Honda Civic Sedan 2022 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
701 Des pages
Honda Civic Sedan 2022 Manuel du propriétaire | Fixfr
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 0 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Enregistreurs de données d’événements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données
d’événements (EDR). L’objectif principal d’un enregistreur de
données d’événements consiste, lors de certaines situations de
collision ou de quasi-collision, comme lorsqu’un coussin gonflable se
déploie ou lors d’une collision avec un obstacle routier, à enregistrer
des données qui aideront à comprendre comment les systèmes du
véhicule ont performé. L’enregistreur de données d’événements
est conçu pour enregistrer des données reliées à la dynamique
du véhicule et aux systèmes de sécurité du véhicule pendant
une courte période, normalement de 30 secondes ou moins.
L’enregistreur de données d’événements de ce véhicule est
conçu pour enregistrer des données comme celles qui suivent :
• La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
• Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
• Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé
la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les circonstances
entourant des collisions ou des blessures. REMARQUE : Le véhicule
n’enregistre des données que dans les situations de collision significative;
l’enregistreur de données d’événements n’enregistre aucune donnée
sous des conditions routières normales, ni de données personnelles (p.
ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers, comme
les autorités policières, peuvent combiner les données de l’enregistreur
de données d’événements au type de données identitaires personnelles
normalement collectées pour une enquête à la suite d’une collision.
La lecture des données enregistrées par un enregistreur de données
d’événements exige un équipement spécial; l’accès au véhicule ou
à l’EDR est nécessaire. En plus du constructeur automobile, d’autres
parties, comme les autorités policières, disposant de l’équipement
spécial peuvent lire l’information si elles ont accès au véhicule ou à
l’enregistreur de données d’événements.
00X33-T20-C000
Manuel du conducteur - Civic 2022
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 1 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne
n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission
accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs à l’entretien qui
enregistrent des données sur la performance du groupe
motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les
exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les
techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à
l’entretien. On peut également les combiner à des données émanant
d’autres sources à des fins de recherche, mais elles demeurent
confidentielles. Certaines données de diagnostic et d’entretien sont
téléchargées sur la Honda au démarrage du véhicule.
Enregistrements des données du véhicule
Le véhicule enregistre les informations suivantes sous forme de
données lorsque le système de freinage atténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking SystemMC) (CMBSMC) est activé.
● Images des objets à l’avant du véhicule lorsque le CMBSMC est activé
● État opérationnel de chaque fonction du CMBSMC
● Fonctionnement de l’accélérateur/pédale de frein
● Vitesse du véhicule
● Information, comme la distance et la vitesse relative de l’objet
identifié lorsque le CMBSMC est activé
Honda peut obtenir et utiliser les données enregistrées à des fins de
diagnostic technique et de recherche et développement des
véhicules Honda.
Le CMBSMC n’enregistre aucune image ni aucun extrait audio dans
l’habitacle.
Des outils spéciaux doivent être utilisés pour consulter ou supprimer
les données (y compris les images) enregistrées par le CMBSMC.
La fonction d’enregistrement d’images du CMBSMC peut être
désactivée de façon à ce qu’aucune image ne soit enregistrée
lorsque le CMBSMC est activé.
Divulgation des données
Honda ne divulgue et ne fournit aucune des données recueillies à
des tiers par le CMBSMC, sauf dans les cas suivants :
● Lorsque le propriétaire du véhicule y consent
● Lorsque requis par la loi, une décision de justice ou une
demande juridiquement contraignante
● Lorsque les données ont été traitées pour dépersonnaliser/
rendre anonyme les véhicules/utilisateurs, par exemple lorsque
des données agrégées sont transmises à des établissements de
recherche
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur
la prévention de la contamination par perchlorate de la
Californie)
Les coussins gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité et les
piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent contenir des
matériaux comprenant des perchlorates – une manipulation
particulière peut s’imposer. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbole
REMARQUE . Ces informations seront utiles pour éviter que le
véhicule, que d’autres biens ou que l’environnement ne soient
endommagés.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 2 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Conditions des mises à jour du système *
Général
Le véhicule est équipé d’une application qui permet à votre système audio sur
affichage de rechercher automatiquement les mises à jour du logiciel Honda
spécifiques à votre système audio sur affichage et aux dispositifs qui y sont
connectés (initialement chaque [1] semaine par Wi-Fi ou toutes les quatre [4]
semaines via l’unité de contrôle de télématique [TCU]*, et les requêtes peuvent
être plus ou moins fréquentes en raison de pannes du réseau Internet, de
nouvelles tentatives, d’actions directes de l’utilisateur ou d’une fonction de
messagerie « WAP Push » du serveur, ou encore d’un changement dans les
politiques relatives aux requêtes sur les serveurs de Honda). L’application
transmet périodiquement vers nos serveurs une quantité limitée de
renseignements sur votre véhicule et les dispositifs (numéro d’identification du
véhicule [NIV]), numéro d’identification du type de modèle, numéro de pièce
du matériel et du logiciel, numéro de série, version du logiciel, langue préférée,
adresse de protocole Internet (IP), registre des transactions [affichage des
alertes ou des mises à jour, téléchargement et installation des mises à jour, état
du logiciel], etc.). Lorsque l’application trouve une mise à jour sur le serveur, elle
vous demande d’abord la permission de télécharger et d’installer la mise à jour.
On peut choisir de télécharger et d’installer automatiquement ces mises à jour
dans les paramètres, ou choisir de mettre à jour manuellement le système.
Lorsque le système audio sur affichage recherche des mises à jour
ou des alertes sur nos serveurs, le système propose à l’utilisateur de
mettre à jour ses dispositifs ou de transmettre la mise à jour ou
l’alerte directement au système audio sur affichage. Honda tient
également à jour un registre des mises à jour et des alertes qui sont
installées sur ses serveurs.
Données personnelles
Si les renseignements susmentionnés transmis à Honda constituent
des renseignements personnels dans votre région, veuillez noter
que ces informations seront strictement traitées conformément au
règlement décrit dans le présent avis ainsi qu’aux lois applicables en
matière de protection des données.
* Non disponible sur tous les modèles
Les conditions de notre politique de confidentialité ont été par référence
intégrées aux présentes conditions, et votre utilisation des mises à jour du
système est assujettie à la politique de confidentialité. Notre politique de
confidentialité définit l’information relative à la façon dont nous et tout
tiers cité traitons les données personnelles que nous recueillons auprès de
vous ou que vous nous transmettez par l’entremise de l’application.
Consultez le site Web de Honda pour obtenir plus de détails.
É.-U. : www.honda.com
Canada : www.honda.ca
Honda recueille, utilise et sauvegarde vos données personnelles
pour les raisons indiquées ci-dessous :
Au besoin, lorsqu’il est approprié de protéger les intérêts légitimes
de Honda, comme décrit ci-dessous, et lorsque nos intérêts
prévalent sur votre droit à la protection de vos données.
● pour vous transmettre des mises à jour du système et des
services connexes;
● pour nous permettre d’améliorer et d’optimiser les produits et
services de mise à jour du système;
● pour répondre aux questions et aux plaintes des utilisateurs; et
aux fins de tenue de dossiers à l’interne.
La protection de nos intérêts commerciaux légitimes et de nos droits légaux
inclut, mais sans s’y limiter, l’utilisation relative aux exigences de conformité, de
réglementation et d’audit, aux revendications juridiques (y compris la divulgation
de ces informations dans le cadre d’une procédure judiciaire ou d’un litige) et
d’autres exigences en matière d’éthique et de rapports de conformité.
Honda convertit également vos données personnelles en données
anonymes et les utilise (habituellement sur une base statistique agrégée)
à des fins d’études et d’analyses de marché, pour améliorer les mises à
jour du système, pour évaluer les tendances et la réussite des mises à jour
du logiciel. Les renseignements personnels agrégés ne permettent pas de
vous identifier ni d’utiliser autrement les mises à jour du système.
Honda peut partager ces données avec le service d’assistance mondial
de Honda ou ses sociétés affiliées ou d’autres tiers engagés par Honda
dans le but de fournir des services d’assistance sur le système.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 3 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Contrat de licence d’utilisateur final du logiciel
Votre véhicule est équipé d’un logiciel dont l’utilisation est régie par
le contrat de licence d’utilisateur final figurant dans le manuel du
conducteur, lequel contient une clause d’arbitrage exécutoire.
Veuillez vous reporter au contrat de licence d’utilisateur final pour
connaître les conditions régissant l’utilisation du logiciel installé,
ainsi que les applications, les services, les fonctions et le contenu
fourni par le biais du logiciel. Le fait d’utiliser le logiciel installé
signifie que vous acceptez les conditions du contrat de licence
d’utilisateur final.
Vous pouvez faire valoir une option de retrait dans les 30 jours qui
suivent l’utilisation initiale du logiciel en envoyant un avis écrit signé
à HONDA, à l’adresse American Honda Motor Co., Inc. Honda
Automobile Customer Service Mail Stop CHI-5, 1919 Torrance
Blvd. Torrance, CA 90501-2746.
Avis de confidentialité
Ce véhicule pourrait partager de l’information sur son
emplacement et son utilisation. Pour gérer ce réglage, visiter
www.hondalink.com/vehicle-data-choices.
Pour obtenir plus de précisions sur notre manière de
recueillir et d’utiliser vos renseignements personnels,
veuillez consulter notre politique de confidentialité à
www.honda.com.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 4 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Quelques mots au sujet de la sécurité
Votre sécurité, et celle des autres, est très importante. Et conduire
ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante.
Pour aider à prendre décisions éclairées concernant la sécurité, des
procédures opérationnelles et d’autres informations sont fournies
sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations avertissent
des risques potentiels qui pourraient blesser le conducteur ou
blesser les autres.
Bien évidemment, il nous est pratiquement impossible de vous
prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l’entretien
du véhicule. Le conducteur doit se servir de son bon jugement.
On trouve ces informations importantes en rapport avec la sécurité
sous différentes formes, dont :
● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la
sécurité 3 et d’un des trois mots-indicateurs suivants :
DANGER, ATTENTION ou PRÉCAUTION.
Ces mots-indicateurs signifient que :
3DANGER
Il y a DANGER de MORT CERTAINE ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTION
Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRÉCAUTION
Il y a RISQUE de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité
importantes.
● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
● Instructions – Comment utiliser le véhicule correctement et de
façon sécuritaire.
Ce manuel contient de l’information importante au sujet de la
sécurité. Il est important de le lire attentivement.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 5 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 6 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Contenu
Ce manuel du conducteur doit être considéré comme faisant partie du
véhicule et l’accompagner lors de la revente.
2 Conduite prudente P. 37
Le manuel du système de navigation est disponible en ligne à
owners.honda.com (É.-U.) ou honda.ca (Canada). Les premiers
propriétaires inscrits de véhicule peuvent demander une copie
imprimée gratuite du manuel du système de navigation dans les six
premiers mois de l’achat de leur véhicule. Pour demander une copie,
visiter owners.honda.com. Au Canada, demander une copie à son
concessionnaire Honda.
2 Tableau de bord P. 87
Ce manuel du conducteur couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines
descriptions de caractéristiques et d’équipements peuvent donc ne pas
concerner ce modèle particulier.
Les illustrations dans le présent manuel du conducteur (y compris en page
couverture) peuvent montrer des caractéristiques et de l’équipement qui ne
sont pas disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne
pas avoir toutes ces caractéristiques.
Ce manuel du conducteur concerne les véhicules vendus au Canada et aux
États-Unis.
Les informations et spécifications comprises dans cette publication étaient
en vigueur au moment de la mise sous presse. Honda Motor Co., Ltd. se
réserve toutefois le droit de modifier les spécifications ou la conception, ou
d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans préavis ni obligation
de sa part.
Pour une conduite prudente P. 38 Ceintures de sécurité P. 42
Témoins P. 88
Coussins gonflables P. 51
Indicateurs et interface d’informations du conducteur P. 109
2 Commandes P. 153
Horloge P. 154
Verrouillage et déverrouillage des portières P. 156
Toit ouvrant * P. 179
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction P. 180
Commodités de l’habitacle P. 207
2 Caractéristiques P. 229
Chaîne sonore P. 230
Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 237, 262
Fonctions personnalisées P. 355, 363
Récepteur-émetteur universel HomeLinkM * P. 386
2 Conduite P. 429
Avant de conduire P. 430
Caméra de recul multiangle P. 573
Tirer une remorque P. 435
Remplissage du réservoir de carburant P. 575
2 Entretien P. 581
Avant d’effectuer un entretien P. 582
Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 585
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 615
Entretien du système de contrôle de la température P. 630
2 Gérer les imprévus P. 639
Outils P. 640
En cas de pneu à plat P. 641
Le levier de vitesses ne bouge pas P. 655
Surchauffe P. 656
Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas P. 671
2 Information P. 675
Spécifications P. 676
Essai de contrôle des émissions P. 683
Numéros d’identification P. 680
Couvertures de la garantie P. 685
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 7 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Contenu
Guide de référence pratique
Sécurité des enfants P. 71
Danger des gaz d’échappement P. 84
Ouverture et fermeture du coffre P. 170
Rétroviseurs P. 196
Système de contrôle de la température P. 222
Système de sécurité P. 173
Sièges P. 198
Messages d’erreur audio P. 332
BluetoothM HandsFreeLink® P. 389, 409
Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 334
Recommandation de plein d’essence P. 428
Pendant la conduite P. 436
Honda SensingM P. 473
Cote de consommation et émissions de CO2 P. 578
P. 8
Étiquettes de sécurité P. 85
Glaces P. 176
Conduite prudente
P. 37
Tableau de bord
P. 87
Commandes
P. 153
Caractéristiques
P. 229
Conduite
P. 429
Entretien
P. 581
Gérer les imprévus
P. 639
Information
P. 675
INDEX
P. 690
Freinage P. 554
Stationnement du véhicule P. 562
Véhicule à moteur turbocompressé * P. 579
Entretien sous le capot P. 595
Vérification et entretien des pneus P. 617
Lavage P. 631
Remplacement des ampoules P. 610
Batterie P. 627
Accessoires et modifications P. 636
Entretien de la télécommande P. 629
Le moteur ne démarre pas P. 648
Témoin, allumé/clignote P. 658
Si le coffre ne s’ouvre pas P. 672
Si la batterie est à plat P. 652
Fusibles P. 664
Remplissage du réservoir de carburant P. 673
Remorquage d’urgence P. 670
Dispositifs émettant des ondes radio P. 681
Manuels autorisés P. 688
Signalement des défauts de sécurité P. 682
Renseignements sur le service à la clientèle P. 689
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 8 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Guide de référence pratique
Index visuel
❚ Commande de luminosité (P 193, 194)
Guide de référence pratique
❚ Témoins du système (P 88)
❚ Indicateurs (P 109)
❚ Interface d’informations du conducteur (P 113, 135, 138)
❚ Bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) (P 180)
❚ Chaîne sonore (P 230)
❚ Système de navigation *
() Consulter le manuel du système de navigation
❚ Bouton des feux de détresse
❚ Boutons des chauffe-sièges avant * (P 220)
❚ Système de contrôle de la température
(P 222)
❚ Désembueur de lunette (P 192)
❚ Bouton des rétroviseurs extérieurs
chauffants * (P 192)
❚ Témoin d’annulation du coussin
gonflable du passager (P 68)
❚ Bouton
(système d’assistance à la stabilité du véhicule
[Vehicle Stability AssistMC (VSAM)] OFF [désactivé]) (P 460)
❚ Commutateur de soutien à la sécurité (P471, 480, 540)
❚ Bouton du système de capteurs de distance de stationnement * (P565 )
8
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 9 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
(P 494)
❚ Essuie-glaces/lave-glaces (P 190)
Guide de référence pratique
❚ Phares/clignotants (P 182, 183)
❚ Phares antibrouillard * (P 186)
❚ Sélecteur de vitesse (rétrograder) * (P 447)
❚ Molette de sélection gauche (P114 )
❚ Avertisseur sonore (Appuyer autour de
.)
❚ Boutons du régulateur de vitesse et
❚ Sélecteur de vitesse (passage à un rapport
supérieur) * (P 447)
❚ Bouton du système d’aide au respect des voies
(LKAS) (P 519)
❚ Molette de sélection droite * (P139 )
❚ Bouton d’intervalle (P 509)
Modèles canadiens
❚ Volant de direction chauffant * (P 219)
❚ Réglages du volant de direction (P 195)
❚ Bouton de commandes vocales du système BluetoothM HandsFreeLink® * (P 409)
❚ Télécommandes de la chaîne sonore (P 234)
❚ Bouton (accueil) * (P 113)
* Non disponible sur tous les modèles
9
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 10 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Index visuel
Guide de référence pratique
❚ Commutateurs des glaces à commande électrique (P 176)
❚ Interrupteur principal des serrures de portière (P 168)
❚ Commandes des rétroviseurs extérieurs (P 197)
❚ Coussin gonflable avant du conducteur
(P 54)
❚ Rétroviseur intérieur (P 196)
❚ Boutons HomeLinkM * (P 387)
❚ Coussin gonflable avant du passager
(P 54)
❚ Chargeur sans fil* (P 215)
❚ Prise(s) USB (P 231)
❚ Prise électrique d’accessoire (P 214)
❚ Boîte à gants (P 209)
❚ Levier de vitesses
Transmission à variation continue
(P 443, 445)
❚ Boîtier à fusibles intérieur (P 666)
❚ Levier d’ouverture du capot (P 597)
❚ Mécanisme d’ouverture du coffre (P 170)
10
❚ Bouton ECON * (P 449)
❚ Contacteur du mode de conduite * (P450 )
❚ Bouton OFF (désactivé) d’arrêt
automatique au ralenti (P 454)
❚ Commutateur du frein de stationnement
électrique (P 554)
❚ Bouton de maintien automatique des
freins (P 558)
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 11 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
❚ Prises USB * (P 231)
❚ Lampes de lecture (P 208)
❚ Commutateur du toit ouvrant *
(P 179)
Guide de référence pratique
❚ Rideaux gonflables latéraux (P 65)
❚ Plafonnier (P 207)
❚ Poignée de maintien
❚ Crochet à vêtements (P 213)
❚ Ceintures de sécurité (P 42)
❚ Porte-lunettes de soleil *
(P 213)
❚ Pare-soleil
❚ Miroirs de pare-soleil
❚ Coussins gonflables pour genoux (P 59)
❚ Siège avant (P 198)
❚ Coussins gonflables latéraux avant (P 62)
❚ Ceinture de sécurité (installation d’un siège d’enfant) (P 78)
❚ Ceinture de sécurité pour fixer un siège d’enfant (P 80)
❚ Sièges arrière (P 201)
❚ Système LATCH pour fixer un siège d’enfant (P 76)
❚ Coussins gonflables latéraux arrière (P 62)
* Non disponible sur tous les modèles
11
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 12 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Index visuel
Guide de référence pratique
❚ Entretien sous le capot (P595)
❚ Essuie-glaces de pare-brise (P190, 615)
❚ Rétroviseurs extérieurs électriques (P197)
❚ Clignotants latéraux * (P182, 610)
❚ Commande de verrouillage/déverrouillage des portières (P159)
❚ Phares (P183, 610)
❚ Clignotants avant (P182, 610)
❚ Feux de stationnement/feux de jour (P186, 610)
❚ Feux de position latéraux avant (P183, 610)
❚ Pneus (P617, 641)
❚ Phares antibrouillard * (P186, 610)
❚ Comment faire le plein (P576)
❚ Feu de freinage surélevé (P614)
❚ Ouverture/fermeture du coffre (P170)
❚ Levier d’ouverture du coffre en situation
d’urgence (P172)
❚ Caméra de recul multiangle (P573)
❚ Bouton d’ouverture du coffre * (P171)
❚ Lampe de plaque d’immatriculation arrière (P613)
❚ Feux arrière (P613)
❚ Feux de recul (P613)
❚ Feux de position latéraux arrière (P611)
❚ Feux arrière (P611)
❚ Feux de freinage (P611)
❚ Clignotants arrière (P611)
12
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 13 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Fonction d’arrêt automatique au ralenti
Lors d’un
Transmission à variation continue
Ralentissement
Maintien automatique des freins
désactivé
État du moteur
Maintien automatique des freins activé
Arrêter le véhicule et enfoncer la pédale de frein.
Marche
Guide de référence pratique
Pour améliorer la cote de consommation, le moteur s’arrête et redémarre ensuite tel qu’expliqué ci-dessous. Lorsque la fonction d’arrêt automatique
au ralenti est activée, le témoin d’arrêt automatique au ralenti (vert) s’allume. (P453)
Arrêt
*1
*2
Maintenir la pédale de frein enfoncée.
Lorsque le système de maintien automatique
des freins est activé, relâcher la pédale de
frein une fois que le témoin
est allumé.
Contact coupé
Démarrage
Relâcher la pédale de frein.
Lorsque le système de maintien automatique
des freins est activé, enfoncer la pédale
d’accélérateur.
Redémarrage
*1 : Modèles américains
*2 : Modèles canadiens
* Non disponible sur tous les modèles
13
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 14 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Système ECO AssistM
(P 449, 450)
Guide de référence pratique
Indicateur d’efficacité de conduite
● Lorsque le mode SPORT * est désactivé, la couleur de l’indicateur d’efficacité de conduite passe au vert pour indiquer que
le véhicule est conduit de façon écoénergétique.
Indicateur d’efficacité de
conduite
*1
*2
*3
*3
*1
*2
*4
*4
Témoin de mode ECON (P 100)
S’allume lorsque le mode ECON est
activé ou sélectionné.
Bouton ECON*3/commutateur
de mode de conduite*4
(P449, 450)
Aide à optimiser la cote de
consommation.
*1 : Modèles avec compteur de type A
*2 : Modèles avec compteur de type B
*3 : Modèles sans commutateur de mode de conduite
*4 : Modèles avec commutateur de mode de conduite
14
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 15 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Conduite prudente
(P 37)
● Ce véhicule est équipé de coussins gonflables pour aider à protéger
le conducteur et les passagers en cas de collision modérée à grave.
Sécurité des enfants (P 71)
● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège d’enfant
faisant face à l’avant.
● Les bébés doivent être correctement attachés dans un siège d’enfant faisant face à l’arrière.
Guide de référence pratique
Coussins gonflables (P 51)
Danger concernant les gaz d’échappement
(P 84)
● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux qui contiennent
du monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des
espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler.
Ceintures de sécurité (P 42)
● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir
bien droit en étant bien calé dans le siège.
● Vérifier que les passagers portent leur
ceinture de sécurité correctement.
Liste de vérification avant la conduite (P 41)
● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le volant
de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement.
Attacher et porter la
ceinture sous-abdominale
le plus bas possible.
* Non disponible sur tous les modèles
15
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 16 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Tableau de bord
(P 87)
Guide de référence pratique
Indicateurs (P 109)/interface d’informations du conducteur (P 113, 135, 138)/
témoins du système (P 88)
Modèles avec compteur de type A
Indicateur de vitesse
Compteur kilométrique (P110)
(P109)
Système de reconnaissance
des panneaux de signalisation
Température extérieure (P111)
Tachymètre (P109)
(P111)
Interface d’informations du
conducteur (P113)
Indicateur de position du sélecteur de vitesses/
témoin du système de boîte de vitesses (P94)
Indicateur M (mode d’embrayage manuel à 7 rapports)/
indicateur de position de l’engrenage * (P93)
Indicateur de niveau de carburant (P110)
16
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 17 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Modèles avec compteur de type B
Système de reconnaissance des panneaux de
signalisation (P111)
Guide de référence pratique
● Il est possible de modifier l’apparence des indicateurs.
Modifier l’apparence des indicateurs (P152)
Indicateur de vitesse (P109)
Tachymètre (P109)
Indicateur de température (P110)
Température extérieure (P111)
Indicateur M (mode
d’embrayage manuel à
7 rapports)/indicateur
de position de
l’engrenage (P93)
Compteur kilométrique
(P110)
Indicateur de niveau
de carburant (P110)
Interface d’informations du conducteur
(zone de droite) (P138)
Indicateur de position du sélecteur de vitesses/
témoin du système de boîte de vitesses (P94)
Interface d’informations du conducteur
(zone de gauche) (P135)
* Non disponible sur tous les modèles
17
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 18 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Commandes
(P 153)
Guide de référence pratique
Horloge (P 154)
Modèles avec système audio sur affichage
Modèles avec chaîne sonore à affichage en
couleur
Sélectionner Régler la date ou Régler
l’heure.
h
i
Sélectionner 3 ou 4 .
Sélectionner Sauvegarder pour régler la
date ou l’heure.
La chaîne sonore reçoit des signaux des
satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour
automatique de l’horloge.
Pour régler l’horloge
Bouton MENU
18
g
Pour régler la date
a
b
c
Appuyer sur le bouton MENU.
d
Sélectionner Régler l’heure.
e
Sélectionner 12 H/24 H pour afficher
l’heure en format 12 ou 24 heures.
f
g
Sélectionner 3 ou 4 .
Sélectionner Paramètres de l’horloge.
Sélectionner Horloge automatique, puis
sélectionner Désactivé.
Appuyer sur Régler pour régler l’heure.
a
b
c
d
e
f
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Réglages généraux.
Sélectionner Système.
Sélectionner Date et heure.
Sélectionner Régler la date et l’heure.
Sélectionner Date et heure automatiques,
puis sélectionner Désactivé.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 19 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Appuyer sur le bouton pour modifier le mode
d’alimentation du véhicule.
Clignotants (P 182)
Manette de commande des clignotants
Essuie-glaces et lave-glaces
(P 190)
Manette de commande des essuie-glaces/lave-glaces
Anneau de réglage *
(- : Faible sensibilité*1
Droit
: Basse vitesse, balayages moins fréquents*2
(+ : Haute sensibilité*1
: Haute vitesse, balayages plus fréquents*2
Gauche
Tirer vers soi pour
pulvériser le liquide
de lave-glace.
Guide de référence pratique
Bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) (P 180)
Feux (P 183)
Commutateurs de commande des phares
Feux de route
Feux de
croisement
Clignotement
MIST : Balayage momentané à haute vitesse
OFF : Désactivé
AUTO*1 : La vitesse des essuie-glaces change
automatiquement
INT*2 : Balayage à basse vitesse avec utilisation
intermittente
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
*1 : Modèles avec essuie-glaces automatiques à
intermittence
*2 : Modèles avec balayage intermittent manuel
Modèles avec essuie-glaces automatiques à
intermittence
Afin d’éviter de graves dommages au système d’essuieglaces, le réglage AUTO devrait toujours être à la
position OFF (désactivé) dans les situations suivantes :
● Lavage du pare-brise
● En conduisant dans un lave-auto
● Pas de pluie
* Non disponible sur tous les modèles
19
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 20 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Volant de direction (P 195)
Guide de référence pratique
● Pour régler, pousser le levier de réglage vers
le bas, régler à la position voulue, puis
remettre le levier en place pour le
verrouiller.
Pour verrouiller
Coffre (P 170)
● Maintenir enfoncé le mécanisme d’ouverture
du coffre sur la portière du conducteur pour
déverrouiller et ouvrir le coffre.
● Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre
sur la télécommande pour déverrouiller et
ouvrir le coffre.
● Appuyer sur le bouton d’ouverture du
coffre * sur le couvercle de coffre pour
déverrouiller et ouvrir le coffre.
Glaces à commande
électrique (P 176)
● Ouvrir et fermer les glaces à commande
électrique lorsque le mode d’alimentation
est en position MARCHE.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est à la position
désactivé, chaque glace de passager peut
être relevée ou abaissée à partir de son
interrupteur individuel.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est à la position activé
(témoin allumé), chacun des commutateurs
de glace des passagers est désactivé.
Pour régler
Témoin
Déverrouillage des
portières avant depuis
l’intérieur (P 167)
● Tirer sur la poignée intérieure d’une portière
avant pour la déverrouiller et l’ouvrir en
même temps.
Mécanisme
d’ouverture
du coffre
Rétroviseurs extérieurs
électriques (P 197)
● Avec le mode d’alimentation en position
MARCHE, déplacer le commutateur de
sélection vers L (gauche) ou R (droite).
● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le côté
correspondant du commutateur de réglage.
Commutateur de sélection
Commutateur de réglage
20
Commutateur
de glace
Bouton de verrouillage des glaces à commande
électrique
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 21 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Système de contrôle de la température (P222)
Modèles avec bouton SYNC (synchronisation)
Bouches d’air du
tableau de bord
Molette de contrôle de la
température côté conducteur
Bouton
Bouches d’air
du tableau de
bord et du
plancher
Bouches d’air
du plancher
Molette de commande
du ventilateur
(recirculation)
(dégivreur de pare-brise)
Molette de contrôle de la
température côté passager
Bouton SYNC (synchronisation)
Bouton AUTO
Bouton
Bouches d’air du
plancher et du
dégivreur
Guide de référence pratique
● Appuyer sur le bouton AUTO pour activer le système de contrôle de la température.
● Appuyer sur le bouton
pour activer ou désactiver le système.
● Appuyer sur le bouton
pour dégivrer le pare-brise.
Bouton A/C (climatiseur)
Bouton
(ON/OFF [marche/arrêt])
* Non disponible sur tous les modèles
21
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 22 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Modèles sans bouton SYNC (synchronisation)
Guide de référence pratique
Bouches d’air du
tableau de bord
Molette de contrôle de la
température
Bouches d’air
du tableau de
bord et du
plancher
Bouches d’air
du plancher
Molette de commande
du ventilateur
Bouton AUTO
Bouton
Bouton
22
Bouches d’air du
plancher et du
dégivreur
Bouton A/C (climatiseur)
(recirculation)
(dégivreur de pare-brise)
Bouton
(ON/OFF [marche/arrêt])
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 23 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Caractéristiques
(P 229)
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Boutons
/
Modèles avec système audio sur affichage
Boutons
/
● Molette de sélection gauche
Défiler vers le haut ou vers le bas : Pour
alterner entre les modes audio, défiler vers
le haut ou vers le bas et appuyer sur la
molette de sélection de gauche :
(rechercher/sauter)
(rechercher/sauter)
FM
AM
Bouton SOURCE
Molette de sélection
gauche
SiriusXMM
Guide de référence pratique
Télécommandes de la
chaîne sonore (P 234)
Mémoire flash USB ou audio BluetoothM :
Maintenir enfoncé
/
pour
changer de dossier/groupe.
Commutateur VOL (+ /VOL (- (volume)
Commutateur VOL (+ /VOL (- (volume)
● Bouton SOURCE
Appuyer pour alterner entre les modes
audio de la façon suivante :
FM AM USB/iPod/Apple CarPlay/
Android Auto Audio BluetoothM
● Commutateur VOL(+ / VOL(- (volume)
Appuyer pour augmenter ou réduire le volume.
● Boutons
/
(rechercher/sauter)
Radio :
Appuyer sur
/
pour changer la
station radio programmée. Maintenir
enfoncé
/
pour passer à une
station à signal fort.
iPod, mémoire flash USB, audio BluetoothM
ou une connexion à un téléphone intelligent :
Appuyer
/
pour aller au début
de la prochaine chanson ou retourner au
début de la chanson en cours.
● Commutateur VOL(+ / VOL(- (volume)
Appuyer pour augmenter ou réduire le
volume.
● Boutons
/
(rechercher/sauter)
Radio :
Appuyer sur
/
pour changer la
station radio programmée. Maintenir
enfoncé
/
pour passer à une
station à signal fort.
iPod, mémoire flash USB, audio BluetoothM
ou une connexion à un téléphone intelligent :
Appuyer
/
pour aller au début
de la prochaine chanson ou retourner au
début de la chanson en cours.
Mémoire flash USB :
Maintenir enfoncé
/
pour
changer de dossier.
USB
Audio BluetoothM
Connexion à un téléphone intelligent
(Apple CarPlay/Android Auto)
23
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 24 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Chaîne sonore (P 230)
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur (P 237)
Guide de référence pratique
Affichage audio/d’information
Bouton sélecteur
Bouton VOL/
AUDIO
(volume/alimentation)
24
Bouton
(rechercher/piste)
Bouton MENU
Bouton
(rechercher/piste)
Bouton
(retour)
Bouton PHONE
(téléphone)
Bouton CONNECT (connexion)
Bouton RADIO
Bouton MEDIA
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 25 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Modèles avec système audio sur affichage (P 262)
Pour le fonctionnement du système de navigation () Consulter le manuel du système de navigation
Bouton
(accueil)
Bouton
(retour)
Guide de référence pratique
Affichage audio/d’information
Bouton VOL/
AUDIO
(volume/alimentation)
Bouton
(rechercher/piste)
Bouton
(rechercher/piste)
25
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 26 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Conduite
(P 429)
Guide de référence pratique
Transmission à variation continue (P 442, 443, 445)
● Mettre la boîte de vitesses en position (P et enfoncer la pédale de frein
en démarrant le moteur.
● Changement de rapport
Enfoncer la pédale de frein et appuyer
sur le bouton de dégagement du levier
de vitesses pour changer de vitesse.
Appuyer sur le bouton de
dégagement du levier de vitesses
et embrayer.
Changer de vitesse sans enfoncer
le bouton de dégagement du
levier de vitesses.
Modèles sans
sélecteur de
vitesse
Modèles avec
sélecteur de vitesse
Stationnement
Utilisée pour stationner ou
pour démarrer le moteur.
Marche arrière
Utilisé pour reculer.
Point mort
La boîte de vitesses n’est pas
verrouillée.
Marche avant
Utilisation :
● Pour la conduite normale.
Modèles avec sélecteurs de vitesse
● Lors de la conduite temporaire
en mode d’embrayage manuel
à 7 rapports.
● Lors de la conduite en mode
d’embrayage manuel à 7 rapports
(en conduisant en mode SPORT).
26
Levier de
vitesses
Bouton
d’ouverture
Mode d’embrayage manuel à
7 rapports * (P447)
● Permet de passer à un
rapport supérieur ou de
rétrograder manuellement
tout en gardant les mains sur
le volant de direction.
Témoin M
● Le fait de tirer sur un sélecteur
de vitesse change le mode de
transmission à variation
continue au mode d’embrayage
manuel à 7 rapports.
● Le témoin M et le rapport
sélectionné s’affichent sur
l’indicateur de position de
l’engrenage.
Lorsque la boîte de vitesses est à
position (D
Indicateur de position du sélecteur de
la
vitesses
●
Sélecteur de vitesse
Sélecteur de
vitesse (- pour (+ pour passer à un
rétrograder
rapport supérieur
S (marche avant) *
Utilisation :
● Pour une meilleure
accélération.
● Pour augmenter davantage
le freinage du moteur.
● Pour gravir ou descendre
des pentes.
Vitesse inférieure *
Indicateur de
position de
l’engrenage
Lorsque la boîte de vitesses est
à la position (D et que le mode
SPORT est activé
● Utilisée pour augmenter
davantage le freinage du moteur.
● Utilisée pour monter ou
descendre des pentes.
Le fait de tirer sur un sélecteur
de vitesse change
temporairement le mode de
transmission à variation
continue au mode d’embrayage
manuel à 7 rapports. Le numéro
du rapport sélectionné s’affiche
sur l’indicateur de position de
l’engrenage.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 27 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Système VSAM activé et
désactivé (P 460)
Guide de référence pratique
● Le système d’assistance à la stabilité du
véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM])
aide à stabiliser le véhicule dans les virages,
et aide à maintenir la traction lors de
l’accélération sur des surfaces routières
glissantes ou meubles.
● Le système VSAM s’active automatiquement
à chaque démarrage du moteur.
● Pour désactiver partiellement la fonction
VSAM ou pour la rétablir totalement,
maintenir enfoncé le bouton jusqu’à
l’obtention d’un signal sonore.
Modèles américains
Système de surveillance de
la pression des pneus
(TPMS) (P 462)
● Ce système détecte tout changement de
l’état d’un pneu et de sa dimension suite à
une baisse de pression des pneus.
● Le TPMS s’active automatiquement chaque
fois que le moteur démarre.
● Une procédure d’étalonnage doit être
effectuée lorsque certaines conditions
surviennent.
CMBSMC activé et désactivé
(P 480)
● Lorsqu’une collision frontale semble
inévitable, le CMBSMC aide le conducteur à
réduire la vitesse du véhicule et la gravité de
la collision.
● Le CMBSMC s’active à chaque démarrage du
moteur.
● Pour activer ou désactiver le CMBSMC, utiliser
le commutateur de soutien à la sécurité.
* Non disponible sur tous les modèles
27
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 28 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Remplissage du réservoir de carburant (P 575)
Carburant recommandé :
Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur
Capacité du réservoir de carburant : 46,9 l (12,39 gal US)
Guide de référence pratique
28
a
Déverrouiller la
portière du
conducteur.
b
Pour dégager le volet
du réservoir de
carburant, appuyer sur
la surface présentant
une flèche. Un déclic
se fait entendre.
c
Après le remplissage,
attendre environ cinq
secondes avant de
retirer le pistolet.
Attendre cinq secondes
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 29 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Honda SensingM
Le système Honda SensingM est un système
d’aide à la conduite automobile qui fait usage
de deux types de capteurs distincts, soit des
capteurs sonar situés dans les pare-chocs avant
et arrière, et d’une caméra avant à vue élargie
montée sur la partie intérieure du pare-brise,
derrière le rétroviseur intérieur.
Modèles sans contrôle de freinage à basse vitesse
Le système Honda SensingM est un système
d’aide à la conduite automobile qui fait usage
d’une caméra avant à vue élargie montée sur la
partie intérieure du pare-brise, derrière le
rétroviseur intérieur.
La caméra est située
derrière le rétroviseur
intérieur.
Caméra avant à vue
élargie
Système de freinage
atténuant les collisions
(Collision Mitigation
Braking SystemMC
[CMBSMC]) (P 476)
Le système peut assister le conducteur lorsqu’il
détermine la possibilité que votre véhicule
entre en collision par l’arrière, avec un véhicule
provenant de l’avant, avec un piéton ou un
cycliste (vélo en mouvement). Le CMBSMC est
conçu pour avertir le conducteur de la présence
d’un risque de collision, de même que pour
réduire la vitesse du véhicule, évitant ainsi une
collision, ou en réduisant la gravité.
Contrôle de freinage à
basse vitesse * (P488)
Régulateur de vitesse et
d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse (P494)
Il aide à maintenir une vitesse stable du
véhicule et un intervalle de suivi programmé en
suivant un véhicule détecté devant et, si le
véhicule détecté devant s’arrête, il peut ralentir
et arrêter votre véhicule, sans que le
conducteur n’ait à garder son pied sur la
pédale de frein ou la pédale d’accélération.
Guide de référence pratique
Modèles avec contrôle de freinage à basse vitesse
(P 473)
Système d’aide au respect
des voies (LKAS) (P 516)
Il offre une assistance à la direction permettant
au véhicule de demeurer au centre d’une voie
détectée et émet des alertes tactiles et visuelles
si le système détecte que le véhicule dévie de sa
voie.
Grâce à des capteurs sonar situés sur les parechocs avant et arrière, ce système détecte s’il y
a danger de collision potentielle avec un mur
ou d’autres obstacles pendant la conduite
normale ou lorsque la pédale d’accélérateur est
enfoncée avec trop de force. Le système aide
ensuite à éviter les collisions et à réduire les
dommages causés par l’impact grâce au
freinage assisté et/ou à la suppression de la
puissance de conduite assistée.
Capteurs sonar *
* Non disponible sur tous les modèles
29
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 30 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Système d’assistance dans
les embouteillages (P528)
Guide de référence pratique
Le système d’assistance dans les embouteillages
utilise une caméra montée sur la partie
supérieure du pare-brise pour détecter et
surveiller les lignes de voie de circulation
blanches (ou jaunes) de gauche et de droite.
Selon les entrées de la caméra, le système peut
également appliquer un couple de direction
pour maintenir le véhicule au centre de la voie
détectée.
Système d’atténuation de
sortie de route (P 537)
Ce système avertit et aide le conducteur à
intervenir lorsqu’il détecte la possibilité que le
véhicule traverse involontairement des lignes
de démarcation de voie détectées, s’approche
de la bordure extérieure de la route (zone
végétalisée ou revêtue de gravier), ou
lorsqu’un véhicule est détecté en sens inverse.
30
Système de reconnaissance
des panneaux de
signalisation (P545 )
Rappelle des informations sur les panneaux
routiers, comme la limite de vitesse actuelle de
la zone dans laquelle votre véhicule vient
d’entrer, les montrant sur l’indicateur.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 31 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Entretien
(P 581)
● Vérifier le niveau de l’huile moteur, du liquide de refroidissement du
moteur et du liquide de lave-glace. Ajouter au besoin.
● Vérifier le liquide de frein.
● Vérifier l’état de la batterie chaque mois.
Balais d’essuie-glaces
(P 615)
● Remplacer les balais s’ils laissent des
stries sur le pare-brise ou deviennent
bruyants.
a
Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin inférieur côté
conducteur du tableau de bord.
b
Repérer la détente d’ouverture du capot, la pousser sur le côté, puis
soulever le capot. Lorsque le capot a été soulevé légèrement, la détente
peut être relâchée.
c
Guide de référence pratique
Sous le capot (P 595)
Pneus (P 617)
Feux (P 610)
● Inspecter les pneus et les roues
régulièrement.
● Vérifier la pression des pneus
régulièrement.
● Installer des pneus à neige lors
de la conduite hivernale.
● Inspecter tous les feux
régulièrement.
Une fois terminé, fermer le capot et s’assurer qu’il se verrouille
fermement en place.
31
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 32 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Gérer les imprévus
(P 639)
Guide de référence pratique
Pneu à plat (P 641)
Le moteur ne démarre pas
● Stationner le véhicule en lieu sûr et
remplacer le pneu à plat par le pneu de
secours compact situé dans le coffre.
(P 648)
● Si la batterie est à plat, effectuer un
démarrage de secours à l’aide d’une batterie
d’appoint.
Surchauffe (P 656)
● Stationner le véhicule dans un emplacement
sûr. S’il n’y a pas de vapeur provenant du
dessous du capot, ouvrir le capot et laisser
refroidir le moteur.
Témoins qui s’allument
(P 658)
● Identifier le témoin et consulter le manuel
du conducteur.
Fusible grillé (P 664)
● Si un appareil électrique ne fonctionne pas,
vérifier si un fusible est grillé.
32
Remorquage d’urgence
(P 670)
● Appeler un service de remorquage
professionnel si le remorquage du véhicule
s’impose.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 33 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Que faire si
Le levier de vitesses doit être à (P .
Pourquoi est-ce que la pédale
de frein vibre légèrement
lorsque je serre les freins ?
Cela peut se produire lorsque l’ABS s’active et cela n’indique pas un
problème. Appuyer sur la pédale de frein en exerçant une pression
ferme et régulière. Ne jamais pomper la pédale de frein.
Guide de référence pratique
Le mode d’alimentation ne
change pas du mode
ACCESSOIRE au mode
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
Pourquoi ?
2 Système de freinage antiblocage (ABS) (P 560)
La portière arrière ne s’ouvre
pas de l’intérieur du véhicule.
Pourquoi ?
Vérifier si la serrure à l’épreuve des
enfants est à la position de
verrouillage. Si c’est le cas, ouvrir la
portière arrière à l’aide de la poignée
de portière extérieure.
Pour annuler cette fonction, glisser la
détente jusqu’à la position de
déverrouillage.
Pourquoi les portières se
reverrouillent-elles après les
avoir déverrouillées ?
Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent,
les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de
sécurité.
33
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 34 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Guide de référence pratique
Pourquoi le signal sonore se
fait-il entendre lorsqu’on
ouvre la portière du
conducteur ?
Modèles avec système d’accès sans clé
Pourquoi un signal sonore
retentit-il lorsqu’on s’éloigne
du véhicule après avoir fermé
la portière ?
Le signal sonore retentit si la clé à télécommande s’éloigne de la portée
de fonctionnement du verrouillage automatique à l’éloignement avant
que toutes les portières se ferment complètement.
2 Verrouillage des portières et du coffre (verrouillage automatique à
l’éloignement [Walk away auto lock®]) (P 161)
Pourquoi le signal sonore
retentit-il lorsqu’on commence
à conduire ?
Le signal sonore retentit lorsque le conducteur et/ou le passager avant
n’ont pas bouclé leur ceinture de sécurité.
Le fait d’appuyer sur le
commutateur du frein de
stationnement électrique ne
desserre pas le frein de
stationnement. Pourquoi ?
Appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique tout
en enfonçant la pédale de frein.
Modèles américains
Il y a un témoin de couleur
ambre en forme de pneu
accompagné d’un point
d’exclamation. Qu’est-ce que
cela signifie ?
34
Le signal sonore retentit lorsque :
● Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
● Les feux extérieurs sont restés allumés.
● L’arrêt automatique au ralenti fonctionne.
Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) doit être
inspecté. Si un pneu a été récemment gonflé ou changé, le système
doit être étalonné à nouveau.
2 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (P 462)
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 35 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
●
Pourquoi y a-t-il un bruit de
crissement lorsque la pédale
de frein est enfoncée ?
Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
●
La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.
Vérifier si la boîte de vitesses est à la position (P ou (N . Si c’est le cas,
sélectionner n’importe quelle autre position.
Guide de référence pratique
Enfoncer la pédale
d’accélérateur ne desserre pas
le frein de stationnement
automatiquement. Pourquoi ?
35
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 36 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
36
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 37 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Conduite prudente
De nombreuses recommandations concernant la sécurité se trouvent dans ce chapitre et dans tout
ce manuel.
Pour une conduite prudente
Consignes de sécurité importantes ......... 38
Caractéristiques de sécurité du véhicule....40
Liste de vérification de sécurité............... 41
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité........... 42
Attacher une ceinture de sécurité........... 47
Inspection des ceintures de sécurité........ 50
Coussins gonflables
Composants du système de coussins
gonflables............................................ 51
Types de coussins gonflables.................. 54
Coussins gonflables avant (SRS) ............. 54
Coussins gonflables pour genoux........... 59
Coussins gonflables latéraux .................. 62
Rideaux gonflables latéraux ................... 65
Témoins du système de coussins gonflables .. 67
Entretien des coussins gonflables ........... 70
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers..............71
Sécurité des bébés et des enfants de petite
taille .....................................................73
Sécurité des enfants plus grands.............82
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone............................84
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes..................85
37
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 38 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Pour une conduite prudente
Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les
utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons
comme étant parmi les plus importantes.
Conduite prudente
Consignes de sécurité importantes
■ Toujours porter la ceinture de sécurité
Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les
coussins gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de sécurité, non pour
les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins gonflables, s’assurer que le
conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de sécurité de manière appropriée.
■ Attacher tous les enfants
Les enfants de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et
être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés dans
un siège d’enfant. Les enfants plus grands doivent utiliser un siège d’appoint et une ceinture
sous-abdominale/épaulière jusqu’à ce qu’ils puissent utiliser la ceinture de sécurité sans le siège
d’appoint.
■ Prendre conscience des risques reliés aux coussins gonflables
Les coussins gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des blessures graves ou
mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s’ils ne sont pas attachés correctement.
Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les plus exposés. S’assurer
de suivre toutes les directives et tous les avertissements du présent manuel.
■ Pas d’alcool au volant
L’alcool et le volant sont une combinaison explosive. Boire un seul verre peut réduire le temps
de réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement
avec chaque consommation d’alcool supplémentaire. Donc, ne pas conduire après avoir bu, et
ne pas non plus laisser conduire les amis qui ont bu.
38
1Consignes de sécurité importantes
Certains états, territoires et provinces interdisent au
conducteur d’utiliser un téléphone cellulaire autre qu’un
appareil mains libres pendant la conduite.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 39 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPour une conduite prudenteuConsignes de sécurité importantes
■ Contrôler la vitesse
Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la
route. En général, le risque d’accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves
peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que les
conditions actuelles ne le permettent, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Conduite prudente
■ Prêter une attention appropriée pour conduire prudemment
S’engager dans une conversation avec un téléphone cellulaire ou dans toute autre activité qui
empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons
pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement
et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner
son attention de la conduite.
■ Maintenir le véhicule en état sécuritaire
L’éclatement d’un pneu ou un problème mécanique peut être extrêmement dangereux.
Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression et l’état des pneus et effectuer
les entretiens programmés.
■ Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule
Les enfants, animaux et personnes ayant besoin d’aide laissés sans surveillance dans le véhicule
peuvent être blessés s’ils actionnent une ou plusieurs commandes du véhicule. Ils peuvent aussi
provoquer le mouvement du véhicule, ce qui conduirait à un accident au cours duquel les
enfants ou d’autres personnes pourraient être blessées ou tuées. En outre, en fonction de la
température ambiante, la température de l’habitacle peut atteindre des niveaux extrêmes, ce
qui peut provoquer les blessures ou la mort. Même lorsque le système de contrôle de la
température est activé, ne jamais les laisser dans le véhicule sans surveillance, car le système de
contrôle de la température peut se désactiver à tout moment.
39
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 40 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule
Caractéristiques de sécurité du véhicule
10
9
1Caractéristiques de sécurité du véhicule
10
Conduite prudente
Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques
conçues pour protéger le conducteur et les passagers lors
d’une collision.
12
6
11
9
7
9
8
11
12
13
8
7
6
7
8
9
10
11
12
13
Cage de sécurité
Zones de déformation
Sièges et dossiers
Appuie-tête
Colonne de direction télescopique
Ceintures de sécurité
Coussins gonflables avant
Coussins gonflables pour genoux
Coussins gonflables latéraux
Rideaux gonflables latéraux
Serrures de portières
Tendeurs des ceintures de sécurité
Prétendeurs de ceinture sousabdominale externe
La liste de vérification suivante aidera le conducteur à jouer un rôle actif pour se protéger et
pour protéger ses passagers.
40
Certaines caractéristiques de sécurité n’exigent aucune
intervention de la part du conducteur. Celles-ci comprennent
un cadre en acier robuste qui forme une cage de sécurité
autour de l’habitacle, des zones de déformation avant et
arrière, une colonne de direction télescopique et des
tendeurs de ceinture de sécurité qui serrent les ceintures de
sécurité latérales avant et arrière en cas de collision.
Toutefois, le conducteur et les passagers ne peuvent profiter
pleinement des avantages de ces caractéristiques à moins
d’être assis correctement et de toujours porter leur ceinture
de sécurité. En fait, certaines caractéristiques de sécurité
peuvent contribuer à des blessures si elles ne sont pas
utilisées de manière appropriée.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 41 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPour une conduite prudenteuListe de vérification de sécurité
Liste de vérification de sécurité
Pour sa propre sécurité et celle de ses passagers, le conducteur doit prendre l’habitude de
vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire.
fermées et verrouillées. Le verrouillage des portières prévient l’éjection d’un occupant et
l’ouverture inopportune d’une portière par un intrus.
2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 166
• Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S’assurer que les
sièges avant sont reculés le plus possible, tout en permettant au conducteur de maîtriser le
véhicule. S’asseoir trop près d’un coussin gonflable avant peut causer des blessures graves
ou mortelles en cas de collision.
2 Sièges P. 198
Si le message de portière ou de coffre ouverts apparaît sur
l’interface d’informations du conducteur intelligent, cela
indique qu’une portière et/ou le coffre n’est pas
complètement fermé. Bien fermer toutes les portières et le
coffre jusqu’à ce que le message disparaisse.
2 Avertissements P. 125, 150
Conduite prudente
• Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s’assurer que toutes les portières sont
1Liste de vérification de sécurité
• Régler les appuie-tête à la position appropriée. Les appuie-tête sont plus efficaces lorsque le
centre de l’appuie-tête s’aligne avec le centre de la tête de l’occupant. Les personnes de
grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à la position la plus haute possible.
2 Réglage des appuie-tête avant P. 204
• Toujours porter une ceinture de sécurité de manière appropriée. Vérifier également que
tous les passagers portent une ceinture de sécurité de manière appropriée.
2 Attacher une ceinture de sécurité P. 47
• Protéger les enfants en utilisant des ceintures de sécurité ou des sièges d’enfant selon l’âge,
la taille et le poids de l’enfant.
2 Sécurité des enfants P. 71
41
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 42 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité
Conduite prudente
Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le
conducteur en place dans le véhicule et permettent de profiter de nombreuses caractéristiques
de sécurité intégrées au véhicule. Elles évitent aussi que les occupants soient projetés dans
l’habitacle, contre tout autre passager ou hors du véhicule. Lorsque les ceintures de sécurité
sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas
de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection
supplémentaire que procurent les coussins gonflables.
De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision,
y compris :
- chocs frontaux
- chocs latéraux
- chocs arrière
- capotages
■ Ceintures sous-abdominales/épaulières
Les cinq positions assises sont équipées de ceintures sous-abdominales/épaulières avec
rétracteurs à blocage d’urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de
sécurité permet une liberté de mouvement, tout en maintenant la ceinture suffisamment
tendue. En cas de collision ou d’arrêt brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloque
pour retenir le corps.
Les ceintures de sécurité arrière et celle du passager avant disposent aussi de rétracteurs à
mécanisme de blocage utilisés pour les sièges d’enfant.
2 Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière
P. 78
42
1Au sujet des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Ne pas porter une ceinture de sécurité
correctement augmente les risques de blessures
graves ou même la mort en cas d’accident, même
si le véhicule est équipé de coussins gonflables.
S’assurer que le conducteur et tous les passagers
portent toujours leur ceinture de sécurité et
qu’ils les portent de manière appropriée.
Lorsque la ceinture de sécurité est tirée trop rapidement, elle
se bloque. Si cela se produit, rentrer légèrement la ceinture
de sécurité, puis tirer de nouveau dessus doucement.
Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les
occupants complètement dans tous les accidents.
Cependant, dans la plupart des cas, les ceintures de sécurité
peuvent réduire les risques de blessures graves.
Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans
toutes les provinces et tous les territoires du Canada de
porter une ceinture de sécurité.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 43 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
à suivre
1Au sujet des ceintures de sécurité
Si un passager du siège avant ou arrière se déplace et étire la
ceinture de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer.
Si cela se produit, relâcher le rétracteur de ceinture de
sécurité en détachant la ceinture de sécurité afin de
permettre à la ceinture de se rétracter au complet. Ensuite,
reboucler la ceinture de sécurité.
Conduite prudente
■ Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d’utilisation correcte :
• Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans
cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher
réduit l’efficacité de la ceinture de sécurité et augmente les risques de blessures graves en
cas de collision.
• Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures graves lors d’une collision.
• Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Ils s’exposeraient
autrement à de graves blessures en cas d’accident.
• Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer
le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité
peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque de blessure grave lors d’une
collision.
43
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 44 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
■ Rappel de ceinture de sécurité
■ Sièges avant
Conduite prudente
Le système de ceinture de sécurité comprend un
témoin sur le tableau de bord pour rappeler au
conducteur et au passager avant de boucler leur
ceinture de sécurité.
Si le mode d’alimentation passe à MARCHE et que
la ceinture de sécurité n’est pas bouclée, un signal
sonore se fera entendre et le témoin clignotera. Au
bout de quelques secondes, le signal sonore s’arrête
et le témoin s’allume et demeure allumé jusqu’à ce
que la ceinture de sécurité soit bouclée.
Le signal sonore retentira périodiquement et le
témoin clignotera lorsque le véhicule se déplace,
jusqu’à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée.
44
1Rappel de ceinture de sécurité
Une fois que le mode d’alimentation passe à MARCHE, le
témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa
ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent.
Si personne n’occupe le siège passager avant, le témoin ne
s’allumera pas et le signal sonore ne retentira pas. Il se peut
que le témoin ne s’allume pas et que le signal sonore ne
retentisse pas si le poids de l’occupant n’est pas suffisant
pour activer le capteur de poids. Ces occupants (p. ex., les
bébés et les enfants en bas âge) devraient être assis sur le
siège arrière, car le déploiement d’un coussin gonflable avant
pourrait leur causer des blessures corporelles ou même la
mort.
2 Protection des jeunes passagers P. 71
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 45 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
: bouclées
L’affichage apparaît lorsque :
• L’une des portières arrière est ouverte ou fermée.
• L’un des passagers arrière boucle ou déboucle sa
ceinture de sécurité.
Le signal sonore retentit et l’indicateur clignote
lorsque n’importe quelle ceinture de sécurité d’un
passager arrière n’est pas enclenchée pendant la
conduite.
Conduite prudente
: débouclées
■ Sièges arrière
Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de
sécurité arrière.
L’interface d’informations du conducteur et
l’indicateur avisent le conducteur lorsque n’importe
quelle des ceintures de sécurité arrière n’est pas
bouclée.
Pour voir l’affichage :
2 Changement d’affichage P. 113, 139
à suivre
45
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 46 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Conduite prudente
Pour améliorer la sécurité, les sièges avant et les sièges arrière latéraux sont équipés de
tendeurs automatiques de ceinture de sécurité.
Les tendeurs de ceinture de sécurité resserrent automatiquement les ceintures de sécurité
avant et arrière latérales en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, parfois même
si la collision n’est pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des coussins
gonflables avant ou le coussin gonflable pour genoux avant.
Sièges avant
Sièges latéraux arrière
46
1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Les tendeurs de ceinture de sécurité ne peuvent fonctionner
qu’une seule fois.
Si un tendeur de ceinture de sécurité est activé, le témoin SRS
s’allumera. S’adresser à un concessionnaire pour faire
remplacer le tendeur de ceinture de sécurité et inspecter
entièrement le système de ceinture de sécurité, car lors d’une
collision subséquente, la ceinture pourrait ne pas offrir de
protection.
Sous l’effet d’un choc latéral d’intensité modérée à grave, le
tendeur de ceinture de sécurité des deux côtés du véhicule se
déclenche.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 47 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
Attacher une ceinture de sécurité
Tirer lentement.
Position
assise
correcte.
1Attacher une ceinture de sécurité
Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège dont la
ceinture de sécurité est inopérante ou ne paraît pas
fonctionner correctement. L’utilisation d’une ceinture de
sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas
protéger l’occupant lors d’une collision. Faire inspecter la
ceinture de sécurité par un concessionnaire le plus tôt
possible.
Ne jamais insérer de corps étrangers dans le mécanisme de la
boucle de la ceinture de sécurité ni dans le mécanisme du
rétracteur de ceinture de sécurité.
2. Insérer la patte de fixation dans la boucle, puis
tirer sur la ceinture pour s’assurer que l’attache
de ceinture de sécurité est sécurisée.
u S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas
tordue ni coincée.
Patte de
fixation
Boucle
à suivre
Conduite prudente
Après avoir réglé le siège avant à la bonne position et s’être assis en position droite, bien au
fond du siège :
2 Sièges P. 198
1. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité.
Si la ceinture de sécurité semble être verrouillée dans une
position entièrement rétractée, tirer fermement sur
l’épaulière une fois, puis pousser sur celle-ci pour la rentrer
en position.
Ensuite, la retirer doucement du rétracteur et la boucler. S’il
n’est pas possible de détacher la ceinture de sécurité à partir
d’une position entièrement rétractée, ne permettre à
personne de s’asseoir sur le siège et amener le véhicule chez
le concessionnaire pour sa réparation.
2 Au sujet des ceintures de sécurité P. 42
2 Inspection des ceintures de sécurité P. 50
47
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 48 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
Conduite prudente
Porter la
ceinture sousabdominale
aussi basse que
possible
3. Faire passer la partie sous-abdominale de la
ceinture de sécurité aussi bas que possible en
travers des hanches, puis tirer sur l’épaulière pour
bien ajuster la ceinture de sécurité. De cette
façon, le bassin amortira la force lors d’une
collision et réduira les risques de blessures
internes.
4. Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture de
sécurité pour bien la tendre, puis vérifier qu’elle
croise la poitrine et passe par-dessus l’épaule. Les
forces d’une collision seront donc réparties sur
les os du haut du corps les plus forts.
■ Réglage de l’ancrage de l’épaulière
Les sièges avant sont équipés d’ancrages d’épaulière réglables pour accommoder les
occupants de plus grande ou de plus petite taille.
1. Déplacer l’ancrage de haut en bas en tenant le
bouton de dégagement.
2. Positionner l’ancrage de sorte que la ceinture de
sécurité passe par-dessus l’épaule et croise le
centre de la poitrine.
Appuyer
48
1Attacher une ceinture de sécurité
3 ATTENTION
Des ceintures de sécurité mal positionnées
peuvent causer des blessures graves ou la mort
lors d’une collision.
S’assurer que tous les occupants portent
adéquatement leur ceinture de sécurité avant de
prendre la route.
Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyer sur le bouton
rouge PRESS (appuyer) et guider ensuite la ceinture de
sécurité manuellement jusqu’à ce qu’elle soit entièrement
rétractée.
En descendant du véhicule, s’assurer que la ceinture de sécurité
est bien enroulée et que la portière ne se refermera pas dessus.
1Réglage de l’ancrage de l’épaulière
Après un réglage, s’assurer que la position d’ancrage de
l’épaulière est fixe.
Le système d’ancrage de l’épaulière présente quatre niveaux
de réglage. Si la ceinture de sécurité touche le cou, abaisser
la hauteur d’un niveau à la fois.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 49 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
■ Conseils pour les femmes enceintes
Porter l’épaulière en travers
de la poitrine en évitant
l’abdomen.
À chaque visite médicale, demander au médecin s’il est
déconseillé de conduire.
Pour réduire le risque de blessures qui peuvent être causées à
la mère et à l’enfant à naître par le déploiement d’un coussin
gonflable avant :
• Lors de la conduite, s’asseoir bien droit et reculer le siège
le plus possible, tout en gardant la maîtrise absolue du
véhicule.
• Lorsqu’on est assis dans le siège passager, reculer le siège
le plus possible.
Conduite prudente
La meilleure façon pour une femme enceinte de se protéger et de protéger son enfant à naître
en tant que conductrice ou passagère dans un véhicule est de toujours porter une ceinture de
sécurité et de placer la partie sous-abdominale aussi bas que possible en travers des hanches.
1Conseils pour les femmes enceintes
Porter la partie sous-abdominale de la
ceinture de sécurité aussi bas que
possible à la hauteur des hanches.
49
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 50 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité
Inspection des ceintures de sécurité
Vérifier régulièrement l’état des ceintures de sécurité de la manière suivante :
• Tirer complètement sur chaque ceinture de sécurité et vérifier si elles sont effilochées,
Conduite prudente
coupées, brûlées ou usées.
• Vérifier que les pattes de fixation et les boucles fonctionnent avec aisance et que les
ceintures de sécurité s’enroulent facilement.
u Si une ceinture de sécurité ne s’enroule pas facilement, la nettoyer pourrait résoudre le
problème. Utiliser seulement un savon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’agent de
blanchiment ni de solvants de dégraissage. S’assurer que la ceinture de sécurité est
complètement sèche avant de permettre qu’elle s’enroule.
Une ceinture de sécurité en mauvais état ou qui fonctionne mal n’assure pas une bonne
protection et doit, par conséquent, être remplacée dès que possible.
Une ceinture de sécurité qui a été utilisée au cours d’une collision est susceptible de ne pas
fournir le même niveau de protection lors d’une collision subséquente. Après toute collision,
faire vérifier les ceintures de sécurité par un concessionnaire.
50
1Inspection des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Ne pas vérifier ou ne pas entretenir les ceintures
de sécurité peut entraîner des blessures graves
ou la mort si les ceintures de sécurité ne
fonctionnent pas correctement le moment venu.
Inspecter les ceintures de sécurité régulièrement
et, si nécessaire, les faire réparer dès que
possible.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 51 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Coussins gonflables
Composants du système de coussins gonflables
11 10
9
Conduite prudente
9
8
6
12
6
9
7
9
6
9
6
à suivre
9
51
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 52 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuComposants du système de coussins gonflables
Conduite prudente
Les coussins gonflables avant, les coussins
gonflables latéraux, les coussins gonflables pour
genoux et les rideaux gonflables latéraux se
déploient en fonction de l’angle de la collision et
de sa gravité. Les deux rideaux gonflables
latéraux se déploient lors d’un capotage. Le
système de coussins gonflables inclut :
chaque côté du véhicule. Les coussins
gonflables sont logés dans le plafond audessus des glaces latérales. Les montants avant
et arrière portent la mention SIDE CURTAIN
AIRBAG (rideau gonflable latéral).
a Deux coussins gonflables avant SRS (système de
retenue supplémentaire). Le coussin gonflable
du conducteur est logé au centre du volant de
direction; celui du passager avant est logé dans
le tableau de bord. Les deux portent la mention
SRS AIRBAG (coussin gonflable SRS).
coussin gonflable pour genoux du conducteur
se trouve sous la colonne de direction; le
coussin gonflable pour genoux du passager
avant se trouve sous la boîte à gants. Les deux
portent la mention SRS AIRBAG (coussin
gonflable SRS).
c Quatre coussins gonflables latéraux, un pour le
conducteur, un pour le passager avant et un
pour chaque occupant des sièges latéraux
arrière. Les coussins gonflables avant sont placés
dans les bordures extérieures des dossiers, tandis
que les coussins gonflables arrière sont placés à
côté des positions de sièges latéraux arrière. Tous
les coussins gonflables portent la mention SIDE
AIRBAG (coussin gonflable latéral).
h Des capteurs de poids dans le siège passager
avant. Les capteurs sont utilisés pour la
classification de l’occupant afin d’activer ou
désactiver le coussin gonflable du passager
avant.
i Des capteurs de choc qui peuvent détecter un
e Une unité de contrôle électronique surveille
b Deux coussins gonflables pour genoux. Le
52
d Deux rideaux gonflables latéraux, l’un de
continuellement les données au sujet des
divers capteurs de choc, des capteurs de
boucle et de siège, des capteurs de capotage,
des actionneurs de coussin gonflable, des
tendeurs de ceinture de sécurité ainsi que
d’autres informations sur le véhicule, lorsque
le mode d’alimentation est à MARCHE. Lors
d’une collision, l’unité peut enregistrer cette
information.
choc d’intensité modérée à grave, qu’il soit
frontal ou latéral.
j Un témoin sur la console centrale qui prévient
que le coussin gonflable avant du passager
avant a été désactivé.
k Un témoin sur le tableau de bord qui signale
un problème possible du système de coussins
gonflables ou des tendeurs de ceinture de
sécurité.
f Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
des sièges avant et arrière latéraux. De plus, les
boucles de ceintures de sécurité des sièges
conducteur et passager avant comprennent
des capteurs pouvant déterminer si les
ceintures ont bel et bien été bouclées.
g Capteur de position du siège conducteur. Ce
capteur détecte la position de la glissière de
siège conducteur pour aider à déterminer le
déploiement optimal du coussin gonflable du
conducteur.
l Un capteur de capotage qui peut détecter le
capotage imminent du véhicule et qui
commande à l’unité de contrôle de déployer
les rideaux gonflables latéraux des deux côtés.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 53 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuComposants du système de coussins gonflables
■ Informations importantes sur les coussins gonflables
Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir
bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise absolue
du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de bord.
Ne pas essayer de désactiver les coussins gonflables. Les
coussins gonflables et les ceintures de sécurité assurent
ensemble la protection optimale.
En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de
l’espace de déploiement du coussin gonflable avant en
tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas
positionner un bras par-dessus le couvercle du coussin
gonflable.
Conduite prudente
Des coussins gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour accomplir leur rôle, les
coussins gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc, bien que les coussins
gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer des brûlures, des ecchymoses et autres
blessures mineures, qui peuvent parfois même être mortelles si les occupants n’attachent pas
correctement leur ceinture de sécurité et s’ils ne sont pas assis de manière appropriée.
1Informations importantes sur les coussins gonflables
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les
blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque
les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins gonflables se déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins gonflables
avant. Ne pas transporter d’objets durs ou pointus sur les genoux, ni conduire en fumant la
pipe ou en tenant un objet dans la bouche; cela pourrait entraîner des blessures si le coussin
gonflable avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer des objets sur les couvercles des coussins gonflables
avant et des coussins gonflables pour genoux avant. Tout objet déposé sur les couvercles
portant la mention SRS AIRBAG (coussin gonflable SRS) pourrait nuire au bon fonctionnement
des coussins gonflables ou être projeté dans l’habitacle du véhicule et blesser un occupant
advenant le déploiement des coussins gonflables.
53
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 54 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuTypes de coussins gonflables
Types de coussins gonflables
Conduite prudente
Le véhicule est équipé de quatre types de coussins gonflables :
• Coussins gonflables avant : Des coussins gonflables devant les sièges conducteur et
passager avant.
• Coussins gonflables pour genoux : Des coussins gonflables sous la colonne de direction
et la boîte à gants.
• Coussins gonflables latéraux : Coussins gonflables dans les dossiers de sièges latéraux
du conducteur et du passager avant, et à côté des positions des sièges latéraux arrière.
• Rideaux gonflables latéraux : Des coussins gonflables au-dessus des glaces latérales.
Chacun fait l’objet d’une présentation dans les pages suivantes.
Coussins gonflables avant (SRS)
Les coussins gonflables SRS à l’avant se déploient en cas de collision frontale d’intensité
modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles du passager
avant.
SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins gonflables sont conçus pour
être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les ceintures de
sécurité représentent le principal système de retenue des occupants.
■ Emplacements des compartiments
Les coussins gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté conducteur et
dans le tableau de bord, côté passager. Les deux coussins gonflables portent la mention SRS
AIRBAG (coussin gonflable SRS).
54
1Types de coussins gonflables
Les coussins gonflables peuvent se déployer en tout temps
lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
Le déploiement d’un coussin gonflable suite à une collision
peut produire une petite quantité de fumée. Ceci est causé
par le processus de combustion du matériau du dispositif de
gonflage et n’est pas nocif. Les personnes ayant des
problèmes respiratoires pourraient ressentir un léger
inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les
risques sont écartés.
1Coussins gonflables avant (SRS)
Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour
entraîner le déploiement d’un coussin gonflable avant ou des
deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité différente,
selon la gravité de la collision, selon que les ceintures de
sécurité sont attachées ou non et/ou en fonction d’autres
facteurs. Les coussins gonflables avant sont conçus pour
apporter une protection complémentaire aux ceintures de
sécurité afin de réduire la probabilité de blessures à la tête et
à la poitrine en cas de collision frontale.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 55 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables avant (SRS)
■ Fonctionnement
Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un
véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton.
■ Fonctionnement des coussins gonflables avant
1Fonctionnement des coussins gonflables avant
Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le
coussin gonflable avant fournit une protection
supplémentaire pour la tête et la poitrine.
Les coussins gonflables avant se dégonflent
immédiatement afin de ne pas gêner le conducteur
quant à la visibilité, la maîtrise du volant de direction
ou d’autres commandes.
Conduite prudente
Les coussins gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions frontales
d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs envoient
l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin gonflable
avant, ou aux deux.
Bien que les coussins gonflables du conducteur et du
passager avant se déploient normalement à quelques
secondes près, il est possible qu’un seul coussin se déploie.
Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la
limite, ou au seuil-limite, déterminant si un coussin gonflable
doit ou non se déployer. Dans ce cas, la ceinture de sécurité
assure une protection suffisante, et la protection
supplémentaire offerte par le coussin gonflable serait
minimale.
Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins gonflables est tellement rapide
que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés que lorsqu’ils les
aperçoivent étendus devant eux.
à suivre
55
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 56 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables avant (SRS)
■ Situations au cours desquelles les coussins gonflables avant ne devraient pas se
Conduite prudente
56
déployer
Chocs avant mineurs : Les coussins gonflables avant ont été conçus pour compléter les
ceintures de sécurité et contribuer à sauver des vies, et non pas à prévenir des blessures
mineures ni même des fractures qui pourraient survenir pendant une collision frontale de
moindre importance que modérée à grave.
Chocs latéraux : Les coussins gonflables avant peuvent offrir une protection suite à un
ralentissement soudain qui pourrait provoquer le déplacement du conducteur ou du passager vers
l’avant du véhicule. Les coussins gonflables latéraux et les rideaux gonflables latéraux ont été
spécialement conçus pour contribuer à réduire la gravité des blessures pouvant survenir lors d’un choc
latéral modéré à grave susceptible de déplacer le conducteur ou le passager vers le côté du véhicule.
Chocs arrière : Les appuie-tête et les ceintures de sécurité constituent la meilleure protection
possible pendant un choc arrière. Les coussins gonflables avant ne peuvent pas offrir une
protection importante et ne sont pas conçus pour se déployer lors de ce type de collision.
Capotages : Lors d’un capotage, les ceintures de sécurité et, dans les véhicules avec capteur
de capotage, les rideaux gonflables latéraux offrent la meilleure protection. Toutefois, les
coussins gonflables avant n’ont pas été conçus pour se déployer lors d’un capotage car ils ne
fourniraient peu voire aucune protection.
■ Situations au cours desquelles les coussins gonflables avant se déploient lorsqu’il y
a peu ou aucun dommage apparent
Étant donné que le système de coussins gonflables détecte les ralentissements soudains, les chocs
importants sur le châssis du véhicule ou sur la suspension peuvent causer le déploiement de l’un ou de
plusieurs coussins gonflables. Par exemple, en heurtant une bordure de trottoir, le bord d’un trou ou
tout autre objet bas et fixe qui pourrait causer un ralentissement soudain du châssis du véhicule. Étant
donné que le choc a lieu sous le véhicule, il se peut qu’il n’y ait aucun dommage apparent.
■ Situations au cours desquelles les coussins gonflables avant ne se déploient pas,
même si les dommages extérieurs ont l’air graves
Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident
pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le
fonctionnement adéquat des coussins gonflables. En fait, certaines collisions peuvent se
traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il y ait un déploiement du coussin
gonflable, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune protection.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 57 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables avant (SRS)
■ Coussins gonflables avancés
1Coussins gonflables avancés
Capteur de
position du
siège
conducteur
Selon les données transmises par ce capteur et la
sévérité de la collision, le système de coussins
gonflables avancé détermine le déploiement
optimal du coussin gonflable du côté conducteur.
Le système de coussins gonflables avancés du
passager avant comporte des capteurs de poids. Les
capteurs sont utilisés pour la classification de
l’occupant afin d’activer ou désactiver le coussin
gonflable du passager avant.
Capteurs de
poids du
siège
passager
Pour les occupants de taille adulte, le système
activera automatiquement le coussin gonflable du
passager avant. Si un adulte de petite taille est assis
sur le siège passager avant et que le système ne
reconnaît pas qu’il est adulte, consulter
2 Témoin d’annulation du coussin
gonflable du passager P. 68
à suivre
Si une anomalie est présente dans le capteur de position du
siège conducteur ou les capteurs de poids du siège passager,
le témoin SRS s’allumera et en cas de collision, le coussin
gonflable se déploiera (indépendamment de la position
assise du conducteur ou la classification de l’occupant du
siège passager) avec une force proportionnelle à la gravité du
choc.
2 Témoin du système de retenue
supplémentaire (SRS) P. 67
Pour que les coussins gonflables avancés avant fonctionnent
correctement, confirmer ce qui suit :
• L’occupant est assis en position verticale, il porte sa
ceinture de sécurité correctement et le dossier du siège
n’est pas trop incliné.
• L’occupant ne s’appuie pas contre la portière ou la console
centrale.
• Les pieds de l’occupant sont placés sur le plancher en face
de lui.
• Il n’y a pas d’objets qui pendent du siège passager avant.
• Seulement des objets petits et légers sont placés dans la
pochette du dossier.
• Le volant de direction et la planche de bord côté passager
ne sont pas obstrués par un objet quelconque.
• Du liquide n’a pas été renversé sur ou sous le siège.
Conduite prudente
Les coussins gonflables présentent des caractéristiques avancées visant à réduire le risque de
blessures, causées par les coussins gonflables, aux occupants de petite taille.
Le système de coussins gonflables avancés du
conducteur comporte un capteur de position de
siège.
57
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 58 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables avant (SRS)
Conduite prudente
Il est déconseillé de laisser un enfant âgé de 12 ans ou moins s’installer sur le siège passager
avant. Toutefois, si un jeune enfant ou un bébé est autorisé à monter sur le siège passager
avant, le système est conçu pour désactiver automatiquement le coussin gonflable du passager
avant. Il ne faut pas permettre à un jeune enfant ou un bébé de monter sur le siège passager
avant si le coussin gonflable du passager avant ne se désactive pas automatiquement.
1Coussins gonflables avancés
• Il n’y a pas de siège d’enfant ou autre article qui appuie sur
l’arrière du siège ou du dossier.
• Il n’y a pas de passager arrière qui pousse ou tire sur le
dossier du siège passager avant.
• Il n’y a aucun objet placé sous ou à côté du siège passager
•
•
58
avant. Des objets mal placés peuvent nuire au
fonctionnement des capteurs des coussins gonflables
avancés.
L’appuie-tête n’entre pas en contact avec le toit.
2 Témoin d’annulation du coussin
gonflable du passager P. 68
Le protège-tapis situé derrière le siège passager avant est
installé correctement et uniformément sur le plancher. Un
protège-tapis mal installé peut nuire au fonctionnement
des capteurs des coussins gonflables avancés.
2 Protège-tapis P. 632
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 59 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables pour genoux
Coussins gonflables pour genoux
Les coussins gonflables SRS pour genoux se déploient en cas de collision frontale modérée à
grave pour aider à maintenir le conducteur ou le passager avant dans la bonne position et aider
à optimiser l’avantage offert par les autres caractéristiques de sécurité du véhicule.
■ Emplacements des compartiments
Le coussin gonflable pour genoux du conducteur et
le coussin gonflable pour genoux du passager avant
se trouvent sous la colonne de direction et sous la
boîte à gants, respectivement.
Ne pas attacher des accessoires sur les coussins gonflables
pour genoux ou près de ces derniers puisqu’ils peuvent nuire
au fonctionnement adéquat du coussin gonflable ou blesser
quelqu’un si le coussin gonflable se déploie.
Le conducteur et le passager avant ne doivent pas ranger des
objets sous le siège ou derrière leurs pieds. Les objets
peuvent interférer avec le déploiement adéquat des coussins
gonflables en cas de collision frontale modérée à grave et
peuvent entraîner une protection inadéquate.
Conduite prudente
SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que le coussin gonflable est conçu pour être
supplémentaire aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les ceintures de sécurité
représentent le principal système de retenue des occupants.
1Coussins gonflables pour genoux
Les deux portent la mention SRS AIRBAG (coussin
gonflable SRS).
Emplacement du
compartiment
Emplacement
du
compartiment
à suivre
59
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 60 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables pour genoux
■ Fonctionnement
Conduite prudente
Lorsque
gonflé
Coussin gonflable
pour genoux
Lorsque
gonflé
Coussin gonflable
pour genoux
60
Le coussin gonflable pour genoux du conducteur et
le coussin gonflable pour genoux du passager avant
se déploient au même moment que le coussin
gonflable du conducteur et le coussin gonflable du
passager respectivement.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 61 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables pour genoux
■ Situations au cours desquelles le coussin gonflable pour genoux se déploie lorsqu’il
■ Situations au cours desquelles le coussin gonflable pour genoux ne se déploie pas,
même si les dommages extérieurs semblent graves
Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident
pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le
fonctionnement adéquat des coussins gonflables. En fait, certaines collisions peuvent se
traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il y ait un déploiement du coussin
gonflable, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune protection.
Conduite prudente
y a peu ou pas de dommages apparents
Étant donné que le système de coussins gonflables détecte les ralentissements soudains, les
chocs importants sur le châssis du véhicule ou sur la suspension peuvent causer le déploiement
de l’un ou de plusieurs coussins gonflables.
Par exemple, en heurtant une bordure de trottoir, le bord d’un trou ou tout autre objet bas et
fixe qui pourrait causer un ralentissement soudain du châssis du véhicule. Étant donné que le
choc a lieu sous le véhicule, il se peut qu’il n’y ait aucun dommage apparent.
61
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 62 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables latéraux
Coussins gonflables latéraux
Les coussins gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse et le bassin du conducteur,
du passager avant ou d’un occupant de siège latéral arrière pendant un choc latéral, d’intensité
modérée à grave.
Conduite prudente
■ Emplacements des compartiments
Les coussins gonflables latéraux se trouvent dans les
bordures extérieures des dossiers du conducteur et
du passager, et à côté des positions de sièges
latéraux arrière.
Chaque coussin gonflable porte la mention SIDE
AIRBAG (coussin gonflable latéral).
Emplacement du
compartiment
Emplacement du
compartiment
62
1Coussins gonflables latéraux
S’assurer que le conducteur et le passager avant sont
toujours assis bien droit. Se pencher dans la trajectoire d’un
coussin gonflable latéral peut empêcher le coussin gonflable
de se déployer correctement et augmente les risques de
blessure grave.
Ne pas attacher d’accessoires sur les coussins gonflables
latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire au bon
fonctionnement des coussins gonflables ou blesser
quelqu’un si un coussin gonflable se déploie.
Ne pas recouvrir ni remplacer les revêtements du dossier de
sièges avant sans consulter un concessionnaire.
Le remplacement ou le recouvrement inapproprié des
revêtements du dossier de siège avant peut empêcher le
déploiement efficace des coussins gonflables latéraux lors
d’un choc latéral.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 63 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables latéraux
■ Fonctionnement
Lorsque les capteurs détectent un choc latéral
d’intensité modérée à grave, l’unité de contrôle
envoie un signal de déploiement immédiat au
coussin gonflable latéral situé du côté du choc.
Coussin
gonflable
latéral
Conduite prudente
Lorsque
gonflé
Lorsque
gonflé
Coussin gonflable
latéral
à suivre
63
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 64 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables latéraux
■ Situations au cours desquelles un coussin gonflable latéral se déploie alors qu’il y
Conduite prudente
64
a peu de dommages ou qu’il n’y a aucun dommage apparent
Si le système de coussins gonflables détecte une accélération soudaine ou un choc important
sur le côté du châssis du véhicule, cela peut entraîner le déploiement d’un coussin gonflable
latéral. En pareil cas, il se peut qu’il y ait peu de dommage ou aucun dommage apparent, mais
les capteurs de choc latéral ont détecté un choc suffisamment grave pour que le coussin
gonflable latéral se déploie.
■ Situations au cours desquelles un coussin gonflable latéral ne se déploie pas, même
en présence de dommages qui semblent importants
Il peut arriver qu’un coussin gonflable latéral ne se déploie pas pendant un choc entraînant des
dommages pouvant paraître graves. Cela peut se produire lorsque le point d’impact se trouve
sur la partie extrême avant ou arrière du véhicule, ou lorsque les pièces compressibles de la
carrosserie absorbent la plus grande partie de l’énergie de l’accident. Dans un cas comme dans
l’autre, le coussin gonflable latéral n’aurait pas été utile et son déploiement n’aurait apporté
aucune protection.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 65 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuRideaux gonflables latéraux
Rideaux gonflables latéraux
■ Emplacements des compartiments
Les rideaux gonflables latéraux se trouvent dans le
plafond, au-dessus des glaces latérales de chaque
côté du véhicule.
1Rideaux gonflables latéraux
Pour obtenir la meilleure protection des rideaux gonflables
latéraux, les occupants doivent porter leur ceinture de
sécurité correctement et s’asseoir bien droit au fond de leur
siège.
Ne pas attacher d’objets aux glaces ni aux montants du toit
car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux
gonflables latéraux.
Si le choc a lieu du côté passager, le rideau gonflable latéral
du côté passager se déploie, même s’il n’y a pas d’occupant
sur ce côté du véhicule.
Conduite prudente
Les rideaux gonflables latéraux aident à protéger la tête du conducteur et des passagers assis
à une place latérale du véhicule au moment d’un choc latéral d’intensité modérée à grave. Les
rideaux gonflables latéraux dans ce véhicule sont également conçus pour aider à réduire la
probabilité d’éjection partielle ou totale des passagers du véhicule par les glaces latérales en
cas d’accident, particulièrement en cas de capotage.
Si l’unité de contrôle du SRS détecte le capotage imminent
du véhicule, elle déploie immédiatement les deux rideaux
gonflables latéraux et active les tendeurs des ceintures de
sécurité des sièges avant et arrière externes.
Compartiment du rideau
gonflable latéral
■ Fonctionnement
Le rideau gonflable latéral est conçu pour se
déployer lors d’un capotage ou de choc latéral
d’intensité modérée à grave.
Rideau gonflable latéral déployé
à suivre
65
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 66 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuRideaux gonflables latéraux
■ Situations au cours desquelles les rideaux gonflables latéraux se déploient lors
Conduite prudente
66
d’une collision frontale
Un ou les deux rideaux gonflables latéraux pourraient également se déployer lors d’une
collision d’angle frontal d’intensité modérée à grave.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 67 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuTémoins du système de coussins gonflables
Témoins du système de coussins gonflables
Si un problème se présente dans le système de coussins gonflables, le témoin SRS s’allume et
un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur.
■ Lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE
Le témoin s’allume pendant quelques secondes, et
s’éteint par la suite. Cela indique que le système
fonctionne correctement.
3 ATTENTION
Ignorer le témoin SRS pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort si le système de
coussins gonflables ou les tendeurs de ceinture
de sécurité ne fonctionnent pas correctement.
Faire vérifier le véhicule dès que possible par un
concessionnaire si le témoin SRS prévient d’une
anomalie possible du système.
Conduite prudente
■ Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
1Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
Toutefois, si le témoin s’allume dans d’autres situations ou ne s’allume pas du tout, faire
vérifier le système par un concessionnaire dès que possible. Autrement, les coussins gonflables
et les tendeurs de ceinture de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement le moment
venu.
à suivre
67
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 68 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuTémoins du système de coussins gonflables
■ Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager
É.-U.
Canada
■ Lorsque le témoin d’annulation du coussin
Conduite prudente
gonflable du passager s’allume
Le témoin s’allume pour avertir le conducteur que le
coussin gonflable du passager a été désactivé.
Ceci se produit si le siège est vide ou lorsque les
capteurs de poids déterminent qu’un jeune enfant
ou un bébé se trouve sur le siège passager.
Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être attachés correctement sur un siège
arrière.
2 Sécurité des enfants P. 71
Si le témoin est allumé, en cas de collision le coussin gonflable du passager ne se déploiera pas.
Le coussin gonflable pour genoux du passager ne se déploiera pas non plus.
68
1Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager
Pour veiller à ce que le passager soit bien détecté, confirmer
ce qui suit :
• L’occupant est assis en position verticale, il porte sa
ceinture de sécurité correctement et le dossier du siège
n’est pas trop incliné.
• L’occupant ne s’appuie pas contre la portière ou la console
centrale.
• Les pieds de l’occupant sont placés sur le plancher en face
de lui.
• Il n’y a pas d’objets qui pendent du siège passager avant.
• Seulement des objets petits et légers sont placés dans la
pochette du dossier.
• Du liquide n’a pas été renversé sur ou sous le siège.
• Il n’y a pas de siège d’enfant ou autre article qui appuie sur
l’arrière du siège ou du dossier.
• Il n’y a pas de passager arrière qui pousse ou tire sur le
dossier du siège passager avant.
• Il n’y a aucun objet placé sous ou à côté du siège passager
avant. Des objets mal placés peuvent nuire au
fonctionnement des capteurs des coussins gonflables
avancés.
• Le protège-tapis situé derrière le siège passager avant est
installé correctement et uniformément sur le plancher. Un
protège-tapis mal installé peut nuire au fonctionnement
des capteurs des coussins gonflables avancés.
• L’appuie-tête n’entre pas en contact avec le toit.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 69 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuTémoins du système de coussins gonflables
1Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager
Conduite prudente
Le témoin d’annulation du coussin gonflable du passager
peut s’allumer et s’éteindre périodiquement si le poids total
sur le siège est près du seuil d’annulation du coussin
gonflable. Pour un adulte de petite taille, selon ses
caractéristiques physiques et sa posture, le système peut ne
pas reconnaître qu’il est adulte, et peut donc désactiver le
coussin gonflable du passager.
Si cela se produit, veuillez confirmer que les conditions
établies dans la liste sur la page précédente sont satisfaites.
Si les conditions ci-dessus sont réunies et que le témoin reste
allumé, avec la boîte de vitesses à la position (P , mettre le
mode d’alimentation à ARRÊT, puis à MARCHE.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt
possible si :
• Toutes les conditions ci-dessus sont réunies et le témoin
s’allume alors qu’un adulte est assis sur le siège passager
avant.
• Le siège avant est vide et le témoin est éteint.
Ne pas laisser un passager adulte s’asseoir sur le siège avant
lorsque le témoin est allumé.
69
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 70 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCoussins gonflablesuEntretien des coussins gonflables
Entretien des coussins gonflables
Il n’est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les
composants du système de coussins gonflables. Cependant, il faut faire inspecter le véhicule
par un concessionnaire dans l’une ou l’autre des situations suivantes :
Conduite prudente
■ Lorsque les coussins gonflables se sont déployés
Si un coussin gonflable s’est déployé, il faut remplacer l’unité de contrôle et les autres pièces
du coussin. Parallèlement, une fois qu’un tendeur automatique de ceinture de sécurité s’est
activé, il doit être remplacé.
■ Lorsque le véhicule a été impliqué dans une collision modérée à grave
Même si les coussins gonflables ne se sont pas déployés, demander au concessionnaire
d’inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège conducteur, les capteurs de
poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité des sièges avant et arrière
externes et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision.
■ Ne pas retirer ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire
Cela pourrait désactiver ou affecter le bon fonctionnement du capteur de position du siège
conducteur ou les capteurs de poids du siège passager. S’il se révèle nécessaire de retirer ou de
modifier un siège avant pour accommoder une personne avec un handicap, communiquer
avec un concessionnaire Honda ou, pour les véhicules américains, avec le service à la clientèle
de American Honda Automobile au 1-800-999-1009 et pour les véhicules canadiens, avec les
Relations avec la clientèle de Honda Canada au 1-888-9-HONDA-9.
70
1Entretien des coussins gonflables
Nous nous prononçons contre l’utilisation de composants de
systèmes de coussins gonflables récupérés, y compris les
coussins gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité, les
capteurs et les unités de contrôle.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 71 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers
Chaque année, plusieurs enfants subissent des blessures ou perdent la vie lors de collisions
automobiles parce qu’ils n’étaient pas attachés ou étaient attachés incorrectement. En fait, les
collisions automobiles sont la première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins.
Les enfants doivent être attachés correctement sur un siège arrière. En voici les raisons :
• Un coussin gonflable avant qui se déploie peut
blesser ou tuer un enfant assis sur le siège avant.
3 ATTENTION
Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont
mal attachés, peuvent subir des blessures graves
ou être tués lors d’une collision.
Un enfant trop petit pour porter une ceinture de
sécurité doit être bien attaché dans un siège
d’enfant. Un enfant plus grand doit être attaché
correctement avec une ceinture de sécurité, à
l’aide d’un siège d’appoint au besoin.
Conduite prudente
Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains, les
provinces et territoires du Canada exigent que les bébés et les enfants soient attachés
correctement quand ils prennent place dans un véhicule.
1Protection des jeunes passagers
• Un enfant se trouvant sur le siège avant
augmente le risque de nuire à la capacité du
conducteur de maîtriser le véhicule de façon
sécuritaire.
• Selon les statistiques, les enfants de tout âge et
de toute taille sont mieux protégés s’ils sont
attachés comme il le faut sur un siège arrière.
à suivre
Transports Canada et la National Highway Traffic Safety
Administration recommandent que tous les enfants âgés de
12 ans et moins soient attachés de manière appropriée sur
un siège arrière. Certains états, territoires ou certaines
provinces ont des lois qui régissent les places désignées pour
les enfants dans un véhicule.
71
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 72 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSécurité des enfantsuProtection des jeunes passagers
• Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger
en cas de collision.
Conduite prudente
• Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d’un enfant. En cas de collision,
la ceinture de sécurité pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles.
• Ne jamais attacher deux enfants avec une même ceinture de sécurité. Les deux enfants
pourraient être exposés à de graves blessures en cas d’accident.
• Les enfants de taille insuffisante pour porter une ceinture de sécurité correctement doivent
être attachés dans un siège d’enfant homologué bien fixé au véhicule à l’aide de la ceinture
de sécurité ou des ancrages inférieurs du système LATCH.
• Ne pas laisser les enfants utiliser les portières, les glaces ou le réglage des sièges.
• Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps
chaud alors que l’intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer.
Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement
soudain du véhicule.
72
1Protection des jeunes passagers
3 ATTENTION
Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture
de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures
de sécurité et s’assurer que toute ceinture de
sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant,
est bouclée, complètement enroulée et bien
bloquée.
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la
boucle et laisser la ceinture de sécurité s’enrouler
complètement.
Ce véhicule comporte des étiquettes d’avertissement sur le
tableau de bord (modèles américains) et sur les pare-soleil
avant, rappelant les risques associés au coussin gonflable
avant du passager et à la sécurité des enfants. Il est important
de lire et de respecter les directives sur ces étiquettes.
2 Étiquettes de sécurité P. 85
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 73 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Protection des bébés
1Protection des bébés
3 ATTENTION
Placer un siège d’enfant faisant face à l’arrière
sur le siège avant peut entraîner des blessures
graves ou la mort en cas de collision.
Toujours placer un siège d’enfant faisant face à
l’arrière sur le siège arrière, non sur le siège
avant.
Conduite prudente
Un bébé doit être attaché de manière appropriée dans un siège d’enfant faisant face à l’arrière
jusqu’à ce qu’il atteigne le poids ou la taille limite selon le fabricant du siège.
■ Positionner un siège d’enfant faisant face à
l’arrière
Les sièges d’enfant doivent être placés et bien fixés
en position assise sur le siège arrière.
Les spécialistes recommandent l’utilisation d’un siège faisant
face à l’arrière jusqu’à ce que la taille et le poids de l’enfant
ne conviennent plus à ce type de siège.
S’il est installé de manière appropriée, un siège d’enfant faisant face à l’arrière peut empêcher
le conducteur ou le passager avant de reculer le siège complètement vers l’arrière, ou de
bloquer le dossier du siège à la position désirée. S’assurer qu’il n’y a pas de contact entre le
siège d’enfant et le siège situé devant.
Les bébés ne doivent jamais être assis sur un siège d’enfant
faisant face à l’avant.
Il peut aussi nuire au bon fonctionnement du système avancé du coussin gonflable avant du
passager.
2 Coussins gonflables P. 51
Ne pas laisser un siège avant en appui contre un siège
d’enfant installé dans une position de siège arrière.
Le capteur de poids du siège avant pourrait ne pas détecter
correctement le poids réel de l’occupant.
Toujours consulter les directives d’installation du fabricant du
siège d’enfant avant de l’installer.
Si cela se produit, nous recommandons que le siège d’enfant soit installé directement derrière
le siège passager avant, que le siège soit avancé le plus possible et qu’il reste libre. Ou, il est
aussi possible de se procurer un plus petit siège d’enfant faisant face à l’arrière.
à suivre
73
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 74 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Protection des enfants plus petits
Conduite prudente
Si un enfant a dépassé les limites de poids et de taille d’un siège d’enfant faisant face à
l’arrière, l’enfant doit être correctement attaché dans un siège d’enfant fermement fixé faisant
face à l’avant jusqu’à ce qu’il ait dépassé les limites de poids et de hauteur prescrites pour un
tel siège.
■ Positionnement du siège d’enfant faisant
face à l’avant
Nous recommandons fortement qu’un siège
d’enfant faisant face à l’avant soit installé sur un
siège arrière.
1Protection des enfants plus petits
3 ATTENTION
Placer un siège d’enfant faisant face à l’avant sur
un siège avant peut causer des blessures graves
ou la mort en cas de déploiement du coussin
gonflable avant.
S’il faut placer un siège d’enfant faisant face à
l’avant sur un siège avant, reculer le siège du
véhicule le plus possible et attacher l’enfant de
manière appropriée.
Il est important de s’informer des lois et règlements
concernant l’utilisation d’un siège d’enfant là où le véhicule
est utilisé, et de respecter les directives fournies par le
fabricant du siège d’enfant.
Le fait de placer un siège d’enfant faisant face à l’avant sur le siège avant peut être dangereux,
même avec des coussins gonflables avant de pointe qui désactivent automatiquement le
coussin gonflable du passager avant. Une place à l’arrière demeure l’endroit le plus sécuritaire
pour un enfant.
74
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 75 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Choix d’un siège d’enfant
1Choix d’un siège d’enfant
Il est facile d’installer un siège d’enfant compatible avec le
système LATCH.
Les sièges d’enfant compatibles au système LATCH ont été
mis au point pour simplifier le processus d’installation et
réduire la possibilité de blessures causées par une installation
incorrecte.
Conduite prudente
La majorité des sièges d’enfant sont compatibles avec le système LATCH (ancrages inférieurs et
sangles d’attache pour siège d’enfant). Certains sièges sont équipés d’un connecteur de type
rigide, tandis que d’autres ont un connecteur de type souple. Les deux types offrent la même
facilité d’utilisation. Certains sièges d’enfant utilisés antérieurement ne s’installent qu’en
utilisant la ceinture de sécurité. Peu importe le type de siège choisi, il est important de suivre
les directives sur l’utilisation et l’entretien fournies par le fabricant du siège d’enfant, y compris
les dates d’expiration recommandées, ainsi que celles dans le présent manuel. L’installation
adéquate est essentielle pour optimiser la sécurité de l’enfant.
Dans les positions assises et dans les véhicules non équipés du système LATCH, un siège
d’enfant compatible avec LATCH peut être installé en utilisant une ceinture de sécurité et une
sangle d’attache supérieure afin d’améliorer la sécurité. Ceci est dû au fait qu’il est obligatoire
de concevoir des sièges d’enfant pouvant être fixés avec une ceinture sous-abdominale ou avec
la partie sous-abdominale d’une ceinture sous-abdominale/épaulière. De plus, une fois que
l’enfant atteint un poids spécifié, le fabricant du siège d’enfant peut conseiller l’utilisation
d’une ceinture de sécurité pour fixer un siège compatible avec le système LATCH. Par
conséquent, il est essentiel de lire le manuel du propriétaire du siège d’enfant afin de prendre
connaissance des directives d’installation appropriées.
■ Facteur important dans le choix d’un siège d’enfant
S’assurer que le siège d’enfant répond aux trois exigences suivantes :
• Le siège d’enfant est du type et de la dimension appropriés pour l’enfant.
• Le siège d’enfant est du type approprié pour l’emplacement du siège.
• Le siège d’enfant doit être conforme à la norme 213 des normes de sécurité des véhicules
automobiles du Canada ou à la norme 213 des normes fédérales américaines de sécurité
des véhicules automobiles.
à suivre
75
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 76 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Installation d’un siège d’enfant compatible avec le système LATCH
Conduite prudente
Un siège d’enfant compatible avec le système LATCH peut être installé sur l’un ou l’autre des deux sièges latéraux
arrière. Un siège d’enfant se fixe aux ancrages inférieurs avec des connecteurs de type rigide ou flexible.
1. Rechercher les repères d’ancrage fixés à la base
du coussin de siège.
2. Tirer les couvercles d’ancrage sous les repères
pour exposer les ancrages inférieurs.
Marques
Ancrages
inférieurs
Type rigide
Ancrages
inférieurs
Type flexible
76
3. Mettre le siège d’enfant sur le siège du véhicule,
puis attacher le siège aux ancrages inférieurs
conformément aux directives accompagnant le
siège d’enfant.
u En installant le siège d’enfant, s’assurer que
les ancrages inférieurs ne sont pas obstrués
par une ceinture de sécurité ou par tout autre
objet.
1Installation d’un siège d’enfant compatible avec le système
LATCH
3 ATTENTION
Ne jamais attacher deux sièges d’enfant au
même ancrage. Lors d’une collision, un ancrage
seul ne suffirait pas à retenir deux sièges
d’enfant attachés et pourrait se briser en
entraînant des blessures graves ou la mort.
Pour la sécurité de l’enfant, lorsqu’un siège d’enfant est
installé à l’aide du système LATCH, il est important de
s’assurer que le siège est correctement fixé au véhicule. Un
siège d’enfant qui n’est pas correctement fixé ne protègera
pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut
causer des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants du
véhicule.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 77 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Type à sangle d’attache
supérieure droite
Crochet de
la sangle
d’attache
Autre type à sangle
d’attache supérieure
Ancrage
Crochet de
la sangle
d’attache
à suivre
1Installation d’un siège d’enfant compatible avec le système
LATCH
3 ATTENTION
L’utilisation des ancrages intérieurs des sièges
latéraux arrière pour installer un siège d’enfant
compatible avec le système LATCH sur le siège
central arrière peut entraîner une défaillance du
siège d’enfant, causant ainsi des blessures, voire
la mort.
Conduite prudente
Ancrage
4. Ouvrir le couvercle de l’ancrage de la sangle
d’attache situé derrière l’appuie-tête.
5. Passer la sangle d’attache par-dessus le haut de
l’appuie-tête et fixer ensuite le crochet de la
sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer que la
sangle n’est pas tordue.
6. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
7. S’assurer que le siège d’enfant est fermement
fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et
d’un côté à l’autre; seulement un léger
mouvement devrait être ressenti.
8. S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est
bouclée, que le mécanisme de blocage est activé
et que la ceinture est enroulée complètement et
bloquée.
2 Protection des jeunes passagers P. 71
Utiliser seulement les ancrages intérieurs des
sièges latéraux arrière pour installer un siège
d’enfant sur le siège central arrière si les
instructions du fabricant précisent expressément
qu’il est possible de le faire.
Installation d’un siège d’enfant compatible avec le
système LATCH sur le siège central arrière
Chaque siège latéral arrière est équipé d’une paire d’ancrages
inférieurs qui sont utilisés pour sécuriser un siège d’enfant
compatible avec le système LATCH. Cependant, le siège
central arrière n’est équipé d’aucun ancrage. Les ancrages
intérieurs et extérieurs sont espacés les uns des autres d’une
distance standard de 280 mm (11 po). La distance entre les
deux ancrages intérieurs est de 380 mm (15,0 po).
Les systèmes de retenue compatibles avec le système LATCH étant
équipés avec des attaches de type rigide ne peuvent pas être
installés sur le siège central arrière. Cependant, un système équipé
d’attaches de type flexible peut être installé sur le siège central,
pourvu que les instructions du fabricant de ce système permettent
l’utilisation d’ancrages intérieurs ayant l’espacement indiqué.
S’assurer que le système est correctement attaché aux
ancrages inférieurs et aux ancrages des sangles d’attache
avant d’asseoir un enfant.
77
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 78 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière
Conduite prudente
Un siège d’enfant peut être installé avec une ceinture sous-abdominale/épaulière sur n’importe
quel siège arrière ou, en cas de nécessité absolue, sur le siège passager avant.
1. Placer le siège d’enfant sur le siège du véhicule.
2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège
d’enfant conformément aux directives du
fabricant du siège, puis insérer la patte de
fixation dans la boucle.
u Insérer complètement la patte de fixation
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
3. Tirer la partie épaulière de la ceinture de sécurité
lentement et complètement jusqu’à ce qu’elle
s’arrête. Cela active le mécanisme de blocage.
4. Laisser la ceinture de sécurité se rétracter de
quelques centimètres, puis vérifier si le rétracteur
a changé de mode en tirant sur la sangle. La
ceinture ne devrait pas sortir de nouveau avant
d’avoir été réinitialisée en retirant la patte de
fixation de la boucle de fermeture.
u Si l’on peut parvenir à tirer la partie épaulière
de la ceinture vers l’extérieur, le mécanisme de
blocage n’est pas activé. Tirer lentement sur la
ceinture de sécurité pour la dérouler
complètement et répéter les étapes 3 et 4.
78
1Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière
Un siège d’enfant qui n’est pas correctement fixé ne
protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et
peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants
du véhicule.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 79 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
6. S’assurer que le siège d’enfant est fermement
fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et
d’un côté à l’autre; seulement un mouvement de
moins de 2,5 cm (1 po) devrait survenir à
proximité de la ceinture de sécurité.
7. S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est
bouclée, que le mécanisme de blocage est activé
et que la ceinture est enroulée complètement et
bloquée.
à suivre
1Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la
boucle et laisser la ceinture de sécurité s’enrouler
complètement.
Conduite prudente
5. Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité
près de la boucle et tirer pour éliminer tout jeu de
la partie sous-abdominale de la ceinture.
u En même temps, placer son poids sur le siège
d’enfant et le pousser bien en place au fond
du siège du véhicule.
79
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 80 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Sécurité améliorée avec une sangle d’attache
Points d’ancrage de sangle d’attache
Conduite prudente
1. Repérer le bon point d’ancrage de la sangle
d’attache et soulever le couvercle.
Ancrage
Couvercle
Type de sangle d’attache supérieure
droite en position extérieure
Crochet de la
sangle d’attache
Ancrage
Autre type de sangle d’attache
supérieure en position extérieure
Crochet de la
sangle d’attache
Ancrage
80
Un point d’ancrage de sangle d’attache se trouve
derrière chaque position du siège arrière. Si le siège
d’enfant est muni d’une sangle d’attache, mais
s’installe à l’aide d’une ceinture de sécurité, on peut
utiliser la sangle d’attache pour une sécurité accrue.
2. Passer la sangle d’attache par-dessus l’appuietête. S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
1Sécurité améliorée avec une sangle d’attache
Pour les sièges d’enfant faisant face à l’avant, toujours utiliser
une sangle d’attache avec la ceinture de sécurité ou les
ancrages inférieurs.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 81 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Type de sangle d’attache supérieure
droite en position centrale
Ancrage
Autre type de sangle d’attache
supérieure en position centrale
Conduite prudente
Crochet de la
sangle d’attache
3. Fixer le crochet de la sangle d’attache à
l’ancrage.
4. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
Crochet de la
sangle d’attache
Ancrage
81
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 82 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
Sécurité des enfants plus grands
■ Protection des enfants plus grands
Conduite prudente
82
Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajustement approprié
de la ceinture de sécurité, le type de siège d’appoint à utiliser au besoin, et des précautions
importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant.
■ Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité
Si l’enfant est trop grand pour un siège d’enfant, asseoir l’enfant sur le siège arrière et utiliser
la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie bien droit et au fond
du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes.
■ Liste de vérification
• Les genoux de l’enfant plient-ils confortablement
par-dessus le bord du siège ?
• L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de
l’enfant ?
• La partie sous-abdominale de la ceinture de
sécurité est-elle aussi basse que possible,
touchant les cuisses de l’enfant ?
• L’enfant pourra-t-il rester assis de cette façon
pendant tout le voyage ?
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est prêt à porter la ceinture sousabdominale/épaulière correctement. Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions,
l’enfant doit utiliser un siège d’appoint jusqu’à ce que la ceinture de sécurité puisse être utilisée
sans le siège d’appoint.
1Sécurité des enfants plus grands
3 ATTENTION
Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de
s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou
la mort, en cas de déploiement du coussin
gonflable avant du passager.
Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant,
reculer le siège avant du véhicule le plus loin
possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et
lui faire porter la ceinture de sécurité
correctement, à l’aide d’un siège d’appoint au
besoin.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 83 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
■ Sièges d’appoint
1Sièges d’appoint
■ Protection des enfants plus grands – vérifications finales
En installant un siège d’appoint, s’assurer de lire les directives
qui l’accompagnent et d’installer le siège conformément à
celles-ci.
Il existe des sièges d’appoint sans dossier et avec dossier
élevé. Il est important de choisir un siège d’appoint qui
permet à l’enfant de porter la ceinture de sécurité
correctement.
Certains états américains et certains territoires et provinces
du Canada exigent que les enfants utilisent un siège
d’appoint jusqu’à ce qu’ils atteignent un âge ou un poids
donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). S’assurer de
s’informer des lois en vigueur dans les états américains ou les
provinces et territoires canadiens où on compte voyager.
Conduite prudente
Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut
pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur le
siège arrière avec un siège d’appoint. Pour la
sécurité de l’enfant, vérifier si l’enfant correspond
aux recommandations du fabricant du siège
d’appoint.
Ce véhicule comporte un siège arrière où les enfants peuvent être attachés de manière
appropriée. S’il faut transporter plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre
place à l’avant :
• S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la
sécurité indiqués dans le présent manuel.
• Reculer le plus possible le siège passager avant.
• S’assurer que l’enfant s’assoie bien droit et qu’il est bien calé au fond du siège.
• Vérifier si la ceinture de sécurité est correctement positionnée, de manière à ce que l’enfant
soit bien retenu sur le siège.
■ Surveillance continue des jeunes passagers
Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les
enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin d’un rappel pour attacher leur ceinture de
sécurité ou pour s’asseoir de manière appropriée.
83
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 84 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d’échappement du moteur de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz incolore, inodore et très toxique. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde
de carbone ne s’infiltrera pas dans l’habitacle.
Conduite prudente
■ Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants :
• Le système d’échappement émet un bruit inhabituel.
• Le système d’échappement a possiblement été endommagé.
• Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile.
Si le coffre est ouvert pendant la conduite du véhicule, l’air qui circule peut attirer les gaz
d’échappement dans l’habitacle et créer une situation dangereuse. S’il faut conduire avec le
coffre ouvert, baisser toutes les glaces et régler le système de contrôle de la température tel
que montré ci-dessous.
1.
2.
3.
4.
Sélectionner le mode d’air frais.
Choisir le mode
.
Régler la vitesse du ventilateur au maximum.
Régler le contrôle de la température à un niveau confortable.
Régler le système de contrôle de la température de la même manière s’il faut s’asseoir dans le
véhicule stationné pendant que le moteur est en marche.
84
1Monoxyde de carbone
3 ATTENTION
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
L’inhalation de ces gaz peut provoquer
l’évanouissement et même la mort.
Éviter tout endroit clos ou toute activité
exposant au monoxyde de carbone.
Un lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir
de monoxyde de carbone.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est
fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du
garage immédiatement après le démarrage du moteur.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 85 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin.
Pare-soleil
Modèles canadiens
Modèles américains
Conduite prudente
Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être retirée par le propriétaire),
communiquer avec un concessionnaire pour un remplacement.
Système de climatiseur
Modèles avec moteur de
2,0 l pour les États-Unis
Modèles avec moteur de
1,5 l pour les États-Unis
Tableau de bord
Modèles américains seulement
Modèles canadiens
Bouchon du réservoir d’expansion
85
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 86 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
86
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 87 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Tableau de bord
Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les indicateurs utilisés pendant la conduite.
Témoins....................................................88
Indicateurs et interface d’informations du
conducteur
Indicateurs............................................109
Modèles avec compteur de type A
Interface d’informations du conducteur ...113
Modèles avec compteur de type B
Interface d’informations du conducteur
(zone de gauche) ........................... 135
Modèles avec compteur de type B
Interface d’informations du conducteur
(zone de droite) ............................. 138
87
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 88 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Témoins
Les témoins s’affichent/clignotent selon l’état du véhicule. Les messages peuvent s’afficher
simultanément sur l’interface d’informations du conducteur. Prendre les mesures appropriées
selon le message affiché, comme communiquer avec un concessionnaire.
É.-U.
*1
Tableau de bord
Canada
É.-U.
*1
Canada
*1
É.-U.
*1
Témoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
(rouge)
*1
 P. 90
 P. 93
*1
Témoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
(ambre)
 P. 92
Témoin du système
de maintien
automatique des
freins
 P. 92
Témoin de maintien
automatique des
freins
Témoin du système
de charge
Indicateur de position
du sélecteur de
vitesses
 P. 93
*1
Indicateur M (mode
d’embrayage manuel à
7 rapports)/indicateur  P. 93
de position de
l’engrenage *
 P. 92
Témoin du système
de boîte de vitesses
 P. 93
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
*1
*1
 P. 94
Canada
*1
Témoin d’anomalie
*1
 P. 94
Témoin de bas niveau
de carburant
 P. 95
Témoin du système de
freinage antiblocage
(ABS)
 P. 95
Témoin du système de
retenue
supplémentaire
 P. 95
Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
 P. 96
Témoin du système
d’assistance à la stabilité  P. 96
du véhicule (Vehicle
Stability AssistMC [VSAM])
Témoin d’assistance à la
stabilité du véhicule
 P. 96
(Vehicle Stability AssistMC
[VSAM]) OFF (désactivé)
*1 : Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, ces indicateurs s’allument pour indiquer que des vérifications du système sont en cours d’exécution. Ils s’éteignent
quelques secondes après ou une fois que le moteur a démarré. Si le témoin ne s’allume ou ne s’éteint pas, une anomalie pourrait être présente dans le système
correspondant. Pour résoudre ce problème, suivre les instructions dans le manuel du conducteur.
88
* Non disponible sur tous les modèles
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 89 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
*1
Témoin de basse
pression des pneus/
TPMS *
Témoins des
clignotants et des
feux de détresse
 P. 100
Témoin de mode
SPORT *
 P. 100
Témoin de
température basse *
 P. 100
Indicateur de mode
croisière (blanc/vert)
 P. 105
 P. 98
*1
*1
Témoin des feux
de route
 P. 98
Témoin de
phares allumés
 P. 98
Témoin des phares
antibrouillard *
 P. 98
Régulateur de vitesse
et d’espacement (ACC)
avec indicateur
d’intervalle de suivi à
basse vitesse *
 P. 98
Témoin OFF (désactivé)
d’arrêt automatique au  P. 102
ralenti
Témoin des feux de
route automatiques
Témoin de message
du système
 P. 99
*1
*2
*3
Témoin de mode
NORMAL *
Témoin de mode
ECON
 P. 100
 P. 105
Témoin d’arrêt
automatique au
ralenti interrompu
 P. 103
Témoin du système
d’arrêt automatique
au ralenti (ambre)
 P. 102
Témoin d’arrêt
automatique au
ralenti (vert)
 P. 102
*1
*1
Témoin du système
antidémarreur
 P. 101
Témoin de l’alarme du
système de sécurité
 P. 101
Régulateur de vitesse et
d’espacement (ACC) avec  P. 104
témoin de suivi à basse
vitesse (ambre)
Régulateur de vitesse et
d’espacement (ACC)
avec témoin de suivi à
basse vitesse
(blanc/vert)
 P. 104
Témoin du système
d’aide au respect des
voies (LKAS) (ambre)
 P. 105
Témoin du système
d’aide au respect des
voies (LKAS) (blanc/vert)
 P. 105
Indicateur de soutien à
la sécurité (ambre)
 P. 106
Indicateur de soutien à
la sécurité (vert/gris)
 P. 108
Tableau de bord
*1
 P. 97
*1 : Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, ces indicateurs s’allument pour indiquer que des vérifications du système sont en cours d’exécution. Ils s’éteignent
quelques secondes après ou une fois que le moteur a démarré. Si le témoin ne s’allume ou ne s’éteint pas, une anomalie pourrait être présente dans le système
correspondant. Pour résoudre ce problème, suivre les instructions dans le manuel du conducteur.
*2 : Modèles sans commutateur de mode de conduite
*3 : Modèles avec commutateur de mode de conduite
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
89
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 90 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
S’allume au serrage du frein de stationnement et
s’éteint à son relâchement.
Explication
●
●
É.-U.
Tableau de bord
Canada
• S’allume lorsque le niveau du liquide de frein est • S’allume pendant la conduite – S’assurer que le frein
(rouge)
90
●
Témoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
(rouge)
Un signal sonore se fait entendre et le témoin s’allume si
on conduit avec le frein de stationnement serré.
S’allume pendant environ 30 secondes lorsque le
conducteur applique le frein de stationnement électrique
et pendant que le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE
ou CONTACT COUPÉ, puis s’éteint.
Reste allumé pendant environ 30 secondes lorsque le
mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ et pendant
que le frein de stationnement électrique est enclenché,
puis s’éteint.
bas.
de stationnement est desserré. Immobiliser le véhicule à
un endroit sécuritaire et vérifier le niveau du liquide de
frein.
2 Que faire lorsque le témoin s’allume pendant
la conduite P. 660
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 91 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
S’allume si une anomalie est présente dans le
système de freinage.
Explication
Modèles avec moteur de 1,5 l
●
Canada
Témoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
(rouge)
Tous les modèles
●
●
(rouge)
Tableau de bord
É.-U.
S’allume en même temps que le témoin du frein de
stationnement et du système de freinage (ambre) –
S’arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire.
Communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer
le véhicule. La pédale de frein devient plus difficile à
utiliser. Enfoncer la pédale plus au fond qu’à la normale.
2 Si le témoin du système de freinage (rouge)
s’allume ou clignote en même temps que le
témoin du système de freinage (ambre)
s’allume P. 661
S’allume en même temps que le témoin ABS – Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de freinage (rouge)
s’allume ou clignote P. 660
Clignote et le témoin du frein de stationnement et
du système de freinage (ambre) s’allume en même
temps – Une anomalie est présente dans le système de
frein de stationnement électrique. Il se peut que le frein de
stationnement ne soit pas engagé.
Éviter d’utiliser le frein de stationnement et faire vérifier le
véhicule immédiatement par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de freinage (rouge)
s’allume ou clignote en même temps que le
témoin du système de freinage (ambre)
s’allume P. 661
à suivre
91
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 92 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
●
É.-U.
Tableau de bord
Canada
Témoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
(ambre)
Témoin du système
de maintien
automatique des
freins
●
●
S’allume si une anomalie est présente dans le
système de frein de stationnement électrique et/
ou le système de maintien automatique des
freins.
●
●
S’allume lorsque le système de maintien
automatique des freins est activé.
●
Canada
Témoin de maintien
automatique des
freins
Explication
S’allume si une anomalie est présente dans un
système lié au freinage autre que le système de
freinage conventionnel.
(ambre)
É.-U.
92
Allumé/clignote
●
S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire.
Lorsque ce témoin est allumé, le système de freinage du
véhicule fonctionne normalement.
Allumé en continu – Éviter d’utiliser le frein de
stationnement et faire vérifier le véhicule immédiatement
par un concessionnaire.
2 Maintien automatique des freins P. 558
S’allume lorsque le maintien automatique des
freins est activé.
2 Maintien automatique des freins P. 558
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 93 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
Après avoir réglé le mode d’alimentation sur
MARCHE, le véhicule effectue un contrôle des
systèmes.
Cependant, si les codes de mise en service n’ont
pas été établis dans ce délai, ce témoin clignote
cinq fois, puis s’éteint.
●
S’allume si une anomalie est présente dans les
systèmes de recyclage des vapeurs de carburant.
Clignote si les cylindres du moteur présentent
des ratés d’allumage.
Témoin d’anomalie
●
●
Témoin du système
de charge
S’allume lorsqu’une anomalie est présente dans
le système de charge.
●
Les codes de mise en service font partie des diagnostics
embarqués des systèmes de recyclage des vapeurs de
carburant.
2 Essai des codes de mise en service P. 683
2 Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
P. 659
●
Tableau de bord
●
Explication
S’arrêter dans un endroit sécuritaire et contacter un
concessionnaire immédiatement.
2 Vérification de la batterie P. 627
2 Si le témoin du système de charge s’allume
P. 659
Indicateur de position
du sélecteur de
vitesses
Indicateur M (mode
d’embrayage manuel
à 7 rapports)/
indicateur de position
de l’engrenage *
* Non disponible sur tous les modèles
●
●
Indique l’information de la position du sélecteur
de vitesse actuelle.
2 Changement de rapport P. 443, 445
S’allume lorsque le mode d’embrayage manuel à
7 rapports est activé.
2 Mode d’embrayage manuel à 7 rapports P. 447
à suivre
93
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 94 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
Tableau de bord
●
Clignote si le système de boîte de vitesses
présente un problème.
●
Clignote pendant la conduite – Éviter les départs et les
accélérations brusques et faire vérifier le véhicule
immédiatement par un concessionnaire.
●
Clignote lorsque le système de boîte de vitesses
présente un problème et lorsque le rendement
du véhicule est altéré.
●
Éviter les départs soudains, les accélérations brusques et
les hautes vitesses et faire vérifier le véhicule
immédiatement par un concessionnaire.
●
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
immédiatement.
●
Le signal sonore s’arrête et le témoin s’éteint une fois que
le conducteur et les passagers ont bouclé leurs ceintures
de sécurité.
Reste allumé une fois que le conducteur et/ou les
passagers ont attaché leurs ceintures de sécurité –
Une erreur de détection s’est peut-être produite dans le
capteur. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Rappel de ceinture de sécurité P. 44
Témoin du système
de boîte de vitesses
Modèles avec sélecteur de vitesse
●
Clignote lorsque le système de boîte de vitesses
présente un problème et lorsque les sélecteurs
de vitesse ne peuvent pas être utilisés.
●
Clignote et le signal sonore retentit pendant
quelques secondes si le conducteur n’a pas
bouclé sa ceinture de sécurité au moment de
mettre le mode d’alimentation à MARCHE, puis
le témoin s’allume.
Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de
sécurité, le témoin s’allume quelques secondes
plus tard.
S’allume pendant un certain temps lorsque la
ceinture de sécurité arrière est détachée alors
que le mode d’alimentation est à MARCHE.
Clignote pendant la conduite si le conducteur ou
un passager n’a pas bouclé sa ceinture de
sécurité. Le signal sonore retentit et le témoin
clignote à intervalles réguliers.
●
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
●
●
94
Explication
●
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 95 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Témoin de bas niveau
de carburant
Allumé/clignote
S’allume lorsque le niveau de carburant est bas
(lorsqu’il reste environ 7,0 l/1,8 gal US).
●
S’allume – Faire le plein du véhicule le plus tôt possible.
●
Clignote si une anomalie est présente dans
l’indicateur de niveau de carburant.
●
Clignote – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
●
S’allume si une anomalie est présente dans le
système ABS.
●
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire. Lorsque ce témoin est allumé, le système
de freinage du véhicule fonctionne normalement, mais
sans la fonction d’antiblocage.
2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 560
●
S’allume si l’un ou l’autre des systèmes suivants
présentent un problème :
- Système de retenue supplémentaire
- Système de coussins gonflables latéraux
- Système de rideaux gonflables latéraux
- Tendeur de ceinture de sécurité
●
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
à suivre
Tableau de bord
●
Témoin du système
de freinage
antiblocage (ABS)
Témoin du système
de retenue
supplémentaire
Explication
95
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 96 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
• S’allume si une anomalie est présente dans le
Explication
• Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un
système de l’EPS.
Tableau de bord
Témoin du système
de direction assistée
électrique (EPS)
d’informations du conducteur – S’arrêter
immédiatement dans un endroit sécuritaire et contacter
un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de direction assistée
électrique (EPS) s’allume P. 662
●
Clignote lorsque le système VSAM est en
fonction.
●
S’allume si une anomalie est présente dans le
système VSAM, le système d’assistance au
freinage ou le système d’assistance au départ en
pente.
●
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
2 Système d’assistance à la stabilité du véhicule
(Vehicle Stability AssistMC) (VSAM), aussi
appelé commande électronique de la stabilité
(ESC) P. 459
●
S’allume si le système VSAM est désactivé
temporairement après que la batterie ait été
déconnectée, puis connectée à nouveau.
●
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le
témoin devrait s’éteindre. Si ce n’est pas le cas, faire vérifier
le véhicule par un concessionnaire.
●
S’allume lorsque le système VSAM est
partiellement désactivé.
●
S’allume si le système VSAM est désactivé
temporairement après que la batterie ait été
déconnectée, puis connectée à nouveau.
Témoin du système
d’assistance à la
stabilité du véhicule
(Vehicle Stability
AssistMC [VSAM])
Témoin d’assistance à
la stabilité du
véhiculeMC (VSAM)
OFF (désactivé)
96
concessionnaire.
• Ne pas conduire s’affiche sur l’interface
—
2 Système VSAM activé et désactivé P. 460
●
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le
témoin devrait s’éteindre. Si ce n’est pas le cas, faire vérifier
le véhicule par un concessionnaire.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 97 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
●
●
Clignote pendant environ une minute et
demeure allumé si une anomalie est présente
dans le TPMS, ou si un pneu de secours compact
est installé temporairement.
●
Clignote et demeure allumé – Faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire. Si un pneu de secours compact
est installé sur le véhicule, dès que possible, faire réparer
le pneu régulier et le replacer sur le véhicule, ou le
remplacer par un pneu neuf.
●
S’allume si le système TPMS est désactivé
temporairement après que la batterie a été
déconnectée, puis connectée à nouveau.
●
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le
témoin devrait s’éteindre. Si ce n’est pas le cas, faire vérifier
le véhicule par un concessionnaire.
●
●
S’allume pendant la conduite – Arrêter dans un
endroit sécuritaire, vérifier la pression des pneus et gonfler
les pneus au besoin.
Reste allumé après que les pneus aient été gonflés à
la pression recommandée – Le système doit être
étalonné.
2 Étalonnage du TPMS P. 463
à suivre
Tableau de bord
Si le mode d’alimentation est réglé en position
MARCHE et que le véhicule reste immobile
pendant 45 secondes, ce témoin peut s’allumer
brièvement afin d’indiquer que le processus
d’étalonnage n’est pas terminé.
S’allume et reste allumé lorsque :
- Le système détermine que la pression de
gonflage d’un ou de plusieurs pneus est
considérablement basse.
- Le système n’a pas été étalonné.
Modèles
américains
Témoin de basse
pression des pneus/
TPMS
Explication
97
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 98 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
• Clignote lors de l’utilisation de la manette de
Tableau de bord
Témoins des
clignotants et des
feux de détresse
clignotant.
• Clignotent en même temps que tous les
clignotants lorsque le bouton des feux de
détresse est enfoncé.
Témoin des feux de
route
• S’allume lorsque les feux de route sont allumés.
Témoin de phares
allumés
Témoin des phares
antibrouillard *
Témoin des feux de
route automatiques
98
* Non disponible sur tous les modèles
Explication
• Ne clignote pas ou clignote rapidement
2 Remplacement des ampoules P. 610, 611
—
• S’allume lorsque les feux de stationnement, les
feux arrière et d’autres feux extérieurs sont
allumés.
• S’allume lorsque les phares antibrouillard sont
allumés.
2 Commutateurs de phares P. 183
2 Phares antibrouillard * P. 186
• S’allume lorsque les conditions de
fonctionnement des feux de route
automatiques sont réunies.
2 Feux de route automatiques P. 187
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 99 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
• S’allume et émet un signal sonore lorsqu’une
Explication
●
anomalie est détectée. Un message du système
apparaît en même temps sur l’interface
d’informations du conducteur.
Consulter l’information relative aux témoins dans le
présent chapitre lorsqu’un message du système apparaît
sur l’interface d’informations du conducteur. Prendre les
mesures appropriées en fonction du message.
Témoin de message
du système
●
Pendant que le témoin est allumé, appuyer sur le bouton
(accueil) et sélectionner Avertissements pour revoir
le message.
2 Accès au contenu de l’affichage P. 113
L’interface d’informations du conducteur ne reviendra pas
à l’écran normal à moins que l’avertissement ne soit
annulé ou que le bouton
(accueil) soit enfoncé.
Tableau de bord
Modèles avec compteur de type A
●
Modèles avec compteur de type B
●
●
Pendant que le témoin est allumé, faire tourner la molette
de sélection droite pour voir le message de nouveau.
2 Changement d’affichage P. 139
L’interface d’informations du conducteur ne reviendra pas
à l’écran normal à moins que l’avertissement ne soit
annulé ou que l’on tourne la molette de sélection droite.
à suivre
99
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 100 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
Explication
Modèles sans commutateur de mode de conduite
*1
*2
●
Témoin de mode
ECON
Tableau de bord
Témoin de mode
NORMAL *
S’allume lorsque le mode ECON est activé.
●
S’allume lorsque le mode de conduite est réglé à
ECON.
●
S’allume lorsque le mode de conduite est réglé à
NORMAL.
●
S’allume lorsque le mode de conduite est réglé à
SPORT.
Témoin de mode
SPORT *
S’allume lorsque la température du liquide de
refroidissement est basse.
*1 : Modèles sans commutateur de mode de conduite
*2 : Modèles avec commutateur de mode de conduite
100
* Non disponible sur tous les modèles
2 Commutateur du mode de conduite * P. 450
Modèles avec compteur de type A
●
L’indicateur d’efficacité de conduite demeure allumé en
rouge tant que le mode SPORT est sélectionné.
Modèles avec compteur de type B
●
Témoin de
température basse *
2 Bouton ECON * P. 449
2 Commutateur du mode de conduite * P. 450
Modèles avec commutateur de mode de conduite
●
L’indicateur d’efficacité de conduite s’éteint et les
indicateurs du tableau de bord s’allument en rouge tant
que le mode SPORT est sélectionné.
2 Commutateur du mode de conduite * P. 450
●
Si le témoin demeure allumé une fois que le moteur a
atteint sa température de marche normale, il peut y avoir
un problème au niveau des capteurs de température. Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 101 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
• Clignote si le système antidémarreur ne peut
Modèles avec
compteur de
type A
Témoin
pas reconnaître l’information concernant la clé.
• Clignote – Il n’est pas possible de faire démarrer le
moteur. Régler le mode d’alimentation à CONTACT
COUPÉ, puis passer au mode de MARCHE de nouveau.
Modèles canadiens
Maintenir enfoncée la pédale de frein avant de régler le
mode d’alimentation à MARCHE.
• Clignote continuellement – Le système est peut-être
défectueux. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
• Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter
d’autres dispositifs. Des défectuosités électriques peuvent
se produire.
Témoin du système
antidémarreur
Témoin
• Clignote lorsque l’alarme du système de sécurité
Modèles avec
compteur de
type A
Témoin
Modèles avec
compteur de
type B
Explication
Tableau de bord
Modèles avec
compteur de
type B
Allumé/clignote
est activée.
Témoin de l’alarme
du système de
sécurité
2 Alarme du système de sécurité P. 173
Témoin
à suivre
101
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 102 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Tableau de bord
102
Nom
Allumé/clignote
Témoin OFF
(désactivé) d’arrêt
automatique au
ralenti
●
Témoin du système
d’arrêt automatique
au ralenti (ambre)
●
Clignote si une anomalie est présente dans le
système d’arrêt automatique au ralenti.
Témoin d’arrêt
automatique au
ralenti (vert)
●
S’allume lorsque la fonction d’arrêt automatique
au ralenti est activée. Le moteur s’éteint
automatiquement.
Explication
S’allume lorsque le système d’arrêt automatique
au ralenti a été désactivé par le bouton OFF
(désactivé) d’arrêt automatique au ralenti.
2 Système d’arrêt automatique au ralenti
ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ P. 454
●
Clignote – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
2 Arrêt automatique au ralenti P. 453
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 103 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Explication
S’allume lorsque l’arrêt automatique au ralenti
est temporairement désactivé dans les situations
suivantes.
- La pédale de frein n’est pas complètement
●
Enfoncer fermement la pédale de frein.
Tableau de bord
enfoncée
—
- La boîte de vitesses est à une position autre que
(D
- La recharge du système est prioritaire
Témoin d’arrêt
automatique au
ralenti interrompu
2 Arrêt automatique au ralenti P. 453
- Le système de contrôle de la température est
prioritaire
- La température du liquide de refroidissement
n’est pas dans la portée de fonctionnement
- Le mode SPORT * est sélectionné.
2 Arrêt automatique au ralenti P. 453
2 Commutateur du mode de conduite * P. 450
- L’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas
pour quelque raison que ce soit.
●
—
* Non disponible sur tous les modèles
Si le bouton OFF (désactivé) d’arrêt automatique au
ralenti est maintenu enfoncé, il est possible de choisir
d’afficher ou de ne pas afficher les messages d’état.
à suivre
103
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 104 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Tableau de bord
Témoin de régulateur
de vitesse et
d’espacement (ACC)
avec suivi à basse
vitesse (ambre)
Explication
●
S’allume si une anomalie est présente dans
l’ACC avec suivi à basse vitesse.
●
S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire.
●
S’allume si l’ACC avec suivi à basse vitesse est
désactivé temporairement après que la batterie a
été déconnectée, puis connectée à nouveau.
●
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le
témoin devrait s’éteindre. Si ce n’est pas le cas, faire vérifier
le véhicule par un concessionnaire.
●
Le témoin peut s’allumer temporairement si la
capacité de charge maximum est atteinte.
L’ACC avec suivi à basse vitesse a été désactivé
automatiquement.
●
S’assurer que la charge totale est égale ou inférieure à la
capacité de charge maximum.
2 Capacité de charge maximum P. 433
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
●
Régulateur de vitesse
et d’espacement
(ACC) avec témoin de
suivi à basse vitesse
(blanc/vert)
104
Allumé/clignote
●
●
S’allume en blanc lorsqu’on appuie sur le bouton
.
S’allume en vert lorsque le commutateur RES/+
(reprendre/accélérer) ou SET/− (régler/ralentir)
est actionné vers le haut ou vers le bas.
●
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
avec suivi à basse vitesse P. 494
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 105 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Explication
●
S’allume si une anomalie est présente dans le
système LKAS.
●
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
●
Le témoin peut s’allumer temporairement si la
capacité de charge maximum est atteinte.
●
S’assurer que la charge totale est égale ou inférieure à la
capacité de charge maximum.
2 Capacité de charge maximum P. 433
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
●
Témoin du système
d’aide au respect des
voies (LKAS)
(blanc/vert)
●
●
●
Indicateur de mode
croisière (blanc/vert)
●
●
Régulateur de vitesse
et d’espacement
(ACC) avec indicateur
d’intervalle de suivi à
basse vitesse *
* Non disponible sur tous les modèles
S’allume en blanc lorsqu’on appuie sur le bouton
LKAS.
S’allume en vert lorsque le LKAS fonctionne.
2 Système d’aide au respect des voies (LKAS)
P. 516
S’allume en blanc en passant au mode de
croisière.
S’allume en vert quand une vitesse de consigne
est réglée avec le régulateur de vitesse.
S’allume lorsque le régulateur de vitesse et
d’espacement (ACC) avec indicateur de suivi à
basse vitesse s’allume.
Tableau de bord
Témoin du système
d’aide au respect des
voies (LKAS) (ambre)
Allumé/clignote
2 Pour passer de l’ACC avec suivi à basse vitesse
au régulateur de vitesse P. 513
●
Chaque fois que le bouton d’intervalle est enfoncé, le
réglage de l’intervalle de suivi entre les véhicules
(l’intervalle derrière le véhicule détecté devant) alterne
entre les intervalles de suivi très long, long, moyen et
court.
2 Pour déterminer ou changer l’intervalle de
suivi P. 509
à suivre
105
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 106 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Tableau de bord
106
Nom
Allumé/clignote
●
S’allume si une anomalie est présente dans le
système d’atténuation de sortie de route, le
CMBSMC, le contrôle de freinage à basse vitesse *
ou le système d’information d’angle mort *.
●
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
●
Le témoin peut s’allumer temporairement si la
capacité de charge maximum est atteinte.
●
S’assurer que la charge totale est égale ou inférieure à la
capacité de charge maximum.
2 Capacité de charge maximum P. 433
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Indicateur de soutien
à la sécurité (ambre)
●
●
* Non disponible sur tous les modèles
Explication
S’allume si l’atténuation de sortie de route, le
CMBSMC et le contrôle de freinage à basse
vitesse * sont désactivés temporairement après
que la batterie a été déconnectée, puis
connectée à nouveau.
●
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le
témoin devrait s’éteindre. Si ce n’est pas le cas, faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 107 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
S’allume lorsque le système d’atténuation de
sortie de route et/ou le CMBSMC se désactivent.
Explication
Reste allumé – La température à l’intérieur de la caméra
du système est trop élevée.
Utiliser le système de contrôle de la température pour
refroidir la caméra.
Le système s’active lorsque la température à l’intérieur de
la caméra est refroidie.
2 Caméra avant à vue élargie P. 551
●
Reste allumé – La zone entourant la caméra est obstruée
par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans
un endroit sécuritaire et enlever les débris à l’aide d’un
chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le
témoin et le message apparaissent toujours même après
le nettoyage de la surface entourant la caméra.
2 Caméra avant à vue élargie P. 551
Il peut s’allumer lorsque l’éclairage extérieur est limité, par
exemple lors de la conduite dans un tunnel, la nuit, ou au
lever ou au coucher du soleil.
Indicateur de soutien
à la sécurité (ambre)
●
●
à suivre
Tableau de bord
●
107
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 108 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
Modèles avec contrôle de freinage à basse vitesse
●
Tableau de bord
Indicateur de soutien
à la sécurité (ambre)
●
●
●
Indicateur de soutien
à la sécurité (vert/gris)
●
108
* Non disponible sur tous les modèles
●
Retirer ce qui s’est accumulé autour du capteur du sonar.
2 Contrôle de freinage à basse vitesse * P. 488
●
S’allume pendant la conduite – Il se peut que quelque
chose s’interfère avec le capteur du système d’information
d’angle mort. Vérifier le voisinage du capteur du système
d’information d’angle mort et enlever tous les obstacles.
Le système retourne à son état normal lorsque la
température a diminué.
2 Système d’information d’angle mort * P. 469
S’allume si de la boue, de la neige ou de la glace
s’accumule autour du capteur de sonar.
Modèles avec système d’information d’angle mort
●
Explication
S’allume si de la boue, de la neige ou de la glace
s’accumule autour du capteur du système
d’information d’angle mort.
S’allume si la température du capteur du
système d’information d’angle mort est élevée.
S’allume en vert lorsque le système
d’atténuation de sortie de route, le CMBSMC, le
contrôle de freinage à basse vitesse * et le
système d’information d’angle mort * sont
activés.
S’allume en vert et en gris lorsque le système
d’atténuation de sortie de route, le CMBSMC, le
contrôle de freinage à basse vitesse *, le système
d’information d’angle mort * ou deux ou trois de
ces systèmes sont désactivés.
S’allume en gris lorsque le système d’atténuation
de sortie de route, le CMBSMC, le contrôle de
freinage à basse vitesse * et le système
d’information d’angle mort * sont désactivés.
●
2 Activer et désactiver le système d’atténuation
de sortie de route P. 540
2 CMBSMC activé et désactivé P. 480
2 Système d’information d’angle mort activé et
désactivé P. 471
2 Système activé et désactivé P. 491
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 109 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Indicateurs et interface d’informations du conducteur
Indicateurs
Les indicateurs comprennent l’indicateur de vitesse, l’indicateur de niveau de carburant et
d’autres témoins connexes.
Ils s’affichent lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
■ Indicateur de vitesse
1Indicateur de vitesse
Modèles américains avec compteur de type B
Lorsque les unités passent de milles et mi/h à kilomètres et
km/h, la vitesse du véhicule en mi/h s’affiche à côté de
l’indicateur de vitesse numérique.
Tableau de bord
Il est possible de régler l’indicateur de vitesse et les mesures
affichées de manière à ce que les valeurs affichées soient en
km/h ou mi/h.
2 Unités de vitesse/distance P. 125, 150
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
Affiche la vitesse de conduite en km/h ou en mi/h.
Vitesse du véhicule en mi/h
■ Tachymètre
1Tachymètre
Modèles avec compteur de type A
Il est possible d’activer et de désactiver l’affichage du
tachymètre.
2 Réglages P. 126
Indique le régime du moteur.
à suivre
109
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 110 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruIndicateurs
■ Indicateur de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant restante dans le réservoir de carburant.
REMARQUE
Faire le plein d’essence lorsque la lecture de l’indicateur
s’approche du E .
Une panne sèche peut causer des ratés d’allumage, et par
conséquent endommager le convertisseur catalytique.
Tableau de bord
La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer
de la lecture sur l’indicateur de niveau de carburant.
Modèles avec compteur de type B
■ Indicateur de température
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur.
■ Compteur kilométrique
Indique la distance totale en kilomètres ou en milles que le véhicule a accumulés.
110
1Indicateur de niveau de carburant
1Indicateur de température
REMARQUE
Ne pas rouler pendant que l’aiguille de l’indicateur de
température est dans la zone supérieure, car ceci pourrait
sérieusement endommager le moteur. S’arrêter en lieu sûr et
attendre que le moteur revienne à sa température normale.
2 Surchauffe P. 656
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 111 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruIndicateurs
■ Température extérieure
1Température extérieure
Indique la température extérieure en Celsius (Canada) ou en Fahrenheit (É.-U.).
■ Réglage de l’affichage de la température extérieure
Régler la lecture de la température jusqu’à ±3 °C (±5 °F) si la lecture de la température semble
erronée.
Affiche les panneaux de signalisation pendant la conduite.
Le témoin clignote lorsque la vitesse maximale prescrite indiquée sur les panneaux de
signalisation et détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation est
excédée.
2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 545
La lecture de la température peut être ajustée de quelques
degrés.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
Tableau de bord
Il faudra peut-être plusieurs minutes pour que l’affichage
effectue la mise à jour une fois que la lecture de la
température sera stabilisée.
■ Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Modèles avec compteur de type A
Le capteur de température est dans le pare-chocs avant.
La chaleur de la route et du tuyau d’échappement provenant
d’un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la
température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30
km/h.
Modèles avec compteur de type B
à suivre
111
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 112 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruIndicateurs
■ Mode actuel pour l’ACC avec suivi à basse vitesse, le LKAS et le
système d’assistance dans les embouteillages
Tableau de bord
112
Affiche le mode actuel pour l’ACC avec suivi à basse vitesse, le LKAS et le système d’assistance
dans les embouteillages.
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse P. 494
2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 516
2 Système d’assistance dans les embouteillages P. 528
Modèles avec compteur de type A
■ Horloge
Affiche l’horloge.
À l’écran d’affichage audio/d’information, on peut régler l’heure manuellement ou modifier
l’affichage de l’horloge en format 12 ou 24 heures.
2 Horloge P. 154
1Mode actuel pour l’ACC avec suivi à basse vitesse, le LKAS et le
système d’assistance dans les embouteillages
Modèles avec compteur de type B
Lorsque la vitesse de l’ACC avec suivi à basse vitesse est
réglée ou le régulateur de vitesse, un repère de vitesse de
consigne s’affichera sur l’indicateur de vitesse.
Vitesse
de
consigne
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 113 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
Modèles avec compteur de type A
Interface d’informations du conducteur
■ Changement d’affichage
1Changement d’affichage
■ Accès au contenu de l’affichage
Appuyer sur le bouton
(accueil), puis faire tourner la molette de sélection de gauche pour
faire défiler le contenu que l’on souhaite voir. Appuyer sur la molette de sélection de gauche
pour obtenir des renseignements détaillés.
à suivre
On peut ajouter du contenu sur le compteur, ou en
supprimer.
2 Personnaliser l’affichage P. 124
Tableau de bord
L’interface d’informations du conducteur affiche des informations telles que la distance à
parcourir et la cote de consommation estimées du véhicule. Les messages comme les
avertissements et autres renseignements utiles y sont aussi affichés.
Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche, vérifier le message et communiquer avec un
concessionnaire pour faire inspecter le véhicule au besoin. Se reporter aux pages ci-dessous si
le message « Pression d’huile moteur faible. » ou « Température du moteur trop
élevée. » apparaît.
2 Si l’avertissement de basse pression d’huile apparaît P. 658
2 Surchauffe P. 656
113
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 114 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
Tableau de bord
Avertissements
P. 125
Autonomie et
carburant
P. 115
Aucun contenu
P. 125
Vitesse et
temps
P. 117
Personnaliser
l’affichage
P. 124
Attention du
conducteur
P. 119
Réglages
P. 126
Ceintures de
sécurité
P. 122
Soutien à la
sécurité
P. 122
Entretien
P. 122
Molette de
sélection gauche
Bouton
(accueil)
Faire tourner la
molette de sélection
de gauche.
114
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 115 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
■ Autonomie/carburant/compteur journalier
Tourner la molette de sélection de gauche pour alterner entre le compteur journalier A et le
compteur journalier B.
Cote de consommation moyenne
Tableau de bord
Autonomie
Compteur journalier A
Compteur journalier B
Cote de consommation instantanée
à suivre
115
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 116 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
■ Compteur journalier
Le compteur journalier indique la distance en kilomètres et en milles parcourue depuis la
dernière réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets
distincts.
Tableau de bord
Réinitialiser un compteur journalier
Pour réinitialiser le compteur journalier, le faire afficher, appuyer sur la molette de sélection de
gauche, puis sélectionner Réinitialiser.
u Le compteur journalier est réinitialisé à 0,0.
■ Cote de consommation moyenne
Indique la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100
km ou en mi/gal. L’affichage se met à jour à des intervalles préréglés. Lorsqu’un compteur
journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée.
1Cote de consommation moyenne
Le moment auquel la cote de consommation moyenne est
réinitialisée peut être modifié.
2 Réglages P. 126
■ Cote de consommation instantanée
Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km
ou en mi/gal.
■ Avant vide
Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette
estimation de distance est basée sur la cote de consommation actuelle du véhicule.
116
1Avant vide
L’autonomie affichée est une estimation seulement et peut
différer de la distance réelle parcourue par le véhicule.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 117 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
■ Vitesse/temps
Tourner la molette de sélection de gauche pour alterner entre le compteur journalier A et le
compteur journalier B.
Temps écoulé
Tableau de bord
Vitesse moyenne
Compteur journalier A
Compteur journalier B
à suivre
117
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 118 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
■ Compteur journalier
2 Compteur journalier P. 116
Tableau de bord
118
■ Temps écoulé
Affiche le temps écoulé depuis la réinitialisation du trajet A ou B.
1Temps écoulé
■ Vitesse moyenne
Affiche la vitesse moyenne en km/h ou en mi/h depuis la réinitialisation du trajet A ou B.
1Vitesse moyenne
Le moment auquel le temps écoulé est réinitialisé peut être
modifié.
2 Réglages P. 126
Le moment auquel la vitesse moyenne est réinitialisée peut
être modifié.
2 Réglages P. 126
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 119 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
■ Système de surveillance de l’attention du conducteur
1Système de surveillance de l’attention du conducteur
Le système de surveillance de l’attention du conducteur analyse les mouvements de direction
pour déterminer si le véhicule est conduit d’une façon qui démontre une conduite en état de
somnolence ou de distraction. Si le système détermine que le véhicule roule de cette façon, il
affiche le degré d’attention du conducteur dans l’interface d’informations du conducteur.
Tableau de bord
Interface
d’informations
du conducteur
Le système de surveillance de l’attention du conducteur ne
peut pas toujours détecter si le conducteur est fatigué ou
non concentré.
Quels que soient les renseignements transmis par le système,
si le conducteur ressent de la fatigue, immobiliser le véhicule
à un endroit sécuritaire, puis se reposer le temps qu’il faut
pour récupérer.
Molette de
sélection gauche
Bouton
(accueil)
Lorsque le conducteur sélectionne Attention cond.
sur l’interface d’informations du conducteur, des
barres s’y allument en blanc pour indiquer le degré
d’attention du conducteur.
2 Accès au contenu de l’affichage P. 113
Niveau
à suivre
119
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 120 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
Si deux barres sont allumées, le message Faible
niveau d’attention du conducteur s’affiche.
Tableau de bord
120
Si une seule barre s’allume, le message Faible
niveau d’attention du conducteur. Faites une
pause s’affiche, un signal sonore est émis et le
volant de direction se met à vibrer.
Si ce message s’affiche, immobiliser le véhicule à un
endroit sécuritaire, puis se reposer le temps qu’il
faut pour récupérer.
Le message disparaît lorsqu’on appuie sur la molette
de sélection de gauche ou lorsque le système
détermine que le conducteur conduit normalement.
Si le conducteur ne prend aucune pause et que le
système continue de détecter de la fatigue chez le
conducteur, le message s’affiche de nouveau au
bout d’environ 15 minutes et s’accompagne de
l’émission d’un signal sonore et de la vibration du
volant de direction.
Le message ne s’affiche pas lorsque la durée de
conduite est inférieure à 30 minutes.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 121 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
■ Le système de surveillance de l’attention du conducteur se réinitialise lorsque :
• Le moteur est coupé.
• Le conducteur détache sa ceinture de sécurité et ouvre la portière lorsque le véhicule est
immobilisé.
■ Selon les conditions routières ou d’autres facteurs, le système de surveillance de
l’attention du conducteur peut ne pas fonctionner dans les situations suivantes :
• La fonction d’assistance à la direction du système d’aide au respect des voies (LKAS) est
activée.
2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 516
• La chaussée est en mauvais état (p. ex., la surface est non pavée ou présente des bosses).
• Il y a beaucoup de vent.
• Le conducteur effectue souvent des manœuvres intempestives, comme changer de voie ou
accélérer.
1Pour que le système de surveillance de l’attention du conducteur
fonctionne :
Les barres de l’interface d’informations du conducteur
demeurent estompées à moins que le système de surveillance
de l’attention du conducteur fonctionne.
Tableau de bord
■ Pour que le système de surveillance de l’attention du conducteur fonctionne :
• Le véhicule doit rouler à plus de 40 km/h.
• Le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) doit être éteint.
■ Personnalisation
Il est possible de modifier les réglages du système de surveillance de l’attention du conducteur.
Sélectionner Alerte tactile et sonore, Alerte tactile ou Désactivé.
2 Réglages P. 126
à suivre
121
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 122 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
■ Ceintures de sécurité
Apparaît lorsque n’importe quelle des ceintures de sécurité est bouclée ou débouclée.
■ Entretien
Tableau de bord
Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance
MinderMC).
2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 585
■ Soutien à la sécurité
Indique l’état du système d’atténuation de sortie de route, du CMBSMC et du système
d’information d’angle mort *, comme l’activation, la désactivation ou la panne, par une couleur
et des lettres.
Les couleurs suivantes indiquent l’état de l’un ou l’autre des systèmes déjà mentionnés :
• Vert : Le système est activé.
• Gris : Le système est désactivé.
• Ambre : Le système est défectueux.
1Soutien à la sécurité
Si un système est indiqué par la couleur ambre, faire vérifier
le véhicule par un concessionnaire immédiatement.
Pour activer ou désactiver chaque système, faire d’abord
tourner la molette de sélection de gauche pour passer d’un
affichage à l’autre. À partir de l’affichage suivant, il est
possible de sélectionner le système à activer ou désactiver.
2 Activer et désactiver le système
d’atténuation de sortie de route P. 540
2 Système d’information d’angle mort activé
et désactivé P. 471
2 CMBSMC activé et désactivé P. 480
Il est également possible de confirmer l’état de chaque
fonction avec la couleur du témoin de soutien à la sécurité.
2 Indicateur de soutien à la sécurité (ambre)
P. 106
2 Indicateur de soutien à la sécurité (vert/
gris) P. 108
122
* Non disponible sur tous les modèles
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 123 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
Info sur la zone
du CMBSMC
Info sur la zone
du système
d’information
d’angle mort *
Info sur l’icône
et l’état du
système
d’information
d’angle mort *
Tableau de bord
Zone
d’information
pour le système
d’atténuation de
sortie de route
Icône et Info
sur l’état du
système
d’atténuation
de sortie de
route
Icône du
CMBSMC et Info
sur l’état
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
123
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 124 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
■ Personnaliser l’affichage
1Personnaliser l’affichage
Changer les réglages selon ses préférences.
Tableau de bord
■ Organisation du contenu
On peut sélectionner les icônes à afficher sur l’écran d’accueil.
1. Tourner la molette de sélection de gauche pour
faire défiler l’écran et sélectionner
Personnaliser, puis appuyer sur la molette de
sélection de gauche.
2. Faire tourner la molette de sélection de gauche.
3. Tourner la molette de sélection de gauche pour
faire défiler les icônes, puis appuyer sur la
molette de sélection de gauche pour cocher ou
décocher les icônes.
124
Les icônes grisées ne peuvent pas être supprimées de l’écran
d’accueil.
Pour personnaliser les réglages, mettre la boîte de vitesses en
position (P .
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 125 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
■ Unités de vitesse/distance
Permet d’afficher une autre unité sur l’interface
d’informations du conducteur et de régler les
mesures présentées de manière à ce que les valeurs
affichées soient en km et milles ou en km/h et mi/h.
■ Avertissements
Tableau de bord
Appuyer sur la molette de sélection de gauche et la
maintenir enfoncée quand on sélectionne Aucun
contenu sur l’interface d’informations du
conducteur. Chaque fois qu’on fait ceci, l’unité
changera de kilomètres et km/h à milles et mi/h, et
vice versa. Ensuite, un écran de confirmation
apparaîtra pour quelques secondes.
1Avertissements
S’il y a plusieurs avertissements, faire tourner la molette de
sélection de gauche pour afficher d’autres avertissements.
Il est possible de vérifier s’il y a des messages d’avertissement actifs.
à suivre
125
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 126 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
■ Réglages
1Réglages
Utiliser l’interface d’informations du conducteur pour personnaliser certaines fonctions.
■ Comment personnaliser
Tableau de bord
Appuyer sur le bouton
(accueil), puis sélectionner l’écran Réglages en tournant la molette
de sélection de gauche alors que le mode d’alimentation est à MARCHE, que le véhicule est
complètement immobilisé et que la position du sélecteur de vitesse est à (P . Ensuite, appuyer
sur la molette de sélection de gauche.
Interface
d’informations
du conducteur
Bouton
(accueil)
Molette de sélection gauche
126
Pour personnaliser d’autres fonctions, tourner la molette de
sélection gauche.
2 Liste des options de personnalisation P. 127
2 Exemple de personnalisation des réglages
P. 132
Pour personnaliser les réglages, mettre la boîte de vitesses en
position (P .
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 127 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
■ Liste des options de personnalisation
Groupe de
configuration
Étalonnage du
TPMS *
—
Description
Options de réglage
Effectue l’étalonnage du TPMS.
Annuler/Étalonner
Distance de collision
frontale
Modifie la distance d’alerte du CMBSMC.
Longue/Normale*1/Courte
Bip détect véh av – Rég
vitesse adapt
Provoque le déclenchement d’un signal sonore émis par le
système lorsqu’il détecte un véhicule ou lorsque le véhicule
quitte le rayon d’action de ACC avec suivi à basse vitesse.
Activé/Désactivé*1
Réglage d’atténuation de
départ de route
Change le réglage du système d’atténuation de sortie de route.
Plus tôt/Normale*1/Plus tard/
Avertissement seulement
Bip d’arrêt de l’Aide au
respect des voies
Règle le système pour émettre un signal sonore lorsque le LKAS
est interrompu.
Activé/Désactivé*1
l’information d’angle
mort *
Change le réglage de l’information d’angle mort.
Alerte sonore et visuelle*1/
Alerte visuelle
Tableau de bord
Config. du syst.
d’assist. au
conducteur
Fonctions à personnaliser
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
127
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 128 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
Groupe de
configuration
Tableau de bord
Config. du syst.
d’assist. au
conducteur
*1 : Réglage par défaut
128
Fonctions à personnaliser
Description
Options de réglage
Réglage de l’affichage du
syst. reconnaissance
panneaux signalisation
Active et désactive le système de reconnaissance des panneaux
de signalisation.
Activé*1/Désactivé
Avertissement vitesse au
delà syst. reconnaissance
panneaux signalisation
Active et désactive l’avertissement de dépassement de la limite
de vitesse du système de reconnaissance des panneaux de
signalisation.
Activé*1/Désactivé
Vitesse au-delà syst.
reconn. panneaux
signalis.
Change la limite de vitesse de l’avertissement de dépassement
de la limite de vitesse du système de reconnaissance des
panneaux de signalisation.
Limite de vitesse*1/
Limite de vitesse +3 mi/h/
Limite de vitesse +5 mi/h/
Limite de vitesse +10 mi/h
(Lorsque l’unité mi/h est
sélectionnée)
Limite de vitesse*1/
Limite de vitesse +5 km/h/
Limite de vitesse +10 km/h/
Limite de vitesse +15 km/h
(Lorsque l’unité km/h est
sélectionnée)
Système de surveillance
de l’attention du
conducteur
Change le réglage du système de surveillance de l’attention du
conducteur.
Alerte tactile et sonore*1/
Alerte tactile/Désactivé
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 129 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
Groupe de
configuration
Description
Options de réglage
Sélection langue
Change la langue d’affichage.
English*1/Français/Español
Régler affichage temp.
extérieure
Règle la lecture de température de quelques degrés.
-5°F ~ ±0°F*1 ~ +5°F
(É.-U.)
-3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C (Canada)
Moment de la
réinitialisation Trajet A
Change le réglage sur la façon de réinitialiser le compteur
journalier A, la cote de consommation moyenne A, la vitesse
moyenne A et le temps écoulé A.
Une fois le plein effectué/
Arrêt IGN/
Réinitialisation manuelle*1
Moment de la
réinitialisation Trajet B
Modifie les réglages sur la façon de réinitialiser le compteur
journalier B, la cote de consommation moyenne B, la vitesse
moyenne B et le temps écoulé B.
Une fois le plein effectué/
Arrêt IGN/
Réinitialisation manuelle*1
Réajuster volume de
l’alarme
Modifie le volume de l’alarme, comme les sonneries, les
avertissements, le son des clignotants et ainsi de suite.
Haute/Moyenne*1/Basse
Éclairage économie
d’essence
Allume et éteint la fonction de l’indicateur d’efficacité de
conduite.
Activé*1/Désactivé
Rappel sièges arrière
Active et désactive la fonction de rappel de siège arrière.
Activé*1/Désactivé
Unités de vitesse/
distance
Détermine les unités du compteur journalier.
km/h∙km/mph∙miles*1 (É.-U.)
km/h∙km*1/mph∙miles
(Canada)
Tachymètre
Détermine si le tachymètre est affiché sur le tableau de bord.
Activé*1/Désactivé
Tableau de bord
Réglage
indicateurs
Fonctions à personnaliser
*1 : Réglage par défaut
à suivre
129
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 130 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
Groupe de
configuration
Tableau de bord
Réglage accès
sans clé *
Réglage
éclairage
Fonctions à personnaliser
Options de réglage
Mode déverrouillage
portières
Détermine quelles portières se déverrouillent lorsque la poignée
de portière du conducteur est saisie.
Portière conducteur*1/
Toutes portières
Clignotement témoin
verr. sans clé
Certains feux extérieurs clignoteront au déverrouillage/
verrouillage des portières.
Activé*1/Désactivé
Bip de verrouillage sans
clé
Le signal sonore retentira lorsque les portières seront
déverrouillées/verrouillées.
Activé*1/Désactivé
Démarrage à distance
Activé/Désactivé
Active ou désactive la fonction de démarreur à distance.
Activé*1/Désactivé
Feux de route
automatiques
Active et désactive les feux de route automatiques.
Activé*1/Désactivé
Temps atténuation
éclairage int.
Change la durée pendant laquelle l’éclairage intérieur demeure
allumé après la fermeture des portières.
60s./30s.*1/15s.
Délai extinction phares
Change la durée pendant laquelle les feux extérieurs
demeurent allumés après la fermeture de la portière du
conducteur.
60s./30s./15s.*1/0s.
Sensibilité éclairage auto *
Change la synchronisation des phares.
Max/Haute/Moyenne*1/
Basse/Min
Allumage auto des
phares avec essuie glaces
en marche
Modifie les réglages du fonctionnement des essuie-glaces
lorsque les phares s’allument automatiquement alors que le
commutateur de phares est à la position AUTO.
Activé*1/Désactivé
*1 : Réglage par défaut
130
Description
* Non disponible sur tous les modèles
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 131 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Options de réglage
Change le réglage du moment du verrouillage automatique des
portières.
Vitesse véhicule*1/
Lorsque quitte P/Désactivé
Déverrouillage auto
portières
Change le réglage pour le déverrouillage automatique des
portières.
Ttes portières au déverr. de
port. cdtr*1/Toutes
portières au passage à P/
Ttes portières à clé off/
Désactivé
Mode déverr. clé et
télécommande
Configure soit la portière du conducteur, soit toutes les portières
pour qu’elles se déverrouillent au premier usage de la clé à
télécommande ou de la clé incorporée.
Portière conducteur*1/
Toutes portières
Verrouillage automatique
à l’éloignement *
Modifie les réglages de la fonction de verrouillage automatique
quand on s’éloigne du véhicule.
Activé/Désactivé*1
Confirm. Verrouillage
sans clé
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE – Les feux extérieurs clignotent.
VERROUILLAGE (appuyer une 2e fois) – Le signal sonore retentit.
Activé*1/Désactivé
Commande des glaces
électriques par
télécommande sans clé
Active et désactive le contrôle des glaces à distance à l’aide de la
clé à télécommande.
Activé*1/Désactivé
Prévention de
verrouillage *
Change les réglages pour la fonction de protection de
verrouillage.
Activé*1/Désactivé
Verrouillage auto
portières
Tableau de bord
Description
Réglage portes
Réinitialiser
maintenant
—
Réinitialise l’affichage de l’aide-mémoire d’entretien une fois
que le service d’entretien a été effectué.
(Sélectionne les éléments de
réinitialisation)
Toutes valeurs
par défaut
—
Annule les changements personnalisés effectués ou rétablit leur
réglage par défaut.
Annuler/Régler
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
131
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 132 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
Tableau de bord
132
■ Exemple de personnalisation des réglages
Les étapes pour changer le réglage du Moment de la réinitialisation Trajet A à Une fois le
plein effectué apparaissent ci-dessous. Le réglage par défaut pour Moment de la
réinitialisation Trajet A est Réinitialisation manuelle.
1. Appuyer sur le bouton
(accueil) pour
sélectionner Réglages, puis appuyer sur la
molette de sélection de gauche.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 133 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
2. Faire tourner la molette de sélection de gauche
jusqu’à ce que Réglage indicateurs apparaisse
sur l’affichage.
3. Appuyer sur la molette de sélection de gauche.
u Sélection langue apparaît d’abord sur
l’affichage.
Tableau de bord
4. Faire tourner la molette de sélection de gauche
jusqu’à ce que Moment de la réinitialisation
Trajet A apparaisse sur l’affichage, puis appuyer
sur la molette de sélection de gauche.
u L’affichage passe à l’écran de configuration
personnalisée, où il est possible de
sélectionner Une fois le plein effectué,
Arrêt IGN, Réinitialisation manuelle ou
Retour.
5. Tourner la molette de sélection de gauche et
sélectionner Une fois le plein effectué, puis
appuyer sur la molette de sélection de gauche.
u L’écran Sélectionné apparaît et l’affichage
revient ensuite au menu de personnalisation.
à suivre
133
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 134 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur
6. Tourner la molette de sélection de gauche après
que Retour apparaisse sur l’affichage.
7. Répéter l’étape 6 jusqu’au retour à l’écran
normal.
Tableau de bord
134
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 135 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de gauche)
Modèles avec compteur de type B
Interface d’informations du conducteur (zone de
gauche)
Indique le mode actuel de l’information de l’audio et du téléphone, etc.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 234
2 BluetoothM HandsFreeLink® P. 409
1Horloge
Affiche l’horloge.
À l’écran d’affichage audio/d’information, on peut régler l’heure manuellement ou modifier
l’affichage de l’horloge en format 12 ou 24 heures sur l’interface d’informations du
conducteur.
2 Horloge P. 154
à suivre
Il est possible de choisir si l’horloge est affichée sur l’interface
d’informations du conducteur.
2 Personnaliser l’affichage P. 136
Tableau de bord
■ Horloge
135
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 136 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de gauche)
■ Personnaliser l’affichage
1Personnaliser l’affichage
■ Organisation des sources audio de la zone de gauche
Tableau de bord
On peut sélectionner les sources à afficher à l’écran des sources audio.
1. Faire tourner la molette de sélection de gauche
pour faire défiler l’écran et sélectionner
Personnaliser, puis appuyer sur la molette de
sélection de gauche.
2. Tourner la molette de sélection de gauche pour
faire défiler l’écran et sélectionner Cacher/
afficher, puis appuyer sur la molette de sélection
de gauche.
3. Tourner la molette de sélection de gauche pour
faire défiler les sources audio, puis appuyer sur la
molette de sélection de gauche pour cocher ou
décocher les sources.
136
Pour personnaliser les réglages, mettre la boîte de vitesses en
position (P .
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 137 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de gauche)
■ Activer et désactiver l’affichage de la zone de gauche
On peut choisir d’afficher l’information audio en cours de lecture et l’horloge du côté gauche.
1. Faire tourner la molette de sélection de gauche
pour faire défiler l’écran et sélectionner
Personnaliser, puis appuyer sur la molette de
sélection de gauche.
Tableau de bord
2. Tourner la molette de sélection de gauche pour
faire défiler l’écran et sélectionner Audio/heure,
puis appuyer sur la molette de sélection de
gauche.
3. Tourner la molette de sélection de gauche pour
faire défiler l’écran et sélectionner les réglages
désirés, puis appuyer sur la molette de sélection
de gauche.
137
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 138 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite)
Modèles avec compteur de type B
Interface d’informations du conducteur (zone de
droite)
Tableau de bord
138
L’interface d’informations du conducteur affiche des informations telles que la distance à
parcourir et la cote de consommation estimées du véhicule. Les messages comme les
avertissements et autres renseignements utiles y sont aussi affichés.
Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche, vérifier le message et communiquer avec un
concessionnaire pour faire inspecter le véhicule au besoin. Se reporter aux pages ci-dessous si
le message « Pression d’huile moteur faible. » ou « Température du moteur trop
élevée. » apparaît.
2 Si l’avertissement de basse pression d’huile apparaît P. 658
2 Surchauffe P. 656
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 139 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite)
■ Changement d’affichage
1Changement d’affichage
On peut ajouter du contenu sur le compteur, ou en
supprimer.
2 Personnaliser l’affichage P. 151
Faire tourner la molette de sélection droite pour afficher divers types de contenu.
Tableau de bord
Messages
d’avertissement
P. 150
Autonomie/carburant/
compteur journalier
P. 140
Vitesse/temps
P. 142
Système de
navigation/
boussole
P. 143
Aucun contenu/
changer les unités
P. 150
Personnaliser
l’affichage
P. 151
Soutien à la sécurité
P. 148
Entretien
P. 147
Système de surveillance de
l’attention du conducteur
P. 144
Ceintures de sécurité
P. 147
Molette de sélection droite
à suivre
139
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 140 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite)
■ Autonomie/carburant/compteur journalier
Appuyer sur la molette de sélection droite pour alterner entre le compteur journalier A et le
compteur journalier B.
Cote de consommation moyenne
Tableau de bord
Autonomie
Compteur
journalier A
Cote de
consommation
instantanée
Compteur journalier B
■ Compteur journalier
Le compteur journalier indique la distance en kilomètres et en milles parcourue depuis la dernière
réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets distincts.
Réinitialiser un compteur journalier
Pour réinitialiser le compteur journalier, afficher celui-ci, puis maintenir enfoncée la molette de
sélection de droite et ensuite sélectionner Réinitialiser.
u Le compteur journalier est réinitialisé à 0,0.
140
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 141 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite)
■ Cote de consommation moyenne
Indique la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100
km ou en mi/gal. L’affichage se met à jour à des intervalles préréglés. Lorsqu’un compteur
journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée.
1Cote de consommation moyenne
Le moment auquel la cote de consommation moyenne est
réinitialisée peut être modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 363
■ Autonomie
Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette
estimation de distance est basée sur la cote de consommation actuelle du véhicule.
à suivre
1Autonomie
L’autonomie affichée est une estimation seulement et peut
différer de la distance réelle parcourue par le véhicule.
Tableau de bord
■ Cote de consommation instantanée
Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km
ou en mi/gal.
141
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 142 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite)
■ Vitesse/temps
Appuyer sur la molette de sélection droite pour alterner entre le compteur journalier A et le
compteur journalier B.
Temps écoulé
Tableau de bord
Vitesse moyenne
Compteur
journalier A
142
Compteur
journalier B
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 143 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite)
■ Compteur journalier
2 Compteur journalier P. 140
■ Temps écoulé
Affiche le temps écoulé depuis la réinitialisation du trajet A ou B.
1Temps écoulé
■ Vitesse moyenne
Affiche la vitesse moyenne en km/h ou en mi/h depuis la réinitialisation du trajet A ou B.
1Vitesse moyenne
■ Navigation
1Navigation
Le moment auquel le temps écoulé est réinitialisé peut être
modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 363
Affiche l’écran de la boussole.
■ Directions étape par étape
Lorsque les directions de conduite sont fournies par le système de navigation, Apple CarPlay ou
Android Auto, les directions étape par étape vers la destination apparaissent.
2 Consulter le manuel du système de navigation
2 Apple CarPlay P. 319
2 Android Auto P. 258
à suivre
Tableau de bord
■ Boussole
Le moment auquel la vitesse moyenne est réinitialisée peut
être modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 363
Lorsque la boussole ou les directions étape par étape sont
affichées, on peut contrôler certaines fonctions du système
de navigation sur l’interface d’informations du conducteur
en appuyant sur molette de sélection droite.
2 Consulter le manuel du système de navigation
Il est possible de choisir si les directions étape par étape
s’affichent ou non pendant le guidage routier.
2 Fonctions personnalisées P. 363
Les directions étape par étape peuvent ne pas être
disponibles pour toutes les applications.
143
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 144 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite)
■ Système de surveillance de l’attention du conducteur
Le système de surveillance de l’attention du conducteur analyse les mouvements de direction
pour déterminer si le véhicule est conduit d’une façon qui démontre une conduite en état de
somnolence ou de distraction. Si le système détermine que le véhicule roule de cette façon, il
affiche le degré d’attention du conducteur dans l’interface d’informations du conducteur.
Tableau de bord
Interface d’informations
du conducteur
Molette de
sélection droite
Lorsque le conducteur sélectionne le système de
surveillance de l’attention du conducteur sur
l’interface d’informations du conducteur, des barres
s’y allument en blanc pour indiquer le degré
d’attention du conducteur.
2 Changement d’affichage P. 139
Niveau
144
1Système de surveillance de l’attention du conducteur
Le système de surveillance de l’attention du conducteur ne
peut pas toujours détecter si le conducteur est fatigué ou
non concentré.
Quels que soient les renseignements transmis par le système,
si le conducteur ressent de la fatigue, immobiliser le véhicule
à un endroit sécuritaire, puis se reposer le temps qu’il faut
pour récupérer.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 145 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite)
Si deux barres sont allumées, le message Faible
niveau d’attention du conducteur s’affiche.
à suivre
Tableau de bord
Si une seule barre s’allume, le message Faible
niveau d’attention du conducteur. Faites une
pause s’affiche, un signal sonore est émis et le
volant de direction se met à vibrer.
Si ce message s’affiche, immobiliser le véhicule à un
endroit sécuritaire, puis se reposer le temps qu’il
faut pour récupérer.
Le message disparaît lorsqu’on tourne la molette de
sélection de droite ou lorsque le système détermine
que le conducteur conduit normalement.
Si le conducteur ne prend aucune pause et que le
système continue de détecter de la fatigue chez le
conducteur, le message s’affiche de nouveau au
bout d’environ 15 minutes et s’accompagne de
l’émission d’un signal sonore et de la vibration du
volant de direction.
Le message ne s’affiche pas lorsque la durée de
conduite est inférieure à 30 minutes.
145
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 146 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite)
■ Le système de surveillance de l’attention du conducteur se réinitialise lorsque :
• Le moteur est coupé.
• Le conducteur détache sa ceinture de sécurité et ouvre la portière lorsque le véhicule est
immobilisé.
Tableau de bord
■ Pour que le système de surveillance de l’attention du conducteur fonctionne :
• Le véhicule doit rouler à plus de 40 km/h.
• Le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) doit être éteint.
■ Selon les conditions routières ou d’autres facteurs, le système de surveillance de
l’attention du conducteur peut ne pas fonctionner dans les situations suivantes :
• La fonction d’assistance à la direction du système d’aide au respect des voies (LKAS) est
activée.
2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 516
• La chaussée est en mauvais état (p. ex., la surface est non pavée ou présente des bosses).
• Il y a beaucoup de vent.
• Le conducteur effectue souvent des manœuvres intempestives, comme changer de voie ou
accélérer.
■ Personnalisation
Il est possible de modifier les réglages du système de surveillance de l’attention du conducteur.
Sélectionner Alerte tactile et sonore, Alerte tactile ou Désactivé.
2 Fonctions personnalisées P. 363
146
1Pour que le système de surveillance de l’attention du conducteur
fonctionne :
Les barres de l’interface d’informations du conducteur
demeurent estompées à moins que le système de surveillance
de l’attention du conducteur fonctionne.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 147 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite)
■ Ceintures de sécurité
Apparaît lorsque n’importe quelle des ceintures de sécurité est bouclée ou débouclée.
■ Entretien
à suivre
Tableau de bord
Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance
MinderMC).
2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 585
147
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 148 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite)
■ Soutien à la sécurité
Indique l’état du système d’atténuation de sortie de route, du CMBSMC, du contrôle de freinage
à basse vitesse et du système d’information d’angle mort, comme une activation, une
désactivation ou une panne, par une couleur et des lettres.
Les couleurs suivantes indiquent l’état de l’un ou l’autre des systèmes déjà mentionnés :
Tableau de bord
• Vert : Le système est activé.
• Gris : Le système est désactivé.
• Ambre : Le système est défectueux.
1Soutien à la sécurité
Si un système est indiqué par la couleur ambre, faire vérifier
le véhicule par un concessionnaire immédiatement.
Pour activer ou désactiver chaque système, appuyer en
premier lieu sur la molette de sélection droite pour alterner
entre les affichages. À partir de l’affichage suivant, il est
possible de sélectionner le système à activer ou désactiver.
2 Activer et désactiver le système
d’atténuation de sortie de route P. 540
2 Système d’information d’angle mort activé
et désactivé P. 471
2 Système activé et désactivé P. 491
2 CMBSMC activé et désactivé P. 480
Il est également possible de confirmer l’état de chaque
fonction avec la couleur du témoin de soutien à la sécurité.
2 Indicateur de soutien à la sécurité (ambre)
P. 106
2 Indicateur de soutien à la sécurité (vert/
gris) P. 108
Même lorsque l’icône du contrôle de freinage à basse vitesse
est verte, si le capteur de distance de stationnement est
désactivé seulement à l’arrière, l’assistance au freinage ne
fonctionnera pas en marche arrière.
2 Désactivation de tous les capteurs arrière
P. 568
148
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 149 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite)
Zone d’information
pour le système
d’atténuation de
sortie de route
Icône et Info sur l’état
du système
d’atténuation de
sortie de route
Info sur la zone du
système d’information
d’angle mort
Info sur l’icône et l’état
du système
d’information d’angle
mort
Tableau de bord
Info sur la zone du
contrôle de freinage
à basse vitesse
Icône du contrôle
de freinage à
basse vitesse et
Info sur l’état
Info sur la zone
du CMBSMC
Icône du CMBSMC
et Info sur l’état
à suivre
149
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 150 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite)
■ Avertissements
1Avertissements
Il est possible de vérifier s’il y a des messages d’avertissement actifs.
■ Unités de vitesse/distance
Tableau de bord
150
Permet d’afficher une autre unité sur l’interface
d’informations du conducteur et de régler les
mesures présentées de manière à ce que les valeurs
affichées soient en km et milles ou en km/h et mi/h.
Maintenir enfoncée la molette de sélection droite
lors de la sélection de l’écran Vide/Changer les
unités sur l’interface d’informations du conducteur.
Chaque fois qu’on fait ceci, l’unité changera de
kilomètres et km/h à milles et mi/h, et vice versa.
Ensuite, un écran de confirmation apparaîtra pour
quelques secondes.
S’il y a plusieurs avertissements, faire tourner la molette de
sélection de droite pour afficher d’autres avertissements.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 151 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite)
■ Personnaliser l’affichage
1Organisation du contenu de la zone de droite
Les éléments de contenu grisés ne peuvent pas être
supprimés de la zone de droite.
Changer les réglages selon ses préférences.
Pour personnaliser les réglages, mettre la boîte de vitesses en
position (P .
Tableau de bord
■ Organisation du contenu de la zone de droite
On peut sélectionner le contenu à afficher sur le côté droit.
1. Appuyer sur la molette de sélection droite
lorsque l’on sélectionne Personnaliser sur
l’interface d’informations du conducteur.
2. Faire tourner la molette de sélection droite pour
sélectionner Cacher/afficher, puis appuyer sur
la molette de sélection droite.
3. Faire tourner la molette de sélection droite pour
faire défiler les éléments de contenu, puis
appuyer sur la molette de sélection droite pour
cocher ou décocher les éléments de contenu.
à suivre
151
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 152 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuIndicateurs et interface d’informations du conducteuruInterface d’informations du conducteur (zone de droite)
Tableau de bord
■ Modifier l’apparence des indicateurs
Il est possible de modifier l’apparence, comme celle de l’indicateur de vitesse, le tachymètre, et
ainsi de suite.
1. Appuyer sur la molette de sélection droite
lorsque l’on sélectionne Personnaliser sur
l’interface d’informations du conducteur.
2. Faire tourner la molette de sélection droite pour
sélectionner Style indicateur, puis appuyer sur
la molette de sélection droite.
3. Faire tourner la molette de sélection droite pour
sélectionner le réglage désiré, puis appuyer sur la
molette de sélection droite.
152
1Modifier l’apparence des indicateurs
Vous pouvez sélectionner les apparences suivantes.
Circulaire : Affiche l’indicateur de vitesse et le tachymètre
pour le type rond.
À barres : Affiche l’indicateur de vitesse et le tachymètre
pour le type barre.
Circulaire min. : Affiche l’indicateur de vitesse et le
tachymètre pour le type rond lorsque le régulateur de vitesse
et d’espacement avec suivi à basse vitesse n’est pas activé.
À barres min. : Affiche l’indicateur de vitesse et le
tachymètre pour le type barre lorsque le régulateur de vitesse
et d’espacement avec suivi à basse vitesse n’est pas activé.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 153 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Commandes
Ce chapitre explique le fonctionnement des diverses commandes nécessaires à la conduite.
Horloge .................................................. 154
Verrouillage et déverrouillage des portières
Clé....................................................... 156
Intensité du signal de clé à télécommande
faible ................................................. 158
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur........................................... 159
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur ........................................... 166
Verrous de portière pour la sécurité des enfants ...168
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières ...............................................169
Ouverture et fermeture du coffre ....... 170
Système de sécurité
Système antidémarreur ........................ 173
* Non disponible sur tous les modèles
Alarme du système de sécurité............. 173
Glaces..................................................... 176
Toit ouvrant * ......................................... 179
Fonctionnement des commandes autour du
volant de direction
Bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur).................... 180
Clignotants .......................................... 182
Commutateurs de phares .................... 183
Phares antibrouillard * .......................... 186
Feux de jour......................................... 186
Feux de route automatiques ................ 187
Essuie-glaces et lave-glaces .................. 190
Bouton de désembueur de lunette/
rétroviseurs extérieurs chauffants * ..... 192
Modèles avec compteur de type A
Commande de luminosité.....................193
Modèles avec compteur de type B
Commande de luminosité.....................194
Réglage du volant de direction .............195
Rétroviseurs
Rétroviseur intérieur .............................196
Rétroviseurs latéraux électriques ...........197
Sièges .....................................................198
Commodités de l’habitacle ...................207
Système de contrôle de la température
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température ..........222
Capteurs du système de contrôle
automatique de la température ..........227
153
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 154 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Horloge
Réglage de l’horloge
L’heure peut être réglée sur l’affichage de l’horloge lorsque le mode d’alimentation est en
position MARCHE.
■ Réglage de l’horloge
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Commandes
154
Bouton MENU
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Sélectionner Paramètres de l’horloge.
3. Sélectionner Horloge automatique, puis
sélectionner Désactivé.
4. Sélectionner Régler l’heure.
5. Sélectionner 12 H/24 H pour afficher l’heure en
format 12 ou 24 heures.
6. Sélectionner 3 ou 4 .
7. Appuyer sur Régler pour régler l’heure.
1Réglage de l’horloge
La mise à jour de l’horloge se fait automatiquement par le
biais de la chaîne sonore.
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
On peut également sélectionner et saisir les informations au
moyen du bouton LIST / SELECT (liste/sélecteur) au lieu du
panneau de touche.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 155 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHorlogeuRéglage de l’horloge
Modèles avec système audio sur affichage
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Réglages généraux.
Sélectionner Système.
Sélectionner Date et heure.
Sélectionner Régler la date et l’heure.
Sélectionner Date et heure automatiques, puis
sélectionner Désactivé.
Pour régler l’horloge :
7. Sélectionner Régler l’heure.
8. Sélectionner 3 ou 4 .
9. Sélectionner Sauvegarder pour régler l’heure.
Modèles avec système audio sur affichage
Il est également possible de régler l’horloge en effleurant
l’horloge affichée dans la zone d’en-tête de l’affichage
audio/d’information, Horloge s’affiche sur l’écran d’accueil,
ou
Toutes les applications.
1. Effleurer l’horloge à l’écran.
L’écran d’horloge du type de cadran d’horloge apparaît.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Jour et heure.
4. Sélectionner Régler la date et l’heure.
5. Sélectionner Date et heure automatiques, puis
sélectionner Désactivé.
6. Sélectionner Régler la date ou Régler l’heure.
7. Ajuster les dates, les heures et les minutes en
sélectionnant 3 ou 4 .
8. Sélectionner Sauvegarder pour régler l’heure.
Commandes
Pour régler la date :
7. Sélectionner Régler la date.
8. Sélectionner 3 ou 4 .
9. Sélectionner Sauvegarder pour régler la date.
1Réglage de l’horloge
L’affichage de l’horloge peut être personnalisé pour afficher
l’horloge sur 24 heures et sur 12 heures.
2 Fonctions personnalisées P. 363
Il est possible de personnaliser les paramètres d’affichage de
la date à MM/JJ/AAAA, JJ/MM/AAAA ou AAAA/MM/JJ.
2 Fonctions personnalisées P. 363
155
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 156 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Verrouillage et déverrouillage des portières
Clé
Le véhicule est livré avec les clés suivantes :
Utiliser les clés pour faire démarrer et éteindre le
Modèles sans système d’accès sans clé
moteur, et pour verrouiller et déverrouiller toutes les
portières, le volet du réservoir de carburant et ouvrir
le coffre.
Commandes
Modèles avec système d’accès sans clé
1Clé
Toutes les clés sont munies d’un système antidémarreur. Le
système antidémarreur aide à protéger le véhicule contre le
vol.
2 Système antidémarreur P. 173
Suivre les recommandations ci-dessous afin d’éviter
d’endommager les clés :
• Ne pas laisser les clés exposées aux rayons du soleil, ni à
des endroits où la température ou le taux d’humidité sont
élevés.
• Ne pas laisser tomber les clés ou mettre des objets lourds
sur celles-ci.
• Éloigner les clés de tout liquide, poussière ou sable.
• Ne pas désassembler les clés sauf pour remplacer la pile.
Si les circuits dans les clés sont endommagés, cela peut
empêcher le moteur de démarrer et par conséquent la
télécommande pourrait ne pas fonctionner.
Faire vérifier les clés par un concessionnaire si elles ne
fonctionnent pas correctement.
Modèles avec démarreur à distance
Il est possible de démarrer le moteur à distance à l’aide du
démarreur à distance.
2 Démarreur à distance * P. 437
156
* Non disponible sur tous les modèles
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 157 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuClé
■ Clé incorporée
Clé incorporée
Pour retirer la clé incorporée, pousser sur le bouton
de dégagement, puis retirer la clé. Pour réinstaller la
clé incorporée, enfoncer la clé incorporée dans la clé
à télécommande jusqu’au déclic.
■ Étiquette du numéro de clé
1Étiquette du numéro de clé
Contient un numéro qui sera nécessaire pour
acheter une clé de remplacement.
Ranger l’étiquette du numéro de clé dans un endroit sûr hors
du véhicule, séparément de la clé.
Pour acheter une clé additionnelle, communiquer avec un
concessionnaire.
Commandes
Bouton d’ouverture
La clé incorporée peut être utilisée pour
déverrouiller les portières et le coffre lorsque la pile
de la clé à télécommande devient faible et que la
fonction de déverrouillage des portières électriques
est désactivée.
Si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être
démarré, communiquer avec un concessionnaire.
157
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 158 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuIntensité du signal de clé à télécommande faible
Intensité du signal de clé à télécommande faible
Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la clé à télécommande lors du verrouillage/
déverrouillage * des portières et du volet du réservoir de carburant, de l’ouverture * du coffre ou
du démarrage du moteur.
Commandes
158
Les situations suivantes peuvent entraver le fonctionnement du verrouillage/déverrouillage *
des portières, l’ouverture * du coffre ou le démarrage du moteur et leur fonctionnement peut
être instable :
• De fortes ondes radio sont émises par de l’équipement à proximité.
• La clé à télécommande est transportée avec de l’équipement de télécommunication, des
ordinateurs portatifs, des téléphones cellulaires ou des appareils sans fil.
• Un objet métallique touche ou recouvre la clé à télécommande.
* Non disponible sur tous les modèles
1Intensité du signal de clé à télécommande faible
La communication entre la clé à télécommande et le véhicule
consomme l’énergie de la pile de la clé à télécommande.
La durée utile de la pile est d’environ deux ans, mais elle peut
varier en fonction la fréquence d’utilisation.
La pile s’affaiblit chaque fois que la clé à télécommande
perçoit de fortes ondes radio. Éviter de la placer près des
appareils électriques tels que les télévisions et les ordinateurs
personnels.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 159 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur
1Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Utilisation du système d’accès sans clé *
■ Verrouillage des portières et du coffre
Capteur de
verrouillage
de portière
* Non disponible sur tous les modèles
Appuyer sur le capteur de verrouillage de portière
avant.
u Toutes les portières et le coffre se verrouillent
et le système de sécurité s’active.
u Certains feux extérieurs clignotent une fois et
le signal sonore retentit une fois.
à suivre
1Utilisation du système d’accès sans clé *
Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le
déverrouillage du véhicule avec le système d’accès sans clé,
sans quoi les portières et le coffre se reverrouillent
automatiquement.
Commandes
Lorsqu’on transporte la clé à télécommande avec
soi, on peut verrouiller/déverrouiller les portières, le
volet du réservoir de carburant et ouvrir le coffre.
Les portières et le volet du réservoir de carburant
peuvent être verrouillés/déverrouillés dans un rayon
d’environ 80 cm (32 po) de la poignée de portière
extérieure. Le coffre peut être ouvert dans un rayon
de 80 cm (32 po) du bouton d’ouverture du coffre.
Si le commutateur d’éclairage intérieur est en positon activé
par les portières, l’éclairage intérieur s’allume lorsqu’on
déverrouille les portières.
Aucune portière ouverte : L’éclairage s’éteint après 30
secondes.
Portières reverrouillées : L’éclairage s’éteint
automatiquement.
2 Éclairage intérieur P. 207
Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à
l’aide du système d’accès sans clé seulement lorsque le mode
d’alimentation est à CONTACT COUPÉ.
159
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 160 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Déverrouillage des portières et du coffre
Commandes
Saisir la poignée de portière du conducteur :
u La portière du conducteur et le volet du
réservoir de carburant se déverrouillent.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit deux fois.
Saisir la poignée de portière du passager avant :
u Toutes les portières et le coffre se
déverrouillent.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit deux fois.
Bouton d’ouverture du coffre
Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre :
u Le coffre se déverrouille et s’ouvre.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit une fois.
2 Utilisation du bouton d’ouverture du
coffre * P. 171
1Utilisation du système d’accès sans clé *
• Ne pas laisser la clé à télécommande dans le véhicule avant
d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi.
• Même si le conducteur ne transporte pas la clé à
•
•
•
•
•
•
télécommande, il est possible de verrouiller/déverrouiller
les portières si une autre personne se trouvant à proximité
en transporte une avec elle.
Si la clé à télécommande est à proximité, la portière peut
se déverrouiller si la poignée de portière est recouverte
d’eau par une pluie abondante ou dans un lave-auto.
Si on touche à une poignée de portière avant ou un capteur
de serrure de la portière avant avec une main gantée, le
capteur de la portière pourrait tarder à réagir ou ne pas
réagir du tout pour verrouiller/déverrouiller les portières.
Après avoir verrouillé la portière, on dispose d’un maximum
de deux secondes pour tirer la poignée de portière afin de
confirmer que la portière est verrouillée. S’il faut
déverrouiller la portière immédiatement après l’avoir
verrouillée, attendre au moins deux secondes avant de saisir
la poignée. Sinon, la portière ne se déverrouillera pas.
Il se peut que la portière ne s’ouvre pas si on la tire
immédiatement après avoir saisi la poignée de portière.
Saisir la poignée de nouveau et vérifier si la portière est
bien déverrouillée avant de tirer la poignée.
Même dans un rayon de 80 cm (32 po), il se peut qu’il soit
impossible de verrouiller/déverrouiller les portières avec la
clé à télécommande si celle-ci se trouve à un niveau plus
élevé ou moins élevé que la poignée extérieure.
La clé à télécommande pourrait ne pas fonctionner si elle
est trop près de la portière ou de la glace de portière.
Les réglages du mode de clignotement des feux, du signal
sonore et du déverrouillage des portières peuvent être
personnalisés à l’aide de l’affichage audio/d’information ou
l’interface d’informations du conducteur.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
160
* Non disponible sur tous les modèles
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 161 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Verrouillage des portières et du coffre
1Verrouillage des portières et du coffre (verrouillage automatique
à l’éloignement [Walk away auto lock®])
La fonction de verrouillage automatique est réglée par défaut
à DÉSACTIVÉ en usine. La fonction de verrouillage
automatique peut être ACTIVÉE à l’aide de l’affichage audio/
d’information ou l’interface d’informations du conducteur.
Si l’ACTIVATION de la fonction de verrouillage automatique
est effectuée à partir de l’affichage audio/d’information ou
de l’interface d’informations du conducteur, seule la
télécommande qui a été utilisée pour déverrouiller la portière
du conducteur avant le changement de réglage peut activer
le verrouillage automatique.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
Une fois que la fonction de verrouillage automatique a été activée,
quand on reste dans la plage de fonctionnement du verrouillage/
déverrouillage, le témoin de la clé à télécommande continuera à
clignoter jusqu’à ce que les portières soient verrouillées.
Commandes
Le rayon d’action pour
l’activation de la fonction de
verrouillage automatique
est de 1,5 m (5 pi)
(verrouillage automatique à l’éloignement
[Walk away auto lock®])
Lorsqu’on s’éloigne du véhicule avec toutes les
portières fermées en emportant la clé à
télécommande, les portières seront verrouillées
automatiquement.
La fonction de verrouillage automatique s’active
lorsque toutes les portières sont fermées et que la
clé à télécommande se trouve dans un rayon
d’environ 1,5 m (5 pi) de la poignée de portière
extérieure ou le bouton d’ouverture du coffre.
Quitter le véhicule tout en portant la clé à
télécommande tandis que les portières sont
fermées.
1. Tout en restant dans un rayon d’environ 1,5 m (5
pi) du véhicule.
u Le signal sonore retentit, la fonction de
verrouillage automatique sera activée.
2. Éloigner la clé à télécommande d’environ 1,5 m
(5 pi) du véhicule et rester à l’extérieur de ce
rayon pendant deux secondes ou plus.
u Certains feux extérieurs clignotent, le signal
sonore retentit, toutes les portières se
verrouillent.
Lorsqu’on reste à côté du véhicule dans la plage de
fonctionnement, les portières se verrouillent automatiquement
environ 30 secondes après que le signal sonore d’activation de
la fonction de verrouillage automatique retentit.
Lorsqu’on ouvre une portière après que le signal sonore
d’activation de la fonction de verrouillage automatique
retentit, la fonction de verrouillage automatique sera
retardée jusqu’à ce que toutes les portes soient fermées.
La fonction de verrouillage automatique ne s’activera pas
dans les cas suivants :
• La clé à télécommande est dans le véhicule.
uLe signal sonore ne retentit pas.
• La clé à télécommande est enlevée de la portée
opérationnelle avant la fermeture de l’ensemble de
portières.
uLe signal sonore retentit.
à suivre
161
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 162 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Commandes
Pour désactiver temporairement la fonction :
1. Régler le mode d’alimentation à ARRÊT.
2. Ouvrir la portière du conducteur.
3. À l’aide de l’interrupteur principal des serrures de
portière, faire fonctionner la serrure de la façon
suivante :
Verrouiller
Déverrouiller
Verrouiller
Déverrouiller.
u Le signal sonore retentit et la fonction est
désactivée.
1Verrouillage des portières et du coffre (verrouillage automatique
à l’éloignement [Walk away auto lock®])
Pour restaurer la fonction :
• Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
• Verrouiller le véhicule sans utiliser la fonction de
verrouillage automatique.
• En gardant la clé à télécommande sur soi, sortir
de la plage de fonctionnement de la fonction de
verrouillage automatique.
• Ouvre une portière.
Signal sonore d’arrêt de la fonction de verrouillage
automatique
Une fois que la fonction de verrouillage automatique a été
activée, le signal sonore d’arrêt de fonctionnement du
verrouillage automatique retentit pendant environ deux
secondes dans les cas suivants.
• La clé à télécommande est mise dans le véhicule par une
glace.
• On est trop près du véhicule.
• La clé à télécommande est laissée dans le coffre.
La fonction de verrouillage automatique ne fonctionne pas
lorsque les conditions suivantes sont réunies.
• La clé à télécommande est dans le véhicule.
• Une des portières ou le capot n’est pas fermé.
• Le mode d’alimentation est réglé à un autre mode
qu’ARRÊT.
• La clé à télécommande ne se trouve pas dans un rayon de
1,5 m (5 pi) du véhicule quand on en sort et qu’on ferme
les portières.
Si le signal sonore d’avertissement retentit, vérifier si on a
emporté la clé à télécommande. Ensuite, ouvrir/fermer une
portière et vérifier si le signal sonore d’activation de
verrouillage automatique retentit une fois.
162
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 163 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Utilisation de la télécommande
Bouton de
verrouillage
DEL
■ Verrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
Une fois :
u Certains feux extérieurs clignotent, toutes les
portières et le volet du réservoir de carburant
se verrouillent et le système de sécurité
s’active.
Deux fois (dans les cinq secondes après avoir
appuyé une première fois) :
u Certains feux extérieurs clignotent, le signal
sonore retentit et confirme l’activation du
système de sécurité.
■ Déverrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Une fois :
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois,
puis la portière du conducteur et le volet du
réservoir de carburant se déverrouillent.
Deux fois :
u Les autres portières se déverrouillent.
à suivre
Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le
déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sans quoi
les portières se reverrouillent automatiquement.
Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à
l’aide de la télécommande seulement lorsque le mode
d’alimentation est à CONTACT COUPÉ.
La télécommande fonctionne avec des signaux de faible
intensité, de telle sorte que sa portée de fonctionnement
peut varier en fonction de l’environnement.
La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu’une
portière est ouverte.
Si la distance relative au fonctionnement de la
télécommande varie, la pile est probablement faible.
Si la DEL ne s’allume pas en appuyant sur le bouton, c’est que
la pile est à plat.
2 Remplacement de la pile de la
télécommande P. 629
Commandes
Bouton de déverrouillage
1Utilisation de la télécommande
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
déverrouillage de portière.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
163
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 164 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Déverrouillage des portières à l’aide d’une clé
Si le bouton de déverrouillage de la clé à télécommande ne fonctionne pas, utiliser la clé
incorporée à la place. Le trou de la serrure se trouve à l’arrière de la poignée de portière.
Insérer la clé incorporée dans le barillet de serrure
sous la poignée, puis la tourner.
Commandes
164
1Déverrouillage des portières à l’aide d’une clé
Au déverrouillage, la portière du conducteur se déverrouille
en premier. Tourner la clé une deuxième fois dans les
quelques secondes qui suivent pour déverrouiller les autres
portières.
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
déverrouillage de portière.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
Si le bouton de verrouillage de la clé à télécommande ne
fonctionne pas, se reporter à ce qui suit.
2 Verrouillage d’une portière sans l’aide
d’une clé P. 165
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 165 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé
Il est possible de verrouiller la portière sans avoir de clé sur soi ou si pour quelque raison il est
impossible de verrouiller la portière avec la clé.
■ Verrouillage de la portière avant
Pousser le verrou vers l’avant a ou appuyer sur
l’interrupteur principal des serrures de portière du
côté du verrouillage b, puis fermer la portière.
■ Verrouillage des portières arrière
■ Fonction de protection de verrouillage
Si le véhicule ne peut détecter la clé à
télécommande, la protection de verrouillage est
activée.
u Un signal sonore est émis, certains feux
extérieurs clignotent, les portières se
déverrouillent et un message apparaît sur
l’interface d’informations du conducteur.
u Cela permet d’ouvrir une portière si la clé à
télécommande se trouve encore à l’intérieur
du véhicule.
Lorsqu’on verrouille la portière du conducteur, toutes les
autres portières et le volet du réservoir de carburant se
verrouillent en même temps.
Avant de verrouiller une portière, s’assurer que la clé n’est
pas dans le véhicule.
Il est possible de changer le réglage de l’opération de la
protection du verrouillage.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
Commandes
Pousser le verrou vers l’avant et fermer la portière.
1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé
Si aucune portière n’est ouverte, toutes les portières
sont verrouillées de nouveau au bout de 15 secondes.
Pour éviter la non-détection de la clé à
télécommande, s’assurer de la garder à bonne
distance des téléphones cellulaires ou d’autres
appareils qui peuvent causer des interférences.
165
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 166 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur
■ Utilisation du verrou
1Utilisation du verrou
■ Verrouillage d’une portière
Pour verrouiller
Verrou
Pousser le verrou vers l’avant.
■ Déverrouillage d’une portière
Tirer le verrou vers l’arrière.
Pour déverrouiller
Commandes
166
Lorsqu’on verrouille la portière à l’aide du verrou de la
portière du conducteur, toutes les autres portières et le volet
du réservoir de carburant se verrouillent simultanément.
Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée à l’aide
de son verrou, seulement cette portière et le volet du
réservoir de carburant se déverrouillent.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 167 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur
■ Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière
avant
Poignée
intérieure
Tirer sur la poignée intérieure de la portière avant.
u La portière se déverrouille et s’ouvre en un
seul mouvement.
Les poignées intérieures des portières avant sont conçues
pour permettre aux occupants des sièges avant d’ouvrir la
portière en un seul mouvement. Cependant, avec cette
caractéristique les occupants des sièges avant ne doivent
jamais tirer sur la poignée intérieure des portières avant
lorsque le véhicule est en mouvement.
Les enfants doivent toujours prendre place sur un siège à
l’arrière du véhicule; c’est à cet endroit que se trouvent les
verrous de portière pour la sécurité des enfants.
2 Verrous de portière pour la sécurité des
enfants P. 168
Commandes
Toutes les autres portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est déverrouillée
et ouverte à l’aide de la poignée intérieure de celle-ci.
1Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière
avant
Pour éviter que toutes les portières se déverrouillent, utiliser le verrou sur la portière du
conducteur pour déverrouiller, puis verrouiller de nouveau avant d’ouvrir la portière.
u Ce réglage ne fonctionne qu’une seule fois.
Pour éviter que toutes les portières se déverrouillent à chaque fois, modifier le réglage
Déverrouillage auto portières*1/Déverrouillage auto portières*2 à Désactivé en
utilisant l’interface d’informations du conducteur ou l’affichage audio/d’information.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
*1 : Modèles avec système audio sur affichage
*2 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
à suivre
167
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 168 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrous de portière pour la sécurité des enfants
■ Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière
Pour
déverrouiller
Pour verrouiller
Appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de
portière tel que montré pour verrouiller ou
déverrouiller toutes les portières et le volet du
réservoir de carburant.
Lorsqu’on verrouille/déverrouille une des portières avant à
l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière,
toutes les autres portières et le volet du réservoir de
carburant se verrouillent/déverrouillent en même temps.
Commandes
Interrupteur principal
des serrures de portière
Verrous de portière pour la sécurité des enfants
Les verrous de portière pour la sécurité des enfants empêchent les portières arrière de s’ouvrir
de l’intérieur, peu importe la position du verrou principal de la portière.
■ Réglage des verrous de portière pour la sécurité des enfants
Glisser la détente de la portière arrière à la position
de verrouillage et fermer la portière.
Déverrouiller
Verrouillage
168
1Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière
■ En ouvrant la portière
Ouvrir la portière à l’aide de la poignée de portière
extérieure.
1Verrous de portière pour la sécurité des enfants
Pour ouvrir la portière de l’intérieur lorsque le verrou de
portière pour la sécurité des enfants est activé, mettre le
verrou en position déverrouillée, abaisser la lunette, étirer sa
main à l’extérieur par la fenêtre et tirer sur la poignée
extérieure de la portière.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 169 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage automatique des portières
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières
Le véhicule verrouille ou déverrouille toutes les portières automatiquement sous une certaine
condition.
■ Verrouillage automatique des portières
■ Mode de verrouillage pendant la conduite
Toutes les portières se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h.
■ Mode de déverrouillage lors de l’ouverture de la portière du conducteur
Toutes les portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur s’ouvre.
Le réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des
portières peut être désactivé ou changé pour un autre
réglage à l’aide de l’interface d’informations du conducteur
ou l’affichage audio/d’information.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
Commandes
■ Déverrouillage automatique des portières
1Verrouillage/déverrouillage automatique des portières
169
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 170 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Ouverture et fermeture du coffre
Précautions pour l’ouverture et la fermeture du coffre
Modèles sans couvercle de coffre à ouverture autonome
■ Ouvrir le coffre
Ouvrir le coffre complètement.
u S’il n’est pas complètement ouvert, le couvercle de coffre peut commencer à s’abaisser
par son propre poids.
Tous les modèles
■ Fermer le coffre
Commandes
Le couvercle de coffre doit rester fermé pendant la conduite pour :
u Éviter des dommages possibles.
u Empêcher que les gaz d’échappement s’infiltrent dans le véhicule.
2 Danger des gaz d’échappement P. 84
Utilisation du mécanisme d’ouverture du coffre
Maintenir enfoncé le mécanisme d’ouverture du
coffre sur la portière du conducteur pour
déverrouiller et ouvrir le coffre.
2 Si le coffre ne s’ouvre pas P. 672
Mécanisme
d’ouverture
du coffre
170
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 171 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuOuverture et fermeture du coffreuUtilisation du bouton d’ouverture du coffre *
Utilisation du bouton d’ouverture du coffre *
Bouton d’ouverture du coffre
Une fois que les portières sont déverrouillées,
pousser vers le haut sur le bouton d’ouverture du
couvercle de coffre.
2 Si le coffre ne s’ouvre pas P. 672
Même si le coffre est verrouillé, il est possible de
l’ouvrir si on porte la clé à télécommande.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit une fois.
1Utilisation du bouton d’ouverture du coffre *
• Si on oublie la clé à télécommande à l’intérieur, le signal
sonore retentit et le coffre ne se ferme pas.
• Une personne qui ne transporte pas de clé à
•
•
Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre
pendant environ une seconde pour déverrouiller et
ouvrir le coffre.
1Utilisation de la télécommande
Si la portière du conducteur est verrouillée, le coffre se
verrouille automatiquement lorsqu’on le ferme. Sinon, on
doit le verrouiller manuellement.
Commandes
Utilisation de la télécommande
télécommande avec elle peut quand même déverrouiller le
coffre si une autre personne se trouvant à proximité la
transporte avec elle.
Si le signal sonore retentit une fois le coffre fermé, éloigner
la clé à télécommande du coffre, puis essayer de le fermer
de nouveau.
La clé à télécommande pourrait ne pas fonctionner si elle
est trop près du coffre.
Bouton d’ouverture du coffre
* Non disponible sur tous les modèles
171
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 172 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuOuverture et fermeture du coffreuLevier d’ouverture d’urgence du coffre
Levier d’ouverture d’urgence du coffre
Pour une question de sécurité, le levier d’ouverture
du coffre permet d’ouvrir le coffre de l’intérieur.
Levier
Commandes
172
Glisser le levier de dégagement dans le sens de la
flèche.
1Levier d’ouverture d’urgence du coffre
Il revient aux parents de décider si leurs enfants doivent
apprendre comment utiliser cette caractéristique.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 173 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Système de sécurité
Système antidémarreur
Le système empêche une clé qui n’a pas été préalablement enregistrée de faire démarrer le
moteur.
Alarme du système de sécurité
Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs.
Cela peut endommager le système et rendre le véhicule
impossible à conduire.
Modèles canadiens
Appuyer sur la pédale de frein et la maintenir enfoncée avant
de mettre le contact pour la première fois après que la
batterie a été déconnectée.
1Alarme du système de sécurité
L’alarme du système de sécurité retentit lorsque le coffre, le capot ou les portières sont ouverts
avec l’usage de la force. L’alarme ne s’active pas si le coffre ou les portières sont ouverts à l’aide
de la clé, de la télécommande ou du système d’accès sans clé *.
Cependant, l’alarme s’active si une portière est ouverte avec la clé et la boîte de vitesses n’est
plus en position (P ou que le capot est ouvert avant que le mode d’alimentation soit
MARCHE.
* Non disponible sur tous les modèles
REMARQUE
Le fait de laisser la clé dans le véhicule peut se traduire par un
vol ou par un déplacement accidentel du véhicule.
Toujours apporter la clé avec soi lorsque le véhicule est laissé
sans surveillance.
Commandes
Prêter attention à ce qui suit au moment d’appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) :
• Ne pas approcher des objets émettant de fortes ondes radio près du bouton ENGINE
START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
• S’assurer que la clé n’est pas couverte par un objet métallique ou en contact avec une
surface métallique.
• Ne pas approcher une clé appartenant au système antidémarreur d’un autre véhicule près
du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
• Ne pas placer la clé à proximité d’articles magnétiques. Les appareils électroniques, comme
les téléviseurs et les chaînes sonores, émettent des champs magnétiques puissants. À noter
que même un porte-clés peut devenir magnétique.
1Système antidémarreur
à suivre
Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs.
Cela peut endommager le système et rendre le véhicule
impossible à conduire.
L’alarme du système de sécurité sonne pendant un maximum
de deux minutes jusqu’à ce que l’alarme du système de
sécurité se désactive.
173
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 174 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
■ Lorsque l’alarme du système de sécurité s’active
L’avertisseur sonore retentit en intermittence et certains feux extérieurs clignotent.
■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité
Déverrouiller le véhicule avec la clé, la télécommande ou le système d’accès sans clé * ou mettre
le mode d’alimentation à MARCHE. Le système ainsi que l’avertisseur sonore et les clignotants
se désactivent.
Commandes
■ Activation de l’alarme du système de sécurité
L’alarme du système de sécurité se réarme automatiquement lorsque les conditions suivantes
sont satisfaites :
• Le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
• Le capot est fermé.
• Toutes les portières et le coffre ont été verrouillés de l’extérieur avec la clé, la télécommande
ou le système d’accès sans clé *.
■ Lorsque l’alarme du système de sécurité est activée
Le témoin d’alarme du système de sécurité clignote sur le tableau de bord et l’intervalle de
clignotement change après environ 15 secondes.
■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité
Le système de sécurité se désactive lorsque le véhicule est déverrouillé à l’aide de la
télécommande, du système d’accès sans clé * ou lorsque le mode d’alimentation est à
MARCHE. Le témoin d’alarme du système de sécurité s’éteint au même moment.
174
* Non disponible sur tous les modèles
1Alarme du système de sécurité
Ne pas activer l’alarme du système de sécurité lorsque
quelqu’un se trouve dans le véhicule ou lorsqu’une glace est
ouverte. Le système peut s’activer accidentellement dans les
cas suivants :
• En déverrouillant la portière à l’aide du verrou.
• En ouvrant le coffre à l’aide du mécanisme d’ouverture du
coffre sur la portière du conducteur, ou du levier
d’ouverture d’urgence du coffre.
• En ouvrant le capot avec le levier d’ouverture du capot.
• Changement de la position de la boîte de vitesses à partir
du mode (P .
Si la batterie tombe à plat après l’activation de l’alarme du
système de sécurité, il se peut que l’alarme de sécurité
s’active une fois la batterie rechargée ou remplacée.
Le cas échéant, désactiver l’alarme du système de sécurité en
déverrouillant une portière à l’aide de la télécommande ou
du système d’accès sans clé *.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 175 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
■ Mode d’urgence
■ Bouton PANIC (urgence) sur la
télécommande
Appuyer sur le bouton PANIC (urgence) pendant
environ une seconde provoque ce qui suit pendant
environ 30 secondes :
• L’avertisseur sonore retentit.
• Certains feux extérieurs clignotent.
■ Annulation du mode d’urgence
• Appuyer sur n’importe quel bouton de la télécommande.
• Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
Commandes
Bouton PANIC (urgence)
175
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 176 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Glaces
Ouverture/fermeture des glaces à commande
électrique
Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, les glaces à commande électrique peuvent être
ouvertes ou fermées à l’aide des commutateurs sur les portières.
Les interrupteurs du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les glaces. Il faut désactiver
le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique du côté conducteur (témoin éteint)
pour pouvoir ouvrir et fermer les glaces à partir des sièges autres que celui du conducteur.
Commandes
Lorsque le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est enfoncé, le témoin
s’allume et seule la glace du conducteur fonctionne. Activer le bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique si un enfant est dans le véhicule.
■ Ouverture/fermeture des glaces à l’aide de la fonction
d’ouverture/fermeture automatique
Bouton de
verrouillage des
glaces à commande
électrique
Témoin
Commutateur
de glace du
conducteur
Commutateur de glace
du passager avant
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Appuyer légèrement sur le
commutateur vers le bas et le tenir jusqu’à
l’obtention de la position voulue.
Pour fermer : Soulever légèrement le
commutateur et le tenir jusqu’à l’obtention de la
position voulue.
■ Fonctionnement automatique
Pour ouvrir : Pousser sur le commutateur
fermement vers le bas.
Pour fermer : Tirer fermement le commutateur
vers le haut.
La glace s’ouvre ou se ferme complètement. En tout
temps, arrêter la glace en tirant ou poussant
brièvement sur le commutateur de la glace.
176
1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
3 ATTENTION
Lever une glace à commande électrique sur les
mains ou les doigts d’une personne risque de lui
causer des blessures graves.
S’assurer que les passagers sont éloignés des
glaces avant de les relever.
Les glaces à commande électrique fonctionnent jusqu’à dix
minutes une fois que le mode d’alimentation passe à
CONTACT COUPÉ.
Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule
cette fonction.
Inversion automatique
Si une glace à commande électrique présente une résistance
en se fermant, elle s’arrêtera et s’inversera
automatiquement.
La fonction d’inversion automatique de la glace du
conducteur se désactive en tirant sur l’interrupteur
continuellement.
Pour assurer la fermeture complète de la glace, la fonction
d’inversion automatique arrête la détection lorsque la glace
est presque fermée.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 177 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuGlacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique
■ Ouverture/fermeture des glaces sans la fonction d’ouverture/
fermeture automatique
Fermer
Ouvrir
Pour ouvrir : Pousser sur le commutateur vers le
bas.
Pour fermer : Tirer l’interrupteur vers le haut.
Relâcher l’interrupteur lorsque la glace atteint la
position désirée.
Bouton de déverrouillage
* Non disponible sur tous les modèles
Pendant la conduite avec une glace ouverte, on peut
entendre un grondement, une pulsation, ou un bruit ou une
pression du type hélicoptère. Il s’agit d’une vibration due au
vent. Elle est normale, mais peut être minimisée.
Si un bruit de vibration est produit avec une glace ouverte,
abaisser légèrement toutes les autres glaces ou ouvrir le toit
ouvrant *.
1Ouverture des glaces avec la clé à télécommande
Pour ouvrir : Appuyer sur le bouton de
déverrouillage, puis dans les 10 secondes, appuyer à
nouveau sur ce bouton et le garder enfoncé. Si les
glaces s’arrêtent à mi-chemin, répéter la procédure.
à suivre
Commandes
■ Ouverture des glaces avec la clé à télécommande
1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
Modèles avec toit ouvrant
Si on ouvre les glaces avec la clé à télécommande, le toit
ouvrant s’ouvre automatiquement en même temps.
On peut l’activer ou le désactiver pour ouvrir les glaces avec
le réglage de la clé à télécommande à l’aide de l’interface
d’informations du conducteur ou l’affichage audio/
d’information.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
177
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 178 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuGlacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique
■ Ouverture/fermeture des glaces avec la clé
Tirer la poignée extérieure et la maintenir en
position. Insérer la clé à fond dans le barillet de
serrure sous la poignée.
Ouvrir
Commandes
178
Pour ouvrir : Déverrouiller la portière du
conducteur avec la clé. Dans les dix secondes
suivant le retour de la clé à la position centrale,
tourner la clé dans le sens du déverrouillage et la
maintenir dans cette position.
Relâcher la clé pour arrêter les glaces à la position
voulue. Pour effectuer de nouveaux réglages,
répéter les mêmes étapes.
1Ouverture/fermeture des glaces avec la clé
Modèles avec toit ouvrant
Si on ouvre les glaces avec la clé, le toit ouvrant s’ouvre
automatiquement en même temps.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 179 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Toit ouvrant *
Ouverture/fermeture du toit ouvrant
Le toit ouvrant fonctionne seulement lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Utiliser le
commutateur situé à l’avant du plafond pour ouvrir et fermer le toit ouvrant.
■ Utilisation du commutateur du toit ouvrant
Ouvrir
Inclinaison
Le toit ouvrant s’ouvre ou se ferme au complet
automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à michemin, tirer le commutateur ou appuyer dessus
momentanément.
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Tirer légèrement le commutateur vers
l’arrière et maintenir jusqu’à l’obtention de la
position voulue.
Pour fermer : Pousser légèrement le commutateur
vers l’avant et maintenir jusqu’à l’obtention de la
position voulue.
■ Inclinaison du toit ouvrant vers le haut
Pour incliner : Appuyer sur le centre du
commutateur du toit ouvrant.
Pour fermer : Pousser fermement le commutateur
vers l’avant, puis le relâcher.
* Non disponible sur tous les modèles
3 ATTENTION
Ouvrir ou fermer le toit ouvrant sur les mains ou
les doigts de quelqu’un risque de lui causer des
blessures graves.
S’assurer que les mains et les doigts sont loin du
toit ouvrant avant de l’ouvrir ou de le fermer.
REMARQUE
Ouvrir le toit ouvrant par temps de gel ou lorsqu’il est
recouvert de neige ou de glace risque d’endommager son
panneau ou son moteur.
Commandes
Fermer
■ Fonctionnement automatique
Pour ouvrir : Tirer fermement le commutateur vers
l’arrière.
Pour fermer : Pousser fermement le commutateur
vers l’avant.
1Ouverture/fermeture du toit ouvrant
Le toit ouvrant fonctionne pendant dix minutes une fois que
le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ.
Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule
cette fonction.
En cas de résistance, la fonction d’inversion automatique
provoque le changement de direction du toit ouvrant et
s’arrête ensuite. Pour assurer la fermeture complète du toit
ouvrant, la fonction d’inversion automatique arrête la
détection lorsque le toit ouvrant est presque fermé. S’assurer
qu’aucun obstacle ne peut gêner le fonctionnement du toit
ouvrant, y compris les doigts.
Le toit ouvrant peut aussi être commandé à l’aide de la
télécommande ou de la clé.
2 Ouverture des glaces avec la clé à
télécommande P. 177
2 Ouverture/fermeture des glaces avec la clé
P. 178
179
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 180 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction
Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt
du moteur)
Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
Le moteur peut être démarré lorsque la clé à télécommande
est dans le véhicule.
■ Changer le mode d’alimentation
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL)
Le bouton est éteint.
L’alimentation de tous les composants
électriques est coupée.
Commandes
ACCESSOIRE
Le bouton clignote (en rouge).
Cette position permet le
fonctionnement de la chaîne sonore et
d’autres accessoires.
MARCHE
Le bouton clignote (en rouge).
Tous les composants électriques
peuvent être utilisés.
Sans enfoncer la
pédale de frein
Appuyer sur le bouton sans que
la boîte de vitesses soit placée en
position (P .
Appuyer sur le bouton alors que
la boîte de vitesses est placée en
position (P .
180
1Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
Appuyer sur le bouton.
Mettre la boîte de vitesses en
position (P .
Portée de fonctionnement
Le moteur peut aussi démarrer si la clé à télécommande est à
proximité de la portière ou de la glace, même si elle est à
l’extérieur du véhicule.
Mode de MARCHE :
Le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur) est en position de marche (en rouge), si le moteur
est en marche.
Si la pile de la clé à télécommande est faible, il est possible
que le moteur ne démarre pas lorsque l’on appuie sur le
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur). Si le moteur ne démarre pas, aller au lien suivant.
2 Si la pile de la télécommande à clé est
faible P. 649
Ne pas laisser le mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou
MARCHE au moment de sortir du véhicule.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 181 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
■ Coupure automatique de l’alimentation
Si le véhicule demeure de 30 à 60 minutes avec la boîte de vitesses en position (P et que le
mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, le véhicule passe automatiquement à un mode
similaire au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) afin d’éviter la décharge de la batterie.
■ Rappel du mode d’alimentation
Si la portière du conducteur est ouverte lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, un
signal sonore d’avertissement retentira.
1Rappel de la télécommande
Lorsque le mode d’alimentation est réglé à un mode
autre qu’ARRÊT, que la clé à télécommande est
retirée du véhicule et que la portière est fermée, une
alarme retentit. Si l’alarme continue, placer la clé à
télécommande dans un autre emplacement.
■ Lorsque le mode d’alimentation est à
ACCESSOIRE
L’alarme retentit depuis l’extérieur du véhicule.
■ Lorsque le mode d’alimentation est à
MARCHE
L’alarme retentit à l’intérieur et à l’extérieur du
véhicule. En outre, un témoin d’avertissement
apparaît sur le tableau de bord.
Lorsque la clé à télécommande se trouve à portée
opérationnelle du système et que toutes les portières sont
fermées, la fonction d’avertissement s’annule.
Commandes
■ Rappel de la télécommande
Si la clé à télécommande est sortie du véhicule une fois que
le moteur est démarré, il n’est plus possible de changer le
mode avec le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) ou de redémarrer le moteur.
Toujours s’assurer que la clé à télécommande est dans le
véhicule pour pouvoir se servir du bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
Si la clé à télécommande est retirée du véhicule en la passant
par une glace, le rappel sonore ne s’active pas.
Ne pas laisser la clé à télécommande sur le tableau de bord
ou dans la boîte à gants. Cela pourrait activer le rappel
sonore. Sous certaines autres conditions qui peuvent aussi
empêcher le véhicule de localiser la clé à télécommande, le
rappel sonore peut aussi se déclencher même si la clé à
télécommande est à portée opérationnelle du système.
181
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 182 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuClignotants
Clignotants
(A)
(B)
(B)
(A)
Commandes
182
Les clignotants sont fonctionnels lorsque le mode
d’alimentation est à MARCHE.
■ (A) : Clignotants
Déplacer le levier vers le haut ou vers le bas selon la
direction choisie, et les clignotants clignoteront.
■ (B) : Clignotant momentané
Lorsque l’on déplace brièvement le levier vers le
haut ou vers le bas, les clignotants clignotent 3 fois.
u Si l’on déplace brièvement le levier dans la
direction opposée lorsque les clignotants
clignotent, le clignotement cesse.
1Clignotants
Le témoin de clignotants du tableau de bord clignote lorsque
les clignotants extérieurs clignotent.
2 Témoins des clignotants et des feux de
détresse P. 98
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 183 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares
Commutateurs de phares
■ Fonctionnement manuel
Feux de route
1Commutateurs de phares
Tourner le commutateur de phares pour allumer et
éteindre les phares, peu importe le réglage du mode
d’alimentation.
Lorsque les phares sont allumés, les témoins du tableau de
bord le sont aussi.
2 Témoin de phares allumés P. 98
■ Feux de route
Pousser le levier vers l’avant jusqu’au déclic.
Clignotement des feux de route
Allumer les feux de
stationnement, les feux de
position latéraux, les feux arrière
et les lampes de plaque
d’immatriculation arrière
Allume les phares, les feux de
position latéraux, les feux de
stationnement, les feux arrière et
les lampes de plaque
d’immatriculation arrière
■ Feux de croisement
Lorsque les feux de route sont allumés, tirer le levier
vers l’arrière pour revenir aux feux de croisement.
■ Clignotement des feux de route
Tirer le levier vers l’arrière, puis le relâcher.
Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est coupé
car cela entraîne la décharge de la batterie.
Si l’intensité lumineuse des phares semble anormale, faire
inspecter le véhicule par un concessionnaire.
Commandes
Feux de croisement
Si le mode d’alimentation demeure à CONTACT COUPÉ alors
que les phares sont allumés, un timbre sonore retentit
lorsque la portière du conducteur est ouverte.
■ Phares éteints
Tourner le levier à la position OFF (désactivé) dans
n’importe quel des cas suivants :
• Le levier de vitesses est à la position (P .
• Le frein de stationnement est serré.
Pour allumer à nouveau les phares, tourner le levier
à OFF (désactivé) pour annuler le mode de phares
éteints. Même sans l’annulation du mode de phares
éteints, les phares s’allument automatiquement
dans les cas suivants :
• La boîte de vitesses n’est plus en position (P et
le frein de stationnement est desserré.
• Le véhicule commence à se déplacer.
à suivre
183
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 184 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares
■ Fonctionnement automatique (commande de fonctionnement
automatique des phares)
La commande de fonctionnement automatique des
phares peut être utilisée lorsque le mode
d’alimentation est à MARCHE.
Commandes
Lorsque le commutateur de phares est à la position
AUTO, les phares et les autres feux extérieurs
s’allument et s’éteignent automatiquement en
fonction de la luminosité ambiante.
Les phares s’allument lorsqu’une portière est
déverrouillée dans une zone sombre quand le
commutateur de phares est sur AUTO.
u Une fois la portière verrouillée, les phares
s’éteignent.
1Fonctionnement automatique (commande de fonctionnement
automatique des phares)
Il est recommandé d’allumer les feux manuellement en conduite
de nuit, par épais brouillard ou dans les endroits sombres
comme les longs tunnels ou les stationnements couverts.
Le capteur de lumière se trouve à l’endroit indiqué ci-dessous.
Ne couvrir ce capteur de lumière d’aucun objet; autrement, le
système d’éclairage automatique ne fonctionnera pas correctement.
Modèles sans essuie-glaces
automatiques à intermittence
Capteur de lumière
Modèles avec essuie-glaces
automatiques à intermittence
Capteur de
lumière
184
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 185 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares
■ Intégration des phares et des essuie-glaces
Les phares s’allument automatiquement si les essuie-glaces ont fonctionné plusieurs fois à
l’intérieur d’un certain nombre d’intervalles, alors que le commutateur de phares est à AUTO.
Les phares s’éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont
arrêtés.
1Fonctionnement automatique (commande de fonctionnement
automatique des phares)
Modèles américains
Il est possible de régler la sensibilité de l’éclairage
automatique comme suit :
Réglage
■ Fonction d’extinction automatique des phares
Si le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que le commutateur de
phares est allumé, et ce sans que la portière soit ouverte, les phares s’éteindront dix minutes
plus tard (trois minutes si le commutateur est à la position AUTO).
Les phares se rallument dès que la portière du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la
portière est déverrouillée sans être ouverte dans les 15 secondes qui suivent, les phares
s’éteignent. Si la portière du conducteur est ouverte, un timbre sonore retentit pour rappeler
que les phares sont allumés.
Min
Claire
Sombre
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
Commandes
Une fois que le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), que le conducteur
prend la clé à télécommande avec lui et que la portière du conducteur est fermée, les phares
et tous les autres feux extérieurs et l’éclairage du tableau de bord s’éteignent après 15
secondes.
Max
Haute
Moyenne
Basse
Les feux extérieurs s’allument
lorsque la lampe d’ambiance est
1Intégration des phares et des essuie-glaces
Cette fonction s’active lorsque les phares sont éteints et que
le commutateur est réglé à AUTO.
La luminosité du tableau de bord ne change pas lorsque les
phares s’allument.
Lorsque le niveau de la lampe d’ambiance est bas, les phares
sont allumés au moyen de la commande de fonctionnement
automatique des phares, peu importe la fréquence
d’utilisation des essuie-glaces.
1Fonction d’extinction automatique des phares
Il est possible de changer le réglage du délai d’extinction des
phares.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
185
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 186 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuPhares antibrouillard *
Phares antibrouillard *
Les feux de croisement étant allumés, tourner le
commutateur de phares antibrouillard pour utiliser
les phares antibrouillard.
Commutateur de phares
antibrouillard
Commandes
Feux de jour
Les feux de stationnement/de jour s’allument lorsque les conditions suivantes sont satisfaites :
• Le mode d’alimentation est à MARCHE.
• Le commutateur de phares est en position AUTO ou
.
• Le frein de stationnement est desserré.
Les phares demeurent allumés même après avoir serré le frein de stationnement. Lorsque le
mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ, les feux de jour s’éteignent.
Les feux de jour s’éteignent lorsque le commutateur de phares est activé, ou lorsque le
commutateur de phares est à AUTO et qu’il commence à faire nuit.
186
* Non disponible sur tous les modèles
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 187 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de route automatiques
Feux de route automatiques
La caméra de vue élargie avant détecte les sources lumineuses émises en avant du véhicule tel
que les feux d’un véhicule devant ou en sens inverse, ou les lampadaires. Lors de la conduite
de nuit, le système commute automatiquement les phares, des feux de croisement aux feux de
route, en fonction de la situation.
Caméra avant à vue élargie
1Feux de route automatiques
Le système de feux de route automatiques ne fonctionne pas
dans toutes les situations. Ce système sert uniquement à
assister le conducteur. Toujours observer l’environnement et
commuter les phares entre les feux de route et les feux de
croisement manuellement au besoin.
Si la synchronisation des changements de feux gêne la
conduite, modifier les faisceaux des phares manuellement.
En ce qui concerne la manipulation de la caméra montée sur
la face intérieure du pare-brise, se référer à ce qui suit.
2 Caméra avant à vue élargie P. 551
■ Utilisation des feux de route automatiques
Lorsque toutes les conditions suivantes sont satisfaites, le témoin des feux de route
automatiques s’allume et les feux de route automatiques sont actionnés.
• Le mode d’alimentation est à MARCHE.
• Le commutateur de phares est à la position
Témoin des feux de
AUTO.
route automatiques
•
La manette est à la position des feux de
Commutateurs
de phares
croisement.
• Les phares ont été activés automatiquement.
• Il fait noir en dehors du véhicule.
Commandes
La portée et la distance auxquelles la caméra peut
reconnaître les objets varient en fonction des conditions
autour du véhicule.
Pour que les feux de route automatiques fonctionnent
correctement :
• Ne pas déposer d’objet qui fait réfléchir la lumière sur le
tableau de bord.
• Garder le pare-brise propre autour de la caméra. Lors du
nettoyage du pare-brise, veiller à ne pas appliquer le
nettoyant pour pare-brise sur l’objectif de la caméra.
• Ne pas fixer d’objet, d’autocollant ou de pellicule dans la
zone entourant la caméra.
• Ne pas toucher à la lentille de la caméra.
Si la caméra reçoit un choc fort, ou qu’une réparation de la
zone près de la caméra est nécessaire, consulter un
concessionnaire.
Si le témoin des feux de route automatiques ne s’allume pas même lorsque toutes les
conditions ont été satisfaites, exécuter la procédure ci-dessous et le témoin s’allumera.
• Pour le clignotement des feux de route, tirer la manette vers soi puis la relâcher pendant la
conduite.
à suivre
187
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 188 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de route automatiques
■ Commutation automatique entre feux de route et feux de croisement
Lorsque les feux de route automatiques sont activés, les phares sont commutés entre les feux
de route et les feux de croisement en fonction des conditions suivantes.
Commandes
Passage au mode feu de route :
Passage au mode feux de croisement :
Toutes les conditions suivantes doivent
être satisfaites avant que les feux de
route ne puissent s’allumer.
● La vitesse de votre véhicule est de
40 km/h ou plus.
● Il n’y a pas de véhicule qui précède
ou qui vient en sens inverse avec ses
phares ou ses feux arrière allumés.
● Il y a quelques lampadaires sur la
route devant.
L’une des conditions suivantes doit être
satisfaite avant que les feux de croisement
ne puissent être allumés.
● La vitesse de votre véhicule est de 24
km/h ou moins.
● Il y a un véhicule qui précède ou qui
vient en sens inverse avec ses phares ou
ses feux arrière allumés.
● Il y a plusieurs lampadaires sur la route
devant.
1Utilisation des feux de route automatiques
Dans les cas suivants, le système de feux de route
automatiques peut ne pas commuter les phares
correctement ou la synchronisation de la commutation peut
être changée. Si le fonctionnement de la commutation
automatique n’est pas adapté aux habitudes de conduite,
commuter les phares manuellement.
• La luminosité des feux du véhicule précédent ou venant en
sens inverse est intense ou faible.
• La visibilité est mauvaise en raison des conditions
•
•
•
•
•
•
•
•
atmosphériques (pluie, neige, brouillard, givre sur le parebrise, etc.).
Sources de lumière environnantes, comme les
lampadaires, les panneaux-réclame et les feux de
circulation qui éclairent la route devant.
L’intensité lumineuse de la route change constamment.
La route est cahoteuse ou comporte beaucoup de courbes.
Un véhicule apparaît soudainement devant, ou un véhicule
en avant n’est pas dans la même direction ou dans la
direction opposée.
Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge à
l’arrière.
Un panneau de signalisation, un miroir ou un autre objet
réflecteur devant réfléchit une lumière forte vers le
véhicule.
Le véhicule s’approchant en sens inverse disparaît sous les
arbres du bord de route ou derrière les barrières centrales.
Le véhicule qui précède ou vient en sens inverse est une
motocyclette, une bicyclette, un triporteur/quadriporteur
ou autre petit véhicule.
Le système de feux de route automatiques maintient les feux
de croisement lorsque :
• Les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent à haute vitesse.
• La caméra a détecté un brouillard épais.
188
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 189 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de route automatiques
■ Commutation manuelle entre les feux de route et les feux de croisement
Si l’on souhaite commuter manuellement les phares entre les feux de route et les feux de
croisement, suivre l’une des procédures ci-après. Il faut noter que, ce faisant, le témoin des feux
de route automatiques s’éteindra et le mode de feux de route automatiques sera désactivé.
Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés :
Surchauffe de la caméra apparaît :
• Utiliser le système de contrôle de la température pour
rafraîchir l’habitacle et, au besoin, utiliser également le
mode de dégivrage avec le débit d’air dirigé sur la caméra.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour
de la caméra.
Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés :
Nettoyez le pare brise apparaît :
• Stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire et
nettoyer le pare-brise.
Si le pare-brise est souillé, le nettoyer. Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire si le message ne disparaît
pas après avoir conduit pour un certain temps.
Commandes
Utilisation de la manette :
Pour faire clignoter les feux de route, tirer la manette vers soi puis la relâcher après environ une
seconde pendant la conduite.
u Pour activer de nouveau le mode de feux de route automatiques, tirer la manette vers soi
pour faire clignoter les feux de route puis la relâcher pendant la conduite. Le témoin des
feux de route automatiques s’allume.
Utilisation du commutateur de phares :
Tourner le commutateur de phares en position
.
u Pour activer à nouveau le mode de feux de route automatiques, amener le commutateur
de phares sur AUTO lorsque la manette est dans la position de feux de croisement : le
témoin des feux de route automatiques s’allumera.
1Utilisation des feux de route automatiques
On peut activer et désactiver le système de feux de route
automatiques.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
189
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 190 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glaces/lave-glaces de pare-brise
Les essuie-glaces de pare-brise et les lave-glaces
peuvent être utilisés lorsque le mode d’alimentation
est à MARCHE.
Tirer pour
pulvériser
du laveglace.
Commandes
Anneau de réglage de l’intervalle
du fonctionnement intermittent *
MIST : Balayage momentané à
haute vitesse
OFF : Arrêt
■ MIST : Balayage momentané à haute vitesse
Les essuie-glaces balaient à haute vitesse jusqu’au
relâchement du levier.
■ Commande d’essuie-glaces (OFF, INT*1/
AUTO*2, LO, HI [arrêt, intermittent/
automatique, basse vitesse, haute vitesse])
Déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour
modifier les réglages des essuie-glaces.
■ Réglage du fonctionnement des essuie-glaces*
Tourner l’anneau de réglage pour modifier le
fonctionnement des essuie-glaces.
INT*1/AUTO*2 : Intermittent/
automatique
Basse vitesse, balayages moins fréquents
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
Haute vitesse, balayages plus fréquents
■ Lave-glace
La pulvérisation se produit en tirant le levier vers soi.
Une fois que le levier est relâché pendant plus d’une
seconde, les gicleurs s’arrêtent et les essuie-glaces
balaient deux ou trois autres fois afin de nettoyer le
pare-brise avant de s’arrêter.
*1 : Modèles avec balayage intermittent manuel
*2 : Modèles avec balayage intermittent automatique
190
* Non disponible sur tous les modèles
1Essuie-glaces et lave-glaces
REMARQUE
Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le parebrise est sec.
Le pare-brise s’égratignera, ou les balais en caoutchouc
seront endommagés.
REMARQUE
Par temps froid, les balais peuvent geler contre le pare-brise.
Faire fonctionner les essuie-glaces dans cette condition peut
les endommager. Utiliser le désembueur pour réchauffer le
pare-brise, puis actionner ensuite les essuie-glaces.
Modèles avec anneau de réglage de l’intervalle du
fonctionnement intermittent
Si le véhicule accélère alors que les essuie-glaces fonctionnent
en intermittence, la durée entre chaque balayage raccourcit.
Lorsque le véhicule accélère, le réglage du fonctionnement
des essuie-glaces au délai le plus court ( ) et le réglage LO
(basse vitesse) deviennent le même.
Tous les modèles
Arrêter les essuie-glaces si aucun liquide ne gicle du lave-glace.
La pompe peut subir des dommages.
Le moteur d’essuie-glace peut interrompre temporairement le
fonctionnent de son moteur afin de prévenir une surcharge. Le
fonctionnement des essuie-glaces reviendra à la normale après
quelques minutes, une fois que le circuit reviendra à la normale.
Si les essuie-glaces cessent de fonctionner en raison d’un
obstacle comme l’accumulation de neige, stationner le
véhicule à un endroit sûr.
Tourner la commande d’essuie-glaces à OFF (arrêt), régler le
mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ,
puis retirer l’obstacle.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 191 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glaces automatiques à intermittence *
Lorsque le levier est abaissé en position AUTO, les
essuie-glaces de pare-brise effectuent un seul
balayage et passent ensuite en mode automatique.
Anneau de réglage
1Essuie-glaces automatiques à intermittence *
Le capteur de précipitation de se trouve à l’endroit indiqué cidessous.
Capteur de
précipitation
Les essuie-glaces fonctionnent de manière
intermittente, à basse vitesse ou à haute vitesse et
s’arrêtent en fonction du volume de précipitation
que le capteur de précipitation détecte.
Sensibilité du capteur
Faible sensibilité
Afin d’éviter de graves dommages au système d’essuieglaces, le réglage AUTO devrait toujours être à la position
OFF (désactivé) dans les situations suivantes :
• Lavage du pare-brise
• En conduisant dans un lave-auto
• Pas de pluie
Commandes
■ Ajustement de la sensibilité Auto
Lorsque le système d’essuie-glace est en mode
AUTO, il est également possible de régler la
sensibilité du capteur de précipitation (à l’aide de
l’anneau de réglage), selon vos préférences.
Haute sensibilité
* Non disponible sur tous les modèles
191
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 192 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs chauffants *
Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs
extérieurs chauffants *
Appuyer sur le bouton du désembueur de lunette et des rétroviseurs extérieurs chauffants
pour désembuer la lunette et les rétroviseurs * lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
Le désembueur de lunette et le rétroviseur extérieur
chauffant * s’éteignent automatiquement après un
délai de 10 à 30 minutes, en fonction de la
température extérieure.
Cependant, si la température extérieure est 0 °C (32
°F) ou moins, il ne s’éteint pas automatiquement.
*
Commandes
192
* Non disponible sur tous les modèles
1Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs
chauffants *
Ce système consomme beaucoup d’alimentation, il est donc
préférable de le désactiver une fois que la glace est
désembuée.
De même, ne pas utiliser le système pendant une longue
période lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait
affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile.
Modèles avec rétroviseur extérieur chauffant
Lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE et la
température extérieure est inférieure à 5 °C (41 °F), le
rétroviseur extérieur chauffant se met en marche
automatiquement pendant dix minutes.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 193 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommande de luminosité
Modèles avec compteur de type A
Commande de luminosité
Molette de
commande
Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, il
est possible d’utiliser la molette de commande de
luminosité pour régler la luminosité du tableau de
bord.
Augmenter la luminosité : Faire tourner la
molette vers le haut.
Diminuer l’intensité : Faire tourner la molette vers
le bas.
La luminosité du tableau de bord diminuera lorsque les
conditions suivantes sont réunies :
• Le mode d’alimentation est à MARCHE.
• Les feux de stationnement sont allumés, et il fait noir à
l’extérieur.
Commandes
Un signal sonore retentira lorsque la luminosité
maximale ou minimale sera atteinte. Quelques
secondes après avoir réglé la luminosité, on sera
renvoyé à l’écran précédent.
1Commande de luminosité
■ Indicateur d’intensité lumineuse
Le niveau d’intensité lumineuse apparaît sur
l’interface d’informations du conducteur pendant le
réglage.
193
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 194 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommande de luminosité
Modèles avec compteur de type B
Commande de luminosité
La luminosité de l’indicateur est réglée
automatiquement en fonction l’éclairage ambiant.
• La luminosité diminue lorsque la lampe
d’ambiance est moindre.
• La luminosité augmente lorsque la lampe
d’ambiance est claire.
Molette de
commande
Commandes
■ Régler la luminosité manuellement
Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, il
est possible d’utiliser la molette de commande de
luminosité pour régler la luminosité du tableau de
bord.
Augmenter la luminosité : Faire tourner la
molette vers le haut.
Diminuer l’intensité : Faire tourner la molette vers
le bas.
u On peut modifier le réglage même lorsque
l’éclairage ambiant est fort, mais la luminosité
de l’indicateur ne change pas.
■ Indicateur d’intensité lumineuse
Le niveau d’intensité lumineuse apparaît sur
l’interface d’informations du conducteur pendant le
réglage.
194
1Commande de luminosité
Quelques secondes après avoir réglé la luminosité, on sera
renvoyé à l’écran précédent.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 195 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuRéglage du volant de direction
Réglage du volant de direction
1Réglage du volant de direction
3 ATTENTION
Ne pas régler la position du volant de direction
en cours de route car on risquerait de perdre le
contrôle du véhicule et d’être blessé gravement
lors d’une collision.
Régler la position du volant de direction
seulement lorsque le véhicule est immobilisé.
Commandes
La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du
conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de
conduite appropriée.
1. Pendant que le véhicule est à l’arrêt, pousser le
Pour verrouiller
levier de réglage du volant de direction vers le
bas.
u Le levier de réglage du volant de direction se
trouve sous la colonne de direction.
2. Déplacer le volant de direction vers le haut ou
vers le bas, et vers l’avant ou l’arrière.
u S’assurer que les indicateurs et les témoins du
tableau de bord demeurent parfaitement
Levier
Pour régler
visibles.
3. Relever le levier de réglage du volant de direction
pour verrouiller le volant de direction en place.
u Après avoir réglé la position, s’assurer que le
volant de direction est bien verrouillé en
tentant de le bouger du haut vers le bas et de
l’avant vers l’arrière.
195
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 196 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Régler l’angle du rétroviseur intérieur une fois assis à la bonne position de conduite.
■ Rétroviseur intérieur avec position de jour et de nuit *
Languette
Commandes
Position
de jour
Basculer la languette pour changer la position.
La position de nuit contribue à réduire
l’éblouissement des phares des véhicules derrière
lors de la conduite de nuit.
Pour une meilleure visibilité, veiller à ce que les rétroviseurs
intérieurs et extérieurs soient propres et bien réglés.
Régler les rétroviseurs avant de commencer à conduire.
2 Sièges avant P. 198
Position
de nuit
■ Rétroviseur intérieur à gradation automatique *
Capteur
Bouton Auto
196
1Rétroviseurs
* Non disponible sur tous les modèles
Lors de la conduite de nuit, le rétroviseur intérieur à
gradation automatique réduit l’éblouissement des
phares des véhicules derrière. Appuyer sur le bouton
AUTO pour activer et désactiver cette fonction.
Lorsque cette fonction est activée, le témoin AUTO
s’allume.
1Rétroviseur intérieur à gradation automatique *
La fonction de gradation automatique s’annule lorsque la
boîte de vitesses est à la position de marche arrière (R .
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 197 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRétroviseursuRétroviseurs latéraux électriques
Rétroviseurs latéraux électriques
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés
lorsque le mode d’alimentation est en position
MARCHE.
Commutateur
de réglage
Commutateur
de sélection
Commandes
■ Réglage de la position des rétroviseurs
Commutateur de sélection L/R (gauche/droite) :
Sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite.
Une fois le rétroviseur réglé, replacer l’interrupteur à
la position centrale.
Commutateur de réglage du positionnement
des rétroviseurs : Appuyer sur le commutateur à
gauche ou à droite, vers le haut ou vers le bas pour
faire bouger le rétroviseur.
197
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 198 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Sièges
Sièges avant
Allouer un espace
suffisant.
Reculer.
Régler le siège conducteur le plus loin possible, tout
en s’assurant de conserver la maîtrise absolue du
véhicule. Il faut pouvoir s’asseoir bien droit, au fond
du siège et pouvoir appuyer adéquatement sur les
pédales sans avoir à se pencher, et tenir le volant de
direction confortablement. Le siège passager devrait
être réglé de la même façon, de manière à ce qu’il
soit le plus reculé possible par rapport au coussin
gonflable avant du tableau de bord.
Commandes
■ Réglage des sièges avant à réglage électrique *
Réglage de l’angle
du dossier
L’illustration montre le siège conducteur.
* Non disponible sur tous les modèles
1Sièges avant
3 ATTENTION
S’asseoir trop près d’un coussin gonflable avant
peut causer des blessures graves ou la mort si les
coussins gonflables avant se déploient.
Transports Canada et la National Highway Traffic Safety
Administration recommandent aux conducteurs de laisser un
espace d’au moins 25 cm (10 po) entre le centre du volant de
direction et la poitrine.
Réglage de la position
horizontale
198
Toujours régler le siège avant de prendre la route.
Toujours s’asseoir le plus loin possible des
coussins gonflables avant, tout en gardant la
maîtrise absolue du véhicule.
■ Réglage de la position des sièges
Réglage de la hauteur
(siège conducteur
seulement)
1Sièges
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 199 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSiègesuSièges avant
■ Réglage des sièges à réglage manuel avant *
1Réglage des sièges à réglage manuel avant *
Une fois que le siège est ajusté correctement, le déplacer en
va-et-vient pour s’assurer qu’il est verrouillé en place.
Réglage de la hauteur
(côté conducteur seulement)
Tirer ou pousser sur le levier pour
monter ou baisser le siège.
Commandes
Réglage de l’angle
du dossier
Réglage de la position
horizontale
Tirer sur la barre pour bouger
le siège, puis relâcher la barre.
* Non disponible sur tous les modèles
Tirer sur le levier pour
changer l’angle.
L’illustration montre le
siège conducteur.
à suivre
199
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 200 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSiègesuSièges avant
■ Réglage des dossiers
1Réglage des dossiers
Redresser le dossier du siège conducteur à une
position verticale confortable en laissant assez
d’espace entre la poitrine et le couvercle du coussin
gonflable au centre du volant de direction.
Le passager avant doit aussi régler le dossier à une
position verticale confortable.
Commandes
200
3 ATTENTION
En cas de collision, un occupant risque des
blessures graves ou la mort si le dossier du siège
est trop incliné.
Le dossier doit être redressé à la verticale et
l’occupant doit être bien calé au fond du siège.
Les occupants ne doivent pas installer de coussin ni aucun
autre objet entre le dossier de leur siège et leur dos.
La capacité de protection de la ceinture de sécurité est réduite lorsque le dossier est incliné de
sorte que l’épaulière ne touche pas la poitrine de l’occupant. L’occupant risque de glisser plus
facilement sous la ceinture de sécurité en cas de collision et d’être grièvement blessé. Plus le
dossier est incliné, plus les risques de blessures augmentent.
Cela pourrait nuire au bon fonctionnement des ceintures de
sécurité ou des coussins gonflables.
Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisamment du volant
de direction et être en mesure d’atteindre les commandes,
nous recommandons de prendre en considération un
équipement d’adaptation.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 201 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSiègesuSièges arrière
Sièges arrière
■ Rabattement des sièges arrière
1Rabattement des sièges arrière
1. Tirer le levier de dégagement dans le coffre pour
dégager le verrou.
Le(s) dossier(s) des siège(s *) arrière est/sont rabattable(s) pour
accueillir les articles plus encombrants dans le coffre.
Ne jamais conduire alors que le dossier arrière est rabattu et
que le couvercle de coffre est ouvert.
2 Danger des gaz d’échappement P. 84
Levier de
dégagement *
Levier de dégagement
2. Rabattre le dossier du siège.
S’assurer que le dossier arrière rabattu ne presse pas contre
le siège passager avant, car cela pourrait nuire au bon
fonctionnement des capteurs de poids du siège passager
avant.
2 Témoin d’annulation du coussin gonflable
du passager P. 68
Commandes
Pour verrouiller un dossier en position droite, le pousser vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque.
En replaçant le dossier à sa position d’origine, pousser celuici fermement vers l’arrière. De plus, s’assurer que toutes les
épaulières de ceinture arrière sont à l’avant du dossier.
S’assurer que tous les articles rangés dans le coffre ou
dépassant dans l’ouverture des sièges arrière soient
retenus correctement. En cas de freinage brusque, des
articles libres de bouger peuvent être projetés vers
l’avant.
Les sièges avant doivent être assez loin en avant afin de ne
pas entraver les sièges arrière lorsqu’ils sont rabattus.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
201
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 202 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSiègesuSièges arrière
■ Rappel sièges arrière
1Rappel sièges arrière
Cette fonction avise le conducteur de la présence éventuelle de passagers ou d’articles sur les
sièges arrière avant de quitter le véhicule. Elle est activée lorsque le mode d’alimentation est
réglé à CONTACT COUPÉ si les portières arrière ont été ouvertes peu avant ou après
l’activation du mode d’alimentation (MARCHE).
Un rappel s’affiche sur l’interface d’informations du
conducteur et une alerte retentit lorsque le mode
d’alimentation est réglé à CONTACT COUPÉ.
Commandes
202
Lorsque le mode d’alimentation est réglé à CONTACT
COUPÉ, le message de rappel s’affiche brièvement, puis la
fonction est désactivée.
Le rappel ne fonctionne pas si le mode d’alimentation n’a pas
été mis en MARCHE dans les dix minutes après avoir actionné
les portières arrière coulissantes.
Le système ne détecte pas les passagers sur les sièges arrière.
Il peut plutôt détecter si une portière arrière s’ouvre ou se
ferme, ce qui indiquerait une présence éventuelle sur les
sièges arrière.
Le réglage de la notification de message peut être désactivé.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 203 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSiègesuS’asseoir correctement
S’asseoir correctement
Une fois que les occupants ont ajusté leur siège, leur appuie-tête et qu’ils ont bouclé leur
ceinture de sécurité, il est très important qu’ils restent assis bien droit, bien calés dans leur
siège et les pieds sur le sol jusqu’à ce que le véhicule soit stationné en toute sécurité et que le
moteur soit arrêté.
Un occupant qui ne s’assoit pas correctement augmente les risques de blessures lors d’une
collision. Par exemple, un occupant qui ne se tient pas droit, qui se couche, qui se tourne de
côté, qui se penche vers l’avant ou le côté ou qui lève un pied ou les deux est plus exposé aux
blessures en cas d’une collision.
3 ATTENTION
Un occupant mal assis ou hors de position peut
subir des blessures graves ou être tué lors d’une
collision.
Toujours s’asseoir bien droit et se caler dans le
siège avec les pieds au sol.
Commandes
De plus, un occupant qui est hors de position sur le siège avant peut être grièvement ou
mortellement blessé s’il est projeté contre une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est
frappé par un coussin gonflable avant qui se déploie.
1S’asseoir correctement
203
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 204 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSiègesuAppuie-tête
Appuie-tête
Le véhicule est équipé d’appuie-tête pour toutes les places assises.
■ Réglage des appuie-tête avant
Commandes
204
Les appuie-tête sont plus efficaces pour une
protection contre le coup de fouet cervical et autres
blessures infligées par une collision avec choc arrière
lorsque le milieu de la tête de l’occupant est appuyé
au centre de l’appuie-tête. Le haut des oreilles de
l’occupant doit être au niveau du centre de la
hauteur de l’appuie-tête.
Placer sa tête au centre de
l’appuie-tête.
Pour lever l’appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour baisser l’appuie-tête :
Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de
dégagement.
1Réglage des appuie-tête avant
3 ATTENTION
Un appuie-tête mal ajusté est moins efficace et
augmente la possibilité de blessure grave lors
d’une collision.
S’assurer que les appuie-tête sont en place et
bien ajustés avant de prendre la route.
Pour que le système des appuie-tête fonctionne
correctement :
• Ne rien suspendre sur les appuie-tête, ni à leurs tiges.
• Ne rien placer entre un occupant et le dossier.
• Installer chaque appuie-tête à son endroit désigné.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 205 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSiègesuAppuie-tête
■ Retrait et réinstallation des appuie-tête avant
On peut retirer les appuie-tête pour les nettoyer ou les réparer.
1Retrait et réinstallation des appuie-tête avant
3 ATTENTION
Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en
place, ou de ne pas les remettre correctement en
place, pourrait se traduire par des blessures
graves en cas de collision.
Pour réinstaller l’appuie-tête :
Remettre les tiges en place, puis régler l’appuie-tête à une hauteur appropriée tout en
appuyant sur le bouton de dégagement. Tirer l’appuie-tête vers le haut pour s’assurer qu’il est
verrouillé en place.
Toujours remettre les appuie-tête en place avant
de prendre la route.
Commandes
Pour retirer l’appuie-tête :
Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser le bouton de
dégagement et enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut.
205
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 206 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSiègesuAccoudoir
Accoudoir
■ Utilisation de l’accoudoir de siège avant
Le couvercle de la console peut servir d’accoudoir.
Commandes
■ Utilisation de l’accoudoir de siège arrière *
Abaisser l’accoudoir situé dans le dossier du siège
central arrière.
206
* Non disponible sur tous les modèles
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 207 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Commodités de l’habitacle
Éclairage intérieur
■ Commutateurs d’éclairage intérieur
1Commutateurs d’éclairage intérieur
■ ON (allumé)
Avant *
Position
d’activation par
les portières
OFF (éteint)
OFF (éteint)
Position
d’activation par
les portières
Le temps de gradation de l’éclairage intérieur peut être
modifié.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
L’éclairage intérieur s’éteint immédiatement dans les
situations suivantes :
• En verrouillant la portière du conducteur.
• Lorsque la portière du conducteur est refermée lorsque le
mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
• Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE.
Commandes
Arrière
ON (allumé)
L’éclairage intérieur s’allume, que les portières
soient ouvertes ou non.
■ Activation par les portières
L’éclairage intérieur s’allume dans les situations
suivantes :
• Lorsque n’importe quelle portière est ouverte.
• Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur.
• Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT
COUPÉ.
■ OFF (éteint)
L’éclairage intérieur reste éteint, que les portières
soient ouvertes ou non.
À la position d’activation par les portières, l’éclairage
intérieur s’atténue et s’éteint environ 30 secondes après la
fermeture des portières.
Les lampes s’éteignent après environ 30 secondes dans les
situations suivantes :
• Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur sans
l’ouvrir.
• Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ,
mais sans ouvrir une portière.
ON (allumé)
Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser l’éclairage
intérieur allumé pendant une période prolongée lorsque le
moteur est arrêté.
Si une portière est demeurée ouverte alors que le mode
d’alimentation est à CONTACT COUPÉ, l’éclairage intérieur
s’éteindra environ 15 minutes plus tard.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
207
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 208 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCommodités de l’habitacleuÉclairage intérieur
■ Interrupteurs de lampe de lecture
Les lampes de lecture s’allument et s’éteignent en
appuyant sur les commutateurs.
Commandes
208
1Interrupteurs de lampe de lecture
Modèles avec toit ouvrant
Lorsque le commutateur d’éclairage intérieur avant est à la
position d’activation par les portières et qu’on ouvre
n’importe quelle portière, les lampes de lecture ne
s’éteindront pas si on appuie sur les commutateurs.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 209 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCommodités de l’habitacleuÉléments de rangement
Éléments de rangement
■ Boîte à gants
1Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poignée.
3 ATTENTION
Une boîte à gants ouverte peut infliger des
blessures graves au passager en cas de collision,
même si ce dernier porte la ceinture de sécurité.
La boîte à gants doit rester fermée pendant la
conduite.
Commandes
à suivre
209
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 210 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCommodités de l’habitacleuÉléments de rangement
■ Compartiment de la console
Pour ouvrir le compartiment de la console, tirer sur
la poignée.
Commandes
210
■ Plateau amovible
Le plateau est situé dans le compartiment de la
console est amovible. Pour retirer le plateau, il suffit
de le tirer.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 211 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCommodités de l’habitacleuÉléments de rangement
■ Porte-gobelets
1Porte-gobelets
■ Porte-gobelets des sièges avant
Situés dans la console entre les sièges avant.
REMARQUE
Des liquides renversés endommagent le garnissage, les tapis
et les composants électriques de l’habitacle.
Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Les liquides chauds
peuvent ébouillanter les occupants.
Abaisser l’accoudoir pour utiliser les porte-gobelets
du siège arrière.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Commandes
■ Porte-gobelets du siège arrière *
211
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 212 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCommodités de l’habitacleuÉléments de rangement
Siège avant
Commandes
212
Siège arrière
■ Porte-gobelets de portière
Situés dans les compartiments latéraux des portières
avant et arrière.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 213 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCommodités de l’habitacleuÉléments de rangement
■ Crochet à vêtements
1Crochet à vêtements
Le crochet à vêtements se trouve sur la poignée de
maintien de gauche à l’arrière.
1Porte-lunettes de soleil *
Pour ouvrir le porte-lunettes de soleil, enfoncer et
relâcher la détente. Pour fermer, l’enfoncer de
nouveau jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Garder le porte-lunettes fermé pendant la conduite sauf pour
accéder aux articles qui y sont rangés.
Commandes
■ Porte-lunettes de soleil *
Le crochet à vêtements n’est pas conçu pour des objets
lourds ou encombrants.
On peut ranger des lunettes et autres petits articles
dans ce porte-lunettes.
Appuyer
* Non disponible sur tous les modèles
213
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 214 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle
Autres commodités de l’habitacle
■ Prise électrique d’accessoire
La prise électrique d’accessoire peut être utilisée lorsque le mode d’alimentation est à
ACCESSOIRE ou MARCHE.
■ Panneau de console
Ouvrir le couvercle pour l’utiliser.
1Prise électrique d’accessoire
REMARQUE
Ne pas insérer un élément d’allume-cigarette de type
automobile. Cela peut provoquer la surchauffe de la prise
électrique.
La prise électrique d’accessoire est conçue pour alimenter des
accessoires fonctionnant sous 12 volts c.c. et dont la
puissance nominale est égale à 180 watts (15 ampères) ou
moins.
Commandes
214
Pour éviter la décharge de la batterie, n’utiliser la prise
électrique que lorsque le moteur est en marche.
Lorsque la prise électrique d’accessoire n’est pas utilisée,
fermer le couvercle pour empêcher que les petits objets
étrangers ne pénètrent dans la prise électrique d’accessoire.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 215 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle
■ Chargeur sans fil *
1Chargeur sans fil *
Pour utiliser le chargeur sans fil, le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE.
Charger tout dispositif compatible à la recharge sans fil Qi à l’endroit portant le repère
comme suit :
Témoin ambre
Témoin vert
Bouton
(alimentation)
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Pour une utilisation sécuritaire :
• Retirer tout objet en métal du tapis de recharge avant de
charger l’appareil.
• Ne pas ouvrir le boîtier du chargeur.
• Ne pas utiliser le chargeur s’il ne fonctionne pas
correctement. Communiquer avec un concessionnaire.
Commandes
Zone de charge
1. Pour activer et désactiver le système, maintenir
enfoncé le bouton
(alimentation) jusqu’à
l’obtention d’un signal sonore.
u Lorsque le système est activé, le témoin
lumineux vert s’allume.
2. Placer le dispositif qu’on veut faire charger sur la
zone de charge.
u Le système commence à charger le dispositif
automatiquement, et le témoin ambre
s’allume.
u S’assurer que le dispositif est compatible avec
le système et placé avec le côté rechargeable
posé au centre de la zone de charge.
3. Lorsque le chargement est complet, le témoin
lumineux vert s’allume.
u Selon le dispositif, le témoin lumineux ambre
peut rester allumé.
Déclaration sur l’exposition aux rayonnements de
radiofréquences :
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements de radiofréquences définies par la FCC pour
un environnement non contrôlé.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés ou
fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Si le chargeur perturbe les communications radio, tenter de
corriger l’interférence :
• Maintenir enfoncé l’interrupteur du chargeur pendant
quelques secondes pour l’éteindre.
215
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 216 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle
■ Lorsque le chargement ne commence pas
Effectuer l’une des solutions du tableau suivant.
Témoin
Commandes
Vert et
ambre
Ambre
Cause
Solution
Il y a un obstacle entre la zone de
charge et l’appareil.
Retirer le ou les obstacles.
Le dispositif ne se trouve pas dans la
zone de charge.
Prendre l’appareil et le
replacer vers le centre de
la zone de charge, où se
trouve
.
La température du tapis de recharge
sans fil augmente.
Suspendre
temporairement la charge
de l’appareil. Attendre
que la température
diminue et essayer à
nouveau de charger
l’appareil.
Le chargeur sans fil est défectueux.
Communiquer avec un
concessionnaire pour faire
des réparations.
Clignote
simultanément
Clignote
1Chargeur sans fil *
3 PRÉCAUTION
Les objets métalliques placés entre le tapis de
recharge et l’appareil à charger deviendront
chauds et peuvent causer des brûlures.
• Toujours retirer tout objet étranger du
tapis de recharge avant de charger un
appareil.
• S’assurer qu’il n’y a pas de débris ou de
poussière sur la surface avant le
chargement.
• Ne pas renverser de liquide (p. ex., eau,
boissons, etc.) sur le chargeur et un
dispositif.
• Ne pas utiliser d’huile, de graisse, d’alcool,
de benzine ou de diluant pour le
nettoyage du tapis de recharge.
• Ne pas recouvrir le système avec des
serviettes, des vêtements, ou tout autre
objet pendant le chargement.
• Éviter de vaporiser des aérosols qui
pourraient entrer en contact avec la
surface du tapis de recharge.
Ce système consomme beaucoup d’énergie. Éviter
l’utilisation du système pendant une période prolongée
lorsque le moteur n’est pas en marche. Cela pourrait affaiblir
la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile.
Lors de l’utilisation du chargeur sans fil, consulter le manuel de
l’utilisateur concernant le dispositif compatible qu’on veut faire
charger.
216
* Non disponible sur tous les modèles
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 217 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle
1Chargeur sans fil *
Le chargeur sans fil peut accommoder jusqu’à 15 W mais le
régime de charge varie en fonction de l’appareil et d’autres
conditions.
« Qi » et les marques
sont des marques de commerce
déposées appartenant à Wireless Power Consortium (WPC).
Commandes
REMARQUE
Ne placer aucun support d’enregistrement magnétique ni
appareil de précision dans la zone de charge pendant la
recharge.
Les données sur les cartes, comme les cartes de crédit,
peuvent être perdues en raison de l’effet magnétique. En
outre, les appareils de précision, comme les montres,
peuvent se dérégler.
Cependant, dans les situations suivantes, le chargement
pourrait s’arrêter ou ne pas commencer :
• L’appareil est déjà complètement chargé.
• La température du dispositif est extrêmement élevée lors
du chargement.
• Lorsqu’on est dans un endroit générant des ondes ou des
bruits électromagnétiques importants, comme des postes
de télévision, des centrales électriques ou des stationsservice.
• L’appareil possède un couvercle, un étui ou des accessoires
qui ne sont pas compatibles avec la recharge sans fil.
Il se peut qu’un dispositif ne puisse pas se recharger si la
dimension ou la forme de son côté rechargeable n’a pas été
conçue pour être utilisée avec la zone de charge.
Certains dispositifs ne sont pas compatibles avec ce système.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
217
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 218 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle
1Chargeur sans fil *
Pendant la phase de chargement, il est normal que la zone de
charge et le dispositif chauffent.
Il se peut que le rechargement soit brièvement interrompu
lorsque :
• Toutes les portières et le coffre sont verrouillés
– Pour éviter une interférence avec le bon fonctionnement
du système d’accès sans clé.
• La position de l’appareil est modifiée.
Commandes
Ne pas charger plus d’un appareil à la fois sur la zone de
charge.
218
Si l’appareil chauffe trop et sa fonction de protection de
batterie est activée, la charge peut être extrêmement lente
ou peut s’arrêter.
La température à laquelle la fonction de protection de
batterie est activée dépend de l’appareil.
* Non disponible sur tous les modèles
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 219 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle
Modèles canadiens
■ Volant de direction chauffant *
1Volant de direction chauffant *
Le mode d’alimentation doit être à MARCHE pour
utiliser le volant de direction chauffant.
Ne pas utiliser le volant de direction chauffant en continu
lorsque le moteur est coupé. Sous de telles conditions, la
batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur
difficile.
Appuyer sur le bouton situé du côté inférieur du
volant de direction.
Le volant de direction chauffant se désactive à
chaque mise en marche du moteur, même s’il a été
activé lors de la dernière utilisation du véhicule.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Commandes
Lorsqu’une température confortable est atteinte,
appuyer de nouveau sur le bouton pour l’éteindre.
219
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 220 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle
■ Chauffe-sièges avant *
1Chauffe-sièges avant *
Les chauffe-sièges sont fonctionnels lorsque le
mode d’alimentation est à MARCHE.
L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner
des brûlures causées par la chaleur.
Commandes
Les personnes dont la capacité de ressentir la
température est réduite (p. ex., les personnes
diabétiques, souffrant d’une dégénérescence
neurologique aux membres inférieurs ou de
paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent
pas utiliser les chauffe-sièges.
Appuyer sur le bouton du chauffe-siège :
Une fois – Le réglage HI (haut) (trois témoins
allumés)
Deux fois – Le réglage MOYEN (deux témoins
allumés)
Trois fois – Le réglage LO (bas) (un témoin allumé)
Quatre fois – Le réglage ARRÊT (aucun témoin
allumé)
Lorsque le mode d’alimentation est activé après
avoir été désactivé, le réglage précédent est
conservé.
220
3 ATTENTION
* Non disponible sur tous les modèles
Ne pas utiliser les chauffe-sièges même au réglage LO (bas)
lorsque le moteur est éteint. Sous de telles conditions, la
batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur
difficile.
Après un certain temps, la puissance des chauffe-sièges
avant sera automatiquement réduite d’un niveau à la fois
jusqu’à la désactivation des chauffe-sièges avant. Le temps
écoulé varie selon l’environnement intérieur.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 221 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCommodités de l’habitacleuAutres commodités de l’habitacle
■ Chauffe-sièges arrière *
1Chauffe-sièges arrière *
Le mode d’alimentation doit être à MARCHE pour
utiliser les chauffe-sièges.
Le siège central arrière ne possède pas de dispositif
de chauffage.
L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner
des brûlures causées par la chaleur.
Les personnes dont la capacité de ressentir la
température est réduite (p. ex., les personnes
diabétiques, souffrant d’une dégénérescence
neurologique aux membres inférieurs ou de
paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent
pas utiliser les chauffe-sièges.
Ne pas utiliser les chauffe-sièges même au réglage LO (bas)
lorsque le moteur est éteint. Sous de telles conditions, la
batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur
difficile.
Commandes
Appuyer sur le bouton du chauffe-siège :
Une fois – Le réglage HI (haut) (trois témoins
allumés)
Deux fois – Le réglage MOYEN (deux témoins
allumés)
Trois fois – Le réglage LO (bas) (un témoin allumé)
Quatre fois – Le réglage ARRÊT (aucun témoin
allumé)
3 ATTENTION
Après un certain temps, la puissance des chauffe-sièges
arrière sera automatiquement réduite d’un niveau à la fois
jusqu’à l’arrêt des chauffe-sièges arrière. Le temps écoulé
varie selon l’environnement intérieur.
* Non disponible sur tous les modèles
221
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 222 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Système de contrôle de la température
Utilisation du système de contrôle automatique de
la température
Le système de contrôle automatique de la température maintient la température de l’habitacle
au réglage choisi. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d’air froid ou chaud qui
augmentera ou diminuera le plus rapidement la température intérieure au niveau désiré.
1Utilisation du système de contrôle automatique de la
température
Si un bouton est enfoncé alors que le système de contrôle de
la température fonctionne en mode Auto, la fonction du
bouton enfoncé devient prioritaire.
Modèles avec bouton SYNC (synchronisation)
Le témoin du bouton automatique */témoinAUTO *
s’éteindra, mais les fonctions non reliées au bouton enfoncé
seront contrôlées automatiquement.
Commandes
Bouches d’air
du tableau de
bord
Bouches d’air du
tableau de bord
et du plancher
Bouches d’air
du plancher
Bouches d’air du
plancher et du
dégivreur
Molette de commande du ventilateur
Molette de
contrôle de la
température
côté passager
Molette de
contrôle de la
température
côté
conducteur
Bouton SYNC
(synchronisation)
Bouton AUTO
Bouton A/C (climatiseur)
Bouton
(recirculation)
Bouton
(ON/OFF [marche/arrêt])
Utiliser le système lorsque le moteur est en marche.
1. Appuyer sur le bouton AUTO.
2. Régler la température de l’habitacle à l’aide de la molette de contrôle de la température du
côté conducteur ou passager.
3. Appuyer sur le bouton
(ON/OFF [marche/arrêt]) pour annuler.
222
* Non disponible sur tous les modèles
Lors d’un arrêt automatique au ralenti, la climatisation est
interrompue, et seule la soufflante demeure active. Si l’on ne
désire pas interrompre la climatisation, appuyer sur le bouton
d’arrêt automatique au ralenti OFF pour annuler l’arrêt au
ralenti.
Afin d’empêcher l’air froid de l’extérieur d’être soufflé dans
l’habitacle, il se peut que le ventilateur ne démarre pas
immédiatement après que le bouton AUTO est enfoncé.
Si l’habitacle est très chaud, on peut le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partiellement les glaces, en réglant le
système à AUTO et en réglant la température au minimum.
Changer le mode d’air frais pour le mode de recirculation
jusqu’à ce que la température se refroidisse.
Lorsque la température est réglée à la limite inférieure ou
supérieure, l’affichage indique Lo (basse) ou Hi (haute).
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 223 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température
1Utilisation du système de contrôle automatique de la
température
Modèles sans bouton SYNC (synchronisation)
Appuyer sur le bouton
pour allumer ou éteindre le
système de contrôle de la température. Lorsqu’il est mis en
marche, le système retourne à la sélection la plus récente.
Bouches d’air
du tableau de
bord
Bouches d’air du
tableau de bord
et du plancher
Bouches d’air
du plancher
Bouches d’air
du plancher et
du dégivreur
Lorsque le mode économique (ECON) est activé, le système
de contrôle de la température peut avoir diminué le
rendement du refroidissement.
Molette de commande du ventilateur
Bouton A/C (climatiseur)
Bouton AUTO
Bouton
Commandes
Molette de
contrôle de la
température
(recirculation)
Bouton
(ON/OFF [marche/arrêt])
Utiliser le système lorsque le moteur est en marche.
1. Appuyer sur le bouton AUTO.
2. Régler la température de l’habitacle en utilisant la molette de contrôle de la température.
3. Appuyer sur le bouton
(ON/OFF [marche/arrêt]) pour annuler.
■ Alterner entre les modes de recirculation et d’air frais
Appuyer sur le bouton
(recirculation) et changer de mode selon les conditions
environnementales.
Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l’air dans l’habitacle du véhicule en le passant
par le système.
Mode d’air frais (témoin éteint) : Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintenir le
système en mode d’air frais dans les situations normales.
à suivre
223
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 224 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Dégivrage du pare-brise et des glaces
Modèles avec bouton SYNC
(synchronisation)
Appuyer sur le bouton
(dégivreur de pare-brise)
pour mettre le système de climatisation en marche
et faire passer le système automatiquement au
mode d’air frais.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour
l’éteindre; le système revient alors aux réglages
précédents.
Commandes
224
Modèles sans bouton SYNC
(synchronisation)
1Dégivrage du pare-brise et des glaces
Pour une question de sécurité, s’assurer que la visibilité
est bonne dans toutes les glaces avant de prendre la
route.
Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la
plus haute.
Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer.
Si le bouton
est enfoncé pendant que la fonction d’arrêt
automatique au ralenti est en fonction, le moteur redémarre
automatiquement.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 225 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Pour dégivrer les glaces rapidement
Modèles avec bouton SYNC
(synchronisation)
1. Appuyer sur le bouton
2. Appuyer sur le bouton
1Pour dégivrer les glaces rapidement
.
Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais. Si
l’on maintient le système au mode de recirculation, les glaces
peuvent s’embuer de nouveau à cause de l’humidité. Cela
entrave la visibilité.
.
Commandes
Modèles sans bouton SYNC
(synchronisation)
à suivre
225
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 226 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Mode de synchronisation *
1Mode de synchronisation *
Lorsque le système est en mode à deux zones, la température
du côté conducteur et du côté passager peut être réglée
séparément.
Appuyer sur le bouton
de synchronisation.
Commandes
Molette de
contrôle de la
température
côté conducteur
Bouton SYNC (synchronisation)
Molette de
contrôle de la
température
côté passager
En mode de synchronisation, la température peut être réglée pour être synchronisée du côté
conducteur et du côté passager.
1. Appuyer sur le bouton SYNC (synchronisation).
u Le système passe au mode de synchronisation.
2. Régler la température en utilisant la molette de contrôle de la température du côté
conducteur.
Appuyer sur le bouton SYNC (synchronisation) ou régler la température intérieure à l’aide de
la molette de contrôle de la température du côté du passager pour retourner au mode à deux
zones.
226
* Non disponible sur tous les modèles
pour changer le système au mode
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 227 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSystème de contrôle de la températureuCapteurs du système de contrôle automatique de la température
Capteurs du système de contrôle automatique de la
température
Capteur
Le système de contrôle automatique de la
température est muni de capteurs. Éviter de les
couvrir ou d’y renverser des liquides.
Commandes
Capteur
227
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 228 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
228
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 229 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Caractéristiques
Ce chapitre explique comment utiliser les caractéristiques technologiques.
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore ................ 230
Prise(s) USB .......................................... 231
Protection antivol de la chaîne sonore .. 233
Télécommandes de la chaîne sonore .... 234
Modèles avec chaîne sonore à affichage
en couleur
Fonctionnement de base de la chaîne sonore.. 237
Réglage du son .................................... 238
Configuration de l’affichage................. 239
Lecture de la radio AM/FM ................... 240
Lecture d’un iPod ................................. 242
Lecture d’une mémoire flash USB......... 245
Lecture de l’audio BluetoothM............. 248
Siri Eyes Free ........................................ 252
* Non disponible sur tous les modèles
Reconnaissance vocale de téléphone
intelligent .......................................... 253
Apple CarPlay ...................................... 254
Android Auto ...................................... 258
Modèles avec système audio sur affichage
Fonctionnement de base de la chaîne sonore...262
Démarrage .......................................... 263
Affichage audio/d’information ............. 264
Mises à jour du système ....................... 275
Réglage du son.................................... 280
Configuration de l’affichage ................ 281
Fonctionnement des commandes vocales .. 283
Lecture de la radio AM/FM................... 286
Lecture de la radio SiriusXMM ............. 290
Lecture d’un iPod................................. 301
Lecture d’une mémoire flash USB .........304
Lecture de l’audio BluetoothM .............307
HondaLinkM ........................................310
Raccourcis intelligents...........................314
Connexion Wi-Fi...................................317
Apple CarPlay.......................................319
Android Auto .......................................326
Messages d’erreur audio ......................332
Renseignements généraux sur la chaîne
sonore ..................................................334
Fonctions personnalisées..............355, 363
Récepteur-émetteur universel
HomeLinkM * ................................... 386
BluetoothM HandsFreeLink®........389, 409
Recommandation de plein d’essence...428
229
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 230 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore
La chaîne sonore comprend la radio AM/FM et le service de radio SiriusXMM *. Elle peut
également faire jouer des mémoires flash USB, ainsi que des appareils iPod, iPhone et
BluetoothM.
Il est possible de faire fonctionner la chaîne sonore à partir des boutons et des commandes sur
le tableau de bord, des télécommandes sur le volant de direction ou des icônes sur l’interface
de l’écran tactile.
1Au sujet de la chaîne sonore
La radio SiriusXMM * est disponible seulement avec un
abonnement au service. Pour plus de renseignements au
sujet de la radio SiriusXMM *, communiquer avec un
concessionnaire.
2 Renseignements généraux sur la chaîne
sonore P. 334
La radio SiriusXMM * est disponible au Canada et aux ÉtatsUnis, sauf à Hawaï, en Alaska, et à Porto Rico.
Mémoire flash USB
*1
SiriusXMM * est une marque de commerce déposée
appartenant à SiriusXM Radio, Inc.
iPod
Caractéristiques
*2
Télécommandes
*1 : Modèles avec système audio sur affichage
*2 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
230
* Non disponible sur tous les modèles
iPodM, iPhoneM et iTunesM sont des marques de commerce
d’Apple Inc.
Des lois provinciales, fédérales ou locales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 231 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuChaîne sonoreuPrise(s) USB
Prise(s) USB
Sur le panneau avant
Modèles avec chaîne sonore à
affichage en couleur
■ Sur le panneau avant (
)*
La prise USB (2,5 A) sert uniquement à recharger
des appareils.
u Il est impossible de lire de la musique même si
on y a connecté un lecteur de musique.
1Prise(s) USB
• Ne pas laisser un iPod ou une mémoire flash USB dans le
•
•
•
•
•
véhicule. La lumière directe du soleil et les températures
élevées peuvent l’endommager.
Nous recommandons d’utiliser un câble USB si une
mémoire flash USB est connectée à la prise USB.
Ne pas connecter un iPod ou une mémoire flash USB en
utilisant un concentrateur.
Pour éviter d’endommager des fichiers ou l’appareil, ne
pas utiliser de lecteur de carte ou de disque dur.
Nous recommandons de sauvegarder les données avant
d’utiliser l’appareil dans le véhicule.
Les messages affichés peuvent varier selon le modèle
d’appareil et la version du logiciel.
Recharge USB
La prise USB peut fournir une alimentation de 2,5 A. Elle
fournit une sortie de 2,5 A que si le dispositif le demande.
Pour plus de détails sur l’intensité du courant électrique, lire
le manuel d’utilisation de l’appareil qui doit être rechargé.
Dans certaines conditions, un appareil connecté à la prise
peut générer du bruit à la station radio qu’on écoute.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Caractéristiques
Modèles avec système
audio sur affichage
■ Sur le panneau avant (
)
La prise USB (2,5 A) sert à recharger des appareils, à
lire des fichiers audio et à se connecter avec des
téléphones compatibles avec Apple CarPlay ou
Android Auto.
u Pour éviter les problèmes potentiels, s’assurer
d’utiliser un connecteur Lightning certifié
Apple MFi pour Apple CarPlay, et pour
Android Auto, les câbles USB devraient être
certifiés conformes à la norme USB 2.0 par
USB-IF.
231
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 232 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuChaîne sonoreuPrise(s) USB
À l’arrière du compartiment
de la console
Caractéristiques
232
* Non disponible sur tous les modèles
■ À l’arrière du compartiment de la console *
Les prises USB (2,5 A) servent uniquement à
recharger des appareils.
u Il est impossible de lire de la musique même si
on y a connecté un lecteur de musique.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 233 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuChaîne sonoreuProtection antivol de la chaîne sonore
Protection antivol de la chaîne sonore
La chaîne sonore se désactive lorsque sa source d’alimentation est coupée; par exemple,
lorsque la batterie est déconnectée ou lorsqu’elle est déchargée. Dans certains cas, le système
peut afficher un écran de saisie de code. Si cela se produit, il faut réactiver la chaîne sonore.
■ Réactivation de la chaîne sonore
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Allumer la chaîne sonore.
3. Maintenir enfoncé le bouton VOL/
AUDIO (volume/alimentation) pendant plus de deux
secondes.
u La chaîne sonore est réactivée lorsque l’unité de contrôle audio établit une connexion
avec l’unité de contrôle du véhicule. Si l’unité de contrôle ne reconnaît pas l’unité audio,
il faut se rendre chez un concessionnaire afin de faire vérifier l’unité audio.
Caractéristiques
233
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 234 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore
Télécommandes de la chaîne sonore
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite. L’information apparaît sur
l’interface d’informations du conducteur.
Bouton SOURCE
Boutons
/
(rechercher/sauter)
Alterne entre les modes audio de la façon suivante :
FMAMUSB/iPod/Apple CarPlay/
Android AutoAudio BluetoothM
Commutateur VOL (+ /VOL (- (volume)
Appuyer vers le haut : Pour augmenter le
volume.
Appuyer vers le bas : Pour diminuer le volume.
Caractéristiques
234
Commutateur VOL (+ /
VOL (- (volume)
Bouton
SOURCE
Boutons
/
(rechercher/sauter)
• En écoutant la radio
Appuyer sur
: Pour sélectionner la station radio programmée suivante.
Appuyer sur
: Pour sélectionner la station radio programmée précédente.
Maintenir enfoncé
: Pour sélectionner la station à signal fort suivante.
Maintenir enfoncé
: Pour sélectionner la station à signal fort précédente.
• En écoutant une trame provenant d’un iPod, d’une mémoire flash USB, de l’audio
BluetoothM ou d’une connexion à un téléphone intelligent
Appuyer sur
: Pour passer à la chanson suivante.
Appuyer sur
: Pour revenir au début de la chanson en cours de lecture ou à la
chanson précédente.
• En écoutant une mémoire flash USB ou l’audio BluetoothM
Maintenir enfoncé
: Pour passer au dossier/groupe suivant.
Maintenir enfoncé
: Pour retourner au dossier/groupe précédent.
1Télécommandes de la chaîne sonore
Certains modes n’apparaissent que lorsqu’un appareil ou un
média approprié est utilisé.
Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines fonctions
peuvent ne pas être disponibles.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 235 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore
Modèles avec système audio sur affichage
Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite. L’information apparaît sur
l’interface d’informations du conducteur.
Commutateur VOL (+ /VOL (- (volume)
Boutons
/
Appuyer vers le haut : Pour augmenter le
(rechercher/sauter)
volume.
Appuyer vers le bas : Pour diminuer le volume.
Boutons
/
Molette de
sélection
gauche
(rechercher/sauter)
• En écoutant la radio
Appuyer sur
: Pour sélectionner la station radio programmée suivante.
Appuyer sur
: Pour sélectionner la station radio programmée précédente.
Maintenir enfoncé
: Pour sélectionner la station à signal fort suivante.
Maintenir enfoncé
: Pour sélectionner la station à signal fort précédente.
• En écoutant une trame provenant d’un iPod, d’une mémoire flash USB, de l’audio
BluetoothM ou d’une connexion à un téléphone intelligent
Appuyer sur
: Pour passer à la chanson suivante.
Appuyer sur
: Pour revenir au début de la chanson en cours de lecture ou à la
chanson précédente.
• En écoutant une mémoire flash USB
Maintenir enfoncé
: Pour passer au dossier suivant.
Maintenir enfoncé
: Pour retourner au dossier précédent.
à suivre
Caractéristiques
Commutateur VOL (+ /
VOL (- (volume)
235
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 236 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore
Molette de sélection gauche
Défiler vers le haut ou vers le bas :
Pour alterner entre les modes audio, défiler vers le haut
ou vers le bas et appuyer sur la molette de sélection de
gauche :
FM
AM
SiriusXMM
Caractéristiques
USB
Audio BluetoothM
Connexion à un téléphone intelligent
(Apple CarPlay/Android Auto)
236
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 237 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Pour utiliser la chaîne sonore, le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE.
Utiliser le bouton sélecteur ou appuyer sur le bouton
Bouton sélecteur
MENU pour accéder aux fonctions audio.
Appuyer
pour alterner entre l’affichage normal
et l’affichage élargi pour certaines fonctions.
Bouton
(retour)
1Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton
sélecteur.
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer
pour confirmer.
Éléments du menu
2 Régler l’horloge P. 154
2 Réglage du son P. 238
2 Configuration de l’affichage P. 239
2 Fonctions personnalisées P. 355
Bouton MENU
Appuyer
pour saisir la sélection.
Bouton MENU : Appuyer sur le bouton pour
afficher l’écran du menu.
Bouton
(retour) : Appuyer pour retourner à
l’affichage précédent.
Appuyer sur les boutons sur le volant de direction pour
changer les réglages de la chaîne sonore.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 234
Fonctionnement de l’écran tactile
• Faire des gestes simples – notamment, toucher, glisser et
faire défiler – pour actionner certaines fonctions audio.
• Certains éléments peuvent être estompés pendant la
conduite afin de réduire le potentiel de distraction.
• On peut aussi les sélectionner lorsque le véhicule est
arrêté.
• Le port des gants peut limiter ou empêcher la réaction de
l’écran tactile.
Caractéristiques
Affichage du menu
Bouton sélecteur : Tourner vers la gauche ou la
droite pour faire défiler les choix disponibles.
Il est possible de changer le réglage de la sensibilité de l’écran
tactile.
2 Fonctions personnalisées P. 355
237
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 238 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son
Réglage du son
1. Choisir une source audio.
2. Appuyer sur le bouton MENU.
3. Sélectionner Paramètres audio.
Sélectionner un élément parmi les choix proposés :
• Basses/Aigus : Graves, médial, aigus
• Équilibrage/Atténuation : Équilibrage,
atténuation
• Asservissement du volume à la vitesse :
Compensation du volume selon la vitesse (SVC)
Caractéristiques
238
1Réglage du son
Le SVC ajuste le volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la
chaîne sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le
volume de la chaîne sonore diminue.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 239 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage
Configuration de l’affichage
Régler la luminosité de l’écran en mode de jour et de nuit séparément.
■ Modifier la luminosité de l’écran
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur le bouton MENU.
Sélectionner Réglage de l’affichage.
Sélectionner Jour ou Nuit.
Sélectionner le réglage désiré.
1Modifier la luminosité de l’écran
Il est possible de modifier les réglages du Contraste et du
Niveau de noir en procédant de la même façon.
On peut modifier les réglages en glissant ou en touchant la
barre.
Caractéristiques
239
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 240 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM
Lecture de la radio AM/FM
Affichage audio/d’information
Caractéristiques
Bouton VOL/
AUDIO (volume/
alimentation)
Appuyer pour allumer et éteindre la
chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le
volume.
Boutons de recherche
Appuyer sur
ou
pour
rechercher une station au signal clair
dans la bande choisie vers le haut ou
vers le bas.
Bouton RADIO
Appuyer sur ce bouton pour
choisir une bande.
Icônes de programmation
Syntoniser la fréquence radio à utiliser pour la mémoire de
programmation. Sélectionner et maintenir l’icône de programmation
pour y enregistrer cette station.
Sélectionner > pour afficher au-delà des programmations numéro 5.
240
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton pour syntoniser
la fréquence radio.
Appuyer puis tourner pour
sélectionner un élément. Par la suite,
appuyer à nouveau pour faire la
sélection.
Bouton MENU
Appuyer sur ce bouton pour afficher
les éléments du menu.
Bouton
(retour)
Appuyer pour retourner à l’affichage
précédent.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 241 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM
■ Système de radiocommunication de données (RDS)
1Lecture de la radio AM/FM
Fournit l’information relative aux données textuelles liées à la sélection de la station FM
compatible avec RDS.
Il est possible de mémoriser 12 stations AM et 12 stations FM
dans la mémoire de programmation.
■ Pour trouver une station avec RDS à partir de la Liste des stations
1. Appuyer sur le bouton
2. Sélectionner la station.
en écoutant une station FM.
Changement du mode audio
Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 234
■ Mettre la liste à jour
Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps.
1. Appuyer sur le bouton
en écoutant une station FM.
2. Sélectionner Actual.
■ Balayer
Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus
forts de la bande choisie.
1. Sélectionner Balayer.
1Système de radiocommunication de données (RDS)
Lorsqu’une station FM compatible avec RDS est sélectionnée,
RDS s’active automatiquement et le nom de la station est
affiché sous la fréquence. Cependant, lorsque les signaux de
cette station deviennent faibles, le nom de la station
disparaît.
Caractéristiques
■ Texte radio
Affiche l’information du texte de la radio de la station avec système de radiocommunication de
données choisie.
1. Sélectionner Texte.
Pour annuler le balayage, sélectionner Arrêter ou appuyer sur le bouton
La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la
bande AM.
.
241
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 242 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
Lecture d’un iPod
Connecter l’iPod à la prise USB à l’aide du connecteur USB, puis appuyer sur le bouton MEDIA.
2 Prise(s) USB P. 231
Illustration d’album
Affichage audio/d’information
Témoin USB
Apparaît lorsqu’un iPod est connecté.
Caractéristiques
Bouton VOL/
AUDIO (volume/
alimentation)
Appuyer pour allumer et éteindre la
chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le
volume.
Bouton sélecteur
Tourner pour changer de chansons.
Appuyer et tourner pour sélectionner
un élément, puis appuyer pour
confirmer la sélection.
Boutons Piste
Appuyer sur
ou
pour
changer de chanson. Maintenir
enfoncé pour défiler rapidement
dans une chanson.
Icône de lecture/pause
Sélectionner pour lire une chanson ou
interrompre sa lecture.
Icône Répéter
Sélectionner pour répéter le fichier
en cours de lecture.
Bouton MEDIA
Appuyer pour sélectionner l’iPod (s’il est connecté).
242
Bouton MENU
Appuyer sur ce bouton pour afficher
les éléments du menu.
Bouton
(retour)
Appuyer pour retourner à l’affichage précédent.
Icône de lecture aléatoire
Sélectionner pour lire tous les fichiers dans la catégorie
actuelle de manière aléatoire.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 243 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
■ Comment choisir une chanson à partir de la liste musicale de l’iPod
1. Appuyer
l’iPod.
pour afficher la liste musicale de
1Lecture d’un iPod
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le
modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas
être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si une anomalie est présente, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 iPod/mémoire flash USB P. 332
Sélection d’une
catégorie
2. Sélectionner une catégorie.
Caractéristiques
Sélection d’un
élément
3. Sélectionner un élément.
u Sélectionner un élément à répétition jusqu’à
ce que l’élément que vous voulez écouter
s’affiche.
à suivre
243
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 244 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
■ Comment sélectionner un mode de lecture
Les modes de répétition et de lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture
d’une chanson.
■ Aléatoire/Répéter
Sélectionner l’icône lecture aléatoire ou répétition à
plusieurs reprises jusqu’à atteindre un mode désiré.
Icône Répéter
Caractéristiques
244
Icône de lecture aléatoire
■ Pour arrêter un mode de lecture
Sélectionner le mode à désactiver.
1Comment sélectionner un mode de lecture
Éléments du menu du mode de lecture
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire désactivée : Permet de désactiver
le mode de lecture aléatoire.
Mélanger chansons : Permet de lire toutes les
chansons disponibles dans une liste sélectionnée (listes
d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou
compositeurs) de manière aléatoire.
Répéter
Relecture désactivée : Désactiver le mode de
répétition.
Répéter tout : Permet de répéter toutes les
chansons.
Répéter la chanson : Permet de répéter la chanson
en cours de lecture.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 245 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
Lecture d’une mémoire flash USB
La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores sur une mémoire flash USB, qu’ils soient
en format MP3, WMA, AAC, FLAC ou WAV.
Connecter la mémoire flash USB à la prise USB, puis appuyer sur le bouton MEDIA.
2 Prise(s) USB P. 231
Affichage audio/d’information
Témoin USB
Apparaît lorsqu’une mémoire flash USB est connectée.
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton pour changer de
fichier.
Appuyer et tourner pour sélectionner
un élément, puis appuyer pour
confirmer la sélection.
Boutons Piste
Appuyer
ou
pour changer
de fichier.
Maintenir enfoncé ce bouton pour le
déplacement rapide dans une piste.
Icône de lecture
Sélectionner pour lire un fichier.
Icône pause
Sélectionner pour interrompre la
lecture d’un fichier.
Icônes Répéter
Sélectionner pour répéter le
fichier en cours de lecture.
Caractéristiques
Bouton VOL/
AUDIO (volume/
alimentation)
Appuyer pour allumer et éteindre la
chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le
volume.
Bouton MENU
Appuyer sur ce bouton pour afficher
les éléments du menu.
Bouton
(retour)
Appuyer pour retourner à l’affichage
précédent.
Icônes Aléatoire
Sélectionner pour lire tous les fichiers dans la
catégorie actuelle de manière aléatoire.
Bouton MEDIA
Appuyer pour sélectionner la mémoire flash USB (si elle est connectée).
à suivre
245
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 246 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Choisir un fichier dans un dossier
1. Appuyer
1Lecture d’une mémoire flash USB
pour afficher une liste de dossiers.
Utiliser les mémoires flash USB recommandées.
2 Renseignements généraux sur la chaîne
sonore P. 334
Les fichiers de format WMA protégés par la gestion des
droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message Fichier illisible et passe
ensuite au fichier suivant.
Sélection du
dossier
Si une anomalie est présente, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 iPod/mémoire flash USB P. 332
2. Sélectionner un dossier.
Caractéristiques
Sélection de
la piste
246
3. Sélectionner un fichier.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 247 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Comment sélectionner un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d’un
fichier.
■ Lecture aléatoire/répéter
Sélectionner l’icône de lecture aléatoire ou répéter.
1Comment sélectionner un mode de lecture
Éléments du menu du mode de lecture
Aléatoire
Lecture aléatoire de toutes les pistes : Permet de
lire tous les fichiers de manière aléatoire.
Aléatoire dans le dossier : Permet de lire tous les
fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire.
Répéter
Répéter la piste : Permet de répéter le fichier en
cours de lecture.
Répéter le dossier : Permet de répéter tous les
fichiers du dossier en cours de lecture.
Icônes Répéter
■ Pour arrêter un mode de lecture
Sélectionner le mode à désactiver.
Caractéristiques
Icônes Aléatoire
247
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 248 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio BluetoothM
Lecture de l’audio BluetoothM
La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système
BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 394
Affichage audio/d’information
Témoin Bluetooth
Apparaît lorsque le téléphone
est connecté à HFL.
Caractéristiques
Bouton VOL/
AUDIO (volume/
alimentation)
Appuyer pour allumer
et éteindre la chaîne
sonore.
Tourner ce bouton
pour régler le volume.
Boutons Piste
Appuyer
ou
pour changer de fichier.
Icône de lecture/pause
Sélectionner pour lire une chanson ou
en interrompre la lecture.
248
Icône de lecture
aléatoire
Sélectionner pour lire
tous les fichiers dans
la catégorie actuelle
de manière aléatoire.
Icône Répéter
Sélectionner pour
répéter le fichier en
cours de lecture.
Bouton MEDIA
Appuyer pour
sélectionner la diffusion
avec audio BluetoothM.
1Lecture de l’audio BluetoothM
Certains téléphones dotés de capacités de diffusion audio et
compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce
système.
Pour consulter la liste de téléphones compatibles :
• É.-U. : Consulter le site automobiles.honda.com/
handsfreelink/ ou composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Pour de plus amples renseignements sur la
compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1855-490-7351.
Dans certains états ou certaines provinces, il peut être illégal
d’utiliser certaines fonctions de données avec l’appareil
pendant la conduite.
Bouton sélecteur
Tourner pour changer
de fichier. Appuyer et
tourner pour
sélectionner un
élément, puis appuyer
pour confirmer la
sélection.
Un seul téléphone à la fois peut être utilisé avec le système
HFL. Lorsqu’il y a plus de deux téléphones jumelés dans le
véhicule, le système se connecte automatiquement au
téléphone priorisé. Il est possible d’attribuer la priorité à un
téléphone dans le menu Paramètres Bluetooth.
2 Menus HFL P. 392
Pour modifier manuellement le téléphone recherché,
sélectionner Aller liste dispos.
Bouton MENU
Appuyer sur ce
bouton pour afficher
les éléments du menu.
Dans certains cas, il peut arriver que le nom de l’artiste, le titre
de l’album ou de la piste n’apparaissent pas correctement.
Bouton
(retour)
Appuyer pour
retourner à
l’affichage précédent.
Quelques fonctions peuvent ne pas être disponibles sur
certains appareils.
Si un téléphone est présentement connecté via Apple CarPlay
ou Android Auto, l’audio BluetoothM n’est pas disponible
pour ce téléphone. Cependant, un second téléphone
précédemment jumelé peut diffuser en continu l’audio
BluetoothM en sélectionnant Audio à partir de la liste de
périphériques BluetoothM.
2 Configuration du téléphone P. 394
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 249 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio BluetoothM
■ Pour lire des fichiers audio BluetoothM
1Pour lire des fichiers audio BluetoothM
1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté
à HFL.
2. Appuyer sur le bouton MEDIA jusqu’à ce que la
source audio BluetoothM soit sélectionnée.
Icône de lecture/
pause
Bouton MEDIA
Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait
qu’un autre téléphone compatible avec HFL soit
déjà connecté, mais qu’il ne soit pas compatible
pour la diffusion audio avec BluetoothM.
Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire
d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de
fonctionnement du fabricant du téléphone.
La fonction de pause pourrait ne pas être disponible sur
certains téléphones.
Si un appareil audio est connecté à la prise USB, il se peut que
l’utilisateur doive appuyer sur le bouton MEDIA de façon
répétitive pour sélectionner le système audio BluetoothM.
Passer à un autre mode interrompt la musique lue à partir du
téléphone.
Vérifier le volume de votre téléphone si le volume de la
chaîne sonore est trop fort ou faible.
à suivre
Caractéristiques
■ Pour interrompre ou reprendre la lecture d’un fichier
Sélectionner l’icône de lecture/pause.
249
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 250 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio BluetoothM
■ Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de
musique
1. Appuyer
musique.
Caractéristiques
Sélection d’une
catégorie
Sélection d’un
élément
250
pour afficher la liste de recherche de
2. Sélectionner une catégorie.
3. Sélectionner un élément.
u Sélectionner un élément à répétition jusqu’à
ce que l’élément que vous voulez écouter
s’affiche.
1Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de
musique
Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines catégories
ou l’ensemble des catégories peuvent ne pas s’afficher.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 251 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio BluetoothM
■ Comment sélectionner un mode de lecture
Les modes de répétition et de lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture
d’une chanson.
■ Aléatoire/Répéter
Sélectionner l’icône lecture aléatoire ou répétition à
plusieurs reprises jusqu’à atteindre un mode désiré.
Icône Répéter
■ Pour arrêter un mode de lecture
Sélectionner le mode à désactiver.
Éléments du menu du mode de lecture
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire désactivée : Permet de désactiver
le mode de lecture aléatoire.
Lecture aléatoire des albums : Permet de jouer
tous les albums disponibles dans une liste sélectionnée de
manière aléatoire.
Mélanger chansons : Permet de jouer toutes les
chansons disponibles dans une liste sélectionnée de manière
aléatoire.
Répéter
Relecture désactivée : Désactiver le mode de
répétition.
Répéter tout : Permet de répéter toutes les
chansons.
Répéter la chanson : Permet de répéter la chanson
en cours de lecture.
Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines fonctions
ou l’ensemble des fonctions peuvent ne pas s’afficher.
Caractéristiques
Icône de lecture aléatoire
1Comment sélectionner un mode de lecture
251
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 252 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuSiri Eyes Free
Siri Eyes Free
Il est possible de dicter des commandes à Siri en utilisant le bouton
(parler) sur le volant de
direction lorsque l’iPhone est jumelé au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL).
2 Configuration du téléphone P. 394
1Siri Eyes Free
Siri est une marque de commerce d’Apple Inc.
Visiter le site Web Apple Inc. pour en savoir plus sur les
fonctions de Siri.
Nous recommandons de ne pas utiliser Siri dans un autre
mode que Siri Eyes Free pendant la conduite.
■ Utiliser Siri Eyes Free
1Utiliser Siri Eyes Free
Certaines commandes conviennent uniquement à des
fonctions ou applications spécifiques au téléphone.
Caractéristiques
S’active
lorsque la
fonction Siri
est activée en
mode Siri Eyes
Free
Tout en restant en mode Siri Eyes
Free :
L’affichage demeure le même. Aucun
commentaire et aucune commande
ne s’affichent.
Bouton
(parler)
Appuyer jusqu’à ce que l’affichage change tel que montré.
Appuyer et maintenir enfoncé pour désactiver Siri Eyes Free.
252
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 253 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuReconnaissance vocale de téléphone intelligent
Reconnaissance vocale de téléphone intelligent
Il est possible d’utiliser la reconnaissance vocale du téléphone intelligent en utilisant le bouton
(parler) sur le volant de direction lorsque le téléphone Android est jumelé au système
BluetoothM HandsFreeLink® (HFL).
2 Configuration du téléphone P. 394
■ Utiliser la reconnaissance vocale d’un téléphone intelligent
1Utiliser la reconnaissance vocale d’un téléphone intelligent
Selon le modèle d’appareil Android, il peut être nécessaire
d’utiliser le téléphone.
En mode de reconnaissance vocale
de téléphone intelligent :
L’affichage demeure le même.
Aucun commentaire et aucune
commande ne s’affichent.
Certaines commandes conviennent uniquement à des
fonctions ou applications spécifiques au téléphone.
Caractéristiques
S’affiche
lorsque la
reconnaissance
vocale de
téléphone
intelligent est
activée
Bouton
(parler)
Appuyer pour activer la reconnaissance vocale du téléphone
intelligent.
Maintenir enfoncé pour désactiver la reconnaissance vocale du
téléphone intelligent.
253
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 254 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay
Apple CarPlay
Si l’utilisateur souhaite connecter un iPhone compatible avec Apple CarPlay au système au
moyen d’une prise USB avant, il peut utiliser l’affichage audio/d’information, plutôt que
l’affichage iPhone, pour faire un appel téléphonique, écouter de la musique, afficher des cartes
(navigation) et accéder à des messages.
2 Prise(s) USB P. 231
■ Menu Apple CarPlay
Seuls les iPhone 5 ou les versions plus récentes équipées
d’iOS 8.4 ou plus récent sont compatibles avec Apple
CarPlay.
Nous recommandons d’utiliser le plus récent système
d’exploitation.
Stationner en lieu sûr avant de connecter l’iPhone à Apple
CarPlay et d’utiliser n’importe quelle application compatible.
Écran du menu Apple CarPlay
Caractéristiques
Retourner à
l’écran audio
Pour aller directement à la fonction de téléphone Apple
CarPlay, appuyer sur le bouton PHONE (téléphone). Lorsque
l’on est connecté à Apple CarPlay, les appels peuvent
seulement être passés en utilisant Apple CarPlay. Pour
effectuer un appel en utilisant HandsFreeLink, désactiver
Apple CarPlay ou débrancher le câble USB de l’iPhone.
2 Configurer Apple CarPlay P. 256
Lorsque l’iPhone est connecté à Apple CarPlay, il n’est pas
possible d’utiliser l’audio BluetoothM ni BluetoothM
HandsFreeLink®. Cependant, d’autres téléphones
précédemment jumelés peuvent diffuser en continu de
l’audio via BluetoothM pendant que Apple CarPlay est
connecté.
2 Configuration du téléphone P. 394
: Aller à l’écran du tableau
de bord Apple CarPlay
: Aller à l’écran du menu
Apple CarPlay
254
1Apple CarPlay
Bouton CONNECT (connexion)
Appuyer pour afficher l’écran d’Apple CarPlay
Apple CarPlay et Android Auto ne peuvent pas être
exécutées en même temps.
Pour obtenir de plus amples détails concernant les pays et les
régions dans lesquels Apple CarPlay est disponible, ainsi que
des informations sur les fonctions, se reporter à la page
d’accueil d’Apple.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 255 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay
■ Téléphone
Accéder à la liste de contacts, faire des appels téléphoniques ou écouter une boîte vocale.
■ Messages
Vérifier et répondre à des messages textes ou se faire lire des messages.
■ Musique
Jouer de la musique archivée sur un iPhone.
1Apple CarPlay
Exigences et limitations du fonctionnement d’Apple
CarPlay
Apple CarPlay nécessite un iPhone compatible avec une
connexion cellulaire et un plan de données actifs. Le plan
tarifaire du fournisseur s’appliquera.
■ Cartes
Afficher Plans et utiliser la fonction de navigation comme sur un iPhone.
Il est possible d’utiliser les applications d’un tiers si elles sont
compatibles avec Apple CarPlay. Pour obtenir de
l’information sur les applications compatibles, aller à la page
d’accueil Apple.
Caractéristiques
Des changements apportés aux systèmes d’exploitation, à
l’équipement, au logiciel, et toute autre intégration
technologique pour offrir la fonctionnalité Apple CarPlay, de
même que les règlements gouvernementaux, qu’ils soient
nouveaux ou modifiés, peuvent se traduire par une
diminution ou une discontinuation de la fonctionnalité et des
services d’Apple CarPlay. Honda ne peut pas garantir et
n’offre aucune garantie relative à la future performance ou
fonctionnalité d’Apple CarPlay.
Pour régler le volume de la sonnerie, le volume de guidage
du système de navigation ou de Siri, ou le volume de la
chaîne sonore, tourner le bouton VOL/
AUDIO (volume/
alimentation) pendant la lecture du son dont le volume doit
être réglé.
à suivre
255
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 256 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay
■ Configurer Apple CarPlay
Après avoir connecté un iPhone au système au moyen d’une prise USB avant, appliquer la
procédure suivante pour configurer Apple CarPlay. L’utilisation d’Apple CarPlay entraînera la
transmission vers l’iPhone de certains renseignements sur le véhicule et l’utilisateur (comme la
position du véhicule, sa vitesse, son état) afin d’améliorer l’expérience d’Apple CarPlay. Il sera
nécessaire de donner son consentement pour le partage de cette information sur l’affichage
audio/d’information.
■ Connexion à Apple CarPlay en utilisant le câble USB à la prise USB
Caractéristiques
256
1. Connecter l’iPhone à la prise USB en utilisant le câble USB.
2 Prise(s) USB P. 231
u L’écran de confirmation sera affiché.
2. Sélectionner Oui.
u Si l’on ne désire pas connecter Apple CarPlay, sélectionner Non.
Il sera possible de modifier les réglages de consentement sous le menu des réglages
Paramètres du téléphone intelligent.
1Configurer Apple CarPlay
Initialiser Apple CarPlay seulement une fois que le véhicule
est stationné en toute sécurité.
Lorsqu’Apple CarPlay détecte pour la première fois un
iPhone, il faut configurer cet iPhone. Consulter le manuel
d’instructions qui accompagne l’iPhone.
On peut effectuer la procédure suivante pour déconnecter
ou supprimer des appareils se connectant à Apple CarPlay :
Appuyer sur le bouton MENUSélectionner Réglages du
téléphone intelligentApple CarPlaySélectionner
l’appareil
Utilisation des renseignements relatifs à l’utilisateur et
au véhicule
L’utilisation et le traitement des renseignements relatifs à
l’utilisateur et au véhicule transmis à l’iPhone ou transférés à
partir de l’iPhone par le biais d’Apple CarPlay sont assujettis
aux clauses et conditions d’Apple iOS et à la politique de
confidentialité d’Apple.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 257 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay
■ Faire fonctionner Apple CarPlay avec Siri
Appuyer sur le bouton parler pour activer Siri.
1Faire fonctionner Apple CarPlay avec Siri
Voici des exemples de questions et de commandes pour Siri.
• Quels films sont à l’affiche aujourd’hui ?
• Appeler papa au travail.
• De quelle chanson s’agit-il ?
• Quel temps fera-t-il demain ?
• Lire mon dernier courriel.
• Trouver une table pour quatre ce soir à Chicago.
Pour obtenir de plus amples renseignements, visiter le site
www.apple.com/ios/siri.
Pour régler le volume de guidage de Siri, tourner le bouton
VOL/
AUDIO (volume/alimentation) lorsque Siri est
activée.
Caractéristiques
Bouton
(parler) :
Appuyer sur la touche
pour activer Siri.
Appuyer de nouveau
pour désactiver Siri.
257
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 258 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
Android Auto
Lorsqu’on connecte un téléphone Android à la chaîne sonore au moyen d’une prise USB,
Android Auto débute automatiquement. Lorsqu’on est connecté via Android automatique, il
est possible d’utiliser l’affichage audio/d’information pour accéder aux fonctions du téléphone,
de Google Maps (navigation) et de Google Now. Lorsqu’Android automatique est utilisé pour
la première fois, un tutoriel apparaît à l’écran.
Il est recommandé de suivre le tutoriel en étant stationné en toute sécurité avant d’utiliser
Android Auto.
2 Prise(s) USB P. 231
2 Connexion avec jumelage automatique P. 260
1Android Auto
Il est recommandé de mettre à jour le système d’exploitation
d’Android à la plus récente version lorsqu’Android Auto est
utilisé.
Bluetooth A2DP ne peut pas être utilisé lorsque le téléphone
est connecté à Android Auto.
Pour pouvoir utiliser Android Auto avec un téléphone
intelligent possédant Android 9.0 (Pie) ou une version
antérieure, il faut télécharger vers l’aval l’application Android
Auto à partir de Google Play dans le téléphone intelligent.
Stationner en lieu sûr avant de connecter le téléphone
Android à Android Auto et d’utiliser n’importe quelle
application compatible.
Caractéristiques
Lorsque le téléphone Android est connecté à Android Auto,
il n’est pas possible d’utiliser l’audio BluetoothM.
Cependant, d’autres téléphones précédemment jumelés
peuvent diffuser en continu de l’audio via BluetoothM
pendant que Android Auto est connecté.
2 Configuration du téléphone P. 394
Apple CarPlay et Android Auto ne peuvent pas être
exécutées en même temps.
258
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 259 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
■ Menu d’Android Auto
1Android Auto
Pour obtenir de plus amples détails concernant les pays et les
régions dans lesquels Android Auto est disponible, ainsi que
des informations sur les fonctions, se reporter à la page
d’accueil d’Android Auto.
Écran du menu d’Android Auto
Les écrans peuvent différer selon la version de l’application
Android Auto utilisée.
Retourner à
l’écran audio
Bouton CONNECT (connexion)
Appuyer pour afficher l’écran d’Android Auto
• Cartes
Afficher Google Maps et utiliser les fonctions du système de navigation comme sur un
téléphone Android. Lorsque le véhicule est en mouvement, il n’est pas possible de faire des
saisies au clavier. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr pour effectuer une recherche ou
pour saisir d’autres entrées.
• Téléphone
Faire et recevoir des appels téléphoniques et écouter des messages vocaux.
• Quitter
•
Faire fonctionner Android automatique avec la voix.
à suivre
Des changements apportés aux systèmes d’exploitation, à
l’équipement, au logiciel, et à toute autre technologie
intégrante pour offrir la fonctionnalité Android Auto, de
même que les règlements gouvernementaux, qu’ils soient
nouveaux ou modifiés, peuvent se traduire par une
diminution ou une discontinuation de la fonctionnalité et des
services d’Apple CarPlay. Honda ne peut pas garantir et
n’offre aucune garantie relative à la future performance ou
fonctionnalité d’Android Auto.
Caractéristiques
Revenir à l’écran du menu
d’Android Auto
Exigences et limitations du fonctionnement d’Android
Auto
Android Auto nécessite un téléphone Android compatible
avec une connexion cellulaire et un plan de données actifs. Le
plan tarifaire du fournisseur s’appliquera.
Il est possible d’utiliser les applications d’un tiers si elles sont
compatibles avec Android Auto. Pour obtenir de
l’information sur les applications compatibles, aller à la page
d’accueil Android Auto.
Pour régler le volume de la sonnerie, le volume de guidage
du système de navigation ou de reconnaissance vocale, ou le
volume de la chaîne sonore, tourner le bouton VOL/
AUDIO (volume/alimentation) pendant la lecture du son
dont le volume doit être réglé.
259
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 260 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
•
•
Il est possible de vérifier les notifications Android.
(accueil Android Auto)
Afficher de l’information utile organisée par Android automatique dans de simples cartes
qui apparaissent uniquement lorsqu’elles sont nécessaires.
■ Connexion avec jumelage automatique
Lorsqu’on connecte un téléphone Android à l’unité au moyen de la prise USB, Android Auto se
lance automatiquement.
■ Connexion à Android Auto en utilisant le câble USB à la prise USB
Caractéristiques
Pour activer Android Auto après avoir connecté un téléphone Android au système, sélectionner
Oui sur l’écran.
Il sera possible de modifier les réglages de consentement sous le menu des réglages
Paramètres du téléphone intelligent.
1Connexion à Android Auto en utilisant le câble USB à la prise USB
Initialiser Android Auto seulement une fois que le véhicule
est stationné en toute sécurité. Lorsqu’Android automatique
détecte pour la première fois un téléphone, il faut configurer
le téléphone en question pour que le jumelage automatique
soit possible. Consulter le manuel d’instructions qui
accompagne le téléphone.
On peut effectuer la procédure suivante pour déconnecter
ou supprimer des appareils se connectant à Android Auto
après la configuration initiale :
Appuyer sur le bouton MENU  Sélectionner Réglages du
téléphone intelligent  Android Auto  Sélectionner
l’appareil
Utilisation des renseignements relatifs à l’utilisateur et
au véhicule
L’utilisation et le traitement des renseignements relatifs à
l’utilisateur et au véhicule transmis au téléphone ou
transférés à partir du téléphone par le biais d’Android Auto
sont régis par la politique de confidentialité de Google.
260
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 261 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
■ Faire fonctionner Android Auto avec la reconnaissance vocale
Appuyer sur le bouton
(parler) pour faire fonctionner Android Auto par saisie vocale.
1Faire fonctionner Android Auto avec la reconnaissance vocale
Voici des exemples de commandes que l’utilisateur peut
donner avec le mode de reconnaissance vocale :
• Répondre à un message texte.
• Appeler mon épouse.
• Naviguer dans Honda.
• Lire ma musique.
• Envoyer un message texte à mon épouse.
• Appeler le fleuriste.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter la
page d’accueil d’Android Auto.
Il est également possible d’activer la fonction de
reconnaissance vocale en sélectionnant l’icône
dans le coin inférieur droit de l’écran.
située
Pour régler le volume de guidage de la reconnaissance
vocale, tourner le bouton VOL/
AUDIO (volume/
alimentation) lorsque le guidage est activé.
Caractéristiques
Bouton
(parler) :
Appuyer pour faire
fonctionner Android
automatique avec la voix.
Appuyer de nouveau sur le
bouton pour désactiver la
reconnaissance vocale.
261
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 262 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Modèles avec système audio sur affichage
Pour utiliser la chaîne sonore, le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE.
Bouton
(accueil) : Appuyer pour aller à l’écran
Bouton
(retour)
d’accueil.
Bouton
(accueil)
2 Utilisation de l’affichage audio/
d’information P. 264
Bouton
(retour) : Appuyer pour retourner à
l’écran précédent.
Boutons
/
(rechercher/piste) :
Appuyer sur ces boutons pour changer de chanson.
Boutons
Caractéristiques
262
/
(rechercher/piste)
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 263 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuDémarrage
Démarrage
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire
(lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au
système)
1. S’assurer que le téléphone est en mode
recherche ou découverte.
2. Sélectionner Honda CIVIC à partir du téléphone.
u Pour jumeler un téléphone à partir du système
audio sur affichage, sélectionner Rech.
dispositifs, puis sélectionner le téléphone
lorsqu’il apparaît.
1Démarrage
Réglage du partage de données
Activé : Offert dans communication de données.
Désactivé : Non offert dans communication de données.
Caractéristiques
Le système audio sur affichage s’active automatiquement lorsque le mode d’alimentation est
réglé à ACCESSOIRE ou MARCHE. Au démarrage, l’écran suivant sur le téléchargement en
amont des données s’affiche.
Sélectionner OK.
u S’il est nécessaire de modifier les réglages du
téléchargement en amont des données,
sélectionner Partage de données, puis
sélectionner les réglages ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ à
l’écran Réglage du partage des données.
u Si OK n’est pas sélectionné, le système
passera automatiquement à l’écran d’accueil
après un certain temps.
u Si aucun appareil n’est enregistré,
sélectionner OK et l’écran de jumelage
BluetoothM s’affichera.
u Si la case Ne plus afficher ce message est
cochée, cet écran ne s’affiche pas.
263
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 264 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
Affichage audio/d’information
Affiche le statut audio et le fond d’écran. À partir de cet affichage, il est possible d’accéder à
une variété d’options de configuration.
■ Changement d’affichage
■ Utilisation de l’affichage audio/d’information
Bouton
1Utilisation de l’affichage audio/d’information
Caractéristiques
Toutes les applications
Appuyer sur le bouton
pour aller à l’écran d’accueil.
Sélectionner les icônes suivantes sur l’écran d’accueil ou après avoir sélectionné
applications.
■ Téléphone
Affiche l’information HFL.
2 BluetoothM HandsFreeLink® P. 409
■ FM/AM/SiriusXM/USB/Audio Bluetooth
Affiche l’information de chaque format audio.
264
Fonctionnement de l’écran tactile
• Faire des gestes simples – notamment, toucher, glisser et
faire défiler – pour actionner certaines fonctions audio.
• Certains éléments peuvent être estompés pendant la
conduite afin de réduire le potentiel de distraction.
• On peut aussi les sélectionner lorsque le véhicule est arrêté
ou utiliser les commandes vocales.
• Le port des gants peut limiter ou empêcher la réaction de
l’écran tactile.
Écran d’accueil
Toutes les
Il est possible de changer le réglage de la sensibilité de l’écran
tactile.
2 Fonctions personnalisées P. 363
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 265 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Réglages généraux
Permet d’accéder à l’écran du menu de personnalisation.
2 Fonctions personnalisées P. 363
■ Navigation
Affiche l’écran de navigation.
2 Consulter le manuel du système de navigation
■ HondaLinkM
Affiche l’écran HondaLink.
2 HondaLinkM P. 310
Caractéristiques
■ Apple CarPlay/Android Auto
Affiche Apple CarPlay ou Android Auto.
2 Apple CarPlay P. 319
2 Android Auto P. 326
■ Réglage du véhicule
Affiche l’écran Réglages du véhicule.
2 Fonctions personnalisées P. 363
à suivre
265
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 266 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Ordinateur de route
Affiche les informations de l’ordinateur de route.
• L’onglet Trajet actuel : Affiche l’information relative au trajet en cours.
• Onglet Trajet A/Trajet B : Affiche l’information relative au trajet actuel et aux trois derniers.
L’information est enregistrée chaque fois que le trajet A/B est réinitialisé.
Pour réinitialiser le trajet A/B, sélectionner Réglages, puis Suppr. hist. trajet.
Pour modifier le réglage permettant de réinitialiser le trajet A/B, sélectionner Réglages, puis
Moment de la réinitialisation Trajet A ou Moment de la réinitialisation Trajet B.
■ Màj système
Met à jour la version du logiciel de la chaîne sonore.
2 Mises à jour du système P. 275
Caractéristiques
266
■ Horloge
Affiche l’horloge.
■ Smart Shortcuts
Affiche l’écran Smart Shortcuts.
2 Raccourcis intelligents P. 314
■ Mode d’affichage
Affiche la barre de luminosité.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 267 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Configuration du fond d’écran
1Configuration du fond d’écran
Il est possible de modifier, d’enregistrer et de supprimer le fond d’écran de l’affichage audio/
d’information.
7. Sélectionner une image à importer.
u Il est possible d’importer plusieurs images à la
fois.
8. Sélectionner OK.
u Les images sélectionnées sont affichées.
9. Sélectionner Transférer.
u L’affichage reviendra à l’écran de réglage du
fond d’écran de l’horloge.
à suivre
Caractéristiques
■ Importer un fond d’écran
Il est possible d’importer jusqu’à 11 images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une
mémoire flash USB.
1. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB.
2 Prise(s) USB P. 231
2. Appuyer sur le bouton
.
3. Sélectionner Horloge.
4. Sélectionner Réglages.
5. Sélectionner Façades l’horloge.
6. Sélectionner Ajouter plus.
u Les images stockées dans la mémoire flash
USB sont affichées dans la liste.
Le fond d’écran que l’on a configuré sur Façades l’horloge
ne peut pas apparaître sur l’interface d’informations du
conducteur.
• Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images
doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire
flash USB.
Il n’est pas possible d’importer des images se trouvant
dans un dossier.
• Le nom du fichier doit contenir moins de 64 octets.
• Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP
(bmp) ou JPEG (jpg).
• La limite de taille individuelle des fichiers est de 10 Mo.
• La définition maximale de l’image est de 4 096 x 2 304
pixels. Si la définition de l’image est inférieure à 1 280 x
720 pixels, l’image apparaît au milieu de l’écran et l’espace
inutilisé de l’écran est en noir.
• Si la mémoire flash USB ne contient pas d’images, le
message Aucun fichier détecté s’affiche.
267
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 268 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Sélectionner un fond d’écran
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Horloge.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Façades l’horloge.
Sélectionner l’image désirée pour le régler.
u L’aperçu est affiché à l’écran.
6. Sélectionner Sauvegarder.
u L’écran de l’horloge réglé comme fond d’écran s’affiche.
■ Pour afficher le fond d’écran une fois réglé
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Horloge.
Caractéristiques
268
■ Supprimer le fond d’écran
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Horloge.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Façades l’horloge.
Sélectionner Suppr. photos.
Sélectionner l’image désirée à supprimer.
u Il est possible d’importer plusieurs images à la fois.
7. Sélectionner OK.
u Les images sélectionnées sont affichées.
8. Sélectionner Supprimer.
u L’affichage reviendra à l’écran de réglage du fond d’écran de l’horloge.
1Configuration du fond d’écran
Il est impossible de supprimer les fonds d’écran importés à
l’origine.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 269 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Écran d’accueil
1Écran d’accueil
L’écran d’accueil comporte trois pages. Il est possible
d’ajouter jusqu’à six pages.
■ Pour passer à l’écran suivant
Appuyer sur le bouton
pour retourner directement à la
première page de l’écran d’accueil à partir de n’importe
quelle page.
Glisser
Icône >
Icône <
Position actuelle de l’écran
à suivre
Caractéristiques
Si < ou > est sélectionné, ou qu’on fait glisser l’écran vers la gauche ou la droite, on passe
à l’écran suivant.
269
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 270 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Pour ajouter des icônes d’applications à l’écran d’accueil
Les icônes d’applications peuvent être ajoutées à l’écran d’accueil.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Toutes les applications.
3. Sélectionner la case cochée dans les applications
voulues.
1Pour ajouter des icônes d’applications à l’écran d’accueil
Les applications préinstallées peuvent ne pas démarrer
normalement. Si cela se produit, il faut réinitialiser le
système.
2 Réglage par défaut de tous les paramètres
P. 385
Si on effectue Réinitialiser données d’usine, cela peut
réinitialiser tous les paramètres à leur réglage d’usine par
défaut.
2 Réglage par défaut de tous les paramètres
P. 385
Caractéristiques
270
Si ces applications ne démarrent toujours pas normalement
même après Réinitialiser données d’usine, communiquer
avec le concessionnaire.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 271 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Pour déplacer des icônes sur l’écran d’accueil
L’emplacement peut être modifié sur l’écran d’accueil.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner et maintenir une icône.
u L’écran passe à l’écran de personnalisation.
1Pour déplacer des icônes sur l’écran d’accueil
Choisir Astuces pour afficher les conseils. Pour les masquer,
sélectionner de nouveau l’option.
Sélectionner et maintenir.
Caractéristiques
3. Faire glisser et déposer l’icône à l’endroit
souhaité.
4. Sélectionner Terminé.
u L’écran revient à l’écran d’accueil.
Glisser et déposer.
à suivre
271
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 272 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Pour retirer des icônes de l’écran d’accueil
Il est possible de supprimer les icônes sur l’écran d’accueil.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner et maintenir une icône.
u L’écran passe à l’écran de personnalisation.
1Pour retirer des icônes de l’écran d’accueil
On ne peut pas supprimer l’icône Toutes les applications.
Les applications ne seront pas supprimées si les icônes sont
supprimées sur l’écran d’accueil.
Choisir Astuces pour afficher les conseils. Pour les masquer,
sélectionner de nouveau l’option.
Sélectionner
et maintenir.
Caractéristiques
272
Glisser et déposer dans
la zone d’en-tête.
3. Glisser et déposer l’icône que l’on souhaite
supprimer sur la zone d’en-tête.
u L’icône est retirée de l’écran d’accueil.
4. Sélectionner Terminé.
u L’écran revient à l’écran d’accueil.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 273 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Pour les icônes de raccourci de l’écran d’accueil
Il est possible d’archiver jusqu’à six icônes dans la partie inférieure de l’écran d’accueil.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner et maintenir une icône.
u L’écran passe à l’écran de personnalisation.
1Pour les icônes de raccourci de l’écran d’accueil
Choisir Astuces pour afficher les conseils. Pour les masquer,
sélectionner de nouveau l’option.
Sélectionner et
maintenir.
Icônes de
raccourci
à suivre
Caractéristiques
Glisser et déposer
dans l’icône de
raccourci.
3. Glisser et déposer l’icône à archiver vers la partie
inférieure de l’écran d’accueil.
u L’icône est un raccourci.
4. Sélectionner Terminé.
u L’écran revient à l’écran d’accueil.
273
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 274 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Zone d’état
1. Sélectionner l’icône du statut du système.
u La zone d’état apparaît.
2. Sélectionner un élément pour voir les détails.
3. Appuyer sur le bouton
ou sélectionner
l’icône d’état du système pour fermer la zone.
Icône du statut
du système
Caractéristiques
Zone d’état
274
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 275 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuMises à jour du système
Mises à jour du système
Le micrologiciel de la chaîne sonore peut être mis à jour avec une connexion Wi-Fi ou avec un
dispositif USB.
■ Comment mettre à jour
1Comment mettre à jour
Lorsque la mise à jour de la chaîne sonore est disponible, l’avis est affiché sur la zone du statut.
Suivre la procédure suivante pour mettre à jour le système.
1. Appuyer sur le bouton
.
Avis
2. Sélectionner Mise à jour du système.
u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas
à suivre
Le téléchargement est annulé si :
• La connexion Wi-Fi est altérée.
• Le moteur doit être coupé lorsque la batterie est faible.
Le téléchargement recommence lorsque la connexion Wi-Fi
est rétablie.
Pour protéger la batterie, il n’est pas possible de sélectionner
Installer véh. éteint lorsque la batterie est en fin
d’autonomie. S’il est nécessaire d’installer les données mises
à jour, recharger la batterie ou sélectionner Installer
maintenant.
Caractéristiques
sur l’écran d’accueil, sélectionner
Toutes
les applications.
u Le système vérifiera si une mise à jour est
requise.
u Si l’icône de mise à jour s’affiche sur l’écran
d’accueil, sélectionner l’icône d’état.
2 Zone d’état P. 274
3. Sélectionner Télécharger.
u Une notification apparaît à l’écran si
l’utilisateur doit accepter le téléchargement.
4. Sélectionner Installer maintenant ou Installer
véh. éteint.
u Un avis apparaît à l’écran pour confirmer que
la mise à jour a réussi.
Il est possible de mettre à jour le système par Wi-Fi, mais il
n’est pas possible d’utiliser le portail captif nécessitant une
connexion ou une acceptation des conditions d’utilisation du
navigateur.
275
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 276 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuMises à jour du système
■ Réglages des mises à jour du système
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés.
• Téléchargement automatique
• État de la version
• Configuration connexion
• Mise à jour automatique *
• Historique des mises à jour
Caractéristiques
■ Réglages du téléchargement automatique
Suivre la procédure suivante pour modifier le réglage du téléchargement automatique.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Mise à jour du système.
u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner
Toutes
les applications.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner Téléchargement automatique.
5. Sélectionner le point d’accès, puis Permettre.
u Si l’on ne désire pas mettre automatiquement à jour le système, sélectionner Bloquer.
■ Consulter le statut de la version et des mises à jour
Suivre la procédure suivante pour confirmer le statut de la version et des mises à jour.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Mise à jour du système.
u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner
les applications.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner État de la version.
276
* Non disponible sur tous les modèles
Toutes
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 277 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuMises à jour du système
■ Réglage de connexion
Suivre la procédure suivante pour se connecter à Internet par un réseau Wi-Fi.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Mise à jour du système.
u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner
les applications.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner Configuration connexion.
5. Sélectionner OK.
6. Sélectionner Changer le mode.
7. Sélectionner Réseau.
u Si le réseau Wi-Fi du véhicule est désactivé, sélectionner Désactivé.
Toutes
Suivre la procédure suivante pour modifier le réglage de la mise à jour automatique.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Mise à jour du système.
u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner
Toutes
les applications.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner Mise à jour automatique.
5. Sélectionner Accepter.
u Si l’on ne désire pas mettre automatiquement à jour le système, sélectionner Refuser.
■ Consulter l’historique des mises à jour
Suivre la procédure suivante pour confirmer l’historique de la mise à jour.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Mise à jour du système.
u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner
les applications.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner Historique des mises à jour.
* Non disponible sur tous les modèles
Caractéristiques
■ Réglages de mise à jour automatique *
Toutes
à suivre
277
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 278 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuMises à jour du système
■ Comment mettre à jour en mode sans fil
Caractéristiques
278
■ Configuration en mode de connexion sans fil
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Mise à jour du système.
u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner
les applications.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner Configuration connexion.
5. Sélectionner OK.
6. Sélectionner Changer le mode.
7. Sélectionner Réseau.
u L’affichage reviendra à la liste des réseaux.
8. Sélectionner un point d’accès dans la liste des réseaux.
u Si la chaîne sonore demande un mot de passe, saisir un mot de passe.
9. Sélectionner Connecter.
Toutes
■ Comment mettre à jour
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Mise à jour du système.
u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner
Toutes
les applications.
3. Sélectionner sans fil.
4. Sélectionner Télécharger.
u Une notification apparaît à l’écran si l’utilisateur doit accepter le téléchargement.
5. Sélectionner Installer maintenant ou Installer véh. éteint.
u Un avis apparaît à l’écran pour confirmer que la mise à jour a réussi.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 279 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuMises à jour du système
■ Comment mettre à jour avec un dispositif USB
■ Télécharger les fichiers de mise à jour à partir du serveur
■ Mettre à jour la chaîne sonore
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Mise à jour du système.
Sélectionner Autres méthodes.
Sélectionner Par USB.
u Une notification apparaît à l’écran.
5. Connecter le dispositif USB contenant les fichiers mis à jour dans la prise USB.
u Une notification apparaît à l’écran.
2 Prise(s) USB P. 231
6. Sélectionner Installer Maintenant.
u Un avis apparaît à l’écran pour confirmer que la mise à jour a réussi.
Il est recommandé d’utiliser un dispositif USB d’au moins 8
Go d’espace libre ou plus.
S’assurer de bien supprimer tout stock précédent ou fichier
de mise à jour de l’USB avant de lancer le processus de mise
à jour USB.
Caractéristiques
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Mise à jour du système.
u Si Mise à jour du système ne s’affiche pas sur l’écran d’accueil, sélectionner
Toutes
les applications.
3. Sélectionner Autres méthodes.
4. Sélectionner Par USB.
u Une notification apparaît à l’écran.
5. Connecter le dispositif USB dans la prise USB.
u Les données de stock sont copiées sur le dispositif USB.
2 Prise(s) USB P. 231
6. Retirer le dispositif USB de la prise USB.
7. Connecter le dispositif USB dans l’ordinateur et télécharger les fichiers mis à jour.
u Suivre le lien pour télécharger les fichiers de mise à jour logiciel requis. Consulter le site
https://usb.honda.com pour obtenir des instructions.
1Comment mettre à jour avec un dispositif USB
279
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 280 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son
Réglage du son
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Choisir une icône de source audio.
3. Sélectionner Son.
Sélectionner un élément parmi les choix proposés :
• Basses/Aigus : Aigus, médial, graves
• Zones audio et équilibrage/atténuateur :
Conducteur seulement, avant seulement, arrière
seulement, tout le véhicule, balance, équilibreur
• Bose Centerpoint : Bose Centerpoint
• Bose Dynamic Speed Compensation : Bose
Dynamic Speed Compensation
1Réglage du son
Le système Bose Dynamic Speed Compensation règle le
volume en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la vitesse
du véhicule augmente, plus le volume de la chaîne sonore
augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le volume de la
chaîne sonore diminue.
Il est également possible de régler le son de la façon suivante.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Réglages généraux.
3. Sélectionner Son.
Caractéristiques
Zones audio et équilibrage/atténuateur
Il est possible de modifier d’où provient le son en
sélectionnant l’une des options de haut-parleur ci-dessous :
• Tout le véhicule : Tous les haut-parleurs émettent le son.
• Conducteur seulement : Seul le haut-parleur près du
siège conducteur émet le son.
• Avant seulement : Seuls les haut-parleurs avant émettent
le son.
• Arrière seulement : Seuls les haut-parleurs arrière
émettent le son.
Pour réinitialiser chaque réglage de Basses/Aigus, Zones
audio et équilibrage/atténuateur et Bose Dynamic
Speed Compensation, sélectionner Par défaut à chaque
écran des réglages.
280
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 281 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage
Configuration de l’affichage
On peut régler la luminosité de l’écran.
1Configuration de l’affichage
On peut régler la luminosité de l’écran en glissant ou
touchant la barre de luminosité.
■ Changer le mode d’affichage manuellement
Sélectionner Mode d’affichage.
u La barre de luminosité s’affiche pendant
quelques secondes.
u Sélectionner
ou
pour régler la
luminosité.
u Sélectionner Aff. DÉS. pour éteindre l’écran.
Pour allumer l’écran, appuyer sur le bouton
ou
.
Il est également possible de modifier la luminosité de l’écran
en effectuant les procédures suivantes.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Réglages généraux.
3. Sélectionner Affich.
4. Sélectionner le réglage désiré.
Sélectionner Par défaut pour réinitialiser les réglages.
Caractéristiques
à suivre
281
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 282 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage
■ Choisir une source audio
Sélectionner Source audio
Écran de sélection de la source
Icônes de la liste des sources
Caractéristiques
282
Sélectionner Source audio sur la zone d’en-tête et sélectionner ensuite une icône sur la liste
des sources pour activer la source audio.
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non fonctionnelles lorsque le véhicule est en
mouvement.
Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le véhicule n’est pas
arrêté.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 283 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
Fonctionnement des commandes vocales
Ce véhicule est doté d’un système de commandes vocales permettant l’utilisation mains libres.
Le système de commandes vocales comprend les boutons
(parler) sur le volant de direction
et un microphone situé à proximité des lampes de lecture au plafond.
1Fonctionnement des commandes vocales
■ Reconnaissance vocale
1Reconnaissance vocale
à suivre
Le système de commandes vocales ne peut être utilisé qu’à
partir du siège conducteur parce que le microphone
supprime les bruits émanant du côté passager avant.
Caractéristiques
Pour obtenir une reconnaissance vocale optimale en utilisant le système de commandes
vocales :
• S’assurer que le bon écran est affiché en fonction de la commande vocale utilisée.
Le système reconnaît seulement certaines commandes.
Commandes vocales disponibles :
2 Écran du portail vocal P. 284
• Fermer les glaces et le toit ouvrant.
• Régler les bouches d’air latérales et du tableau de bord de façon à ce que l’air ne soit pas
dirigé en direction du microphone au plafond.
• Parler d’une voix claire et naturelle sans faire de pause entre les mots.
• Réduire tout bruit de fond lorsque possible. Le système peut mal interpréter la commande
donnée si plusieurs personnes parlent en même temps.
En appuyant sur le bouton
, un message utile demande ce
que l’on désire faire. Appuyer momentanément sur le
bouton
de nouveau afin de contourner ce message et
donner une commande.
283
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 284 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
■ Écran du portail vocal
Il est possible de changer le mode à l’écran
Réglages généraux.
2 Commande vocale P. 374
Le système reconnaît uniquement les commandes
des pages suivantes, et à certains écrans
seulement.
Les commandes vocales improvisées ne sont pas
reconnues.
■ Commandes générales
Caractéristiques
284
Les commandes vocales disponibles apparaissent
à l’écran en appuyant sur le bouton
(parler).
Pour connaître la liste complète des commandes,
dire « Aide » après le signal sonore.
Selon le mode sélectionné, les commandes
affichées diffèrent de celles de l’écran du portail
vocal. Les commandes reconnues sont les
mêmes, peu importe l’écran sélectionné.
Mode normal : Une liste d’exemples de
commandes s’affiche pour la sélection rapide de
la fonction voulue.
Mode d’assistance : Une liste de commandes de
base s’affiche pour guider l’utilisateur par
l’entremise du menu Voix.
■ Commandes du téléphone
• Appeler <nom>
• Appeler <numéro>
Le système ne reconnaît que les noms de contact
enregistrés dans le répertoire téléphonique. Si le
nom complet est enregistré dans le champ du
prénom, le système reconnaîtra le prénom et le
nom de famille en tant que nom de contact.
Les commandes téléphoniques ne sont pas
disponibles si Apple CarPlay est utilisé.
Lorsque l’écran du portail vocal s’affiche, les
commandes changent sur l’écran principal de
chaque fonction en utilisant les commandes
globales.
• Recherche de musique
• AM
• FM
• SiriusXM
• Navigation
• Téléphone
■ Commandes audio
■ Commandes du téléphone
■ Commandes SiriusXM
• Syntoniser la chaîne SXM <numéro de la
Cela ne peut se faire que lorsque le téléphone est
connecté. Lorsque le système reconnaît la
commande Téléphone, il passe à l’écran consacré
à la reconnaissance vocale du téléphone.
Quand le système reconnaît la commande Audio,
il passe à l’écran consacré à la reconnaissance
vocale de l’audio.
■ Commandes FM
• Syntoniser <fréquence FM>
■ Commandes AM
• Syntoniser <fréquence AM>
station>
• Syntoniser la chaîne SXM <nom de la station>
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 285 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
■ Commandes pour lecture d’iPod
• Liste album <nom>
• Liste artiste <nom>
• Liste genre <nom>
• Liste liste de lecture <nom>
• Lire <artiste> <album>
• Lire
• Jouer album <nom>
• Jouer artiste <nom>
• Jouer genre <nom>
• Lire la musique <text:media_combo>
• Jouer liste de lecture <nom>
• Jouer chanson <nom>
L’écran passe à l’écran de navigation.
2 Consulter le manuel du système de
navigation
■ Commandes standards
• Aide vocale
• Annuler
• Retour
L’aide vocale est un guidage vocal pour bénéficier
d’une aide sur l’écran en cours d’utilisation.
■ Commandes de liste
•
•
•
•
Précédente
Suivant
Oui
Non
Caractéristiques
■ Commandes pour USB
• Liste album <nom>
• Liste artiste <nom>
• Liste liste de lecture <nom>
• Lire <artiste> <album>
• Lire
• Jouer album <nom>
• Jouer artiste <nom>
• Lire la musique <text:media_combo>
• Jouer liste de lecture <nom>
• Jouer chanson <nom>
■ Commandes de navigation
285
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 286 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM
Lecture de la radio AM/FM
Affichage audio/d’information
Bouton
(retour)
Appuyer pour retourner à l’affichage
précédent.
Caractéristiques
Bouton VOL/
AUDIO (volume/
alimentation)
Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne
sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Boutons de recherche
Appuyer sur
ou
pour rechercher une station au
signal clair dans la bande choisie vers le haut ou vers le bas.
Icône de Réglages
Sélectionner pour indiquer s’il faut
syntoniser vers HD RadioMC
automatiquement.
Icônes de programmation
Syntoniser la fréquence radio à utiliser
pour la mémoire de programmation.
Sélectionner et maintenir l’icône de
programmation pour y enregistrer cette
station. Sélectionner > pour afficher
au-delà des programmations numéro 5.
Icône Balayer
Sélectionner pour balayer les stations avec un signal puissant.
Icône Tune
Sélectionner pour utiliser le clavier virtuel afin de saisir la
fréquence radio directement.
286
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 287 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM
■ Mémoire de programmation
1Mémoire de programmation
Pour mémoriser une station :
1. Syntoniser la station choisie.
2. Sélectionner et maintenir l’icône de programmation pour y enregistrer cette station.
u Sélectionner Tenir enfoncé permet de régler une nouvelle station programmée.
Le témoin ST apparaît sur l’affichage pour indiquer les
diffusions stéréophoniques en bande FM.
La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la
bande AM.
Changement du mode audio
Tourner la molette de sélection de gauche ou sélectionner
Source audio sur l’écran.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 234
■ Liste des stations
Affiche les stations dont les signaux sont les plus forts pour la bande choisie.
1. Sélectionner Stations pour afficher une liste.
2. Sélectionner la station.
Il est possible de garder 12 stations AM/FM dans la mémoire
de programmation.
La technologie HD Radio est fabriquée sous licence des
brevets américains et étrangers d’iBiquity Digital
Corporation. En ce qui concerne les brevets, consulter le site
http://dts.com/patents. HD Radio, Artist Experience et les
logos HD, HD Radio et « ARC » sont des marques de
commerce ou marques de commerce déposées appartenant
à iBiquity Digital Corporation aux États-Unis ou dans d’autres
pays.
à suivre
Caractéristiques
■ Mise à jour manuelle
Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps.
1. Sélectionner Stations pour afficher une liste.
2. Sélectionner Actual.
287
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 288 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM
■ Balayer
Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus
forts de la bande choisie. Pour annuler le balayage, sélectionner Arrêter ou appuyer sur le
bouton
.
■ Sous-canal HD
Affiche la liste des canaux secondaires lorsque l’utilisateur sélectionne une station HD RadioMC
lors de l’écoute d’une station FM.
1. Sélectionner Canaux radio HD.
2. Choisir le numéro du canal.
Caractéristiques
■ Système de radiocommunication de données (RDS)
Fournit l’information relative aux données textuelles de la station FM compatible avec RDS
sélectionnée.
■ Pour trouver une station avec RDS à partir de la Liste des stations
1. Sélectionner Stations pour afficher une liste tout en écoutant une station FM.
2. Sélectionner la station.
■ Mise à jour manuelle
Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps.
1. Sélectionner Stations pour afficher une liste tout en écoutant une station FM.
2. Sélectionner Actual.
288
1Système de radiocommunication de données (RDS)
Lorsqu’une station FM compatible avec RDS est sélectionnée,
RDS s’active automatiquement et l’affichage de la fréquence
est remplacé par le nom de la station. Cependant, lorsque les
signaux de cette station deviennent faibles, la fréquence
apparaît à la place du nom de la station sur l’affichage.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 289 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM
■ Réglages AM/FM
Modifier les réglages AM/FM.
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner une option.
• Radio HD : Sélectionner automatiquement un canal numérique ou analogique, ou écouter
uniquement un canal analogique.
• Affichage pochette : Active et désactive l’affichage des graphiques.
Caractéristiques
289
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 290 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM
Lecture de la radio SiriusXMM
Illustration
d’album
Affichage audio/d’information
Icône de Réglages
Sélectionner Réglages pour afficher et
personnaliser les paramètres de SiriusXMM.
Bouton
(retour)
Appuyer pour retourner à l’affichage
précédent.
Caractéristiques
Icônes de programmation
Syntoniser la fréquence radio à utiliser pour la
mémoire de programmation.
Sélectionner et maintenir l’icône de
programmation pour y enregistrer cette
station. Sélectionner > pour afficher au-delà
des programmations numéro 5.
Bouton VOL/
AUDIO (volume/
alimentation)
Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne
sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Boutons de recherche
Appuyer sur
ou
pour rechercher une station au
signal clair dans la bande choisie vers le haut ou vers le bas.
Icônes Catégorie
Sélectionner
ou
SiriusXMM.
pour afficher et sélectionner une catégorie de la radio
Icônes de Canal
Sélectionner
ou
pour sauter au canal précédent ou suivant.
Sélectionner et maintenir ce bouton enfoncé pour sauter rapidement dix
canaux à la fois.
290
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 291 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM
■ Pour changer le mode de syntonisation
1Lecture de la radio SiriusXMM
En mode canal, tous les canaux disponibles peuvent être
sélectionnés. En mode catégorie, sélectionner un canal dans
une catégorie (Jazz, Rock, Classique, etc.).
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Mode de syntonisation.
3. Sélectionner Canal ou Catégorie.
À l’occasion, il se peut que la radio SiriusXMM ne diffuse pas
tous les champs de données (nom de l’artiste, titre). Ceci
n’indique pas un problème avec la chaîne sonore.
Les stations de la radio SiriusXMM sont téléchargées en
ordre croissant, ce qui peut prendre environ une minute. Une
fois qu’ils sont téléchargés, il sera possible de défiler vers le
haut ou vers le bas pour effectuer des sélections.
Démarrage de la syntonisation :
Avec cette fonction, lors d’un changement à un canal
programmé, la chanson en cours de lecture sur ce canal
recommence du début. Peut être activée ou désactivée en
appliquant la procédure suivante.
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Démarrage syntonisation.
3. Sélectionner Activé ou Désactivé.
Caractéristiques
Changement du mode audio
Tourner la molette de sélection de gauche ou sélectionner
Source audio sur l’écran.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 234
Pour changer une catégorie, sélectionner les icônes
Catégorie ou sélectionner Plus, puis Liste de catégories.
à suivre
291
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 292 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM
■ Mémoire de programmation
Pour mémoriser un canal :
1. Syntoniser le canal en question.
2. Sélectionner et maintenir l’icône de programmation pour y enregistrer ce canal.
u maintenir enfoncéSélectionner Tenir enfoncé permet de régler un nouveau canal
programmé.
Caractéristiques
292
■ Programmation multicanal (pour les canaux de musique seulement)
Il est possible de mémoriser jusqu’à dix canaux de musique préférés par programmation.
1. Syntoniser une station.
2. Sélectionner et maintenir le numéro de
programmation auquel on souhaite ajouter un
canal de musique.
3. Sélectionner Ajouter à TuneMix ou Créer
TuneMix.
u Un message apparaît si aucune
programmation n’est disponible.
1Lecture de la radio SiriusXMM
Il est possible de mémoriser jusqu’à 12 canaux SiriusXMM
dans la mémoire de programmation.
1Programmation multicanal (pour les canaux de musique
seulement)
TuneMix :
La fonction de programmation multicanal peut être activée
ou désactivée en appliquant la procédure suivante.
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner TuneMix.
3. Sélectionner Activé ou Désactivé.
S’il est nécessaire de remplacer le canal, sélectionner Rempl.
prérégl.
Pour supprimer un canal, sélectionner Modifier TuneMix,
puis sélectionner le canal à supprimer.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 293 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM
■ Écouter des canaux vedettes
1Écouter des canaux vedettes
Jusqu’à dix canaux vedettes de SiriusXMM peuvent être
affichés.
La liste des canaux suggérés de SiriusXMM peut être affichée et sélectionnée.
1. Sélectionner Plus.
2. Sélectionner Liste de catégories.
3. Sélectionner Favoris en vedette.
4. Sélectionner le titre de la liste de favoris en vedette que l’on veut écouter.
u La liste de canaux sélectionnée du titre apparaît.
5. Choisir le canal.
Pour permuter la méthode de triage, sélectionner Numéro,
ou Nom dans la partie supérieure droite de l’écran.
Sélectionner Clavier pour utiliser le clavier virtuel afin de
saisir le numéro de canal directement.
Caractéristiques
à suivre
293
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 294 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM
■ Fonction de contrôle de lecture
1Fonction de contrôle de lecture
Le système peut enregistrer jusqu’aux 60 dernières minutes du canal actuellement syntonisé
ainsi que les 30 dernières minutes de diffusion du canal programmé, à compter du moment où
le mode d’alimentation est mis à marche. Si un canal programmé est syntonisé, le système
enregistre jusqu’à 60 minutes d’une émission au lieu d’un maximum de 30 minutes. Il est
possible de reculer et de faire rejouer les 30 ou 60 dernières minutes d’une diffusion.
Mettre la position que l’on veut rejouer en sélectionnant
ou
.
Pour lire ou marquer une pause en mode de lecture, sélectionner l’icône Lecture/Pause.
■ Revenir à la diffusion en temps réel
Sélectionner et maintenir
.
Le système commence à enregistrer la diffusion dans la
mémoire lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE.
Il est possible de revenir au programme à partir de ce point.
Il n’est plus possible de faire rejouer un programme une fois
que le mode d’alimentation est arrêté, car cela efface la
mémoire.
À partir de l’affichage audio/d’information, il est possible de
vérifier depuis combien de temps le programme est
enregistré dans la mémoire.
Après 30 ou 60 minutes d’enregistrement, le système
commence automatiquement à supprimer les données les
plus anciennes.
Caractéristiques
Affichage audio/d’information
(A)
(B)
(C)
(D)
(A) : Affiche le temps de décalage entre le segment rejoué et
la diffusion en temps réel
(B) : Segment rejoué
(C) : Durée mémorisée
(D) : Icône de lecture/pause
Au moment d’écouter une programmation multi-canal en
mode de lecture, le segment reproduit ne s’affiche pas.
294
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 295 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM
■ Alerte sportive en direct
1Alerte sportive en direct
La fenêtre contextuelle s’affiche pour avertir d’une nouvelle
fonction d’alerte sportive.
En écoutant d’autres canaux, il est possible de recevoir les alertes sportives comme les
pointages des jeux des équipes favorites.
■ Pour configurer une équipe préférée
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Configuration des notifications
de sports.
3. Sélectionner Équipes favorites.
4. Sélectionner + Ajouter une équipe favorite.
5. Sélectionner une équipe.
Caractéristiques
■ Pour configurer un message d’alerte
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Configuration des notifications de sports.
Sélectionner Notifications.
Sélectionner Notifications de match ou Notifications de match Info sport.
Sélectionner Notifications.
Sélectionner Activé.
Sélectionner une équipe préférée.
■ Recevoir une alerte sportive
1. Une fenêtre contextuelle s’affiche pour avertir qu’une nouvelle alerte sportive est reçue.
2. Sélectionner Écouter.
u On peut utiliser les mêmes éléments que ceux de l’écran contextuel du mode de lecture.
2 Fonction de contrôle de lecture P. 294
Pour revenir à l’écran précédent, sélectionner
.
à suivre
295
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 296 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM
■ Information sur la circulation et la météo
On peut recevoir des informations sur la circulation et la météo.
■ Pour configurer des informations sur la circulation et la météo
1.
2.
3.
4.
Caractéristiques
296
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Config. circulation & météo.
Sélectionner Ville sélectionnée.
Sélectionner la région.
u Si l’on ne désire pas recevoir les informations, sélectionner Aucun marché sélectionné.
■ Écouter des informations sur la circulation et la météo
1. Sélectionner l’icône d’état.
2. Sélectionner Information sur la circulation et la météo.
u Le mode lecture peut également faire usage de tous les éléments, comme le mode de
lecture.
2 Fonction de contrôle de lecture P. 294
Pour revenir à l’écran précédent, sélectionner
.
1Information sur la circulation et la météo
Un avis est affiché dans la zone d’en-tête quand de
l’information sur la circulation et la météo est reçue.
2 Zone d’état P. 274
Traffic & Weather Now sont des marques de commerce
déposées appartenant à SiriusXMM Radio, Inc.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 297 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM
■ Programmation des canaux
1Programmation des canaux
Il est possible d’afficher la programmation des canaux ou de recevoir une alerte lorsque le
programme préféré est sur le point de commencer.
Sélectionner Clavier pour utiliser le clavier virtuel afin de
saisir le numéro de canal directement.
■ Pour afficher une programmation de canaux
1. Sélectionner Plus.
2. Sélectionner Programme des canaux.
1Pour configurer un message d’alerte
Sélectionner Plus.
Sélectionner Programme des canaux.
Sélectionner un programme.
Sélectionner Régler alerte prog.
Sélectionner Une fois seulement ou Chaque fois.
Une fenêtre contextuelle s’affiche pour avertir d’une fonction
d’alerte.
Caractéristiques
■ Pour configurer un message d’alerte
1.
2.
3.
4.
5.
La sélection de l’option Une fois seulement désactive la
fonction des alertes la prochaine fois que le mode
d’alimentation est mis à MARCHE.
Si on veut supprimer l’alerte, sélectionner Supprimer une
alerte.
Pour activer un message d’alerte, modifier les réglages de la
fonction d’alerte.
2 Pour activer la fonction d’alerte P. 298
à suivre
297
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 298 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM
■ Gérer les alertes de programme
Il est possible de modifier le réglage de la fonction d’alerte.
■ Pour activer la fonction d’alerte
Caractéristiques
298
1.
2.
3.
4.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Gérer alertes programme.
Sélectionner Notifications.
Sélectionner Activé ou Désactivé.
1.
2.
3.
4.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Gérer alertes programme.
Sélectionner Réglage des alertes.
Sélectionner
sur l’alerte à supprimer.
■ Pour supprimer une alerte
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 299 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM
■ Balayer
1Balayer
La fonction « Balayage chansons dans préréglages » est
basée sur la technologie TuneScanMC de SiriusXMM.
Écouter un échantillon de dix secondes de chacun des canaux du mode choisi.
1. Sélectionner Plus.
2. Sélectionner Balayer.
La fonction « Canaux en vedette » est basée sur la
technologie Featured FavoritesMC de SiriusXMM.
Il est possible de modifier un mode de balayage en appliquant la procédure suivante.
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Mode balayage.
3. Sélectionner Canal ou Préréglage.
TuneScanMC et Featured FavoritesMC sont des marques de
commerce déposées appartenant à SiriusXMM Radio, Inc.
Pour annuler le balayage, sélectionner Arrêter.
Caractéristiques
à suivre
299
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 300 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM
■ Réglages de SiriusXMM
Modifier les réglages de SiriusXMM.
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner une option.
• TuneMix : Active et désactive le préréglage de mélange à plusieurs canaux.
• Mode de syntonisation : Choisir de grouper par catégorie ou par numéro de canal lors du
•
•
Caractéristiques
•
•
•
300
changement des canaux.
2 Pour changer le mode de syntonisation P. 291
Mode balayage : Sélectionner le mode de balayage de tous les canaux ou préréglages.
2 Balayer P. 299
Démarrage syntonisation : Commencer la chanson en cours au début lorsqu’on passe à
un préréglage de canal de musique.
2 Démarrage de la syntonisation : P. 291
Configuration des notifications de sports : Effectuer ce réglage pour recevoir les alertes
sportives comme les pointages des équipes favorites.
2 Alerte sportive en direct P. 295
Config. circulation & météo : Régler pour recevoir des informations sur la circulation et la
météo.
2 Information sur la circulation et la météo P. 296
Gérer alertes programme : Modifier les réglages de la fonction d’alerte.
2 Gérer les alertes de programme P. 298
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 301 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
Lecture d’un iPod
Connecter l’iPod à la prise USB à l’aide du connecteur USB, puis sélectionner le mode iPod.
2 Prise(s) USB P. 231
Illustration d’album
Affichage audio/d’information
Bouton
(retour)
Appuyer pour retourner à l’affichage précédent.
Boutons Piste
Appuyer
ou
pour changer de chanson.
Maintenir enfoncé pour défiler rapidement dans une
chanson.
Icône Chercher
Sélectionner pour afficher les éléments du menu.
Icône Répéter
Sélectionner pour répéter le fichier en
cours de lecture.
Caractéristiques
Bouton VOL/
AUDIO (volume/alimentation)
Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne
sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Icône de lecture aléatoire
Sélectionner pour lire tous les fichiers
dans la catégorie actuelle de manière
aléatoire.
Icône de lecture/pause
Icônes Piste
Sélectionner
ou
pour changer de chanson.
Sélectionner et maintenir enfoncé pour défiler rapidement
dans une chanson.
à suivre
301
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 302 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
■ Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de
musique
1. Sélectionner Chercher.
2. Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex.,
Artistes, Albums, etc.).
3. Continuer de faire des sélections jusqu’à obtenir
la chanson de voulue.
1Lecture d’un iPod
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le
modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas
être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si une anomalie est présente, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 iPod/mémoire flash USB P. 332
Si l’application musicale de l’iPhone/iPod est utilisée lorsque
le téléphone est connecté à la chaîne sonore, la même
application pourrait ne plus être utilisable à partir de
l’affichage audio/d’information.
Reconnecter l’appareil au besoin.
Caractéristiques
302
Si un iPhone ou un téléphone intelligent est connecté via
Apple CarPlay ou Android Auto, la source iPod/USB n’est pas
disponible et les fichiers audio du téléphone peuvent
seulement être lus par Apple CarPlay ou Android Auto.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 303 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
■ Comment sélectionner un mode de lecture
Les modes de lecture aléatoire et de répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture
d’un fichier.
■ Aléatoire/Répéter
Sélectionner l’icône lecture aléatoire ou répétition à
plusieurs reprises jusqu’à atteindre un mode désiré.
Icône Répéter
■ Pour arrêter un mode de lecture
Sélectionner le mode à désactiver.
Éléments du menu du mode de lecture
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire désactivée : Permet de désactiver
le mode de lecture aléatoire.
Mélanger chansons : Permet de lire toutes les
chansons disponibles dans une liste sélectionnée (listes
d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou
compositeurs) de manière aléatoire.
Répéter
Relecture désactivée : Désactiver le mode de
répétition.
Répéter la chanson : Permet de répéter la chanson
en cours de lecture.
Répéter tout : Permet de répéter toutes les
chansons.
Caractéristiques
Icône de lecture aléatoire
1Comment sélectionner un mode de lecture
303
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 304 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
Lecture d’une mémoire flash USB
La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores sur une mémoire flash USB, qu’ils soient
en format MP3, WMA, AAC*1 FLAC ou WAV.
Connecter la mémoire flash USB à la prise USB et sélectionner ensuite le mode USB.
2 Prise(s) USB P. 231
Affichage audio/d’information
Bouton
(retour)
Appuyer pour retourner à l’affichage précédent.
Caractéristiques
Icône Aléatoire
Sélectionner pour lire tous les fichiers
dans la catégorie actuelle de manière
aléatoire.
Bouton VOL/
AUDIO (volume/alimentation)
Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne
sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Icône Répéter
Sélectionner pour répéter le fichier en
cours de lecture.
Boutons Piste
Appuyer
ou
pour changer de fichier.
Maintenir enfoncé ce bouton pour le déplacement
rapide dans une piste.
Icône Chercher
Sélectionner pour afficher les
éléments du menu.
Icône de lecture/pause
Icônes Piste
Sélectionner
ou
pour changer de fichier.
Sélectionner et maintenir pour se déplacer rapidement
dans une même piste.
*1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité
audio.
304
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 305 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Choisir un fichier à partir du menu de la liste de recherche de
musique
1. Sélectionner Chercher.
2. Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex.,
Artistes, Albums, etc.).
3. Continuer de faire des sélections jusqu’à obtenir
la chanson de voulue.
1Lecture d’une mémoire flash USB
Utiliser les mémoires flash USB recommandées.
2 Renseignements généraux sur la chaîne
sonore P. 334
Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits
numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message Fichier illisible et passe
au fichier suivant.
Si une anomalie est présente, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 iPod/mémoire flash USB P. 332
Caractéristiques
à suivre
305
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 306 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Comment sélectionner un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d’un
fichier.
■ Lecture aléatoire/répéter
Sélectionner l’icône de lecture aléatoire ou répéter à
plusieurs reprises jusqu’à un mode souhaité.
Icône Répéter
Caractéristiques
306
Icône Aléatoire
■ Pour arrêter un mode de lecture
Sélectionner le mode à désactiver.
1Comment sélectionner un mode de lecture
Éléments du menu du mode de lecture
Aléatoire
Aléatoire désactivé : Permet de désactiver le mode
de lecture aléatoire.
Lecture aléatoire de toutes les pistes : Permet de
lire tous les fichiers de manière aléatoire.
Aléatoire dans le dossier : Permet de lire tous les
fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire.
Répéter
Relecture désactivée : Désactiver le mode de
répétition.
Répéter la piste : Permet de répéter le fichier en
cours de lecture.
Répéter le dossier : Permet de répéter tous les
fichiers du dossier en cours de lecture.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 307 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio BluetoothM
Lecture de l’audio BluetoothM
La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système
BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 414
Affichage audio/d’information
Bouton
(retour)
Appuyer pour
retourner à
l’affichage
précédent.
Témoin Bluetooth
Apparaît lorsque le téléphone
est connecté à HFL.
Certains téléphones dotés de capacités de diffusion audio et
compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce
système.
Pour consulter la liste de téléphones compatibles :
• É.-U. : Consulter le site automobiles.honda.com/
handsfreelink/ ou composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Pour de plus amples renseignements sur la
compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1855-490-7351.
Il peut être illégal d’utiliser certaines fonctions de données
avec l’appareil pendant la conduite.
Un seul téléphone à la fois peut être utilisé avec le système HFL.
Lorsqu’il y a plus de deux téléphones jumelés dans le
véhicule, le système se connecte automatiquement au
téléphone priorisé. Il est possible d’attribuer la priorité à un
téléphone dans la liste des dispositifs BluetoothM.
2 Configuration du téléphone P. 414
Le téléphone relié à l’audio BluetoothM peut être différent.
Bouton VOL/
AUDIO
(volume/alimentation)
Appuyer pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour
régler le volume.
Icône Chercher
Sélectionner pour afficher les
éléments du menu.
Icône Répéter
Sélectionner pour
répéter la piste en cours
de lecture.
Icône de lecture/pause
Icônes Piste
Sélectionner
ou
pour changer de piste.
Sélectionner et maintenir pour se déplacer
rapidement dans une même piste.
à suivre
Caractéristiques
Icône de lecture aléatoire
Sélectionner pour lire
tous les fichiers dans la
catégorie actuelle de
manière aléatoire.
1Lecture de l’audio BluetoothM
S’il y a plus d’un téléphone jumelé au système HFL, il pourrait
y avoir un délai avant que le système commence la lecture.
Dans certains cas, il peut arriver que le nom de l’artiste, le titre
de l’album ou de la piste n’apparaissent pas correctement.
Quelques fonctions peuvent ne pas être disponibles sur
certains appareils.
Si un téléphone est présentement connecté via Apple CarPlay
ou Android Auto, l’audio BluetoothM n’est pas disponible
pour ce téléphone. Cependant, un second téléphone
précédemment jumelé peut diffuser en continu l’audio
BluetoothM en sélectionnant
dans la liste des dispositifs
BluetoothM.
2 Configuration du téléphone P. 414
307
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 308 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio BluetoothM
■ Pour lire des fichiers audio BluetoothM
1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté
au système.
2 Configuration du téléphone P. 414
2. Sélectionner le mode de diffusion audio avec
BluetoothM.
Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait
qu’un autre téléphone compatible avec HFL soit
déjà connecté, mais qu’il ne soit pas compatible
pour la diffusion audio avec BluetoothM.
Caractéristiques
308
1Pour lire des fichiers audio BluetoothM
Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire
d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de
fonctionnement du fabricant du téléphone.
Passer à un autre mode interrompt la musique lue à partir du
téléphone.
Il est possible de modifier le téléphone connecté en
sélectionnant Changer de dispositif.
2 Configuration du téléphone P. 414
■ Pour interrompre ou reprendre la lecture d’un fichier
Sélectionner l’icône de lecture/pause.
■ Recherche de musique
1Recherche de musique
1. Sélectionner Chercher.
2. Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex.,
Albums).
3. Sélectionner un élément.
u La lecture de la sélection débute.
Selon l’appareil BluetoothM connecté, certains des éléments
ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 309 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio BluetoothM
■ Comment sélectionner un mode de lecture
Les modes de lecture aléatoire et de répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture
d’un fichier.
■ Aléatoire/Répéter
Sélectionner l’icône lecture aléatoire ou répétition à
plusieurs reprises jusqu’à atteindre un mode désiré.
Icône Répéter
■ Pour arrêter un mode de lecture
Sélectionner le mode à désactiver.
Éléments du menu du mode de lecture
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire désactivée : Permet de désactiver
le mode de lecture aléatoire.
Mélanger chansons : Permet de jouer toutes les
chansons disponibles dans une liste sélectionnée de manière
aléatoire.
Répéter
Relecture désactivée : Désactiver le mode de
répétition.
Répéter la chanson : Permet de répéter la chanson
en cours de lecture.
Répéter le groupe : Permet de répéter le groupe en
cours de lecture.
Répéter tout : Permet de répéter toutes les chansons.
Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines fonctions
ou l’ensemble des fonctions peuvent ne pas s’afficher.
Caractéristiques
Icône de lecture aléatoire
1Comment sélectionner un mode de lecture
309
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 310 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM
HondaLinkM
HondaLinkM vous relie aux renseignements les plus récents de Honda. Il est possible de
connecter le téléphone sans l’aide d’un fil grâce au Wi-Fi ou à BluetoothM.
2 Connexion Wi-Fi P. 317
2 Configuration du téléphone P. 414
■ Menu HondaLinkM
1HondaLinkM
L’application de connexion de HondaLinkM est compatible
avec la plupart des téléphones iPhone et Android.
Certains fournisseurs de téléphonie mobile exigent des frais
pour la fonction modem et les données d’utilisation du
téléphone intelligent. Vérifier les conditions de l’abonnement
du téléphone en ce qui concerne les données.
S’il y a une connexion active à Apple CarPlay ou Android
Auto, HondaLinkM peut seulement être connecté par Wi-Fi.
Caractéristiques
■ Connecter
Affiche l’état de la connexion du véhicule.
■ Aide et soutien
Affiche des conseils sur l’utilisation du véhicule et permet d’obtenir un soutien technique par
l’intermédiaire du service d’assistance routière ou du centre de service à la clientèle.
■ Message
Affiche des renseignements utiles et importants de Honda.
310
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 311 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM
■ Pour configurer la connexion au service HondaLinkM
Suivre la procédure suivante pour se connecter au service HondaLinkM.
■ Pour activer le service HondaLinkM
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Réglages généraux.
Sélectionner Système.
Sélectionner Réglage du partage des
données.
5. Sélectionner Activé.
Il est possible de voir l’écran Guide de connexion
après le lancement de HondaLinkM lorsqu’il n’y a
aucune connexion à un réseau. Si ce guide n’est pas
nécessaire, cocher la case et sélectionner OK.
à suivre
Caractéristiques
■ Pour se connecter à HondaLinkM
311
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 312 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM
■ Renseignements sur le véhicule et message comportant des
conseils de Honda
Il est possible de vérifier rapidement les messages reçus grâce à un raccourci.
1. Un avis apparaît et informe l’utilisateur d’un
nouveau message dans la zone d’en-tête.
Caractéristiques
312
Avis
2. Une icône de notification est affiché en continu
dans la zone d’en-tête jusqu’à ce que le nouveau
message soit lu.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 313 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM
3. Sélectionner l’icône du statut du système pour
afficher les messages.
4. Sélectionner un nouveau message à ouvrir.
Caractéristiques
313
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 314 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRaccourcis intelligents
Raccourcis intelligents
En observant et en apprenant les comportements, les caractéristiques et les préférences du
conducteur, le système anticipe ses actions et présente à l’écran des suggestions pour l’aider à
effectuer les actions souhaitées plus rapidement et avec moins d’étapes.
• L’application suggèrera des actions en fonction des habitudes qu’elle apprend; elle fera
occasionnellement des recommandations en fonction des préférences apprises.
• L’apprentissage du système nécessite un certain temps. Plus les interactions avec le système
sont nombreuses, plus les suggestions obtenues sont nombreuses et deviennent précises.
• Les suggestions seront rafraîchies automatiquement de temps en temps pour fournir un
contenu mis à jour pour chaque profil.
• Il est aussi possible de fournir un commentaire sur l’utilité d’une suggestion en appuyant
longuement sur elle. Ceci peut aider l’application à devenir plus intelligente à la longue.
Caractéristiques
Écran Smart Shortcuts
Suggestion de raccourci
• Pour changer le comportement des notifications pour Raccourcis intelligents :
1. Sélectionner Options sur l’écran Smart Shortcuts.
2. Sélectionner Paramètres des suggestions.
3. Sélectionner une option.
• Toutes les données utilisées pour les raccourcis intelligents peuvent être effacées avec la
fonction Réinitialiser données d’usine.
2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 385
314
1Raccourcis intelligents
L’application prend aussi en charge différents profils pour
chaque utilisateur, avec un apprentissage personnalisé pour
chaque profil. L’application apprendra aussi au cours du
temps à associer un profil à un utilisateur en fonction des
données de la télécommande à clé et du téléphone
connecté.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 315 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRaccourcis intelligents
■ Comment l’utiliser
1Comment l’utiliser
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Smart Shortcuts.
3. Sélectionner un raccourci pour suivre l’action
suggérée.
sera fait et affiché. Des contacts sont suggérés en fonction des antécédents d’appel.
u Connecter le téléphone intelligent avec BluetoothM pour obtenir des suggestions de
contact.
u Les suggestions d’appel ne sont pas affichées en cas de connexion à Apple Carplay.
• Suggestions de navigation : Cette sélection établit une route vers la destination
suggérée et l’application de navigation intégrée s’ouvre.
u Lorsqu’une route longue est réglée dans le système de navigation, des recommandations
peuvent être obtenues sur les stations-service et les lieux de pause sur la route.
u Les destinations fréquentes de navigation lorsque le système de navigation intégré est
utilisé seront suggérées comme raccourcis.
u Enregistrer le lieu du domicile dans l’application de navigation intégrée pour avoir une
suggestion de raccourci pour ce lieu lorsqu’on est loin de chez soi.
à suivre
en
Il est possible de personnaliser les éléments suivants en
sélectionnant Options en haut de l’écran Smart Shortcuts.
• Profils : Créer, changer et gérer les profils.
• Voir la visite virtuelle de l’application : Visualiser le
parcours des raccourcis intelligents.
• Paramètres des suggestions : Changer où les
suggestions peuvent apparaître.
Pour créer un profil :
1. Sélectionner Options sur l’écran Smart Shortcuts.
2. Sélectionner Profils.
3. Sélectionner Gérer les profils.
4. Sélectionner + Ajouter un nouveau profil.
5. Saisir le nom du profil.
6. Sélectionner Terminé.
uUn nouveau profil a été créé et l’application intelligente
passera automatiquement à ce profil.
Caractéristiques
• Suggestions d’appel : Une fois sélectionné, un appel vers le contact ou le numéro suggéré
Il est possible de changer le profil en sélectionnant
haut de l’écran Smart Shortcuts.
Pour changer un profil :
1. Sélectionner Options sur l’écran Smart Shortcuts.
2. Sélectionner Profils.
3. Sélectionner Changer le profil actuel.
4. Sélectionner un profil dans la liste.
uLe changement au profil sélectionné a été fait.
315
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 316 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRaccourcis intelligents
• Suggestions de radio : Cette sélection ouvre l’application de radio correspondante (FM,
AM ou SiriusXMM) et la station commence à être diffusée.
u Avec les applications radio, il est possible de recevoir :
– FM, AM, SiriusXMM : stations les plus écoutées que vous aimeriez écouter ensuite.
– FM, SiriusXMM : suggestions basées sur le genre.
u Considérations :
– Les suggestions FM apparaîtront seulement lorsqu’elles seront à portée de radio, selon
le signal de syntoniseur du véhicule.
– Les suggestions SiriusXMM seront disponibles tant que le véhicule possédera un
compte actif.
Caractéristiques
316
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 317 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConnexion Wi-Fi
Connexion Wi-Fi
Il est possible de connecter la chaîne sonore à Internet par Wi-Fi sur l’affichage audio/
d’information. Si le téléphone dispose de fonctionnalités d’accès sans fil cellulaire, le système
peut être jumelé au téléphone par la fonction modem. Suivre les étapes suivantes pour la
configuration.
■ Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
1Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Réglages généraux.
Sélectionner Connexions.
Sélectionner Wi-Fi.
Sélectionner OK.
Sélectionner Changer le mode.
Sélectionner Réseau.
u Si le réglage du partage des données est
Désactivé, le message s’affichera à l’écran.
Le réglage doit être modifié à Activé.
2 Fonctions personnalisées P. 363
u Pour désactiver le mode Wi-Fi, sélectionner
Désactivé.
8. Choisir le point d’accès à connecter au système.
u Pour ajouter un nouveau réseau ou pour
sélectionner les réseaux enregistrés,
sélectionner Options.
u Si Options est sélectionné, Ajouter un
réseau et Réseaux sauvegardés peuvent
être enregistrés.
à suivre
Il est impossible d’exécuter les procédures de réglage
pendant la conduite. Stationner le véhicule en lieu sûr pour
régler la chaîne sonore en mode Wi-Fi.
Certains fournisseurs de téléphonie mobile exigent des frais
pour la fonction modem et les données d’utilisation du
téléphone intelligent. Vérifier les conditions de l’abonnement
du téléphone en ce qui concerne les données.
Consulter le manuel d’utilisateur du téléphone pour savoir si
ce dernier propose la connectivité Wi-Fi.
Il est possible de vérifier si une connexion Wi-Fi est activée ou
désactivée grâce à l’icône
de la zone du statut du
système.
La vitesse de transmission et d’autres éléments ne seront pas
affichés sur cet écran.
Caractéristiques
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
317
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 318 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConnexion Wi-Fi
■ Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué)
S’assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone est en mode point d’accès (fonction modem).
Caractéristiques
318
1Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué)
Utilisateurs de l’iPhone
Il pourrait être nécessaire de passer à nouveau par une
configuration initiale de la connexion Wi-Fi après le
démarrage du téléphone.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 319 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay
Apple CarPlay
Si l’utilisateur souhaite connecter un iPhone compatible avec Apple CarPlay au système au
moyen d’une prise USB avant ou sans fil, il peut utiliser l’affichage audio/d’information, plutôt
que l’affichage de l’iPhone, pour faire un appel téléphonique, écouter de la musique, afficher
des cartes (navigation) et accéder à des messages.
2 Prise(s) USB P. 231
■ Menu Apple CarPlay
Écran d’accueil
1Apple CarPlay
Seuls les iPhone 5 ou les versions plus récentes équipées
d’iOS 8.4 ou plus récent sont compatibles avec Apple
CarPlay.
Nous recommandons d’utiliser le plus récent système
d’exploitation.
Stationner en lieu sûr avant de connecter l’iPhone à Apple
CarPlay et d’utiliser n’importe quelle application compatible.
Écran du menu Apple CarPlay
Icône Apple CarPlay
Retourner à l’écran
d’accueil
: Aller à l’écran du tableau
de bord Apple CarPlay
: Aller à l’écran du menu
Apple CarPlay
Lorsque l’iPhone est connecté à Apple CarPlay, il n’est pas
possible d’utiliser l’audio BluetoothM ni BluetoothM
HandsFreeLink®. Cependant, d’autres téléphones
précédemment jumelés peuvent diffuser en continu de
l’audio via BluetoothM pendant que Apple CarPlay est
connecté.
2 Configuration du téléphone P. 414
Caractéristiques
Pour aller directement à la fonction de téléphone Apple
CarPlay, sélectionner Téléphone sur l’écran d’accueil.
Lorsque l’on est connecté à Apple CarPlay, les appels
peuvent seulement être passés en utilisant Apple CarPlay.
Pour effectuer un appel en utilisant HandsFreeLink,
désactiver Apple CarPlay.
2 Configurer Apple CarPlay P. 321
Apple CarPlay et Android Auto ne peuvent pas être
exécutées en même temps.
Pour obtenir de plus amples détails concernant les pays et les
régions dans lesquels Apple CarPlay est disponible, ainsi que
des informations sur les fonctions, se reporter à la page
d’accueil d’Apple.
à suivre
319
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 320 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay
■ Téléphone
Accéder à la liste de contacts, faire des appels téléphoniques ou écouter une boîte vocale.
■ Messages
Vérifier et répondre à des messages textes ou se faire lire des messages.
■ Musique
Jouer de la musique archivée sur un iPhone.
■ Cartes
Afficher Plans et utiliser la fonction de navigation comme sur un iPhone.
Caractéristiques
320
Un seul système de navigation à la fois (navigation préinstallée ou Apple CarPlay) peut donner
des directions. Lorsqu’on utilise un seul système, les directions menant à une destination
précédente saisie sur l’autre système seront annulées, et le système en cours d’utilisation
dirigera le conducteur jusqu’à la nouvelle destination.
1Apple CarPlay
Exigences et limitations du fonctionnement d’Apple
CarPlay
Apple CarPlay nécessite un iPhone compatible avec une
connexion cellulaire et un plan de données actifs. Le plan
tarifaire du fournisseur s’appliquera.
Des changements apportés aux systèmes d’exploitation, à
l’équipement, au logiciel, et toute autre intégration
technologique pour offrir la fonctionnalité Apple CarPlay, de
même que les règlements gouvernementaux, qu’ils soient
nouveaux ou modifiés, peuvent se traduire par une
diminution ou une discontinuation de la fonctionnalité et des
services d’Apple CarPlay. Honda ne peut pas garantir et
n’offre aucune garantie relative à la future performance ou
fonctionnalité d’Apple CarPlay.
Il est possible d’utiliser les applications d’un tiers si elles sont
compatibles avec Apple CarPlay. Pour obtenir de
l’information sur les applications compatibles, aller à la page
d’accueil Apple.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 321 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay
■ Configurer Apple CarPlay
1Configurer Apple CarPlay
Après avoir connecté un iPhone au système au moyen d’une prise USB avant ou sans fil,
appliquer la procédure suivante pour configurer Apple CarPlay. L’utilisation d’Apple CarPlay
entraînera la transmission vers l’iPhone de certains renseignements sur le véhicule et
l’utilisateur (comme la position du véhicule, sa vitesse, son état) afin d’améliorer l’expérience
d’Apple CarPlay. Il sera nécessaire de donner son consentement pour le partage de cette
information sur l’affichage audio/d’information.
■ Connexion à Apple CarPlay en utilisant le câble USB à la prise USB
On peut effectuer la procédure suivante pour déconnecter
ou supprimer des appareils se connectant à Apple CarPlay :
Appuyer sur le bouton
àSélectionner Réglages générauxà
Connexion téléphone intelligentàApple CarPlayà
Sélectionner le dispositif
Utilisation des renseignements relatifs à l’utilisateur et
au véhicule
L’utilisation et le traitement des renseignements relatifs à
l’utilisateur et au véhicule transmis à l’iPhone ou transférés à
partir de l’iPhone par le biais d’Apple CarPlay sont assujettis
aux clauses et conditions d’Apple iOS et à la politique de
confidentialité d’Apple.
Il sera possible de modifier les réglages de consentement sous le menu des réglages
Connexion téléphone intelligent.
à suivre
Caractéristiques
1. Connecter l’iPhone à la prise USB en utilisant le câble USB.
2 Prise(s) USB P. 231
u L’écran de confirmation sera affiché.
2. Sélectionner Oui.
u Si l’on ne désire pas connecter Apple CarPlay, sélectionner Non.
Initialiser Apple CarPlay seulement une fois que le véhicule
est stationné en toute sécurité.
Lorsqu’Apple CarPlay détecte pour la première fois un
iPhone, il faut configurer cet iPhone. Consulter le manuel
d’instructions qui accompagne l’iPhone.
321
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 322 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay
■ Connecter Apple CarPlay sans fil
■ Connecter Apple CarPlay sans fil sur l’écran d’accueil
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Connexion téléphone intelligent.
Sélectionner + Connecter un nouveau dispositif.
Jumeler l’iPhone au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 414
5. Sélectionner Oui.
u Si le iPhone demande d’accepter la connexion Apple CarPlay, accepter la connexion. Un
message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
6. Sélectionner Oui ou Non.
Caractéristiques
322
■ Connecter Apple CarPlay sans fil sur la liste des dispositifs Apple CarPlay
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Réglages généraux.
Sélectionner Connexion téléphone intelligent.
Sélectionner Apple CarPlay.
Sélectionner + Connecter un nouveau dispositif.
Jumeler l’iPhone au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 414
7. Sélectionner Oui.
u Si le iPhone demande d’accepter la connexion Apple CarPlay, accepter la connexion. Un
message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
8. Sélectionner Oui ou Non.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 323 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay
■ Connecter Apple CarPlay sans fil sur la liste des dispositifs BluetoothM
■ Connecter Apple CarPlay sans fil avec le volant de direction
1. Maintenir enfoncé le bouton
(parler) sur le volant de direction.
2. Jumeler l’iPhone au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 414
3. Cocher la case sur Apple CarPlay.
u Si on sélectionne Apple CarPlay, il est impossible de sélectionner Audio et Téléphone.
4. Sélectionner Connecter.
5. Sélectionner Oui.
u Si le iPhone demande d’accepter la connexion Apple CarPlay, accepter la connexion. Un
message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
6. Sélectionner Oui ou Non.
à suivre
Caractéristiques
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Réglages généraux.
3. Sélectionner Connexions.
4. Sélectionner Bluetooth.
5. Sélectionner + Connecter un nouveau dispositif.
6. Jumeler l’iPhone au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 414
7. Cocher la case sur Apple CarPlay.
u Si on sélectionne Apple CarPlay, il est impossible de sélectionner Audio et
Téléphone.
8. Sélectionner Connecter.
9. Sélectionner Oui.
u Si le iPhone demande d’accepter la connexion Apple CarPlay, accepter la connexion. Un
message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
10. Sélectionner Oui ou Non.
323
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 324 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay
■ Connecter Apple CarPlay sans fil au démarrage (lorsqu’il n’y a aucun téléphone
Caractéristiques
324
jumelé au système)
1. Régler le mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou MARCHE.
2. Sélectionner OK.
u Si aucun appareil n’est enregistré, l’écran de jumelage BluetoothM s’affichera.
u Si la case Ne plus afficher ce message est cochée, cet écran ne s’affiche pas.
3. Jumeler l’iPhone au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 414
4. Cocher la case sur Apple CarPlay.
u Si on sélectionne Apple CarPlay, il est impossible de sélectionner Audio et Téléphone.
5. Sélectionner Connecter.
6. Sélectionner Oui.
u Si le iPhone demande d’accepter la connexion Apple CarPlay, accepter la connexion. Un
message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
7. Sélectionner Oui ou Non.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 325 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay
■ Faire fonctionner Apple CarPlay avec Siri
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton parler pour activer Siri.
1Faire fonctionner Apple CarPlay avec Siri
Voici des exemples de questions et de commandes pour Siri.
• Quels films sont à l’affiche aujourd’hui ?
• Appeler papa au travail.
• De quelle chanson s’agit-il ?
• Quel temps fera-t-il demain ?
• Lire mon dernier courriel.
• Trouver une table pour quatre ce soir à Chicago.
Pour obtenir de plus amples renseignements, visiter le site
www.apple.com/ios/siri.
Caractéristiques
Bouton
(parler) :
Maintenir enfoncé pour activer Siri.
Appuyer de nouveau pour
désactiver Siri.
Appuyer momentanément pour
activer le système de
reconnaissance vocale standard.
325
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 326 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
Android Auto
Lorsqu’on connecte un téléphone Android à la chaîne sonore via la prise USB ou sans fil,
Android Auto débute automatiquement. Lorsqu’on est connecté via Android automatique, il
est possible d’utiliser l’affichage audio/d’information pour accéder aux fonctions du téléphone,
de Google Maps (navigation) et de Google Now. Lorsqu’Android automatique est utilisé pour
la première fois, un tutoriel apparaît à l’écran.
Il est recommandé de suivre le tutoriel en étant stationné en toute sécurité avant d’utiliser
Android Auto.
2 Prise(s) USB P. 231
2 Connexion avec jumelage automatique P. 327
■ Menu d’Android Auto
Écran d’accueil
Écran du menu d’Android Auto
Il est recommandé de mettre à jour le système d’exploitation
d’Android à la plus récente version lorsqu’Android Auto est
utilisé.
Bluetooth A2DP ne peut pas être utilisé lorsque le téléphone
est connecté à Android Auto.
Pour pouvoir utiliser Android Auto avec un téléphone
intelligent possédant Android 9.0 (Pie) ou une version
antérieure, il faut télécharger vers l’aval l’application Android
Auto à partir de Google Play dans le téléphone intelligent.
Stationner en lieu sûr avant de connecter le téléphone
Android à Android Auto et d’utiliser n’importe quelle
application compatible.
Caractéristiques
Lorsque le téléphone Android est connecté à Android Auto,
il n’est pas possible d’utiliser l’audio BluetoothM.
Cependant, d’autres téléphones précédemment jumelés
peuvent diffuser en continu de l’audio via BluetoothM
pendant que Android Auto est connecté.
2 Configuration du téléphone P. 414
Icône d’Android Auto
Retourner à l’écran
d’accueil
Revenir à l’écran du menu
d’Android Auto
• Cartes
Afficher Google Maps et utiliser les fonctions du système de navigation comme sur un
téléphone Android. Lorsque le véhicule est en mouvement, il n’est pas possible de faire des
saisies au clavier. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr pour effectuer une recherche ou
pour saisir d’autres entrées.
326
1Android Auto
Apple CarPlay et Android Auto ne peuvent pas être
exécutées en même temps.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 327 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
• Téléphone
1Android Auto
Faire et recevoir des appels téléphoniques et écouter des messages vocaux.
• Quitter
Pour obtenir de plus amples détails concernant les pays et les
régions dans lesquels Android Auto est disponible, ainsi que
des informations sur les fonctions, se reporter à la page
d’accueil d’Android Auto.
•
Faire fonctionner Android automatique avec la voix.
•
Il est possible de vérifier les notifications Android.
•
(accueil Android Auto)
Afficher de l’information utile organisée par Android automatique dans de simples cartes
qui apparaissent uniquement lorsqu’elles sont nécessaires.
■ Connexion avec jumelage automatique
Exigences et limitations du fonctionnement d’Android
Auto
Android Auto nécessite un téléphone Android compatible
avec une connexion cellulaire et un plan de données actifs. Le
plan tarifaire du fournisseur s’appliquera.
Des changements apportés aux systèmes d’exploitation, à
l’équipement, au logiciel, et à toute autre technologie
intégrante pour offrir la fonctionnalité Android Auto, de
même que les règlements gouvernementaux, qu’ils soient
nouveaux ou modifiés, peuvent se traduire par une
diminution ou une discontinuation de la fonctionnalité et des
services d’Apple CarPlay. Honda ne peut pas garantir et
n’offre aucune garantie relative à la future performance ou
fonctionnalité d’Android Auto.
Caractéristiques
Lorsqu’on connecte un téléphone Android à l’unité au moyen d’une prise USB ou sans fil,
Android Auto débute automatiquement.
Les écrans peuvent différer selon la version de l’application
Android Auto utilisée.
Il est possible d’utiliser les applications d’un tiers si elles sont
compatibles avec Android Auto. Pour obtenir de
l’information sur les applications compatibles, aller à la page
d’accueil Android Auto.
à suivre
327
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 328 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
■ Connexion à Android Auto en utilisant le câble USB à la prise USB
1. Connecter le téléphone Android à la prise USB en utilisant le câble USB.
2 Prise(s) USB P. 231
u L’écran de confirmation sera affiché.
2. Sélectionner Oui.
u Si l’on ne désire pas connecter Android Auto, sélectionner Non.
Il sera possible de modifier les réglages de consentement sous le menu des réglages
Connexion téléphone intelligent.
■ Connecter Android Auto sans fil
Caractéristiques
328
■ Connecter Android Auto sans fil sur l’écran d’accueil
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Connexion téléphone intelligent.
Sélectionner + Connecter un nouveau dispositif.
Jumeler le téléphone Android au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 414
5. Sélectionner Oui.
u Si le téléphone Android demande d’accepter la connexion Android Auto, accepter la
connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
6. Sélectionner Oui ou Non.
1Connexion à Android Auto en utilisant le câble USB à la prise
USB
Initialiser Android Auto seulement une fois que le véhicule
est stationné en toute sécurité. Lorsqu’Android automatique
détecte pour la première fois un téléphone, il faut configurer
le téléphone en question pour que le jumelage automatique
soit possible. Consulter le manuel d’instructions qui
accompagne le téléphone.
On peut effectuer la procédure suivante pour déconnecter
ou supprimer des appareils se connectant à Android Auto
après la configuration initiale :
Sélectionner Réglages généraux 
Connexion d’un téléphone intelligent  Android Auto 
Sélectionner le dispositif
Utilisation des renseignements relatifs à l’utilisateur et
au véhicule
L’utilisation et le traitement des renseignements relatifs à
l’utilisateur et au véhicule transmis au téléphone ou
transférés à partir du téléphone par le biais d’Android Auto
sont régis par la politique de confidentialité de Google.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 329 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
■ Connecter Android Auto sans fil sur la liste des dispositifs Android Auto
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Réglages généraux.
Sélectionner Connexion téléphone intelligent.
Sélectionner Android Auto.
Sélectionner + Connecter un nouveau dispositif.
Jumeler le téléphone Android au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 414
7. Sélectionner Oui.
u Si le téléphone Android demande d’accepter la connexion Android Auto, accepter la
connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
8. Sélectionner Oui ou Non.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Réglages généraux.
3. Sélectionner Connexions.
4. Sélectionner Bluetooth.
5. Sélectionner + Connecter un nouveau dispositif.
6. Jumeler le téléphone Android au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 414
7. Cocher la case sur Android Auto.
u Si on sélectionne Android Auto, il est impossible de sélectionner Audio et
Téléphone.
8. Sélectionner Connecter.
9. Sélectionner Oui.
u Si le téléphone Android demande d’accepter la connexion Android Auto, accepter la
connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
10. Sélectionner Oui ou Non.
à suivre
Caractéristiques
■ Connecter Android Auto sans fil sur la liste des dispositifs BluetoothM
329
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 330 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
■ Connecter Android Auto sans fil avec le volant de direction
1. Maintenir enfoncé le bouton
(parler) sur le volant de direction.
2. Jumeler le téléphone Android au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 414
3. Cocher la case sur Android Auto.
u Si on sélectionne Android Auto, il est impossible de sélectionner Audio et Téléphone.
4. Sélectionner Connecter.
5. Sélectionner Oui.
u Si le téléphone Android demande d’accepter la connexion Android Auto, accepter la
connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
6. Sélectionner Oui ou Non.
■ Connecter Android Auto sans fil au démarrage (lorsqu’il n’y a aucun téléphone
Caractéristiques
330
jumelé au système)
1. Régler le mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou MARCHE.
2. Sélectionner OK.
u Si aucun appareil n’est enregistré, l’écran de jumelage BluetoothM s’affichera.
u Si la case Ne plus afficher ce message est cochée, cet écran ne s’affiche pas.
3. Jumeler le téléphone Android au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 414
4. Cocher la case sur Android Auto.
u Si on sélectionne Android Auto, il est impossible de sélectionner Audio et Téléphone.
5. Sélectionner Connecter.
6. Sélectionner Oui.
u Si le téléphone Android demande d’accepter la connexion Android Auto, accepter la
connexion. Un message de confirmation pour HondaLink Assist s’affiche.
7. Sélectionner Oui ou Non.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 331 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
■ Faire fonctionner Android Auto avec la reconnaissance vocale
Maintenir enfoncé le bouton
(parler) pour faire fonctionner Android Auto par saisie vocale.
1Faire fonctionner Android Auto avec la reconnaissance vocale
Voici des exemples de commandes que l’utilisateur peut
donner avec le mode de reconnaissance vocale :
• Répondre à un message texte.
• Appeler mon épouse.
• Naviguer dans Honda.
• Lire ma musique.
• Envoyer un message texte à mon épouse.
• Appeler le fleuriste.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter la
page d’accueil d’Android Auto.
Il est également possible d’activer la fonction de
reconnaissance vocale en sélectionnant l’icône
dans le coin inférieur droit de l’écran.
située
Caractéristiques
Bouton
(parler) :
Maintenir enfoncé pour faire
fonctionner Android automatique
avec la voix.
Appuyer momentanément pour
activer le système de reconnaissance
vocale standard.
331
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 332 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Messages d’erreur audio
iPod/mémoire flash USB
Si une erreur se produit pendant la lecture d’un iPod ou d’une mémoire flash USB, les
messages suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer
avec un concessionnaire.
Message d’erreur
Solution
Dispositif BadUSB
Veuillez consulter le manuel du propriétaire*1
Apparaît lorsqu’un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter l’appareil. Éteindre ensuite
la chaîne sonore et la rallumer. Ne pas reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur.
Réessayer*1, *2
Apparaît lorsque le système ne reconnaît pas l’iPod. Reconnecter l’iPod.
Fichier illisible*1, *2
Apparaît lorsque les fichiers dans la mémoire flash USB sont couverts par les droits d’auteur ou en
format incompatible. Ce message d’erreur apparaît pendant quelques secondes, puis le fichier
suivant est lu.
Caractéristiques
iPod
Apparaît lorsque l’iPod est vide.
Mémoire flash USB
Aucune donnée*1, *2
Apparaît lorsque la mémoire flash USB est vide ou lorsqu’il n’y a aucun fichier MP3, WMA, AAC,
FLAC ou WAV dans la mémoire flash USB.
iPod et mémoire flash USB
Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil.
Non supporté*1, *2
*1 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
*2 : Modèles avec système audio sur affichage
332
Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un dispositif
compatible est connecté, reconnecter le dispositif.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 333 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuMessages d’erreur audiouiPod/mémoire flash USB
Message d’erreur
Solution
Aucune réponse de l’appareil*1, *2
Apparaît lorsque le système ne communique pas avec un dispositif connecté. S’il apparaît alors
qu’un dispositif compatible est connecté, communiquer avec le marchand où le dispositif a été
acheté.
Le concentrateur USB n’est pas pris en charge*1, *2
Apparaît lorsque seul un concentrateur est connecté. Si ce message s’affiche, connecter une
mémoire flash USB au concentrateur.
Une erreur de chargement s’est produite avec le
dispositif USB connecté. Lorsqu’il est sécuritaire Apparaît lorsqu’un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter l’appareil. Éteindre ensuite
de le faire, vérifiez la compatibilité du dispositif la chaîne sonore et la rallumer. Ne pas reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur.
avec le câble USB et réessayez.*1, *2
Caractéristiques
*1 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
*2 : Modèles avec système audio sur affichage
333
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 334 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Renseignements généraux sur la chaîne sonore
Service de radio SiriusXMM *
■ Abonnement à la radio SiriusXMM
1. Il faut avoir en main le code d’identification de la radio pour s’abonner. Pour voir le code
d’identification sur l’écran, sélectionner Canal 0.
2. Pour s’abonner, il faut avoir sous la main le code d’identification, puis téléphoner ou visiter
le site Web de la radio SiriusXMM.
■ Réception de la radio SiriusXMM
Passer au mode SiriusXMM en utilisant les télécommandes de la chaîne sonore sur le volant de
direction, ou par le biais de l’affichage audio/d’information, et demeurer à ce mode pendant
environ 30 minutes, jusqu’à l’activation du service. S’assurer que le véhicule est dans un espace
ouvert pour une meilleure réception.
Caractéristiques
■ Messages de la radio SiriusXMM sur l’affichage
Pas abonné au canal **** Appelez SiriusXM pour vous abonner.*1
Le propriétaire du véhicule n’est pas abonné au canal sélectionné.
Abonnement mis à jour :
SiriusXMM reçoit une mise à jour des données du réseau.
Can. Non Disp. :
Le canal choisi n’existe pas ou l’information sur l’artiste ou le titre n’est pas disponible.
Aucun signal :
Le signal est trop faible à l’endroit actuel.
Vérifier le syntoniseur :
Une anomalie est présente dans le syntoniseur SiriusXMM. Communiquer avec un
concessionnaire.
Antenne déconnectée, Antenne en court-circuit :
Une anomalie est présente dans l’antenne SiriusXMM. Communiquer avec un concessionnaire.
*1 : La partie **** se compose de caractères variables et changera en fonction du canal sélectionné.
334
* Non disponible sur tous les modèles
1Abonnement à la radio SiriusXMM
Coordonnées du service de radio SiriusXMM :
• É.-U. : Radio SiriusXMM à www.siriusxm.com/
subscribenow ou composer le 1-866-635-2349
• Canada : SiriusXMM Canada à www.siriusxm.ca/fr/
abonnez-vous-maintenant ou composer le 1-877-2090079
1Réception de la radio SiriusXMM
Les satellites de SiriusXMM sont en orbite au-dessus de
l’équateur. Par conséquent, les obstacles au sud du véhicule
peuvent causer des interruptions de réception satellite. Plus
on s’éloigne de l’équateur en direction nord, plus les signaux
satellites sont susceptibles d’être bloqués par des gratte-ciel
et des montagnes.
Des problèmes de réception peuvent survenir dans les
circonstances suivantes :
• Dans un endroit où il y a obstruction au sud du véhicule.
• Dans les tunnels
• Au plus bas niveau d’une route à niveaux multiples
• Si des articles de grande dimension sont transportés sur le
porte-bagages de toit
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 335 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuiPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles
iPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles
■ Modèles iPod et iPhone compatibles
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Modèle
Conçu pour l’iPod touch (6e à 7e génération) lancé entre 2015 et 2019
Conçu pour les iPhone 5s/iPhone 6/iPhone 6 Plus/iPhone 6S/iPhone 6S Plus/iPhone SE/iPhone 7/
iPhone 7 Plus/iPhone 8/iPhone 8 Plus/iPhone X/iPhone XS/iPhone XS Max/iPhone XR/iPhone 11/
iPhone 11 Pro/iPhone 11 Pro Max/iPhone SE (2e génération)
Modèles avec système audio sur affichage
■ Mémoires flash USB
• Il est recommandé d’utiliser une mémoire flash USB de 256 Mo ou plus.
• Certains baladeurs audionumériques pourraient ne pas être compatibles.
• Certaines mémoires flash USB (p. ex., un dispositif avec verrouillage de sécurité) pourraient
Ce système peut ne pas fonctionner avec toutes les versions
de logiciel de ces appareils.
Le connecteur Lightning fonctionne avec les iPhone 5*1,
iPhone 5s, iPhone 5c*1, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 6S,
iPhone 6S Plus, iPhone SE, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8,
iPhone 8 Plus, iPhone X, iPhone XS, iPhone XS Max, iPhone
XR, iPhone 11, iPhone 11 Pro, iPhone 11 Pro Max, iPhone SE
(2e génération)*2, iPod touch (5e*1, 6e, 7e*2 générations).
Le connecteur à 30 broches fonctionne avec les iPhone 4s*1.
USB fonctionne avec les iPhone 4s*1iPhone 5*1, iPhone 5s,
iPhone 5c*1, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 6S, iPhone 6S
Plus, iPhone SE, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8
Plus, iPhone X, iPhone XS, iPhone XS Max, iPhone XR, iPhone
11, iPhone 11 Pro, iPhone 11 Pro Max, iPhone SE (2e
génération)*2, iPod touch (5e*1, 6e, 7e*2 générations).
1Mémoires flash USB
Caractéristiques
Modèle
Conçu pour l’iPod touch (5e à 6e génération) lancé entre 2012 et 2015
Conçu pour les iPhone 4s/iPhone 5/iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 6/iPhone 6 Plus/iPhone 6S/
iPhone 6S Plus/iPhone SE/iPhone 7/iPhone 7 Plus/iPhone 8/iPhone 8 Plus/iPhone X/iPhone XS/
iPhone XS Max/iPhone XR/iPhone 11/iPhone 11 Pro/iPhone 11 Pro Max
1Modèles iPod et iPhone compatibles
Les fichiers de la mémoire flash USB jouent dans l’ordre où ils
sont enregistrés. Cet ordre peut différer de l’ordre s’affichant
sur un ordinateur ou un appareil.
ne pas fonctionner.
• Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de
données textuelles.
• Certaines versions de formats MP3, WMA, AAC, FLAC ou WAV pourraient s’avérer
incompatibles.
*1 : Modèles avec système audio sur affichage
*2 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
335
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 336 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
Contrat de licence d’utilisation de l’application Honda
■ CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL (LE « CONTRAT ») POUR CONNAÎTRE LES CONDITIONS RÉGISSANT
L’UTILISATION DU LOGICIEL INSTALLÉ SUR LE VÉHICULE HONDA OU ACURA (LE « VÉHICULE »), AINSI QUE LES APPLICATIONS, LES SERVICES, LES
FONCTIONS ET LE CONTENU FOURNI PAR LE BIAIS DU LOGICIEL (COLLECTIVEMENT DÉSIGNÉS « LES SERVICES »). LE FAIT D’UTILISER LE LOGICIEL OU LES
SERVICES SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES CONDITIONS DE CE CONTRAT. LE LOGICIEL EST DÉTENU (OU DÉTENU SOUS LICENCE), FOURNI ET/OU
EXPLOITÉ PAR AMERICAN HONDA MOTOR CO., INC., (« HONDA », « NOUS » OU « NOTRE »), DONT LE SIÈGE SOCIAL SE TROUVE AU 1919 TORRANCE
BLVD., TORRANCE, CA 90501. TOUTE RÉFÉRENCE À « HONDA » FAITE DANS CE CONTRAT INCLUT LA SOCIÉTÉ MÈRE DE HONDA ET SES SOCIÉTÉS
AFFILIÉES AINSI QUE LES REPRÉSENTANTS DÉSIGNÉS. LES SERVICES SONT DÉTENUS (OU DÉTENUS SOUS LICENCE), FOURNIS ET/OU EXPLOITÉS PAR HONDA
OU UN FOURNISSEUR DE SERVICES TIERS (UN « FOURNISSEUR »). TOUTE RÉFÉRENCE À UN « FOURNISSEUR » FAITE DANS CE CONTRAT INCLUT LA
SOCIÉTÉ MÈRE DU FOURNISSEUR, SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES ET SES REPRÉSENTANTS DÉSIGNÉS.
Caractéristiques
A. Description du logiciel. Le LOGICIEL inclut le logiciel, le micrologiciel et les produits similaires installés et exécutés sur le VÉHICULE pendant la
fabrication et mis à jour ensuite de temps en temps par HONDA, le propriétaire ou un concessionnaire HONDA agréé (un « CONCESSIONNAIRE »). Le
LOGICIEL permet d’accéder à et d’utiliser une grande variété de SERVICES, y compris, sans s’y limiter, a) des applications, des services et du contenu HONDA
fournis par le biais du LOGICIEL (désignés collectivement « SERVICES HONDA ») et b) des applications, des services et du contenu de FOURNISSEUR fournis
par le biais du LOGICIEL (désignés collectivement « SERVICES DU FOURNISSEUR »), dont chacun permet d’accéder à une variété d’informations, de médias,
de contenu et de services.
B. Droit de licence et propriété intellectuelle du LOGICIEL.
1. LOGICIEL. Ce CONTRAT donne droit à une licence non exclusive, limitée et révocable permettant d’utiliser le LOGICIEL et des SERVICES uniquement a)
tels qu’ils sont installés sur le VÉHICULE par HONDA, b) tels qu’ils sont mis à jour sur le véhicule par HONDA, le propriétaire (seulement dans le respect des
directives fournies par HONDA) ou par un CONCESSIONNAIRE et c) tel que cela est autorisé en vertu des conditions de ce CONTRAT.
2. Services HONDA. Le LOGICIEL permet d’accéder à divers SERVICES HONDA. L’installation, l’activation ou l’utilisation des SERVICES HONDA peuvent
nécessiter l’acceptation de conditions, modalités et politiques de confidentialité supplémentaires applicables auxdits SERVICES HONDA (les « CONDITIONS
HONDA »). Le propriétaire reconnaît et admet que toute collecte, toute utilisation et tout partage des données générées par son VÉHICULE ou l’utilisation
de son VÉHICULE et que son utilisation des SERVICES HONDA sont assujettis au présent CONTRAT et à toute CONDITION HONDA supplémentaire qui
s’appliquerait spécifiquement auxdits SERVICES HONDA ou à la production de données. Les SERVICES HONDA peuvent collecter, utiliser et partager lesdites
données pendant que le propriétaire utilise le LOGICIEL.
336
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 337 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
3. Logiciel libre. Le LOGICIEL et les SERVICES peuvent comprendre un logiciel fourni sous licence à HONDA en vertu d’une licence gratuite ou libre pouvant
régir la distribution de HONDA et l’utilisation du logiciel par le propriétaire. HONDA et les auteurs, concédants et distributeurs tiers dudit logiciel réfutent
toute garantie et toute responsabilité liée à une utilisation ou une distribution du logiciel. Si ledit logiciel est fourni selon des conditions qui diffèrent de
celles des licences gratuites ou libres applicables, ces conditions sont offertes par HONDA seule. Le présent manuel ou le LOGICIEL fournissent des
renseignements supplémentaires concernant le logiciel gratuit ou libre intégré dans le LOGICIEL et les SERVICES.
5. Limites de la licence et restrictions concernant l’utilisation.
a) Licence limitée. Le propriétaire comprend et accepte que le LOGICIEL et les SERVICES soient régis par une licence, non vendue, fournie au propriétaire
uniquement dans le cadre d’une utilisation conforme au présent CONTRAT et à toute CONDITION DE FOURNISSEUR applicable, et à tout document
concernant le VÉHICULE mis à la disposition du propriétaire par HONDA (toute « DOCUMENTATION »). HONDA et ses concédants de licences se réservent
les droits associés au LOGICIEL et aux SERVICES HONDA qui ne sont pas expressément accordés au propriétaire en vertu de ce CONTRAT. Les
FOURNISSEURS et leurs concédants de licences se réservent les droits associés aux SERVICES DE FOURNISSEUR non expressément accordés au propriétaire
en vertu des CONDITIONS DE FOURNISSEUR applicables.
à suivre
Caractéristiques
4. Services du fournisseur. Il se peut que le LOGICIEL permette d’accéder à divers SERVICES DE FOURNISSEUR. L’installation ou l’utilisation de ces
SERVICES DE FOURNISSEUR peuvent nécessiter l’acceptation de conditions, modalités et politiques de confidentialité supplémentaires émises par le
FOURNISSEUR en question (les « CONDITIONS DU FOURNISSEUR »). Le présent CONTRAT limite la manière dont il est possible d’installer et d’utiliser les
SERVICES DU FOURNISSEUR, mais il n’accorde pas de licence ni la permission d’utiliser lesdits SERVICES DE FOURNISSEUR. La permission d’utiliser les
SERVICES DU FOURNISSEUR est limitée et assujettie à des conditions d’octroi de licence, des modalités et des limitations figurant dans les CONDITIONS DU
FOURNISSEUR. Le propriétaire admet que toute collecte, toute utilisation et tout partage des informations le concernant, ainsi que les pratiques de publicité
ciblée des FOURNISSEURS et l’utilisation qu’il fait des SERVICES DU FOURNISSEUR sont assujettis à la fois au présent CONTRAT et à toute CONDITION DE
FOURNISSEUR applicable. Les SERVICES DU FOURNISSEUR peuvent collecter, utiliser et partager lesdites informations lorsque le propriétaire utilise le
LOGICIEL.
337
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 338 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
Caractéristiques
b) Restrictions concernant l’utilisation. Les licences octroyées en vertu de ce CONTRAT ne permettent pas au propriétaire d’utiliser le LOGICIEL ou des
SERVICES sur un appareil autre que le VÉHICULE. Les conditions régissant l’utilisation du LOGICIEL et des SERVICES supposent que le propriétaire renonce à :
1) copier, télécharger, distribuer, modifier, publier, vendre, louer, louer par bail, prêter, autoriser sous licence, autoriser par sous-licence, réutiliser ou
créer des travaux dérivés du LOGICIEL ou des SERVICES ou du contenu ou d’autres documents inclus dans le LOGICIEL ou les SERVICES, y compris sans
s’y limiter, les noms et logos de HONDA ou du FOURNISSEUR, ou toute autre marque de commerce de HONDA ou des FOURNISSEURS, ou utilisés en
association avec le LOGICIEL ou des SERVICES, excepté dans la mesure où cela est requis pour utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES conformément au
présent CONTRAT, à toute CONDITION DU FOURNISSEUR applicable et à la DOCUMENTATION;
2) accéder à ou utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES d’une manière ou d’une autre prévue pour altérer ou compromettre le fonctionnement du LOGICIEL
ou des SERVICES ou interférer avec l’utilisation et la jouissance du LOGICIEL ou des SERVICES d’une quelconque autre personne;
3) accéder ou à essayer d’accéder à un système ou à un serveur sur lequel le LOGICIEL ou des SERVICES sont hébergés, ou à modifier ou altérer le
LOGICIEL ou des SERVICES d’une manière ou d’une autre;
4) utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES à des fins contraires à la loi ou contrevenant aux droits d’un tiers;
5) utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES en violation d’une règle du Code de la route, d’un règlement ou d’une loi applicable, y compris, sans s’y limiter,
d’une loi ou d’un règlement régissant la distraction du conducteur;
6) contrevenir aux conditions du présent CONTRAT, à toute CONDITION HONDA, à toute CONDITION DU FOURNISSEUR ou à d’autres modalités,
conditions et politiques de confidentialité tiers applicables; ou
7) inverser l’ingénierie, décompiler, démonter, essayer de déduire le code source du LOGICIEL ou des SERVICES ou à autoriser d’autres personnes à le
faire, excepté et seulement dans la mesure où une telle initiative est expressément autorisée a) par la loi applicable nonobstant cette limite ou b) par les
conditions d’une licence de logiciel gratuite ou libre applicable.
6. Droits de propriété intellectuelle. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au LOGICIEL et aux SERVICES, la DOCUMENTATION
d’appui et toutes les copies du LOGICIEL ou des SERVICES appartiennent à HONDA, aux FOURNISSEURS et à leurs fournisseurs ou concédants. Le présent
CONTRAT n’accorde pas de droit en rapport avec une marque de commerce ou des marques de service de HONDA, des FOURNISSEURS ou de leurs
concédants, sociétés affiliées ou fournisseurs.
338
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 339 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
7. Restrictions en matière d’exportation : Le propriétaire reconnaît que le LOGICIEL et les SERVICES sont assujettis aux lois d’exportation des É.-U., de
l’Union européenne et d’autres juridictions. Le propriétaire consent à se conformer à toutes les lois internationales et nationales applicables au LOGICIEL et
aux SERVICES, y compris aux règlements de l’administration américaine chargée des exportations, ainsi qu’aux restrictions visant l’utilisateur final,
l’utilisation finale et de destination émises par les É.-U. et d’autres gouvernements.
C. Fonctionnement du LOGICIEL
1. HONDA se réserve le droit de suspendre ou de résilier l’accès du propriétaire au LOGICIEL et aux SERVICES, et leur utilisation, s’il s’avère que ce dernier
contrevient au présent CONTRAT ou si cela est raisonnablement jugé nécessaire par HONDA.
3. Utilisation des SERVICES DU FOURNISSEUR par le biais du LOGICIEL. Certains SERVICES DE FOURNISSEUR mis à la disposition par le biais du LOGICIEL
peuvent supposer que le propriétaire s’enregistre ou dispose d’un compte auprès du FOURNISSEUR et qu’il accepte les CONDITIONS DU FOURNISSEUR.
Toute utilisation des SERVICES DU FOURNISSEUR dans le LOGICIEL est assujettie au présent CONTRAT et aux CONDITIONS DU FOURNISSEUR applicables.
HONDA n’exerce aucun contrôle sur les SERVICES DU FOURNISSEUR en question et n’est pas responsable de la disponibilité, de la sécurité ou du contenu
desdits SERVICES, et l’inclusion de SERVICES DU FOURNISSEUR n’implique pas une recommandation, l’approbation ou l’homologation par HONDA desdits
SERVICES. HONDA n’est pas responsable, directement ou indirectement, des dommages liés à ou découlant de l’utilisation que fait le propriétaire des
SERVICES DU FOURNISSEUR.
Caractéristiques
2. Admissibilité/Enregistrement/Activation. Le LOGICIEL est mis à disposition et destiné aux personnes qui a) ont atteint l’âge légal de la majorité dans leur
zone de résidence (et au moins l’âge de 18 ans) ou qui ont moins de 18 ans et qui possèdent un permis de conduire valide délivré par la juridiction de leur
zone de résidence, et b) qui bénéficient d’un accès autorisé à un VÉHICULE compatible. Nous ne collectons pas sciemment des informations, y compris des
renseignements personnels, sur les enfants ayant moins de 13 ans. Si nous apprenons ou si l’on nous apprend que nous avons collecté des renseignements
personnels concernant un enfant de moins de 13 ans, nous prendrons immédiatement les mesures qui s’imposent pour supprimer les renseignements
concernés.
4. Liens renvoyant vers des sites tiers : Le LOGICIEL peut fournir au propriétaire la possibilité d’accéder à des sites tiers et à du contenu tiers par le biais de
l’utilisation du LOGICIEL ou des SERVICES. Le contenu et les sites tiers ne sont pas du ressort de HONDA. HONDA n’est pas responsable, directement ou
indirectement, des sites Web tiers et de leur contenu ni des dommages liés à ou découlant de l’accès à ou de l’utilisation desdits sites web et contenu par
le propriétaire.
à suivre
339
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 340 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
5. Utilisation non autorisée et usage abusif. Le propriétaire est tenu de s’assurer (ainsi que tout tiers autorisé) que l’utilisation qu’il fait du LOGICIEL et des
SERVICES demeure conforme au présent CONTRAT et à toutes les autres CONDITIONS DE HONDA et CONDITIONS DE FOURNISSEUR applicables. Le
propriétaire reconnaît et admet que toute utilisation du LOGICIEL ou des SERVICES réalisée par le biais de son VÉHICULE sera le fait de ses initiatives et que
HONDA et les FOURNISSEURS peuvent avoir confiance en lesdites initiatives. Le propriétaire consent à avertir HONDA immédiatement s’il soupçonne des
activités frauduleuses ou abusives impliquant le LOGICIEL ou des SERVICES. Si le propriétaire informe HONDA d’une telle circonstance ou si HONDA
soupçonne une activité frauduleuse ou abusive, le propriétaire consent à coopérer avec HONDA dans le cadre d’une enquête pour fraude et d’utiliser toutes
les mesures antifraude prescrites. Si le propriétaire n’informe pas HONDA immédiatement en pareil cas ou s’il ne coopère pas en vue d’utiliser des mesures
antifraudes, il sera considéré comme responsable de toutes les activités frauduleuses ou abusives associées à son VÉHICULE.
Caractéristiques
340
6. Mises à jour du LOGICIEL. Le LOGICIEL et les SERVICES peuvent être mis à jour lorsque le VÉHICULE est entretenu par un CONCESSIONNAIRE ou à
distance, par liaison radio, par HONDA de temps en temps; les mises à jour en question peuvent avoir lieu avec ou sans autre avis ou sans consentement
ultérieur. Le LOGICIEL peut être mis à jour à la discrétion de HONDA et pour tout autre motif, y compris, sans s’y limiter, pour installer un programme de
correction ou améliorer d’une manière ou d’une autre des fonctionnalités, la sécurité ou la stabilité du LOGICIEL ou des SERVICES. Toutes les mises à jour
se rapportant au LOGICIEL et aux SERVICES sont assujetties au présent CONTRAT et à toute autre CONDITION DE HONDA et CONDITION DE FOURNISSEUR.
7. Désinstallation, retrait et remplacement du LOGICIEL. Le fait de remplacer le LOGICIEL ou des SERVICES HONDA par un logiciel ou un micrologiciel non
fourni et installé par HONDA ou un CONCESSIONNAIRE rend toutes les représentations et garanties se rapportant au LOGICIEL, aux SERVICES HONDA et
aux fonctionnalités du VÉHICULE qui dépendent du LOGICIEL ou des SERVICES HONDA nulles et non avenues.
D. Notices d’emploi du LOGICIEL et avertissements
1. Informations sur la géolocalisation du véhicule. Le propriétaire reconnaît que son VÉHICULE peut être équipé de certaines fonctionnalités de circulation
et de cartographie. Les fonctionnalités de circulation collectent et transmettent automatiquement, par le biais de la technologie GPS, l’emplacement actuel
du véhicule (longitude et latitude), le sens de déplacement et la vitesse (« INFORMATIONS SUR LA GÉOLOCALISATION DU VÉHICULE ») à HONDA et aux
FOURNISSEURS. Les INFORMATIONS SUR LA GÉOLOCALISATION DU VÉHICULE sont utilisées par HONDA et les FOURNISSEURS pour transmettre au
propriétaire des informations de navigation et de circulation, mais elles peuvent aussi être utilisées pour offrir d’autres SERVICES ou proposer des options
au propriétaire. HONDA n’utilisera pas les INFORMATIONS SUR LA GÉOLOCALISATION DU VÉHICULE pour ses propres démarches commerciales et elle ne
fournira pas lesdites informations à des tiers non affiliés pour leurs propres besoins sans le consentement exprès du propriétaire.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 341 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
2. Imprécision potentielle des cartes et sécurité routière. Les cartes utilisées par ce système peuvent manquer de précision en cas de modifications apportées
aux routes, à la régulation de la circulation, aux itinéraires ou aux conditions routières. Toujours faire preuve de jugement et de bon sens avant de suivre
des itinéraires suggérés. Il ne faut pas suivre les suggestions d’itinéraire si cela risque de provoquer une manœuvre dangereuse ou interdite, si cela risque
de placer le véhicule dans une situation dangereuse ou si cela dirige le véhicule dans une zone considérée comme dangereuse. Il ne faut pas se fier aux
fonctions du système de navigation incluses dans le système pour rejoindre des services d’urgence. Tous les services d’urgence, tels que la police, les
pompiers, les hôpitaux ou les cliniques, ne se trouvent pas forcément dans la base de données cartographiques des fonctions du système de navigation.
Demander l’emplacement et les itinéraires à une autorité municipale ou à un agent des services d’urgence. Le conducteur est responsable, en dernier lieu,
de l’utilisation sûre du véhicule et doit, par conséquent, évaluer s’il est sécuritaire de suivre les directions suggérées. Les fonctions du système de navigation
sont fournies à titre d’assistance uniquement. Il appartient au conducteur de prendre des décisions en se basant sur l’observation des conditions locales et
en respectant les règles de circulation en vigueur. Les fonctions du système de navigation ne doivent pas se substituer au jugement personnel. Les
suggestions d’itinéraire proposées par le LOGICIEL ou des SERVICES ne doivent en aucun cas remplacer un règlement du Code de la route, une évaluation
personnelle de la situation ou la connaissance des pratiques de conduite prudente.
Caractéristiques
3. Reconnaissance vocale : Le propriétaire doit reconnaître et comprendre que HONDA et les FOURNISSEURS peuvent enregistrer, conserver et utiliser des
commandes vocales lorsque le conducteur utilise les composants de reconnaissance vocale du LOGICIEL ou des SERVICES. Le propriétaire et tous les
utilisateurs et occupants du VÉHICULE a) acceptent l’enregistrement et la conservation des commandes vocales pour appuyer des composants du système
de reconnaissance vocale, et b) exonèrent HONDA et les FOURNISSEURS de toute réclamation, responsabilité et perte qui pourrait découler de l’utilisation
des commandes vocales enregistrées. Les erreurs de reconnaissance sont inhérentes au processus de reconnaissance vocale. Il appartient au propriétaire de
surveiller les fonctions de reconnaissance vocale incluses dans le système et de prendre en compte les erreurs éventuelles. HONDA et les FOURNISSEURS se
dégagent de toute responsabilité en cas de dommages découlant des erreurs du processus de reconnaissance vocale.
4. Dangers liés à la distraction. Certaines fonctions du système de navigation peuvent nécessiter une saisie ou une configuration (non vocales) manuelle.
Tenter d’effectuer un tel réglage ou de saisir des données en cours de conduite peut sérieusement détourner l’attention du conducteur et provoquer un
accident ou d’autres conséquences graves; il se peut aussi que la possibilité d’entreprendre de telles interactions soit restreinte par une loi provinciale ou
municipale, loi que nul n’est censé ignorer et qui doit être respectée. Même de rapides coups d’œil occasionnels sur l’écran peuvent s’avérer dangereux si
l’attention du conducteur a été détournée de la conduite à un moment critique. Se garer et arrêter le véhicule en toute sécurité et conformément aux règles
du Code de la route avant d’accéder à une fonction du système qui nécessite une attention prolongée. Ne pas trop monter le volume. Maintenir le volume
sonore à un niveau permettant d’entendre les bruits de la circulation extérieure et les signaux d’urgence émis pendant la conduite. Le fait de conduire sans
être capable d’entendre ces sons peut provoquer un accident.
à suivre
341
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 342 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
E. Collecte et stockage d’informations
1. Collecte des informations, utilisation, transmission et stockage des données. Consentement à utiliser des données : Le conducteur accepte que HONDA
et les FOURNISSEURS collectent et utilisent les données sur le conducteur, recueillies d’une manière ou d’une autre, dans le cadre des services de soutien
du produit associés au LOGICIEL ou de services connexes. Il se peut que HONDA partage de telles données avec des tiers, y compris, sans s’y limiter, des
FOURNISSEURS, des fournisseurs de logiciel tiers et de services, les sociétés affiliées et/ou leurs représentants désignés, dans le seul but d’améliorer les
produits ou pour offrir des services ou des technologies au client. HONDA, les fournisseurs tiers de logiciel et de systèmes, les sociétés affiliées et/ou leurs
représentants peuvent divulguer ces données à d’autres, mais pas sous une forme qui permettrait de vous identifier.
2. Stockage des informations. Selon le type de système multimédia équipant le VÉHICULE, certaines informations peuvent être stockées dans le but de
faciliter l’utilisation du LOGICIEL, y compris, sans s’y limiter, l’historique des recherches, l’historique des emplacements dans certaines applications, les
destinations antérieures et sauvegardées, l’emplacement des cartes dans certaines applications, ainsi que les numéros de dispositif et les coordonnées.
Caractéristiques
a) Informations sur l’état du véhicule. Le VÉHICULE peut, à distance, transmettre des informations concernant l’état et la santé du véhicule (« INFORMATIONS
SUR LE VÉHICULE ») à HONDA sans en informer le propriétaire. Les INFORMATIONS SUR LE VÉHICULE peuvent renseigner sur l’état d’entretien et des
anomalies du VÉHICULE, qui est établi à partir des données de diagnostic du VÉHICULE, et inclure, sans toutefois s’y limiter, l’état des portières et glaces
électriques, les données de durée de vie de la batterie, les données de charge de la batterie, la vitesse du VÉHICULE, la température du liquide de
refroidissement, la rotation du compresseur d’air, la puissance de sortie, les codes d’avertissement, les codes d’anomalie, le volume de l’injection de
carburant et le régime du moteur en nombre de tours par minute. Les INFORMATIONS SUR L’ÉTAT DU VÉHICULE peuvent être utilisées par HONDA à des
fins de recherche et de développement, dans le but de fournir des SERVICES HONDA et des paramètres au propriétaire et pour pouvoir contacter ce dernier.
Les informations en question sont conservées uniquement pendant une période de temps nécessaire pour satisfaire à ces exigences.
b) Données de géolocalisation du VÉHICULE (hors navigation/carte). Si le propriétaire opte pour des SERVICES basés sur la géolocalisation, les données de
géolocalisation du véhicule (latitude et longitude) seront automatiquement transmises à HONDA et aux FOURNISSEURS par le VÉHICULE.
c) Le propriétaire comprend que la saisie ou le téléchargement vers l’amont des informations vers le système multimédia du VÉHICULE ou le LOGICIEL ou
les SERVICES se font à ses propres risques et que HONDA ne peut pas être tenue pour responsable en cas d’accès à des informations personnelles ou autres
ou en cas d’utilisation non autorisée de ces informations. Toutes les informations téléchargées vers le LOGICIEL et des SERVICES peuvent être archivées sur
le système multimédia du VÉHICULE. Le propriétaire doit savoir que la sécurité du système multimédia du VÉHICULE lui incombe entièrement.
342
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 343 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
G. LIMITES DE RESPONSABILITÉ. Le propriétaire et HONDA renoncent chacun à des droits importants.
1. Limites de responsabilité du propriétaire. HONDA ne peut pas obtenir réparation de la part du propriétaire en cas de dommages immatériels, indirects,
accessoires ou spéciaux, ni demander des honoraires d’avocat en rapport avec l’utilisation que le propriétaire fait du LOGICIEL ou des SERVICES HONDA.
HONDA RENONCE, DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, À TOUTE RÉCLAMATION PORTANT SUR DES DOMMAGES AUTRES QUE DES
DOMMAGES-INTÉRÊTS COMPENSATOIRES DIRECTS, SELON LES LIMITES DÉFINIES DANS CE CONTRAT.
à suivre
Caractéristiques
F. AUCUNE GARANTIE. Le propriétaire comprend et accepte que l’utilisation qu’il fait du LOGICIEL et des SERVICES se fait à ses propres risques et qu’il est
le seul responsable en cas de dommages touchant le système multimédia du VÉHICULE ou tout autre équipement, et en cas de perte de données pouvant
découler de l’utilisation qu’il fait du LOGICIEL et des SERVICES. LE LOGICIEL ET LES SERVICES SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » et « SELON LA DISPONIBILITÉ »
SANS AUCUNE GARANTIE QUE CE SOIT (EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE). NOUS DÉCLINONS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE
CONVENANCE À UN USAGE SPÉCIFIQUE ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. HONDA ne garantit pas que le LOGICIEL ou les SERVICES répondront à vos
besoins, et elle ne garantit pas non plus que le LOGICIEL ou les SERVICES seront offerts sans interruption, en temps opportun, de manière sécurisée, sans
contrefaçon ni erreur. Le propriétaire comprend et accepte le fait qu’il est responsable de tous les coûts, frais et dépenses associés à l’utilisation qu’il fait du
LOGICIEL ou des SERVICES. Les conseils ou les informations, transmis oralement ou par écrit, que le propriétaire reçoit en provenance de HONDA ou par le
biais du LOGICIEL ou des SERVICES sont fournis à titre d’information seulement. Ils ne donnent pas lieu à une garantie qui n’est pas expressément définie
dans le présent document. Le propriétaire ne devrait pas se fier aveuglément à ces conseils ou informations. HONDA se dégage de toute responsabilité en
cas d’erreurs ou d’omissions touchant le LOGICIEL ou des SERVICES. HONDA ne garantit aucunement que l’utilisation, par le propriétaire, des informations
affichées sur le LOGICIEL ou les SERVICES, ou obtenues par le biais du LOGICIEL ou des SERVICES, ne contrevient pas aux droits d’un tiers. Toute décision
ou mesure prise par le propriétaire en tenant compte des informations ou du contenu fournis par le biais de l’application s’applique à la seule discrétion et
aux propres risques du propriétaire. HONDA et les FOURNISSEURS se dégagent de toute responsabilité en cas d’application d’une telle décision ou mesure.
Ils réfutent également toute responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité, l’utilité ou la disponibilité d’un contenu ou des informations affichées,
transmises ou mises à disposition d’une quelconque autre manière par le biais du LOGICIEL ou des SERVICES. Comme certaines juridictions ne permettent
pas l’exonération de certaines garanties, il se peut que certaines exonérations mentionnées plus haut ne s’appliquent pas au propriétaire.
343
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 344 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
2. Limites de responsabilité de HONDA et du FOURNISSEUR. Ni HONDA ni les FOURNISSEURS ne sont responsables à l’égard du propriétaire ou d’une autre
partie pour les dommages directs, indirects, imprévus, particuliers ou punitifs (y compris sans s’y limiter la perte de profit) en lien avec l’utilisation que le
propriétaire fait du LOGICIEL ou des SERVICES, même si HONDA ou les FOURNISSEURS sont conscients de la possibilité que de tels dommages se produisent.
Ces limites s’appliquent à toutes les réclamations, y compris, sans s’y limiter, aux réclamations de nature contractuelle ou délictuelle (telles que la négligence,
la fiabilité du produit et la responsabilité stricte). Lorsqu’une juridiction ne permet pas l’exonération ou la limite d’une responsabilité mentionnée dans le
présent document, la responsabilité de HONDA se limite aux champs maximums prévus par la loi des États concernés. Si HONDA ou des FOURNISSEURS
sont jugés responsables à l’égard du propriétaire pour une raison ou une autre, le propriétaire reconnaît que la responsabilité globale de toutes ces parties
envers le propriétaire pour toute réclamation se limite à dix dollars US (10 $ US). Ni HONDA ni un FOURNISSEUR n’auraient accepté de fournir le LOGICIEL
ou des SERVICES au propriétaire si ce dernier n’avait pas accepté cette limite de responsabilité. Ce montant constitue la seule et unique responsabilité de
HONDA et des FOURNISSEURS à l’égard du propriétaire, et il est payable sous forme de dommages-intérêts liquidés et non pas de pénalité. Sauf aux endroits
où la loi l’interdit, il n’est pas possible d’intenter une réclamation contre HONDA ou un bénéficiaire tiers plus de deux ans après la naissance de la
réclamation. Nous nous dégageons de toute responsabilité concernant des interruptions touchant le LOGICIEL ou des SERVICES, peu importe la durée.
Caractéristiques
a) Dégagement de la responsabilité de HONDA et des FOURNISSEURS. Pour le propriétaire et toute entité déposant une réclamation en son nom, le
propriétaire accepte de dégager HONDA, les FOURNISSEURS, leurs représentants respectifs, les directeurs et les employés, et chaque tiers bénéficiaire, de
toutes les réclamations, responsabilités et pertes liées au LOGICIEL ou aux SERVICES, y compris, sans s’y limiter, des réclamations portant sur des blessures
corporelles ou des dommages matériels découlant de la défaillance totale ou partielle des performances du LOGICIEL ou des SERVICES, même si elle est
causée par ou basée sur la négligence, une faute lourde, la responsabilité stricte des produits, la violation de la réglementation sur les pratiques
commerciales trompeuses, la mauvaise foi ou la violation de la garantie de notre part ou le mauvais fonctionnement du LOGICIEL ou des SERVICES DU
LOGICIEL. LE PROPRIÉTAIRE ACCEPTE DE RENONCER, DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, À TOUTE RÉCLAMATION PORTANT SUR DES
DOMMAGES AUTRES QUE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS COMPENSATOIRES DIRECTS, SELON LES LIMITES DÉFINIES DANS CE CONTRAT. PAR LA PRÉSENTE,
LE PROPRIÉTAIRE DÉGAGE HONDA ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE ET SES CONTRACTANTS (Y COMPRIS DES TIERS FOURNISSANT L’ENSEMBLE OU UNE
PARTIE DU LOGICIEL OU DES SERVICES) DES RÉCLAMATIONS, DOMMAGES-INTÉRÊTS, DÉPENSES ET RESPONSABILITÉS DÉCOULANT DE, OU LIÉS À, DES
BLESSURES, DOMMAGES OU PERTES TOUCHANT UNE PERSONNE (DÉCÈS INCLUS) OU UN BIEN QUELCONQUE ET DÉCOULANT, EN TOUT OU EN PARTIE,
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, DE L’UTILISATION QUE LE PROPRIÉTAIRE FAIT DU LOGICIEL OU DES SERVICES.
H. Survie. Le propriétaire reconnaît que les limites de responsabilité et les indemnités prévues dans ce CONTRAT survivront même lorsque le CONTRAT sera
terminé. Ces limites de responsabilité s’appliquent non seulement au propriétaire, mais aussi à quiconque utilise le LOGICIEL ou des SERVICES par le biais
du VÉHICULE, à quiconque formule une réclamation au nom du propriétaire et à toute réclamation faite par de la famille, des employés, des clients du
propriétaire ou d’autres personnes et survenant de ou en lien avec le VÉHICULE, le LOGICIEL ou des SERVICES.
344
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 345 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
I. Disponibilité/Interruption. Le LOGICIEL et certains SERVICES sont mis à disposition par le biais du système multimédia compatible du VÉHICULE lorsque
ce dernier est activé. Il se peut que certains SERVICES soient disponibles uniquement par le biais de l’appareil mobile compatible du propriétaire lorsqu’il se
trouve dans la portée de fonctionnement du VÉHICULE et d’un fournisseur de services sans fil. Il se peut que le LOGICIEL et que les SERVICES fassent l’objet
de limites ou d’interruptions de transmission, y compris, sans toutefois s’y limiter, à une obsolescence technique ou à une élimination progressive du
matériel, du logiciel ou du micrologiciel, à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule, requis pour la transmission ou la réception de données. HONDA ne garantit
pas que le LOGICIEL, les SERVICES ou une partie de ceux-ci seront disponibles en tout temps et dans toutes les zones. Le propriétaire reconnaît et admet
que HONDA n’est pas responsable de la dégradation des performances, des interruptions et des retards. Le propriétaire reconnaît que HONDA ne peut pas
être tenue pour responsable à son égard si le LOGICIEL ou des SERVICES ne sont pas disponibles dans un endroit donné. Si le LOGICIEL ou des SERVICES
ne sont pas disponibles dans un endroit prévu, le propriétaire admet que la seule solution consiste à cesser d’utiliser le LOGICIEL et les SERVICES.
J. SUPPORT DU PRODUIT : Le support du produit visant le LOGICIEL est assuré par HONDA. Concernant le support du produit, veuillez vous reporter aux
instructions de HONDA fournies dans la DOCUMENTATION. Si vous avez des questions concernant ce CONTRAT ou si vous souhaitez contacter HONDA
pour une tout autre raison, veuillez utiliser les coordonnées de HONDA figurant dans la DOCUMENTATION.
Caractéristiques
K. Résiliation et transfert.
1. Résiliation. Ce CONTRAT demeure en vigueur jusqu’à ce que le propriétaire ou HONDA la résilie. HONDA peut mettre un terme à ce contrat pour
quelque raison que ce soit, avec ou sans préavis. Les droits dont le propriétaire bénéficie en vertu de ce CONTRAT se terminent automatiquement sans
préavis de la part de HONDA si le propriétaire ne se conforme pas à une des conditions prévues par le CONTRAT. Une fois le CONTRAT terminé, le
propriétaire doit cesser d’utiliser le LOGICIEL et les SERVICES.
2. Transfert : Le propriétaire peut transférer, de manière définitive, les droits dont il bénéficie en vertu de ce CONTRAT seulement dans le cadre d’une vente
ou d’un transfert du VÉHICULE, à condition qu’il ne conserve aucune copie, qu’il transfère l’ensemble du LOGICIEL et des SERVICES HONDA (y compris
toutes les pièces constituantes, le support et les documents imprimés et toute mise à jour éventuelle) et que le destinataire accepte les conditions de ce
CONTRAT. Le propriétaire accepte d’informer HONDA en cas de vente ou de transfert du VÉHICULE. Pour contacter HONDA, veuillez utiliser les
coordonnées fournies dans la DOCUMENTATION.
à suivre
345
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 346 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
L. Modifications visant le LOGICIEL ou des SERVICES. Il se peut que HONDA modifie ou mette à jour le LOGICIEL ou des SERVICES de temps à autre.
Sauf indication contraire explicite, toute nouvelle fonctionnalité ou tout nouveau service visant à optimiser ou améliorer le LOGICIEL ou des SERVICES à
l’avenir doit être considéré(e) comme faisant partie du LOGICIEL ou des SERVICES et être assujetti(e) au présent CONTRAT. HONDA se réserve le droit, à
tout moment et de temps en temps, d’interrompre, de restreindre, de modifier, de suspendre, d’interrompre, de manière temporaire ou permanente, le
LOGICIEL ou des SERVICES (ou une partie de ceux-ci), avec ou sans préavis. Le propriétaire accepte que HONDA ne soit pas tenu pour responsable envers
lui ou un tiers en cas de modification, de suspension ou d’interruption du LOGICIEL ou des SERVICES.
Caractéristiques
346
M. ARBITRAGE :
VEUILLEZ LIRE LES PRÉSENTES CONDITIONS D’ARBITRAGE ATTENTIVEMENT POUR BIEN COMPRENDRE VOS DROITS. LE PROPRIÉTAIRE ADMET QUE
TOUTE RÉCLAMATION SUSCEPTIBLE DE VOIR LE JOUR À L’AVENIR DOIT ÊTRE RÉSOLUE PAR LE BIAIS D’UN ARBITRAGE EXÉCUTOIRE. LE PROPRIÉTAIRE
RENONCE AU DROIT DE PORTER TOUT DIFFÉREND DEVANT UNE COUR ET RENONCE AU DROIT DE PRÉSENTER UNE REVENDICATION GÉNÉRIQUE AU
TRIBUNAL. LE PROPRIÉTAIRE COMPREND QUE LES DROITS D’ENQUÊTE ET DE RECOURS SONT PLUS LIMITÉS EN CONDITION D’ARBITRAGE.
L’arbitrage est une méthode utilisée pour résoudre une réclamation, un litige ou un différend sans intenter une action en justice. En acceptant
l’arbitrage, on renonce au droit d’aller en cour, et les réclamations, litiges ou différends sont soumis à un arbitrage exécutoire. Les présentes dispositions
énumèrent les conditions du contrat. Le PROPRIÉTAIRE et HONDA conviennent et reconnaissent que ce contrat a une incidence sur le commerce entre
États et que la loi fédérale sur l’arbitrage (« FAA ») s’applique. En utilisant le logiciel, le véhicule ou des services, le propriétaire accepte que les différends
éventuels soient résolus par voie d’arbitrage. Le PROPRIÉTAIRE, HONDA et tout tiers impliqué peuvent poursuivre une réclamation. Une « réclamation »
correspond à un différend opposant le PROPRIÉTAIRE, HONDA ou un tiers impliqué et lié à l’utilisation du logiciel, du véhicule ou des services par le
propriétaire, à ce contrat, aux relations mutuelles, y compris aux représentations, omissions ou garanties. Une « cause » n’inclut pas les réclamations
pour blessures corporelles ou pour décès imputable à une faute. Le PROPRIÉTAIRE ou HONDA peut exercer un recours devant la Cour des petites
créances ou chercher une solution judiciaire provisoire sans arbitrage. De plus, nonobstant toute indication contraire aux présentes, le PROPRIÉTAIRE ou
HONDA peut chercher une compensation équitable devant une cour ayant la compétence requise.
Le PROPRIÉTAIRE ou HONDA peut choisir un arbitrage en s’adressant à l’American Arbitration Association, au JAMS ou au National Arbitration and
Mediation (service national d’arbitrage et de médiation). Contacter ces organismes pour connaître leurs règlements respectifs. L’instruction aura lieu
dans le district fédéral où réside le PROPRIÉTAIRE. Moyennant un accord, elle peut se faire par téléphone ou par présentation écrite. Les droits de dépôt
et d’arbitrage doivent être payés selon les règlements de l’organisme. Il est possible de contacter l’organisme pour ce qui a trait aux dispenses de frais.
En l’absence de dispense de frais, HONDA payera les droits de dépôt et d’arbitrage à hauteur de 5 000 $, à moins que la loi exige un montant plus élevé.
Chaque partie est responsable des autres droits. L’arbitre peut attribuer des coûts ou des droits à la partie gagnante, si cela est autorisé par la loi. HONDA
ne demandera pas de droits, à moins que les réclamations soient frivoles.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 347 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
L’arbitre doit être un avocat ou un juge en fonction ou retraité connaissant les logiciels automobiles ou de particuliers. L’arbitre doit respecter le droit
substantiel et les délais de prescription et il doit statuer sur tous les litiges liés à l’interprétation, le développement, la force exécutoire et l’applicabilité
de ces dispositions. L’arbitre peut ordonner des mesures permises par la loi. Les présentes dispositions sont régies et exécutoires par la FAA. Un jugement
doit inclure un avis écrit et être final, et il peut faire l’objet d’un appel par la FAA.
Les présentes dispositions resteront en vigueur après la résiliation du contrat ou la fin des relations, la banqueroute, la cession ou le transfert. S’il n’est
pas possible de mettre à exécution une partie de ces dispositions, le reste demeure en vigueur. Si l’inexécutabilité permet un arbitrage en tant qu’action
collective, les présentes dispositions sont entièrement inexécutables. Le PROPRIÉTAIRE peut faire valoir une option de retrait dans les 30 jours qui suivent
l’utilisation initiale du logiciel en envoyant un avis écrit signé à HONDA, à l’adresse Honda Financial Services, P.O. Box 165007, Irving, TX 75016. HONDA
se réserve le droit de modifier ces dispositions après avoir fourni un avis écrit et une possibilité de retrait.
Caractéristiques
N. Divers : Le propriétaire ne peut pas céder ce CONTRAT sans l’autorisation écrite préalable de HONDA. Ce CONTRAT et toutes les CONDITIONS
supplémentaires éventuelles de HONDA et du FOURNISSEUR représentent l’entente globale entre le propriétaire et HONDA. HONDA peut modifier les
conditions de ce CONTRAT en fournissant les avis de mise à jour associés. Si le propriétaire ne souhaite pas être lié aux conditions mises à jour, son seul
recours consiste à cesser d’utiliser le LOGICIEL et les SERVICES. Si une partie du présent CONTRAT est réputée invalide, nulle ou non exécutable, le reste du
CONTRAT demeurera valide et exécutable conformément aux conditions associées. Dans toute la mesure permise par la loi et exceptée toute indication
contraire explicite, ce CONTRAT et tout litige qui en découle ou qui y est lié seront régis par les lois de l’État de Californie, à ceci près que les lois de la
Californie concernant le choix de la loi ou des conflits ne s’appliquent pas si elles risquent d’entraîner l’application du droit substantiel d’une autre
juridiction. Nonobstant ce qui précède, la Section M doit être régie par la Federal Arbitration Act et les lois de l’État de Californie, selon le cas, tel que cela
est précisé dans le présent document. Le défaut d’exécution d’une condition de ce CONTRAT à un moment donné ne doit pas empêcher l’exécution à
d’autres occasions ou l’exécution d’autres conditions. Les titres et les rubriques ne doivent pas être considérés comme inclus dans le cadre de l’interprétation
ou de l’application du document; ils sont inclus à des fins de commodité uniquement.
347
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 348 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuInformation légale de Apple CarPlay/Android Auto
Information légale de Apple CarPlay/Android Auto
■ ÉNONCÉS DU MANUEL DU CONDUCTEUR RELATIFS À LA LICENCE/RESPONSABILITÉ
L’UTILISATION D’APPLE CARPLAY EST SOUMISE À L’ACCEPTATION DES CONDITIONS D’UTILISATION DE CARPLAY QUI SONT PARTIE INTÉGRANTE DES
CONDITIONS D’UTILISATION D’APPLE iOS. EN RÉSUMÉ, LES CONDITIONS D’UTILISATION DE CARPLAY DÉGAGENT APPLE ET SES FOURNISSEURS DE
SERVICES DE TOUTE RESPONSABILITÉ DANS L’ÉVENTUALITÉ OÙ LES SERVICES NE FONCTIONNERAIENT PLUS CORRECTEMENT OU SERAIENT
DISCONTINUÉS, LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITÉS D’APPLE ET DE SES FOURNISSEURS DE SERVICES, DÉCRIVENT LES TYPES DE
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’UTILISATEUR (COMPRENANT, PAR EXEMPLE, LA POSITION DU VÉHICULE, LA VITESSE DU VÉHICULE, ET L’ÉTAT DU
VÉHICULE) RECUEILLIS ET ENREGISTRÉS PAR APPLE ET SES FOURNISSEURS DE SERVICES, ET DIVULGUENT CERTAINS RISQUES ÉVENTUELS ASSOCIÉS À
L’UTILISATION DE CARPLAY, Y COMPRIS LA DISTRACTION POTENTIELLE DU CONDUCTEUR. CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ D’APPLE
POUR TOUS LES DÉTAILS CONCERNANT LA FAÇON DONT APPLE UTILISE ET TRAITE LES DONNÉES TÉLÉCHARGÉES PAR CARPLAY.
Caractéristiques
348
L’UTILISATION D’ANDROID AUTO EST SOUMISE À L’ACCEPTATION DES CONDITIONS D’UTILISATION D’ANDROID AUTO QU’IL FAUT ACCEPTER AU
MOMENT DU TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION ANDROID AUTO VERS UN TÉLÉPHONE ANDROID. EN RÉSUMÉ, LES CONDITIONS D’UTILISATION
D’ANDROID AUTO DÉGAGENT GOOGLE ET SES FOURNISSEURS DE SERVICES DE TOUTE RESPONSABILITÉ DANS L’ÉVENTUALITÉ OÙ LES SERVICES NE
FONCTIONNERAIENT PLUS CORRECTEMENT OU SERAIENT DISCONTINUÉS, LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE GOOGLE ET DE SES
FOURNISSEURS DE SERVICES, DÉCRIVENT LES TYPES DE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’UTILISATEUR (COMPRENANT, PAR EXEMPLE, LA POSITION DU
VÉHICULE, LA VITESSE DU VÉHICULE, ET L’ÉTAT DU VÉHICULE) RECUEILLIS ET ENREGISTRÉS PAR GOOGLE EST SES FOURNISSEURS DE SERVICE, ET
DIVULGUENT CERTAINS RISQUES ÉVENTUELS ASSOCIÉS À L’UTILISATION D’ANDROID AUTO, Y COMPRIS LA DISTRACTION POTENTIELLE DU
CONDUCTEUR. CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ DE GOOGLE POUR LES DÉTAILS CONCERNANT LA FAÇON DONT GOOGLE UTILISE ET
TRAITE LES DONNÉES TÉLÉCHARGÉES PAR ANDROID AUTO.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 349 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuInformation légale de Apple CarPlay/Android Auto
■ AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ FACE AUX GARANTIES; LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Caractéristiques
VOUS RECONNAISSEZ EXPRESSÉMENT ET VOUS ACCEPTEZ QUE L’UTILISATION D’APPLE CARPLAY OU D’ANDROID AUTO (« LES APPLICATIONS ») EST À
VOTRE SEUL RISQUE ET QUE LA TOTALITÉ DU RISQUE EN CE QUI A TRAIT À LA QUALITÉ SATISFAISANTE, LA PERFORMANCE, L’EXACTITUDE, ET L’EFFORT
VOUS REVIENT DANS LA LIMITE MAXIMUM AUTORISÉE PAR TOUTE LOI APPLICABLE, ET QUE LES APPLICATIONS ET L’INFORMATION SUR LESDITES
APPLICATIONS SONT FOURNIES « TELLES QUELLES » ET « SELON LEUR ACCESSIBILITÉ », AVEC TOUTE ANOMALIE ET SANS AUCUNE FORME DE GARANTIE,
ET HONDA DÉCLINE PAR LES PRÉSENTES TOUTES LES GARANTIES ET CONDITIONS EN CE QUI A TRAIT AUX APPLICATIONS ET À L’INFORMATION SUR LES
APPLICATIONS, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES, IMPLICITES OU PRESCRITES PAR LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES ET/OU
LES CONDITIONS DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, D’EXACTITUDE, DE JOUISSANCE
PAISIBLE, ET DE NON-ATTEINTE AUX DROITS D’AUTRUI. AUCUN RENSEIGNEMENT NI CONSEIL EXPRIMÉ ORALEMENT OU PAR ÉCRIT PAR HONDA OU PAR
UN REPRÉSENTANT AGRÉÉ NE POURRA CONSTITUER UNE GARANTIE. À TITRE D’EXEMPLES, ET SANS AUCUNE LIMITATION, HONDA DÉCLINE TOUTE
GARANTIE RELATIVE À L’EXACTITUDE DES DONNÉES FOURNIES PAR LES APPLICATIONS, COMME LA PRÉCISION DES DIRECTIONS, LE TEMPS ESTIMÉ D’UN
DÉPLACEMENT, LES LIMITES DE VITESSE, LES CONDITIONS ROUTIÈRES, LES NOUVELLES, LA MÉTÉO, LA CIRCULATION OU TOUT AUTRE CONTENU FOURNI
PAR APPLE, GOOGLE, LEURS SOCIÉTÉS AFFILIÉES OU DES FOURNISSEURS TIERS; HONDA N’OFFRE AUCUNE GARANTIE CONTRE LA PERTE DES DONNÉES
DE L’APPLICATION, SUSCEPTIBLES D’ÊTRE PERDUES EN TOUT TEMPS; HONDA NE GARANTIT PAS QUE LES APPLICATIONS OU TOUT SERVICE OFFERT PAR
LEUR ENTREMISE SERONT MAINTENUS EN TOUT TEMPS OU QU’UN QUELCONQUE SERVICE OU TOUS LES SERVICES DEMEURERONT ACCESSIBLES À
N’IMPORTE QUEL MOMENT OU LIEU EN PARTICULIER. PAR EXEMPLE, LES SERVICES PEUVENT ÊTRE SUSPENDUS OU INTERROMPUS SANS PRÉAVIS POUR
RÉPARATION, ENTRETIEN, CORRECTIONS DE SÉCURITÉ, MISE À JOUR, ETC., LES SERVICES PEUVENT NE PAS ÊTRE OFFERTS DANS VOTRE RÉGION OU
EMPLACEMENT, ETC. DE PLUS, IL EST ENTENDU QUE LES CHANGEMENTS APPORTÉS À LA TECHNOLOGIE D’UN TIERS OU À LA RÉGLEMENTATION DU
GOUVERNEMENT PEUVENT RENDRE LES SERVICES ET/OU LES APPLICATIONS OBSOLÈTES ET/OU INUTILISABLES.
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, EN AUCUN CAS HONDA OU SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DE BLESSURES
CORPORELLES, OU DE TOUT DOMMAGE QUELCONQUE DIRECT, SPÉCIAL, INDIRECT OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, DE DOMMAGES SOUS
FORME DE PERTE DE PROFITS, DE CORRUPTION OU PERTE DE DONNÉES, D’ÉCHEC DE TRANSMISSION OU DE RÉCEPTION DE TOUTE DONNÉE,
D’INTERRUPTION COMMERCIALE OU DE TOUTE AUTRE FORME DE DOMMAGES OU DE PERTES D’EXPLOITATION DÉCOULANT DES APPLICATIONS OU EN LIEN
AVEC CELLES-CI, OU DE L’UTILISATION OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES APPLICATIONS OU L’INFORMATION CONTENUE DANS LES APPLICATIONS, CAUSÉS
D’UNE FAÇON OU D’UNE AUTRE, SANS ÉGARD À LA THÉORIE DE RESPONSABILITÉ (CONTRAT, DÉLIT CIVIL OU AUTRE), ET CE MÊME SI HONDA A ÉTÉ AVISÉE
DE LA POSSIBILITÉ DESDITS DOMMAGES. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS INTERDISENT L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
EN CAS DE DOMMAGES, PAR CONSÉQUENT, IL SE PEUT QUE CES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS NE VOUS CONCERNENT PAS. EN AUCUN CAS LA
RESPONSABILITÉ TOTALE DE HONDA FACE À VOUS POUR TOUT DOMMAGE (EXCEPTÉ CE QUE LA LOI APPLICABLE EXIGE EN CAS DE BLESSURES
CORPORELLES) NE POURRA EXCÉDER LE MONTANT DE CINQ DOLLARS (5,00 $). LES RESTRICTIONS ÉNONCÉES PRÉCÉDEMMENT S’APPLIQUERONT MÊME SI
LE RECOURS ÉNONCÉ PRÉCÉDEMMENT N’ATTEINT PAS SON BUT ESSENTIEL.
349
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 350 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuÀ propos des licences de logiciels ouverts
À propos des licences de logiciels ouverts
Pour voir les informations de la licence de logiciel ouvert, procéder comme suit.
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Sélectionner Licence.
Modèles avec système audio sur affichage
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Caractéristiques
350
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Réglages généraux.
Sélectionner Système.
Sélectionner À propos.
Sélectionner Information juridique.
Sélectionner Licence.
1À propos des licences de logiciels ouverts
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
LICENCE : Droits d’auteur © 2001 Bob Trower, Trantor
Standard Systems Inc.
Par la présente, l’autorisation est accordée, à titre gratuit, à
toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des
fichiers de documentation connexes (le « logiciel »), pour
effectuer des traitements avec le logiciel, sans restriction, y
compris, mais sans s’y limiter, les droits pour utiliser, copier,
modifier, fusionner, publier, distribuer, sous-licencier ou
vendre des copies du logiciel, et pour permettre aux
personnes à qui le logiciel est fourni de le faire, sous réserve
des conditions suivantes :
L’avis de droit d’auteur ci-dessus et le présent avis
d’autorisation doivent être inclus dans toutes les copies ou
toutes les parties substantielles du logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL », SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. EN AUCUN
CAS, LES AUTEURS OU LES TITULAIRES DE DROITS
D’AUTEUR NE SERONT TENUS RESPONSABLES DES
RÉCLAMATIONS, DOMMAGES OU AUTRES
RESPONSABILITÉS, EN VERTU D’UN CONTRAT, DÉLIT OU
AUTREMENT, RELATIVEMENT AU LOGICIEL OU À
L’UTILISATION OU AUTRES MANIPULATIONS DU LOGICIEL.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 351 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuInformations de licence
Informations de licence
■ Bluetooth
Les logos et le mot servant de marque BluetoothM sont des marques de commerce déposées
qui appartiennent à Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de telles marques par PANASONIC
CORPORATION est effectuée sous licence. Les autres marques de commerce et noms
commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Les logos et le mot servant de marque BluetoothM sont des marques de commerce déposées
qui appartiennent à Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de telles marques par MITSUBISHI
ELECTRIC est effectuée sous licence.
Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires
respectifs.
Caractéristiques
https://www.bluetooth.com/develop-with-bluetooth/marketing-branding/
■ Windows Media
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’utilisation
ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit sans posséder une licence de
Microsoft sont interdites.
à suivre
351
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 352 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuInformations de licence
■ Apple
Les mentions « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire
électronique a été conçu pour se connecter spécialement à un iPod ou un iPhone,
respectivement, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes
de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de
sa conformité aux normes de sécurité et règlementaires. Il est important de noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut avoir une incidence sur les
performances sans fil.
Apple, le logo Apple, iPhone, iPod touch sont des marques de commerce d’Apple Inc.,
enregistrées aux É.-U. et dans d’autres pays. Apple CarPlay et Lightning sont des marques de
commerce de Apple Inc. App Store est une marque de service de Apple Inc.
Caractéristiques
352
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 353 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuInformations de licence
■ MPEG
VC-1
LE PRÉSENT PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS VC-1 POUR
L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE PAR UN PARTICULIER POUR (i)
ENCODER UNE VIDÉO SELON LA NORME VC-1 (« VIDÉO VC-1 ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE
VIDÉO VC-1 ENCODÉE PAR UN PARTICULIER ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS QUI DÉTIENT
UNE LICENCE LUI PERMETTANT DE PROPOSER DES VIDÉOS VC-1. AUCUNE LICENCE N’EST
OCTROYÉE DE FAÇON EXPLICITE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION.
DES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C.
CONSULTER LE SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
à suivre
Caractéristiques
Mpeg4 Visual
LE PRÉSENT PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-4
POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D’UN PARTICULIER POUR (i)
ENCODER DE LA VIDÉO SELON LA NORME VISUELLE MPEG-4 (« VIDÉO MPEG-4 ») ET/OU (ii)
DÉCODER UNE VIDÉO MPEG-4 ENCODÉE PAR UN PARTICULIER ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE
VIDÉOS QUI DÉTIENT UNE LICENCE DE MPEG LUI PERMETTANT DE PROPOSER DES VIDÉOS
MPEG-4. AUCUNE LICENCE N’EST OCTROYÉE DE FAÇON EXPLICITE OU IMPLICITE POUR
TOUTE AUTRE UTILISATION. DES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES, Y COMPRIS DES
RENSEIGNEMENTS LIÉS AUX UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET
COMMERCIALES ET À L’OCTROI DE LICENCES, SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA,
L.L.C.
CONSULTER HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
353
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 354 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuInformations de licence
AVC/H.264
LE PRÉSENT PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR
L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D’UN PARTICULIER POUR (i) ENCODER
DE LA VIDÉO SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO AVC
ENCODÉE PAR UN PARTICULIER ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS QUI DÉTIENT UNE
LICENCE LUI PERMETTANT DE PROPOSER DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST
OCTROYÉE DE FAÇON EXPLICITE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION.
DES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C.
CONSULTER LE SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Caractéristiques
354
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 355 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Fonctions personnalisées
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
1Fonctions personnalisées
Utiliser l’affichage audio/d’information pour personnaliser certaines caractéristiques.
Pour personnaliser les réglages :
• S’assurer que le véhicule est complètement arrêté.
• Placer le levier de vitesses à (P .
■ Comment personnaliser les réglages
Lorsque le véhicule est complètement immobilisé et que le mode d’alimentation est à
MARCHE, appuyer sur le bouton MENU. Pour personnaliser les réglages du téléphone,
appuyer sur le bouton PHONE (téléphone), puis sélectionner Réglages.
Pour personnaliser les détails des fonctionnalités, se reporter
à ce qui suit.
2 Étapes de personnalisation P. 356
2 Liste des options de personnalisation P. 359
Affichage audio/d’information
Caractéristiques
Bouton MENU
Bouton sélecteur
Bouton PHONE (téléphone)
à suivre
355
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 356 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Étapes de personnalisation
Appuyer sur le bouton MENU.
Paramètres audio
Graves/Aigus
Équilibrage/Atténuation
Asservissement du volume à la
vitesse
Paramètres Bluetooth
Connecter un nouveau dispositif
Changer de dispositif
Caractéristiques
Dispositif prioritaire
Déconnecter tous les dispositifs
Suppr. dispositif
Paramètres de l’horloge
Horloge automatique
Heure d’été
Régler l’heure
Fuseau horaire
Paramètres du téléphone
intelligent
Apple CarPlay
Android Auto
356
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 357 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
Paramètres RDS
Information RDS
Réglage de l’affichage
Luminosité
Contraste
Niveau de noir
Jour
Nuit
Caractéristiques
Aff. DÉS.
Sensibilité écran tactile
Paramètres de la caméra
arrière
Ligne de repère fixe
Orientation dynamique
Langue
Licence
Réinitialiser données
d’usine
à suivre
357
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 358 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone), puis sélectionner Réglages.
Paramètres Bluetooth
Connecter un nouveau dispositif
Changer de dispositif
Dispositif prioritaire
Déconnecter tous les dispositifs
Suppr. dispositif
Caractéristiques
Sonnerie
Véhicule
Transfert auto. appel téléph.
Effacement du système mains
libres
358
Téléphone
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 359 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Liste des options de personnalisation
Appuyer sur le bouton MENU.
Fonctions à personnaliser
Graves/Aigus
Équilibrage/Atténuation
Paramètres audio
Asservissement du volume à
la vitesse
Connecter un nouveau
dispositif
Changer de dispositif
Paramètres Bluetooth
Horloge automatique
Paramètres de l’horloge
Heure d’été
Régler l’heure
Paramètres du téléphone
intelligent
Paramètres RDS
Fuseau horaire
Apple CarPlay
Android Auto
Information RDS
Options de réglage
Règle les réglages sonores du haut-parleur de la
chaîne sonore.
2 Réglage du son P. 238
Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL.
2 Configuration du téléphone P. 394
Connecte un téléphone jumelé.
2 Configuration du téléphone P. 394
Règle un appareil comme étant prioritaire.
—
—
—
Activé*1/Désactivé
Déconnecte un téléphone jumelé de HFL.
—
Supprime un téléphone jumelé.
Sélectionner Activé pour que le GPS règle
automatiquement l’horloge. Sélectionner
Désactivé pour annuler cette fonction.
Règle l’horloge en fonction de l’heure d’été.
Règle l’heure.
2 Réglage de l’horloge P. 154
Modifie le fuseau horaire manuellement.
Configure la connexion de Apple CarPlay.
Configure la connexion Android automatique.
Sélectionne si l’information RDS doit apparaître.
—
Caractéristiques
Dispositif prioritaire
Déconnecter tous les
dispositifs
Suppr. dispositif
Description
Activé*1/Désactivé
Activé/Désactivé*1
—
—
Activé /Désactivé
*1
*1 : Réglage par défaut
à suivre
359
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 360 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
Fonctions à personnaliser
Luminosité
Contraste
Réglage de l’affichage
Niveau de noir
Jour
Nuit
Aff. DÉS.
Sensibilité écran tactile
Caractéristiques
Ligne de repère fixe
Paramètres de la caméra
arrière
Orientation dynamique
Langue
Licence
Réinitialiser données d’usine
*1 : Réglage par défaut
360
Description
Modifie la luminosité de l’affichage audio/
d’information.
Modifie le contraste de l’affichage audio/
d’information.
Modifie le degré de noirceur de l’affichage audio/
d’information.
Options de réglage
—
Alterne entre le mode jour, le mode nuit et le mode
d’ARRÊT de l’affichage.
Règle la sensibilité de l’écran du panneau de touche.
Affiche la ligne de repère qui demeure fixe avec le
mouvement du volant de direction.
2 Caméra de recul multiangle P. 573
Affiche la ligne de repère qui se déplace avec le
mouvement du volant de direction.
2 Caméra de recul multiangle P. 573
Modifie la langue d’affichage.
Affiche l’information juridique.
Réinitialise tous les réglages par défaut de l’usine.
2 Réglage par défaut de tous les
paramètres P. 362
Normal*1/Élevé
Activé*1/Désactivé
Activé*1/Désactivé
English*1/Español/Français
—
—
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 361 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone), puis sélectionner Réglages.
Fonctions à personnaliser
Connecter un nouveau
dispositif
Changer de dispositif
Paramètres Bluetooth
Dispositif prioritaire
Déconnecter tous les
dispositifs
Suppr. dispositif
Sonnerie
Effacement du système mains libres
*1 : Réglage par défaut
Déconnecte un téléphone jumelé de HFL.
Options de réglage
—
—
Activé /Désactivé
*1
—
Supprime un téléphone jumelé.
—
Sélectionne la sonnerie.
Téléphone*1/Véhicule
Règle les appels afin qu’ils soient automatiquement
transférés du téléphone au HFL en entrant dans le Activé*1/Désactivé
véhicule.
Réinitialise tous les paramètres personnalisés par
défaut dans le groupe des Configurations du
—
Téléphone.
Caractéristiques
Transfert auto. appel téléph.
Description
Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL.
2 Configuration du téléphone P. 394
Connecte un téléphone jumelé.
2 Configuration du téléphone P. 394
Règle un appareil comme étant prioritaire.
361
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 362 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesuRéglage par défaut de tous les paramètres
Réglage par défaut de tous les paramètres
Réinitialiser tous les menus et les réglages personnalisés par défaut de l’usine.
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Sélectionner Réinitialiser données d’usine.
u Un message de confirmation apparaît à l’écran.
3. Sélectionner Oui pour réinitialiser les réglages.
4. Sélectionner Oui de nouveau pour réinitialiser les réglages.
u Le système redémarre.
Caractéristiques
362
1Réglage par défaut de tous les paramètres
Au moment de transférer le véhicule à un tiers, réinitialiser
tous les réglages aux paramètres par défaut et supprimer
toutes les données personnelles.
Si la procédure Réinitialisation aux données d’usine est
effectuée, cela réinitialise les applications préinstallées à leur
configuration d’usine par défaut.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 363 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Fonctions personnalisées
Modèles avec système audio sur affichage
1Fonctions personnalisées
Utiliser l’affichage audio/d’information pour personnaliser certaines caractéristiques.
Pour personnaliser les réglages :
• S’assurer que le véhicule est complètement arrêté.
• Placer le levier de vitesses à (P .
■ Comment personnaliser les réglages généraux
Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, appuyer sur le bouton
Réglages généraux, puis sélectionner un élément de réglage.
, sélectionner
à suivre
Caractéristiques
Affichage audio/d’information
Pour personnaliser les détails des fonctionnalités, se reporter
à ce qui suit.
2 Étapes de personnalisation P. 364
2 Système P. 368
2 Connexion téléphone intelligent P. 371
2 Connexions P. 372
2 Affichage P. 373
2 Son P. 373
2 Caméra P. 374
2 Commande vocale P. 374
363
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 364 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Étapes de personnalisation
Appuyer sur le bouton
.
Date et heure
Régler la date et l’heure
Date et heure
automatiques
Régler la date
Sélectionner Réglages généraux.
Régler l’heure
Fuseau horaire
Caractéristiques
Heure d’été automatique
Format de la date
Format d’heure
Système
Langue
Sensibilité écran tactile
Volumes du système
Sons du système
Texte-parole
Guidage de navigation
Appels téléphoniques
Par défaut
364
Fuseau horaire
automatique
(Sélectionner
fuseau
horaire)
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 365 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
Réglage du partage de
données
Recommandation de plein
d’essence
À propos
État
Information juridique
Caractéristiques
Numéro de modèle
Version Android
Version de noyau
Numéro de version
Réinitialiser données
d’usine
Information détaillée
Gestionnaire d’applications
à suivre
365
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 366 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
Connexion
téléphone
intelligent
Apple CarPlay
+Connecter un nouveau
dispositif
Android Auto
+Connecter un nouveau
dispositif
(Dispositifs enregistrés)
Wi-Fi
(Dispositifs enregistrés)
Changer le mode
(Réseaux disponibles/
dispositifs connectés)
Connexions
Options
Caractéristiques
Réseaux
sauvegardés
Bluetooth
Options
Bluetooth
+Connecter un nouveau
dispositif
Dispositif
prioritaire
(Dispositifs enregistrés)
Affichage
Luminosité
Contraste
Niveau de noir
Par défaut
366
Ajouter un
réseau
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 367 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
Graves/Aigus
Aiguës
Moyen
Basses
Son
Zones audio et balance/
atténuateur
Bose Centerpoint
Bose Dynamic Speed
Compensation
Caractéristiques
Caméra de recul
Ligne de repère fixe
Orientation dynamique
Caméra
Alerte de trafic
transversal
Commande
vocale
Mode Commande vocale
à suivre
367
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 368 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Système
Fonctions à personnaliser
Régler la
date et
l’heure
Caractéristiques
Date et heure
Fuseau
horaire
Options de réglage
Date et heure
automatiques
Sélectionner Activé pour que le GPS règle automatiquement
l’horloge. Sélectionner Désactivé pour annuler cette fonction.
Activé*1/Désactivé
Régler la date
Permet de régler la date.
2 Réglage de l’horloge P. 154
Jour/Mois/Année
Régler l’heure
Règle l’heure.
2 Réglage de l’horloge P. 154
Heure/Minute
AM/PM
Fuseau
horaire
automatique
Règle la chaîne sonore de façon à ajuster automatiquement
l’horloge lorsqu’on traverse différents fuseaux horaires.
Activé*1/Désactivé
(Sélectionner
fuseau horaire)
Modifie le fuseau horaire manuellement.
Heure d’été automatique
—
Règle l’horloge en fonction de l’heure d’été.
Activé*1/Désactivé
Format de la date
Sélectionner un format de date.
MM/JJ/AAAA*2/
JJ/MM/AAAA*3/
AAAA/MM/JJ
Format d’heure
Sélectionner un format d’heure.
12H*1/24H
*1 : Réglage par défaut
*2 : Réglage par défaut sur les modèles américains
*3 : Réglage par défaut sur les modèles canadiens
368
Description
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 369 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
Fonctions à personnaliser
Description
Options de réglage
Langue
Modifie séparément la langue de l’interface d’informations
du conducteur et de l’affichage audio/d’information.
English*1/Español/Français
Sensibilité écran
tactile
Règle la sensibilité de l’écran du panneau de touche.
Haute/Normale*1
Volumes du système
Règle le volume sonore du système.
—
Texte-parole
Règle le volume sonore de la synthèse vocale à partir du
texte.
—
Guidage de navigation
Règle le volume de guidage du système de navigation.
—
Appels téléphoniques
Règle le volume sonore des appels téléphoniques.
—
Par défaut
Réinitialiser tous les réglages de Volumes du système à
leurs valeurs par défaut.
Réglage du partage de
données
Active ou désactive le réglage de partage des données.
2 Démarrage P. 263
Activé*1/Désactivé
Recommandation de
plein d’essence
Active et désactive la fonction de recommandation de plein
de carburant.
2 Recommandation de plein d’essence P. 428
Activé*1/Désactivé
Caractéristiques
Sons du système
*1 : Réglage par défaut
à suivre
369
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 370 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
Fonctions à personnaliser
Description
Options de réglage
État
Information juridique
Numéro de modèle
À propos
Affiche les éléments des paramètres Android.
—
Version Android
Version de noyau
Numéro de version
Caractéristiques
370
Réinitialiser
données d’usine
Information
détaillée
Réinitialise tous les réglages par défaut de l’usine.
2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 385
Gestionnaire
d’applications
Permet d’afficher la mémoire du système Android et des
informations sur les applications.
Continuer/Annuler
—
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 371 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Connexion téléphone intelligent
Fonctions à personnaliser
+Connecter un nouveau
dispositif
Apple CarPlay
(Dispositifs enregistrés)
+Connecter un nouveau
dispositif
Android Auto
Options de réglage
Permet de jumeler un nouveau téléphone à Apple CarPlay.
2 Configuration du téléphone P. 414
—
Permet de connecter, déconnecter ou supprimer un téléphone
jumelé.
2 Configuration du téléphone P. 414
—
Permet de jumeler un nouveau téléphone à Android Auto.
2 Configuration du téléphone P. 414
—
Permet de connecter, déconnecter ou supprimer un téléphone
jumelé.
2 Configuration du téléphone P. 414
—
Caractéristiques
(Dispositifs enregistrés)
Description
à suivre
371
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 372 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Connexions
Fonctions à personnaliser
Description
Options de réglage
Réseau*1/Tél. intelligent*2/
Désactivé
Changer le mode
Change le mode Wi-Fi.
(Réseaux disponibles/dispositifs
connectés)
Permet d’afficher les réseaux disponibles ou les appareils
actuellement connectés.
—
Ajouter un réseau
Ajoute un nouveau réseau pour une connexion Wi-Fi.
—
Réseaux
sauvegardés
Enregistre le réseau connecté.
—
SSID du réseau
Défini le nom du réseau.
—
Sécurité
Affiche la sécurité du réseau.
—
Mot de passe
Défini le mot de passe pour la saisie obligatoire du mot de
passe lors de la connexion d’un appareil Wi-Fi au réseau.
—
Bande Wi-Fi
Affiche la bande Wi-Fi.
Bluetooth
Active et désactive le système BluetoothM.
Dispositif prioritaire
Affiche l’appareil prioritaire.
—
+Connecter un nouveau
dispositif
Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL.
2 Configuration du téléphone P. 414
—
(Dispositifs enregistrés)
Permet de connecter, déconnecter ou supprimer un téléphone
jumelé.
2 Configuration du téléphone P. 414
—
Options
Wi-Fi
Caractéristiques
Réglage
—
Activé /Désactivé
*1
Options
Bluetooth
*1 : Réglage par défaut
*2 : S’affiche seulement si Apple CarPlay ou Android Auto est connecté sans fil.
372
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 373 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Affichage
Fonctions à personnaliser
Description
Options de réglage
Luminosité
Modifie la luminosité de l’affichage audio/d’information.
—
Contraste
Modifie le contraste de l’affichage audio/d’information.
—
Niveau de noir
Modifie le degré de noirceur de l’affichage audio/d’information.
—
Par défaut
Réinitialise tous les réglages personnalisés de luminosité, de
contraste et de niveau de noir.
—
■ Son
Description
Options de réglage
Règle les réglages sonores du haut-parleur de la chaîne sonore.
2 Réglage du son P. 280
—
Aiguës
Graves/Aigus
Moyen
Basses
Zones audio et balance/atténuateur
Caractéristiques
Fonctions à personnaliser
Bose Centerpoint
Bose Dynamic Speed Compensation
à suivre
373
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 374 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Caméra
Fonctions à personnaliser
Description
Options de réglage
Ligne de repère fixe
Affiche la ligne de repère qui demeure fixe avec le
mouvement du volant de direction.
2 Caméra de recul multiangle P. 573
Activé*1/Désactivé
Orientation
dynamique
Affiche la ligne de repère qui se déplace avec le mouvement
du volant de direction.
2 Caméra de recul multiangle P. 573
Activé*1/Désactivé
Affiche des flèches sur l’image de la caméra arrière pour
indiquer que des véhicules sont à approche latérale.
2 Alerte de trafic transversal * P. 569
Activé*1/Désactivé
Caméra de recul
Alerte de trafic transversal
Caractéristiques
*1 : Réglage par défaut
■ Commande vocale
Fonctions à personnaliser
Mode Commande vocale
*1 : Réglage par défaut
374
* Non disponible sur tous les modèles
Description
Sélectionner un mode de l’écran du portail vocal.
2 Fonctionnement des commandes vocales P. 283
Options de réglage
Assisté/Normal*1
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 375 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Comment personnaliser les réglages du véhicule
Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, appuyer sur le bouton
Réglages du véhicule, puis sélectionner un élément de réglage.
, sélectionner
à suivre
Caractéristiques
Affichage audio/d’information
375
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 376 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Étapes de personnalisation
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Réglages du véhicule.
Caractéristiques
Étalonnage du TPMS *
Config. du syst. d’assist. au
conducteur
Distance de collision frontale
Bip détect véh av – Rég vitesse adapt
Réglage d’atténuation de départ de route
Bip d’arrêt de l'Aide au respect des voies
l’information d’angle mort
Réglage de l’affichage du syst. reconnaissance
panneaux signalisation
Avertis. limite vitesse syst. recon. panneaux signal.
Vitesse au-delà syst. recom. panneaux signalis.
Système de surveillance de l’attention du
conducteur
376
* Non disponible sur tous les modèles
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 377 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
Réglage indicateurs
Régler affichage temp. extérieure
Moment de la réinitialisation Trajet A
Moment de la réinitialisation Trajet B
Réajuster volume de l’alarme
Éclairage économie d’essence
Affichage virage après virage
Unités de vitesse/distance
Réglage accès sans clé
Caractéristiques
Rappel sièges
Mode déverrouillage portières
Clignotement de l’entrée intelligente
Bip de l’entrée intelligente
Démarrage à distance Activé/Désactivé
Protection de verrouillage
à suivre
377
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 378 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
Réglage éclairage
Feux de route automatiques
Temps atténuation éclairage int.
Délai extinction phares
Sensibilité éclairage auto *
Allumage auto des phares avec essuie-glaces en
marche
Réglage portes/vitres
Verrouillage auto portières
Caractéristiques
Déverrouillage auto portières
Mode déverr. clé et télécommande
Verrouillage automatique à l’éloignement
Confirm. Verrouillage sans clé
Commande à distance de la fenêtre
Information d’entretien
378
* Non disponible sur tous les modèles
Sél. Réinitialiser
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 379 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Étalonnage du TPMS *
Fonctions à personnaliser
Étalonnage du TPMS
Description
Annule/étalonne le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).
2 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) P. 462
Options de réglage
Étalonner/Annuler
■ Config. du syst. d’assist. au conducteur
Fonctions à personnaliser
Description
Options de réglage
Longue/Normale*1/Courte
Bip détect véh av – Rég vitesse
adapt
Active/désactive la notification sonore émise lorsque le véhicule est dans la
plage/hors de la plage du régulateur de vitesse et d’espacement.
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse
vitesse P. 494
Activé/Désactivé*1
Réglage d’atténuation de
départ de route
Sélectionne le mode de fonctionnement du système d’atténuation de sortie
de route.
2 Système d’atténuation de sortie de route P. 537
Plus tôt/Normale*1/Plus tard/
Avertissement seulement
Bip d’arrêt de l'Aide au respect
des voies
Active/désactive l’alerte du LKAS ne détectant pas les lignes de démarcation
de voie.
2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 516
Activé/Désactivé*1
Caractéristiques
Distance de collision frontale
Sélectionne la distance des alertes sonores et visuelles de l’alerte de collision
avant.
2 Système de freinage atténuant les collisions (Collision
Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) P. 476
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
379
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 380 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
Fonctions à personnaliser
l’information d’angle mort
Réglage de l’affichage du syst.
reconnaissance panneaux
signalisation
Avertis. limite vitesse syst.
recon. panneaux signal.
Description
Active/désactive l’alerte sonore du système d’information d’angle mort.
2 Système d’information d’angle mort * P. 469
Affiche le système de reconnaissance des panneaux de signalisation dans le
tableau de bord.
2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Options de réglage
Alerte sonore et visuelle*1/
Alerte visuelle
Affichage*1/Aucun
P. 545
Active l’avertissement de limite de vitesse lorsque la limite de vitesse est
dépassée.
2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Activé*1/Désactivé
P. 545
Caractéristiques
Vitesse au-delà syst. recom.
panneaux signalis.
Change la limite de vitesse de l’avertissement de dépassement de la limite de
vitesse du système de reconnaissance des panneaux de signalisation.
2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
P. 545
Système de surveillance de
l’attention du conducteur
*1 : Réglage par défaut
380
* Non disponible sur tous les modèles
Change le réglage du système de surveillance de l’attention du conducteur.
2 Système de surveillance de l’attention du conducteur P. 144
Limite de vitesse*1/
Limite de vitesse +3 mi/h/
Limite de vitesse +5 mi/h/
Limite de vitesse +10 mi/h
(Lorsque l’unité mi/h est
sélectionnée)
Limite de vitesse*1/
Limite de vitesse +5 km/h/
Limite de vitesse +10 km/h/
Limite de vitesse +15 km/h
(Lorsque l’unité km/h est
sélectionnée)
Désactivé/Alerte tactile/
Alerte tactile et sonore*1
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 381 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Réglage indicateurs
Fonctions à personnaliser
Description
Options de réglage
Règle la lecture de température extérieure de quelques degrés.
2 Température extérieure P. 111
-5°F ~ ±0°F*1 ~ +5°F (É.-U.)
-3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C (Canada)
Moment de la réinitialisation
Trajet A
Sélectionne le délai de réinitialisation du trajet A.
2 Autonomie/carburant/compteur journalier P. 140
2 Vitesse/temps P. 142
Une fois le plein effectué/
Arrêt IGN/
Réinitialisation manuelle*1
Moment de la réinitialisation
Trajet B
Sélectionne le délai de réinitialisation du trajet B.
2 Autonomie/carburant/compteur journalier P. 140
2 Vitesse/temps P. 142
Une fois le plein effectué/
Arrêt IGN/
Réinitialisation manuelle*1
Réajuster volume de l’alarme
Change le volume sonore de tous les avertissements du système,
l’avertissement et le témoin d’ouverture de portière.
Haute/Moyenne*1/Basse
Éclairage économie d’essence
Allume et éteint la fonction de l’indicateur d’efficacité de conduite.
Activé*1/Désactivé
Affichage virage après virage
Active/désactive la fenêtre contextuelle d’avertissement du système de
navigation virage par virage sur l’interface d’informations du
conducteur.
2 Directions étape par étape P. 143
Activé*1/Désactivé
Unités de vitesse/distance
Sélectionne les unités de l’ordinateur de route.
2 Unités de vitesse/distance P. 150
km/h · km/mph · miles*1 (É.-U.)
km/h · km*1/mi/h · miles (Canada)
Rappel sièges
Active et désactive la fonction de rappel de siège arrière.
Activé*1/Désactivé
Caractéristiques
Régler affichage temp.
extérieure
*1 : Réglage par défaut
à suivre
381
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 382 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Réglage accès sans clé
Fonctions à personnaliser
Caractéristiques
382
Description
Options de réglage
Mode déverrouillage portières
Détermine quelles portières se déverrouillent lorsque la poignée de portière
du conducteur est saisie.
Portière conducteur*1/
Toutes portières
Clignotement de l’entrée
intelligente
Certains feux extérieurs clignoteront au déverrouillage/verrouillage des
portières.
Activé*1/Désactivé
Bip de l’entrée intelligente
Le signal sonore retentira lorsque les portières seront déverrouillées/
verrouillées.
Activé*1/Désactivé
Démarrage à distance Activé/
Désactivé
Active ou désactive la fonction de démarreur à distance.
Activé*1/Désactivé
Protection de verrouillage
Change les réglages pour la fonction de protection de verrouillage.
Activé*1/Désactivé
*1 : Réglage par défaut
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 383 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Réglage éclairage
Fonctions à personnaliser
Description
Options de réglage
Active/désactive la fonction de feux de route automatiques.
Activé*1/Désactivé
Temps atténuation éclairage
int.
Règle la durée pendant laquelle l’éclairage intérieur demeure allumé après la
fermeture des portières.
2 Éclairage intérieur P. 207
60s./30s.*1/15s.
Délai extinction phares
Sélectionne la durée pendant laquelle les feux extérieurs demeurent allumés
après la fermeture de la portière du conducteur.
2 Fonction d’extinction automatique des phares P. 185
60s./30s./15s.*1/0s.
Sensibilité éclairage auto *
Change la synchronisation des phares.
Min/Faible/Moyenne*1/Élevé/
Max
Allumage auto des phares avec
essuie-glaces en marche
Règle l’activation et la désactivation des phares et du fonctionnement des
essuie-glaces lorsque les phares sont réglés à AUTO.
2 Intégration des phares et des essuie-glaces P. 185
Activé*1/Désactivé
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Caractéristiques
Feux de route automatiques
383
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 384 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Réglage portes/vitres
Fonctions à personnaliser
Description
Options de réglage
Caractéristiques
Verrouillage auto portières
Change le réglage de la fonction de verrouillage automatique.
Désactivé/Vitesse véhicule*1/
Lorsque quitte P
Déverrouillage auto portières
Change le réglage du moment du déverrouillage automatique des portières.
Désactivé/Ttes portières au
déverr. de port. cdtr*1/Toutes
portières au passage à P/
Toutes portières à clé off
Mode déverr. clé et
télécommande
Configure soit la portière du conducteur ou toutes les portières pour qu’elles
se déverrouillent la première fois qu’on appuie sur la clé à télécommande ou
sur la clé incorporée.
Portière conducteur*1/
Toutes portières
Verrouillage automatique à
l’éloignement
Modifie les réglages de la fonction de verrouillage automatique quand on
s’éloigne du véhicule.
Activé/Désactivé*1
Confirm. Verrouillage sans clé
Active/désactive le clignotement des feux extérieurs lorsque les portières
sont verrouillées/déverrouillées avec la clé à télécommande.
2 Utilisation de la télécommande P. 163
Activé*1/Désactivé
Commande à distance de la
fenêtre
Active et désactive le contrôle des glaces à distance.
Activé*1/Désactivé
*1 : Réglage par défaut
■ Information d’entretien
Fonctions à personnaliser
Information d’entretien
384
Description
Réinitialiser l’information d’entretien.
2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 585
Options de réglage
Sél. Réinitialiser
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 385 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFonctions personnaliséesuRéglage par défaut de tous les paramètres
Réglage par défaut de tous les paramètres
Réinitialiser tous les menus et les réglages personnalisés par défaut de l’usine.
■ Configurations par défaut des réglages généraux
1.
2.
3.
4.
■ Réglages par défaut du véhicule
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Réglages du véhicule.
Sélectionner Par défaut.
Sélectionner Oui.
Au moment de transférer le véhicule à un tiers, réinitialiser
tous les réglages aux paramètres par défaut et supprimer
toutes les données personnelles.
Si la procédure Réinitialiser données d’usine est effectuée,
cela réinitialise les applications préinstallées à leur
configuration d’usine par défaut.
Si la procédure Réinitialiser données d’usine est effectuée,
il est impossible d’utiliser le service HondaLinkM puisqu’il est
alors hors ligne.
2 HondaLinkM P. 310
Caractéristiques
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Réglages généraux.
Sélectionner Système.
Sélectionner Réinitialiser données d’usine.
u Un message de confirmation apparaît à
l’écran.
5. Sélectionner Continuer pour réinitialiser les
réglages.
6. Sélectionner Continuer encore une fois pour
réinitialiser les réglages.
u Le système redémarre.
1Réglage par défaut de tous les paramètres
385
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 386 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Récepteur-émetteur universel HomeLinkM *
Le récepteur-émetteur universel HomeLinkM peut être programmé pour commander jusqu’à
trois appareils à télécommande d’une résidence, comme une porte de garage, un système
d’éclairage ou un système d’alarme domiciliaire.
■ Consignes de sécurité importantes
Consulter les renseignements sur la sécurité qui accompagnaient l’ouvre-porte de garage pour
confirmer que les caractéristiques de sécurité fonctionnent parfaitement. Si ces
renseignements sur la sécurité ne sont pas disponibles, communiquer avec le fabricant.
Avant de programmer HomeLink, s’assurer que la voie est libre de tout objet et de toute
personne devant la porte de garage ou le portail, afin d’éviter des blessures ou dommages
potentiels.
Caractéristiques
Lors de la programmation d’un ouvre-porte de garage, stationner le véhicule juste à l’extérieur de
la trajectoire de la porte de garage.
386
* Non disponible sur tous les modèles
1Récepteur-émetteur universel HomeLinkM *
Avant de programmer HomeLink pour commander un ouvreporte de garage, confirmer que le dispositif d’ouverture est
équipé d’un système de protection externe, tel un « œil
électronique », ou autres caractéristiques d’arrêt et
d’inversion de sécurité. Sinon, HomeLink pourrait ne pas
pouvoir le faire fonctionner.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 387 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRécepteur-émetteur universel HomeLinkM * uProgrammation de HomeLink
Programmation de HomeLink
Témoin
Bouton
HomeLink I
S’il est nécessaire de supprimer le code de
programmation qui a déjà été saisi :
• Maintenir enfoncés les deux boutons HomeLink I
et III pendant environ dix secondes, jusqu’à ce
que le témoin vert se mette à clignoter. Relâcher
les boutons, et passer à l’étape 1.
• Pour programmer le deuxième ou le troisième
bouton, passer directement à l’étape 1.
Bouton
HomeLink III
à suivre
Caractéristiques
Les instructions sur la page suivante devraient fonctionner pour la plupart des ouvre-portails ou
ouvre-portes de garage, mais peuvent ne pas fonctionner pour tous. Pour des instructions
détaillées sur la télécommande d’ouverture, consulter le site http://www.homelink.com ou
composer le 1-800-355-3515.
387
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 388 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRécepteur-émetteur universel HomeLinkM * uProgrammation de HomeLink
■ Programmation d’un bouton
1Programmation de HomeLink
1. Pour la mise en liaison, placer la télécommande à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton
HomeLinkM à programmer.
2. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton HomeLink désiré. Le témoin HomeLink (DEL) clignote-t-il
lentement en orange ?
NON
OUI
Caractéristiques
3a. Maintenir enfoncé le bouton sur la
télécommande. Le témoin HomeLink (DEL)
passe-t-il du clignotement lent en orange au
clignotement rapide ou continu en vert ? Le
processus devrait prendre moins de 60
secondes.
4. Maintenir enfoncé le bouton programmé avec
HomeLink environ une seconde. Le dispositif
(ouvre-porte de garage) fonctionne-t-il ?
OUI
3b. Ouvre-porte de garage canadien
A. Appuyer momentanément sur le bouton
HomeLink. Appuyer, maintenir enfoncé et
relâcher momentanément sur le bouton de
la télécommande toutes les deux secondes.
Le témoin HomeLink (DEL) passe-t-il du
clignotement lent en orange au
clignotement rapide ou continu en vert ? Le
processus devrait prendre moins de 60
secondes.
NON
5. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink de nouveau.
Programmation
complétée
La DEL HomeLink clignote
continuellement en vert.
Le témoin HomeLink clignote rapidement en
vert.
6. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink de
nouveau.
Le dispositif télécommandé télécommande
devrait normalement fonctionner.
5a. La télécommande a un code roulant. Appuyer
sur le bouton « d’apprentissage » se trouvant
sur le dispositif télécommandé (p. ex., l’ouvreporte de garage).
Programmation complétée
388
5b.
Dans les 30 secondes qui suivent, maintenir
enfoncé le bouton programmé avec HomeLink
pendant deux secondes.
Reprogrammation d’un bouton
Si on veut reprogrammer un bouton pour un nouveau
dispositif, il n’est pas nécessaire d’effacer la mémoire de tous
les boutons. Le code actuel de la mémoire peut être modifié
en suivant cette procédure :
1. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink jusqu’à ce que
le témoin du bouton HomeLink commence à clignoter
lentement en orange. Cela devrait prendre environ 20
secondes.
2. Relâcher le bouton HomeLink et placer la
télécommande à distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du
bouton HomeLink à programmer, puis suivre les étapes
3 à 6 de la section « Programmation d’un bouton ».
Effacer la mémoire du bouton
Pour effacer la programmation des boutons, maintenir
enfoncés les deux boutons HomeLink à l’extérieur jusqu’à ce
que le témoin de HomeLink change sa couleur orange pour
clignoter rapidement en vert. Cela devrait prendre environ
dix secondes. Toujours effacer toute la programmation avant
de vendre le véhicule.
Fonctionnement
Pour faire fonctionner, appuyer momentanément sur le
bouton HomeLink programmé. L’appareil programmé sera
activé.
Questions
Pour des questions ou commentaires, visiter le site Internet
www.HomeLink.com, www.youtube.com/HomeLinkGentex,
ou appeler la ligne prioritaire de HomeLink (Amérique du
Nord) en composant le 1-800-355-3515.
HomeLinkM est une marque de commerce déposée de
Gentex Corporation.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 389 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
BluetoothM HandsFreeLink®
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
1BluetoothM HandsFreeLink®
Le système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels par
l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire.
Placer le téléphone là où on peut obtenir une bonne
réception.
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible
avec Bluetooth. Pour obtenir la liste des téléphones
compatibles, les procédures de jumelage et la compatibilité
des caractéristiques spéciales :
• É.-U. : Consulter le site automobiles.honda.com/
handsfreelink/ ou composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Pour de plus amples renseignements sur la
compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1855-490-7351.
Utilisation de HFL
■ Boutons HFL
Commutateur VOL (+ /
VOL (- (volume)
Bouton sélecteur
•
pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car
le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence
dans le microphone.
Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la
commande pourrait être mal interprétée.
Caractéristiques
Conseils pour les commandes vocales
• Diriger les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient
Des lois provinciales, fédérales ou locales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
Molette de sélection
gauche
Bouton PHONE
(téléphone)
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 contacts favoris. S’il
n’y a aucune entrée dans le système, la notification de
fenêtre contextuelle apparaît sur l’écran.
2 Contacts favoris P. 402
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 appels dans
l’historique d’appels. S’il n’y a aucun historique d’appels, la
fonction Historique d’appels est désactivée.
à suivre
389
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 390 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uUtilisation de HFL
Molette de sélection de gauche : À la réception d’un appel, l’écran des appels entrants
s’affiche sur l’interface d’informations du conducteur. On peut répondre à l’appel au moyen
de la molette de sélection de gauche.
2 Réception d’un appel P. 407
Bouton PHONE (téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone.
Bouton sélecteur : Tourner
pour sélectionner un élément à l’écran, puis appuyer
.
1BluetoothM HandsFreeLink®
Technologie sans fil BluetoothM
Le mot et les logos BluetoothM sont des marques de
commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est
aux termes d’une licence. Les autres marques de commerce
et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires
respectifs.
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne
sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que
l’appel aura pris fin.
Caractéristiques
390
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 391 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uUtilisation de HFL
■ Affichage de l’état de HFL
1Affichage de l’état de HFL
L’affichage audio/d’information signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur.
Témoin Bluetooth
Apparaît lorsque le téléphone
est connecté à HFL.
L’information apparaissant sur l’affichage audio/
d’information varie en fonction du modèle de téléphone.
Niveau de charge de la batterie
Intensité du signal
État d’itinérance
Mode HFL
Nom relié à l’appel
Appeler le numéro
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non fonctionnelles lorsque le véhicule est en
mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le
véhicule n’est pas arrêté.
Caractéristiques
■ Limites du fonctionnement manuel
391
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 392 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
Menus HFL
Pour utiliser la chaîne sonore, le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE.
1Menus HFL
Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone
cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que
le véhicule est stationné.
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Un
message apparaîtra sur l’écran lorsque le véhicule est en
mouvement et qu’une opération est annulée.
Bouton PHONE (téléphone)
App. récents*1
Caractéristiques
Contacts favoris*1
Tout
Afficher les derniers appels sortants, entrants et manqués.
Composés
Afficher les derniers appels sortants.
Manqués
Afficher les derniers appels manqués.
Reçu
Afficher les derniers appels entrants.
(Liste de numéros
existants)
Composer le numéro choisi dans la liste des contacts favoris.
Contacts*1
Afficher le répertoire téléphonique du téléphone jumelé.
Clavier*1
Entrer un numéro de téléphone à composer.
Réglages
Paramètres Bluetooth
*1 : Disponible seulement lorsqu’un téléphone est
connecté à HFL.
392
Connecter un nouveau dispositif
Jumeler un téléphone au système.
Changer de dispositif
Connecte un téléphone jumelé.
Dispositif prioritaire
Règle un appareil comme étant prioritaire.
Déconnecter tous les dispositifs
Déconnecter un téléphone jumelé du système.
Suppr. dispositif
Supprimer un téléphone jumelé auparavant.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 393 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
Sonnerie
Téléphone
Sélectionner la sonnerie enregistrée dans le téléphone cellulaire connecté.
Véhicule
Sélectionner une sonnerie enregistrée dans HFL.
Transfert auto.
appel téléph.
Régler les appels afin qu’ils soient automatiquement transférés du téléphone au
HFL quand on entre dans le véhicule.
Effacement du
système mains libres
Les réglages du téléphone, les téléphones jumelés, tous les contacts favoris, toutes les données
d’historique d’appels et toutes les données de répertoire téléphonique importées s’effaceront.
Caractéristiques
à suivre
393
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 394 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Configuration du téléphone
1Configuration du téléphone
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire (aucun
téléphone n’est jumelé au système)
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. S’assurer que le téléphone est en mode
recherche ou découverte.
3. Sélectionner Oui.
u La chaîne sonore entrera en mode d’attente
pour le jumelage.
Caractéristiques
4. Sélectionner Honda Civic à partir du téléphone.
u Pour jumeler un téléphone à partir de cette
chaîne sonore, sélectionner Rechercher à
partir d’une voiture, puis suivre les
messages.
Une fois que le bon téléphone apparaît dans
la liste, sélectionner celui-ci.
5. Le système indique un code de jumelage sur
l’affichage audio/d’information.
u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et
sur votre téléphone est le même.
Cela peut varier selon le téléphone.
6. Une notification apparaît sur l’écran pour
confirmer que le jumelage a réussi.
394
Un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé au
HFL avant que des appels mains libres ne puissent être placés
et reçus.
Conseils pour le jumelage d’un téléphone :
• Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le
véhicule roule.
• Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés.
• La batterie du téléphone peut se décharger plus
rapidement lorsque celui-ci est connecté au système HFL.
• Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou que le
système ne le détecte pas dans un délai de trois minutes, le
système se mettra en veilleuse et reviendra à l’écran
Réglages Bluetooth.
Une fois le jumelage d’un téléphone effectué, il est possible
de le voir affiché à l’écran avec une ou deux icônes sur le côté
droit.
Ces icônes indiquent ceci :
: Le téléphone est compatible avec l’audio BluetoothM.
: Le téléphone peut être utilisé avec HFL.
Lorsqu’un téléphone est jumelé à partir de cette chaîne
sonore :
Si le téléphone n’apparaît pas sur l’affichage audio/
d’information, sélectionner Rechercher à partir du
téléphone et faire une recherche d’appareils BluetoothM à
l’aide du téléphone. À partir du téléphone, sélectionner
Honda Civic.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 395 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire
(lorsqu’un téléphone est déjà jumelé au
système)
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
u Si un message apparaît demandant de
connecter un téléphone, sélectionner Non,
puis passer à l’étape 2.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Paramètres Bluetooth.
à suivre
Caractéristiques
4. Sélectionner Connecter un nouveau
dispositif.
u La chaîne sonore entrera en mode d’attente
pour le jumelage.
395
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 396 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
5. S’assurer que le téléphone est en mode
recherche ou découverte.
6. Sélectionner Honda Civic à partir du téléphone.
u Pour jumeler un téléphone à partir de cette
chaîne sonore, sélectionner Rechercher à
partir d’une voiture, puis suivre les
messages.
Une fois que le bon téléphone apparaît dans
la liste, sélectionner celui-ci.
Caractéristiques
7. Le système indique un code de jumelage sur
l’affichage audio/d’information.
u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et
sur votre téléphone est le même.
Cela peut varier selon le téléphone.
8. Une notification apparaît sur l’écran pour
confirmer que le jumelage a réussi.
u Il est possible de donner priorité à un appareil
BluetoothM au même moment. Sélectionner
Oui pour attribuer la priorité à l’appareil.
396
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 397 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour changer le téléphone présentement
jumelé
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Paramètres Bluetooth.
4. Sélectionner Changer de dispositif.
u L’écran passe à une liste des dispositifs.
Caractéristiques
5. Sélectionner un nom pour l’appareil.
6. Sélectionner Les deux, Audio, ou Téléphone.
u Lorsqu’un autre appareil est connecté à
Android Auto et que l’on sélectionne Les
deux ou Téléphone, un message de
confirmation s’affiche. Sélectionner
Continuer.
u Le HFL déconnecte le téléphone connecté et
commence la recherche d’un autre téléphone
jumelé.
à suivre
397
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 398 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour supprimer un téléphone jumelé
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Paramètres Bluetooth.
Caractéristiques
4. Sélectionner Supprimer le dispositif.
u L’écran passe à une liste des dispositifs.
5. Sélectionner un téléphone à supprimer.
6. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Sélectionner Oui.
u Lorsqu’un autre appareil est connecté à
Android Auto, un message de confirmation
s’affiche. Sélectionner Oui.
398
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 399 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Transfert automatique
Si un jumelage entre le téléphone et le système est exécuté alors qu’un appel est en cours,
l’appel peut être transféré automatiquement au système HFL.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Transfert auto. appel téléph.
4. Sélectionner Activé ou Désactivé.
1Sonnerie
Il est possible de modifier le réglage de la tonalité de la sonnerie.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Sonnerie.
4. Sélectionner Téléphone ou Véhicule.
à suivre
Téléphone : En fonction de la marque et du modèle de
téléphone cellulaire, la sonnerie réglée dans le téléphone
retentit si le celui-ci est connecté.
Véhicule : La sonnerie fixe retentit par les haut-parleurs.
Caractéristiques
■ Sonnerie
399
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 400 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour effacer les données du système
Les réglages de téléphone, les téléphones jumelés, tous les contacts favoris, toutes les données
d’historique d’appels et toutes les données de répertoire téléphonique importées s’effaceront.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Effacement du système mains
libres.
4. Sélectionner Oui.
Caractéristiques
5. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Sélectionner Oui.
6. Une notification apparaît à l’écran. Sélectionner
OK.
400
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 401 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Importation automatique du répertoire téléphonique et de
l’historique d’appels du téléphone cellulaire
1Importation automatique du répertoire téléphonique et de
l’historique d’appels du téléphone cellulaire
Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son répertoire téléphonique et de
l’historique d’appels se fait automatiquement dans HFL.
En sélectionnant une personne à partir d’une liste dans le
répertoire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à
cinq icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de
numéros sont mémorisés sous ce nom.
Préférence
Télécopieur
Domicile
Voiture
Cellulaire
Voix
Bureau
Autre
Pour certains appareils, il se peut qu’il soit impossible
d’importer les icônes de catégorie dans HFL.
Caractéristiques
Téléavertisseur
Le répertoire téléphonique est mis à jour après chaque
connexion. L’historique d’appels est mis à jour après chaque
connexion ou chaque appel.
à suivre
401
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 402 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Contacts favoris
■ Pour modifier des contacts favoris
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner App. récents, Contacts ou
Clavier.
Écran Appels récents
À l’écran Appels récents ou Contacts
3. Sélectionner l’icône d’étoile.
Icône d’étoile
Écran Contacts
Caractéristiques
Icône d’étoile
Écran Clavier
À l’écran Clavier :
3. Sélectionner Ajouter aux favoris.
u Un avis apparaît sur l’écran si le contact favori
a été archivé avec succès.
u Pour supprimer le contact favori, sélectionner
de nouveau l’icône d’étoile.
Ajouter aux favoris
402
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 403 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour supprimer un contact favori
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
Sélectionner Contacts favoris.
Sélectionner l’icône d’étoile.
Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Sélectionner Oui.
Icône d’étoile
Caractéristiques
à suivre
403
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 404 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Faire un appel
1Faire un appel
On peut effectuer des appels en entrant un numéro de téléphone, ou en utilisant les données
des menus App. récents, Contacts favoris et Contacts.
Caractéristiques
404
■ Pour faire un appel à partir du répertoire
téléphonique importé
Une fois le téléphone jumelé, l’importation du
contenu de son répertoire téléphonique se fait
automatiquement dans HFL.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner Contacts.
3. Le répertoire téléphonique est mémorisé en
ordre alphabétique.
Sélectionner un nom.
4. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
Une fois que l’appel est en liaison, la voix de la personne
appelée est diffusée par les haut-parleurs de la chaîne
sonore.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 405 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro
1.
2.
3.
4.
de téléphone
Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
Sélectionner Clavier.
Sélectionner un numéro.
Sélectionner Appeler.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
■ Pour faire un appel en utilisant l’historique
à suivre
1Pour faire un appel en utilisant l’historique d’appels
L’historique d’appels apparaît seulement lorsqu’un
téléphone est connecté au système HFL, et affiche les 20
derniers numéros d’appels effectués, reçus ou manqués.
Caractéristiques
d’appels
L’historique d’appels est enregistré par Tout,
Composés, Manqués et Reçu.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner App. récents.
u Il est possible de faire un tri en utilisant les
options Tout, Composés, Manqués ou
Reçu. Sélectionner l’icône située dans la
partie supérieure droite de l’écran.
3. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
405
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 406 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour faire un appel en utilisant un contact
favori
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
2. Sélectionner Contacts favoris.
3. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
Caractéristiques
406
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 407 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Réception d’un appel
Mode HFL
Nom de l’appelant
1Réception d’un appel
Lors d’un nouvel appel entrant, un signal sonore
retentit et l’écran Appel entrant... apparaît.
à suivre
Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/
d’information au lieu des icônes sur l’interface
d’informations du conducteur.
Caractéristiques
On peut répondre à l’appel en utilisant la molette de
sélection de gauche.
Pour répondre à un appel, faire tourner la molette
vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
Répondre sur l’interface d’informations du
conducteur, puis appuyer sur la molette de sélection
de gauche.
u Pour refuser un appel ou y mettre fin,
sélectionner Ignorer sur l’interface
d’informations du conducteur en utilisant la
molette de sélection de gauche.
Appel en attente
Sélectionner Répondre en utilisant la molette de sélection
de gauche pour mettre l’appel en cours en attente pour
répondre à l’appel entrant.
Sélectionner Éch. appel en utilisant la molette de sélection
de gauche pour retourner l’appel en cours.
Sélectionner Ignorer en utilisant la molette de sélection de
gauche si on ne désire pas répondre à l’appel entrant.
Sélectionner Raccrocher en utilisant la molette de sélection
de gauche pour mettre fin à l’appel en cours.
407
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 408 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Options pendant un appel
1Options pendant un appel
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Échanger lappel : Mettre l’appel en cours en attente pour répondre à l’appel entrant.
Sourdine : Mettre sa voix en sourdine.
Utilis. mobile : Transférer un appel de HFL à son téléphone.
Clavier : Envoyer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un système
téléphonique à menu.
Les options disponibles sont présentées sur la moitié
Icône de mise en sourdine
inférieure de l’écran.
Caractéristiques
408
Sélectionner une option.
u L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque
l’option Sourdine est sélectionnée.
Sélectionner Sourdine de nouveau pour la
désactiver.
Clavier : disponible sur certains téléphones.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 409 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
BluetoothM HandsFreeLink®
Modèles avec système audio sur affichage
1BluetoothM HandsFreeLink®
Le système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels par
l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire.
Placer le téléphone là où on peut obtenir une bonne
réception.
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible
avec Bluetooth. Pour obtenir la liste des téléphones
compatibles, les procédures de jumelage et la compatibilité
des caractéristiques spéciales :
• É.-U. : Consulter le site automobiles.honda.com/
handsfreelink/ ou composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Pour de plus amples renseignements sur la
compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1855-490-7351.
Utilisation de HFL
■ Boutons HFL
Commutateur VOL (+ /VOL ((volume)
Conseils pour les commandes vocales
• Diriger les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient
pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car
le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence
dans le microphone.
• Appuyer sur le bouton pour faire un appel à l’aide d’un
nom provenant du répertoire téléphonique ou d’un
numéro. Parler clairement et naturellement après le signal
sonore.
• Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la
commande pourrait être mal interprétée.
• Pour changer le niveau du volume, utiliser le VOL (volume)
de la chaîne sonore ou utiliser les télécommandes de la
chaîne sonore sur le volant de direction.
Molette de
sélection gauche
Bouton
(parler)
Caractéristiques
Pour utiliser le système, le réglage Bluetooth doit être réglé
à Activé. S’il y a une connexion active à Apple CarPlay, HFL
n’est pas disponible.
2 Fonctions personnalisées P. 363
S’il n’y a aucun contact favori entré dans le système, la
notification de fenêtre contextuelle apparaît sur l’écran.
2 Contacts favoris P. 420
à suivre
409
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 410 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uUtilisation de HFL
Bouton
(parler) : Appuyer pour accéder au portail vocal.
Molette de sélection de gauche : Faire défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
Téléphone sur l’interface d’informations du conducteur, puis appuyer sur la molette de
sélection de gauche.
À la réception d’un appel, l’écran des appels entrants s’affiche sur l’interface d’informations du
conducteur. On peut répondre à l’appel au moyen de la molette de sélection de gauche.
2 Réception d’un appel P. 424
Pour aller à l’écran du téléphone :
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Téléphone pour passer à l’affichage de l’écran Téléphone.
Caractéristiques
410
1BluetoothM HandsFreeLink®
Technologie sans fil BluetoothM
Le mot et les logos BluetoothM sont des marques de
commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est
aux termes d’une licence. Les autres marques de commerce
et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires
respectifs.
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne
sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que
l’appel aura pris fin.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 411 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uUtilisation de HFL
■ Affichage de l’état de HFL
1Affichage de l’état de HFL
L’affichage audio/d’information signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur.
L’information apparaissant sur l’affichage audio/
d’information varie en fonction du modèle de téléphone.
Intensité du signal
Témoin Bluetooth
Apparaît lorsque le téléphone
est connecté à HFL.
Niveau de charge de la batterie
Mode HFL
Nom de l’appelant (s’il est
enregistré)/Numéro de
l’appelant (s’il n’est pas
enregistré)
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non fonctionnelles lorsque le véhicule est en
mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le
véhicule n’est pas arrêté.
Caractéristiques
■ Limites du fonctionnement manuel
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les noms figurant dans le répertoire téléphonique
ou un numéro peuvent être utilisés pour faire un appel à l’aide des commandes vocales.
2 Contacts favoris P. 420
411
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 412 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
Menus HFL
Le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE pour pouvoir se servir du
système.
■ Écran des réglages du téléphone
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Téléphone.
3. Sélectionner Réglages.
Caractéristiques
Changer de dispositif
(Liste de numéros
existants)
Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone
cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que
le véhicule est stationné.
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite.
Jumeler un nouveau téléphone au système.
Connecter, déconnecter ou supprimer un appareil jumelé.
Sync autom. tél.
Régler les données du répertoire téléphonique et les données d’historique d’appels à importer
automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL.
Transfert auto. appel téléph.
Régler les appels afin qu’ils soient automatiquement transférés du téléphone au HFL quand on
entre dans le véhicule.
Sonnerie
HondaLink Assist
412
+Connecter un nouveau
dispositif
1Menus HFL
Sélectionner la tonalité de la sonnerie.
Activer et désactiver HondaLinkM Assist.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 413 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Écran Menu téléphone
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Téléphone.
App. récents
Contacts
Clavier
Afficher les derniers appels sortants, entrants et manqués.
Composés
Afficher les derniers appels sortants.
Manqués
Afficher les derniers appels manqués.
Reçu
Afficher les derniers appels entrants.
(Liste de numéros
existants)
Caractéristiques
Contacts favoris
Tout
Composer le numéro choisi dans la liste des contacts favoris.
Afficher le répertoire téléphonique du téléphone jumelé.
Entrer un numéro de téléphone à composer.
à suivre
413
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 414 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Configuration du téléphone
1Configuration du téléphone
■ Configuration BluetoothM
Il est possible d’activer et de désactiver la fonction BluetoothM.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Réglages généraux.
3. Sélectionner Connexions.
4. Sélectionner Bluetooth.
5. Sélectionner Options.
6. Sélectionner Bluetooth, puis sélectionner Activé.
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire
Caractéristiques
414
(lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au
système)
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Connecter un nouveau
dispositif.
3. S’assurer que le téléphone est en mode
recherche ou découverte.
4. Sélectionner Honda CIVIC à partir du
téléphone.
u Pour jumeler un téléphone à partir de cette
chaîne sonore, sélectionner Rech.
dispositifs, puis sélectionner le téléphone
lorsqu’il apparaît.
5. Le système indique un code de jumelage sur
l’affichage audio/d’information.
u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et
sur votre téléphone est le même.
Cela peut varier selon le téléphone.
6. Sélectionner des fonctions souhaitées, puis
sélectionner l’option Connecter.
Avant de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres,
un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé au
système.
Conseils pour le jumelage d’un téléphone :
• Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le
véhicule roule.
• Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés.
• La batterie du téléphone peut se décharger plus
rapidement lorsque celui-ci est jumelé au système.
Une fois le jumelage d’un téléphone effectué, il est possible
de le voir affiché à l’écran avec une icône ou plus sur le côté
droit.
Ces icônes indiquent ceci :
: Le téléphone est compatible avec l’audio BluetoothM.
: Le téléphone peut être utilisé avec HFL.
: Le téléphone est compatible avec Apple CarPlay.
: Le téléphone est compatible avec Android Auto.
S’il y a une connexion active à Apple CarPlay ou Android
Auto, le jumelage d’un dispositif Bluetooth compatible
supplémentaire ne sera pas possible.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 415 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
7. Une notification apparaît sur l’écran pour
confirmer que le jumelage a réussi.
8. Sélectionner OK.
u Un message de confirmation pour la collecte
de données du téléphone s’affiche.
9. Sélectionner Activé ou Désactivé.
u Un message de confirmation pour
HondaLink Assist s’affiche.
10. Sélectionner Oui ou Non.
Caractéristiques
à suivre
415
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 416 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour changer le téléphone présentement
jumelé
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 412
2. Sélectionner Changer de dispositif.
3. Sélectionner un téléphone à connecter.
u Le HFL déconnecte le téléphone connecté et
commence la recherche d’un autre téléphone
jumelé.
u On peut régler la priorité du téléphone
connecté. Sélectionner la case cochée sur le
téléphone auquel il faut attribuer la priorité.
Caractéristiques
416
4. Sélectionner
, ,
ou
.
u
et
peuvent être sélectionnés
simultanément; toutefois, lorsque
ou
est sélectionné,
et
ne peut être
sélectionné.
5. Sélectionner Appliquer.
1Pour changer le téléphone présentement jumelé
Si en tentant de passer à un autre téléphone, aucun autre
appareil n’est repéré ni jumelé, HFL indiquera que le
téléphone original se trouve de nouveau connecté.
Pour jumeler d’autres téléphones, sélectionner +Connecter
un nouveau dispositif à partir de l’écran Bluetooth.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 417 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour supprimer un téléphone jumelé
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 412
2. Sélectionner Changer de dispositif.
3. Sélectionner un téléphone à supprimer.
4. Sélectionner Options.
à suivre
Caractéristiques
5. Sélectionner Supprimer le dispositif.
6. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Sélectionner Supprimer.
417
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 418 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Sonnerie
Il est possible de modifier le réglage de la tonalité de la sonnerie.
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 412
2. Sélectionner Sonnerie.
3. Sélectionner Véhicule ou Téléphone.
Caractéristiques
418
■ Transfert automatique
Si un appel est en cours au moment d’entrer dans le véhicule, l’appel peut être transféré
automatiquement au système HFL.
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 412
2. Sélectionner Transfert auto. appel téléph.
3. Sélectionner Activé ou Désactivé.
1Sonnerie
Véhicule : La sonnerie fixe retentit par les haut-parleurs.
Téléphone : En fonction de la marque et du modèle de
téléphone cellulaire, la sonnerie réglée dans le téléphone
retentit si le celui-ci est connecté.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 419 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Importation automatique du répertoire téléphonique et de
l’historique d’appels du téléphone cellulaire
1Importation automatique du répertoire téléphonique et de
l’historique d’appels du téléphone cellulaire
■ Lorsque Sync autom. tél. est à Activé :
Une fois le téléphone jumelé, l’importation du
contenu de son répertoire téléphonique et de
l’historique d’appels se fait automatiquement dans
le système.
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 412
2. Sélectionner Sync. autom. tél.
3. Sélectionner Activé ou Désactivé.
Préférence
Télécopieur
Domicile
Voiture
Cellulaire
Voix
Bureau
Autre
Téléavertisseur
Dans le cas de certains appareils, il se peut qu’il soit
impossible d’importer les icônes de catégorie dans le
système.
Caractéristiques
■ Modification du réglage Sync autom. tél.
En sélectionnant un nom à partir d’une liste dans le
répertoire téléphonique du cellulaire, on peut voir une icône
de catégorie. Les icônes indiquent quels types de numéros
sont mémorisés sous ce nom.
Le répertoire téléphonique est mis à jour après chaque
connexion.
L’historique d’appels est mis à jour après chaque connexion
ou chaque appel.
à suivre
419
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 420 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Contacts favoris
■ Pour modifier des contacts favoris
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner App. récents, Contacts ou
Clavier.
Écran Appels récents
À l’écran Appels récents ou Contacts
3. Sélectionner l’icône d’étoile.
Icône d’étoile
Écran Contacts
Caractéristiques
Icône d’étoile
Écran Clavier
À l’écran Clavier
3. Sélectionner Ajout. contacts favoris.
u Un avis apparaît sur l’écran si le contact favori
a été archivé avec succès.
u Pour supprimer le contact favori, sélectionner
de nouveau l’icône d’étoile.
Ajout. contacts favoris
420
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 421 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour modifier les contacts favoris
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Contacts favoris.
3. Sélectionner Modifier sur le numéro dans les
contacts favoris que l’on veut modifier.
4. Sélectionner le réglage désiré.
5. Sélectionner Terminé.
à suivre
Caractéristiques
■ Pour supprimer des contacts favoris
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Contacts favoris.
3. Sélectionner Modifier sur le numéro dans les
contacts favoris que l’on veut supprimer.
4. Sélectionner Retirer.
5. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Sélectionner Oui.
421
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 422 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Faire un appel
1Faire un appel
On peut effectuer des appels en entrant un numéro
de téléphone, ou en utilisant les données des menus
App. récents, Contacts favoris et Contacts.
Une fois que l’appel est en liaison, la voix de la personne
appelée est diffusée par les haut-parleurs de la chaîne
sonore.
S’il y a une connexion active à Apple CarPlay, il n’est pas
possible de passer des appels avec HandsFreeLink® mais
seulement avec Apple CarPlay.
■ Pour faire un appel à partir du répertoire
Caractéristiques
422
téléphonique importé
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Contacts.
3. Sélectionner un nom.
u Il est possible de faire un tri par le Prénom ou
le Nom. Sélectionner l’icône située dans la
partie supérieure droite de l’écran.
4. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 423 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro
de téléphone
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Clavier.
3. Sélectionner un numéro.
u Utiliser le clavier sur l’écran tactile pour entrer
des chiffres.
4. Sélectionner Appeler.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
■ Pour faire un appel en utilisant l’historique
1Pour faire un appel en utilisant l’historique d’appels
L’historique d’appels affiche les 20 derniers numéros
d’appels effectués, reçus ou manqués.
(Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté au
système.)
Caractéristiques
d’appels
Le tri de l’historique d’appels se fait à partir de Tout,
Composés, Manqués et Reçu.
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner App. récents.
u Il est possible de faire un tri en utilisant les
options Tout, Composés, Manqués ou
Reçu. Sélectionner l’icône située dans la
partie supérieure droite de l’écran.
3. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
■ Pour faire un appel en utilisant les contacts
favoris
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Contacts favoris.
u Il est possible de modifier l’ordre des contacts
favoris en sélectionnant Réorg.
3. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
à suivre
423
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 424 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Réception d’un appel
1Réception d’un appel
Lors d’un nouvel appel entrant, un signal sonore
retentit (si activé) et l’écran Appel entrant...
apparaît.
Caractéristiques
424
On peut répondre à l’appel en utilisant la molette de
sélection de gauche.
Pour répondre à un appel, faire tourner la molette
vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
(répondre) sur l’interface d’informations du
conducteur, puis appuyer sur la molette de sélection
de gauche.
u Pour refuser un appel ou y mettre fin,
sélectionner
(ignorer) sur l’interface
d’informations du conducteur en utilisant la
molette de sélection de gauche.
Appel en attente
Sélectionner
(répondre) pour mettre l’appel en cours en
attente pour répondre à l’appel entrant.
Sélectionner
en utilisant la molette de sélection de
gauche pour retourner à l’appel en cours.
Sélectionner
(ignorer) si on ne désire pas répondre à
l’appel entrant.
Sélectionner
pour mettre fin à l’appel en cours.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/
d’information au lieu de
et
sur l’interface
d’informations du conducteur.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 425 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Options pendant un appel
1Options pendant un appel
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Sourdine : Mettre sa voix en sourdine.
Utilis. mobile : Transférer un appel à partir du système à son téléphone.
Clavier : Envoyer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un système
téléphonique à menu.
Les options disponibles sont présentées sur la moitié
inférieure de l’écran.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/
d’information.
Caractéristiques
Sélectionner une option.
u L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque
Sourdine est sélectionné lorsqu’un écran
source autre que l’écran du téléphone est
affiché. Sélectionner Sourdine de nouveau
pour la désactiver.
Clavier : Disponible sur certains téléphones.
425
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 426 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uHondaLinkM Assist
HondaLinkM Assist
■ En cas d’urgence
1En cas d’urgence
■ Notification automatique de collision
Si les coussins gonflables se déploient ou si le
système détecte que le véhicule a subi un choc
important, le véhicule tentera automatiquement
d’établir une connexion avec le service de
téléphoniste HondaLink. Si la connexion est établie,
l’information concernant le véhicule, son
emplacement et son état peuvent être envoyés au
service de téléphoniste*1; il sera également possible
de parler avec le/la téléphoniste une fois connecté.
Caractéristiques
IMPORTANT : Pour les véhicules équipés de la fonction d’assistance HondaLink, l’activation
par le propriétaire constitue en elle une autorisation pour Honda à recueillir de l’information
sur le véhicule nécessaire pour l’entretien de celui-ci, ainsi qu’un accord avec les conditions
d’utilisation au www.hondalink.com/TermsAndConditions. En cas d’accident, l’assistance
HondaLink tentera d’aviser les services d’urgence. Cependant, NI Honda-PRO NI SES
FOURNISSEURS DE SERVICES NE PEUVENT GARANTIR QUE CETTE NOTIFICATION AURA LIEU.
Honda se réserve le droit de mettre un terme aux services HondaLink Assist en tout temps, peu
importe le motif, et dans l’avenir, pourrait ne pas être en mesure d’offrir les services en raison
de changements ou de l’obsolescence de la technologie reliée au service ou en raison du
changement d’une réglementation gouvernementale.
*1 : Selon le modèle de téléphone et la couverture du réseau cellulaire, l’emplacement du
véhicule peut ne pas être communiqué à l’opérateur.
426
Il se peut que le véhicule ne puisse pas établir de connexion
avec le/la téléphoniste si le niveau de charge de la batterie est
faible, si la ligne est déconnectée ou si la couverture de
cellulaire est inadéquate.
Il n’est pas possible d’utiliser ce service d’urgence dans les cas
suivants :
• Le voyage s’effectue en dehors de la zone de couverture
du service HondaLink.
• Une anomalie est présente dans les dispositifs de
connexion comme les microphones, les haut-parleurs ou
l’appareil même.
Il n’est pas possible de faire fonctionner d’autres fonctions
téléphoniques en utilisant l’écran pendant une conversation
avec le/la téléphoniste.
Sélectionner Raccrocher pour interrompre la connexion à
votre véhicule.
1Notification automatique de collision
Si la connexion entre le système du véhicule et le/la
téléphoniste ne s’établit pas, le système essaiera à répétition
jusqu’au succès.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 427 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uHondaLinkM Assist
■ Pour activer la notification
1Pour activer la notification
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 412
2. Sélectionner HondaLink Assist.
3. Sélectionner Oui ou Non.
Options de réglage :
• Oui : La notification est disponible.
• Non : Désactiver la fonction.
Caractéristiques
427
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 428 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Recommandation de plein d’essence
Modèles avec système de navigation
1Recommandation de plein d’essence
Ce véhicule est équipé d’une fonction qui calcule automatiquement quand faire le plein. Cette
fonction fournira une notification lorsque le plein d’essence sera recommandé et permettra au
conducteur de rechercher des stations-service situées dans le voisinage du véhicule.
1. Lorsque le temps est venu de ravitailler le
véhicule en carburant, une notification s’affiche
et une icône de notification apparaît dans la zone
d’en-tête.
2. Effleurer la zone qui contient l’icône.
Icône de
notification
Caractéristiques
3. Sélectionner Trouver une station-service.
Lorsque cette fonction est désactivée, la notification de
recommandation de plein de carburant ne s’affichera pas.
Cette fonction peut être utilisée uniquement lorsque le
niveau de carburant du réservoir est à moins de 30 pour cent.
Si Trouver une station-service est sélectionné ou que plus
de 5 litres d’essence sont ajoutés au réservoir de carburant, la
notification de ravitaillement en carburant disparaîtra. Si on
préfère ne pas recevoir de notification, sélectionner OFF
(arrêt) dans les réglages pour la Recommandation de plein
d’essence.
Lorsque le véhicule est conduit sur une chaussée accidentée
ou vers le bas d’une pente pendant une période prolongée,
la notification peut disparaître ou peut ne pas du tout
s’afficher.
4. Choisir une station-service à partir de l’écran de
recherche du système de navigation.
u Consulter le manuel du système de navigation
pour les instructions d’utilisation du système
de navigation.
428
Il est possible d’activer et de désactiver la fonction de
recommandation de plein de carburant.
2 Fonctions personnalisées P. 363
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 429 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Conduite
Ce chapitre traite de la conduite et du ravitaillement.
Avant de conduire ................................ 430
Tirer une remorque ............................... 435
Pendant la conduite
Démarrage du moteur.......................... 436
Précautions pendant la conduite .......... 441
Transmission à variation continue ............ 442
Changement de rapport............... 443, 445
Bouton ECON *..................................... 449
Commutateur du mode de conduite * .. 450
Arrêt automatique au ralenti ................ 453
Système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle
Stability AssistMC) (VSAM), aussi appelé commande
électronique de la stabilité (ESC) ..........................459
Assistance à la maniabilité agile............ 461
* Non disponible sur tous les modèles
Système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS)..................................... 462
Système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS) – explication fédérale exigée ............467
Système d’information d’angle mort * .. 469
Honda SensingM .................................. 473
Système de freinage atténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking SystemMC ou
CMBSMC) .............................................. 476
Contrôle de freinage à basse vitesse * ... 488
Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
avec suivi à basse vitesse ........................ 494
Système d’aide au respect des voies (LKAS)....516
Système d’assistance dans les embouteillages.. 528
Système d’atténuation de sortie de route ......... 537
Système de reconnaissance des panneaux de
signalisation...........................................545
Caméra avant à vue élargie ..................551
Capteurs sonar * ...................................553
Freinage
Système de freinage .............................554
Système de freinage antiblocage (ABS) .. 560
Système d’assistance au freinage ..........561
Stationnement du véhicule ..................562
Caméra de recul multiangle..................573
Remplissage du réservoir de carburant ..575
Cote de consommation et émissions de
CO2 ................................................... 578
Véhicule à moteur turbocompressé * ...579
429
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 430 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Avant de conduire
Préparation à la conduite
Vérifier les éléments suivants avant de commencer à conduire.
■ Vérifications extérieures
• S’assurer que les glaces, les rétroviseurs extérieurs, les feux extérieurs et toute autre partie
Conduite
430
du véhicule ne présentent aucune obstruction.
u Retirer le givre, la neige ou la glace.
u Retirer toute la neige sur le toit, étant donné qu’elle peut glisser et obstruer la vision du
conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu’elle soit ramollie avant de la retirer.
u En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les
composants des roues.
• S’assurer que le capot est bien fermé.
u Si le capot s’ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée.
• S’assurer que les pneus sont en bon état.
u Vérifier la pression de gonflage, et vérifier s’ils présentent des dommages et de l’usure
excessive.
2 Vérification et entretien des pneus P. 617
• S’assurer qu’il n’y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule.
u Il y a des angles morts de l’intérieur.
1Vérifications extérieures
REMARQUE
Si les portières ne s’ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser
de l’eau tiède autour des bords des portières pour faire
fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car
cela risquerait d’endommager les joints de portière en
caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de
prévenir toute nouvelle formation de glace.
Ne pas verser d’eau tiède dans le barillet de serrure.
Si l’eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible
d’insérer la clé.
La chaleur émise par le moteur et l’échappement peut
enflammer des matériaux inflammables laissés sous le capot
et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant
une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout
débris qui pourrait s’être accumulé, tel que de l’herbe et des
feuilles séchées qui s’y seraient infiltrées ou qui auraient été
transportées par un petit animal pour y faire son nid. Vérifier
aussi sous le capot si des matériaux inflammables sont
présents après tout entretien effectué sur le véhicule.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 431 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuAvant de conduireuPréparation à la conduite
■ Vérifications intérieures
1Vérifications intérieures
• Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord.
•
•
•
•
•
à suivre
Conduite
•
u Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la
maniabilité, à la stabilité, à la distance d’arrêt et à l’efficacité des pneus du véhicule et en
rendre la conduite dangereuse.
2 Capacité de charge maximum P. 433
Ne pas empiler d’articles à une hauteur excédant celle des sièges.
u Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l’avant en cas de freinage brusque.
Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S’assurer de bien fixer les protègetapis.
u Un objet ou un protège-tapis qui n’est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la
pédale des freins ou de la pédale d’accélérateur pendant la conduite.
Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule.
u Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision.
Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le coffre.
2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 166
Régler correctement la position du siège conducteur.
u Régler également l’appuie-tête avant.
2 Sièges P. 198
2 Réglage des appuie-tête avant P. 204
Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction de manière convenable.
u Les régler une fois assis à la bonne position de conduite.
2 Rétroviseurs P. 196
2 Réglage du volant de direction P. 195
L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en
usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le
véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds
dans le coffre, il faut faire régler le faisceau lumineux chez un
concessionnaire ou par un technicien qualifié.
431
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 432 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuAvant de conduireuPréparation à la conduite
• S’assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas
rouler sous les sièges.
u Ils peuvent nuire à la capacité du conducteur d’utiliser les pédales, ou nuire au
fonctionnement des sièges ou des capteurs situés sous les sièges.
• Tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité.
2 Attacher une ceinture de sécurité P. 47
• S’assurer que les témoins du tableau de bord s’allument au moment du démarrage du
véhicule, et qu’ils s’éteignent peu de temps après.
u Toujours faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si une anomalie est signalée.
2 Témoins P. 88
Conduite
432
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 433 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum
Capacité de charge maximum
La capacité de charge maximale du véhicule est de 385 kg (850 lb). Consulter l’étiquette
d’information sur les pneus et la capacité de charge située sur le montant de portière du
conducteur.
1Capacité de charge maximum
3 ATTENTION
Une charge excessive ou mal répartie peut
Exemple d’étiquette
affecter la maniabilité et la stabilité et causer
une collision qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
Respecter les capacités de charge maximales et
autres directives sur la charge indiquées dans le
présent manuel.
Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires et de la
charge sur la flèche d’attelage si on tire une remorque.
dépasser XXX kg (XXX lb) » sur l’étiquette du véhicule.
(2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le véhicule.
(3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg (XXX lb).
(4) Le chiffre atteint représente la capacité de charge disponible pour les bagages. Par
Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) :
La capacité de charge maximale autorisée de l’essieu du
véhicule.
2 Spécifications P. 676, 678
Conduite
Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge :
(1) Repérer la déclaration « Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) :
La capacité de charge maximum du véhicule, tous les
occupants, tous les accessoires et tous les bagages.
2 Spécifications P. 676, 678
exemple, si le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq occupants de 68
kg (150 lb) prendront place dans le véhicule, la capacité de charge qui reste pour les
bagages est de 295 kg (650 lb). 635 - 340 (5 x 68) = 295 kg (1 400 - 750 (5 x 150) = 650
lb)
à suivre
433
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 434 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum
(5) Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge dans le véhicule. Le poids ne
peut pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l’étape 4.
(6) Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule.
Consulter ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité de charge du
véhicule.
De plus, le poids total du véhicule, de tous les passagers, des accessoires, des bagages et de la
charge de la flèche d’attelage de la remorque ne doit pas dépasser le poids nominal brut du
véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE). Les deux figurent sur une
étiquette sur le montant de portière du conducteur.
Exemple de capacités de charge
Exemple 1
Conduite
Charge maximale
385 kg
(850 lb)
Poids des passagers
68 kg x 2 = 136 kg
(150 lb x 2 = 300 lb)
Poids des bagages
249 kg
(550 lb)
Charge maximale
385 kg
(850 lb)
Poids des passagers
68 kg x 5 = 340 kg
(150 lb x 5 = 750 lb)
Poids des bagages
45 kg
(100 lb)
Exemple 2
434
1Capacité de charge maximum
Tirer une remorque :
Se reporter à Tirer une remorque pour déterminer si le
véhicule est conçu pour tirer une remorque.
2 Tirer une remorque P. 435
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 435 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Tirer une remorque
Ce véhicule n’est pas conçu pour tirer une remorque. Tout remorquage peut annuler les
garanties.
Remorquage derrière une autocaravane
Ce véhicule n’est pas conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. Si le véhicule doit
être remorqué d’urgence, se référer aux informations de remorquage d’urgence.
2 Remorquage d’urgence P. 670
Conduite
435
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 436 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Pendant la conduite
Démarrage du moteur
1. S’assurer que le frein de stationnement est serré.
u Lorsque le conducteur tire sur le commutateur
du frein de stationnement électrique, le
témoin du frein de stationnement et du
système de freinage (rouge) s’allume pendant
30 secondes.
Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant
démarrer le moteur.
Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et lorsque
l’air est de faible densité à des altitudes de plus de 2 400 mètres.
En démarrant le moteur à froid, éteindre tous les accessoires
électriques comme les lampes, le système de contrôle de la
température et le désembueur de lunette afin de réduire
l’appel de courant de la batterie.
Commutateur du frein de
stationnement électrique
Pédale de frein
1Démarrage du moteur
2. Vérifier si la boîte de vitesses est à (P , enfoncer
ensuite la pédale de frein.
u Même s’il est possible de démarrer le véhicule
à la position (N , il est plus sécuritaire de le
démarrer à la position (P .
Conduite
3. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) sans enfoncer
la pédale d’accélérateur.
Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage
d’un chauffe-moteur aidera le démarrage et le
réchauffement du moteur. Consulter un concessionnaire
pour plus de détails.
Si le système d’échappement semble anormal ou si des
odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle,
faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir
une anomalie du moteur ou du système d’échappement.
Si la pile de la clé à télécommande est faible, rapprocher la
clé à télécommande près du bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur).
2 Si la pile de la télécommande à clé est
faible P. 649
Le moteur ne se mettra peut-être pas en marche quand la clé
à télécommande est sujette à des ondes radio fortes.
Ne pas maintenir le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) enfoncé pour démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, attendre au moins 30 secondes
avant de le redémarrer.
Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol. Si
un appareil mal codé (ou autre dispositif) est utilisé, le circuit
d’alimentation du moteur est neutralisé.
2 Système antidémarreur P. 173
436
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 437 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Démarreur à distance *
1Démarreur à distance *
3 ATTENTION
Il est possible de démarrer le moteur à distance à l’aide de la clé à télécommande.
■ Pour démarrer le moteur
Appuyer sur le bouton
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique
pouvant s’accumuler rapidement dans un
endroit fermé ou même partiellement fermé.
, puis maintenir enfoncé
le bouton
.
Certains feux extérieurs clignotent une fois.
Se déplacer dans le rayon de
portée et essayer de nouveau.
DEL : Clignote lorsqu’un des boutons est enfoncé.
L’inhalation de ces gaz peut provoquer
l’évanouissement et même la mort.
Ne jamais utiliser le démarreur à distance lorsque
le véhicule est stationné dans un garage ou tout
autre endroit dont la ventilation est limitée.
Certains feux extérieurs clignotent
six fois si le moteur démarre avec
succès.
Si des édifices ou des obstacles se trouvent entre le véhicule
et la télécommande, la portée de fonctionnement sera
réduite.
La distance peut varier en cas d’interférence électrique
extérieure.
Les feux extérieurs ne clignotent
pas si le moteur ne démarre pas.
Conduite
Le démarreur à distance peut être interdit par le règlement
local.
Avant d’utiliser le démarreur à distance, consulter le
règlement local.
Lors du démarrage à distance du moteur, ce dernier s’arrête automatiquement après avoir
tourné au ralenti pendant dix minutes et/ou si le conducteur n’a pas appuyé simultanément sur
la pédale de frein et le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
Pour prolonger la durée de fonctionnement de dix minutes additionnelles pendant la première
période de fonctionnement, appuyer sur le bouton
, puis maintenir enfoncé le bouton
.
u Certains feux extérieurs clignotent six fois si la transmission d’une demande de
prolongation de dix minutes est réussie.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
437
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 438 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Pour arrêter le moteur
1Démarreur à distance *
Se déplacer dans le rayon de portée
et essayer de nouveau.
Les feux extérieurs ne clignoteront pas lorsque la télécommande est en
dehors de la portée du système d’accès sans clé.
Le moteur ne s’arrêtera pas.
Conduite
438
Maintenir enfoncé le
bouton
pendant
une seconde.
Les feux extérieurs clignotent une fois si le moteur s’arrête avec succès.
* Non disponible sur tous les modèles
Il se peut que le démarreur à distance ne fasse pas démarrer
le moteur dans les cas suivants :
• Le réglage du démarreur à distance a été désactivé à partir
de l’interface d’informations du conducteur ou l’affichage
audio/d’information.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
• Le mode d’alimentation n’est pas à CONTACT COUPÉ.
• La boîte de vitesses est à une position autre que (P .
• Le capot est ouvert, une des portière est déverrouillée, ou
le coffre est déverrouillé.
• L’utilisateur a tenté deux fois de démarrer le moteur à
l’aide de la télécommande.
• Une autre clé à télécommande se trouve dans le véhicule.
• Il y a une panne d’antenne.
• La portière est déverrouillée avec la clé incorporée.
• La pression d’huile moteur est basse.
• La température du liquide de refroidissement du moteur
est haute.
• L’alarme du système de sécurité n’est pas activée.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 439 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
1Démarreur à distance *
Le moteur peut s’arrêter lorsqu’il est en marche si :
• On ne démarre pas le véhicule dans les dix minutes suivant
le démarrage du moteur avec la clé à télécommande.
• Le moteur est arrêté à l’aide de la clé à télécommande.
• L’alarme du système de sécurité n’est pas activée.
• La portière est déverrouillée avec la clé incorporée.
• Le capot est ouvert, une des portières est déverrouillée, ou
le coffre est déverrouillé.
• Appuyer sur le bouton de dégagement du levier de
vitesses.
• La température du liquide de refroidissement du moteur
est haute.
• La batterie est faible.
• La pression d’huile moteur est basse.
• Le témoin d’anomalie s’allume si une anomalie est
présente dans le système de recyclage des vapeurs de
carburant.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Conduite
Pendant que le moteur est en marche, le véhicule
conditionnera automatiquement d’avance l’habitacle du
véhicule.
Lorsqu’il fait froid dehors :
• Le dégivreur s’active à une température modérément
chaude.
• Le désembueur de lunette, les rétroviseurs extérieurs
chauffants *, les chauffe-sièges avant * et le volant de
direction chauffant * sont activés.
2 Bouton de désembueur de lunette/
rétroviseurs extérieurs chauffants * P. 192
2 Chauffe-sièges avant * P. 220
2 Volant de direction chauffant * P. 219
439
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 440 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Commencer à conduire
Lorsque le moteur a démarré à l’aide du bouton
1Commencer à conduire
sur la clé à télécommande
1. Maintenir enfoncée la pédale de frein, puis appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur).
Lorsque le moteur a démarré quel que soit le cas
2. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, placer la boîte de vitesses à (D .
Sélectionner (R pour reculer.
3. Avec le frein de stationnement serré, relâcher la pédale de frein et enfoncer doucement la
pédale d’accélérateur.
u S’assurer que le témoin du frein de stationnement et du système de freinage s’éteint
(rouge).
2 Frein de stationnement P. 554
Conduite
■ Système d’assistance au départ en pente
L’assistance au départ en pente continue d’appliquer les freins brièvement afin d’empêcher le
véhicule de rouler dans une pente au moment où le conducteur déplace son pied de la pédale
de frein à la pédale d’accélérateur.
Mettre la boîte de vitesses en position (D ou (S * ou (L * lorsque le véhicule fait face à une
pente ascendante, ou (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher la pédale
de frein.
■ Arrêter le moteur
On peut arrêter le moteur lorsque le véhicule est complètement arrêté.
1. Mettre la boîte de vitesses en position (P .
2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
440
* Non disponible sur tous les modèles
Lorsque le moteur a démarré à l’aide du bouton
sur la clé à télécommande
Le moteur s’arrête lorsque la boîte de vitesses est déplacée de
la position (P avant que le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) soit enfoncé. Suivre l’étape
1 lorsqu’on commence à conduire.
Il est également possible de desserrer le frein de stationnement
en appuyant sur le commutateur du frein de stationnement
électrique et en enfonçant la pédale de frein simultanément.
En pente descendante, il est possible de démarrer le moteur
plus en douceur en desserrant le frein de stationnement
manuellement à l’aide du commutateur du frein de
stationnement électrique plutôt qu’avec la pédale
d’accélérateur.
1Système d’assistance au départ en pente
Sur une pente très raide ou glissante, le système d’assistance
au départ en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule de
rouler vers le bas, et ne fonctionnera pas sur de faibles pentes.
L’assistance au départ en pente ne remplace pas le frein de
stationnement.
L’assistance au départ en pente fonctionne même lorsque la
VSAM est désactivé.
1Arrêter le moteur
Le mode d’alimentation passe automatiquement à
CONTACT COUPÉ environ 20 minutes après que les
conditions suivantes sont satisfaites :
• Une portière est ouverte, par exemple lorsque l’on descend
du véhicule.
• La boîte de vitesses est à la position (P .
• La ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 441 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuPrécautions pendant la conduite
Précautions pendant la conduite
■ Sous la pluie
1Précautions pendant la conduite
Éviter de conduire dans l’eau profonde et sur les routes inondées. Ceci peut endommager le
moteur ou la chaîne cinématique, ou causer une panne des composants électriques.
■ Autres précautions
En cas de choc important avec un objet sous le véhicule, s’arrêter dans un endroit sécuritaire.
Vérifier si le dessous du véhicule présente des dommages ou des fuites de liquides.
REMARQUE
Ne pas actionner le levier de vitesses en même temps qu’on
appuie sur la pédale d’accélérateur. La boîte de vitesses
pourrait être endommagée.
REMARQUE
Si le volant de direction est constamment tourné alors que le
véhicule roule à une vitesse extrêmement basse, ou si le
volant de direction est tenu à la position extrême gauche ou
droite pendant un certain temps, le système de la direction
assistée électrique (EPS) surchauffe. Le système passe en
mode de protection et limite sa performance. Le volant de
direction devient de plus en plus difficile à manœuvrer. Une
fois le système refroidi, le système de l’EPS se rétablit.
Des manœuvres répétées sous de telles conditions peuvent
éventuellement endommager le système.
Conduite
Si le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE pendant la
conduite, le moteur s’arrêtera et toutes les fonctions de
servodirection et de servofrein cesseront de fonctionner, ce
qui rendra la maîtrise du véhicule difficile.
Ne pas sélectionner (N pendant la conduite, car la capacité
de freinage du moteur et la capacité d’accélération seront
annulées.
Pendant les premiers 1 000 km de conduite, éviter les
accélérations soudaines ou le fonctionnement à plein régime
afin de ne pas endommager le moteur ou le groupe
motopropulseur.
Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km
(200 milles) après l’achat du véhicule ou remplacer les
plaquettes ou disques de frein pour un rodage approprié.
à suivre
441
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 442 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuTransmission à variation continue
1Précautions pendant la conduite
REMARQUE
Les manœuvres suivantes peuvent endommager le becquet
de soubassement :
• Stationner le véhicule près d’un butoir de stationnement
• Stationner en parallèle le long de l’accotement
• Conduire vers le bas d’une colline
• Conduire sur une surface de niveau différent ou en
redescendant d’une surface de niveau différent (comme
l’accotement)
• Conduire sur une route déformée ou cahoteuse
• Conduire sur une route présentant des nids-de-poule
Transmission à variation continue
■ Glissement
Conduite
Lorsque le régime de ralenti du moteur est plus élevé, la force du glissement augmente.
Maintenir la pédale de frein fermement enfoncée lorsqu’arrêté.
■ Rétrogradation forcée
Le fait d’appuyer rapidement sur la pédale d’accélérateur sur une pente ascendante peut faire
rétrograder la boîte de vitesses à un rapport moins élevé, augmentant ainsi la vitesse du
véhicule de façon inattendue. Enfoncer la pédale d’accélérateur avec précaution,
particulièrement sur les routes glissantes et dans les courbes.
442
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 443 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
Modèles sans sélecteur de vitesse
Changement de rapport
1Changement de rapport
Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite.
Le mode d’alimentation ne peut pas passer du mode de
MARCHE au mode CONTACT COUPÉ à moins que la position
du sélecteur de vitesse soit à (P .
■ Positions du sélecteur de vitesse
Stationnement
Utilisée pour stationner ou pour démarrer le
moteur
Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position
(N lorsque le moteur est froid.
Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer
le frein de stationnement.
Marche arrière
Utilisée pour reculer
Point mort
La boîte de vitesses n’est pas verrouillée
S (marche avant)
Utilisation :
● Pour une meilleure accélération
● Pour augmenter davantage le freinage du
moteur
● Pour gravir ou descendre des pentes
Bouton d’ouverture
Conduite
Marche avant
Utilisée pour la conduite normale
Basse
Utilisée pour augmenter davantage le freinage
du moteur
● Utilisée pour monter ou descendre des
pentes
●
à suivre
443
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 444 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Fonctionnement de l’embrayage
1Fonctionnement de l’embrayage
Indicateur de position du
sélecteur de vitesses
(Témoin du système de
boîte de vitesses)
REMARQUE
Avant de changer la position du sélecteur de vitesse de (D à
(R , et vice versa, s’arrêter complètement et maintenir la
pédale de frein enfoncée.
Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet
du véhicule peut endommager la boîte de vitesses.
Utiliser l’indicateur de position du sélecteur de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Zone rouge du tachymètre
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de
dégagement du levier de vitesses pour changer de vitesse.
Conduite
Changer de vitesse sans enfoncer le bouton de dégagement du
levier de vitesses.
Appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et
embrayer.
Si le témoin du système de boîte de vitesses clignote pendant
la conduite, peu importe la position du levier de vitesses, cela
indique qu’une anomalie est présente dans la boîte de
vitesses.
Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de
vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible.
L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule
est conduit de manière à ce que le régime du moteur
atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime
maximal du moteur). Si cela se produit, le conducteur peut
ressentir une légère secousse.
Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses
si la pédale de frein est enfoncée en même temps que
bouton de dégagement du levier de vitesses est enfoncé.
Enfoncer la pédale de frein en premier.
Lorsque la température est extrêmement froide (-30 °C/-22
°F), il peut y avoir un court délai lors du changement de
position d’engrenage avant que cette position ne soit
indiquée sur l’affichage. Toujours s’assurer d’être à la bonne
position avant de conduire.
444
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 445 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
Modèles avec sélecteur de vitesse
Changement de rapport
1Changement de rapport
Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite.
Le mode d’alimentation ne peut pas passer du mode de
MARCHE au mode CONTACT COUPÉ à moins que la position
du sélecteur de vitesse soit à (P .
■ Positions du sélecteur de vitesse
Stationnement
Utilisée pour stationner ou pour démarrer
le moteur
Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position
(N lorsque le moteur est froid.
Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer
le frein de stationnement.
Marche arrière
Utilisée pour reculer
Point mort
La boîte de vitesses n’est pas verrouillée
Conduite
Marche avant
Utilisation :
● Pour la conduite normale
● Lors de la conduite temporaire en mode
d’embrayage manuel à 7 rapports
● Lors de la conduite en mode
d’embrayage manuel à 7 rapports (en
conduisant en mode SPORT)
Bouton d’ouverture
à suivre
445
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 446 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Fonctionnement de l’embrayage
Modèles avec compteur de type A
1Fonctionnement de l’embrayage
Modèles avec compteur de type B
Zone rouge du tachymètre
Indicateur de position du
sélecteur de vitesses
(Témoin du système de
boîte de vitesses)
Témoin M (mode d’embrayage manuel
à 7 rapports)/indicateur de position de
l’engrenage
Conduite
Appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et
embrayer.
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de
dégagement du levier de vitesses pour changer de vitesse.
Changer de vitesse sans enfoncer le bouton de dégagement du
levier de vitesses.
446
REMARQUE
Avant de changer la position du sélecteur de vitesse de (D à
(R , et vice versa, s’arrêter complètement et maintenir la
pédale de frein enfoncée.
Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet
du véhicule peut endommager la boîte de vitesses.
Utiliser l’indicateur de position du sélecteur de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Si le témoin du système de boîte de vitesses clignote pendant
la conduite, peu importe la position du levier de vitesses, cela
indique qu’une anomalie est présente dans la boîte de
vitesses.
Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de
vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible.
L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule
est conduit de manière à ce que le régime du moteur
atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime
maximal du moteur). Si cela se produit, le conducteur peut
ressentir une légère secousse.
Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses
si la pédale de frein est enfoncée en même temps que
bouton de dégagement du levier de vitesses est enfoncé.
Enfoncer la pédale de frein en premier.
Lorsque la température est extrêmement froide (-30 °C/-22
°F), il peut y avoir un court délai lors du changement de
position d’engrenage avant que cette position ne soit
indiquée sur l’affichage. Toujours s’assurer d’être à la bonne
position avant de conduire.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 447 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Mode d’embrayage manuel à 7 rapports
1Mode d’embrayage manuel à 7 rapports
Utiliser les sélecteurs de vitesse pour passer du 1er au 7e rapport sans relâcher les mains du
volant de direction. La boîte de vitesses passe en mode d’embrayage manuel à 7 rapports en
tirant le sélecteur de vitesse vers soi tout en conduisant. Ce mode est utile lorsque le freinage
du moteur est nécessaire.
■ Lorsque la boîte de vitesses est à la position (D :
Le mode d’embrayage passe temporairement au mode d’embrayage manuel à 7 rapports et le
numéro s’affiche sur l’indicateur de position de l’engrenage.
Le mode d’embrayage manuel à 7 rapports s’annule automatiquement si le conducteur
maintient une vitesse constante ou accélère, et le chiffre sur l’indicateur de position de
l’engrenage s’éteint.
Ce mode peut être annulé en tirant pendant quelques secondes sur le sélecteur de vitesse (+ .
Le mode d’embrayage manuel à 7 rapports est particulièrement utile lorsqu’on réduit
temporairement la vitesse du véhicule en amorçant un virage.
Lorsque le régime du moteur s’approche de la zone rouge du
tachymètre, la boîte de vitesses passe automatiquement à un
rapport supérieur.
Lorsque le régime du moteur atteint la limite la plus basse du
rapport sélectionné, la boîte de vitesses effectue
automatiquement une rétrogradation.
L’utilisation des sélecteurs de vitesse sur des chaussées
glissantes peut entraîner le blocage des roues. Le cas
échéant, le mode d’embrayage manuel à 7 rapports s’annule
et revient au mode de conduite (D normal.
Conduite
■ Lorsque la boîte de vitesses est à la position (D et que le mode SPORT est activé :
Le mode d’embrayage passe au mode d’embrayage manuel à 7 rapports. Le témoin M et le
chiffre du rapport sélectionné s’affichent sur l’indicateur de position de l’engrenage. Lorsque
le véhicule ralentit, la boîte de vitesses rétrograde automatiquement en conséquence. Lorsque
le véhicule s’arrête, il rétrograde automatiquement jusqu’au premier rapport.
Au mode d’embrayage manuel à 7 rapports, on peut
effectuer un passage à un rapport supérieur ou une
rétrogradation de la boîte de vitesses à l’aide d’un des
sélecteurs de vitesse sous les conditions suivantes :
Passer à un rapport supérieur : Le régime du moteur atteint
la limite la plus basse de la vitesse plus haute.
Rétrograder : Le régime du moteur atteint le seuil le plus
élevé de la vitesse plus basse.
Si la vitesse du véhicule augmente et que le régime du moteur s’approche de la zone rouge du
tachymètre, la boîte de vitesses passe automatiquement à un rapport supérieur.
Suite à un arrêt complet, le véhicule avance seulement lorsqu’il est au 1er rapport.
Pour quitter le mode d’embrayage manuel à 7 rapports, utiliser le commutateur de mode de
conduite pour sélectionner un mode autre que le mode SPORT ou tirer le sélecteur de vitesse
(+ pendant quelques secondes. Lorsque le mode d’embrayage manuel à 7 rapports est
annulé, le témoin M et l’indicateur de position de l’engrenage s’éteignent.
à suivre
447
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 448 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Fonctionnement du mode d’embrayage manuel à 7 rapports
Sélecteur de vitesse ((rétrograder)
Conduite
448
Rétrograder en tirant sur le
sélecteur de vitesse (- (passe à
une vitesse inférieure)
Sélecteur de vitesse (+
(passer à un rapport
supérieur)
Monter en vitesse en tirant sur
le sélecteur de vitesse (+ (passe
à une vitesse supérieure)
1Fonctionnement du mode d’embrayage manuel à 7 rapports
Chaque activation du sélecteur de vitesse sur le volant ne
change l’engrenage que d’un seul rapport à la fois.
Pour changer continuellement, relâcher le sélecteur de
vitesse avant de le tirer à nouveau pour la prochaine vitesse.
L’indicateur de position de l’engrenage clignote lorsqu’il est
impossible de passer à un rapport supérieur ou inférieur. Cela
signifie que la vitesse du véhicule ne se trouve pas dans la
plage d’embrayage permise.
Accélérer légèrement pour passer à un rapport supérieur et
décélérer pour rétrograder pendant que l’indicateur clignote.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 449 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuBouton ECON *
Bouton ECON *
1Bouton ECON *
Au mode économique (ECON), le système de contrôle de la
température présente une plus grande fluctuation de
température.
À cause de l’actionnement des freins d’urgence ou des
conditions routières, il pourrait être impossible de changer de
mode.
Témoin de mode
économique (ECON)
Bouton ECON
Le bouton ECON active et désactive le mode économique (ECON).
Le mode économique (ECON) aide à améliorer la cote de consommation en ajustant la
performance du moteur, de la boîte de vitesses et du système de contrôle de la température.
Conduite
* Non disponible sur tous les modèles
449
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 450 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuCommutateur du mode de conduite *
Commutateur du mode de conduite *
Contrôle constamment le moteur, la boîte de vitesses, l’EPS, les freins et la VSAM du véhicule
selon le mode sélectionné.
On peut choisir entre trois modes, soit SPORT, NORMAL et ECON en utilisant le commutateur
du mode de conduite.
Le mode actuel est affiché sur l’interface d’informations du conducteur et chaque mode
apparaîtra différemment.
Si le mode SPORT ou NORMAL était sélectionné la dernière fois, le mode NORMAL est
sélectionné lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE.
Si le mode ECON était sélectionné la dernière fois, le mode ECON est sélectionné lorsque le
mode d’alimentation est mis à MARCHE.
Mode SPORT
Conduite
Mode
NORMAL
Commutateur du
mode de conduite
450
* Non disponible sur tous les modèles
Mode ECON
(économique)
1Commutateur du mode de conduite *
Le changement de mode peut ne pas se produire quand :
• Le véhicule tourne.
• Le système VSAM est en cours d’activation.
• Une anomalie est présente dans le moteur, la boîte de
vitesses, la VSAM et l’EPS.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 451 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuCommutateur du mode de conduite *
■ Mode SPORT
Améliore la réactivité du papillon des gaz.
■ Mode NORMAL
Équilibre entre maniabilité et conduite dans tous les
environnements.
Conduite
à suivre
451
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 452 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuCommutateur du mode de conduite *
■ Mode économique (ECON)
Aide à améliorer la cote de consommation en
ajustant la performance du moteur, de la boîte de
vitesses et du système de contrôle de la
température.
Conduite
452
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 453 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
Arrêt automatique au ralenti
Pour faciliter l’obtention d’une cote de consommation optimale, le moteur s’arrête
automatiquement lorsque le véhicule s’arrête, selon les conditions environnementales et de
fonctionnement du véhicule. Le témoin (vert) s’allume à ce moment.
Les conditions environnementales et l’état du
véhicule qui affectent le fonctionnement du
système d’arrêt automatique au ralenti sont variés.
2 L’arrêt automatique au ralenti s’active
lorsque : P. 455
Témoin d’arrêt
automatique au
ralenti (vert)
Le moteur redémarre ensuite une fois que le
véhicule est sur le point de se déplacer à nouveau, et
le témoin (vert) s’éteint.
2 Le moteur redémarre automatiquement
lorsque : P. 457
Témoin d’arrêt
automatique au
ralenti interrompu
La batterie de 12 volts installée dans ce véhicule est
spécifiquement conçue pour un modèle avec la fonction
d’arrêt automatique au ralenti. Utiliser une batterie de 12
volts autre que le type spécifié peut raccourcir la durée utile
de la batterie de 12 volts et empêcher la fonction d’arrêt
automatique au ralenti de s’activer. Pour remplacer la
batterie de 12 volts, s’assurer de choisir le type spécifié.
Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
La durée de fonctionnement de l’arrêt automatique au
ralenti :
• Augmente en mode économique (ECON),
comparativement à lorsque le mode économique (ECON)
est désactivé, lorsque le système de contrôle de la
température fonctionne.
2 Bouton ECON * P. 449
2 Commutateur du mode de conduite *
P. 450
Conduite
Le témoin d’arrêt automatique au ralenti
interrompu s’allume et un message apparaît sur
l’indicateur lorsque le système d’arrêt automatique
au ralenti ne peut pas être activé.
2 Témoins P. 88
1Arrêt automatique au ralenti
Si la portière du conducteur est ouverte pendant
que le témoin (vert) s’allume, une sonnerie retentit
pour avertir que la fonction d’arrêt automatique au
ralenti est activée.
Un message associé à l’arrêt automatique au ralenti
apparaît sur l’interface d’informations du
conducteur.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
453
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 454 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ Système d’arrêt automatique au ralenti ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
Témoin OFF (désactivé) d’arrêt
automatique au ralenti
Pour désactiver le système d’arrêt automatique au
ralenti, appuyer sur ce bouton. Le système d’arrêt
automatique au ralenti s’arrête.
u Le système d’arrêt automatique au ralenti
s’arrête, le témoin s’allume et un message
apparaît sur l’indicateur.
Le système d’arrêt automatique au ralenti s’active
chaque fois qu’on met le moteur en marche, même
s’il a été désactivé lors de la dernière utilisation du
véhicule.
Conduite
454
1Système d’arrêt automatique au ralenti ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
Si le système d’arrêt automatique au ralenti est arrêté
pendant qu’il est activé, le moteur redémarre.
Si le bouton OFF (désactivé) de l’arrêt automatique au ralenti
est maintenu enfoncé, on peut désactiver les messages
d’arrêt au ralenti.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 455 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ L’arrêt automatique au ralenti s’active lorsque :
1L’arrêt automatique au ralenti s’active lorsque :
Le véhicule s’arrête avec la boîte de vitesses à (D et la pédale de frein enfoncée.
Lorsque la boîte de vitesses passe à (P rapidement alors que la pédale de frein est enfoncée,
l’arrêt automatique au ralenti continue de fonctionner, même si la pédale de frein est relâchée.
u Si la pédale de frein est enfoncée, le moteur peut redémarrer automatiquement.
■ La fonction d’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas lorsque :
• Le bouton OFF (désactivé) de l’arrêt automatique au ralenti est enfoncé.
• La ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée.
• Le moteur ne s’est pas réchauffé suffisamment ou la température du liquide de
Lorsque le régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse fonctionne, le véhicule s’arrête sans
enfoncer la pédale de frein et l’arrêt automatique au ralenti
peut s’enclencher. Dans ce cas, le moteur peut redémarrer si
on amène le levier de vitesses à une position autre que (D .
refroidissement est haute.
• La température du liquide de boîte de vitesses est basse ou élevée.
• Le véhicule s’arrête à nouveau avant que le véhicule n’ait atteint une vitesse de 5 km/h suite
au démarrage du moteur.
•
•
u Arrêter le moteur. Fermer le capot avant de redémarrer le moteur pour activer l’arrêt
automatique au ralenti.
La charge de la batterie est faible.
La température interne de la batterie est de 5 °C (41 °F) ou moins.
Le système de contrôle de la température fonctionne et la température extérieure est
inférieure à −20 °C (−4 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F).
Le système de contrôle de la température est en marche et la température est réglée à Hi
(élevé) ou Lo (bas).
est activé (témoin allumé).
Le fait d’appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) empêche le moteur de
redémarrer automatiquement. Suivre la procédure standard
pour démarrer le moteur.
2 Démarrage du moteur P. 436
Conduite
• Le véhicule est arrêté sur une pente raide.
• La boîte de vitesses est à une position autre que (D .
• Le moteur est en marche avec le capot ouvert.
•
•
•
Ne pas ouvrir le capot pendant que la fonction d’arrêt
automatique au ralenti se trouve activée. Si le capot est
ouvert, le moteur ne redémarrera pas automatiquement.
Dans ce cas, redémarrer le moteur avec le bouton ENGINE
START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
2 Démarrage du moteur P. 436
Modèles avec commutateur du mode de conduite
• Le mode de conduite est réglé au mode SPORT.
à suivre
455
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 456 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ L’arrêt automatique au ralenti peut ne pas s’activer pas lorsque :
• Le véhicule s’arrête à la suite d’un freinage soudain.
• Le volant de direction est utilisé.
• Le véhicule accélère et ralentit à basse vitesse de façon répétitive.
• La vitesse du ventilateur est élevée.
• Le système de contrôle de la température est en fonction, et qu’il y a une différence
importante entre la température réglée et la température réelle de l’habitacle.
• Le système de contrôle de la température fonctionne et l’humidité à l’intérieur est élevée.
Modèles avec moteur de 1,5 l
• L’altitude est élevée.
Conduite
456
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 457 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ Le moteur redémarre automatiquement lorsque :
1Le moteur redémarre automatiquement lorsque :
• La pédale de frein est relâchée (sans l’activation du système de maintien automatique des
freins).
L’appareil peut s’éteindre temporairement lorsque le moteur
redémarre si un appareil électronique est utilisé pendant que
l’arrêt automatique au ralenti est en fonction.
• La pédale d’accélérateur est enfoncée (lorsque le système de maintien automatique des
freins est activé).
2 Maintien automatique des freins P. 558
• Lorsque la boîte de vitesses passe à (P à partir de (D ou de (N dans une pente.
■ Le moteur redémarre même si la pédale de frein est enfoncée*1 lorsque :
• Le bouton OFF (désactivé) de l’arrêt automatique au ralenti est enfoncé.
• Le volant de direction est utilisé.
• La boîte de vitesses passe à (R , (S * ou (L *, ou lorsqu’elle passe de (N à (D .
u Si la boîte de vitesses passe à (P après l’activation de l’arrêt automatique au ralenti,
•
•
•
•
•
•
•
•
*1 : Lorsque le système de maintien automatique des freins
est activé, on peut relâcher la pédale de frein lorsque l’arrêt
automatique au ralenti est activé.
Si le système de maintien automatique des freins a été
désactivé ou si une anomalie est présente dans le système, le
moteur redémarrera automatiquement lorsque la pédale de
frein est relâchée.
2 Maintien automatique des freins P. 558
Conduite
•
l’arrêt automatique au ralenti continue de fonctionner. Dans ce cas, le moteur redémarre
lorsque la pédale de frein est enfoncée.
La pression de la pédale de frein est réduite et que le véhicule commence à se déplacer
pendant qu’il est arrêté dans une pente.
Le conducteur applique et relâche légèrement la pression de la pédale de frein à plusieurs
reprises pendant un arrêt.
La charge de la batterie devient faible.
La pédale d’accélérateur est enfoncée.
La ceinture de sécurité du conducteur n’est pas enclenchée.
est activé (témoin allumé).
Le système de contrôle de la température est actif et la différence entre la température
réglée et la température réelle de l’habitacle s’accentue.
Le système de contrôle de la température est utilisé pour déshumidifier l’habitacle.
Le véhicule arrêté devant redémarre lorsque votre véhicule s’immobilise automatiquement
avec le régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse.
1Le moteur redémarre même si la pédale de frein est enfoncée*1
lorsque :
Modèles avec commutateur du mode de conduite
• Le mode SPORT est sélectionné au moyen du commutateur du mode de conduite.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
457
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 458 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ Démarrer la fonction d’assistance au freinage au démarrage
Maintient brièvement les freins serrés après le relâchement de la pédale de frein afin de
redémarrer le moteur. Cela peut empêcher le véhicule de se déplacer de façon inattendue s’il
se trouve dans une pente.
Conduite
458
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 459 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC) (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
Système d’assistance à la stabilité du véhicule
(Vehicle Stability AssistMC) (VSAM), aussi appelé
commande électronique de la stabilité (ESC)
VSAM aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus ou moins que
prévu. Il aide aussi à maintenir la traction sur les chaussées glissantes. Il y parvient en
régularisant le rendement du moteur et en serrant sélectivement les freins.
■ Fonctionnement de la VSAM
Témoin du
système VSAM
Lorsque la VSAM s’active, on peut remarquer que le
moteur ne répond pas à l’accélérateur. On peut
aussi remarquer un léger bruit émanant du système
de freinage hydraulique. Le témoin clignotera aussi.
1Système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability
AssistMC) (VSAM), aussi appelé commande électronique de la
stabilité (ESC)
Si les pneus ne sont pas tous du même type et de la même
dimension, il se peut que le système VSAM ne fonctionne
pas correctement. S’assurer d’utiliser des pneus de même
dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les
pressions de gonflage suivent la spécification.
Si le témoin du système VSAM s’allume et reste allumé
pendant la conduite, il se peut que le système présente une
anomalie. Même si cela ne gêne pas la conduite normale, faire
immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Conduite
Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule
(Vehicle Stability AssistMC [VSAM]), de l’assistance à la stabilité
du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]) OFF (désactivé),
du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à
basse vitesse et de basse pression des pneus/TPMS * et du
soutien à la sécurité peuvent s’allumer en ambre ainsi qu’avec
un message sur l’indicateur lorsque le mode d’alimentation est
mis à MARCHE après la reconnexion de la batterie.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h.
Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
*1
*2
La VSAM ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les
situations de conduite et ne peut pas contrôler le système de
freinage en entier. Le conducteur doit conduire et négocier les
virages à des vitesses appropriées en fonction des conditions et
toujours garder une distance de sécurité suffisante.
La fonction principale du système VSAM est généralement
connue sous le nom de commande électronique de la
stabilité (ESC). Le système comprend aussi une fonction
d’antipatinage.
*1 : Modèles avec compteur de type A
*2 : Modèles avec compteur de type B
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
459
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 460 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC) (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
■ Système VSAM activé et désactivé
Témoin VSAM
OFF (désactivé)
Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes
côté conducteur. Pour désactiver partiellement les
fonctions du système VSAM, maintenir ce bouton
enfoncé jusqu’à ce qu’un signal sonore résonne.
*1
*2
Le véhicule conservera des fonctions de freinage et
de tenue de route normales, mais la fonction
d’antipatinage sera moins efficace.
Pour restaurer les fonctions du système VSAM,
appuyer sur le bouton
(VSAM OFF [désactivé])
jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
Conduite
Le système VSAM s’active chaque fois que le
moteur est mis en marche, même s’il a été désactivé
la dernière fois que le véhicule a été conduit.
Dans certaines conditions inhabituelles, lorsque le véhicule
est embourbé dans la boue peu profonde ou dans la neige
fraîche, la désactivation temporaire du système VSAM
pourrait aider à se débourber.
À l’enfoncement du bouton
, l’efficacité de la fonction
d’antipatinage diminue. Cela permet aux roues de rouler plus
librement à basse vitesse. Ne pas tenter de débourber le
véhicule en désactivant le système VSAM, à moins qu’il ne
soit pas possible de le faire lorsque le système VSAM est
activé.
Dès que le véhicule est débourbé, s’assurer de réactiver le
système VSAM immédiatement. Il n’est pas recommandé de
conduire le véhicule avec le système VSAM désactivé.
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la
conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur
électrique provenant du compartiment moteur pendant que
les vérifications du système s’effectuent. Cela est normal.
*1 : Modèles avec compteur de type A
*2 : Modèles avec compteur de type B
460
1Système d’assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle Stability
AssistMC) (VSAM), aussi appelé commande électronique de la
stabilité (ESC)
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 461 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuAssistance à la maniabilité agile
Assistance à la maniabilité agile
Effectue un freinage léger des roues avant, au besoin, lorsque le conducteur tourne le volant
de direction, et aide à maintenir la stabilité du véhicule et sa tenue de route pendant les
virages.
1Assistance à la maniabilité agile
L’assistance à la maniabilité agile ne peut pas améliorer la
stabilité dans toutes les situations de conduite. Le conducteur
doit conduire et négocier les virages à des vitesses
appropriées en fonction des conditions et toujours garder
une distance de sécurité suffisante.
Lorsque le témoin du système VSAM s’allume et demeure
allumé pendant la conduite, l’assistance à la maniabilité agile
ne s’active pas.
Pendant l’activation de l’assistance à la maniabilité agile, un
son peut provenir du compartiment moteur. Cela est normal.
Conduite
461
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 462 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
Modèles américains
Système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS)
Plutôt que de mesurer directement la pression de chacun des pneus, le TPMS de ce véhicule
surveille et compare le rayon de roulement et les caractéristiques de rotation de chaque roue
et pneu pendant la conduite afin de déterminer si un ou plusieurs pneus présentent un
gonflage nettement insuffisant.
Cela aura pour effet de déclencher le témoin de
Modèles avec compteur de type A
basse pression des pneus/TPMS et de faire
Témoin de basse pression des pneus/TPMS
apparaître un message sur l’indicateur.
Conduite
Modèles avec compteur de type B
Témoin de basse pression des pneus/TPMS
1Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
Le système ne surveille pas les pneus lors de la conduite à
basse vitesse.
Des conditions comme une basse température ambiante et un
changement d’altitude ont une incidence directe sur la pression
de gonflage des pneus et en présence de ces conditions, le
témoin de basse pression des pneus/TPMS peut s’allumer.
Pression des pneus vérifiés et pneus gonflés sous des
conditions de :
• Température chaude peuvent présenter une pression de
gonflage insuffisante sous une température plus froide.
• Température froide peuvent présenter une pression de
gonflage excessive sous une température plus chaude.
Le témoin de basse pression des pneus/TPMS ne s’allumera
pas à la suite d’un gonflage excessif.
Si les pneus ne sont pas tous du même type et de la même
dimension, il se peut que le TPMS ne fonctionne pas comme
il se doit. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension
et de même type de carcasse.
2 Vérification et entretien des pneus P. 617
Le témoin de basse pression des pneus/TPMS peut s’allumer
avec un délai ou ne pas s’allumer du tout :
• Lors d’une accélération ou décélération soudaine, ou
lorsque le volant de direction est tourné rapidement.
• Lors de la conduite sur des routes enneigées ou glissantes.
• Des chaînes antidérapantes sont utilisées.
Le témoin de basse pression des pneus/TPMS peut s’allumer
sous les conditions suivantes :
• Un pneu de secours compact est utilisé.
• Les pneus reçoivent une charge plus lourde et inégale
qu’au moment de l’étalonnage.
• Des chaînes antidérapantes sont utilisées.
462
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 463 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
1Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule
(Vehicle Stability AssistMC [VSAM]), de l’assistance à la
stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]) OFF
(désactivé), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
avec suivi à basse vitesse et de basse pression des pneus/
TPMS et du soutien à la sécurité peuvent s’allumer en ambre
ainsi qu’avec un message sur l’indicateur lorsque le mode
d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la
batterie.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h.
Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
■ Étalonnage du TPMS
1Étalonnage du TPMS
Avant de procéder à l’étalonnage du TPMS :
• Régler la pression de pneu à froid aux quatre pneus.
2 Vérification des pneus P. 617
Conduite
L’étalonnage du TPMS ne peut être effectué si un pneu de
secours compact est installé.
Le processus d’étalonnage exige un cumulatif d’environ 30
minutes de conduite à des vitesses entre 50 et 100 km/h.
Pendant cette période, si le mode d’alimentation est à
MARCHE et que le véhicule n’est pas déplacé dans les 45
secondes, le conducteur peut remarquer que le témoin de
basse pression des pneus s’allume brièvement. Ceci est normal
et indique que le processus d’étalonnage n’est pas terminé.
L’étalonnage du TPMS doit être fait chaque fois que :
• La pression d’un ou de plusieurs pneus est ajustée.
• Les pneus sont permutés.
• Un ou plusieurs pneus sont remplacés.
Si des chaînes antidérapantes sont installées, les retirer avant
l’étalonnage du TPMS.
S’assurer que :
• Le véhicule est complètement arrêté.
• La boîte de vitesses est à la position (P .
• Le mode d’alimentation est à MARCHE.
Si le témoin de basse pression des pneus/TPMS s’allume
même après l’installation de pneus réguliers gonflés à la
pression recommandée, faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Il est recommandé de remplacer les pneus par des pneus de
marque, de modèle et de taille identiques aux pneus
d’origine. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
à suivre
463
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 464 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
L’étalonnage du système peut être fait à partir des
réglages sur l’interface d’informations du
conducteur.
1. Appuyer sur le bouton
(accueil) pour
sélectionner Réglages, puis appuyer sur la
molette de sélection de gauche.
u Réglages du véhicule apparaît sur
l’affichage.
2. Faire tourner la molette de sélection de gauche.
u Étalonnage du TPMS apparaît sur
l’affichage.
Conduite
464
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 465 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
3. Appuyer sur la molette de sélection de gauche.
u L’affichage passe à l’écran de configuration
personnalisée, où l’on peut sélectionner
Annuler ou Étalonner.
4. Faire tourner la molette de sélection de gauche
pour sélectionner Étalonner, puis appuyer sur la
molette de sélection de gauche.
u L’écran Étalonnage lancé. apparaît et
l’affichage revient ensuite au menu de
personnalisation.
• Si le message Impossible de lancer
l’étalonnage. apparaît, reprendre l’étape 4.
• Le processus d’étalonnage se termine
automatiquement.
Conduite
à suivre
465
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 466 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
Modèles avec système audio sur affichage
L’étalonnage du système peut être fait à partir des
fonctions personnalisées sur l’affichage audio/
d’information.
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Appuyer sur le bouton
.
3. Sélectionner Réglages du véhicule.
4. Sélectionner Étalonnage du TPMS.
5. Sélectionner Étalonner ou Annuler.
• Si le message Impossible de lancer
l’étalonnage. apparaît, reprendre l’étape 5.
• Le processus d’étalonnage se termine
automatiquement.
Conduite
466
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 467 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Modèles américains
Système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS) – explication fédérale exigée
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous les mois,
et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le constructeur automobile sur
l’étiquette du véhicule, ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus.
(Si le véhicule est chaussé de pneus d’une dimension différente de la dimension indiquée sur
l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de la pression des pneus, il faut déterminer la pression
de gonflage appropriée pour ces pneus.)
À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été équipé d’un système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS) comprenant un témoin de basse pression des
pneus qui s’allume
Conduite
lorsqu’un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage nettement
insuffisante.
Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression des pneus s’allume, il faut s’arrêter et
vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à la pression appropriée.
Conduire avec un pneu très dégonflé entraîne la surchauffe du pneu et peut mener à une
crevaison. Un pneu dégonflé réduit aussi le rendement énergétique et la durée utile de la
bande de roulement et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage du véhicule.
à suivre
467
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 468 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Noter que le TPMS n’est pas un substitut pour l’entretien approprié des pneus et que le
conducteur a la responsabilité de maintenir la pression de pneu appropriée même si le
dégonflage n’a pas atteint le niveau qui suscite l’éclairage du témoin de basse pression des
pneus du TPMS.
Le véhicule est aussi équipé d’un témoin d’anomalie du TPMS pour indiquer que le système ne
fonctionne pas normalement. Le témoin d’anomalie du TPMS est combiné avec le témoin de
basse pression des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote
pendant environ une minute puis reste allumé ensuite. Cette séquence se répètera au
démarrage du véhicule tant et aussi longtemps que l’anomalie existera.
Si le témoin d’anomalie est illuminé, le système pourrait être incapable de détecter ou de
prévenir de la basse pression des pneus tel que prévu.
Les anomalies du TPMS peuvent être causées pour plusieurs raisons dont entre autres,
Conduite
l’installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui empêchent le
fonctionnement approprié du TPMS.
Toujours vérifier le témoin d’anomalie du TPMS après le remplacement de l’un ou de plusieurs
pneus ou l’une ou plusieurs des roues sur le véhicule afin de s’assurer que les pneus et roues
de remplacement ou alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS.
468
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 469 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’information d’angle mort *
Système d’information d’angle mort *
Lorsque le système détecte des véhicules approchant derrière dans des voies adjacentes, le
témoin approprié s’allume, fournissant de l’information au conducteur lorsqu’il effectue un
changement de voie.
■ Comment le système fonctionne
Le système est activé lorsque votre véhicule est en marche à environ 32 km/h ou plus.
: Zone d’alerte 1
Capteurs radar : sous les coins du
pare-chocs arrière
: Zone d’alerte 2
B
Aide-mémoire important sur la sécurité
Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système
d’information d’angle mort a ses limites. Toujours regarder
dans les rétroviseurs, d’un côté ou de l’autre du véhicule et
derrière soi pour vérifier la présence d’autres véhicules avant
d’effectuer des changements de voie. Une trop grande
dépendance du système d’information d’angle mort peut
entraîner une collision.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire dans les
situations suivantes :
• Le pare-chocs arrière ou la zone autour des capteurs radar
sont fortement touchés.
• Le témoin ne s’allume pas, même si un véhicule se
trouvant dans la zone d’alerte aurait dû être détecté.
• Le pare-chocs arrière ou tout composant du système doit
être réparé.
Si le pare-chocs arrière ou tout composant du système est
réparé, le système retourne en zone d’alerte 1 jusqu’à ce qu’il
soit en mesure de s’adapter et de passer de la zone d’alerte 1
à la zone d’alerte 2.
C
Conduite
A
1Système d’information d’angle mort *
Zone d’alerte
A : Environ 0,5 à 3 m (1,6 à 10 pi) du côté du véhicule.
B : Environ 3 m (10 pi) du pare-chocs arrière.
C : Environ 3 à 25 m (10 à 82 pi) derrière le pare-chocs arrière. (Plus le véhicule approche
rapidement, plus il sera détecté à grande distance.)
La zone d’alerte définie initialement est la zone d’alerte 1. Avec le temps, après que le véhicule
ait roulé sur des routes en ligne droite comportant d’autres véhicules et des objets en bordure
de route, le système s’adapte et passe à la zone d’alerte suivante (zones d’alerte 1 et 2).
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
469
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 470 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’information d’angle mort *
■ Lorsque le système détecte un véhicule
Allumé
Témoin d’alerte du système d’information d’angle
mort : Situé des deux côtés du rétroviseur extérieur.
S’allume lorsque :
• Un véhicule approche derrière pour dépasser le
Clignote
Clignote et un signal sonore retentit lorsque :
Le conducteur actionne la manette de clignotant
dans la direction du véhicule détecté lorsque le
témoin d’alerte du système d’information d’angle
mort est allumé.
u Le signal sonore retentit trois fois.
Conduite
470
véhicule avec un écart de vitesse n’excédant pas
environ 50 km/h.
• On dépasse un véhicule à une vitesse qui diffère
de la vitesse de votre véhicule d’environ 20 km/h
au maximum.
* Non disponible sur tous les modèles
1Système d’information d’angle mort *
Pour un fonctionnement adéquat du système d’information
d’angle mort :
• S’assurer que le pare-chocs arrière et la zone entourant les
capteurs radar sont propres en tout temps.
• Ne pas couvrir le pare-chocs arrière avec des étiquettes ou
des autocollants d’aucune sorte.
Le système sert uniquement à accommoder le conducteur.
Même si un objet se trouve à l’intérieur de la zone d’alerte,
les situations suivantes peuvent se produire :
• Le témoin d’alerte du système d’information d’angle mort
ne n’allume pas et le message Information d’angle mort
non disponible s’affiche sur l’interface d’informations du
conducteur.
• Le témoin d’alerte du système d’information d’angle mort
peut s’allumer même si le message s’affiche.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 471 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’information d’angle mort *
■ Système d’information d’angle mort activé et désactivé
Modèles avec compteur de type A
Molette de
sélection
gauche
1Système d’information d’angle mort *
Lors de l’activation et de la désactivation du système
d’information d’angle mort, faire ce qui suit.
1. Appuyer sur le commutateur de soutien à la
sécurité.
Modèles avec compteur de type A
2. Faire tourner la molette de sélection de gauche
jusqu’au symbole
et appuyer dessus.
Modèles avec compteur de type B
2. Faire tourner la molette de sélection de droite
jusqu’au symbole
et appuyer dessus.
u Un message apparaît sur l’interface
d’informations du conducteur lorsque le
système est activé ou désactivé.
Il est aussi possible de sélectionner le contenu de soutien à la
sécurité sur l’interface d’informations du conducteur.
2 Interface d’informations du conducteur
P. 113
2 Interface d’informations du conducteur
(zone de droite) P. 138
Il est possible de changer les réglages pour le système
d’information d’angle mort.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
Commutateur de soutien à la sécurité
Molette de
sélection droite
u Un crochet apparaît dans la case et la couleur
du symbole
passe au vert lorsque le
système est activé. Le crochet disparaît et la
couleur du symbole
passe au gris lorsque
le système est désactivé.
Conduite
Modèles avec compteur de type B
À chaque démarrage du moteur, le système
d’information d’angle mort restera réglé à Activé
(coché) ou Désactivé (décoché) selon le dernier
réglage sélectionné.
Commutateur de soutien à la sécurité
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
471
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 472 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’information d’angle mort *
■ Conditions et limitations du système d’information d’angle mort
Il peut arriver que le témoin d’alerte du système d’information d’angle mort ne s’allume pas
dans les conditions suivantes :
• L’écart de vitesse entre son véhicule et un véhicule approchant dans la voie adjacente est
élevé.
• Un véhicule est stationné sur un accotement.
• Un objet non repéré par les capteurs radar approche ou dépasse votre véhicule.
• Le véhicule se trouvant dans la voie adjacente est une motocyclette ou un autre petit
véhicule.
Conduite
472
Le système d’information d’angle mort peut ne pas fonctionner correctement dans les
conditions suivantes :
• Prendre un virage à une intersection.
• Des objets (glissières de sécurité, des poteaux, des arbres, etc.) sont détectés.
• Un objet qui ne reflète pas bien les ondes radio ou une motocyclette se trouve dans la zone
d’alerte.
• Conduire sur une route courbée.
• Un véhicule se déplace d’une voie éloignée jusqu’à la voie adjacente.
• Le système capte de l’interférence de signal, comme d’autres capteurs radar provenant d’un
autre véhicule ou d’une onde radio puissante transmise par une installation se trouvant à
proximité.
• Le pare-chocs arrière ou la zone autour des capteurs radar est recouvert de saleté, de boue,
de neige, de glace, etc.
• Le pare-chocs arrière ou la zone autour des capteurs radar est endommagé ou déformé.
• En cas de mauvaises conditions climatiques (forte pluie, neige ou brouillard).
• Prendre un virage serré ou rouler sur une route cahoteuse qui incline légèrement le véhicule.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 473 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Honda SensingM
Modèles sans contrôle de freinage à basse vitesse
Le système Honda SensingM est un système d’aide à la conduite automobile qui fait usage de
deux types de capteurs distincts, soit des capteurs sonar situés dans les pare-chocs avant et
arrière, et d’une caméra avant à vue élargie montée sur la partie intérieure du pare-brise,
derrière le rétroviseur intérieur.
Modèles sans contrôle de freinage à basse vitesse
Le système Honda SensingM est un système d’aide à la conduite automobile qui fait usage
d’une caméra avant à vue élargie montée sur la partie intérieure du pare-brise, derrière le
rétroviseur intérieur.
Honda SensingM comporte les fonctions suivantes.
■ Les fonctions qui ne nécessitent pas de commutation pour s’activer
• Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou
CMBSMC) 2 P. 476
Conduite
• Contrôle de freinage à basse vitesse * 2 P. 488
• Système d’atténuation de sortie de route 2 P. 537
• Système de reconnaissance des panneaux de signalisation 2 P. 545
■ Les fonctions qui nécessitent une commutation pour s’activer
• Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse 2 P. 494
• Système d’aide au respect des voies (LKAS) 2 P. 516
• Système d’assistance dans les embouteillages 2 P. 528
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
473
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 474 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMu
■ Commutateurs de mise en fonction pour le régulateur de vitesse
et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse/système d’aide
au respect des voies (LKAS)/système d’assistance dans les
embouteillages
Bouton
Bouton d’intervalle
Bouton CANCEL
(annuler)
Bouton LKAS
■ Bouton
Appuyer pour activer le mode de mise en veille de
l’ACC avec suivi à basse vitesse. Ou appuyer pour
désactiver le système.
■ Bouton LKAS
Appuyer pour activer le mode de mise en veille du
LKAS et le système d’assistance dans les
embouteillages. Ou appuyer pour désactiver ces
systèmes.
■ Commutateur RES/+/SET/− (reprendre/
Conduite
Commutateur RES/+/SET/−
(reprendre/accélérer – régler/ralentir)
accélérer – régler/ralentir)
Déplacer le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/
accélérer – régler/ralentir) vers le haut pour rétablir
l’ACC avec suivi à basse vitesse ou augmenter la
vitesse du véhicule.
Déplacer le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/
accélérer – régler/ralentir) vers le bas pour régler
l’ACC avec suivi à basse vitesse ou pour réduire la
vitesse du véhicule.
■ Bouton d’intervalle
Appuyer pour changer l’intervalle de suivi du
système ACC avec suivi à basse vitesse.
■ Bouton CANCEL (annuler)
Appuyer pour annuler l’ACC avec suivi à basse vitesse.
474
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 475 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMu
■ Affichage de l’indicateur
Il est possible de voir l’état actuel du régulateur de
vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse
vitesse, du système d’aide au respect des voies (LKAS)
et du système d’assistance dans les embouteillages.
Modèles avec compteur de type A
6
a Indique que l’ACC avec suivi à basse vitesse est
prêt à être activé.
• Vert : Le système est activé.
• Blanc : le système est en attente.
• Ambre : Une anomalie est présente dans le système.
Modèles avec compteur de type B
b Indique que le LKAS ou le système d’assistance
dans les embouteillages est prêt à être activé.
c Indique que le LKAS ou le système d’assistance
6
dans les embouteillages est activé et si des lignes
de voie de circulation sont détectées ou non.
• Lignes vertes : Le système est activé.
• Lignes blanches : des lignes de voie de circulation
sont détectées.
• Ligne ambre : Une sortie de voie est détectée.
d Indique si un véhicule est détecté devant ou non.
Conduite
• Vert : Le système est activé.
• Blanc : le système est en attente.
• Ambre : Une anomalie est présente dans le système.
Modèles avec compteur de type B
• Véhicule cible dans la zone de contrôle : Blanc et
souligné en vert
• Véhicule cible hors de la zone de contrôle : Gris
e Indique que l’ACC avec suivi à basse vitesse
affiche la vitesse réglée du véhicule.
f Indique que l’ACC avec suivi à basse vitesse
affiche l’intervalle réglé du véhicule.
475
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 476 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
Système de freinage atténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
Le système peut assister le conducteur lorsqu’il détermine la possibilité que votre véhicule entre
en collision par l’arrière, avec un véhicule provenant de l’avant, avec un piéton ou un cycliste
(vélo en mouvement).
Le CMBSMC est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’un risque de collision, de
même que pour réduire la vitesse du véhicule, évitant ainsi une collision, ou en réduisant la
gravité.
1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMC ou CMBSMC)
Aide-mémoire important sur la sécurité
Le CMBSMC est conçu pour réduire la gravité d’une collision
inévitable. Il n’empêche pas les collisions de se produire et
n’arrête pas le véhicule automatiquement. Le conducteur a la
responsabilité d’utiliser la pédale de frein et le volant de
direction en fonction des conditions routières.
Le CMBSMC pourrait ne pas s’activer ou ne pas détecter un
véhicule situé devant dans certaines conditions :
2 Conditions et limites du CMBSMC P. 481
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible.
2 Caméra avant à vue élargie P. 551
Conduite
476
Lorsque le CMBSMC est activé, il continue de fonctionner,
même si la pédale d’accélérateur n’est que partiellement
enfoncée. Toutefois, la fonction est annulée dès que la
pédale d’accélérateur est enfoncée à fond.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 477 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ Comment le système fonctionne
1Comment le système fonctionne
La caméra du système CMBSMC est également conçue pour
détecter les piétons.
Cependant, dans certaines conditions, la fonction de
détection des piétons pourrait ne pas s’activer ou ne pas
détecter un piéton situé devant votre véhicule.
Consulter les conditions concernant la détection des piétons
dans la liste de limitations.
2 Conditions et limites du CMBSMC P. 481
Quand l’utiliser
Une caméra à vue élargie avant est située
derrière le rétroviseur intérieur.
Le système commence à surveiller la route à l’avant lorsque la vitesse du véhicule atteint environ
5 km/h et recherche un véhicule, un piéton ou une bicyclette qui se déplace se trouve devant.
Conduite
Le CMBSMC s’active lorsque :
● La différence entre la vitesse de votre véhicule et celle d’un autre véhicule, un piéton ou une
bicyclette qui se déplace, détecté devant vous dépasse environ 5 km/h et plus et il y a un
risque de collision.
● La vitesse du véhicule est d’environ 30 km/h ou moins, et il y a risque de collision frontale
avec un véhicule détecté roulant en sens inverse lors d’un virage à gauche à une intersection.
● La vitesse de votre véhicule est d’environ 100 km/h ou moins, et le système détermine qu’il y
a risque de collision avec :
– Un véhicule roulant en sens inverse ou immobilisé est détecté devant le véhicule.
– Un piéton ou un vélo se déplaçant est détecté devant le véhicule.
Le CMBSMC se désactivera à l’arrêt du véhicule ou lorsque le système détermine qu’il n’y a plus
de risque de collision.
Le CMBSMC peut également être annulé lorsqu’un conducteur utilise le volant de direction et la
pédale de frein ou d’accélérateur pour éviter une collision.
à suivre
477
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 478 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ Quand le système s’active
Le système émet des avertissements visuels et sonores de la présence d’un risque de collision et
se met en veille si la collision est évitée.
u Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter une collision (freiner, changer de
voie, etc.)
Alertes visuelles
Signal
sonore
Alerte sonore
Conduite
478
Au stade initial de l’alerte de collision, il est possible de modifier les options de réglage de la
distance entre les véhicules (Longue/Normale/Courte) à laquelle les alertes s’afficheront sur
l’interface d’informations du conducteur * ou l’affichage audio/d’information *.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
* Non disponible sur tous les modèles
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 479 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ Étapes d’avertissement de collision
Le système comporte trois niveaux d’avertissement de la présence d’un risque de collision. Par contre, selon les circonstances, le CMBSMC peut passer
directement à la dernière étape sans passer par toutes les étapes.
CMBSMC
Distance entre les véhicules
Les capteurs détectent un véhicule
Normale
Longue Courte
Niveau
un
Il y a un risque de collision avec le véhicule
devant.
Votre véhicule
Véhicule
devant
Freinage
Au réglage Longue, les alertes visuelles et
sonores se manifesteront à une distance
plus longue par rapport au véhicule devant
qu’au réglage Normale, et au réglage
Courte, à une distance plus courte qu’au
réglage Normale.
—
Le risque d’une collision a augmenté, le
temps de réaction est réduit.
Votre
véhicule
Freinage léger
Véhicule
devant
Conduite
Niveau
deux
AVERTISSEMENTS sonores et visuels
Avertissements visuels et sonores.
Niveau
trois
Le CMBSMC détecte qu’une collision est
inévitable.
Votre
véhicule
Freinage vif
Véhicule
devant
à suivre
479
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 480 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ CMBSMC activé et désactivé
Modèles avec compteur de type A
Molette de
sélection
gauche
Lors de l’activation et de la désactivation du
CMBSMC, faire ce qui suit.
1. Appuyer sur le commutateur de soutien à la
sécurité.
Modèles avec compteur de type A
2. Faire tourner la molette de sélection de gauche
jusqu’au symbole
et appuyer dessus.
Modèles avec compteur de type B
Commutateur de soutien à la sécurité
Modèles avec compteur de type B
Conduite
Molette de
sélection droite
2. Faire tourner la molette de sélection de droite
jusqu’au symbole
et appuyer dessus.
u Un message apparaît sur l’interface
d’informations du conducteur lorsque le
système est activé ou désactivé.
u Un crochet apparaît dans la case et la couleur
du symbole
passe au vert lorsque le
système est activé. Le crochet disparaît et la
couleur du symbole
passe au gris lorsque
le système est désactivé.
Le CMBSMC s’active chaque fois qu’on met le
moteur en marche, même s’il a été désactivé lors de
la dernière utilisation du véhicule.
Commutateur de
soutien à la sécurité
480
* Non disponible sur tous les modèles
1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMC ou CMBSMC)
Il est impossible de désactiver le CMBSMC pendant la
conduite.
Le CMBSMC peut se désactiver automatiquement et le témoin
(ambre) du soutien à la sécurité s’allumera et restera allumé
dans certaines conditions :
2 Conditions et limites du CMBSMC P. 481
Le CMBSMC n’est pas activé pendant les 15 secondes après le
démarrage du moteur.
Il est aussi possible de sélectionner le contenu de soutien à la
sécurité sur l’interface d’informations du conducteur.
2 Interface d’informations du conducteur
P. 113
2 Interface d’informations du conducteur
(zone de droite) P. 138
Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule
(Vehicle Stability AssistMC [VSAM]), de l’assistance à la
stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]) OFF
(désactivé), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
avec suivi à basse vitesse et de basse pression des pneus/
TPMS * et du soutien à la sécurité peuvent s’allumer en ambre
ainsi qu’avec un message sur l’indicateur lorsque le mode
d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la
batterie.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h.
Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 481 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ Conditions et limites du CMBSMC
1Conditions et limites du CMBSMC
Le système peut se désactiver automatiquement et le témoin (ambre) du soutien à la sécurité
s’allumera dans certaines conditions. Certains exemples de ces conditions sont listés cidessous. D’autres conditions peuvent réduire certaines fonctions du CMBSMC.
2 Caméra avant à vue élargie P. 551
Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire si le système
semble ne pas fonctionner normalement (p. ex., le message
d’avertissement apparaît trop fréquemment).
■ Conditions environnementales
• La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
•
•
•
•
tunnel, ou les ombres d’arbres, d’édifices, etc.
Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
Une lumière vive est réfléchie sur les véhicules, les piétons, les vélos ou les surfaces routières.
De l’eau est pulvérisée ou de la neige est projetée d’un véhicule devant.
Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel (à cause du faible éclairage,
les véhicules, les piétons ou les vélos en mouvement peuvent ne pas être éclairés).
Conduite
■ Conditions routières
• Conduire sur des routes courbes, sinueuses, vallonnées ou en pente.
• Un film d’eau ou des flaques recouvrent la chaussée.
• Conduite sur des routes avec des ornières (chaussée enneigée ou non pavée, etc.).
• Le véhicule est secoué fortement sur une surface routière inégale.
à suivre
481
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 482 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ État du véhicule
• Le véhicule est incliné en raison d’une charge lourde dans le coffre ou sur les sièges arrière.
• Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées.
• Conduire durant la nuit ou dans un endroit sombre (p. ex., un tunnel) avec les phares
éteints.
• La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de
•
•
•
•
Conduite
482
neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents
sur le pare-brise.
Des résidus laissés par les essuie-glaces recouvrent le pare-brise.
Lorsque l’éclairage est faible en raison de la saleté qui recouvre les lentilles de phares, ou
lorsque la visibilité est mauvaise dans un endroit sombre en raison d’un mauvais réglage des
phares.
L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées,
pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.).
La suspension a été modifiée.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 483 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ Exemples de limitations dans la détection appropriée par la caméra en raison de
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
à suivre
1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMC ou CMBSMC)
S’assurer que tous les pneus sont de même taille, du même
type et de la même marque, et qu’ils sont usés
uniformément.
Si des pneus de tailles, de types, de marques ou de degrés
d’usure différents sont utilisés, le système peut ne pas
fonctionner correctement.
Ne pas modifier la suspension. Modifier la hauteur du
véhicule peut empêcher le système de fonctionner
correctement.
Conduite
•
•
l’état du véhicule qui précède, des véhicules qui arrivent en sens inverse, des
piétons ou des vélos qui se déplacent
La distance est trop courte entre votre véhicule et le véhicule qui précède, un véhicule
arrivant en sens inverse, ou un piéton ou un vélo en mouvement devant vous.
Le véhicule qui précède, un véhicule arrivant en sens inverse, ou un piéton ou un vélo coupe
ou se déplace soudainement devant votre véhicule.
Le vélo est arrêté.
Un véhicule arrivant en sens inverse ou le véhicule qui précède n’est pas dans la trajectoire
directe du véhicule.
Le véhicule qui précède, un véhicule arrivant en sens inverse, ou un piéton ou un vélo en
mouvement se mêle au paysage d’arrière-plan, empêchant le système de les reconnaître.
Lorsque plusieurs piétons ou vélos sont en groupe devant le véhicule.
Lorsqu’un piéton ou un vélo traverse la route trop rapidement.
Un piéton ou un vélo se déplaçant approche du véhicule dans la direction opposée.
Les phares du véhicule qui vous précède ou qui arrive en sens inverse sont seulement
allumés d’un côté ou ne sont pas du tout allumés dans une zone sombre.
Lorsqu’un piéton (tête, membres, etc.) est caché par la charge qu’il porte.
Lorsqu’un piéton est penché par en avant ou accroupi, que ses mains sont orientées vers le
haut ou lorsqu’il court.
Lorsque le piéton mesure environ moins de 1 mètre (3,3 pieds) ou plus de 2 mètres (6,6
pieds) de hauteur.
Lorsqu’un piéton pousse une poussette ou un vélo.
483
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 484 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ Exemples d’autres limitations de la détection ou du fonctionnement du système
• Lorsque le véhicule qui précède est une motocyclette, un fauteuil roulant ou tout véhicule
d’une forme particulière.
• Lorsqu’un véhicule est plus bas à l’arrière qu’à l’avant, comme les camions qui ne
transportent aucune charge, ou un véhicule étroit.
• Lorsque le véhicule qui précède, un véhicule arrivant en sens inverse, ou un piéton ou un
vélo en mouvement n’est pas devant le véhicule.
• La différence de vitesse entre votre véhicule et le véhicule qui précède, un véhicule arrivant
en sens inverse, ou un piéton ou un vélo en mouvement est très importante.
• Lorsque le véhicule ou le vélo en mouvement qui précède ralentit soudainement.
• Lorsque le conducteur enfonce la pédale de frein et tourne le volant de direction pour éviter
une collision.
• Lorsque votre véhicule s’approche de celui qui précède, du véhicule qui arrive en sens
Conduite
inverse, des piétons ou des vélos en mouvement devant le véhicule tout en accélérant
rapidement et en tournant le volant de direction (sauf au moment de tourner à gauche à
une intersection, etc.)*1
• Lorsque le vélo en mouvement est un vélo d’enfant, un vélo repliable, un tricycle ou tout
autre type de vélo doté de petits pneus, ou un vélo long, comme un tandem.
• Lorsque la caméra ne peut pas identifier correctement la forme du véhicule qui précède, du
véhicule arrivant en sens inverse, du piéton ou du vélo en mouvement.
• Lorsque la garde au sol minimale d’un véhicule qui précède est extrêmement haute.
*1 : Lorsqu’il y a risque de collision frontale avec le véhicule arrivant en sens inverse pendant un virage à
gauche, le CMBSMC est activé. Toutefois, il peut ne pas s’activer lorsque le volant de direction est tourné
de façon soudaine.
484
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 485 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ Désactivation automatique
Le CMBSMC peut se désactiver automatiquement et le témoin (ambre) du soutien à la sécurité
s’allumera et restera allumé dans les cas suivants :
• Lors de la conduite hors route ou sur une route montagneuse, ou pendant une période
prolongée sur une route sinueuse et courbée.
• La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Conduite lorsque le frein de stationnement est serré.
• La température de la caméra devient trop élevée.
• La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de
neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents
sur le pare-brise.
• L’état anormal d’un pneu est détecté (taille incorrecte, pneu à plat, etc.).
Une fois que les raisons pour lesquelles le CMBSMC s’est désactivé se sont améliorées ou ont été
réglées (p. ex., nettoyage), le système s’active de nouveau.
Conduite
à suivre
485
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 486 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ En présence d’un faible risque de collision
Même lorsque le risque d’une collision est minime, le CMBSMC peut s’activer dans les conditions
suivantes :
• Lorsque le véhicule approche d’un véhicule ou dépasse un véhicule qui effectue un virage à
gauche ou à droite.
• Lorsque le véhicule approche d’un autre véhicule situé devant et que le conducteur change
de voie pour effectuer un dépassement.
• Lorsque le véhicule s’approche d’un autre véhicule à une intersection, etc.
Conduite
486
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 487 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
• Lorsque le véhicule roule dans un passage court ou étroit à une vitesse largement supérieure
à la limite de vitesse.
• Lorsque des panneaux de signalisation ou des structures, comme des glissières de sécurité,
se trouvent à côté de la route dans un virage.
• En conduisant dans une courbe, le véhicule se retrouve dans une position où un véhicule
roulant en sens inverse se retrouve droit devant.
Conduite
• À l’approche de véhicules immobilisés ou d’un mur, comme lors d’une manoeuvre de
stationnement.
487
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 488 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuContrôle de freinage à basse vitesse *
Contrôle de freinage à basse vitesse *
Grâce à des capteurs sonar situés sur les pare-chocs avant et arrière, ce système détecte s’il y a
danger de collision potentielle avec un mur ou d’autres obstacles pendant la conduite normale
ou lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée avec trop de force. Le système aide ensuite à
éviter les collisions et à réduire les dommages causés par l’impact grâce au freinage assisté et/
ou à la suppression de la puissance de conduite assistée.
3 ATTENTION
Le système de contrôle de freinage à basse
vitesse ne peut éviter toutes les collisions et peut
ne pas diminuer les dommages lorsque
l’accélérateur est enfoncé par inadvertance ou
avec force. Une trop grande dépendance au
système peut entraîner une collision et causer
des blessures graves, voire la mort. Toujours être
au fait de l’environnement qui entoure le
véhicule, de la position du sélecteur de vitesse et
de l’utilisation de la pédale.
Le conducteur demeure responsable d’utiliser
son véhicule en toute sécurité.
Si le contrôle de freinage à basse vitesse s’active lorsque le
conducteur ne souhaite pas utiliser le freinage automatique
(p. ex. lorsque le véhicule se trouve entre deux barrières de
passage à niveau), il suffit d’appuyer sur la pédale de frein
pour désactiver le système, puis de continuer à rouler.
Conduite
488
1Contrôle de freinage à basse vitesse *
* Non disponible sur tous les modèles
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 489 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuContrôle de freinage à basse vitesse *
■ Comment le système fonctionne
1Contrôle de freinage à basse vitesse *
■ Freinage assisté
Le freinage assisté émet des alertes visuelles et sonores lorsque le véhicule roule entre 2 à 10
km/h environ et qu’il y a possibilité de collision avec un mur détecté ou un obstacle, en plus
d’offrir une assistance au freinage.
Alerte sonore
Signal
sonore
Signal sonore
Le conducteur
enfonce la
pédale de frein
Le véhicule desserrera le frein et commencera à se déplacer
quelques secondes après l’activation du système. Pour que le
véhicule reste à l’arrêt, maintenir la pédale de frein enfoncée
ou mettre la boîte de vitesses à la position (P .
Pour éviter que le système s’active lorsqu’il n’est pas
nécessaire, toujours le désactiver lors de l’entretien du
véhicule, du chargement du véhicule sur un navire, un
camion, etc. ou lors de l’utilisation d’un dynamomètre de
châssis ou de rouleaux libres à des fins d’inspection ou lors du
lavage de la voiture dans un lave-auto de type tapis roulant.
Conduite
Le véhicule
freine
Pour en savoir plus sur la manipulation appropriée des
capteurs sonar, se reporter à la page suivante.
2 Capteurs sonar * P. 553
Arrêt
Relâcher la
pédale de
frein lorsque
le véhicule est
immobilisé
Si seuls les capteurs arrière sont désactivés à l’aide du système de capteurs de distance de
stationnement, la fonction de freinage assisté ne fonctionne pas en marche arrière.
2 Désactivation de tous les capteurs arrière P. 568
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
489
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 490 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuContrôle de freinage à basse vitesse *
■ Suppression de la puissance de conduite assistée
Lorsque le véhicule est immobilisé ou se déplace à moins de 10 km/h et qu’il y a un obstacle,
comme un mur détecté à l’avant ou à l’arrière du véhicule, si la pédale d’accélérateur est
enfoncée plus qu’il n’est nécessaire, le système informe le conducteur par une alerte visuelle et
sonore. Au même moment, le système empêche tout déplacement soudain vers l’avant ou vers
l’arrière en limitant la puissance du moteur, puis le freinage assisté est activé près de l’obstacle.
Signal sonore
Alerte sonore
Signal sonore
Conduite
Enfoncement accidentel de
l’accélérateur/limitation de
la puissance du moteur
La fonction de suppression de la puissance de conduite assistée ne s’active pas dans les
situations suivantes.
Lors de la conduite vers l’avant :
Lors de la conduite dans une pente abrupte ou lorsque la position du sélecteur de vitesse est à
(P , (R ou (N .
En marche arrière :
Lors de la conduite dans une pente abrupte ou lorsque la position du sélecteur de vitesse est
dans une position autre que (R .
Si seuls les capteurs arrière sont désactivés à l’aide du système de capteurs de distance de stationnement,
la fonction de suppression de la puissance de conduite assistée ne fonctionne pas en marche arrière.
2 Désactivation de tous les capteurs arrière P. 568
490
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 491 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuContrôle de freinage à basse vitesse *
■ Système activé et désactivé
Molette de
sélection droite
Commutateur de soutien à la sécurité
1Système activé et désactivé
Lors de l’activation et de la désactivation du
système, faire ce qui suit.
1. Appuyer sur le commutateur de soutien à la
sécurité.
2. Faire tourner la molette de sélection de droite
jusqu’au symbole
et appuyer dessus.
u Un message apparaît sur l’interface
d’informations du conducteur lorsque le
système est activé ou désactivé.
u Un crochet apparaît dans la case et la couleur
du symbole
passe au vert lorsque le
système est activé. Le crochet disparaît et la
couleur du symbole
passe au gris lorsque
le système est désactivé.
à suivre
Le système peut être désactivé temporairement après avoir
reconnecté la batterie.
Le système se réactivera automatiquement lorsque le
véhicule roulera à plus de 20 km/h pendant un certain temps.
Si le système ne s’allume pas, faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Conduite
Le système s’active chaque fois qu’on met le moteur
en marche, même s’il a été désactivé lors de la
dernière utilisation du véhicule.
Il est aussi possible de sélectionner le contenu de soutien à la
sécurité sur l’interface d’informations du conducteur.
2 Interface d’informations du conducteur
P. 113
2 Interface d’informations du conducteur
(zone de droite) P. 138
491
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 492 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuContrôle de freinage à basse vitesse *
■ Conditions d’annulation
Conditions de fonctionnement de la suppression de la puissance de conduite assistée.
• Lorsque l’accélérateur n’est plus enfoncé.
• Lorsque l’accélérateur est enfoncé pendant environ quatre secondes.
• Lorsque la pédale de frein est enfoncée.
• Lorsque le volant de direction est tourné et qu’une collision est évitée.
Conditions d’annulation du freinage assisté.
• Une certaine période de temps s’est écoulée depuis l’activation.
■ Conditions et limites du système de contrôle de freinage à basse
vitesse
Conduite
Le système peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes :
■ Exemples d’obstacles qui ne peuvent être détectés par le capteur sonar
• Les obstacles qui ne réfléchissent pas bien les ondes sonores, comme les personnes, la
•
•
•
•
•
492
neige, les vêtements, les éponges, etc.
Les obstacles fins et minces, comme les clôtures, les vélos, les poteaux indicateurs, etc.
Les obstacles courts ou petits.
Les obstacles qui se trouvent directement devant le pare-chocs.
Les objets ou obstacles en mouvement qui surgissent soudainement sur la route.
Les obstacles qui ne sont pas perpendiculaires au sol.
1Conditions d’annulation
Lorsque le contrôle de freinage à basse vitesse est activé une
fois, il ne s’active pas de nouveau pour le même obstacle.
Il peut être activé de nouveau après avoir roulé sur une
certaine distance après la dernière activation.
Le contrôle de freinage à basse vitesse est activé séparément
en marche avant et en marche arrière. (Par exemple, s’il est
activé en marche avant, il peut s’activer de nouveau
immédiatement lorsque la marche arrière est engagée.)
Toutefois, si le freinage assisté a été activé, pour activer de
nouveau la suppression de la puissance de conduite assistée,
le véhicule doit rouler sur une certaine distance pour
réinitialiser le système.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 493 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuContrôle de freinage à basse vitesse *
■ Exemples de situations où le capteur sonar ne peut détecter des obstacles
• Le capteur sonar est souillé (couvert de neige, d’eau, de boue, etc.).
• Le véhicule est trop chaud ou trop froid.
• Le volant de direction est tourné rapidement lorsque le véhicule s’approche d’un obstacle
de biais.
■ Autres cas où le système peut ne pas fonctionner correctement
• Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
• L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées,
pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.).
• En cas de mauvaises conditions météorologiques, comme une forte pluie, du brouillard, de
la neige, une tempête de sable, etc.
• La température et l’humidité ambiantes sont trop élevées/basses.
• Lorsque le véhicule descend une pente très abrupte.
• Lorsque le véhicule est à proximité d’autres véhicules équipés de capteurs sonar ou d’autres
objets qui émettent des ondes ultrasoniques.
collision
• Lorsque le véhicule roule dans un passage court ou étroit.
• Lorsque le véhicule roule sur des surfaces inégales, des zones herbeuses ou des chaussées
Conduite
■ Situations dans lesquelles le système peut s’activer, même en absence de risque de
en gradin.
• Lorsqu’un pilier ou un mur en pente fait saillie d’un point élevé.
• Lorsqu’il y a des obstacles en bordure de route.
• Lors de la conduite sur des routes balisées par des fanions ou comportant des murs-écrans,
des branches d’arbres, des barrières de passage à niveau, etc.
• Lors de la conduite sur chaussée inondée.
493
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 494 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse
Il aide à maintenir une vitesse stable du véhicule et un intervalle de suivi programmé en suivant
un véhicule détecté devant et, si le véhicule détecté devant s’arrête, il peut ralentir et arrêter
votre véhicule, sans que le conducteur n’ait à garder son pied sur la pédale de frein ou la
pédale d’accélération.
Lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse ralentit le véhicule en appliquant les freins, les feux de
freinage du véhicule s’allumeront.
Quand l’utiliser
Une caméra à vue élargie avant est
située derrière le rétroviseur intérieur.
1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse
vitesse
3 ATTENTION
Une utilisation incorrecte de l’ACC avec suivi
à basse vitesse peut entraîner une collision.
Utiliser l’ACC avec suivi à basse vitesse
uniquement en conduisant sur les voies
rapides ou les autoroutes et lorsque les
conditions routières et météorologiques sont
favorables.
3 ATTENTION
Conduite
■ Vitesse du véhicule pour l’ACC avec suivi à basse vitesse : Un véhicule est détecté devant
dans le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse – L’ACC avec suivi à basse vitesse
fonctionne à des vitesses allant jusqu’à 145 km/h au maximum.
Aucun véhicule n’est détecté dans le rayon d’action de l’ACC avec LSF – L’ACC avec LSF est
en fonction lorsque la vitesse atteint 40 km/h ou plus.
■ Position du sélecteur de vitesses pour l’ACC avec suivi à basse vitesse : À (D ou (S *.
L’ACC avec suivi à basse vitesse présente une
capacité de freinage limitée et pourrait ne
pas arrêter le véhicule à temps pour éviter
une collision avec un véhicule qui freinerait
brusquement devant.
Toujours être prêt à appuyer sur la pédale de
frein si nécessaire.
Aide-mémoire important
Comme tout autre système, l’ACC avec suivi à basse vitesse
a ses limites. Utiliser la pédale de frein au besoin et toujours
maintenir un intervalle de sécurité entre son propre véhicule
et les autres véhicules.
494
* Non disponible sur tous les modèles
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 495 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
■ Comment activer le système
1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse
vitesse
Comment l’utiliser
est allumé (blanc) sur l’indicateur
L’ACC avec suivi à basse vitesse est prêt à utiliser.
■ Appuyer sur le bouton
sur le
volant de direction.
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible.
2 Caméra avant à vue élargie P. 551
Il se peut que l’ACC avec suivi à basse vitesse ne fonctionne
pas correctement dans certaines conditions.
2 Conditions et limites de l’ACC avec suivi à
basse vitesse P. 504
Lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse n’est pas utilisé :
Désactiver le régulateur de vitesse et d’espacement en
appuyant sur le bouton
.
à suivre
Conduite
Ne pas utiliser l’ACC avec suivi à basse vitesse dans les
situations suivantes :
• Dans la circulation dense ponctuée d’arrêts et de départs
fréquents.
• Sur des routes comportant des virages serrés.
• Sur des routes à péages ou lorsque d’autres objets
séparent les voies de circulation, dans des aires de
stationnement ou dans des établissements avec service au
volant.
• Sur des routes par mauvais temps (pluie, brouillard, neige,
etc.). Cela empêche le système de détecter la distance
exacte entre le véhicule et le véhicule qui précède.
• Sur des routes glissantes ou glacées. Les roues peuvent
patiner et le véhicule peut perdre de son adhérence avec la
chaussée.
• Sur des routes avec des pentes ascendantes ou
descendantes raides.
• Sur des routes vallonnées.
495
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 496 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
■ Pour régler la vitesse de consigne du véhicule
1Pour régler la vitesse de consigne du véhicule
Commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir)
(vert)
*1
*2
Haut ou bas
S’allume lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse se met en marche
Conduite
En conduisant à environ 40 km/h ou plus : Retirer le pied de la pédale et appuyer vers le
haut ou vers le bas sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) une
fois que la vitesse désirée est atteinte. Au moment où le commutateur est relâché, la vitesse de
consigne se règle, et l’ACC avec suivi à basse vitesse se met en marche.
En conduisant à environ 40 km/h ou moins : Si le véhicule se déplace et que le conducteur
n’enfonce pas la pédale de frein, le fait d’appuyer sur le commutateur établit la vitesse de
consigne à environ 40 km/h peu importe la vitesse actuelle du véhicule. Si le véhicule est
stationnaire, il est possible de régler la vitesse du véhicule même si la pédale de frein est
enfoncée.
*1 : Modèles avec compteur de type A
*2 : Modèles avec compteur de type B
496
* Non disponible sur tous les modèles
Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule
(Vehicle Stability AssistMC [VSAM]), de l’assistance à la
stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]) OFF
(désactivé), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
avec suivi à basse vitesse et de basse pression des pneus/
TPMS * et du soutien à la sécurité peuvent s’allumer en ambre
ainsi qu’avec un message sur l’indicateur lorsque le mode
d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la
batterie.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h.
Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Les mesures de vitesse de consigne affichées sur l’interface
d’informations du conducteur ou l’affichage audio/
d’information * peuvent être modifiées entre les km/h et les
mi/h.
2 Réglages P. 126
2 Unités de vitesse/distance P. 125, 150
2 Fonctions personnalisées P. 363
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 497 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
Modèles avec compteur de type A
Régler l’intervalle du véhicule
Régler la vitesse
du véhicule
(vert)
Lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse commence
à fonctionner, l’icône du véhicule, les barres
d’intervalle et la vitesse de consigne apparaissent
sur l’indicateur.
Lorsque l’ACC est utilisé avec suivi à basse vitesse,
l’assistance à la conduite en ligne droite (une
fonction du système de direction assistée électrique)
est activée.
En permettant au système de direction de
compenser automatiquement le tirage naturel de la
direction, l’assistance à la conduite en ligne droite
facilite le maintien du véhicule dans une ligne
droite.
Modèles avec compteur de type B
Régler l’intervalle du véhicule
Conduite
(vert)
Régler la vitesse
du véhicule
à suivre
497
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 498 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
■ Lors du fonctionnement
Modèles avec compteur de type B
Véhicule cible dans la zone de contrôle
1Lors du fonctionnement
■ Il y a un véhicule devant
L’ACC avec suivi à basse vitesse surveille si un
véhicule situé devant pénètre le rayon d’action de
l’ACC avec suivi à basse vitesse. Le cas échéant, le
système ACC avec suivi à basse vitesse maintient ou
réduit la vitesse de consigne du véhicule afin de
garder l’intervalle de suivi par rapport au véhicule
situé devant.
2 Pour déterminer ou changer l’intervalle
de suivi P. 509
Si le véhicule devant ralentit subitement ou si un autre
véhicule se glisse subitement devant, le signal sonore se fait
entendre et un message d’avertissement apparaît sur
l’interface d’informations du conducteur.
Véhicule cible hors de
la zone de contrôle
Conduite
Véhicule cible dans la zone de
contrôle : Blanc et souligné en vert
Véhicule cible hors de la zone de
contrôle : Gris
Enfoncer la pédale de frein et rester à un intervalle approprié
du véhicule devant.
Signal
sonore
Rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse : 120 m (394 pi)
498
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 499 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
Modèles avec compteur de type A
Lorsqu’un autre véhicule circulant devant à une
vitesse plus lente que la vitesse de consigne du
véhicule est détecté, le véhicule commence à
ralentir.
Modèles avec compteur de type B
Conduite
Une icône de véhicule apparaît sur
l’indicateur.
à suivre
499
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 500 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
■ Il n’y a pas de véhicule devant
Modèles avec compteur de type A
Une icône de véhicule comportant
une ligne de contour apparaît sur
l’indicateur.
Modèles avec compteur de type B
1Lors du fonctionnement
Le véhicule maintient la vitesse de consigne sans
que le conducteur ait à garder son pied sur la pédale
de frein ou sur la pédale d’accélérateur.
Si un véhicule ayant été détecté devant avait
empêché le véhicule de rouler à la vitesse de
consigne, l’ACC avec suivi à basse vitesse accélère le
véhicule à la vitesse de consigne et la maintient.
Dans une pente descendante raide lorsque l’ACC
avec suivi à basse vitesse est activé, le véhicule freine
pour éviter une accélération excessive et pour
maintenir la vitesse de consigne. Toutefois, le
véhicule peut rouler à une vitesse supérieure à la
vitesse de consigne.
Conduite
■ Lors de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur
La vitesse du véhicule peut être temporairement augmentée. Dans ce cas, il n’y a pas d’alerte
sonore ou visuelle, même si un véhicule est dans le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse
vitesse.
L’ACC avec suivi à basse vitesse reste activé à moins que le conducteur le désactive. Une fois
que la pédale d’accélérateur est relâchée, le système reprend la vitesse de consigne.
Il se peut que la vitesse du véhicule diminue lorsque la pédale d’accélérateur est légèrement
enfoncée.
500
Même si l’intervalle entre le véhicule et le véhicule détecté
devant est court, l’ACC avec suivi à basse vitesse peut
commencer à faire accélérer le véhicule dans les
circonstances suivantes :
• Le véhicule devant roule pratiquement à la même vitesse,
ou plus vite que votre véhicule.
• Un véhicule qui se glisse devant va plus vite que votre
véhicule et augmente graduellement l’intervalle entre les
véhicules.
Le système peut également être réglé pour déclencher un
signal sonore lorsqu’il détecte un véhicule qui entre ou qui
quitte le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse. Il
est possible d’activer ou de désactiver le signal sonore émis
lors de la détection d’un véhicule.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
Limites
Il peut être nécessaire de freiner pour garder un intervalle de
sécurité lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse est en
fonction. De plus, il se peut que l’ACC avec suivi à basse
vitesse ne fonctionne pas correctement dans certaines
conditions.
2 Conditions et limites de l’ACC avec suivi à
basse vitesse P. 504
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 501 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
1Lors du fonctionnement
• L’ACC avec suivi à basse vitesse peut contrôler
temporairement l’intervalle entre votre véhicule et le
véhicule roulant dans la voie adjacente ou à proximité
selon les conditions de la route (p. ex. : virages) ou les
conditions du véhicule (p. ex. : fait de tourner le volant de
direction ou emplacement du véhicule dans la voie).
Conduite
• Lorsque le véhicule qui précède disparaît, par exemple
lorsqu’il emprunte un échangeur ou une halte routière,
l’ACC avec suivi à basse vitesse peut continuer de
maintenir l’intervalle de suivi pendant un court laps de
temps.
à suivre
501
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 502 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
■ Un véhicule devant est détecté dans le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse
vitesse et ralentit jusqu’au point de s’immobiliser
Le véhicule s’arrête également automatiquement.
Modèles avec compteur de type A
Le message Arrêté apparaît sur l’indicateur.
Lorsque le véhicule arrêté devant redémarre, l’icône
du véhicule clignote sur l’indicateur. Si le
conducteur appuie sur le commutateur RES/+/
SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) vers le
haut ou vers le bas, ou qu’il enfonce la pédale
d’accélérateur, l’ACC avec suivi à basse vitesse
s’active à nouveau en reprenant la vitesse de
consigne antérieure.
(vert)
Modèles avec compteur de type B
Conduite
(vert)
502
1Lors du fonctionnement
3 ATTENTION
Le fait de quitter un véhicule qui a été arrêté
par l’ACC avec suivi à basse vitesse peut se
traduire par le déplacement inopportun du
véhicule, sans la maîtrise d’un conducteur.
Le déplacement d’un véhicule en l’absence
d’un conducteur peut provoquer une
collision et entraîner des blessures graves ou
des décès.
Ne jamais quitter un véhicule lorsque le
véhicule est arrêté par l’ACC avec suivi à basse
vitesse.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 503 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
Modèles avec compteur de type A
Si aucun véhicule ne se trouve devant lors de la
reprise, enfoncer la pédale d’accélérateur, et l’ACC
avec suivi à basse vitesse s’activera de nouveau en
reprenant la vitesse de consigne antérieure.
(vert)
Modèles avec compteur de type B
Conduite
(vert)
à suivre
503
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 504 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
■ Conditions et limites de l’ACC avec suivi à basse vitesse
Le système peut se désactiver automatiquement dans certaines conditions. Certains exemples
de ces conditions sont listés ci-dessous. D’autres conditions peuvent réduire certaines fonctions
de l’ACC avec suivi à basse vitesse.
2 Caméra avant à vue élargie P. 551
■ Conditions environnementales
• La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
tunnel, ou les ombres d’arbres, d’édifices, etc.
• Une lumière vive est réfléchie sur les véhicules ou les surfaces routières.
• De l’eau est pulvérisée ou de la neige est projetée d’un véhicule devant.
• Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel (à cause du faible éclairage,
le véhicule peut ne pas être éclairé).
• Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
Conduite
504
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 505 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
■ Conditions routières
• Conduire sur des routes courbes, sinueuses, vallonnées ou en pente.
• Conduite sur des routes avec des ornières (chaussée enneigée ou non pavée, etc.).
• Flaques ou film d’eau recouvrant la chaussée.
• Le véhicule est secoué fortement sur une surface routière inégale.
•
•
•
•
•
•
Conduite
■ État du véhicule
• Le véhicule est incliné en raison d’une charge lourde dans le coffre ou sur les sièges arrière.
• Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées.
• La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de
neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents
sur le pare-brise.
Conduire durant la nuit ou dans un endroit sombre (p. ex., un tunnel) avec les phares éteints.
Des résidus laissés par les essuie-glaces recouvrent le pare-brise.
Lorsque l’éclairage est faible en raison de la saleté qui recouvre les lentilles de phares, ou
lorsque la visibilité est mauvaise dans un endroit sombre en raison d’un mauvais réglage des
phares.
L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées,
pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.).
La suspension a été modifiée.
Le frein de stationnement est serré.
à suivre
505
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 506 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
■ Exemples de conditions empêchant la caméra d’identifier correctement le véhicule
qui précède
• Un véhicule passe subitement devant vous.
• L’intervalle entre votre véhicule et le véhicule devant est trop court.
• Le véhicule qui précède se mêle au paysage d’arrière-plan, empêchant le système de le
reconnaître.
• Les phares du véhicule qui précède sont allumés d’un côté seulement ou ne sont pas du tout
allumés dans une zone sombre.
Conduite
506
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 507 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
■ Exemples de conditions qui peuvent empêcher le système de fonctionner
correctement
• Le véhicule qui précède s’immobilise et la différence de vitesse entre le véhicule et le
véhicule qui précède est très importante.
• Lorsque le véhicule devant freine soudainement.
• Lorsque le véhicule qui précède est d’une forme particulière.
• Lorsqu’un véhicule est plus bas à l’arrière qu’à l’avant, comme les camions qui ne
transportent aucune charge, ou un véhicule étroit.
La caméra détecte la partie supérieure d’un chariot porteur vide.
Lorsque votre véhicule ou le véhicule devant se trouve sur le bord de la voie.
Lorsque le véhicule qui précède est un véhicule étroit, comme une motocyclette.
Lorsque la garde au sol minimale d’un véhicule qui précède est extrêmement haute.
Lorsque la caméra ne peut pas identifier correctement la forme du véhicule qui précède.
à suivre
Conduite
•
•
•
•
507
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 508 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
■ Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l’aide du commutateur RES/+/SET/−
(reprendre/accélérer – régler/ralentir) situé sur le volant de direction.
Pour augmenter la vitesse
1Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule
Si la vitesse de consigne est augmentée alors que le véhicule
devant roule à une vitesse inférieure, il est probable que
l’ACC avec suivi à basse vitesse n’accélère pas la vitesse de
votre véhicule. Ceci a pour but de maintenir l’intervalle réglé
entre votre véhicule et le véhicule devant.
Lorsqu’on enfonce la pédale d’accélérateur et qu’on enfonce
puis relâche le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/
accélérer – régler/ralentir), la vitesse actuelle du véhicule est
réglée.
Pour réduire la vitesse
Conduite
508
• Chaque fois qu’on appuie sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/
ralentir) vers le haut ou vers le bas, la vitesse du véhicule est augmentée ou diminuée
d’environ 1 km/h.
• Si le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) est maintenu enfoncé
vers le haut ou vers le bas, la vitesse du véhicule augmente ou diminue d’environ 5 km/h.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 509 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
■ Pour déterminer ou changer l’intervalle de suivi
Appuyer sur le bouton d’intervalle pour changer
l’intervalle de suivi du système ACC avec suivi à
basse vitesse.
Chaque fois que le bouton est enfoncé, l’intervalle
de suivi entre les véhicules (l’intervalle derrière le
véhicule détecté devant) alterne entre les intervalles
de suivi le plus éloigné, loin, moyen et le plus près.
Bouton d’intervalle
Déterminer quel réglage d’intervalle de suivi est le
plus approprié en fonction des conditions routières
actuelles. S’assurer de respecter tout intervalle de
suivi exigé entre les véhicules conformément à la
réglementation locale.
Conduite
à suivre
509
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 510 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
Plus la vitesse de suivi du véhicule est élevée, plus grands seront les intervalles de suivi court,
moyen, long ou très long. Consulter les exemples suivants à titre de référence.
Lorsque la vitesse de consigne est :
Intervalle de suivi
*1
*2
*1
*2
*1
*2
*1
*2
Le plus
près
Moyenne
Conduite
Loin
Le plus
éloigné
80 km/h
104 km/h
87,3 pieds
26,6 mètres
1,2 s
110,6 pieds
33,7 mètres
1,2 s
113,4 pieds
34,6 mètres
1,6 s
147,2 pieds
44,9 mètres
1,6 s
144,2 pieds
44,0 mètres
2,0 s
187,3 pieds
57,1 mètres
2,0 s
175,9 pieds
53,6 mètres
2,4 s
229,6 pieds
70,0 mètres
2,4 s
Si le véhicule s’arrête automatiquement parce qu’un véhicule détecté devant s’est arrêté,
l’intervalle entre les deux véhicules variera selon le réglage de l’intervalle de consigne de l’ACC
avec suivi à basse vitesse.
*1 : Modèles avec compteur de type A
*2 : Modèles avec compteur de type B
510
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 511 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
■ Pour annuler
Bouton
1Pour annuler
Bouton CANCEL
(annuler)
Pour annuler l’ACC avec suivi à basse vitesse,
recourir à l’une ou l’autre des procédures suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler).
u Le témoin
(vert) de l’indicateur est
remplacé par le témoin
(blanc).
• Appuyer sur le bouton
.
u Le témoin
(vert) s’éteint.
• Enfoncer la pédale de frein lorsque le véhicule
avance.
u Le témoin
(vert) de l’indicateur est
remplacé par le témoin
(blanc).
Conduite
à suivre
Retour à la vitesse de consigne précédente : Après avoir
désactivé l’ACC avec suivi à basse vitesse, on peut activer
l’ACC avec suivi à basse vitesse à la vitesse de consigne
précédente affichée sur l’indicateur (en gris) en appuyant sur
le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/
ralentir), même si le véhicule est immobilisé.
Lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse est désactivé en
appuyant sur le bouton CANCEL (annuler) ou en enfonçant
la pédale de frein, la vitesse de consigne précédente est
affichée sur l’indicateur en gris.
Lorsque l’on appuie sur le commutateur RES/+/SET/−
(reprendre/accélérer – régler/ralentir) vers le haut, l’ACC avec
suivi à basse vitesse est activé à la vitesse affichée.
Lorsque le témoin
(blanc) est affiché et que l’on appuie
sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer –
régler/ralentir), mais que la vitesse de consigne précédente
(en gris) n’est pas affichée, la vitesse actuelle du véhicule est
réglée à la vitesse actuelle du véhicule.
511
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 512 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
■ Annulation automatique
Conduite
Le signal sonore se fait entendre et un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur
lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse est annulé automatiquement. L’une ou l’autre des conditions
suivantes peuvent causer l’annulation automatique de l’ACC avec suivi à basse vitesse :
• Mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.)
• Le véhicule précédent ne peut être détecté.
• Une état anormal d’un pneu est détecté ou les pneus dérapent.
• Conduire sur une route montagneuse ou conduite hors route pendant des périodes prolongées.
• Un tour de volant de direction brusque.
• Lorsque l’ABS, la VSAM, le CMBSMC ou le contrôle de freinage à basse vitesse * est activé.
• Lorsque le témoin du système VSA® s’allume.
• Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente très abrupte.
• Lorsque le frein de stationnement est serré manuellement.
• De l’eau est pulvérisée ou de la neige est projetée d’un véhicule devant.
• Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
• Lorsque le véhicule détecté dans le rayon d’action de l’ACC avec suivi à basse vitesse est
trop près de votre véhicule.
• Lors d’une accélération rapide.
• La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de neige
mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents sur le pare-brise.
• Le véhicule transporte une charge lourde dans le coffre ou sur les sièges arrière.
• Lors d’un dépassement dans un espace sombre, comme un tunnel.
• Lorsque le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (ambre) s’allume.
• Le véhicule a activé à plusieurs reprises les freins pour maintenir la vitesse de consigne (par
exemple, le véhicule roule sur une longue pente descendante).
• Lorsque le système ne détecte aucune action de conduite du conducteur pendant un certain
temps alors que le LKAS est également activé.
L’annulation automatique de l’ACC avec suivi à basse vitesse peut également être déclenchée par
les causes suivantes. Dans ces cas-là, le frein de stationnement se serrera automatiquement.
• La ceinture de sécurité du conducteur est détachée pendant que le véhicule est stationnaire.
• Le véhicule s’arrête pendant plus de dix minutes.
• Le moteur est coupé.
512
* Non disponible sur tous les modèles
1Pour annuler
Modèles avec compteur de type A
Vitesse de consigne précédente (gris)
(blanc)
Modèles avec compteur de type B
Vitesse de consigne précédente (gris)
(blanc)
La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise
lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse a été désactivé avec
le bouton
. Appuyer sur le bouton
pour activer le
système, puis le régler à la vitesse désirée.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 513 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
■ Pour passer de l’ACC avec suivi à basse vitesse au régulateur de
vitesse
Bouton d’intervalle
ACC avec suivi
à basse vitesse
ACTIVÉ
(blanc)
Régulateur de
vitesse ACTIVÉ
(blanc)
Maintenir enfoncé le bouton d’intervalle pendant
une seconde. Le message Mode croisière
sélectionné apparaît à l’interface d’informations
du conducteur pendant deux secondes, puis passe
au mode Croisière.
Le témoin
s’allume.
• Vert : Le système est activé.
• Blanc : le système est en attente.
Pour retourner à l’ACC avec suivi à basse vitesse,
maintenir enfoncé le bouton d’intervalle de
nouveau pendant une seconde.
■ Quand l’utiliser
Vitesse désirée dans une plage supérieure à environ 40 km/h.
Retirer le pied de la pédale et appuyer vers le haut ou vers le bas sur le commutateur RES/+/
SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) une fois que la vitesse désirée est atteinte.
Au moment où le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) est relâché,
la vitesse de consigne se règle, et le régulateur de vitesse se met en marche. La couleur du
témoin
passe du blanc au vert.
Il est important de toujours savoir quel mode est sélectionné.
Lorsque le régulateur de vitesse est en fonctionnement, le
système n’aidera pas le conducteur à maintenir un intervalle
de suivi avec le véhicule devant.
Il est impossible de passer de l’ACC avec suivi à basse vitesse
au régulateur de vitesse dans les situations suivantes :
• La vitesse du véhicule est réglée.
• Lorsque l’ACC avec suivi à basse vitesse n’est pas activé.
Les mesures de vitesse de consigne affichées sur l’interface
d’informations du conducteur ou l’affichage audio/
d’information * peuvent être modifiées entre les km/h et les
mi/h.
2 Réglages P. 126
2 Unités de vitesse/distance P. 125, 150
2 Fonctions personnalisées P. 363
Conduite
■ Pour régler la vitesse de consigne du véhicule
1Pour passer de l’ACC avec suivi à basse vitesse au régulateur de
vitesse
Lorsque le régulateur de vitesse est utilisé, l’assistance à la conduite en ligne droite (une
fonction du système de direction assistée électrique) est activée.
En permettant au système de direction de compenser automatiquement le tirage naturel de la
direction, l’assistance à la conduite en ligne droite facilite le maintien du véhicule dans une
ligne droite.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
513
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 514 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
■ Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule
• Chaque fois qu’on appuie sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/
ralentir) vers le haut ou vers le bas, la vitesse du véhicule est augmentée ou diminuée
d’environ 1 km/h.
• Si le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/ralentir) est maintenu enfoncé
vers le haut ou vers le bas, la vitesse du véhicule augmente ou diminue d’environ 5 km/h.
■ Pour annuler
Conduite
514
Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l’une des options suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler).
u Le témoin
(vert) de l’indicateur est remplacé par le témoin
(blanc).
• Appuyer sur le bouton
.
u Le témoin
(vert) s’éteint.
• Enfoncer la pédale de frein.
u Le témoin
(vert) de l’indicateur est remplacé par le témoin
(blanc).
Le témoin
s’éteint.
1Pour annuler
Retour à la vitesse de consigne précédente : Après avoir
désactivé le régulateur de vitesse, on peut activer le
régulateur de vitesse à la vitesse de consigne précédente
affichée sur l’indicateur (en gris) en appuyant sur le
commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer – régler/
ralentir) vers le haut lorsque le véhicule roule à au moins 40
km/h.
Lorsque le régulateur de vitesse est désactivé en appuyant sur
le bouton CANCEL (annuler) ou en enfonçant la pédale de
frein, la vitesse de consigne précédente est affichée sur
l’indicateur en gris.
Lorsque l’on appuie sur le commutateur RES/+/SET/−
(reprendre/accélérer – régler/ralentir) vers le haut, le
régulateur de vitesse est activé à la vitesse affichée.
Lorsque le témoin
(blanc) est affiché et que l’on appuie
sur le commutateur RES/+/SET/− (reprendre/accélérer –
régler/ralentir), mais que la vitesse de consigne précédente
(en gris) n’est pas affichée, la vitesse actuelle du véhicule est
réglée à la vitesse actuelle du véhicule.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 515 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
1Pour annuler
Modèles avec compteur de type A
Vitesse de consigne précédente (gris)
(blanc)
Modèles avec compteur de type B
Vitesse de consigne précédente (gris)
Conduite
(blanc)
La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise dans
les situations suivantes :
• Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h
• Lorsque le régulateur de vitesse est annulé en appuyant sur
le bouton
.
Si le véhicule roule à une vitesse de 35 km/h ou moins, le
régulateur de vitesse s’annule automatiquement.
515
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 516 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
Système d’aide au respect des voies (LKAS)
Il offre une assistance à la direction permettant au véhicule de demeurer au centre d’une voie
détectée et émet des alertes tactiles et visuelles si le système détecte que le véhicule dévie de
sa voie.
■ Assistance à la direction
Le système applique un couple à la direction pour maintenir le véhicule entre les lignes de
voie de droite et de gauche. Le couple appliqué s’intensifie à mesure que le véhicule se
rapproche d’une des lignes de voie.
■ Caméra avant à
vue élargie
Surveille les lignes
de voie
■ Alertes tactiles et visuelles
De rapides vibrations sur le volant de
direction et un affichage d’avertissement
informent le conducteur que le véhicule
dévie d’une voie détectée.
1Système d’aide au respect des voies (LKAS)
Aide-mémoire important sur la sécurité
Le LKAS sert uniquement à accommoder le conducteur. Il ne
s’agit pas d’un système de conduite autonome et exige en
tout temps l’attention et le contrôle du conducteur. Le
système ne fonctionne pas si le conducteur retire ses mains
du volant de direction ou n’effectue pas une manœuvre de
virage nécessaire du véhicule.
Le LKAS est pratique lorsqu’il est utilisé sur les voies rapides
ou les autoroutes.
Ne pas déposer d’objets sur le tableau de bord. Les objets
peuvent se refléter sur le pare-brise et empêcher la détection
des voies de circulation.
Conduite
Le LKAS avertit uniquement lorsqu’un changement de voie
est détecté et qu’aucun clignotant n’est activé. Le LKAS peut
ne pas détecter toutes les lignes de démarcation de voie ou
les sorties de voie; la précision varie en fonction des
conditions météorologiques, de la vitesse et de l’état des
lignes de démarcation de voie.
La responsabilité revient au conducteur de toujours conduire
le véhicule de façon sécuritaire et d’éviter les collisions.
Il se peut que le LKAS ne fonctionne pas correctement dans
certaines conditions :
2 Conditions et limites du LKAS P. 524
Lorsque le conducteur actionne les clignotants pour changer de voie, le système se désactive
et se réactive une fois les clignotants éteints.
Si le conducteur effectue un changement de voie sans actionner les clignotants, les signaux
d’avertissement du LKAS s’activent et le couple est appliqué à la direction.
516
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible.
2 Caméra avant à vue élargie P. 551
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 517 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
■ Fonction d’assistance au respect des voies
1Système d’aide au respect des voies (LKAS)
Fournit de l’assistance afin de garder le véhicule au milieu de la voie. Si le véhicule approche
d’une ligne de démarcation de voie blanche ou jaune, la force de braquage de la direction
assistée électrique augmente.
S’il n’arrive pas à détecter les voies, le système sera
temporairement annulé. Lorsqu’une voie est détectée, le
système se réactivera automatiquement.
Le LKAS pourrait ne pas fonctionner comme prévu lors d’une
conduite demandant des arrêts fréquents ou sur des routes
comportant des virages serrés.
Conduite
à suivre
517
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 518 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
■ Fonction d’avertissement de sortie de voie
Lorsque le véhicule entre dans la zone d’avertissement, le LKAS avertit le conducteur par des
vibrations légères du volant de direction et par un affichage d’avertissement.
Témoin LKAS (vert)
*2
*1
Ligne ambre
Zone d’avertissement
Conduite
Zone d’avertissement
*1 : Modèles avec compteur de type A
*2 : Modèles avec compteur de type B
518
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 519 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
■ Possibilités de déclenchement du système
1Possibilités de déclenchement du système
Le système peut servir lorsque les conditions suivantes sont réunies.
• La voie utilisée possède des lignes de démarcation de voie détectables des deux côtés, et le
véhicule est au centre de la voie.
• Le véhicule roule à une vitesse se situant entre environ 72 et 145 km/h.
• Le véhicule est utilisé sur une route droite ou très peu courbée.
• Les clignotants sont désactivés.
• La pédale de frein n’est pas enfoncée.
■ Comment activer le système
Témoin LKAS
(blanc)
Lignes
blanches
*2
*1
Lignes blanches
S’assurer du respect des éléments ci-dessous pour activer
correctement le système;
• Garder toujours le pare-brise propre autour de la caméra.
• Lors du nettoyage du pare-brise, veiller à ne pas appliquer
le nettoyant pour pare-brise sur l’objectif de la caméra.
• Ne pas toucher à la lentille de la caméra.
• Ne pas apposer d’autocollants dans la zone entourant la
caméra.
Si le bouton LKAS est enfoncé lorsque le système peut être
utilisé, le LKAS est activé sans attente.
Conduite
Témoin LKAS
(blanc)
1. Appuyer sur le bouton LKAS.
u Le témoin LKAS (blanc) apparaît sur
l’indicateur.
Le système est en attente.
u Si des lignes de voie de circulation sont
détectées, des lignes blanches apparaissent
sur l’indicateur.
Si le véhicule dévie vers la ligne de voie de droite ou de
gauche par la force du couple que le système applique,
désactiver le LKAS et faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Bouton LKAS
*1 : Modèles avec compteur de type A
*2 : Modèles avec compteur de type B
à suivre
519
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 520 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
Modèles avec compteur de type A
Lignes vertes
Témoin LKAS (vert)
Modèles avec compteur de type B
Témoin LKAS (vert)
Conduite
Lignes vertes
520
2. Garder le véhicule près du centre de la voie
pendant la conduite.
u Le témoin LKAS passe de blanc à vert et les
lignes blanches se transforment en lignes
vertes lorsque le système se met à
fonctionner, après avoir détecté les lignes de
démarcation de voie des côtés gauche et
droit.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 521 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
■ Pour annuler
Appuyer sur le bouton LKAS.
Le LKAS se désactive chaque fois qu’on coupe le
moteur, même s’il a été activé lors de la dernière
utilisation du véhicule.
Bouton LKAS
Conduite
à suivre
521
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 522 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
Modèles avec compteur de type A
Lignes blanches
Témoin LKAS (blanc)
Modèles avec compteur de type B
Témoin LKAS (blanc)
Conduite
Lignes blanches
À l’annulation du LKAS, les lignes
vertes sur l’indicateur se changent en
lignes blanches ou disparaissent, et un
signal sonore retentit (si activé).
522
■ Le fonctionnement du système est
interrompu lorsqu’on :
• Diminue la vitesse du véhicule à environ 64 km/h
ou moins.
u Si la vitesse du véhicule augmente à environ
72 km/h ou plus le fonctionnement du LKAS
est rétabli.
• Enfoncer la pédale de frein.
u Le LKAS se réactive et reprend la détection des
lignes de voie au relâchement de la pédale de
frein.
• Le véhicule roule vers la droite ou vers la gauche
de la voie de circulation.
1Pour annuler
Il est possible de modifier le réglage du LKAS.
Il est possible de sélectionner ACTIVÉ et DÉSACTIVÉ pour la
fonction de signal sonore interrompu du LKAS.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 523 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
■ Le LKAS peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants :
• Le système ne parvient pas à détecter de lignes de voie.
• Le volant de direction est tourné rapidement.
• Le conducteur ne braque pas le véhicule.
• En conduisant dans un virage serré.
• En conduisant à une vitesse supérieure à environ 145 km/h.
• La pédale de frein est enfoncée.
Une fois que ces conditions ont disparu, le LKAS se réactive automatiquement.
à suivre
Conduite
■ Le LKAS peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants :
Dans les cas suivants, les lignes de voie de circulation peuvent disparaître de l’indicateur, le
signal sonore peut retentir et le LKAS peut se désactiver automatiquement :
• La température de la caméra devient excessivement haute.
• Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra,
y compris sur le pare-brise.
• Le système ABS ou VSAM s’active.
Un signal sonore retentit si le LKAS est automatiquement annulé.
523
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 524 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
■ Conditions et limites du LKAS
Il se peut que le système ne détecte pas les lignes de démarcation de voie et que par
conséquent il ne garde pas le véhicule au milieu de sa voie. Cela peut se produire dans
certaines conditions, dont les suivantes :
■ Conditions environnementales
• Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage.
• La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• La conduite sur une route enneigée ou mouillée.
• Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
• Les ombrages d’objets adjacents (arbres, édifices, glissières de sécurité, véhicules, etc.) se
trouvent en parallèle aux lignes blanches (ou jaunes).
• Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
tunnel, ou les ombres d’arbres, d’édifices, etc.
• Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel (à cause du faible éclairage,
les lignes de voies ou la surface routière peuvent ne pas être éclairées).
Conduite
524
• Lorsque les lignes de voie ou la surface de la route ne sont pas visibles, par exemple lorsque
la distance entre le véhicule et celui qui précède est très courte ou à une intersection.
• Une lumière vive est réfléchie sur la route.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 525 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
■ Conditions routières
• Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires.
• Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en
raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie.
Lignes pâles
Lignes en double
Traces de pneu
• La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant, comme un carrefour
ou un passage pour piétons.
• Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes.
Conduite
Voie de circulation très large ou très
étroite
• Une partie des lignes de démarcation de voie est masquée par un objet, comme un véhicule.
• La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
• Le véhicule est secoué fortement sur une surface routière inégale.
à suivre
525
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 526 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
• Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont
détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes).
Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées.
Conduire sur des routes comportant des lignes de voie doubles.
Conduire sur des routes enneigées ou glissantes.
La chaussée est visible partiellement en raison de la neige ou de flaques à la surface.
Un film d’eau ou des flaques recouvrent la chaussée.
Les lignes blanches (ou jaunes) ne sont pas reconnues correctement en raison des conditions
de la route, comme dans un virage, ou sur une route sinueuse ou vallonnée.
• Conduire sur une route non pavée ou comportant des ornières.
• Dépasser à une sortie ou une intersection.
•
•
•
•
•
•
La sortie ou l’intersection ne
comporte aucune ligne
Conduite
526
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 527 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
■ État du véhicule
• Lorsque l’éclairage est faible en raison de la saleté qui recouvre les lentilles de phares, ou
•
•
•
•
•
•
•
lorsque la visibilité est mauvaise dans un endroit sombre en raison d’un mauvais réglage des
phares.
La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de
neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents
sur le pare-brise.
Conduire durant la nuit ou dans un endroit sombre (p. ex., un tunnel) avec les phares
éteints.
Des résidus laissés par les essuie-glaces recouvrent le pare-brise.
L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées,
pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.).
Le véhicule est incliné en raison d’une charge lourde dans le coffre ou sur les sièges arrière.
La suspension a été modifiée.
Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées.
Conduite
527
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 528 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages
Système d’assistance dans les embouteillages
Le système d’assistance dans les embouteillages utilise une caméra montée sur la partie
supérieure du pare-brise pour détecter et surveiller les lignes de voie de circulation blanches (ou
jaunes) de gauche et de droite. Selon les entrées de la caméra, le système peut également
appliquer un couple de direction pour maintenir le véhicule au centre de la voie détectée.
■ Comment fonctionne le système d’assistance dans les embouteillages
Lorsque le conducteur se retrouve dans une circulation dense et que le LKAS est activé, le
système d’assistance dans les embouteillages appliquera un couple de direction pour maintenir
le véhicule au centre de la voie lors de la détection des lignes de voie de circulation.
Caméra avant à vue élargie
Détecte les lignes de voie de circulation
blanches (ou jaunes) de gauche et de droite
Aide-mémoire important sur la sécurité
Le système d’assistance dans les embouteillages sert
uniquement à accommoder le conducteur. Il ne s’agit pas
d’un système de conduite autonome et exige en tout temps
l’attention et le contrôle du conducteur. Le système ne
fonctionne pas si le conducteur retire ses mains du volant de
direction ou n’effectue pas une manœuvre de virage
nécessaire du véhicule.
Le système d’assistance dans les embouteillages est pratique
lorsqu’il est utilisé sur les voies rapides ou les autoroutes.
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible.
2 Caméra avant à vue élargie P. 551
Conduite
Le système d’assistance dans les embouteillages avertit
uniquement lorsqu’un changement de voie est détecté et
qu’aucun clignotant n’est activé. Le système d’assistance
dans les embouteillages peut ne pas détecter toutes les lignes
de démarcation de voie ou les sorties de voie; la précision
varie en fonction des conditions météorologiques, de la
vitesse et de l’état des lignes de démarcation de voie.
La responsabilité revient au conducteur de toujours conduire
le véhicule de façon sécuritaire et d’éviter les collisions.
Lorsque le conducteur utilise le clignotant pour indiquer un changement de voie, le système
d’assistance dans les embouteillages est temporairement désactivé. Il est réactivé une fois que le
véhicule se déplace au centre de la voie et que le système a détecté les lignes de voie de
circulation.
Lorsque le conducteur prend le plein contrôle du volant de direction, la fonction d’assistance à
la direction est temporairement désactivée.
Le couple de la direction peut être imperceptible lorsque le conducteur a le plein contrôle du
volant de direction ou lorsque la surface de la route est rude ou irrégulière.
528
1Système d’assistance dans les embouteillages
Il se peut que le système d’assistance dans les embouteillages
ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions :
2 Système d’assistance dans les
embouteillages : conditions et limites P. 533
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 529 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages
■ Fonction d’avertissement de sortie de voie
Lorsque le véhicule entre dans la zone d’avertissement, le système d’assistance dans les
embouteillages avertit le conducteur par des vibrations légères du volant de direction ou par
une alerte sonore et par un affichage d’avertissement.
Témoin LKAS (vert)
*2
*1
Ligne ambre
Conduite
Zone d’avertissement
Zone d’avertissement
*1 : Modèles avec compteur de type A
*2 : Modèles avec compteur de type B
à suivre
529
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 530 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages
■ Activation du système d’assistance dans les embouteillages
Le système d’assistance dans les embouteillages est activé lorsque toutes les conditions
suivantes existent :
• Le LKAS est activé.
• La voie utilisée possède des lignes de démarcation de voie détectables des deux côtés, et le
véhicule est au centre de la voie.
• Le véhicule roule à une vitesse se situant entre environ 0 et 72 km/h.
• Le véhicule est utilisé sur une route droite ou très peu courbée.
• Le conducteur s’agrippe au volant de direction.
• La position du sélecteur de vitesse est à (D .
Conduite
530
Ne pas utiliser le système d’assistance dans les embouteillages dans les situations suivantes :
• Le véhicule roule sur une route aux virages serrés.
u Il se peut que le système ne permette pas au véhicule de réagir d’une manière adaptée
aux conditions de route.
• À l’entrée d’un kiosque de péage, d’un échangeur, d’une aire de service ou d’une aire de
stationnement.
• Le véhicule est conduit par temps difficile (pluie, brouillard, neige, etc.).
• La surface de la route est glissante; par exemple, elle est glacée ou couverte de neige.
u Les pneus peuvent déraper causant la perte de contrôle du véhicule.
1Activation du système d’assistance dans les embouteillages
Pour une bonne manipulation du système d’aide au respect
des voies (LKAS), se reporter à la page suivante :
2 Système d’aide au respect des voies (LKAS)
P. 516
Pour les boutons de direction et les affichages, se reporter à
la page suivante :
2 Commutateurs de mise en fonction pour le
régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC) avec suivi à basse vitesse/système
d’aide au respect des voies (LKAS)/système
d’assistance dans les embouteillages P. 474
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 531 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages
■ Comment fonctionne le système d’assistance dans les
embouteillages
Modèles avec compteur de type A
Lignes vertes
1Comment fonctionne le système d’assistance dans les
embouteillages
Garder le véhicule près du centre de la voie pendant
la conduite.
u Le témoin LKAS passe de blanc à vert et les
lignes blanches se transforment en lignes
vertes lorsque le système se met à
fonctionner, après avoir détecté les lignes de
démarcation de voie des côtés gauche et
droit.
Témoin LKAS (vert)
Modèles avec compteur de type B
Si le véhicule tourne trop loin vers la droite ou la gauche des
lignes de voie de circulation blanches (ou jaunes), alors que le
système d’assistance dans les embouteillages est actif,
désactiver le système d’assistance dans les embouteillages et
demander à un concessionnaire Honda agréé d’inspecter le
véhicule.
Dans certains cas, le système ne peut pas détecter
correctement les lignes de voie de circulation et, par
conséquent, ne fournira aucune assistance à la direction.
2 Système d’assistance dans les
embouteillages : conditions et limites P. 533
Si le conducteur retire ses mains du volant de direction ou ne
maintient pas bien le contrôle de la direction, l’avertissement
ci-dessous apparaîtra.
Témoin LKAS (vert)
Conduite
Lignes vertes
Si le conducteur ne saisit pas le volant de direction après que
l’avertissement ci-dessus soit apparu à plusieurs reprises, un
rappel sonore sonne et le système d’assistance dans les
embouteillages se désactive.
à suivre
531
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 532 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages
■ Annulation du système d’assistance dans les embouteillages
Appuyer sur le bouton LKAS pour désactiver le système d’assistance dans les embouteillages.
■ Le système d’assistance dans les embouteillages peut se désactiver
automatiquement dans les cas suivants :
Le système est temporairement et automatiquement annulé dans les circonstances suivantes.
• Le système ne parvient pas à détecter de lignes de voie.
• Le volant de direction est tourné brusquement.
• Le conducteur ne braque pas le véhicule.
• Le conducteur prend un virage serré.
• La pédale de frein est enfoncée.
Une fois que ces conditions n’existent plus, le système d’assistance dans les embouteillages se
réactive automatiquement.
■ Le système d’assistance dans les embouteillages peut être annulé
Conduite
532
automatiquement dans les cas suivants :
Les lignes de voie de circulation disparaissent à l’écran, le signal sonore retentit et le système
d’assistance dans les embouteillages est annulé dans les circonstances suivantes :
• La température de la caméra est trop élevée.
• Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra,
y compris sur le pare-brise.
1Le système d’assistance dans les embouteillages peut se
désactiver automatiquement dans les cas suivants :
Le véhicule roule à plus de 72 km/h.
uLorsque la vitesse du véhicule atteint 72 km/h, le système
d’assistance dans les embouteillages est désactivé et le
LKAS est activé. Une fois que la vitesse du véhicule tombe
à moins de 68 km/h, le système d’assistance dans les
embouteillages est réactivé.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 533 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages
■ Système d’assistance dans les embouteillages : conditions et
limites
Il se peut que le système ne détecte pas les lignes de démarcation de voie et que par
conséquent il ne garde pas le véhicule au milieu de sa voie. Cela peut se produire dans
certaines conditions, dont les suivantes :
■ Conditions environnementales
• Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage.
• La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• La conduite sur une route enneigée ou mouillée.
• Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
• Les ombrages d’objets adjacents (arbres, édifices, glissières de sécurité, véhicules, etc.) se
trouvent en parallèle aux lignes blanches (ou jaunes).
• Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
tunnel, ou les ombres d’arbres, d’édifices, etc.
• Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel (à cause du faible éclairage,
la distance entre le véhicule et celui qui précède est très courte ou à une intersection.
• Une lumière vive est réfléchie sur la route.
à suivre
Conduite
les lignes de voies ou la surface routière peuvent ne pas être éclairées).
• Lorsque les lignes de voie ou la surface de la route ne sont pas visibles, par exemple lorsque
533
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 534 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages
■ Conditions routières
• Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires.
• Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en
raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie.
Lignes pâles
Lignes en double
Traces de pneu
• La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant, comme un carrefour
ou un passage pour piétons.
• Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes.
Conduite
Voie de circulation très large ou très
étroite
• Une partie des lignes de démarcation de voie est masquée par un objet, comme un véhicule.
• La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
• Le véhicule est secoué fortement sur une surface routière inégale.
534
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 535 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages
• Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont
détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes).
Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées.
Conduire sur des routes comportant des lignes de voie doubles.
Conduire sur des routes enneigées ou glissantes.
La chaussée est visible partiellement en raison de la neige ou de flaques à la surface.
Un film d’eau ou des flaques recouvrent la chaussée.
Les lignes blanches (ou jaunes) ne sont pas reconnues correctement en raison des conditions
de la route, comme dans un virage, ou sur une route sinueuse ou vallonnée.
• Conduire sur une route non pavée ou comportant des ornières.
• Dépasser à une sortie ou une intersection.
•
•
•
•
•
•
La sortie ou l’intersection ne
comporte aucune ligne
Conduite
à suivre
535
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 536 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’assistance dans les embouteillages
■ État du véhicule
• Lorsque l’éclairage est faible en raison de la saleté qui recouvre les lentilles de phares, ou
•
•
•
•
•
•
•
Conduite
536
lorsque la visibilité est mauvaise dans un endroit sombre en raison d’un mauvais réglage des
phares.
La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de
neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents
sur le pare-brise.
Conduire durant la nuit ou dans un endroit sombre (p. ex., un tunnel) avec les phares
éteints.
Des résidus laissés par les essuie-glaces recouvrent le pare-brise.
L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées,
pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.).
Le véhicule est incliné en raison d’une charge lourde dans le coffre ou sur les sièges arrière.
La suspension a été modifiée.
Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 537 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route
Système d’atténuation de sortie de route
Ce système avertit et aide le conducteur à intervenir lorsqu’il détecte la possibilité que le
véhicule traverse involontairement des lignes de démarcation de voie détectées, s’approche de
la bordure extérieure de la route (zone végétalisée ou revêtue de gravier), ou lorsqu’un véhicule
est détecté en sens inverse.
■ Comment le système fonctionne
*1
*2
*1 : Modèles avec compteur de type A
*2 : Modèles avec compteur de type B
à suivre
Aide-mémoire important sur la sécurité
Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système
d’atténuation de sortie de route a ses limites.
Une trop grande dépendance au système d’atténuation de
sortie de route peut entraîner une collision. La responsabilité
revient au conducteur de toujours conduire et garder le
véhicule dans sa voie de circulation.
Le système d’atténuation de sortie de route avertit le
conducteur lorsqu’il détecte que le véhicule s’approche de la
bordure extérieure de la route (zone végétalisée ou revêtue
de gravier), ou lorsque le véhicule dévie de sa voie sans que
le clignotant ait été activé.
Le système d’atténuation de sortie de route peut ne pas
détecter toutes les lignes de démarcation de voie ou de
sorties de voie.
Le système d’atténuation de sortie de route peut ne pas
détecter que le véhicule s’approche de la bordure extérieure
de la route (zone végétalisée ou revêtue de gravier), ou
lorsqu’un véhicule arrive en sens inverse.
Le système d’atténuation de sortie de route peut ne pas être
en mesure d’aider le conducteur, selon les conditions
météorologiques, la vitesse et l’état de la route.
Conduite
Ligne ambre
La caméra avant située derrière le rétroviseur
intérieur surveille les lignes de démarcation de voie
à gauche et droite du véhicule (blanches ou jaunes),
les bordures extérieures de la route (végétalisées ou
revêtues de gravier) et les véhicules détectés en sens
inverse.
Si le véhicule s’approche des lignes de démarcation
de voie, de la bordure extérieure de la route
(végétalisée ou revêtue de gravier) ou d’un véhicule
détecté en sens inverse lorsque les clignotants n’ont
pas été engagés, le système s’active.
u Si le système ne peut pas détecter les lignes de
démarcation de voie (blanches ou jaunes),
aucune assistance n’est fournie pour éviter
tout véhicule arrivant en sens inverse. Outre
l’alerte visuelle, le système applique un couple
de direction et alerte le conducteur en
émettant des vibrations rapides sur le volant
de direction afin de l’aider à rester dans la voie
de circulation détectée.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
Comme alerte visuelle, le message Sortie de voie
apparaît sur l’interface d’informations du
conducteur.
1Système d’atténuation de sortie de route
Le système d’atténuation de sortie de route ne s’active pas
dans les 15 secondes après le démarrage du moteur.
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible.
2 Caméra avant à vue élargie P. 551
Il se peut que le système d’atténuation de sortie de route ne
fonctionne pas correctement dans certaines conditions :
2 Conditions et limites du système
d’atténuation de sortie de route P. 541
537
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 538 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route
Le système désactive les fonctions d’assistance lorsque le conducteur tourne le volant de
direction pour éviter de franchir les lignes de démarcation de voie détectées ou qu’il
s’approche de la bordure de la chaussée (dans le gazon ou le gravier en bordure de route) ou
lorsqu’un véhicule est en approche à l’avant.
Si le système fonctionne plusieurs fois sans détecter de réponse de la part du conducteur, le
système émet un signal sonore pour l’alerter.
Conduite
538
* Non disponible sur tous les modèles
1Système d’atténuation de sortie de route
Selon la façon dont le véhicule est utilisé ou les conditions
routières, il se peut qu’on ne remarque pas les fonctions du
système d’atténuation de sortie de route.
Si le système LKAS est désactivé et que le conducteur a
sélectionné Étroit dans les options personnalisées en
utilisant l’interface d’informations du conducteur * ou
l’affichage audio/d’information *, le message ci-dessous
apparaît lorsque le système détermine une possibilité que le
véhicule traverse des lignes de démarcation de voie
détectées, une bordure extérieure de la route (végétalisée ou
revêtue de gravier) ou qu’un véhicule arrive en sens inverse.
Toutefois, si le conducteur a sélectionné Normal ou Large,
le message apparaît seulement si le véhicule est sur le point
de traverser la bordure extérieure de la route ou si un
véhicule arrive en sens inverse.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 539 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route
■ Comment le système s’active
1Comment le système s’active
Le système s’active lorsque toutes les conditions suivantes sont satisfaites :
• Le véhicule roule à une vitesse se situant entre environ 72 et 145 km/h.
• Le véhicule est sur une route droite ou très peu courbée.
• Les clignotants sont désactivés.
• Le système détermine que le conducteur n’est pas en train d’accélérer, de freiner ou de
tourner le volant de direction.
Le système d’atténuation de sortie de route peut s’arrêter
automatiquement et le témoin du soutien à la sécurité
(ambre) s’allume et reste allumé.
2 Témoins P. 88
Le fonctionnement du système d’atténuation de sortie de
route peut être altéré lorsque le véhicule :
• Est conduit sur le côté intérieur d’un virage ou en dehors
d’une voie.
• Est conduit dans une voie étroite.
Conduite
à suivre
539
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 540 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route
■ Activer et désactiver le système d’atténuation de sortie de route
Modèles avec compteur de type A
Molette de
sélection
gauche
Lors de l’activation et de la désactivation du système
d’atténuation de sortie de route, faire ce qui suit.
1. Appuyer sur le commutateur de soutien à la
sécurité.
Modèles avec compteur de type A
2. Faire tourner la molette de sélection de gauche
jusqu’au symbole
et appuyer dessus.
Modèles avec compteur de type B
Commutateur de soutien à la sécurité
Modèles avec compteur de type B
Conduite
Molette de
sélection droite
Commutateur de
soutien à la sécurité
*1 : Modèles avec compteur de type A
*2 : Modèles avec compteur de type B
540
* Non disponible sur tous les modèles
2. Faire tourner la molette de sélection de droite
jusqu’au symbole
et appuyer dessus.
u Un message apparaît sur l’interface
d’informations du conducteur lorsque le
système est activé ou désactivé.
u Un crochet apparaît dans la case et la couleur
du symbole
passe au vert lorsque le
système est activé. Le crochet disparaît et la
couleur du symbole
passe au gris lorsque
le système est désactivé.
À chaque démarrage du moteur, le système
d’atténuation de sortie de route est celui qui était
sélectionné lors de la dernière utilisation, à savoir
Activé (coché) ou Désactivé (décoché).
1Activer et désactiver le système d’atténuation de sortie de route
Il est aussi possible de sélectionner le contenu de soutien à la
sécurité sur l’interface d’informations du conducteur.
2 Interface d’informations du conducteur
P. 113
2 Interface d’informations du conducteur
(zone de droite) P. 138
Si le réglage Avertissement seulement*1/Avertissement
seulement*2 a été sélectionné dans les options de
personnalisation de l’interface d’informations du
conducteur * ou sur l’affichage audio/d’information *, le
système n’agit pas sur le volant de direction.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule
(Vehicle Stability AssistMC [VSAM]), de l’assistance à la
stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]) OFF
(désactivé), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
avec suivi à basse vitesse et de basse pression des pneus/
TPMS * et du soutien à la sécurité peuvent s’allumer en ambre
ainsi qu’avec un message sur l’indicateur lorsque le mode
d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la
batterie.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h.
Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 541 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route
■ Conditions et limites du système d’atténuation de sortie de route
Ce système peut ne pas être en mesure de détecter les lignes de démarcation de voie (en blanc
ou jaune), la bordure extérieure (zone végétalisée ou recouverte de gravier), ou lorsqu’un
véhicule arrive en sens inverse. Certains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous.
■ Conditions environnementales
• Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage.
• La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• La conduite sur une route enneigée ou mouillée.
• Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
• Les ombrages d’objets adjacents (arbres, édifices, glissières de sécurité, véhicules, etc.) se
trouvent en parallèle aux lignes blanches (ou jaunes).
• Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
tunnel, ou les ombres d’arbres, d’édifices, etc.
• Une lumière vive est réfléchie sur la route.
• Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel (à cause du faible éclairage,
à suivre
Conduite
des lignes de voie, de la surface de la route ou des véhicules qui arrivent en sens inverse qui
peuvent ne pas être éclairés).
• La distance entre votre véhicule et le véhicule qui précède est trop courte, et les lignes de
voie et la surface routière ne sont pas visibles.
• La bordure extérieure de la route comporte divers objets, matériaux, etc. autres que du
gazon ou du gravier.
541
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 542 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route
■ Conditions routières
• Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires.
• Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en
raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie.
• La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant, comme un carrefour
•
•
•
•
•
Conduite
542
•
•
•
•
•
•
•
ou un passage pour piétons.
Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes.
Une partie des lignes de démarcation de voie est masquée par un objet, comme un véhicule.
La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
Le véhicule est secoué fortement sur une surface routière inégale.
Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont
détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes).
Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées.
Conduire sur des routes comportant des lignes de voie doubles.
Conduire sur des routes enneigées ou glissantes.
Dépasser à une sortie ou une intersection.
La chaussée est visible partiellement en raison de la neige ou de flaques à la surface.
Conduire sur une route non pavée ou comportant des ornières.
Les lignes blanches (ou jaunes) ne sont pas reconnues correctement en raison des conditions
de la route, comme dans un virage, ou sur une route sinueuse ou vallonnée.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 543 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route
■ État du véhicule
• Lorsque l’éclairage est faible en raison de la saleté qui recouvre les lentilles de phares, ou
•
•
•
•
•
•
•
•
lorsque la visibilité est mauvaise dans un endroit sombre en raison d’un mauvais réglage des
phares.
La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de
neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents
sur le pare-brise.
Conduire durant la nuit ou dans un endroit sombre (p. ex., un tunnel) avec les phares
éteints.
Lorsque le conducteur enfonce la pédale de frein et tourne le volant de direction.
Des résidus laissés par les essuie-glaces recouvrent le pare-brise.
L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées,
pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.).
Le véhicule est incliné en raison d’une charge lourde dans le coffre ou sur les sièges arrière.
Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées.
La suspension a été modifiée.
en sens inverse
• Un véhicule arrivant en sens inverse ou le véhicule qui précède n’est pas dans la trajectoire
Conduite
■ Exemples de limitations dans la détection en raison de l’état des véhicules arrivant
directe du véhicule.
• Le véhicule arrivant en sens inverse se retrouve subitement devant le véhicule.
• Le véhicule arrivant en sens inverse se mêle au paysage d’arrière-plan, empêchant le
système de le reconnaître.
• Les phares du véhicule qui arrive en sens inverse sont allumés d’un côté ou ne sont pas du
tout allumés dans une zone sombre.
• La distance est trop courte entre le véhicule et le véhicule arrivant en sens inverse.
• Une partie du véhicule arrivant en sens inverse n’est pas visible en raison de la présence d’un
véhicule qui précède.
• Il y a de nombreuses lignes de démarcation de voie ou de nombreux virages.
• Le véhicule dans la voie adjacente est stationné ou se déplace à une vitesse extrêmement
lente.
à suivre
543
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 544 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème d’atténuation de sortie de route
■ Exemples d’autres limitations de la détection ou du fonctionnement du système
• Le véhicule arrivant en sens inverse est de forme particulière.
• Lorsque la caméra ne peut pas identifier correctement la forme du véhicule qui arrive en
sens inverse.
■ En présence d’un faible risque de collision
Le système d’atténuation de sortie de route peut s’activer dans les situations suivantes.
• En conduisant dans une courbe, le véhicule se retrouve dans une position où un véhicule
roulant en sens inverse se retrouve droit devant.
Conduite
544
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 545 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
Système de reconnaissance des panneaux de
signalisation
1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Rappelle des informations sur les panneaux routiers, comme la limite de vitesse actuelle de la
zone dans laquelle votre véhicule vient d’entrer, les montrant sur l’indicateur.
■ Comment le système fonctionne
Lorsque la caméra située derrière le rétroviseur intérieur capture les panneaux de signalisation
pendant la conduite, le système affiche ceux qui sont reconnus comme étant désignés pour le
véhicule. L’icône du panneau sera affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne un délai et une
distance prédéterminés.
Si le système ne détecte aucun panneau de signalisation pendant la conduite, l’icône du
panneau ne s’affichera pas.
Modèles avec compteur de type A
Modèles avec compteur de type B
Ne jamais poser un film ou attacher des objets sur le parebrise qui pourraient obstruer le champ de vision de la caméra
et empêcher le système de fonctionner normalement.
Des égratignures, encoches ou autres dommages au parebrise dans le champ de vision de la caméra peuvent
occasionner un fonctionnement anormal du système. Le cas
échéant, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un
pare-brise Honda d’origine. Des réparations mineures
effectuées dans le champ de vision de la caméra ou
l’installation d’un pare-brise de remplacement du marché des
pièces de rechange peuvent également entraîner le
fonctionnement anormal du système. Après le remplacement
du pare-brise, demander à un concessionnaire de faire
l’étalonnage de la caméra. Il est important que la caméra soit
bien étalonnée pour que le système fonctionne correctement.
Conduite
Panneau de limite
de vitesse
Les panneaux ne peuvent pas tous être affichés, mais les
panneaux affichés sur les routes ne devraient pas être
ignorés. Le système ne détecte pas les panneaux de
signalisation désignés de tous les pays que l’on parcourt, ni
dans toutes les situations.
Ne pas trop se fier au système. Conduire toujours à des
vitesses qui conviennent aux conditions routières.
Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation
ne s’active pas dans les 15 secondes après le démarrage du
moteur.
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible.
2 Caméra avant à vue élargie P. 551
L’icône du panneau peut également passer à une autre, ou disparaître lorsque :
• La fin de la limite de vitesse ou toute autre limite désignée est détectée.
• Le conducteur fait un virage en mettant le clignotant en marche dans une intersection.
à suivre
Il est possible d’activer et de désactiver le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
545
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 546 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Afin de réduire les chances que la température de l’habitacle
soit trop élevée et entraîne l’arrêt du fonctionnement du
système de détection de la caméra, au moment de stationner
le véhicule, chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant
du véhicule à l’opposé des rayons du soleil. Si un pare-soleil
réfléchissant est utilisé, ne pas couvrir le boîtier de la caméra
avec celui-ci.
Recouvrir la caméra peut concentrer la chaleur sur celle-ci.
Si le véhicule dépasse la limite de vitesse détectée, une icône
représentant le panneau de limite de vitesse pour la zone
actuelle clignotera sur l’affichage.
2 Réglages P. 126
2 Fonctions personnalisées P. 363
Conduite
La capacité du système à informer précisément le conducteur
de la limite de vitesse dépend de certaines conditions,
comme l’unité affichée sur le panneau de signalisation ainsi
que la vitesse et le sens de déplacement du véhicule. Dans
certains cas, le système peut afficher de faux avertissements
ou d’autres informations erronées.
2 Conditions et limites du système de
reconnaissance des panneaux de
signalisation P. 547
L’unité des limites de vitesse (mi/h ou km/h) varie selon le
pays. Peu de temps après être entré dans un pays dont l’unité
de limite de vitesse diffère de celle du pays d’origine, le
système de reconnaissance des panneaux de signalisation
peut ne pas fonctionner correctement.
2 Réglages P. 126
2 Unités de vitesse/distance P. 125, 150
2 Fonctions personnalisées P. 363
546
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 547 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
■ Conditions et limites du système de reconnaissance des panneaux
de signalisation
Il est possible que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation ne détecte pas
de panneau de signalisation dans les cas suivants.
■ Conditions environnementales
• Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
• Une lumière vive est réfléchie sur la route.
• Conduite de nuit, dans les endroits sombres comme les longs tunnels.
• La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
1Conditions et limites du système de reconnaissance des
panneaux de signalisation
Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation est défectueux,
apparaît sur l’indicateur.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si ce message
ne disparaît pas.
Modèles avec compteur de type A
tunnel, ou les ombres d’arbres, d’édifices, etc.
• De l’eau est pulvérisée ou de la neige est projetée d’un véhicule devant.
■ Conditions routières
• Le véhicule est secoué fortement sur une surface routière inégale.
•
•
•
•
•
•
•
lorsque la visibilité est mauvaise dans un endroit sombre en raison d’un mauvais réglage des
phares.
La partie avant de la caméra est recouverte de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de
neige mouillée, ou des joints d’étanchéité, accessoires, autocollants ou film sont présents
sur le pare-brise.
Des résidus laissés par les essuie-glaces recouvrent le pare-brise.
L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées,
pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.).
Le véhicule est incliné en raison d’une charge lourde dans le coffre ou sur les sièges arrière.
La suspension a été modifiée.
Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées.
Conduire durant la nuit ou dans un endroit sombre (p. ex., un tunnel) avec les phares
éteints.
à suivre
Conduite
Modèles avec compteur de type B
■ État du véhicule
• Lorsque l’éclairage est faible en raison de la saleté qui recouvre les lentilles de phares, ou
547
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 548 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
■ La position ou l’état du panneau de signalisation
• Le panneau est situé dans un endroit difficile à repérer.
• Le panneau est situé loin du véhicule.
• Le panneau est situé dans un endroit difficilement éclairé par les phares du véhicule.
• Le panneau est dans un coin ou un virage de la route.
• Le panneau est décoloré ou plié.
• Le panneau est retourné ou endommagé.
• Le panneau est couvert de boue, de neige ou de givre, etc.
• Une partie du panneau est cachée par les arbres ou située dans l’ombre d’un véhicule ou
d’un autre objet.
• La lumière (comme un lampadaire)se reflète sur la surface du panneau, ou une ombre le
rend presque invisible.
• Le panneau est trop lumineux ou trop fonsé (un panneau électrique).
• Petits panneaux (panneaux auxiliaires, etc.).
Conduite
548
■ Autres conditions
• Quand on roule à une vitesse élevée.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 549 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation peut ne pas fonctionner
correctement, comme l’affichage d’un panneau qui ne se conforme pas à la réglementation
actuelle de la chaussée ou n’existe pas du tout dans les cas suivants.
u Le panneau de limite de vitesse peut afficher une vitesse supérieure ou inférieure à la
limite de vitesse réelle.
• Il existe un panneau supplémentaire indiquant d’autres informations comme la météo,
l’heure, le type de véhicule, la zone scolaire, etc.
• Les chiffres sur le panneau sont difficiles à lire (panneaux électriques, les chiffres sur le
panneau sont flous, etc.).
• Le panneau se trouve à proximité de la voie où l’on roule même s’il ne vise pas la voie,
comme un panneau de limite de vitesse situé à une sortie ou une intersection entre une
route secondaire et une route principale.
• Il y a des choses qui ressemblent à la couleur ou à la forme de l’objet détecté (panneau
similaire, panneau électrique, enseigne, structure, etc.).
Conduite
à suivre
549
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 550 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
■ Panneaux de signalisation apparaissant sur l’indicateur
L’icône du panneau de limite de vitesse apparaît à l’écran.
Modèles avec compteur de type A
Modèles avec compteur de type B
Panneau de limite de vitesse
Panneau de
limite de
vitesse
Panneau de limite de vitesse
Conduite
550
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 551 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuCaméra avant à vue élargie
Caméra avant à vue élargie
La caméra, qui est utilisée dans les systèmes tels que le système d’aide au respect des voies
(LKAS), l’atténuation de sortie de route (RDM), le régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
avec suivi à basse vitesse, le système de reconnaissance des panneaux de signalisation, CMBSMC
et système d’assistance dans les embouteillages, est conçue pour détecter un objet qui
déclenche le système en question pour qu’il soit activé.
■ Emplacement de la caméra et conseils de manipulation
Caméra avant à
vue élargie
Cette caméra est située derrière le rétroviseur
intérieur.
à suivre
Ne jamais poser un film ou attacher des objets sur le parebrise, le capot ou la calandre qui pourraient obstruer le
champ de vision de la caméra et empêcher le système de
fonctionner normalement.
Des égratignures, encoches ou autres dommages au parebrise dans le champ de vision de la caméra peuvent
occasionner un fonctionnement anormal du système. Le cas
échéant, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un
pare-brise Honda d’origine. Des réparations mineures
effectuées dans le champ de vision de la caméra ou
l’installation d’un pare-brise de remplacement du marché des
pièces de rechange peuvent également entraîner le
fonctionnement anormal du système.
Après le remplacement du pare-brise, demander à un
concessionnaire de faire l’étalonnage de la caméra. Il est
important que la caméra soit bien étalonnée pour que le
système fonctionne correctement.
Ne pas déposer d’objet sur le dessus du tableau de bord. Il
pourrait se refléter dans le pare-brise et empêcher le système
de détecter les lignes de voie correctement.
Conduite
Afin de réduire les chances que la température de
l’habitacle soit trop élevée et entraîne l’arrêt du
fonctionnement du système de détection de la
caméra, au moment de stationner le véhicule,
chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant du
véhicule à l’opposé des rayons du soleil. Si un paresoleil réfléchissant est utilisé, ne pas couvrir le boîtier
de la caméra avec celui-ci. Recouvrir la caméra peut
concentrer la chaleur sur celle-ci.
1Caméra avant à vue élargie
551
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 552 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuCaméra avant à vue élargie
1Caméra avant à vue élargie
Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés :
Surchauffe de la caméra apparaît :
• Utiliser le système de contrôle de la température pour
rafraîchir l’habitacle et, au besoin, utiliser également le
mode de dégivrage avec le débit d’air dirigé sur la caméra.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour
de la caméra.
Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés :
Nettoyez le pare brise apparaît :
• Stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire et
nettoyer le pare-brise.
Si le pare-brise est souillé, le nettoyer. Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire si le message ne disparaît
pas après avoir conduit pour un certain temps.
Conduite
552
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 553 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuHonda SensingMuCapteurs sonar *
Capteurs sonar *
■ Emplacement et portée des capteurs
Les capteurs sonar sont situés dans les pare-chocs avant et arrière.
1Capteurs sonar *
Pour que les capteurs sonar fonctionnent normalement, ne
pas :
• Apposer d’autocollants ou d’autres objets sur les capteurs,
ou près de ces derniers.
• Frapper la zone entourant les capteurs.
• Tenter de démonter un capteur.
• Attacher des accessoires sur les capteurs, ou près de ces
derniers.
Consulter un concessionnaire dans les cas suivants :
Capteurs sonar
Capteurs sonar
• Un capteur a subi un choc.
• Des travaux doivent être effectués sur une zone entourant
un capteur.
Conduite
Dans les cas suivants, les capteurs sonar peuvent ne pas
fonctionner correctement. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
• Le pare-chocs arrière ou avant est entré en contact avec
une pente, un butoir de stationnement, un trottoir, un
talus, etc.
• Le véhicule a été impliqué dans une collision frontale ou
arrière.
• Le véhicule a roulé dans une flaque d’eau profonde.
Plage des capteurs
* Non disponible sur tous les modèles
553
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 554 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Freinage
Système de freinage
■ Frein de stationnement
1Frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule lorsqu’il est stationné. Lorsque le
frein de stationnement est serré, on peut le desserrer manuellement ou automatiquement.
■ Pour serrer
Le frein de stationnement électrique peut être
enclenché du moment que la batterie du véhicule
est chargée, peu importe la position du mode
d’alimentation.
Commutateur du frein de
stationnement électrique
Conduite
Commutateur du frein de
stationnement électrique
Relever le commutateur du frein de stationnement
électrique doucement et complètement.
u Le témoin intégré au commutateur s’allume.
u Le témoin du frein de stationnement et du
système de freinage s’allume (rouge).
■ Pour desserrer
Pour desserrer le frein de stationnement électrique,
le mode d’alimentation doit être en MARCHE.
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Appuyer sur le commutateur du frein de
stationnement électrique.
u Le témoin intégré au commutateur s’éteint.
u Le témoin du frein de stationnement et du
système de freinage (rouge) s’éteint.
Utiliser le commutateur pour desserrer le frein de
stationnement manuellement, et permettre au
véhicule de démarrer lentement et en douceur
lorsqu’il fait face au bas de la pente descendante
dans des côtes abruptes.
554
Il se peut que le bruit du moteur du système de frein de
stationnement électrique provenant des roues arrière soit
perceptible lorsque le frein de stationnement est serré ou
relâché. Cela est normal.
La pédale de frein peut bouger légèrement en raison du
fonctionnement du système de frein de stationnement électrique
lorsque le frein de stationnement est serré ou desserré. Cela est normal.
Il est impossible de serrer ou de desserrer le frein de
stationnement si la batterie est déchargée.
2 Si la batterie est à plat P. 652
Si le conducteur tire le commutateur du frein de
stationnement électrique et le maintient ainsi pendant
la conduite, les freins des quatre roues sont enclenchés
par le système VSAM jusqu’à ce que le véhicule
s’immobilise. Le frein de stationnement électrique est
ensuite appliqué et le commutateur devrait être relâché.
Dans les situations suivantes, le frein de stationnement se
serre automatiquement.
• Lorsque le véhicule demeure arrêté pendant plus de dix
minutes et que le régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC) avec suivi à basse vitesse est activé.
• Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée
pendant que l’ACC avec suivi à basse vitesse arrête
automatiquement le véhicule.
• Lorsque le moteur est arrêté, sauf par le système d’arrêt
automatique au ralenti, alors que l’ACC avec suivi à basse
vitesse est activé.
• Lorsque le véhicule s’arrête et que le système de maintien
automatique des freins est actif depuis plus de dix minutes.
• Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée pendant
que le véhicule est à l’arrêt et que le maintien des freins est appliqué.
• Lorsque le moteur est arrêté, sauf par le système d’arrêt
automatique au ralenti, pendant que le système de
maintien des freins est enclenché.
• Lorsqu’une anomalie est présente dans le système de
maintien des freins quand le maintien des freins est appliqué.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 555 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFreinageuSystème de freinage
■ Fonctionnement du système de frein de stationnement automatique
Si la fonction de frein de stationnement automatique a été activée :
• Le frein de stationnement est serré automatiquement lors du réglage du mode
d’alimentation à CONTACT COUPÉ.
• Pour confirmer le serrage du frein de stationnement, vérifier si le témoin du frein de
stationnement et du système de freinage (rouge) est allumé.
2 Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement
automatique P. 556
■ Pour desserrer automatiquement
Enfoncer la pédale d’accélérateur desserre le frein de stationnement.
En démarrant le véhicule orienté vers une pente ascendante, ou dans un embouteillage, utiliser
la pédale d’accélérateur pour desserrer le frein de stationnement.
Enfoncer la pédale d’accélérateur graduellement.
Si le frein de stationnement ne se desserre pas
automatiquement, le desserrer manuellement.
Lorsque le véhicule roule sur une pente ascendante, il faudra
peut-être appuyer davantage sur la pédale d’accélérateur
pour desserrer automatiquement le frein de stationnement
électrique.
Le frein de stationnement ne peut pas se desserrer
automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés :
• Témoin d’anomalie
• Témoin du système de boîte de vitesses
Le frein de stationnement pourrait ne pas se desserrer
automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés :
• Témoin du frein de stationnement et du système de
freinage (rouge)
• Témoin du système VSAM
• Témoin ABS (système de freinage antiblocage)
• Témoin du système de retenue supplémentaire
Conduite
Dans une pente, il pourrait être nécessaire
d’appuyer un peu plus sur l’accélérateur pour
relâcher le frein.
u Le témoin du frein de stationnement et du
système de freinage (rouge) s’éteint.
1Frein de stationnement
Pédale d’accélérateur
Il est possible de desserrer le frein de stationnement automatiquement lorsque :
• La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
• Le moteur est en marche.
• La boîte de vitesses n’est pas à la position (P ou (N .
à suivre
555
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 556 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFreinageuSystème de freinage
Conduite
■ Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement automatique
Lorsque le mode d’alimentation est en position MARCHE, suivre les étapes suivantes pour
activer ou désactiver la fonction de frein de stationnement automatique.
1. Mettre la boîte de vitesses en position (P .
2. Sans enfoncer la pédale de frein, tirer et relâcher le commutateur du frein de stationnement
électrique.
u Vérifier si le témoin du frein de stationnement et du système de freinage s’est allumé
(rouge).
3. Tirer et maintenir en position le commutateur du frein de stationnement électrique. Dès
l’émission d’un signal sonore, relâcher le commutateur, puis, dans les trois secondes
suivantes, tirer et maintenir de nouveau le commutateur.
4. Lorsqu’un son se fait entendre, indiquant que la procédure est terminée, relâcher le
commutateur.
u Deux signaux sonores indiquent que la fonction a été activée.
u Un signal sonore indique que la fonction a été désactivée.
u Après l’activation de la fonction, le frein de stationnement demeure serré après l’arrêt du
moteur.
u Pour confirmer le serrage du frein de stationnement, vérifier si le témoin du frein de
stationnement et du système de freinage (rouge) est allumé.
S’il est nécessaire de désactiver temporairement la fonction pour le passage du véhicule dans
un lave-auto à convoyeur, suivre la procédure détaillée ci-dessous.
1. Enfoncer la pédale de frein pour immobiliser le véhicule.
2. Mettre le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ, puis dans les deux secondes suivantes,
appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique.
u Cela n’affecte en rien les réglages d’activation et de désactivation de la fonction.
u Avant de désactiver temporairement cette fonction, s’assurer d’abord de désactiver le
régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse et le système de
maintien automatique des freins.
u Pour confirmer le serrage du frein de stationnement, vérifier si le témoin du frein de
stationnement et du système de freinage (rouge) est allumé.
556
1Frein de stationnement
Par temps froid, il est possible que le frein de stationnement
gèle s’il est engagé.
Au moment de stationner le véhicule, placer des cales aux
roues et s’assurer que la fonction de frein de stationnement
automatique est désactivée.
De plus, lors du passage du véhicule dans un lave-auto à
convoyeur ou lorsque le véhicule est remorqué, désactiver la
fonction de frein de stationnement automatique, puis ne pas
serrer le frein de stationnement.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 557 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFreinageuSystème de freinage
■ Frein à pied
1Frein à pied
Le véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues. Une assistance de servofrein à
dépression aide à réduire l’effort nécessaire sur la pédale de frein. Le système d’assistance au
freinage augmente la puissance d’arrêt lorsque la pédale de frein est enfoncée avec force dans
les situations d’urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à maintenir la maîtrise
de la direction lors de freinage brusque.
2 Système d’assistance au freinage P. 561
2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 560
Vérifier les freins après avoir conduit dans l’eau profonde ou
s’il y a une accumulation d’eau sur le revêtement de la route.
Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la
pédale à plusieurs reprises.
Si un son continu de frottement métallique se fait entendre
lors de l’enclenchement des freins, cela est causé par la
friction de l’indicateur d’usure de frein sur le rotor de frein et
indique que les plaquettes de frein doivent être remplacées.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si seulement
un grincement occasionnel se fait entendre lorsqu’on appuie
d’abord sur la pédale de frein, cela peut être normal et causé
par des vibrations à haute fréquence des plaquettes de frein
contre le disque de frein tournant.
Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la
conduite, car cela serrerait légèrement les freins et, à la
longue, réduirait leur efficacité et la durée utile des
plaquettes. Cela peut aussi induire en erreur le conducteur
suivant derrière.
à suivre
Conduite
Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant
une longue pente peut faire chauffer les freins, ce qui réduit
leur efficacité. Activer le freinage du moteur en relâchant la
pédale d’accélérateur et en rétrogradant.
557
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 558 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFreinageuSystème de freinage
■ Maintien automatique des freins
1Maintien automatique des freins
Maintient les freins serrés après le relâchement de la pédale de frein, jusqu’à ce que le
conducteur appuie sur la pédale d’accélérateur. Il est possible d’utiliser ce système pendant un
arrêt temporaire du véhicule, par exemple en étant arrêté à un feu de circulation et en situation
d’embouteillage.
■ Mettre le système en
■ Activer le système
■ Annuler le système
fonction
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
S’éteint
É.-U.
Bouton de maintien
automatique des freins
Pédale de frein
Allumé
Pédale d’accélérateur
Canada
Conduite
558
Boucler correctement sa
ceinture de sécurité,
démarrer ensuite le moteur.
Appuyer sur le bouton de
maintien automatique des
freins.
● Le témoin du système de
maintien automatique des
freins s’allume. Le système
est activé.
Enfoncer la pédale de frein
jusqu’à l’arrêt complet. La
boîte de vitesses ne doit pas
être à la position (P ou (R .
● Le témoin de maintien
automatique des freins
s’allume. La durée de
maintien du freinage peut
aller jusqu’à dix minutes.
● Relâcher la pédale de frein
une fois que le témoin de
maintien automatique des
freins s’est allumé.
Enfoncer la pédale
d’accélérateur lorsque la
boîte de vitesses est à une
position autre que (P ou
(N . Le système est désactivé
et le véhicule commence à se
déplacer.
● Le témoin de maintien
automatique des freins
s’éteint. Le système
demeure activé.
3 ATTENTION
L’activation du système de maintien
automatique des freins sur des pentes abruptes
ou des routes glissantes peut quand même
permettre au véhicule de se déplacer si le
conducteur retire son pied de la pédale de frein.
Si un véhicule se déplace de façon inattendue,
cela peut causer une collision et provoquer des
blessures graves ou des décès.
Ne jamais activer le système de maintien
automatique des freins ou se fier au fait qu’il
empêchera le véhicule de se déplacer une fois arrêté
dans une pente abrupte ou sur une route glissante.
3 ATTENTION
Le fait d’utiliser le système de maintien
automatique des freins pour stationner le
véhicule peut se traduire par le déplacement
inattendu du véhicule.
Si un véhicule se déplace de façon inattendue,
cela peut causer une collision susceptible de
provoquer des blessures graves ou des décès.
Ne jamais quitter le véhicule lorsque le système
de maintien automatique des freins en effectue
le freinage temporaire et toujours stationner le
véhicule en mettant la boîte de vitesses à (P et
en serrant le frein de stationnement.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 559 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFreinageuSystème de freinage
■ Le système passe au mode veille automatiquement dans les cas suivants :
• Le conducteur serre le frein de stationnement.
• Le conducteur enfonce la pédale de frein et met la boîte de vitesses à (P ou à (R .
■ Le système passe au mode veille automatiquement et le serrage du frein de
•
•
•
•
stationnement s’effectue lorsque :
Le freinage est maintenu pendant plus de dix minutes.
La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
Le moteur est coupé.
Une anomalie est présente dans le système de maintien automatique des freins.
■ Éteindre le système de maintien automatique des freins
S’éteint
Pour désactiver le système de maintien automatique
des freins pendant qu’il est en fonction, la pédale de
frein étant enfoncée, enfoncer le bouton de
maintien automatique des freins.
Lorsque le système est activé, il est possible d’arrêter le
moteur ou de stationner le véhicule en recourant à la
procédure habituelle.
2 Lorsque le véhicule est arrêté P. 562
Peu importe que le système soit activé ou qu’il soit en
fonction, le maintien automatique des freins se désactive une
fois le moteur coupé.
1Mettre le système en fonction
S’assurer de désactiver le système de maintien automatique
des freins avant de se rendre dans un lave-auto.
Il se peut qu’un bruit de fonctionnement se fasse entendre si
le véhicule se déplace pendant que le système de maintien
automatique des freins est en fonction.
Conduite
Bouton de maintien
automatique des freins
Lorsque le système est activé, appuyer de nouveau
sur le bouton de maintien automatique des freins.
u Le témoin du système de maintien
automatique des freins s’éteint.
1Maintien automatique des freins
559
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 560 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFreinageuSystème de freinage antiblocage (ABS)
Système de freinage antiblocage (ABS)
■ ABS
Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les
freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu’une personne ne pourrait le faire.
L’ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la
répartition du freinage entre l’avant et l’arrière, en fonction des conditions de charge du
véhicule.
Il ne faut jamais pomper la pédale de frein. En appliquant une pression ferme et constante sur
la pédale de frein, laisser l’ABS faire le travail. C’est ce qu’on appelle parfois « freiner et
braquer ».
Conduite
■ Fonctionnement de l’ABS
La pédale de frein peut osciller légèrement pendant le fonctionnement de l’ABS. Enfoncer la
pédale de frein et la maintenir fermement enfoncée. Sur une chaussée sèche, il faut appuyer
sur la pédale de frein très fermement pour que l’ABS s’active. Toutefois, on peut ressentir l’ABS
s’activer immédiatement si l’on essaie de s’arrêter sur la neige ou sur la glace.
L’ABS peut s’activer lorsqu’on enfonce la pédale de frein en conduisant sur :
• Les routes mouillées ou enneigées.
• Les routes pavées de pierre.
• Les routes dont la surface est inégale, comme les nids-de-poule, les fissures, les trous
d’homme, etc.
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h, l’ABS cesse de fonctionner.
560
1Système de freinage antiblocage (ABS)
REMARQUE
La fonction ABS peut ne pas fonctionner correctement si l’on
utilise un pneu de taille ou de type incorrect.
Si le témoin ABS (système de freinage antiblocage) s’allume
pendant la conduite, il est possible que le système soit
défectueux.
Même si le freinage normal n’est pas concerné, il se peut que
l’ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire immédiatement.
L’ABS n’est pas conçu dans le but de réduire le temps ou la
distance que prend un véhicule pour s’arrêter : Il est conçu
pour limiter le blocage du frein susceptible d’entraîner le
dérapage et la perte de la commande de direction.
Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage
peut se révéler nécessaire comparativement à un véhicule
sans ABS :
• En conduisant sur des surfaces routières périlleuses et
inégales, telles que le gravier ou la neige.
• Les pneus sont équipés de chaînes antidérapantes.
Ce qui suit peut être observé dans le cas du système ABS :
• Des bruits provenant du compartiment moteur en cas de
freinage ou lorsque les vérifications du système sont
effectuées après que le moteur a démarré et pendant que
le véhicule accélère.
• Des vibrations de la pédale de frein ou de la carrosserie
lorsque l’ABS est activé.
Ces vibrations et bruits sont normaux en ce qui concerne les
systèmes ABS et ne causent pas de soucis.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 561 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFreinageuSystème d’assistance au freinage
Système d’assistance au freinage
Conçu pour assister le conducteur en générant une plus grande force de freinage lorsqu’il
enfonce brusquement la pédale de frein lors des freinages d’urgence.
■ Fonctionnement du système d’assistance au freinage
Appuyer fermement sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus performant.
Lorsque le système d’assistance au freinage fonctionne, il est possible que la pédale oscille
légèrement et que le système émette un bruit de fonctionnement. Cela est normal. Continuer
de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée.
Conduite
561
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 562 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté
1. Enfoncer fermement la pédale de frein.
2. Tout en enfonçant la pédale de frein, relever lentement, mais complètement, le
commutateur du frein de stationnement électrique.
3. Mettre la boîte de vitesses en position (P .
4. Arrêter le moteur.
u Le témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) s’éteint après
environ 30 secondes.
1Stationnement du véhicule
3 ATTENTION
Le véhicule pourrait se mettre à rouler s’il est
laissé sans surveillance sans avoir confirmé que la
boîte de vitesses est en position de
stationnement.
Le déplacement d’un véhicule peut provoquer
une collision et potentiellement entraîner des
blessures graves ou des décès.
Il est important de toujours garder le pied sur la
pédale de frein jusqu’à ce que l’indicateur de
position du sélecteur de vitesses confirme la
position (P .
Conduite
1Lorsque le véhicule est arrêté
REMARQUE
Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de
vitesses :
• Enfoncer la pédale d’accélérateur et la pédale de frein en
même temps.
• Maintenir le véhicule en place sur une pente ascendante,
en enfonçant la pédale d’accélérateur.
• Mettre la boîte de vitesses à la position (P avant l’arrêt
complet du véhicule.
Ne pas stationner le véhicule près d’objets inflammables,
comme du gazon sec, de l’huile ou du bois d’œuvre.
La chaleur évacuée par le système d’échappement peut
provoquer un incendie.
562
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 563 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuStationnement du véhiculeuLorsque le véhicule est arrêté
Toujours serrer le frein de stationnement, particulièrement si le véhicule est stationné dans une
pente.
1Lorsque le véhicule est arrêté
Par temps extrêmement froid, il est possible que le frein de
stationnement se gèle s’il est engagé. Ne pas serrer le frein
de stationnement si la température est extrêmement froide.
En revanche, lorsqu’on stationne le véhicule dans une pente,
tourner les roues avant de façon à ce qu’elles soient en
contact avec le trottoir ou bien les bloquer afin d’empêcher
le véhicule de bouger. Si aucune précaution n’est prise, le
véhicule pourrait se déplacer et entraîner une collision.
Conduite
563
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 564 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement *
Système de capteurs de distance de stationnement *
Les capteurs de coin et centraux surveillent les obstacles derrière le véhicule, alors que le signal
sonore, l’interface d’informations du conducteur ainsi que l’affichage audio/d’information
informent le conducteur de la distance approximative entre le véhicule et l’obstacle.
■ Position et portée du capteur
Capteurs de coin avant
Capteurs de coin arrière
Capteurs centraux avant
Capteurs centraux arrière
1Système de capteurs de distance de stationnement *
Même lorsque le système est activé, toujours vérifier
visuellement qu’il n’y a aucun obstacle à proximité du
véhicule avant de stationner.
Le système ne fonctionnera peut-être pas correctement
lorsque :
• Les capteurs sont couverts de neige, de glace, de boue ou
de saletés.
• Le véhicule se trouve sur une surface inégale, comme sur
du gazon, des bosses, ou dans une pente.
• Le véhicule est utilisé par temps chaud ou froid.
• Certains appareils électroniques générant des ondes
ultrasoniques nuisent au système.
• Conduite sous de mauvaises conditions climatiques.
Le système ne détectera peut-être pas :
Conduite
564
• Les objets de taille moins large ou plus basse.
• Les matériaux absorbant les ondes acoustiques, comme la
À l’intérieur d’environ 60 cm (24 po)
ou moins
Avant : À environ 100 cm (39 po) ou moins
Arrière : À l’intérieur d’environ 110 cm (43 po)
ou moins
neige, le coton ou les matières spongieuses.
• Les objets directement sous le pare-chocs.
Ne pas attacher d’accessoires sur les capteurs, ou près de ces
derniers.
* Non disponible sur tous les modèles
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 565 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement *
■ Système de capteurs de distance de stationnement activé et désactivé
1Système de capteurs de distance de stationnement *
Avec le mode d’alimentation à MARCHE, appuyer
sur le bouton du système de capteurs de distance de
stationnement pour activer ou désactiver le
système. À l’activation du système, le témoin
intégré au bouton s’allume.
Lorsque le mode d’alimentation est en position MARCHE, le
système se trouvera à l’état sélectionné antérieurement.
Les capteurs de coin avant, de coin arrière et du
centre arrière se mettent à détecter les obstacles
lorsque la boîte de vitesses est à la position (R et
que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h.
Les capteurs de coin avant et centraux avant
commencent à détecter un obstacle lorsque la boîte
de vitesses se trouve à n’importe quelle position
autre que (P ou (R , et que la vitesse du véhicule
est inférieure à 8 km/h.
Conduite
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
565
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 566 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement *
■ Fonctionnement de l’écran
Onglet de
l’écran
partagé
Vue partagée activée
Conduite
566
1Fonctionnement de l’écran
Il est possible d’activer et de désactiver la vue
partagée en appuyant sur l’onglet de l’écran
partagé.
Vue partagée désactivée
L’onglet d’écran partagé disparaît et la vue partagée
retourne au mode de visualisation de la dernière caméra dans
les conditions suivantes :
• S’il y a une anomalie dans le système.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 567 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement *
■ Lorsque la distance entre le véhicule et les obstacles détectés diminue
Intervalle entre
les signaux
sonores
Distance entre le pare-chocs et l’obstacle
Témoin
Capteurs de coin
Capteurs centraux
Modérée
—
Avant : environ 100 à 60 cm
(39 à 24 po)
Arrière : Environ 110 à 60 cm
(43 à 24 po)
Courte
Environ 60 à 45 cm
(24 à 18 po)
Environ 60 à 45 cm
(24 à 18 po)
Très courte
Environ 45 à 35 cm
(18 à 14 po)
Environ 45 à 35 cm
(18 à 14 po)
S’allume*1/
clignote*2
en ambre
Environ 35 cm (14 po) ou
moins
S’allume /
clignote*2
en rouge
Les témoins s’allument à l’endroit
où le capteur détecte un obstacle.
Les témoins s’allument
à l’endroit où le capteur
détecte un obstacle.
Les témoins s’allument à l’endroit
où le capteur détecte un obstacle.
Conduite
Environ 35 cm (14 po) ou
moins
Affichage audio/d’information
S’allume*1/
clignote*2
en jaune*3
*1
En continu
Interface
d’informations du
conducteur
Les témoins s’allument à l’endroit
où le capteur détecte un obstacle.
*1 : Sur l’interface d’informations du conducteur
*2 : Sur l’affichage audio/d’information
*3 : À cette étape, seuls les capteurs du centre détectent les obstacles.
à suivre
567
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 568 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement *
■ Désactivation de tous les capteurs arrière
1. S’assurer que le système de capteurs de distance de stationnement n’est pas activé. Régler
le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ.
2. Maintenir enfoncé le bouton du système de capteurs de distance de stationnement et
mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
3. Garder le bouton enfoncé pendant dix secondes. Relâcher le bouton lorsque le témoin
intégré au bouton clignote.
u Le signal sonore retentit une fois.
4. Appuyer de nouveau sur le bouton. Le témoin intégré au bouton s’éteint.
u Le signal sonore retentit deux fois. Les capteurs arrière sont maintenant désactivés.
Pour réactiver les capteurs arrière, suivre la procédure indiquée précédemment. Le signal
sonore retentit trois fois lorsque les capteurs arrière s’activent de nouveau.
Conduite
568
1Désactivation de tous les capteurs arrière
Lorsque le conducteur met la boîte de vitesses à la position
(R , le témoin du système de capteurs de distance de
stationnement clignote pour lui rappeler que les détecteurs
arrière ont été désactivés.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 569 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal *
Alerte de trafic transversal *
Surveille les zones entourant les coins arrière au moyen de capteurs radar et avertit le
conducteur en cas de détection d’un véhicule approchant d’un coin arrière.
1Alerte de trafic transversal *
3 PRÉCAUTION
Le système est pratique pour reculer d’un espace de stationnement.
Le système d’alerte de trafic transversal ne peut
pas détecter tous les véhicules qui approchent, et
pourrait ne pas détecter un véhicule du tout.
Il est important de confirmer visuellement qu’il
est sécuritaire de faire marche arrière avec le
véhicule avant de procéder, car sinon cela peut
entraîner une collision.
Il est important de ne pas s’en remettre
uniquement au système pour faire marche
arrière; utiliser toujours les rétroviseurs, et
regarder derrière et de chaque côté du véhicule
avant de reculer.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Conduite
La sonnerie d’alerte du système de capteurs de distance de
stationnement a priorité sur la sonnerie du système d’alerte
de trafic transversal lorsque les capteurs détectent des
obstacles se trouvant à proximité.
569
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 570 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal *
■ Comment le système fonctionne
Le système s’active lorsque :
• Le mode d’alimentation est à MARCHE.
• L’alerte de trafic transversal est activée.
2 Activation et désactivation du système
d’alerte de trafic transversal P. 572
• La boîte de vitesses est à la position (R .
• Le véhicule se déplace à une vitesse de 5 km/h ou
moins.
Capteurs radar :
Sous les coins du pare-chocs arrière
Conduite
Lorsqu’un véhicule est détecté et approche d’un coin arrière, le système d’alerte de trafic
transversal fait retentir une sonnerie en plus d’afficher un avertissement.
Le système ne détectera pas un véhicule qui approche directement derrière votre véhicule, et
n’émettra pas non plus d’alertes pour un véhicule qui se déplace derrière le vôtre.
Le système n’émet pas d’alerte pour un véhicule qui s’éloigne de votre véhicule, et pourrait
avertir de la présence de piétons, de vélos ou d’objets stationnaires.
1Alerte de trafic transversal *
Le système d’alerte de trafic transversal peut ne pas parvenir
à détecter un véhicule qui approche, peut retarder l’émission
des signaux, ou peut avertir sans qu’un véhicule approche
dans les conditions suivantes :
• Un obstacle près du pare-chocs arrière du véhicule, tel un
autre véhicule ou un mur, bloque le rayon d’action du
capteur radar.
• Le véhicule se déplace à une vitesse d’environ 5 km/h ou
plus.
• Un véhicule approche à une vitesse autre qu’entre environ
10 à 25 km/h.
• Le système capte de l’interférence extérieure, comme
d’autres capteurs radar provenant d’un autre véhicule ou
d’une onde radio puissante transmise par une installation
se trouvant à proximité.
• Un ou l’autre des coins du pare-chocs arrière est couvert
de neige, de glace, de boue ou de saleté.
• Par mauvais temps.
• Le véhicule se trouve dans une pente.
• Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge à
l’arrière.
• Le véhicule fait marche arrière vers un mur, un poteau, un
véhicule, ou autre.
Le pare-chocs arrière ou les capteurs ont été réparés
incorrectement, ou le pare-chocs arrière a été déformé. Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Pour un fonctionnement adéquat, toujours s’assurer que le
coin du pare-chocs arrière est propre.
Ne pas couvrir le pare-chocs arrière avec des étiquettes ou
des autocollants d’aucune sorte.
570
* Non disponible sur tous les modèles
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 571 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal *
■ Lorsque le système détecte un véhicule
1Lorsque le système détecte un véhicule
Si l’icône
au coin inférieur droit change à
et devient
ambre alors que la boîte de vitesses est à (R , il est possible
que de la boue, de la neige ou de la glace, etc. se soit
accumulée dans la zone du capteur. Le système est
temporairement annulé. Vérifier les coins du pare-chocs pour
s’assurer qu’il n’y a pas d’obstructions, et au besoin nettoyer
la zone minutieusement.
Icône de flèche
Vue normale
Vue élargie
Si l’icône
apparaît alors que la boîte de vitesses est à (R ,
il peut y avoir une défectuosité dans le système d’alerte de
trafic transversal. Ne pas utiliser le système et faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
Vue de haut
Une icône de flèche apparaît à l’écran d’affichage audio/d’information, du côté où un véhicule
approche.
Conduite
à suivre
Si l’affichage demeure le même alors que la boîte de vitesses
est à la position (R , il peut y avoir un problème avec le
système de caméra de recul et le système d’alerte de trafic
transversal.
Ne pas utiliser le système et faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
571
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 572 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal *
■ Activation et désactivation du système d’alerte de trafic
transversal
Le système peut être activé et désactivé sur
l’affichage audio/d’information en appuyant sur
l’icône d’alerte de trafic transversal.
Icône d’alerte de trafic
transversal
Conduite
572
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 573 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Caméra de recul multiangle
Au sujet de la caméra de recul multiangle
L’affichage audio/d’information peut afficher les prises de vue arrière du véhicule.
L’affichage passe automatiquement à la vue arrière au moment où la boîte de vitesses est
placée à (R .
■ Zone affichée par la caméra de recul multiangle
1Au sujet de la caméra de recul multiangle
La vue offerte par la caméra de recul est restreinte. Il est
impossible de voir les coins du pare-chocs et ce qui se trouve
sous le pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître
les objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement.
Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer
avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions
météorologiques, l’éclairage et les températures élevées)
peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier
uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne
pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du
véhicule.
Mode Vue élargie
Directives
Environ 1 m (39 po)
Environ 50 cm (20 po)
Caméra
Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée,
utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et
la garder exempte de toute saleté.
Mode Vue normale
Mode Vue de haut
Ligne de repère fixe
ACTIVÉ : Les lignes de repère apparaissent lorsque la boîte
de vitesses est placée à (R .
DÉSACTIVÉ : Les lignes de repère n’apparaissent pas.
Orientation dynamique
ACTIVÉ : Les lignes de repère bougent selon le sens de
déplacement du volant de direction.
DÉSACTIVÉ : Les lignes de repère ne bougent pas.
Pare-chocs
Il est possible de voir trois différents modes de caméra sur l’affichage de la vue arrière.
Conduite
Il est possible de modifier les réglages Ligne de repère fixe
et Orientation dynamique.
2 Fonctions personnalisées P. 355, 363
Effleurer l’icône appropriée pour changer le mode.
: Mode vue élargie
: Mode vue normale
: Mode vue de haut
à suivre
573
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 574 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCaméra de recul multiangleuAu sujet de la caméra de recul multiangle
• Si le dernier mode sélectionné était vue élargie ou vue normale, ce même mode sera
sélectionné la prochaine fois que la boîte de vitesses passera à (R .
• Si le mode vue de haut est le dernier réglage utilisé avant de mettre le moteur à l’arrêt, le
mode vue élargie sera activé la prochaine fois que le mode d’alimentation sera mis en
MARCHE et que la boîte de vitesses est placée à (R .
• Si le mode vue de haut est le dernier réglage et que dix secondes se sont écoulées après
avoir mis le levier de vitesses à la position (R le mode vue élargie sera activé la prochaine
fois que la boîte de vitesses est placée à (R .
• Si le mode vue de haut était utilisé et que le levier de vitesses est replacé à la position (R
dans un délai de dix secondes après l’avoir déplacé de la position (R , le mode vue de haut
est activé.
Conduite
574
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 575 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Remplissage du réservoir de carburant
Renseignements sur le carburant
■ Carburant recommandé
Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane plus bas peut causer un bruit métallique de
cognement persistant qui peut entraîner des dommages au moteur.
■ Essence détergente Top Tier
Étant donné les niveaux variés de détergence et d’additifs sur le marché, Honda endosse
l’utilisation de l’essence homologuée « TOP TIER Detergent Gasoline » (essence détergente de
catégorie supérieure) là où elle est disponible, afin d’aider à maintenir le rendement et la
fiabilité du véhicule. L’essence TOP TIER Detergent Gasoline répond à une nouvelle norme
établie en collaboration par les principaux constructeurs automobiles de l’industrie afin de
satisfaire aux besoins des moteurs de haute technologie d’aujourd’hui.
Pour de plus amples renseignements importants au sujet du véhicule, ou pour de l’information
sur l’essence qui ne contient pas de MMT, visiter www.hondacars.com. Au Canada, visiter
www.honda.ca pour des informations additionnelles sur l’essence. Pour de plus amples
renseignements sur l’essence Top Tier, visiter www.toptiergas.com.
REMARQUE
Nous recommandons l’utilisation d’une essence contenant
des additifs détergents car ceux-ci empêchent la formation
de dépôts dans le circuit d’alimentation et dans le moteur. De
plus, afin de maintenir un bon rendement, une cote de
consommation et un recyclage des vapeurs de carburant
satisfaisants, l’utilisation d’une essence qui ne contient PAS
d’additifs nuisibles à base de manganèse, tel le MMT, est
fortement recommandée, si une telle essence est disponible.
L’utilisation d’une essence contenant ces additifs peut avoir
un effet adverse sur le rendement et peut faire allumer le
témoin d’anomalie sur le tableau de bord. Si tel est le cas,
communiquer avec un concessionnaire pour le service
approprié.
De nos jours, certaines essences contiennent des composés
oxygénés tels que l’éthanol. Ce véhicule est conçu pour
fonctionner avec de l’essence oxygénée contenant un
maximum de 15 % d’éthanol par volume. Ne pas utiliser une
essence qui contient du méthanol. Si on constate des
symptômes de fonctionnement indésirables, essayer une
autre station-service ou utiliser une essence d’une autre
marque.
Conduite
Dans la plupart des cas, les stations-service approuvées identifieront leur essence comme ayant
satisfait aux normes de « TOP TIER Detergent Gasoline ». Ce carburant garantit le niveau
approprié d’additifs détergents et est exempt d’additifs métalliques. Un niveau approprié
d’additifs détergents, et l’absence d’additifs métalliques nuisibles dans l’essence aident à
prévenir l’accumulation de dépôts dans le moteur et le système de contrôle de recyclage des
vapeurs de carburant.
1Renseignements sur le carburant
■ Capacité du réservoir de carburant : 46,9 l (12,39 gal US)
575
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 576 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein
Comment faire le plein
Conduite
576
Le réservoir de carburant n’est pas équipé d’un bouchon de réservoir de carburant. Le pistolet
s’insère directement dans le goulot de remplissage. Le réservoir se referme hermétiquement de
lui-même au retrait du pistolet.
1. Immobiliser le véhicule en positionnant le côté
arrière gauche du véhicule face au distributeur
d’essence de la station-service.
2. Arrêter le moteur.
3. Déverrouiller la portière du conducteur.
u Le volet du réservoir de carburant situé sur le
côté extérieur du véhicule se déverrouillera.
2 Verrouillage/déverrouillage des
Volet du réservoir
de carburant
portières de l’intérieur P. 166
Appuyer
4. Pour dégager le volet du réservoir de carburant,
appuyer momentanément sur la surface
présentant une flèche. Un déclic se fait entendre
et le couvercle s’ouvre légèrement.
5. Tirer manuellement sur le volet du réservoir de
carburant jusqu’à l’ouverture complète.
1Comment faire le plein
3 ATTENTION
L’essence est un produit hautement inflammable
et explosif. On risque de se brûler ou de se
blesser gravement en manipulant du carburant.
• Couper le moteur et éloigner les sources de
chaleur, d’étincelles et de flammes.
• Manipuler le carburant à l’extérieur seulement.
• Essuyer immédiatement les éclaboussures.
Pour le remplissage du réservoir de carburant, le goulot de
remplissage est conçu pour accepter seulement des pistolets
de station-service. L’utilisation de tubes de plus petit
diamètre (p. ex., pour siphonner du carburant à d’autres fins)
ou d’autres appareils ne provenant pas d’une station-service,
peut endommager la surface autour ou à l’intérieur du
goulot de remplissage.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 577 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein
6. Placer le bout du pistolet sur la partie inférieure
du goulot de remplissage et l’insérer lentement
et entièrement.
u S’assurer que le bout du pistolet pénètre le
long du tuyau de remplissage.
u Maintenir le niveau du pistolet.
u Une fois que le réservoir est plein, le pistolet
s’arrête automatiquement.
u Si le réservoir n’est pas rempli complètement,
toujours ajouter au moins 5 l (1,3 gal US) de
carburant.
u Après le remplissage, attendre environ cinq
secondes avant de retirer le pistolet.
7. Fermer le volet du réservoir de carburant
manuellement.
1Comment faire le plein
Utiliser le verrou ou l’interrupteur principal des serrures de
portière pour déverrouiller le volet du réservoir de carburant.
Les portières du véhicule et le volet du réservoir de carburant
se reverrouillent automatiquement lorsqu’on utilise la
fonction de déverrouillage par télécommande. Cette
fonction peut-être désactivée en ouvrant brièvement et en
refermant la portière du conducteur.
Si le pistolet s’arrête continuellement et que le réservoir n’est
pas plein, le système de récupération des vapeurs de
carburant de la pompe est peut-être défectueux. Essayer de
faire le plein à un autre distributeur. Si cela ne résout pas le
problème, consulter un concessionnaire.
Ne pas continuer d’ajouter du carburant une fois que le
pistolet s’est arrêté de lui-même. Du carburant additionnel
peut dépasser la pleine capacité du réservoir.
Conduite
Le pistolet s’arrête automatiquement pour laisser de l’espace
dans le réservoir de carburant afin de prévenir tout
débordement de carburant en raison d’un changement de la
température de l’air.
Si le niveau de carburant dans le réservoir est régulièrement
inférieur à la quantité minimale spécifiée, le témoin
d’anomalie peut s’allumer. Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
S’il est nécessaire de remplir le réservoir du véhicule à partir
d’un bidon portatif, utiliser l’entonnoir fourni avec le
véhicule.
2 Remplissage du réservoir de carburant à
partir d’un bidon d’essence portatif P. 673
577
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 578 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Cote de consommation et émissions de CO2
Amélioration de la cote de consommation et
réduction des émissions de CO2
La cote de consommation et la réduction des émissions de CO2 dépendent de plusieurs
facteurs, y compris les conditions routières, le poids du chargement, le temps de ralenti, les
habitudes de conduite et l’état du véhicule. En fonction de ces facteurs et de certains autres, il
se peut que la cote de consommation nominale du véhicule soit compromise.
■ Entretien et cote de consommation
Conduite
578
La cote de consommation peut être optimisée en effectuant l’entretien adéquat du véhicule.
Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l’interface
d’informations du conducteur.
• Utiliser une huile moteur avec un indice de viscosité recommandé.
2 Huile moteur recommandée P. 598
• Maintenir la bonne pression des pneus.
• Ne pas charger le véhicule de façon excessive.
• Garder le véhicule propre. Une accumulation de neige ou de boue sous les côtés du véhicule
ajoute du poids et augmente la résistance au vent.
1Amélioration de la cote de consommation et réduction des
émissions de CO2
Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer
la consommation réelle de carburant pendant la conduite.
Milles
parcourus
Gallons de
carburant
Milles par
gallon
100
Litres de
carburant
Kilomètres
parcourus
L par 100 km
Au Canada, les cotes de consommation affichées sont
établies suite à un test simulé. Pour plus d’information sur la
façon dont cet essai est effectué, visiter https://
www.nrcan.gc.ca et rechercher « test de consommation de
carburant » dans le champ de recherche en haut de la page.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 579 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Véhicule à moteur turbocompressé *
Précautions de manutention
Le turbocompresseur est un dispositif de haute précision pour obtenir une plus grande
puissance motrice en fournissant un grand volume d’air comprimé dans le moteur à l’aide
d’une turbine entraînée par la pression des gaz d’échappement du moteur.
• Lorsque le moteur est froid juste après le démarrage, éviter d’emballer le moteur ou
l’accélération soudaine.
• Toujours remplacer le filtre à huile moteur et l’huile moteur selon l’aide-mémoire
d’entretien (Maintenance MinderMC). La turbine tourne à des vitesses très élevées de plus de
100 000 tr/min et sa température atteint plus de 700 °C (1 292 °F). Elle est lubrifiée et
refroidie par l’huile moteur. Si on ne remplace pas l’huile moteur et le filtre à la distance
prévue ou l’intervalle prévu, l’huile moteur détériorée peut entraîner la défaillance comme
le collage et un bruit anormal du palier de turbine.
1Véhicule à moteur turbocompressé *
Les intervalles d’entretien programmés pour le
remplacement de l’huile moteur et du filtre sont indiqués
dans l’interface d’informations du conducteur. Suivre
l’information sur le calendrier de remplacement.
2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance
MinderMC) P. 585
Modèles avec compteur de type B
L’aiguille de l’indicateur de température est au repère H
(chaud) lorsqu’on fait redémarrer le moteur après une
conduite dans des conditions de charge élevées, comme à
grande vitesse ou sur un terrain montagneux. Cela est
normal. L’indicateur descend après qu’on a ralenti ou
conduit le véhicule pendant environ une minute.
* Non disponible sur tous les modèles
Conduite
Le message Température du moteur trop élevée. Ne pas
conduire. Laisser le moteur refroidir. ou Moteur près de
sa température maximale. Éviter les fortes
accélérations et les vitesses élevées. peut s’afficher sur
l’interface d’informations du conducteur lorsque le moteur
est redémarré après une conduite dans des conditions de
charge élevées, comme à grande vitesse ou en terrains
montagneux.
Cela est normal. Le message disparaît à l’arrêt du
fonctionnement au ralenti ou lorsque le véhicule roule
pendant environ une minute.
579
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 580 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
580
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 581 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Entretien
Ce chapitre discute de l’entretien de base.
Avant d’effectuer un entretien
Inspection et entretien ......................... 582
Sécurité lors de l’entretien.................... 583
Pièces et liquides utilisés pendant les services
d’entretien............................................584
Aide-mémoire d’entretien (Maintenance
MinderMC) ............................................. 585
Entretien sous le capot
Éléments d’entretien sous le capot ....... 595
Ouverture du capot.............................. 597
Huile moteur recommandée................. 598
Vérification d’huile ............................... 599
Ajouter de l’huile moteur ..................... 601
Vidange d’huile moteur et remplacement du
filtre à huile............................................ 602
Liquide de refroidissement du moteur .. 605
Liquide de boîte de vitesses.................. 607
Liquide de frein.................................... 608
Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace....609
Remplacement des ampoules .............. 610
Vérification et entretien des balais d’essuieglaces ...........................................................615
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus.......................... 617
Étiquette d’information sur les pneus et la
capacité de charge............................. 618
Étiquetage des pneus........................... 618
Classification DOT de la qualité du pneu
(véhicules américains)......................... 620
Indicateurs d’usure .............................. 622
Durée utile d’un pneu...........................622
Remplacement des pneus et des roues .. 623
Permutation des pneus .........................624
Pneus d’hiver........................................625
Batterie...................................................627
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile de la télécommande....629
Entretien du système de contrôle de la
température .........................................630
Lavage
Entretien de l’habitacle .........................631
Entretien de l’extérieur .........................633
Accessoires et modifications
Accessoires...........................................636
Modifications .......................................637
581
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 582 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Avant d’effectuer un entretien
Inspection et entretien
Pour votre sécurité, effectuer tous les travaux d’inspection et d’entretien énumérés afin de
maintenir le véhicule en bon état. En cas d’état anormal (bruit, odeur, insuffisance de liquide
de frein, trace d’huile sur le sol, etc.), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Noter
cependant que l’entretien chez un concessionnaire n’est pas obligatoire pour que les garanties
restent en vigueur.)
■ Types d’inspection et d’entretien
■ Inspections de routine
Effectuer des inspections avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein.
2 Entretien P. 31
■ Inspections périodiques
• Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois.
2 Liquide de frein P. 608
• Vérifier la pression des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement pour toute
Entretien
582
usure et corps étrangers.
2 Vérification et entretien des pneus P. 617
• Vérifier mensuellement le fonctionnement des feux extérieurs.
2 Remplacement des ampoules P. 610
• Vérifier l’état des balais d’essuie-glaces au moins tous les six mois.
2 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 615
1Inspection et entretien
Modèles américains
L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes de recyclage des vapeurs de
carburant peuvent être faits dans tout atelier de
réparation automobile ou par toute personne qui
utilise des pièces « certifiées » en fonction des normes
de l’agence de protection environnementale
américaine (EPA).
Conformément aux lois des états américains et aux lois
fédérales, le fait de ne pas effectuer l’entretien des éléments
sur la liste des éléments d’entretien principaux qui portent un
# n’annulera pas les garanties des systèmes de contrôle des
émissions. Toutefois, tous les entretiens doivent être
effectués conformément aux intervalles indiqués sur
l’interface d’informations du conducteur.
2 Éléments d’entretien P. 590
Pour effectuer des tâches d’entretien complexes exigeant
plus de compétences et d’outils, il est possible de s’abonner
au site Web Service Express à www.techinfo.honda.com.
2 Manuels autorisés P. 688
Pour effectuer l’entretien soi-même, s’assurer d’avoir
d’abord les compétences et les outils nécessaires.
Après avoir effectué l’entretien, mettre à jour les dossiers
dans le livret d’entretien séparé.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 583 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuAvant d’effectuer un entretienuSécurité lors de l’entretien
Sécurité lors de l’entretien
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici. Cependant, il nous
est impossible d’avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au cours d’un entretien.
Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d’effectuer un travail donné.
■ Entretien sécuritaire
• Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, garder les cigarettes, les étincelles et les
flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d’alimentation en carburant.
• Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot.
u La chaleur émise par le moteur et le système d’échappement peut les enflammer et
provoquer un incendie.
• Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraissant en vente sur le marché ou un produit
nettoyant pour les pièces, et non de l’essence.
• Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou
avec de l’air comprimé.
• Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut
causer la mort.
u Faire fonctionner le moteur seulement si l’aération est suffisante.
• Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire.
u S’assurer que le véhicule est stationné sur une surface de niveau, que le frein de
stationnement est serré et que le moteur est arrêté.
• Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler.
u S’assurer que le moteur et le système d’échappement sont complètement refroidis avant
de toucher aux pièces du véhicule.
• Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles.
u Ne pas faire démarrer le moteur à moins d’en être avisé, et garder les mains et les
membres éloignés des pièces mobiles.
u Ne pas ouvrir le capot pendant que la fonction d’arrêt automatique au ralenti se trouve
activée.
3 ATTENTION
Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas
réparer une défectuosité avant de prendre la
route pourrait causer une collision pendant
laquelle les occupants peuvent être blessés
grièvement ou tués.
Toujours respecter les recommandations
d’inspection et d’entretien selon les échéanciers
indiqués dans ce manuel du conducteur.
3 ATTENTION
Le fait de ne pas respecter les directives
d’entretien et les précautions peut mener à des
blessures graves ou à la mort.
Toujours respecter les procédures et les
précautions du présent manuel du conducteur.
Entretien
■ Sécurité du véhicule
1Sécurité lors de l’entretien
583
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 584 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuAvant d’effectuer un entretienuPièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien
Pièces et liquides utilisés pendant les services
d’entretien
Nous recommandons l’utilisation des pièces et des liquides Honda authentiques pour effectuer
l’entretien et les réparations du présent véhicule. Les pièces Honda authentiques sont
fabriquées selon les mêmes normes de haute qualité que les véhicules Honda.
Entretien
584
1Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien
Modèles avec moteur de 2,0 l
REMARQUE
Ne pas appuyer en forçant sur le couvercle du moteur. Cela
peut endommager le couvercle et les composants du moteur.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 585 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
Si la durée utile de l’huile moteur est inférieure à 15 %, les messages de l’Aide-mémoire
d’entretien apparaîtront sur l’interface d’informations du conducteur chaque fois que le mode
d’alimentation passera à MARCHE. Les messages indiquent à quel moment changer l’huile
moteur, ou si le véhicule doit être apporté chez un concessionnaire pour les travaux d’entretien
indiqués.
Entretien
585
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 586 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
Utilisation de l’aide-mémoire d’entretien
(Maintenance MinderMC)
■ Affichage de l’information de l’aide-mémoire d’entretien
1Affichage de l’information de l’aide-mémoire d’entretien
Les éléments d’entretien qui doivent être vérifiés au même moment que la vidange d’huile
moteur apparaissent sur l’interface d’informations du conducteur.
Il est possible de les voir à n’importe quel moment sur l’écran de la durée utile de l’huile
moteur.
Modèles avec compteur de type A
1.
2.
3.
4.
Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
Appuyer sur le bouton
(accueil).
Faire tourner la molette de sélection de gauche jusqu’à ce que
s’affiche.
Appuyer sur la molette de sélection de gauche pour aller à l’écran de l’aide-mémoire
d’entretien. La durée utile de l’huile moteur et les éléments d’entretien à faire
prochainement apparaissent sur l’interface d’informations du conducteur.
Entretien
Durée utile de l’huile moteur
Molette de sélection gauche
Bouton
586
(accueil)
Élément principal
Élément
secondaire
En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la
durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche
sous forme de pourcentage.
Durée utile de l’huile
moteur affichée (%)
100
90
80
70
60
50
40
30
20
15
10
5
0
Durée utile de l’huile
moteur calculée (%)
100 à 91
90 à 81
80 à 71
70 à 61
60 à 51
50 à 41
40 à 31
30 à 21
20 à 16
15 à 11
10 à 6
5à1
0
Il est possible de consulter une liste des principaux éléments
d’entretien et des éléments d’entretien secondaires sur
l’interface d’informations du conducteur.
2 Éléments d’entretien P. 590
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 587 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
Modèles avec compteur de type B
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Tourner la molette de sélection droite jusqu’à l’affichage de l’écran de l’aide-mémoire
d’entretien.
La durée utile de l’huile moteur et les éléments d’entretien à faire prochainement
apparaissent sur l’interface d’informations du conducteur.
Durée utile de l’huile moteur
Élément secondaire
Molette de sélection droite
Entretien
Élément principal
à suivre
587
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 588 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
■ Messages de l’aide-mémoire d’entretien sur l’interface
d’informations du conducteur
Message d’entretien
Affichage de la durée utile de l’huile moteur
*2
*1
-
Entretien bientôt
15 %
*1
Lorsque le conducteur sélectionne
l’écran aide-mémoire d’entretien,
ce dernier affiche les codes des
éléments d’entretien dus à la
prochaine vidange d’huile moteur,
ainsi que le pourcentage de la durée
utile de l’huile moteur restante.
La durée utile restante de l’huile
moteur se situe entre 15 et 6 pour
cent.
Information
-
La fin de la durée utile de l’huile
moteur approche et les
éléments d’entretien devront
bientôt faire l’objet d’une
Modèles avec compteur de type A
Appuyer sur le bouton
(accueil) vérification et d’un entretien.
pour passer à un autre affichage.
Entretien
Modèles avec compteur de type B
Tourner la molette de sélection
droite pour passer à un autre
affichage.
*1 : Modèles avec compteur de type A
*2 : Modèles avec compteur de type B
588
*2
Explication
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 589 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
Message d’entretien
Affichage de la durée utile de l’huile moteur
Entretien maintenant
5%
*1
*2
Explication
Information
La durée utile restante de l’huile
moteur se situe entre 5 et 1 pour
cent.
La durée utile de l’huile moteur
est presque échue et les éléments
d’entretien doivent faire l’objet
d’une vérification et d’un
Modèles avec compteur de type A
Appuyer sur le bouton
(accueil) entretien dès que possible.
pour passer à un autre affichage.
Modèles avec compteur de type B
Tourner la molette de sélection
droite pour passer à un autre
affichage.
Entretien dépassé
Distance négative
*1
*2
La durée utile de l’huile moteur est
dépassée, et une distance négative
apparaît après avoir conduit plus de
10 km (modèles canadiens) ou 10 mi
(modèles américains). La distance
négative clignote sur l’affichage.
La durée utile de l’huile moteur
est dépassée.
Les éléments d’entretien doivent
immédiatement être vérifiés et
faire l’objet d’un entretien.
Modèles avec compteur de type A
Entretien
Appuyer sur le bouton
(accueil)
pour passer à un autre affichage.
Modèles avec compteur de type B
Tourner la molette de sélection
droite pour passer à un autre
affichage.
*1 : Modèles avec compteur de type A
*2 : Modèles avec compteur de type B
Le témoin de message du système (
mémoire d’entretien s’affiche.
) s’allume en même temps que le message de l’aide-
à suivre
589
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 590 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
■ Éléments d’entretien
Message de l’aidemémoire d’entretien
*1
*2
Témoin de message
du système
Élément
principal
Entretien
*1 : Modèles avec compteur de type A
*2 : Modèles avec compteur de type B
590
Éléments
secondaires
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 591 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
Modèles américains
1Éléments d’entretien
• Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si
elles sont bruyantes.
CODE
A
B
Éléments d’entretien principaux
●
●
●
●
Remplacer l’huile moteur*1.
Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile.
Inspecter les freins avant et arrière.
Inspecter ces éléments :
• Embouts de biellettes de direction, boîtier de direction et
soufflets
• Composants de la suspension
• Soufflets de l’arbre d’entraînement
• Flexibles et conduites de freins (y compris l’ABS/VSAM)
• Le niveau et l’état de tous les liquides
• Système d’échappement#
• Canalisations et raccords de carburant#
Éléments d’entretien secondaires
●
●
●
●
3
4
●
●
●
5
7
●
●
Permuter les pneus.
Remplacer l’élément de filtre à air*2.
Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3.
Inspecter la courroie d’entraînement.
Remplacer le liquide de boîte de vitesses*4.
Remplacer les bougies.
Inspecter le jeu de soupape.
Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
Remplacer le liquide de frein*5.
*2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000
km.
*3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air
provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous
les 24 000 km.
*4 : La conduite en région montagneuse à une vitesse très lente entraîne une hausse de la température de
la boîte de vitesses. Ces conditions exigent le changement plus fréquent du liquide de boîte de vitesses
que ce qui est recommandé par l’aide-mémoire d’entretien. Si le véhicule est conduit régulièrement
dans de telles conditions, le liquide de boîte de vitesses doit être vidangé tous les 40 000 km.
*5 : Si aucun message de l’aide-mémoire d’entretien n’apparaît plus de 36 mois suivant la réinitialisation
de l’affichage de l’élément 7, vidanger le liquide de frein tous les trois ans.
à suivre
Entretien
*1 : Si aucun message de l’aide-mémoire d’entretien n’apparaît plus de 12 mois suivant la réinitialisation
de l’affichage, vidanger l’huile moteur chaque année.
# : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions sur
la première colonne de la page 685.
CODE
1
2
591
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 592 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
Modèles canadiens
1Éléments d’entretien
• Régler les soupapes pendant les services A, 0, 9, 1, 2 ou 3
si elles sont bruyantes.
CODE
A
0
Éléments d’entretien principaux
●
●
Remplacer l’huile moteur*1.
Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile.
CODE
1
2
Éléments d’entretien secondaires
●
●
●
Entretien
592
*1 : Si aucun message de l’aide-mémoire d’entretien n’apparaît plus de 12 mois suivant la réinitialisation
de l’affichage, vidanger l’huile moteur chaque année.
*2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000
km.
*3 : Si l’on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air
provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous
les 24 000 km.
*4 : La conduite en région montagneuse à une vitesse très lente entraîne une hausse de la température de
la boîte de vitesses. Ces conditions exigent le changement plus fréquent du liquide de boîte de vitesses
que ce qui est recommandé par l’aide-mémoire d’entretien. Si le véhicule est conduit régulièrement
dans de telles conditions, le liquide de boîte de vitesses doit être vidangé tous les 40 000 km.
*5 : Si aucun message de l’aide-mémoire d’entretien n’apparaît plus de 36 mois suivant la réinitialisation
de l’affichage de l’élément 7, vidanger le liquide de frein tous les trois ans.
# : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions sur
la première colonne de la page 687.
●
3
4
●
●
●
5
7
9
●
●
●
●
Permuter les pneus.
Remplacer l’élément de filtre à air*2.
Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3.
Inspecter la courroie d’entraînement.
Remplacer le liquide de boîte de vitesses*4.
Remplacer les bougies.
Inspecter le jeu de soupape.
Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
Remplacer le liquide de frein*5.
Faire l’entretien des freins avant et arrière.
Inspecter ces éléments :
• Embouts de biellettes de direction, boîtier de direction et
soufflets
• Composants de la suspension
• Soufflets de l’arbre d’entraînement
• Flexibles et conduites de freins (y compris l’ABS/VSAM)
• Le niveau et l’état de tous les liquides
• Système d’échappement#
• Canalisations et raccords de carburant#
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 593 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
■ Réinitialisation de l’affichage
1Réinitialisation de l’affichage
Réinitialiser l’affichage d’information de l’aide-mémoire d’entretien après avoir effectué un
entretien soi-même.
Modèles avec compteur de type A
REMARQUE
Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de l’aide-mémoire
d’entretien (Maintenance MinderMC) après un service
d’entretien se traduira par l’affichage incorrect des intervalles
d’entretien du système, ce qui peut provoquer de graves
problèmes mécaniques.
Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de l’aide-mémoire
d’entretien (Maintenance MinderMC) une fois le service
d’entretien effectué. Si une personne autre qu’un
concessionnaire effectue un service d’entretien, il faut
réinitialiser l’affichage de l’aide-mémoire d’entretien
(Maintenance MinderMC) soi-même.
Modèles avec système audio sur affichage
Il est également possible de réinitialiser l’affichage de l’aidemémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) à partir de
l’affichage audio/d’information.
2 Fonctions personnalisées P. 363
Molette de sélection gauche
Bouton
5.
6.
7.
8.
Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
Appuyer sur le bouton
(accueil).
Faire tourner la molette de sélection de gauche jusqu’à ce que
s’affiche.
Appuyer sur la molette de sélection de gauche pour aller à l’écran de l’aide-mémoire
d’entretien.
Maintenir enfoncée la molette de sélection de gauche pendant environ dix secondes pour
accéder au mode de réinitialisation.
Tourner la molette de sélection de gauche pour sélectionner un élément d’entretien à
réinitialiser ou pour sélectionner Articles prévus (il est également possible de sélectionner
Annuler pour terminer le processus).
Appuyer sur la molette de sélection gauche pour réinitialiser l’élément sélectionné.
Répéter à partir de l’étape 5 pour les autres éléments à réinitialiser.
à suivre
Entretien
1.
2.
3.
4.
(accueil)
593
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 594 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
Modèles avec compteur de type B
Molette de sélection droite
Entretien
594
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Tourner la molette de sélection droite jusqu’à l’affichage de l’écran de l’aide-mémoire
d’entretien.
3. Maintenir enfoncée la molette de sélection droite pendant environ dix secondes pour
accéder au mode de réinitialisation.
4. Tourner la molette de sélection droite pour sélectionner un élément d’entretien à
réinitialiser ou pour sélectionner Articles prévus (il est également possible de sélectionner
Annuler pour terminer le processus).
5. Appuyer sur la molette de sélection droite pour réinitialiser l’élément sélectionné.
6. Répéter à partir de l’étape 3 pour les autres éléments à réinitialiser.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 595 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Entretien sous le capot
Éléments d’entretien sous le capot
Modèles avec moteur de 1,5 l
Liquide de frein
(capuchon noir)
Bouchon de remplissage
de l’huile moteur
Liquide de lave-glace
(capuchon bleu)
Réservoir d’expansion
du liquide de
refroidissement du
moteur
Batterie
Entretien
Jauge d’huile moteur
(orange)
Bouchon du radiateur
à suivre
595
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 596 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEntretien sous le capotuÉléments d’entretien sous le capot
Modèles avec moteur de 2,0 l
Jauge d’huile moteur
(orange)
Bouchon de remplissage
de l’huile moteur
Liquide de frein
(capuchon noir)
Liquide de lave-glace
(capuchon bleu)
Batterie
Entretien
Réservoir d’expansion
du liquide de
refroidissement du
moteur
Bouchon du radiateur
596
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 597 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEntretien sous le capotuOuverture du capot
Ouverture du capot
Levier d’ouverture du capot
Tirer
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau
et serrer le frein de stationnement.
2. Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le
coin inférieur côté conducteur du tableau de
bord.
u Le capot s’ouvre légèrement.
1Ouverture du capot
3 ATTENTION
La tige de soutien du capot peut devenir très
chaude en raison de la chaleur émanant du
moteur.
Afin d’éviter d’éventuelles brûlures, ne pas
toucher la section métallique de la tige : utiliser
plutôt la poignée en mousse.
3. Pousser la détente d’ouverture du capot sur le
côté (située sous le bord avant du capot, au
centre), puis ouvrir le capot. Lorsque le capot a
été soulevé légèrement, la détente peut être
relâchée.
Levier
REMARQUE
Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras d’essuie-glaces sont
soulevés. Le capot heurtera les essuie-glaces, ce qui
endommagera éventuellement le capot ou les essuie-glaces.
Modèles avec moteur de 2,0 l
REMARQUE
Ne pas appuyer en forçant sur le couvercle du moteur. Cela
peut endommager le couvercle et les composants du moteur.
Poignée
Pince de retenue
En refermant, retirer la tige de maintien et la
replacer dans la pince de retenue, puis abaisser
doucement le capot. Retirer sa main à une hauteur
d’environ 30 cm (12 po) et laisser le capot se
refermer.
En fermant le capot, vérifier si le capot est bien enclenché.
Si la détente d’ouverture du capot est dure à bouger, ou si le
capot s’ouvre sans avoir à soulever la détente, il faut alors
nettoyer et lubrifier le mécanisme à détente.
Entretien
4. Retirer la tige de maintien de la pince de retenue
en utilisant la poignée. Fixer la tige de maintien
au capot.
Tige de maintien
Ne pas ouvrir le capot pendant que la fonction d’arrêt
automatique au ralenti se trouve activée.
597
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 598 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Huile moteur recommandée
Utiliser une huile moteur authentique ou une huile moteur commerciale d’un type adapté et
avec la bonne viscosité en fonction de la température ambiante, tel que montré à l’image
suivante.
L’huile contribue substantiellement à la performance et à la durée utile du moteur. Si le
véhicule est conduit alors que le niveau d’huile est insuffisant ou que celle-ci s’est détériorée,
le moteur peut tomber en panne ou subir des dommages.
Huile moteur authentique
●
Huile moteur Honda d’origine
Huile moteur commerciale
●
Une huile détergente 0W-20 de qualité
supérieure portant le sceau d’accréditation
API sur le contenant.
Entretien
Température ambiante
Température ambiante
*1 : Élaborée pour améliorer la cote de consommation.
■ Huile synthétique
Une huile moteur synthétique peut aussi être utilisée si elle porte le sceau d’accréditation API
et si son indice de viscosité correspond aux spécifications.
598
1Huile moteur recommandée
Additifs de l’huile moteur
Ce véhicule ne requiert pas d’additifs d’huile. En fait, ils
peuvent avoir un effet contraire sur le rendement et la
durabilité du moteur.
Le sceau suivant indique que l’huile économise de l’énergie
et qu’elle est conforme aux exigences les plus récentes de
l’American Petroleum Institute.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 599 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEntretien sous le capotuVérification d’huile
Vérification d’huile
Nous recommandons de vérifier le niveau d’huile moteur à chaque plein d’essence.
Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
Attendre environ trois minutes après avoir arrêté le moteur pour vérifier le niveau de l’huile.
1. Retirer la jauge (orange).
Modèles avec moteur de 1,5 l
2. Essuyer la jauge avec un chiffon propre ou un
essuie-tout.
3. Insérer la jauge à nouveau jusqu’au fond dans
son trou.
1Vérification d’huile
Si le niveau d’huile est près du repère inférieur ou sous ce
même repère, ajouter de l’huile lentement et faire attention
pour ne pas qu’elle déborde.
Modèles avec moteur de 2,0 l
Entretien
à suivre
599
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 600 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEntretien sous le capotuVérification d’huile
Modèles avec moteur de 1,5 l
Repère
supérieur
Repère
inférieur
Modèles avec moteur de 2,0 l
Repère
supérieur
Repère
inférieur
Entretien
600
4. Retirer la jauge de nouveau et vérifier le niveau. Il
doit être entre les repères supérieur et inférieur.
Ajouter de l’huile au besoin.
1Vérification d’huile
REMARQUE
Sous certaines conditions routières, il est normal que le
niveau d’huile moteur dépasse le repère supérieur. Pour
toute question, consulter un concessionnaire pour plus de
détails.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 601 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEntretien sous le capotuAjouter de l’huile moteur
Ajouter de l’huile moteur
Modèles avec moteur de 1,5 l
Bouchon de
remplissage
de l’huile
moteur
1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage de
l’huile moteur.
2. Ajouter lentement de l’huile.
3. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile
moteur en place et le visser fermement.
4. Attendre trois minutes et vérifier à nouveau la
jauge d’huile moteur.
1Ajouter de l’huile moteur
REMARQUE
Ne pas dépasser le repère supérieur en remplissant le
réservoir d’huile moteur. Un remplissage excessif d’huile
moteur peut causer des fuites ou des dommages au moteur.
Essuyer immédiatement toute quantité d’huile renversée.
L’huile renversée peut endommager les composants du
compartiment moteur.
Modèles avec moteur de 2,0 l
Entretien
Bouchon de
remplissage de
l’huile moteur
601
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 602 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à
huile
Il faut changer l’huile moteur et le filtre à huile régulièrement afin de maintenir la lubrification
du moteur. Le moteur peut subir des dommages si ce n’est pas fait régulièrement.
Changer l’huile et le filtre conformément au message d’entretien de l’interface d’informations
du conducteur.
1. Laisser marcher le moteur jusqu’à ce qu’il
atteigne sa température de fonctionnement
normal, puis arrêter le moteur.
2. Ouvrir le capot et retirer le bouchon de
remplissage de l’huile moteur.
3. Retirer les vis à tête cruciforme et les vis à tête
fendue en les tournant de 90° vers la gauche
sur le soubassement, puis retirer la plaque
protectrice.
Vis
Entretien
602
Plaque protectrice
1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
REMARQUE
Une élimination inappropriée de l’huile usée peut être
nuisible à l’environnement. Si l’on effectue soi-même un
changement d’huile, éliminer l’huile usée de façon
appropriée. Mettre l’huile dans un récipient étanche et
l’apporter à un centre de recyclage. Ne pas jeter l’huile dans
une poubelle et ne pas la déverser sur le sol.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 603 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
Modèles avec moteur de 1,5 l
4. Retirer le boulon de purge et la rondelle dans le
bas du moteur et vidanger l’huile dans un
contenant approprié.
Boulon de
purge
Lave-glace
Modèles avec moteur de 2,0 l
Boulon de
purge
Lave-glace
Entretien
à suivre
603
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 604 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
Modèles avec moteur de 1,5 l
Filtre à huile
Modèles avec moteur de 2,0 l
Filtre à huile
Entretien
604
5. Retirer le filtre à huile et jeter le reste de l’huile.
6. Vérifier que le joint du filtre n’adhère pas à la
surface de contact du moteur.
u Si le joint reste collé, il faut le détacher.
7. Essuyer la saleté et la poussière adhérant à la
surface de contact du bloc moteur et installer
un nouveau filtre à huile.
u Appliquer une mince couche d’huile moteur
neuve au joint d’étanchéité du filtre.
8. Installer une rondelle neuve sur le boulon de
purge, puis remettre le boulon de purge en place.
u Couple de serrage :
40 N·m (30 lbf·pi)
9. Verser l’huile moteur recommandée dans le
moteur.
u Capacité de la vidange d’huile moteur (filtre
compris) :
Modèles avec moteur de 1,5 l
3,5 l (3,7 pte US)
Modèles avec moteur de 2,0 l
4,2 l (4,4 pte US)
10. Replacer fermement le bouchon de remplissage
de l’huile moteur et faire démarrer le moteur.
11. Faire tourner le moteur pendant quelques
minutes; vérifier ensuite que le boulon de purge
et le filtre à huile ne présentent aucune fuite.
12. Couper le moteur et attendre pendant trois
minutes, vérifier ensuite le niveau d’huile sur la
jauge.
u Au besoin, ajouter de l’huile moteur.
1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
Il faut une clé spéciale pour remplacer le filtre à huile. Cette
clé est en vente chez le concessionnaire.
Lors de l’installation du nouveau filtre à huile, suivre les
directives incluses avec le filtre à huile.
Réinstaller le bouchon de remplissage de l’huile moteur.
Démarrer le moteur. Si l’avertissement de basse pression
d’huile s’affiche, arrêter le moteur, puis vérifier le travail fait.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 605 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement du moteur
1Liquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement spécifié :
Liquide de refroidissement/antigel longue durée Honda de type 2
Ce liquide de refroidissement est mélangé au préalable avec 50 % d’antigel et 50 % d’eau. Ne
pas ajouter d’antigel pur ou d’eau.
Nous recommandons de vérifier le niveau du liquide de refroidissement du moteur à chaque
plein d’essence. Vérifier le réservoir d’expansion en premier. S’il est entièrement vide, vérifier
également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Ajouter du liquide de
refroidissement du moteur au besoin.
■ Réservoir d’expansion
Réservoir d’expansion
MAX
à suivre
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le
moteur est chaud, le liquide de refroidissement
risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur
refroidir avant d’enlever le bouchon du
radiateur.
REMARQUE
Le liquide de refroidissement du moteur Honda d’origine est
un mélange 50/50 d’eau et d’antigel qui peut résister au gel
à des températures aussi basses qu’environ −35 °C (−31 °F).
Si le véhicule est constamment soumis à des températures
inférieures à cela, la concentration de l’antigel dans le liquide
de refroidissement doit être augmentée. Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
Si l’antigel/le liquide de refroidissement Honda n’est pas
disponible, il est possible d’utiliser temporairement un autre
liquide de refroidissement sans silicate de marque connue.
Vérifier que c’est un liquide de refroidissement de haute
qualité recommandé pour les moteurs en aluminium.
L’utilisation continue d’un liquide de refroidissement autre
que Honda pourrait entraîner la corrosion causant une
anomalie du système de refroidissement. Faire purger le
système de refroidissement et le remplir d’antigel/de liquide
de refroidissement Honda le plus tôt possible.
Entretien
MIN
1. S’assurer que le moteur et le radiateur ont
refroidi.
2. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement
dans le réservoir d’expansion.
u Si le niveau du liquide de refroidissement est
inférieur au repère MIN, ajouter le liquide
spécifié jusqu’à ce qu’il atteigne le repère
MAX.
3. Inspecter le système de refroidissement pour
détecter toute fuite.
3 ATTENTION
605
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 606 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur
■ Radiateur
Bouchon du radiateur
Entretien
606
1Liquide de refroidissement du moteur
1. S’assurer que le moteur et le radiateur ont
refroidi.
2. Tourner le bouchon du radiateur de 1/8e de tour
vers la gauche et relâcher toute pression du
système de refroidissement.
3. Pousser sur le bouchon du radiateur en le
tournant dans vers la gauche pour le retirer.
4. Le niveau du liquide de refroidissement doit
atteindre le bas du goulot de remplissage.
Ajouter du liquide de refroidissement si le niveau
est bas.
5. Remettre le bouchon du radiateur en place et le
serrer complètement.
Ne pas ajouter d’inhibiteur de rouille ou autres additifs dans
le système de refroidissement du véhicule. Ils peuvent ne pas
être compatibles avec le liquide de refroidissement ou les
composants du moteur.
1Radiateur
REMARQUE
Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne
déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le
liquide renversé pourrait endommager des composants dans
le compartiment moteur.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 607 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses
Liquide de boîte de vitesses
Liquide spécifié : Honda HCF-2
Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau de liquide et le remplacer, au besoin.
Ne pas essayer de vérifier ou de changer soi-même le liquide de boîte de vitesses.
1Liquide de boîte de vitesses
REMARQUE
Ne pas mélanger le liquide Honda HCF-2 avec d’autres
liquides de boîte de vitesses.
L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que le liquide
HCF-2 de Honda peut avoir un effet défavorable sur le
fonctionnement et la durabilité de la boîte de vitesses du
véhicule et endommager cette dernière.
Tout dommage causé par l’utilisation d’un liquide de boîte de
vitesses ne correspondant pas au liquide Honda HCF-2 n’est
pas couvert par la garantie limitée des véhicules neufs
Honda.
Entretien
607
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 608 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de frein
Liquide de frein
Liquide spécifié : Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense
■ Vérification du liquide de frein
Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN
et MAX sur le côté du réservoir d’expansion.
MAX
MIN
Réservoir d’expansion
1Liquide de frein
REMARQUE
Le liquide de frein marqué DOT 5 n’est pas compatible avec
le système de freinage de ce véhicule et peut causer des
dommages importants.
Si le liquide de frein spécifié n’est pas disponible, n’utiliser
que les liquides de freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un
récipient scellé à titre de remplacement provisoire.
L’utilisation d’un liquide de frein d’une autre marque que
Honda peut causer de la corrosion et raccourcir la durée utile
du système. Faire purger le système de freinage et le faire
remplir avec du liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense
le plus tôt possible.
Si le niveau du liquide de frein est sous le repère MIN, faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible
afin de détecter toute fuite ou des plaquettes de frein usées.
Entretien
608
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 609 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEntretien sous le capotuRemplissage du réservoir du liquide de lave-glace
Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace
Vérifier la quantité de liquide de lave-glace.
Si le niveau est bas, remplir le réservoir de laveglace.
Modèles canadiens
Si le niveau du liquide de lave-glace est bas, un
message apparaît sur l’interface d’informations du
conducteur.
1Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace
REMARQUE
Ne pas utiliser d’antigel moteur ou de solution d’eau
vinaigrée dans le réservoir de lave-glace.
L’antigel peut endommager la peinture du véhicule. Une
solution d’eau vinaigrée peut endommager la pompe de
lave-glace.
N’utiliser que du liquide de lave-glaces disponible en vente
sur le marché.
Éviter l’utilisation prolongée de l’eau dure afin d’empêcher
l’accumulation des dépôts calcaires.
Verser avec soin le liquide de lave-glace. Ne pas faire déborder le réservoir.
Entretien
609
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 610 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Remplacement des ampoules
Phares
Les phares sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de
remplacer l’ensemble de feu.
Phares antibrouillard *
Les phares antibrouillard sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de
vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
Clignotants avant
Les clignotants avant sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de
vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
Feux de position latéraux avant
Les feux de position latéraux avant sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda
agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
Entretien
Feux de stationnement/feux de jour
Les feux de stationnement/feux de jour sont de type DEL. Demander à un concessionnaire
Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
Témoins de clignotants latéraux/feux de détresse *
Les clignotants latéraux du rétroviseur extérieur sont de type DEL. Demander à un
concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
610
* Non disponible sur tous les modèles
1Phares
L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en
usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le
véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds
dans le coffre, il faut faire régler le faisceau lumineux chez un
concessionnaire ou par un technicien qualifié.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 611 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de feux de freinage, feux arrière, feux de position latéraux arrière et ampoules de clignotants arrière
Ampoules de feux de freinage, feux arrière, feux de
position latéraux arrière et ampoules de clignotants
arrière
1Ampoules de feux de freinage, feux arrière, feux de position
latéraux arrière et ampoules de clignotants arrière
Les feux de freinage, feux arrière et feux de position latéraux
arrière sont de type DEL. Demander à un concessionnaire
Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu de freinage : DEL
Feu arrière : DEL
Feu de position latéral arrière : DEL
Clignotants arrière : 21 W (ambre)
1. Pour retirer le couvercle, en soulever le bord à
l’aide d’un tournevis à lame plate.
u Envelopper le tournevis à lame plate avec un
chiffon pour prévenir les égratignures.
Couvercle
Entretien
2. Retirer les boulons.
3. Extraire l’ensemble de feu du montant arrière.
Boulon
à suivre
611
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 612 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de feux de freinage, feux arrière, feux de position latéraux arrière et ampoules de clignotants arrière
4. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
5. Retirer la vieille ampoule et insérer une ampoule
neuve.
6. Aligner les goupilles avec les œillets de la
carrosserie, puis appuyer jusqu’à ce qu’elles
soient bien fixées.
Ampoule
Douille
Entretien
612
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 613 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules des feux arrière et du feu de recul
Ampoules des feux arrière et du feu de recul
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu arrière : DEL
Feux de recul : 16 W
1Ampoules des feux arrière et du feu de recul
Les feux arrière sont de type DEL. Demander à un
concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer
l’ensemble de feu.
1. Retirer l’agrafe de retenue à l’aide d’un tournevis
à lame plate, puis enlever la garniture en la tirant.
Pour retirer l’attache, insérer un tournevis à lame plate puis
soulever et retirer l’agrafe de retenue.
Attache
Agrafe de retenue
2. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
3. Retirer la vieille ampoule et insérer une ampoule
neuve.
Ampoule
Insérer l’attache avec la goupille relevée, puis pousser la goupille
jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à plat.
Pousser jusqu’à ce
que la goupille soit
enfoncée à plat.
Entretien
Douille
Lampe de plaque d’immatriculation arrière
La lampe de plaque d’immatriculation arrière est de type DEL. Demander à un concessionnaire
Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
613
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 614 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoule de feu de freinage surélevé
Ampoule de feu de freinage surélevé
Modèles sans feu de freinage surélevé à DEL
Remplacer en utilisant l’ampoule suivante.
Feu de freinage surélevé : 21 W
1. Ouvrir le coffre.
2. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
3. Retirer la vieille ampoule et insérer une ampoule
neuve.
Ampoule
Douille
Entretien
614
1Ampoule de feu de freinage surélevé
Modèles avec feu de freinage surélevé à DEL
Le feu de freinage surélevé est de type DEL. Demander à un
concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer
l’ensemble de feu.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 615 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces
Vérification des balais d’essuie-glaces
Si le balai d’essuie-glace en caoutchouc s’est détérioré, il laissera des stries, deviendra bruyant
et la surface rigide du balai peut égratigner le verre de la glace.
Remplacement des balais d’essuie-glaces
1Remplacement des balais d’essuie-glaces
1. Régler le mode d’alimentation à MARCHE, puis à
CONTACT COUPÉ.
2. Dans les dix secondes après avoir mis le mode
d’alimentation à CONTACT COUPÉ, maintenir la
commande d’essuie-glace en position MIST
(balayage momentané à haute vitesse) pendant
plus de deux secondes.
u Les deux bras d’essuie-glace sont réglés à la
position d’entretien tel que montré sur
l’illustration.
REMARQUE
Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glaces sur le parebrise; cela pourrait endommager le bras et/ou le pare-brise.
3. Relever les deux bras d’essuie-glace.
Entretien
à suivre
615
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 616 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement des balais d’essuie-glaces
Languette
Entretien
616
4. Appuyer sur la languette de blocage, puis glisser
le balai d’essuie-glace sur le bras d’essuie-glace.
5. Glisser le balai d’essuie-glace neuf sur le bras
d’essuie-glace jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
6. Abaisser les deux bras d’essuie-glace.
7. Régler le mode d’alimentation à MARCHE, et
ensuite régler la position MIST (balayage
momentané à haute vitesse) à une reprise.
u Les essuie-glaces retournent dans leur
position normale.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 617 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus
Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type
appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit.
■ Directives pour le gonflage
Des pneus correctement gonflés procurent l’ultime combinaison de maniabilité, de durée utile de
la bande de roulement et de confort. Consulter l’étiquette apposée sur le montant de portière du
conducteur ou aller à la page des spécifications pour connaître la pression de gonflage spécifiée.
Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s’usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse
sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer.
Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux
risques routiers et s’useront inégalement.
Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Si un des pneus semble plus bas que
les autres, vérifier sa pression de gonflage à l’aide d’un manomètre pour pneus.
Au moins une fois par mois ou avant d’entreprendre un long voyage, utiliser un manomètre
pour mesurer la pression de tous les pneus, y compris celui de la roue de secours. Même des
pneus en parfait état peuvent perdre de 10 à 20 kPa (1 à 2 psi) par mois.
3 ATTENTION
L’utilisation de pneus excessivement usés ou mal
gonflés peut causer une collision qui pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel
du conducteur au sujet du gonflage des pneus et
de l’entretien.
Mesurer la pression de gonflage des pneus lorsque ces
derniers sont froids. C’est à dire lorsque le véhicule a été
stationné pendant au moins trois heures ou qu’il a été
conduit pendant moins de 1,6 km (1 mille). Au besoin,
ajouter ou relâcher de l’air jusqu’à l’obtention de la pression
spécifiée.
Si la vérification se fait à chaud, la pression des pneus peut
être de 30 à 40 kPa (4 à 6 psi) de plus que lors d’une
vérification à froid.
Modèles américains
Il est important d’étalonner le TPMS dès qu’on ajuste la
pression des pneus.
2 Étalonnage du TPMS P. 463
Entretien
■ Directives d’inspection
À chaque vérification de la pression de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve.
Rechercher la présence de :
• Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer tout pneu
présentant des coupures, fentes ou fissures sur le flanc du pneu. Remplacer tout pneu
laissant voir de la toile ou de la corde.
• Retirer tout corps étranger et vérifier la présence de fuites d’air.
• Usure de bande de roulement inégale. Demander à un concessionnaire de vérifier le réglage
de la géométrie.
• Usure excessive de la bande de roulement.
2 Indicateurs d’usure P. 622
• Fissures ou autre dommage autour de la tige de soupape.
1Vérification des pneus
Demander à un concessionnaire de vérifier les pneus si une
vibration continue est ressentie pendant la conduite. Les
pneus neufs et tout pneu retiré et réinstallé doivent être
correctement équilibrés.
Vérifier la pression de pneu de secours tous les mois et avant
les longs voyages.
617
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 618 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVérification et entretien des pneusuÉtiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge
Étiquette d’information sur les pneus et la capacité
de charge
L’étiquette autocollante apposée sur le montant de portière du conducteur fournit
l’information nécessaire relative aux pneus et à la capacité de charge.
Exemple
d’étiquette
Étiquetage des pneus
Exemple
Dimension du pneu
Entretien
Numéro
d’identification
du pneu (NIP)
Pression
maximum
des pneus
■ Dimensions des pneus
Chaque fois que les pneus sont remplacés, ils doivent l’être par des pneus de même dimension.
618
L’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de
charge située sur le montant de portière du conducteur
indique :
a Le nombre de personnes pouvant prendre place dans le
véhicule.
b La capacité de charge totale du véhicule. Ne pas dépasser
ce poids.
c La dimension des pneus d’origine à l’avant, à l’arrière et
du pneu de secours.
d La bonne pression de pneu à froid, à l’avant, à l’arrière et
du pneu de secours.
1Dimensions des pneus
Les pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs
repères distinctifs. Les suivants sont les plus
importants à connaître tel que montré.
Charge
maximum
du pneu
Dimension du pneu
1Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge
Voici un exemple de la dimension d’un pneu avec une
explication de chaque composant.
P205/55 R16 89H
P : Type de véhicule (P indique véhicule de promenade).
205 : Largeur du pneu en millimètres.
55 : Rapport d’aspect (indique le rapport entre la hauteur du
boudin et la largeur du pneu).
R : Code de construction du pneu (R indique un pneu à
carcasse radiale).
16 : Diamètre de jante en pouces.
89 : Indice de charge (un code numérique associé à la charge
maximale que le pneu peut porter).
H : Code de vitesse (un code alphabétique indiquant la cote
de vitesse maximale).
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 619 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVérification et entretien des pneusuÉtiquetage des pneus
■ Numéro d’identification du pneu (NIP)
Le numéro d’identification du pneu (NIP) est un groupe de chiffres et de lettres semblables à
l’exemple dans la colonne du côté droit. Le NIP est situé sur le flanc du pneu.
■ Lexique de terminologie des pneus
Pression de pneu à froid – La pression des pneus lorsque le véhicule a été stationné au
moins trois heures ou conduit moins de 1,6 km (1 mille).
Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu’un pneu peut porter pour une
pression de gonflage donnée.
Pression de gonflage maximum – La pression de pneu maximale que le pneu peut
maintenir.
Capacité de charge maximum – La capacité de charge d’un pneu à la pression de gonflage
maximum admissible pour ce pneu.
Pression de gonflage recommandée – La pression de gonflage à froid du pneu
recommandée par le fabricant.
Indicateurs d’usure de la bande de roulement (TWI) – Fait référence aux protubérances à
l’intérieur des rainures principales conçues pour donner une indication visuelle du degré
d’usure de la bande de roulement.
1Numéro d’identification du pneu (NIP)
DOT B97R FW6X 2209
DOT : Ceci indique que le pneu est conforme à
toutes les exigences du département des transports
des É.-U. (U.S. Department of Transportation).
B97R : Marque d’identification du fabricant.
FW6X : Code du type de pneu.
22 09 : Date de fabrication.
Année
Semaine
Entretien
619
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 620 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules
américains)
Les pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les exigences fédérales américaines sur la
sécurité. Tous les pneus sont classifiés relativement à l’usure de la bande de roulement, de la
traction et de la température en fonction des normes DOT (Department of Transportation). Le
texte suivant explique ces classifications.
■ Classification uniforme de la qualité du pneu
On retrouve les classifications de la qualité, le cas échéant, sur le flanc du pneu entre
l’épaulement de bande de roulement et la largeur maximale du boudin.
Par exemple :
Treadwear 200
Traction AA
■ Usure de la bande de roulement
Température A
La classification de l’usure de la bande de roulement est une évaluation comparative basée sur
Tous les pneus de voiture automobile doivent être conformes
le taux d’usure du pneu testé sous contrôle sur un parcours d’essais gouvernemental spécifié.
aux exigences fédérales sur la sécurité en plus de ces
Par exemple, un pneu de classification 150 dure une fois et demie (1 1/2) plus longtemps sur
classifications.
les parcours d’essais gouvernementaux qu’un pneu de classification 100. La performance
relative des pneus dépend toutefois des conditions réelles d’utilisation et peut être tout à fait
Entretien
620
1Classification uniforme de la qualité du pneu
différente des normes du fait des différences dans les habitudes de conduite, de l’entretien,
des caractéristiques de la route et du climat.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 621 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
■ Traction
Les classifications pour la traction, de la plus élevée à la plus basse, sont AA, A, B et C. Elles
représentent la capacité du pneu à s’arrêter sur une chaussée mouillée, calculée sur une
distance mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai en asphalte et en
béton selon les spécifications gouvernementales. La traction d’un pneu de classification C
pourrait être médiocre.
■ Température
Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance
du pneu à chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions
contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue
durée peut entraîner une dégradation des matériaux qui composent le pneu réduisant ainsi la
durée utile du pneu. Une température excessive peut entraîner une crevaison soudaine. La
1Traction
Attention : La classification de la traction de ce pneu
est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et
n’inclut pas les caractéristiques de la traction lors de
l’accélération, aux virages, à l’aquaplanage ou en situation
de traction maximale.
1Température
Attention : La classification de la température de ce
pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non
surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou
un chargement excessif, séparément ou combinés, peuvent
entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison.
classification C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voiture
automobile doivent se conformer aux normes de la Federal Motor Vehicle Safety Standards
automobiles). Les classifications B et A représentent des niveaux plus élevés de performance
sur roue pour essai en laboratoire que le minimum requis par la loi.
Entretien
numéro 109 (norme fédérale américaine numéro 109 sur la sécurité des véhicules
621
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 622 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVérification et entretien des pneusuIndicateurs d’usure
Indicateurs d’usure
Exemple d’un indicateur
d’usure
La rainure où l’indicateur d’usure est situé est
environ 1,6 mm (1/16 po) plus étroite qu’ailleurs sur
le pneu. Si la bande de roulement est usée de
manière à exposer l’indicateur, remplacer le pneu.
Les pneus usés ont une mauvaise traction sur
les routes humides.
Durée utile d’un pneu
La durée utile des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les
conditions routières, la charge transportée, le maintien de la pression de gonflage, les
antécédents de l’entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus
ne sont pas utilisés).
Entretien
622
En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des
inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Tous les
pneus, y compris le pneu de secours, devraient être remplacés dix ans après la date de
fabrication, peu importe leur état ou le degré de l’usure.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 623 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVérification et entretien des pneusuRemplacement des pneus et des roues
Remplacement des pneus et des roues
Remplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même
capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre maximum de pression de
pneu à froid (tel que montré sur le flanc de pneu). Utiliser des pneus d’une dimension ou d’une
construction différente peut causer le fonctionnement irrégulier de certains systèmes tels que
l’ABS et le système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM).
Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n’est pas possible,
remplacer les pneus avant ou arrière en paires.
S’assurer que les spécifications de la roue correspondent à celles des roues originales.
1Remplacement des pneus et des roues
3 ATTENTION
L’installation de pneus incompatibles sur le
véhicule peut en affecter la maniabilité et la
stabilité. Ceci peut causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Toujours utiliser les pneus de la dimension et du
type de carcasse recommandés dans ce manuel
du conducteur.
Entretien
623
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 624 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVérification et entretien des pneusuPermutation des pneus
Permutation des pneus
La permutation des pneus en fonction des messages d’entretien apparaissant sur l’interface
d’informations du conducteur contribue à répartir l’usure plus uniformément et accroît la
durée utile des pneus.
■ Pneus sans repère de permutation
Permuter les pneus tel que montré ici.
1Permutation des pneus
Les pneus à sculptures directionnelles ne doivent être
permutés que de l’avant vers l’arrière (et non d’un côté à
l’autre).
Les pneus directionnels doivent être montés en plaçant le
repère de permutation orienté vers l’avant, tel que montré cidessous.
Avant
Avant
Repère de
direction
■ Pneus avec repères de permutation
Permuter les pneus tel que montré ici.
Entretien
624
Avant
Modèles américains
Il est important d’étalonner le TPMS dès qu’on procède à la
permutation des pneus.
2 Étalonnage du TPMS P. 463
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 625 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver
Pneus d’hiver
Pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, installer des pneus toutes saisons dont
le flanc porte la marque M+S, des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la
vitesse et maintenir une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite.
Prendre des précautions particulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les
freins pour prévenir les dérapages.
Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes-saisons selon les
besoins ou en fonction des exigences de la loi.
Pour l’installation, vérifier les points suivants.
1Pneus d’hiver
3 ATTENTION
L’utilisation de chaînes antidérapantes
inappropriées ou la mauvaise installation de
chaînes antidérapantes peut endommager les
conduites de frein et causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Respecter toutes les directives de ce manuel du
conducteur au sujet de la sélection et de
l’utilisation des chaînes antidérapantes.
Pour les pneus d’hiver :
• Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine.
• Installer les pneus sur les quatre roues.
REMARQUE
Des dispositifs de traction de mauvaise dimension ou qui sont
mal installés peuvent endommager les conduites de frein, la
suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la
conduite si ceux-ci se heurtent sur toute partie du véhicule.
Entretien
à suivre
625
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 626 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver
Pour les chaînes antidérapantes :
• Ne les installer que sur les pneus avant.
• Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé
d’utiliser les chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous :
Modèles avec pneus 215/55R16
Type à câble : SCC Radial Chain SC1032
Modèles avec pneus 215/50R17
Type à câble : SCC Radial Chain SC1032
Modèles avec pneus 235/40R18
Type à câble : SCC Radial Chain SC1034
• S’en remettre aux directives du fabricant des chaînes antidérapantes pour l’installation.
Installer aussi serré que possible.
• Vérifier que les chaînes antidérapantes n’entrent pas en contact avec les conduites de frein
ou avec la suspension.
• Conduire lentement.
Les pneus de votre véhicule ne conviennent pas à l’installation d’un dispositif de traction.
Entretien
626
1Pneus d’hiver
Si on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives
du fabricant des chaînes concernant les limites
opérationnelles du véhicule.
Si le véhicule est équipé de pneus d’été, il est important de
savoir que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions
routières en hiver. Pour plus de renseignements,
communiquer avec un concessionnaire.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 627 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Batterie
Vérification de la batterie
L’état de la batterie est surveillé par un capteur situé
sur la borne négative de la batterie. Si une anomalie
est présente dans le capteur, un message
d’avertissement apparaîtra sur l’interface
d’informations du conducteur. Si cela se produit,
faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Tous les mois, vérifier la présence de corrosion sur
les bornes de batterie.
Si la batterie du véhicule est déconnectée ou à plat :
• La chaîne sonore est désactivée.
2 Réactivation de la chaîne sonore P. 233
Modèles canadiens seulement
• Le système antidémarreur doit être réinitialisé.
2 Témoin du système antidémarreur P. 101
1Batterie
3 ATTENTION
La batterie émet du gaz hydrogène explosif
pendant son fonctionnement normal.
Une étincelle ou une flamme peut faire exploser
la batterie avec une force suffisante pour tuer ou
blesser gravement.
Pour faire tout entretien de la batterie, porter
des vêtements de protection et un masque de
protection ou confier l’entretien à un technicien
qualifié.
ATTENTION :
La borne de batterie, les cosses et les
accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et
des composés de plomb.
Se laver les mains après la manutention.
Entretien
627
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 628 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuBatterieuCharger la batterie
Charger la batterie
Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir l’endommagement du système
électrique du véhicule. Toujours déconnecter le câble négatif (-) en premier et le reconnecter
en dernier.
1Batterie
S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en
appliquant une solution de poudre à pâte et d’eau. Nettoyer
les bornes avec un chiffon humide. Essuyer la batterie avec
un chiffon ou un linge sec. Enduire les bornes de graisse pour
éviter la corrosion à l’avenir.
Lors du remplacement de la batterie, la batterie de rechange
doit répondre aux mêmes spécifications.
Consulter un concessionnaire pour de plus amples
renseignements.
La batterie installée dans ce véhicule est spécifiquement
conçue pour un modèle avec système d’arrêt automatique au
ralenti.
Utiliser une batterie autre que le type spécifié peut raccourcir
la durée utile de la batterie et empêcher le système d’arrêt
automatique au ralenti de s’activer. Pour remplacer la
batterie, s’assurer de choisir le type et la taille spécifiés.
Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
Entretien
Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule
(Vehicle Stability AssistMC [VSAM]), de l’assistance à la
stabilité du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]) OFF
(désactivé), du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
avec suivi à basse vitesse, de soutien à la sécurité et de basse
pression des pneus/TPMS * peuvent s’allumer en ambre ainsi
qu’avec un message sur l’indicateur du conducteur lorsque le
mode d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion
de la batterie.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h.
Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
628
* Non disponible sur tous les modèles
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 629 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile de la télécommande
Si le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, remplacer la pile.
Type de pile : CR2032
1. Retirer la clé incorporée.
2. Retirer la moitié supérieure du couvercle en
détachant soigneusement le bord avec une clé.
u Envelopper la clé avec un chiffon pour ne pas
égratigner la clé à télécommande.
u Retirer soigneusement pour éviter de perdre
les boutons.
1Remplacement de la pile de la télécommande
3 ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
L’ingestion de la pile qui alimente la
télécommande peut causer de graves brûlures
internes pouvant mener jusqu’au décès.
Garder les piles neuves et usées hors de portée
des enfants.
Si on soupçonne qu’un enfant a ingéré une pile,
consulter immédiatement un médecin.
REMARQUE
La mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à
l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la
mise au rebut des piles.
Les piles de remplacement sont en vente sur le marché ou
chez un concessionnaire.
Entretien
Pile
3. Retirer la pile en soulevant le bord avec un
tournevis à lame plate. S’assurer de replacer la
pile à la bonne polarité.
u Envelopper le tournevis à lame plate avec un
chiffon pour ne pas égratigner la clé à
télécommande.
629
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 630 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Entretien du système de contrôle de la température
Climatiseur
Afin de garantir un fonctionnement adéquat et sûr, la Society of Automotive Engineers (SAE
J2845) recommande que le climatiseur ne soit réparé que par des techniciens qualifiés et
agréés.
Ne jamais réparer ou remplacer un évaporateur (bobine de refroidissement) de climatiseur en
utilisant un évaporateur récupéré sur un véhicule d’occasion ou chez un ferrailleur.
Les évaporateurs de climatiseur mobile de remplacement neufs doivent être homologués
conformes à la norme SAE J2842 et être étiquetés en ce sens.
1Climatiseur
REMARQUE
Le fluide frigorigène dispersé dans l’atmosphère est
dommageable pour l’environnement.
Pour prévenir la dispersion du fluide frigorigène dans
l’atmosphère, ne jamais remplacer l’évaporateur par un autre
évaporateur récupéré sur un véhicule d’occasion ou chez un
ferrailleur.
Le fluide frigorigène dans le système de climatisation du
véhicule est inflammable et peut s’enflammer pendant un
entretien si les bonnes procédures ne sont pas respectées.
L’étiquette du climatiseur se trouve sous le capot :
2 Étiquettes de sécurité P. 85
2 Spécifications P. 676, 678
Modèles canadiens
: Attention
Entretien
: Fluide frigorigène
inflammable
: L’entretien exige
l’intervention d’un
technicien agréé
: Système de
climatisation
Filtre à poussière et à pollen
Le système de contrôle de la température est équipé d’un filtre à poussière et à pollen
collectant le pollen, la poussière et autres particules présentes dans l’air. Les messages de
l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) s’afficheront pour indiquer à quel
moment remplacer le filtre.
Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le
véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussières.
630
1Filtre à poussière et à pollen
Si le débit d’air du système de contrôle de la température se
détériore sensiblement, et que les glaces s’embuent
facilement, il est probablement temps de remplacer le filtre.
Communiquer avec un concessionnaire pour le remplacer.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 631 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Lavage
Entretien de l’habitacle
Utiliser un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et d’huile détergente douce pour retirer
la saleté. Utiliser un chiffon propre pour retirer les résidus d’huile détergente.
■ Lavage des ceintures de sécurité
Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d’eau tiède pour nettoyer les
ceintures de sécurité. Laisser les ceintures de sécurité sécher à l’air. Essuyer les ouvertures des
ancrages de ceinture de sécurité avec un chiffon propre.
Ouverture
1Entretien de l’habitacle
Faire attention de ne pas renverser de liquides dans
l’habitacle. Le fait de renverser des liquides sur les dispositifs
et les systèmes électriques peut causer une anomalie.
Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur
les dispositifs électriques comme les appareils audio et les
interrupteurs. Ces produits peuvent causer une anomalie des
dispositifs ou un incendie dans l’habitacle.
En cas de vaporisation par inadvertance d’un produit à base
de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un
concessionnaire.
Selon leur composition, les produits chimiques et liquides
aromatiques peuvent causer de la décoloration, des
plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base
de résine.
Ne pas utiliser d’agent solvant alcalin ni d’agents solvants
organiques comme le benzène ou l’essence.
■ Lavage des glaces
1Lavage des glaces
Entretien
Après l’utilisation de produits chimiques, s’assurer de les
essuyer doucement à l’aide d’un chiffon sec.
Ne pas déposer de chiffons utilisés sur la surface de pièces ou
de tissus à base de résine pendant de longues périodes sans
les laver.
Il y a des fils montés sur la partie intérieure de la lunette.
Essuyer dans le même sens que les fils avec un chiffon afin de
ne pas les endommager.
Essuyer en utilisant un nettoyant pour vitres.
Veiller à ne pas verser de liquides tels que de l’eau ou du
nettoyant pour vitres sur ou autour du couvercle de la
caméra à vue élargie avant et du capteur de phares
automatiques et de pluie *.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
631
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 632 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuLavageuEntretien de l’habitacle
■ Protège-tapis
1Protège-tapis
Déverrouiller
Verrouillage
Le protège-tapis du conducteur se fixe sur les
ancrages de plancher, ce qui empêche le tapis de
glisser vers l’avant. Pour retirer un protège-tapis afin
de le nettoyer, tourner les boutons d’ancrage à la
position déverrouillée. Réinstaller les protège-tapis
suite au lavage du véhicule et tourner les boutons
d’ancrage à la position verrouillée.
Si on utilise des protège-tapis qui n’ont pas été fournis avec
le véhicule en tant que pièce d’origine, s’assurer qu’ils sont
conçus spécifiquement pour le véhicule, qu’ils s’ajustent
correctement et qu’ils sont bien fixés par les ancrages de
plancher.
Placer les protège-tapis des sièges arrière correctement. S’ils
ne sont pas bien placés, les protège-tapis peuvent nuire aux
fonctions du siège passager avant.
Ne pas ajouter de protège-tapis additionnels
par-dessus les tapis de plancher ancrés.
■ Entretien du cuir véritable
Entretien
632
Pour bien nettoyer le cuir :
1. Utiliser d’abord un aspirateur ou un chiffon doux et sec pour éliminer toute saleté ou
poussière.
2. Nettoyer le cuir à l’aide d’un chiffon doux, trempé dans une solution de 90 % d’eau et 10
% de savon neutre.
3. Essuyer tout résidu de savon avec un chiffon propre et humide.
4. Essuyer l’eau résiduelle et laisser le cuir sécher à l’air et à l’ombre.
1Entretien du cuir véritable
Il est important d’enlever les saletés ou les poussières dès que
possible en nettoyant ou en essuyant le composant. Les
déversements peuvent couler dans le cuir et faire des taches.
La poussière et les saletés peuvent entraîner une abrasion du
cuir. De plus, noter que certains vêtements de couleur noire
peuvent frotter contre les sièges en cuir et les décolorer ou
les tacher.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 633 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuLavageuEntretien de l’extérieur
Entretien de l’extérieur
Dépoussiérer la carrosserie du véhicule après la conduite. Vérifier régulièrement votre véhicule,
pour identifier des égratignures sur les surfaces peintes. Une égratignure sur une surface
peinte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie. Réparer les égratignures sans attendre.
1Lavage du véhicule
Ne pas vaporiser d’eau dans les bouches d’admission d’air.
Cela peut causer une anomalie.
■ Lavage du véhicule
Laver le véhicule régulièrement. Laver plus souvent lors de la conduite dans les conditions
suivantes :
• Si l’on conduit sur des routes recouvertes de sel de voirie.
• Si l’on conduit dans des régions côtières.
• S’il y a des taches de goudron, de suie, des fientes d’oiseaux, des insectes ou de la sève
adhérant sur les surfaces peintes.
Bouches d’admission d’air
■ Utilisation d’un lave-auto automatique
• S’assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto automatique.
• Replier les rétroviseurs extérieurs.
• Pour les modèles équipés d’essuie-glaces automatiques à intermittence, éteindre les essuieglaces.
• Maintenir une distance suffisante entre la buse de pulvérisation et la carrosserie du véhicule.
• Procéder avec une attention particulière autour des glaces. Le fait de se tenir trop près peut
entraîner la pénétration d’eau dans l’habitacle du véhicule.
• Ne pas pulvériser un jet d’eau à haute pression directement dans le compartiment moteur.
Ne pas vaporiser d’eau dans l’unité sans bouchon lorsque le
volet du réservoir de carburant est ouvert. Cela peut causer
des dommages au circuit d’alimentation ou au moteur.
S’il est nécessaire de relever les bras d’essuie-glace pour les
éloigner du pare-brise, régler d’abord les bras d’essuie-glace
en position d’entretien.
2 Remplacement des balais d’essuie-glaces
P. 615
Entretien
■ Utilisation de nettoyeurs à haute pression
Ne pas vaporiser d’eau directement sur le volet du réservoir
de carburant. Une vaporisation à haute pression peut
déclencher l’ouverture du volet.
Utiliser plutôt un jet d’eau à basse pression et un détergent doux.
à suivre
633
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 634 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuLavageuEntretien de l’extérieur
■ Cirage
Une bonne couche de cire pour automobiles aide à protéger la peinture de votre véhicule
contre les éléments. Avec le temps la cire disparaîtra et exposera la peinture du véhicule aux
éléments; il faudra donc en appliquer de nouveau au besoin.
■ Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
Si l’on déverse de l’essence, de l’huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide
de batterie sur les pièces enduites de résine, elles peuvent se tacher ou l’enduit peut peler.
Essuyer rapidement ces liquides avec un chiffon doux et de l’eau propre.
■ Lavage des glaces
Essuyer en utilisant un nettoyant pour vitres.
■ Entretien des roues en aluminium *
Entretien
L’aluminium est susceptible de se détériorer à cause du sel de voirie et des saletés. Si
nécessaire, utiliser dès que possible une éponge et un savon doux pour chasser les
contaminants. Ne pas utiliser de brosse rigide ou des produits chimiques abrasifs (y compris
certains produits de nettoyage commerciaux pour les roues). Ces produits peuvent
endommager le fini de protection des roues en alliage d’aluminium et favoriser la corrosion.
Selon le type de fini, les roues peuvent également perdre de leur lustre ou avoir l’air polies.
Pour éviter les traces de coulure d’eau, essuyer les roues avec un chiffon sec lorsqu’elles sont
encore mouillées.
634
* Non disponible sur tous les modèles
1Cirage
REMARQUE
Les solvants chimiques et les nettoyeurs puissants peuvent
endommager la peinture, le métal et le plastique du véhicule.
Essuyer immédiatement tout déversement accidentel.
1Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
S’informer auprès d’un concessionnaire du bon produit de
revêtement pour entreprendre des réparations aux surfaces
peintes des pièces intégrant de la résine.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 635 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuLavageuEntretien de l’extérieur
■ Lentilles de feux extérieurs embuées
Les lentilles intérieures des feux extérieurs (phares, feux de freinage, etc.) peuvent s’embuer
temporairement après la conduite dans la pluie, ou après le passage du véhicule dans un laveauto.
De la rosée peut également s’accumuler dans les lentilles lorsque la différence entre la
température ambiante et celle de l’intérieur des feux est importante (similaire à la formation de
buée sur les glaces du véhicule lorsqu’il pleut). Ces situations sont tout à fait normales et ne
sont pas le signe d’un problème de design des feux extérieurs.
Les caractéristiques propres aux lentilles peuvent favoriser l’accumulation d’humidité sur la
surface du cadre de la lentille de phare. Ce n’est pas une anomalie.
Cependant, si l’on constate la présence d’une grande quantité d’eau accumulée à l’intérieur
des lentilles, faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire.
Entretien
635
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 636 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Accessoires et modifications
Accessoires
En installant des accessoires, vérifier les aspects suivants :
• Ne pas installer d’accessoires sur le pare-brise. Ils peuvent obstruer la vue du conducteur et
retarder son temps de réaction face aux conditions routières.
• Ne pas installer d’accessoire sur les surfaces portant l’inscription SRS AIRBAG (coussin
gonflable SRS), situées sur les côtés ou les dossiers des sièges avant, sur les côtés des sièges
arrière sur les montants avant ou latéraux, ou près des glaces latérales.
Des accessoires installés à ces endroits pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins
gonflables du véhicule ou être projetés vers le conducteur ou les occupants si les sacs de
sécurité gonflables se déploient.
• S’assurer que les accessoires électroniques ne surchargent pas les circuits électriques ou
qu’ils ne nuisent pas au bon fonctionnement du véhicule.
2 Fusibles P. 664
• Avant d’installer un accessoire électronique, demander à l’installateur de communiquer
avec un concessionnaire pour obtenir de l’aide. Si possible, faire inspecter l’installation finale
par un concessionnaire.
Entretien
636
1Accessoires et modifications
3 ATTENTION
Des accessoires ou modifications inappropriés
peuvent affecter la maniabilité du véhicule, la
stabilité et la performance du véhicule et
peuvent causer une collision qui pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel
du conducteur au sujet des accessoires et des
modifications.
Les accessoires Honda authentiques sont recommandés afin
d’assurer leur bon fonctionnement dans le véhicule.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 637 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuAccessoires et modificationsuModifications
Modifications
Ne pas modifier le véhicule selon une manière qui pourrait nuire à sa maniabilité, à sa stabilité
et à sa fiabilité et ne pas installer des composants ou des accessoires d’une autre marque que
Honda qui pourraient avoir les mêmes conséquences.
Même des modifications mineures apportées aux systèmes du véhicule peuvent avoir un effet
sur les performances globales du véhicule.
Toujours s’assurer que tout l’équipement est installé et entretenu de façon appropriée et ne
pas apporter, au véhicule ou à ses systèmes, de modifications qui pourraient empêcher le
véhicule de rester conforme aux lois fédérales, provinciales, territoriales et locales.
La prise du diagnostic embarqué (connecteur OBD-II/SAE J1962) installée sur ce véhicule est
prévue pour être utilisée avec des appareils de diagnostic du système automobile ou d’autres
appareils approuvés par Honda. L’utilisation de tout autre type d’appareil pourrait nuire aux
circuits électroniques du véhicule ou risquerait de les compromettre et pourrait entraîner une
anomalie des circuits, un déchargement de la batterie, ou d’autres problèmes imprévus.
Ne pas modifier ou essayer de réparer un composant électrique.
Entretien
637
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 638 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
638
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 639 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Gérer les imprévus
Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus.
Outils
Types d’outils ....................................... 640
En cas de pneu à plat
Changement d’un pneu à plat ............. 641
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur ......................... 648
Si la pile de la télécommande à clé est faible .... 649
Démarrage d’urgence du moteur ......... 650
Arrêt d’urgence du moteur .................. 651
Si la batterie est à plat
Procédure de démarrage de secours..... 652
Le levier de vitesses ne bouge pas ...... 655
Surchauffe
En cas de surchauffe ............................ 656
Témoin, allumé/clignote
Si l’avertissement de basse pression d’huile
apparaît ............................................. 658
Si le témoin du système de charge
s’allume ..................................... 659
Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote..659
Si le témoin du système de freinage (rouge)
s’allume ou clignote ............................. 660
Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou
clignote en même temps que le témoin du système de
freinage (ambre) s’allume............................................661
Si le témoin du système de direction assistée
électrique (EPS) s’allume .........................662
Si le témoin de basse pression des pneus/
TPMS s’allume ou clignote..................663
Fusibles
Emplacements des fusibles ...................664
Inspection et remplacement des fusibles ..668
Remorquage d’urgence.........................670
Si le volet du réservoir de carburant ne se
déverrouille pas .................................... 671
Si le coffre ne s’ouvre pas.....................672
Remplissage du réservoir de carburant ..673
639
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 640 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Outils
Types d’outils
1Types d’outils
Les outils sont rangés dans le coffre.
Clé pour écrou de roue/
manche de cric
Rangement à
outils
Gérer les imprévus
640
Barre de manche
de cric
Cric
Entonnoir
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 641 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
En cas de pneu à plat
Changement d’un pneu à plat
En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner
graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer
le pneu à plat par un pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible
pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale.
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau, et non glissante, puis serrer le frein
de stationnement.
2. Mettre la boîte de vitesses en position (P .
3. Allumer les feux de détresse et régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ.
1Changement d’un pneu à plat
Prendre les précautions suivantes pour le pneu de secours
compact :
Vérifier périodiquement la pression de pneu de secours
compact. Elle doit correspondre à la pression spécifiée.
Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi)
En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir
la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un
pneu de dimension normale dès que possible.
Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le
véhicule sont spécifiques à ce modèle. Ne pas les utiliser sur
un autre véhicule. Ne pas utiliser un autre type de pneu de
secours compact ou de roue avec le présent véhicule.
Gérer les imprévus
Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de
secours compact.
Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat,
retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer
par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat
et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été
retiré à l’arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le
pneu avant.
REMARQUE
Ne pas utiliser le cric s’il ne fonctionne pas correctement.
Appeler le concessionnaire ou un service de remorquage
professionnel.
à suivre
641
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 642 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Préparation au remplacement d’un pneu à plat
1. Tirer sur la sangle du couvercle du plancher et
ouvrir le couvercle.
Sangle
Rangement à outils
Gérer les imprévus
2. Sortir la trousse à outils du coffre.
3. Sortir le cric, la clé pour écrou de roue et la barre
de manche de cric du rangement à outils.
4. Dévisser le boulon à oreilles et retirer l’entretoise
conique. Ensuite, retirer le pneu de secours.
Pneu de secours
5. Placer une cale de roue ou une pierre en avant et
en arrière de la roue en diagonale du pneu à plat.
Cales
de roue
Pneu à remplacer.
642
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 643 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
6. Placer le pneu de secours compact (roue vers le
haut) sous la carrosserie du véhicule, près du
pneu à remplacer.
Modèles avec enjoliveur de roue
Barre de manche de cric
Écrou de roue
Enjoliveur
de roue
Tous les modèles
8. Desserrer chaque écrou de roue environ un tour
en utilisant la clé pour écrou de roue.
à suivre
Gérer les imprévus
7. Placer le bout plat de la barre de manche de cric
sur le rebord de l’enjoliveur de roue. Dégager
délicatement la bordure et retirer l’enjoliveur.
u Enrouler un chiffon autour du bout plat de la
barre de manche de cric pour éviter
d’égratigner l’enjoliveur.
643
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 644 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Installation du cric
1Installation du cric
1. Placer le cric sous le point de levage le plus près
du pneu à remplacer.
3 ATTENTION
Le véhicule peut facilement tomber du cric et
blesser sérieusement toute personne étendue
sous le véhicule.
Respecter les directives à la lettre pour changer
un pneu et ne jamais s’étendre sous un véhicule
qui n’est supporté que par un cric.
Points de levage
Point de levage
Gérer les imprévus
2. Tourner le support du bout vers la droite tel que
montré sur l’image jusqu’à ce que le dessus du
cric touche le point de levage.
u S’assurer que la languette du point de levage
repose dans l’encoche du cric.
3. Soulever le véhicule en utilisant la barre de
manche de cric et le manche de cric, jusqu’à ce
que le pneu ne touche plus au sol.
Barre de
manche de cric
Clé pour écrou
de roue servant de manche de cric
644
Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages
se trouvent dans le véhicule.
Utiliser le cric fourni avec le véhicule.
Les autres crics pourraient ne pas supporter le poids (« la
charge ») ou s’ajuster dans le point de levage.
Il est important de respecter les directives suivantes pour
utiliser le cric en toute sécurité :
• Ne pas l’utiliser pendant que le moteur est en marche.
• Utiliser seulement sur une surface dure et plane.
• Utiliser seulement aux points de levage.
• Ne pas monter dans le véhicule lorsqu’il repose sur un cric.
• Ne rien déposer sur ou dessous le cric.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 645 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Remplacement d’un pneu à plat
1Remplacement d’un pneu à plat
1. Retirer les écrous de roue et le pneu à plat.
Ne pas trop serrer les écrous de roue en augmentant le
couple de serrage avec le pied ou un tuyau.
Modèles avec enjoliveur de roue
S’assurer que l’anneau de support du fil est fixé aux attaches
sur le rebord de l’enjoliveur de roue.
Attaches
Attaches
Aligner le repère de valve sur l’enjoliveur de la roue avec la
valve de pneu puis installer l’enjoliveur de roue.
Gérer les imprévus
2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec
un chiffon propre.
3. Installer le pneu de secours compact.
4. Visser les écrous de roue jusqu’à ce qu’ils entrent
en contact avec les rondelles autour des trous de
montage et qu’ils cessent de tourner.
5. Baisser le véhicule et retirer le cric. Serrer les
écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’image.
Continuer de serrer les écrous, deux ou trois fois
en alternance, dans cet ordre.
Couple pour écrou de roue :
108 N·m (80 lbf·pi)
Repère de valve
à suivre
645
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 646 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Entreposer le pneu à plat
Modèles avec
roues en
aluminium
1Remplacement d’un pneu à plat
Modèles avec roues en aluminium
1. Retirer le capuchon central.
Modèles avec enjoliveur de roue
S’assurer que l’anneau de support du fil est sur le côté
extérieur de la valve de pneu tel que montré.
Valve de pneu
Capuchon
central
Tous les modèles
Tous les modèles
Entretoise conique
Gérer les imprévus
Boulon à oreilles
Pour pneu
de secours
compact
Pour un
pneu de
dimension
normale
2. Déposer le pneu à plat à l’envers dans le
logement de pneu de secours.
3. Retirer l’entretoise conique du boulon à oreilles,
le tourner à l’envers et le remettre sur le boulon.
Fixer le pneu à plat avec le boulon à oreilles.
4. Ranger et sécuriser le cric, la clé pour écrou de
roue et la barre de manche de cric dans le
rangement à outils. Ranger la trousse dans le
coffre.
Anneau de support du fil
1Entreposer le pneu à plat
3 ATTENTION
Des articles libres de bouger peuvent être
projetés dans l’habitacle lors d’une collision et
blesser gravement les occupants.
Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de
prendre la route.
646
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 647 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
Modèles américains
■ TPMS et le pneu de secours compact
Si un pneu à plat est remplacé par le pneu de secours, le témoin de basse pression des pneus/
TPMS s’allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres de conduite, le message
Problème du système de surveillance de la pression des pneus. Vérifier la pression des
pneus. Consulter un concessionnaire. apparaît sur l’interface d’informations du conducteur
et le témoin commence à clignoter pendant un court moment et reste ensuite allumé;
cependant, ceci est normal et il n’y a aucune raison de s’inquiéter.
Étalonner le TPMS suite au remplacement du pneu par un pneu régulier correspondant aux
spécifications.
2 Étalonnage du TPMS P. 463
Gérer les imprévus
647
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 648 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur
Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur.
1Vérification du moteur
S’il faut faire démarrer le véhicule immédiatement, recourir à
un véhicule d’assistance ou à une batterie d’appoint pour
faire un démarrage de secours.
2 Si la batterie est à plat P. 652
État du démarreur
Le démarreur ne démarre pas
ou tourne très lentement.
La batterie est peut-être à plat.
Vérifier chacun des éléments
apparaissant à droite et agir en
fonction de la situation.
Gérer les imprévus
648
Liste de vérification
Vérifier si un message apparaît sur l’interface d’informations du conducteur.
●
Si le message Pour démarrer, toucher le bouton de démarrage avec le côté de l’emblème de la télécommande
apparaît :
2 Si la pile de la télécommande à clé est faible P. 649
uS’assurer que la clé à télécommande est dans sa portée de fonctionnement.
2 Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) P. 180
Vérifier la luminosité de l’éclairage intérieur.
Allumer l’éclairage intérieur et vérifier la luminosité.
●
Si l’éclairage intérieur est très faible ou ne s’allume pas
●
Si l’éclairage intérieur s’allume normalement
2 Batterie P. 627
2 Fusibles P. 664
2 Démarrage d’urgence du moteur P. 650
Le démarreur tourne
normalement, mais le moteur
ne démarre pas.
Il peut y avoir un problème avec
un fusible. Vérifier chacun des
éléments apparaissant à droite et
agir en fonction de la situation.
Revoir la procédure de démarrage du moteur.
Suivre les directives et essayer de démarrer le moteur de nouveau.
2 Démarrage du moteur P. 436
Vérifier le témoin du système antidémarreur.
Lorsque le témoin du système antidémarreur clignote, le moteur ne peut pas démarrer.
2 Système antidémarreur P. 173
Vérifier le niveau de carburant.
Il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir.
2 Indicateur de niveau de carburant P. 110
Vérifier les fusibles.
Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Inspection et remplacement des fusibles P. 668
Si le problème persiste :
2 Remorquage d’urgence P. 670
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 649 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuLe moteur ne démarre pasuSi la pile de la télécommande à clé est faible
Si la pile de la télécommande à clé est faible
Si le signal sonore retentit, le message Pour démarrer, touchez le bouton d’allumage avec
le côté de l’emblème de la télécommande apparaît sur l’interface d’informations du
conducteur et le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) clignote et
le moteur ne démarre pas, démarrer le moteur de la façon suivante :
1. Toucher le centre du bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le
logo H sur la clé à télécommande pendant que le
bouton ENGINE START/STOP clignote. Les
boutons sur la clé à télécommande doivent faire
face au conducteur.
u Le témoin du bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) clignote
pendant environ 30 secondes.
Gérer les imprévus
2. Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) dans les dix secondes qui
suivent le signal sonore et après que le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur) arrête de clignoter et reste allumé.
u Si la pédale n’est pas enfoncée, le mode
d’alimentation passera à ACCESSOIRE.
649
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 650 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuLe moteur ne démarre pasuDémarrage d’urgence du moteur
Démarrage d’urgence du moteur
Si le moteur ne démarre pas en effectuant la procédure de démarrage normale, on peut
démarrer le véhicule en utilisant la procédure de démarrage d’urgence ci-dessous.
Utiliser seulement cette procédure en cas d’urgence.
1. S’assurer que le frein de stationnement est serré.
u Lorsque le conducteur tire sur le commutateur du frein de stationnement électrique, le
témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) s’allume pendant 30
secondes.
2. Vérifier que la boîte de vitesses est en position (P , puis régler le mode d’alimentation à
ACCESSOIRE.
3. Enfoncer fermement la pédale de frein et appuyer ensuite sur le bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur) en le maintenant enfoncé pendant au moins 15
secondes.
Gérer les imprévus
650
Cela doit être considéré comme une panne du système, même si le moteur peut être démarré
en effectuant la procédure ci-dessus.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 651 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuLe moteur ne démarre pasuArrêt d’urgence du moteur
Arrêt d’urgence du moteur
Le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) peut être utilisé pour
arrêter le moteur en cas d’urgence même en conduisant. Si le moteur doit être arrêté, effectuer
l’une des opérations suivantes :
• Maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
pendant environ deux secondes.
• Appuyer fermement sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
trois fois.
1Arrêt d’urgence du moteur
Ne pas appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) tout en conduisant, à moins qu’il
soit absolument nécessaire d’arrêter le moteur.
Si on appuie sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) tout en conduisant, le signal sonore
retentit.
Le volant de direction ne se verrouillera pas. Par contre, puisque l’arrêt du moteur désactive
l’assistance fournie par le moteur aux systèmes de freinage et de direction, il faudra plus de
temps et d’efforts physiques pour braquer et ralentir le véhicule. Utiliser les deux pieds pour
enfoncer la pédale de frein afin de ralentir le véhicule et s’arrêter immédiatement à un endroit
sûr.
Gérer les imprévus
Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE lorsque le moteur est arrêté.
Pour passer au mode CONTACT COUPÉ, déplacer la position de la boîte de vitesses à (P après
l’arrêt complet du véhicule.
651
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 652 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Si la batterie est à plat
Procédure de démarrage de secours
Gérer les imprévus
Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les feux. Arrêter le moteur,
puis ouvrir le capot.
1. Ouvrir le couvercle de la borne positive +.
Modèles avec moteur de 1,5 l
2. Connecter le premier câble volant à la borne +
de la batterie du véhicule.
3. Connecter l’autre bout du premier câble volant à
la borne + de la batterie d’appoint.
u Utiliser seulement une batterie d’appoint de
12 volts.
u Lorsqu’un chargeur de batterie automobile
est utilisé afin de survolter la batterie de 12
volts, sélectionner une tension de charge
Batterie d’appoint
inférieure à 15 volts. Vérifier le manuel du
Modèles avec moteur de 2,0 l
chargeur pour déterminer le bon réglage.
4. Connecter le deuxième câble volant à la borne
négative (-) de la batterie d’appoint.
Batterie d’appoint
652
1Si la batterie est à plat
3 ATTENTION
Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la
batterie peut exploser et infliger des blessures
graves aux personnes à proximité.
Ne pas approcher d’étincelles, de flammes nues
ou de substances fumigènes près de la batterie.
Bien fixer les attaches des câbles volants de manière à ce
qu’ils restent en place malgré les vibrations du moteur.
S’assurer de ne pas emmêler les câbles et veiller à ce que les
bouts des câbles ne se touchent pas lorsqu’on attache ou
détache les câbles volants.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 653 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSi la batterie est à platuProcédure de démarrage de secours
Modèles avec moteur de 1,5 l
5. Connecter l’autre bout du deuxième câble volant
au goujon fileté tel que montré. Ne pas
connecter ce câble volant à une autre pièce.
6. Si votre véhicule est connecté à un autre
véhicule, faire démarrer le moteur du véhicule
d’assistance et augmenter légèrement le régime
moteur.
7. Tenter de démarrer le moteur de votre véhicule.
Si le moteur fonctionne lentement, vérifier que
les câbles volants ont un bon contact métal à
métal.
1Si la batterie est à plat
La performance de la batterie se dégrade sous des conditions
de grands froids et peut empêcher le démarrage du moteur.
Modèles avec moteur de 2,0 l
Gérer les imprévus
à suivre
653
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 654 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSi la batterie est à platuProcédure de démarrage de secours
■ Après le démarrage du moteur
Une fois que le moteur de votre véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l’ordre
suivant.
1.
2.
3.
4.
Déconnecter le câble volant de la masse de votre véhicule.
Déconnecter l’autre bout du câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
Déconnecter le câble volant de la borne + de la batterie du véhicule.
Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne + de la batterie d’appoint.
Faire inspecter le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire à proximité.
Gérer les imprévus
654
* Non disponible sur tous les modèles
1Après le démarrage du moteur
Les témoins du système d’assistance à la stabilité du véhicule
(Vehicle Stability AssistMC [VSAM]), de l’assistance à la stabilité
du véhicule (Vehicle Stability AssistMC [VSAM]) OFF (désactivé),
du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à
basse vitesse, de soutien à la sécurité et de basse pression des
pneus/TPMS * peuvent s’allumer en ambre ainsi qu’avec un
message sur l’indicateur du conducteur lorsque le mode
d’alimentation est mis à MARCHE après la reconnexion de la
batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h.
Chaque témoin devrait s’éteindre. Si aucun ne s’éteint, faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 655 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Le levier de vitesses ne bouge pas
Suivre la procédure ci-dessous s’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position (P .
■ Dégager le verrou
Couvercle
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Retirer la clé incorporée de la clé à
télécommande.
3. Enrouler un chiffon autour du bout de la clé
incorporée. Insérer celui-ci dans la fente de
déverrouillage du levier de vitesses tel que
montré sur l’image et retirer le couvercle.
Fente
4. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du
levier de vitesses.
5. Tout en enfonçant la clé, appuyer sur le bouton
de dégagement du levier de vitesses et amener le
levier à la position (N .
u Le verrou est maintenant dégagé. Faire vérifier
le levier de vitesses par un concessionnaire dès
que possible.
Gérer les imprévus
Bouton d’ouverture
Fente de déverrouillage
du levier de vitesses
655
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 656 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Surchauffe
En cas de surchauffe
Les symptômes de surchauffe sont les suivants :
Modèles avec compteur de type B
• L’aiguille de l’indicateur de température est au repère H (chaud) ou le moteur perd
soudainement de la puissance.
Tous les modèles
• Le message Température du moteur trop élevée. Ne pas conduire. Laisser le moteur
refroidir. apparaît sur l’interface d’informations du conducteur.
Gérer les imprévus
656
1En cas de surchauffe
3 ATTENTION
La vapeur et les jets provenant d’un moteur
surchauffé pourraient vous ébouillanter
sérieusement.
• De la vapeur ou des jets sortent du compartiment moteur.
Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur s’en
échappe.
■ Première étape
1. Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr.
2. Éteindre tous les accessoires et allumer les feux de détresse.
u Aucune présence de vapeur ni de jet : Laisser tourner le moteur et ouvrir le capot.
u Présence de vapeur ou de jet : Arrêter le moteur et attendre que la vapeur se dissipe.
Ensuite, ouvrir le capot.
REMARQUE
Modèles avec compteur de type B
Continuer de conduire alors que l’aiguille de l’indicateur de
température est au repère H (chaud) peut causer des
dommages au moteur.
Tous les modèles
Le fait de continuer à conduire lorsque le message
Température du moteur trop élevée. Ne pas conduire.
Laisser le moteur refroidir. apparaît sur l’interface
d’informations du conducteur peut endommager le moteur.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 657 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSurchauffeuEn cas de surchauffe
■ Étape suivante
1En cas de surchauffe
Réservoir d’expansion
MAX
MIN
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le
moteur est chaud, le liquide de refroidissement
risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur
refroidir avant d’enlever le bouchon du
radiateur.
En cas de fuite du liquide de refroidissement, communiquer
avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
Utiliser de l’eau uniquement comme mesure d’urgence/
temporaire. Demander à un concessionnaire de purger le
système avec un liquide antigel dès que possible.
Gérer les imprévus
1. Vérifier si le ventilateur de refroidissement
fonctionne et arrêter le moteur une fois que Le
moteur est trop chaud. Ne pas conduire.
Laisser le moteur refroidir. Le message
disparaît de l’interface d’informations du
conducteur.
u Si le ventilateur de refroidissement ne
fonctionne pas, couper le moteur
immédiatement.
2. Une fois que le moteur est refroidi, vérifier le
niveau du liquide de refroidissement et vérifier s’il
y a des fuites au niveau des composants du
système de refroidissement.
u Si le niveau du liquide de refroidissement est
bas dans le réservoir d’expansion, ajouter du
liquide de refroidissement jusqu’à ce qu’il
atteigne le repère MAX.
u S’il n’y a pas de liquide de refroidissement
dans le réservoir d’expansion, vérifier si le
radiateur est froid. Couvrir le bouchon du
radiateur d’un chiffon épais et retirer le
bouchon. Au besoin, ajouter du liquide de
refroidissement jusqu’à la base du goulot de
remplissage et revisser le bouchon.
■ Dernière étape
Une fois que le moteur est suffisamment refroidi, redémarrer et surveiller l’indicateur de
l’interface d’informations du conducteur.
Si le message Température du moteur trop élevée. Ne pas conduire. Laisser le moteur
refroidir. n’apparaît pas, reprendre la conduite. S’il s’affiche de nouveau, communiquer avec
un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
657
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 658 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Témoin, allumé/clignote
Si l’avertissement de basse pression d’huile apparaît
■ Raisons pour lesquelles l’avertissement
Gérer les imprévus
658
apparaît
Apparaît lorsque la pression d’huile moteur est
basse.
■ Que faire dès que l’avertissement apparaît
1. Stationner immédiatement le véhicule sur une
surface de niveau et en lieu sûr.
2. Au besoin, allumer les feux de détresse.
■ Après avoir stationné le véhicule
1. Arrêter le moteur et le laisser reposer pendant
environ trois minutes.
2. Ouvrir le capot et vérifier le niveau d’huile.
u Ajouter de l’huile au besoin.
2 Vérification d’huile P. 599
3. Démarrer le moteur et vérifier l’avertissement de
basse pression d’huile.
u L’avertissement disparaît : reprendre la
conduite.
u L’avertissement ne disparaît pas au bout de
dix secondes : Arrêter immédiatement le
moteur et communiquer avec un
concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
1Si l’avertissement de basse pression d’huile apparaît
REMARQUE
Laisser tourner le moteur avec une pression d’huile du
moteur insuffisante provoque immédiatement des
dommages mécaniques graves.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 659 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoin, allumé/clignoteuSi le témoin du système de charge s’allume
Si le témoin du système de charge s’allume
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
S’allume lorsqu’une anomalie est présente dans le système de charge.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
S’arrêter dans un endroit sécuritaire et faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire immédiatement.
Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote
• S’allume quand une anomalie est présente dans le système de recyclage des
vapeurs de carburant du moteur.
• Clignote en présence de raté d’allumage du moteur.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
S’il faut arrêter le véhicule temporairement, ne pas arrêter le
moteur. Faire redémarrer le moteur peut rapidement
décharger la batterie.
1Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
REMARQUE
Si le véhicule est conduit alors que le témoin d’anomalie est
allumé, le système de recyclage des vapeurs de carburant et
le moteur pourraient subir des dommages.
Si le témoin d’anomalie clignote de nouveau lors du
redémarrage du moteur, se rendre au concessionnaire le plus
proche à une vitesse de 50 km/h ou moins. Faire inspecter le
véhicule.
Gérer les imprévus
Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement
par un concessionnaire.
■ Que faire lorsque le témoin clignote
Stationner le véhicule en lieu sûr, à l’écart de tout objet inflammables, éteindre le
moteur et attendre au moins dix minutes pour le laisser refroidir.
1Si le témoin du système de charge s’allume
659
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 660 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoin, allumé/clignoteuSi le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote
Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume
ou clignote
1Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
• Le niveau du liquide de frein est bas.
• Il y a une anomalie dans le système de freinage.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume pendant la conduite
Faire immédiatement réparer le véhicule.
Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de
frein est bas. Si la pédale de frein ne présente aucune
résistance, arrêter immédiatement en lieu sûr. Au besoin,
rétrograder.
É.-U.
Canada
Enfoncer légèrement la pédale de frein pour vérifier la pression de la pédale.
• Si elle est normale, vérifier le niveau du liquide de frein au prochain arrêt.
• Si elle est anormale, agir immédiatement. Au besoin, rétrograder de vitesse
(rouge)
pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage du moteur.
■ Raisons pour lesquelles le témoin clignote
Une anomalie est présente dans le système de frein de stationnement électrique.
■ Que faire lorsque le témoin clignote
Gérer les imprévus
660
Éviter d’utiliser le frein de stationnement et faire vérifier le véhicule
immédiatement par un concessionnaire.
Si le témoin du système de freinage (rouge) et le témoin ABS
s’allument en même temps, le système de répartition
électronique du freinage ne fonctionne pas. Cela peut
entraîner l’instabilité du véhicule en cas de freinage brusque.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
immédiatement.
Si le témoin du système de freinage (rouge) clignote en
même temps que le témoin du système de freinage (ambre)
s’allume, le frein de stationnement pourrait ne pas
fonctionner.
Éviter d’utiliser le frein de stationnement et faire vérifier le
véhicule immédiatement par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de freinage
(rouge) s’allume ou clignote en même
temps que le témoin du système de
freinage (ambre) s’allume P. 661
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 661 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoin, allumé/clignoteuSi le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume
Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume
ou clignote en même temps que le témoin du
système de freinage (ambre) s’allume
É.-U.
Canada
■ Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote en
même temps que le témoin du système de freinage (ambre) s’allume,
relâcher le frein de stationnement manuellement ou
automatiquement.
2 Frein de stationnement P. 554
•Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote
(rouge)
É.-U.
•Si seulement le témoin du système de freinage (rouge) est éteint, éviter
d’utiliser le frein de stationnement et faire vérifier le véhicule immédiatement
par un concessionnaire.
(ambre)
Si le frein de stationnement est serré, il sera peut-être
impossible de le desserrer.
Si le témoin du système de freinage (rouge) et le témoin du
système de freinage (ambre) s’allument en même temps, le
frein de stationnement fonctionne.
Si le témoin du système de freinage (rouge) clignote en
même temps que le témoin du système de freinage (ambre)
s’allume, le frein de stationnement pourrait ne pas
fonctionner parce qu’il vérifie le système.
Si le conducteur fait fonctionner le frein de stationnement
électrique à plusieurs reprises en un court laps de temps, le
frein s’arrête de fonctionner pour éviter toute surchauffe du
système et le témoin clignote.
Il revient à son état d’origine dans environ une minute.
Gérer les imprévus
Canada
continuellement en même temps que le témoin du système de freinage
(ambre) s’allume, arrêter le véhicule dans un endroit sûr et le faire inspecter
par un concessionnaire immédiatement.
u Pour empêcher le véhicule de se déplacer, mettre la boîte de vitesses en
position (P .
1Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ou clignote
en même temps que le témoin du système de freinage (ambre)
s’allume
661
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 662 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoin, allumé/clignoteuSi le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s’allume
Si le témoin du système de direction assistée
électrique (EPS) s’allume
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
S’allume quand une anomalie est présente dans le système de l’EPS.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
• Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur.
Si le témoin s’allume et reste allumé, faire inspecter le véhicule immédiatement
par un concessionnaire.
• Si Ne pas conduire. s’affiche sur l’interface d’informations du conducteur,
s’arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire et contacter un
concessionnaire.
Gérer les imprévus
662
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 663 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuTémoin, allumé/clignoteuSi le témoin de basse pression des pneus/TPMS s’allume ou clignote
Modèles américains
Si le témoin de basse pression des pneus/TPMS
s’allume ou clignote
REMARQUE
Conduire sur un pneu à pression de gonflage insuffisante
peut entraîner sa surchauffe. Un pneu surchauffé peut
entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les pneus
conformément à la pression spécifiée.
Gérer les imprévus
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote
La pression d’un pneu est significativement basse ou le TPMS n’a pas été
étalonné. Si une anomalie est présente dans le TPMS, le témoin clignote pendant
environ une minute et reste ensuite allumé.
Si le pneu de secours compact est installé, le témoin s’allume ou clignote pendant
environ une minute et reste ensuite allumé.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
Conduire avec modération et éviter les virages serrés et le freinage brusque.
Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Vérifier la pression des pneus et
régler la pression conformément à la spécification. La spécification de pression
des pneus apparaît sur l’étiquette collée sur le montant de portière côté
conducteur.
u Étalonner le TPMS après avoir ajusté la pression des pneus.
2 Étalonnage du TPMS P. 463
Si le pneu de secours compact est à l’origine du témoin qui s’allume, changer le
pneu pour un pneu de pleine dimension. Le témoin s’éteint après l’étalonnage du
TPMS.
■ Que faire lorsque le témoin clignote et demeure allumé
Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le pneu de
secours compact est à l’origine du témoin qui clignote et puis reste allumé,
changer le pneu pour un pneu de pleine dimension. Le témoin s’éteint après
l’étalonnage du TPMS.
2 Étalonnage du TPMS P. 463
1Si le témoin de basse pression des pneus/TPMS s’allume ou
clignote
663
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 664 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Fusibles
Emplacements des fusibles
Si des appareils électriques ne fonctionnent pas, régler le mode d’alimentation à CONTACT
COUPÉ et vérifier si les fusibles concernés sont grillés.
■ Boîtier à fusibles du compartiment moteur
Situé près de la batterie. Appuyer sur les onglets pour ouvrir le boîtier.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le
fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle du boîtier.
Languette
Gérer les imprévus
664
Boîtier à
fusibles
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 665 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Circuit protégé et calibre de fusible
1
2
4
Ampères
125 A
40 A
40 A
60 A
40 A
40 A
(30 A)
60 A
40 A
40 A
40 A
40 A
40 A
40 A
40 A
30 A
40 A
(30 A)
30 A
30 A
30 A
30 A
* Non disponible sur tous les modèles
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Circuit protégé
Ampères
AIMANT COM ST
30 A
ESSUIE-GLACES
30 A
EPS
70 A
R/M1
30 A
ABS/VSA FSR
40 A
VENTILATEUR PRINCIPAL
30 A
BOÎTIER/FUSIBLES PRINCIPAL 2
40 A
VENTILATEUR AUX.
30 A
ALLUMAGE PRINCIPAL 2
30 A
EVP *
(30 A)
(7,5 A)
AUDIO AUX *
VOLANT CHAUFFANT *
(10 A)
PHARES ANTIBROUILLARD
(10 A)
AVANT *
EMBRAYAGE MG
10 A
LAVE-GLACE
15 A
AVERTISSEUR SONORE
10 A
FEUX DE RECUL
15 A
(15 A)
AUDIO *
DBW
15 A
EOP *
(20 A)
FI-ECU DE SECOURS
10 A
IGP
15 A
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Circuit protégé
TCU
LCM GAUCHE
INJ *
ARRÊT
LCM R
BOBINE D’ALLUMAGE
FEUX DE DÉTRESSE
AUDIO AUX VST *
AUDIO VST PRINCIPAL
FUSIBLE DE SECOURS 2
VBACT *
IGPS [LAF]
ALLUMAGE 1 MON 2
Ampères
(15 A)
(15 A)
(15 A)
10 A
(15 A)
15 A
15 A
(7,5 A)
(30 A)
(30 A)
(10 A)
10 A
7,5 A
à suivre
Gérer les imprévus
3
Circuit protégé
BATTERIE
BOÎTIER/FUSIBLES OPTION
BOÎTIER/FUSIBLES OPTION2
C.C./C.C. 2
BOÎTIER/FUSIBLES PRINCIPAL
DÉGIVREUR ARRIÈRE DROIT
HTR MTR
ABS/VSA MTR
C.C./C.C.
ALLUMAGE PRINCIPAL
R/M2
665
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 666 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîtier à fusibles intérieur
Situé sous le tableau de bord.
L’emplacement des fusibles est indiqué sur l’étiquette sous la colonne de direction.
Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro d’étiquette.
Boîtier à fusibles
Boîtier à fusibles
secondaire
Gérer les imprévus
Étiquette des fusibles
666
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 667 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Circuit protégé et calibre de fusible
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Circuit protégé
Ampères
VERROUILLAGE DE PORTIÈRE
(10 A)
CONDUCTEUR
*
(7,5 A)
SBW 2
IMG
10 A
SRS
10 A
ACG/D/V/ST CUT RLY
20 A
OPTION5
10 A
POMPE À CARBURANT
15 A
DÉVERROUILLAGE PORTIÈRE
10 A
CÔTÉ GAUCHE
DÉVERROUILLAGE PORTIÈRE
10 A
CÔTÉ DROIT
(20 A)
OPTION 3 (PARE-SOLEIL) *
IGA 2 *
(15 A)
VERROUILLAGE PORTIÈRE CÔTÉ
10 A
DROIT
INCLINAISON SIÈGE RÉGLAGE
ÉLECTRIQUE/ARRIÈRE DROIT
(20 A)
HAUT *
GLISSIÈRE SIÈGE RÉGLAGE
ÉLECTRIQUE/AVANT DROIT
(20 A)
HAUT *
CLIMATISEUR
10 A
FEU DE JOUR
10 A
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Circuit protégé
Ampères
ACC
10 A
VERROUILLAGE CLÉ À ACC
10 A
VERROUILLAGE PORTIÈRE CÔTÉ
10 A
GAUCHE
SIÈGE CHAUFFANT
20 A
INCLINAISON SIÈGE RÉGLAGE
(20 A)
ÉLECTRIQUE PASSAGER *
SOUTIEN LOMBAIRE
(10 A)
ÉLECTRIQUE DR *
SOUTIEN LOMBAIRE
(10 A)
ÉLECTRIQUE AS *
CHAUFFE-SIÈGE ARRIÈRE
(20 A)
DROIT *
SIÈGE RÉGLAGE ÉLECTRIQUE
(20 A)
PASSAGER (SLI) *
OPTION 1/VOLET RÉSERVOIR
10 A
AMPLIFICATEUR AUDIO *
(30 A)
(30 A)
ADS *
Boîtier à fusibles secondaire
A
B
C
D
E
F
G
H
Circuit protégé
FUSIBLE DE SECOURS 2
PRINCIPAL
AUDIO AUX VST *
ACC VST
VST 1
AUDIO VST
EOP *
VST 2
Gérer les imprévus
Circuit protégé
Ampères
GLACE ÉLECTRIQUE
1
20 A
CONDUCTEUR
2 GLACE ÉLECTRIQUE PASSAGER
20 A
GLACE ÉLECTRIQUE ARRIÈRE
3
20 A
DROIT
GLACE ÉLECTRIQUE ARRIÈRE
4
20 A
GAUCHE
5
OPTION
10 A
6
SRS
10 A
7
T/G MTR/ACT COFFRe
10 A
8
9
PRISE ACCESSOIRE AVANT
20 A
10
SERRURE DE PORTIÈRE
20 A
11
COMPTEUR
10 A
12
OPTION 3 (ST CUT)
10 A
OPTION 2 (ESS. GL ARRIÈRE
13
(10 A)
DROIT) *
14
OPTION 6 (VB SOL)
10 A
DÉVERROUILLAGE PORTIÈRE
15
(10 A)
CONDUCTEUR
16
TOIT VITRÉ *
(20 A)
17
SBW 1 *
(10 A)
18
19
ANTIBROUILLARD ARRIÈRE
(10 A)
20
DROIT *
PRISE ACC COMPARTIMENT
21
(20 A)
BAGAGES *
22
SMART
10 A
* Non disponible sur tous les modèles
Ampères
(10 A)
(7,5 A)
(10 A)
(10 A)
(15 A)
(20 A)
(10 A)
667
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 668 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFusiblesuInspection et remplacement des fusibles
Inspection et remplacement des fusibles
Trou
Gérer les imprévus
668
Fusible principal
1. Régler le mode d’alimentation à CONTACT
COUPÉ. Éteindre les phares et tous les
accessoires.
2. Retirer le couvercle du boîtier à fusibles.
3. Vérifier le fusible principal dans le boîtier à
fusibles du compartiment moteur.
u Observer le fusible par le trou.
u Si le fusible est grillé, le faire remplacer par un
concessionnaire.
1Inspection et remplacement des fusibles
REMARQUE
Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur
augmente le risque d’endommager le système électrique.
Utiliser les tableaux pour situer le fusible en question et
confirmer l’intensité nominale sur l’étiquette du fusible.
2 Emplacements des fusibles P. 664
Remplacer le fusible avec un fusible de rechange de même
intensité nominale.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 669 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuFusiblesuInspection et remplacement des fusibles
4. Vérifier les fusibles combinés dans le boîtier à
fusibles du compartiment moteur.
u Observer par l’ouverture entre les fusibles.
u Si le fusible est grillé, le faire remplacer par un
concessionnaire.
1Inspection et remplacement des fusibles
Un extracteur de fusible se trouve au dos du couvercle de
boîtier à fusibles dans le compartiment moteur.
Fusible grillé
Extracteur de
fusible
5. Vérifier les petits fusibles dans le compartiment
moteur et à l’intérieur du véhicule.
u Retirer tout fusible grillé à l’aide de
l’extracteur de fusible et le remplacer par un
fusible neuf.
Gérer les imprévus
Fusible combiné
669
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 670 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Remorquage d’urgence
Appeler un service de remorquage professionnel si le remorquage du véhicule s’impose.
■ Dépanneuse à plateau
L’opérateur charge le véhicule à l’arrière du camion.
C’est le meilleur moyen de transporter ce véhicule.
■ Dépanneuse à système de levage des roues
La dépanneuse est équipée de deux bras pivotants qui passent sous les pneus avant et les
soulèvent du sol. Les pneus arrière restent sur le sol. Cette méthode de remorquage est
acceptable pour ce véhicule.
Gérer les imprévus
670
1Remorquage d’urgence
REMARQUE
Ne pas soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs.
Les pare-chocs ne sont pas conçus pour porter le poids du
véhicule.
S’assurer que le frein de stationnement est desserré. S’il est
impossible de desserrer le frein de stationnement, il est
nécessaire de faire transporter le véhicule sur une
dépanneuse à plateau.
2 Frein de stationnement P. 554
REMARQUE
Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer
le véhicule derrière une autocaravane ou tout autre véhicule
à moteur, peut endommager la boîte de vitesses.
Ne jamais remorquer le véhicule avec seulement une corde
ou une chaîne.
Une telle manœuvre serait très dangereuse étant donné que
les cordes ou les chaînes peuvent ballotter d’un côté à l’autre
ou se rompre.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 671 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas
■ Que faire s’il est impossible de déverrouiller le volet du réservoir
de carburant
S’il est impossible de déverrouiller le volet du réservoir de carburant, recourir à la procédure
suivante.
1. Ouvrir le coffre.
2. Tirer le cordon de dégagement vers soi.
u Le cordon de dégagement déverrouille le volet
du réservoir de carburant lorsqu’on le tire.
3. Ouvrir le volet du réservoir de carburant.
2 Comment faire le plein P. 576
1Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas
Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un
concessionnaire pour faire vérifier le véhicule.
Cordon de
dégagement
Gérer les imprévus
671
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 672 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Si le coffre ne s’ouvre pas
■ Que faire lorsque le coffre ne s’ouvre pas
Si le coffre ne s’ouvre pas, recourir à la procédure suivante.
1. Retirer le couvercle avec une clé.
Couvercle
u Envelopper la clé avec un chiffon pour ne pas
égratigner le couvercle.
Cordon de dégagement
Gérer les imprévus
672
2. Tirer sur le cordon de dégagement.
3. Remplacer le couvercle.
1Si le coffre ne s’ouvre pas
Suivi :
Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un
concessionnaire pour faire vérifier le véhicule.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 673 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Remplissage du réservoir de carburant
Remplissage du réservoir de carburant à partir d’un
bidon d’essence portatif
5. Remplir le réservoir avec le carburant contenu
dans le bidon d’essence portatif.
u Verser le carburant avec soin afin d’éviter qu’il
ne déborde.
6. Retirer l’entonnoir du goulot de remplissage.
u Essuyer toute trace de carburant sur
l’entonnoir avant de le ranger.
7. Fermer le volet du réservoir de carburant
manuellement.
3 ATTENTION
L’essence est un produit hautement inflammable
et explosif.
On risque de se brûler ou de se blesser
gravement en manipulant du carburant.
• Couper le moteur et éloigner les sources de
chaleur, d’étincelles et de flammes.
• Manipuler le carburant à l’extérieur
seulement.
• Essuyer immédiatement les éclaboussures.
REMARQUE
Ne pas insérer le bec verseur d’un bidon d’essence portatif ni
aucun entonnoir autre que celui qui est fourni avec le
véhicule. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut
endommager le circuit d’alimentation.
Ne pas tenter d’ouvrir en soulevant ou en poussant le joint
d’étanchéité du réservoir de carburant à l’aide de corps
étrangers. Cela peut endommager le circuit d’alimentation et
son joint d’étanchéité.
Gérer les imprévus
En cas de panne de carburant nécessitant l’utilisation d’un bidon d’essence portatif, utiliser
l’entonnoir fourni avec le véhicule.
1. Arrêter le moteur.
2. Appuyer sur le rebord du volet du réservoir de
carburant jusqu’à ce que l’on entende un déclic
lorsque la portière du conducteur est
déverrouillée.
u Le volet du réservoir de carburant s’ouvre.
3. Sortir l’entonnoir de la trousse à outils située
dans le coffre.
Entonnoir
2 Types d’outils P. 640
4. Placer le bout de l’entonnoir sur la partie
inférieure du goulot de remplissage et l’insérer
lentement et entièrement.
u S’assurer que le bout de l’entonnoir pénètre le
long du tuyau de remplissage.
1Remplissage du réservoir de carburant à partir d’un bidon
d’essence portatif
S’assurer que le carburant contenu dans le bidon d’essence
portatif est bien de l’essence avant de remplir le réservoir.
673
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 674 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
674
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 675 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Information
Le présent chapitre comprend les spécifications du véhicule, les emplacements des numéros
d’identification et autres renseignements exigés par la loi.
Spécifications ........................................ 676
Numéros d’identification
Numéro d’identification du véhicule (NIV),
numéro du moteur et numéro de la boîte de
vitesses......................................................680
Dispositifs émettant des ondes radio ... 681
Signalement des défauts de sécurité .. 682
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de mise en service ........683
Couvertures de la garantie ...................685
Manuels autorisés .................................688
Renseignements sur le service à la
clientèle ........................................... 689
675
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 676 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Spécifications
Modèles avec moteur de 1,5 l
■ Spécifications du véhicule
Modèle
Nombre de passagers :
Avant
Arrière
Total
Poids :
Poids nominal
brut du véhicule
Poids nominal brut sur
l’essieu (avant)
Poids nominal brut sur
l’essieu (arrière)
Civic
2
3
5
Consulter l’étiquette d’homologation
sur le montant de portière du
conducteur
Consulter l’étiquette d’homologation
sur le montant de portière du
conducteur
Consulter l’étiquette d’homologation
sur le montant de portière du
conducteur
■ Climatiseur
Information
Type de fluide
frigorigène
Quantité de charge
Type de lubrifiant
Quantité
HFO-1234yf (R-1234yf)
435 à 485 g (15,3 à 17,1 oz)
RL85HM (EBP)
110 à 123 cm3
■ Spécifications du moteur
Cylindrée
Bougies
1 498 cm3
NGK
DILKAR8P8SY
■ Carburant
Type
Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou
supérieur
Capacité du réservoir
46,9 l (12,39 gal US)
de carburant
■ Liquide de lave-glace
Capacité du réservoir
É.-U. : 1,5 l (1,6 pte US)
Canada : 4,5 l (4,8 pte US)
■ Ampoules
Phares (feux de croisement)
Phares (feux de route)
Phares antibrouillard *
Feux de stationnement/feux de jour
Feux de position latéraux avant
Clignotants avant
Clignotants latéraux
(sur les rétroviseurs extérieurs) *
Feux de freinage
Clignotants arrière
Feux de position latéraux arrière
Feux de recul
Feux arrière
Feu de freinage surélevé
Lampe de plaque d’immatriculation
arrière
Éclairage intérieur
Lampes de lecture
Plafonnier
Lampes d’ambiance
avant
Lampes de miroir de
pare-soleil
Lampe de console
centrale
Lampe de la boîte à
gants
Lampe de coffre
DEL
DEL
DEL
DEL
DEL
DEL
DEL
DEL
21 W (ambre)
DEL
16 W
DEL
21 W*1
DEL*2
DEL
DEL
DEL
DEL
2,3 W
DEL
DEL
5W
*1 : Modèles sans phare antibrouillard
*2 : Modèles avec phares antibrouillard
676
* Non disponible sur tous les modèles
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 677 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSpécificationsu
■ Liquide de frein
Spécifié
■ Huile moteur
Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense
Recommandée
■ Liquide de transmission à variation
continue
Spécifié
Capacité
Honda HCF-2
Vidange
Capacité
3,7 l (3,9 pte US)
·Huile moteur Honda d’origine 0W-20
·Huile détergente API 0W-20 de qualité
supérieure
Vidange
3,2 l (3,4 pte US)
Vidange
incluant le
3,5 l (3,7 pte US)
filtre
■ Liquide de refroidissement du moteur
Spécifié
Rapport
Capacité
Antigel/liquide de refroidissement toutes
saisons longue durée Honda de type 2
50/50 avec de l’eau distillée
5,72 l (1,51 gal US)
(vidange incluant la quantité restante
de 0,65 l [0,17 gal US] dans le réservoir
d’expansion)
■ Pneu
Dimensions
Régulière
Pneu de
secours
compact
Dimension
des roues
Pression
kPa (psi)
Dimensions
215/50R17 91H*1
235/40R18 91W*2
Avant
230 (33)*1
225 (33)*2
Arrière
230 (33)*1
220 (32)*2
T125/80D16 97M*1
T125/85D16 99M*2
Pression
kPa (psi)
420 (60)
Régulière
17 x 7J*1
18 x 8J*2
Pneu de secours
compact
16 x 4T
*1 : Modèles avec roue de 17 pouces
*2 : Modèles avec roue de 18 pouces
Information
à suivre
677
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 678 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSpécificationsu
Modèles avec moteur de 2,0 l
■ Spécifications du véhicule
Modèle
Nombre de passagers :
Avant
Arrière
Total
Poids :
Poids nominal
brut du véhicule
Poids nominal brut sur
l’essieu (avant)
Poids nominal brut sur
l’essieu (arrière)
Information
678
Cylindrée
Civic
Bougies
2
3
5
Consulter l’étiquette d’homologation
sur le montant de portière du
conducteur
Consulter l’étiquette d’homologation
sur le montant de portière du
conducteur
Consulter l’étiquette d’homologation
sur le montant de portière du
conducteur
■ Climatiseur
Type de fluide
frigorigène
Quantité de charge
Type de lubrifiant
Quantité
■ Spécifications du moteur
HFO-1234yf (R-1234yf)
435 à 485 g (15,3 à 17,1 oz)
ND-OIL 14 (EBP)
105 à 120 cm3
* Non disponible sur tous les modèles
1 996 cm3
NGK
DENSO
DILKAR7H11GS
DILKAR7G11GS
DXE22HQR-D11S
■ Carburant
Type
Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou
supérieur
Capacité du réservoir
46,9 l (12,39 gal US)
de carburant
■ Liquide de lave-glace
Capacité du réservoir
É.-U. : 1,5 l (1,6 pte US)
Canada : 4,5 l (4,8 pte US)
■ Ampoules
Phares (feux de croisement)
Phares (feux de route)
Feux de stationnement/feux de jour
Feux de position latéraux avant
Clignotants avant
Clignotants latéraux
(sur les rétroviseurs extérieurs) *
Feux de freinage
Clignotants arrière
Feux de position latéraux arrière
Feux de recul
Feux arrière
Feu de freinage surélevé
Lampe de plaque d’immatriculation
arrière
Éclairage intérieur
Lampes de lecture
Plafonnier
Lampes d’ambiance
avant
Lampes de miroir de
pare-soleil *
Lampe de console
centrale *
Lampe de la boîte à
gants
Lampe de coffre
DEL
DEL
DEL
DEL
DEL
DEL
DEL
21 W (ambre)
DEL
16 W
DEL
21 W
DEL
DEL
DEL
DEL
2,3 W
DEL
DEL
5W
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 679 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuSpécificationsu
■ Liquide de frein
Spécifié
■ Huile moteur
Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense
Recommandée
■ Liquide de transmission à variation
continue
Spécifié
Capacité
Honda HCF-2
Vidange
Capacité
2,7 l (2,9 pte US)
·Huile moteur Honda d’origine 0W-20
·Huile détergente API 0W-20 de qualité
supérieure
Vidange
4,0 l (4,2 pte US)
Vidange
4,2 l (4,4 pte US)
incluant le filtre
■ Liquide de refroidissement du moteur
Spécifié
Rapport
Capacité
Antigel/liquide de refroidissement toutes
saisons longue durée Honda de type 2
50/50 avec de l’eau distillée
5,90 l (1,56 gal US)
(vidange incluant la quantité restante
de 0,65 l [0,17 gal US] dans le réservoir
d’expansion)
■ Pneu
Dimensions
Régulière
Pneu de
secours
compact
Pression
kPa (psi)
Dimensions
Pression
kPa (psi)
Régulière
Dimension
des roues Pneu de secours
compact
215/55R16 93H*1
235/40R18 91W*2
220 (32)*1
Avant
225 (33)*2
Arrière 220 (32)*1, *2
T125/80D16 97M*1
T125/85D16 99M*2
420 (60)
16 x 7J*1
18 x 8J*2
16 x 4T
*1 : Modèles avec roue de 16 pouces
*2 : Modèles avec roue de 18 pouces
Information
679
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 680 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Numéros d’identification
Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro
du moteur et numéro de la boîte de vitesses
Ce véhicule comporte un numéro d’identification du véhicule (NIV) à 17 caractères servant à
enregistrer le véhicule à des fins de garantie, ainsi qu’à immatriculer et assurer le véhicule.
L’illustration suivante indique l’emplacement du NIV du véhicule, du numéro du moteur et du
numéro de la boîte de vitesses.
Numéro d’identification du véhicule
Modèles avec moteur de 1,5 l
Numéro du moteur
Numéro de la
transmission à
variation continue
Étiquette d’homologation/
numéro d’identification du
véhicule
Information
Modèles avec moteur de 2,0 l
Numéro du moteur
Numéro de la
transmission à
variation continue
680
1Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et
numéro de la boîte de vitesses
Le numéro d’identification du véhicule (NIV) de l’habitacle se
trouve sous le couvercle.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 681 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Dispositifs émettant des ondes radio
Chaque dispositif de radiofréquence installé dans le véhicule est conforme aux exigences et
normes du règlement ci-dessous :
Selon le règlement FCC :
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un
mauvais fonctionnement.
Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent interdire à l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada.
L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une
interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Information
681
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 682 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Signalement des défauts de sécurité
Aux É.-U.
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement
avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d’informer American Honda Motor Co., Inc.
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut
ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. La NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire,
le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc.
Pour communiquer avec la NHTSA, appeler sans frais la ligne directe sur la sécurité automobile au 1-888-327-4236 (téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter
le http://www.safercar.gov; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC 20590, É.-U. Il est également possible
d’obtenir d’autres informations concernant la sécurité des véhicules automobiles en consultant le site http://www.safercar.gov.
Au Canada
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement
avec Honda Canada Inc., en plus d’informer Transports Canada.
Transports Canada peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules,
elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Transports Canada ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels
Information
682
entre le propriétaire, le concessionnaire ou Honda Canada Inc.
Pour communiquer avec la Division des enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules de Transports Canada, composer le 1-800-333-0510. Pour de plus
amples renseignements sur la façon de soumettre un rapport des défauts de sécurité ou concernant la sécurité des véhicules automobiles, visiter le site Web
http://www.tc.gc.ca/securiteroutiere.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 683 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de mise en service
Ce véhicule comprend un code de mise en service qui fait partie intégrante du système d’autodiagnostic de bord.
Certains états utilisent ces codes à des fins d’essai pour vérifier si les composants du système
de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule fonctionnent normalement.
Il se peut que les codes ne puissent être lus correctement si l’essai a été effectué
immédiatement suite à la déconnexion ou la décharge complète de la batterie.
Pour savoir s’ils sont réglés, régler le mode d’alimentation à MARCHE, sans démarrer le
moteur. Le témoin d’anomalie s’allumera pendant plusieurs secondes. S’il s’éteint ensuite, les
codes de mise en service sont réglés. S’il clignote cinq fois, les codes de mise en service ne sont
pas réglés.
1Essai des codes de mise en service
Les codes de mise en service sont effacés lorsque la batterie
est déconnectée et réglés de nouveau après plusieurs jours
de conduite dans des conditions variées.
Si une installation d’essai détermine que les codes de mise en
service ne sont pas réglés, il sera demandé au propriétaire de
se présenter plus tard pour un autre essai.
Si l’installation d’essai détermine que les codes de mise en
service ne sont toujours pas réglés, consulter le
concessionnaire.
Si un essai du véhicule s’impose avant que les codes de mise en service ne soient prêts,
préparer le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante :
1.
2.
3.
4.
à suivre
Information
Remplir le réservoir de carburant environ jusqu’au 3/4 de sa capacité.
Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant six heures ou plus.
S’assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F).
Sans toucher la pédale d’accélérateur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti
pendant 20 secondes.
5. Garder le véhicule en position (P . Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min et
maintenir ce régime pendant environ trois minutes.
6. Laisser tourner le moteur au ralenti sans poser le pied sur l’accélérateur pendant 20
secondes.
7. Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation et sur laquelle on peut maintenir
une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moins 20 minutes. Conduire sur l’autoroute à la
position (D . Ne pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet,
conduire pendant 90 secondes sans que la pédale d’accélérateur ne bouge. (La vitesse du
véhicule peut varier; c’est acceptable.) S’il est impossible de maintenir cette conduite
pendant 90 secondes consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins
30 secondes et répéter ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes).
683
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 684 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuEssai de contrôle des émissionsuEssai des codes de mise en service
8. Conduire dans la circulation urbaine ou suburbaine pendant au moins dix minutes. Une fois
que les conditions de la circulation le permettent, laisser le véhicule rouler pendant plusieurs
secondes sans toucher à la pédale d’accélérateur ni à la pédale de frein.
9. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes.
Information
684
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 685 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Couvertures de la garantie
■ Propriétaires américains
Ce véhicule neuf est couvert par les garanties suivantes :
Garantie limitée pour véhicule neuf – couvre le véhicule neuf, à l’exception des systèmes
de recyclage des vapeurs de carburant et des accessoires, contre tout vice des matériaux et de
la main-d’œuvre.
Garantie contre les vices du système de recyclage des vapeurs de carburant et
garantie du rendement du système de contrôle des émissions – ces deux garanties
couvrent le système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule. La durée, le
kilométrage et la couverture sont conditionnels. Consulter le livret sur la garantie pour des
renseignements plus précis.
Garantie limitée des ceintures de sécurité – une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas
correctement est couverte par une garantie limitée. Consulter le livret sur la garantie pour les
détails à ce sujet.
Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – tous les panneaux extérieurs de
la carrosserie sont couverts contre la rouille de l’intérieur à l’extérieur pendant le délai spécifié
sans limite de kilométrage.
Information
Garantie limitée des accessoires – les accessoires Honda sont couverts par cette garantie.
Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d’accessoire et d’autres facteurs.
Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet.
Garantie limitée des pièces de rechange – couvre toutes les pièces de rechange Honda
contre tous vices des matériaux et de main-d’œuvre.
à suivre
685
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 686 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCouvertures de la garantieu
Garantie limitée sur la batterie de rechange – procure une couverture au pro rata pour
une batterie de rechange achetée chez un concessionnaire.
Garantie à vie limitée sur pot d’échappement de rechange – couvre le pot
d’échappement tant que l’acheteur du pot d’échappement est propriétaire du véhicule.
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions
sur la couverture des garanties, consulter le livret d’informations sur la garantie Honda qui
accompagne le véhicule. Les pneus de première monte du véhicule sont couverts par leur
fabricant. Les informations sur la garantie des pneus sont dans un livret séparé.
■ Déclaration concernant la couverture de la garantie pour les pièces du marché des
pièces de rechange et les pièces recyclées
La loi sur les garanties Magnuson-Moss, 15 U.S.C. s.2301 et seq., interdit aux constructeurs
automobiles d’annuler une garantie de véhicule à moteur ou de refuser une couverture de
garantie uniquement parce qu’une pièce du marché des pièces de rechange ou une pièce
recyclée a été utilisée pour réparer le véhicule, ou parce qu’une personne autre que le
fournisseur de services autorisé a effectué la réparation du véhicule. Cette disposition n’est pas
applicable à un véhicule à moteur neuf acheté uniquement pour une utilisation commerciale
ou industrielle.
Information
686
Selon les lois fédérales américaines, un constructeur peut refuser une couverture de garantie et
demander paiement pour la réparation d’un véhicule s’il est découvert qu’une pièce du marché
des pièces de rechange ou une pièce recyclée installée sur le véhicule est défectueuse ou a été
mal installée et qu’elle a endommagé une autre pièce du véhicule qui serait sinon couverte par la
garantie. La commission fédérale américaine du commerce exige qu’un constructeur démontre
qu’une pièce du marché des pièces de rechange ou une pièce recyclée ou une réparation
effectuée par une personne autre que le fournisseur de services autorisé a endommagé une autre
pièce du véhicule qui serait sinon couverte par la garantie, avant de refuser la couverture de
garantie. En outre, les lois fédérales américaines autorisent un constructeur à annuler une
garantie de véhicule à moteur ou à refuser une couverture de garantie si le constructeur fournit
gratuitement la pièce ou la réparation aux consommateurs dans le cadre de la garantie ou s’il a
obtenu une exemption auprès de la commission fédérale du commerce.
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 687 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
uuCouvertures de la garantieu
■ Propriétaires canadiens
Consulter le manuel de la garantie qui accompagne le véhicule.
■ Coordonnées de l’agence de protection environnementale américaine (EPA)
Le propriétaire peut obtenir de plus amples renseignements sur les garanties concernant les
émissions ou signaler des infractions aux dispositions des garanties relatives aux émissions, en
communiquant avec l’organisme :
Directeur,
Light-Duty Vehicle Center,
U.S. Environmental Protection Agency,
À l’attention de : Warranty Claim
2000 Traverwood Drive,
Ann Arbor, MI 48105 É.-U.
[email protected]
Information
687
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 688 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Manuels autorisés
■ Service Express
Pour des copies électroniques des publications d’entretien, vous pouvez acheter un
abonnement à Service express. Visiter www.techinfo.honda.com pour connaître les prix et les
options.
■ Pour les propriétaires américains
Les manuels sont en vente auprès de Helm Incorporated. Il est possible de commander un
manuel par téléphone en composant le 1-800-782-4356 (commande payable par carte de
crédit seulement), ou par Internet au www.helminc.com.
■ Pour les propriétaires canadiens
Communiquer avec un concessionnaire pour commander tout manuel nécessaire.
Information
688
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 689 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Renseignements sur le service à la clientèle
Le personnel de la concession Honda sont des professionnels qualifiés qui devraient être en
mesure de traiter tous les problèmes qui se posent au véhicule. Si, toutefois, on est confronté
à un problème qu’ils ne peuvent résoudre de manière satisfaisante, communiquer avec le
service à la clientèle de Honda.
Propriétaires américains
American Honda Motor Co., Inc.
Service à la clientèle Honda
Mail Stop CHI-5
1919 Torrance Blvd.
Torrance, CA 90501-2746, É.-U.
Téléphone : 1-800-999-1009
Lors d’un appel téléphonique et dans toute correspondance,
fournir les informations suivantes :
• Numéro d’identification du véhicule
2 Numéro d’identification du véhicule
(NIV), numéro du moteur et numéro de
la boîte de vitesses P. 680
• Date de l’achat
• Kilométrage du véhicule
• Le nom, l’adresse, et le numéro de téléphone du
propriétaire
• Description détaillée du problème
• Nom du concessionnaire qui a vendu le véhicule
Information
À Porto Rico ou les Îles Vierges
américaines
Bella International
P.O. Box 190816
San Juan, RP 00919-0816
Téléphone : 1-787-620-7546
Propriétaires canadiens
Honda Canada Inc.
Customer Relations
180 Honda Boulevard
Markham, ON
L6C 0H9
Téléphone : 1-888-9-HONDA-9
Fax : 1-877-939-0909
Courriel : [email protected]
1Renseignements sur le service à la clientèle
689
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 690 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
INDEX
INDEX
A
INDEX
690
ABS (système de freinage antiblocage) ...... 560
Accessoires et modifications ........................ 636
Accoudoir...................................................... 206
Additifs
Huile moteur ............................................... 598
Lave-glace ................................................... 609
Liquide de refroidissement........................... 605
Additifs, huile moteur.................................. 598
Affichage audio/d’information ................... 264
Affichage de la température extérieure..... 111
Affichage mulitifonction
Changement d’affichage..................... 113, 139
Ajouter du liquide de refroidissement........ 605
Alerte de trafic transversal .......................... 569
Ancrage de l’épaulière.................................... 48
Ancrages inférieurs ......................................... 76
Android Auto........................................ 258, 326
Apple CarPlay ....................................... 254, 319
Appuie-tête avant ........................................ 204
Arrêt automatique au ralenti ...................... 453
Bouton OFF (désactivé) ................................ 454
Arrêt d’urgence du moteur ......................... 651
Assistance à la maniabilité agile.................. 461
Assistance à la stabilité du véhicule (Vehicle
Stability AssistMC) (VSAM)
Bouton OFF (désactivé) ................................ 460
Témoin du système ........................................ 96
Témoin OFF (désactivé)................................... 96
Atténuation de sortie de route ................... 537
Activer et désactiver .................................... 540
Audio BluetoothM .............................. 248, 307
Autonomie ............................................ 116, 141
Avertissement de basse pression d’huile..... 658
Avertissements ...................................... 125, 150
B
Bagages (capacité de charge maximum)..... 433
Batterie.......................................................... 627
Entretien (vérification de la batterie) ............ 627
Si la batterie est à plat ................................. 652
Témoin du système de charge ............... 93, 659
Batterie à plat ............................................... 652
BluetoothM HandsFreeLink® .............. 389, 409
Boîte à gants ................................................. 209
Boîte de vitesses.................................... 443, 445
Indicateur de position du levier de
vitesses ....................................... 93, 444, 446
Liquide ........................................................ 607
Bougies.................................................. 676, 678
Bouton de désembueur de lunette/
rétroviseurs extérieurs chauffants ............. 192
Bouton des feux de détresse............................ 8
Bouton ECON ................................................ 449
Bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur)............................ 180
Bouton sélecteur (audio).............................. 237
C
Caméra avant à vue élargie .........................
Caméra de recul multiangle.........................
Capacité de charge maximum .....................
Capacités de charge......................................
551
573
433
433
Capteur de température...................... 111, 227
Caractéristiques............................................. 229
Carburant ................................................ 28, 575
Autonomie ......................................... 116, 141
Cote de consommation................................ 578
Cote de consommation instantanée.... 116, 141
Cote de consommation moyenne ....... 116, 141
Indicateur .................................................... 110
Indicateur de niveau de carburant .................. 95
Recommandation......................................... 575
Remplissage du réservoir de
carburant.......................................... 575, 673
Carburant spécifié........................ 575, 676, 678
Ceintures de sécurité ...................................... 42
Attacher ........................................................ 47
Femmes enceintes.......................................... 49
Installation d’un siège d’enfant avec une
ceinture sous-abdominale/épaulière ............. 78
Rappel ........................................................... 44
Réglage de l’ancrage de l’épaulière ................ 48
Témoin d’avertissement ........................... 44, 94
Tendeurs de ceinture de sécurité
automatiques............................................... 46
Vérification .................................................... 50
Ceintures de sécurité (siège) .......................... 42
Chaîne sonore .............................. 230, 237, 262
Affichage audio/d’information ..................... 264
Android Auto ..................................... 258, 326
Appareils recommandés............................... 335
Code de sécurité.......................................... 233
Comment mettre à jour ............................... 275
Comment mettre à jour avec un dispositif
USB ........................................................... 279
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 691 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Clé pour écrou de roue (manche de cric) .... 644
Clés................................................................. 156
Étiquette du numéro.................................... 157
Portière arrière n’ouvre pas .......................... 168
Télécommande ............................................ 163
Types et fonctions........................................ 156
Clignotants .................................................... 182
Témoins (tableau de bord) ............................. 98
CMBSMC (système de freinage atténuant les
collisions (Collision Mitigation Braking
SystemMC)) .................................................. 476
Codes de mise en service (essai de contrôle
des émissions) .............................................. 683
Coffre............................................................. 170
Ampoule............................................. 676, 678
Couvercle .................................................... 170
Impossible de l’ouvrir ................................... 672
Sangle d’ouverture....................................... 672
Commande d’éclairage
Cadran ............................................... 193, 194
Commande de luminosité (tableau de
bord) ................................................... 193, 194
Commande électronique de la stabilité
(ESC) ............................................................. 459
Commandes ................................................... 153
Commandes (autour du volant de
direction) ............................................. 8, 9, 180
Commutateur du mode de conduite ........... 450
Compartiment de la console ........................ 210
Compteur journalier ............................ 116, 140
Compteur kilométrique ................................ 110
Compteurs, indicateurs................................. 109
Conduite ........................................................ 429
Démarrage du moteur.................................. 436
Freinage....................................................... 554
Position de l’engrenage de la boîte de
vitesses.............................................. 443, 445
Transmission à variation continue................. 442
Conduite prudente.......................................... 37
Configuration de l’affichage ............... 239, 281
Connexion Wi-Fi ............................................ 317
Contrat de licence d’utilisation de
l’application Honda..................................... 336
Contrôle de freinage à basse vitesse............ 488
Cote de consommation ................................. 578
Cote de consommation instantanée ... 116, 141
Cote de consommation moyenne ....... 116, 141
Coussin gonflable pour genoux du
conducteur..................................................... 59
Coussins gonflables ......................................... 51
Après une collision ......................................... 54
Capteurs ........................................................ 51
Coussin gonflable pour genoux du
conducteur................................................... 59
Coussins gonflables avancés........................... 57
Coussins gonflables avant (SRS)...................... 54
Coussins gonflables latéraux .......................... 62
Enregistreur de données d’événements ............ 0
Entretien des coussins gonflables ................... 70
Rideaux gonflables latéraux............................ 65
Témoin ................................................... 67, 95
Témoin d’annulation du coussin gonflable du
passager....................................................... 68
Coussins gonflables avant (SRS)...................... 54
Coussins gonflables latéraux .......................... 62
INDEX
Comment mettre à jour en mode sans fil ..... 278
Configuration de l’affichage ................ 239, 281
Configuration du fond d’écran .................... 267
Démarrage .................................................. 263
Écran d’accueil............................................. 269
Informations générales ................................ 334
iPod..................................................... 242, 301
Limites du fonctionnement
manuel ..................................... 282, 391, 411
Mémoires flash USB..................................... 335
Messages d’erreur ....................................... 332
Mises à jour du système............................... 275
MP3/WMA/AAC .................................. 245, 304
Prise(s) USB.................................................. 231
Protection antivol......................................... 233
Réactivation................................................. 233
Réglage du son.................................... 238, 280
Réglages des mises à jour du système .......... 276
Sélection d’une source audio ....................... 282
Télécommandes........................................... 234
Zone d’état.................................................. 274
Changement de rapport (boîte de
vitesses)................................................ 443, 445
Changer les ampoules .................................. 610
Chargeur sans fil ........................................... 215
Chauffe-siège (arrière) ................................. 221
Chauffe-siège (avant) ................................... 220
Chauffe-sièges....................................... 220, 221
Chauffe-sièges arrière .................................. 221
Chauffe-sièges avant .................................... 220
Choix d’un siège d’enfant .............................. 75
Classification DOT de la qualité du pneu .... 620
Clé incorporée............................................... 157
691
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 692 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Coussins SRS (coussins gonflables).................. 54
Crevaison (pneu)........................................... 641
Cric (clé pour écrou de roue) ....................... 644
Crochets à vêtements ................................... 213
D
INDEX
692
Danger des gaz d’échappement (monoxyde
de carbone) .................................................... 84
Dégivrage du pare-brise et des glaces ........ 224
Démarrage de secours.................................. 652
Démarrage du moteur ................................. 436
Ne démarre pas........................................... 648
Si la batterie est à plat ................................. 652
Démarrer la fonction d’assistance au
freinage au démarrage .............................. 458
Dépannage ................................................... 639
Bruit inhabituel au freinage ............................ 35
Crevaison/pneu à plat.................................. 641
Fusible grillé ........................................ 664, 666
La sonnerie retentit en ouvrant la portière ...... 34
Le levier de vitesses ne bouge pas................ 655
Moteur ne démarre pas............................... 648
Pédale de frein vibre....................................... 33
Portière arrière ne s’ouvre pas ............... 33, 168
Remorquage d’urgence ............................... 670
Surchauffe .................................................. 656
Témoins d’avertissement ................................ 88
Déverrouillage des portières ....................... 159
Déverrouillage des portières avant à partir
de l’intérieur ............................................... 166
Dispositifs émettant des ondes radio .......... 681
E
Éclairage
Intérieur ...................................................... 207
Éclairage intérieur ........................................ 207
Entretien ....................................................... 581
Aide-mémoire d’entretien (Maintenance
MinderMC) .................................................. 585
Ajouter du liquide de refroidissement .......... 605
Batterie ....................................................... 627
Éléments d’entretien.................................... 590
Huile ........................................................... 599
Lavage................................................. 631, 633
Liquide de boîte de vitesses ......................... 607
Liquide de frein ........................................... 608
Liquide de refroidissement........................... 605
Pneus .......................................................... 617
Précautions.................................................. 582
Remplacement des ampoules ...................... 610
Sécurité ....................................................... 583
Sous le capot............................................... 595
Système de contrôle de la température........ 630
Télécommande............................................ 629
Entretien de l’extérieur (nettoyage) ........... 633
Essai de contrôle des émissions (codes de
mise en service) ........................................... 683
Essence (carburant)
Cote de consommation ............................... 578
Cote de consommation instantanée .... 116, 141
Cote de consommation moyenne ........ 116, 141
Indicateur .................................................... 110
Indicateur de niveau de carburant.................. 95
Information ................................................. 575
Remplissage du réservoir de
carburant.......................................... 575, 673
Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 190
Vérification et remplacement des balais
d’essuie-glace ............................................ 615
Étiquette d’homologation............................ 680
Étiquette du numéro de clé ......................... 157
Étiquettes d’avertissement ............................. 85
Étiquettes de sécurité ..................................... 85
F
Femmes enceintes ........................................... 49
Feux....................................................... 183, 610
Automatiques .............................................. 184
Clignotants .................................................. 182
Commutateurs de phares............................. 183
Feux de jour................................................. 186
Feux de route automatiques......................... 187
Phares antibrouillard .................................... 186
Remplacement d’une ampoule..................... 610
Témoin de feux de route................................ 98
Témoin de phares allumés.............................. 98
Feux de direction (clignotants) .................... 182
Feux de jour................................................... 186
Feux de route automatiques ........................ 187
Témoin .......................................................... 98
Filtre à poussière et à pollen ........................ 630
Filtres
Huile............................................................ 602
Poussière et pollen ....................................... 630
Fonctionnement automatique des phares .. 184
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 693 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
Fonctionnement des commandes vocales ... 283
Commandes audio ...................................... 284
Commandes de liste .................................... 285
Commandes de navigation .......................... 285
Commandes du téléphone........................... 284
Commandes générales ................................ 284
Commandes standards ................................ 285
Écran de portail vocal................................... 284
Reconnaissance vocale................................. 283
Fonctions personnalisées............. 126, 355, 363
Fond d’écran ................................................. 267
Frein à pied ................................................... 557
Frein de stationnement ................................ 554
Fusibles .......................................................... 664
Emplacements ..................................... 664, 666
Vérification et remplacement ....................... 668
G
HandsFreeLink® (HFL) .......................... 389, 409
Affichage de l’état de HFL................... 391, 411
Boutons HFL ....................................... 389, 409
Configuration du téléphone................ 394, 414
Contacts favoris .................................. 402, 420
En cas d’urgence.......................................... 426
Importation automatique du répertoire
téléphonique cellulaire et de
l’historique d’appels........................ 401, 419
Limites du fonctionnement manuel ..... 391, 411
Menus HFL.......................................... 392, 412
Options pendant un appel .................. 408, 425
Passer un appel................................... 404, 422
Réception d’un appel .......................... 407, 424
Sonnerie ............................................. 399, 418
Transfert automatique ........................ 399, 418
HD RadioMC .................................................... 287
Heure (réglage) ............................................. 154
HFL (HandsFreeLink®) .......................... 389, 409
Honda SensingM ................................... 29, 473
HondaLinkM ................................................ 310
Huile (moteur)............................................... 598
Affichage de la durée utile de l’huile
moteur ...................................................... 586
Ajout ........................................................... 601
Avertissement de basse pression d’huile....... 658
Huile moteur recommandée......................... 598
Vérification .................................................. 599
Viscosité ...................................................... 598
Huile moteur ................................................. 598
Affichage de la durée utile de l’huile
moteur....................................................... 586
Ajout ........................................................... 601
Huile moteur recommandée ......................... 598
Témoin de basse pression d’huile ................. 658
Vérification .................................................. 599
I
Identification (numéros) ............................... 680
Indicateur de position du
sélecteur de vitesses ..................... 93, 444, 446
Indicateur de vitesse...................................... 109
Indicateurs ..................................................... 109
Indicateurs d’usure (pneu) ............................ 622
Information ................................................... 675
Intensité du signal de clé à télécommande
faible ............................................................ 158
Interface d’informations du
conducteur.................................. 113, 135, 138
Changement de l’affichage ................. 113, 139
iPod ....................................................... 242, 301
J
Jauge (huile moteur)..................................... 599
INDEX
Garanties (manuel de garantie fourni
séparément) ................................................ 685
Gérer les imprévus ........................................ 639
Glaces (entretien).................................. 631, 634
Glaces (ouverture et fermeture) .................. 176
Glaces à commande électrique .................... 176
Glissement (transmission à variation
continue) ..................................................... 442
Gradation
Phares ......................................................... 183
Rétroviseur intérieur..................................... 196
H
693
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 694 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
L
INDEX
Lampes de lecture ........................................ 208
LATCH (sièges d’enfant).................................. 76
Lavage de l’extérieur.................................... 633
Lavage de l’habitacle ................................... 631
Lave-glaces.................................................... 190
Ajout/remplissage du réservoir du liquide de
lave-glace.................................................. 609
Commutateur ............................................. 190
Lecture d’audio BluetoothM .............. 248, 307
Levier d’ouverture d’urgence du
coffre ................................................... 172, 672
Levier de vitesses ............................ 26, 443, 445
Dégagement ............................................... 655
Ne bouge pas.............................................. 655
Licences de logiciels ouverts ........................ 350
Liquide de refroidissement (moteur) .......... 605
Ajouter le liquide de refroidissement ........... 605
Liquide de refroidissement du moteur ....... 605
Ajouter le liquide de refroidissement ........... 605
Indicateur de température ........................... 110
Surchauffe .................................................. 656
Liquides
Freins .......................................................... 608
Lave-glace ................................................... 609
Liquide de refroidissement du moteur ......... 605
Transmission à variation continue (CVT)....... 607
M
Maintien automatique des freins................ 558
Témoin.................................................. 92, 558
694
Manuels autorisés......................................... 688
Mémoires flash USB ............. 230, 245, 304, 335
Message de sécurité ......................................... 4
Miroirs de pare-soleil...................................... 11
Mises à jour du système ............................... 275
Mode d’embrayage manuel à 7 rapports.... 447
Fonctionnement .......................................... 448
Mode d’urgence ........................................... 175
Modifications (et accessoires) ...................... 636
Monoxyde de carbone ................................... 84
Moteur
Démarrage .................................................. 436
Huile ........................................................... 598
Liquide de refroidissement........................... 605
Si la batterie est à plat ................................. 652
MP3........................................................ 245, 304
N
Navigation.....................................................
Niveau de charge de batterie bas................
Numéro d’identification du véhicule...........
Numéros d’identification
Identification du véhicule.............................
143
659
680
680
O
Ordinateur de route .....................................
Outils .............................................................
Ouverture
Capot..........................................................
Coffre .........................................................
266
640
597
672
Ouverture/fermeture
Coffre.......................................................... 170
Glaces à commande électrique..................... 176
Toit ouvrant ................................................. 179
P
Pare-brise....................................................... 190
Balais d’essuie-glaces ................................... 615
Dégivrage/désembuage................................ 224
Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 190
Lavage ................................................ 631, 634
Liquide de lave-glace.................................... 609
Personnaliser l’affichage ............. 124, 136, 151
Phares ............................................................ 183
Feux de route automatiques......................... 187
Fonctionnement........................................... 183
Fonctionnement automatique ...................... 184
Gradation .................................................... 183
Orientation .................................................. 610
Pile
Entretien (remplacement)............................. 629
Pneu à plat .................................................... 641
Pneu de secours............................ 641, 677, 679
Pneu de secours compact ............ 641, 677, 679
Pneus.............................................................. 617
Chaînes antidérapantes................................ 625
Crevaison (pneu à plat) ................................ 641
Été............................................................... 626
Étiquetage ................................................... 618
Hiver............................................................ 625
Indicateurs d’usure....................................... 622
Inspection .................................................... 617
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 695 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
R
Rabattement des sièges arrière ................... 201
Raccourcis intelligents .................................. 314
Radio (FM/AM) ..................................... 240, 286
Radio (SiriusXMM) ........................................ 290
Radio AM/FM........................................ 240, 286
Radio FM/AM........................................ 240, 286
Radio SiriusXMM ......................................... 290
RDS (système de radiocommunication
de données) ........................................ 241, 288
Récepteur-émetteur universel
HomeLinkM ............................................... 386
Réglage
Accoudoir .................................................... 206
Appuie-tête avant ........................................ 204
Horloge ....................................................... 154
Rétroviseurs ................................................. 196
Sièges arrière ............................................... 201
Sièges avant................................................. 198
Son..................................................... 238, 280
Volant de direction ...................................... 195
Réglage de l’horloge .................................... 154
Réglage par défaut de tous les
paramètres.......................................... 362, 385
Réglages ........................................................ 126
Règlementation ........................... 467, 620, 681
Régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC) avec suivi à basse vitesse .................. 494
Réinitialiser un compteur journalier... 116, 140
Remorquage du véhicule.............................. 435
Urgence....................................................... 670
Remplacement
Ampoules .................................................... 610
Caoutchouc de balai d’essuie-glace.............. 615
Fusibles............................................... 664, 666
Pile .............................................................. 629
Pneus.................................................. 623, 641
Remplacement d’une ampoule .................... 610
Ampoule de feu de freinage surélevé ........... 614
Ampoules de feux arrière et feu de recul ...... 613
Ampoules de feux de freinage, feux de
position latéraux arrière et clignotants
arrière ...................................................... 611
Clignotants avant......................................... 610
Clignotants latéraux/feux de détresse ........... 610
Feux de position latéraux avant .................... 610
Feux de stationnement/feux de jour ............. 610
Lampe de plaque d’immatriculation arrière... 613
Phares.......................................................... 610
Phares antibrouillard .................................... 610
Remplissage du réservoir de
carburant ............................................ 428, 575
Essence .............................. 575, 673, 676, 678
Indicateur de niveau de carburant ......... 95, 110
Renseignements sur le service à la
clientèle........................................................ 689
Rétrogradation forcée (transmission à
variation continue)...................................... 442
Rétroviseur intérieur ..................................... 196
Rétroviseurs ................................................... 196
Extérieur ...................................................... 197
Portière ........................................................ 197
Réglage........................................................ 196
Rétroviseur intérieur ..................................... 196
Rétroviseurs extérieurs.................................. 197
Rideaux gonflables latéraux ........................... 65
INDEX
Permutation................................................. 624
Pneu de secours.......................... 641, 677, 679
Pression de gonflage................... 618, 677, 679
Règlementation ........................................... 620
Vérification et entretien ............................... 617
Pneus à neige ................................................ 625
Pneus d’été.................................................... 626
Pneus d’hiver
Chaînes antidérapantes ............................... 625
Pneus à neige .............................................. 625
Pneus lisses .................................................... 617
Porte-gobelets............................................... 211
Porte-lunettes de soleil................................. 213
Portières ........................................................ 156
Clés ............................................................. 156
Déverrouillage automatique de portière ....... 169
Message de portière ouverte.......................... 41
Verrouillage automatique des portières........ 169
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur .................................................. 159
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur................................................... 166
Précautions pendant la conduite
Pluie ............................................................ 441
Pression de gonflage ................... 618, 677, 679
Prise électrique d’accessoire......................... 214
Prise(s) USB .................................................... 231
Protège-tapis................................................. 632
695
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 696 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
S
INDEX
696
S’arrêter ........................................................ 562
Sécurité des enfants ........................................ 71
Mécanisme d’ouverture d’urgence du
coffre ........................................................ 172
Serrures de portière pour la sécurité des
enfants...................................................... 168
Sélecteurs de vitesse (mode d’embrayage
manuel à 7 rapports) .................................. 447
Siège d’enfant ................................................. 71
À l’aide d’une sangle d’attache ...................... 80
Choix d’un siège d’enfant .............................. 75
Enfants plus grands ........................................ 82
Installation d’un siège d’enfant avec une
ceinture sous-abdominale/épaulière.............. 78
Siège d’enfant faisant face à l’arrière.............. 73
Siège d’enfants de petite taille........................ 74
Sièges d’appoint............................................. 83
Sièges pour bébés .......................................... 73
Sièges ............................................................ 198
Chauffe-sièges arrière ................................. 221
Chauffe-sièges avant................................... 220
Réglage....................................................... 198
Sièges arrière............................................... 201
Sièges avant ................................................ 198
Sièges arrière (rabattement)........................ 201
Sièges avant
Réglage....................................................... 198
Sièges d’appoint (pour enfants) ..................... 83
Signalement des défauts de sécurité .......... 682
Siri Eyes Free ................................................. 252
Soutien à la sécurité ............................. 122, 148
Spécifications ................................................ 676
Spécifications des ampoules ................ 676, 678
Stationnement .............................................. 562
Surchauffe ..................................................... 656
Système antidémarreur ................................ 173
Témoin........................................................ 101
Système d’accès sans clé ............................... 159
Système d’aide au respect des voies
(LKAS) .......................................................... 516
Système d’assistance au départ en pente ... 440
Système d’assistance dans les
embouteillages ........................................... 528
Système d’information d’angle mort .......... 469
Système de capteurs de distance de
stationnement............................................. 564
Système de climatisation (système de
contrôle de la température)....................... 222
Capteur....................................................... 227
Changement de mode......................... 222, 223
Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 224
Filtre à poussière et à pollen ........................ 630
Mode de recirculation/d’air frais .................. 223
Mode de synchronisation............................. 226
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température ................. 222
Système de contrôle de la température ...... 222
Capteurs ..................................................... 227
Changement de mode......................... 222, 223
Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 224
Filtre à poussière et à pollen ........................ 630
Mode de recirculation/d’air frais .................. 223
Mode de synchronisation............................. 226
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température.................. 222
Système de direction assistée électrique (EPS)
Témoin .................................................. 96, 662
Système de freinage ..................................... 554
Frein à pied.................................................. 557
Frein de stationnement ................................ 554
Liquide ........................................................ 608
Maintien automatique des freins.................. 558
Système d’assistance au freinage ................. 561
Système de freinage antiblocage (ABS)......... 560
Témoin (ambre) ..................................... 92, 661
Témoin (rouge) ....................... 90, 91, 660, 661
Système de freinage antiblocage (ABS)....... 560
Témoin .......................................................... 95
Système de freinage atténuant les
collisions (Collision Mitigation Braking
SystemMC ou CMBSMC) ................................ 476
Système de maintien automatique des freins
Témoin .................................................. 92, 558
Système de radiocommunication de
données (RDS) .................................... 241, 288
Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation ........................................... 545
Système de retenue supplémentaire (SRS) .... 54
Système de sécurité....................................... 173
Témoin de l’alarme du système de sécurité .. 101
Système de surveillance de l’attention
du conducteur .................................... 119, 144
Système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS)............................................... 462
Témoin .................................................. 97, 663
Système ECO AssistM .................................... 14
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 697 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
T
Système d’assistance à la stabilité du
véhiculeMC (VSAM) désactivé ............... 96, 460
Système de boîte de vitesses .......................... 94
Système de charge ................................ 93, 659
Système de direction assistée électrique
(EPS).................................................... 96, 662
Système de freinage antiblocage (ABS) ........... 95
Système de maintien automatique des
freins................................................... 92, 558
Système de retenue supplémentaire ........ 67, 95
Témoin d’anomalie ............................... 93, 659
Température basse....................................... 100
Témoins de dépassement.............................. 183
Température
Affichage de la température extérieure ........ 111
Indicateur..................................................... 110
Temps écoulé ........................................ 118, 143
Toit ouvrant ................................................... 179
TPMS (système de surveillance de la
pression des pneus) ..................................... 462
Témoin ................................................. 97, 663
Transmission à variation continue
Changement de rapport...................... 443, 445
Fonctionnement du levier de
vitesses........................................ 26, 444, 446
Glissement ................................................... 442
Le levier de vitesses ne bouge pas ................ 655
Liquide......................................................... 607
Rétrogradation forcée .................................. 442
Transport de bagages .......................... 431, 433
INDEX
Tableau de bord.............................................. 87
Commande de luminosité.................... 193, 194
Tableau de spécification des
lubrifiants ............................................ 676, 678
Tachymètre.................................................... 109
Télécommande.............................................. 163
Télécommandes de la chaîne sonore........... 234
Témoin d’annulation du coussin gonflable
du passager ................................................... 68
Témoin d’anomalie................................. 93, 659
Témoin d’assistance à la stabilité du
véhiculeMC (VSAM) ...................................... 459
Témoin d’avertissement allumé/clignote .... 658
Témoin de bas niveau de carburant .............. 95
Témoin de message du système..................... 99
Témoin des feux de route .............................. 98
Témoin des phares antibrouillard.................. 98
Témoin du frein de stationnement et
du système de freinage (ambre) .......... 92, 661
Témoin du frein de
stationnement et du système
de freinage (rouge) ............. 90, 91, 660, 661
Témoin du système de charge ............... 93, 659
Témoins ........................................................... 88
Alarme du système de sécurité..................... 101
Arrêt automatique au ralenti (vert)............... 102
Arrêt automatique au ralenti interrompu ..... 103
Bas niveau de carburant................................. 95
Basse pression des pneus/
TPMS.................................. 97, 462, 467, 663
Clignotants et feux de détresse...................... 98
CRUISE MODE (mode de croisière) ............... 105
Feu de route automatique.............................. 98
Feux de route................................................. 98
Frein de stationnement et système de
freinage (ambre) .................................. 92, 661
Frein de stationnement et
système de freinage (rouge) .. 90, 91, 660, 661
Indicateur M (mode d’embrayage manuel à
7 rapports)/indicateur de position de
l’engrenage ............................................... 93
Maintien automatique des freins............ 92, 558
Message du système ...................................... 99
Mode ECON ............................... 100, 449, 450
Mode NORMAL .................................. 100, 450
Mode SPORT....................................... 100, 450
OFF (désactivé) d’arrêt automatique au
ralenti ........................................................ 102
Phare antibrouillard........................................ 98
Phares allumés ............................................... 98
Position du levier de vitesses .......................... 93
Rappel de ceinture de sécurité ................. 44, 94
Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
avec intervalle de suivi à basse vitesse......... 105
Régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC) avec suivi à basse vitesse ......... 104, 494
Soutien en matière de sécurité ............ 106, 108
Système antidémarreur ................................ 101
Système d’aide au respect des voies (LKAS) .. 105
Système d’arrêt automatique au ralenti
(ambre)...................................................... 102
Système d’assistance à la stabilité du
véhicule (Vehicle Stability AssistMC)
(VSAM).............................................. 96, 459
697
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 698 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
U
W
Unités de vitesse/distance .................... 125, 150
Urgence......................................................... 670
Utilisation du système d’accès sans clé........ 159
Watts ..................................................... 676, 678
WMA ..................................................... 245, 304
V
INDEX
698
Véhicule à moteur turbocompressé ............ 579
Vérification de sécurité ................................... 41
Verrouillage/déverrouillage......................... 156
À l’aide d’une clé ........................................ 164
Clés............................................................. 156
De l’extérieur............................................... 159
De l’intérieur ............................................... 166
Serrures de portière pour la sécurité des
enfants...................................................... 168
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières.................................................... 169
Verrouillage/déverrouillage automatique
des portières ............................................... 169
Verrous de portière pour la sécurité des
enfants ........................................................ 168
Viscosité (huile)............................. 598, 677, 679
Vitesse moyenne................................... 118, 143
Volant de direction
Réglage....................................................... 195
Volant de direction chauffant ..................... 219
Volet du réservoir de carburant ............ 28, 576
VSAM (assistance à la stabilité du véhicule
(Vehicle Stability AssistMC)) ......................... 459
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 699 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM
21 CIVIC 4D JSS+HCM-33T20C000.book Page 700 Thursday, February 18, 2021 3:23 PM

Manuels associés