▼
Scroll to page 2
of
65
Type 8750 Systèm de régulation de débits de fluide Quickstart Français We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 201 - 2017 Operating Instructions 1705/0_)5)5_00 / Original DE Type 8750 Sommaire 1 QUICKSTART...................................................................................................5 1.1 Définition du terme / abréviation............................................. 5 2 SYMBOLES.......................................................................................................5 3 UTILISATION CONFORME.......................................................................6 3.1 Limitations.................................................................................... 6 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES.........................6 5 INDICATIONS GÉNÉRALES.....................................................................8 5.1 Adresse........................................................................................ 8 5.2 Garantie légale............................................................................ 8 5.3 Informations sur Internet........................................................... 8 6 DESCRIPTION DU SYSTÈME.................................................................8 6.1 Description générale................................................................. 8 6.2 Structure....................................................................................... 9 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................. 11 7.1 Conformité.................................................................................11 7.2 Normes.......................................................................................11 7.3 Conditions d’exploitation........................................................11 7.4 Caractéristiques mécaniques................................................11 7.5 Plaque signalétique (Exemple)..............................................12 7.6 Données fluidiques..................................................................12 7.7 Caractéristiques électriques..................................................13 8 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE............................15 8.1 Fonction des touches................................................................. 15 8.2 État de marche............................................................................. 16 8.3 Niveaux de commande............................................................... 17 français 8.4 8.5 9 Affichage en état de marche AUTOMATIQUE.................... 17 Mastercode................................................................................18 MONTAGE...................................................................................................... 19 9.1 Consignes de sécurité............................................................19 9.2 Avant le montage......................................................................19 9.3 Raccordement pneumatique du régulateur de process..19 10 INSTALLATION ÉLECTRIQUE.............................................................. 21 10.1 Installation électrique 24 V DC avec connecteur rond (variante multipôle).......................................................................... 22 10.2 Installation électrique PROFIBUS DP.................................23 10.3 Installation électrique DeviceNet..........................................25 11 MISE EN SERVICE 24 V DC.................................................................. 26 11.1 Procédure générale pour les réglages sur le système de régulation de débits de fluide FMR................................27 11.2 Définir les réglages de base..................................................27 11.3 Adaptation automatique (X.TUNE)........................................... 28 11.4 Configurer la fonction supplémentaire F.CONTROL........ 29 11.5 Courbe d’air de fuite pour FMR (LeakTune)......................32 12 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LA FMR...................... 33 12.1 Activer et désactiver les fonctions supplémentaires........35 12.2 CAL.USER - Modifier le calibrage par défaut..................35 12.3 OUTPUT - Configuration de la sortie analogique...........37 13 MISE EN SERVICE DU PROFIBUS DP........................................... 38 13.1 Réglages dans BUS.COMM............................................ 38 13.2 Configuration des valeurs de process................................39 14 MISE EN SERVICE DE DEVICENET................................................. 42 3 Type 8750 14.1 Réglages dans BUS.COMM............................................ 42 14.2 Configuration des données de process.............................44 15 POSITIONS FINALES DE SÉCURITÉ............................................... 48 16 MESSAGES D’ERREUR........................................................................... 49 16.1 Messages d’erreur pour les appareils bus de terrain......51 16.2 Autres messages d’erreur......................................................52 17 ACCESSOIRES............................................................................................ 53 18 DÉMONTAGE................................................................................................ 53 19 STRUCTURE DE COMMANDE............................................................ 54 20 TRANSPORT, STOCKAGE, EMBALLAGE....................................... 63 4 français Type 8750 Quickstart 1 QUICKSTART 2 Le Quickstart présente brièvement les informations et instructions les plus importantes relatives à l’utilisation de l’appareil. Conservez ce Quickstart de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Informations importantes pour la sécurité. Lisez attentivement le Quickstart. Observez particulièrement les chapitres Consignes de sécurité générales et Utilisation conforme. ▶▶ Le guide de démarrage rapide doit être lu et compris. Vous trouverez la description détaillée du régulateur de process dans le manuel d’utilisation du type 8693. Le manuel d'utilisation se trouve sur Internet sous : www.buerkert.fr 1.1 SYMBOLES Les moyens de représentation suivants sont utilisés dans ce manuel. DANGER ! Met en garde contre un danger imminent. ▶▶ Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. ▶▶ Le non-respect peut entraîner de graves blessures ou la mort. ATTENTION ! Met en garde contre un risque possible. ▶▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères. REMARQUE ! Met en garde contre des dommages matériels. Définition du terme / abréviation Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours le système de régulation de débits de fluide type 8750. FMR = système de régulation de débits de fluide Conseils et recommandations importants. renvoie à des informations dans ce manuel ou dans d'autres documentations. ▶▶ identifie une consigne pour éviter un danger. →→Identifie une opération que vous devez effectuer. français 5 Type 8750 Utilisation conforme 3 UTILISATION CONFORME L'utilisation non conforme du système de régulation de débits de fluide type 8750 peut entraîner des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement. ▶▶ L'appareil est conçu comme un système simple pour déterminer et régler le débit volumétrique de gaz. ▶▶ L'appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire direct. ▶▶ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. ▶▶ Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et conditions d'utilisation et d'exploitation admissibles spécifiées dans le manuel et dans les documents contractuels. Celles-ci sont décrites au chapitre « 7 Caractéristiques techniques ». ▶▶ L'appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert. ▶▶ Les conditions pour l'utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu'une utilisation et une maintenance soigneuses. ▶▶ Veillez à ce que l'utilisation de l'appareil soit toujours conforme. 3.1 Limitations Lors de l’exportation du système/de l’appareil, veuillez respecter les limitations éventuelles. 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l’exploitation et de l’entretien des appareils. • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire respecter entre autres par le personnel chargé du montage. Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation/l'appareil. ▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la pression et désaérer/vider les conduites. Risque de choc électrique. ▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité. Risque de brûlures/d'incendie en fonctionnement continu dû à des surfaces d'appareil brûlantes. ▶▶ Tenir les substances et les fluides facilement inflammables à l'écart de l'appareil et ne touchez pas ce dernier à mains nues. Risque de blessures à l’ouverture de l’actionneur. L’actionneur contient un ressort tendu. Il y a risque de blessures à l’ouverture de l’actionneur à cause de la sortie du ressort. ▶▶ L’ouverture de l’actionneur n’est pas autorisée. 6 français Type 8750 Consignes de sécurité fondamentales Risque de blessures dû aux pièces en mouvement dans l’appareil. ▶▶ Ne pas intervenir dans les ouvertures. Situations dangereuses d’ordre général. ▶▶ Les appareils sans plaque signalétique de sécurité séparée ne doivent pas être installés dans une zone soumise à un risque d’explosion. eul du personnel qualifié peut effectuer l’installation et la maintenance. ▶▶ Veiller à ce que l'installation ne puisse pas être actionnée par inadvertance. ▶▶ Après une interruption de l'alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé du processus doit être garanti. ▶▶ L'appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et dans le respect de ce manuel. ▶▶ Respecter les règles générales de la technique pour planifier l'utilisation et utiliser l'appareil. ▶▶ Ne pas alimenter les raccords d'air de pilotage du système en fluides agressifs ou inflammables. ▶▶ Ne pas alimenter les raccords d'air de pilotage du système en liquides. ▶▶ Ne pas soumettre le corps à des contraintes mécaniques (par ex. en déposant des objets sur le corps ou en l'utilisant comme marche). ▶▶ Ne pas entreprendre de modifications internes ou externes sur l'appareil. français REMARQUE ! Éléments / sous-groupes sujets aux risques électrostatiques. L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire, ils sont immédiatement détruits ou tombent en panne après mise en service. ▶▶ Respecter les exigences des normes EN 61340-5-1 pour minimiser ou éviter la possibilité d'un dommage causé par une soudaine décharge électrostatique. ▶▶ Ne pas toucher d'éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation. 7 Type 8750 Indications générales 5 INDICATIONS GÉNÉRALES 6 DESCRIPTION DU SYSTÈME 5.1 Adresse 6.1 Description générale Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. +49 (0)7940 10-91 111 Fax +49 (0)7940 10-91 448 E-mail: [email protected] International Les adresses se trouvent aux dernières pages du manuel imprimé. Également sur internet sous : www.burkert.com 5.2 Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de le système de régulation de débits de fluide type 8750 dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées. 5.3 Informations sur Internet Vous trouverez d’autres informations sur les Types 2301 (vanne) et 8693 (commande) sur Internet : www.buerkert.fr 8 Le régulateur de débit fluidique Type 8750 est un système complet servant à mesurer et régler le débit volumique de gaz selon le principe de la pression différentielle. Le système se compose d’un ÉLÉMENT vanne de régulation Type 2301 doté du régulateur de process Type 8693 ainsi que de deux capteurs de pression Type 8323. Il est livré en tant que système monté incluant un corps spécial. Options : • Entrée digitale • Message de retour analogique • 2 sorties digitales • Communication bus (PROFIBUS DP ou DeviceNet) Autres : • Le système de régulation de débits de fluide est fournie avec un réglage usine. • La commande de l’appareil se fait à l’aide de 4 touches et d’un écran. La chute de pression est mesurée par le biais de la vanne de régulation qui sert de « diaphragme de mesure ». À partir de la différence de pression mesurée, il est possible de calculer le débit volumique nominal du fluide pour une densité et une température données. À cet effet, la courbe de débit de la vanne de régulation est enregistrée dans le régulateur de process. français Type 8750 Description du système 6.2 Structure 6.2.1 Influence des grandeurs de process sur le débit Régulateur de process type 8693 Actionneur de la vanne de régulation type 2301 Corps de vanne de régulation type 2301 Circuit du signal du capteur de pression au régulateur de process Fig. 1 : Capteur de pression type 8323 Bride selon DIN EN 1092-1 Pertes de pression Au-dessous du point critique p p2< 1 2 kV QN p1 p2 ∆p p pN T1 Structure Débit des gaz En dessous du point critique p p2> 1 2 Coefficient de débit Débit normalisé Pression d'entrée Pression de sortie Pression différentielle p1– p2 Densité Densité normalisée Température du fluide [m3/h] 1) [mN3/h] 2) [bar] 3) [bar] 3) [bar] [kg/m3] [kg/m3] [(273+t)K] QN = 514 · kV QN = 257 · kV 1) esuré pour l’eau, ∆p m = 1 bar, par l’appareil 2) Conditions normalisées à 1,013 bar3) et 0 °C (273 K) 3) Pression absolue p1 · ∆p T1 · pN p1 T1 · pN 6.2.1 Schéma de fonctionnement de la FMR Pression p1 Pression p2 PV FMR type 8750 Valeur Kv p1 Fig. 2 : p2 Schéma de fonctionnement français 9 Type 8750 Description du système 6.2.2 Interfaces électriques Sorties Entrées pour la valeur effective de process (4...20 mA) P1 P2 24 V DC Commande Fig. 4 : Alimentation Interfaces - Bus Commande (touches) Fig. 3 : 10 Régulateur de process type 8693 PROFIBUS DP DeviceNet Interfaces français Sorties Régulateur de process type 8693 Entrée digitale 24 V DC Message de retour de position analogique valeur de consigne) Entrées 2 sorties digitales Entrées Entrées pour la valeur effective de process (4...20 mA) P1 P2 Bus Bus (prescription de la Alimentation Entrées pour valeur de consigne de position ou de process 0...20 mA 4...20 mA 0...5 V 0...10 V Type 8750 Caractéristiques techniques 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7.1 Conformité Le type 8750 respecte les directives CE conformément à la déclaration de conformité. 7.2 Normes Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité avec les directives CE sont prouvées, figurent dans l’attestation CE de type et/ou la déclaration de conformité CE. 7.3 Capteur de pression, PTFE rondelle d’étanchéité Joint de siège EPDM Cône de régulation Acier inoxydable 1.4571 Broche Acier inoxydable 1.4404 Goupille de serrage Acier inoxydable A2 Sections de conduite amont et aval suivant EN ISO 5167-1 Sections de conduite amont Conditions d’exploitation Température ambiante Vanne complètement ouverte 0...+55 °C Degré de protection : IP65 / IP67 selon EN 60529 (uniquement lorsque le câble, les connecteurs et les douilles sont correctement raccordés et lorsque le concept d’évacuation d’air repris au chapitre « 9.3 Raccordement pneumatique du régulateur de process » est respecté) 7.4 20 x D Coude à 90° ou pièce en T 20 x D Caractéristiques mécaniques Matériaux Corps de vanne Acier inoxydable 1.4301 et 1.4404/316L Actionneur PPS, acier inoxydable Régulateur de process PPS, PC, acier inoxydable Joints du régulateur EPDM de process Autres pièces en contact avec le fluide Joint graphite Graphite Presse-étoupe Joints PTFE avec de la graisse silicone Extension 18 x D Réduction 15 x D Fig. 5 : français Sections de conduite amont 11 Type 8750 Caractéristiques techniques Sections de conduite aval déjà intégré au système (6 x DN) Dimensions 7.5 Plaque signalétique (Exemple) matériau du joint principal Matériau du corps Diamètre nominal ∅ 91 Fonction Type ∅E Made in Germany HG 00123456 Pression de pilotage 8750 A 50,0 PTFE VA Pilot 5,5- 7bar FLANSCH Pmed 16bar Flow 1 2 No. de commande W12ME Pression de fluide max. Raccordement Sens du débit 2x DN Fig. 6 : 12 6x DN Dimensions Raccord tuyau DN [mm] 15 25 40 50 65 80 100 Tab. 1 : L Taille d’actionneur ∅ [mm] 70 70 90 130 130 130 130 L [mm] 330 500 700 800 1000 1200 1400 HG [mm] 383 392 478 536 590 598 608 ∅E [mm] 91 91 120 159 159 159 159 Fig. 7 : Plaque signalétique (exemple) 7.6 Données fluidiques Fluide de pilotage air, gaz neutres, classes de qualité selon DIN ISO 8573-1 (filtre 5 μm recommandé) Teneur en poussière Classe de qualité 7 : taille max. des particules 40 μm, densité max. des particules 10 mg/m3 Teneur en eau Classe de qualité 3 : point de rosée maximal -20 °C ou minimal 10 °C en dessous de la température de service la plus basse Dimensions français Type 8750 Caractéristiques techniques Teneur en huile Classe de qualité X : Plage de pression fluide de pilotage 7.7 max. 25 mg/m3 Caractéristiques électriques Raccords 5,5...7 bars (DN15...DN50 raccordement) 5...6 bars (DN65...DN100 raccordement) Tension de service connecteur rond (M12 x 1, 4 pôles) Signaux internes au système 2 connecteurs ronds M8 x 1, 4 pôles Signal d’entrée/de sortie connecteur rond (M12, 8 pôles) ou connexions Bus Tension de service 24 V DC ondulation résiduelle max. 10 % 0...+55 °C Puissance absorbée <5W Température fluide 0...+80 °C Plage de pression fluide 0...16 bars Prescription de la valeur de consigne 0/4...20 mA ou 0...5/10 V bus de terrain comme option Plage de mesure de pression du capteur 0...0,1 bars (surpression) 0...0,16 bars (surpression) 0...0,25 bars (surpression) 0...1 bars (surpression) 0...2,5 bars (surpression) 0...6 bars (surpression) 0...10 bars (surpression) [standard] 0...16 bars (surpression) 0...1 bars (abs) Affichage écran multifonction Interface de commande 4 touches Parcours de mesure suivant DIN EN 60534-2-3 Diamètre nominal DN15...DN100 (raccordement) Raccords capteurs raccord fileté G1/2 Consommation d’air 0 l/min Connexions raccord fileté G1/8 Fluides transportés air et gaz Température ambiante français 13 Type 8750 Caractéristiques techniques Tableau valeur Kv pour versions FMR (indications pour la course de la vanne et le débit en %) Le jeu de valeurs mesuré de chaque combinaison de siège est enregistré en usine dans la mémoire FMR. Modèle de vanne DN DN Kvs tuyau siège [m³/h] [mm] [mm] 8,0 2,1 15 10,0 3,1 15,0 4,3 15,0 5,3 25 20,0 7,2 25,0 12,0 25,0 10,3 40 32,0 14,4 40,0 17,5 32,0 21,0 50 40,0 24,6 50,0 37,0 40,0 29,0 65 50,0 45,0 65,0 65,0 50,0 45,0 80 65,0 73,0 80,0 100,0 65,0 77,0 100 80,0 110,0 100,0 140,0 Tab. 2 : 14 Débit Kv en [%] Course de vanne POS [%] 0 5 10 15 20 25 30 35 40 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 3,3 2,9 3,3 2,6 2,8 2,9 3,7 3,1 3,1 2,3 2,4 2,4 2,2 2,2 2,5 2,2 2,2 2,5 2,8 2,0 2,7 3,8 3,5 4,0 3,2 3,5 3,2 4,7 3,8 3,8 2,9 2,8 3,0 2,6 2,7 3,1 2,7 2,7 3,4 2,3 2,8 3,7 4,8 4,2 4,4 3,6 3,9 3,9 5,6 4,6 4,7 3,5 3,3 3,9 3,2 3,3 3,8 3,5 3,3 4,8 3,0 4,0 4,9 5,2 4,8 5,1 4,2 4,3 5,4 6,8 5,6 5,7 4,3 4,1 5,1 3,8 4,4 4,6 4,4 4,0 6,3 3,6 5,4 6,8 5,7 6,2 7,6 9,0 5,5 6,1 7,7 10,0 6,5 8,1 9,8 12,1 5,1 6,6 8,1 9,8 5,3 6,5 7,9 9,7 6,8 8,3 10,2 12,5 7,9 9,2 11,1 13,6 6,5 7,6 9,5 11,8 7,0 8,6 10,4 12,9 5,1 6,2 7,9 10,0 5,4 6,9 8,5 10,6 6,4 7,8 9,8 12,2 4,8 6,2 7,9 9,7 5,6 6,9 8,7 10,7 5,9 7,7 9,6 12,3 5,6 7,6 9,3 11,8 5,4 6,8 8,9 11,2 8,5 10,7 13,1 16,0 4,8 6,5 8,4 11,4 7,4 9,4 12,4 15,9 7,8 10,7 14,3 18,6 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 11,0 12,6 15,1 12,1 12,2 15,0 16,2 14,3 15,1 12,5 13,1 15,0 12,1 12,4 16,2 15,1 14,3 21,4 15,2 21,5 25,7 12,9 15,8 18,6 15,1 15,3 18,3 19,4 17,4 18,0 15,2 16,3 18,4 14,8 14,9 20,8 18,4 17,8 27,0 19,5 27,3 33,2 16,2 19,7 22,8 18,5 18,5 22,7 23,6 20,8 21,5 18,3 19,8 22,7 18,3 18,0 26,9 23,5 23,7 34,5 25,6 35,3 40,1 20,5 24,2 27,9 22,6 22,2 28,3 28,6 25,0 25,7 21,9 24,0 28,4 22,4 21,6 33,8 28,9 30,1 42,5 32,5 43,6 48,2 24,8 29,7 34,4 27,5 27,5 35,3 34,7 30,1 31,9 26,7 29,8 34,9 29,0 27,7 41,8 34,9 38,8 50,3 39,7 51,8 56,3 30,0 35,5 41,9 34,0 34,7 42,5 39,8 34,4 37,1 32,9 37,4 41,9 35,9 35,6 50,8 42,2 47,9 58,0 48,1 60,0 64,3 37,6 44,2 51,2 43,0 42,8 49,6 49,4 43,5 47,4 43,0 47,2 50,7 45,2 43,6 60,0 49,6 57,0 65,6 56,5 67,5 72,1 45,2 54,8 62,8 54,7 52,8 58,3 55,8 49,7 54,3 55,2 56,9 59,5 55,2 53,3 69,2 57,8 65,8 73,0 64,9 74,5 79,3 58,1 67,7 74,4 66,0 63,9 67,9 66,8 63,0 66,7 65,5 66,3 68,9 65,2 65,1 77,2 67,3 74,5 80,0 74,0 81,3 85,7 76,2 80,6 86,0 77,4 75,0 78,3 76,7 75,0 78,0 76,2 76,8 79,2 75,9 77,8 86,2 77,8 83,6 87,0 83,1 88,2 91,4 90,5 92,6 94,4 88,7 87,5 89,2 88,1 87,3 88,8 87,4 87,8 89,2 87,6 89,1 93,8 88,4 91,8 93,5 91,4 94,2 96,1 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 Débit Kv français Type 8750 Éléments de commande et d’affichage 8 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE Désignation : Fonction des touches % Touche de sélection gauche MENU MENU INPUT OPN CMD CLS Touche de sélection droite MANU AUTO Touche flèche vers le haut Fig. 8 : Unité ou indication en pourcentage de la valeur Symbole enregistrement Touche flèche vers le bas Affichage pour l'état de marche AUTOMATIQUE : barre se déplaçant de la gauche vers la droite et symbole POS MENU CMD Affichage de la régulation de position 1) Les fonctions des 4 touches diffèrent suivant l’état de marche (AUTOMATIQUE ou MANUEL) et le niveau de commande (niveau de process ou niveau de réglage). Fonction des touches au niveau de process : Touche Touche flèche Fonction Description de la des touches fonction MENU OPN (OUVERT) Description des éléments de commande Désignation abrégée de la valeur Fig. 9 : Fonction des touches Les fonctions de touches actives sont affichées dans le champ de texte gris au-dessus des touches. Écran 0.0 XXX POS POS 8.1 0.0 Touche flèche MENU CLS (FERME) masqués Valeur Symbole1) Affichage de la valeur par graphique à barres Fonction des touches POS MANU Description de l’écran D’autres symboles sont affichés selon les fonctions activées français État de marche Ouverture manuelle de l'actionneur MANUEL Changement de la valeur affichée (par ex. POS-CMD-TEMP-...) AUTOMATIQUE Fermeture manuelle de l'actionneur MANUEL Changement de la valeur affichée (par ex. POS-CMD-TEMP-...) AUTOMATIQUE Touche de sélection MENU MENU Passage au niveau de réglage Remarque : Appuyer env. 3 sec. sur la touche. AUTOMATIQUE ou MANUEL Touche de sélection MENU AUTO Retour à l'état de marche AUTOMATIQUE MANUEL MENU MANUEL Commutation en état de marche MANUEL AUTOMATIQUE 15 Type 8750 Éléments de commande et d’affichage Fonction des touches au niveau de réglage : Touche Fonction des touches Touche flèche Description de la fonction 8.2 Le régulateur de process possède 2 états de marche : AUTOMATIQUE et MANUEL Naviguer vers le haut dans les menus Naviguer vers le bas dans les menus Touche flèche Touche de sélection Touche de sélection MENU – Diminution des valeurs numériques ← MENU Passage d'un emplacement vers la gauche ; lors de la saisie de valeurs numériques MENU EXIT (RETOUR) MENU CMD Retour au niveau de process 0.0 MENU OPN CLS AUTO AUTOMATIQUE En état de marche AUTOMATIQUE, le fonctionnement normal du régulateur est effectué. (Barre au bord supérieur de l'écran et symbole masqués). MANUEL A l'état de marche MANUEL, la vanne peut être ouverte ou fermée manuellement à l'aide des touches MENU MENU OPN / CLS . fléchées MENU ESC Quitter un menu 8.2.1 Changement d’état de marche MENU STOP Annulation d'une action MENU ENTER MENU SELEC MENU OK MENU INPUT Sélection, activation ou désactivation d'un point de menu La touche de sélection droite permet de passer de l’état de marche MENU à MANUEL MANU MENU et inversement. AUTOMATIQUE AUTO (RETOUR) Retour pas à pas d'un point de sous-menu MENU RUN Démarrage d'une action MENU STOP Annulation d'une action Passage de AUTOMATIQUE Fonction des touches à MANUEL Passage de MANUEL à AUTOMATIQUE Tab. 4 : 2) 16 POS MANU POS Retour pas à pas d'un point de sous-menu MENU EXIT Tab. 3 : 0.0 POS Agrandissement des valeurs numériques MENU + État de marche MENU 2) MANU Appuyer sur MENU AUTO Appuyer sur Changement d’état de marche Possible seulement avec l’affichage POS, CMD, PV (,SP). français Type 8750 Éléments de commande et d’affichage 8.3 Niveaux de commande 8.4 Le régulateur de process possède 2 niveaux de marche : • Niveau de process Affichage et commande du process en cours État de marche : AUTOMATIQUE / MANUEL • Niveau de réglage Saisie des paramètres opératoires Complément du menu par des points de menu en option Affichage en état de marche AUTOMATIQUE Description de l'affichage réglé en usine Position effective de l'actionneur de vanne (0 ... 100 %) X MENU MENU Passage du niveau réglage au niveau de process MENU EXIT Tab. 5 : 0.0 POS MENU SP/PV CMD MANU 8.3.1 Passage entre les niveaux de commande Passage du niveau niveau de réglage process au Affichage Position de consigne de l'actionneur de vanne (0 ... 100 %) Appuyer 3 s 3) sur MENU Appuyer sur Température interne du corps de l'appareil (°C) Changement de niveaux de commande 0.0 CMD X POS 0.0 TEMP – C MENU CMD Si l'appareil se trouve en état de marche AUTOMATIQUE, lors de la commutation, le process continue pendant le réglage. POS MENU CMD 0.0 POS MANU env.3 s3) X MENU EXIT Niveau de réglage 0.0 m3/min MENU TEMP POS X.TUNE ADD.FUNCTION EXIT 2 ENTER X m3/min MENU SP MANU 0.0 SP Valeur de consigne de process MAIN PV PV Valeur effective de process Niveau de process MENU MENU TEMP MANU PV PV (t) INPUT Fig. 10 : Niveaux de commande 3) endant ces 3 sec. (compte à rebours), 2 barres progressent l’une vers P l’autre. français 17 Type 8750 Éléments de commande et d’affichage Description de l'affichage réglé en usine Affichage simultané de la valeur de consigne de process et la valeur effective de process _ Représentation graphique de SP et PV avec axe de temps – SP PV MENU MENU Représentation graphique de POS et CMD avec axe de temps m3/min m3/min 0.0 0.0 CMD/POS POS MANU SP / PV (t) – X 0.0 0.0 P1 bar P2 bar MENU P.LIN SP/PV MANU CLOCK Heure, jour de la semaine et date – 12:0000 Jeu. 25 . 06 . 15 MENU Adaptation automatique du régulateur de process POS (t) X.TUNE INPUT X.TUNE – MENU CLOCK P.TUNE RUN 18 réglé en usine Affichage P.TUNE Optimisation automatique des paramètres du régulateur de process – Linéarisation automatique des caractéristiques de processus – MENU X.TUNE P.LIN MENU P.TUNE Affichage simultané de la position de consigne et de la position effective de l'actionneur de vanne (0...100%) RUN P.LIN HOLD MENU CMD / POS (t) HOLD Aperçu des valeurs des capteurs de pression P1 et P2 Description de l'affichage Affichage – CMD/POS CMD POS RUN 0.0 0.0 MENU P.LIN SP/PV MANU Tab. 6 : Affichages dans l’état de marche AUTOMATIQUE 8.5 Mastercode La commande de l’appareil peut être verrouillée au moyen d’un code utilisateur au choix. Indépendamment de cela, il existe un mastercode non modifiable vous permettant d’exécuter toutes les commandes sur l’appareil. Ce mastercode à 4 chiffres est indiqué aux dernières pages du manuel imprimé quickstart, au chapitre « Mastercode ». Si nécessaire, découpez le code et conservez-le séparé de ce manuel. français Type 8750 Montage 9 MONTAGE 9.2 9.1 Consignes de sécurité La position de montage de la FMR est au choix, de préférence régulateur de process vers le haut. DANGER ! • Pour l’écoulement correct au capteur de pression, une section de conduite est prévue en amont de la FMR (dimensions suivant EN ISO 5167-1, voir « Fig. 5 : Sections de conduite amont », page 11) Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation/l'appareil. ▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la pression et désaérer/vider les conduites. Risque de choc électrique. ▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité. Avant le montage • Veiller à ce que la tuyauterie soit alignée et exempte de toute contrainte. Si nécessaire, soutenir et fixer de manière appropriée la tuyauterie. • Respecter le sens de débit (flèche sur le corps de vanne). 9.2.1 Montage →→Nettoyer les tuyauteries et les points de raccord (matériau d’étanchéité, copeaux de métal, etc.). AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé. ▶▶ Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé après le montage. français →→Relier la FMR à la tuyauterie. 9.3 Raccordement pneumatique du régulateur de process DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation/l'appareil. ▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la pression et désaérer/vider les conduites. 19 Type 8750 Montage AVERTISSEMENT ! Risque de blessures à l’ouverture de l’actionneur. L’actionneur contient un ressort tendu. Il y a risque de blessures à l’ouverture de l’actionneur à cause de la sortie du ressort. ▶▶ L’ouverture de l’actionneur n’est pas autorisée. Risque de blessures dû aux pièces en mouvement dans l’appareil. ▶▶ Ne pas intervenir dans les ouvertures. Risque de blessures dû à des tuyaux flexibles de raccordement non appropriés. Les tuyaux flexibles ne résistant pas à la plage de pression et de température peuvent entraîner des situations dangereuses. ▶▶ Utiliser uniquement des tuyaux flexibles homologués pour la plage de pression et de température indiquée. ▶▶ Respecter les indications figurant sur la fiche technique du fabricant de tuyaux flexibles. Procédure à suivre : →→Raccorder le fluide de commande au raccord d’air de Remarque importante concernant le parfait fonctionnement de l'appareil : • L'installation ne doit pas générer de contre-pression. • Pour le raccordement, choisir un flexible d'une section suffisante. • La conduite d'évacuation d'air doit être conçue de façon à empêcher l'entrée d'eau ou d'autre liquide dans l'appareil par le raccord d'évacuation d'air (3). Raccord d’évacuation d’air Légende : 3 Raccord d’air de pilotage Légende : 1 commande (1) (5,6 ... 7 bars ; classe d’air voir chapitre « 7.6 »). →→Monter la conduite d’évacuation d’air ou un silencieux sur le raccord Fig. 11 : Raccordement pneumatique d’évacuation d’air (3). 20 français Raccord d’évacuation d’air supplémentaire Légende : 3.1 Type 8750 Installation électrique Attention (concept d'évacuation d'air) : Pour le respect du type de protection IP67, il convient de monter une conduite d'évacuation d'air dans la zone sèche. Maintenir impérativement la pression de commande en présence 0,5...1 bar au-dessus de la pression minimale nécessaire pour placer l’actionneur pneumatique dans sa position finale. De cette façon, vous avez la garantie que le comportement de régulation dans la course supérieure ne subit pas de forte influence négative du fait d'une différence de pression trop faible. Maintenir les variations de la pression de commande pendant le fonctionnement aussi faibles que possible (max. ±10 %). Si les variations sont plus importantes, les paramètres du régulateur mesurés avec la fonction X.TUNE ne sont pas optimaux. 10 INSTALLATION ÉLECTRIQUE DANGER ! Risque de choc électrique. ▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à une installation non conforme. ▶▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé. ▶▶ Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé après le montage. français 21 Type 8750 Installation électrique 10.1 Installation électrique 24 V DC avec connecteur rond (variante multipôle) 3 Connecteur rond M12, 8 pôles 2 4 1 8 5 Valeurs de signal Tension de service 24 V DC Valeur de consigne (régulateur de process) 4...20 mA (0...20 mA; 0...5 V; 0...10 V) Valeur effective 4...20 mA 7 6 Connecteur rond M8, 4 pôles 1 3 Signaux d'entrée du poste de commande Signaux de sortie du poste de commande Capteurs de pression P1, P2 4 2 2 Procédure à suivre : 1 3 →→Raccorder le régulateur de process conformément aux « Fig. 12 Connecteur rond M12, 4 pôles Tension de service » et « Tab. 7 », « Tab. 8 », « Tab. 9 ». 4 Fig. 12 : Connexion au connecteur rond 24 V DC Après application de la tension de service, le régulateur de process est en marche. →→Effectuer les réglages de base nécessaires et déclencher l’adaptation automatique du régulateur de process comme cela est décrit au chapitre « 11 Mise en service 24 V DC », page 26. 4) 5) 22 es couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement L disponibles en tant qu’accessoires (919061). Les couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement disponibles en tant qu’accessoires (918038). français Type 8750 Installation électrique Connecteur rond M12, 8 pôles Valeur de consigne, entrée digitale Broche Couleur de fil4) Affectation 8 rouge Valeur de consigne + (0/4 ... 20 mA / 0 ... 5/10 V) 7 bleu Valeur de consigne GND 1 blanc Entrée digitale + Signaux d'entrée / de sortie Broche Couleur de fil4) Affectation 6 rose Message de retour de position analogique + 5 gris Message de retour de position GND analogique 4 jaune Sortie digitale 1 3 vert Sortie digitale 2 2 brun Sorties digitales GND Tab. 7 : Connecteur rond M12, 8 pôles Connecteur rond M8, 4 pôles (capteur de pression) Broche Couleur de fil Affectation 1 brun + 24 V alimentation capteur de pression 2 blanc 4 ... 20 mA sortie du capteur de pression Tab. 8 : Procédure à suivre : →→Raccorder le régulateur de process conformément a la « Fig. 13 » et aux tableaux (« Tab. 10 », « Tab. 11 », « Tab. 12 »). Dans le module de raccordement du type 8693, une vis sans tête avec écrou sert au raccordement de la terre technique (TE) (voir « Fig. 13 : Connexion au PROFIBUS DP »). →→Relier la vis sans tête (raccord TE) à un point de mise à la terre approprié. Pour garantir la compatibilité électromagnétique (CEM), veillez à ce que le câble soit le plus court possible (maxi 30 cm, Ø 1,5 mm2). Après application de la tension de service, le régulateur de process est en marche. →→Effectuer les réglages de base nécessaires et déclencher l’adap- tation automatique du régulateur de process comme cela est décrit au chapitre « 13 Mise en service du PROFIBUS DP », page 38. Connecteur rond M8, 4 pôles (capteur de pression) Connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service) Broche Couleur de fil5) Affectation 1 brun Tension de service + 24 V DC 3 bleu Tension de service GND Tab. 9 : 10.2 Installation électrique PROFIBUS DP Les paramètres du point de menu BUS.COMM sont décrits au chapitre « 13 Mise en service du PROFIBUS DP ». Connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service) français 23 Type 8750 Installation électrique 1 Douille M12, 5 pôles 5 2 4 (codage inverse) (PROFIBUS DP) 3 Connecteur rond M8, 4 pôles 1 3 Connecteur rond M8, 4 pôles (capteur de pression) Broche Couleur de fil 1 brun 2 blanc Affectation + 24 V alimentation capteur de pression 4...20 mA sortie du capteur de pression Tab. 11 : Connecteur rond M8, 4 pôles (capteur de pression) Capteurs de pression P1, P2 4 Connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service) 2 2 1 3 Connecteur rond M12, 4 pôles Tension de service Broche Couleur de fil6) Affectation 1 brun Tension de service + 3 bleu Tension de service 24 V DC GND Tab. 12 : Connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service) 4 Raccord TE Fig. 13 : Connexion au PROFIBUS DP Douille M12, 5 pôles (raccordement bus) Broche 1 2 3 4 5 Signal VP+5 RxD/TxD-N DGND RxD/TxD-N Blindage Tab. 10 : Douille M12, 5 pôles (raccordement bus) 6) 24 Les couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement disponibles en tant qu’accessoires (918038). français Type 8750 Installation électrique 10.3 Installation électrique DeviceNet Procédure à suivre : 2 Connecteur rond M12, 5 pôles 1 3 →→Raccorder le régulateur de process conformément « Fig. 14 » et 5 4 « Tab. 13 », « Tab. 14 », « Tab. 15 ». Capteurs de pression P1, P2 4 →→Effectuer les réglages de base nécessaires et déclencher l’adap- 2 2 →→Relier la vis sans tête (raccord TE) à un point de mise à la terre Après application de la tension de service, le régulateur de process est en marche. Connecteur rond M8, 4 pôles 1 3 Dans le module de raccordement du type 8693, une vis sans tête avec écrou sert au raccordement de la terre technique (TE) (voir « Fig. 14 : Connexion DeviceNet »). approprié. Pour garantir la compatibilité électromagnétique (CEM), veillez à ce que le câble soit le plus court possible (maxi 30 cm, Ø 1,5 mm2). DeviceNet 1 3 Connecteur rond M12, 4 pôles Tension de service 4 Raccord TE Fig. 14 : Connexion DeviceNet tation automatique du régulateur de process comme cela est décrit au chapitre « 14 Mise en service de DeviceNet », page 42. Les paramètres du point de menu BUS.COMM sont décrits au chapitre « 14 Mise en service de DeviceNet ». français 25 Type 8750 Mise en service 24 V DC 11 Connecteur rond M12, 5 pôles (raccordement bus) Broche Signal 1 Blindage 2 V+ 3 V– 4 CAN H 5 CAN L AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme. Tab. 13 : Connecteur rond M12, 5 pôles (raccordement bus) Connecteur rond M8, 4 pôles (capteur de pression) Broche 1 2 Couleur de fil brun blanc Affectation + 24 V alimentation capteur de pression 4...20 mA sortie du capteur de pression Tab. 14 : Connecteur rond M8, 4 pôles (capteur de pression) Broche Couleur de fil 1 brun 3 bleu Affectation Tension de service + Tension de service Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶▶ Avant la mise en service, il faut s'assurer que le contenu du manuel est connu et parfaitement compris par les opérateurs. ▶▶ Respecter les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶ L'appareil/l'installation doit être mis(e) en service uniquement par un personnel suffisamment formé. Vous trouverez une description détaillée de la mise en service et de l'utilisation du type 8693 dans le manuel du type 8693. Afin de pouvoir utiliser le système de régulation de débits de fluide FMR, il convient d’exécuter les étapes suivantes : Connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service) 7) MISE EN SERVICE 24 V DC 24 V DC GND Tab. 15 : Connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service) • Définir le réglage de base du régulateur de process (signal d’entrée (signal normalisé)). • Effectuer une adaptation automatique (X.TUNE) du régulateur de process. • Ajouter la fonction supplémentaire F.CONTROL à l’aide du menu de configuration (ADD.FUNCTION) dans le menu principal et effectuer les réglages. 7) es couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement dispoL nibles en tant qu’accessoires (918038). 26 français Type 8750 Mise en service 24 V DC 11.1 Procédure générale pour les réglages sur le système de régulation de débits de fluide FMR Touche Action MENU MENU Appuyer 3 sec. sur (compte à rebours à l'écran) Appuyer sur Réglage du signal d’entrée Procédure à suivre : Description Passage du niveau de process au niveau de réglage →→Effectuer les réglages. MENU EXIT 11.2 Définir les réglages de base Touche Action MENU MENU Sélection menu INPUT Appuyer sur Changer pour le menu INPUT 4...20 mA, 0...20 mA, 0...10 V ou 0...5 V Sélectionner 5 V Sélection du signal d'entrée MENU SELEC Appuyer sur Définition du signal d'entrée MENU EXIT Appuyer sur Quitter le menu INPUT MENU EXIT Appuyer sur Passage du niveau de réglage au niveau de process MENU ENTER / Tab. 16 : Procédure générale pour les réglages Lorsque le menu principal est fermé à l'aide de la touche de MENU EXIT , les données modifiées sont sélection gauche enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l'enregisà l'écran. trement, le symbole d'enregistrement apparaît Passage Appuyer 3 sec. sur (compte à rebours à l'écran) du niveau de process au niveau de réglage Sélectionner INPUT / Passage du niveau de réglage au niveau de process Description Tab. 17 : Réglage du signal d’entrée français 27 Type 8750 Mise en service 24 V DC MENU SELEC MENU ENTER 4-20 mA INPUT 0-20 mA MENU EXIT 0-10 V 0-5V Fig. 15 : Structure de commande INPUT (sélection du signal d’entrée) Lorsque le menu principal est fermé à l'aide de la touche de MENU EXIT , les données modifiées sont sélection gauche enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l'enregisà l'écran. trement, le symbole d'enregistrement apparaît 11.3 Adaptation automatique (X.TUNE) AVERTISSEMENT ! Danger, en cas de modification de la position de la vanne, lors de l'exécution de la fonction X.TUNE sous pression de service. ▶▶ Ne jamais exécuter X.TUNE lorsque le process est en cours. ▶▶ Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. REMARQUE ! Une pression de commande erronée ou une pression de service appliquée sur le siège de vanne peut entraîner l'adaptation erronée du régulateur. ▶▶ Exécuter X.TUNE dans tous les cas avec la pression de commande disponible lors du fonctionnement ultérieur (= énergie auxiliaire pneumatique). ▶▶ Exécuter la fonction X.TUNE de préférence sans pression de fluide de service, afin d'exclure les perturbations dues aux forces en relation avec le débit. Les fonctions suivantes sont déclenchées automatiquement : • Adaptation du signal du capteur à la course (physique) de l’élément de réglage utilisé. • Calcul des paramètres des signaux PWM pour la commande des vannes pilotes intégrées au type 8693. • Réglage des paramètres de régulation du régulateur de process. L’optimisation se fait en fonction des critères d’une durée de réglage la plus courte possible avec en même temps une absence de suroscillations. 28 français Type 8750 Mise en service 24 V DC Pour annuler X.TUNE, actionner la touche de sélection gauche ou droite STOP . →→Ajouter la fonction supplémentaire F.CONTROL à l’aie du menu Procédure à suivre : Touche Action MENU MENU / MENU RUN MENU EXIT MENU EXIT 11.4 Configurer la fonction supplémentaire F.CONTROL de configuration (ADD.FUNCTION) dans le menu principal. Description Passage Appuyer 3 sec. sur (compte à rebours à l'écran) du niveau de process au niveau de réglage Sélectionner X.TUNE Sélection menu X.TUNE Démarrage de l'adaptation Appuyer 5 sec. sur (compte à rebours à l'écran) automatique X.TUNE Messages sur la progression de X.TUNE à l'écran : « TUNE #1.... »-« X.TUNE READY »8) Appuyer sur n'importe quelle Quitter le menu X.TUNE touche Passage Appuyer sur du niveau de réglage au niveau de process Tab. 18 : Réglage du signal d’entrée Procédure à suivre : Touche Action MENU MENU / MENU ENTER / MENU ENTER Appuyer pendant env. 3 secondes Sélectionner ADD.FUNCTION Appuyer sur Sélectionner F.CONTROL Appuyer sur MENU EXIT Appuyer sur La fonction F.CONTROL est maintenant active et peut être prise en compte dans le menu principal (MAIN). Tab. 19 : Prise en compte de F.CONTROL dans le menu principal (MAIN) →→Effectuer les réglages de base pour le système de régulation de débits de fluide FMR dans F.CONTROL. Lorsque le menu principal est fermé à l'aide de la touche de MENU EXIT , les données modifiées sont sélection gauche enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l'enregistrement, le symbole d'enregistrement apparaît à l'écran. 8) « TUNE err/break » lors de l’apparition d’un défaut. français 29 Type 8750 Mise en service 24 V DC F.CONTROL ENTER PID.PARAM ENTER EXIT EXIT F.PARAM ENTER DBND 1 % KP 1,00 TN 999,9 TV 0,0 X0 0,0 % FILTER 0 MTMP DENS EXIT SETUP ENTER F.CONTROL - réglages : PID.PARAM DBND 0,1 % KP 0,00 TN 0,5 Temps de compensation TV 0,0 Durée d'action dérivée X0 0,0 % FILTER 0 DIAMETER MTMP.INPUT PV-INPUT PV-SCALE SP-INPUT F.PARAM VALVE EXIT LEAK-CHAR Fig. 16 : Structure de commande - Réglages de base de le système de régulation de débits de fluide 9) a fonction SP SCALE est affichée uniquement lorsque le point de menu L valeur de consigne externe (extern) est activé sous SP INPUT. 30 Facteur d'amplification du régulateur de process Point de travail Filtrage de l'entrée de valeur effective de process Réglage des paramètres du système de régulation de débits de fluide MTMP Commande manuelle de la température du fluide MTMP.INPUT : Manual se rapporte à cela DENS Density : Entrée de la densité du fluide SP-SCALE9) P.CO INIT Réglage des paramètres du régulateur de process PID Plage d'insensibilité (bande morte) du régulateur de process PID SETUP MTMP.INPUT Réglage du système de régulation de débits de fluide Consigne concernant la température du fluide : réglable soit par transmetteur de température ou par le bus DIAMETER Entrée du diamètre de tuyauterie PV-INPUT Indication du type de signal pour la valeur effective de process français Type 8750 Mise en service 24 V DC 2. Au niveau de process, modifier manuellement la valeur de consigne de process : PV-SCALE Étalonnage du régulateur de process (uniquement en m³/s ou m³/h) SP-INPUT Type de valeur de consigne (interne ou externe) SP-SCALE 10) P.CO-INIT VALVE Étalonnage du régulateur de position (uniquement avec valeur de consigne externe) Permet la commutation sans à-coups entre les états de marche AUTOMATIQUE et MANUEL Sauvegarder une courbe Kv spécifique à la vanne ainsi que la valeur Kv, réglages client également possibles Tab. 20 : Réglages de base du système de régulation de débits de fluide Un paramétrage automatique du régulateur de process PID peut être effectué à l'aide de la fonction P.TUNE (description, voir le « manuel d'utilisation pour le type 8693 »). 11.4.1 Modifier manuellement la valeur de consigne de process →→À l'aide des touches fléchées , sélectionner la valeur pour la valeur de consigne de process (SP). 30.0 SP m3/min MENU PV PV (t) INPUT MENU . →→Appuyer sur la touche INPUT →→Entrer la valeur de consigne de process (voir figure ci-dessous) SET VALUE SP : [m3/min] ESC + 70.0 +070.0 <- OK Chiffre modifiable Enregistrer les valeurs réglées Retour d'un chiffre vers la gauche Augmenter le chiffre Retour sans modification Fig. 17 : Saisie de valeurs Procédure à suivre : 1. Régler la valeur de consigne interne au niveau de réglage : Sélectionner dans le menu principal (MAIN) la fonction F.CONTROL F.CONTROL ENTER SETUP ENTER SP-INPUT interne SELEC →→Retourner à l’aide de la touche MENU EXIT (confirmer 4 fois) au niveau de process. 10) a fonction SP SCALE est affichée uniquement lorsque le point de menu L valeur de consigne externe (extern) est activé sous SP INPUT. français 31 Type 8750 Mise en service 24 V DC 11.5 Courbe d’air de fuite pour FMR (LeakTune) La fonction LEAK.TUNE permet de compenser l’air de fuite, ce qui augmente la précision de la régulation du débit fluidique. Arrière-plan : Dans le cas de matières en vrac, un air de fuite inhérent à la pression se forme à une écluse à roue cellulaire. La quantité d’air à travers l’unité de régulation se répartit en cet air de fuite et en la quantité d’air dans le parcours de conduite. QFMR = QAir de fuite + QParcours de conduite Pour obtenir une compensation de l’air de fuite, une courbe d’air de fuite sur parcours fermé doit être lue une fois. REMARQUE ! En cas de conduite pneumatique de matières en vrac avec une écluse à roue cellulaire, veiller à ce que ▶▶ le parcours de conduite en aval de l'écluse à roue cellulaire soit fermé. ▶▶ l'écluse à roue cellulaire soit vide et fonctionne à la vitesse de rotation nominale. ▶▶ les mesures pour l'étanchéité du système (p. ex. air de barrage entrant par le haut dans l'écluse) soient coupées. ▶▶ le compresseur soit en marche. Démarrer le programme pour la détermination automatique de la courbe d’air de fuite : →→Sélectionner le menu LEAK.TUNE. 11.5.1 Déterminer et lire la courbe d’air de fuite F.CONTROL ENTER SETUP ENTER LEAK-CHAR LEAK.TUNE SELEC Pour déterminer exactement l’air de fuite, l’installation doit démarrer en mode normal. Veiller à respecter ce qui suit : →→Appuyer pendant 3 secondes sur la touche • Le parcours de conduite en aval de la composante qui occasionne l’air de fuite, doit être fermé. La courbe d’air de fuite est maintenant déterminée et lue automatiquement. • Aucune matière ne doit être convoyée. Affichage Compte à rebours 5–0 Teach-in at work TUNE err/break TUNE ready 32 français MENU RUN . Description Compte à rebours de 5 à 0 pour le démarrage du calcul d'air de fuite Voir déroulement du programme (les étapes individuelles ne s'affichent pas sur l'écran) Interruption par la touche « STOP » La courbe d'air de fuite a été déterminée avec succès. Type 8750 Fonctions supplémentaires sur la FMR 12 11.5.2 Déroulement du programme • La vanne de régulation se ferme. • Après un temps de pause de 10 secondes, la pression d’admission au régulateur de débit fluidique est déterminée. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LA FMR Vue d’ensemble ADD.FUNCTION ENTER La graduation de l'axe des x de la courbe d'air de fuite se base sur cette valeur de pression. La limite supérieure résulte du facteur 0,85. 21 points de référence sont déterminés au maximum. Exemple de valeurs : Une pression d'admission de 2,0 bars donne une courbe de 0 à 1,7 bar par intervalles de 85 mbar. • La vanne de régulation s’ouvre lentement sur une durée de rampe de 60 secondes. • En parallèle, la pression de conduite (pression côté sortie du FMR) est contrôlée. La pression de conduite et la quantité d’air sont retenues pour chaque point de référence de la courbe. • La lecture est terminée lorsque, après 60 secondes, la vanne de régulation est complètement ouverte ou que la pression de conduite a atteint avant le délai la limite supérieure de la graduation. • La compensation de l’air de fuite est maintenant active. La valeur de process résulte alors de la différence entre la quantité d’air mesurée et l’air de fuite calculé à partir de la courbe : QParcours de conduite = QFMR – QAir de fuite EXIT CHARACT 1 CUTOFF 2 DIR.CMD 3 DIR.ACT 4 X.LIMIT 5 X.TIME 6 X.CONTROL 7 SECURITY 8 SAFEPOS 9 SIG.ERROR 10 BINARY.IN 11 OUTPUT 12 CAL.USER 13 SET.FACTORY 14 SER. I/O 15 EXTRAS 16 SERVICE 17 SIMULATION 18 DIAGNOSE 19 F.CONTROL 20 Fig. 18 : Aperçu - Fonctions supplémentaires FMR français 33 Type 8750 Fonctions supplémentaires sur la FMR N° 1 Description N° Description Sélection de la caractéristique de transmission entre le signal d'entrée et la course (caractéristique de correction) 19 Menu diagnostique (option) 20 Paramétrage du régulateur de process PID 2 Fonction de fermeture étanche du régulateur de position 3 Sens d'action entre le signal d'entrée et la position de consigne 4 Affectation de l'état d'aération de la chambre d'actionneur par rapport à la position effective 5 Limitation de la course mécanique 6 Limitation de la vitesse de réglage 7 Paramétrage du régulateur de position 8 Code de protection pour les réglages 9 Entrée de la position de sécurité 10 Configuration détection de défaut du niveau du signal 11 Activation de l’entrée digitale 12 Configuration des sorties 13 Calibrage 14 Rétablissement des réglages usine 15 Configuration de l’interface sérielle 16 Réglage de l’écran 17 Uniquement pour usage interne 18 Simulation de la valeur de consigne, de la vanne de process, du process 34 Tab. 21 : Description des fonctions supplémentaires Les fonctions supplémentaires énoncées ici peuvent être activées et réglées en fonction de la régulation. Vous trouverez une description détaillée des fonctions supplémentaires et des réglages dans le manuel du type 8693. Les fonctions supplémentaires suivantes se distinguent du type 8693 et sont décrites dans ce manuel : • CAL.USER voir au chapitre « 12.2 CAL.USER - Modifier le calibrage par défaut » • OUTPUT voir au chapitre « 12.3 OUTPUT - Configuration de la sortie analogique » français Type 8750 Fonctions supplémentaires sur la FMR 12.1 Activer et désactiver les fonctions supplémentaires Au niveau de réglage, les fonctions supplémentaires peuvent être activées par ajout dans le menu principal (MAIN). Les paramètres pour les fonctions supplémentaires peuvent ensuite être configurés. Pour désactiver une fonction supplémentaire, il faut la retirer du menu principal. Les réglages entrepris auparavant avec cette fonction supplémentaire perdront ainsi leur validité. Lorsque le menu principal est fermé à l'aide de la touche de MENU EXIT , les données modifiées sont sélection gauche enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l'enregisà l'écran. trement, le symbole d'enregistrement apparaît 12.2 CAL.USER - Modifier le calibrage par défaut →→Ajouter la fonction supplémentaire CAL.USER à l’aide du menu de configuration (ADD.FUNCTION) dans le menu principal. 12.1.1 Ajout de fonctions supplémentaires dans le menu principal →→Effectuer les réglages pour le système de régulation de débits de fluide dans CAL.USER. Procédure à suivre : Touche Action MENU MENU / MENU ENTER / MENU ENTER Appuyer pendant env. 3 secondes Sélectionner ADD.FUNCTION Appuyer sur Sélectionner la fonction supplémentaire Appuyer sur MENU EXIT Appuyer sur La fonction supplémentaire est maintenant active et est ajoutée dans le menu principal (MAIN). Tab. 22 : Ajout de fonctions supplémentaires dans le menu principal (MAIN) français 35 Type 8750 Fonctions supplémentaires sur la FMR CAL.USER ENTER calibr. PV12) calibr. POS ENTER ENTER POS. pMIN INPUT OK INPUT OK EXIT EXIT Saisir la valeur (POS.lower:) OK ENTER CAL.PLIM CAL.P2 CAL.P1‘P2 SP 4 mA 011) INPUT OK SP 20mA 0 CAL.TLIM Créer et confirmer la valeur minimale EXIT EXIT 11) INPUT OK Créer et confirmer la valeur maximale Fig. 19 : Structure de commande CAL.USER - Modifier le calibrage par défaut - 1 36 Créer et confirmer la valeur maximale CAL.P1 Saisir la valeur (POS.upper:) calibr. SP EXIT Créer et confirmer la valeur minimale CAL.FMR INPUT ENTER PV 20mA 011) INPUT POS. pMAX OK PV 4 mA 011) CAL.TEMP copyFACT->User Rétablir les réglages usine pour RUN appuyer pendant env. 3 secondes CAL.USER Fig. 20 : Structure de commande CAL.USER - Modifier le calibrage par défaut - 2 11) 12) Si la touche ESC est activée, la valeur reste inchangée. Visible seulement sur certains réglages. Le type de signal défini du signal d’entrée est affiché. français Type 8750 Fonctions supplémentaires sur la FMR CAL.USER - réglages : calibr. PV calibr. POS Calibrage de la valeur effective de position POS. pMIN Régler la position minimale de la vanne POS. pMAX Régler la position maximale de la vanne CAL.FMR Calibrage du système de régulation de débits de fluide CAL.PLIM Plage de mesure du capteur de pression Calibrage de la valeur effective de process avec signal d'entrée 4 - 20 mA : PV 4mA 0 Valeur minimale du signal d'entrée PV 20 mA 0 Valeur maximale du signal d'entrée avec signal d'entrée Pt 100 : 0000 Température CAL.P1 Calibrage capteur de pression 1 CAL.P2 Calibrage capteur de pression 2 Tab. 23 : Réglages CAL.USER CAL.P1‘P2 Équilibrage P1-P2 Augmentation de la précision CAL.TLIM Plage de mesure du transmetteur de température 12.3 OUTPUT - Configuration de la sortie analogique CAL.TEMP Calibrage du transmetteur de température calibr. SP Calibrage de la valeur de consigne de process SP 4mA 0 Valeur minimale du signal d'entrée SP 20 mA 0 Valeur maximale du signal d'entrée copyFACT->USER Rétablissement des réglages usine Le message de retour de la position actuelle (POS), de la valeur de consigne (CMD), de la valeur effective de process (PV) ou de la valeur de consigne de process (SP), de la pression à l’entrée (P1), de la pression à la sortie (P2) ou de la température du fluide (MTMP) peut se faire au poste de commande à l’aide de la sortie analogique. →→Ajouter la fonction supplémentaire OUTPUT à l’aide du menu de configuration (ADD.FUNCTION) dans le menu principal. →→Effectuer les réglages pour le système de régulation de débits de fluide dans OUT ANALOG. français 37 Type 8750 Mise en service du PROFIBUS DP OUT ANALOG ENTER POS Signalisation de la position effective CMD Signalisation de la position de consigne P1 Signalisation de la valeur effective de process Signalisation de la valeur de consigne de process Signalisation de la pression P1 (entrée) P2 Signalisation de la pression P2 (sortie) PV SP MTMP EXIT 13 SELEC Signalisation de la température du fluide OUT type ENTER SELEC 4 - 20 mA 0 - 20 mA 0 - 10 V EXIT 0-5V Sélection du signal normalisé Fig. 21 : Structure de commande OUT ANALOG - sortie analogique MISE EN SERVICE DU PROFIBUS DP Procédure à suivre : • Effectuer une adaptation automatique (X.TUNE) du régulateur de process. • Ajouter la fonction supplémentaire F.CONTROL à l’aide du menu de configuration (ADD.FUNCTION) dans le menu principal et effectuer les réglages. • Effectuer les réglages dans la fonction BUS.COMM. • Configuration des valeurs de process. 13.1 Réglages dans BUS.COMM Address X Saisir l'adresse de l'appareil (valeur entre 0 et 126) BUS FAIL Activer ou désactiver le déplacement vers la position de sécurité SafePos off L'actionneur reste dans la position correspondant à la dernière valeur de consigne transmise (réglage par défaut). SafePos on Le comportement de l'actionneur en cas d'erreur dans la communication bus dépend de l'activation de la fonction supplémentaire SAFEPOS. SAFEPOS désactivé : L’ actionneur se déplace à la position finale de sécurité qu’il aurait prise en cas de panne de l’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique. Voir chapitre « 15 Positions finales de sécurité ». SAFEPOS activé : L’actionneur se déplace à la position de sécurité réglée dans la fonction supplémentaire SAFEPOS. 38 français Type 8750 Mise en service du PROFIBUS DP BUS.COMM ENTER Address X + INPUT – OK Saisir la valeur 13) BUS PDO Saisir l’adresse de l’appareil. Plage de réglage : 0 ... 126 ENTER SELEC Setpoint Operation mode Error reset BUS FAIL ENTER F.CONTRL active SELEC SafePos off SafePos on EXIT Déplacement vers la position de sécurité EXIT ENTER SELEC Position CMD Process value Setpoint Valeurs de process transmises à la commande ESC est activée, la valeur reste inchangée. Si la touche MENU 13.2 Configuration des valeurs de process Les composants suivants sont nécessaires pour la configuration : • Un logiciel approprié pour la configuration. Par exemple Step7 de Siemens. • Fichier GSD (téléchargement de la page d’accueil Bürkert) La page d’accueil Bürkert fournit des informations détaillées et des notices complémentaires : Temperature Operation mode « Configuration au niveau PROFIBUS au moyen du fichier GSD » www.buerkert.fr → Type 8793 → Config. PROFIBUS by GSD-file Errors EXIT EXIT Fig. 23 : Structure de commande BUS.COMM - 2 13) BUS PDI Valeurs de process transmises de la commande F.CONTRL active →→Entrer d’abord PDI (entrée des données de process (Process Data Input)). Fig. 22 : Structure de commande BUS.COMM - 1 français 39 Type 8750 Mise en service du PROFIBUS DP PDI : Process Data Input (du régulateur de process à la commande) Nom Description Caractérisation PDI:POS Position effective (position) Valeur effective du positionneur en ‰. Plage de valeurs 0 ... 1000. Les valeurs < 0 et > 1 000 sont possibles si p. ex. X.TUNEn'a pas été correctement effectuée. Fichier GSD : PDI:POS PDI:CMD Position de consigne (Command) Valeur de consigne du positionneur en ‰. Plage de valeurs 0 ... 1000. Fichier GSD : PDI:CMD Caractérisation (HEX) : 41, 40, 01 PDI:PV Valeur effective de process (Process Value) Valeur effective du régulateur de process en unité physique (comme réglée dans le menu P.CO INP ou P.CO SCAL ), plage de valeurs maximale -999 ... 9999, selon étalonnage interne. Fichier GSD : PDI:PV Caractérisation (HEX) : 41, 40, 02 Valeur de consigne de process (Setpoint) Valeur de consigne du régulateur de process en unité physique (comme réglée dans le menu P.CO INP ou P.CO SCAL ), plage de valeurs maximale -999 ... 9999, selon étalonnage interne. Fichier GSD : PDI:SP Caractérisation (HEX) : 41, 40, 03 PDI:SP 40 Nom Description Caractérisation PDI:TEMP Température de l'appareil (Temperature) La température en 0,1 °C est détectée sur la platine CPU au moyen du capteur, plage de valeurs -550 (-55°C) ... +1250 (+125 °C). Fichier GSD : PDI:TEMP Caractérisation (HEX) : 41, 40, 04 Caractérisation (HEX) : 41, 40, 00 PDI:MODE État de marche (Operation mode) État de marche : 0 : AUTO 1 : MANUEL 2 : XTUNE 9 : P.QLIN 10 : P.TUNE 12 : BUSSAFEPOS Fichier GSD : PDI:MODE Caractérisation (HEX) : 41, 00, 05 PDI:ERR Fichier GSD : PDI : ERR Caractérisation (HEX) : 41, 00, 06 Défaut (Error) Indique le numéro de la valeur de process (Output) qui n'a pas été écrite. La valeur est conservée jusqu'à ce qu'elle soit effacée avec PDO:ERR. HEX 14 PDO:CMD / SP 16 PDO:MODE français Type 8750 Mise en service du PROFIBUS DP Nom Description Caractérisation PDI:P1 Pression en amont de la vanne 0000-XXXX selon la plage de capteur Fichier GSD : PDI:P1 Caractérisation (HEX) : 41, 40, 07 Pression en aval de la vanne 0000-XXXX selon la plage de capteur PDO : Process Data Output (de la commande au régulateur de process) Nom Description Caractérisation PDO : CMD/SP Valeur de consigne de process (Setpoint) Fichier GSD : PDO:CMD/SP Fichier GSD : PDI:P2 Caractérisation (HEX) : 41, 40, 08 Valeur de consigne du régulateur de process en unité physique (comme réglée dans le menu P.CO INP ou P.CO SCAL ), plage de valeurs maximale -999 ... 9999, selon étalonnage interne. Caractérisation (HEX) : 81, 40, 14 PDI:MTMP Température du fluide Température en °C précise de 1 °C Plage de valeurs 0 °C ... 150 °C Fichier GSD : PDI:MTMP Caractérisation (HEX) : 41, 40, 09 En présence d'une valeur trop faible ou trop élevée, la dernière valeur valide est utilisée et affichée dans ERR avec HEX 14. PDI : PCONact Fichier GSD : PDI:PCONact Caractérisation (HEX) : 41, 00, 0A PDI:P2 0 : Positionneur 1 : Régulateur de process Tab. 24 : Process Data Input, PROFIBUS DP PDO : MODE État de marche (Operation mode) Fichier GSD : PDO:MODE Plage de valeurs 0, 1 ou 12 : État de marche : 0 : AUTO 1 : MANUEL Caractérisation (HEX) : 81, 00, 16 12 : BUSSAFEPOS En présence d'une valeur trop faible ou trop élevée, la dernière valeur valide est utilisée et affichée dans ERR avec HEX 16. →→Entrer ensuite les données de process Output. français 41 Type 8750 Mise en service de DeviceNet Nom Description Caractérisation PDO:ERR Rétablissement de l'affichage d'erreur Fichier GSD : PDO : ERR Si la valeur est > 0, ERR est rétabli. Caractérisation (HEX) : 81, 00, 17 Température du fluide Fichier GSD : PDO:MTMP PDO : MTMP Température en °C précise de 1 °C Plage de valeurs 0 °C ... 150 °C PDO : CONact 0 : Positionneur 1 : Régulateur de process Caractérisation (HEX) : 81, 40, 18 Fichier GSD : PDO:CONact Caractérisation (HEX) : 81, 00, 19 Tab. 25 : Process Data Output, PROFIBUS DP 14 MISE EN SERVICE DE DEVICENET Procédure à suivre : • Effectuer une adaptation automatique (X.TUNE) du régulateur de process. • Ajouter la fonction supplémentaire F.CONTROL à l’aide du menu de configuration (ADD.FUNCTION) dans le menu principal et effectuer les réglages. • Effectuer les réglages dans la fonction BUS.COMM. • Configuration des valeurs de process. 14.1 Réglages dans BUS.COMM Address X BAUDRATE Saisir l'adresse de l'appareil (valeur entre 0 et 63) Sélection de la vitesse de transmission • La vitesse de transmission peut être modifiée soit avec les touches de commande, soit avec le bus. • Une modification n’a d’effet qu’après exécution d’une réinitialisation (reset) (envoi d’un message de reset à Identity Object) ou la mise sous tension (Power-Up). Cela signifie que la valeur lue (modifiée) ne correspond pas à la vitesse de transmission encore actuelle (à modifier) du réseau si l’on accède à l’attribut modifié vitesse de transmission avant réinitialisation ou mise sous tension. Sélection de 125 kBit/s, 250 kBit/s ou 500 kBit/s 42 français Type 8750 Mise en service de DeviceNet BUS FAIL SafePos off SafePos on Activer ou désactiver le déplacement vers la position de sécurité BUS.COMM ENTER L'actionneur reste dans la position correspondant à la dernière valeur de consigne transmise (réglage par défaut). Address X + INPUT – Le comportement de l'actionneur en cas d'erreur dans la communication bus dépend de l'activation de la fonction supplémentaire SAFEPOS. OK Saisir la valeur 14) BAUDRATE ENTER SAFEPOS désactivé :L’actionneur se déplace à la position finale de sécurité qu’il aurait prise en cas de panne de l’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique. Voir chapitre « 15 Positions finales de sécurité ». Saisir l'adresse de l'appareil. Plage de réglage : 0 ... 63 SELEC Sélection de la vitesse de transmission 125 kBd 250 kBd EXIT 500 kBd BUS FAIL SAFEPOS activé :L’actionneur se déplace à la position de sécurité réglée dans la fonction supplémentaire SAFEPOS. ENTER SELEC SafePos off SafePos on EXIT EXIT Activer ou désactiver le déplacement vers la position de sécurité Fig. 24 : Structure de commande BUS.COMM - DeviceNet 14) français ESC est activée, la valeur reste inchangée. Si la touche MENU 43 Type 8750 Mise en service de DeviceNet 14.2 Configuration des données de process Les composants suivants sont nécessaires pour la configuration : • Un logiciel approprié pour la configuration. Par exemple RSNetWorx for DeviceNet (Rev. 4.12.00). • Fichier ESD. Transfert des données de process Les données de process sont transférées par une liaison E/S. Pour la transmission des données de process via une liaison I/O, il est possible de choisir 5 ensembles d’entrées statiques et 2 ensembles de sorties statiques. Ces ensembles comprennent des attributs sélectionnés repris dans un objet pour pouvoir être transmis ensemble. Sélection des données de process La sélection des données de process se fait par le réglage des paramètres d’appareil lors de l’initialisation de la liaison I/O conformément à la spécification DeviceNet. Il est possible de régler les paramètres d’appareil suivants : • Active Input Assembly et Active Output Assembly ou • Produced Connection Path et Consumed Connection Path - si cela est supporté par le maître DeviceNet/Scanner. 44 14.2.1 Ensembles d’entrées statiques Nom Adresse attribut de Format de données des ensembles l'attribut de données pour accès en lecture. Class, Instance, Attribute POS+ERR 4, 1, 3 Octet 0 : POS low (réglage usine) Octet 1 : POS high Octet 2 : ERR POS+CMD+ 4, 2, 3 Octet 0 : POS low ERR Octet 1 : POS high Octet 2 : CMD low Octet 3 : CMD high Octet 4 : ERR PV+ERR 4, 3, 3 Octet 0 : PV low Octet 1 : PV high Octet 2 : ERR PV+SP+ERR 4, 5, 3 Octet 0 : PV low Octet 1 : PV high Octet 2 : SP low Octet 3 : SP high Octet 4 : ERR PV+SP+ 4, 5, 3 Octet 0 : PV low CMD+ERR Octet 1 : PV high Octet 2 : SP low Octet 3 : SP high Octet 4 : CMD low Octet 5 : CMD high Octet 6 : ERR français Type 8750 Mise en service de DeviceNet Nom Adresse attribut de Format de données des ensembles l'attribut de données pour accès en lecture. Class, Instance, Attribute PV+P1+P2+ 4, 6, 3 Octet 0 : PV low MTMP+ERR Octet 1 : PV high Octet 2 : P1 low Octet 3 : P1 high Octet 4 : P2 low Octet 5 : P2 high Octet 6 : MTMP low Octet 7 : MTMP high Octet 8 : ERR PV+SP+CMD+ 4, 7, 3 Octet 0 : PV low P1+P2+ Octet 1 : PV high MTMP+ERR Octet 2 : SP low Octet 3 : SP high Octet 4 : CMD low Octet 5 : CMD high Octet 6 : P1 low Octet 7 : P1 high Octet 8 : P2 low Octet 9 : P2 high Octet 10 : MTMP low Octet 11 : MTMP high Octet 12 : ERR français Nom Adresse attribut de Format de données des ensembles l'attribut de données pour accès en lecture. Class, Instance, Attribute PV+POS+ 4, 8, 3 Octet 0 : PV low ERR+PCON Octet 1 : PV high Octet 2 : POS low Octet 3 : POS high Octet 4 : ERR Octet 5 : PCON active PV+POS+ 4, 9, 3 Octet 0 : PV low ERR+PCON+ Octet 1 : PV high P1 Octet 2 : POS low Octet 3 : POS high Octet 4 : ERR Octet 5 : PCON active Octet 6 : P1 low Octet 7 : P2 low Tab. 26 : Ensembles d’entrées statiques, DeviceNet Les adresses indiquées dans le « Tab. 26 » peuvent être utilisées comme indication de chemin pour l’attribut Produced Connection Path d’une liaison E/S. Les attributs décrits plus en détail dans le « Tab. 27 » suivant peuvent être transmis comme données de process d’entrée par cette liaison E/S. Indépendamment de cela, l’utilisation de ces indications d’adresse permet cependant d’accéder de manière acyclique et à tout moment aux attributs résumés dans les ensembles en utilisant Explicit Messages (messages explicites). 45 Type 8750 Mise en service de DeviceNet Nom Description des attributs de données d'entrée POS Position effective (Actual Position) Valeur effective du régulateur de process en ‰. Plage de valeurs 0 ... 1 000. Adresse attribut Class, Instance, Attribute ; Type de donnée, longueur 111, 1, 59; Nom Description des attributs de données d'entrée ERR INT, 2 octets Indique le numéro de la valeur de process USINT, 1 (Output) qui n'a pas été écrite. La valeur est octet conservée jusqu'à ce qu'elle soit effacée par l'écriture acyclique de l'attribut « Error » avec « 1 » (accès via Explicit Message – Set Attribut Single). Les valeurs < 0 et > 1 000 sont possibles si p. ex. X.TUNE n'a pas été correctement effectuée. CMD Position de consigne (Position Setpoint) 111, 1, 58; PV SP Valeur de consigne du positionneur en ‰. Plage de valeurs 0 ... 1 000. Valeur effective de process (Process Value) UINT, 2 octets 120, 1, 3; Valeur effective du régulateur de process en unité physique (comme réglée dans le menu P.CO INP ou P.CO SCAL ), plage de valeurs maximale -999 ... 9 999, selon étalonnage interne. Valeur de consigne de process (Process Setpoint) INT, 2 octets Valeur de consigne du régulateur de process en unité physique (comme réglée dans le menu P.CO INP ou P.CO SCAL), plage de valeurs maximale -999 ... 9 999, selon étalonnage interne. 46 120, 1, 2; INT, 2 octets Défaut (Error) Adresse attribut Class, Instance, Attribute ; Type de donnée, longueur 100, 1, 1; HEX 0X14 INP P1 0X15 SP Pression en amont de la vanne en bar 120, 1, 7; P2 Pression en aval de la vanne en bar INT, 2 octets 120, 1, 8; MTMP Température du fluide en °C INT, 2 octets 120, 1, 9; PCONact P.CONTROL active INT, 2 octets 120, 1, 10; USINT, 1 octet Tab. 27 : Attributs de données d’entrée ; DeviceNet français Type 8750 Mise en service de DeviceNet 14.2.2 Ensembles de sorties statiques Nom Adresse attribut de données des ensembles pour accès en lecture. Class, Instance, Attribute Format de l'attribut de données INP (réglage usine) 4, 21, 3 Octet 0 : INP low Octet 1 : INP high SP 4, 22, 3 Octet 0 : SP low Octet 1 : SP high MTMP 4, 23, 3 Octet 0 : MTMP low Octet 1 : MTMP high SP+MTMP 4, 24, 3 Octet 0 : SP low Octet 1 : SP high Octet 2 : MTMP low Octet 3 : MTMP high MTMP+SP+ ERR+PCON 4, 25, 3 Octet 0 : MTMP low Octet 1 : MTMP high Octet 2 : SP low Octet 3 : SP high Octet 4 : ERR Octet 5 : PCON active Tab. 28 : Ensembles de sorties statiques, DeviceNet Les adresses indiquées dans « Tab. 28 » peuvent être utilisées comme indication de chemin pour l’attribut Consumed Connection Path d’une liaison E/S. français Les attributs décrits plus en détail dans le « Tab. 29 » suivant peuvent être transmis comme données de process de sortie par cette liaison E/S. Indépendamment de cela, l’utilisation de ces indications d’adresse permet cependant d’accéder de manière acyclique et à tout moment aux attributs résumés dans les ensembles en utilisant Explicit Messages (messages explicites). Nom Description des attributs de données de sortie Adresse attribut Class, Instance, Attribute ; Type de donnée, longueur INP 111, 1, 58; Position de consigne (Position Setpoint) UINT, 2 octets Valeur de consigne du régulateur de process en ‰. Plage de valeurs 0 ... 1 000. En fonctionnement comme régulateur de position « pur » (P.CONTROL non activé), la transmission de la position de consigne INP est nécessaire ; en fonctionnement comme régulateur de process (PCONTROL activé), la transmission de INP n'est pas possible. En présence d'une valeur trop faible ou trop élevée, la dernière valeur valide est utilisée et affichée dans ERR avec HEX 14. 47 Type 8750 Positions finales de sécurité Nom SP Description des attributs de données de sortie Valeur de consigne de process (Process Setpoint) Adresse attribut Class, Instance, Attribute ; Type de donnée, longueur Désignation électrique up Fonction A down down down système de réglage à action directe : non défini système de réglage à action pilotée : simple effet 120, 1, 9; up Fonction B up down up système de réglage à action directe : non défini 120, 1, 10; USINT, 1 octet Tab. 29 : Attributs de données de sortie ; DeviceNet double effet up Fonction I down Tab. 30 : Positions finales de sécurité 48 pneumatique système de réglage à action pilotée : simple effet INT, 2 octets PCONact P.CONTROL active Type d'actionneur Positions finales de sécurité après une panne de l'énergie auxiliaire INT, 2 octets En présence d'une valeur trop faible ou trop élevée, la dernière valeur valide est utilisée et affichée dans ERR avec HEX 15. Température du fluide en °C POSITIONS FINALES DE SÉCURITÉ 120, 1, 2; Valeur de consigne du régulateur de process en unité physique (comme réglée dans le menu P.CO INP ou P.CO SCAL), plage de valeurs maximale -999 ... 9 999, selon étalonnage interne. MTMP 15 français down / up (selon le branchement des lignes de commande) non défini Type 8750 Messages d’erreur 16 MESSAGES D’ERREUR Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction X.TUNE Messages d’erreur d’ordre général (affichage seulement en cas de valeur de consigne externe et SIG.ERR activé) Affichage Cause Remède Cause Remède X.TUNE ERROR 1 Air comprimé non raccordé. Raccorder l'air comprimé. min La valeur d'entrée minimale est atteinte. Ne pas diminuer davantage la valeur. X.TUNE ERROR 2 Panne d'air comprimé pendant X.TUNE max La valeur d'entrée maximale est atteinte. Ne pas augmenter davantage la valeur. Contrôler l'alimentation en air comprimé Erreur de signal valeur de consigne régulateur de process X.TUNE ERROR 3 Actionneur ou côté échappement du système de réglage non étanche Impossible, appareil défectueux. Vérifier le signal X.TUNE ERROR 4 Côté aération du système de réglage non étanche. Impossible, appareil défectueux. X.TUNE ERROR 6 Les positions finales pour POS-MIN et POS-MAX sont trop rapprochées. Contrôler l'alimentation en air comprimé Affectation erronée POS-MIN et POS-MAX. Pour calculer POS-MIN et POS-MAX, déplacer l'actionneur dans la direction respective représentée à l'écran. Affichage SP error P1 error Erreur de signal valeur effective P1 Vérifier le signal Système de micro-dosage P2 error Erreur de signal valeur effective P2 Vérifier le signal Système de micro-dosage invalid Code Code d'accès erroné. Entrer le bon code d'accès. EEPROM fault EEPROM défectueuse. Impossible, appareil défectueux Tab. 31 : Messages d’erreur d’ordre général X.TUNE ERROR 7 Tab. 32 : Messages d’erreur avec X.TUNE français 49 Type 8750 Messages d’erreur Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction P.Q’LIN / P.TUNE Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction LEAK.TUNE Affichage Cause Remède Affichage Cause Remède P.Q LIN Air comprimé non raccordé. Raccorder l'air comprimé. P1 error Aucune modification de la grandeur de process. Contrôler le process, si nécessaire mettre la pompe en marche ou ouvrir la vanne d'arrêt. Pas de pression d'admission sur l'unité de régulation. La pression d'admission est inférieure à 50 mbar. Mettre en marche le compresseur avant le démarrage du calcul de l'air de fuite. P2 error Pas d'air de fuite détecté : la différence de pression entre la pression d'admission et la pression de conduite est tellement faible même lorsque la vanne est faiblement ouverte que l'air de fuite ne peut pas être mesuré. La courbe d'air de fuite doit être désactivée car la précision de la régulation de la quantité d'air ne peut pas être augmentée. La pression de conduite n'a pas augmenté pendant l'ouverture de la vanne. Par conséquent, aucun point de référence n'a pu être déterminé. S'assurer que le parcours de conduite est fermé et que l'air de barrage est ouvert. ERROR 1 Vérifier le capteur de process. P.Q LIN ERROR 2 Le point de référence de la course de vanne n'a pas été atteint car • Panne de pression d'alimentation pendant P.Q'LIN. Contrôler l'alimentation en air comprimé. Effectuer X.TUNE. • Aucun X.TUNE n'a été effectué. P.TUNE Air comprimé non raccordé. Raccorder l'air comprimé. Aucune modification de la grandeur de process. Contrôler le process, si nécessaire mettre la pompe en marche ou ouvrir la vanne d'arrêt. ERROR 1 CMD error La vanne de régulation ne se ferme pas complètement. La position <1% n'est pas atteinte. Vérifier le capteur de process. Tab. 33 : Message d’erreur avec P.Q.‘LIN / P.TUNE 50 Tab. 34 : Message d’erreur avec LEAK.TUNE français Avant la fonction LEAK.TUNE, entreprendre l'adaptation automatique du régulateur de process (X.TUNE). Type 8750 Messages d’erreur 16.1 Messages d’erreur pour les appareils bus de terrain Affichage Cause Remède MFI fault impossible, appareil défectueux. Platine de bus de terrain défectueuse. Impossible, appareil défectueux. Tab. 35 : Messages d’erreur pour les appareils bus de terrain Avec DeviceNet Affichage État de l'appareil BUS offline Offline. est affiché environ toutes les 3 secondes Avec PROFIBUS DP Affichage État de l'appareil BUS offline Offline. est affiché environ toutes les 3 secondes L'appareil n'est pas connecté au bus. est affiché environ toutes les 3 secondes • Raccordement bus, y compris l'affectation des connecteurs corrects ? • Raccordement bus, y compris l'affectation des connecteurs corrects ? En ligne, sans liaison avec le maître L'appareil n'est pas connecté au bus, la procédure d'accès au réseau (test Duplicate MAC-ID, durée 2 s) n'est pas encore terminée ou l'appareil est le seul participant réseau actif • Vitesse de transmission correctement réglée pour l'ensemble du réseau ? Remède • Alimentation en tension et raccordement bus des autres participants corrects ? BUS no connection Remède L'appareil est correctement raccordé au bus, la procédure d'accès au réseau est terminée avec succès, cependant aucune connexion avec le maître n'est établie. • Alimentation en tension et raccordement bus des autres participants corrects ? BUS no connection est affiché environ toutes les 3 secondes En ligne, sans L'appareil est correctement liaison avec le raccordé au bus, la procédure maître d'accès au réseau est terminée avec succès, cependant aucune connexion avec le maître n'est établie. Tab. 36 : Messages d’erreur PROFIBUS DP français 51 Type 8750 Messages d’erreur BUS timeout est affiché environ toutes les 3 secondes BUS critical err est affiché environ toutes les 3 secondes Expiration de la liaison E/S Une liaison I/O se trouve à l'état de TIME OUT. →→Nouvel établissement de liaison par le maître ; s'assurer de la transmission cyclique des données I/O et de l'envoi de messages de confirmation par le maître lorsque COS est confirmé. Défaut bus critique. Autre appareil dans le réseau avec la même adresse ou BUS OFF suite à des problèmes de communication. Affichage →→Analyse d'erreurs dans le La sortie digitale ne commute pas. réseau avec un moniteur bus. Remède Désactiver la fonction de fermeture étanche. PV = PV (avec SP > SP) →→Modifier l'adresse de l'ap- Tab. 37 : Messages d’erreur DeviceNet Cause La fonction de POS = 0 (avec CMD > 0 %) ou fermeture étanche (CUTOFF) POS = 100 %, (avec CMD < 100 %) est activée involontairement. PV = 0 (avec SP > 0) ou Uniquement pour les appareils avec sortie digitale : pareil et redémarrer celui-ci. 52 16.2 Autres messages d’erreur Contrôler le raccor• Courant > 100 mA dement de la sortie digitale. • Court-circuit Sortie digitale : Tab. 38 : Autres messages d’erreur français Type 8750 Accessoires 17 ACCESSOIRES 18 Désignation N° de commande Câble de raccordement M12, 8 pôles, câble d’assemblage de 2 m 919061 Câble de raccordement M12, 4 pôles, câble d’assemblage de 5 m 918038 Câble de raccordement M8, 4 pôles câble d’assemblage de 5 m 92903475 Adaptateur USB pour le raccordement d'un PC en liaison avec un câble de rallonge 227093 Logiciel de communication sur technologie FDT/DTM Infos sous www.buerkert.fr DÉMONTAGE DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation/l'appareil. ▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la pression et désaérer/vider les conduites. Risque de choc électrique. ▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité. AVERTISSEMENT ! Tab. 39 : Accessoires Risque de blessures dû à un démontage non conforme. ▶▶ Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. →→Desserrer les connexions électriques sur le régulateur de process. →→Desserrer les connexions pneumatiques sur le régulateur de process. →→Démonter la FMR de la tuyauterie. français 53 Type 8750 Structure de commande Régulateur de process 19 STRUCTURE DE COMMANDE Les préréglages effectués en usine sont représentés en bleu dans la structure de commande respectivement à droite du menu. Connexion électrique / Points de menu sélectionnés ou activés en usine / Points de menu non sélectionnés ou non activés en usine 2 %, 10 sec Valeurs réglées en usine ACTUATOR SINGLE DOUBLE Connexion pneumatique 4-20 mA INPUT 0-20 mA 0-10 V 0-5 V BUS.COMM15) Address X Address: 63 BAUDRATE16) 125 kBd 250 kBd Fig. 25 : Démontage de la FMR 500 kBd BUSFAIL SafePos off SafePos on X.TUNE BUS PDI Fig. 26 : Structure de commande FMR - 1 15) 16) 54 Uniquement pour bus de terrain Uniquement DeviceNet français 63 Type 8750 Structure de commande M.TUNE.POS Position BUS PDI17) ACT.limit ACT.nolimit CMD M.TUNE.PWM Process value Setpoint M.TUNE.AIR Temperature Operation mode Errors F.CONTRL active BUS PDO20) Setpoint P.Q‘LIN Starting process P.TUNE Starting process ADD.FUNCTION CHARACT Operation mode CUTOFF Error reset ... ... X.TUNE automatique F.CONTROL X.TUNE STARTED linear CHARACT X.TUNE manuelle X.TUNE.CONFIG GP 1:25 X.TUNE.DBDx GP 1:33 X.TUNE.PARAx GP 1:50 X.TUNE.LEAKAGE GP 25:1 X.TUNE.Ypwn P.Q‘LIN M.TUNE.POS GP 33:1 X.TUNE.Yfric GP 50:1 Fig. 27 : Structure de commande FMR - 2 17) Fonctions supplémentaires activables / points du menu principal EXTRAS F.CONTRL active X.TUNE yB.min yE.min CUTOFF Uniquement PROFIBUS DP FREE Fig. 28 : Structure de commande FMR - 3 français 55 Type 8750 Structure de commande FREE Graph GRAPH SECURITY Y0 -> 0 % CODE Access Code MAIN Y5 -> 5 % CUTOFF Min Max 0% 100 % DIR.CMD DIR.ACT MANU/AUTO ADDFUNCT Y100 -> 100 % X.TUNE Type PCO CUT-type P.Q‘LIN Type XCO Rise P.TUNE Fall SAFEPOS SAFEPOS Rise SIG.ERROR18) SP/CMD Input 0% Error off Fall X.LIMIT Min Max X.TIME Error on 0% 100 % SAFEPOS19) PV Input T.open DBND 1.0 % BINARY.IN Manu/Auto KXcls X.TUNE KDopn X.CO/P.CO YBfric YEfric Fig. 29 : Structure de commande FMR - 4 SAFEPOS19) BIN.IN type OUTPUT SafePos on 18) normally open normally closed Uniquement pour type de signal 4-20 mA et Pt 100 ‚Error on‘ doit d’abord être activé. français SafePos off SafePos on Fig. 30 : Structure de commande FMR - 5 19) 56 SafePos KXopn KDcls SECURITY Error off SafePos off Error on T.close X.CONTROL 0000 Type 8750 Structure de commande OUTPUT20) DIAG.State-1 POS OUT ANALOG CMD PV FUNC.CHECK SP MAINTENANCE normally open OUT.type P1 normally closed P2 OUT BIN 2 MTMP OUT.type 4 - 20 mA 0 - 20 mA Limit Remote Limit DIAG.State-1 0% FAILURE OUT SPEZ FUNC.CHECK ERR.PV21) MAINTENANCE Remote OUT.type Tune.Status OUT BIN 2 100 % Tune.Status ERR.SP/CMD21) CAL.USER 1.0 % ERR.PV21) Deviation Safepos POS.Lim-1 ERR.SP/CMD 1.0 % POS.Lim-1 Deviation 21) 0-5V POS.Dev POS.Dev Safepos 0 - 10 V OUT BIN 1 FAILURE OUT SPEZ normally open normally closed DIAG.State-1 CAL.USER Fig. 31 : Structure de commande FMR - 6 Fig. 32 : Structure de commande FMR - 7 En option. Le nombre de sorties dépend du modèle. 21) Seulement lorsque la détection d’erreur est activée pour le signal d’entrée (SIG.ERROR → SP/CMD Input ou PV-Input → Error on) 20) français 57 Type 8750 Structure de commande CAL.USER calibr. POS POS.pMIN SER.I/O HART I/O.MODE POS.pMAX calibr. SP Burst Auto INP 4mA INP 20mA calibr. FMR BAUDRATE CAL.P-LIM Pmin CAL.P1 Pmax P1_4mA x22) x22) 9600 SERIAL.CONFIG NONE par.,1 Stop EVEN par.,1 Stop ODD par.,1 Stop P1_20mA NONE par.,2 Stop CAL.P2 P2_4mA P2_20mA EVEN par.,2 Stop CAL.P1‘P2 P1 ODD par.,2 Stop DISP.ITEMS EXTRAS P2 POS CMD set P1 = P2 CMD/POS set P2 = P1 CAL.T-LIM CAL.TEMP copy FACT->USER SET.FACTORY CAL reset Tmin 0°C Tmax 150°C SP/PV SP/PV (t) CLOCK factory reset Fig. 33 : Structure de commande FMR – 8 La valeur est fixée par le fabricant lors du calibrage spécifique à l’appareil. 58 PV SP TEMP_4mA TEMP_20mA SER.I/O 22) CMD/POS (t) INPUT23) Service START-UP.ITEMS TEMP Fig. 34 : Structure de commande FMR – 9 23) Non disponible avec bus de terrain. français Type 8750 Structure de commande TEMP SIMULATION SIGNAL.sim SIGNAL.form X.TUNE Sinus P.TUNE Square P.LIN Triangle MTMP Mixed P1| P2 START-UP.ITEMS Offset POS Amplitude CMD Periode PV DISP.MODE CONTROL.sim p.SIM P1| P2 SIM.Gain SIM.Delay normal DIAGNOSE D.MSG24) 50.0 % 80.0 % 5.0 sec x.SIM SP invers DISP.LIGHT Extern 1.0 2.0 sec STROKE.CHECK PV.MONITOR on POS.MONITOR off CONFIG.MSG24) user active SERVICE.TIME FAILURE FUNC.CHECK Service OUT.SPEZ MAINTENANCE F.CONTROL ADD.DIAGNOSE TRAVEL.ACCU Fig. 36 : Structure de commande FMR - 11 SIMULATION Fig. 35 : Structure de commande FMR - 10 24) français Les fonctions de diagnostique activées sont reprises dans le sous-menu. 59 Type 8750 Structure de commande TRAVEL.ACCU FAILURE PV.MONITOR FUNC.CHECK OUT.SPEZ OUT.SPEZ MAINTENANCE CYCLE.COUNTER MAINTENANCE FAILURE POS.MONITOR FUNC.CHECK OUT.SPEZ MAINTENANCE MAINTENANCE FAILURE ADD.DIAGNOSE FUNC.CHECK HISTOGRAM SERVICE.TIME OUT.SPEZ TAVEL.ACCU MAINTENANCE STROKE.CHECK CYCLE.COUNTER TEMP.CHECK FAILURE STROKE.CHECK FUNC.CHECK PV.MONITOR OUT.SPEZ POS.MONITOR MAINTENANCE HISTOGRAM POS-Class DIR-Class SYSTEM-DATA F.CONTROL ADD.DIAGNOSE PV.MONITOR Fig. 37 : Structure de commande FMR - 12 60 FAILURE FUNC.CHECK OUT.SPEZ TEMP.CHECK FAILURE FUNC.CHECK F.CONTROL SERVICE.TIME Fig. 38 : Structure de commande FMR - 13 français Type 8750 Structure de commande SERVICE.TIME LIMIT 90d. 00h STROKE.CHECK MAX NEXT M. MIN HISTORY LIMIT TRAVEL.ACCU HUB LIMIT NEXT.M 20.0 mm 1000 000 cm 1000 000 ZERO.TOL 0.5 % MAX.TOL 0.5 % HISTORY ZERO HISTORY LIMIT CYCLE.COUNTER NEXT.M MAX 1000 000 1000 000 PV.MONITOR HISTORY CURRENT POS.MONITOR MAX DEADBAND 2.0 % COMP.TIME 10.0 sec MIN LIMIT HISTORY TEMP.MAX 60.0 °C RESET.HISTORY Reset done TEMP.MIN 0.0 °C HISTORY F.CONTROL PID.PARAM DBND TEMP.MAX KP TEMP.MIN TN TV X0 F.CONTROL 0% DEADBAND 2.0 % COMP.TIME 10.0 sec HISTORY TEMP.CHECK 0% STROKE.CHECK F.PARAM Fig. 39 : Structure de commande FMR - 14 FILTER 1% 1.0 999.9 sec 0.0 sec 0% 0 Fig. 40 : Structure de commande FMR - 15 français 61 Type 8750 Structure de commande DENSITY 20 °C 1.293 Use KV.User DIAMETER 80 mm Copy FACT–>USER F.PARAM MTMP KV.FACT Use KV.FACT SETUP MTMP.INPUT MANUELL LEAK-CHAR 4-20 mA PV-SCALE PVmin LEAK.TUNE 0.0 m3/h Character.P PVmax 100 m3/h SP-INPUT P1...P20 intern Character.Q extern P.CO-INIT bumpless standard Q1...Q20 Fig. 42 : Structure de commande FMR - 17 zeroinit x25) 25) KVs.FACT x VALVE KVs.USER KV.USER LEAK-CHAR KV.FACT Fig. 41 : Structure de commande FMR - 16 25) La valeur est fixée par le fabricant lors du calibrage spécifique à l’appareil. 62 LeakChar inact LeakChar active français Type 8750 Transport, stockage, emballage 20 TRANSPORT, STOCKAGE, EMBALLAGE REMARQUE ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. ▶▶ Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶▶ Éviter le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible. ▶▶ Protéger les interfaces électriques et les raccords pneumatiques avec des capuchons de protection pour éviter tout endommagement. Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. ▶▶ Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières. ▶▶ Température de stockage -20 à 55 °C. Dommages à l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides. ▶▶ Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. ▶▶ Respecter les prescriptions en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement en vigueur. français 63 www.burkert.com