8692 | Burkert 8693 Digital electropneumatic process controller Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels252 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
252
Type 8692, 8693 Positionneur et régulateur de process électropneumatique Manuel d‘utilisation Operating Instructions Bedienungsanleitung We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2008-2019 Operating Instructions 1911/06_FR-fr_00806160 / Original DE Type 8692, 8693 Table des matières Aperçu des chapitres INDICATIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES.................................................................................................5 1 À propos de ce manuel.......................................................................................................................................................6 2 Utilisation conforme..............................................................................................................................................................7 3 Consignes de sécurité générales....................................................................................................................................8 4 Indications générales...........................................................................................................................................................9 DESCRIPTION DU SYSTÈME.................................................................................................................................................................11 5 Description et caractéristiques du Type 8692/8693.........................................................................................13 6 Structure...................................................................................................................................................................................17 7 Le positionneur Type 8692..............................................................................................................................................19 8 Le régulateur de process type 8693.........................................................................................................................23 9 Interfaces du positionneur / régulateur de process........................................................................................27 10 Caractéristiques techniques..........................................................................................................................................28 11 Accessoires.............................................................................................................................................................................32 INSTALLATION................................................................................................................................................................................................33 12 Installation...............................................................................................................................................................................35 13 Installation électrique 24 V DC.....................................................................................................................................49 14 Démontage du type 8692/8693...................................................................................................................................61 COMMANDE.....................................................................................................................................................................................................63 15 Niveaux de commande.....................................................................................................................................................64 16 Éléments de commande et d'affichage...................................................................................................................65 17 États de marche...................................................................................................................................................................73 18 Activer et désactiver les fonctions supplémentaires.......................................................................................74 19 Ouverture et fermeture manuelles de la vanne ................................................................................................76 MISE EN SERVICE........................................................................................................................................................................................77 20 Déroulement de la mise en service...........................................................................................................................78 21 Consignes de sécurité......................................................................................................................................................79 22 Réglage de base de l'appareil.......................................................................................................................................79 23 Activation du régulateur de process.........................................................................................................................86 français 3 Type 8692, 8693 Table des matières 24 Réglage de base du régulateur de process..........................................................................................................87 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.................................................................................................................................................. 107 25 Configuration des fonctions supplémentaires.................................................................................................. 108 STRUCTURE DE COMMANDE / RÉGLAGES USINE............................................................................................................................177 26 Structure de commande et réglages usine........................................................................................................ 178 PROFIBUS DP.............................................................................................................................................................................................. 193 27 Description de PROFIBUS DP................................................................................................................................... 194 28 Raccordements électriques........................................................................................................................................ 196 29 Mise en service PROFIBUS DP ............................................................................................................................... 199 DEVICENET.................................................................................................................................................................................................... 207 30 Description........................................................................................................................................................................... 208 31 Raccordements électriques........................................................................................................................................ 212 32 Mise en service DeviceNet.......................................................................................................................................... 216 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE..................................................................................................................................................... 227 33 Maintenance........................................................................................................................................................................ 228 34 Messages d’erreur et pannes..................................................................................................................................... 228 EMBALLAGE, STOCKAGE, ELIMINATION.................................................................................................................................. 233 35 Emballage, transport....................................................................................................................................................... 234 36 Stockage................................................................................................................................................................................ 234 37 Élimination............................................................................................................................................................................ 234 INFORMATIONS SPÉCIALISÉES COMPLÉMENTAIRES................................................................................................... 235 38. Critères de sélection pour vannes continues.................................................................................................... 236 39. Propriétés des régulateurs PID................................................................................................................................. 238 40. Règles de réglage pour les régulateurs PID...................................................................................................... 243 TABLEAUX POUR LES RÉGLAGES SPÉCIFIQUES AU CLIENT.................................................................................... 247 41 Tableau pour vos réglages sur le positionneur................................................................................................ 248 42 Tableau pour vos réglages sur le régulateur de process 8693............................................................... 249 4 français Type 8692, 8693 Indications et consignes de sécurité générales Sommaire 1 2 À PROPOS DE CE MANUEL...........................................................................................................................................................6 1.1 Symboles.....................................................................................................................................................................................6 1.2 Définition du terme appareil.............................................................................................................................................6 UTILISATION CONFORME...............................................................................................................................................................7 2.1 Restrictions................................................................................................................................................................................7 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES...............................................................................................................................8 4 INDICATIONS GÉNÉRALES............................................................................................................................................................9 4.1 Fourniture....................................................................................................................................................................................9 4.2 Adresse........................................................................................................................................................................................9 4.3 Garantie légale.........................................................................................................................................................................9 4.4 Mastercode.................................................................................................................................................................................9 4.5 Informations sur Internet....................................................................................................................................................9 5 français Type 8692, 8693 Informations générales Consignes de sécurité 1 À PROPOS DE CE MANUEL Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l‘appareil. Conservez ce manuel de sorte qu‘il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. AVERTISSEMENT ! Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. ▶▶Ce manuel doit être lu et compris. 1.1 Symboles DANGER ! Met en garde contre un danger imminent ! ▶▶Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse ! ▶▶Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect. ATTENTION ! Met en garde contre un risque possible ! ▶▶Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de moyenne gravité. REMARQUE ! Met en garde contre des dommages matériels ! • L’appareil ou l’installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect. désigne des informations supplémentaires importantes, des conseils et des recommandations. renvoie à des informations dans ce manuel ou dans d’autres documentations. →→identifie une opération que vous devez effectuer. 1.2 6 Définition du terme appareil Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours le type 8692/8693. français Type 8692, 8693 Informations générales Consignes de sécurité 2 UTILISATION CONFORME L’utilisation non conforme du type 8692 et 8693, peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement. L’appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes de process pour la commande de fluides. ▶▶Dans une zone exposée à un risque d’explosion, les types 8692 et 8693 doivent impérativement être installés conformément à la spécification indiquée sur la plaque signalétique de sécurité séparée. Les instructions ATEX comportant des consignes de sécurité pour zone présentant des risques d’explosion, fournies avec l’appareil, doivent être respectées lors de l’utilisation de celui-ci. ▶▶Les appareils sans plaque signalétique de sécurité séparée ne doivent pas être installés dans une zone soumise à un risque d’explosion. ▶▶L'appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire direct. ▶▶N'utilisez pas de tension continue pulsatoire (tension alternative redressée sans lissage) comme Tension de service. ▶▶L'utilisation doit se faire dans le respect des données et des conditions d'exploitation et d'utilisation spécifiées dans les documents contractuels et ce manuel. Vous trouverez une description aux chapitres “Description du système” - “10 Caractéristiques techniques” de ce manuel et dans le manuels de la vanne à commande pneumatique correspondante. ▶▶L’appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert. ▶▶Etant donné les nombreux cas d'utilisation possibles, veuillez vérifier si l’appareil convient au cas d'utilisation concret et effectuez un test si nécessaire. ▶▶Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu’une parfaite utilisation et maintenance. ▶▶Veillez à ce que l'utilisation du type 8692 et 8693, soit toujours conforme. 2.1 Restrictions Lors de l’exportation du système/de l’appareil, veuillez respecter les Restrictions éventuelles existantes. 7 français Type 8692, 8693 Informations générales Consignes de sécurité 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l'exploitation et de l'entretien des appareils. • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé du montage. Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l’installation/l’appareil. ▶▶Avant d’intervenir dans l’installation ou l’appareil, couper la pression et désaérer/vider les conduites. Risque de choc électrique ! ▶▶Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance ! ▶▶Respectez les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité ! Situations dangereuses d’ordre général. Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : ▶▶L’actionnement par inadvertance de l’installation ne doit pas être possible. ▶▶L’appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en respectant le manuel d’utilisation. ▶▶Les travaux d’installation et de maintenance doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et habilités disposant de l’outillage approprié. ▶▶Après une interruption de l’alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé du processus doit être garanti. ▶▶Les règles générales de la technique s’appliquent pour planifier l’utilisation et utiliser l’appareil. Pour prévenir les dommages matériels sur l’appareil, respectez ce qui suit : ▶▶Lors du vissage et du dévissage de l’enveloppe de corps (avec capot transparent) ne pas exercer de contrepression sur l’actionneur mais sur le boîtier électrique de raccordement du type 8692/8693. ▶▶Ne pas alimenter le raccord d’air de pilotage du système en fluides agressifs ou inflammables ni en liquides. ▶▶N’apporter aucune modification à l’appareil, intérieure ou extérieure et ne pas l’exposer à des contraintes mécaniques. REMARQUE ! Eléments /sous-groupes sujets aux risques électrostatiques ! L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire, ils sont immédiatement détruits ou tombent en panne après mise en service. • Respectez les exigences selon EN 61340-5-1 pour minimiser ou éviter la possibilité d’un dommage causé par une soudaine décharge électrostatique ! • Veillez également à ne pas toucher d’éléments électroniques lorsqu’ils sont sous tension ! Le type 8692/8693 a été développé dans le respect des règles reconnues en matière de sécurité et correspond à l’état actuel de la technique. Néanmoins, des risques peuvent se présenter. 8 français Type 8692, 8693 Informations générales Consignes de sécurité 4 INDICATIONS GÉNÉRALES 4.1 Fourniture Celle-ci se compose généralement de : • Type 8692/8693 et manuel d’utilisation correspondant. - Guide de démarrage rapide (Quickstart) version imprimée Pour ce qui est de la variante multipôle avec connecteur rond du type 8692/8693, vous recevrez les fiches de câble afférentes sous forme d'accessoires. En cas de différences, veuillez nous contacter immédiatement. 4.2 Adresse Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. : + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax : + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail : [email protected] International Les adresses de contact se trouvent aux dernières pages de la version imprimée du Guide de démarrage rapide. Egalement sur internet sous : www.buerkert.com 4.3 Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme du type 8692/8693 dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées. 4.4 Mastercode La commande de l’appareil peut être verrouillée au moyen d’un code utilisateur au choix. Indépendamment de cela, il existe un mastercode non modifiable vous permettant d’exécuter toutes les commandes sur l’appareil. Ce mastercode à 4 chiffres est indiqué aux dernières pages de la version imprimée du Guide de démarrage rapide, fourni avec chaque appareil. Si nécessaire, découpez le code et conservez-le séparé de ces instructions de service. 4.5 Informations sur Internet Vous trouverez les manuels et les fiches techniques concernant les types 8692 et 8693 sur Internet sous : www.buerkert.fr 9 français Type 8692, 8693 Informations générales Consignes de sécurité 10 français Type 8692, 8693 Description du système Sommaire 5 DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES DU TYPE 8692/8693...............................................................................13 5.1 Description générale..........................................................................................................................................................13 5.2 Caractéristiques....................................................................................................................................................................13 5.3 Combinaison avec types de vanne et variantes de montage......................................................................14 5.3.1 5.4 6 Versions....................................................................................................................................................................................16 5.4.1 Type 8692, positionneur....................................................................................................................16 5.4.2 Type 8693, régulateur de process..................................................................................................16 STRUCTURE.........................................................................................................................................................................................17 6.1 Représentation......................................................................................................................................................................17 6.2 Schéma fonctionnel............................................................................................................................................................18 6.2.1 7 8 Aperçu des possibilités de montage / caractéristiques des types de vanne........................15 Représentation avec actionneur à simple effet à titre d'exemple.............................................18 LE POSITIONNEUR TYPE 8692.................................................................................................................................................19 7.1 Représentation schématique de la régulation de position...........................................................................20 7.2 Logiciel du positionneur...................................................................................................................................................21 LE RÉGULATEUR DE PROCESS TYPE 8693......................................................................................................................23 8.1 Représentation schématique de la régulation de process...........................................................................24 8.2 Le logiciel du régulateur de process........................................................................................................................25 9 INTERFACES DU POSITIONNEUR / RÉGULATEUR DE PROCESS.......................................................................27 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES......................................................................................................................................28 10.1 Conformité...............................................................................................................................................................................28 10.2 Normes......................................................................................................................................................................................28 10.3 Homologations......................................................................................................................................................................28 10.4 Conditions d’exploitation.................................................................................................................................................28 10.5 Etiquette signalétique........................................................................................................................................................29 10.5.1 Plaque supplémentaire UL................................................................................................................29 10.6 Caractéristiques mécaniques........................................................................................................................................29 11 français Type 8692, 8693 Description du système 10.7 Caractéristiques pneumatiques...................................................................................................................................29 10.8 Caractéristiques électriques..........................................................................................................................................30 10.9 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique. 31 10.10 Réglages usine ....................................................................................................................................................................32 11 ACCESSOIRES...................................................................................................................................................................................32 11.1 Logiciel de communication............................................................................................................................................32 11.2 16.1.1 Interface USB..........................................................................................................................................................32 12 français Type 8692, 8693 Description du système 5 DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES DU TYPE 8692/8693 5.1 Description générale Le positionneur type 8692 / le régulateur de process type 8693 est un régulateur de position électropneumatique numérique pour vannes de régulation à commande pneumatique avec actionneur à simple ou double effet. L’appareil comprend les groupes fonctionnels principaux - Système de mesure de déplacement - Système de réglage électropneumatique - Électronique de microprocesseur Le système de mesure de déplacement mesure les positions actuelles de la vanne continue. L’électronique de microprocesseur compare en permanence la position actuelle (valeur effective) à la valeur de consigne de position prescrite par l’entrée de signal normalisé et transmet le résultat au positionneur. En cas de différence de régulation, le système de réglage électropneumatique effectue une correction appropriée de la position effective. 5.2 Caractéristiques • Modèles - Positionneur (régulateur de position), type 8692 - Régulateur de process avec régulateur de process intégré type 8693 Les types 8692 et 8693 existent respectivement pour actionneur à simple ou double effet. • Système de mesure de déplacement Système de mesure de déplacement sans contact et donc sans usure. • Électronique de commande par microprocesseur pour le traitement des signaux, la régulation et la commande des vannes. • Module de commande L’appareil est commandé à l’aide de 4 touches. L’afficheur graphique 128x64 Dot-Matrix permet l’affichage de la valeur de consigne ou de la valeur effective ainsi que la configuration et le paramétrage à l’aide de fonctions de menu. • Système de réglage Pour faible débit d’air : Le modèle à effet direct a un diamètre nominal de DN 0,6. Le système de réglage sur les actionneurs à simple effet se compose de 2 électrovannes, de 4 électrovannes avec les actionneurs à double effet. Avec des actionneurs à simple effet, une vanne sert à la aération et une autre à la purge d’air de l’actionneur pneumatique. Les actionneurs à double effet comprennent chacun 2 vannes pour la aération et la purge d’air. Pour débit d’air élevé : Pour des actionneurs pneumatiques plus grands, il existe en option le diamètre nominal DN 2,5 (seulement à simple effet). Les électrovannes sont dotées d’amplificateurs à diaphragme pour augmenter le débit maximal et ainsi améliorer la dynamique. • Message de retour de position (en option) Le message de retour de position se fait soit via un détecteur de proximité (initiateur), des sorties binaires ou encore via une sortie (4 ... 20 mA / 0 ... 10 V). Des sorties binaires permettent de transmettre la position supérieure ou inférieure atteinte par la vanne, par ex. à un API. L’initiateur pour le réglage de la position finale supérieure et inférieure de la vanne, peut être modifié à l’aide d’une vis de réglage. français 13 Type 8692, 8693 Description du système • Interfaces pneumatiques Raccords 1/4“ avec différentes formes de filetage (G, NPT) ou raccord de flexible enfichable. • Interfaces électriques Connecteur rond ou presse-étoupe. • Boîtier Le boîtier du type 8692/8693 est protégé d’une pression intérieure trop élevée, p. ex. causée par des fuites, par un limiteur de pression. 5.3 Combinaison avec types de vanne et variantes de montage Le positionneur type 8692 / régulateur de process type 8693 peut être monté sur différentes vannes de process du programme Bürkert. Sont appropriées : les vannes de régulation à siège incliné, à siège droit, les vannes à diaphragme ou à billes (voir le chapitre « 5.3.1 Aperçu des possibilités de montage / caractéristiques des types de vanne » ). • Avec les actionneurs à simple effet, seule une chambre est ventilée et aérée dans l’actionneur. La pression générée agit contre un ressort. Le piston se déplace jusqu’à ce qu’un équilibre des forces s’installe entre la force de la pression et celle du ressort. • Avec les actionneurs à double effet, la pression est appliquée aux chambres des deux côtés du piston. Lors de l’aération d’une chambre, l’air est purgé de l’autre chambre et vice versa. Il existe deux procédés différents pour le montage de la vanne. La « Figure 1 » montre à titre d’exemple deux possibilités de combinaison pour le montage de la vanne. Le chapitre « 12 Installation » explique les deux procédés à l’aide de ces exemples. Positionneur type 8692 ou régulateur de process type 8693 Actionneur (pneumatique) Vanne Vanne à titre d'exemple pour les types 26XX, 27XX Figure 1 : à titre d'exemple pour les types 2103, 2300, 2301 Corps de vanne Variantes de montage. Types de vanne avec montage différent 14 français Type 8692, 8693 Description du système 5.3.1 Types Aperçu des possibilités de montage / caractéristiques des types de vanne Vannes de régulation Vannes à à tête inclinée / à diaphragme tête droite Vannes à bille Vannes à clapet • 2702 • 2730 • 2652 • 2672 • 2712 • 2103 • 2655 • 2675 • 2300 • 2731 • 2658 • 2301 Caractéristiques • débit sous le siège • le fluide est séparé hermétiquement de • sans coups de bélier l'actionneur et de l'environnement • débit direct du fluide • presse-étoupe à réglage automatique pour grande étanchéité • design de boîtier sans espace mort et à vidange automatique • sens de débit indifférent avec peu de turbulence • stérilisable à la vapeur • raclable • peu d'espace mort • insensible à l'encrassement • moins de perte de pression que les autres types de vanne • insensible à l'encrassement • moins de perte de pression que les autres types de vanne • prix avantageux • peu encombrant • le siège et le joint de la vanne à bille en trois parties peuvent être remplacés à l'état monté • compatible CIP • sans coups de bélier • l'actionneur et le diaphragme sont amovibles en cas de boîtier intégré Fluides types • eau, vapeur et gaz • alcools, huiles, carburants, liquides hydrauliques Remarque uniquement utilisable en tant que régulateur de process • gaz neutres et liquides • gaz neutres et liquides • gaz neutres et liquides • fluides encrassés, abrasifs et agressifs • eau pure • fluides légèrement agressifs • solutions salines, • fluides à haute lessives (organiques) viscosité • fluides légèrement agressifs • solvants Tableau 1 : Aperçu des possibilités de montage / caractéristiques des types de vanne Différents diamètres d'actionneur et diamètres nominaux de vanne sont disponibles pour chaque type de vanne. Vous trouverez des informations plus précises dans les fiches techniques respectives. La gamme de produits est complétée en permanence. 15 français Type 8692, 8693 Description du système 5.4 Versions 5.4.1 Type 8692, positionneur La position de l'actionneur est réglée selon la valeur de consigne de la position. La consigne de position est prescrite par un signal normalisé externe (ou par bus de terrain). 5.4.2 Type 8693, régulateur de process Le type 8693, intègre également un régulateur PID permettant d'effectuer en plus de la régulation de position proprement dite également la régulation de process (par ex. niveau, pression, débit, température) à l'instar d'une régulation en cascade. Un afficheur graphique 128 x 64 et un tableau de commande à 4 touches permettent la commande du régulateur de process, type 8693. Le régulateur de process est intégré dans un circuit de régulation. La valeur de consigne de la position de la vanne est calculée à l'aide des paramètres de régulation (régulateur PID) sur la base de la valeur de consigne de process et de la valeur effective de process. La valeur de consigne de process peut être prescrite par un signal externe. 16 français Type 8692, 8693 Description du système 6 STRUCTURE Le positionneur, type 8692 et le régulateur de process type 8693, est composé d‘une électronique commandée par microprocesseur, du système de mesure de déplacement et du système de réglage. L‘appareil est conçu selon la technique à trois conducteurs. La commande s‘opère à l‘aide de 4 touches et d‘un afficheur graphique 128x64 Dot-Matrix. Le système de réglage pneumatique pour actionneurs à simple et double effet comprend 2 ou 4 électrovannes. 6.1 Représentation Capot transparent Enveloppe de corps Limiteur de pression (pour la protection contre la pression intérieure trop élevée en cas de d´faut) Boîtier électrique de raccordement Raccord d‘évacuation d‘air (variante de raccordement avec connecteur rond) (Légende : 3) Raccord d‘air de pilotage (Légende : 1) Module de commande avec écran et touches (vue sans capot transparent) Raccord d‘évacuation d‘air supplémentaire (Légende : 3.1) uniquement sur les types 23xx et 2103 avec système de réglage pré-commandé pour un débit d‘air élevé à partir du diamètre d‘actionneur ø 125 / 130 Filtre d‘amenée d‘air Figure 2 : Structure, types 8692/8693 17 français Type 8692, 8693 Description du système 6.2 Schéma fonctionnel 6.2.1 Représentation avec actionneur à simple effet à titre d'exemple Les lignes noires dans la « Figure 3 » décrivent la fonction du circuit de régulation de position dans le type 8692. La représentation en gris montre la fonction complémentaire du circuit de régulation de process principale dans le type 8693. Valeur effective de process Valeur de consigne du process Valeur de consigne de position externe Régulateur de process Position réelle Type 8692/8693 Système de mesure de déplacement Position de consigne Régulateur de position Système de réglage 1 Système de réglage 1 : vanne d'aération 2 : vanne de purge Pression d‘alimentation 2 Evacuation d'air Actionneur pneumatique (simple effet) Vanne (élément de réglage) Capteur Valeur effective de process (débit, pression, niveau, température, etc.) 18 Figure 3 : Structure, positionneur type 8692 / régulateur de process type 8693 français Type 8692, 8693 Description du système 7 LE POSITIONNEUR TYPE 8692 Le système de mesure de déplacement permet de détecter la position actuelle (POS) de l‘actionneur pneumatique. Cette valeur réelle de position est comparée à la valeur de consigne pouvant être prescrite en tant que signal normalisé (CMD) par le régulateur de position. En présence d‘une différence de régulation (Xd1), un signal de tension PWM (MIL) est transmis au système de réglage comme grandeur de réglage. Avec les actionneurs simple effet, et en présence d‘une différence de régulation positive, la vanne d‘aération est commandée via la sortie B1. Si la différence de régulation est négative, la vanne de purge est commandée via la sortie E1. De cette façon, la position de l‘actionneur est modifiée jusqu‘à la différence de régulation 0. Z1 représente une grandeur perturbatrice. Z1 CMD + Valeur de consigne de position B1 Xd1 E1 - Système de réglage electrovannes Régulateur de position Ouverture de vanne PK Vanne continue POS Circuit de régulation de position Figure 4 : Système de mesure de déplacement Circuit de régulation de position dans le type 8692 19 français Type 8692, 8693 Description du système DBND DIR.CMD INP 0 ... 5 V 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA SPLTRNG CHARACT DIR.ACT CUTOFF X.TIME X.LIMIT POS CMD X.CONTROL INPUT Représentation schématique de la régulation de position TEMP Figure 5 : CMD Représentation schématique de la régulation de position POS 7.1 20 français Type 8692, 8693 Description du système 7.2 Logiciel du positionneur Fonctions supplémentaires pouvant être configurées Effet Caractéristique de correction pour l‘adaptation de la caractéristique de fonctionnement Sélection de la caractéristique de transfert entre le signal d‘entrée et la course (caractéristique de correction). CHARACT Fonction de fermeture étanche CUTOFF La vanne se ferme en dehors de la plage de régulation. Indication de la valeur (en %) à partir de laquelle l'air est entièrement purgé de l'actionneur (à 0%) ou ce dernier entièrement aéré (à 100%). Sens d'action de la consigne du régulateur Inversion du sens d'action de la valeur de consigne. DIR.CMD Sens d'action du servomoteur Réglage du sens d'action entre l'état d'alimentation en air de l'actionneur et la position effective. DIR.ACT Répartition de la plage du signal Répartition de la plage de signal normalisé sur deux positionneurs ou plus. SPLTRNG Limitation de course Déplacement mécanique du piston de vanne uniquement à l'intérieur d'une course définie. X.LIMIT Limitation de la vitesse de réglage Entrée du temps d'ouverture et de fermeture pour l'ensemble de la course. X.TIME Plage d'insensibilté Le positionneur ne répond qu'à partir d'une différence de régulation définie. X.CONTROL Code de protection Code de protection pour les réglages. SECURITY Position de sécurité Définition de la position de sécurité. SAFEPOS Détection de défaut du niveau du signal Vérification de la présence d'une rupture de détecteur des signaux d'entrée. SIG.ERROR Emission d'un avertissement sur l'écran et déplacement vers la position de sécurité (si sélectionnée). Entrée binaire Commutation AUTOMATIQUE-MANUEL ou déplacement vers la position de sécurité. BINARY. IN Message de retour analogique (option) Message de retour valeur de consigne ou valeur effective OUTPUT 2 sorties binaires (option) Emission de deux valeurs binaires au choix. OUTPUT Calibrage utilisateur Modification du calibrage usine de l'entrée du signal. CAL.USER Réglages usine Rétablissement des réglages usine. SET.FACTORY 21 français Type 8692, 8693 Description du système Fonctions supplémentaires pouvant être configurées Effet Interface sérielle Configuration de l‘interface sérielle. SER.I/O Réglage de l‘écran Adaptation de l’écran du niveau de process. EXTRAS SERVICE Uniquement pour usage interne. Logiciel de simulation Pour la simulation des fonctions de l’appareil. SIMULATION DIAGNOSE (Option) Tableau 2 : Surveillance des process. Logiciel du positionneur.Fonctions supplémentaires pouvant être configurées. Hiérarchique pour faciliter la commande avec les niveaux de commande Niveau de process Vous commutez entre le mode AUTOMATIQUE et MANUEL dans le niveau de process. Niveau de réglage Le niveau de réglage permet de spécifier certaines fonctions de base lors de la mise en service et, si nécessaire, de configurer les fonctions supplémentaires. Tableau 3 : Le logiciel du positionneur. Concept d'utilisation hiérarchique. 22 français Type 8692, 8693 Description du système 8 LE RÉGULATEUR DE PROCESS TYPE 8693 Sur le régulateur de process de type 8693, la régulation de position évoquée au chapitre « 7 », devient un circuit de régulation auxiliaire subordonné ; il en résulte une régulation en cascade. Le régulateur de process dans le circuit de régulation principal du type 8693 a une fonction PID. La valeur de consigne du process (SP) est prescrite comme consigne et comparée à la valeur effective (PV) de la grandeur de process à réguler. Le système de mesure de déplacement permet de détecter la position actuelle (POS) de l'actionneur pneumatique. Le régulateur de position compare cette valeur effective de position à la consigne prescrite par le régulateur de process (CMD). En présence d’une différence de régulation (Xd1), un signal de tension PWM (MIL) est transmis au système de réglage comme grandeur de réglage. Avec les actionneurs à simple effet, et en présence d’une différence de régulation positive, la vanne d’aération est commandée via la sortie B1. Si la différence de régulation est négative, la vanne de purge est commandée via la sortie E1. De cette façon, la position de l’actionneur est modifiée jusqu’à la différence de régulation 0. Z2 représente une grandeur perturbatrice. Z1 CMD B1 E1 Xd1 + - Ouverture de vanne PK Système de Vanne réglage continue electrovannes Régulateur de position POS Circuit de régulation de position Système de mesure de déplacement Z2 SP + Valeur de consigne du process Xd2 - Ouverture CMD Circuit de de vanne régulation de position Régulateur de Process process Grandeur de process PV Transmetteur Figure 6 : Schéma logique du régulateur de process 23 français DIR.CMD CHARACT DIR.ACT X.LIMIT POS X.CONTROL POS P.CONTROL PARAMETER SETUP 24 français SP + - PV SP SCALE SP PV SCALE PV 0 ... 20 mA 0 ... 5 V 0 ... 10 V + CMD 4 ... 20 mA FILTER X.TIME Représentation schématique de la régulation de process CUTOFF Figure 7 : Q DBDx Représentation schématique de la régulation de process TEMP SP PV CMD 8.1 - Type 8692, 8693 Description du système Type 8692, 8693 Description du système 8.2 Le logiciel du régulateur de process Fonctions supplémentaires pouvant être Effet configurées Caractéristique de correction pour l‘adapSélection de la caractéristique de transfert entre le signal tation de la caractéristique de fonctionnement d‘entrée et la course (caractéristique de correction). CHARACT Fonction de fermeture étanche CUTOFF Sens d'action de la consigne du régulateur DIR.CMD Sens d'action du servomoteur DIR.ACT Répartition de la plage du signal SPLTRNG Limitation de course X.LIMIT Limitation de la vitesse de réglage X.TIME Plage d'insensibilté X.CONTROL Code de protection SECURITY Position de sécurité SAFEPOS Détection de défaut du niveau du signal SIG.ERROR Entrée binaire BINARY. IN Message de retour analogique (option) OUTPUT 2 sorties binaires (option) La vanne se ferme en dehors de la plage de régulation. Indication de la valeur (en %) à partir de laquelle l'air est entièrement purgé de l'actionneur (à 0%) ou ce dernier entièrement aéré (à 100%). Inversion du sens d'action de la valeur de consigne. Réglage du sens d'action entre l'état d'alimentation en air de l'actionneur et la position effective. Répartition de la plage de signal normalisé sur deux positionneurs ou plus. Déplacement mécanique du piston de vanne uniquement à l'intérieur d'une course définie. Entrée du temps d'ouverture et de fermeture pour l'ensemble de la course. Le positionneur ne répond qu'à partir d'une différence de régulation définie. Code de protection pour les réglages. Définition de la position de sécurité. Vérification de la présence d'une rupture de détecteur des signaux d'entrée. Emission d'un avertissement sur l'écran et déplacement vers la position de sécurité (si sélectionnée). Commutation AUTOMATIQUE-MANUEL ou déplacement vers la position de sécurité. Message de retour valeur de consigne ou valeur effective Emission de deux valeurs binaires au choix. OUTPUT Calibrage utilisateur Modification du calibrage usine de l'entrée du signal. CAL.USER Réglages usine. Rétablissement des réglages usine. SET.FACTORY Interface sérielle Configuration de l‘interface sérielle. SER.I/O 25 français Type 8692, 8693 Description du système Fonctions supplémentaires pouvant être configurées Réglage de l‘écran Effet Adaptation de l’écran du niveau de process. EXTRAS SERVICE Uniquement pour usage interne. Logiciel de simulation Pour la simulation des fonctions de l’appareil. SIMULATION DIAGNOSE (Option) Surveillance des process. Tableau 4 : Le logiciel du régulateur de process. Fonctions supplémentaires pouvant être configurées Fonctions et possibilités de réglage du régulateur de process Régulateur de process PID - Le régulateur de process est activé P.CONTROL Paramètres réglables Paramétrage du régulateur de process P.CONTROL - PARAMETER Entrées modulables P.CONTROL - SETUP Détection automatique du capteur ou réglage manuel du capteur P.CONTROL - SETUP - PV INPUT Sélection de la consigne P.CONTROL - SETUP - SP INPUT Linéarisation des caractéristiques de process P.Q‘LIN Optimisation du régulateur de process P.TUNE Tableau 5 : Coefficient proportionnel, temps de compensation, durée d'action dérivée et point de travail Configuration du régulateur de process - Sélection de l’entrée du capteur - Graduation de la valeur effective de process et de la valeur de consigne de process Sélection des valeurs de consigne Les types de capteur Pt 100 et 4 ... 20 mA sont détectés automatiquement ou réglés manuellement avec le menu de commande Consigne soit via l'entrée du signal normalisé, soit par touches Fonction de linéarisation automatique des caractéristiques de process Fonction d’optimisation automatique des paramètres du régulateur de process Le logiciel du régulateur de process. Fonctions supplémentaires configurables du régulateur de position Hiérarchique pour faciliter la commande avec les niveaux de commande Niveau de process Vous commutez entre le mode AUTOMATIQUE et MANUEL dans le niveau de process. Niveau de réglage Le niveau de réglage permet de spécifier certaines fonctions de base lors de la mise en service et, si nécessaire, de configurer les fonctions supplémentaires. Tableau 6 : Le logiciel du régulateur de process. Concept d'utilisation hiérarchique 26 français Type 8692, 8693 Description du système INTERFACES DU POSITIONNEUR / RÉGULATEUR DE PROCESS Entrées pour valeur de consigne de position ou de procédure 4 – 20 mA 0 – 20 mA 0 – 10 V 0–5V 24 V PNP Positionneur / Régulateur de process Entrées Entrée pour valeur de consigne de procédure* 4 – 20 mA Fréquence Pt 100 2 sorties binaires Fin de course 1* Sorties 9 Message de retour analogique 4 – 20 mA 0 – 10 V Alimentation Entrée binaire 24 V DC 24 V PNP NO Commande Remarque : les entrées et les sorties en option sont représentées en pointillés Figure 8 : Interfaces du positionneur / régulateur de process Les types 8692 et 8693 sont des appareils à 3 conducteurs, c'est-à-dire que l'alimentation en tension (24 V DC) est séparée du signal de valeur de consigne. * Uniquement pour régulateur de process type 8693 ** Uniquement en cas de raccord électrique par connecteur rond (variante multipolaire) 27 français Type 8692, 8693 Description du système 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Conformité Le type 8692/8693 respecte les directives UE conformément à la déclaration de conformité UE. 10.2 Normes Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité avec les directives UE sont prouvées, figurent dans le certificat d’essai de modèle type UE et/ou la déclaration de conformité UE. 10.3 Homologations L’appareil est conçu pour être utilisé conformément à la directive ATEX 2014/34/UE, catégorie 3GD, zones 2 et 22. Respecter les consignes pour l’utilisation en zone protégée contre l’explosion. Respecter la notice complémentaire ATEX. Le produit est homologué cULus. Consignes pour l’utilisation en zone UL, voir chapitre « 10.8 Caractéristiques électriques » 10.4 Conditions d’exploitation AVERTISSEMENT ! Le rayonnement solaire et les variations de température peuvent être à l’origine de dysfonctionnements ou de fuites. ▶▶Lorsqu’il est utilisé à l’extérieur, n’exposez pas l’appareil aux intempéries sans aucune protection. ▶▶Veillez à ne pas être en dessous ou au-dessus de la température ambiante admissible. Température ambiante Respectez la plage de températures admissible indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Degré de protection Évalué par le fabricant : Évalué par UL : IP65 / IP67 selon EN 60529 * Classification UL type 4x * * Uniquement lorsque le câble, les connecteurs et les douilles sont correctement raccordés et lorsque le concept d’évacuation d’air repris au chapitre « 12.7 Raccordement pneumatique du type 8692/8693 », page 46, est respecté). Altitude d’utilisation jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer 28 français Type 8692, 8693 Description du système 10.5 Etiquette signalétique Explication des indications spécifiques à l’appareil de la etiquette signalétique : Exemple : D-74653 Ingelfingen Type; caractéristiques du code type applicables à UL et ATEX Fonction; vanne pilote 8692 -E3-...-0 PU02 Single act Pilot 3.0 24V Pmax 7 bar Tamb -10 - +55°C S/N 1001 00123456 W15 MA Tension d’alimentation vanne pilote Pression de service maximale Température ambiante maximale Numéro de série – label CE Numéro d‘identification; date de fabrication (codée) Code barres Figure 9 : Exemple de etiquette signalétique 10.5.1 Plaque supplémentaire UL Exemple : Degré de protection Type 4X enclosure Circuit électrique à puissance limitée NEC Class 2 only Tension d‘alimentation de l‘appareil Figure 10 : Plaque supplémentaire UL (exemple) 10.6 Caractéristiques mécaniques Dimensions Supply voltage: 24V voir fiche technique Matériau du boîtier extérieur : PPS, PC, VA, intérieur : PA 6 ; ABS Matériau d’étanchéité NBR / EPDM Course de la tige de vanne 3 ... 45 mm 10.7 Caractéristiques pneumatiques Fluide de commandeGaz neutres, air Classes de qualité selon ISO 8573-1 Teneur en poussières Classe de qualité 7, taille maximale des particules 40 µm, Densité maximale des particules 10 mg/m³ Teneur en eauClasse de qualité 3, point de rosée maximal - 20 °C ou minimal 10 °C sous la température de service la plus basse Teneur en huileClasse de qualité X, max. 25 mg/m3 français 29 Type 8692, 8693 Description du système Plage de températures fluide de commande 0 ... + 50 °C Plage de pression fluide de commande 3 ... 7 bars Puissance vanne pilote7 lN / min (pour ventilation et aération) (QNnselon la définition de la chute de pression de 7 à 6 bars absolue) en option : 130 lN / min (pour ventilation et aération) (uniquement simple effet) RaccordementsConnecteur de flexible ø6 mm / 1/4», Raccord manchon G1/8 10.8 Caractéristiques électriques AVERTISSEMENT ! Dans le cas des composants à homologation UL, seuls des circuits électriques à puissance limitée selon la « classe NEC 2 » doivent être utilisés. Classe de protection 3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140-1) ConnexionsPasse-câbles à vis M16 x 1,5, SW22 (bornes 5 ... 10 mm) avec bornes de raccordement pour sections de câble de 0,14 ... 1,5 mm² (24 V DC) ou connecteurs ronds (M12 x 1) (24 V DC, PROFIBUS DP, DeviceNet) Tension de service Puissance absorbée 24 V DC ± 10 %, ondulation résiduelle max 10 % <5W Données d’entrée pour le signal valeur effective 4 ... 20 mA :Résistance d’entrée Résolution 180 Ω 12 bit Fréquence : Plage de mesure 0 ... 1000 Hz Résistance d’entrée 17 kΩ Résolution 1‰ de la valeur de mesure Signal d’entrée > 300 mVss Forme du signal Sinusoïdale, rectangulaire, triangulaire Pt 100 :Plage de mesure Résolution Courant de mesure -20 ... +220 °C < 0,1 °C < 1 mA Données d’entrée pour le signal valeur de consigne 0/4 ... 20 mA :Résistance d’entrée Résolution 180 Ω 12 bit 0 ... 5/10 V :Résistance d’entrée Résolution 19 Ω 12 bit Message de retour de position analogique Courant max. Charge 10 mA (pour sortie de tension 0 ... 5/10 V) 0 ... 560 Ω (pour sortie de courant 0/4 … 20 mA) 30 français Type 8692, 8693 Description du système Interrupteurs de proximité inductifs Limitation du courant 100 mA Sorties binaires Isolation électrique, PNP Limitation du courant100 mA, sortie cadencée en cas de surcharge Entrée binaireIsolation électrique, PNP 0 ... 5 V = log « 0 », 10 ... 30 V = log « 1 » entrée invertie, inversée en conséquence (courant d’entrée < 6 mA) Interface de communicationRaccordement direct au PC via adaptateur USB avec pilote interface intégré Logiciel de communication 10.9 Communicator Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique Type d’actionneur Désignation Positions finale de sécurité après une panne de l’énergie auxiliaire électrique pneumatique système de réglage pour débit d’air élevé (DN 2,5) : simple effet up Fonction A down down système de réglage pour faible débit d'air (DN 0,6) : down non défini système de réglage pour débit d’air élevé (DN 2,5) : simple effet up Fonction B up up système de réglage pour faible débit d'air (DN 0,6) : down non défini chambre supérieure chambre basser double effet up Fonction I down Tableau 7 : Positions finales de sécurité down / up (selon le branchement de raccordement pneumatique) non défini 31 français Type 8692, 8693 Description du système 10.10 Réglages usine Les réglages d’usine se trouvent au chapitre « 26 Structure de commande et réglages usine », page 178. Les pré-réglages effectués en usine sont représentés dans la structure de commande respectivement à droite du menu et en bleu. Exemples : Représentation Signification Points de menu sélectionnés ou activés en usine Points de menu non sélectionnés ou non activés en usine 2.0 % 10.0 sec /.... Valeurs réglées en usine Tableau 8 : Représentation des réglages d’usine 11 ACCESSOIRES Désignation N° de commande M12 douille, 8 pôles, 5 m câble confectionné 919267 M12 douille, 4 pôles, 5 m câble confectionné 918038 M8 fiche, 4 pôles, détecteur de proximité 917131 M8 douille, 4 pôles, 5 m câble, valeur réelle de process 264602 Adaptateur USB pour le raccordement d'un PC en liaison avec un câble de rallonge 227093 Communicator Infos sur www.buerkert.fr Outil pour l'ouverture/fermeture du capot transparent 674077 Tableau 9 : Accessoires 11.1 Logiciel de communication Le programme de commande PC « Communicator » est conçu pour la communication avec les appareils de la famille des positionneurs de la société Bürkert (à partir de la numéro 20000). Vous trouverez une description détaillée et une liste précise des opérations lors de l‘installation et de la commande du logiciel dans la documentation correspondante. Téléchargement du logiciel sous : www.buerkert.fr. 11.2 16.1.1 Interface USB Le PC nécessite une interface USB pour la communication avec les positionneurs ainsi qu’un adaptateur supplémentaire avec pilote interface (voir « Tableau 9 : Accessoires »). 32 La transmission de données se faire selon la spécification HART. français Type 8692, 8693 12 Installation INSTALLATION....................................................................................................................................................................................35 12.1 Montage d’appareils pour une zone Ex...................................................................................................................35 12.2 Consignes de sécurité......................................................................................................................................................35 12.3 Montage sur les vannes de process des séries 2103, 2300 et 2301..................................................................35 12.3.1 Monter la tige de commande............................................................................................................36 12.3.2 Monter le joint profilé..........................................................................................................................37 12.3.3 Monter le type 8692/8693...............................................................................................................38 12.4 Montage sur des vannes de process des séries 26xx et 27xx................................................................................40 12.4.1 Monter la tige de commande............................................................................................................40 12.4.2 Monter le type 8692/8693...............................................................................................................41 12.5 Rotation du module actionneur....................................................................................................................................43 12.6 Rotation du type 8692/8693 pour les vannes process des séries 26xx et 27xx..............................45 12.7 Raccordement pneumatique du type 8692/8693..............................................................................................46 12.8 Variante avec un débit d’air élevé...............................................................................................................................47 12.8.1 13 Actionnement manuel de l’actionneur par des vannes pilote....................................................47 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC..................................................................................................................................49 13.1Installation électrique avec connecteur rond.......................................................................................................49 13.1.1 Consignes de sécurité.......................................................................................................................49 13.1.2 X1 - connecteur rond M12, 8 pôles ..............................................................................................50 13.1.3 X6 - connecteur rond M12, 4 pôles, (tension de service).........................................................51 13.1.4 X4 - douille M8, 4 pôles (détecteur de proximité) - seulement en option.............................51 13.1.5 X5 - connecteur rond M8, 4 pôles, (signaux d’entrée de la valeur effective de process) uniquement type 8693....................................................................................................................................52 13.2 Réglage du détecteur de proximité - en option..................................................................................................53 13.2.1 Démonter l’enveloppe de corps et le module électronique.......................................................53 13.2.2 Réglage du détecteur de proximité.................................................................................................54 13.2.3 Monter le module électronique et l’enveloppe de corps............................................................56 13.3 Installation électrique avec passe-câbles à vis...................................................................................................57 13.3.1 Consignes de sécurité.......................................................................................................................57 13.3.2 Affectation des bornes: Signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API)................58 13.3.3 Affectation des bornes : Signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API) (nécessaire uniquement avec l’option sortie analogique et/ou sortie binaire)......................58 13.3.4 Affectation des bornes : Entrée de la valeur effective de process (uniquement type 8693)......................................................................................................................................................59 13.3.5 Affectation des bornes : Tension de service.................................................................................60 français 33 Type 8692, 8693 Installation 14 DÉMONTAGE DU TYPE 8692/8693.........................................................................................................................................61 14.1 Couper les raccordements pneumatiques............................................................................................................61 14.2 Couper les connexions électriques...........................................................................................................................62 14.3 Démonter le type 8692/8693........................................................................................................................................62 34 français Type 8692, 8693 Installation 12 INSTALLATION Uniquement pour le positionneur et le régulateur de process sans vanne de process pré-installée. 12.1 Montage d’appareils pour une zone Ex Lors du montage en zone protégée contre l’explosion, respecter les « Instructions ATEX pour l’utilisation en zone Ex » fournie avec les appareils Ex. 12.2 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l’installation/l’appareil. ▶▶Avant d’intervenir dans l’installation ou l’appareil, couper la pression et désaérer/vider les conduites. Risque de choc électrique ! ▶▶Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance ! ▶▶Respectez les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme ! ▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié ! Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’installation et au redémarrage non contrôlé ! ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l’installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après le montage. 12.3 Montage sur les vannes de process des séries 2103, 2300 et 2301 REMARQUE ! Lors du montage sur les vannes process à corps soudé, observer les consignes de montage dans le manuel d‘utilisation de la vanne process. Procédure à suivre : 1.Monter la tige de commande voir page 36 2.Monter le joint profilé voir page 37 Non nécessaire sur les actionneurs avec une tête de commande montée ou avec des actionneurs sur lesquels une tête de commande était déjà montée. 1.Monter le type 8693/8693 voir page 38 35 français Type 8692, 8693 Installation 12.3.1 Monter la tige de commande DANGER ! Danger dû à la présence de haute pression dans l’installation. ▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites. Capot transparent Raccords d’air de pilotage (connecteurs de flexible avec collets ou douilles filetées) Actionneur Figure 11 : Montage de la tige de commande sur les vannes de process de type 2103, 2300 et 2301 ; retirer le capot transparent et les raccords d’air de commande →→Dévisser le capot transparent sur l’actionneur ainsi que l’indicateur de position (capot jaune) sur la rallonge de la tige (si disponible). →→Pour la version avec raccords de flexible, retirer les collets (embouts à olive blancs) des deux raccords d’air de pilotage (si disponibles). Rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Bague rainurée max. 1 Nm max. 5 Nm Couvercle d’actionneur Joint torique Rallonge de tige Figure 12 : Montage de la tige de commande sur les vannes de process de type 2103, 2300 et 2301 36 français Type 8692, 8693 Installation REMARQUE ! Le montage non conforme peut endommager la bague rainurée dans l’élément de guidage. La bague rainurée est déjà montée dans l’élément de guidage et doit être engagée dans la coupe arrière. ▶▶N’endommagez pas la bague rainurée lors du montage de la tige de commande. →→Pousser la tige de commande à travers l’élément de guidage. REMARQUE ! Le frein-filet peut contaminer la bague rainurée. ▶▶N’appliquez pas de frein-filet sur la tige de commande. →→Pour assurer le blocage de la tige de commande, appliquer un peu de frein-filet (Loctite 290) dans l’alésage de la rallonge de tige située dans l’actionneur. →→Contrôler le bon positionnement du joint torique. →→Visser l’élément de guidage avec le couvercle d’actionneur (couple de serrage maximal : 5 Nm). →→Visser la tige de commande sur la rallonge de tige. A cet effet, une fente est présente sur le dessus de la tige (couple de serrage maximal : 1 Nm). →→Glisser le rouleau presseur sur la tige de commande et l’engager. 12.3.2 Monter le joint profilé →→Placer le joint profilé sur le couvercle d’actionneur (le plus petit diamètre est dirigé vers le haut). →→Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d’air de pilotage. Lors du montage du type 8692/8693, les collets des raccords d’air de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur. Joint profilé Raccords d’air de pilotage Attention : les collets ne doivent pas être montés. Montage du joint profilé Figure 13 : Montage du joint profilé sur les vannes de process de type 2103, 2300 et 2301 français 37 Type 8692, 8693 Installation 12.3.3 Monter le type 8692/8693 Enveloppe de corps Type 8692/8693 Boîtier électrique de raccordement Actionneur Vanne de process (exemple : type 2103) Corps de vanne Figure 14 : Montage du type 8692/8693 sur des vannes de process, exemple type 2301 Lors du montage, les collets des raccords d’air de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur. →→Aligner l’actionneur et le type 8692/8693 l’un par rapport à l’autre : 1. L es raccords d’air de pilotage de l’actionneur par rapport aux raccords de liaison du type 8692/8693 (voir « Figure 15 »). Vis de fixation 1,5 Nm maximum Raccord de liaison Raccords d’air de pilotage Figure 15 : Alignement des raccords d’air de pilotage 2. L e rouleau presseur de l’actionneur par rapport au rail de guidage du type 8692/8693 (voir « Figure 16 ») Rail de guidage Rouleau presseur 38 Figure 16 : Alignement du rouleau presseur français Type 8692, 8693 Installation REMARQUE ! Dommage sur le circuit imprimé ou panne de fonctionnement ! ▶▶Veillez à ce que le plan du rouleau presseur se situe au-dessus du rail de guidage. →→Glisser, sans le faire tourner, le type 8692/8693 sur l’actionneur jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. REMARQUE ! Pour garantir le degré de protection IP65 / IP67, ne pas serrer trop fort les vis de fixation. ▶▶Couple de serrage maximum : 1,5 Nm. →→Fixer le type 8692/8693 sur l’actionneur à l’aide des deux vis de fixation latérales. Ne serrer les vis que légèrement (couple de serrage maximum : 1,5 Nm). 39 français Type 8692, 8693 Installation 12.4 Montage sur des vannes de process des séries 26xx et 27xx Procédure à suivre : 1. Monter la tige de commande Non nécessaire sur les actionneurs avec une tête de commande montée ou avec des actionneurs sur lesquels une tête de commande était déjà montée. 2. Monter le type 8693/8693 12.4.1 Monter la tige de commande Élément de guidage Rallonge de tige Actionneur Figure 17 : Montage de la tige de commande sur des vannes de process de la série 26xx et 27xx ; retirer l’élément de guidage et la bague intermédiaire. →→Dévisser l’élément de guidage sur l’actionneur (si disponible). →→Retirer la bague intermédiaire (si disponible). Rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Rallonge de tige Joint torique Tige (actionneur) 40 Figure 18 : Montage de la tige de commande sur des vannes de process de la série 26xx et 27xx français Type 8692, 8693 Installation →→Enfoncer le joint torique vers le bas dans le couvercle de l’actionneur. →→Taille d’actionneur 125 et supérieure à grand débit d’air : démonter la rallonge de tige disponible et la remplacer par une neuve. Pour ce faire, appliquer un peu de freinfilet (Loctite 290) dans l’alésage de la rallonge de tige. →→Avec une clé à ergot (pivot Ø : 3 mm / écartement du pivot : 23,5 mm) Visser l’élément de guidage dans le couvercle de l’actionneur (couple de serrage : 8,0 Nm). →→Pour assurer le blocage de la tige de commande, appliquer un peu de frein-filet (Loctite 290) au filet de la tige de commande. →→Visser la tige de commande sur la rallonge de tige. A cet effet, une fente est présente sur le dessus de la tige (couple de serrage maximal : 1 Nm). →→Glisser le support de rouleau presseur sur la tige de commande jusqu’à ce qu’il s’engage. 12.4.2 Monter le type 8692/8693 →→Placer le type 8692/8693 sur l’actionneur. Aligner à cet effet le rouleau presseur de l’actionneur par rapport au rail de guidage du type 8692/8693 (voir « Figure 19 »). Rail de guidage Rouleau presseur Figure 19 : Alignement du rouleau presseur REMARQUE ! Dommage sur le circuit imprimé ou panne de fonctionnement ! ▶▶Veillez à ce que le plan du rouleau presseur se situe au-dessus du rail de guidage. →→Pousser le type 8692/8693 complètement vers le bas jusqu’à l’actionneur et le placer dans la position souhaitée en le faisant tourner. Veillez à ce que les raccordements pneumatiques du type 8692/8693 et ceux de l’actionneur soient de préférence superposés (voir « Figure 20 »). REMARQUE ! Pour garantir le degré de protection IP65 / IP67, ne pas serrer trop fort les vis de fixation. ▶▶Couple de serrage maximum : 1,5 Nm. →→Fixer le type 8692/8693 sur l’actionneur à l’aide des deux vis de fixation latérales. (voir« Figure 20 »). Ne serrer les vis que légèrement (couple de serrage maximum : 1,5 Nm. français 41 Type 8692, 8693 Installation Sortie d’air de pilotage 21 Type 8692/ 8693 Sortie d’air de pilotage 22 Vis de fixation 1,5 Nm maximum Actionneur Raccord d’air de pilotage en haut Raccord d’air de pilotage en bas Figure 20 : Montage du type 8692/8693 sur des vannes de process des séries 26xx et 27xx Réaliser le raccordement pneumatique entre le positionneur et l’actionneur : →→Visser les connecteurs de flexible sur le type 8692/8693 et l’actionneur. →→Se conformer au raccord pneumatique adapté à la fonction souhaitée. Voir « Tableau 10 : Raccordement pneumatique à l’actionneur ». →→Réaliser le raccordement pneumatique entre le type 8693/8693 et l’actionneur à l’aide des flexibles fournis avec le jeu d’accessoires. REMARQUE ! Dommage ou panne suite à la pénétration de salissures et d’humidité ! ▶▶Relier la sortie d’air de pilotage non utilisée au raccord d’air de pilotage libre de l’actionneur ou l’obturer avec un bouchon de fermeture afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67. « En position de repos » signifie que les vannes pilote du type 8692/8693 ne sont pas alimentées en courant ou ne sont pas activées. Avec un air ambiant humide, il est possible de réaliser pour la fonction A ou la fonction B un raccordement par flexible entre la sortie d’air de pilotage 22 du positionneur / régulateur de process et le raccord d’air de pilotage non raccordé de l’actionneur. Ainsi, la chambre à ressort de l’actionneur est alimentée en air sec à partir du canal de purge d’air du type 8692/8693. 42 français Type 8692, 8693 Installation Fonction Raccordement pneumatique type 8692, 8693 à l'actionneur Sortie d'air de pilotage. types 8692 . et 8693 Raccord d'air de pilotage de l'actionneur 21 raccord d'air de pilotage inférieur de l'actionneur 22 doit être raccordé au raccord d'air de pilotage supérieur de l'actionneur A Vanne de process fermée en position de repos (par ressort) raccord d'air de pilotage supérieur de l'actionneur B Vanne de process 2 1 ouverte en position de repos 22 (par ressort) Vanne de process fermée en position de repos 21 raccord d'air de pilotage inférieur de l'actionneur 22 raccord d'air de pilotage supérieur de l'actionneur Vanne de process 21 ouverte en position de repos 22 raccord d'air de pilotage supérieur de l'actionneur I doit être raccordé au raccord d'air de pilotage inférieur de l'actionneur raccord d'air de pilotage inférieur de l'actionneur Tableau 10 : Raccordement pneumatique à l’actionneur 12.5 Rotation du module actionneur Le type 8692/8693 avec actionneur monté est désigné comme module actionneur. Si, après montage de la vanne process, l’écran du type 8692/8693 n’était pas bien visible ou si le montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile, il est possible de tourner le module actionneur dans une position favorable au raccordement. Il n'est pas possible de tourner le module actionneur avec des vannes à membrane. Vannes de process de type 2300 et 2301 : Seule la position du module actionneur complet peut être tournée vers le corps de vanne. La rotation du type 8692/8693 contre l'actionneur n'est pas possible. Lors de la rotation du module actionneur, la vanne de process doit être en position ouverte ! DANGER ! Danger dû à la haute pression. ▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites. Procédure à suivre : →→Serrer le boîtier de la vanne dans un dispositif de maintien (possible uniquement si la vanne de process n’est pas encore montée). →→Avec la fonction de commande A : ouvrir la vanne process. français 43 Type 8692, 8693 Installation Module actionneur Contour de clé Nipple Six pans Nipple Vanne de process de type 2300 et 2301 Figure 21 : Vanne de process de la série 27xx Rotation du module actionneur →→Retenir à l’aide d’une clé plate appropriée sur le nipple. →→Vannes de process de type 2300 et 2301 : Positionner la clé spéciale7) exactement dans le contour de la clé sur le dessous de l’actionneur. (La clé spéciale est disponible auprès de votre filiale de distribution Bürkert. Numéro de commande 665702). →→Vannes de process de la série 27xx : Positionner une clé plate appropriée sur le six pans de l’actionneur. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de pression. L’interface du corps peut se détacher si la rotation se fait dans la mauvaise direction. ▶▶Tourner le module actionneur uniquement dans le sens prescrit (voir « Figure 22 : Sens de rotation prescrit et outillage pour la rotation du module actionneur »)! →→Vannes de process de type 2300 et 2301 : Amener le module actionneur dans la position souhaitée en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (vu de dessous). →→Vannes de process de la série 27xx : Amener le module actionneur dans la position souhaitée en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vu de dessous). Clé plate Vannes de process de la série 27xx 44 Figure 22 : Clé spéciale Vannes de process de type 2300 et 2301 Sens de rotation prescrit et outillage pour la rotation du module actionneur français Type 8692, 8693 Installation 12.6 Rotation du type 8692/8693 pour les vannes process des séries 26xx et 27xx Si après montage de la vanne process, le montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile, il est possible de tourner le type 869278693 contre l’actionneur. Type 8692/ 8693 Vis de fixation (2x) 1,5 Nm maximum Raccord pneumatique Actionneur Figure 23 : Rotation du type 8692/8693 pour les vannes process des séries 26xx et 27xx Procédure à suivre →→Desserrer le raccord pneumatique entre le type 8692/8693 et l’actionneur. →→Desserrer les vis de fixation (six pans creux clé de 2,5). →→Tourner le type 8692/8693 dans la position souhaitée. REMARQUE ! Pour garantir le degré de protection IP65 / IP67, ne pas serrer trop fort les vis de fixation. ▶▶Couple de serrage maximum : 1,5 Nm. →→Ne serrer les vis de fixation que légèrement (couple de serrage maximum : 1,5 Nm). →→Rétablir les raccords pneumatiques entre le type 8692/8693 et l’actionneur. Si nécessaire, utiliser des flexibles plus longs. 45 français Type 8692, 8693 Installation 12.7 Raccordement pneumatique du type 8692/8693 DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l’installation/l’appareil. ▶▶Avant d’intervenir dans l’installation ou l’appareil, couper la pression et désaérer/vider les conduites. Important pour le fonctionnement de l’appareil : ▶▶L’installation ne doit pas générer de contre-pression. ▶▶Pour le raccordement, choisir un flexible d’une section suffisante. ▶▶La conduite d’évacuation d’air doit être conçue de façon à empêcher l’entrée d’eau ou d’autre liquide dans l’appareil par le raccord d’évacuation d’air (3 ou 3.1). Concept d’évacuation d’air : ▶▶Pour le respect du degré de protection IP67, il convient de monter une conduite d’évacuation d’air dans la zone sèche. ▶▶Maintenir la pression de commande appliquée impérativement à au moins 0,5 ... 1 bar au-dessus de la pression nécessaire pour amener l’actionneur pneumatique dans sa position finale. De cette façon, vous avez la garantie que le comportement de régulation dans la course supérieure ne subit pas de forte influence négative du fait d’une différence de pression trop faible. ▶▶Maintenir les variations de la pression de commande pendant le fonctionnement aussi faibles que possible (max. ±10 %). Si les variations sont plus importantes, les paramètres du régulateur mesurés avec la fonction X.TUNE ne sont pas optimaux. Raccord d’évacuation d’air Légende : 3 Raccord d’air de pilotage Légende : 1 Raccord d’évacuation d’air supplémentaire Légende : 3.1 (uniquement sur les types 23xx et 2103 avec système de réglage pré-commandé pour un débit d’air élevé à partir du diamètre d’actionneur ø 125 / 130) Figure 24 : Raccordement pneumatique Procédure à suivre : →→Raccorder le fluide de commande au raccord d’air de pilotage (1) (3 ... 7 bars ; air d’instrument, exempt d’huile, d’eau et de poussières). →→Monter la conduite d’évacuation d’air ou un silencieux sur le raccord d’évacuation d’air (3) et le cas échéant sur 46 le raccord d’évacuation d’air (3.1). français Type 8692, 8693 Installation 12.8 Variante avec un débit d’air élevé Sur la variante avec un débit d’air élevé, l’actionneur peut être déplacé dans sa position finale sans alimentation électrique. L’actionneur se déplace de sa position de repos dans la position finale. Pour ce faire, les vannes pilote doivent être actionnées à l’aide d’un tournevis. 12.8.1 Actionnement manuel de l’actionneur par des vannes pilote L’actionneur peut se déplacer de sa position de repos dans la position finale et vice versa sans alimentation électrique. Pour ce faire, les vannes pilote doivent être actionnées à l’aide d’un tournevis. REMARQUE ! La commande manuelle peut être endommagée si l'on appuie dessus et on la tourne en même temps. ▶▶Ne pas appuyer sur la commande manuelle. Vanne pilote non actionnée. (position normale) Commande manuelle orientée vers la gauche Vanne pilote pour la purge d'air Vanne pilote pour l'aération Vanne pilote actionnée Commande manuelle orientée vers la droite Figure 25 : Vannes pilote pour l’aération et la purge d’air de l’actionneur Déplacer l’actionneur dans sa position finale Tourner la commande manuelle vers la droite à l’aide d’un tournevis. Notez : - N’appuyez pas sur la commande manuelle lorsque vous la tournez - Respectez l’ordre décrit ci-dessous →→1. Actionner la commande manuelle de la vanne pilote pour la purge d'air. 2. 1. →→2. Actionner la commande manuelle de la vanne pilote pour l'aération. Les deux commandes manuelles sont orientées vers la droite. L'actionneur se déplace dans sa position finale. Figure 26 : Déplacer l’actionneur dans sa position finale français 47 Type 8692, 8693 Installation Déplacer l’actionneur dans sa position de repos Tourner la commande manuelle vers la gauche à l’aide d’un tournevis. Notez : - N’appuyez pas sur la commande manuelle lorsque vous la tournez - Respectez l’ordre décrit ci-dessous →→1. Actionner la commande manuelle de la vanne pilote pour l'aération. →→2. Actionner la commande manuelle de la vanne pilote pour la purge d'air. Les deux commandes manuelles sont orientées vers la gauche (position normale). L'actionneur se déplace dans sa position de repos par la force du ressort. Figure 27 : Déplacer l’actionneur dans sa position de repos 48 français 1. 2. Type 8692, 8693 Installation 13 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC 2 variantes de raccordement sont possibles pour le type 8692/8693 : • Multipôle avec connecteur rond • Passe-câbles à vis avec bornes de raccordement Valeurs de signal Tension de service : 24 V DC Valeur de consigne (régulateur de process/régulateur de position) :0 ... 20 mA; 4 ... 20 mA 0 ... 5 V; 0 ... 10 V Valeur effective (uniquement régulateur de process) :4 ... 20 mA ; fréquence ; Pt 100 13.1 Installation électrique avec connecteur rond 13.1.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures par la tension électrique ! ▶▶Avant d’intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance ! ▶▶Respectez les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à une installation non conforme ! ▶▶L’installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié ! Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’installation et au redémarrage non contrôlé ! ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l’installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l’installation. Utilisation de l’entrée de valeur consigne 4 – 20 mA Si la tension de service d’un appareil de Type 8692/8693, monté en série avec plusieurs appareils tombe en panne dans cette série, la résistance ohmique de l’entrée de l’appareil en panne devient élevée. Ceci entraîne l’absence du signal normalisé 4 – 20 mA. Dans ce cas, veuillez vous adresser directement au service après-vente Bürkert. Pour PROFIBUS DP ou DeviceNet : Vous trouverez la désignation des connecteurs et des prises circulaires ainsi que des contacts dans les chapitres correspondants. français 49 Type 8692, 8693 Installation Procédure à suivre : →→Raccorder le type 8692/8693 suivant les tableaux. Version avec détecteur de proximité : Régler le détecteur de proximité (voir « 13.2 Réglage du détecteur de proximité - en option », page 53) Après application de la tension de service, le type 8692/8693 est en marche. →→Effectuer maintenant les réglages de base et adaptations nécessaires du positionneur/régulateur de process. Description au chapitre « 20 Déroulement de la mise en service », page 78 . Désignation des connecteurs ronds : 3 2 4 1 8 5 7 X1 - connecteur rond M12, 8 pôles. Signaux d’entrée du poste de commande Signaux de sortie du poste de commande (en option) 6 X5 - connecteur rond M8, 4 pôles . (uniquement type 8693). Signaux d’entrée valeur effective de process 1 3 4 2 2 1 3 X6 - connecteur rond M12, 4 pôles. Tension de service 4 4 2 3 1 X4 - douille M8, 4 pôles En option : détecteur de proximité Interrupteur (déserrer les vis pour la commande) Figure 28 : Connexion électrique avec connecteur rond 24 V DC 13.1.2 X1 - connecteur rond M12, 8 pôles Broche Couleur . Affectation du fil* Côté appareil Câblage externe / Niveau de signal Signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API) 8 rouge Valeur de consigne + (0/4 ... 20 mA ou 0 ... 5 / 10 V) 8 + (0/4 ... 20 mA ou 0 ... 5 / 10 V) isolation électrique pour la tension de service 7 bleu Valeur de consigne GND 7 GND valeur de consigne 1 blanc Entrée binaire + 1 + 50 français 0 ... 5 V (log. 0) 10 ... 30 V (log. 1) Type 8692, 8693 Installation Broche Couleur . Affectation du fil* Côté appareil Câblage externe / Niveau de signal Signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API) - (nécessaire uniquement avec l’option sortie analogique et/ou sortie binaire) 6 + (0/4 ... 20 mA ou 0 ... 5 / 10 V) isolation électrique pour la tension de service 6 rose Message de retour de position + analogique 5 gris Message de retour de position GND analogique 5 GND message de retour de position analogique 4 jaune Sortie binaire 1 4 24 V / 0 V 3 vert Sortie binaire 2 3 24 V / 0 V 2 brun Sorties binaires GND 2 GND *Les couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement disponibles en tant qu’accessoires (919061). Tableau 11 : X1 - connecteur rond M12, 8 pôles 13.1.3 X6 - connecteur rond M12, 4 pôles, (tension de service) Broche Couleur . Affectation du fil* Côté appareil 1 brun 1 2 3 +24 V 24 V DC ± 10 % Ondulation résiduelle maxi 10 % non affecté bleu 4 Câblage externe / Niveau de signal GND 3 non affecté *Les couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement disponibles en tant qu’accessoires (918038). Tableau 12 : X6 - connecteur rond M12, 4 pôles, (tension de service) 13.1.4 X4 - douille M8, 4 pôles (détecteur de proximité) seulement en option Broche Couleur . Affectation du fil* Côté appareil Câblage externe / Niveau de signal 1 brun Détecteur de proximité 1 out 1 24 V / 0 V 2 blanc GND 2 GND 3 bleu +24 V DC 3 + 24 V DC 4 non affecté *Les couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement disponibles en tant qu’accessoires (917131). Tableau 13 : X4 - douille M8, 4 pôles, (détecteur de proximité) français 51 Type 8692, 8693 Installation Type d’entrée* X5 - connecteur rond M8, 4 pôles, (signaux d’entrée de la valeur effective de process) - uniquement type 8693 Broche 13.1.5 4 – 20 mA 1 - alimentation 2 interne 3 4 Couleur. Affectation du fil** InterCôté rupteur*** appareil brun Alimentation transmetteur +24 V blanc Sortie du transmetteur bleu GND (identique Interà l’alimentation en tension GND) rupteur gauche Pont à GND (GND du trans- noir 1 metteur à 3 conducteurs) 1 4 – 20 mA - alimentation 2 externe 3 4 Fréquence 1 - alimentation 2 interne 3 4 brun non affecté blanc Eff. process + bleu non affecté noir Eff. process – brun I Transmetteur 2 GND 3 4 2 4 ... 20 mA 4 GND 4 ... 20 mA Alimentation capteur +24 V 1 +24 V blanc Entrée horloge+ 2 Horloge + bleu Entrée horloge – (GND) 3 Horloge – / GND (identique à l’alimentation en tension GND) noir non affecté brun non affecté 2 Horloge + 3 Horloge – Fréquence 1 - alimentation 2 externe 3 blanc Entrée horloge + bleu Entrée horloge – 4 noir non affecté 1 brun non affecté 2 blanc Eff. process 1 (alimentation en courant) Pt 100 (voir remarque ci-dessous) Câblage externe 3 bleu Eff. process 2 (GND) 4 noir Eff. process 3 (compensation) Interrupteur droit Interrupteur gauche Interrupteur droit 2 Interrupteur droit Pt 100 3 4 * R églable avec le logiciel (voir chapitre « 24.2.1 PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective de process » ). ** Les couleurs indiquées se rapportent au câble de raccordement disponible comme accessoire sous le n° ID 264602. *** Position de l’interrupteur voir « Figure 28 : Connexion électrique avec connecteur rond 24 V DC »„ Tableau 14 : X5 - connecteur rond M8, 4 pôles, (signaux d’entrée de la valeur effective de process) - uniquement type 8693 *** Pour des raisons de compensation de résistance de lignes, raccordez le capteur Pt 100 à l’aide de 3 conducteurs. Ponter obligatoirement les broches 3 et 4 sur le capteur. Après application de la tension de service, le type 8692/8693 est en marche. →→Effectuer maintenant les réglages de base et adaptations nécessaires du positionneur/régulateur de process. 52 Description au chapitre « 20 Déroulement de la mise en service ». français Type 8692, 8693 Installation 13.2 Réglage du détecteur de proximité - en option DANGER ! Risque de blessures par la tension électrique ! ▶▶Avant d’intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance ! ▶▶Respectez les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité ! 13.2.1 →→ Démonter l’enveloppe de corps et le module électronique Couper la tension de service au type 8692/8693 et à la prise du détecteur de proximité. REMARQUE ! Rupture des raccords de liaison pneumatiques due à la torsion ! ▶▶Pour dévisser l’enveloppe de corps, ne pas exercer de contrepression sur l’actionneur mais sur le boîtier électrique de raccordement situé au-dessus. →→Retenir le boîtier électrique de raccordement. →→Faire tourner l’enveloppe de corps dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et l’extraire. →→Retirer le module électronique. Module électronique Enveloppe de corps Boîtier électrique de raccordement Figure 29 : Retirer l’enveloppe de corps et le module électronique. 53 français Type 8692, 8693 Installation 13.2.2 Réglage du détecteur de proximité Le détecteur de proximité peut être réglé sur la position finale inférieure ou supérieure. La manipulation pour le réglage est différente pour les fonctions. Module électronique Vis de réglage Cavalier Position initiale du cavalier Réglage de la fonction : A et I → position finale inférieure B → position finale supérieure Cavalier fixé Réglage de la fonction : A et I → position finale supérieure B → position finale inférieure Figure 30 : Réglage du détecteur de proximité Position finale inférieure avec fonction A ou position finale supérieure avec fonction B →→Mettre la tension de service à la prise du détecteur de proximité. →→Régler la détecteur de proximité avec un tournevis à la position finale de la vis de réglage. →→ Couper la tension de service à la prise du détecteur de proximité. 54 français Type 8692, 8693 Installation Position finale inférieure avec fonction I →→Raccorder l’air de commande. AVERTISSEMENT ! Mouvement de la vanne après application de la tension électrique ! Après application de la tension électrique, l’actionneur se déplace à la position finale réglée ! ▶▶Ne jamais effectuer le réglage du détecteur de proximité lorsque le process est en cours ! →→Activer la tension de service au type 8692/8693 et à la prise du détecteur de proximité. →→Amener l’actionneur en position finale inférieure. →→Régler la détecteur de proximité avec un tournevis à la position finale de la vis de réglage. →→ Couper l’air de commande. →→ Couper la tension de service au type 8692/8693 et à la prise du détecteur de proximité. Position finale supérieure avec fonction A et I ou position finale inférieure avec fonction B →→Placer le cavalier (voir « Figure 30 : Réglage du détecteur de proximité »). →→Raccorder l’air de commande. AVERTISSEMENT ! Mouvement de la vanne après application de la tension électrique ! Après application de la tension électrique, l’actionneur se déplace à la position finale réglée ! ▶▶Ne jamais effectuer le réglage du détecteur de proximité lorsque le process est en cours ! →→Activer la tension de service au type 8692/8693 et à la prise du détecteur de proximité. →→Amener la vanne en position finale supérieure (pour fonction A et I) ou en position finale inférieure (pour fonction B). →→Régler la détecteur de proximité avec un tournevis à la position finale de la vis de réglage. →→ Couper l’air de commande. →→ Couper la tension de service à l’appareil et à la prise du détecteur de proximité. →→Replacer le cavalier en position initiale (voir « Figure 30 »). 55 français Type 8692, 8693 Installation 13.2.3 Monter le module électronique et l’enveloppe de corps REMARQUE ! Ne pas endommager les broches sur la carte de circuits imprimés ! • Placer le module électronique de façon rectiligne et veiller à sa position correcte lors de son insertion. →→Insérer le module électronique avec précaution et l’encranter dans les broches. →→Contrôler le positionnement correct du joint de l’enveloppe de corps. Joint de l’enveloppe de corps Figure 31 : Position du joint de l’enveloppe de corps REMARQUE ! Rupture des raccords de liaison pneumatiques due à la torsion ! ▶▶Pour l’insertion de l’enveloppe de corps, ne pas exercer de contrepression sur l’actionneur mais sur le boîtier électrique de raccordement situé au-dessus. →→Disposer l’enveloppe de corps en la retournant sur le module électronique et la visser jusqu’en butée en exerçant une contrepression sur le boîtier électrique de raccordement (outil disponible auprès du représentant Bürkert). Numéro de commande 674077). REMARQUE ! Panne due à l’encrassement et à l’humidité ! Pour le respect du degré de protection IP65 / IP67, veiller à bien visser l’un avec l’autre l’enveloppe de corps et le boîtier électrique de raccordement. →→Activer la tension de service à l’appareil et à la prise du détecteur de proximité. →→Remettre le type 8692/8693 en service. 56 français Type 8692, 8693 Installation 13.3 Installation électrique avec passe-câbles à vis 13.3.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures par la tension électrique ! ▶▶Avant d’intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance ! ▶▶Respectez les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à une installation non conforme ! ▶▶L’installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié ! Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’installation et au redémarrage non contrôlé ! ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l’installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l’installation. Utilisation de l’entrée de valeur consigne 4 – 20 mA Si la tension de service d’un appareil de Type 8692/8693, monté en série avec plusieurs appareils tombe en panne dans cette série, la résistance ohmique de l’entrée de l’appareil en panne devient élevée. Ceci entraîne l’absence du signal normalisé 4 – 20 mA. Dans ce cas, veuillez vous adresser directement au service après-vente Bürkert. Procédure à suivre : →→Desserrer les 4 vis du couvercle de raccordement et retirer le couvercle. Les bornes de raccordement sont maintenant accessibles. →→Pousser les câbles à travers le passe-câbles à vis. →→Connecter les brins. →→Serrer l’écrou-raccord du passe-câbles à vis (couple de serrage env. 1,5 Nm). →→Placer sur le boîtier électrique de raccordement le couvercle de raccordement avec le joint inséré et visser en croix (couple de serrage maximum 0,7 Nm). REMARQUE ! Dommage ou panne suite à la pénétration de salissures et d’humidité ! Pour la garantie du degré de protection IP65 / IP 67, veiller à : ▶▶Obturer tous les passe-câbles à vis non utilisés avec des faux embouts. ▶▶Serrer les écrous-raccords des passe-câbles à vis. Couple de serrage en fonction de la taille du câble ou du faux embout env. 1,5 Nm. ▶▶Visser le couvercle de raccordement uniquement avec le joint inséré. Couple de serrage maximum 0,7 Nm. français 57 Type 8692, 8693 Installation Interrupteur 1 2 3 4 5 6 7 12 13 14 Couvercle de raccordement 8 9 10 11 Bornes de raccordement Figure 32 : Raccord passe-câble à vis 13.3.2 Affectation des bornes: Signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API) Borne Affectation Côté appareil Câblage externe / Niveau de signal 11 Valeur de consigne + 11 + (0/4 ... 20 mA ou 0 ... 5 / 10 V) isolation électrique pour la tension de service 10 Valeur de consigne GND 10 GND Sollwert 12 Entrée binaire + 12 + 13 Entrée binaire GND 13 par rapport à la tension de service GND (borne GND) 0 ... 5 V (log. 0) 10 ... 30 V (log. 1) Tableau 15 : Affectation des bornes : Signaux d’entrée du poste de commande 13.3.3 Borne Affectation Côté appareil Câblage externe / Niveau de signal 9 9 + (0/4 ... 20 mA ou 0 ... 5 / 10 V) isolation électrique pour la tension de service 8 GND Message de retour analogique 5 Message de retour de position analogique + Message de retour de position GND analogique Sortie binaire 1 5 24 V / 0 V, NC / NO par rapport à la tension de service GND (borne GND) 6 GND 6 GND 7 Sortie binaire 2 7 24 V / 0 V, NC / NO par rapport à la tension de service GND (borne GND) 6 GND 6 GND 8 58 Affectation des bornes : Signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API)(nécessaire uniquement avec l’option sortie analogique et/ou sortie binaire) Tableau 16 : Affectation des bornes : Signaux de sortie vers le poste de commande français Type 8692, 8693 Installation Affectation des bornes : Entrée de la valeur effective de process (uniquement type 8693) Interrupteur** Type d’entrée* Borne 13.3.4 Affectation 4 – 20 mA - alimentation interne 1 Alimentation transmetteur +24 V 2 Sortie du transmetteur 3 Pont à GND (GND du transmetteur à 3 conducteurs) 4 GND (identique à l’alimentation en tension GND) 1 non affecté 2 Eff. process + 3 Eff. process – 4 non affecté 1 4 – 20 mA - alimentation externe Fréquence - alimentation interne Fréquence - alimentation externe Pt 100 *** (voir remarque) Côté appareil 1 Câblage externe I Transmetteur Interrupteur gauche 2 GND 3 4 2 4 ... 20 mA 3 GND Alimentation capteur +24 V 1 +24 V 2 Entrée horloge + 2 Horloge + 3 non affecté 4 Entrée horloge – (GND) 4 Horloge – / GND (identique à l’alimentation en tension GND) 1 non affecté 2 Entrée horloge + 2 Horloge + 3 non affecté 4 Entrée horloge – 4 Horloge – 1 non affecté 2 Eff. process 1 (alimentation en courant) Interrupteur droit 3 Eff. process 2 (compensation) 4 Eff. process 3 (GND) Interrupteur gauche Interrupteur droit 2 Interrupteur droit Pt 100 3 4 * Réglable avec le logiciel (voir chapitre « 20 Déroulement de la mise en service » ).. ** L ’interrupteur se trouve sous le couvercle de raccordement (voir « Figure 32 : Raccord passe-câble à vis ») Tableau 17 : Affectation des bornes : Entrée de la valeur effective de process (uniquement type 8693) *** Pour des raisons de compensation de résistance de lignes, raccordez le capteur Pt 100 à l’aide de 3 conducteurs. Ponter obligatoirement les bornes 3 et 4 sur le capteur. 59 français Type 8692, 8693 Installation 13.3.5 Affectation des bornes : Tension de service Borne Affectation Côté appareil 14 Tension de service +24 V 14 13 Tension de service GND 13 Câblage externe / Niveau de signal 24 V DC ± 10 % ondulation résiduelle maxi 10 % Tableau 18 : Affectation des bornes : Tension de service Après application de la tension de service, le type 8692/8693 est en marche. →→Effectuer maintenant les réglages de base et adaptations nécessaires du positionneur/régulateur de process. Description au chapitre « Mise en service ». 60 français Type 8692, 8693 Installation 14 DÉMONTAGE DU TYPE 8692/8693 AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un démontage non conforme ! ▶▶Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié ! Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’installation et au redémarrage non contrôlé ! ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'appareil. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après le démontage. Succession : 1. Démonter les raccordements pneumatiques. 2. Couper la connexion électrique. 3. Démonter le type 8692/8693. 14.1 Couper les raccordements pneumatiques. DANGER ! Risque de blessures dû à la haute pression ! ▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et assurer l'échappement de l'air des conduites. Raccordements pneumatiques type 8692/8693 Raccordements pneumatiques Actionneur de vanne Actionneur de vanne Type 8692/8693 avec vanne de process de type 2103, 2300 ou 2301 Figure 33 : Type 8692/8693 avec vanne de process de la série 26xx ou 27xx Démonter les raccordements pneumatiques →→Couper les raccordements pneumatiques vers le type 8693/8693. Sur les vannes de process des séries 26xx et 27xx : →→Couper les raccordements pneumatiques vers l’actionneur. français 61 Type 8692, 8693 Installation 14.2 Couper les connexions électriques DANGER ! Risque de blessures par la tension électrique ! ▶▶Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance ! ▶▶Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité ! Boîtier électrique de raccordement Couvercle de raccordement Presse-étoupe Raccordement avec connecteur rond Figure 34 : Raccordement avec bornes de raccordement Couper les connexions électriques Raccordement avec connecteur rond : →→Retirer la fiche du connecteur rond. Raccordement avec bornes de raccordement : →→Desserrer les 4 vis du couvercle de raccordement et retirer le couvercle. →→Dévisser les bornes de raccordement et retirer les câbles. 14.3 Démonter le type 8692/8693 Types 8692/8693 Vis de fixation Vis de fixation Type 8692/8693 avec vanne de process de type 2103, 2300 ou 2301 Figure 35 : Type 8692/8693 avec vanne de process de la série 26xx ou 27xx Couper les connexions électriques →→Desserrer les vis de fixation. 62 →→Démonter le type 8692/8693. français Type 8692, 8693 Commande Sommaire 15 NIVEAUX DE COMMANDE............................................................................................................................................................64 15.1 Passage entre les niveaux de commande.............................................................................................................64 16 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE................................................................................................................65 16.1 Description des éléments de commande et d'affichage................................................................................65 16.1.1 Description des symboles affichés au niveau de process.........................................................66 16.2 Fonction des touches........................................................................................................................................................67 16.2.1 Saisir et modifier des valeurs numériques.....................................................................................68 16.3 Adapter l'écran......................................................................................................................................................................69 16.3.1 Affichages possibles du niveau de process..................................................................................69 16.4 Date et heure.........................................................................................................................................................................71 16.4.1 17 Réglage de la date et de l'heure :....................................................................................................72 ÉTATS DE MARCHE..........................................................................................................................................................................73 17.1 Changement d'état de marche.....................................................................................................................................73 18 19 ACTIVER ET DÉSACTIVER LES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.......................................................................74 18.1.1 Activation de fonctions supplémentaires.......................................................................................74 18.1.2 Désactivation de fonctions supplémentaires................................................................................75 OUVERTURE ET FERMETURE MANUELLES DE LA VANNE ....................................................................................76 63 français Type 8692, 8693 Commande 15 NIVEAUX DE COMMANDE La commande et le réglage du Type 8692/8693 sont effectués au niveau de process et au niveau de réglage. Niveau de process :. Le process en cours est affiché et commandé au niveau de process. État de marche :AUTOMATIQUE – Affichage des données de process MANUEL – Ouverture et fermeture manuelles de la vanne Niveau de réglage :. Les réglages de base pour le process sont entrepris au niveau de réglage. – Saisie des paramètres opératoires – Activation des fonctions supplémentaires Si l'appareil se trouve en état de marche AUTOMATIQUE, lors du passage au niveau de réglage, le process continue pendant le réglage. 15.1 Passage entre les niveaux de commande Passage au niveau de réglage Appuyer pendant 3 secondes MENU Retour au niveau de process Appuyer brièvement EXIT L'état de marche réglé MANUEL ou AUTOMATIQUE reste inchangé même en cas de changement du niveau de commande. Retour au niveau de process Passage au niveau de réglage MAIN ACTUATOR INPUT X.TUNE ADD.FUNCTION EXIT 7 Touche de sélection gauche Appuyer pendant 3 secondes La barre de progression se ferme Touche de sélection gauche Appuyer sur sur Figure 36 : ENTER Changement de niveau de commande 64 français Type 8692, 8693 Commande 16 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE Le chapitre suivant décrit les éléments de commande et d'affichage du type 8692/8693. 16.1 Description des éléments de commande et d'affichage L'appareil est équipé pour la commande de 4 touches et d'un afficheur graphique 128x64 Dot-Matrix. L'affichage de l'écran s'adapte aux fonctions et aux niveaux de commande réglés. On distingue en principe entre l'écran pour le niveau de process et celui pour le niveau de réglage. Après application de la tension de service, l'écran affiche le niveau de process. Éléments d‘affichage au niveau de process : Symbole enregistrement Symbole pour la régulation de position Symbole pour la régulation de process Symbole pour l‘état de marche AUTOMATIQUE D‘autres symboles sont affichés selon les fonctions activées. Voir « Tableau 19 » Abréviation pour la valeur de process affichée Unité de la valeur de process affichée Valeur de process* Désignation de la fonction des touches Éléments de commande : Touche de sélection droite Touche fléchée , flèche vers le bas Touche fléchée , flèche vers le haut Touche de sélection gauche *L'affichage des valeurs de process en état de marche AUTOMATIQUE dépend du type. Vous trouverez la description détaillée au chapitre « 16.3.1 Affichages possibles du niveau de process ». Figure 37 : Affichage et éléments de commande du niveau de process 65 français Type 8692, 8693 Commande Éléments d‘affichage niveau de réglage : Désignation du menu MAIN Sous-menu Désignation de la fonction des touches ACTUATOR INPUT X.TUNE ADD.FUNCTION 7 EXIT Éléments de commande : ENTER Touche de sélection droite Touche fléchée , flèche vers le bas Touche fléchée , flèche vers le haut Touche de sélection gauche Figure 38 : Affichage et éléments de commande du niveau de réglage 16.1.1 Description des symboles affichés au niveau de process L'affichage des symboles sur l'écran dépend • du type, • du fonctionnement en tant que régulateur de position ou de process, • de l'état de marche AUTOMATIQUE ou MANUEL et • des fonctions activées. Fonctionnement Symbole Description Type 8692/8693 État de marche AUTOMATIQUE Fonctionnement en tant que régulateur de position Diagnostic actif (en option ; présent uniquement si l'appareil possède le logiciel supplémentaire pour les diagnostics) X.CONTROL / Régulateur de position actif (le symbole apparaît uniquement sur le type 8693) Enregistrer EEPROM (apparaît pendant le processus d'enregistrement) CUTOFF actif SAFEPOS actif Interface I/O Burst Interface I/O RS232 HART SECURITY actif Autres symboles sur le type 8693 Fonctionnement en tant que régulateur de process 66 P.CONTROL / Régulateur de process actif Bus actif SIMULATION actif Tableau 19 : Symboles du niveau de process. français Type 8692, 8693 Commande 16.2 Fonction des touches Les 4 touches de commande ont des fonctions différentes selon l'état de marche (AUTOMATIQUE ou MANUEL) et le niveau de commande (niveau de process ou niveau de réglage). Le champ de texte grisé au-dessus de la touche indique quelle fonction de la touche est active. La description des niveaux de commande et des états de marche se trouvent aux chapitres « 15 Niveaux de commande » et « 17 États de marche ». Fonctions des touches au niveau de process : Touche Touche fléchée Touche fléchée Fonction de touche Description de la fonction OPN CLS (OUVERT) (FERME) État de marche Ouverture manuelle de l'actionneur MANUEL Changement de la valeur affichée (par ex. POS-CMD-TEMP-...). AUTOMATIQUE Fermeture manuelle de l'actionneur. MANUEL Changement de la valeur affichée (par ex. POS-CMD-TEMP-...). AUTOMATIQUE Touche de sélection gauche MENU Passage au niveau de réglage. Remarque : Appuyer env. 3 sec. sur la touche. Touche de sélection droite AUTO Retour à l'état de marche AUTOMATIQUE. MANUEL HAND Passage à l'état de marche MANUEL. AUTOMATIQUE AUTOMATIQUE ou MANUEL Fonctions des touches au niveau de réglage : Touche Fonction de touche Description de la fonction Touche fléchée Naviguer vers le haut dans les menus. Agrandissement des valeurs numériques. + Touche fléchée Naviguer vers le bas dans les menus. Diminution des valeurs numériques. – Passage d'un emplacement vers la gauche ; lors de la saisie de valeurs numériques. <– Touche de sélection gauche Touche de sélection droite EXIT (RETOUR) Retour au niveau de process. Retour pas à pas d'un point de sous-menu. ESC Quitter un menu. STOP Annulation d'une action. ENTER SELEC OK INPUT Sélection, activation ou désactivation d'un point de menu. EXIT (RETOUR) Retour pas à pas d'un point de sous-menu. RUN Démarrage d'une action. STOP Annulation d'une action. Tableau 20 : Fonction des touches 67 français Type 8692, 8693 Commande 16.2.1 Saisir et modifier des valeurs numériques Modifier des valeurs numériques avec des décimales définies : Touche Touche fléchée Fonction Description de la fonction de touche Passer à la prochaine décimale (de la droite vers la gauche). Lorsque la dernière décimale est atteinte, l'affichage passe à la première décimale. Touche fléchée Touche de sélection gauche Touche de sélection droite Augmenter la valeur. Lorsque la plus grande valeur possible est atteinte, 0 s'affiche de nouveau. ESC Exemple Saisir la date et l'heure. Retour sans modification. ou EXIT OK Enregistrer la valeur réglée. Tableau 21 : Modifier des valeurs numériques avec des décimales fixées. Saisir des valeurs numériques avec des décimales variables : Touche Touche fléchée Fonction Description de la fonction de touche Augmenter la valeur. Touche fléchée Touche de sélection gauche Touche de sélection droite Exemple Diminuer la valeur. ESC Saisir le signal PWM Retour sans modification. ou EXIT OK Enregistrer la valeur réglée. Tableau 22 : Saisir des valeurs numériques avec des décimales variables. 68 français Type 8692, 8693 Commande 16.3 Adapter l'écran L'écran peut être configuré individuellement pour la commande et la surveillance du process. • À cet effet, des points de menu pour l'écran du niveau de process peuvent être activés. À la livraison, POS et CMD sont activées. • L'affichage des différents points de menu sur l'écran pouvant être sélectionnés dépend du type. La façon dont l'écran pour le type 8692 peut être adapté individuellement au process à réguler est décrite au chapitre « 25.2.18 EXTRAS – Réglage de l’écran », page 143. 16.3.1 Affichages possibles du niveau de process Affichages possibles à l'état de marche AUTOMATIQUE 0.0 POS MENU CMD/POS CMD MANU 0.0 CMD MENU POS TEMP MANU 0.0 TEMP C MENU CMD Position effective de l'actionneur de vanne (0 ... 100 %) • Position de consigne de l'actionneur de vanne ou • Position de consigne de l'actionneur de vanne après re-étalonnage par une éventuelle fonction Split-Range ou caractéristique de correction (0 ... 100 %) Température interne du boîtier de l'appareil ( °C) CMD/POS 0.0 PV m3/min Valeur effective de process Uniquement pour le type 8693 MENU TEMP SP 0.0 SP m3/min MENU MANU PV PV (t) INPUT Valeur de consigne de process Touche de sélection droite : La fonction de la touche dépend de la prescription de la valeur de consigne (menu : P.CONTROL→ P.SETUP → SP-INPUT → interne/externe). INPUT Prescription de valeur de consigne = interne MANU Prescription de valeur de consigne = externe Uniquement pour le type 8693 Représentation graphique de SP et PV avec axe de temps Uniquement pour le type 8693 MENU SP / PV (t) HOLD 69 français Type 8692, 8693 Commande Affichages possibles à l'état de marche AUTOMATIQUE Représentation graphique de CMD et POS avec axe de temps MENU CMD / POS (t) HOLD CLOCK 12:0000 Heure, jour de la semaine et date Jeu. 01 . 09 . 11 MENU INPUT X.TUNE INPUT INPUT mA MENU CMD/POS 4.0 CLOCK En cas de fonctionnement en tant que régulateur de . position Adaptation automatique du régulateur de position X.TUNE MENU CLOCK Signal d'entrée pour la position de consigne (0 ... 5/10 V ou 0/4 ... 20 mA) CMD/POS RUN Optimisation automatique des paramètres du régulateur de process P.TUNE Uniquement pour le type 8693 MENU X.TUNE P.LIN RUN Linéarisation automatique des caractéristiques de process P.LIN Uniquement pour le type 8693 MENU P.TUNE CMD POS CMD/POS RUN 0.0 0.0 Affichage simultané de la position de consigne et de la position effective de l'actionneur de vanne (0 ... 100 %) MENU P.LIN SP/PV MANU SP PV MENU m3/min m3/min 0.0 0.0 CMD/POS POS MANU Affichage simultané de la position de consigne et de la position effective de l'actionneur de vanne (0 ... 100 %) Uniquement pour le type 8693 Tableau 23 : Affichages de l'écran au niveau de process à l'état de marche AUTOMATIQUE 70 français Type 8692, 8693 Commande 16.4 Date et heure La date et l'heure sont configurées au niveau de process dans le menu CLOCK. Afin que le menu de saisie pour la fonction CLOCK puisse être sélectionné au niveau de process, les fonctions suivantes doivent être activées en 2 étapes : 1. La fonction supplémentaire EXTRAS dans le menu ADD.FUNCTION. 2. La fonction CLOCK dans la fonction supplémentaire EXTRAS, sous-menu DISP.ITEMS. Activer EXTRAS et CLOCK : Touche MENU / ENTER / Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Niveau de réglage Sélectionner ADD.FUNCTION Appuyer sur Les fonctions supplémentaires possibles s'affichent. Sélectionner EXTRAS ENTER Appuyer sur Activer la fonction supplémentaire EXTRAS en la cochant l'ajoutant dans le menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Retour au menu principal (MAIN). / ENTER / ENTER / et en Sélectionner EXTRAS Appuyer sur Les sous-menus de EXTRAS s'affichent. Sélectionner DISP. ITEMS Appuyer sur Les points de menu possibles s'affichent. Sélectionner CLOCK SELEC Appuyer sur La fonction activée CLOCK est maintenant cochée EXIT Appuyer sur Retour au menu EXTRAS. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Passage de Niveau de réglage . Niveau de process Tableau 24 : EXTRAS ; activer la fonction CLOCK Après un redémarrage de l'appareil, la date et l'heure doivent être à nouveau configurées. C'est pourquoi, l'appareil passe immédiatement et automatiquement après un redémarrage au menu de saisie correspondant. 71 français Type 8692, 8693 Commande 16.4.1 Réglage de la date et de l'heure : →→Sélection au niveau de process, à l'aide des touches fléchées →→Appuyer sur INPUT l'affichage d'écran pour la fonction CLOCK. pour ouvrir le masque d'entrée pour le réglage. →→Régler la date et l'heure comme décrit sur le tableau suivant. Touche Touche fléchée Fonction Description de la fonction de touche Passer à la prochaine unité (de la droite vers la gauche). Lorsque la dernière unité est atteinte, l'affichage passe à la première unité pour le réglage de l'heure. Masque d'entrée Lorsque la dernière unité en haut à gauche (heures) est atteinte, l'affichage passe à la première unité en bas à droite (année). Touche fléchée Augmenter la valeur. Lorsque la plus grande valeur possible est atteinte, 0 s'affiche de nouveau. Touche de sélection gauche ESC Touche de sélection droite OK Retour sans modification. CLOCK 12:0000 Jeu. 01 . 09 . 11 MENU Enregistrer la valeur réglée. Changement de l'affichage d'écran. Tableau 25 : Régler la date et l'heure 72 français + <– INPUT Type 8692, 8693 Commande 17 ÉTATS DE MARCHE Le Type 8692/8693 dispose de 2 états de marche : AUTOMATIQUE et MANUEL. Après mise en marche de la tension de service, l'appareil se trouve à l'état de marche AUTOMATIQUE. 0.0 POS MENU CMD (Le symbole du état de marche AUTOMATIQUE affiché à l'écran. (Une barre progresse au bord supérieur de l'écran). est POS MANU 0.0 POS MENU OPN AUTOMATIQUE En état de marche AUTOMATIQUE, le fonctionnement de régulation normal est exécuté. CLS MANUEL En état de marche MANUEL, la vanne peut être ouverte ou fermée manuellement à l'aide des touches fléchées (fonctions de touches OPN et CLS ). (Le symbole du état de marche AUTOMATIQUE affiché. (Pas de barre au bord supérieur de l'écran). AUTO L'état de marche MANUEL (fonctions de touches process suivants : MANU est ) n'existe que pour les affichages de la valeur de POS, CMD, PV, CMD/POS, SP/PV. Pour SP uniquement avec une valeur de consigne de process externe. 17.1 Changement d'état de marche Le passage de l'état de marche MANUEL ou AUTOMATIQUE s'effectue au niveau de process. Lors du passage au niveau de réglage, l'état de marche reste inchangé. Passage à l'état de marche MANUEL MANU appuyer Retour à l'état de marche AUTOMATIQUE AUTO appuyer Uniquement avec l'affichage de la valeur de process : POS, CMD, PV, SP 73 français Type 8692, 8693 Commande 18 ACTIVER ET DÉSACTIVER LES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Pour des tâches de régulation plus poussées, des fonctions supplémentaires peuvent être activées. Les fonctions supplémentaires sont activées à l'aide de la fonction de base ADD.FUNCTION puis ajoutées dans le menu principal (MAIN). Les fonctions supplémentaires peuvent ensuite être sélectionnées et configurées dans le menu principal étendu (MAIN). 18.1.1 Activation de fonctions supplémentaires Procédure à suivre : Touche MENU Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Niveau de réglage Sélectionner ADD.FUNCTION / ENTER Appuyer sur / Les fonctions supplémentaires possibles s'affichent. Sélectionner la fonction supplémentaire souhaitée ENTER Appuyer sur La fonction supplémentaire souhaitée est maintenant cochée EXIT Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). La fonction supplémentaire souhaitée est maintenant activée et ajoutée dans le menu principal. . Les paramètres peuvent être ensuite configurés de la manière suivante. / ENTER Sélectionner la fonction supplémentaire Sélectionner la fonction supplémentaire souhaitée dans le menu principal (MAIN). Appuyer sur Ouverture du sous-menu pour la saisie des paramètres. L e réglage du sous-menu est décrit dans le chapitre respectif de la fonction supplémentaire. Retour du sous-menu et passage au niveau de process EXIT * ESC * EXIT Appuyer sur Retour au menu précédent ou au menu principal (MAIN). Appuyer sur Passage de Niveau de réglage * La dénomination de la touche dépend de la fonction supplémentaire souhaitée. Tableau 26 : Activation de fonctions supplémentaires 74 français Niveau de process Type 8692, 8693 Commande 18.1.1.1. Principe : Ajout simultané de fonctions supplémentaires dans le menu principal pour leur activation Niveau de réglage MAIN ACTUATOR INPUT X.TUNE ADD.FUNCTION 7 EXIT Fonctions du menu principal (standard) ACTUATOR INPUT ENTER Activation de la fonction supplémentaire X.TUNE ADD.FUNCTION ENTER CHARACT X.CONTROL EXIT DIAGNOSE Menu principal étendu ACTUATOR MAIN X.TUNE ADD.FUNCTION CARACT X.CONTROL 15 EXIT INPUT ENTER X.TUNE ADD.FUNCTION CHARACT X.CONTROL Figure 39 : Principe : Ajout simultané de fonctions supplémentaires dans le menu principal (MAIN) pour leur activation 18.1.2 Désactivation de fonctions supplémentaires Procédure à suivre : Touche MENU Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Niveau de réglage Sélectionner ADD.FUNCTION / ENTER / Appuyer sur Les fonctions supplémentaires possibles s'affichent. Sélectionner la fonction supplémentaire ENTER EXIT Action Appuyer sur Supprimer le marquage de la fonction (pas de croix Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). La fonction marquée est maintenant désactivée et retirée du menu principal. ). Tableau 27 : Désactivation de fonctions supplémentaires La désactivation de la fonction supplémentaire retire celle-ci du menu principal (MAIN). Les réglages entrepris précédemment avec cette fonction ne sont plus valables. français 75 Type 8692, 8693 Commande 19 OUVERTURE ET FERMETURE MANUELLES DE LA VANNE À l'état de marche MANUEL, la vanne peut être ouverte ou fermée manuellement à l'aide des touches fléchées L'état de marche MANUEL (fonctions de touches suivants : MANU ) existe pour les affichages de la valeur de process • POS, position effective de l'actionneur de vanne. • CMD, position de consigne de l'actionneur de vanne. Lors du passage à l'état de marche MANUEL, POS s'affiche. • PV, valeur effective de process. • SP, valeur de consigne de process. Lors du passage à l'état de marche MANUEL, PV s'affiche. Le passage n'est possible qu'en cas de valeur de consigne externe (menu : P.CONTROL→ P.SETUP → SP-INPUT → externe). • CMD/POS, position de consigne de l'actionneur de vanne. Lors du passage à l'état de marche MANUEL, POS s'affiche. • SP/PV, valeur de consigne de process. Lors du passage à l'état de marche MANUEL, PV s'affiche. Le passage n'est possible qu'en cas de valeur de consigne externe (menu : P.CONTROL→ P.SETUP → SP-INPUT → externe). Ouvrir ou fermer manuellement la vanne : Touche Action Description Sélectionner POS, CMD, PV ou SP / MANU Appuyer sur Passage à l'état de marche MANUEL appuyer Aération de l'actionneur Fonction de commande A (SFA) : Fonction de commande B (SFB) : Fonction de commande I (SFI) : appuyer Ouverture de la vanne Fermeture de la vanne Raccord 2.1 aéré Purge d'air de l'actionneur Fonction de commande A (SFA) : Fonction de commande B (SFB) : Fonction de commande I (SFI) : Tableau 28 : Ouverture et fermeture manuelles de la vanne SFA : actionneur fermé par la force du ressort SFB : actionneur ouvert par la force du ressort SFI : actionneur à double effet . 76 français Fermeture de la vanne Ouverture de la vanne Raccord 2.2 aéré Type 8692, 8693 Sommaire Mise en service 20 DÉROULEMENT DE LA MISE EN SERVICE.........................................................................................................................78 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................................................................................79 22.1 ACTUATOR – Entrée du mode de fonctionnement de l’actionneur de vanne...........................81 22.2 INPUT – Réglage du signal d'entrée....................................................................................................................82 22.3 X.TUNE – Adaptation automatique du régulateur de position.............................................................83 22.3.1 X.TUNE.CONFIG – Configuration manuelle de X.TUNE .........................................85 23 ACTIVATION DU RÉGULATEUR DE PROCESS.................................................................................................................86 24 RÉGLAGE DE BASE DU RÉGULATEUR DE PROCESS.................................................................................................87 24.1 P.CONTROL – Réglage et paramétrage du régulateur de process.................................................87 24.2 SETUP – Réglage du régulateur de process...................................................................................................89 24.2.1 PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective de process......................89 24.2.2 PV-SCALE – Étalonnage de la valeur effective de process..............................................90 24.2.3 SP-INPUT – Type de prescription de valeur de consigne (interne ou externe).............94 24.2.4 SP-SCALE – Étalonnage de la valeur de consigne de process (uniquement avec valeur de consigne externe)..............................................................................................................94 24.2.5 P.CO-INIT – Commutation sans à-coups MANUEL-AUTOMATIQUE.............................96 24.3 PID.PARAMETER – Paramétrage du régulateur de process............................................................97 24.3.1 Procédure à suivre pour la saisie des paramètres.......................................................................97 24.3.2 DBND – Plage d'insensibilité (bande morte)...........................................................................98 24.3.3 KP – Facteur d'amplification du régulateur de process..........................................................98 24.3.4 TN – Temps de compensation du régulateur de process......................................................99 24.3.5 TV – Durée d'action dérivée du régulateur de process..........................................................99 24.3.6 X0 – Point de fonctionnement du régulateur de process......................................................99 24.3.7 FILTER – Filtrage de l'entrée de la valeur effective de process.................................................100 24.4 P.Q‘LIN – Linéarisation de la caractéristique de process..................................................................... 101 24.5 P.TUNE – Auto-optimisation du régulateur de process........................................................................ 102 24.5.1 Mode de fonctionnement de P.TUNE .................................................................................... 102 24.5.2 Préparatifs pour l'exécution de P.TUNE ................................................................................ 102 24.5.3 Démarrage de la fonction P.TUNE ......................................................................................... 104 77 français Type 8692, 8693 Mise en service 20 DÉROULEMENT DE LA MISE EN SERVICE Avant la mise en service, effectuer l'installation pneumatique, fluidique et électrique du type 8692/8693 et de la vanne. Description, voir chapitres « 12 » et « 13 ». Après application de la tension de service, le type 8692/8693 est en marche et se trouve à l'état de marche AUTOMATIQUE. L'écran indique le niveau de process avec les valeurs de POS et CMD. Les réglages de base suivants doivent être entrepris pour la mise en service de l'appareil : Type d'appareil Succession Type de réglage de base Réglage à l'aide de Description. Nécessité au chapitre ACTUATOR « 22.1 » Réglage de base de l'appareil : 1 Entrer le mode de fonctionnement de l'actionneur de vanne. Pas nécessaire en règle générale pour la première mise en service ! 8692 et 8693 absolument nécessaire Le mode de fonctionnement de l'actionneur est préréglé en usine. 2 Régler le signal d'entrée (signal normalisé). INPUT « 22.2 » 3 Adapter l'appareil aux conditions locales. X.TUNE « 22.3 » Activer le régulateur de process. ADD.FUNCTION « 23 » Réglage de base du régulateur de process : P.CONTROL « 24 » 4 uniquement 8693 5 → SETUP (Régulateur de process) – Réglage du matériel Hardware 6 – Paramétrage du logiciel. → PID.PARAMETER « 24.3 » « 24.2 » 7 Linéarisation automatique de P.Q‘LIN la caractéristique de process. « 24.4 » 8 Paramétrage automatique P.TUNE pour le régulateur de process. « 24.5 » absolument nécessaire à effectuer au choix Tableau 29 : Déroulement de la mise en service Les réglages de base sont effectués au niveau de réglage. Pour passer du niveau de process au niveau de réglage, appuyer pendant env. 3 sec. sur la touche 78 Le menu principal (MAIN) du niveau de réglage s'affiche ensuite sur l'écran. français MENU . Type 8692, 8693 Mise en service 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme ! Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶▶Avant la mise en service, il faut s'assurer que le contenu du manuel d'utilisation est connu et parfaitement compris par les opérateurs. ▶▶Respecter les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶L'appareil/l'installation doit être mis(e) en service uniquement par un personnel suffisamment formé. 22 RÉGLAGE DE BASE DE L'APPAREIL Vous devez entreprendre les réglages de base suivants pour le type 8692/8693 : 1. ACTUATOR Entrer le mode de fonctionnement de l'actionneur de vanne. (voir chapitre « 22.1 ») Pas nécessaire en règle générale pour la première mise en service ! Le mode de fonctionnement de l'actionneur est préréglé en usine. 1. INPUT Sélection du signal d'entrée (voir chapitre « 22.2 »). 2. X.TUNE Autoparamétrage automatique du régulateur de position (voir chapitre « 22.3 »). 79 français Type 8692, 8693 Mise en service Structure de commande du réglage de base : Niveau de process (les valeurs s‘affichent) MENU appuyer pendant env. 3 secondes Niveau de réglage. Menu principal (MAIN) ACTUATOR Mode de fonctionnement de l‘actionneur de vanne ENTER SINGLE SELEC DOUBLE EXIT MAIN ACTUATOR INPUT X.TUNE ADD.FUNCTION 7 EXIT Sélection du signal d‘entrée ENTER INPUT SELEC 4-20 mA ENTER 0-20 mA 0-10 V EXIT 0-5 V Autoparamétrage automatique X.TUNE RUN Maintenir appuyée pendant . tout le compte à rebours (5 ...) X.TUNE STARTED TUNE #0 INIT X.TUNE READY EXIT Manual.TUNE, Paramétrage manuel (pas nécessaire pour les applications standard) RUN Appuyer brièvement X.TUNE.CONFIG ENTER M.TUNE.POS M.TUNE.PWM M.TUNE.AIR Sélectionner les paramètres SELEC EXIT EXIT Activer des fonctions supplémentaires * ADD.FUNCTION Konfigurieren ENTER CARACT ENTER P.CONTROL DIAGNOSE EXIT EXIT * nécessaire uniquement pour la mise en service du régulateur de process (voir chapitre « 23 Activation du régulateur de process » 80 Figure 40 : MAIN – Menu principal, structure de commande à la livraison français Type 8692, 8693 Mise en service 22.1 ACTUATOR – Entrée du mode de fonctionnement de l’actionneur de vanne Ce point de menu permet d’entrer le mode de fonctionnement de l’actionneur de vanne pneumatique utilisé en association avec le type 8692/8693. Pas nécessaire en règle générale pour la première mise en service ! Le mode de fonctionnement de l'actionneur de vanne est préréglé en usine. Procédure à suivre : Touche Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes Passage du Niveau de process sur MENU Niveau de réglage. Sélectionner ACTUATOR / ENTER / Les modes de fonctionnement possibles pour l'actionneur de vanne s'affichent. Appuyer sur Sélectionner mode de fonctionnement (SINGLE, DOUBLE) SELEC Appuyer sur Le mode de fonctionnement sélectionné est alors marqué à l'aide d'un cercle plein . EXIT Appuyer sur Retour au menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Passage de Niveau de réglage Niveau de process. Tableau 30 : Entrer le mode de fonctionnement de l’actionneur de vanne. Le mode de fonctionnement de l’actionneur de vanne dépend de la fonction de commande de la vanne. Celle-ci est indiquée sur la plaque signalétique. Fonction de commande de la vanne Identification sur la plaque signalétique Mode de fonctionnement . de l'actionneur de vanne A ou B SFA ou SFB simple effet (SINGLE) I SFI double effet (DOUBLE) Tableau 31 : Mode de fonctionnement de l’actionneur Structure de commande : Niveau de process (les valeurs s'affichent) MENU Appuyer pendant env. 3 secondes Niveau de réglage. Menu principal (MAIN) ACTUATOR Mode de fonctionnement de l'actionneur de vanne ENTER MAIN ACTUATOR INPUT X.TUNE ADD.FUNCTION 7 EXIT SINGLE SELEC DOUBLE EXIT INPUT ENTER X.TUNE ADD.FUNCTION EXIT Figure 41 : Structure de commande ACTUATOR français 81 Type 8692, 8693 Mise en service INPUT – Réglage du signal d'entrée 22.2 Ce réglage permet de sélectionner le signal d’entrée pour la valeur de consigne. Procédure à suivre : Touche MENU Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Niveau de réglage Sélectionner INPUT / ENTER Les signaux d'entrée possibles pour INPUT s'affichent. Appuyer sur / Sélectionner le signal d'entrée (4-20 mA, 0-20 mA,....) SELEC Appuyer sur Le signal d'entrée souhaité est maintenant indiqué à l'aide d'un cercle rempli . EXIT Appuyer sur Retour au menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Passage de Niveau de réglage Niveau de process Tableau 32 : Réglage du signal d'entrée Structure de commande : Niveau de process (les valeurs s‘affichent) MENU appuyer pendant env. 3 secondes Niveau de réglage ACTUATOR MAIN ACTUATOR INPUT X.TUNE ADD.FUNCTION 7 EXIT INPUT Sélection du signal d‘entrée ENTER 4-20 mA SELEC 0-20 mA ENTER 0-10 V 0-5 V X.TUNE ADD.FUNCTION EXIT Figure 42 : Structure de commande INPUT 82 français EXIT Type 8692, 8693 Mise en service 22.3 X.TUNE – Adaptation automatique du régulateur de position AVERTISSEMENT ! Danger en cas de modification de la position de la vanne lors de l'exécution de la fonction X.TUNE ! Risque aggravé de blessures, lors de l'exécution de la fonction X.TUNE à la pression de service. ▶▶Ne jamais exécuter X.TUNE lorsque le process est en cours ! ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation ! REMARQUE ! Une pression d'alimentation ou une pression de fluide de service erronée peut entraîner une mauvaise adaptation du régulateur ! ▶▶Exécuter X.TUNE dans tous les cas avec la pression d'alimentation disponible lors du fonctionnement ultérieur (= énergie auxiliaire pneumatique). • Exécuter la fonction X.TUNE de préférence sans pression de fluide de service, afin d'exclure les perturbations dues aux forces en relation avec le débit. Les fonctions suivantes sont déclenchées automatiquement : • Adaptation du signal du capteur à la course (physique) de l'élément de réglage utilisé. • Calcul des paramètres des signaux PWM pour la commande des électrovannes intégrées dans le Type 8692/8693. • Réglage des paramètres du régulateur de position. L'optimisation se fait en fonction des critères d'une durée de réglage la plus courtes possible en absence de suroscillations. Procédure à suivre : Touche Action Description MENU Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process / Sélectionner X.TUNE RUN EXIT Niveau de réglage Maintenir appuyée pendant tout le compte à rebours (5 ...) Pendant l'adaptation automatique, des messages concernant la progression de X.TUNE (par ex. « TUNE #1.... ») s'affichent sur l'écran. Appuyer sur n'importe quelle touche Retour au menu principal (MAIN). Appuyer sur Passage de Niveau de réglage Au terme de l'adaptation automatique, le message « X.TUNE READY » s'affiche. Niveau de process Tableau 33 : Adaptation automatique X.TUNE Pour annuler X.TUNE, appuyer sur la touche de sélection gauche ou droite STOP . 83 français Type 8692, 8693 Mise en service Structure de commande : Niveau de process (les valeurs s‘affichent) MENU appuyer pendant env. 3 secondes Niveau de réglage MAIN ACTUATOR INPUT X.TUNE ADD.FUNCTION 7 EXIT ACTUATOR INPUT ENTER Autoparamétrage automatique X.TUNE X.TUNE STARTED RUN Maintenir appuyée pendant . tout le compte à rebours (5 ...) TUNE #0 INIT X.TUNE READY EXIT ADD.FUNCTION EXIT Figure 43 : Structure de commande X.TUNE Calculer automatiquement la bande morte DNBD en exécutant la fonction X.TUNE : Lors de l'exécution de X.TUNE, la bande morte peut être calculée automatiquement en fonction du comportement de frottement du servomoteur. Pour cela, la fonction supplémentaire X.CONTROL doit être activée en étant ajoutée dans le menu principal (MAIN), avant l'exécution de X.TUNE. Si X.CONTROL n'est pas activée, une bande morte fixe de 1 % est utilisée. C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l'enregistrement, le symbole d'enregistrement apparaît à l'écran. Messages d'erreur possibles lors de l'exécution de X.TUNE : Affichage Causes du défaut Remède TUNE err/break Interruption manuelle de l'auto-optimisation en appuyant sur la touche EXIT . X.TUNE locked La fonction X.TUNE est verrouillée. Entrer le code d’accès. X.TUNE ERROR 1 Air comprimé non raccordé. Raccorder l’air comprimé. 84 français Type 8692, 8693 Mise en service X.TUNE ERROR 2 Panne d’air comprimé pendant Autotune (X.TUNE). X.TUNE ERROR 3 Actionneur ou côté purge d’air du système Impossible, appareil défectueux. de réglage non étanche. X.TUNE ERROR 4 Côté aération du système de réglage non étanche. Impossible, appareil défectueux. X.TUNE ERROR 6 Les positions finales pour POS-MIN et POS-MAX sont trop rapprochées. Contrôler l’alimentation en air comprimé. X.TUNE ERROR 7 Affectation erronée POS-MIN et POS-MAX. Pour calculer POS-MIN et POS-MAX, déplacer l’actionneur dans la direction respective représentée à l’affichage. Contrôler l’alimentation en air comprimé. Tableau 34 : X.TUNE ; messages d'erreur possibles Une fois les réglages décrits aux chapitres « 22.2 » et « 22.3 » terminés, le positionneur (régulateur de position) est prêt à fonctionner. L'activation et la configuration de fonctions supplémentaires est décrit au chapitre suivant « 25 Configuration des fonctions supplémentaires ». 22.3.1 X.TUNE.CONFIG – Configuration manuelle de X.TUNE Cette fonction est nécessaire uniquement pour certaines applications spécifiques. Pour les applications standard, la fonction X.TUNE (adaptation automatique du positionneur), comme décrit précédemment, est exécutée avec les pré-réglages d'usine. La description de la fonction X.TUNE.CONFIG se trouve au chapitre « 25.3 Configuration manuelle de X.TUNE ». 85 français Type 8692, 8693 Mise en service 23 ACTIVATION DU RÉGULATEUR DE PROCESS Le régulateur de process est activé en sélectionnant la fonction supplémentaire P.CONTROL, dans le menu ADD.FUNCTION. Grâce à cette activation, la fonction P.CONTROL est ajoutée au menu principal (MAIN) et y est maintenant disponible. Procédure à suivre : Touche MENU Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Niveau de réglage Sélectionner ADD.FUNCTION / ENTER Appuyer sur Les fonctions supplémentaires possibles s'affichent. Sélectionner P.CONTROL / ENTER Appuyer sur P.CONTROL est maintenant cochée EXIT Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). P.CONTROL est maintenant activée et ajoutée dans le menu principal. . Tableau 35 : Activation de fonctions supplémentaires Après l'activation de P.CONTROL, les menus P.Q‘LIN et P.TUNE sont également disponibles dans le menu principal (MAIN). Ils constituent une aide pour le réglage de la régulation du process. P.Q'LINLinéarisation de la caractéristique de process Description voir chapitre « 24.4 » P.TUNEAuto-optimisation du régulateur de process (process tune) Description voir chapitre « 24.5 » ADD.FUNCTION – Ajouter des fonctions supplémentaires ADD.FUNCTION permet en plus de l'activation du régulateur de process, d'activer des fonctions supplémentaires et de les ajouter dans le menu principal. La description se trouve au chapitre « 25 Configuration des fonctions supplémentaires », page 108. 86 français Type 8692, 8693 Mise en service 24 RÉGLAGE DE BASE DU RÉGULATEUR DE PROCESS 24.1 P.CONTROL – Réglage et paramétrage du régulateur de process Les réglages de base suivants doivent être entrepris dans le menu P.CONTROL pour la mise en service du régulateur de process : 1. SETUP 2. PID.PARAMETER Réglage du régulateur de process (configuration) Paramétrer le régulateur de process Structure de commande : P.CONTROL ENTER PID.PARAMETER ENTER EXIT SETUP EXIT ENTER DBND 0,1 % KP 0,00 TN 0,5 TV 0,0 X0 0,0 % FILTER 0 PV-INPUT PV-SCALE SP-INPUT SP-SCALE* EXIT P.CO-INIT *La fonction SP SCALE est affichée uniquement lorsque le point de menu valeur de consigne externe (externe) est activé sous SP INPUT. Figure 44 : Structure de commande P.CONTROL Légende :. ① Plage d'insensibilité (bande morte) du régulateur de process PID ② Facteur d'amplification du régulateur de process ③ Temps de compensation ④ Durée d'action dérivée ⑤ Point de functionnement. ⑥ Filtrage de l'entrée de la valeur effective de process ⑦ Indication du type de signal pour la valeur effective de process (4 - 20 mA, entrée de fréquence, entrée Pt 100) ⑧ Définition de l'unité physique et de l'échelle de mesure de la valeur effective de process ⑨ Type de prescription de valeur de consigne (interne ou externe) ⑩ Échelle de mesure de la valeur de consigne de process (uniquement en cas de prescription de valeur de consigne externe) ⑪ Permet une commutation sans à-coups entre le etat de marche AUTOMATIQUE et MANUEL français 87 Type 8692, 8693 Mise en service Procédure à suivre : Touche MENU / ENTER Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Sélectionner P.CONTROL Sélection dans le menu principal (MAIN). Appuyer sur Les points de sous-menu pour le réglage de base sont maintenant disponibles à la sélection. Niveau de réglage 1. Réglage du régulateur de process (configuration) / Sélectionner SETUP ENTER Appuyer sur Le menu pour le réglage du régulateur de process s'affiche. Le réglage est décrit au chapitre « 24.2 SETUP – Réglage du régulateur de process ». EXIT Appuyer sur Retour à P.CONTROL. 2. Paramétrer le régulateur de process / Sélectionner PID.PARAMETER ENTER Appuyer sur Le menu pour le paramétrage du régulateur de process s'affiche. Le paramétrage est décrit au chapitre « 24.3 PID.PARAMETER – Paramétrage du régulateur de process ». EXIT Appuyer sur Retour à P.CONTROL. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Passage de Niveau de réglage Tableau 36 : P.CONTROL ; réglage de base du régulateur de process 88 français Niveau de process Type 8692, 8693 Mise en service 24.2 SETUP – Réglage du régulateur de process Ces fonctions permettent de déterminer le type de régulation. La procédure à suivre est décrite dans les chapitres « 24.2.1 » à « 24.2.5 » qui suivent. 24.2.1 PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective de process Un des types de signal suivants peut être sélectionné pour la valeur effective de process : • Signal normalisé 4 ... 20 mA débit, pression, niveau • Signal de fréquence 0 ... 1000 Hz débit • Câblage avec PT 100 -20 °C ... +220 °C température Réglage usine : 4 ... 20 mA Structure de commande : SELEC PV-INPUT ENTER EXIT Figure 45 : 4-20 mA Signal normalisé 4... 20 mA (débit, pression, niveau) Fréquence Signal de fréquence 0 ... 1000 Hz (débit) PT 100 Câblage avec PT 100 (température) -20 °C ... +220 °C Structure de commande PV-INPUT Définir le type de signal dans le menu SETUP → PV-INPUT : Touche / ENTER / Action Description Sélectionner PV-INPUT Les types de signaux s'affichent. Appuyer sur Sélectionner le type de signal SELEC Appuyer sur Le type de signal sélectionné est maintenant représenté à l'aide d'un cercle rempli . EXIT Appuyer sur Retour à SETUP. Tableau 37 : PV-INPUT ; sélectionner le type de signal 89 français Type 8692, 8693 Mise en service 24.2.2 PV-SCALE – Étalonnage de la valeur effective de process Le sous-menu de la fonction PV-SCALE permet de déterminer les réglages suivants : 1. L'unité physique de la valeur effective de process. 2. La position de la virgule décimale de la valeur effective de process. 3. La valeur d'étalonnage inférieure de la valeur effective de process. PVmin L'unité de la valeur effective de process et la position de la virgule décimale pour toutes les valeurs d'étalonnage (SPmin, SPmax, PVmin, PVmax) est définie dans PVmin. La valeur d'étalonnage supérieure de la valeur effective de process. PVmax Facteur K pour le capteur de débit Le point de menu n'est disponible que pour le type de signal de fréquence (PV-INPUT → Fréquence). K-Factor Structure de commande : PV-SCALE ENTER PVmin INPUT Sélectionner l'unité physique Définir la position de la virgule décimale pour toutes les valeurs d'étalonnage PVmax INPUT Définir la valeur d'étalonnage inférieure OK * Définir la valeur d'étalonnage supérieure OK * Uniquement pour type de signal de fréquence (PV-INPUT → Fréquence) EXIT K-Factor INPUT VALUE INPUT appuyer pendant env. 5 secondes EXIT TEACH-IN ENTER Saisir le facteur K TEACH-IN OK START EXIT La vanne se ferme START Remplissage du réservoir –> filling ... STOP Le volume s'affiche * Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche 90 Figure 46 : ESC , la valeur reste inchangée. Structure de commande PV-SCALE français OK * Type 8692, 8693 Mise en service Conséquences et interactions des réglages de PV-INPUT sur PV-SCALE 24.2.2.1. Les réglages du menu PV-SCALE ont différentes conséquences selon le type de signal sélectionné dans PV-INPUT. Les possibilités de sélection pour les unités de la valeur effective de process (dans PVmin) dépendent également du type de signal choisi dans PV-INPUT. Voir « Tableau 38 » suivant Réglage dans le sous-menu de PV-SCALE PVmin PVmin PVmax K-Factor Description de la conséquence Dépendance en fonction du type de signal . sélectionné dans PV-INPUT 4 - 20 mA PT 100 Fréquence Unité de la valeur effective de process pouvant être sélectionnée pour la dimension physique. Débit, température, pression, longueur, volume. (et rapport en % et pas d'unité) Température Débit Plage de réglage : 0 ... 9999 (température -200 ... 800) -200 ... 800 0 ... 9999 Prescription de la marge de référence pour la bande morte du régulateur de process oui (P.CONTROL → PID.PARAMETER → DBND). oui oui Prescription de la marge de référence pour le message de retour analogique (option). Voir chapitre « 25.2.14.1. OUT ANALOG - Configuration de la sortie analogique ».. oui oui oui Calibrage du capteur : oui voir « Figure 47 » non non Calibrage du capteur : non non oui voir « Figure 48 » Plage de réglage : – – 0 ... 9999 Tableau 38 : Conséquences des réglages dans PV-SCALE en fonction du type de signal sélectionné dans PV-INPUT Exemple d'un calibrage de capteur pour le type de signal 4 - 20 mA : 10 Valeur d'étalonnage Valeur effective de process [l/min] PVmax SPmax Valeur de consigne de process PVmin 0 SPmin 4 Figure 47 : 20 Échelle de mesure : Valeur effective de process du transmetteur : 4 ... 20 mA correspond à 0 ... 10 l/min Valeur de consigne de process de l'API : 4 ... 20 mA correspond à 0 ... 8 l/min Signal d'entrée [mA] Exemple d'un calibrage de capteur pour le type de signal 4 - 20 mA français 91 Type 8692, 8693 Mise en service En cas de prescription de valeur de consigne interne (SP-INPUT → interne), la saisie de la valeur de consigne de process s'effectue directement au niveau de process. Exemple d'un calibrage de capteur pour le type de signal de fréquence : Impulsions Échelle de mesure : Débit 100 0 Figure 48 : Valeur effective de process : 100 impulsions correspondent à 10 litres Facteur K (impulsions/litre) 10 Valeur de consigne de process : Facteur K 1,25 correspond à 8 litres Litre Exemple d'un calibrage de capteur pour le type de signal de fréquence Étalonnage de la valeur effective de process dans le menu SETUP → PV-SCALE : Touche / ENTER Action Description Sélectionner PV-SCALE Sélection dans le menu principal (MAIN). Appuyer sur Les points de sous-menu pour l'étalonnage de la valeur effective de process s'affichent. 1. Régler PVmin / INPUT Sélectionner PVmin Appuyer sur <– <– OK <– (x fois) Choisir la décimale Appuyer sur / Le masque d'entrée s'ouvre. Définir d'abord l'unité physique indiquée en foncé. Appuyer sur (x fois) Sélectionner l'unité physique. La virgule de la décimale est sur fond foncé. Définir la position de la virgule décimale. Sélectionner la valeur d'étalonnage Le dernier chiffre de la valeur d'étalonnage est enregistré en foncé. Augmenter la valeur Choisir la décimale Régler la valeur d'étalonnage (valeur effective de process inférieure). Appuyer sur Retour à PV-SCALE. 2. Régler PVmax / INPUT / OK Sélectionner PVmax Appuyer sur <– Augmenter la valeur Choisir la décimale Appuyer sur Le masque d'entrée s'ouvre. Le dernier chiffre de la valeur d'étalonnage est enregistré en foncé. Régler la valeur d'étalonnage (valeur effective de process supérieure). Retour à PV-SCALE. 92 français Type 8692, 8693 Mise en service Touche Action Description 3. Régler le facteur K (uniquement en cas de type de signal de fréquence disponible) Sélectionner K-Factor / ENTER Appuyer sur Le sous-menu pour le réglage du facteur K s'affiche. Sélectionner VALUE Saisie manuelle du facteur K. Appuyer sur Le masque d'entrée s'ouvre. La virgule de la décimale est sur fond foncé. ou / INPUT <– <– / OK Choisir la décimale Définir la position de la virgule décimale. Sélectionner la valeur Le dernier chiffre de la valeur est enregistré en foncé. Sélectionner la décimale Régler le facteur K. Augmenter la valeur Appuyer sur Retour à K-Factor. Sélectionner TEACH-IN Calcul du facteur K par mesure d'une quantité de liquide définie. ou / ENTER Appuyer pendant env. 5 secondes sur La vanne se ferme. START Appuyer sur Le réservoir se remplit. STOP Appuyer sur Le volume mesuré s'affiche et le masque d'entrée s'ouvre. La virgule de la décimale est sur fond foncé. / <– <– Choisir la décimale Définir la position de la virgule décimale. Sélectionner la valeur Le dernier chiffre de la valeur est enregistré en foncé. Sélectionner la décimale Régler le volume mesuré. Augmenter la valeur OK Appuyer sur Retour à TEACH-IN. EXIT Appuyer sur Retour à K-Factor. EXIT Appuyer sur Retour à PV-SCALE. EXIT Appuyer sur Retour à SETUP. Tableau 39 : PV-SCALE ; étalonner la valeur effective de process Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche ESC , la valeur reste inchangée. 93 français Type 8692, 8693 Mise en service 24.2.3 SP-INPUT – Type de prescription de valeur de consigne (interne ou externe) Le menu SP-INPUT permet de déterminer comment la prescription de la valeur de consigne de process doit s'effectuer. • Interne : Saisie de la valeur de consigne au niveau de process • Externe : Prescription de la valeur de consigne à l'aide de l'entrée du signal normalisé Structure de commande : SELEC SP-INPUT Figure 49 : ENTER interne Valeur de consigne interne Saisie de la valeur de consigne de process au niveau de process EXIT externe Valeur de consigne externe Prescription de la valeur de consigne de process à l'aide de l'entrée du signal normalisé Structure de commande PV-INPUT Définir la prescription de la valeur de consigne dans le menu SETUP → SP-INPUT: Touche Action Description Sélectionner SP-INPUT / ENTER / Appuyer sur Les types de prescription de valeur de consigne s'affichent. Sélectionner le type de prescription de valeur de consigne SELEC Appuyer sur La sélection est indiquée à l'aide d'un cercle rempli EXIT Appuyer sur Retour à SETUP. . Tableau 40 : SP-INPUT ; sélectionner le type de prescription de valeur de consigne En cas de prescription de valeur de consigne interne (SP-INPUT → interne), la saisie de la valeur de consigne de process s'effectue directement au niveau de process. 24.2.4 SP-SCALE – Étalonnage de la valeur de consigne de process (uniquement avec valeur de consigne externe) Le menu SP-SCALE permet d'attribuer les valeurs de consigne de process inférieure et supérieure aux valeurs de courant et/ou de tension respectives du signal normalisé. Le menu n'est disponible qu'en cas de prescription de valeur de consigne externe (SP-INPUT → externe). En cas de prescription de valeur de consigne interne (SP-INPUT → interne), il n'y a pas d'étalonnage de la valeur de consigne de process à l'aide de SPmin et SPmax. La valeur de consigne est entrée directement au niveau de process. L'unité physique et la position du point décimal sont définies lors de l'étalonnage de la valeur effective de process (PV-SCALE → PVmin). Description au chapitre « 24.2.2 PV-SCALE – Étalonnage de la valeur effective de process », page 90. 94 français Type 8692, 8693 Mise en service Structure de commande : SP-SCALE ENTER EXIT Figure 50 : INPUT SPmin INPUT SPmax Entrer la valeur de consigne de process inférieure OK Entrer la valeur de consigne de process supérieure OK * * Structure de commande SP-SCALE Étalonner la valeur de consigne de process SETUP → PV-SCALE : Touche Action Description Sélectionner SP-SCALE / ENTER Appuyer sur Les points de sous-menu pour l'étalonnage de la valeur de consigne de process s'affichent. Sélectionner SPmin / INPUT / Appuyer sur <– Augmenter la valeur Choisir la décimale Le masque d'entrée s'ouvre. Régler la valeur d'étalonnage (valeur de consigne de process inférieure). La valeur est attribuée à la valeur de courant et/ou de tension minimale du signal normalisé. OK Appuyer sur Sélectionner SPmax / INPUT / Retour à SP-SCALE. Appuyer sur <– Augmenter la valeur Choisir la décimale Le masque d'entrée s'ouvre. Régler la valeur d'étalonnage (valeur de consigne de process supérieure). La valeur est attribuée à la valeur de courant et/ou de tension maximale du signal normalisé. OK Appuyer sur Retour à SP-SCALE. EXIT Appuyer sur Retour à SETUP. Tableau 41 : SP-SCALE ; étalonner la valeur de consigne de process Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche ESC , la valeur reste inchangée. 95 français Type 8692, 8693 Mise en service 24.2.5 P.CO-INIT – Commutation sans à-coups MANUEL-AUTOMATIQUE Le menu P.CO-INIT permet d'activer ou de désactiver la commutation sans à-coups entre les modes MANUEL et AUTOMATIQUE. Réglage d'usine : bumpless Commutation sans à-coups activée. Structure de commande : SELEC P.CO-INIT ENTER EXIT Figure 51 : bumpless Commutation sans à-coups activée standard Commutation sans à-coups désactivée zeroinit Initialisation des valeurs de process (CMD) à zéro. Structure de commande P.CO-INIT Procédure à suivre : Touche / Action Description Sélectionner P.CO-INIT Appuyer sur La sélection (bumpless) et (standard) s'affiche. Sélectionner la fonction souhaitée bumpless = commutation sans à-coups activée standard = commutation sans a-coups désactivée SELEC Appuyer sur La sélection est indiquée à l'aide d'un cercle rempli EXIT Appuyer sur Retour à SETUP. ENTER / Tableau 42 : P.CO-INIT ; commutation sans à-coups MANUEL-AUTOMATIQUE 96 français . Type 8692, 8693 Mise en service 24.3 PID.PARAMETER – Paramétrage du régulateur de process Ce menu permet de régler manuellement les paramètres techniques du régulateur de process. DBND 1.0 % Plage d'insensibilité (bande morte) du régulateur de process KP 1.00 Facteur d'amplification du (composante P du régulateur PID) TN 999.0 TV 0.0 X0 0.0 % FILTER 0 Temps de compensation (composante I du régulateur PID) Durée d'action dérivée (composante D du régulateur PID) Point de fonctionnement Filtrage de l'entrée de valeur effective de process Le paramétrage automatique du régulateur PID intégré au régulateur de process (points de menu KP, TN. TV) peut s'effectuer à l'aide de la fonction P.TUNE (voir chapitre « 24.5 P.TUNE – Auto-optimisation du régulateur de process »). Vous trouverez les principes de réglage du régulateur de process aux chapitres « 39. Propriétés des régulateurs PID » et « 40. Règles de réglage pour les régulateurs PID ». 24.3.1 Procédure à suivre pour la saisie des paramètres Les réglages dans le menu PID.PARAMETER s'effectuent toujours selon le même schéma. Procédure à suivre : Touche Action Description Sélectionner PID.PARAMETER / ENTER / Le menu pour le paramétrage du régulateur de process s'affiche. Appuyer sur Sélectionner le point de menu INPUT Appuyer sur / Augmenter la valeur Diminuer la valeur ou <– Le masque d'entrée s'ouvre. Régler la valeur à * DBND X.X % Régler la valeur à Sélectionner la décimale * KP X.XX Augmenter la valeur / X0 / TN 0% / FILTER X.0 sec / TV OK Appuyer sur Retour à PID.PARAMETER. EXIT Appuyer sur Retour à P.CONTROL. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Passage de Niveau de réglage 5 : 1.0 sec : Niveau de process * La description des sous-menus de PID.PARAMETER se trouvent aux chapitres suivants. Tableau 43 : PID.PARAMETER ; paramétrer le régulateur de process Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche français ESC , la valeur reste inchangée. 97 Type 8692, 8693 Mise en service 24.3.2 DBND – Plage d'insensibilité (bande morte) Cette fonction permet de déterminer à partir de quelle différence de régulation le régulateur de process répond. Ceci protège les électrovannes dans le type 8692/8693 et l'actionneur pneumatique. Réglage usine : 1,0 % par rapport à l'intervalle de la valeur effective de process étalonnée (réglage dans le menu PV-SCALE → PVmin → PVmax). Structure de commande : PID.PARAMETER ENTER DBND 1,0 % FILTER EXIT Figure 52 : OK INPUT Entrer la valeur ESC 0 Structure de commande DBND ; plage d'insensibilité Plage d'insensibilité lors de la régulation de process Valeur de consigne de process (SP) Xd2‘ Différence de régulation vers le régulateur Xd2 Xd2 Valeur effective de process (PV) Figure 53 : 24.3.3 Xd2‘ Bande morte Diagramme DBND ; plage d'insensibilité lors de la régulation de process KP – Facteur d'amplification du régulateur de process Le facteur d'amplification détermine la composante P du régulateur PID (peut être réglé à l'aide de la fonction P.TUNE). Réglage usine : 1,00 Structure de commande : PID.PARAMETER ENTER DBND 1.0 % KP EXIT Figure 54 : 1.00 FILTER OK INPUT 0 Entrer la valeur Plage de réglage : 0 ... 99.99 (% / unité configurée) Structure de commande KP ; facteur d'amplification L'amplification KP du régulateur de process se rapporte à l'unité physique étalonnée. 98 français ESC Type 8692, 8693 Mise en service 24.3.4 TN – Temps de compensation du régulateur de process Le temps de compensation détermine la composante I du régulateur PID (peut être réglé à l'aide de la fonction P.TUNE). Réglage usine : 999,9 s Structure de commande : PID.PARAMETER ENTER DBND 1.0 % TN EXIT Figure 55 : 24.3.5 999.9 FILTER OK INPUT 0 Entrer la valeur ESC Plage de réglage : 0,5 ... 999,9 s Structure de commande TN ; temps de compensation TV – Durée d'action dérivée du régulateur de process La durée d'action dérivée détermine la composante D du régulateur PID (peut être réglée à l'aide de la fonction P.TUNE). Réglage usine : 0,0 s Structure de commande : PID.PARAMETER ENTER DBND 1.0 % TV EXIT Figure 56 : 24.3.6 0.0 FILTER OK INPUT 0 Entrer la valeur ESC Plage de réglage : 0 ... 999,9 s Structure de commande TV ; durée d'action dérivée X0 – Point de fonctionnement du régulateur de process Le point de fonctionnement correspond à la dimension de la composante proportionnelle en cas de différence de régulation = 0. Réglage usine : 0,0 % Structure de commande : PID.PARAMETER ENTER DBND 1.0 % X0 EXIT Figure 57 : 0.0 % FILTER OK INPUT 0 Structure de commande X0 ; point de fonctionnement français Entrer la valeur ESC Plage de réglage : 0 ... 100 % 99 Type 8692, 8693 Mise en service 24.3.7 FILTER – Filtrage de l'entrée de la valeur effective de process Le filtre passe-bas (PT1) est valable pour tous les types de valeur effective de process. Réglage usine : 0 Structure de commande : PID.PARAMETER DBND 1,0 % ENTER FILTER EXIT 0 OK INPUT Entrer la valeur ESC Plage de réglage : 0 ... 9 Figure 58 : Structure de commande FILTER ; filtrage de l'entrée de la valeur effective de process Réglage du filtrage en 10 échelons Réglage Correspond à la fréquence limite (Hz) Effet 0 10 Filtrage minimal 1 5 2 2 3 1 4 0,5 5 0,2 6 0,1 7 0,07 8 0,05 9 0,03 Filtrage maximal Tableau 44 : Réglage du filtrage Vous trouverez page 249, un tableau pour saisir les paramètres que vous avez configurés. 100 français Type 8692, 8693 Mise en service 24.4 P.Q‘LIN – Linéarisation de la caractéristique de process Cette fonction permet la linéarisation automatique de la caractéristique de process. Les points nodaux pour la caractéristique de correction sont calculés automatiquement. Le programme parcourt en 20 étapes la course de la vanne et mesure ainsi la grandeur correspondante du process. La caractéristique de correction et les paires de valeurs correspondantes sont enregistrées au point de menu CHARACT → FREE. Elles peuvent y être vues et programmées librement. Description, voir chapitre « 25.2.1 ». Si le point de menu CHARACT n'est pas encore activé et ajouté dans le menu principal (MAIN), l'opération s'effectue automatiquement lors de l'exécution de la fonction P.Q‘LIN. Exécuter P.Q‘LIN : Touche / RUN Action Description Sélectionner P.Q‘LIN La fonction se trouve dans le menu principal (MAIN) après activation de P.CONTROL. Maintenir appuyée pendant tout le compte à rebours (5 ...) P.Q‘LIN démarre. Les affichages suivants apparaissent à l'écran : Q‘LIN #0 CMD=0% Affichage du point nodal qui vient d'être parcouru (la progression s'affiche à l'aide de la barre de progression située dans le bord supérieur de l'écran). Q.LIN #1 CMD=10% ... en continu jusqu'à Q.LIN #10 CMD=100% EXIT Q.LIN ready La linéarisation automatique de la caractéristique de process s'est terminée avec succès. Appuyer sur Retour au menu principal (MAIN). Tableau 45 : P.Q‘LIN ; linéarisation automatique de la caractéristique de process Messages d'erreur possibles lors de l'exécution de P.Q‘LIN : Affichage (écran) Cause du défaut Remède Q.LIN err/break Interruption manuelle de la linéarisation en appuyant sur la touche EXIT . P.Q‘LIN ERROR 1 Pression d'alimentation non raccordée. Raccorder la pression d'alimentation. Aucune modification de la grandeur de process. Contrôler le process, si nécessaire mettre la pompe en marche ou ouvrir la vanne d'arrêt. Vérifier le capteur de process. P.Q‘LIN ERROR 2 Arrêt de la pression d'alimentation lors de l'exécution de la fonction P.Q'LIN. Contrôler la pression d'alimentation. Adaptation automatique du régulateur de position X.TUNE non exécutée. Exécuter X.TUNE. Tableau 46 : P.Q‘LIN ; messages d'erreur possibles français 101 Type 8692, 8693 Mise en service 24.5 P.TUNE – Auto-optimisation du régulateur de process Cette fonction permet de paramétrer automatiquement le régulateur PID intégré au régulateur de process. Les paramètres de la composante P, I et D du régulateur PID sont calculés et transmis aux menus correspondants de (KP, TN, TV). Ils peuvent y être vus et programmés librement. Explication sur le régulateur PID : Le système de régulation du type 8693 dispose d'un régulateur de process PID intégré. Il est possible, en raccordant un capteur correspondant, de régler n'importe quelle grandeur de process telle que le débit, la température, la pression etc. Pour obtenir une bonne régulation, la structure et le paramétrage du régulateur PID doivent être adaptés aux propriétés du process (parcours de régulation). Cette tâche nécessite une expérience en matière de technique de régulation ainsi que des outils auxiliaires de mesure, elle requiert également du temps. La fonction P.TUNE permet de paramétrer automatiquement le régulateur PID intégré au régulateur de process. Vous trouverez les principes de réglage du régulateur de process aux chapitres « 39. Propriétés des régulateurs PID » et « 40. Règles de réglage pour les régulateurs PID ». 24.5.1 Mode de fonctionnement de P.TUNE La fonction P.TUNE effectue une identification automatique du process. À cet effet, le process est excité avec une grandeur perturbatrice définie. Des grandeurs de process caractéristiques sont déduites à partir du signal de réponse ; la structure et les paramètres du régulateur de process sont calculés sur leur base. Si l'auto-optimisation P.TUNE est utilisée, des résultats optimaux sont obtenus avec les conditions suivantes : • Conditions stables ou stationnaires concernant la valeur effective de process PV au démarrage de P.TUNE. • Exécution de P.TUNE au point de fonctionnement ou dans la plage de fonctionnement de la régulation du process. 24.5.2 Préparatifs pour l'exécution de P.TUNE Les mesures décrites par la suite ne constituent pas des conditions obligatoires pour l'exécution de la fonction P.TUNE. Elles accroissent néanmoins la qualité du résultat. La fonction P.TUNE peut être exécutée en état de marche MANUEL ou AUTOMATIQUE. À la fin de la fonction P.TUNE, le système de régulation se trouve dans l'état de marche réglé précédemment. 102 français Type 8692, 8693 Mise en service 24.5.2.1. Préparatifs pour l'exécution de P.TUNE en état de marche MANUEL Approcher la valeur effective de process PV du point de fonctionnement : Touche Action Description Réglage au niveau de process : / MANU Sélectionner PV La valeur effective de process PV s'affiche sur l'écran. Appuyer sur Passage à l'état de marche MANUEL. Le masque d'entrée pour ouvrir et fermer manuellement la vanne s'ouvre. Ouvrir la vanne Fermer la vanne OPN Ouvrir ou fermer la vanne de régulation pour approcher la valeur effective de process du point de fonctionnement souhaité. ou CLS Dès que la valeur effective de process PV est constante, la fonction P.TUNE peut démarrer. Tableau 47 : P.TUNE ; préparatifs pour l'exécution de X.TUNE en état de marche MANUEL 24.5.2.2. Préparatifs pour l'exécution de P.TUNE en état de marche AUTOMATIQUE Saisir une valeur de consigne de process SP pour approcher la valeur effective de process PV du point de fonctionnement. Pour la saisie, respecter la prescription de valeur de consigne interne ou externe . (P,CONTROL → SETUP → SP-INPUT → interne/externe) : Avec une valeur de consigne interne : Saisie de la valeur de consigne de process SP à l'aide du clavier de l'appareil voir la description qui suit « Tableau 48 » ). Avec une valeur de consigne externe : Saisie de la valeur de consigne de process SP à l'aide de l'entrée de valeur de consigne analogique. Saisie de la valeur de consigne de process : Touche Action Description Réglage au niveau de process : / INPUT / Sélectionner SP La valeur de consigne de process s'affiche sur l'écran. Appuyer sur Le masque d'entrée pour entrer la valeur de consigne de process s'affiche. Entrer la valeur La valeur de consigne choisie SP doit se situer près du futur point de fonctionnement. <– OK Sélectionner la décimale Augmenter la valeur Appuyer sur Confirmer l'entrée et retour à l'affichage de SP. Tableau 48 : P.TUNE ; préparatifs pour l'exécution de X.TUNE en état de marche AUTOMATIQUE Après la prescription de la valeur de consigne suit, sur la base des paramètre PID pré-réglés en usine, une modification de la grandeur de process PV. →→Attendre avant l'exécution de la fonction P.TUNE que la valeur effective de process PV soit stable. 103 français Type 8692, 8693 Mise en service Pour l'observation de PV, il est recommandé de sélectionner à l'aide des touches fléchées sentation graphique SP/PV(t). / la repré- Pour que l'affichage SP/PV(t) puisse être sélectionné, il doit être activé dans le menu EXTRAS (voir chapitre « 25.2.18 EXTRAS – Réglage de l’écran ». →→En cas d'oscillation durable de PV, le facteur d'amplification pré-réglé du régulateur de process KP doit être réduit dans le menu P.CONTROL → PID.PARAMETER. →→Dès que la valeur effective de process PV est constante, la fonction P.TUNE peut démarrer. 24.5.3 Démarrage de la fonction P.TUNE AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un process incontrôlé ! Pendant l'exécution de la fonction P.TUNE, la vanne de régulation modifie automatiquement son degré d'ouverture momentané et intervient dans le process en cours. ▶▶Empêcher avec des mesures appropriées un dépassement des limites admises du process. Avec par exemple : - un arrêt d'urgence automatique - Interruption de la fonction P.TUNE à l'aide de la touche STOP (actionner la touche gauche ou droite). Procédure à suivre : Touche Action Description MENU Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process / Sélectionner P.TUNE RUN Maintenir appuyée pendant tout le compte à rebours (5 ...) Niveau de réglage Pendant l'adaptation automatique, les messages suivants apparaissent sur l'écran. « starting process tune » - Démarrage de l'auto-optimisation. « identivying control process » - Identification du process. Des grandeurs de process caractéristiques sont calculées à partir du signal de réponse à une excitation définie. « calculating PID parameters » - La structure et les paramètres du régulateur de process sont calculés. « TUNE ready » - L'auto-optimisation s'est terminée avec succès. EXIT Appuyer sur n'importe quelle touche Retour au menu principal (MAIN). Appuyer sur Passage de Niveau de réglage Niveau de process Tableau 49 : Adaptation automatique X.TUNE Pour annuler P.TUNE, appuyer sur la touche de sélection gauche ou droite 104 STOP . C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l'enregistrement, le symbole d'enregistrement apparaît à l'écran. français Type 8692, 8693 Mise en service Messages d'erreur possibles lors de l'exécution de P.TUNE : Affichage (écran) Cause du défaut Remède TUNE err/break Interruption manuelle de l'auto-optimisation en appuyant sur la touche EXIT . P.TUNE ERROR 1 Pression d'alimentation non raccordée. Raccorder la pression d'alimentation. Aucune modification de la grandeur de process. Contrôler le process, si nécessaire mettre la pompe en marche ou ouvrir la vanne d'arrêt. Vérifier le capteur de process. Tableau 50 : P.TUNE ; messages d'erreur possibles Une fois les réglages décrits aux chapitres « Mise en service » et terminés, le régulateur de process est prêt à fonctionner. L'activation et la configuration de fonctions supplémentaires est décrit au chapitre suivant « 25 Configuration des fonctions supplémentaires ». 105 français Type 8692, 8693 Mise en service 106 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires Sommaire 25 CONFIGURATION DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES..................................................................................... 108 25.1 Activer et désactiver les fonctions supplémentaires.................................................................................... 108 25.1.1 Ajout de fonctions supplémentaires dans le menu principal.................................................. 108 25.1.2 Retirer des fonctions supplémentaires du menu principal..................................................... 109 25.1.3 Principe de l’ajout des fonctions supplémentaires dans le menu principal........................ 109 25.2 Vue d’ensemble et description des fonctions supplémentaires............................................................. 110 25.2.1 CHARACT – Sélection de la caractéristique de transfert entre le signal d’entrée (valeur de consigne de position) et la course .......................................................................... 111 25.2.2 CUTOFF – Fonction de fermeture étanche......................................................................... 115 25.2.3 DIR.CMD – Sens d’action (Direction) de la valeur de consigne du positionneur...... 117 25.2.4 DIR.ACT – Sens d’action (Direction) du servomoteur...................................................... 118 25.2.5 SPLTRNG – Répartition de la plage du signal (Split range)........................................... 119 25.2.6 X.LIMIT – Limitation de la course mécanique...................................................................... 120 25.2.7 X.TIME – Limitation de la vitesse de réglage....................................................................... 121 25.2.8 X.CONTROL – Parametrierung des Positioners.............................................................. 122 25.2.9 P.CONTROL – Réglage et paramétrage du régulateur de process............................ 123 25.2.10 SECURITY – Code de protection pour les réglages....................................................... 124 25.2.11 SAFEPOS – Entrée de la position de sécurité................................................................... 126 25.2.12 SIG.ERROR – Configuration détection de défaut du niveau du signal....................... 127 25.2.13 BINARY.IN – Activation de l’entrée binaire........................................................................ 128 25.2.14 OUTPUT – Configuration des sorties (option)................................................................... 130 25.2.15 CAL.USER – Calibrage de la valeur effective et de la valeur de consigne................. 136 25.2.16 SET.FACTORY – Rétablissement des réglages usine.................................................. 141 25.2.17 SER. I\O – Réglages de l’interface sérielle......................................................................... 142 25.2.18 EXTRAS – Réglage de l’écran................................................................................................ 143 25.2.19 SERVICE ..................................................................................................................................... 145 25.2.20 SIMULATION – Menu pour la simulation de la valeur de consigne, le process et la vanne de process............................................................................................................................. 146 25.2.21 DIAGNOSE – Menu pour la surveillance de la vanne (option)............................................151 25.3 Configuration manuelle de X.TUNE ................................................................................................................. 171 25.3.1 Description du menu pour la configuration manuelle de X.TUNE......................................... 172 107 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25 CONFIGURATION DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Pour des tâches de régulation plus poussées, l’appareil dispose de fonctions supplémentaires. Ce chapitre décrit comment les fonctions supplémentaires sont activées, réglées et configurées. 25.1 Activer et désactiver les fonctions supplémentaires L’utilisateur doit d’abord activer les fonctions supplémentaires souhaitées en les ajoutant dans le menu principal (MAIN). Il peut ensuite régler les paramètres des fonctions supplémentaires. 25.1.1 Ajout de fonctions supplémentaires dans le menu principal Procédure à suivre : Touche MENU Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Niveau de réglage Sélectionner ADD.FUNCTION / ENTER Appuyer sur / Les fonctions supplémentaires possibles s'affichent. Sélectionner la fonction supplémentaire souhaitée ENTER Appuyer sur La fonction supplémentaire souhaitée est maintenant cochée EXIT Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). La fonction supplémentaire souhaitée est maintenant activée et ajoutée dans le menu principal. . Les paramètres peuvent être ensuite configurés de la manière suivante. / ENTER EXIT * ESC * EXIT Sélectionner la fonction supplémentaire Sélectionner la fonction supplémentaire souhaitée dans le menu principal (MAIN). Appuyer sur Ouverture du sous-menu pour la saisie des paramètres. Vous trouverez de plus amples informations sur le réglage au chapitre suivant « 25.2 Vue d’ensemble et description des fonctions supplémentaires ». Appuyer sur Retour au menu précédent ou au menu principal (MAIN). Appuyer sur Passage de Niveau de réglage Niveau de process * La dénomination de la touche dépend de la fonction supplémentaire souhaitée. Tableau 51 : Ajout de fonctions supplémentaires C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l'enregistrement, le symbole d'enregistrement apparaît à l'écran. 108 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.1.2 Retirer des fonctions supplémentaires du menu principal La suppression d'une fonction du menu principal rend les réglages effectués auparavant sous cette fonction de nouveau invalides. Procédure à suivre : Touche MENU Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Niveau de réglage Sélectionner ADD.FUNCTION / ENTER Les fonctions supplémentaires possibles s'affichent. Appuyer sur / Sélectionner la fonction supplémentaire ENTER Appuyer sur Supprimer le marquage de la fonction (pas de croix EXIT Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). La fonction marquée est maintenant désactivée et retirée du menu principal. ). Tableau 52 : Retrait de fonctions supplémentaires 25.1.3 Principe de l’ajout des fonctions supplémentaires dans le menu principal Niveau de réglage MAIN ACTUATOR INPUT X.TUNE ADD.FUNCTION 7 EXIT Fonctions du menu principal (standard) ACTUATOR INPUT ENTER Sélection de la fonction supplémentaire X.TUNE ADD.FUNCTION ENTER CHARACT X.CONTROL EXIT DIAGNOSE Fonctions élargies du menu principal ACTUATOR MAIN X.TUNE ADD.FUNCTION CARACT X.CONTROL 15 EXIT INPUT ENTER X.TUNE ADD.FUNCTION CHARACT X.CONTROL Figure 59 : Ajout de fonctions supplémentaires dans le menu principal français 109 Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2 Vue d’ensemble et description des fonctions supplémentaires ADD.FUNCTION ENTER CHARACT CUTOFF Fonction de fermeture étanche du positionneur DIR.CMD Sens d'action entre le signal d'entrée et la position de consigne DIR.ACT Affectation de l'état d'aération de la chambre d'actionneur par rapport à la position effective SPLTRNG * Répartition de la plage du signal ; signal d'entrée en % pour lequel la vanne parcourt l'ensemble de la course. X.LIMIT Limitation de la course mécanique X.TIME Limitation de la vitesse de réglage X.CONTROL Paramétrage du positionneur P.CONTROL Paramétrage du régulateur de process SECURITY Code de protection pour les réglages SAFEPOS Entrée de la position de sécurité SIG.ERROR BINARY.IN OUTPUT CAL.USER Configuration détection de défaut du niveau du signal Activation de l'entrée binaire Configuration des sorties (option) Calibrage SET.FACTORY Rétablissement des réglages usine SER. I / O Configuration de l'interface sérielle EXTRAS Réglage de l'écran SERVICE Uniquement pour usage interne SIMULATION EXIT Sélection de la caractéristique de transfert entre le signal d'entrée et la course (caractéristique de correction) DIAGNOSE Simulation de la valeur de consigne, de la vanne de process, du process Menu de diagnostic (option) * L a fonction supplémentaire SPLTRNG ne peut être sélectionnée que si P.CONTROL (régulation de process) n'est pas activée. 110 Figure 60 : Vue d’ensemble des fonctions supplémentaires français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.1 CHARACT – Sélection de la caractéristique de transfert entre le signal d’entrée (valeur de consigne de position) et la course Characteristic (spécifique au client) Cette fonction supplémentaire permet de sélectionner une caractéristique de transfert concernant la valeur de consigne (position de consigne), CMD) et la course de la vanne (POS) pour corriger les caractéristiques de débit et de fonctionnement. Réglage usine : linear Toute fonction supplémentaire devant être configurée, doit d’abord être ajoutée dans le menu principal (MAIN). Voir chapitre « 25.1 Activer et désactiver les fonctions supplémentaires », page 108. CHARACT ENTER EXIT linear SELEC Caractéristique linéaire GP 1:25 Caractéristique à pourcentage égal 1:25 GP 1:33 Caractéristique à pourcentage égal 1:33 GP 1:50 Caractéristique à pourcentage égal 1:50 GP 25:1 Caractéristique à pourcentage égal inverse 25:1 GP 33:1 Caractéristique à pourcentage égal inverse 33:1 GP 50:1 Caractéristique à pourcentage égal inverse 50:1 FREE *Caractéristique définie par l’utilisateur, librement programmable au moyen de points nodaux * Entrée des points nodaux, voir « 25.2.1.1. Entrée de la caractéristique librement programmable » Figure 61 : Structure de commande CHARACT La caractéristique de débit kV = f(s) désigne le débit d’une vanne exprimé par la valeur kV en fonction de la course s de la broche d’actionneur. Elle est déterminée par la forme du siège de la vanne et du joint de siège. En général, deux types de caractéristique de débit sont réalisés, à savoir la caractéristique linéaire et celle à pourcentage égal. Pour les caractéristiques linéaires, des modifications de valeur identiques kV dk Vsont attribuées à des modifications de course identiques ds. (dkV = nlin ⋅ ds). Pour une caractéristique à pourcentage égal, une modification à pourcentage égal de la valeur kV correspond à une modification de course ds. (dkV/kV = npourcentage égal ⋅ ds). La caractéristique de fonctionnement Q = f(s) indique le rapport entre le débit volumétrique Q dans la vanne montée et la course s. Les propriétés des tuyauteries, pompes et consommateurs sont intégrées dans cette caractéristique. C’est pourquoi sa forme diffère de celle de la caractéristique de débit. français 111 Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires Course de vanne normalisée [%] (POS) Consigne de position [%] CMD Figure 62 : Caractéristiques Pour effectuer les réglages des régulations, la caractéristique doit satisfaire la plupart du temps à des exigences particulières, par ex. la linéarité. Pour cette raison, il est parfois nécessaire de corriger la courbe de la caractéristique de fonctionnement de manière appropriée. A cette fin, le type 8693/8693 est doté d’un élément de transfert réalisant différentes caractéristiques. Celles-ci sont utilisées pour corriger la caractéristique de fonctionnement. Il est possible de régler des caractéristiques à pourcentage égal 1:25, 1:33, 1:50, 25:1, 33:1 et 50:1 et une caractéristique linéaire. Par ailleurs, il est possible de programmer librement ou de mesurer automatiquement une caractéristique à l’aide des points nodaux. 25.2.1.1. Entrée de la caractéristique librement programmable La caractéristique est définie par 21 points nodaux répartis régulièrement sur la plage de consigne de position allant de 0 – 100 %. L’écart est de 5 %. Une course au choix (plage de réglage 0 – 100 %) peut être attribuée à chaque point nodal. La différence entre les courses de deux points nodaux voisins ne doit pas être supérieure à 20 %. FREE SELEC GRAPH INPUT GRAPH y 0 ->: 0,0% y 5 ->: 5,0% EXIT y 100 ->: 100% INPUT Valeur saisie OK * Si l’on quitte le sous-menu à l’aide de la touche Figure 63 : ESC , la valeur reste inchangée. Structure de commande CHARACT FREE 112 français * Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires Procédure à suivre : Touche MENU / Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Sélectionner CHARACT (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). Niveau de réglage Les points de menu de CHARACT sont affichés. ENTER Sélectionner FREE / SELEC Appuyer sur La représentation graphique de la caractéristique s'affiche. INPUT Appuyer sur Le sous-menu avec les différents points nodaux (en %) s'ouvre. / Sélectionner le point nodal INPUT Appuyer sur Le masque d'entrée SET-VALUE pour saisir des valeurs s'ouvre. Valeur réglée jusqu'ici (en %) SET VALUE y 0 –>: 2 [%] 2 Cette valeur est modifiée avec les touches fléchées ESC Confirmer la valeur OK Retour sans modification / Entrer les valeurs : Entrer la valeur pour le point nodal sélectionné. Augmenter la valeur Diminuer la valeur OK Appuyer sur Confirmer l'entrée et retour dans le sous-menu FREE. EXIT Appuyer sur Retour au menu CHARACT. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Passage de Niveau de réglage Niveau de process Les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Tableau 53 : FREE ; Saisie de la caractéristique à programmation libre C’est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l’on quitte le menu principal (MAIN) à l’aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l’enregistrement, le symbole d’enregistrement apparaît à l’écran. 113 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires Exemple d’une caractéristique programmée Course de vanne [&] (POS) 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Signal normalisé [%] (CMD) 4 – 20 mA 0 – 20 mA 0 – 10 V 0–5V Figure 64 : Exemple d’une caractéristique programmée La section « Tableaux pour les réglages spécifiques au client » du chapitre « 41.1 Réglages de la caractéristique librement programmable » reprend un tableau qui vous permet d'entrer vos réglages de caractéristique librement programmable. 114 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.2 CUTOFF – Fonction de fermeture étanche Cette fonction entraîne la fermeture étanche de la vanne en dehors de la plage de régulation. Entrez ici les limites en pourcentage pour la valeur de consigne de position (CMD) à partir desquelles l’air est entièrement purgé de l’actionneur ou ce dernier entièrement aéré. L’ouverture ou la reprise du fonctionnement de régulation est effectuée avec une hystérésis de 1 %. Lorsque la vanne de process se trouve dans la plage de fermeture étanche, le message « CUTOFF ACTIVE » est affiché. Uniquement pour le type 8693 : il est possible de sélectionner ici à quelle valeur de consigne la fonction de fermeture étanche doit s’appliquer : Type PCO Valeur de consigne de process (SP) Type XCO Valeur de consigne de position (CMD) Si Type PCO a été sélectionnée, les limites pour la valeur de consigne de process (SP) sont saisies en pourcentage par rapport à la plage d’étalonnage. Réglages usine : CUTOFF Min = 0 %; ENTER Max = 100 %; CUT type = Type PCO 0% INPUT Valeur saisie Seuil de fermeture étanche purge d’air Plage de réglage : 0 – 25 % (0 = non activé) Max 100 % INPUT Valeur saisie Seuil de fermeture étanche aération Plage de réglage : 75 – 100 % (100 = non activé) Min OK * Uniquement pour le type 8693 EXIT CUT type INPUT Type PCO SELEC Sélection de la valeur de consigne de process Type XCO SELEC Sélection de la valeur de consigne de position EXIT * Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche Figure 65 : ESC , la valeur reste inchangée. Structure de commande CUTOFF C’est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l’on quitte le menu principal (MAIN) à l’aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l’enregistrement, le symbole d’enregistrement apparaît à l’écran. 115 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires Course de vanne [%] (POS) réglable de 75 – 100 % Valeur de consigne [%] (CMD) réglable de 0 – 25 % Figure 66 : Diagramme - CUTOFF; positionneur, type 8692 116 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.3 DIR.CMD – Sens d’action (Direction) de la valeur de consigne du positionneur Cette fonction supplémentaire permet de régler le sens d’action entre le signal d’entrée (INPUT) et la position de consigne (CMD) de l’actionneur. Toute fonction supplémentaire devant être configurée, doit d’abord être ajoutée dans le menu principal (MAIN). Voir chapitre « 25.1 Activer et désactiver les fonctions supplémentaires », page 108. Réglage usine : Rise DIR.CMD Figure 67 : ENTER Rise EXIT Fall SELEC Sens d’action direct (par ex. 4 mA ou 0 V → 0 %, 20 mA ou 5/10 V → 100 %) Sens d’action inverse (par ex. 4 mA ou 0 V → 100 %, 20 mA ou 5/10 V → 0 %) Structure de commande DIR.CMD C’est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l’on quitte le menu principal (MAIN) à l’aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l’enregistrement, le symbole d’enregistrement apparaît à l’écran. Position de consigne (CMD) Signal d'entrée (INPUT) Figure 68 : Diagramme DIR.CMD 117 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.4 DIR.ACT – Sens d’action (Direction) du servomoteur Cette fonction supplémentaire permet de régler le sens d’action entre l’état d’aération de l’actionneur et la position effective (POS). Réglage usine : Rise DIR.ACT Figure 69 : ENTER Rise EXIT Fall SELEC Sens d’action direct (air purgé → 0 % ; aéré 100 %) Sens d’action inverse (air purgé → 100 % ; aéré 0 %) Structure de commande DIR.ACT Si la fonction Fall est sélectionnée ici, la description des touches fléchées (à l’écran) est modifiée à l’état de marche MANUEL OPN → CLS et CLS → OPN C’est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l’on quitte le menu principal (MAIN) à l’aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l’enregistrement, le symbole d’enregistrement apparaît à l’écran. Position effective (POS) Etat d’aération air purgé Figure 70 : aéré Diagramme DIR.ACT 118 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.5 SPLTRNG – Répartition de la plage du signal (Split range) Les valeurs mini et maxi du signal d’entrée en % pour lequel la vanne parcourt l’ensemble de la course. Réglage usine : Min = 0 % ; Max = 100 % Type 8693 : Seule la fonction supplémentaire SPLTRNG peut être sélectionnée, à l'état de marche comme positionneur (régulateur de position). P.CONTROL = non activée. Cette fonction supplémentaire vous permet de limiter la plage de consigne de position du type 8692/8693 en fixant une valeur minimale et une valeur maximale. Il est ainsi possible de répartir une plage de signal normalisé utilisée (4 – 20 mA, 0 – 20 mA, 0 – 10 V ou 0 – 5 V) sur plusieurs appareils (avec ou sans recouvrement). De cette façon, plusieurs vannes peuvent être utilisées en alternance ou simultanément comme éléments de réglage en cas de recouvrement des plages de consigne. SPLTRNG 0% INPUT Valeur saisie Entrée de la valeur minimale du signal d’entrée en % Plage de réglage : 0 – 75 % Max 100 % INPUT Valeur saisie Entrée de la valeur maximale du signal d’entrée en % Plage de réglage : 25 – 100 % Min ENTER EXIT OK * Si l’on quitte le sous-menu à l’aide de la touche Figure 71 : * ESC , la valeur reste inchangée. Structure de commande SPLTRNG C’est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l’on quitte le menu principal (MAIN) à l’aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l’enregistrement, le symbole d’enregistrement apparaît à l’écran. Division d’une plage de signal normalisé en deux plages de consigne Course de vanne [%] (POS) 100 4 6 8 10 Plage de consigne Positionneur 1 Figure 72 : 12 14 16 18 20 Valeur de consigne [mA] (INP) Plage de consigne Positionneur 2 Diagramme SPLTRNG 119 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.6 X.LIMIT – Limitation de la course mécanique Cette fonction supplémentaire limite la course (physique) à des valeurs en % prescrites (mini et maxi). A cette occasion, la plage de la course limitée est enregistrée comme étant égale à 100 %. Si la course limitée est quittée pendant le fonctionnement, des valeurs POS négatives ou des valeurs POS supérieures à 100 % sont affichées. Réglage usine : X.LIMIT Min = 0 %, Min ENTER EXIT Max = 100 % 0% INPUT Valeur saisie Max 100 % INPUT Valeur saisie OK Entrée de la valeur initiale de la course en % Plage de réglage : 0 – 50 % de la course totale * Entrée de la valeur finale de la course en % Plage de réglage : 50 – 100 % de la course totale La distance minimale entre Min et Max est de 50 % * Si l’on quitte le sous-menu à l’aide de la touche Figure 73 : ESC , la valeur reste inchangée. Structure de commande X.LIMIT C’est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l’on quitte le menu principal (MAIN) à l’aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la à l’écran. mémoire (EEPROM). Pendant l’enregistrement, le symbole d’enregistrement apparaît Course physique (%) (POS) Course illimitée Plage de réglage en état de marche AUTOMATIQUE Plage de réglage en état de marche MANUEL Course limitée (%) (POS) Course limitée Valeur de consigne [mA] (INPUT) Figure 74 : Diagramme X.LIMIT 120 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.7 X.TIME – Limitation de la vitesse de réglage Cette fonction supplémentaire permet de déterminer les temps d’ouverture et de fermeture pour la course complète et ainsi de limiter les vitesses de réglage. Pour l'exécution de la fonction X.TUNE le temps d'ouverture et de fermeture minimal est automatiquement entré pour l'ensemble de la course pour Open et Close. Il est ainsi possible de se déplacer à la vitesse maximale. Réglage usine : valeurs calculées en usine avec la fonction X.TUNE Si la vitesse de réglage doit être limitée, il est possible d’entrer pour Open et Close des valeurs situées entre les valeurs minimales calculées par X.TUNE et 60 s. X.TIME ENTER Open 1 INPUT Valeur saisie Temps d’ouverture pour la course totale (en secondes) Plage de réglage : 1 – 60 secondes EXIT Close 1 INPUT Valeur saisie Temps de fermeture pour la course totale (en secondes) Plage de réglage : 1 – 60 secondes * OK * Si l’on quitte le sous-menu à l’aide de la touche Figure 75 : ESC , la valeur reste inchangée. Structure de commande X.TIME C’est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l’on quitte le menu principal (MAIN) à l’aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l’enregistrement, le symbole d’enregistrement apparaît à l’écran. Effet d’une limitation de la vitesse d’ouverture en présence d’un saut de valeur de consigne Course de vanne [%] (POS, CMD) Valeur de consigne Valeur effective Open Figure 76 : t Diagramme X.TIME 121 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.8 X.CONTROL – Parametrierung des Positioners Cette fonction permet d’ajuster les paramètres du positionneur. L’ajustement ne doit être entrepris que si cela est nécessaire pour l’objectif projeté. Les paramètres pour X.CONTROL sont automatiquement configurés à l’exception de DBND (bande morte) lorsque les réglages de base sont fixés à l’exécution de X.TUNE. Si, lors de l'exécution de X.TUNE, le réglage de DBND (bande morte en fonction du comportement de frottement du servomoteur) doit être calculé automatiquement, X.CONTROL doit être ajoutée dans le menu principal (MAIN) et donc activée. Lors de l'exécution de X.TUNE, toutes les valeurs ajustées précédemment sont écrasées (à l'exception de la fonction X.TUNE, qui est paramétrée manuellement). DBND KXopn KXcls KDopn KDcls YBfric YEfric Plage d‘insensibilité (bande morte) Facteur d‘amplification de la composante proportionnelle(pour l’aération de la vanne) Facteur d‘amplification de la composante proportionnelle (pour la purge d’air de la vanne) Facteur d‘amplification de la composante différentielle (pour l’aération de la vanne) Facteur d‘amplification de la composante différentielle (pour la purge d’air de la vanne) Correction de frottement (pour l’aération de la vanne) Correction de frottement (pour la purge d’air de la vanne) X.CONTROL ENTER DBND 1% KXopn 1 KXcls 1 KDopn 0 KDcls 0 YBfric 0 YEfric 0 EXIT * Si l’on quitte le sous-menu à l’aide de la touche Figure 77 : INPUT Valeur saisie OK * ESC , la valeur reste inchangée. Structure de commande X.CONTROL DBND Plage d’insensibilité (bande morte) du positionneur Entrée de la bande morte en % par rapport à la course étalonnée ; c.-à-d. X.LIMIT Max - X.LIMIT Min (voir fonction supplémentaire « 25.2.6 X.LIMIT – Limitation de la course mécanique »). Cette fonction a pour effet que le régulateur ne répond qu’à partir d’une certaine différence de régulation et ainsi de protéger les électrovannes dans le type 8692/8693 ainsi que l’actionneur pneumatique. 122 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires Xd1‘ Valeur de consigne de position Différence de régulation Xd1 par rapport au régulateur Xd1 Valeur effective de position Xd1‘ Bande morte Figure 78 : Diagramme X.CONTROL 25.2.9 P.CONTROL – Réglage et paramétrage du régulateur de process Le paramétrage du régulateur de process est décrit au chapitre « 24.1 P.CONTROL – Réglage et paramétrage du régulateur de process ». 123 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.10 SECURITY – Code de protection pour les réglages La fonction SECURITY permet d’empêcher l’accès non souhaité au type 8692/8693 ou à des fonctions. Réglage usine : Access Code : 0000 Si le code de protection est activé, l’entrée du code (code d’accès réglé ou mastercode) est exigée pour chaque opération verrouillée. SECURITY ENTER Définir le code d'accès SET VALUE Access Code: 1 CODE INPUT x x x0 ESC * SET VALUE CODE: 0 000 0 OK ESC OK Activer la protection par code pour les commandes SELEC Passage au niveau de MAIN réglage Modifier l'état de marche (AUTOMATIQUE/ MANUEL) MANU/AUTO SELEC ADDFUNCT SELEC Entrer des fonctions supplémentaires X.TUNE SELEC Déclencher l'adaptation automatique du régulateur de position (Autotune) Uniquement pour le type 8693 . (fonctionnement comme régulateur de process) : EXIT * Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche Figure 79 : * P.Q‘LIN SELEC Déclencher la linéarisation de la caractéristique de process P.TUNE SELEC Déclencher l'autooptimisation du régulateur de process (Autotune) ESC , la valeur reste inchangée. Structure de commande SECURITY; 124 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires Régler la protection par code : Touche MENU / ENTER / Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Sélectionner SECURITY (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). Appuyer sur Le masque d'entrée pour entrer le code d'accès (Access Code) s'ouvre. Choisir la décimale Augmenter le chiffre OK Appuyer sur Niveau de réglage Saisir le code. Lors du premier réglage : Access Code 0000 (réglage d'usine) Avec protection par code activée : Access Code de l'utilisateur * Le sous-menu de SECURITY s'ouvre. Sélectionner CODE / INPUT / Appuyer sur Choisir la décimale Le masque d'entrée pour définir le code d'accès (Access Code) s'ouvre. Saisir le code d'accès souhaité. Augmenter le chiffre OK Appuyer sur Confirmation et retour au menu SECURITY. / Sélectionner Sélectionner ici les commandes auxquelles la protection par code doit s'appliquer. SELEC Appuyer sur Cocher la protection par code pour l'activer EXIT Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Passage de Niveau de réglage . Niveau de process Tableau 54 : SECURITY ; régler la protection par code C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l'enregistrement, le symbole d'enregistrement apparaît à l'écran. * Si vous avez oublié le code : Avec le mastercode qui ne peut être modifié, il est possible d'exécuter toutes les commandes. Ce mastercode à 4 chiffres est indiqué dans la version imprimée du manuel d'utilisation abrégé pour le type 8692/8693. 125 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.11 SAFEPOS – Entrée de la position de sécurité Cette fonction détermine la position de sécurité de l’actionneur qui sera approchée avec les signaux définis. La position de sécurité réglée est approchée uniquement • en présence d'un signal correspondant à l'entrée binaire (Configuration, voir chapitre « 25.2.13 BINARY.IN – Activation de l’entrée binaire ») ou • lors de la survenue d'un défaut de signal (Configuration, voir chapitre « 25.2.12 SIG.ERROR – Configuration détection de défaut du niveau du signal »). Avec la variante bus (PROFIBUS / DeviceNet), la position de sécurité est également approchée avec le • télégramme de paramètre approprié • BUS ERROR (réglable) Si la course mécanique est limitée avec la fonction X.LIMIT, seules les positions de sécurité à l'intérieur de ces limites peuvent être approchées. Cette fonction est exécutée uniquement en état de marche AUTOMATIQUE. Réglage usine : 0 % SAFEPOS ENTER Safepos 0% INPUT Entrée de la position de sécurité Plage de réglage : 0 – 100 %** Valeur saisie OK * * La valeur reste inchangée si le sous-menu est quitté avec la touche de sélection gauche (ESC). **Si la position de sécurité est de 0 % ou 100 %, l'air est entièrement purgé de l'actionneur ou l'actionneur est complètement aéré dès que la position de sécurité est active dans les fonctions supplémentaires SIG-ERROR ou BINARY-IN. Figure 80 : Structure de commande SAFEPOS C’est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l’on quitte le menu principal (MAIN) à l’aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l’enregistrement, le symbole d’enregistrement apparaît à l’écran. 126 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.12 SIG.ERROR – Configuration détection de défaut du niveau du signal La fonction SIG-ERROR sert à la détection d’un défaut sur le signal d’entrée. Lorsque la détection de défaut de signal est activée, le défaut s’affiche sur l’écran. (voir chapitre « 34.1 Messages d’erreur à l’écran ». La détection d’un défaut au signal d’entrée n’est possible que pour les types de signaux 4 -20 mA et Pt 100. Pour les autres types de signaux, la branche de menu respective est masquée. • 4 - 20 mA : Défaut au signal d’entrée ≤ 3,5 mA (± 0,5 % de la valeur finale, hystérésis 0,5 % de la valeur finale) • Pt 100 (réglable uniquement sur le régulateur de process de type 8693) : défaut au signal d’entrée 225 °C (± 0,5 % de la valeur finale, hystérésis 0,5 % de la valeur finale) Le type de signal est configuré dans les menus suivants : 1. INPUT (sur types 8692 et 8693) : Voir chapitre « 22.2 INPUT – Réglage du signal d’entrée ». 2.P.CONTROL (uniquement avec le type 8693 et le régulateur de process activé) : Voir chapitre « 24.2.1 PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective de process ». REMARQUE : La détection d'un défaut n'est possible que si dans SP-INPUT, la prescription externe d'une valeur de consigne a été sélectionnée. Voir chapitre « 24.2.3 SP-INPUT – Type de prescription de valeur de consigne (interne ou externe) ». Détection de défaut du signal pour signal d'entrée : SIG.ERROR ENTER SP/CMD Input ENTER SP = valeur de consigne de process CMD = position de consigne EXIT SELEC Error off désactiver Error on activer Désactiver/activer le déplacement vers la position de sécurité* SAFEPOS ENTER EXIT EXIT Détection de défaut du signal SELEC SafePos off SafePos on ** Uniquement pour le type 8693 (régulation de process) : Détection de défaut du signal SELEC Détection de défaut du signal pour signal d'entrée : désactiver Error off ENTER PV Input activer Error on PV = valeur effective de process Désactiver/activer le déplacement vers la position de sécurité* EXIT SAFEPOS ENTER EXIT SELEC SafePos off SafePos on ** * Le déplacement de la position de sécurité ne peut être réglé que si la détection de défaut du signal (Error on) a été activée. En cas de détection de défaut du signal désactivée (Error off), le message « not available » apparaît. ** Comportement de l'actionneur en cas de détection de défaut du signal, voir la description qui suit. Figure 81 : Structure de commande SIG-ERROR français 127 Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.12.1. Comportement de l’actionneur en cas de position de sécurité désactivée ou activée Sélection SafePos off – L’actionneur reste dans la position correspondant à la dernière valeur de consigne transmise (réglage par défaut). Sélection SafePos on – Déplacement de la position de sécurité activé : Le comportement de l’actionneur en cas de détection de défaut du signal dépend de l’activation de la fonction supplémentaire SAFEPOS. Voir chapitre « 25.2.11 SAFEPOS – Entrée de la position de sécurité ». • SAFEPOS activée : n cas de détection d’un défaut de signal, l’actionneur se déplace dans la E position prévue par la fonction supplémentaire SAFEPOS. • SAFEPOS non activée : L’actionneur se déplace dans la position finale de sécurité, qu’il occuperait en cas de panne d’énergie auxiliaire électrique et pneumatique. Voir chapitre « 10.9 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique ». L'activation pour le déplacement dans la position de sécurité (sélection SafePos on) n'est possible que si la détection de défaut du signal (ERROR on) est activée. 25.2.13 BINARY.IN – Activation de l’entrée binaire Ce menu permet de configurer l’entrée binaire. Les fonctions suivantes peuvent lui être attribuées : Déplacement de SafePos SafePos Commutation de l'état de marche MANUEL / AUTOMATIQUE) Manu/Auto Démarrage de la fonction X.TUNE X.TUNE Uniquement pour le type 8693 et si le régulateur de process est activé : Commutation entre régulateur de position et régulateur de process X.CO/P.CO SELEC BINARY.IN ENTER Déplacement de SafePos SafePos Commuter l'état de marche Manu/Auto Démarrer X.TUNE X.Tune Commutation entre régulateur de position et régulateur de process X.CO / P.CO Sélection. type d'entrée binaire EXIT 128 Figure 82 : BIN.IN type SELEC ENTER normally open (0 ... 5 V = 0, 10 ... 30 V = 1) EXIT normally closed 0 ... 5 V = 1, 10 ... 30 V = 0) Structure de commande BINARY.IN français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires SafePos – Déplacement dans une position de sécurité : Le comportement de l’actionneur dépend de l’activation de la fonction supplémentaire SAFEPOS. Voir chapitre « 25.2.11 SAFEPOS – Entrée de la position de sécurité ». SAFEPOS activée : l'actionneur se déplace dans la position de sécurité prévue par la fonction supplémentaire SAFEPOS. SAFEPOS désactivée : L'actionneur se déplace dans la position finale de sécurité, qu'il occuperait en cas de panne d'énergie auxiliaire électrique et pneumatique. Voir chapitre « 10.9 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique ». Entrée binaire = 1 → L'actionneur se déplace dans la position de sécurité réglée. Manu/Auto – Commutation entre l‘état de marche MANUEL et l‘état de marche AUTOMATIQUE : Entrée binaire = 0 Entrée binaire = 1 → État de marche AUTOMATIQUE → Ètat de marche MANUEL MANU AUTO Si dans le menu BINARY.IN, la fonction Manu/Auto est sélectionnée, il n'est plus possible de modifier l'état de marche au niveau de process à l'aide des touches MANU et AUTO . X.TUNE – Démarrage de la fonction X.TUNE: Entrée binaire = 1 → Démarrer X.TUNE X.CO/P.CO – Commutation entre le régulateur de position et le régulateur de process : ce point de menu n’est disponible que pour le type 8693 et si le régulateur de process (P.CONTROL) est activé. Entrée binaire = 0 Entrée binaire = 1 → Régulateur de postion (X.CO) → Régulateur de process (P.CO) 129 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.14 OUTPUT – Configuration des sorties (option) Le point de menu OUTPUT n'apparaît dans le menu de sélection de ADD.FUNCTION que si le type 8692/8693 dispose de sorties (option). Les sorties peuvent être utilisées pour les messages de retour suivants : • une sortie analogique • une sortie analogique et deux sorties binaires • deux sorties binaires En fonction de la version du type 8692/8693, le point de menu OUTPUT affiche uniquement les sorties pouvant être réglées (ANALOG, ANALOG + BIN 1 + BIN 2 ou BIN 1 + BIN 2). OUTPUT ENTER EXIT Figure 83 : OUT ANALOG ENTER Configuration de la sortie analogique OUT BIN1 ENTER Configuration de la sortie binaire 1 OUT BIN2 ENTER Configuration de la sortie binaire 2 Structure de commande OUTPUT; 25.2.14.1. OUT ANALOG - Configuration de la sortie analogique Type 8692 : Le message de retour de la position actuelle (POS) ou de la valeur de consigne (CMD) au poste de commande peut se faire à l’aide de la sortie analogique. Type 8693 : Le message de retour de la position actuelle (POS), de la valeur de consigne (CMD), de la valeur effective de process (PV) ou de la valeur de consigne de process (SP) peut se faire au poste de commande à l‘aide de la sortie analogique. SELEC OUT ANALOG ENTER POS Signalisation de la position effective CMD Signalisation de la position de consigne Uniquement pour le type 8693 (régulation de process) : Signalisation de la valeur effective de process PV Signalisation de la valeur de consigne de process SP SELEC EXIT OUT type 4 - 20 mA ENTER 0 - 20 mA 0 - 10 V 0-5V EXIT 130 Figure 84 : Structure de commande OUTPUT-ANALOG; français Sélection du signal normalisé Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.14.2. OUT BIN1 / OUT BIN2 - Configuration de la sorties binaires La description suivante est valable pour les deux sorties binaires OUT BIN 1 et OUT BIN 2 car la commande dans le menu est identique. Les sorties binaires 1 et 2 peuvent être utilisées pour l’une des signalisations suivantes : POS.Dev POS.Lim-1/2 Safepos Dépassement de l’écart de régulation admis Position actuelle par rapport à une position limite prescrite (> ou <) Actionneur en position de sécurité ERR.SP/CMD Rupture de détecteur (SP = valeur de consigne de process / CMD = position de la valeur de consigne) ERR.PV Rupture de détecteur (valeur effective de process). Uniquement pour le type 8693. Remote État de marche (AUTOMATIQUE/MANUEL) Tune.Status État X.TUNE (optimisation du process) DIAG.State-1/2 Sortie pour diagnostic (option) Vue d’ensemble des sorties possibles et des signaux de commande correspondants : Point de menu Signal de commande Description 0 L'écart de régulation se trouve à l'intérieur de la limite configurée. 1 L'écart de régulation se trouve à l'extérieur de la limite configurée. 0 La position effective se trouve au-dessus de la position limite. 1 La position effective se trouve en-dessous de la position limite. 0 L'actionneur n'est pas dans la position de sécurité. 1 L'actionneur est dans la position de sécurité. ERR.SP/CMD 0 Pas de rupture de détecteur. ERR.PV 1 Rupture de détecteur. 0 L'appareil se trouve en état de marche AUTOMATIQUE. 1 L'appareil se trouve en état de marche MANUEL. 0 La fonction X.TUNE n'est momentanément pas exécutée. 1 La fonction X.TUNE est momentanément exécutée. POS.Dev POS.Lim-1/2 Safepos Remote Tune.Status La fonction X.TUNE a été interrompue suite à une erreur pendant son exécution. 0/1 en alternance (10 s) DIAG.State-1/2 0 Pas de message de diagnostic pour les signaux d'état sélectionnés. 1 Message de diagnostic pour les signaux d'état sélectionnés. Tableau 55 : OUT BIN 1/2 ; Sorties possibles et signaux de commande correspondants Signal de commande 0 1 États de commutation normally open normally closed 0V 24 V 24 V 0V Tableau 56 : OUT BIN 1/2 ; États de commutation français 131 Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires OUT BIN1 OUT BIN2 ENTER Sortie d'alarme pour le dépassement de l'écart de régulation admissible Tolérance pour SELEC Valeur saisie l'écart de régulation Deviation: admissible POS.Dev OK POS.Lim-1/2 * Plage de réglage : 1 ... 50 %** Signalisation : position actuelle par rapport à une position limite prescrite Entrée de la position SELEC Valeur saisie limite Limit: Plage de réglage : 0 ... 100 % OK * SELEC Safepos Signalisation : actionneur en position de sécurité ERR.SP/CMD Signalisation : Rupture de détecteur à la valeur de consigne de process/position de consigne*** Existe uniquement si la fonction est activée dans le menu SIG.ERR (SIG.ERR → SP/CMD input → Error on) Uniquement pour le type 8693 : ERR.PV Signalisation : Rupture de détecteur à la valeur effective de process Existe uniquement si la fonction est activée dans le menu SIG.ERR (SIG.ERR → PV Input → Error on) Remote Signalisation : état de marche MANUEL/AUTOMATIQUE Tune.Status Signalisation : état X.TUNE Signalisation : Message de diagnostic (option) DIAG.State-1/2 SELEC FAILURE OUT SPEZ. EXIT Erreur En dehors de la spécification FUNC.CHECK Contrôle de fonction MAINTENANCE Maintenance nécessaire Réglage état de commutation (NC / NO) EXIT OUT.type * Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche ENTER normally open EXIT normally closed Sélection de l'état de commutation ESC , la valeur reste inchangée. ** L'écart de régulation admissible Lim DEV.X XX ne doit pas être inférieur à la bande morte. *** La fonction se rapporte à la valeur de consigne respective. Régulateur de position = CMD ; régulateur de process = SP 132 Figure 85 : Structure de commande OUTPUT-BIN1/BIN2 ; français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.14.3. Réglage des points de sous-menu de OUT BIN 1 / OUT BIN 2 Touche Action Description MENU Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process / Sélectionner OUTPUT (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). Les sorties s'affichent. ENTER / ENTER Niveau de réglage Sélectionner OUT BIN1/2 Appuyer sur Les points de sous-menu de OUT BIN 1/2 sont affichés. Tableau 57 : OUT BIN1 / OUT BIN2 ; ouverture du sous-menu • POS.Dev - sortie d’alarme pour un écart de régulation trop important du positionneur • POS.Lim-1/2 - sortie de la position actuelle par rapport à une position limite prescrite Touche Action Description POS.Dev - sortie d'alarme pour un écart de régulation trop important du positionneur : / SELEC / OK Sélectionner POS.Dev Appuyer sur Augmenter la valeur Diminuer la valeur Appuyer sur Le masque d'entrée pour entrer la valeur limite (Deviation:) s'ouvre. Entrer la valeur limite pour l'écart de régulation admissible. Plage de réglage : 1 ... 50 % (ne doit pas être inférieure à la bande morte). Confirmation et retour simultané au menu OUT BIN 1/2. Régler ensuite dans le sous-menu OUT.type, l'état de commutation souhaité. POS.Lim-1/2 - sortie de la position actuelle par rapport à une position limite prescrite : / SELEC / OK Sélectionner POS.Lim-1/2 Appuyer sur Augmenter la valeur Diminuer la valeur Appuyer sur Le masque d'entrée pour la position limite (Limit:) s'ouvre. Saisir la position limite. Plage de réglage : 0 ... 100 % Confirmation et retour simultané au menu OUT BIN 1/2. Régler ensuite dans le sous-menu OUT.type, l'état de commutation souhaité. Tableau 58 : OUT BIN1 / OUT BIN2 ; régler la valeur pour POS.Dev ou POS.Lim-1/2 133 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires • Safepos - signalisation du message : actionneur en position de sécurité • ERR.SP/CMD - signalisation du message : Rupture de détecteur à la valeur de consigne de process/ position de consigne. Existe uniquement si la fonction est activée dans le menu SIG.ERR (SIG.ERR → SP/CMD input → Error on). Voir chapitre « 25.2.12 SIG.ERROR – Configuration détection de défaut du niveau du signal ». • ERR.PV - signalisation du message : Rupture de détecteur à la valeur effective de process . (uniquement sur le type 8693) Existe uniquement si la fonction est activée dans le menu SIG.ERR (SIG.ERR → PV Input → Error on). Voir chapitre « 25.2.12 SIG.ERROR – Configuration détection de défaut du niveau du signal ». • Remote - sortie état de marche AUTOMATIQUE / MANUEL • Tune.Status - sortie TUNE (optimisation de process) Touche / SELEC Action Description Sélectionner le point de sous-menu (Safepos, ERR.SP/CMD, ERR.PV, Remote ou Tune.Status). Appuyer sur Confirmer le point de sous-menu comme fonction de signalisation pour la sortie binaire. La sélection est indiquée à l'aide d'un cercle rempli . Régler ensuite dans le sous-menu OUT.type, l'état de commutation souhaité. Tableau 59 : OUT BIN1 / OUT BIN2 ; définir Safepos, ERR.SP/CMD, ERR.PV, Remote ou Tune.Status comme signalisation. • DIAG.State-1/2 - sortie diagnostic (option). signalisation du message : message de diagnostic du signal d’état sélectionné . Description voir chapitre « 25.2.21 DIAGNOSE – Menu pour la surveillance de la vanne (option) ». Touche / SELEC / SELEC Action Description Sélectionner DIAG.State-1/2 Appuyer sur Les signaux d'état pouvant être activés pour la signalisation du message, s'affichent. Sélectionner le signal d'état Sélectionner le signal d'état devant être affecté à la sortie de diagnostic. Appuyer sur Activer la sélection en la cochant chant . ou la désactiver en la déco- Activer si vous le souhaitez d'autres signaux d'état pour la sortie diagnostic à l'aide des touches / et SELEC . EXIT Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu OUT BIN 1/2. Régler ensuite dans le sous-menu OUT.type, l'état de commutation souhaité. Tableau 60 : OUT.type ; saisir l’état de commutation pour la sortie binaire et retour au niveau de process. 134 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires • OUT.type - réglage de l’état de commutation . En plus de la sélection de la signalisation, l’état de commutation souhaité pour la sortie binaire doit être saisi. Voir « Tableau 62 ». Touche Action Description Sélectionner OUT.type / SELEC / Les états de commutation normally open et normally closed s'affichent. Appuyer sur Sélectionner l'état de commutation SELEC Appuyer sur La sélection est indiquée à l'aide d'un cercle rempli EXIT Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu OUT BIN 1/2. EXIT Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu OUTPUT. EXIT Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Passage de Niveau de réglage . Niveau de process Tableau 61 : OUT.type ; saisir l’état de commutation pour la sortie binaire et retour au niveau de process. Signal de commande États de commutation normally open normally closed 0 0V 24 V 1 24 V 0V Tableau 62 : OUT BIN 1/2 ; États de commutation • C’est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l’on quitte le menu principal (MAIN) à l’aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l’enregistrement, le symbole d’enregistrement apparaît à l’écran. 135 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.15 CAL.USER – Calibrage de la valeur effective et de la valeur de consigne Cette fonction permet de calibrer manuellement les valeurs suivantes : • Valeur effective de position calibr. POS (0 - 100 %) • Valeur de consigne de position calibr. INP (4 - 20 mA, 0 - 20 mA, 0 - 5 V, 0 - 10 V) Pour le calibrage, le type de signal qui a été défini pour le signal d’entrée, s’affiche. Voir chapitre « 22.2 INPUT – Réglage du signal d’entrée ». Type 8693 : les valeurs suivantes ne peuvent être calibrées que sur le type 8693 et si le régulateur de process (P.CONTROL) est activé. • Valeur de consigne de process calibr. SP (4 - 20 mA, 0 - 20 mA, 0 - 5 V, 0 - 10 V) Pour le calibrage, le type de signal qui a été défini pour le signal d’entrée, s’affiche. Voir chapitre « 22.2 INPUT – Réglage du signal d’entrée ». Le calibrage de la valeur de consigne de process n'est possible, que si, lors du réglage du régulateur de process, la valeur de consigne externe a été sélectionnée. Voir chapitre « 24.2.3 SP-INPUT – Type de prescription de valeur de consigne (interne ou externe) ». Réglage : P.CONTROL → SETUP → SP-INPUT → externe • Valeur effective de process calibr. PV (4 - 20 mA ou *C) Pour le calibrage, le type de signal qui a été défini pour la valeur effective de process lors du réglage du régulateur de process, s’affiche. Voir chapitre « 24.2.1 PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective de process ». Le type de signal Fréquence (débit) ne peut pas être calibré. Si la fréquence a été réglée lors du réglage du régulateur de process (P.CONTROL → SETUP → PV-INPUT → Fréquence), le point de menu calibr. PV est masqué. 136 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires CAL.USER ENTER calibr. POS ENTER POS. pMIN INPUT Valeur saisie (POS.lower:) OK POS. pMAX EXIT INPUT * Valeur saisie (POS.upper:) OK * Uniquement avec le positionneur type 8692 . (ou sur le type 8693 si P.CONTROL activée). calibr. INP ENTER INP 4mA 0** INPUT Créer et confirmer la valeur minimale OK INP 20mA 0** EXIT INPUT * Créer et confirmer la valeur maximale OK * Uniquement avec le régulateur de process type 8693 (si P.CONTROL activée) : calibr. SP ENTER SP 4mA 0** INPUT Créer et confirmer la valeur minimale OK EXIT SP 20mA 0** INPUT Le point de menu calibr. SP n'est présent qu'en cas de valeur de consigne externe calibr. PV*** ENTER Créer et confirmer la valeur maximale OK PV 4mA 0 INPUT PV 20mA 0 INPUT copy FACT–>USER RUN appuyer pendant env. 3 secondes * Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche * Créer et confirmer la valeur maximale OK EXIT * Créer et confirmer la valeur minimale OK EXIT * * Rétablissement des réglages usine pour CAL.USER ESC , la valeur reste inchangée. ** Le type de signal qui a été défini pour le signal d'entrée, s'affiche. *** S i le type de signal Pt 100 a été défini pour la valeur effective de process, le masque d'entrée pour la valeur de température s'affiche. Figure 86 : Structure de commande CAL.USER français 137 Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.15.1. Calibrage de la valeur effective de position et de la valeur de consigne de position Touche MENU / Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Sélectionner CAL.USER (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). Niveau de réglage Les points de sous-menu s'affichent. ENTER calibr. POS - calibrage de la valeur effective de position (0 - 100 %): / ENTER / INPUT Sélectionner calibr. POS Appuyer sur Sélectionner POS. pMin Appuyer sur / OK / INPUT Les points de menu pour la valeur effective de position minimale et maximale s'affichent. OPN CLS ouvrir plus fermer plus Appuyer sur Le masque d'entrée pour la valeur basse (POS.Lower) s'ouvre. Déplacement en position minimale de la vanne. Validation et retour simultané au menu calibr.POS. Sélectionner POS. pMax Appuyer sur / OPN CLS ouvrir plus fermer plus Le masque d'entrée pour entrer la valeur haute (POS.upper) s'ouvre. Déplacement en position maximale de la vanne. OK Appuyer sur Validation et retour simultané au menu calibr.POS. EXIT Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu CAL.USER. calibr. INP - calibrage de la valeur de consigne de position (4 ... 20 mA, 0 ... 20 mA, 0 ... 5 V, 0 ... 10 V) : / Appuyer sur Les points de menu pour la valeur du signal d'entrée minimale et maximale s'affichent. Sélectionner INP 0mA (4mA/0V) La valeur minimale pour le signal d'entrée s'affiche. - Créer la valeur minimale à l'entrée. Appuyer sur Validation et retour simultané au menu calibr.INP. Sélectionner INP 20mA (5V/10V) La valeur maximale pour le signal d'entrée s'affiche. - Créer la valeur maximale à l 'entrée. OK Appuyer sur Validation et retour simultané au menu calibr.INP. EXIT Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu CAL.USER. EXIT Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Passage de Niveau de réglage ENTER / OK / - 138 Sélectionner calibr. INP Niveau de process Tableau 63 : CAL.USER ; calibrage de la valeur effective de position et de la valeur de consigne de position français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.15.2. Calibrage de la valeur effective de process et de la valeur de consigne de process Touche MENU / Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Sélectionner CAL.USER (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). Niveau de réglage Les points de sous-menu s'affichent. ENTER calibr. SP - calibrage de la valeur de consigne de process : / ENTER / OK / - Sélectionner calibr. SP Appuyer sur Les points de menu pour la valeur de consigne de process minimale et maximale s'affichent. Sélectionner SP 0mA (4mA/0V) La valeur minimale pour le signal d'entrée s'affiche. - Créer la valeur minimale à l'entrée. Appuyer sur Validation et retour simultané au menu calibr.SP. Sélectionner SP 20mA (5V/10V) La valeur maximale pour le signal d'entrée s'affiche. - Créer la valeur maximale à l 'entrée. OK Appuyer sur Validation et retour simultané au menu calibr.SP. EXIT Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu CAL.USER. calibr. PV - calibrage de la valeur effective de process avec un signal d'entrée 4 - 20 mA : / Sélectionner calibr. PV Appuyer sur Les points de menu pour la valeur effective de process minimale et maximale s'affichent. Sélectionner PV 4mA La valeur minimale pour le signal d'entrée s'affiche. - Créer la valeur minimale à l'entrée. Appuyer sur Validation et retour simultané au menu calibr.PV. Sélectionner PV 20mA La valeur maximale pour le signal d'entrée s'affiche. - Créer la valeur maximale à l 'entrée. OK Appuyer sur Validation et retour simultané au menu calibr.PV. EXIT Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu CAL.USER. ENTER / OK / - calibr. PV - calibrage de la valeur effective de process avec un signal d'entrée Pt 100 : / ENTER / Sélectionner calibr. PV Appuyer sur Choisir la décimale Le masque d'entrée pour le calibrage de la température s'ouvre. Saisir la température présente. Augmenter le chiffre OK Appuyer sur Validation et retour simultané au menu CAL.USER. EXIT Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Passage de Niveau de réglage Niveau de process Tableau 64 : CAL.USER ; calibrage de la valeur effective de position et de la valeur de consigne de position français 139 Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.15.3. Rétablissement des réglages usine sous CAL.USER Touche MENU / Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Sélectionner CAL.USER (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). Les points de sous-menu s'affichent. ENTER / Niveau de réglage Sélectionner copy FACT->USER RUN Maintenir appuyée pendant tout le compte à rebours (5 ...) Tous les réglages de CAL.USER sont réinitialisés sur les réglages d'usine. EXIT Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Passage de Niveau de réglage Niveau de process Tableau 65 : copy FACT->USER ; rétablissement des réglages effectués sous CAL.USER sur les réglages usine La désactivation de CAL.USER, par le retrait de la fonction supplémentaire du menu principal (MAIN), permet d'activer à nouveau le calibrage d'usine. 140 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.16 SET.FACTORY – Rétablissement des réglages usine Cette fonction permet de rétablir tous les réglages effectués par l’utilisateur à l’état de livraison. Tous les paramètres EEPROM, à l’exception des valeurs de calibrage, sont rétablis aux valeurs par défaut. Un reset matériel est ensuite effectué. Maintenir appuyée pendant tout le compte à rebours (5 ...) SET.FACTORY Figure 87 : RUN factory reset Structure de commande SET.FACTORY Rétablissement des réglages usine: Touche MENU / RUN EXIT Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Sélectionner SET.FACTORY (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). Appuyer pendant env. 3 secondes sur (jusqu'à ce que la barre de progression soit terminée) « factory reset » s'affiche. Appuyer sur Passage de Niveau de réglage Niveau de réglage La réinitialisation est effectuée. Niveau de process Tableau 66 : SET.FACTORY; Rétablissement des réglages usine Pour réaliser l'adaptation du type 8692/8693 aux paramètres opératoires, effectuez un nouvel autoparamétrage du positionneur (X.TUNE). 141 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.17 SER. I\O – Réglages de l’interface sérielle Cette fonction permet de régler le type d’interface sérielle et la vitesse de transmission. SELEC SER. I/O ENTER I/O.MODE HART ENTER Burst EXIT Auto ENTER 1200 Commutation automatique sur HART/Burst SELEC BAUDRATE 2400 4800 9600 19200 38400 EXIT SELEC EXIT SERIAL.CONFIG ENTER NONE par.,1Stop EVEN par.,1Stop ODD par.,1Stop NONE par.,2Stop EVEN par.,2Stop EXIT Figure 88 : ODD par.,2Stop Fig. 38 : Structure de commande SER. I\O 142 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.18 EXTRAS – Réglage de l’écran Cette fonction permet de régler individuellement l’écran. • DISP.ITEMS permet de régler individuellement l’écran au niveau de process. D’autres points de menu pour l’écran du niveau de process peuvent en plus être activés. À la livraison, POS et CMD sont activées. • Dans START-UP.ITEM, un des points de menu activés est défini comme affichage de démarrage après un nouveau démarrage. • La fonction DISP.MODE permet de sélectionner le type de représentation. normal = écriture noire sur fond clair. invers = écriture blanche sur fond foncé. • La fonction DISP.LIGHT définit le rétroéclairage de l’écran. on = rétroéclairage allume. off = rétroéclairage éteint. user active = le rétroéclairage s’éteint après 10 secondes en cas d’absence d’interaction de l’utilisateur. Le rétroéclairage s’allume à nouveau à l’appui d’une touche. SELEC EXTRAS ENTER DISP.ITEMS ENTER POS CMD Activer les points de menu pour l‘affichage sur l‘écran CLOCK EXIT X.TUNE SELEC START-UP.ITEM ENTER POS CMD EXIT Sélectionner l‘affichage de démarrage X.TUNE SELEC DISP.MODE ENTER normal Écriture noire sur fond clair EXIT invers Écriture blanche sur fond foncé ENTER on Rétroéclairage allume off Rétroéclairage éteint SELEC EXIT DISP.LIGHT EXIT Figure 89 : Structure de commande EXTRAS français user active Le rétroéclairage s’éteint après 10 s 143 Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires DISP.ITEMS - activer des affichages de menu pour l’écran du niveau de process : Touche MENU Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Niveau de réglage Sélectionner ADD.FUNCTION / ENTER Les fonctions supplémentaires possibles s'affichent. Appuyer sur Sélectionner EXTRAS / ENTER Appuyer sur Activer la fonction supplémentaire EXTRAS en la cochant l'ajoutant dans le menu principal. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal (MAIN). et en Sélectionner EXTRAS / ENTER Les sous-menus de EXTRAS s'affichent. Appuyer sur Sélectionner DISP. ITEMS / ENTER Les points de menu possibles s'affichent. POS, CMD, CMDIPOS, CMD/POS(t), CLOCK, INPUT, TEMP, X.TUNE. Appuyer sur En plus sur le régulateur de process Type 8693 : PV, SP, SPlPV, SP/PV(t), P.TUNE, P.LIN. / Sélectionner les points de menu souhaités SELEC Appuyer sur Activer la sélection en la cochant chant . EXIT Appuyer sur Retour au menu EXTRAS. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Passage de Niveau de réglage ou la désactiver en la déco- Niveau de process Tableau 67 : DISP.ITEMS ; activer des points de menu pour l’affichage au niveau de process Les points de menu activés s’affichent alors sur l’écran du niveau de process. Les touches fléchées permettent de passer d’un affichage à l’autre. Chaque point de menu disponible peut aussi être désactivé afin qu'il n'apparaisse pas sur l'écran du niveau de process. Cependant, au moins un point de menu pour l'affichage doit être disponible sur l'écran. Si rien n'a été sélectionné, le point de menu POS est activé automatiquement. START-UP.ITEM - Définir le point de menu pour le démarrage : EXTRAS → START-UP.ITEM / Sélectionner le point de menu et le définir avec le point de menu pour le démarrage est indiqué par un cercle rempli SELEC . . La procédure exacte figure dans la description détaillée du menu pour la fonction DISP.ITEMS (voir « Tableau 67 »). Le réglage du menu de START-UP.ITEM et DISP.ITEMS s’effectue selon le même schéma. 144 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires DISP.MODE - Sélectionner le mode de représentation (police noire sur fond clair ou police blanche sur fond foncé) : Touche MENU / ENTER / Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Niveau de réglage Sélectionner ADD.FUNCTION Les fonctions supplémentaires possibles s'affichent. Appuyer sur Sélectionner EXTRAS ENTER Appuyer sur Activer la fonction supplémentaire EXTRAS en la cochant l'ajoutant dans le menu principal. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal (MAIN). / ENTER / Sélectionner EXTRAS Les sous-menus de EXTRAS s'affichent. Appuyer sur Sélectionner DISP. MODE ENTER / et en Les points de menu possibles pour le mode de représentation s’affichent. normal = écriture noire sur fond clair invers = écriture blanche sur fond foncé drücken Sélectionner le mode de représentation SELEC Appuyer sur Activer la sélection en la cochant chant . EXIT Appuyer sur Retour au menu EXTRAS. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Passage de Niveau de réglage ou la désactiver en la déco- Niveau de process Tableau 68 : DISP.MODE ; Sélectionner le mode de représentation DISP.LIGHT - Définir le rétroéclairage de l’écran : EXTRAS → DISP.LIGHT / Sélectionner le rétroéclairage et valider avec le point de menu pour le rétroéclairage est indiqué par un cercle rempli SELEC . . on = rétroéclairage allume. off = rétroéclairage éteint. user active = le rétroéclairage s’éteint après 10 secondes en cas d’absence d’interaction de l’utilisateur. Le rétroéclairage s’allume à nouveau à l’appui d’une touche. La procédure exacte figure dans la description détaillée du menu pour la fonction DISP.MODE (voir « Tableau 68 »). Le réglage des menus DISP.LIGHT et DISP.MODE s’effectue selon le même schéma. 25.2.19 SERVICE Cette fonction n’a aucune signification pour l’opérateur du type 8692/8693. Elle est uniquement destinée à l’usage interne. 145 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.20 SIMULATION – Menu pour la simulation de la valeur de consigne, le process et la vanne de process Cette fonction permet de simuler la valeur de consigne, le process et la vanne de process indépendamment les unes des autres. Attention ! Un redémarrage de l'appareil rend la simulation inactive. Les réglages de SIGNAL.form, x.SIM et p.SIM sont réinitialisés sur les réglages d'usine. Simulation de la valeur de consigne SIMULATION ENTER SIGNAL.sim ENTER SIGNAL.form SELEC Extern ENTER Simulation de la valeur de consigne inactive Sélectionner la forme de signal Sinus EXIT Offset Amplitude EXIT EXIT Periode Simulation du process et de la vanne de process CONTROL.sim ENTER INPUT INPUT INPUT Sinus Square Rectangle Triangle Triangle Valeur saisie Valeur saisie Valeur saisie OK OK OK * * * SELEC x.SIM La vanne de process est simulée p.SIM Le process est simulé Entrer le facteur d'amplification SIM.Gain INPUT Valeur saisie OK * Entrer la constante de temps EXIT * Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche 146 Figure 90 : SIM.Delay INPUT ESC , la valeur reste inchangée. Structure de la commande SIMULATION français Valeur saisie OK * Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.20.1. SIGNAL.sim – Simulation de la valeur de consigne Les réglages pour la simulation de la valeur de consigne sont entrepris dans le menu SIGNAL.sim. Activation de la simulation : Dans le sous-menu SIGNAL.form en sélectionnant une des formes de signal suivantes Signal sinusoïdal Sinus Square Signal rectangulaire Triangle Signal triangulaire Parcours unique d'une suite alternative de signaux La sélection est fixée ensuite sur Externe (simulation de la valeur de consigne inactive). Mixed Les paramètres suivants peuvent être configurés pour la forme de signal sélectionnée. Point de menu Réglage des paramètres Offset (décalage du point zéro en %) Amplitude Représentation schématique avec signal sinusoïdal 70 % 50 % Offset e % t 70 % (amplitude en %) Amplitude in % 50 % t Perisode (durée de la période en s) 70 % Période en s 50 % t Tableau 69 : SIGNAL.sim ; réglages des paramètres pour la simulation de la valeur de consigne désactivation de la simulation : dans le sous-menu SIGNAL.form Sélection Extern = simulation de la valeur de consigne inactive (correspond au réglage d'usine à la livraison) Activer et désactiver la simulation de la valeur de consigne : Touche MENU / ENTER Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Sélectionner SIMULATION (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). Appuyer sur Le sous-menu pour le réglage de la simulation s'affiche. français Niveau de réglage 147 Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires Touche / ENTER / ENTER / Action Description Sélectionner SIGNAL.sim Appuyer sur Le sous-menu pour l'activation et le paramétrage de la simulation de la valeur de consigne s'affiche. Sélectionner SIGNAL.form Appuyer sur Les points de menu pour l'activation et la sélection de la forme du signal s'affichent. Sélectionner le point de menu souhaité Sélection Extern = simulation inactive. Sélection Sinus / Square / Triangle / Mixed = définir la forme de signal, ainsi que l'activation de la simulation SELEC Appuyer sur La sélection est indiquée à l'aide d'un cercle rempli EXIT Appuyer sur Retour au menu SIGNAL.sim. . Réglage des paramètres pour la simulation de la valeur de consigne : / INPUT / OK / INPUT / OK / INPUT / Sélectionner Offset (décalage du point zéro en %). Appuyer sur Le masque d'entrée pour la définition de l'offset s'ouvre. Augmenter la valeur Choisir la décimale Entrer la valeur. Appuyer sur Validation et retour simultané au menu SIGNAL.sim. Sélectionner Amplitude (amplitude en %) Appuyer sur Le masque d'entrée pour la définition de l'amplitude s'ouvre. Augmenter la valeur Choisir la décimale Appuyer sur Entrer la valeur. Validation et retour simultané au menu SIGNAL.sim. Sélectionner Periode (durée de la période en secondes) Appuyer sur Le masque d'entrée pour la définition de la durée de la période s'ouvre. Augmenter la valeur Choisir la décimale Entrer la valeur. OK Appuyer sur Validation et retour simultané au menu SIGNAL.sim. EXIT Appuyer sur Retour au menu SIMULATION. Pour la simulation du process et de la vanne de process : / Sélectionner CONTROL.sim Description au chapitre « 25.2.20.2. CONTROL.sim – Simulation du process et de la vanne de process ». Quitter le menu SIMULATION : EXIT Appuyer sur Retour au menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Passage de Niveau de réglage Niveau de process Tableau 70 : SIGNAL.sim ; activer et paramétrer la simulation de la valeur de consigne. 148 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.20.2. CONTROL.sim – Simulation du process et de la vanne de process Les réglages pour la simulation du process et de la vanne de process sont entrepris dans le menu CONTROL.sim. Réglages Mode de simulation : Paramétrage du process : x.SIM Simulation de la vanne process. p.SIM Simulation du process. SIM.Gain Définir le facteur d'amplification. SIM.Delay Définir la constante de temps en secondes. Exemple d’un process simulé : Effet du paramétrage sur le comportement du membre PT1 Sortie du process simulé SIM.Delay (constante de temps [T] in s) y SIM.Gain 5 (facteur d'amplification [Kp]) 63 % Entrée du process simulé u 1 t Figure 91 : Exemple d’un process simulé. Comportement du membre PT1 Activer et paramétrer la simulation du process et/ou de la vanne de process : Touche MENU / ENTER / ENTER Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Sélectionner SIMULATION (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). Appuyer sur Le sous-menu pour le réglage de la simulation s'affiche. Niveau de réglage Sélectionner CONTROL.sim Appuyer sur Le sous-menu pour l'activation et le paramétrage de la simulation du process et de la vanne de process s'affiche. français 149 Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires Touche / SELEC Action Description Sélectionner la simulation souhaitée Sélection x.SIM = simulation de process Sélection p.SIM = simulation de la vanne de process Appuyer sur Activer la sélection en la cochant chant . ou la désactiver en la déco- Réglage des paramètres pour la simulation du process et/ou de la vanne de process : / INPUT / OK / INPUT / Sélectionner SIM.Gain (facteur d'amplification). Appuyer sur Le masque d'entrée pour la définition du facteur d'amplification s'ouvre. Augmenter la valeur Choisir la décimale Entrer la valeur. Appuyer sur Validation et retour simultané au menu CONTROL.sim. Sélectionner SIM.Delay (constante de temps en secondes) Appuyer sur Le masque d'entrée pour la définition de la constante de temps s'ouvre. Augmenter la valeur Choisir la décimale Entrer la valeur. OK Appuyer sur Validation et retour simultané au menu CONTROL.sim. EXIT Appuyer sur Retour au menu SIMULATION. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Passage de Niveau de réglage Niveau de process Tableau 71 : CONTROL.sim ; activer et paramétrer la simulation du process et/ou de la vanne de process. 150 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.21 DIAGNOSE – Menu pour la surveillance de la vanne (option) La fonction DIAGNOSE en option permet de surveiller l’état de la vanne. En cas d’écarts par rapport à l’état de consigne, des messages conformes à NE 107 sont émis. Exemple de signalisation d’un message de diagnostic : Signal d'état 0.0 POS MENU CMD Figure 92 : Symbole pour : diagnostic actif POS MANU Exemple de message de diagnostic 25.2.21.1. Activation du menu DIAGNOSE Pour que le menu DIAGNOSE puisse être configuré, il faut d’abord l’activer dans le menu principal du niveau de réglage (MAIN) à l’aide de la fonction ADD.FUNCTION. Voir chapitre« 25.1 Activer et désactiver les fonctions supplémentaires ». Le diagnostic actif s’affiche sur l’écran du niveau de process avec le symbole coché . Voir « Figure 92 » 25.2.21.2. Le menu principal DIAGNOSE Le menu principal de la fonction DIAGNOSE se compose des sous-menus suivants. DIAGNOSE >> D.MSG << CONFIG.MSG ADD.DIAGNOSE RESET.HISTORY 29-1 EXIT ENTER D.MSG (Diagnosemessages) Liste de tous les messages de diagnostic. CONFIG.MSG Affectation de signaux d'état pour différents messages de diagnostic conformes à NE 107 (NE = recommandation NAMUR). ADD.DIAGNOSE Activation de fonctions de diagnostic par ajout dans le menu principal DIAGNOSE. RESET.HISTORY Suppression de l'historique de toutes les fonctions de diagnostic. Le menu s'affiche seulement si la fonction CLOCK est sélectionnée au niveau de process. Tableau 72 : DIAGNOSE ; menu principal Vous trouverez la description au chapitre « 25.2.21.5. Description du menu principal DIAGNOSE ». 151 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.21.3. DIAGNOSE – Structure de commande Affichage de tous les messages de diagnostic générés DIAGNOSE ENTER D. MSG ENTER EXIT SERVICE.TIME Sélection d'un message de diagnostic ENTER POS.MONITOR EXIT CONFIG. MSG EXIT SERVICE.TIME SELEC ENTER POS.MONITOR EXIT Affichage des fonctions activables DIAGNOSE ADD.DIAGNOSE ENTER CLEAR Effacer le message Affectation de signaux d'état conformément à NE 107** Affichage des fonctions de diagnostic activés* ENTER Le message de diagnostic s'affiche FAILURE Prio 1 FUNC.CHECK Prio 2 OUT SPEZ. Prio 3 MAINTENANCE Prio 4 SELEC Histogramme HISTOGRAM SERVICE.TIME Compteur d'heures de service TRAVEL.ACCU Accumulateur de déplacement CYCLE.COUNTER Compteur d'inversion de sens TEMP.CHECK Surveillance de la température STROKE.CHECK Surveillance de la position finale Uniquement pour le type 8693 (régulation de process) : PV.MONITOR Surveillance de la valeur effective de process POS.MONITOR Surveillance de position EXIT EXIT RESET.HISTORY RUN Supprimer l'historique de toutes les fonctions de diagnostic EXIT Retour sans modification * Seules les fonctions de diagnostic activées dans le menu ADD.DIAGNOSE s'affichent. ** En cas de plusieurs messages de diagnostic simultanés, le signal d'état avec la plus haute priorité s'affiche sur l'écran. 152 Figure 93 : Structure de commande DIAGNOSE français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.21.4. Activation de fonctions de diagnostic Le menu ADD.DIAGNOSE permet d’activer des fonctions de diagnostic et ainsi de les ajouter à la fonction DIAGNOSE du menu principal. Fonctions de diagnostic pouvant être activées : HISTOGRAMM Représentation graphique de la densité du temps de maintien et de l'intervalle de déplacement. SERVICE.TIME Compteur d'heures de service TRAVEL.ACCU Accumulateur de déplacement CYCLE.COUNTER Compteur d'inversion de sens TEMP.CHECK Surveillance de la température STROKE.CHECK PV.MONITOR POS.MONITOR Surveillance des positions finales mécaniques dans la robinetterie Surveillance de la valeur effective de process (uniquement pour le type 8693, régulation du process) Surveillance de position Tableau 73 : ADD.DIAGNOSE ; vue d’ensemble des fonctions de diagnostic Vous trouverez la description exacte au chapitrel « 25.2.21.6. Description des fonctions de diagnostic » ADD.DIAGNOSE - activer des fonctions de diagnostic : Touche MENU / ENTER / ENTER / ENTER Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Sélectionner DIAGNOSE (Pour cela, la fonction supplémentaire DIAGNOSE doit déjà être ajoutée dans le menu principal (MAIN)). Appuyer sur Les points de sous-menu s'affichent. Niveau de réglage Sélectionner ADD.DIAGNOSE Appuyer sur Les autres fonctions de diagnostic s'affichent. Sélectionner la fonction de diagnostic souhaitée Appuyer sur La fonction de diagnostic souhaitée est maintenant cochée . ou / ENTER Sélectionner d'autres fonctions Répétez l'opération jusqu'à ce que vous ayez coché de diagnostic fonctions de diagnostic souhaitées. Appuyer sur toutes les ou EXIT Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu principal DIAGNOSE. Les fonctions de diagnostic marquées sont ainsi activées et les menus pour le réglage se trouvent maintenant dans le menu principal de la fonction DIAGNOSE. Tableau 74 : Activation de fonctions de diagnostic français 153 Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.21.5. Description du menu principal DIAGNOSE D.MSG 1. – (Diagnosemessages) Messages de diagnostic Le menu D.MSG fait une liste de tous les messages de diagnostic générés, ils peuvent y être lus et effacés. Le signal d’état affecté au message de diagnostic est indiqué par un symbole. Exemple d'écran pour une liste de messages de diagnostic Message de diagnostic >> D.MSG << SERVICE.TIME TRAVEL.ACCU PV.MONITOR ================== 29-1-1 EXIT ENTER Symbole pour le signal d'état affecté Exemple d'écran pour le texte descriptif d'un message de diagnostic TRAVEL.ACCU travel accu exceeded EXIT ––– CLEAR Voir et effacer un message de diagnostic : Touche Action Description Sélectionner D.MSG / ENTER Appuyer sur / Tous les messages de diagnostic générés s'affichent. Sélectionner le message souhaité ENTER Appuyer sur Ouvrir le message de diagnostic. Le texte descriptif s'affiche (en anglais). EXIT Appuyer sur Fermer le message de diagnostic et retour à D.MSG. ou CLEAR EXIT Maintenir appuyée pendant Effacer le message de diagnostic et retour à D.MSG. tout le compte à rebours (5 ...) Appuyer sur Retour au menu principal DIAGNOSE. Tableau 75 : D.MSG ; voir et effacer un message de diagnostic 2. CONFIG.MSG – Affectation de signaux d’état conformément à NE 107 (recommandation NAMUR) Le menu CONFIG.MSG permet de modifier les signaux d’état des messages de diagnostic. Le menu indique seulement les fonctions de diagnostic pouvant émettre un message et qui sont déjà activées dans le menu ADD.DIAGNOSE. 154 Les signaux d’état possèdent différentes priorités. français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires En cas de plusieurs messages de diagnostic présentant différents signaux d’état, le signal d’état avec la plus haute priorité s’affiche sur l’écran. Vue d’ensemble des signaux d’état conformément à NE 107 (NE = recommandation NAMUR) : Priorité 1 2 3 Failure (pannel) Function check Out of specification (contrôle de fonction) (en dehors de la spécification) 4 Signal d'état Signification Maintenance required (maintenance requise) Tableau 76 : CONFIG.MSG ; vue d’ensemble des signaux d’état Les signaux d’état suivants sont préréglés en usine pour les messages des fonctions de diagnostic : Fonction de diagnostic Signal d'état conformément à NE 107 Signal. Miniature Priorité SERVICE.TIME Maintenance required 4 TRAVEL.ACCU Maintenance required 4 CYCLE.COUNTER Maintenance required 4 TEMP.CHECK Out of specification 3 STROKE.CHECK Out of specification 3 PV.MONITOR Out of specification 3 POS.MONITOR Out of specification 3 Tableau 77 : CONFIG.MSG ; réglage d’usine (Default) Affectation de signaux d’état : Touche / ENTER / ENTER / Action Description Sélectionner CONFIG.MSG Appuyer sur Toutes les fonctions de diagnostic activées pouvant émettre un message, s'affichent. Sélectionner la fonction de diagnostic souhaitée Appuyer sur La liste des signaux d'état possibles s'affiche. Sélectionner le signal d'état souhaité SELEC Appuyer sur Le signal d'état souhaité est maintenant indiqué à l'aide d'un cercle rempli . EXIT Appuyer sur Confirmation et retour simultané au menu CONFIG.MSG. Le signal d'état souhaité est maintenant affecté à la fonction de diagnostic. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal DIAGNOSE. Tableau 78 : CONFIG.MSG ; affectation de signaux d’état français 155 Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 3. ADD.DIAGNOSE – Activer et désactiver les fonctions de diagnostic Ce menu permet d’activer des fonctions de diagnostic et de les ajouter au menu principal DIAGNOSE ou de désactiver à nouveau des fonctions de diagnostic déjà activées. Activation de fonctions de diagnostic : description au chapitre « 25.2.21.4. Activation de fonctions de diagnostic ». Désactivation de fonctions de diagnostic : la procédure est identique à celle pour l’activation. Il suffit simplement de décocher case située derrière la fonction de diagnostic en appuyant sur la touche ENTER . pour la désactivation la 4. RESET.HISTORY – Suppression de l’historique de toutes les fonctions de diagnostic Explications concernant l’historique : Chaque message de diagnostic est enregistré dans l’historique. Le message est affecté à la fonction de diagnostic qui a généré le message, puis sauvegardé dans le sous-menu HISTORY. le menu d'une fonction de diagnostic dispose d'un sous-menu HISTORY dans lequel sont sauvegardés les messages. La fonction RESET.HISTORY permet de supprimer les messages de tous les sous-menus HISTORY. Certains messages peuvent être supprimés dans le sous-menu HISTORY de la fonction de diagnostic respective. Voir également le chapitre « 25.2.21.7. Historique dans le sous-menu HISTORY ». Supprimer tout l’historique : Touche / Action Description Sélectionner RESET.HISTORY RUN Maintenir appuyée pendant tout le compte à rebours (5 ...) Tous les messages dans l'historique sont supprimés. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal DIAGNOSE. Tableau 79 : RESET.HISTORY ; suppression de tous les messages de l’historique ATTENTION ! L’historique n’est créé que si la fonction CLOCK pour l’affichage est activée au niveau de process. Activation et configuration de la fonction CLOCK voir chapitre « 16.4.1 Réglage de la date et de l’heure : » 156 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.21.6. Description des fonctions de diagnostic HISTOGRAM – Signalisation d’histogrammes Le menu HISTOGRAM se divise en 2 parties : 1. Signalisation des histogrammes pour POS-Class (densité du temps de maintien) et DIR-Class (intervalle de déplacement) 2. L iste des valeurs caractéristiques pour CMD position de consigne actionneur de vanne POS position effective actionneur de vanne DEV écart de POS par rapport à CMD TEMP température SP valeur de consigne de process PV valeur effective de process Description de l’affichage des histogrammes : Durée de l'enregistrement des histogrammes POS-Class Plus grande densité du temps de maintien apparue (poutre la plus haute) 00 : 13 : 48 STOP 44 233 cM POS–Class CLEAR Parcours effectué par l'actionneur 10 poutres d'histogramme représentant chacune 10 % de la course totale : Poutre gauche = classe 1 (0 - 10 %) Poutre droite = classe 10 (91 - 100 %) Durée de l'enregistrement des histogrammes DIR-Class Intervalle le plus fréquent entre 2 changements de sens 00 : 13 : 48 STOP 72 50 DIR–Class CLEAR Nombre de changements de sens Poutre de l'histogramme pour l'intervalle entre deux points d'inversion de la sens Poutre gauche = classe 1 (0 - 10 %) Poutre droite = classe 10 (91 - 100 %) Structure de commande : HISTOGRAM Figure 94 : ENTER Lancer / arrêter les deux histogrammes Effacer les deux histogrammes POS-Class START CLEAR STOP DIR-Class START CLEAR STOP SYSTEM-DATA EXIT HISTOGRAM ; structure de commande français Lancer / arrêter les deux histogrammes Effacer les deux histogrammes 157 Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires POS-Class - Description de l‘histogramme de la densité du temps de maintien L’histogramme indique combien de temps l’actionneur est resté dans une certaine position. Pour cela, la plage de courses est répartie en 10 classes. La position actuelle d’une des 10 classes est affectée à chaque temps de balayage. <10 % 11 - 20 % 21 - 30 % 31 - 40 % 41 - 50 % 51 - 60 % 61 - 70 % 71 - 80 % 81 - 90 % 91 100 % 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Classe 1 Figure 95 : CMD-Class ; classes de position Explication de l’histogramme d’après un exemple Parcours sinusoïdal de la position de l’actionneur : Position 100 % 0% Figure 96 : Temps [t] Parcours sinusoïdal de la position de l’actionneur Histogramme du parcours sinusoïdal de la position de l’actionneur : Durée de l'enregistrement des histogrammes Plus grande densité du temps de maintien apparue (poutre la plus haute) Parcours effectué par l'actionneur 10 : 34 : 00 STOP 30 10023 cM POS–Class CLEAR L'histogramme indique combien de temps l'actionneur est resté dans chaque classe de position. En haut au centre de l'histogramme est indiqué combien de pourcentage de son temps l'actionneur a passé dans la classe de position présentant la plus grande densité de temps de maintien. Conséquences sur le comportement de l'actionneur tirées à partir de l'histogramme : L'actionneur a passé env. 30 % de son temps dans la classe de position 1 (0-10 % de la course totale) et env. 30 % de son temps dans la classe de position 10 (90 - 100 % de la course totale). Le temps restant, l'actionneur était dans une position entre 11 % et 89 % de la course totale. Figure 97 : 158 POS-Class ; histogramme de la densité du temps de maintien en cas de parcours sinusoïdal de la position de l’actionneur La répartition de l'histogramme permet de tirer des conclusions sur la conception de la vanne de régulation. Si, par exemple, l'actionneur se trouve seulement dans la plage de course inférieure, la vanne est vraisemblablement conçue de manière trop grande. français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires DIR-Class - Description de l‘histogramme de l‘intervalle de déplacement L’histogramme indique les intervalles de déplacement de l’actionneur entre deux points d’inversion de sens. Pour cela, l’intervalle de déplacement entre deux changements de sens est réparti en 10 classes. La position actuelle d’une des 10 classes est affectée à chaque temps de balayage. 0 - 10 % Classe 1 Figure 98 : 11 - 20 % 21 - 30 % 31 - 40 % 41 - 50 % 51 - 60 % 61 - 70 % 71 - 80 % 2 3 4 5 6 7 8 81 - 90 91 - 100 % % 9 10 DIR-Class ; classes de changement de sens Explication de l’histogramme d’après un exemple Parcours sinusoïdal de la position de l’actionneur : Position 100 % 0% Figure 99 : Temps [t] Parcours sinusoïdal de la position de l’actionneur Histogramme du parcours sinusoïdal de la position de l’actionneur : Durée de l'enregistrement des histogrammes Proportion en pourcentage de la classe de changement de sens la plus fréquente Nombre de changements de sens 00 : 13 : 48 100 STOP 72 DIR–Class CLEAR L'histogramme fait apparaître quelle classe de changement de sens présente la plus grande proportion en nombre total de changements de sens. En haut au centre de l'histogramme est indiqué combien de pourcentage de tous les changements de sens manque sur la classe de changement de sens la plus fréquente. Conséquence sur le comportement de l'actionneur tirée à partir de l'histogramme : L'actionneur se déplace pour tous les changements de sens dans la classe de changement de sens 10 (91 - 100 %) Figure 100 : DIR-Class ; histogramme de la densité du temps de maintien en cas de parcours sinusoïdal de la position de l’actionneur Les histogrammes renseignent alors correctement sur le comportement de l'actionneur, lorsque la fonction X.TUNE nécessaire au réglage de base a été exécutée. 159 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires Démarrage, arrêt et suppression des histogrammes Touche / ENTER Action Description Sélectionner HISTOGRAM (Pour cela, la fonction HISTOGRAM doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. Voir chapitre « 25.2.21.4. Activation de fonctions de diagnostic »). Appuyer sur La matrice vide du sous-menu POS-Class (densité du temps de maintien) s'affiche. Lancer les histogrammes : START * / Les deux histogrammes (POS-Class et DIR-Class) sont lancés. Maintenir appuyée pendant tout le compte à rebours (5 ...) Changement de l'écran Possibilités de sélection : POS-Class (histogramme pour la densité du temps de maintien), DIR-Class (histogramme pour l'intervalle de déplacement), SYSTEM-DATA (liste des valeurs caractéristiques). Arrêter les histogrammes : STOP * / Les deux histogrammes (POS-Class et DIR-Class) s'arrêtent. appuyée Maintenir pendant tout le compte à rebours (5 ...) Changement de l'écran Possibilités de sélection : POS-Class (histogramme pour la densité du temps de maintien), DIR-Class (histogramme pour l'intervalle de déplacement), SYSTEM-DATA (liste des valeurs caractéristiques). Effacer les histogrammes : CLEAR * Les deux histogrammes (POS-Class et DIR-Class) sont effacés. appuyée Maintenir pendant tout le compte à rebours (5 ...) Retour au menu principal DIAGNOSE : / EXIT Sélectionner SYSTEM-DATA Appuyer sur * Les fonctions des touches POS-Class et DIR-Class. Retour au menu principal DIAGNOSE. ou START , STOP et CLEAR ne sont présentes que sur l'écran des histogrammes Tableau 80 : HISTOGRAM ; démarrer, arrêter et effacer les histogrammes 160 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires SERVICE.TIME – Compteur d’heures de service Le compteur d’heures de service compte le temps pendant lequel l’appareil est en marche. Un message est émis si la durée de marche dépasse la limite de temps prescrite. • Il s’ensuit un message dans l’historique du sous-menu HISTORY. Description au chapitre « 25.2.21.7. Historique dans le sous-menu HISTORY ». • Le signal d’état affecté au message, apparaît à de courts intervalles sur l’écran. Voir également D.MSG et CONFIG.MSG au chapitre« 25.2.21.5 », page 154. Écran SERVICE.TIME Description des fonctions Le sous-menu LIMIT permet de modifier l'intervalle de temps réglé en usine à 90 jours pour les messages. SERVICE.TIME 90d. 00h 89d. 23h LIMIT NEXT.M HISTORY EXIT 29-5-1 NEXT.M indique le temps restant jusqu'au prochain message. Le sous-menu HISTORY permet de voir l'historique des derniers 3 messages et de les effacer. INPUT Tableau 81 : SERVICE.TIME ; compteur d’heures de service Structure de commande : SERVICE.TIME ENTER EXIT Figure 101 : INPUT LIMIT OK Saisie de l'intervalle de temps ESC NEXT M. Affichage du temps restant jusqu'au prochain message. HISTORY ENTER L'entrée dans l'historique s'affiche CLEAR Effacer l'entrée dans l'historique EXIT structure de commande SERVICE.TIME Définir l’intervalle de temps pour la signalisation de messages Touche / ENTER / INPUT Action Description Sélectionner SERVICE.TIME (Pour cela, la fonction SERVICE.TIME doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. voir chapitre « 25.2.21.4. Activation de fonctions de diagnostic »). Appuyer sur Le menu s'affiche. Sélectionner LIMIT La valeur préréglée s'affiche. Appuyer sur / Régler l'intervalle de temps pour la signalisation de messages Augmenter la valeur < Changer l'unité : d/h/m) OK Appuyer sur Retour au menu SERVICE.TIME. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal DIAGNOSE. Tableau 82 : SERVICE.TIME ; définir l’intervalle de temps. 161 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires TRAVEL.ACCU – Accumulateur de déplacement L’accumulateur de déplacement permet de compter et d’additionner le déplacement opéré par le piston de l’actionneur. Un déplacement du piston de l’actionneur est détecté à chaque fois que la position bouge d’au moins 1%. La saisie d’une limite pour la somme des déplacements du piston permet de définir l’intervalle de signalisation des messages. • Il s’ensuit un message dans l’historique du sous-menu HISTORY. Description au chapitre « 25.2.21.7. Historique dans le sous-menu HISTORY ». • Le signal d’état affecté au message, apparaît à de courts intervalles sur l’écran. Voir également D.MSG et CONFIG.MSG au chapitre « 25.2.21.5 », page 154. Écran TRAVEL.ACCU TRAVEL.ACCU 20.0 mm HUB LIMIT 1000000 cm NEXT.M 999954 cm HISTORY 29-6-1 EXIT INPUT Description des fonctions Le sous-menu HUB indique la course totale du piston de l'actionneur. La course totale est calculée automatiquement lors du réglage de base de l'appareil (exécution de la fonction X.TUNE). Sur un système de mesure de déplacement analogique, la course totale doit être saisie à l'aide de la touche INPUT . Le sous-menu LIMIT permet de modifier l'intervalle de signalisation du message. Le déplacement du piston effectué est réglé sur 10 km en usine. NEXT.M indique le parcours restant pour le déplacement du piston jusqu'au prochain message. Le sous-menu HISTORY permet de voir l'historique des derniers 3 messages et de les effacer. Tableau 83 : TRAVEL.ACCU ; accumulateur de déplacement Structure de commande : TRAVEL.ACCU ENTER HUB LIMIT EXIT INPUT INPUT Saisie de la course totale* Saisie de la limite OK ESC OK ESC NEXT M. Affichage du parcours restant jusqu'au prochain message HISTORY ENTER L'entrée dans l'historique s'affiche CLEAR Effacer l'entrée dans l'historique EXIT * Saisie nécessaire uniquement en cas de système de mesure de déplacement analogique Figure 102 : Structure de commande TRAVEL.ACCU 162 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires Définir l’intervalle pour la signalisation de messages Touche / ENTER Action Description Sélectionner TRAVEL.ACCU (Pour cela, la fonction TRAVEL.ACCU doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. voir chapitre « 25.2.21.4. Activation de fonctions de diagnostic »). Appuyer sur Le menu s'affiche. * Nécessaire uniquement en cas de système de mesure de déplacement analogique (réglage du sous-menu HUB) / INPUT * Sélectionner HUB * Appuyer sur * / La valeur préréglée s'affiche. Augmenter la valeur < Réglage de la course totale du piston de l'actionneur. Changement de la décimale Sélectionner LIMIT / INPUT La valeur préréglée s'affiche. Appuyer sur / Augmenter la valeur < Changement de la décimale Régler l'intervalle de temps pour la signalisation de message (limite pour la somme de déplacement du piston). OK Appuyer sur Retour au menu TRAVEL.ACCU. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal DIAGNOSE. Tableau 84 : TRAVEL.ACCU ; définir l’intervalle. CYCLE.COUNTER – compteur d’inversion de sens Le compteur d’inversion de sens compte le nombre de changement de sens du piston de l’actionneur. Un changement de sens est détecté à chaque fois que la position du piston de l’actionneur bouge d’au moins 1%. La saisie d’une limite pour la somme des changements de sens permet de définir l’intervalle de signalisation des messages. • Il s’ensuit un message dans l’historique du sous-menu HISTORY. Description au chapitre « 25.2.21.7. Historique dans le sous-menu HISTORY ». • Le signal d’état affecté au message, apparaît à de courts intervalles sur l’écran. Voir également D.MSG et CONFIG.MSG au chapitre« 25.2.21.5 », page 154. Écran CYCLE.COUNTER CYCLE.COUNTER LIMIT NEXT.M HISTORY EXIT 1000000 999960 29-7-1 INPUT Description des fonctions Le sous-menu LIMIT permet de modifier l'intervalle de signalisation du message. Le réglage usine est fixé à 1 million de changements de sens. NEXT.M indique le changement de sens restant jusqu'au prochain message. Le sous-menu HISTORY permet de voir l'historique des derniers 3 messages et de les effacer. Tableau 85 : SERVICE.TIME ; compteur d’heures de service 163 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires Structure de commande : CYCLE.COUNTER EXIT Figure 103 : Saisie du changement de sens INPUT LIMIT ENTER OK ESC NEXT M. Affichage des changements de sens restants jusqu'au prochain message HISTORY ENTER L'entrée dans l'historique s'affiche CLEAR Effacer l'entrée dans l'historique EXIT Structure de commande CYCLE.COUNTER Définir l’intervalle pour la signalisation de messages Touche / ENTER / INPUT Action Description Sélectionner CYCLE. COUNTER (Pour cela, la fonction CYCLE.COUNTER doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. Voir chapitre « 25.2.21.4. Activation de fonctions de diagnostic ». Appuyer sur Le menu s'affiche. Sélectionner LIMIT Appuyer sur / Augmenter la valeur < Changement de la décimale La valeur préréglée s'affiche. Régler l'intervalle pour la signalisation de message (nombre limité de changement de sens). OK Appuyer sur Retour au menu CYCLE.COUNTER. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal DIAGNOSE. Tableau 86 : CYCLE.COUNTER ; définir l’intervalle. TEMP.CHECK – Surveillance de la température La surveillance de la température vérifie que la température actuelle se trouve dans la plage de températures prescrite. La plage de températures est définie en entrant une température minimale et une température maximale. Si la température s’écarte de la plage prescrite, un message est émis. • Il s’ensuit un message dans l’historique du sous-menu HISTORY. Description au chapitre « 25.2.21.7. Historique dans le sous-menu HISTORY ». • Le signal d’état affecté au message, apparaît à de courts intervalles sur l’écran. Voir également D.MSG et CONFIG.MSG au chapitre « 25.2.21.5 », page 154. Il y a en plus de la surveillance une rattrapante de température. Celle-ci indique la température la plus basse et la température la plus haute parmi les valeurs de températures mesurées. La touche CLEAR permet de réinitialiser la rattrapante. 164 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires Écran TEMP.CHECK Description des fonctions TEMP.CHECK 21.7 *C CURRENT MAX 21.7 *C MIN 21.7 *C LIMIT 29-8-1 EXIT LIMIT HISTORY 29-8-1 EXIT CURRENT indique la température actuelle. MAX indique la température la plus élevée de la rattrapante. MIN indique la température la plus basse de la rattrapante. Le sous-menu LIMIT permet de modifier la plage de températures autorisée. Un message est émis si la position n'atteint pas ou dépasse cette bande. La plage de températures réglée en usine est fixé de 0 ... 60 °C. Le sous-menu HISTORY permet de voir l'historique des derniers 3 messages et de les effacer. ENTER Tableau 87 : TEMP.CHECK ; plage de températures Structure de commande : TEMP.CHECK ENTER CURRENT Affichage de la température actuelle Température la plus haute de la rattrapante MAX CLEAR Effacer la valeur Température la plus basse de la rattrapante MIN CLEAR LIMIT INPUT Effacer la valeur TEMP.MAX TEMP.MIN EXIT EXIT Figure 104 : HISTORY ENTER INPUT L'entrée dans l'historique s'affiche Saisie de la limite OK ESC CLEAR Effacer l'entrée dans l'historique EXIT Structure de commande TEMP.CHECK Définir la limite de température pour la signalisation de messages Touche / ENTER / Action Description Sélectionner TEMP.CHECK (Pour cela, la fonction TEMP.CHECK doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. voir chapitre « 25.2.21.4. Activation de fonctions de diagnostic »). Appuyer sur Le menu s'affiche. Sélectionner LIMIT ENTER Appuyer sur La limite de température supérieure et inférieure s'affiche. La limite supérieure TEMP.MAX est déjà sélectionné. INPUT Appuyer sur Ouvrir le masque d'entrée pour la limite de température supérieure. 165 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires Touche Action / Description Augmenter la valeur < OK Entrer la limite de température supérieure TEMP.MAX. Changement de la décimale Confirmer la valeur. Appuyer sur Sélectionner TEMP.MIN / INPUT Ouvrir la limite de température inférieure réglée en usine. Appuyer sur / Augmenter la valeur < Entrer la limite de température inférieure TEMP.MIN. Changement de la décimale OK Appuyer sur Confirmer la valeur. EXIT Appuyer sur Retour au menu TEMP.CHECK. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal DIAGNOSE. Tableau 88 : TEMP.CHECK ; définir la limite de température. STROKE.CHECK – Surveillance de la position finale La fonction STROKE.CHECK permet de surveiller les positions finales physiques de la robinetterie. Des symptômes d’usure peuvent ainsi être détectés sur le siège de vanne. Pour cela, une bande de tolérance est donnée pour la position finale inférieure (position 0 %) et la position finale supérieure (position 100 %). Si une position finale n’atteint pas ou dépasse la bande de tolérance, un message est émis. • Il s’ensuit un message dans l’historique du sous-menu HISTORY. Description au chapitre « 25.2.21.7. Historique dans le sous-menu HISTORY ». • Le signal d’état affecté au message, apparaît à de courts intervalles sur l’écran. Voir également D.MSG et CONFIG.MSG au chapitre« 25.2.21.5 », page 154. Il y a en plus de la surveillance une rattrapante pour la position finale. Celle-ci indique la position finale la plus minime et la position finale maximale parmi les positions finales calculées. La touche CLEAR permet de réinitialiser la rattrapante. Écran STROKE.CHECK STROKE.CHECK 67.6 % MAX MIN 30. 9 % LIMIT HISTORY 29-9-1 EXIT Description des fonctions MAX indique la position maximale de la rattrapante. MIN indique la position la plus minime de la rattrapante. Le sous-menu LIMIT permet de modifier la bande de tolérance pour les positions finales physiques. Un message est émis si la position n'atteint pas ou dépasse cette bande. Exemple : Saisie de la position finale supérieure TOL MAX = 1 % Si la position est inférieure à -1 %, un message est émis Saisie de la position finale inférieure TOL ZERO = 1 % Si la position est supérieure à 101 %, un message est émis Le sous-menu HISTORY permet de voir l'historique des derniers 3 messages et de les effacer. 166 Tableau 89 : STROKE.CHECK ; surveillance de la position finale français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires ATTENTION ! Si une limitation de course a été réglée dans le menu X.LIMIT, la surveillance mécanique des positions finales ne délivre qu'une indication limitée. Les positions finales indiquées au niveau de process sous POS ne sont pas, dans ce cas, les positions finales physiques. Elles ne sont donc pas comparables avec les positions finales indiquées dans le menu STROKE.CHECK sous MIN et MAX. Structure de commande : Position maximale de la rattrapante STROKE.CHECK ENTER MAX CLEAR Effacer la valeur Position la plus minime de la rattrapante MIN CLEAR LIMIT INPUT Effacer la valeur ZERO.TOL INPUT MAX.TOL EXIT Figure 105 : HISTORY ENTER L'entrée dans l'historique s'affiche Saisie de la limite OK ESC CLEAR Effacer l'entrée dans l'historique EXIT Structure de commande STROKE.CHECK Définir la limite de position pour la signalisation de messages Touche / ENTER / Action Description Sélectionner STROKE.CHECK (Pour cela, la fonction STROKE.CHECK doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. voir chapitre « 25.2.21.4. Activation de fonctions de diagnostic »). Appuyer sur Le menu s'affiche. Sélectionner LIMIT ENTER Appuyer sur Les sous-menus pour la saisie de la tolérance inférieure et supérieure des positions finales s'affichent. Le sous-menu pour la saisie de la tolérance inférieure des positions finales ZERO.TOL est déjà sélectionné. INPUT Appuyer sur Ouvrir le masque d'entrée pour la tolérance inférieure des positions finales. / Entrer la tolérance inférieure des positions finales ZERO.TOL. Augmenter la valeur Changement de la décimale OK / INPUT / Confirmer la valeur. Appuyer sur Sélectionner MAX.TOL Ouvrir le masque d'entrée pour la tolérance supérieure des positions finales. Appuyer sur Entrer la tolérance supérieure des positions finales MAX.TOL. Augmenter la valeur Changement de la décimale 167 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires Touche Action Description OK Appuyer sur Confirmer la valeur. EXIT Appuyer sur Retour au menu STROKE.CHECK. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal DIAGNOSE. Tableau 90 : STROKE.CHECK ; surveillance de la position finale. POS.MONITOR –Surveillance de la position La fonction POS.MONITOR surveille la position actuelle de l’actionneur. Le sous-menu DEADBAND permet de définir la bande de tolérance pour la valeur de consigne. Le sous-menu COMP.TIME (compensation time = temps de compensation) prescrit une période pour la compensation de la valeur effective sur la valeur de consigne. Le compte du temps de compensation COMP.TIME commence dès que la valeur de consigne est constante. La surveillance commence lorsque le temps de compensation s’est écoulé. Si, pendant la surveillance, l’écart de régulation (DEV) de la valeur effective est supérieur à la bande de tolérance de la valeur de consigne, un message est émis. • Il s’ensuit un message dans l’historique du sous-menu HISTORY. Description au chapitre « 25.2.21.7. Historique dans le sous-menu HISTORY ». • Le signal d’état affecté au message, apparaît à de courts intervalles sur l’écran. Voir également D.MSG et CONFIG.MSG au chapitre « 25.2.21.5 », page 154. Écran POS.MONITOR Description des fonctions Le sous-menu DEADBAND permet de modifier la bande de tolérance de la valeur de consigne réglée en usine sur 2 %. POS:MONITOR DEADBAND COMP.TIME HISTORY 2.0 % 10.0 sec 29-11-1 EXIT Le temps de compensation (compensations time) est réglé dans COMP.TIME. Le sous-menu HISTORY permet de voir l'historique des derniers 3 messages et de les effacer. INPUT Tableau 91 : POS.MONITOR ; surveillance de la position Représentation schématique 1.4 Légende : 1.2 CMD 1 DEADBAND DEV 0.8 DEADBAND = bande de tolérance réglable en %. 0.4 COMP.TIME = temps d'attente réglable en secondes, jusqu'à ce que l'écart de régulation soit comparé à la bande de tolérance. 0.2 DEV = écart de régulation POS 0.6 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 COMP.TIME 168 Figure 106 : POS.MONITOR ; représentation schématique de la surveillance de position français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires Structure de commande : POS.MONITOR ENTER DEADBAND COMP.TIME EXIT Figure 107 : HISTORY INPUT INPUT ENTER OK Saisie de la bande de tolérance ESC OK Saisie du temps de compensation L'entrée dans l'historique s'affiche ESC CLEAR Effacer l'entrée dans l'historique EXIT Structure de commande POS.MONITOR Saisir la bande de tolérance et le temps de compensation Touche Action Description Sélectionner POS.MONITOR (Pour cela, la fonction POS.MONITOR doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. voir chapitre « 25.2.21.4. Activation de fonctions de diagnostic »). ENTER Appuyer sur Le menu s'affiche. DEADBAND est déjà sélectionné. INPUT Appuyer sur La valeur préréglée s'affiche. / / Augmenter la valeur < OK / INPUT Saisir la bande de tolérance. hangement de la C décimale Appuyer sur Confirmer la valeur. Sélectionner COMP.TIME. Appuyer sur / Augmenter la valeur < La valeur préréglée s'affiche. Saisir le temps de compensation. hangement de la C décimale OK Appuyer sur Retour au menu POS.MONITOR. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal DIAGNOSE. Tableau 92 : POS.MONITOR ; définir la bande de tolérance et le temps de compensation. PV.MONITOR – Surveillance de process (uniquement pour le type 8693) La fonction POS.MONITOR surveille la valeur effective de process. Le menu de commande est identique à la surveillance de position POS.MONITOR décrite précédemment. En revanche, ce n’est pas la position de l’actionneur mais le process qui est surveillé. 169 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.2.21.7. Historique dans le sous-menu HISTORY Chaque fonction de diagnostic pouvant émettre un message, dispose du sous-menu HISTORY. Le déclenchement du message de diagnostic entraîne une entrée dans l’historique avec mention de la date et de la valeur. Les entrées de l’historique de chaque fonction de diagnostic peuvent être vues et supprimées dans le sous-menu HISTORY. Pour chaque message de diagnostic, sont enregistrées au maximum trois entrées. S‘il y a déjà trois entrées lors du déclenchement d‘un message, l‘entrée la plus ancienne est supprimée. Exemple : Historique de la fonction de diagnostic TRAVEL.ACCU TRAVEL.ACCU DATE 01.02.12 01.02.12 01.02.12 EXIT VALUE ––– 5 cm 35 cm 10 cm CLEAR Description : à gauche de l'écran se trouve la date et à sa droite la valeur correspondante. Supprimer l'historique : Maintenir la touche CLEAR appuyée pendant tout le compte à rebours (5 ...). Le menu de diagnostic RESET.HISTORY permet de supprimer en une seule fois les historiques de toutes les fonctions de diagnostic. Voir chapitre « 25.2.21.5 ». Suppression de l’historique d’une fonction de diagnostic d’après l’exemple TRAVEL.ACCU Touche Action Description Sélectionner TRAVEL.ACCU / ENTER Appuyer sur Le menu s'affiche. Sélectionner HISTORY / INPUT Appuyer sur Les entrées de l'historique avec la date et la valeur s'affichent. CLEAR Maintenir appuyée pendant tout le compte à rebours (5 ...) Les historiques de la fonction de diagnostic TRAVEL.ACCU sont supprimés. EXIT Appuyer sur Retour au menu TRAVEL.ACCU. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal DIAGNOSE. Tableau 93 : SERVICE.TIME ; entrer l’intervalle de temps pour un message. ATTENTION ! L'historique n'est créé que si la fonction CLOCK pour l'affichage est activée au niveau de process. Pour obtenir des historiques corrects, la date et l'heure doivent coïncider. Après un redémarrage, la date et l'heure doivent être à nouveau configurées. C'est pourquoi, l'appareil passe immédiatement et automatiquement après un redémarrage au menu de saisie correspondant. Activation et configuration de la fonction CLOCK voir chapitre « 16.4.1 Réglage de la date et de l’heure : ». 170 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires Configuration manuelle de X.TUNE 25.3 Cette fonction est nécessaire uniquement pour certaines applications spécifiques.. Pour les applications standard, la fonction X.TUNE est préréglée en usine. Voir chapitre « 22.3 X.TUNE – Adaptation automatique du régulateur de position ». Pour certaines applications, la fonction X.TUNE peut être configurée manuellement comme cela est décrit plus bas. Ouverture du menu pour la configuration manuelle de X.TUNE Touche Action Description MENU Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process / Sélectionner X.TUNE RUN Appuyer brièvement sur Niveau de réglage Ouvrir le menu Manual.TUNE. Les points de menu pour la configuration manuelle de X.TUNE s'affichent. X.TUNE ; ouverture du menu pour la configuration manuelle de X.TUNE Sélectionner les fonctions pour X.TUNE SELEC X.TUNE RUN X.TUNE.CONFIG ENTER Appuyer brièvement X.TUNE.DBDx Bande morte X.TUNE.PARAx Paramètres de régulation du positionneur X.TUNE.LEAKAGE X.TUNE.Ypwm EXIT X.TUNE.Yfric Contrôle d'étanchéité Paramètres des signaux PWM Comportement de frottement Déterminer les positions finales SELEC X.TUNE.POS ENTER ACT.limit Entrer les valeurs EXIT ACT.nolimit EXIT POS.pMIN INPUT POS.pMAX INPUT Optimiser les signaux PWM X.TUNE.PWM ENTER yB.min ENTER EXIT yE.min ENTER Confirmer la valeur OK Calcul des temps d'ouverture et de fermeture EXIT X.TUNE.AIR RUN Maintenir appuyée pendant tout le compte à rebours (5 ...) Les valeurs s'affichent. OK Figure 108 : Structure de commande pour la configuration manuelle de X.TUNE. français 171 Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.3.1 Description du menu pour la configuration manuelle de X.TUNE X.TUNE.CONFIG M.TUNE.POS Configuration de la fonction X.TUNE Définir quelles fonctions devront être exécutées lors de l'exécution de X.TUNE (auto-optimisation automatique). Réglage des positions finales - Indiquer si l'actionneur pneumatique possède des position finales mécaniques. - Indication manuelle positions finales En absence de positions finales mécaniques, cellesci ne sont pas parcourues par X.TUNE et doivent être indiquées manuellement. M.TUNE.PWM Optimisation des signaux PWM Optimiser manuellement les signaux PWM pour le pilotage des vannes d'aération et des vannes de purge. Les vannes doivent être aérées et purgées pour l'optimisation. Une barre de progression indique sur l'écran la vitesse à laquelle la vanne est aérée ou purgée. Le réglage est alors optimal lorsque la barre de progression progresse le plus lentement possible. Calcul des temps d'ouverture et de fermeture de l'actionneur M.TUNE.AIR 25.3.1.1. Calcul continu des temps d'ouverture et de fermeture de l'actionneur. X.TUNE.CONFIG – Configuration de la fonction X.TUNE Ce menu permet de déterminer quelles fonctions doivent être exécutées lors de l’exécution automatique de la fonction X.TUNE. Définir les fonctions dans X.TUNE.CONFIG Touche / ENTER / SELEC EXIT Action Description Sélectionner X.TUNE.CONFIG Appuyer sur Les fonctions pour l'autoparamétrage automatique par X.TUNE s'affichent. Sélectionner la fonction souhaitée Appuyer sur Cocher la fonction pour l'activer . Appuyer sur Sélectionner toutes les fonctions souhaitées les unes après les autres à l'aide des touches fléchées / et les cocher pour les activer. Retour au menu Manual.TUNE. Tableau 94 : X.TUNE.CONFIG ; définir les fonctions pour l’autoparamétrage automatique par X.TUNE 172 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.3.1.2. X.TUNE.POS – Réglage des positions finales Ce menu permet de définir si l’actionneur pneumatique possède des positions finales ou non. En absence de positions finales mécaniques, celles-ci ne sont pas parcourues par X.TUNE et doivent être indiquées manuellement. Réglage des positions finales Touche / ENTER Action Description Sélectionner M.TUNE.POS Appuyer sur La sélection pour ACT.limit = positions finales mécaniques présentes ACT.nolimit = positions finales mécaniques non présentes s'affiche. En présence de positions finales mécaniques / Sélectionner ACT.limit SELEC Appuyer sur La sélection est indiquée à l'aide d'un cercle rempli EXIT Appuyer sur Retour au menu Manual.TUNE. . En absence de positions finales mécaniques / SELEC / INPUT / OK / INPUT / Sélectionner ACT.nolimit Appuyer sur Le sous-menu SET-VALUE pour saisir les positions finales s'ouvre. Sélectionner POS.pMIN Appuyer sur OPN CLS ouvrir plus fermer plus Appuyer sur Le masque d'entrée pour entrer la valeur de la position finale inférieure s'ouvre. Déplacement à la position finale inférieure de la vanne. Validation et retour simultané au menu CAL.POS. Sélectionner POS.pMAX Appuyer sur OPN CLS ouvrir plus fermer plus Le masque d'entrée pour entrer la valeur de la position finale supérieure s'ouvre. Déplacement à la position finale supérieure de la vanne. OK Appuyer sur Validation et retour simultané au menu CAL.POS. EXIT Appuyer sur Retour au menu M.TUNE.POS. EXIT Appuyer sur Retour au menu Manual.TUNE. Tableau 95 : M.TUNE.POS ; réglage des positions finales 173 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.3.1.3. M.TUNE.PWM – Optimisation des signaux PWM Ce menu permet d’optimiser manuellement les signaux PWM pour le pilotage des vannes d’aération et des vannes de purge. L’actionneur doit être aéré et purgé pour l’optimisation. Une barre de progression indique sur l’écran la position de l’actionneur et la vitesse d’aération et de purge. Le réglage est alors optimal lorsque la barre de progression progresse le plus lentement possible. AVERTISSEMENT ! Mouvements incontrôlés de la vanne lors de l'exécution de la fonction M.TUNE.PWM ! Risque élevé de blessures, lors de l'exécution de la fonction M.TUNE.PWM à la pression de service. ▶▶Ne jamais exécuter X.TUNE.PWM lorsque le process est en cours ! ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation ! Optimisation des signaux PWM Touche / ENTER / ENTER / Action Description Sélectionner M.TUNE.PWM Appuyer sur Le sous-menu s'affiche. yB.min = vanne d'aération yE.min = vanne de purge Sélectionner yB.min Sous-menu pour le réglage du signal PWM pour la vanne d'aération. Appuyer sur Le masque d'entrée pour le réglage du signal PWM s'ouvre. La barre de progression indique la vitesse de l'aération. Augmenter la vitesse Réduire la vitesse OK / ENTER / Réduire la vitesse de façon à ce que la barre de progression progresse le plus lentement possible de la gauche vers la droite. Attention ! Ne pas trop réduire la vitesse, la barre de progression ne doit pas restée immobile dans une position. Appuyer sur Validation et retour simultané au menu M.TUNE.PWM. Sélectionner yE.min Sous-menu pour le réglage du signal PWM pour la vanne de purge. Appuyer sur Le masque d'entrée pour le réglage du signal PWM s'ouvre. La barre de progression indique la vitesse de purge. Réduire la vitesse de façon à ce que la barre de progression progresse le plus lentement possible de la droite vers la gauche. Augmenter la vitesse Réduire la vitesse Attention ! Ne pas trop réduire la vitesse, la barre de progression ne doit pas restée immobile dans une position. OK Appuyer sur Validation et retour simultané au menu M.TUNE.PWM. EXIT Appuyer sur Retour au menu Manual.TUNE. Tableau 96 : M.TUNE.PWM – Optimisation des signaux PWM 174 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 25.3.1.4. M.TUNE.AIR – Calcul des temps d’ouverture et de fermeture Cette fonction permet de calculer en continu les temps d’ouverture et de fermeture de la vanne. Une modification de la pression d’alimentation influence le temps d’aération, qui peut ainsi être optimisé. Pour le réglage, les conséquences d’une modification de la pression d’alimentation sur le temps d’aération, peuvent être observées en continu à l’aide de la fonction M.TUNE.AIR. Calcul continu des temps d’ouverture et de fermeture Touche Action Description / Sélectionner M.TUNE.AIR RUN Maintenir appuyée pendant tout le compte à rebours (5 ...) Les temps d'aération et de purge s'affichent. - Modifier la pression d'alimentation pour adapter le temps d'aération. - time.open = aération time.close = purge Le temps d'aération modifié s'affiche en continu. EXIT Appuyer sur Retour au menu Manual.TUNE. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Passage de Niveau de réglage Niveau de process Tableau 97 : M.TUNE.AIR ; calcul continu des temps d’ouverture et de fermeture 175 français Type 8692, 8693 Fonctions supplémentaires 176 français Type 8692, 8693 Structure de commande / Réglages usine Sommaire 26 STRUCTURE DE COMMANDE ET RÉGLAGES USINE............................................................................................... 178 177 français Type 8692, 8693 Structure de commande / Réglages usine 26 STRUCTURE DE COMMANDE ET RÉGLAGES USINE Les pré-réglages effectués en usine sont représentés dans la structure de commande respectivement à droite du menu et en bleu. Exemples : / Points de menu sélectionnés ou activés en usine / Points de menu non sélectionnés ou non activés en usine 2 %, 10 sec, ... Valeurs réglées en usine ACTUATOR SINGLE DOUBLE INPUT Le réglage en usine du mode de fonctionnement de l’actionneur dépend de la fonction de commande de la vanne.. 4- 20 mA 0- 20 mA 0- 10 V 0- 5 V BUS.COMM 3) Address X Address: 63 BAUDRATE 4) 125 kBd 63 250 kBd 500 kBd BUS FAIL SafePos off SafePos on X.TUNE Figure 109 : BUS PDI 5) Structure de commande - 1 3) uniquement pour le bus de terrain 4) uniquement pour DeviceNet 5) uniquement pour PROFIBUS DP 178 français Type 8692, 8693 Structure de commande / Réglages usine Position BUS PDI 5) CMD Process value 1) Setpoint 1) Temperature Operation mode Errors P.CONTRL active 1) BUS PDO 5) CMD 2) / Setpoint 1) Operation mode Error reset P.CONTRL active 1) X.TUNE automatique X.TUNE X.TUNE STARTED TUNE #0 INIT ... X.TUNE ready X.TUNE manuelle X.TUNE.CONFIG X.TUNE.DBDx X.TUNE.PARAx X.TUNE.LEAKAGE X.TUNE.Ypwm X.TUNE.Yfric X.TUNE.POS ACT.limit ACT.nolimit POS.pMIN POS.pMAX X.TUNE.PWM P.Q‘LIN Figure 110 : yB.min TUNE.yB yE.min TUNE.yE time.open time.close X.TUNE.AIR Structure de commande - 2 1) uniquement pour régulateur de process type 8693 2) uniquement pour le fonctionnent en tant que régulateur de position 5) uniquement pour PROFIBUS DP français 179 Type 8692, 8693 Structure de commande / Réglages usine P.Q‘LIN 1) Q.LIN#0 CMD=0% Q.LIN#1 CMD=10% ... Q.LIN ready P.TUNE 1) starting process tune identivying control process calculating PID parameters ADD.FUNCTION CHARACT CUTOFF DIR.CMD DIR.ACT SPLTRNG 2) X.LIMIT X.TIME X.CONTROL P.CONTROL 1) SECURITY SAFEPOS SIG.ERROR 6) BINARY.IN OUTPUT 7) CAL.USER SET.FACTORY SER. I/O EXTRAS SERVICE SIMULATION DIAGNOSE Fonctions supplémentaires pouvant être activées CHARACT Figure 111 : 1) 2) 6) 7) Structure de commande - 3 uniquement pour régulateur de process type 8693 uniquement pour le fonctionnent en tant que régulateur de position uniquement pour le type de signal 4-20 mA et Pt 100 en option. Le nombre de sorties dépend du modèle. 180 français TUNE ready Type 8692, 8693 Structure de commande / Réglages usine Fonctions supplémentaires pouvant être activées CHARACT linear GP 1:25 GP 1:3 3 GP 1:5 0 GP 25:1 GP 3 3:1 GP 5 0:1 Graph FREE GRAPH y 0 –> 0% y 5 –> 5% •. •. • y 100 –> 100 % CUTOFF Min 0% Max 100 % 0% 100 % Type PCO CUT-type 1) Type XCO DIR.CMD Rise Fall DIR.ACT Rise Fall SPLTRNG 2) Min 0% Max 100 % 0% 100 % X.LIMIT Figure 112 : Structure de commande - 4 1) uniquement pour régulateur de process type 8693 2) uniquement pour le fonctionnent en tant que régulateur de position français 181 Type 8692, 8693 Structure de commande / Réglages usine Fonctions supplémentaires pouvant être activées X.LIMIT X.TIME Min 0% Max 100 % T . open 1.0 sec 0% 100 % 1.0 sec T . close 1.0 sec 1.0 sec X.CONTROL P.CONTROL 1) DBND 1.0 % 1.0 % KXopn 1 1 KXcls 1 1 KDopn 0 0 KDcls 0 0 YBfric 0 0 YEfric 0 0 PID.PARAMETER DBND 1.0 % 1.0 % KP 1.00 1.00 TN 999.9 TV 0.0 0.0 sec 0% 0% X0 FILTER SETUP 0 999.9 sec 0 PV-INPUT 4- 20 mA Frequenz PT 100 SECURITY Figure 113 : 182 PV-SCALE Structure de commande - 5 1) uniquement pour régulateur de process type 8693 français Type 8692, 8693 Structure de commande / Réglages usine Fonctions supplémentaires pouvant être activées PV-SCALE PVmin 0.0 PVmax 100.0 0.0 l/s 100.0 l/s VALUE K-Factor 9) 1.0 TEACH-IN Valve closing TEACH-IN Teach-in at work –> filling SP-INPUT VOLUME intern extern SP-SCALE 10) SPmin 0.0 SPmax 100.0 P.CO-INIT 0.0 l/s 100.0 l/s bumpless standard zeroinit SECURITY Access Code CODE 0000 MAIN MANU / AUTO ADDFUNCT X.TUNE P.Q‘LIN 1) P.TUNE 1) SAFEPOS Figure 114 : Structure de commande - 6 1) uniquement pour régulateur de process type 8693 9) uniquement pour le type de signal de fréquence (P.CONTROL → SETUP → PV-INPUT → Fréquence) 10) uniquement pour le régulateur de process Type 8693 et avec valeur de consigne externe (P.CONTROL → SETUP → SP-INPUT → externe) français 183 Type 8692, 8693 Structure de commande / Réglages usine Fonctions supplémentaires pouvant être activées SAFEPOS Safepos SIG.ERROR 6) SP/CMD Input 0% Error off Error on SAFEPOS SafePos off SafePos on PV Input 1) Error off Error on SAFEPOS SafePos off SafePos on BINARY.IN SafePos Manu / Auto X.TUNE X.CO / P.CO 1) BIN.IN type normally open normally closed OUTPUT 7) OUT ANALOG POS CMD PV 1) SP 1) OUT.type 4 - 20 mA 0 - 20 mA 0 - 10 V 0-5V CAL.USER Figure 115 : 184 OUT BIN 1 Structure de commande - 7 1) uniquement pour régulateur de process type 8693 6) uniquement pour le type de signal 4-20 mA et Pt 100 7) en option. Le nombre de sorties dépend du modèle. français Type 8692, 8693 Structure de commande / Réglages usine OUT BIN 1 POS.Dev POS.Lim-1 Deviation 1.0 % 1,0 % Limit 0.0 % 0% Safepos ERR.SP/CMD 11) ERR.PV 12) Remote Tune.Status DIAG.State-1 FAILURE OUT SPEZ FUNC.CHECK MAINTENANCE OUT.type normally open normally closed OUT BIN 2 POS.Dev POS.Lim-2 Deviation 1.0 % 1,0 % Limit 100.0 % 100 % Safepos ERR.SP/CMD 11) ERR.PV 12) Remote Tune.Status DIAG.State-2 FAILURE OUT SPEZ FUNC.CHECK MAINTENANCE OUT.type normally closed CAL.USER Figure 116 : normally open Structure de commande - 8 11) uniquement si la détection de défaut pour le signal d’entrée est activée (SIG.ERROR → SP/CMD Input ou PV-Input → Error on) 12) uniquement régulateur de process de type 8693 et si la détection de défaut pour le signal d’entrée est activée (SIG.ERROR → SP/CMD Input ou PV-Input → Error on) français 185 Type 8692, 8693 Structure de commande / Réglages usine Fonctions supplémentaires pouvant être activées CAL.USER calibr. POS calibr. INP 2) POS.pMIN x* POS.pMAX x* INP 4mA 0 13) x** INP 20mA 0 13) x** calibr. SP 10) calibr. PV 1) copy FACT->USER SET.FACTORY factory reset SER. I/O I/O.MODE 0 13) x** SP 20mA 0 13) x** PV 4mA 0 14) x** PV 20mA 0 14) x** SET VALUE 15) PT100: x** SP 4mA * La valeur est fixée avec X.TUNE (automatiquement ou manuellement). ** La valeur est fixée par le fabricant lors du calibrage spécifique à l’appareil. CAL reset HART Burst Auto BAUDRATE 1200 2400 4800 9600 19200 EXTRAS Figure 117 : SERIAL.CONFIG 38400 Structure de commande - 9 1) uniquement pour régulateur de process type 8693 2) uniquement pour le fonctionnent en tant que régulateur de position 10) uniquement pour le régulateur de process Type 8693 et avec valeur de consigne externe (P.CONTROL → SETUP → SP-INPUT → externe) 186 13) affichage du type de signal, sélectionné dans le menu INPUT 14) uniquement pour le type de signal 4-20 mA (P.CONTROL → SETUP → PV-INPUT → 4-20 mA) 15) uniquement pour le câblage à Pt 100 (P.CONTROL → SETUP → PV-INPUT → PT 100) français Type 8692, 8693 Structure de commande / Réglages usine Fonctions supplémentaires pouvant être activées SERIAL.CONFIG NONE par.,1 Stop EVEN par.,1 Stop ODD par.,1 Stop NONE par., 2 Stop EVEN par., 2 Stop ODD par., 2 Stop EXTRAS DISP.ITEMS POS CMD CMD /POS CMD /POS (t ) PV 1) SP 1) SP /PV 1) SP /PV (t ) 1) CLOCK INPUT 16) TEMP X.TUNE P.TUNE 1) P.LIN 1) SERVICE Figure 118 : START-UP.ITEMS Structure de commande - 10 1) uniquement pour régulateur de process type 8693 16) pas avec le bus de terrain français 187 Type 8692, 8693 Structure de commande / Réglages usine Fonctions supplémentaires pouvant être activées START-UP.ITEMS POS CMD CMD /POS CMD /POS (t ) PV 1) SP 1) SP /PV 1) SP /PV (t ) 1) CLOCK INPUT 16) TEMP X.TUNE P.TUNE 1) P.LIN 1) DISP.MODE normal invers DISP.LIGHT on off user active SERVICE SIMULATION Figure 119 : Structure de commande - 11 1)uniquement pour régulateur de process type 8693 16)pas avec le bus de terrain 188 français Type 8692, 8693 Structure de commande / Réglages usine Fonctions supplémentaires pouvant être activées SIMULATION SIGNAL.sim SIGNAL.form Extern Sinus Square Triangle Mixed CONTROL.sim Offset 50.0 % Amplitude 80.0 % Periode 5.0 sec x.SIM p.SIM DIAGNOSE D.MSG 17) SIM.Gain 1.0 SIM.Delay 1.0 sec SERVICE.TIME TRAVEL.ACCU CYCLE.COUNTER TEMP.CHECK STROKE.CHECK PV.MONITOR 1) POS.MONITOR CONFIG.MSG 17) SERVICE.TIME FAILURE FUNC.CHECK OUT.SPEZ MAINTENANCE ADD.DIAGNOSE Figure 120 : TRAVEL.ACCU Structure de commande - 12 1) uniquement pour régulateur de process type 8693 17) les fonctions de diagnostic activées sont listées dans le sous-menu français 189 Type 8692, 8693 Structure de commande / Réglages usine TRAVEL.ACCU FAILURE FUNC.CHECK OUT.SPEZ MAINTENANCE CYCLE.COUNTER FAILURE FUNC.CHECK OUT.SPEZ MAINTENANCE TEMP.CHECK FAILURE FUNC.CHECK OUT.SPEZ MAINTENANCE STROKE.CHECK FAILURE FUNC.CHECK OUT.SPEZ MAINTENANCE FAILURE PV.MONITOR 1) FUNC.CHECK OUT.SPEZ MAINTENANCE POS.MONITOR FAILURE FUNC.CHECK OUT.SPEZ MAINTENANCE ADD.DIAGNOSE Figure 121 : 190 Structure de commande - 13 1) uniquement pour régulateur de process type 8693 français Type 8692, 8693 Structure de commande / Réglages usine ADD.DIAGNOSE HISTOGRAM SERVICE.TIME TRAVEL.ACCU CYCLE.COUNTER TEMP.CHECK STROKE.CHECK PV.MONITOR 1) POS.MONITOR RESET.HISTORY Reset done Fonctions de diagnostic pouvant être activées HISTOGRAM POS-Class DIR-Class SYSTEM-DATA SERVICE.TIME LIMIT 90d. 00h NEXT M. HISTORY TRAVEL.ACCU HUB 20.0 mm LIMIT 1000000 cm NEXT.M HISTORY CYCLE.COUNTER LIMIT 1000000 NEXT.M HISTORY TEMP.CHECK Figure 122 : Structure de commande - 14 191 français Type 8692, 8693 Structure de commande / Réglages usine Fonctions de diagnostic pouvant être activées TEMP.CHECK CURRENT MAX MIN LIMIT TEMP.MAX 60.0 °C TEMP.MIN 0.0 °C TEMP.MAX HISTORY TEMP.MIN STROKE.CHECK MAX MIN LIMIT ZERO.TOL 0,5 % MAX.TOL 0,5 % ZERO HISTORY MAX POS.MONITOR DEADBAND 2.0 % COMP.TIME 10.0 sec HISTORY PV.MONITOR 1) DEADBAND 2.0 % COMP.TIME 10.0 sec HISTORY Figure 123 : 192 Structure de commande - 15 1) uniquement pour régulateur de process type 8693 français Type 8692, 8693 PROFIBUS DP Sommaire 27 DESCRIPTION DE PROFIBUS DP......................................................................................................................................... 194 27.1 Caractéristiques techniques....................................................................................................................................... 194 27.2 Interfaces.............................................................................................................................................................................. 194 27.3 Changement d’état de marche.................................................................................................................................. 195 27.4 Réglages de sécurité en cas de panne bus....................................................................................................... 195 27.5 Affichage de l’état bus................................................................................................................................................... 195 27.6 Écarts des appareils de bus de terrain par rapport aux appareils sans bus de terrain............. 195 28 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES...................................................................................................................................... 196 28.1 Raccordement PROFIBUS DP, type 8692/8693............................................................................................... 197 28.2 X2 - douille M12, 4 pôles (raccordement bus)................................................................................................. 197 28.3 X6 - connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service)............................................................................ 197 28.4 X5 - connecteur rond M8, 4 pôles, (signaux d’entrée de la valeur effective de process) - uniquement type 8693............................................................................................................................................................................198 29 MISE EN SERVICE PROFIBUS DP ...................................................................................................................................... 199 29.1 Consignes de sécurité................................................................................................................................................... 199 29.2 Déroulement de la mise en service........................................................................................................................ 199 29.3 BUS.COMM – Réglages sur le type 8692/8693...................................................................................... 200 29.4 Configuration via la commande (PROFIBUS DP Master) ......................................................................... 202 29.4.1 Documentation complémentaire pour la configuration de PROFIBUS DP........................ 202 29.4.2 Configuration des valeurs de process ...................................................................................... 202 29.5 Configuration avec Siemens Step7........................................................................................................................ 205 29.5.1 Exemple 1 pour un positionneur (type 8692) : transmission de la valeur de consigne et de la valeur effective.............................................................................................................................. 205 29.5.2 Exemple 2 pour un régulateur de process (type 8693) : transmission de plusieurs valeurs de process................................................................................................................................................................................206 193 français Type 8692, 8693 PROFIBUS DP 27 DESCRIPTION DE PROFIBUS DP 27.1 Caractéristiques techniques Le déroulement du protocole correspond à la norme DIN 19245 partie 3. Fichier GSD BUE2C630.GSD Fichiers Bitmap BUE2C630.BMP PNO-ID C630 Hex Vitesse de transmission 12 Mbaud maxi (réglée automatiquement par le type 8692/8693) Les modes Sync et Freeze Ne sont pas supportés Télégramme de diagnostic Pas de diagnostic spécifique à l'appareil Télégramme de paramètre Pas de télégramme de paramètre La configuration des données de process est effectuée dans le type 8692/8693 et dans le PROFIBUS DP Master. 10 valeurs de process au maximum (somme INPUT et OUTPUT) peuvent être transmises. 27.2 Interfaces Bus Bus 24 V DC Sorties PROFIBUS DP Alimentation Entrée pour valeur effective de process* 4 ... 20 mA Frequenz Pt 100 Entrées Type 8692/8693 Commande * Uniquement pour régulateur de process type 8693 Figure 124 : Interfaces PROFIBUS DP 194 français Type 8692, 8693 PROFIBUS DP 27.3 Changement d’état de marche Le passage de l’état de marche MANUEL à l’état de marche AUTOMATIQUE s’effectue de 2 façons possibles avec PROFIBUS DP : • Saisie à l’aide du clavier situé sur l’appareil : Au niveau de process, à l’aide de la fonction de touche MANU et AUTO . • L’état de marche est transmis par le bus (sous PDO MODE) à l’appareil. Dans ce cas, la commutation par le clavier de l’appareil n’est plus possible. 27.4 Réglages de sécurité en cas de panne bus Le déplacement est effectué vers la position correspondant à la valeur de consigne transmise en dernier (réglage par défaut). Autres possibilités de réglage (voir chapitre « 29.3 BUS.COMM – Réglages sur le type 8692/8693 »). 27.5 Affichage de l’état bus L’affichage de l’état bus se fait sur l’écran de l’appareil. Affichage Etat de l'appareil Explication BUS offline (est affiché environ toutes les 3 secondes) offline L'appareil n'est pas connecté au bus Elimination du problème • Vérifier le raccordement bus, y compris l’affectation des connecteurs. • Vérifier la tension de service et le raccordement bus des autres participants. Tableau 98 : Affichage de l’état bus ; PROFIBUS DP 27.6 Écarts des appareils de bus de terrain par rapport aux appareils sans bus de terrain. Pour le type 8692/8693 avec PROFIBUS DP les chapitres suivants de ce manuel d’utilisation sont sans objet. • Paragraphe « Installation » Chapitre « 13 Installation électrique 24 V DC » • Paragraphe « Mise en service » Chapitre « 22.2 INPUT – Réglage du signal d’entrée » • Paragraphe « Fonctions supplémentaires » Chapitre « 25.2.5 SPLTRNG – Répartition de la plage du signal (Split range) » Chapitre « 25.2.15 CAL.USER – Calibrage de la valeur effective et de la valeur de consigne » - Point de menu calibr.INP, calibrage de la valeur de consigne de position - Point de menu calibr.SP, calibrage de la valeur de consigne de process Chapitre « 25.2.13 BINARY.IN – Activation de l’entrée binaire » Chapitre « 25.2.14 OUTPUT – Configuration des sorties (option) » 195 français Type 8692, 8693 PROFIBUS DP 28 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DANGER ! Risque de choc électrique ! ▶▶Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance ! ▶▶Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu’en matière de sécurité ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme ! ▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié ! Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé ! ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. Les réglages de base suivants doivent être impérativement effectués pour la mise en service de l’appareil : →→X6 - connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service voir « Tableau 100 : X6 - connecteur rond M12, 4 pôles ( tension de service) », page 197) et →→X2 - prise M12, 5 pôles, codage inversé (voir « Tableau 99 : X2 - douille M12, 5 pôles (raccordement bus PROFIBUS DP) », page 197 Procédure à suivre : →→Raccorder le type 8692/8693 suivant les tableaux. Le boîtier électrique de raccordement est muni d’une vis sans tête avec écrou pour le raccordement à la terre (voir « Figure 125 : Raccordement électrique PROFIBUS DP, type 8692/8693 »). →→Relier la vis sans tête à un point de mise à la terre approprié. Pour garantir la compatibilité électromagnétique (CEM), veillez à ce que le câble soit le plus court possible (max. 30 cm, Ø 1,5 mm2). Après application de la tension de service, le type 8692/8693 est en marche. →→Effectuer maintenant les réglages de base et adaptations nécessaires du positionneur/régulateur de process. Voir chapitre « 20 Déroulement de la mise en service ». REMARQUE ! La compatibilité électromagnétique (CEM) n'est garantie que si l'appareil est raccordé correctement à un point de mise à la terre. Un raccord TE situé à l'extérieur sur le boîtier sert au raccordement de la terre technique (TE). • Reliez le raccord TE au point de mise à la terre en utilisant un câble aussi court que possible (longueur maximale 30 cm). 196 français Type 8692, 8693 PROFIBUS DP 28.1 Raccordement PROFIBUS DP, type 8692/8693 1 5 2 4 X2 - douille M12, 5 pôles. (codage inverse) (PROFIBUS DP) 3 1 3 4 2 X5 - connecteur rond M8, 4 pôles . (uniquement type 8693) Signaux d‘entrée de la valeur effective de process 2 1 3 X6 - connecteur rond M12, 4 pôles Tension de service 4 Vis de terre (TE) Interrupteur (déserrer les vis pour la commande) Figure 125 : Raccordement électrique PROFIBUS DP, type 8692/8693 28.2 X2 - douille M12, 4 pôles (raccordement bus) Broche Affectation Câblage externe / Niveau de signal 1 VP+5 Alimentation des résistances terminales 2 RxD/TxD-N Données de réception/données de transmission, -N, câble A 3 DGND Potentiel de transmission de données (masse à 5 V) 4 RxD/TxD-P Données de réception/données de transmission, -P, câble B 5 Blindage Blindage / terre de protection Tableau 99 : X2 - douille M12, 5 pôles (raccordement bus - PROFIBUS DP) 28.3 X6 - connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service) Broche Couleur du fil* Affectation Côté appareil 1 1 brun 2 3 4 +24 V non affecté bleu GND 3 Câblage externe / Niveau de signal 24 V DC ± 10 % ondulation résiduelle maxi 10 % non affecté *Les couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement disponibles en tant qu’accessoires (918038). Tableau 100 : X6 - connecteur rond M12, 4 pôles ( tension de service) français 197 Type 8692, 8693 PROFIBUS DP 28.4 Type d’entrée* X5 - connecteur rond M8, 4 pôles, (signaux d’entrée de la valeur effective de process) uniquement type 8693 Broche Couleur. Affectation du fil** 4 – 20 mA - 1 alimentation 2 interne 3 4 noir InterCôté rupteur*** appareil brun Alimentation transmetteur +24 V blanc Sortie du transmetteur bleu GND (identique Interà l’alimentation en tension GND) rupteur gauche Pont à GND (GND du trans- 1 metteur à 3 conducteurs) 4 – 20 mA - 1 alimentation 2 externe 3 4 Fréquence - 1 alimentation 2 interne 3 4 Fréquence - 1 alimentation 2 externe 3 4 Pt 100 1 (voir 2 remarque ci-dessous) 3 4 brun non affecté blanc Eff. process + bleu non affecté noir Eff. process – brun Câblage externe I Transmetteur 2 GND 3 4 2 4 ... 20 mA 4 GND 4 ... 20 mA Alimentation capteur +24 V 1 +24 V blanc Entrée horloge+ 2 Horloge + bleu Entrée horloge – (GND) 3 Horloge – / GND (identique à l’alimentation en tension GND) noir non affecté brun non affecté blanc Entrée horloge + 2 Horloge + bleu Entrée horloge – 3 Horloge – noir non affecté brun non affecté blanc Eff. process 1 (alimentation en courant) Interrupteur droit Interrupteur gauche Interrupteur droit bleu Eff. process 2 (GND) noir Eff. process 3 (compensation) 2 Interrupteur droit Pt 100 3 4 * R églable avec le logiciel (voir « 24.2.1 PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective de process » ). ** Les couleurs indiquées se rapportent au câble de raccordement disponible comme accessoire sous le n° ID 264602. *** L’interrupteur se trouve sous le raccord vissé voir « Figure 125 : Raccordement électrique PROFIBUS DP, type 8692/8693 »„ Tableau 101 : X5 - connecteur rond M8, 4 pôles, (signaux d’entrée de la valeur effective de process) - uniquement type 8693 *** Pour des raisons de compensation de résistance de lignes, raccordez le capteur Pt 100 à l’aide de 3 conducteurs. Ponter obligatoirement les broches 3 et 4 sur le capteur. Après application de la tension de service, le type 8692/8693 est en marche. →→Effectuer maintenant les réglages de base et adaptations nécessaires du positionneur/régulateur de process. 198 Description au chapitre « 20 Déroulement de la mise en service ». français Type 8692, 8693 PROFIBUS DP 29 MISE EN SERVICE PROFIBUS DP 29.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme ! Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement. ▶▶Avant la mise en service, il faut s'assurer que le contenu du manuel d'utilisation est connu et parfaitement compris par les opérateurs. ▶▶Respecter les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶L'appareil/l'installation doit être mis(e) en service uniquement par un personnel suffisamment formé. Avant la mise en service, effectuer l’installation pneumatique, fluidique et électrique du type 8692/8693 et de la vanne. Description, voir chapitres « 12 » et « 28 ». 29.2 Déroulement de la mise en service Les réglages de base suivants doivent être entrepris pour la mise en service du type 8692/8693 PROFIBUS DP : Type d'appareil Succession Type de réglage de base Réglage à . l'aide de Description. au chapitre ACTUATOR « 22.1 » Entrer le mode de fonctionnement de l’actionneur de vanne 8692 et 8693 1 Pas nécessaire en règle générale pour la première mise en service ! Le mode de fonctionnement de l’actionneur est préréglé en usine. 8692 et 8693 2 Adapter l'appareil aux conditions locales X.TUNE « 22.3 » uniquement pour le . type 8693 3 Activer le régulateur de process. ADD.FUNCTION « 23 » BUS.COMM « 29.3 » PROFIBUS DP maître par fichier GSD et logiciel spécial « 29.4 » (régulation de process) Réglages sur le type 8692/8693 : 4 Saisir l'adresse de l'appareil. 5 Activation ou désactivation d'une position de sécurité. 8692 et 8693 Configuration par la commande (PROFIBUS DP maître) : 6 Configuration des valeurs de process 1. PDI: Données de process entrée 2. PDO: Données de process sortie. Tableau 102 : Déroulement de la mise en service avec PROFIBUS DP français 199 Type 8692, 8693 PROFIBUS DP BUS.COMM – Réglages sur le type 8692/8693 29.3 Régler les points de menu suivants dans le menu BUS.COMM pour la mise en service du PROFIBUS DP : Address 0 BUS FAIL Saisir l'adresse de l'appareil (valeur entre 0 et 126) Désactiver ou activer le déplacement vers la position de sécurité Sélection SafePos off – L’actionneur reste dans la position correspondant à la dernière valeur de consigne transmise (réglage par défaut). Sélection SafePos on – Le comportement de l’actionneur en cas de défaut dans la communication bus dépend de l’activation de la fonction supplémentaire SAFEPOS. Voir chapitre « 25.2.11 SAFEPOS – Entrée de la position de sécurité ». SAFEPOS activée : L'actionneur se déplace dans la position de sécurité prévue par la fonction supplémentaire SAFEPOS. SAFEPOS désactivée : L'actionneur se déplace dans la position finale de sécurité, qu'il occuperait en cas de panne d'énergie auxiliaire électrique et pneumatique. Voir chapitre « 10.9 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique ». Procédure à suivre : Touche MENU / ENTER Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Sélectionner BUS.COMM Sélection dans le menu principal (MAIN). Appuyer sur Les points de sous-menu pour le réglage de base sont maintenant disponibles à la sélection. Niveau de réglage Régler l'adresse de l'appareil / INPUT / OK Sélectionner Address Appuyer sur Augmenter la valeur Diminuer la valeur Appuyer sur Le masque d'entrée s'ouvre. Saisir l'adresse de l'appareil (valeur entre 0 et 126). Retour à BUS.COMM. Activation / désactivation d'une position de sécurité. / ENTER / 200 Sélectionner BUS FAIL Appuyer sur Sélectionner le point de menu Les points de menu pour la désactivation ou l'activation de la position de sécurité s'affichent. SafePos off = désactivé SafePos on = activé SELEC Appuyer sur La sélection est indiquée à l'aide d'un cercle rempli EXIT Appuyer sur Retour à BUS.COMM. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Passage de Niveau de réglage Tableau 103 : BUS.COMM ; réglages français Niveau de process . Type 8692, 8693 PROFIBUS DP BUS.COMM ENTER Address 0 INPUT Saisir l‘adresse de l‘appareil. Plage de réglage : 0 ... 126 Valeur saisie * OK SELEC BUS FAIL ENTER SafePos off EXIT SafePos on Désactiver/activer le déplacement vers la position de sécurité Le réglage de BUS PDI et BUS PDO s‘effectue par fichier GSD SELEC BUS PDI ENTER Position P.CONTROL CMD active Uniquement pour Type 8693: Process value1) Valeurs de process transmises du type 8692/8693 à la commande. Setpoint Temperature Operation mode Errors EXIT Uniquement pour Type 8693: P.CONTROL active SELEC EXIT BUS PDO ENTER CMD 2) / Setpoint 1) Operation mode Error reset EXIT Valeurs de process transmises de la commande au type 8692/8693. Uniquement pour Type 8693: P.CONTROL active * Si l‘on quitte le sous-menu à l‘aide de la touche ESC , la valeur reste inchangée. 1) uniquement si le régulateur de process est activé 2) uniquement pour le fonctionnent en tant que régulateur de position Figure 126 : Structure de commande - BUS:COMM; PROFIBUS DP 201 français Type 8692, 8693 PROFIBUS DP 29.4 Configuration via la commande (PROFIBUS DP Master) Pour la configuration, les composants suivants sont nécessaires : • Un logiciel approprié pour la configuration. Par exemple Step7 de Siemens. Vous trouverez la description abrégée à ce sujet dans le chapitre suivant « 29.5 Configuration avec Siemens Step7 ». • Fichier GSD (téléchargement depuis la page d‘accueil Bürkert :) 29.4.1 Documentation complémentaire pour la configuration de PROFIBUS DP Des modes d‘emploi sont disponibles sur la page d‘accueil Bürkert à titre d‘informations complémentaires : • « Configuration au niveau PROFIBUS DP au moyen du fichier GSD » www.buerkert.fr → Type 8692 ou Type 8693 → Config. PROFIBUS by GSD-file 29.4.2 Configuration des valeurs de process →→Entrer d'abord PDI (entrée des données de process (Process Data Input). PDI: Process Data Input (du type 8692/8693 à la commande) Nom Description Caractérisation PDI:POS Position effective (position) Fichier GSD : PDI:POS Valeur effective du positionneur en ‰. Plage de valeurs 0 – 1000. Les valeurs < 0 et > 1000 sont possibles si Autotune n'a pas été correctement effectué, par exemple. Caractérisation (HEX) : 41, 40, 00 Position de consigne (command) Fichier GSD : PDI:CMD Valeur de consigne du positionneur en ‰. Plage de valeurs 0 – 1000. Caractérisation (HEX) : 41, 40, 01 Valeur effective de process (Process Value) Fichier GSD : PDI:PV PDI:CMD PDI:PV Valeur effective du régulateur de process en unité physique (comme réglée dans le menu P.CONTROL → SETUP → PV-INPUT ou PV-SCALE), plage de valeurs maximale -999 – 9999, selon étalonnage Caractérisation (HEX) : 41, 40, 02 interne. PDI:SP Valeur de consigne de process (Setpoint) Fichier GSD : PDI:SP Valeur de consigne du régulateur de process en unité physique (comme réglée dans le menu P.CONTROL → SETUP → SP-INPUT ou SP-SCALE), plage de valeurs maximale -999 – 9999, selon étalonnage interne Caractérisation (HEX) : 41, 40, 03 202 français Type 8692, 8693 PROFIBUS DP Nom Description Caractérisation PDI:TEMP Température de l'appareil (Temperature) Fichier GSD : PDI:TEMP La température en 0,1 °C est détectée sur la circuit imprimé CPU au moyen du capteur, PDI:MODE PDI:ERR plage de valeurs -550 (-55 °C) – +1250 (+125 °C) Caractérisation (HEX) : 41, 40, 04 État de marche (Operation mode) Fichier GSD : PDI:MODE État de marche : 0: AUTO 1: MANU 2: XTUNE 9: P.QLIN 10: P.TUNE 12: BUSSAFEPOS Caractérisation (HEX) : 41, 00, 05 Défaut (Error) Fichier GSD : PDI:ERR Indique le numéro de la valeur de process (Output) qui n'a pas été écrite. La valeur est conservée jusqu'à ce qu'elle soit effacée avec PDO:ERR. HEX 14 PDO:CMD / SP PDI: PCONact 16 PDO:MODE Caractérisations (HEX) : 41, 00, 06 0 : positionneur Fichier GSD : PDI:PCONact 1 : régulateur de process Caractérisation (HEX) : 41, 00, 0A Tableau 104 : Process Data Input, PROFIBUS DP PDI:PV et PDI:SP ne peuvent être sélectionnées qu’avec le type 8693 (régulateur de process) et n’ont de sens que si le régulateur de process est activé. PDI:PCONact peut être sélectionnée uniquement avec le type 8693 (régulateur de process). 203 français Type 8692, 8693 PROFIBUS DP →→Entrer ensuite les données de process Output. PDO: Process Data Output (de la commande au type 8692/8693) Nom Description Caractérisation PDO:CMD/ pour le positionneur type 8692 : Position de consigne (Input) SP Valeur de consigne du positionneur en ‰. Plage de valeurs 0 – 1000 En présence d'une valeur trop faible ou trop élevée, la dernière valeur valide est utilisée et affichée dans ERR avec HEX 14. Fichier GSD : PDO:CMD/SP Caractérisations (HEX) : 81, 40, 14 pour le régulateur de process type 8693 : Valeur de consigne de process (Setpoint) Valeur de consigne du régulateur de process en unité physique (comme réglée dans le menu P.CONTROL → SETUP → SP-INPUT ou SP-SCALE), plage de valeurs maximale -999 – 9999, selon étalonnage interne. En présence d'une valeur trop faible ou trop élevée, la dernière valeur valide est utilisée et affichée dans ERR avec HEX 14. PDO:MODE État de marche (Operation mode) Fichier GSD : PDO:MODE Caractérisations (HEX) : 81, 00, 16 Plage de valeurs 0, 1 ou 12 : 0: AUTO / 1 : MANUEL / 12 : BUSSAFEPOS En présence d'une valeur trop faible ou trop élevée, la dernière valeur valide est utilisée et affichée dans ERR avec HEX 16. PDO:ERR PDO: CONact Rétablissement de l'affichage d'erreur Fichier GSD : PDO:ERR Si la valeur est > 0, ERR est rétabli Caractérisations (HEX) : 81, 00, 17 0 : positionneur Fichier GSD : PDO:CONact 1 : régulateur de process Caractérisations (HEX) : 81, 00, 19 Tableau 105 : Process Data Output, PROFIBUS DP 204 français Type 8692, 8693 PROFIBUS DP 29.5 Configuration avec Siemens Step7 29.5.1 Exemple 1 pour un positionneur (type 8692) : transmission de la valeur de consigne et de la valeur effective Figure 127 : Impression écran PROFIBUS DP →→Tirer l'esclave type 8692/8693 par glisser & déposer au faisceau bus. Figure 128 : Impression écran positionneur →→Tirer les modules PDI:POS et PDO:CMD/SP dans l'esclave type 8692/8693 par glisser & déposer. français 205 Type 8692, 8693 PROFIBUS DP 29.5.2 Exemple 2 pour un régulateur de process (type 8693) : transmission de plusieurs valeurs de process. Figure 129 : Impression écran PROFIBUS →→Tirer l'esclave type 8692/8693 par glisser & déposer au faisceau bus. Figure 130 : 206 Impression écran régulateur de process →→Tirer les modules dans l'esclave type 8692/8693 par glisser & déposer. français Type 8692, 8693 DeviceNet Sommaire 30 DESCRIPTION.................................................................................................................................................................................. 208 30.1 Explication du terme DeviceNet............................................................................................................................... 208 30.2 Caractéristiques techniques....................................................................................................................................... 208 30.3 Interfaces.............................................................................................................................................................................. 209 30.4 Réglages de sécurité en cas de panne bus....................................................................................................... 209 30.5 Affichage de l’état bus................................................................................................................................................... 210 30.6 Écarts des appareils de bus de terrain par rapport aux appareils sans bus de terrain............. 211 31 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES...................................................................................................................................... 212 31.1 Raccordement PROFIBUS DP, type 8692/8693............................................................................................... 213 31.2 X3 - connecteur rond M12, 5 pôles (raccordement bus)............................................................................ 213 31.3 X6 - connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service)............................................................................ 213 31.4 X5 - connecteur rond M8, 4 pôles, (signaux d’entrée de la valeur effective de process) - uniquement type 8693............................................................................................................................................................................214 31.5 Câblage de terminaison pour systèmes DeviceNet...................................................................................... 215 31.6 Topologie réseau d'un système DeviceNet........................................................................................................ 215 32 MISE EN SERVICE DEVICENET.............................................................................................................................................. 216 32.1 Consignes de sécurité................................................................................................................................................... 216 32.2 Déroulement de la mise en service........................................................................................................................ 216 32.3 BUS.COMM – Réglages sur le type 8692/8693...................................................................................... 217 32.4 Configuration des données de process............................................................................................................... 219 32.4.1 Ensembles d'entrées statiques..................................................................................................... 219 32.4.2 Ensembles de sorties statiques.................................................................................................... 221 32.5 Exemple de configuration 1........................................................................................................................................ 222 32.5.1 Installation du fichier EDS.............................................................................................................. 222 32.5.2 Affectation de l'adresse.................................................................................................................. 222 32.5.3 Paramétrage offline de l'appareil.................................................................................................. 223 32.5.4 Paramétrage Online (en ligne) de l'appareil............................................................................... 224 32.6 Exemple de configuration 2........................................................................................................................................ 225 32.6.1 Réglage de la représentation de process (mappage)............................................................. 226 français 207 Type 8692, 8693 DeviceNet 30 DESCRIPTION 30.1 Explication du terme DeviceNet • Le DeviceNet est un système de bus de terrain basé sur le protocole CAN (Controller Area Network). Il permet la mise en réseau d'acteurs et de capteurs (esclaves) avec des commandes de niveau supérieur (maîtres). • Dans le DeviceNet, le type 8692/8693 est un appareil esclave conformément au jeu de connexion prédéfini Maître/ Esclave dans la spécification DeviceNet. Comme variantes de connexion I/O, une polled I/O, bit strobed I/O et change of state (COS) sont supportées. • Avec DeviceNet, une distinction est faite entre les messages de process de haute priorité transmis par cycles ou commandés par les événements (messages I/O) et les messages de gestion acycliques de faible priorité (messages explicites). • Le déroulement du protocole correspond à la spécification DeviceNet, version 2.0. 30.2 Caractéristiques techniques Fichier EDS BUER8692.EDS Icônes BUER8692.ICO Vitesse de transmission125 kBit/s, 250 kBit/s, 500 kBit/s (réglable au moyen de touches de commande sur l'appareil ou via le réseau) ; réglage usine 125 kBit/s Adresse0 – 63; (réglable au moyen de touches de commande sur l'appareil ou via le réseau) ; réglage usine 63 Données de process7 ensembles d'entrées statiques (Entrée : du type 8692/8693 au maître DeviceNet/scanner) 4 ensembles de sorties statiques Longueur totale des lignes selon spécification DeviceNet (longueur totale des lignes = somme de l'ensemble des lignes principales et de branchement) Vitesse de transmission Longueur totale maximale des lignes Gros câble (Thick Cable) 125 kBaud 500 m 250 kBaud 250 m 500 kBaud 100 m Câble fin (Thin Cable) 100 m pour toutes les vitesses de transmission Tableau 106 : DeviceNet ; longueur totale des lignes 208 français Type 8692, 8693 DeviceNet Longueur des lignes de branchement (Drop Lines) Longueur des lignes de branchement (Drop Lines) Vitesse de transmission 125 kBaud Longueur totale maximale Lignes de branchement dans le réseau Longueur maximale 156 m 6 m pour toutes les vitesses de transmission 250 kBaud 500 kBaud 78 m 39 m Tableau 107 : DeviceNet ; longueur des lignes de branchement 30.3 Interfaces Bus Bus Type 8692/8693 24 V DC Sorties Entrées PROFIBUS DP Alimentation Entrée pour valeur effective de process* 4 ... 20 mA Frequenz Pt 100 Commande * uniquement pour régulateur de process type 8693 Figure 131 : Interfaces DeviceNet 30.4 Réglages de sécurité en cas de panne bus Le déplacement est effectué vers la position correspondant à la valeur de consigne transmise en dernier (réglage par défaut). Autres possibilités de réglage (voir chapitre « 32.3 BUS.COMM – Réglages sur le type 8692/8693 »). 209 français Type 8692, 8693 DeviceNet 30.5 Affichage de l’état bus L’affichage de l’état bus se fait sur l’écran de l’appareil. Affichage (est affiché environ toutes les 3 secondes) BUS offline Etat de l'appareil offline en ligne, BUS no connection aucune connexion avec le maître Explication Elimination du problème • Vérifier si la vitesse de transmission est correctement L'appareil n'est pas connecté au réglée pour l'ensemble du bus. réseau. La procédure d'accès au réseau • Vérifier le raccordement bus, (test Duplicate MAC-ID, durée y compris l'affectation des 2 s) n'est pas encore terminée. connecteurs. L'appareil est le seul participant actif • Vérifier la tension de service au réseau. et le raccordement bus des autres participants. L'appareil est correctement raccordé au bus, la procédure d'accès • Nouvel établissement de au réseau est terminée avec succès, liaison par le maître. cependant aucune connexion avec le maître n'est établie. • Nouvel établissement de liaison par le maître. BUS timeout BUS critical err Expiration du délai Une liaison I/O se trouve à l'état (Timeout) pour la de TIME OUT. liaison I/O Défaut bus critique • S'assurer de la transmission cyclique des données I/O et de l'envoi de messages de confirmation par le maître lorsque COS est confirmé. Autre appareil dans le réseau avec • Modifier l'adresse de l'appareil la même adresse et redémarrer celui-ci BUS offline suite à des problèmes • Analyse d'erreurs dans le de communication. réseau avec un moniteur bus. Tableau 108 : Affichage de l’état bus ; DeviceNet 210 français Type 8692, 8693 DeviceNet 30.6 Écarts des appareils de bus de terrain par rapport aux appareils sans bus de terrain. Pour le type 8692/8693 avec DeviceNet les chapitres suivants de ce manuel d’utilisation sont sans objet. • Paragraphe « Installation » Chapitre « 13 Installation électrique 24 V DC » • Paragraphe « Mise en service » Chapitre « 22.2 INPUT – Réglage du signal d’entrée » • Paragraphe « Fonctions supplémentaires » Chapitre « 25.2.5 SPLTRNG – Répartition de la plage du signal (Split range) » Chapitre « 25.2.15 CAL.USER – Calibrage de la valeur effective et de la valeur de consigne » - Point de menu calibr.INP, calibrage de la valeur de consigne de position - Point de menu calibr.SP, calibrage de la valeur de consigne de process Chapitre « 25.2.13 BINARY.IN – Activation de l’entrée binaire » Chapitre « 25.2.14 OUTPUT – Configuration des sorties (option) » 211 français Type 8692, 8693 DeviceNet 31 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DANGER ! Risque de choc électrique ! ▶▶Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance ! ▶▶Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu’en matière de sécurité ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme ! ▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié ! Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé ! ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. Les réglages de base suivants doivent être impérativement effectués pour la mise en service de l’appareil : →→X6 - connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service voir « Tableau 110 : X6 - connecteur rond M12, 4 pôles ( tension de service) », page 213) et →→X3 - prise M12, 5 pôles, (voir « Tableau 109 : X3 - connecteur rond M12, 5 pôles (raccordement bus); DeviceNet », page 213 Procédure à suivre : →→Raccorder le type 8692/8693 suivant les tableaux. Le boîtier électrique de raccordement est muni d’une vis sans tête avec écrou pour le raccordement à la terre (voir « Figure 132 : Raccordement électrique DeviceNet, type 8692/8693 »). →→Relier la vis sans tête à un point de mise à la terre approprié. Pour garantir la compatibilité électromagnétique (CEM), veillez à ce que le câble soit le plus court possible (max. 30 cm, Ø 1,5 mm2). Après application de la tension de service, le type 8692/8693 est en marche. →→Effectuer maintenant les réglages de base et adaptations nécessaires du positionneur/régulateur de process. Voir chapitre « 20 Déroulement de la mise en service ». REMARQUE ! La compatibilité électromagnétique (CEM) n'est garantie que si l'appareil est raccordé correctement à un point de mise à la terre. Un raccord TE situé à l'extérieur sur le boîtier sert au raccordement de la terre technique (TE). • Reliez le raccord TE au point de mise à la terre en utilisant un câble aussi court que possible (longueur maximale 30 cm). 212 français Type 8692, 8693 DeviceNet 31.1 Raccordement PROFIBUS DP, type 8692/8693 2 1 3 4 5 1 3 4 X3 - connecteur rond M12, 5 pôles. (DeviceNet) 2 X5 - connecteur rond M8, 4 pôles . (uniquement type 8693) Signaux d‘entrée de la valeur effective de process 2 1 3 4 X6 - connecteur rond M12, 4 pôles Tension de service Vis de terre (TE) Interrupteur (déserrer les vis pour la commande) Figure 132 : Raccordement électrique DeviceNet, type 8692/8693 L‘alimentation en tension de l‘appareil n‘est pas effectuée via la tension DeviceNet V+ et V- mais au contraire via la tension de service à isolation électrique par rapport au DeviceNet. 31.2 Broche 1 2 3 4 5 X3 - connecteur rond M12, 5 pôles (raccordement bus) Affectation Blindage V+ V– CAN H CAN L Couleur non affecté non affecté non affecté blanc bleu Affectation 2 1 3 4 5 Tableau 109 : X3 - connecteur rond M12, 5 pôles (raccordement bus); DeviceNet 31.3 X6 - connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service) Broche Couleur du fil* Affectation Côté appareil 1 2 3 4 1 brun bleu +24 V non affecté GND non affecté 3 Câblage externe / Niveau de signal 24 V DC ± 10 % ondulation résiduelle maxi 10 % *Les couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement disponibles en tant qu’accessoires (918038). Tableau 110 : X6 - connecteur rond M12, 4 pôles ( tension de service) français 213 Type 8692, 8693 DeviceNet 31.4 Type d’entrée* X5 - connecteur rond M8, 4 pôles, (signaux d’entrée de la valeur effective de process) uniquement type 8693 Broche Couleur. Affectation du fil** 4 – 20 mA - 1 alimentation 2 interne 3 4 noir InterCôté rupteur*** appareil brun Alimentation transmetteur +24 V blanc Sortie du transmetteur bleu GND (identique Interà l’alimentation en tension GND) rupteur gauche Pont à GND (GND du trans- 1 metteur à 3 conducteurs) 4 – 20 mA - 1 alimentation 2 externe 3 4 Fréquence - 1 alimentation 2 interne 3 4 Fréquence - 1 alimentation 2 externe 3 4 Pt 100 1 (voir 2 remarque ci-dessous) 3 4 brun non affecté blanc Eff. process + bleu non affecté noir Eff. process – brun Câblage externe I Transmetteur 2 GND 3 4 2 4 ... 20 mA 4 GND 4 ... 20 mA Alimentation capteur +24 V 1 +24 V blanc Entrée horloge+ 2 Horloge + bleu Entrée horloge – (GND) 3 Horloge – / GND (identique à l’alimentation en tension GND) noir non affecté brun non affecté blanc Entrée horloge + 2 Horloge + bleu Entrée horloge – 3 Horloge – noir non affecté brun non affecté blanc Eff. process 1 (alimentation en courant) Interrupteur droit Interrupteur gauche Interrupteur droit bleu Eff. process 2 (GND) noir Eff. process 3 (compensation) 2 Interrupteur droit Pt 100 3 4 * Réglable avec le logiciel (voir « 24.2.1 PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective de process » ). ** Les couleurs indiquées se rapportent au câble de raccordement disponible comme accessoire sous le n° ID 264602. *** L’interrupteur se trouve sous le raccord vissé voir « Figure 132 : Raccordement électrique DeviceNet, type 8692/8693 »„ Tableau 111 : X5 - connecteur rond M8, 4 pôles, (signaux d’entrée de la valeur effective de process) - uniquement type 8693 *** P our des raisons de compensation de résistance de lignes, raccordez le capteur Pt 100 à l’aide de 3 conducteurs. Ponter obligatoirement les broches 3 et 4 sur le capteur. Après application de la tension de service, le type 8692/8693 est en marche. →→Effectuer maintenant les réglages de base et adaptations nécessaires du positionneur/régulateur de process. 214 Description au chapitre « 20 Déroulement de la mise en service ». français Type 8692, 8693 DeviceNet 31.5 Câblage de terminaison pour systèmes DeviceNet Lors de l'installation d'un système DeviceNet, il convient de veiller à ce que le câblage de terminaison des lignes de transmission des données soit correctement effectué. Le câblage empêche les pannes par réflexions de signaux sur les lignes de transmission des données. La ligne principale doit par conséquent être terminée aux deux extrémités par des résistances de chacune 120 Ω et 1/4 W de puissance de perte (voir « Figure 133 : Topologie du réseau DeviceNet »). 31.6 Topologie réseau d'un système DeviceNet Ligne avec une ligne principale (Trunk Line) et plusieurs lignes de branchement (Drop Lines). Le matériau des lignes principales et de branchement est le même (voir « Figure 133 : Topologie du réseau DeviceNet »). Ligne principale (Trunk Line) Câble DeviceNet V+* V –* CAN_H CAN_L Résistance terminale 120 Ω ¼W Lignes de branchement (Drop Lines) Câble DeviceNet, longueur maxi 6 m T01 Participant 1 (nœud1) Résistance terminale 120 Ω ¼W Tn Participant n (nœud n) * non affecté car alimentation en tension séparée Figure 133 : Topologie du réseau DeviceNet 215 français Type 8692, 8693 DeviceNet 32 MISE EN SERVICE DEVICENET 32.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme ! Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement. ▶▶Avant la mise en service, il faut s'assurer que le contenu du manuel d'utilisation est connu et parfaitement compris par les opérateurs. ▶▶Respecter les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶L'appareil/l'installation doit être mis(e) en service uniquement par un personnel suffisamment formé. Avant la mise en service, effectuer l'installation fluidique (voir chapitre « 12 ») et l'installation électrique (chapitre « 31 ») du type 8692/8693 et de la vanne. 32.2 Déroulement de la mise en service Les réglages de base suivants doivent être entrepris pour la mise en service du type 8692/8693 DeviceNet : Type d'appareil Succession Type de réglage de base Réglage à . l'aide de Description. au chapitre ACTUATOR « 22.1 » Entrer le mode de fonctionnement de l’actionneur de vanne 8692 et 8693 1 Pas nécessaire en règle générale pour la première mise en service ! Le mode de fonctionnement de l’actionneur est préréglé en usine. 8692 et 8693 2 Adapter l'appareil aux conditions locales X.TUNE « 22.3 » uniquement pour le type 8693 (régulation de process) 3 Activer le régulateur de process. ADD.FUNCTION « 23 » BUS.COMM « 32.3 » DeviceNet Maître au moyen d'un fichier EDS et d'un logiciel spécial « 32.4 » Réglages sur le type 8692/8693 : 4 Saisir l'adresse de l'appareil. 5 Sélectionner la vitesse de transmission. 6 Activation ou désactivation d'une position de sécurité. 8692 et 8693 Configuration : Les données de process sont transmises à l'aide d'une liaison I/O. 7 216 Initialisation de la liaison I/O pour la transmission des – assemblages statiques d'entrée – assemblages statiques de sortie. Tableau 112 : Déroulement de la mise en service avec DeviceNet français Type 8692, 8693 DeviceNet BUS.COMM – Réglages sur le type 8692/8693 32.3 Régler les points de menu suivants dans le menu BUS.COMM pour la mise en service de DeviceNet : Address 0 BAUDRATE Saisir l'adresse de l'appareil (valeur entre 0 et 63) Sélection de la vitesse de transmission • La vitesse de transmission peut être modifiée soit avec les touches de commande de l'appareil, soit avec le bus. • Une modification n'a d'effet qu'après exécution d'une réinitialisation (reset) (envoi d'un message de reset à Identity Object) ou la mise sous tension (Power-Up). Cela signifie que la valeur lue (modifiée) ne correspond pas à la vitesse de transmission encore actuelle (à modifier) du réseau si l'on accède à l'attribut modifié vitesse de transmission avant réinitialisation ou mise sous tension. Sélection de 125 kBit/s, 250 kBit/s ou 500 kBit/s BUS FAIL Désactiver ou activer le déplacement vers la position de sécurité Sélection SafePos off – L’actionneur reste dans la position correspondant à la dernière valeur de consigne transmise (réglage par défaut). Sélection SafePos on – Le comportement de l’actionneur en cas de défaut dans la communication bus dépend de l’activation de la fonction supplémentaire SAFEPOS. Voir chapitre « 25.2.11 SAFEPOS – Entrée de la position de sécurité ». SAFEPOS activée : L'actionneur se déplace dans la position de sécurité prévue par la fonction supplémentaire SAFEPOS. SAFEPOS désactivée : L'actionneur se déplace dans la position finale de sécurité, qu'il occuperait en cas de panne d'énergie auxiliaire électrique et pneumatique. Voir chapitre « 10.9 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique ». Procédure à suivre : Touche MENU / ENTER Action Description Appuyer pendant env. 3 secondes sur Passage du Niveau de process Sélectionner BUS.COMM Sélection dans le menu principal (MAIN). Appuyer sur Les points de sous-menu pour le réglage de base sont maintenant disponibles à la sélection. Niveau de réglage Régler l'adresse de l'appareil / INPUT / OK Sélectionner Address Appuyer sur Augmenter la valeur Diminuer la valeur Appuyer sur Le masque d'entrée s'ouvre. Saisir l'adresse de l'appareil (valeur entre 0 et 63). Retour à BUS.COMM. 217 français Type 8692, 8693 DeviceNet Touche Action Description Sélectionner la vitesse de transmission / Sélectionner BAUDRATE Appuyer sur Le masque d'entrée s'ouvre. Sélectionner la vitesse de transmission 125 kBd / 250 kBd / 500 KBd SELEC Appuyer sur La sélection est indiquée à l'aide d'un cercle rempli EXIT Appuyer sur Retour à BUS.COMM. ENTER / . Activation / désactivation d’une position de sécurité. / ENTER / Sélectionner BUS FAIL Les points de menu pour la désactivation ou l'activation de la position de sécurité s'affichent. Appuyer sur Sélectionner le point de menu SafePos off = désactivé SafePos on = activé SELEC Appuyer sur La sélection est indiquée à l'aide d'un cercle rempli EXIT Appuyer sur Retour à BUS.COMM. EXIT Appuyer sur Retour au menu principal (MAIN). EXIT Appuyer sur Passage de Niveau de réglage . Niveau de process Tableau 113 : BUS.COMM ; réglages DeviceNet BUS.COMM ENTER Address 0 INPUT Saisir l‘adresse de l‘appareil. Plage de réglage : 0 ... 63 Valeur saisie OK * SELEC BAUDRATE 125 kBd ENTER 250 kBd EXIT Sélection de la vitesse de transmission 500 kBd SELEC EXIT BUS FAIL * Si l’on quitte le sous-menu à l’aide de la touche 218 Figure 134 : ENTER SafePos off EXIT SafePos on ESC , la valeur reste inchangée. Structure de commande - BUS.COMM; DeviceNet français Désactiver/activer le déplacement vers la position de sécurité Type 8692, 8693 DeviceNet 32.4 Configuration des données de process Les composants suivants sont nécessaires pour la configuration : • Un logiciel approprié pour la configuration. Par exemple RSNetWorx for DeviceNet (Rev. 4.12.00). • Fichier EDS (se trouve sur le CD fourni) La configuration est décrite à titre d’exemple dans les chapitres suivants « 32.5 Exemple de configuration 1 » et « 32.6 Exemple de configuration 2 ». Transmission des données de process. Pour transmettre des données de process via une liaison I/O, il est possible de choisir parmi 5 ensembles d'entrées statiques (input-assemblies) et 2 ensembles de sorties statiques (output-assemblies). Ces ensembles comprennent des attributs sélectionnés repris dans un objet pour pouvoir être transmis ensemble via une liaison I/O comme données de process. Sélection des données de process La sélection des données de process se fait par le réglage des paramètres d'appareil lors de l'initialisation d'une liaison I/O conformément à la spécification DeviceNet. Il est possible de régler les paramètres d'appareil suivants : • Active Input Assembly et Active Output Assembly ou • Produced Connection Path et Consumed Connection Path - si cela est supporté par le maître DeviceNet/Scanner -. 32.4.1 Ensembles d'entrées statiques Name Adresse attribut de données des ensembles pour accès en lecture. Class, Instance, Attribute Format de l'attribut de données POS+ERR (réglage usine) 4, 1, 3 Octet 0 : POS low Octet 1 : POS high Octet 2 : ERR POS+CMD+ERR 4, 2, 3 Octet 0 : POS low Octet 1 : POS high Octet 2 : CMD low Octet 3 : CMD high Octet 4 : ERR PV+ERR 4, 3, 3 Octet 0 : PV low Octet 1 : PV high Octet 2 : ERR PV+SP+ERR 4, 4, 3 Octet 0 : PV low Octet 1 : PV high Octet 2 : SP low Octet 3 : SP high Octet 4 : ERR PV+SP+CMD+ERR 4, 5, 3 Octet 0 : PV low Octet 1 : PV high Octet 2 : SP low Octet 3 : SP high Octet 4 : CMD low Octet 5 : CMD high Octet 6 : ERR Tableau 114 : Ensembles d'entrées statiques, DeviceNet français 219 Type 8692, 8693 DeviceNet Les adresses indiquées dans le « Tableau 114 » peuvent être utilisées comme indication de chemin pour l'attribut Produced Connection Path d'une liaison I/O. Les attributs décrits plus en détail dans le « Tableau 115 » ci-après peuvent être transmis en tant que données de process Input par le biais de ces liaisons I/O. Indépendamment de cela, l'utilisation de ces indications d'adresse permet cependant d'accéder de manière acyclique et à tout moment aux attributs résumés dans les ensembles en utilisant Explicit Messages (messages explicites). Name Description des attributs de données Input Adresse attribut Class, Instance, Attribute ; . Type de donnée, longueur POS Position effective (Actual Position) 111, 1, 59; Valeur effective du positionneur en ‰. Plage de valeurs 0 – 1000. Les valeurs <0 et >1000 sont possibles si Autotune n'a pas été INT, 2 octets correctement effectué, par exemple. CMD PV * Position de consigne (Position Setpoint) 111, 1, 58; Valeur de consigne du positionneur en ‰. Plage de valeurs 0 – 1000. UINT, 2 octets Valeur effective de process (Process Value) 120, 1, 3; Valeur effective du régulateur de process en unité physique (comme réglée dans le menu P.CONTROL → SETUP → PV-INPUT ou PV-SCALE), plage de valeurs maximale -999 – 9999, selon étalonnage interne. INT, 2 octets SP * Valeur de consigne de process (Process Setpoint) 120, 1, 2; Valeur de consigne du régulateur de process en unité physique (comme réglée dans le menu P.CONTROL → SETUP → SP-INPUT ou SP-SCALE), plage de valeurs maximale -999 – 9999, selon étalonnage interne. INT, 2 octets ERR Défaut (Error) 100, 1, 1; Indique le numéro de la valeur de process (Output) qui n'a pas été écrite. La valeur est conservée jusqu'à ce qu'elle soit effacée par l'écriture acyclique de l'attribut « Error » avec « 1 » (accès via Explicit Message – Set Attribut Single). USINT, 1 octet HEX 0X14 INP 0X15 SP * important uniquement pour le type 8693 et si le régulateur de process est activé. Tableau 115 : Attributs de données Input ; DeviceNet 220 français Type 8692, 8693 DeviceNet 32.4.2 Ensembles de sorties statiques Nom Adresse attribut de données des ensembles pour accès en lecture. Class, Instance, Attribute INP (réglage usine) 4, 21, 3 Format de l'attribut de données Octet 0 : INP low Octet 1 : INP high SP 4, 22, 3 Octet 0 : SP low Octet 1 : SP high Tableau 116 : Ansembles de sorties statiques ; DeviceNet Les adresses indiquées dans le « Tableau 116 » peuvent être utilisées comme indication de chemin pour l'attribut Consumed Connection Path d'une liaison I/O. Les attributs décrits plus en détail dans le « Tableau 117 » ci-après peuvent être transmis en tant que données de process Output par le biais de cette liaison I/O. Indépendamment de cela, l'utilisation de cette indication d'adresse permet cependant d'accéder de manière acyclique et à tout moment aux attributs résumés dans les ensembles en utilisant Explicit Messages (messages explicites). Nom Description des attributs de données Output Adresse attribut Class, Instance, Attribute ; Type de donnée, longueur INP Position de consigne (Position Setpoint) 111, 1, 58; Valeur de consigne du positionneur en ‰. Plage de valeurs 0 – 1000. UINT, 2 octets En fonctionnement comme régulateur de position « pur » (P.CONTROL non activé), la transmission de la position de consigne INPUT est nécessaire ; en fonctionnement comme régulateur de process (PCONTROL activé), la transmission de INPUT n'est pas possible. En présence d'une valeur trop faible ou trop élevée, la dernière valeur valide est utilisée et affichée dans ERR avec HEX 14. SP * Valeur de consigne de process (Process Setpoint) 120, 1, 2; Valeur de consigne du régulateur de process en unité physique (comme réglée dans le menu P.CONTROL → SETUP → SP-INPUT ou SP-SCALE), plage de valeurs maximale -999 – 9999, selon étalonnage interne. INT, 2 octets En présence d'une valeur trop faible ou trop élevée, la dernière valeur valide est utilisée et affichée dans ERR avec HEX 15. * important uniquement pour le type 8693 et si le régulateur de process est activé. Tableau 117 : Attributs de données Output ; DeviceNet 221 français Type 8692, 8693 DeviceNet 32.5 Exemple de configuration 1 L'exemple décrit la procédure de principe lors de la configuration de l'appareil avec utilisation du logiciel RSNetWorx for DeviceNet (Rev. 4.12.00). 32.5.1 Installation du fichier EDS L'installation du fichier EDS fourni sur CD est effectuée à l'aide de l'outil EDS Installation Wizard appartenant à RSNetWorx. Au cours de l'installation, il est possible d'affecter l'icône également fournie sur CD (si cela ne se fait pas automatiquement). 32.5.2 Affectation de l'adresse Il existe deux possibilités pour affecter l'adresse aux appareils. • D'une part, il est possible de régler l'adresse à la valeur souhaitée à l'aide des touches de commande de l'appareil dans la plage de 0 – 63 (voir chapitre « 32.3 BUS.COMM – Réglages sur le type 8692/8693 »). • à l'aide de l'outil Tools Node Commissioning appartenant à RSNetWorx, une modification d'adresse des appareils raccordés peut être effectuée via le bus. Ainsi, l'ajout séquentiel d'appareils avec l'adresse par défaut 63 dans un réseau existant est facilement réalisé. La figure suivante montre comment la nouvelle adresse 2 est affectée à un appareil avec l’adresse 63. Figure 135 : Impression écran - DeviceNet - affectation d’adresse 222 français Type 8692, 8693 DeviceNet 32.5.3 Paramétrage offline de l'appareil Après l'ajout d'un appareil dans la configuration DeviceNet de RSNetWorx, le paramétrage de l'appareil peut être effectué hors ligne. La « Figure 136 » montre comment sélectionner par exemple un ensemble d'entrées divergeant du réglage usine (données de process Input transmissibles via liaison I/O). Cependant, il faut tenir compte du fait que la longueur des données de process doit être adaptée lors d'une configuration ultérieure du maître DeviceNet/Scanner (voir chapitre « 32.6 Exemple de configuration 2 »). Toutes les modifications de paramètres effectuées hors ligne (offline) doivent être rendues effectives pour l'appareil réel par un téléchargement ultérieur. Figure 136 : Impression écran - DeviceNet - sélectionner paramétrage Offline, Input-Assembly 223 français Type 8692, 8693 DeviceNet 32.5.4 Paramétrage Online (en ligne) de l'appareil Le paramétrage des appareils peut également être effectué en ligne. Il est alors possible de décider si seuls quelques paramètres (Single) ou tous les paramètres (All) d'un groupe doivent être téléchargés (envoyés) vers l'appareil (Upload) ou téléchargés de l'appareil (Download). La transmission cyclique en mode moniteur de quelques paramètres ou de tous les paramètres d'un groupe est également possible. Ceci peut être utile en particulier pour la mise en service. La « Figure 137 » montre le groupe des valeurs de process resp. les informations de diagnostic. • Si Monitor est actionné, ces valeurs font l'objet d'une mise à jour cyclique. • Cependant, cet accès cyclique requiert l'utilisation de Explicit Messages (pas de liaisons I/O). Figure 137 : Impression écran - DeviceNet - paramétrage en ligne, valeurs de process/informations de diagnostic 224 français Type 8692, 8693 DeviceNet 32.6 Exemple de configuration 2 Cet exemple décrit la procédure de principe à suivre lors du réglage de la représentation de process d'un maître DeviceNet/scanner en utilisant le logiciel RSNetWorx for DeviceNet (Rev. 4.12.00). Réglage de la Scanlist et des paramètres I/O →→Régler d'abord la Scanlist du maître DeviceNet/Scanner. Pour ce faire, les appareils repris dans la partie gauche de la fenêtre sont entrés dans la scanlist qui se trouve dans la partie droite de la fenêtre. →→Il est alors possible de modifier les paramètres I/O pour chaque appareil entré dans la scanlist. Ceci est nécessaire lorsque des ensembles divergeant des réglages par défaut ont été sélectionnés lors de la configuration du appareil concerné. La « Figure 138 » montre le réglage des paramètres I/O en cas de sélection de - Input-Assembly. POS+CMD+ERR (5 octets de long) et - Output-Assembly INP (2 octets de long ; ensemble par défaut - aucune modification nécessaire) Figure 138 : Impression écran - DeviceNet - réglage des paramètres I/O 225 français Type 8692, 8693 DeviceNet 32.6.1 Réglage de la représentation de process (mappage) La fonction AUTOMAP permet d'affecter les données Input des appareils repris dans la scanlist à la représentation de process du maître DeviceNet/Scanner. L'affectation représentée dans la « Figure 139 » correspond à notre exemple. Par exemple, les valeurs de process Input du appareil avec l'adresse 3 sont affectées aux adresses internes du scanner de la manière suivante : Position effective I:1.1 Position de consigne I:1.2 Error I:1.3 Par conséquent, si la position effective du appareil avec l'adresse 3 doit être lue à partir d'un programme de commande, cela se fait en accédant à I:1.1. Figure 139 : Impression écran - DeviceNet - réglage de la représentation de process 226 français Type 8692, 8693 Maintenance et dépannage Sommaire 33 MAINTENANCE................................................................................................................................................................................ 228 34 MESSAGES D’ERREUR ET PANNES................................................................................................................................... 228 34.1 Messages d’erreur à l’écran........................................................................................................................................ 228 34.1.1 Messages d‘erreur d‘ordre général.............................................................................................. 228 34.1.2 Messages d’erreur et avertissements lors de l’exécution de la fonction X.TUNE ...... 229 34.1.3 Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction P.Q‘LIN ......................................... 230 34.1.4 Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction P.TUNE ......................................... 230 34.1.5 Messages d’erreur pour les appareils bus de terrain.............................................................. 231 34.2 Autres pannes..................................................................................................................................................................... 232 227 français Type 8692, 8693 Maintenance et dépannage 33 MAINTENANCE Le type 8692/8693 ne nécessite aucun entretien s’il est utilisé conformément aux instructions. 34 MESSAGES D’ERREUR ET PANNES 34.1 Messages d’erreur à l’écran 34.1.1 Messages d‘erreur d‘ordre général Affichage Causes du défaut Remède La valeur d’entrée minimale est atteinte. Ne pas diminuer davantage la valeur. La valeur d’entrée maximale est atteinte. Ne pas augmenter davantage la valeur. Défaut de signal Contrôler le signal. min max CMD error Valeur de consigne positionneur (régulateur de position). SP error Défaut de signal Contrôler le signal. Valeur de consigne régulateur de process. PV error Défaut de signal Contrôler le signal. Valeur effective régulateur de process. PT100 error Défaut de signal Contrôler le signal. Valeur effective Pt 100. invalid Code Code d’accès erroné. Entrer le bon code d’accès. EEPROM fault EEPROM défectueuse. Impossible, appareil défectueux. Tableau 118 : Message d’erreur d’ordre général 228 français Type 8692, 8693 Maintenance et dépannage 34.1.2 Messages d’erreur et avertissements lors de l’exécution de la fonction X.TUNE Affichage Causes du défaut Remède TUNE err/break Interruption manuelle de l'auto-optimisation en appuyant sur la touche EXIT . X.TUNE locked La fonction X.TUNE est verrouillée. Entrer le code d’accès. X.TUNE ERROR 1 Air comprimé non raccordé. Raccorder l’air comprimé. X.TUNE ERROR 2 Panne d’air comprimé pendant Autotune (X.TUNE). Contrôler l’alimentation en air comprimé. X.TUNE ERROR 3 Actionneur ou côté purge d’air du système de réglage non étanche. Impossible, appareil défectueux. X.TUNE ERROR 4 Côté aération du système de réglage non Impossible, appareil défectueux. étanche. X.TUNE ERROR 6 Les positions finales pour POS-MIN et POS-MAX sont trop rapprochées. Contrôler l’alimentation en air comprimé. X.TUNE ERROR 7 Affectation erronée POS-MIN et POS-MAX. Pour calculer POS-MIN et POS-MAX, déplacer l’actionneur dans la direction respective représentée à l’affichage. Tableau 119 : Message d’erreur et avertissement avec X.TUNE 229 français Type 8692, 8693 Maintenance et dépannage 34.1.3 Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction P.Q‘LIN Affichage Causes du défaut Remède TUNE err/break Interruption manuelle de l'auto-optimisation en appuyant sur la touche EXIT . P.Q LIN ERROR 1 Air comprimé non raccordée. Raccorder l’air comprimé. Aucune modification de la grandeur de process. Contrôler le process, si nécessaire mettre la pompe en marche ou ouvrir la vanne d’arrêt. Vérifier le capteur de process. P.Q LIN ERROR 2 Le point nodal actuel de la course de vanne n’a pas été atteint car • panne d’air comprimé pendant P.Q’LIN. Contrôler l’alimentation en air comprimé. • aucun X.TUNE (Autotune) n’a été effectué. Effectuer X.TUNE (Autotune). Tableau 120 : Message d’erreur avec P.Q.‘LIN ; régulateur de process 8693 34.1.4 Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction P.TUNE Affichage Causes du défaut Remède TUNE err/break Interruption manuelle de l'auto-optimisation en appuyant sur la touche EXIT . P.TUNE ERROR 1 Air comprimé non raccordée. Raccorder l’air comprimé. Aucune modification de la grandeur de process. Contrôler le process, si nécessaire mettre la pompe en marche ou ouvrir la vanne d’arrêt. Vérifier le capteur de process. Tableau 121 : Message d’erreur avec P.TUNE ; régulateur de process 8693 230 français Type 8692, 8693 Maintenance et dépannage 34.1.5 Messages d’erreur pour les appareils bus de terrain Affichage Causes du défaut Remède MFI fault Circuit imprimé de bus de terrain défectueuse. Impossible, appareil défectueux. Tableau 122 : Messages d’erreur pour les appareils bus de terrain Avec DeviceNet Affichage. (est affiché environ toutes les 3 secondes) BUS offline Etat de l'appareil aucune connexion avec le maître BUS timeout Expiration du délai (Timeout) pour la liaison I/O BUS critical err Défaut bus critique Elimination du problème L'appareil n'est pas connecté au bus. • Vérifier si la vitesse de transmission est correctement réglée pour l'ensemble du réseau. La procédure d'accès au réseau • Vérifier le raccordement bus, (test Duplicate MAC-ID, durée y compris l'affectation des 2 s) n'est pas encore terminée. connecteurs. offline en ligne, BUS no connection Explication L'appareil est le seul participant • Vérifier la tension de service et actif au réseau. le raccordement bus des autres participants. L'appareil est correctement raccordé au bus, la procédure d'accès au réseau est terminée • Nouvel établissement de liaison avec succès, cependant aucune par le maître. connexion avec le maître n'est établie. • Nouvel établissement de liaison par le maître. Une liaison I/O se trouve à l'état • S'assurer de la transmission cyclique des données I/O et de de TIME OUT. l'envoi de messages de confirmation par le maître lorsque COS est confirmé. • Modifier l'adresse de l'appareil et Autre appareil dans le réseau redémarrer celui-ci avec la même adresse. BUS offline suite à des problèmes de communication. • Analyse d'erreurs dans le réseau avec un moniteur bus. Tableau 123 : Affichage de l’état bus ; DeviceNet Avec PROFIBUS DP Affichage Etat de l'appareil Explication Offline. • Vérifier le raccordement bus, y compris l’affecL’appareil n’est tation des connecteurs. pas connecté au • Vérifier l’alimentation en tension et le raccorbus dement bus des autres participants. BUS offline est affiché environ toutes les 3 secondes Tableau 124 : Message d’erreur Profibus Elimination du problème 231 français Type 8692, 8693 Maintenance et dépannage 34.2 Autres pannes Problème Causes possibles Remède POS = 0 (avec CMD > 0 %) ou POS = 100 %, (avec CMD < 100 %). La fonction de fermeture étanche (CUTOFF) est activée involontairement. Désactiver la fonction de fermeture étanche. Sortie binaire : Le raccordement de la sortie binaire.. PV = 0 (avec SP > 0) ou PV = PV (avec SP > SP ). Uniquement pour les appareils avec sortie binaire : La sortie binaire ne commute pas Uniquement pour les appareils avec régulateur de process : L’appareil ne fonctionne pas comme régulateur malgré les réglages correctement effectués. • Courant > 100 mA • Courant-circuit Le point de menu P.CONTROL se trouve dans le menu principal. Par conséquent, l’appareil fonctionne en tant que régulateur de process et attend une valeur effective de process à l’entrée correspondante. Tableau 125 : Autres pannes 232 français Enlever le point de menu P.CONTROL du menu principal. Voir chapite « 25.1.2 », page 109. Type 8692, 8693 Emballage, stockage, elimination Sommaire 35 EMBALLAGE, TRANSPORT....................................................................................................................................................... 234 36 STOCKAGE........................................................................................................................................................................................ 234 37 ÉLIMINATION.................................................................................................................................................................................... 234 233 français Type 8692, 8693 Emballage, stockage, elimination 35 EMBALLAGE, TRANSPORT REMARQUE ! Dommages dus au transport ! Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. • Èvitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible. 36 STOCKAGE REMARQUE ! Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. • Stockez l'appareil au sec et à l'abri des poussières ! • Température de stockage : -20 - +65 °C. 37 ÉLIMINATION →→Éliminez l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. REMARQUE ! Dommages à l’environnement causés par des pièces d’appareil contaminées par des fluides. • Respecter les prescriptions en matière d'élimination des déchets et de protection de l’environnement en vigueur. Respectez les prescriptions nationales en matière d’élimination des déchets. 234 français Type 8692, 8693 Informations spécialisées complémentaires Sommaire 38. CRITÈRES DE SÉLECTION POUR VANNES CONTINUES....................................................................................... 236 39. PROPRIÉTÉS DES RÉGULATEURS PID............................................................................................................................. 238 39.1. Composante P.................................................................................................................................................................... 238 39.2. Composante I...................................................................................................................................................................... 239 39.3. Composante D.................................................................................................................................................................... 240 39.4. Recouvrement des composantes P, I et D.......................................................................................................... 241 39.5. Régulateur PID réalisé................................................................................................................................................... 242 39.5.1. Composante D avec temporisation................................................................................................ 242 39.5.2. Fonction du régulateur PID réel....................................................................................................... 242 40. RÈGLES DE RÉGLAGE POUR LES RÉGULATEURS PID........................................................................................... 243 40.1. Règles de réglage selon Ziegler et Nichols (méthode des oscillations)........................................... 243 40.2. Règles de réglage selon Chien, Hrones et Reswick (méthode de saut de grandeur de réglage). 245 235 français Type 8692, 8693 Informations spécialisées complémentaires 38. CRITÈRES DE SÉLECTION POUR VANNES CONTINUES Les critères suivants sont d'une importance primordiale pour une régulation optimale et l'obtention du débit maximal souhaité : • le choix du coefficient de débit correct défini pour l'essentiel par le diamètre nominal de la vanne ; • la bonne adaptation du diamètre nominal de la vanne aux pressions en tenant compte des autres résistances au débit dans l'installation. Les directives de dimensionnement peuvent être données sur la base du coefficient de débit (valeur kV). La valeur kVse rapporte à des conditions normalisées relatives à la pression, la température et les propriétés du fluide. La valeur kVdésigne le débit d'eau à travers un élément de construction en m³/h avec une différence de pression de ∆p = 1 bar et T = 20 °C. Pour les vannes continues, la valeur « kVS » est également utilisée. Elle indique la valeur kV à l'ouverture complète de la vanne continue. En fonction des données précitées, il convient de distinguer les deux cas suivants pour choisir la vanne : a)Les valeurs de pression p1 et p2 en amont et en aval de la vanne permettant d'atteindre le débit maximal souhaité Qmax sont connues : La valeur kVSnécessaire résulte de la formule suivante : kv s = Qmax ⋅ ∆p0 ρ ⋅ ∆p ρ0 (1) Avec : kVS coefficient de débit de la vanne continue à ouverture complète [m³/h] Qmax débit volumétrique maximal [m³/h] ∆p0 = 1 bar ; perte de pression à la vanne selon la définition de la valeur kV ρ0 = 1000 kg/m³ ; densité de l'eau (selon la définition de la valeur kV) ∆p Perte de pression sur la vanne [bar] ρ Densité du fluide [kg/m³] b)Les valeurs de pression à l'entrée et à la sortie de l'installation complète (p1 et p2) permettant d'atteindre le débit maximal souhaité Qmax sont connues : 1ère étape :Calcul du coefficient de débit de l'installation complète kVges selon l'équation (1). 2ème étape :Calcul du débit à travers l'installation sans la vanne continue (par ex. en court-circuitant la conduite sur le lieu de montage de la vanne continue). 3ème étape :Calcul du coefficient de débit de l'installation sans la vanne continue (kVa) selon l'équation (1). 4ème étape : Calcul de la valeur kVS nécessaire de la vanne continue selon l'équation (2) : kv s = 1 1 1 − kVges² kV a² (2) 236 français Type 8692, 8693 Informations spécialisées complémentaires La valeur kVS de la vanne continue doit être au moins égale à la valeur calculée selon l'équation (1) ou (2) adaptée à l'application sans dépasser celle-ci de beaucoup. La règle approximative couramment utilisée pour les vannes de commutation « un peu plus grand ne nuit en aucun cas » peut fortement gêner la régulation lorsque des vannes continue sont utilisées ! Il est possible de déterminer la limite supérieure correspondant à la pratique pour la valeur kVS de la vanne continue grâce à son efficacité Ψ : ψ= ( ∆p ) V 0 kV a² = ( ∆p ) 0 kV a² + kV S² (3) (∆p)V0 Chute de pression sur la vanne entièrement ouverte (∆p)0 Chute de pression sur l'installation complète Avec une efficacité de vanne Ψ < 0,3, la vanne continue est sur dimensionnée. Avec une ouverture complète de la vanne continue, la résistance au débit est dans ce cas nettement inférieure à celle des autres composants fluides de l'installation. Cela signifie que la position de la vanne domine dans la caractéristique de fonctionnement uniquement dans la plage d'ouverture inférieure. C'est la raison pour laquelle la caractéristique de fonctionnement est fortement déformée. Le choix d'une caractéristique de transfert progressive (à pourcentage égal) entre la valeur de consigne de position et la course de vanne permet de compenser ceci en partie et de linéariser la caractéristique de fonctionnement dans certaines limites. L'efficacité de vanne Ψ doit cependant être > 0,1 même en cas d'utilisation d'une caractéristique de correction. La régulation (qualité, durée reglage) dépend fortement du point de travail si une caractéristique de correction est utilisée. 237 français Type 8692, 8693 Informations spécialisées complémentaires 39. PROPRIÉTÉS DES RÉGULATEURS PID Un régulateur PID possède une composante proportionnelle, une composante intégrale et une composante différentielle (P, I et D). 39.1. Composante P Fonction : Kp est le coefficient proportionnel (facteur d'amplification). Il représente le rapport entre la plage de réglage ∆Y et la plage proportionnelle ∆Xd. Caractéristique et réponse à un saut de la composante P d'un régulateur PID X Xd t Y Y Y0 Ymin Plage de réglage ∆Y Ymax Kp⋅Xd t Xd Plage proportionnelle ∆Xd Courbe Figure 140 : Réponse à un saut Caractéristique et réponse à un saut de la composante P d'un régulateur PID Propriétés Un régulateur purement P fonctionne en théorie sans temporisation, c'est-à-dire rapidement et donc avec une dynamique favorable. Il dispose d'une différence de régulation permanente, c'est-à-dire qu'il ne régule pas complètement les effets des pannes, ce qui le rend relativement défavorable au niveau statique. 238 français Type 8692, 8693 Informations spécialisées complémentaires 39.2. Composante I Fonction : Y= 1 Xddt Ti∫ (5) Ti représente le temps d'intégration ou de réglage. Il s'agit du temps écoulé jusqu'à ce que la grandeur de réglage ait parcouru la plage de réglage complète. Caractéristique et réponse à un saut de la composante I d'un régulateur PID X Xd dY dt Plage de réglage ∆Y Ymax Xd Ymin Courbe Figure 141 : Réponse à un saut Caractéristique et réponse à un saut de la composante I d'un régulateur PID Propriétés Un régulateur purement I élimine complètement les effets des pannes qui surviennent. Il possède donc un comportement statique favorable. Du fait de sa vitesse de réglage finie, il fonctionne plus lentement que le régulateur P et présente une tendance aux oscillations. Il a donc un comportement dynamique relativement défavorable. 239 français Type 8692, 8693 Informations spécialisées complémentaires 39.3. Composante D Fonction : Y = K d⋅ dXd dt (6) Kd est le coefficient dérivatif. Plus Kd est important, plus l'influence D est forte. Caractéristique et réponse à un saut de la composante D d'un régulateur PID X X Xd t Y Y t Réponse à un saut Figure 142 : Réponse de montée Caractéristique et réponse à un saut de la composante D d'un régulateur PID Propriétés Un régulateur avec composante D réagit aux modifications de la grandeur de régulation et peut ainsi réduire plus rapidement les différences de régulation qui surviennent. 240 français Type 8692, 8693 Informations spécialisées complémentaires 39.4. Recouvrement des composantes P, I et D Fonction : Y = K p⋅X d+ 1 dXd Xddt +K d ∫ Ti dt (7) Avec Kp · Ti = Tn et Kd/Kp = Tv la fonction du régulateur PID est comme suit : Y = K p⋅( X d + Kp 1 dXd Xddt + T v ) ∫ Tn dt (8) Coefficient proportionnel / Facteur d'amplification TnTemps de compensation (temps nécessaire pour obtenir au moyen de la composante I une modification de grandeur de réglage identique à celle générée par la composante P) TvDurée d'action dérivée (temps avec lequel une grandeur de réglage définie est obtenue plus rapidement grâce à la composante D que cela ne se ferait avec un régulateur purement P) Réponse à un saut et réponse de montée du régulateur PID X X Xd t t Y Y Composante D Composante I Composante I Composante D Kp⋅Xd Composante P Composante P t Temps de compensation Tn Réponse à un saut du régulateur PID Figure 143 : t Durée d'action dérivée Tv Réponse de montée du régulateur PID Caractéristique réponse à un saut / réponse de montée d'un régulateur PID 241 français Type 8692, 8693 Informations spécialisées complémentaires 39.5. Régulateur PID réalisé 39.5.1. Composante D avec temporisation La composante D est réalisée avec une temporisation T dans le régulateur de process type 8693. Fonction : T⋅ dY dXd + Y = K d⋅ dt dt (9) Recouvrement des composantes P, I et DT X Xd t Y Xd T t T Figure 144 : Caractéristique de recouvrement des composantes P, I et DT 39.5.2. Fonction du régulateur PID réel T⋅ dY 1 dXd +Y =Kp( Xd+ Xddt + T v ∫ dt Tn dt (10) Recouvrement des composantes P, I et DT X Xd t Y Xd Kp T Kp⋅Xd t Tn 242 Figure 145 : Caractéristique réponse à un saut du régulateur PID réel. français Type 8692, 8693 Informations spécialisées complémentaires 40. RÈGLES DE RÉGLAGE POUR LES RÉGULATEURS PID Le système de régulation type 8693 dispose d’une fonction d’auto-optimisation pour la structure et les paramètres du régulateur de process intégré. Les paramètres PID déterminés peuvent être consultés et optimisés ultérieurement à souhait de manière empirique avec le menu de commande. La littérature de la technique de régulation fournit une série de règles de réglage permettant de calculer le réglage favorable des paramètres de régulation par l'expérimentation. Pour éviter les mauvais réglages, il convient de toujours respecter les conditions dans lesquelles les règles de réglage ont été établies. En plus des propriétés de la boucle de régulation et du régulateur proprement dit, il est important de savoir s'il s'agit de régler une modification de grandeur perturbatrice ou une modification de la valeur de référence. 40.1. Règles de réglage selon Ziegler et Nichols (méthode des oscillations) Avec cette méthode, le réglage des paramètres du régulateur est obtenu sur la base du comportement du circuit de régulation à la limite de stabilité. Les paramètres du régulateur sont d'abord réglés de sorte que le circuit de régulation commence à osciller. Les valeurs caractéristiques critiques générées permettent de conclure au réglage favorable des paramètres du régulateur. La condition pour l'utilisation de cette méthode est bien entendu la possibilité de faire osciller le circuit de régulation. Procédure à suivre →→Régler le régulateur en tant que régulateur P (c.-à-d. Tn = 999, Tv = 0), choisir d'abord un Kp petit →→Régler la valeur de consigne souhaitée →→Augmenter Kp jusqu'à ce que la grandeur de régulation effectue une oscillation permanente non amortie. Le coefficient proportionnel réglé à la limite de stabilité (facteur d'amplification) est désigné comme Kkrit . La durée d'oscillation qui en résulte est appelée Tkrit. Courbe de la grandeur de régulation à la limite de stabilité Valeur effective X Tkrit t Temps Figure 146 : Courbe de la grandeur de régulation PID 243 français Type 8692, 8693 Informations spécialisées complémentaires Kkrit et Tkrit permettent de calculer les paramètres du régulateur selon le tableau suivant. Réglage des paramètres selon Ziegler et Nichols Type de régulateur Réglage des paramètres Régulateur P Kp = 0,5 Kkrit Régulateur PI Kp = 0,45 Kkrit Tn = 0,85 Tkrit Régulateur PID Kp = 0,6 Kkrit Tn = 0,5 Tkrit - Tv = 0,12 Tkrit Tableau 126 : Réglage des paramètres selon Ziegler et Nichols Les règles de réglage de Ziegler et Nichols ont été établies pour des systèmes P avec temporisation de premier ordre et avec temps de retard. Elles ne s'appliquent cependant qu'aux régulateurs au comportement aux perturbations et non à ceux au comportement de commande. 244 français Type 8692, 8693 Informations spécialisées complémentaires 40.2. Règles de réglage selon Chien, Hrones et Reswick (méthode de saut de grandeur de réglage) Avec cette méthode, le réglage des paramètres du régulateur se fait sur la base du comportement de transition de la boucle de régulation. Un saut de grandeur de réglage de 100 % est émis. Les temps Tu et Tg sont définis à partir de la courbe de la valeur effective de la grandeur de régulation. Courbe de la grandeur de régulation après un saut de grandeur de réglage ∆Y ∆Y Grandeur de réglage Y t Valeur effective Ks⋅∆Y ∆X Grandeur de régulation Tu Figure 147 : Tg t Courbe de la grandeur de régulation saut de grandeur de réglage Procédure à suivre →→Mettre le régulateur en état de marche MANUEL (MANU) →→Emettre le saut de grandeur de réglage et enregistrer la grandeur de régulation avec un enregistreur. →→Arrêtez à temps en présence de courbes critiques (par ex. risque de surchauffe). Il faut tenir compte du fait qu'avec les systèmes thermiquement lents, la valeur effective de la grandeur de régulation peut encore augmenter après l'arrêt. Le tableau suivant, « Tableau 127 » reprend les valeurs de réglage pour les paramètres du régulateur en fonction de Tu, Tg et Ks pour le comportement de commande et aux perturbations ainsi que pour une régulation apériodique et une régulation avec suroscillation de 20 %. Elles s'appliquent aux systèmes avec comportement P, temps mort et temporisation de premier ordre. 245 français Type 8692, 8693 Informations spécialisées complémentaires Réglage des paramètres selon Chien, Hrones et Reswick Réglage des paramètres Type de régulateur avec régulation apériodique avec régulation (suroscillation 0 %) avec suroscillation de 20 % Commande Régulateur P Kp = 0,3 · Régulateur PI Kp = 0,35 · Panne Tg Tu · Ks Tg Tu · Ks Tn = 1,2 · Tg Régulateur PID Kp = 0,6 · Tg Tu · Ks Commande Kp = 0,3 · Tg Tu · Ks Kp = 0,7 · Tg Tu · Ks Kp = 0,7· Tg Tu · Ks Kp = 0,6 · Tg Tu · Ks Kp = 0,6 · Tg Tu · Ks Kp = 0,7· Tg Tu · Ks Tn = 4 · Tu Kp = 0,95 · Tn = Tg Tn = Tg Tn = 2,4 · Tu Tn = 1,35 · Tg Tn = 2 · Tu T v = 0,5 · Tu T v = 0,42 · Tu T v = 0,47 · Tu T v = 0,42 · Tu Le facteur de proportionnalité Ks de la boucle de régulation résulte de : ∆X ∆Y Tn = 2,3 · Tu Tg Tg Tg Kp = 0,95 · Kp = 1,2 · Tu · Ks Tu · Ks Tu · Ks Tableau 127 : Réglage des paramètres selon Chien, Hrones et Reswick Ks= Panne (11) 246 français Type 8692, 8693 Tableaux pour les réglages spécifiques au client Sommaire 41 TABLEAU POUR VOS RÉGLAGES SUR LE POSITIONNEUR................................................................................. 248 41.1 Réglages de la caractéristique librement programmable.......................................................................... 248 42 TABLEAU POUR VOS RÉGLAGES SUR LE RÉGULATEUR DE PROCESS 8693.......................................... 249 42.1 Paramètres réglés du régulateur de process................................................................................................... 249 247 français Type 8692, 8693 Tableaux pour les réglages spécifiques au client 41 TABLEAU POUR VOS RÉGLAGES SUR LE POSITIONNEUR 41.1 Réglages de la caractéristique librement programmable Point nodal (valeur de consigne de position en %) Course de vanne [%] Date : Date : Date : 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 248 français Date : Type 8692, 8693 Tableaux pour les réglages spécifiques au client 42 TABLEAU POUR VOS RÉGLAGES SUR LE RÉGULATEUR DE PROCESS 8693 42.1 Paramètres réglés du régulateur de process Date : Date : Date : Date : KP TN TV X0 DBND DP PVmin PVmax SPmin SPmax UNIT K-Factor FILTER INP 249 français Type 8692, 8693 Tableaux pour les réglages spécifiques au client 250 français www.burkert.com