C.C. 2 BOÎTIER/FUSIBLES PRINCIPAL DÉGIVREUR ARRIÈRE DROIT HTR MTR ABS/VSA MTR C.C./C.C. ALLUMAGE PRINCIPAL R/M2 665 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 666 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Boîtier à fusibles intérieur Situé sous le tableau de bord. L’emplacement des fusibles est indiqué sur l’étiquette sous la colonne de direction. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro d’étiquette. Boîtier à fusibles Boîtier à fusibles secondaire Gérer les imprévus Étiquette des fusibles 666 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 667 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Circuit protégé et calibre de fusible 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Circuit protégé Ampères VERROUILLAGE DE PORTIÈRE (10 A) CONDUCTEUR * (7,5 A) SBW 2 IMG 10 A SRS 10 A ACG/D/V/ST CUT RLY 20 A OPTION5 10 A POMPE À CARBURANT 15 A DÉVERROUILLAGE PORTIÈRE 10 A CÔTÉ GAUCHE DÉVERROUILLAGE PORTIÈRE 10 A CÔTÉ DROIT (20 A) OPTION 3 (PARE-SOLEIL) * IGA 2 * (15 A) VERROUILLAGE PORTIÈRE CÔTÉ 10 A DROIT INCLINAISON SIÈGE RÉGLAGE ÉLECTRIQUE/ARRIÈRE DROIT (20 A) HAUT * GLISSIÈRE SIÈGE RÉGLAGE ÉLECTRIQUE/AVANT DROIT (20 A) HAUT * CLIMATISEUR 10 A FEU DE JOUR 10 A 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 Circuit protégé Ampères ACC 10 A VERROUILLAGE CLÉ À ACC 10 A VERROUILLAGE PORTIÈRE CÔTÉ 10 A GAUCHE SIÈGE CHAUFFANT 20 A INCLINAISON SIÈGE RÉGLAGE (20 A) ÉLECTRIQUE PASSAGER * SOUTIEN LOMBAIRE (10 A) ÉLECTRIQUE DR * SOUTIEN LOMBAIRE (10 A) ÉLECTRIQUE AS * CHAUFFE-SIÈGE ARRIÈRE (20 A) DROIT * SIÈGE RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (20 A) PASSAGER (SLI) * OPTION 1/VOLET RÉSERVOIR 10 A AMPLIFICATEUR AUDIO * (30 A) (30 A) ADS * Boîtier à fusibles secondaire A B C D E F G H Circuit protégé FUSIBLE DE SECOURS 2 PRINCIPAL AUDIO AUX VST * ACC VST VST 1 AUDIO VST EOP * VST 2 Gérer les imprévus Circuit protégé Ampères GLACE ÉLECTRIQUE 1 20 A CONDUCTEUR 2 GLACE ÉLECTRIQUE PASSAGER 20 A GLACE ÉLECTRIQUE ARRIÈRE 3 20 A DROIT GLACE ÉLECTRIQUE ARRIÈRE 4 20 A GAUCHE 5 OPTION 10 A 6 SRS 10 A 7 T/G MTR/ACT COFFRe 10 A 8 9 PRISE ACCESSOIRE AVANT 20 A 10 SERRURE DE PORTIÈRE 20 A 11 COMPTEUR 10 A 12 OPTION 3 (ST CUT) 10 A OPTION 2 (ESS. GL ARRIÈRE 13 (10 A) DROIT) * 14 OPTION 6 (VB SOL) 10 A DÉVERROUILLAGE PORTIÈRE 15 (10 A) CONDUCTEUR 16 TOIT VITRÉ * (20 A) 17 SBW 1 * (10 A) 18 19 ANTIBROUILLARD ARRIÈRE (10 A) 20 DROIT * PRISE ACC COMPARTIMENT 21 (20 A) BAGAGES * 22 SMART 10 A * Non disponible sur tous les modèles Ampères (10 A) (7,5 A) (10 A) (10 A) (15 A) (20 A) (10 A) 667 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 668 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFusiblesuInspection et remplacement des fusibles Inspection et remplacement des fusibles Trou Gérer les imprévus 668 Fusible principal 1. Régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ. Éteindre les phares et tous les accessoires. 2. Retirer le couvercle du boîtier à fusibles. 3. Vérifier le fusible principal dans le boîtier à fusibles du compartiment moteur. u Observer le fusible par le trou. u Si le fusible est grillé, le faire remplacer par un concessionnaire. 1Inspection et remplacement des fusibles REMARQUE Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur augmente le risque d’endommager le système électrique. Utiliser les tableaux pour situer le fusible en question et confirmer l’intensité nominale sur l’étiquette du fusible. 2 Emplacements des fusibles P. 664 Remplacer le fusible avec un fusible de rechange de même intensité nominale. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 669 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuFusiblesuInspection et remplacement des fusibles 4. Vérifier les fusibles combinés dans le boîtier à fusibles du compartiment moteur. u Observer par l’ouverture entre les fusibles. u Si le fusible est grillé, le faire remplacer par un concessionnaire. 1Inspection et remplacement des fusibles Un extracteur de fusible se trouve au dos du couvercle de boîtier à fusibles dans le compartiment moteur. Fusible grillé Extracteur de fusible 5. Vérifier les petits fusibles dans le compartiment moteur et à l’intérieur du véhicule. u Retirer tout fusible grillé à l’aide de l’extracteur de fusible et le remplacer par un fusible neuf. Gérer les imprévus Fusible combiné 669 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 670 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Remorquage d’urgence Appeler un service de remorquage professionnel si le remorquage du véhicule s’impose. ■ Dépanneuse à plateau L’opérateur charge le véhicule à l’arrière du camion. C’est le meilleur moyen de transporter ce véhicule. ■ Dépanneuse à système de levage des roues La dépanneuse est équipée de deux bras pivotants qui passent sous les pneus avant et les soulèvent du sol. Les pneus arrière restent sur le sol. Cette méthode de remorquage est acceptable pour ce véhicule. Gérer les imprévus 670 1Remorquage d’urgence REMARQUE Ne pas soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs. Les pare-chocs ne sont pas conçus pour porter le poids du véhicule. S’assurer que le frein de stationnement est desserré. S’il est impossible de desserrer le frein de stationnement, il est nécessaire de faire transporter le véhicule sur une dépanneuse à plateau. 2 Frein de stationnement P. 554 REMARQUE Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer le véhicule derrière une autocaravane ou tout autre véhicule à moteur, peut endommager la boîte de vitesses. Ne jamais remorquer le véhicule avec seulement une corde ou une chaîne. Une telle manœuvre serait très dangereuse étant donné que les cordes ou les chaînes peuvent ballotter d’un côté à l’autre ou se rompre. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 671 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas ■ Que faire s’il est impossible de déverrouiller le volet du réservoir de carburant S’il est impossible de déverrouiller le volet du réservoir de carburant, recourir à la procédure suivante. 1. Ouvrir le coffre. 2. Tirer le cordon de dégagement vers soi. u Le cordon de dégagement déverrouille le volet du réservoir de carburant lorsqu’on le tire. 3. Ouvrir le volet du réservoir de carburant. 2 Comment faire le plein P. 576 1Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un concessionnaire pour faire vérifier le véhicule. Cordon de dégagement Gérer les imprévus 671 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 672 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Si le coffre ne s’ouvre pas ■ Que faire lorsque le coffre ne s’ouvre pas Si le coffre ne s’ouvre pas, recourir à la procédure suivante. 1. Retirer le couvercle avec une clé. Couvercle u Envelopper la clé avec un chiffon pour ne pas égratigner le couvercle. Cordon de dégagement Gérer les imprévus 672 2. Tirer sur le cordon de dégagement. 3. Remplacer le couvercle. 1Si le coffre ne s’ouvre pas Suivi : Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un concessionnaire pour faire vérifier le véhicule. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 673 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Remplissage du réservoir de carburant Remplissage du réservoir de carburant à partir d’un bidon d’essence portatif 5. Remplir le réservoir avec le carburant contenu dans le bidon d’essence portatif. u Verser le carburant avec soin afin d’éviter qu’il ne déborde. 6. Retirer l’entonnoir du goulot de remplissage. u Essuyer toute trace de carburant sur l’entonnoir avant de le ranger. 7. Fermer le volet du réservoir de carburant manuellement. 3 ATTENTION L’essence est un produit hautement inflammable et explosif. On risque de se brûler ou de se blesser gravement en manipulant du carburant. • Couper le moteur et éloigner les sources de chaleur, d’étincelles et de flammes. • Manipuler le carburant à l’extérieur seulement. • Essuyer immédiatement les éclaboussures. REMARQUE Ne pas insérer le bec verseur d’un bidon d’essence portatif ni aucun entonnoir autre que celui qui est fourni avec le véhicule. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut endommager le circuit d’alimentation. Ne pas tenter d’ouvrir en soulevant ou en poussant le joint d’étanchéité du réservoir de carburant à l’aide de corps étrangers. Cela peut endommager le circuit d’alimentation et son joint d’étanchéité. Gérer les imprévus En cas de panne de carburant nécessitant l’utilisation d’un bidon d’essence portatif, utiliser l’entonnoir fourni avec le véhicule. 1. Arrêter le moteur. 2. Appuyer sur le rebord du volet du réservoir de carburant jusqu’à ce que l’on entende un déclic lorsque la portière du conducteur est déverrouillée. u Le volet du réservoir de carburant s’ouvre. 3. Sortir l’entonnoir de la trousse à outils située dans le coffre. Entonnoir 2 Types d’outils P. 640 4. Placer le bout de l’entonnoir sur la partie inférieure du goulot de remplissage et l’insérer lentement et entièrement. u S’assurer que le bout de l’entonnoir pénètre le long du tuyau de remplissage. 1Remplissage du réservoir de carburant à partir d’un bidon d’essence portatif S’assurer que le carburant contenu dans le bidon d’essence portatif est bien de l’essence avant de remplir le réservoir. 673 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 674 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM 674 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 675 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Information Le présent chapitre comprend les spécifications du véhicule, les emplacements des numéros d’identification et autres renseignements exigés par la loi. Spécifications ........................................ 676 Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses......................................................680 Dispositifs émettant des ondes radio ... 681 Signalement des défauts de sécurité .. 682 Essai de contrôle des émissions Essai des codes de mise en service ........683 Couvertures de la garantie ...................685 Manuels autorisés .................................688 Renseignements sur le service à la clientèle ........................................... 689 675 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 676 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Spécifications Modèles avec moteur de 1,5 l ■ Spécifications du véhicule Modèle Nombre de passagers : Avant Arrière Total Poids : Poids nominal brut du véhicule Poids nominal brut sur l’essieu (avant) Poids nominal brut sur l’essieu (arrière) Civic 2 3 5 Consulter l’étiquette d’homologation sur le montant de portière du conducteur Consulter l’étiquette d’homologation sur le montant de portière du conducteur Consulter l’étiquette d’homologation sur le montant de portière du conducteur ■ Climatiseur Information Type de fluide frigorigène Quantité de charge Type de lubrifiant Quantité HFO-1234yf (R-1234yf) 435 à 485 g (15,3 à 17,1 oz) RL85HM (EBP) 110 à 123 cm3 ■ Spécifications du moteur Cylindrée Bougies 1 498 cm3 NGK DILKAR8P8SY ■ Carburant Type Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur Capacité du réservoir 46,9 l (12,39 gal US) de carburant ■ Liquide de lave-glace Capacité du réservoir É.-U. : 1,5 l (1,6 pte US) Canada : 4,5 l (4,8 pte US) ■ Ampoules Phares (feux de croisement) Phares (feux de route) Phares antibrouillard * Feux de stationnement/feux de jour Feux de position latéraux avant Clignotants avant Clignotants latéraux (sur les rétroviseurs extérieurs) * Feux de freinage Clignotants arrière Feux de position latéraux arrière Feux de recul Feux arrière Feu de freinage surélevé Lampe de plaque d’immatriculation arrière Éclairage intérieur Lampes de lecture Plafonnier Lampes d’ambiance avant Lampes de miroir de pare-soleil Lampe de console centrale Lampe de la boîte à gants Lampe de coffre DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL 21 W (ambre) DEL 16 W DEL 21 W*1 DEL*2 DEL DEL DEL DEL 2,3 W DEL DEL 5W *1 : Modèles sans phare antibrouillard *2 : Modèles avec phares antibrouillard 676 * Non disponible sur tous les modèles 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 677 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSpécificationsu ■ Liquide de frein Spécifié ■ Huile moteur Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense Recommandée ■ Liquide de transmission à variation continue Spécifié Capacité Honda HCF-2 Vidange Capacité 3,7 l (3,9 pte US) ·Huile moteur Honda d’origine 0W-20 ·Huile détergente API 0W-20 de qualité supérieure Vidange 3,2 l (3,4 pte US) Vidange incluant le 3,5 l (3,7 pte US) filtre ■ Liquide de refroidissement du moteur Spécifié Rapport Capacité Antigel/liquide de refroidissement toutes saisons longue durée Honda de type 2 50/50 avec de l’eau distillée 5,72 l (1,51 gal US) (vidange incluant la quantité restante de 0,65 l [0,17 gal US] dans le réservoir d’expansion) ■ Pneu Dimensions Régulière Pneu de secours compact Dimension des roues Pression kPa (psi) Dimensions 215/50R17 91H*1 235/40R18 91W*2 Avant 230 (33)*1 225 (33)*2 Arrière 230 (33)*1 220 (32)*2 T125/80D16 97M*1 T125/85D16 99M*2 Pression kPa (psi) 420 (60) Régulière 17 x 7J*1 18 x 8J*2 Pneu de secours compact 16 x 4T *1 : Modèles avec roue de 17 pouces *2 : Modèles avec roue de 18 pouces Information à suivre 677 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 678 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSpécificationsu Modèles avec moteur de 2,0 l ■ Spécifications du véhicule Modèle Nombre de passagers : Avant Arrière Total Poids : Poids nominal brut du véhicule Poids nominal brut sur l’essieu (avant) Poids nominal brut sur l’essieu (arrière) Information 678 Cylindrée Civic Bougies 2 3 5 Consulter l’étiquette d’homologation sur le montant de portière du conducteur Consulter l’étiquette d’homologation sur le montant de portière du conducteur Consulter l’étiquette d’homologation sur le montant de portière du conducteur ■ Climatiseur Type de fluide frigorigène Quantité de charge Type de lubrifiant Quantité ■ Spécifications du moteur HFO-1234yf (R-1234yf) 435 à 485 g (15,3 à 17,1 oz) ND-OIL 14 (EBP) 105 à 120 cm3 * Non disponible sur tous les modèles 1 996 cm3 NGK DENSO DILKAR7H11GS DILKAR7G11GS DXE22HQR-D11S ■ Carburant Type Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur Capacité du réservoir 46,9 l (12,39 gal US) de carburant ■ Liquide de lave-glace Capacité du réservoir É.-U. : 1,5 l (1,6 pte US) Canada : 4,5 l (4,8 pte US) ■ Ampoules Phares (feux de croisement) Phares (feux de route) Feux de stationnement/feux de jour Feux de position latéraux avant Clignotants avant Clignotants latéraux (sur les rétroviseurs extérieurs) * Feux de freinage Clignotants arrière Feux de position latéraux arrière Feux de recul Feux arrière Feu de freinage surélevé Lampe de plaque d’immatriculation arrière Éclairage intérieur Lampes de lecture Plafonnier Lampes d’ambiance avant Lampes de miroir de pare-soleil * Lampe de console centrale * Lampe de la boîte à gants Lampe de coffre DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL 21 W (ambre) DEL 16 W DEL 21 W DEL DEL DEL DEL 2,3 W DEL DEL 5W 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 679 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuSpécificationsu ■ Liquide de frein Spécifié ■ Huile moteur Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense Recommandée ■ Liquide de transmission à variation continue Spécifié Capacité Honda HCF-2 Vidange Capacité 2,7 l (2,9 pte US) ·Huile moteur Honda d’origine 0W-20 ·Huile détergente API 0W-20 de qualité supérieure Vidange 4,0 l (4,2 pte US) Vidange 4,2 l (4,4 pte US) incluant le filtre ■ Liquide de refroidissement du moteur Spécifié Rapport Capacité Antigel/liquide de refroidissement toutes saisons longue durée Honda de type 2 50/50 avec de l’eau distillée 5,90 l (1,56 gal US) (vidange incluant la quantité restante de 0,65 l [0,17 gal US] dans le réservoir d’expansion) ■ Pneu Dimensions Régulière Pneu de secours compact Pression kPa (psi) Dimensions Pression kPa (psi) Régulière Dimension des roues Pneu de secours compact 215/55R16 93H*1 235/40R18 91W*2 220 (32)*1 Avant 225 (33)*2 Arrière 220 (32)*1, *2 T125/80D16 97M*1 T125/85D16 99M*2 420 (60) 16 x 7J*1 18 x 8J*2 16 x 4T *1 : Modèles avec roue de 16 pouces *2 : Modèles avec roue de 18 pouces Information 679 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 680 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses Ce véhicule comporte un numéro d’identification du véhicule (NIV) à 17 caractères servant à enregistrer le véhicule à des fins de garantie, ainsi qu’à immatriculer et assurer le véhicule. L’illustration suivante indique l’emplacement du NIV du véhicule, du numéro du moteur et du numéro de la boîte de vitesses. Numéro d’identification du véhicule Modèles avec moteur de 1,5 l Numéro du moteur Numéro de la transmission à variation continue Étiquette d’homologation/ numéro d’identification du véhicule Information Modèles avec moteur de 2,0 l Numéro du moteur Numéro de la transmission à variation continue 680 1Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses Le numéro d’identification du véhicule (NIV) de l’habitacle se trouve sous le couvercle. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 681 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Dispositifs émettant des ondes radio Chaque dispositif de radiofréquence installé dans le véhicule est conforme aux exigences et normes du règlement ci-dessous : Selon le règlement FCC : Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement. Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent interdire à l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Information 681 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 682 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Signalement des défauts de sécurité Aux É.-U. S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d’informer American Honda Motor Co., Inc. La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. La NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire, le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc. Pour communiquer avec la NHTSA, appeler sans frais la ligne directe sur la sécurité automobile au 1-888-327-4236 (téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter le http://www.safercar.gov; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC 20590, É.-U. Il est également possible d’obtenir d’autres informations concernant la sécurité des véhicules automobiles en consultant le site http://www.safercar.gov. Au Canada S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec Honda Canada Inc., en plus d’informer Transports Canada. Transports Canada peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Transports Canada ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels Information 682 entre le propriétaire, le concessionnaire ou Honda Canada Inc. Pour communiquer avec la Division des enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules de Transports Canada, composer le 1-800-333-0510. Pour de plus amples renseignements sur la façon de soumettre un rapport des défauts de sécurité ou concernant la sécurité des véhicules automobiles, visiter le site Web http://www.tc.gc.ca/securiteroutiere. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 683 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Essai de contrôle des émissions Essai des codes de mise en service Ce véhicule comprend un code de mise en service qui fait partie intégrante du système d’autodiagnostic de bord. Certains états utilisent ces codes à des fins d’essai pour vérifier si les composants du système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule fonctionnent normalement. Il se peut que les codes ne puissent être lus correctement si l’essai a été effectué immédiatement suite à la déconnexion ou la décharge complète de la batterie. Pour savoir s’ils sont réglés, régler le mode d’alimentation à MARCHE, sans démarrer le moteur. Le témoin d’anomalie s’allumera pendant plusieurs secondes. S’il s’éteint ensuite, les codes de mise en service sont réglés. S’il clignote cinq fois, les codes de mise en service ne sont pas réglés. 1Essai des codes de mise en service Les codes de mise en service sont effacés lorsque la batterie est déconnectée et réglés de nouveau après plusieurs jours de conduite dans des conditions variées. Si une installation d’essai détermine que les codes de mise en service ne sont pas réglés, il sera demandé au propriétaire de se présenter plus tard pour un autre essai. Si l’installation d’essai détermine que les codes de mise en service ne sont toujours pas réglés, consulter le concessionnaire. Si un essai du véhicule s’impose avant que les codes de mise en service ne soient prêts, préparer le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante : 1. 2. 3. 4. à suivre Information Remplir le réservoir de carburant environ jusqu’au 3/4 de sa capacité. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant six heures ou plus. S’assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F). Sans toucher la pédale d’accélérateur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 20 secondes. 5. Garder le véhicule en position (P . Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min et maintenir ce régime pendant environ trois minutes. 6. Laisser tourner le moteur au ralenti sans poser le pied sur l’accélérateur pendant 20 secondes. 7. Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation et sur laquelle on peut maintenir une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moins 20 minutes. Conduire sur l’autoroute à la position (D . Ne pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet, conduire pendant 90 secondes sans que la pédale d’accélérateur ne bouge. (La vitesse du véhicule peut varier; c’est acceptable.) S’il est impossible de maintenir cette conduite pendant 90 secondes consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins 30 secondes et répéter ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes). 683 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 684 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuEssai de contrôle des émissionsuEssai des codes de mise en service 8. Conduire dans la circulation urbaine ou suburbaine pendant au moins dix minutes. Une fois que les conditions de la circulation le permettent, laisser le véhicule rouler pendant plusieurs secondes sans toucher à la pédale d’accélérateur ni à la pédale de frein. 9. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes. Information 684 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 685 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Couvertures de la garantie ■ Propriétaires américains Ce véhicule neuf est couvert par les garanties suivantes : Garantie limitée pour véhicule neuf – couvre le véhicule neuf, à l’exception des systèmes de recyclage des vapeurs de carburant et des accessoires, contre tout vice des matériaux et de la main-d’œuvre. Garantie contre les vices du système de recyclage des vapeurs de carburant et garantie du rendement du système de contrôle des émissions – ces deux garanties couvrent le système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule. La durée, le kilométrage et la couverture sont conditionnels. Consulter le livret sur la garantie pour des renseignements plus précis. Garantie limitée des ceintures de sécurité – une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement est couverte par une garantie limitée. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet. Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – tous les panneaux extérieurs de la carrosserie sont couverts contre la rouille de l’intérieur à l’extérieur pendant le délai spécifié sans limite de kilométrage. Information Garantie limitée des accessoires – les accessoires Honda sont couverts par cette garantie. Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d’accessoire et d’autres facteurs. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet. Garantie limitée des pièces de rechange – couvre toutes les pièces de rechange Honda contre tous vices des matériaux et de main-d’œuvre. à suivre 685 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 686 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCouvertures de la garantieu Garantie limitée sur la batterie de rechange – procure une couverture au pro rata pour une batterie de rechange achetée chez un concessionnaire. Garantie à vie limitée sur pot d’échappement de rechange – couvre le pot d’échappement tant que l’acheteur du pot d’échappement est propriétaire du véhicule. Certaines restrictions et exclusions s’appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions sur la couverture des garanties, consulter le livret d’informations sur la garantie Honda qui accompagne le véhicule. Les pneus de première monte du véhicule sont couverts par leur fabricant. Les informations sur la garantie des pneus sont dans un livret séparé. ■ Déclaration concernant la couverture de la garantie pour les pièces du marché des pièces de rechange et les pièces recyclées La loi sur les garanties Magnuson-Moss, 15 U.S.C. s.2301 et seq., interdit aux constructeurs automobiles d’annuler une garantie de véhicule à moteur ou de refuser une couverture de garantie uniquement parce qu’une pièce du marché des pièces de rechange ou une pièce recyclée a été utilisée pour réparer le véhicule, ou parce qu’une personne autre que le fournisseur de services autorisé a effectué la réparation du véhicule. Cette disposition n’est pas applicable à un véhicule à moteur neuf acheté uniquement pour une utilisation commerciale ou industrielle. Information 686 Selon les lois fédérales américaines, un constructeur peut refuser une couverture de garantie et demander paiement pour la réparation d’un véhicule s’il est découvert qu’une pièce du marché des pièces de rechange ou une pièce recyclée installée sur le véhicule est défectueuse ou a été mal installée et qu’elle a endommagé une autre pièce du véhicule qui serait sinon couverte par la garantie. La commission fédérale américaine du commerce exige qu’un constructeur démontre qu’une pièce du marché des pièces de rechange ou une pièce recyclée ou une réparation effectuée par une personne autre que le fournisseur de services autorisé a endommagé une autre pièce du véhicule qui serait sinon couverte par la garantie, avant de refuser la couverture de garantie. En outre, les lois fédérales américaines autorisent un constructeur à annuler une garantie de véhicule à moteur ou à refuser une couverture de garantie si le constructeur fournit gratuitement la pièce ou la réparation aux consommateurs dans le cadre de la garantie ou s’il a obtenu une exemption auprès de la commission fédérale du commerce. 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 687 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM uuCouvertures de la garantieu ■ Propriétaires canadiens Consulter le manuel de la garantie qui accompagne le véhicule. ■ Coordonnées de l’agence de protection environnementale américaine (EPA) Le propriétaire peut obtenir de plus amples renseignements sur les garanties concernant les émissions ou signaler des infractions aux dispositions des garanties relatives aux émissions, en communiquant avec l’organisme : Directeur, Light-Duty Vehicle Center, U.S. Environmental Protection Agency, À l’attention de : Warranty Claim 2000 Traverwood Drive, Ann Arbor, MI 48105 É.-U. [email protected] Information 687 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 688 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Manuels autorisés ■ Service Express Pour des copies électroniques des publications d’entretien, vous pouvez acheter un abonnement à Service express. Visiter www.techinfo.honda.com pour connaître les prix et les options. ■ Pour les propriétaires américains Les manuels sont en vente auprès de Helm Incorporated. Il est possible de commander un manuel par téléphone en composant le 1-800-782-4356 (commande payable par carte de crédit seulement), ou par Internet au www.helminc.com. ■ Pour les propriétaires canadiens Communiquer avec un concessionnaire pour commander tout manuel nécessaire. Information 688 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 689 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Renseignements sur le service à la clientèle Le personnel de la concession Honda sont des professionnels qualifiés qui devraient être en mesure de traiter tous les problèmes qui se posent au véhicule. Si, toutefois, on est confronté à un problème qu’ils ne peuvent résoudre de manière satisfaisante, communiquer avec le service à la clientèle de Honda. Propriétaires américains American Honda Motor Co., Inc. Service à la clientèle Honda Mail Stop CHI-5 1919 Torrance Blvd. Torrance, CA 90501-2746, É.-U. Téléphone : 1-800-999-1009 Lors d’un appel téléphonique et dans toute correspondance, fournir les informations suivantes : • Numéro d’identification du véhicule 2 Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses P. 680 • Date de l’achat • Kilométrage du véhicule • Le nom, l’adresse, et le numéro de téléphone du propriétaire • Description détaillée du problème • Nom du concessionnaire qui a vendu le véhicule Information À Porto Rico ou les Îles Vierges américaines Bella International P.O. Box 190816 San Juan, RP 00919-0816 Téléphone : 1-787-620-7546 Propriétaires canadiens Honda Canada Inc. Customer Relations 180 Honda Boulevard Markham, ON L6C 0H9 Téléphone : 1-888-9-HONDA-9 Fax : 1-877-939-0909 Courriel : [email protected] 1Renseignements sur le service à la clientèle 689 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 690 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM INDEX INDEX A INDEX 690 ABS (système de freinage antiblocage) ...... 560 Accessoires et modifications ........................ 636 Accoudoir...................................................... 206 Additifs Huile moteur ............................................... 598 Lave-glace ................................................... 609 Liquide de refroidissement........................... 605 Additifs, huile moteur.................................. 598 Affichage audio/d’information ................... 264 Affichage de la température extérieure..... 111 Affichage mulitifonction Changement d’affichage..................... 113, 139 Ajouter du liquide de refroidissement........ 605 Alerte de trafic transversal .......................... 569 Ancrage de l’épaulière.................................... 48 Ancrages inférieurs ......................................... 76 Android Auto........................................ 258, 326 Apple CarPlay ....................................... 254, 319 Appuie-tête avant ........................................ 204 Arrêt automatique au ralenti ...................... 453 Bouton OFF (désactivé) ................................ 454 Arrêt d’urgence du moteur ......................... 651 Assistance à la maniabilité agile.................. 461 Assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC) (VSAM) Bouton OFF (désactivé) ................................ 460 Témoin du système ........................................ 96 Témoin OFF (désactivé)................................... 96 Atténuation de sortie de route ................... 537 Activer et désactiver .................................... 540 Audio BluetoothM .............................. 248, 307 Autonomie ............................................ 116, 141 Avertissement de basse pression d’huile..... 658 Avertissements ...................................... 125, 150 B Bagages (capacité de charge maximum)..... 433 Batterie.......................................................... 627 Entretien (vérification de la batterie) ............ 627 Si la batterie est à plat ................................. 652 Témoin du système de charge ............... 93, 659 Batterie à plat ............................................... 652 BluetoothM HandsFreeLink® .............. 389, 409 Boîte à gants ................................................. 209 Boîte de vitesses.................................... 443, 445 Indicateur de position du levier de vitesses ....................................... 93, 444, 446 Liquide ........................................................ 607 Bougies.................................................. 676, 678 Bouton de désembueur de lunette/ rétroviseurs extérieurs chauffants ............. 192 Bouton des feux de détresse............................ 8 Bouton ECON ................................................ 449 Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)............................ 180 Bouton sélecteur (audio).............................. 237 C Caméra avant à vue élargie ......................... Caméra de recul multiangle......................... Capacité de charge maximum ..................... Capacités de charge...................................... 551 573 433 433 Capteur de température...................... 111, 227 Caractéristiques............................................. 229 Carburant ................................................ 28, 575 Autonomie ......................................... 116, 141 Cote de consommation................................ 578 Cote de consommation instantanée.... 116, 141 Cote de consommation moyenne ....... 116, 141 Indicateur .................................................... 110 Indicateur de niveau de carburant .................. 95 Recommandation......................................... 575 Remplissage du réservoir de carburant.......................................... 575, 673 Carburant spécifié........................ 575, 676, 678 Ceintures de sécurité ...................................... 42 Attacher ........................................................ 47 Femmes enceintes.......................................... 49 Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière ............. 78 Rappel ........................................................... 44 Réglage de l’ancrage de l’épaulière ................ 48 Témoin d’avertissement ........................... 44, 94 Tendeurs de ceinture de sécurité automatiques............................................... 46 Vérification .................................................... 50 Ceintures de sécurité (siège) .......................... 42 Chaîne sonore .............................. 230, 237, 262 Affichage audio/d’information ..................... 264 Android Auto ..................................... 258, 326 Appareils recommandés............................... 335 Code de sécurité.......................................... 233 Comment mettre à jour ............................... 275 Comment mettre à jour avec un dispositif USB ........................................................... 279 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 691 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Clé pour écrou de roue (manche de cric) .... 644 Clés................................................................. 156 Étiquette du numéro.................................... 157 Portière arrière n’ouvre pas .......................... 168 Télécommande ............................................ 163 Types et fonctions........................................ 156 Clignotants .................................................... 182 Témoins (tableau de bord) ............................. 98 CMBSMC (système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC)) .................................................. 476 Codes de mise en service (essai de contrôle des émissions) .............................................. 683 Coffre............................................................. 170 Ampoule............................................. 676, 678 Couvercle .................................................... 170 Impossible de l’ouvrir ................................... 672 Sangle d’ouverture....................................... 672 Commande d’éclairage Cadran ............................................... 193, 194 Commande de luminosité (tableau de bord) ................................................... 193, 194 Commande électronique de la stabilité (ESC) ............................................................. 459 Commandes ................................................... 153 Commandes (autour du volant de direction) ............................................. 8, 9, 180 Commutateur du mode de conduite ........... 450 Compartiment de la console ........................ 210 Compteur journalier ............................ 116, 140 Compteur kilométrique ................................ 110 Compteurs, indicateurs................................. 109 Conduite ........................................................ 429 Démarrage du moteur.................................. 436 Freinage....................................................... 554 Position de l’engrenage de la boîte de vitesses.............................................. 443, 445 Transmission à variation continue................. 442 Conduite prudente.......................................... 37 Configuration de l’affichage ............... 239, 281 Connexion Wi-Fi ............................................ 317 Contrat de licence d’utilisation de l’application Honda..................................... 336 Contrôle de freinage à basse vitesse............ 488 Cote de consommation ................................. 578 Cote de consommation instantanée ... 116, 141 Cote de consommation moyenne ....... 116, 141 Coussin gonflable pour genoux du conducteur..................................................... 59 Coussins gonflables ......................................... 51 Après une collision ......................................... 54 Capteurs ........................................................ 51 Coussin gonflable pour genoux du conducteur................................................... 59 Coussins gonflables avancés........................... 57 Coussins gonflables avant (SRS)...................... 54 Coussins gonflables latéraux .......................... 62 Enregistreur de données d’événements ............ 0 Entretien des coussins gonflables ................... 70 Rideaux gonflables latéraux............................ 65 Témoin ................................................... 67, 95 Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager....................................................... 68 Coussins gonflables avant (SRS)...................... 54 Coussins gonflables latéraux .......................... 62 INDEX Comment mettre à jour en mode sans fil ..... 278 Configuration de l’affichage ................ 239, 281 Configuration du fond d’écran .................... 267 Démarrage .................................................. 263 Écran d’accueil............................................. 269 Informations générales ................................ 334 iPod..................................................... 242, 301 Limites du fonctionnement manuel ..................................... 282, 391, 411 Mémoires flash USB..................................... 335 Messages d’erreur ....................................... 332 Mises à jour du système............................... 275 MP3/WMA/AAC .................................. 245, 304 Prise(s) USB.................................................. 231 Protection antivol......................................... 233 Réactivation................................................. 233 Réglage du son.................................... 238, 280 Réglages des mises à jour du système .......... 276 Sélection d’une source audio ....................... 282 Télécommandes........................................... 234 Zone d’état.................................................. 274 Changement de rapport (boîte de vitesses)................................................ 443, 445 Changer les ampoules .................................. 610 Chargeur sans fil ........................................... 215 Chauffe-siège (arrière) ................................. 221 Chauffe-siège (avant) ................................... 220 Chauffe-sièges....................................... 220, 221 Chauffe-sièges arrière .................................. 221 Chauffe-sièges avant .................................... 220 Choix d’un siège d’enfant .............................. 75 Classification DOT de la qualité du pneu .... 620 Clé incorporée............................................... 157 691 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 692 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Coussins SRS (coussins gonflables).................. 54 Crevaison (pneu)........................................... 641 Cric (clé pour écrou de roue) ....................... 644 Crochets à vêtements ................................... 213 D INDEX 692 Danger des gaz d’échappement (monoxyde de carbone) .................................................... 84 Dégivrage du pare-brise et des glaces ........ 224 Démarrage de secours.................................. 652 Démarrage du moteur ................................. 436 Ne démarre pas........................................... 648 Si la batterie est à plat ................................. 652 Démarrer la fonction d’assistance au freinage au démarrage .............................. 458 Dépannage ................................................... 639 Bruit inhabituel au freinage ............................ 35 Crevaison/pneu à plat.................................. 641 Fusible grillé ........................................ 664, 666 La sonnerie retentit en ouvrant la portière ...... 34 Le levier de vitesses ne bouge pas................ 655 Moteur ne démarre pas............................... 648 Pédale de frein vibre....................................... 33 Portière arrière ne s’ouvre pas ............... 33, 168 Remorquage d’urgence ............................... 670 Surchauffe .................................................. 656 Témoins d’avertissement ................................ 88 Déverrouillage des portières ....................... 159 Déverrouillage des portières avant à partir de l’intérieur ............................................... 166 Dispositifs émettant des ondes radio .......... 681 E Éclairage Intérieur ...................................................... 207 Éclairage intérieur ........................................ 207 Entretien ....................................................... 581 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) .................................................. 585 Ajouter du liquide de refroidissement .......... 605 Batterie ....................................................... 627 Éléments d’entretien.................................... 590 Huile ........................................................... 599 Lavage................................................. 631, 633 Liquide de boîte de vitesses ......................... 607 Liquide de frein ........................................... 608 Liquide de refroidissement........................... 605 Pneus .......................................................... 617 Précautions.................................................. 582 Remplacement des ampoules ...................... 610 Sécurité ....................................................... 583 Sous le capot............................................... 595 Système de contrôle de la température........ 630 Télécommande............................................ 629 Entretien de l’extérieur (nettoyage) ........... 633 Essai de contrôle des émissions (codes de mise en service) ........................................... 683 Essence (carburant) Cote de consommation ............................... 578 Cote de consommation instantanée .... 116, 141 Cote de consommation moyenne ........ 116, 141 Indicateur .................................................... 110 Indicateur de niveau de carburant.................. 95 Information ................................................. 575 Remplissage du réservoir de carburant.......................................... 575, 673 Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 190 Vérification et remplacement des balais d’essuie-glace ............................................ 615 Étiquette d’homologation............................ 680 Étiquette du numéro de clé ......................... 157 Étiquettes d’avertissement ............................. 85 Étiquettes de sécurité ..................................... 85 F Femmes enceintes ........................................... 49 Feux....................................................... 183, 610 Automatiques .............................................. 184 Clignotants .................................................. 182 Commutateurs de phares............................. 183 Feux de jour................................................. 186 Feux de route automatiques......................... 187 Phares antibrouillard .................................... 186 Remplacement d’une ampoule..................... 610 Témoin de feux de route................................ 98 Témoin de phares allumés.............................. 98 Feux de direction (clignotants) .................... 182 Feux de jour................................................... 186 Feux de route automatiques ........................ 187 Témoin .......................................................... 98 Filtre à poussière et à pollen ........................ 630 Filtres Huile............................................................ 602 Poussière et pollen ....................................... 630 Fonctionnement automatique des phares .. 184 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 693 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM Fonctionnement des commandes vocales ... 283 Commandes audio ...................................... 284 Commandes de liste .................................... 285 Commandes de navigation .......................... 285 Commandes du téléphone........................... 284 Commandes générales ................................ 284 Commandes standards ................................ 285 Écran de portail vocal................................... 284 Reconnaissance vocale................................. 283 Fonctions personnalisées............. 126, 355, 363 Fond d’écran ................................................. 267 Frein à pied ................................................... 557 Frein de stationnement ................................ 554 Fusibles .......................................................... 664 Emplacements ..................................... 664, 666 Vérification et remplacement ....................... 668 G HandsFreeLink® (HFL) .......................... 389, 409 Affichage de l’état de HFL................... 391, 411 Boutons HFL ....................................... 389, 409 Configuration du téléphone................ 394, 414 Contacts favoris .................................. 402, 420 En cas d’urgence.......................................... 426 Importation automatique du répertoire téléphonique cellulaire et de l’historique d’appels........................ 401, 419 Limites du fonctionnement manuel ..... 391, 411 Menus HFL.......................................... 392, 412 Options pendant un appel .................. 408, 425 Passer un appel................................... 404, 422 Réception d’un appel .......................... 407, 424 Sonnerie ............................................. 399, 418 Transfert automatique ........................ 399, 418 HD RadioMC .................................................... 287 Heure (réglage) ............................................. 154 HFL (HandsFreeLink®) .......................... 389, 409 Honda SensingM ................................... 29, 473 HondaLinkM ................................................ 310 Huile (moteur)............................................... 598 Affichage de la durée utile de l’huile moteur ...................................................... 586 Ajout ........................................................... 601 Avertissement de basse pression d’huile....... 658 Huile moteur recommandée......................... 598 Vérification .................................................. 599 Viscosité ...................................................... 598 Huile moteur ................................................. 598 Affichage de la durée utile de l’huile moteur....................................................... 586 Ajout ........................................................... 601 Huile moteur recommandée ......................... 598 Témoin de basse pression d’huile ................. 658 Vérification .................................................. 599 I Identification (numéros) ............................... 680 Indicateur de position du sélecteur de vitesses ..................... 93, 444, 446 Indicateur de vitesse...................................... 109 Indicateurs ..................................................... 109 Indicateurs d’usure (pneu) ............................ 622 Information ................................................... 675 Intensité du signal de clé à télécommande faible ............................................................ 158 Interface d’informations du conducteur.................................. 113, 135, 138 Changement de l’affichage ................. 113, 139 iPod ....................................................... 242, 301 J Jauge (huile moteur)..................................... 599 INDEX Garanties (manuel de garantie fourni séparément) ................................................ 685 Gérer les imprévus ........................................ 639 Glaces (entretien).................................. 631, 634 Glaces (ouverture et fermeture) .................. 176 Glaces à commande électrique .................... 176 Glissement (transmission à variation continue) ..................................................... 442 Gradation Phares ......................................................... 183 Rétroviseur intérieur..................................... 196 H 693 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 694 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM L INDEX Lampes de lecture ........................................ 208 LATCH (sièges d’enfant).................................. 76 Lavage de l’extérieur.................................... 633 Lavage de l’habitacle ................................... 631 Lave-glaces.................................................... 190 Ajout/remplissage du réservoir du liquide de lave-glace.................................................. 609 Commutateur ............................................. 190 Lecture d’audio BluetoothM .............. 248, 307 Levier d’ouverture d’urgence du coffre ................................................... 172, 672 Levier de vitesses ............................ 26, 443, 445 Dégagement ............................................... 655 Ne bouge pas.............................................. 655 Licences de logiciels ouverts ........................ 350 Liquide de refroidissement (moteur) .......... 605 Ajouter le liquide de refroidissement ........... 605 Liquide de refroidissement du moteur ....... 605 Ajouter le liquide de refroidissement ........... 605 Indicateur de température ........................... 110 Surchauffe .................................................. 656 Liquides Freins .......................................................... 608 Lave-glace ................................................... 609 Liquide de refroidissement du moteur ......... 605 Transmission à variation continue (CVT)....... 607 M Maintien automatique des freins................ 558 Témoin.................................................. 92, 558 694 Manuels autorisés......................................... 688 Mémoires flash USB ............. 230, 245, 304, 335 Message de sécurité ......................................... 4 Miroirs de pare-soleil...................................... 11 Mises à jour du système ............................... 275 Mode d’embrayage manuel à 7 rapports.... 447 Fonctionnement .......................................... 448 Mode d’urgence ........................................... 175 Modifications (et accessoires) ...................... 636 Monoxyde de carbone ................................... 84 Moteur Démarrage .................................................. 436 Huile ........................................................... 598 Liquide de refroidissement........................... 605 Si la batterie est à plat ................................. 652 MP3........................................................ 245, 304 N Navigation..................................................... Niveau de charge de batterie bas................ Numéro d’identification du véhicule........... Numéros d’identification Identification du véhicule............................. 143 659 680 680 O Ordinateur de route ..................................... Outils ............................................................. Ouverture Capot.......................................................... Coffre ......................................................... 266 640 597 672 Ouverture/fermeture Coffre.......................................................... 170 Glaces à commande électrique..................... 176 Toit ouvrant ................................................. 179 P Pare-brise....................................................... 190 Balais d’essuie-glaces ................................... 615 Dégivrage/désembuage................................ 224 Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 190 Lavage ................................................ 631, 634 Liquide de lave-glace.................................... 609 Personnaliser l’affichage ............. 124, 136, 151 Phares ............................................................ 183 Feux de route automatiques......................... 187 Fonctionnement........................................... 183 Fonctionnement automatique ...................... 184 Gradation .................................................... 183 Orientation .................................................. 610 Pile Entretien (remplacement)............................. 629 Pneu à plat .................................................... 641 Pneu de secours............................ 641, 677, 679 Pneu de secours compact ............ 641, 677, 679 Pneus.............................................................. 617 Chaînes antidérapantes................................ 625 Crevaison (pneu à plat) ................................ 641 Été............................................................... 626 Étiquetage ................................................... 618 Hiver............................................................ 625 Indicateurs d’usure....................................... 622 Inspection .................................................... 617 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 695 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM R Rabattement des sièges arrière ................... 201 Raccourcis intelligents .................................. 314 Radio (FM/AM) ..................................... 240, 286 Radio (SiriusXMM) ........................................ 290 Radio AM/FM........................................ 240, 286 Radio FM/AM........................................ 240, 286 Radio SiriusXMM ......................................... 290 RDS (système de radiocommunication de données) ........................................ 241, 288 Récepteur-émetteur universel HomeLinkM ............................................... 386 Réglage Accoudoir .................................................... 206 Appuie-tête avant ........................................ 204 Horloge ....................................................... 154 Rétroviseurs ................................................. 196 Sièges arrière ............................................... 201 Sièges avant................................................. 198 Son..................................................... 238, 280 Volant de direction ...................................... 195 Réglage de l’horloge .................................... 154 Réglage par défaut de tous les paramètres.......................................... 362, 385 Réglages ........................................................ 126 Règlementation ........................... 467, 620, 681 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse .................. 494 Réinitialiser un compteur journalier... 116, 140 Remorquage du véhicule.............................. 435 Urgence....................................................... 670 Remplacement Ampoules .................................................... 610 Caoutchouc de balai d’essuie-glace.............. 615 Fusibles............................................... 664, 666 Pile .............................................................. 629 Pneus.................................................. 623, 641 Remplacement d’une ampoule .................... 610 Ampoule de feu de freinage surélevé ........... 614 Ampoules de feux arrière et feu de recul ...... 613 Ampoules de feux de freinage, feux de position latéraux arrière et clignotants arrière ...................................................... 611 Clignotants avant......................................... 610 Clignotants latéraux/feux de détresse ........... 610 Feux de position latéraux avant .................... 610 Feux de stationnement/feux de jour ............. 610 Lampe de plaque d’immatriculation arrière... 613 Phares.......................................................... 610 Phares antibrouillard .................................... 610 Remplissage du réservoir de carburant ............................................ 428, 575 Essence .............................. 575, 673, 676, 678 Indicateur de niveau de carburant ......... 95, 110 Renseignements sur le service à la clientèle........................................................ 689 Rétrogradation forcée (transmission à variation continue)...................................... 442 Rétroviseur intérieur ..................................... 196 Rétroviseurs ................................................... 196 Extérieur ...................................................... 197 Portière ........................................................ 197 Réglage........................................................ 196 Rétroviseur intérieur ..................................... 196 Rétroviseurs extérieurs.................................. 197 Rideaux gonflables latéraux ........................... 65 INDEX Permutation................................................. 624 Pneu de secours.......................... 641, 677, 679 Pression de gonflage................... 618, 677, 679 Règlementation ........................................... 620 Vérification et entretien ............................... 617 Pneus à neige ................................................ 625 Pneus d’été.................................................... 626 Pneus d’hiver Chaînes antidérapantes ............................... 625 Pneus à neige .............................................. 625 Pneus lisses .................................................... 617 Porte-gobelets............................................... 211 Porte-lunettes de soleil................................. 213 Portières ........................................................ 156 Clés ............................................................. 156 Déverrouillage automatique de portière ....... 169 Message de portière ouverte.......................... 41 Verrouillage automatique des portières........ 169 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur .................................................. 159 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur................................................... 166 Précautions pendant la conduite Pluie ............................................................ 441 Pression de gonflage ................... 618, 677, 679 Prise électrique d’accessoire......................... 214 Prise(s) USB .................................................... 231 Protège-tapis................................................. 632 695 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 696 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM S INDEX 696 S’arrêter ........................................................ 562 Sécurité des enfants ........................................ 71 Mécanisme d’ouverture d’urgence du coffre ........................................................ 172 Serrures de portière pour la sécurité des enfants...................................................... 168 Sélecteurs de vitesse (mode d’embrayage manuel à 7 rapports) .................................. 447 Siège d’enfant ................................................. 71 À l’aide d’une sangle d’attache ...................... 80 Choix d’un siège d’enfant .............................. 75 Enfants plus grands ........................................ 82 Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière.............. 78 Siège d’enfant faisant face à l’arrière.............. 73 Siège d’enfants de petite taille........................ 74 Sièges d’appoint............................................. 83 Sièges pour bébés .......................................... 73 Sièges ............................................................ 198 Chauffe-sièges arrière ................................. 221 Chauffe-sièges avant................................... 220 Réglage....................................................... 198 Sièges arrière............................................... 201 Sièges avant ................................................ 198 Sièges arrière (rabattement)........................ 201 Sièges avant Réglage....................................................... 198 Sièges d’appoint (pour enfants) ..................... 83 Signalement des défauts de sécurité .......... 682 Siri Eyes Free ................................................. 252 Soutien à la sécurité ............................. 122, 148 Spécifications ................................................ 676 Spécifications des ampoules ................ 676, 678 Stationnement .............................................. 562 Surchauffe ..................................................... 656 Système antidémarreur ................................ 173 Témoin........................................................ 101 Système d’accès sans clé ............................... 159 Système d’aide au respect des voies (LKAS) .......................................................... 516 Système d’assistance au départ en pente ... 440 Système d’assistance dans les embouteillages ........................................... 528 Système d’information d’angle mort .......... 469 Système de capteurs de distance de stationnement............................................. 564 Système de climatisation (système de contrôle de la température)....................... 222 Capteur....................................................... 227 Changement de mode......................... 222, 223 Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 224 Filtre à poussière et à pollen ........................ 630 Mode de recirculation/d’air frais .................. 223 Mode de synchronisation............................. 226 Utilisation du système de contrôle automatique de la température ................. 222 Système de contrôle de la température ...... 222 Capteurs ..................................................... 227 Changement de mode......................... 222, 223 Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 224 Filtre à poussière et à pollen ........................ 630 Mode de recirculation/d’air frais .................. 223 Mode de synchronisation............................. 226 Utilisation du système de contrôle automatique de la température.................. 222 Système de direction assistée électrique (EPS) Témoin .................................................. 96, 662 Système de freinage ..................................... 554 Frein à pied.................................................. 557 Frein de stationnement ................................ 554 Liquide ........................................................ 608 Maintien automatique des freins.................. 558 Système d’assistance au freinage ................. 561 Système de freinage antiblocage (ABS)......... 560 Témoin (ambre) ..................................... 92, 661 Témoin (rouge) ....................... 90, 91, 660, 661 Système de freinage antiblocage (ABS)....... 560 Témoin .......................................................... 95 Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ................................ 476 Système de maintien automatique des freins Témoin .................................................. 92, 558 Système de radiocommunication de données (RDS) .................................... 241, 288 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation ........................................... 545 Système de retenue supplémentaire (SRS) .... 54 Système de sécurité....................................... 173 Témoin de l’alarme du système de sécurité .. 101 Système de surveillance de l’attention du conducteur .................................... 119, 144 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)............................................... 462 Témoin .................................................. 97, 663 Système ECO AssistM .................................... 14 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 697 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM T Système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM) désactivé ............... 96, 460 Système de boîte de vitesses .......................... 94 Système de charge ................................ 93, 659 Système de direction assistée électrique (EPS).................................................... 96, 662 Système de freinage antiblocage (ABS) ........... 95 Système de maintien automatique des freins................................................... 92, 558 Système de retenue supplémentaire ........ 67, 95 Témoin d’anomalie ............................... 93, 659 Température basse....................................... 100 Témoins de dépassement.............................. 183 Température Affichage de la température extérieure ........ 111 Indicateur..................................................... 110 Temps écoulé ........................................ 118, 143 Toit ouvrant ................................................... 179 TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) ..................................... 462 Témoin ................................................. 97, 663 Transmission à variation continue Changement de rapport...................... 443, 445 Fonctionnement du levier de vitesses........................................ 26, 444, 446 Glissement ................................................... 442 Le levier de vitesses ne bouge pas ................ 655 Liquide......................................................... 607 Rétrogradation forcée .................................. 442 Transport de bagages .......................... 431, 433 INDEX Tableau de bord.............................................. 87 Commande de luminosité.................... 193, 194 Tableau de spécification des lubrifiants ............................................ 676, 678 Tachymètre.................................................... 109 Télécommande.............................................. 163 Télécommandes de la chaîne sonore........... 234 Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager ................................................... 68 Témoin d’anomalie................................. 93, 659 Témoin d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM) ...................................... 459 Témoin d’avertissement allumé/clignote .... 658 Témoin de bas niveau de carburant .............. 95 Témoin de message du système..................... 99 Témoin des feux de route .............................. 98 Témoin des phares antibrouillard.................. 98 Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (ambre) .......... 92, 661 Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) ............. 90, 91, 660, 661 Témoin du système de charge ............... 93, 659 Témoins ........................................................... 88 Alarme du système de sécurité..................... 101 Arrêt automatique au ralenti (vert)............... 102 Arrêt automatique au ralenti interrompu ..... 103 Bas niveau de carburant................................. 95 Basse pression des pneus/ TPMS.................................. 97, 462, 467, 663 Clignotants et feux de détresse...................... 98 CRUISE MODE (mode de croisière) ............... 105 Feu de route automatique.............................. 98 Feux de route................................................. 98 Frein de stationnement et système de freinage (ambre) .................................. 92, 661 Frein de stationnement et système de freinage (rouge) .. 90, 91, 660, 661 Indicateur M (mode d’embrayage manuel à 7 rapports)/indicateur de position de l’engrenage ............................................... 93 Maintien automatique des freins............ 92, 558 Message du système ...................................... 99 Mode ECON ............................... 100, 449, 450 Mode NORMAL .................................. 100, 450 Mode SPORT....................................... 100, 450 OFF (désactivé) d’arrêt automatique au ralenti ........................................................ 102 Phare antibrouillard........................................ 98 Phares allumés ............................................... 98 Position du levier de vitesses .......................... 93 Rappel de ceinture de sécurité ................. 44, 94 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec intervalle de suivi à basse vitesse......... 105 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse ......... 104, 494 Soutien en matière de sécurité ............ 106, 108 Système antidémarreur ................................ 101 Système d’aide au respect des voies (LKAS) .. 105 Système d’arrêt automatique au ralenti (ambre)...................................................... 102 Système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC) (VSAM).............................................. 96, 459 697 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 698 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM U W Unités de vitesse/distance .................... 125, 150 Urgence......................................................... 670 Utilisation du système d’accès sans clé........ 159 Watts ..................................................... 676, 678 WMA ..................................................... 245, 304 V INDEX 698 Véhicule à moteur turbocompressé ............ 579 Vérification de sécurité ................................... 41 Verrouillage/déverrouillage......................... 156 À l’aide d’une clé ........................................ 164 Clés............................................................. 156 De l’extérieur............................................... 159 De l’intérieur ............................................... 166 Serrures de portière pour la sécurité des enfants...................................................... 168 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières.................................................... 169 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières ............................................... 169 Verrous de portière pour la sécurité des enfants ........................................................ 168 Viscosité (huile)............................. 598, 677, 679 Vitesse moyenne................................... 118, 143 Volant de direction Réglage....................................................... 195 Volant de direction chauffant ..................... 219 Volet du réservoir de carburant ............ 28, 576 VSAM (assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC)) ......................... 459 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 699 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM 21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 700 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM