8692 | Burkert 8693 Digital electropneumatic process controller Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels199 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
199
Type 8692, 8693 REV.2 Positionneur / Régulateur de process Manuel d'utilisation Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2017 - 2021 Operating Instructions 2103/07_FR-FR_00810576 / Original DE Type 8692, 8693 REV.2 Sommaire 1 MANUEL D’UTILISATION......................................................................................................................10 1.1 Symboles.....................................................................................................................................10 1.2 Définitions des termes................................................................................................................10 2 UTILISATION CONFORME....................................................................................................................11 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES...........................................................................................12 4 INDICATIONS GÉNÉRALES..................................................................................................................13 5 4.1 Adresse........................................................................................................................................13 4.2 Garantie légale............................................................................................................................13 4.3 Mastercode.................................................................................................................................13 4.4 Informations sur Internet............................................................................................................13 DESCRIPTION DU PRODUIT................................................................................................................14 5.1 Description générale...................................................................................................................14 5.2 Propriétés....................................................................................................................................14 5.3 Combinaison avec types de vanne et variantes de montage...................................................15 5.3.1 5.4 6 Variantes......................................................................................................................................17 5.4.1 Type 8692, régulateur de position...............................................................................17 5.4.2 Type 8693, régulateur de process...............................................................................17 STRUCTURE ET MODE DE FONCTIONNEMENT................................................................................18 6.1 Darstellung..................................................................................................................................18 6.2 Schéma fonctionnel....................................................................................................................19 6.2.1 7 8 Aperçu des possibilités de montage / caractéristiques des types de vanne..............16 Représentation avec actionneur à simple effet à titre d‘exemple................................19 LE POSITIONNEUR TYPE 8692 ...........................................................................................................20 7.1 Représentation schématique de la régulation de position.......................................................21 7.2 Logiciel du positionneur.............................................................................................................22 LE RÉGULATEUR DE PROCESS TYPE 8693.......................................................................................24 8.1 Représentation schématique de la régulation de process.......................................................25 français 3 Type 8692, 8693 REV.2 8.2 Le logiciel du régulateur de position..........................................................................................26 9 INTERFACES.........................................................................................................................................28 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................29 10.1 Conformité...................................................................................................................................29 10.2 Normes........................................................................................................................................29 10.3 Homologations............................................................................................................................29 10.4 Conditions d’exploitation............................................................................................................29 10.5 Plaque signalétique....................................................................................................................30 10.5.1 Plaque supplémentaire UL..........................................................................................30 10.6 Caractéristiques mécaniques.....................................................................................................30 10.7 Caractéristiques pneumatiques.................................................................................................30 10.8 Caractéristiques électriques.......................................................................................................31 10.9 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique. 32 11 MONTAGE..............................................................................................................................................33 11.1 Montage d’appareils pour une zone Ex.....................................................................................33 11.2 Types 2103, 2300 et 2301..................................................................................................................... 33 11.2.1 Monter la tige de commande.......................................................................................34 11.2.2 Monter le joint profilé...................................................................................................35 11.2.3 Monter le type 8692/8693...........................................................................................36 11.3 Montage sur des vannes de process des séries 26xx et 27xx......................................................... 38 11.3.1 Monter la tige de commande.......................................................................................38 11.3.2 Monter le type 8692/8693............................................................................................... 39 11.4 Rotation du module actionneur..................................................................................................41 11.5 Rotation du type 8692/8693 pour les vannes process des séries 26xx et 27xx......................43 11.6 Raccordement pneumatique du type 8692/8693......................................................................44 11.7 Variante avec un débit d’air élevé..............................................................................................45 11.7.1 12 Actionnement manuel de l’actionneur par des vannes pilote.....................................45 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC.................................................................................................47 12.1 Installation électrique avec connecteur rond............................................................................47 4 12.1.1 X1 - connecteur rond M12, 8 pôles ............................................................................48 12.1.2 X6 - connecteur rond M12, 4 pôles, tension de service..............................................49 français Type 8692, 8693 REV.2 12.1.3 X5 – connecteur rond M8, 4 pôles, signaux d’entrée valeur effective de process (seulement sur le type 8693)..............................................................................................50 12.1.4 Position du commutateur à coulisse...........................................................................51 12.1.5 Monter le module électronique et l’enveloppe de boîtier............................................51 12.2 Installation électrique avec presse-étoupe................................................................................52 13 12.2.1 Affectation des bornes : Signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API)......53 12.2.2 Affectation des bornes : Signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API) – (nécessaires uniquement avec l’option sortie analogique et/ou sortie numérique)....53 12.2.3 Affectation des bornes : Entrée de la valeur effective de process (uniquement pour le type 8693)....................................................................................................................54 12.2.4 Affectation des bornes : Tension de service................................................................55 12.2.5 Position du commutateur à coulisse...........................................................................55 COMMANDE..........................................................................................................................................56 13.1 Description des éléments de commande et d‘affichage..........................................................57 13.1.1 Description des symboles affichés au niveau de process...........................................59 13.2 LED d’affichage d’état de l’appareil...........................................................................................60 13.3 Fonction des touches.................................................................................................................61 13.3.1 Saisir et modifier des valeurs numériques...................................................................62 13.4 Adapter l‘écran............................................................................................................................63 13.4.1 Affichages possibles du niveau de process................................................................63 13.5 Passage entre les niveaux de commande.................................................................................65 13.6 Date et heure...............................................................................................................................65 13.6.1 Réglage de la date et de l‘heure..................................................................................67 13.7 États de marche..........................................................................................................................68 13.7.1 Changement d‘état de marche....................................................................................68 13.8 Activer et désactiver les fonctions supplémentaires................................................................69 13.8.1 Activation de fonctions supplémentaires....................................................................69 13.8.2 Désactivation de fonctions supplémentaires...............................................................70 13.9 Ouverture et fermeture manuelles de la vanne..........................................................................71 14 MISE EN SERVICE................................................................................................................................72 14.1 Réglage de base de l‘appareil....................................................................................................73 14.2 INPUT – Réglage du signal d‘entrée..........................................................................................73 14.3 X.TUNE – Adaptation automatique du régulateur de position..................................................73 14.3.1 X.TUNE.CONFIG – Configuration manuelle de X.TUNE ............................................75 français 5 Type 8692, 8693 REV.2 14.4 Activation du régulateur de process..........................................................................................75 15 RÉGLAGE DE BASE DU RÉGULATEUR DE PROCESS.......................................................................77 15.1 P.CONTROL – Réglage et paramétrage du régulateur de process...........................................77 15.2 SETUP – Réglage du régulateur de process.............................................................................78 15.2.1 PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective de process...................78 15.2.2 PV-SCALE - Mise à l’échelle de la valeur effective de process..................................78 15.2.3 SP-INPUT – Type de prescription de valeur de consigne (interne ou externe)...........82 15.2.4 SP-SCALE – Mise à l‘échelle de la valeur de consigne du process (uniquement avec valeur de consigne externe).........................................................................................82 15.2.5 P.CO-INIT – Commutation sans à-coups MANUEL-AUTOMATIQUE..........................83 15.3 PID.PARAMETER – Paramétrage du régulateur de process.....................................................84 15.3.1 DBND – Plage d‘insensibilité (bande morte)...............................................................84 15.3.2 KP – Facteur d‘amplification du régulateur de process...............................................85 15.3.3 TN – Temps de compensation du régulateur de process............................................86 15.3.4 TV – Durée d‘action dérivée du régulateur de process...............................................87 15.3.5 X0 – Point de fonctionnement du régulateur de process............................................88 15.3.6 FILTER – Filtrage de l‘entrée de la valeur effective de process...................................88 15.4 P.Q’LIN – Linéarisation de la caractéristique de processus......................................................90 15.5 P.TUNE – Auto-optimisation du régulateur de process............................................................91 16 15.5.1 Mode de fonctionnement de P.TUNE .........................................................................91 15.5.2 Préparatifs pour l‘exécution de P.TUNE .....................................................................91 15.5.3 Démarrage de la fonction P.TUNE ..............................................................................93 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.......................................................................................................94 16.1 Activer et désactiver les fonctions supplémentaires................................................................94 16.1.1 Ajout de fonctions supplémentaires dans le menu principal.......................................95 16.1.2 Retirer des fonctions supplémentaires du menu principal..........................................95 16.1.3 CHARACT - Sélection de la caractéristique de transfert entre le signal d‘entrée (position de consigne) et la course ....................................................................................96 16.1.4 CUTOFF – Fonction de fermeture étanche.................................................................99 16.1.5 DIR.CMD – Sens d‘action (Direction) de la valeur de consigne du régulateur de position ............................................................................................................................100 16.1.6 DIR.ACT – Sens d‘action (Direction) du servomoteur...............................................101 16.1.7 SPLTRNG – Répartition de la plage du signal (Split range).......................................102 16.1.8 X.LIMIT – Limitation de la course mécanique...........................................................103 6 16.1.9 X.TIME – Limitation de la vitesse de réglage............................................................104 français Type 8692, 8693 REV.2 16.1.10 X.CONTROL - Paramétrage du régulateur de position.............................................106 16.1.11 P.CONTROL – Réglage et paramétrage du régulateur de process...........................107 16.1.12 SECURITY – Code de protection pour les réglages.................................................107 16.1.13 SAFEPOS – Saisie de la position de sécurité...........................................................108 16.1.14 SIG.ERROR – Configuration détection de défaut du niveau du signal.....................109 16.1.15 BINARY.IN – Activation de l‘entrée numérique.........................................................111 16.1.16 OUTPUT – Configuration des sorties (option)...........................................................112 16.1.17 CAL.USER – Étalonnage de la valeur effective et de la valeur de consigne.............118 16.1.18 SET.FACTORY – Rétablissement des réglages usine...............................................122 16.2 SERVICE.BUES – Réglage de l‘interface de service...............................................................122 16.2.1 EXTRAS – Réglage de l‘écran...................................................................................123 16.2.2 SERVICE ..................................................................................................................125 16.2.3 SIMULATION – Menu pour la simulation de la valeur de consigne, le process et la vanne de process......................................................................................................125 16.2.4 DIAGNOSE – Menu pour la surveillance de la vanne (option)...................................129 16.3 Configuration manuelle de X.TUNE ........................................................................................147 16.3.1 17 Description du menu pour la configuration manuelle de X.TUNE ................................................................................................................147 ACCÉDER À L‘INTERFACE DE SERVICE BÜS...................................................................................151 17.1 Réglages possibles pour la mise en service via Bürkert Communicator...............................151 18 STRUCTURE DE COMMANDE ET RÉGLAGE USINE........................................................................154 19 ETHERNET/IP, PROFINET ET MODBUS TCP....................................................................................169 19.2 Industrial Ethernet.....................................................................................................................170 19.4 Affichage de l‘état bus..............................................................................................................172 19.4.1 Écarts des appareils de bus de terrain par rapport aux appareils sans bus de terrain... 173 19.4.2 BUS.COMM – Réglages sur le type 8692, 8693.......................................................173 20 OPTION BÜS.......................................................................................................................................174 20.1 Définition...................................................................................................................................174 20.2 Interfaces...................................................................................................................................174 20.3 Installation électrique büS........................................................................................................174 20.3.1 Consignes de sécurité...............................................................................................174 20.3.2 Connexion électrique.................................................................................................175 7 français Type 8692, 8693 REV.2 20.4 BUS.COMM – Réglages sur le type 8692, 8693......................................................................176 21 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE.......................................................................................................177 21.1 Consignes de sécurité..............................................................................................................177 21.2 Maintenance..............................................................................................................................177 21.3 Messages d‘erreur....................................................................................................................177 21.3.1 Messages d’erreur et avertissements lors de l’exécution de la fonction X.TUNE ...178 21.3.2 Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction P.Q‘LIN .................................179 21.3.3 Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction P.TUNE .................................179 21.4 Pannes.......................................................................................................................................181 22 ACCESSOIRES....................................................................................................................................182 22.1 Logiciel de communication......................................................................................................182 22.2 Téléchargement.........................................................................................................................182 22.3 Interface USB............................................................................................................................182 23 DÉMONTAGE DU TYPE 8692, 8693...................................................................................................183 23.1 Couper les raccordements pneumatiques..............................................................................183 23.2 Elektrische Couper les connexions électriques......................................................................184 23.3 Démonter le type 8692, 8693....................................................................................................184 24 EMBALLAGE, TRANSPORT................................................................................................................185 25 STOCKAGE..........................................................................................................................................185 26 ÉLIMINATION.......................................................................................................................................185 27 INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE...................................................................................................186 27.1 Critères de sélection pour vannes continues..........................................................................186 27.2 Propriétés des régulateurs PID................................................................................................188 27.2.1 Composante P...........................................................................................................188 27.2.2 Composante I............................................................................................................189 27.2.3 Composante D...........................................................................................................190 27.2.4 Recouvrement des composantes P, I et D................................................................191 27.2.5 Régulateur PID réalisé...............................................................................................192 27.3 Règles de réglage pour les régulateurs PID............................................................................193 8 27.3.1 Règles de réglage selon Ziegler et Nichols (méthode des oscillations)....................193 français Type 8692, 8693 REV.2 27.3.2 28 Règles de réglage selon Chien, Hrones et Reswick (méthode de saut de grandeur de réglage)......................................................................................................................195 TABLEAU POUR VOS RÉGLAGES SUR LE POSITIONNEUR............................................................197 28.1 Réglages de la caractéristique librement programmable.......................................................197 29 TABLEAU POUR VOS RÉGLAGES SUR LE RÉGULATEUR DE PROCESS 8693..............................198 29.1 Paramètres réglés du régulateur de process...........................................................................198 9 français Type 8692, 8693 REV.2 Manuel d’utilisation 1 MANUEL D’UTILISATION Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez ce manuel de sorte qu'il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire de l'appareil. Informations importantes pour la sécurité. Lisez attentivement le manuel d‘utilisation. Observez particulièrement les chapitres Consignes de sécurité générales et Utilisation conforme. ▶▶Le manuel d‘utilisation doit être lu et compris. 1.1 Symboles DANGER Met en garde contre un danger imminent. ▶▶Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse. ▶▶Risque de blessures graves, voire d‘accident mortel en cas de non-respect. ATTENTION Met en garde contre un risque potentiel. ▶▶Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères. REMARQUE Met en garde contre des dommages matériels. •• L‘appareil ou l‘installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect. désigne des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations. renvoie à des informations dans le présent manuel d‘utilisation ou dans d‘autres documents. ▶▶identifie une instruction que vous devez respecter pour éviter un danger. →→identifie une opération que vous devez effectuer. identifie un résultat. 1.2 Définitions des termes Le terme « appareil » utilisé dans le présent manuel s‘applique au régulateur de position / régulateur de process compact de types 8692, 8693 REV.2. 10 français Type 8692, 8693 REV.2 Utilisation conforme 2 UTILISATION CONFORME L’utilisation non conforme du type 8692 et 8693, peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement. L’appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes de process pour la commande de fluides. ▶▶Dans une atmosphère explosible, les types 8692 et 8693 doivent impérativement être installés conformément à la spécification indiquée sur la plaque signalétique de sécurité séparée. Les instructions ATEX comportant des consignes de sécurité pour atmosphère explosible, fournies avec l’appareil, doivent être respectées lors de l’utilisation de celui-ci. ▶▶Les appareils sans plaque signalétique de sécurité séparée ne doivent pas être installés dans une atmosphère explosible. ▶▶L‘appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire direct. ▶▶N‘utilisez pas de tension continue pulsatoire (tension alternative redressée sans lissage) comme Tension de service. ▶▶Lors de l’utilisation, il convient de respecter les données et conditions d’utilisation et d’exploitation admissibles spécifiées dans le manuel d’utilisation et dans les documents contractuels. Celles-ci sont décrites au chapitre « 10 Caractéristiques techniques » ▶▶L’appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert. ▶▶Etant donné les nombreux cas d‘utilisation possibles, veuillez vérifier si l’appareil convient au cas d‘utilisation concret et effectuez un test si nécessaire. ▶▶Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu’une parfaite utilisation et maintenance. ▶▶Veillez à ce que l‘utilisation du type 8692 et 8693, soit toujours conforme. 11 français Type 8692, 8693 REV.2 Consignes de sécurité générales 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors du montage, du fonctionnement et de la maintenance. L’exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité et de celles se rapportant au personnel. Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l’installation/l’appareil. ▶▶Avant d’intervenir dans l’installation ou l’appareil, couper la pression et désaérer/vider les conduites. Risque de choc électrique. ▶▶Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respectez les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité Situations dangereuses d’ordre général. Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : ▶▶L’actionnement par inadvertance de l’installation ne doit pas être possible. ▶▶L’appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en respectant le manuel d’utilisation. ▶▶Les travaux d’installation et de maintenance doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et habilités disposant de l’outillage approprié. ▶▶Après une interruption de l’alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé du processus doit être garanti. ▶▶Les règles générales de la technique s’appliquent pour planifier l’utilisation et utiliser l’appareil. ▶▶Pour prévenir les dommages matériels sur l’appareil, respectez ce qui suit : ▶▶Lors du vissage et du dévissage de l’enveloppe de corps (avec capot transparent) ne pas exercer de contrepression sur l’actionneur mais sur le boîtier électrique de raccordement du type 8692/8693. ▶▶Ne pas alimenter le raccord d’air de pilotage du système en fluides agressifs ou inflammables ni en liquides. ▶▶N’apporter aucune modification à l’appareil, intérieure ou extérieure et ne pas l’exposer à des contraintes mécaniques. REMARQUE Éléments/sous-groupes sujets aux risques électrostatiques. L‘appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire, ils sont immédiatement détruits ou tombent en panne après mise en service. ▶▶Respectez les exigences selon EN 61340-5-1 pour minimiser ou éviter la possibilité d’un dommage causé par une soudaine décharge électrostatique. ▶▶Veillez également à ne pas toucher d’éléments électroniques lorsqu’ils sont sous tension. 12 français Type 8692, 8693 REV.2 Indications générales 4 INDICATIONS GÉNÉRALES 4.1 Adresse Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. : + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax : + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail : [email protected] International Les adresses de contact se trouvent aux dernières pages de la version imprimée du Guide de démarrage rapide. Egalement sur internet sous : www.burkert.com 4.2 Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme du type 8692/8693 dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées. 4.3 Mastercode La commande de l’appareil peut être verrouillée au moyen d’un code utilisateur au choix. Indépendamment de cela, il existe un mastercode non modifiable vous permettant d’exécuter toutes les commandes sur l’appareil. Ce mastercode à 4 chiffres est indiqué aux dernières pages de la version imprimée du Guide de démarrage rapide, fourni avec chaque appareil. Si nécessaire, découpez le code et conservez-le séparé de ces instructions de service. 4.4 Informations sur Internet Vous trouverez les manuels et les fiches techniques concernant les types 8692 et 8693 sur Internet sous : www.buerkert.fr 13 français Type 8692, 8693 REV.2 Description du produit 5 DESCRIPTION DU PRODUIT 5.1 Description générale Le régulateur de position type 8692 et le régulateur de process type 8693 sont des régulateurs de position électropneumatiques numériques pour vannes de régulation à commande pneumatique avec actionneurs à simple ou double effet. L‘appareil comprend les groupes fonctionnels principaux - Système de mesure de déplacement - Système de réglage électropneumatique - Électronique de microprocesseur Le système de mesure de déplacement mesure les positions actuelles de la vanne continue. L‘électronique de microprocesseur compare en permanence la position actuelle (valeur effective) à une position de consigne prescrite par l‘entrée du signal normalisé et transmet le résultat au régulateur de position. En cas de différence de régulation, le système de réglage électropneumatique effectue une correction appropriée de la position effective. 5.2 Propriétés •• Modèles - Régulateur de position, type 8692 - Régulateur de process avec régulateur de position intégré, type 8693 Les types 8692 et 8693 existent respectivement pour actionneur à simple ou double effet. •• Système de mesure de déplacement Système de mesure de déplacement sans contact et donc sans usure. •• Électronique commandée par microprocesseur pour le traitement des signaux, la régulation et la commande des vannes. •• Module de commande L‘appareil est commandé à l‘aide de 4 touches. L‘afficheur graphique 128x64 Dot-Matrix permet l‘affichage de la valeur de consigne ou de la valeur effective ainsi que la configuration et le paramétrage à l‘aide de fonctions de menu. •• Système de réglage Pour débit d‘air faible : Le modèle à action directe a un diamètre nominal de DN 0,6. Le système de réglage sur les actionneurs à simple effet se compose de 2 électrovannes, de 4 électrovannes avec les actionneurs à double effet. Avec des actionneurs à simple effet, une vanne sert à l’aération et une autre à la purge d‘air de l‘actionneur pneumatique. Les actionneurs à double effet comprennent chacun 2 vannes pour l’aération et la purge d‘air. our débit d‘air élevé : P Pour des actionneurs pneumatiques plus grands, il existe en option le diamètre nominal DN 2,5 (seulement à simple effet). Les électrovannes sont dotées d‘amplificateurs à diaphragme pour augmenter le débit maximal et ainsi améliorer la dynamique. •• Message de retour de position (optionnel) Le message de retour s‘effectue soit par des sorties numériques soit par une sortie (4...20 mA / 0...10 V). Des sorties numériques permettent de transmettre la position supérieure ou inférieure atteinte par la vanne, par ex. à un API. 14 •• Interfaces pneumatiques Raccords 1/4“ avec différentes formes de filetage (G, NPT) ou raccord de flexible enfichable. français Type 8692, 8693 REV.2 Description du produit •• Interfaces électriques Connecteur rond ou presse-étoupe. •• Boîtier Le boîtier du type 8692, 8693 est protégé d‘une pression intérieure trop élevée, p. ex. causée par des fuites, par un limiteur de pression. 5.3 Combinaison avec types de vanne et variantes de montage Le régulateur de position type 8692 et le régulateur de process type 8693 peuvent être montés sur différentes vannes de process du programme Bürkert. Sont appropriées : les vannes de régulation à siège incliné, à siège droit, les vannes à diaphragme ou à billes (voir le chapitre« 5.3.1 Aperçu des possibilités de montage / caractéristiques des types de vanne », page 16) . •• Avec les actionneurs à simple effet, seule une chambre est ventilée et aérée dans l’actionneur. La pression générée agit contre un ressort. Le piston se déplace jusqu’à ce qu’un équilibre des forces s’installe entre la force de la pression et celle du ressort. •• Avec les actionneurs à double effet, la pression est appliquée aux chambres des deux côtés du piston. Lors de l’aération d’une chambre, l’air est purgé de l’autre chambre et vice versa. Il existe deux procédés différents pour le montage de la vanne. La « Figure 1 » montre à titre d’exemple deux possibilités de combinaison pour le montage de la vanne. Le chapitre « 11 Montage » explique les deux procédés à l’aide de ces exemples. Positionneur type 8692 ou régulateur de process type 8693 Actionneur (pneumatique) Vanne à titre d‘exemple pour les types 26XX, 27XX Figure 1 : Corps de vanne Vanne à titre d‘exemple pour les types 2103, 2300, 2301 Variantes de montage. Types de vanne avec montage différent 15 français Type 8692, 8693 REV.2 Description du produit 5.3.1 Types Aperçu des possibilités de montage / caractéristiques des types de vanne Vannes de régulation à siège inclinée / à siège droit Vannes à diaphragme Vannes à bille Vannes à clapet •• 2702 •• 2730 •• 2652 •• 2672 •• 2712 •• 2103 •• 2655 •• 2675 •• 2300 •• 2731 •• 2658 •• le fluide est séparé hermétiquement de l’actionneur et de l’environnement •• raclable •• 2301 Caractéristiques •• débit sous le siège •• sans coups de bélier •• débit direct du fluide •• presse-étoupe à •• design de boîtier réglage automatique sans espace pour grande étanchéité mort et à vidange automatique •• sens de débit indifférent avec peu de turbulence •• stérilisable à la vapeur •• compatible CIP •• sans coups de bélier •• l’actionneur et le diaphragme sont amovibles en cas Fluides types •• eau, vapeur et gaz •• alcools, huiles, carburants, liquides hydrauliques •• solutions salines, lessives (organiques) •• gaz neutres et liquides •• peu d’espace mort •• insensible à l’encrassement •• moins de perte de pression que les autres types de vanne •• insensible à l’encrassement •• moins de perte de pression que les autres types de vanne •• prix avantageux •• peu encombrant •• le siège et le joint de la vanne à bille en trois parties peuvent être remplacés à l’état monté Remarque uniquement utilisable en tant que régulateur de process •• gaz neutres et liquides •• fluides encrassés, •• eau pure abrasifs et agressifs •• fluides légèrement •• fluides à haute agressifs •• gaz neutres et liquides •• fluides légèrement agressifs •• solvants Tableau 1 : Aperçu des possibilités de montage / caractéristiques des types de vanne Différents diamètres d‘actionneur et diamètres nominaux de vanne sont disponibles pour chaque type de vanne. Vous trouverez des informations plus précises dans les fiches techniques respectives. La gamme de produits est complétée en permanence. 16 français Type 8692, 8693 REV.2 Description du produit 5.4 Variantes 5.4.1 Type 8692, régulateur de position La position de l‘actionneur est réglée selon la position de consigne. La position de consigne est prescrite par un signal normalisé externe (ou par bus de terrain). Un afficheur graphique 128 x 64 et un tableau de commande à 4 touches permettent la commande du régulateur de position, type 8692. 5.4.2 Type 8693, régulateur de process Le type 8693 intègre également un régulateur PID permettant d‘effectuer en plus de la régulation de position proprement dite également la régulation de process (par ex. niveau, pression, débit, température) à l‘instar d‘une régulation en cascade. Un afficheur graphique 128 x 64 et un tableau de commande à 4 touches permettent la commande du régulateur de process, type 8693. Le régulateur de process est intégré dans un circuit de régulation. La position de consigne de la vanne est calculée à l‘aide des paramètres de régulation (régulateur PID) sur la base de la valeur de consigne du process et de la valeur effective de process. La valeur de consigne du process peut être prescrite par un signal externe. 17 français Type 8692, 8693 REV.2 Structure et mode de fonctionnement 6 STRUCTURE ET MODE DE FONCTIONNEMENT Le régulateur de position type 8692 et le régulateur de process type 8693 se composent d‘une électronique commandée par microprocesseur, du système de mesure de déplacement et du système de réglage. L‘appareil est conçu selon la technique à trois conducteurs. La commande s‘opère à l‘aide de 4 touches et d‘un afficheur graphique 128 x 64 Dot-Matrix. Le système de réglage pneumatique pour les actionneurs à simple ou double effet comprend 2 ou 4 électrovannes. 6.1 Darstellung Capot transparent Enveloppe de corps Limiteur de pression (pour la protection contre la pression intérieure trop élevée en cas de d´faut) Boîtier électrique de raccordement Raccord d‘évacuation d‘air (variante de raccordement avec connecteur rond) (Légende : 3) Raccord d‘air de pilotage (Légende: 1) Module de commande avec écran et touches (vue sans capot transparent) Raccord d‘évacuation d‘air supplémentaire (Légende : 3.1) uniquement sur les types 23xx et 2103 avec système de réglage pré-commandé pour un débit d‘air élevé à partir du diamètre d‘actionneur ø 125 / 130 Filtre d‘amenée d‘air Figure 2 : Structure, types 8692/8693 18 français Type 8692, 8693 REV.2 Structure et mode de fonctionnement 6.2 Schéma fonctionnel 6.2.1 Représentation avec actionneur à simple effet à titre d‘exemple Les lignes noires dans la « Figure 3 » décrivent la fonction du circuit de régulation de position dans le type 8692. La représentation en gris montre la fonction complémentaire du circuit de régulation de process principale dans le type 8693. Valeur effective de process Valeur de consigne du process Valeur de consigne de position externe Type 8692, 8693 Régulateur de process Position réelle Système de mesure de déplacement Position de consigne Régulateur de position Système de réglage 1 Système de réglage 1: vanne d’aération 2: vanne de purge Pression d‘alimentation 2 Evacuation d’air Actionneur pneumatique (simple effet) Vanne (élément de réglage) Capteur Valeur effective de process (débit, pression, niveau, température, etc.) Figure 3 : Schéma fonctionnel 19 français Type 8692, 8693 REV.2 Le Positionneur type 8692 7 LE POSITIONNEUR TYPE 8692 Le système de mesure de déplacement permet de détecter la position actuelle (POS) de l‘actionneur pneumatique. Cette valeur effective de position est comparée par le régulateur de position à la valeur de consigne de la position prescrite en tant que signal normalisé (CMD). En présence d‘une différence de régulation (Xd1), un signal de tension PWM (MIL) est transmis au système de réglage comme grandeur de réglage. Avec les actionneurs à simple effet, et en présence d‘une différence de régulation positive, la vanne d‘aération est commandée via la sortie B1. Si la différence de régulation est négative, la vanne de purge est commandée via la sortie E1. De cette façon, la position de l‘actionneur est modifiée jusqu‘à la différence de régulation 0. Z1 représente une grandeur perturbatrice. Z1 CMD + Valeur de consigne de position B1 Xd1 E1 Régulateur de position Ouverture de vanne PK Système de réglage électrovannes Vanne continue POS Circuit de régulation de position Figure 4 : Système de mesure de déplacement Circuit de régulation de position dans le type 8692 20 français Type 8692, 8693 REV.2 Le Positionneur type 8692 DBND français SPLTRNG INP 0...5 V 0...10 V 0...20 mA 4...20 mA DIR.CMD CHARACT DIR.ACT CUTOFF X.TIME X.LIMIT POS CMD X.CONTROL INPUT Représentation schématique de la régulation de position TEMP Figure 5 : CMD Représentation schématique de la régulation de position POS 7.1 21 Type 8692, 8693 REV.2 Le Positionneur type 8692 7.2 Logiciel du positionneur Fonctions supplémentaires pouvant être configurées Effet Caractéristique de correction pour l‘adaptation de Sélection de la caractéristique de transfert entre la caractéristique de fonctionnement le signal d‘entrée et la course (caractéristique de correction). CHARACT Fonction de fermeture étanche CUTOFF La vanne se ferme en dehors de la plage de régulation. Indication de la valeur (en %) à partir de laquelle l’air est entièrement purgé de l’actionneur (à 0%) ou ce dernier entièrement aéré (à 100%). Sens d’action de la consigne du régulateur Inversion du sens d’action de la valeur de consigne. DIR.CMD Sens d’action du servomoteur DIR.ACT Répartition de la plage du signal SPLTRNG Limitation de course X.LIMIT Limitation de la vitesse de réglage X.TIME Plage d’insensibilté X.CONTROL Code de protection Réglage du sens d’action entre l’état d’alimentation en air de l’actionneur et la position effective. Répartition de la plage de signal normalisé sur deux positionneurs ou plus. Déplacement mécanique du piston de vanne uniquement à l’intérieur d’une course définie. Entrée du temps d’ouverture et de fermeture pour l’ensemble de la course. Le positionneur ne répond qu’à partir d’une différence de régulation définie. Code de protection pour les réglages. SECURITY Position de sécurité Définition de la position de sécurité. SAFEPOS Détection de défaut du niveau du signal SIG.ERROR Entrée numérique BINARY. IN Message de retour analogique (option) OUTPUT 2 sorties binaires (option) Vérification de la présence d’une rupture de détecteur des signaux d’entrée. Emission d’un avertissement sur l’écran et déplacement vers la position de sécurité (si sélectionnée). Commutation AUTOMATIQUE-MANUEL ou déplacement vers la position de sécurité. Message de retour valeur de consigne ou valeur effective Emission de deux valeurs binaires au choix. OUTPUT Calibrage utilisateur Modification du calibrage usine de l’entrée du signal. CAL.USER Réglages usine Rétablissement des réglages usine. SET.FACTORY 22 français Type 8692, 8693 REV.2 Le Positionneur type 8692 Fonctions supplémentaires pouvant être configurées Effet SERVICE.BUES Configuration de l’interface Service büS Réglage de l‘écran Adaptation de l’écran du niveau de process. EXTRAS SERVICE Uniquement pour usage interne. Logiciel de simulation Pour la simulation des fonctions de l’appareil. SIMULATION DIAGNOSE (Option) Tableau 2 : Surveillance des process. Logiciel du positionneur. Fonctions supplémentaires pouvant être configurées Hiérarchique pour faciliter la commande avec les niveaux de commande Niveau de process Vous commutez entre le mode AUTOMATIQUE et MANUEL dans le niveau de process. Niveau de réglage Le niveau de réglage permet de spécifier certaines fonctions de base lors de la mise en service et, si nécessaire, de configurer les fonctions supplémentaires. Tableau 3 : Le logiciel du positionneur. Concept d’utilisation hiérarchique 23 français Type 8692, 8693 REV.2 Le régulateur de process type 8693 8 LE RÉGULATEUR DE PROCESS TYPE 8693 Sur le régulateur de process de type 8693, la régulation de position évoquée au chapitre « 7 Le Positionneur type 8692 », devient un circuit de régulation auxiliaire subordonné ; il en résulte une régulation en cascade. Le régulateur de process dans le circuit de régulation principal du type 8693 a une fonction PID La valeur de consigne du process (SP) est prescrite en tant que valeur de consigne et comparée à la valeur effective (PV) de grandeur de process à réguler. Le système de mesure de déplacement permet de détecter la position actuelle (POS) de l‘actionneur pneumatique. Cette valeur effective de position est comparée par le régulateur de position à la valeur de consigne (CMD) prescrite par le régulateur de process. En présence d‘une différence de régulation (Xd1), un signal de tension PWM (MIL) est transmis au système de réglage comme grandeur de réglage. Avec les actionneurs à simple effet, et en présence d‘une différence de régulation positive, la vanne d‘aération est commandée via la sortie B1. Si la différence de régulation est négative, la vanne de purge est commandée via la sortie E1. De cette façon, la position de l‘actionneur est modifiée jusqu‘à la différence de régulation 0. Z2 représente une grandeur perturbatrice. Z1 B1 Xd1 CMD + E1 Régulateur de position Ouverture de vanne PK Système Vanne de réglage électrovannes continue POS Circuit de régulation de position Système de mesure de déplacement Z2 SP + Valeur de consigne du process Ouverture CMD Circuit de de vanne Xd2 régulation de position Régulateur de Process process PV Transmetteur Figure 6 : Schéma logique du régulateur de process 24 français Grandeur de process Type 8692, 8693 REV.2 Le régulateur de process type 8693 TEMP Q DBDx 0...5 V 0...10 V SP SCALE SP 0...20 mA 4...20 mA FILTER SP P.CONTROL PARAMETER SETUP + - PV PV SCALE PV X.TIME CHARACT DIR.CMD CUTOFF CMD + X.LIMIT DIR.ACT POS X.CONTROL SP Représentation schématique de la régulation de process PV Figure 7 : CMD Représentation schématique de la régulation de process POS 8.1 25 français Type 8692, 8693 REV.2 Le régulateur de process type 8693 8.2 Le logiciel du régulateur de position Fonction supplémentaire pouvant être configurée Effet Caractéristique de correction pour l'adaptation de Sélection de la caractéristique de transfert entre le signal d'entrée et la course (caractéristique de la caractéristique de fonctionnement correction). CHARACT Fonction de fermeture étanche CUTOFF La vanne se ferme en dehors de la plage de régulation. Indication de la valeur (en %) à partir de laquelle l'actionneur est entièrement mis à l'atmosphère (à 0 %) ou aéré (à 100 %). Sens d'action, de la valeur de consigne du régulateur Sens d'action entre le signal d'entrée et la position de consigne. DIR.CMD Sens d'action du servomoteur DIR.ACT Répartition de la plage du signal SPLTRNG Limitation de course X.LIMIT Limitation de la vitesse de réglage X.TIME Plage d'insensibilité X.CONTROL Code de protection Réglage du sens d'action entre l'état d'aération de l'actionneur et la position effective. Répartition de la plage de signal normalisé sur deux régulateurs de position ou plus. Déplacement mécanique du piston de la vanne uniquement à l'intérieur d'une course définie. Entrée du temps d'ouverture et de fermeture pour l'ensemble de la course. Le régulateur de position ne répond qu'à partir d'une différence de régulation définie. Code de protection pour les réglages. SECURITY Position de sécurité Définition de la position de sécurité. SAFEPOS Détection de défaut du niveau du signal SIG.ERROR Entrée numérique BINARY. IN Message de retour analogique (option) OUTPUT 2 sorties numériques (option) Vérification de la présence d'une rupture de détecteur des signaux d'entrée. Signalisation d'un avertissement sur l'écran et déplacement vers la position de sécurité (si sélectionnée). Commutation AUTOMATIQUE /MANUEL ou déplacement vers la position de sécurité. Message de retour valeur de consigne ou valeur effective. Édition de deux valeurs numériques au choix. OUTPUT Étalonnage utilisateur Modification d'étalonnage usine de l'entrée du signal. CAL.USER Réglage usine Rétablissement des réglages usine. SET.FACTORY 26 français Type 8692, 8693 REV.2 Le régulateur de process type 8693 Fonction supplémentaire pouvant être configurée Effet SERVICE.BUES Configuration de l'interface Service büS Réglage de l'écran Adaptation de l'écran du niveau de process. EXTRAS SERVICE Uniquement pour usage interne. Logiciel de simulation Pour la simulation des fonctions de l'appareil. SIMULATION DIAGNOSE (option) Tableau 4 : Surveillance des process. Logiciel du régulateur de position. Fonctions supplémentaires pouvant être configurées Fonctions et possibilités de réglage du régulateur de process Régulateur de process Le régulateur de process PID est activé. P.CONTROL Paramètres réglables Paramétrage du régulateur de process Entrées modulables Facteur d'amplification, temps de compensation, durée d'action dérivée et point de fonctionnement. Configuration du régulateur de process P.CONTROL - SETUP - Sélection de l'entrée de capteur P.CONTROL - PARAMETER - Mise à l’échelle de la valeur effective de process et de la valeur de consigne du process Détection du capteur automatique ou réglage manuel du capteur P.CONTROL -SETUP - PV INPUT Sélection de la consigne Consigne soit via l'entrée du signal normalisé, soit par les touches. P.CONTROL - SETUP - SP INPUT Linéarisation des courbes de process Fonction pour la linéarisation automatique des caractéristiques de processus. P.Q‘LIN Optimisation du régulateur de process Fonction pour l'optimisation automatique des paramètres du régulateur de process. P.TUNE Tableau 5 : - Sélection des prescriptions de consigne. Les types de capteur Pt 100 et 4...20 mA sont détectés automatiquement ou peuvent être configurés manuellement à l'aide du menu de commande. Le logiciel du régulateur de process. Fonctions et possibilités de réglage du régulateur de process Concept d'utilisation hiérarchique pour faciliter la commande avec les niveaux de commande suivants Niveau de process Le niveau de process permet de procéder à la commutation entre les états de marche AUTOMATIQUE et MANUEL. Niveau de réglage Le niveau de réglage permet de spécifier certaines fonctions de base lors de la mise en service et, si nécessaire, de configurer les fonctions supplémentaires. Tableau 6 : Le logiciel du régulateur de process. Concept d’utilisation hiérarchique français 27 Type 8692, 8693 REV.2 Interfaces INTERFACES Entrées pour la valeur de consigne de position ou de process 4...20 mA 0...20 mA 0...10 V 0...5 V 24 V PNP Régulateur de position/régulateur de process Entrées Entrée pour la valeur effective de process * 4...20 mA Fréquence Pt 100 2 sorties numériques Sorties 9 Message de retour analogique 4...20 mA 0...10 V 24 V DC Alimentation Entrée numérique Commande Remarque : Les entrées et sorties optionnelles sont représentées en pointillés. * Uniquement pour régulateur de process type 8693 Figure 8 : Interfaces du régulateur de position / régulateur de process Les types 8692 et 8693 sont des appareils à 3 conducteurs, c'est-à-dire que l'alimentation en tension (24 V DC) est séparée du signal de valeur de consigne. 28 français Type 8692, 8693 REV.2 Caractéristiques techniques 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Conformité Les types 8692, 8693 répondent aux directives UE conformément à la déclaration de conformité UE (si applicable). 10.2 Normes Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE peuvent être consultées dans l’attestation d’examen UE de type et / ou la déclaration de conformité UE (si applicable). 10.3 Homologations L’appareil est conçu pour être utilisé conformément à la directive ATEX 2014/34/UE, catégorie 3G/D, zones 2 et 22. Respecter les consignes pour l'utilisation en atmosphère explosible. Voir les instructions supplémentaires ATEX. Le produit est homologué cULus. Remarques sur l’utilisation en zone UL voir au chapitre « 10.8 Caractéristiques électriques ». 10.4 Conditions d’exploitation AVERTISSEMENT Le rayonnement solaire et les variations de température peuvent être à l'origine de dysfonctionnements ou de fuites. ▶▶Lorsqu'il est utilisé à l'extérieur, n'exposez pas l'appareil aux intempéries sans aucune protection. ▶▶Veillez à ne pas être en dessous ou au-dessus de la température ambiante admissible. Température ambiante de la plage Température ambiante de la plage voir sur la plaque signalétique Degré de protection évalué par le fabricant évalué par UL IP65/IP67 suivant EN 60529 * UL Type 4x Rating * Altitude d’utilisation jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer * Seulement avec un câble et/ou des connecteurs et prises correctement branchés et dans le respect du concept d’évacuation de l’air (voir au chapitre « 11.6 Raccordement pneumatique du type 8692/8693 », page 44. 29 français Type 8692, 8693 REV.2 Caractéristiques techniques 10.5 Plaque signalétique Description de la plaque signalétique : Exemple : D-74653 Ingelfingen Type, caractéristique du code de type applicable pour UL et ATEX 8692 -E3-...-0 PU02 Single act Pilot 3.0 24V Pmax 7 bar Tamb -10 - +55°C REV.2 S/N 1001 00123456 W15 MA Fonction, vanne pilote Tension d'alimentation vanne pilote Pression de service maximale Température ambiante, révision hardware Numéro de série, marquage CE Numéro d'identification, code de fabrication Code à barres Figure 9 : Plaque signalétique (exemple) 10.5.1 Plaque supplémentaire UL Exemple : Degré de protection Circuit électrique à puissance limitée Tension d'alimentation appareil Figure 10 : Plaque supplémentaire UL (exemple) 10.6 Caractéristiques mécaniques NEC Class 2 only Supply voltage: 24V Dimensions voir fiche technique Matériau du boîtier extérieur : PPS, PC, VA, intérieur : PA 6 ; ABS Matériau d’étanchéité NBR / EPDM Course de la broche de vanne 3 ...45 mm 10.7 Caractéristiques pneumatiques Fluide de commande Teneur en poussières Teneur en eau Teneur en huile 30 Type 4X enclosure az neutres, air G Classes de qualité selon DIN ISO 8573-1 lasse de qualité 7, taille maximale des particules 40 µm, C Densité maximale des particules 10 mg/m³ lasse de qualité 3, point de rosée maximal -20 °C ou C minimal 10 °C sous la température de service la plus basse Classe de qualité X, max. 25 mg/m3 Plage de températures fluide de commande 0...+50 °C Plage de pression fluide de commande 3...7 bars français Type 8692, 8693 REV.2 Caractéristiques techniques Puissance vanne pilote7 lN / min (pour aération et purge) (QNnselon la définition de la chute de pression de 7à 6 bars absolue) en option : 130 lN / min (pour aération et purge) (uniquement simple effet) Raccordements 10.8 onnecteur de flexible ø6 mm / 1/4» C Raccord manchon G1/8 Caractéristiques électriques AVERTISSEMENT Pour les composants homologués UL, seuls doivent être utilisés des circuits électriques avec une puissance limitée suivant « NEC Class 2 ». Classe de protection III suivant DIN EN 61140 (VDE 0140-1) Raccordements resse-étoupe M16 x 1,5, SW22 (plage de serrage 5...10 mm) P avec bornes de raccordement pour sections de câble de 0,14...1,5 mm² (24 V DC) ou connecteur rond (M12 x 1) (24 V DC, EtherNet/IP, PROFINET I/O, Modbus TCP) Vanne pilote 24 V DC ± 10 %, ondulation résiduelle max 10 % Puissance absorbée <5W Données d’entrée pour le signal de valeur effective 4 ...20 mA : ésistance d’entrée 70 Ω R Résolution 12 bit Fréquence : lage de mesure P Résistance d’entrée Résolution Signal d’entrée Forme du signal Pt 100 : lage de mesure P –20...+220 °C Résolution < 0,1 °C Courant de mesure < 1 mA Données d’entrée pour le signal valeur de consigne 0/4 ...20 mA : 0...5/10 V : 0...1000 Hz 20 kΩ 1‰ de la valeur de mesure > 300 mVfss sinusoïdale, rectangulaire, triangulaire ésistance d’entrée 70 Ω R Résolution 12 bit ésistance d’entrée 22 kΩ R Résolution 12 bit (à 0...5 V seulement 11 bit) Message de retour de position analogique courant max. 10 mA (pour sortie de tension 0...5/10 V) Charge 0...560 Ω (pour sortie de courant 0/4...20 mA) 31 français Type 8692, 8693 REV.2 Caractéristiques techniques Sorties numériques Limitation du courant isolation électrique, PNP 100 mA, sortie cadencée en cas de surcharge Entrée numérique NP P 0...5 V = logique « 0 », 10...30 V = logique « 1 » entrée invertie, inversée en conséquence (courant d’entrée < 6 mA) Interface de communication Connexion à l’ordinateur avec kit d’interface USB-büS Logiciel de communication Bürkert-Communicator 10.9 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique Type d’actionneur Désignation Positions finale de sécurité après une panne de l’énergie auxiliaire électrique pneumatique système de réglage pour débit d’air élevé (DN 2,5) : down simple effet Fonction A up down système de réglage pour faible débit d’air (DN 0,6) : non défini down système de réglage pour faible débit d’air (DN 0,6) : non défini up simple effet Fonction B up double effet Fonction I down/up (selon le branchement de raccordement pneumatique) système de réglage pour faible débit d’air (DN 0,6) : non défini down chambre supérieure chambre basser up down Tableau 7 : Positions finales de sécurité 32 français non défini Type 8692, 8693 REV.2 Montage 11 MONTAGE Uniquement pour le régulateur de position et le régulateur de process sans vanne de process pré-installée. 11.1 Montage d’appareils pour une zone Ex Lors du montage en atmosphère explosible, respecter les « Instructions ATEX pour l’utilisation en zone Ex » fournie avec les appareils Ex. DANGER Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l’installation/l’appareil. ▶▶Avant d’intervenir dans l’installation ou l’appareil, couper la pression et désaérer/vider les conduites. Risque de choc électrique. ▶▶Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respectez les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’installation et au redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l’installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après le montage. 11.2 Types 2103, 2300 et 2301 REMARQUE Pour le montage sur des vannes de process avec raccord soudé, respecter les consignes de montage figurant dans le manuel d'utilisation de la vanne de process. Procédure à suivre : 1.Monter la tige de commande voir page 34 2. M onter le joint profilé voir page 35 Non nécessaire sur les actionneurs avec une commande montée ou avec des actionneurs sur lesquels une commande était déjà montée. 1.Monter le type 8692, 8693 voir page 36 33 français Type 8692, 8693 REV.2 Montage 11.2.1 Monter la tige de commande DANGER Danger dû à la présence de haute pression dans l’installation. ▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites. Capot transparent Raccords d’air de pilotage (connecteurs de flexible avec collets ou douilles filetées) Actionneur Figure 11 : Montage de la tige de commande sur les vannes de process de type 2103, 2300 et 2301 ; retirer le capot transparent et les raccords d’air de commande →→Dévisser le capot transparent sur l’actionneur ainsi que l’indicateur de position (capot jaune) sur la rallonge de la tige (si disponible). →→Pour la variante avec raccords de flexible, retirer les collets (embouts à olive blancs) des deux raccords d’air de pilotage (si disponibles). Rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Bague rainurée max. 1 Nm max. 5 Nm Couvercle d’actionneur Joint torique Rallonge de tige Figure 12 : Montage de la tige de commande sur les vannes de process de type 2103, 2300 et 2301 34 français Type 8692, 8693 REV.2 Montage REMARQUE Le montage non conforme peut endommager la bague rainurée dans l’élément de guidage. La bague rainurée est déjà montée dans l’élément de guidage et doit être engagée dans la coupe arrière. ▶▶N’endommagez pas la bague rainurée lors du montage de la tige de commande. →→Pousser la tige de commande à travers l’élément de guidage. REMARQUE Le frein-filet peut contaminer la bague rainurée. ▶▶N’appliquez pas de frein-filet sur la tige de commande. →→Pour assurer le blocage de la tige de commande, appliquer un peu de frein-filet (Loctite 290) dans l’alésage de la rallonge de tige située dans l’actionneur. →→Contrôler le bon positionnement du joint torique. →→Visser l’élément de guidage avec le couvercle d’actionneur (couple de serrage maximal : 5 Nm). →→Visser la tige de commande sur la rallonge de tige. A cet effet, une fente est présente sur le dessus de la tige (couple de serrage maximal : 1 Nm). →→Glisser le rouleau presseur sur la tige de commande et l’engager. 11.2.2 Monter le joint profilé →→Placer le joint profilé sur le couvercle d’actionneur (le plus petit diamètre est dirigé vers le haut). →→Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d’air de pilotage. Lors du montage du type 8692/8693, les collets des raccords d’air de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur. Joint profilé Raccords d’air de pilotage Attention : les collets ne doivent pas être montés. Montage du joint profilé Figure 13 : Montage du joint profilé pour les vannes de process type 2103, 2300 et 2301 35 français Type 8692, 8693 REV.2 Montage 11.2.3 Monter le type 8692/8693 Enveloppe de corps Type 8692/8693 Boîtier électrique de raccordement Actionneur Vanne de process (exemple : type 2103) Corps de vanne Figure 14 : Montage du type 8692/8693 sur des vannes de process, exemple type 2301 Lors du montage, les collets des raccords d’air de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur. →→Aligner l’actionneur et le type 8692/8693 l’un par rapport à l’autre : 1. Les raccords d’air de pilotage de l’actionneur par rapport aux raccords de liaison du type 8692/8693 (voir « Figure 15 »). Vis de fixation 1,5 Nm maximum Raccord de liaison Raccords d’air de pilotage Figure 15 : Alignement des raccords d’air de pilotage 2. Le rouleau presseur de l’actionneur par rapport au rail de guidage du type 8692/8693 (voir « Figure 16 ») Rail de guidage Rouleau presseur 36 Figure 16 : Alignement du rouleau presseur français Type 8692, 8693 REV.2 Montage REMARQUE Dommage sur le circuit imprimé ou panne de fonctionnement. ▶▶Veillez à ce que le plan du rouleau presseur se situe au-dessus du rail de guidage. →→Glisser, sans le faire tourner, le type 8692/8693 sur l’actionneur jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. REMARQUE Pour garantir le degré de protection IP65 / IP67, ne pas serrer trop fort les vis de fixation. ▶▶Couple de serrage maximum : 1,5 Nm. →→Fixer le type 8692/8693 sur l’actionneur à l’aide des deux vis de fixation latérales. Ne serrer les vis que légèrement (couple de serrage maximum : 1,5 Nm). 37 français Type 8692, 8693 REV.2 Montage 11.3 Montage sur des vannes de process des séries 26xx et 27xx Procédure à suivre : 1. Monter la tige de commande Non nécessaire sur les actionneurs avec une commande montée ou avec des actionneurs sur lesquels une commande était déjà montée. 2.Monter le type 8692, 8693 11.3.1 Monter la tige de commande Élément de guidage Rallonge de tige Actionneur Figure 17 : Montage de la tige de commande sur des vannes de process de la série 26xx et 27xx ; retirer l’élément de guidage et la bague intermédiaire. →→Dévisser l’élément de guidage sur l’actionneur (si disponible). →→Retirer la bague intermédiaire (si disponible). Rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Rallonge de tige Joint torique Tige (actionneur) Figure 18 : Montage de la tige de commande sur des vannes de process de la série 26xx et 27xx 38 français Type 8692, 8693 REV.2 Montage →→Enfoncer le joint torique vers le bas dans le couvercle de l’actionneur. →→Taille d’actionneur 125 et supérieure à grand débit d’air : démonter la rallonge de tige disponible et la remplacer par une neuve. Pour ce faire, appliquer un peu de freinfilet (Loctite 290) dans l’alésage de la rallonge de tige. →→Avec une clé à ergot (pivot Ø : 3 mm / écartement du pivot : 23,5 mm) Visser l’élément de guidage dans le couvercle de l’actionneur (couple de serrage : 8,0 Nm). →→Pour assurer le blocage de la tige de commande, appliquer un peu de frein-filet (Loctite 290) au filet de la tige de commande. →→Visser la tige de commande sur la rallonge de tige. A cet effet, une fente est présente sur le dessus de la tige (couple de serrage maximal : 1 Nm). →→Glisser le support de rouleau presseur sur la tige de commande jusqu’à ce qu’il s’engage. 11.3.2 Monter le type 8692/8693 →→Placer le type 8692/8693 sur l’actionneur. Aligner à cet effet le rouleau presseur de l’actionneur par rapport au rail de guidage du type 8692/8693 (voir « Figure 19 »). Rail de guidage Rouleau presseur Figure 19 : Alignement du rouleau presseur REMARQUE Dommage sur le circuit imprimé ou panne de fonctionnement. ▶▶Veillez à ce que le plan du rouleau presseur se situe au-dessus du rail de guidage. →→Pousser le type 8692/8693 complètement vers le bas jusqu’à l’actionneur et le placer dans la position souhaitée en le faisant tourner. Veillez à ce que les raccordements pneumatiques du type 8692/8693 et ceux de l’actionneur soient de préférence superposés (voir « Figure 20 »). REMARQUE Pour garantir le degré de protection IP65 / IP67, ne pas serrer trop fort les vis de fixation. ▶▶Couple de serrage maximum : 1,5 Nm. →→Fixer le type 8692/8693 sur l’actionneur à l’aide des deux vis de fixation latérales. (voir« Figure 20 »). Ne serrer les vis que légèrement (couple de serrage maximum : 1,5 Nm. français 39 Type 8692, 8693 REV.2 Montage Sortie d’air de pilotage 21 Type 8692/ 8693 Sortie d’air de pilotage 22 Vis de fixation 1,5 Nm maximum Actionneur Raccord d’air de pilotage en haut Raccord d’air de pilotage en bas Figure 20 : Montage du type 8692/8693 sur des vannes de process des séries 26xx et 27xx Réaliser le raccordement pneumatique entre le positionneur et l’actionneur : →→Visser les connecteurs de flexible sur le type 8692/8693 et l’actionneur. →→Se conformer au raccord pneumatique adapté à la fonction souhaitée. Voir « Tableau 8 ». →→Réaliser le raccordement pneumatique entre le type 8693/8693 et l’actionneur à l’aide des flexibles fournis avec le jeu d’accessoires. REMARQUE Dommage ou panne suite à la pénétration de salissures et d’humidité. ▶▶Relier la sortie d’air de pilotage non utilisée au raccord d’air de pilotage libre de l’actionneur ou l’obturer avec un bouchon de fermeture afin de respecter le degré de protection IP65/IP67. « En position de repos » signifie que les vannes pilote du type 8692/8693 ne sont pas alimentées en courant ou ne sont pas activées. Avec un air ambiant humide, il est possible de réaliser pour la fonction A ou la fonction B un raccordement par flexible entre la sortie d’air de pilotage 22 du positionneur / régulateur de process et le raccord d’air de pilotage non raccordé de l’actionneur. Ainsi, la chambre à ressort de l’actionneur est alimentée en air sec à partir du canal de purge d’air du type 8692/8693. 40 français Type 8692, 8693 REV.2 Montage Fonction Raccordement pneumatique type 8692, 8693 à l’actionneur Sortie d’air de Raccord d’air de pilotage de l’actionneur pilotage types 8692 et 8693 21 Vanne de process fermée en position de repos (par ressort) 22 raccord d’air de pilotage inférieur de l’actionneur A raccord d’air de pilotage supérieur de l’actionneur B 21 Vanne de process ouverte en position de repos (par ressort) 22 Vanne de process fermée en position de repos 21 raccord d’air de pilotage inférieur de l’actionneur 22 raccord d’air de pilotage supérieur de l’actionneur 21 raccord d’air de pilotage supérieur de l’actionneur 22 raccord d’air de pilotage inférieur de l’actionneur I Vanne de process ouverte en position de repos doit être raccordé au raccord d’air de pilotage supérieur de l’actionneur doit être raccordé au raccord d’air de pilotage inférieur de l’actionneur Tableau 8 : Raccordement pneumatique à l’actionneur 11.4 Rotation du module actionneur Le type 8692, 8693 avec actionneur monté est désigné comme module d‘actionneur. Si, après montage de la vanne de process, l‘écran du type 8692, 8693 n‘était pas bien visible ou si le montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile, il est possible de tourner le module d‘actionneur dans une position favorable au raccordement. Il n’est pas possible de tourner le module actionneur avec des vannes à membrane. Vannes de process de type 2300 et 2301 : Seule la position du module actionneur complet peut être tournée vers le corps de vanne. La rotation du type 8692/8693 contre l’actionneur n’est pas possible. Lors de la rotation du module actionneur, la vanne de process doit être en position ouverte DANGER Danger dû à la haute pression.. ▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites. Procédure à suivre: →→Serrer le corps de la vanne dans un dispositif de maintien (possible uniquement si la vanne de process n’est pas encore montée). →→Avec la fonction A : ouvrir la vanne process. 41 français Type 8692, 8693 REV.2 Montage Module actionneur Contour de clé Nipple Six pans Nipple Vanne de process de type 2300 et 2301 Figure 21 : Vanne de process de la série 27xx Rotation du module actionneur →→Retenir à l’aide d’une clé plate appropriée sur le nipple. →→Vannes de process de type 2300 et 2301 : Positionner la clé spéciale7) exactement dans le contour de la clé sur le dessous de l’actionneur. (La clé spéciale est disponible auprès de votre filiale de distribution Bürkert. Numéro de commande 665702). →→Vannes de process de la série 27xx : Positionner une clé plate appropriée sur le six pans de l’actionneur. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de pression. L’interface du corps peut se détacher si la rotation se fait dans la mauvaise direction. ▶▶Tourner le module actionneur uniquement dans le sens prescrit (voir « Figure 22 »). →→Vannes de process de type 2300 et 2301 : Amener le module actionneur dans la position souhaitée en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (vu de dessous). →→Vannes de process de la série 27xx : Amener le module actionneur dans la position souhaitée en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vu de dessous). Clé plate Vannes de process de la série 27xx 42 Figure 22 : Clé spéciale Vannes de process de type 2300 et 2301 Sens de rotation prescrit et outillage pour la rotation du module actionneur français Type 8692, 8693 REV.2 Montage 11.5 Rotation du type 8692/8693 pour les vannes process des séries 26xx et 27xx Si après montage de la vanne process, le montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile, il est possible de tourner le type 8692/8693 contre l’actionneur. Type 8692/8693 Vis de fixation (2x) 1,5 Nm maximum Raccord pneumatique Actionneur Figure 23 : Rotation du type 8692/8693 pour les vannes process des séries 26xx et 27xx Procédure à suivre: →→Desserrer le raccord pneumatique entre le type 8692/8693 et l’actionneur. →→Desserrer les vis de fixation (six pans creux clé de 2,5). →→Tourner le type 8692/8693 dans la position souhaitée. REMARQUE Pour garantir le degré de protection IP65/IP67, ne pas serrer trop fort les vis de fixation. ▶▶Couple de serrage maximum : 1,5 Nm. →→Ne serrer les vis de fixation que légèrement (couple de serrage maximum : 1,5 Nm). →→Rétablir les raccords pneumatiques entre le type 8692/8693 et l’actionneur. Si nécessaire, utiliser des flexibles plus longs. 43 français Type 8692, 8693 REV.2 Montage 11.6 Raccordement pneumatique du type 8692/8693 DANGER Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l’installation/l’appareil. ▶▶Avant d’intervenir dans l’installation ou l’appareil, couper la pression et désaérer/vider les conduites. Important pour le fonctionnement de l’appareil : ▶▶L’installation ne doit pas générer de contre-pression. ▶▶Pour le raccordement, choisir un flexible d’une section suffisante. ▶▶La conduite d’évacuation d’air doit être conçue de façon à empêcher l’entrée d’eau ou d’autre liquide dans l’appareil par le raccord d’évacuation d’air (3 ou 3.1). Concept d’évacuation d’air: ▶▶Pour le respect du degré de protection IP67, il convient de monter une conduite d’évacuation d’air dans la zone sèche. ▶▶Maintenir la pression de commande appliquée impérativement à au moins 0,5...1 bar au-dessus de la pression nécessaire pour amener l’actionneur pneumatique dans sa position finale. De cette façon, vous avez la garantie que le comportement de régulation dans la course supérieure ne subit pas de forte influence négative du fait d’une différence de pression trop faible. ▶▶Maintenir les variations de la pression de commande pendant le fonctionnement aussi faibles que possible (max. ±10 %). Si les variations sont plus importantes, les paramètres du régulateur mesurés avec la fonction X.TUNE ne sont pas optimaux. Raccord d’évacuation d’air Légende : 3 Raccord d’air de pilotage Légende : 1 Raccord d’évacuation d’air supplémentaire Légende : 3.1 (uniquement sur les types 23xx et 2103 avec système de réglage pré-commandé pour un débit d’air élevé à partir du diamètre d’actionneur ø 125 / 130) Figure 24 : Raccordement pneumatique Procédure à suivre: →→Raccorder le fluide de commande au raccord d’air de pilotage (1) (3...7 bars ; air d’instrument, exempt d’huile, d’eau et de poussières). →→Monter la conduite d’évacuation d’air ou un silencieux sur le raccord d’évacuation d’air (3) et le cas 44 échéant sur le raccord d’évacuation d’air (3.1). français Type 8692, 8693 REV.2 Montage 11.7 Variante avec un débit d’air élevé Sur la variante avec un débit d’air élevé, l’actionneur peut être déplacé dans sa position finale sans alimentation électrique. L’actionneur se déplace de sa position de repos dans la position finale. Pour ce faire, les vannes pilote doivent être actionnées à l’aide d’un tournevis. 11.7.1 Actionnement manuel de l’actionneur par des vannes pilote L’actionneur peut se déplacer de sa position de repos dans la position finale et vice versa sans alimentation électrique. Pour ce faire, les vannes pilote doivent être actionnées à l’aide d’un tournevis. REMARQUE La commande manuelle peut être endommagée si l'on appuie dessus et on la tourne en même temps. ▶▶Ne pas appuyer sur la commande manuelle. Vanne pilote non actionnée (position normale) Commande manuelle orientée vers la gauche Vanne pilote pour la purge d'air Vanne pilote pour l'aération Vanne pilote actionnée Commande manuelle orientée vers la droite Figure 25 : Vannes pilote pour l’aération et la purge d’air de l’actionneur Déplacer l’actionneur dans sa position finale Tourner la commande manuelle vers la droite à l’aide d’un tournevis. Notez : - N’appuyez pas sur la commande manuelle lorsque vous la tournez - Respectez l’ordre décrit ci-dessous →→1. Actionner la commande manuelle de la vanne pilote pour la purge d'air. 2. 1. →→2. Actionner la commande manuelle de la vanne pilote pour l'aération. Les deux commandes manuelles sont orientées vers la droite. L'actionneur se déplace dans sa position finale. Figure 26 : Déplacer l’actionneur dans sa position finale 45 français Type 8692, 8693 REV.2 Montage Déplacer l’actionneur dans sa position de repos Tourner la commande manuelle vers la gauche à l’aide d’un tournevis. Notez : - N’appuyez pas sur la commande manuelle lorsque vous la tournez - Respectez l’ordre décrit ci-dessous →→1. Actionner la commande manuelle de la vanne pilote pour l'aération. →→2. Actionner la commande manuelle de la vanne pilote pour la purge d'air. Les deux commandes manuelles sont orientées vers la gauche (position normale). L'actionneur se déplace dans sa position de repos par la force du ressort. Figure 27 : Déplacer l’actionneur dans sa position de repos 46 français 1. 2. Type 8692, 8693 REV.2 Installation électrique 24 V DC 12 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC 2 variantes de raccordement sont possibles pour les types 8692, 8693 : •• Multipôle avec connecteur rond •• Presse-étoupe avec bornes de raccordement Valeurs de signal Tension de service : 24 V DC Valeur de consigne (régulateur de process/régulateur de position) : 0 ...20 mA ; 4...20 mA 0...5 V ; 0...10 V Valeur effective (uniquement régulateur de process) : 12.1 4...20 mA ; fréquence ; Pt 100 Installation électrique avec connecteur rond DANGER Risque de blessures par la tension électrique. ▶▶Avant d'intervenir dans le système, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations de sécurité en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à une installation non conforme. ▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation. Utilisation de l'entrée de valeur de consigne 4...20 mA Si la tension de service d'un appareil de type 8692, 8693, monté en série avec plusieurs appareils tombe en panne dans cette série, la résistance ohmique de l'entrée de l'appareil en panne devient élevée. Ceci entraîne l'absence du signal normalisé 4...20 mA. Dans ce cas, adressez vous directement au service après-vente Bürkert. Avec Ethernet ou büS : Vous trouverez la désignation des connecteurs ronds et des contacts aux chapitres correspondants. 47 français Type 8692, 8693 REV.2 Installation électrique 24 V DC Procédure à suivre : →→Raccorder le type 8692, 8693 suivant les tableaux. Après application de la tension de service, le type 8692, 8693 est en marche. →→Effectuer ensuite les réglages de base et adaptations nécessaires pour le régulateur de position/régulateur de process. La procédure à suivre est décrite au chapitre « 14 Mise en service », page 72. Désignation des connecteurs ronds : 3 2 1 4 8 5 7 X1 - connecteur rond M12, 8 pôles Signaux d’entrée du poste de commande Signaux de sortie du poste de commande (en option) 6 3 X5 - connecteur rond M8, 4 pôles (uniquement type 8693) Signaux d’entrée valeur effective de process 1 4 2 2 3 1 X6 - connecteur rond M12, 4 pôles Tension de service 4 Interrupteur (déserrer les vis pour la commande) Figure 28 : Connexion électrique avec connecteur rond 24 V DC 12.1.1 X1 - connecteur rond M12, 8 pôles Broche Couleur de fil* Affectation Signaux d'entrée du poste de commande (par ex. API) 0...5 V (logique 0) 1 blanc Entrée numérique + 7 bleu Valeur de consigne GND 8 rouge Valeur de consigne + (0/4...20 mA ou 0...5/10 V) pour tension de service séparée galvaniquement 10...30 V (logique 1) 48 français Type 8692, 8693 REV.2 Installation électrique 24 V DC Broche Couleur de fil* Affectation Signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API) – (nécessaires uniquement avec l'option sortie analogique et/ou sortie numérique) 2 brun Sorties numériques GND 3 vert Sortie numérique 2 (24 V / 0 V) 4 jaune Sortie numérique 1 (24 V / 0 V) 5 gris Message de retour de position GND analogique 6 rose Message de retour de position analogique + (0/4...20 mA ou 0...5/10 V) pour tension de service séparée galvaniquement *Les couleurs de fil indiquées se rapportent au câble de raccordement disponible comme accessoire sous le n° ID 919061. Tableau 9 : X1 - connecteur rond M12, 8 pôles 12.1.2 X6 - connecteur rond M12, 4 pôles, tension de service Broche Couleur de fil* Affectation Côté appareil 1 +24 V 1 brun 2 3 4 24 V DC ± 10 % ondulation résiduelle max.10 % non affecté bleu GND Câblage externe / niveau du signal 3 non affecté *Les couleurs de fil indiquées se rapportent au câble de raccordement disponible comme accessoire sous le n° ID 918038. Tableau 10 : X6 - connecteur rond M12, 4 pôles, tension de service 49 français Type 8692, 8693 REV.2 Installation électrique 24 V DC 12.1.3 Type d'entrée * X5 – connecteur rond M8, 4 pôles, signaux d’entrée valeur effective de process (seulement sur le type 8693) Broche Affectation 4...20 mA 1 - alimentation interne 2 3 4 4 ...20 mA - alimentation externe +24 V alimentation transmetteur 1 2 Valeur effect. de process + 3 non affecté 4 Fréquence 1 - alimen2 tation interne 3 Câblage externe I Transmetteur GND (identique à la tension de Interrupteur service GND) gauche Pont après GND (GND du transmetteur à 3 conducteurs) non affecté Pt 100 (voir remarque ci-dessous) Côté appareil Sortie du transmetteur 1 Fréquence - alimentation externe Interrupteur** 2 GND 3 4 2 4...20 mA Valeur effect. de process – 4 GND 4...20 mA +24 V alimentation capteur 1 +24 V Entrée cadence + 2 Horloge + 3 Horloge – / GND (identique à la tension de service GND) 2 Horloge + 3 Horloge – Entrée cadence – (GND) 4 non affecté 1 non affecté 2 Entrée cadence + 3 Entrée cadence – 4 non affecté 1 non affecté 2 Valeur effective de process 1 (alimentation en courant) 3 Valeur effective de process 3 (GND) 4 Valeur effective de process 2 (compensation) Interrupteur droit Interrupteur gauche Interrupteur droit 2 Interrupteur droit Pt 100 3 4 * C onfigurable à l'aide du logiciel (voir au chapitre « 15.2.1 PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective de process », page 78). ** Position de l'interrupteur voir « Figure 28 : Connexion électrique avec connecteur rond 24 V DC » » Tableau 11 : X5 – connecteur rond M8 - 4 pôles, signaux d’entrée valeur effective de process (seulement sur le type 8693) Pour des raisons de compensation de résistance de lignes, raccorder le capteur Pt 100 à l'aide de 3 conducteurs. Ponter les broches 3 et 4 sur le capteur. 50 français Type 8692, 8693 REV.2 Installation électrique 24 V DC 12.1.4 Position du commutateur à coulisse Alimenté Affectation Position du commutateur à coulisse Alimentation interne Tension de service GND Commutateur à coulisse à gauche Alimentation externe GND est pourvue d'une isolation galvanique par rapport à la tension de service. Commutateur à coulisse à droite Tableau 12 : Position du commutateur à coulisse La description EtherNet/IP, PROFINET et Modbus TCP se trouve au chapitre « 19 ». La description Option büS se trouve au chapitre« 20 ». Après application de la tension de service, le type 8692, 8693 est en marche. →→Effectuer ensuite les réglages de base et adaptations nécessaires pour le régulateur de position et le régulateur de process. La procédure à suivre est décrite au chapitre « 14 Mise en service ». 12.1.5 Monter le module électronique et l’enveloppe de boîtier REMARQUE Ne pas endommager les broches sur la carte de circuits imprimés. •• Placer le module électronique de façon rectiligne et veiller à sa position correcte lors de son insertion. →→Insérer le module électronique avec précaution et l’encranter dans les broches. →→Contrôler le positionnement correct du joint de l’enveloppe de boîtier. Joint de l'enveloppe de boîtier Figure 29 : Position du joint de l’enveloppe de boîtier REMARQUE Rupture des raccords de liaison pneumatiques due à la torsion. ▶▶Pour l'insertion de l'enveloppe de boîtier, ne pas exercer de contrepression sur l'actionneur mais sur le boîtier électrique de raccordement situé au-dessus. →→Disposer l’enveloppe de boîtier en la retournant sur le module électronique et la visser jusqu’en butée en exerçant une contrepression sur le boîtier électrique de raccordement (outil disponible auprès du représentant Bürkert. Numéro de commande 674077). 51 français Type 8692, 8693 REV.2 Installation électrique 24 V DC REMARQUE Panne due à l'encrassement et à l'humidité. Pour le respect du degré de protection IP65 / IP67, veiller à bien visser l'un avec l'autre l'enveloppe de boîtier et le boîtier électrique de raccordement. →→Mettre en marche la tension de service sur l’appareil. →→Remettre le type 8692, 8693 en service. 12.2 Installation électrique avec presse-étoupe DANGER Risque de blessures par la tension électrique. ▶▶Avant d'intervenir dans le système, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations de sécurité en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à une installation non conforme. ▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation. Utilisation de l'entrée de valeur de consigne 4...20 mA Si la tension de service d'un appareil de type 8692, 8693, monté en série avec plusieurs appareils tombe en panne dans cette série, la résistance ohmique de l'entrée de l'appareil en panne devient élevée. Ceci entraîne l'absence du signal normalisé 4...20 mA. Dans ce cas, adressez vous directement au service après-vente Bürkert. Procédure à suivre : →→Desserrer les 4 vis du couvercle de raccordement et retirer le couvercle. Les bornes de raccordement sont maintenant accessibles. →→Pousser les câbles à travers le presse-étoupe. →→Connecter les brins. L’affectation des bornes figure sur les tableaux ci-dessous. →→Serrer l’écrou-raccord du presse-étoupe (couple de serrage env. 1,5 Nm). →→Placer sur le boîtier électrique de raccordement le couvercle de raccordement avec le joint inséré et visser en croix (couple de serrage maximum 0,7 Nm). 52 français Type 8692, 8693 REV.2 Installation électrique 24 V DC REMARQUE Dommage ou panne suite à la pénétration de salissures et d'humidité. Pour la garantie du degré de protection IP65/IP67, veiller à : ▶▶Obturer tous les presse-étoupes non utilisés avec des faux embouts. ▶▶Serrer les écrous-raccords des presse-étoupe. Couple de serrage en fonction de la taille du câble ou du faux embout env. 1,5 Nm. ▶▶Visser le couvercle de raccordement uniquement avec le joint inséré. Couple de serrage maximum 0,7 Nm. Interrupteur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Couvercle de raccordement Bornes de raccordement Figure 30 : Raccordement du presse-étoupe 12.2.1 Affectation des bornes : Signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API) Borne Affectation Câblage externe / niveau du signal 6 Entrée numérique + + 0...5 V (logique 0) 10...30 V (logique 1) 7 Valeur de consigne GND GND valeur de consigne 8 Valeur de consigne + + (0/4...20 mA ou 0...5/10 V) pour tension de service séparée galvaniquement 13 non affecté 14 Entrée numérique GND GND par rapport à la tension de service GND (borne GND) Tableau 13 : Affectation des bornes ; signaux d’entrée du poste de commande 12.2.2 Affectation des bornes : Signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API) – (nécessaires uniquement avec l’option sortie analogique et/ou sortie numérique) Borne Affectation Câblage externe / niveau du signal 3 Message de retour de position GND analogique Message de retour de position analogique + Sortie numérique GND 4 Sortie numérique 2 24 V / 0 V, NC/NO par rapport à la tension de service GND (borne GND) 5 Sortie numérique 1 24 V / 0 V, NC/NO par rapport à la tension de service GND (borne GND) 1 2 Message de retour GND analogique + (0/4...20 mA ou 0...5/10 V) pour tension de service séparée galvaniquement GND Tableau 14 : Affectation des bornes ; signaux de sortie vers le poste de commande français 53 Type 8692, 8693 REV.2 Installation électrique 24 V DC 12.2.3 Type d'entrée * 4...20 mA - alimentation interne Affectation des bornes : Entrée de la valeur effective de process (uniquement pour le type 8693) Borne Affectation 9 GND (identique à la tension de service GND) 10 Pont après GND (GND du transmetteur à 3 conducteurs) Interrupteur** Côté appareil 12 Câblage externe I Transmetteur Interrupteur 11 en bas 10 9 GND Valeur effect. de process - 11 4...20 mA Valeur effect. de process + 10 GND 11 Sortie du transmetteur 12 +24 V alimentation transmetteur 4 ...20 mA 9 - alimen10 tation 11 externe 12 non affecté Fréquence 9 - alimen10 tation 11 interne 12 Entrée cadence – (GND) 12 +24 V non affecté 11 Horloge + 9 Horloge – / GND (identique à la tension de service GND) Fréquence 9 - alimen10 tation 11 externe 12 Entrée cadence – 11 Horloge + 9 Horloge – Pt 100 (*** voir remarque) 9 Valeur effective de process 3 (GND) 10 Valeur effective de process 2 (compensation) non affecté Interrupteur en haut Entrée cadence + +24 V alimentation capteur Interrupteur en bas non affecté Entrée cadence + non affecté Interrupteur en haut 11 11 Interrupteur 10 Valeur effective de process 1 en haut 9 (alimentation en courant) 12 non affecté Pt 100 * Configurable à l'aide du logiciel (voir au chapitre « 15.2.1 PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective de process »). ** L 'interrupteur se trouve sous le couvercle de raccordement (voir « Figure 30 : Raccordement du presse-étoupe »). Tableau 15 : Affectation des bornes ; entrée de la valeur effective de process (uniquement pour le type 8693) *** Pour des raisons de compensation de résistance de lignes, raccorder le capteur Pt 100 à l'aide de 3 conducteurs. Ponter obligatoirement les bornes 3 et 4 sur le capteur. 54 français Type 8692, 8693 REV.2 Installation électrique 24 V DC 12.2.4 Affectation des bornes : Tension de service Borne Affectation 15 Tension de service GND 16 Tension de service +24V Côté appareil Câblage externe / niveau du signal 24 V DC ± 10 % ondulation résiduelle max.10 % Tableau 16 : Affectation des bornes ; tension de service Après application de la tension de service, le type 8692, 8693 est en marche. →→Effectuer ensuite les réglages de base et adaptations nécessaires pour le régulateur de position/régulateur de process. Description, voir au chapitre « 14 Mise en service ». 12.2.5 Position du commutateur à coulisse Alimenté Affectation Position du commutateur à coulisse Alimentation interne Tension de service GND Commutateur à coulisse en bas Alimentation externe GND est pourvue d'une isolation galvanique par rapport à la tension de service. Commutateur à coulisse en haut Tableau 17 : Position du commutateur à coulisse La description EtherNet/IP, PROFINET et Modbus TCP se trouve au chapitre « 19 ». La description Option büS se trouve au chapitre « 20 ». 55 français Type 8692, 8693 REV.2 Commande 13 COMMANDE AVERTISSEMENT Danger dû à une utilisation non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶▶Le personnel doit connaître le contenu du manuel d'utilisation et l'avoir compris. ▶▶Respecter les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶L'appareil/l'installation doit uniquement être utilisé(e) par un personnel suffisamment formé. Il existe différents niveaux de commande pour la commande et le réglage du type 8692, 8693. •• Niveau de process : Le process en cours est affiché et commandé au niveau de process. État de marche : UTOMATIQUE – Affichage des données de process A MANUEL – Ouverture et fermeture manuelles de la vanne •• Niveau de réglage : Les réglages de base pour le process sont entrepris au niveau de réglage. – Saisie des paramètres opératoires – Activation des fonctions supplémentaires Si l'appareil se trouve en état de marche AUTOMATIQUE, lors du passage au niveau de réglage, le process continue pendant le réglage. 56 français Type 8692, 8693 REV.2 Commande 13.1 Description des éléments de commande et d‘affichage L‘appareil est doté de 4 touches et d‘un afficheur graphique 128 x 64 Dot-Matrix comme élément d‘affichage. L‘affichage de l‘écran s‘adapte aux fonctions et aux niveaux de commande réglés. On distingue en principe entre l‘écran pour le niveau de process et celui pour le niveau de réglage. Après application de la tension de service, l‘écran affiche le niveau de process. Éléments de commande : Touche de sélection gauche Touche de sélection droite Touche fléchée le bas Touche fléchée , flèche vers le haut Figure 31 : , flèche vers Eléments de commande 57 français Type 8692, 8693 REV.2 Commande Éléments d'affichage du niveau de réglage : Désignation du menu MAIN INPUT BUS.COMM X.TUNE ADD.FUNCTION 7 EXIT Sous-menu Désignation de la fonction des touches Figure 32 : ENTER Éléments d’affichage du niveau de réglage Éléments d'affichage au niveau de process : Symbole pour la régulation de position Symbole pour la régulation du process Symbole pour l'état de marche AUTOMATIQUE D'autres symboles sont affichés selon les fonctions activées. Voir « Tableau 18 » Abréviation pour la valeur de process affichée Unité de la valeur de process affichée Valeur de process * Désignation de la fonction des touches * L 'affichage des valeurs de process en état de marche AUTOMATIQUE dépend du type. Vous trouverez une description détaillée à ce sujet au chapitre « 13.4.1 Affichages possibles du niveau de process ». Figure 33 : Éléments d’affichage au niveau de process 58 français Type 8692, 8693 REV.2 Commande 13.1.1 Description des symboles affichés au niveau de process L‘affichage des symboles sur l‘écran dépend •• du type, •• du fonctionnement en tant que régulateur de position ou de process, •• de l‘état de marche AUTOMATIQUE ou MANUEL et •• des fonctions activées. Fonctionnement Symbole Description Types 8692, 8693 État de marche AUTOMATIQUE Fonctionnement en tant que régulateur de position Diagnostic actif (en option ; présent uniquement si l'appareil possède le logiciel supplémentaire pour les diagnostics) X.CONTROL / Régulateur de position actif (le symbole apparaît uniquement sur le type 8693) CUTOFF actif SAFEPOS actif Interface I/O RS232 HART SECURITY actif Bus actif SIMULATION actif Autres symboles sur le type 8693 P.CONTROL / Régulateur de process actif Fonctionnement en tant que régulateur de process Tableau 18 : Symboles du niveau de process. 59 français Type 8692, 8693 REV.2 Commande 13.2 LED d’affichage d’état de l’appareil LED d’état pour l’affichage de l’état de l’appareil Figure 34 : LED d’état pour l’affichage de l’état de l’appareil La LED d’état est allumée dans la couleur définie pour l’état de l’appareil selon NAMUR NE 107. En présence de plusieurs états simultanés, l’état présentant le plus haut degré de priorité s’affiche. La priorité s’oriente sur la sévérité de l’écart par rapport au service standard (rouge = défaillance = plus haute priorité). La LED d’état peut être activée et désactivée dans le logiciel Bürkert Communicator. Réglage: Réglages généraux → Parameter → LED d’état Valeur par défaut d’usine : LED activée Affichages : Affichage des états suivant NE, numéro 2006-06-12 Couleur Code Description couleur Signification rouge 5 Panne, erreur ou Une erreur de fonctionnement dans l’appareil ou à sa périphérie dysfonctionnement rend le fonctionnement de régulation impossible. orange 4 Contrôle du fonctionnement Travail en cours sur l’appareil, rendant le fonctionnement de régulation temporairement impossible jaune 3 Hors spécification Les conditions environnementales ou les conditions de process pour l’appareil se situent hors de la plage spécifiée. Des diagnostics internes à l’appareil renvoient à des problèmes dans l’appareil ou relatifs aux propriétés de process. bleu 2 Maintenance requise L’appareil est en fonctionnement de régulation, cependant une fonction sera limitée sous peu. →→Effectuer la maintenance de l’appareil. vert 1 Diagnostic actif Appareil en mode de fonctionnement sans erreur. Les changements de statut sont indiqués par des couleurs. Les messages sont transmis via un éventuel bus de terrain connecté. Tableau 19 : Affichage de l’état de l’appareil conformément à la norme NAMUR NE 107 60 français Type 8692, 8693 REV.2 Commande 13.3 Fonction des touches Les fonctions des 4 touches de commande diffèrent suivant l‘état de marche (AUTOMATIQUE ou MANUEL) et le niveau de commande (niveau de process ou niveau de réglage). La description des niveaux de commande et des états de marche se trouve aux chapitres « 13 Commande » et « 13.7 États de marche ». Fonctions des touches au niveau de process : Touche Fonction de touche Description de la fonction Touche fléchée OPN Touche fléchée CLS État de marche Ouverture manuelle de l'actionneur. MANUEL Changement de la valeur affichée (par ex. POS-CMD-TEMP-...). AUTOMATIQUE Fermeture manuelle de l'actionneur. MANUEL Changement de la valeur affichée (par ex. POS-CMD-TEMP-...). AUTOMATIQUE Touche de MENU sélection gauche Passage au niveau de réglage. Remarque : Appuyer env. 3 sec. sur la touche. Touche de sélection droite AUTO Retour à l'état de marche AUTOMATIQUE. MANUEL MANU Passage à l'état de marche MANUEL. AUTOMATIQUE AUTOMATIQUE ou MANUEL Fonctions des touches au niveau de réglage : Touche Fonction de touche Touche fléchée Naviguer vers le haut dans les menus. + Touche fléchée Touche de sélection gauche Touche de sélection droite Description de la fonction Agrandissement des valeurs numériques. Naviguer vers le bas dans les menus. - Diminution des valeurs numériques. <- Passage d'un emplacement vers la gauche ; lors de la saisie de valeurs numériques. EXIT Retour au niveau de process. Retour pas à pas d'un point de sous-menu. ESC Quitter un menu. STOP Annulation d'une action. ENTER Sélection, activation ou désactivation d'un point de menu. SELEC OK INPUT EXIT Retour pas à pas d'un point de sous-menu. RUN Démarrage d'une action. STOP Annulation d'une action. Tableau 20 : Fonction des touches 61 français Type 8692, 8693 REV.2 Commande 13.3.1 Saisir et modifier des valeurs numériques Modifier des valeurs numériques avec des décimales définies : Touche Fonction Description de la fonction de touche Touche fléchée <- Touche fléchée + Touche de sélection gauche ESC ou Touche de sélection droite OK Exemple Passer à la prochaine décimale (de la droite vers la gauche). Lorsque la dernière décimale est atteinte, l'affichage passe à la première décimale. Augmenter la valeur. Saisir la date et l'heure. Lorsque la plus grande valeur possible est atteinte, 0 s'affiche de nouveau. Retour sans modification. EXIT Enregistrer la valeur réglée. Tableau 21 : Modifier des valeurs numériques avec des décimales fixées. Saisir des valeurs numériques avec des décimales variables : Touche Fonction Description de la fonction de touche Touche fléchée + Touche fléchée - Diminuer la valeur. Touche de sélection gauche ESC ou Retour sans modification. Touche de sélection droite OK Exemple Augmenter la valeur. Entrer le signal PWM EXIT Enregistrer la valeur réglée. Tableau 22 : Saisir des valeurs numériques avec des décimales variables. 62 français Type 8692, 8693 REV.2 Commande 13.4 Adapter l‘écran L‘écran peut être configuré individuellement pour la commande et la surveillance du process. •• À cet effet, des points de menu pour l‘écran du niveau de process peuvent être activés. À la livraison, POS et CMD sont activées. •• L‘affichage des différents points de menu sur l‘écran pouvant être sélectionnés dépend du type. La façon dont l'écran pour le type 8692 peut être adapté individuellement au process à réguler est décrite au chapitre « 16.2.1 EXTRAS – Réglage de l‘écran ». 13.4.1 Affichages possibles du niveau de process →→ / Sélectionner l‘affichage possible pour l‘état de marche AUTOMATIQUE. 0.0 POS MENU CMD/POS CMD MANU 0.0 CMD MENU POS TEMP MANU 0.0 TEMP C MENU CMD Position effective de l'actionneur de vanne (0...100 %) •• Position de consigne de l'actionneur de vanne ou •• Position de consigne de l'actionneur de vanne après changement d’échelle par une éventuelle fonction Split-Range ou caractéristique de correction (0...100 %) Température interne du boîtier de l'appareil (°C) CMD/POS 0.0 PV m3/min Valeur effective de process Uniquement pour le type 8693 MENU TEMP SP 0.0 SP m3/min MENU MANU PV PV (t) INPUT Valeur de consigne du process Touche de sélection droite : La fonction de la touche dépend de la prescription de la valeur de consigne (menu : P.CONTROL→ P.SETUP → SP-INPUT → interne/externe). INPUT Indication de la valeur de consigne = interne MANU Indication de la valeur de consigne = externe Uniquement pour le type 8693 Représentation graphique de SP et PV avec axe de temps Uniquement pour le type 8693 MENU SP / PV (t) HOLD 63 français Type 8692, 8693 REV.2 Commande Représentation graphique de CMD et POS avec axe de temps MENU CMD / POS (t) HOLD CLOCK 12:0000 Heure, jour de la semaine et date Thu. 01 . 09 . 11 MENU INPUT X.TUNE INPUT INPUT mA MENU CMD/POS 4.0 CLOCK Seulement en cas de fonctionnement en tant que régulateur de position Adaptation automatique du régulateur de position X.TUNE MENU CLOCK Signal d'entrée pour position de consigne (0...5/10 V ou 0/4...20 mA) CMD/POS RUN Optimisation automatique des paramètres du régulateur de process P.TUNE Uniquement pour le type 8693 MENU X.TUNE P.LIN RUN Linéarisation automatique des caractéristiques de processus P.LIN Uniquement pour le type 8693 MENU P.TUNE CMD POS CMD/POS RUN 0.0 0.0 Affichage simultané de la position de consigne et de la position effective de l'actionneur de vanne (0...100 %) MENU P.LIN SP/PV MANU SP PV MENU m3/min m3/min 0.0 0.0 CMD/POS POS MANU Affichage simultané de la position de consigne et de la position effective de l'actionneur de vanne (0...100 %) Uniquement pour le type 8693 Tableau 23 : Affichages du niveau de process 64 français Type 8692, 8693 REV.2 Commande 13.5 Passage entre les niveaux de commande Procéder comme suit pour passer au niveau de réglage : →→ Sélectionner MENU et appuyer pendant 3 secondes. Vous êtes au niveau de réglage. Procéder comme suit pour passer au niveau de process : →→ Sélectionner EXIT. Vous êtes au niveau de process. L'état de marche réglé MANUEL ou AUTOMATIQUE reste inchangé même en cas de changement du niveau de commande. Retour au niveau de process Passage au niveau de réglage Touche de sélection gauche Appuyer pendant 3 secondes sur La barre de progression se ferme Figure 35 : Changement de niveau de commande 13.6 Date et heure Touche de sélection gauche Appuyer sur La date et l‘heure sont configurées au niveau de process dans le menu CLOCK. Afin que le menu de saisie pour la fonction CLOCK puisse être sélectionné au niveau de process, les fonctions suivantes doivent être activées en 2 étapes : 1. La fonction supplémentaire EXTRAS dans le menu ADD.FUNCTION 2. La fonction CLOCK dans la fonction supplémentaire EXTRAS, sous-menu DISP.ITEMS. 65 français Type 8692, 8693 REV.2 Commande Pour activer EXTRAS et CLOCK : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process →→ / Sélectionner ADD.FUNCTION. →→ Sélectionner ENTER. Les fonctions supplémentaires possibles s‘affichent. →→ / Sélectionner EXTRAS. →→ Sélectionner ENTER. Activer la fonction supplémentaire EXTRAS en la cochant (MAIN). Niveau de réglage. et en l‘ajoutant dans le menu principal →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ / Sélectionner EXTRAS. →→ Sélectionner ENTER. Les sous-menus de EXTRAS s‘affichent. →→ / Sélectionner DISP. ITEMS. →→ Sélectionner ENTER. Les points de menu possibles s‘affichent. →→ / Sélectionner CLOCK. →→ Sélectionner SELECT. La fonction activée CLOCK est maintenant cochée →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu EXTRAS. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage . Niveau de process. Vous avez activé EXTRAS et CLOCK. Après un redémarrage de l'appareil, la date et l'heure doivent être à nouveau configurées. C'est pourquoi, l'appareil passe immédiatement et automatiquement après un redémarrage au menu de saisie correspondant. 66 français Type 8692, 8693 REV.2 Commande 13.6.1 Réglage de la date et de l‘heure Procéder comme suit pour activer le masque d‘entrée : →→Sélectionner dans le niveau de process, à l‘aide des touches fléchées fonction CLOCK. l‘affichage d‘écran pour la →→Appuyer sur INPUT pour ouvrir le masque d‘entrée du réglage. →→Régler la date et l‘heure comme décrit sur le tableau suivant. Vous avez activé le masque d‘entrée. Pour régler la date et l‘heure : →→ Sélectionner <- . Passer à la prochaine unité (de la droite vers la gauche). Lorsque la dernière unité est atteinte, l‘affichage passe à la première unité pour le réglage de l‘heure. Lorsque la dernière unité en haut à gauche (heures) est atteinte, l‘affichage passe à la première unité en bas à droite (année). →→ Sélectionner + . Augmenter la valeur. Lorsque la plus grande valeur possible est atteinte, 0 s‘affiche de nouveau. →→ Sélectionner ESC . Retour sans modification. →→ Sélectionner →→ / Sélectionner EXTRAS. →→ Sélectionner ENTER. Les sous-menus de EXTRAS s‘affichent. →→ / Changement de l‘affichage d‘état. OK . Enregistrer la valeur réglée. Vous avez réglé la date et l‘heure. 67 français Type 8692, 8693 REV.2 Commande 13.7 États de marche Le type 8692, 8693 dispose de 2 états de marche : AUTOMATIQUE et MANUEL. Après mise en marche de la tension de service, l‘appareil se trouve à l‘état de marche AUTOMATIQUE. 0.0 POS MENU CMD MENU OPN (Le symbole du mode AUTOMATIQUE est affiché à l'écran. Une barre progresse au bord supérieur de l'écran). POS MANU 0.0 POS AUTOMATIQUE En état de marche AUTOMATIQUE, le fonctionnement de régulation normal est exécuté. CLS MANUEL En état de marche MANUEL, la vanne peut être ouverte ou fermée manuellement à l'aide des touches fléchées (fonctions de touches OPN et CLS). (Le symbole du mode AUTOMATIQUE est masqué. Pas de barre au bord supérieur de l'écran). AUTO L'état de marche MANUEL (fonctions de touches MANU ) n'existe que pour les affichages de la valeur de process suivants : POS, CMD, PV, CMD/POS, SP/PV. Pour SP uniquement avec une valeur de consigne du process externe. 13.7.1 Changement d‘état de marche Procéder comme suit pour régler l’état de marche MANUEL : →→ Sélectionner MANU. Vous êtes en état de marche MANUEL. Uniquement avec l‘affichage de la valeur de process : POS, CMD, PV, SP Procéder comme suit pour régler l’état de marche AUTOMATIQUE : →→ Sélectionner AUTO. Vous êtes en état de marche AUTO. 68 français Type 8692, 8693 REV.2 Commande 13.8 Activer et désactiver les fonctions supplémentaires Pour des tâches de régulation plus poussées, des fonctions supplémentaires peuvent être activées. Les fonctions supplémentaires sont activées à l'aide de la fonction de base ADD.FUNCTION puis ajoutées dans le menu principal (MAIN). La fonction supplémentaire peut ensuite être sélectionnée et configurée dans le menu principal étendu (MAIN). 13.8.1 Activation de fonctions supplémentaires Procéder comme suit pour activer les fonctions supplémentaires : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process →→ / Sélectionner ADD.FUNCTION. →→ Sélectionner ENTER. Les fonctions supplémentaires possibles s‘affichent. →→ / Sélectionner la fonction supplémentaire. →→ Sélectionner ENTER. La fonction supplémentaire souhaitée est maintenant cochée Niveau de réglage. . →→ Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). Vous avez activé la fonction marquée et l‘avez copiée dans le menu principal. Procéder comme suit pour configurer les paramètres : →→ / Sélectionner la fonction supplémentaire. Sélectionner la fonction supplémentaire dans le menu principal (MAIN). →→ Sélectionner ENTER. Ouverture du sous-menu pour la saisie des paramètres. Le réglage du sous-menu est décrit dans le chapitre respectif de la fonction supplémentaire. Vous avez configuré les paramètres. Pour retourner dans le sous-menu et changer de niveau de process : →→ Sélectionner EXIT* ou ESC*. Retour au menu précédent ou au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage Niveau de process. Vous avez changé de niveau de process. * La dénomination de la touche dépend de la fonction supplémentaire sélectionnée. 69 français Type 8692, 8693 REV.2 Commande 13.8.2 Désactivation de fonctions supplémentaires Procéder comme suit pour désactiver les fonctions supplémentaires : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process →→ / Sélectionner ADD.FUNCTION. →→ Sélectionner ENTER. Les fonctions supplémentaires possibles s‘affichent. →→ / Sélectionner la fonction supplémentaire. →→ Sélectionner ENTER. Supprimer le marquage de la fonction (pas de croix Niveau de réglage. ). →→ Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). Vous avez désactivé la fonction marquée et l‘avez retirée du menu principal. La désactivation de la fonction supplémentaire retire celle-ci du menu principal (MAIN). Les réglages entrepris précédemment avec cette fonction ne sont plus valables. 70 français Type 8692, 8693 REV.2 Commande 13.9 Ouverture et fermeture manuelles de la vanne À l‘état de marche MANUEL, la vanne peut être ouverte ou fermée manuellement à l‘aide des touches fléchées . L'état de marche MANUEL (fonctions de touches MANU ) existe pour les affichages de la valeur de process suivants : •• POS, position effective de l'actionneur de vanne. •• CMD, position de consigne de l'actionneur de vanne. Lors du passage à l'état de marche MANUEL, POS s'affiche. •• PV, valeur effective de process. •• SP, valeur de consigne du process. Lors du passage à l'état de marche MANUEL, PV s'affiche. Le passage n'est possible qu'en cas de valeur de consigne externe (menu : P.CONTROL→ P.SETUP → SP-INPUT → externe). •• CMD/POS, position de consigne de l'actionneur de vanne. Lors du passage à l'état de marche MANUEL, POS s'affiche. •• SP/PV, valeur de consigne du process. Lors du passage à l'état de marche MANUEL, PV s'affiche. Le passage n'est possible qu'en cas de valeur de consigne externe (menu : P.CONTROL→ P.SETUP → SP-INPUT → externe). Pour ouvrir et fermer manuellement : →→ / Sélectionner POS, CMD, PV ou SP. →→ Sélectionner MANU. Passage à l‘état de marche MANUEL. →→Sélectionner . Aération de l‘actionneur Fonction A (SFA) : Ouverture de la vanne Fonction B (SFB) : Fermeture de la vanne Fonction I (SFI) : Raccord 2.1 aéré →→Sélectionner . Purge de l‘actionneur Fonction A (SFA) : Fonction B (SFB) : Fonction I (SFI) : Fermeture de la vanne Ouverture de la vanne Raccord 2.2 aéré Vous avez ouvert et fermé la vanne manuellement. SFA : actionneur fermé par la force du ressort SFB : actionneur ouvert par la force du ressort SFI : actionneur à double effet 71 français Type 8692, 8693 REV.2 Mise en service 14 MISE EN SERVICE Avant la mise en service, effectuer l'installation pneumatique, fluidique et électrique du type 8692, 8693 et de la vanne. Description, voir aux chapitres« 11 » et « 12 ». Après application de la tension de service, le type 8692, 8693 est en marche et se trouve à l‘état de marche AUTOMATIQUE. L‘écran indique le niveau de process avec les valeurs de POS et CMD. Les réglages de base suivants doivent être entrepris pour la mise en service de l‘appareil : Type d'appareil Succession Type de réglage de base Réglage à l'aide de Description au chapitre Nécessité Réglage de base de l'appareil : 8692 et 8693 1 Régler le signal d'entrée (signal normalisé). INPUT « 14.2 » 2 Adapter l'appareil aux conditions locales. X.TUNE « 14.3 » ADD.FUNCTION « 14.4 » 3 Activer le régulateur de process. Réglage de base du régulateur P.CONTROL de process : uniquement 8693 (Régulateur de process) 4 – Réglage du matériel Hardware 5 – Paramétrage du logiciel. « 15 » → SETUP « 15.2 » → PID. PARAMETER « 15.3 » 6 Linéarisation automatique de la caractéristique de processus. P.Q‘LIN « 15.4 » 7 Paramétrage automatique pour le régulateur de process. P.TUNE « 15.5 » absolument nécessaire absolument nécessaire à effectuer au choix Tableau 24 : Déroulement de la mise en service Les réglages de base sont effectués au niveau de réglage. Pour passer du niveau de process au niveau de réglage, appuyer pendant env. 3 sec. sur la touche MENU. Le menu principal (MAIN) du niveau de réglage s‘affiche ensuite sur l‘écran. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement. ▶▶Avant la mise en service, il faut s'assurer que le contenu du manuel d'utilisation est connu et parfaitement compris par les opérateurs. ▶▶Respecter les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶L'appareil/l'installation doit être mis(e) en service uniquement par un personnel suffisamment formé. 72 français Type 8692, 8693 REV.2 Mise en service 14.1 Réglage de base de l‘appareil Vous devez entreprendre les réglages de base suivants pour le type 8692, 8693 : 1. INPUT Sélection du signal d'entrée (voir au chapitre « 14.2 ». 2. X.TUNE Autoparamétrage automatique du régulateur de position (voir au chapitre « 14.3 »). 14.2 INPUT – Réglage du signal d‘entrée Ce réglage permet de sélectionner le signal d‘entrée pour la valeur de consigne. Procéder comme suit pour régler le signal d’entrée : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process →→ / Sélectionner INPUT. →→ Sélectionner ENTER. Les signaux d‘entrée possibles pour INPUT s‘affichent. →→Sélectionner →→ rempli / Niveau de réglage. Signal d‘entrée (4...20 mA, 0...20 mA, ...). Sélectionner SELECT. Le signal d‘entrée sélectionné est maintenant indiqué à l‘aide d‘un cercle . →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage Niveau de process. Vous avez réglé le signal d‘entrée. 14.3 X.TUNE – Adaptation automatique du régulateur de position AVERTISSEMENT Danger en cas de modification de la position de la vanne lors de l'exécution de la fonction X.TUNE. Risque immédiat de blessures, lors de l'exécution de la fonction X.TUNE à la pression de service. ▶▶Ne jamais exécuter X.TUNE lorsque le process est en cours. ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. REMARQUE Une pression d'alimentation ou une pression de fluide de service erronée peut entraîner une mauvaise adaptation du régulateur. ▶▶Exécuter X.TUNE dans tous les cas avec la pression d'alimentation disponible lors du fonctionnement ultérieur (= énergie auxiliaire pneumatique). ▶▶Pour exclure des influences perturbatrices dues à des forces d'écoulement exécuter la fonction X.TUNE de préférence sans pression de fluide de service. français 73 Type 8692, 8693 REV.2 Mise en service Les fonctions suivantes sont déclenchées automatiquement : •• Adaptation du signal de capteur à la course (physique) de l‘élément de réglage utilisé. •• Calcul des paramètres des signaux PWM pour la commande des électrovannes intégrées dans le Type 8692, 8693. •• Réglage des paramètres du régulateur de position. L‘optimisation se fait en fonction des critères d‘une durée de réglage la plus courtes possible en absence de suroscillations. Pour adapter automatiquement le régulateur de position : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process →→ / Sélectionner X.TUNE. Niveau de réglage. →→ Maintenir appuyée RUN pendant tout le compte à rebours (5 ...). Pendant l‘adaptation automatique, l‘écran affiche des messages concernant la progression de X.TUNE (p. ex. « TUNE #1...). Au terme de l‘adaptation automatique, le message « X.TUNE ready » s‘affiche. →→Appuyer sur n‘importe quelle touche. Retour au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage Niveau de process. Vous avez adapté automatiquement le régulateur de position. Pour annuler X.TUNE, appuyer sur la touche de sélection gauche ou droite STOP . Calculer automatiquement la bande morte DBND en exécutant la fonction X.TUNE : Lors de l'exécution de X.TUNE, la bande morte peut être calculée automatiquement en fonction du comportement de frottement du servomoteur. Pour cela, la fonction supplémentaire X.CONTROL doit être activée en étant ajoutée dans le menu principal (MAIN), avant l'exécution de X.TUNE. Si X.CONTROL n'est pas activée, une bande morte fixe de 1 % est utilisée. C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Messages d‘erreur possibles lors de l‘exécution de X.TUNE : Affichage Causes du défaut Remède TUNE err/break Interruption manuelle de l'auto-optimisation en appuyant sur la touche EXIT. X.TUNE locked La fonction X.TUNE est verrouillée. Entrer le code d'accès. X.TUNE ERROR 1 Air comprimé non raccordé. Raccorder l'air comprimé. X.TUNE ERROR 2 Panne d'air comprimé pendant l'exécution de X.TUNE. Contrôler l'alimentation en air comprimé. 74 français Type 8692, 8693 REV.2 Mise en service X.TUNE ERROR 3 Actionneur ou côté échappement du système de réglage non étanche. Impossible, appareil défectueux. X.TUNE ERROR 4 Côté échappement du système de réglage non étanche. Impossible, appareil défectueux. X.TUNE ERROR 6 Les positions finales pour POS-MIN et POS-MAX sont trop rapprochées. Contrôler l'alimentation en air comprimé. X.TUNE ERROR 7 Affectation erronée POS-MIN et POS-MAX. Pour calculer POS-MIN et POS-MAX déplacer l'actionneur dans la direction respective représentée à l'écran. Tableau 25 : X.TUNE ; messages d‘erreur possibles Une fois les réglages décrits aux chapitres « 14.2 » et « 14.3 » terminés, le régulateur de position est prêt à fonctionner. L‘activation et la configuration de fonctions supplémentaires est décrit au chapitre suivant « 16 Fonctions supplémentaires ». 14.3.1 X.TUNE.CONFIG – Configuration manuelle de X.TUNE Cette fonction est nécessaire uniquement pour certaines applications spécifiques. Pour les applications standard, la fonction X.TUNE (adaptation automatique du régulateur de position), comme décrit précédemment, est exécutée avec les pré-réglages d'usine. La description de la fonction X.TUNE.CONFIG se trouve au chapitre « 16.3 Configuration manuelle de X.TUNE ». 14.4 Activation du régulateur de process Le régulateur de process est activé en sélectionnant la fonction supplémentaire P.CONTROL, dans le menu ADD.FUNCTION. Grâce à cette activation, la fonction P.CONTROL est ajoutée au menu principal (MAIN) et y est maintenant disponible. Procéder comme suit pour activer le régulateur de process : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process →→ / Sélectionner ADD.FUNCTION. →→ Sélectionner ENTER. Les fonctions supplémentaires possibles s‘affichent. →→ / Sélectionner P.CONTROL. →→ Sélectionner ENTER. P.CONTROL est maintenant cochée Niveau de réglage. . →→ Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). P.CONTROL est maintenant activée et ajoutée dans le menu principal. Vous avez activé le régulateur de process. français 75 Type 8692, 8693 REV.2 Mise en service Après l'activation de P.CONTROL, les menus P.Q‘LIN et P.TUNE sont également disponibles dans le menu principal (MAIN). Ils constituent une aide pour le réglage de la régulation du process. P.Q‘LIN Linéarisation de la caractéristique de processus Description voir au chapitre « 15.4 » P.TUNE A uto-optimisation du régulateur de process (process tune) Description voir au chapitre « 15.5 » ADD.FUNCTION – Ajouter des fonctions supplémentaires ADD.FUNCTION permet en plus de l‘activation du régulateur de process, d‘activer des fonctions supplémentaires et de les ajouter dans le menu principal. La description à ce sujet se trouve au chapitre « 16 Fonctions supplémentaires », page 94. 76 français Type 8692, 8693 REV.2 Réglage de base du régulateur de process 15 RÉGLAGE DE BASE DU RÉGULATEUR DE PROCESS 15.1 P.CONTROL – Réglage et paramétrage du régulateur de process Procéder comme suit pour régler le régulateur de process : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process →→ / Sélectionner P.CONTROL. Sélection dans le menu principal (MAIN). →→ Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu pour le réglage de base s‘affichent. →→ / Sélectionner SETUP. Niveau de réglage. →→ Sélectionner ENTER. Le menu pour le réglage du régulateur de process s‘affiche. Le réglage est décrit au chapitre « 15.2 SETUP – Réglage du régulateur de process ». →→ Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. Vous avez réglé le régulateur de process. Procéder comme suit pour paramétrer le régulateur de process : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process →→ / Sélectionner P.CONTROL. Sélection dans le menu principal (MAIN). →→ Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu pour le réglage de base s‘affichent. →→ / Sélectionner PID.PARAMETER. Niveau de réglage. →→ Sélectionner ENTER. Le menu pour le paramétrage du régulateur de process s‘affiche. Le paramétrage est décrit au chapitre « 15.3 PID.PARAMETER – Paramétrage du régulateur de process ». →→ Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage Niveau de process. Vous avez paramétré le régulateur de process. 77 français Type 8692, 8693 REV.2 Réglage de base du régulateur de process 15.2 SETUP – Réglage du régulateur de process Ces fonctions permettent de déterminer le type de régulation. La procédure à suivre est décrite aux chapitres suivants « 15.2.1 » à « 15.2.5 ». 15.2.1 PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective de process Un des types de signal suivants peut être sélectionné pour la valeur effective de process : •• Signal normalisé 4... 20 mA Débit, pression, niveau •• Signal de fréquence 0...1000 Hz Débit •• Câblage avec Pt 100 -20...+220 °C Température Réglage usine : 4...20 mA Pour définir le type de signal PV-INPUT dans le menu SETUP : →→ / Sélectionner PV-INPUT. →→ Sélectionner ENTER. Les types de signaux s‘affichent. →→ / Sélectionner type de signal. →→ Sélectionner SELECT. Le type de signal sélectionné est maintenant représenté à l‘aide d‘un cercle rempli. →→ Sélectionner EXIT. Retour à SETUP. Vous avez défini le type de signal. 15.2.2 PV-SCALE - Mise à l’échelle de la valeur effective de process Le sous-menu de la fonction PV-SCALE permet de déterminer les réglages suivants : PVmin 1. L'unité physique de la valeur effective de process. 2. La position de la virgule décimale de la valeur effective de process. 3. La valeur d’échelle inférieure de la valeur effective de process. L'unité de la valeur effective de process et la position de la virgule décimale pour toutes les valeurs d’échelle (SPmin, SPmax, PVmin, PVmax) est définie dans PVmin. PVmax K-Factor La valeur d’échelle supérieure de la valeur effective de process. Facteur K pour le capteur de débit Le point de menu n'est disponible que pour le type de signal de fréquence (PV-INPUT → Fréquence). 78 français Type 8692, 8693 REV.2 Réglage de base du régulateur de process 15.2.2.1. Conséquences et interactions des réglages de PV-INPUT sur PV-SCALE Les réglages du menu PV-SCALE ont différentes conséquences selon le type de signal sélectionné dans PV-INPUT. Les possibilités de sélection pour les unités de la valeur effective de process (dans PVmin) dépendent également du type de signal choisi dans PV-INPUT. Voir le « Tableau 26 » ci-dessous Réglage dans le sous-menu de PV-SCALE PVmin PVmin PVmax K-Factor Description de la conséquence Dépendance en fonction du type de signal sélectionné dans PV-INPUT 4...20 mA PT 100 Fréquence Débit, température, Unité de la valeur effective de pression, longueur, process pouvant être sélectionnée volume. pour la dimension physique. (et rapport en % et pas d'unité) Température Plage de réglage : -200...est prescrit par 0...9999 le capteur -9999...9999 Débit Prescription de la marge de référence pour la bande morte du régulateur de process oui (P.CONTROL → PID.PARAMETER → DBND). oui - Prescription de la marge de référence pour le message de retour analogique (option). Voir au chapitre « 16.1.16.1. OUT ANALOG - Configuration de la sortie analogique » oui oui oui Étalonnage du capteur : oui voir « Figure 36 » non non Étalonnage du capteur : non non oui voir « Figure 37 » Plage de réglage : – – 0...9999 Tableau 26 : Conséquences des réglages dans PV-SCALE en fonction du type de signal sélectionné dans PV-INPUT 79 français Type 8692, 8693 REV.2 Réglage de base du régulateur de process Exemple d‘un étalonnage du capteur pour le type de signal 4...20 mA : 10 Valeur d'échelle Valeur effective de process [l/min] Mise à l'échelle : Valeur effective de process du transmetteur : 4...20 mA correspond à 0...10 l/min PVmax SPmax Valeur de consigne du process PVmin 0 SPmin 4 Figure 36 : Valeur de consigne du process de l'API : 4...20 mA correspond à 0...8 l/min Signal d'entrée [mA] 20 Exemple d‘un étalonnage du capteur pour le type de signal 4...20 mA En cas de prescription de valeur de consigne interne (SP-INPUT → interne), la saisie de la valeur de consigne du process s'effectue directement au niveau de process. Exemple d‘un étalonnage du capteur pour le type de signal de fréquence : Impulsions Mise à l'échelle : Débit 100 0 Figure 37 : Valeur effective de process : 100 impulsions correspondent à 10 litres Facteur K (impulsions/litre) 10 Valeur de consigne du process : Facteur K 1,25 correspond à 8 litres Litre Exemple d‘un étalonnage du capteur pour le type de signal de fréquence Procéder comme suit pour mettre à l‘échelle la valeur effective de process dans le menu : →→ / Sélectionner PV-SCALE. Sélection dans le menu principal (MAIN). →→ Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu pour la mise à l’échelle de la valeur effective de process s‘affichent. La valeur effective de process est maintenant mise à l‘échelle. Pour régler PVmin : →→ / Sélectionner PVmin. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre. Définir d‘abord l‘unité physique indiquée en foncé. →→ Sélectionner + . Sélectionner l‘unité physique. →→ Choisir la décimale <- . La virgule de la décimale est sur fond foncé. →→ Sélectionner + . Le dernier chiffre de la valeur d’échelle est enregistré en foncé. →→ Choisir la valeur d’échelle <- . Le dernier chiffre de la valeur d’échelle est enregistré en foncé. →→ / 80 Augmenter la valeur + et choisir la décimale <- . Régler la valeur d’échelle (valeur effective de process inférieure). français Type 8692, 8693 REV.2 Réglage de base du régulateur de process →→ Sélectionner OK . Retour à PV-SCALE. PVmin est maintenant réglé. Pour régler PVmax : →→ / Sélectionner PVmax. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre. Le dernier chiffre de la valeur d’échelle est enregistré en foncé. →→ / Augmenter la valeur + et choisir la décimale <- . Régler la valeur d’échelle (valeur effective de process inférieure). →→ Sélectionner OK . Retour à PV-SCALE. PVmax est maintenant réglé. Procéder comme suit pour régler le facteur K : →→ / Sélectionner K-factor. →→ Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu pour la mise à l’échelle de la valeur effective de process s‘affichent. OU BIEN →→ / Sélectionner VALUE. Saisie manuelle du facteur K. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre. La virgule de la décimale est sur fond foncé. →→ Sélectionner + . Définir la position de la virgule décimale. →→ Sélectionner la valeur <- . Le dernier chiffre de la valeur est enregistré en foncé. →→ / Augmenter la valeur Configurer le facteur K. →→ Sélectionner + et choisir la décimale <- . OK . Retour à K-Factor. OU →→ / Sélectionner TEACH-IN. Calcul du facteur K par mesure d‘une quantité de liquide définie. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre. La virgule de la décimale est sur fond foncé. →→ Maintenir ENTER enfoncé pendant 5 s. la vanne se ferme. →→ Sélectionner START. Le réservoir se remplit. →→ Sélectionner STOP. Le volume mesuré s‘affiche et le masque d‘entrée s‘ouvre. La virgule de la décimale est sur fond foncé. →→ Choisir la décimale + . Définir la position de la virgule décimale. →→ Sélectionner la valeur <- . Le dernier chiffre de la valeur est enregistré en foncé. →→ Sélectionner + . Le dernier chiffre de la valeur d’échelle est enregistré en foncé. →→ / Augmenter la valeur Régler le volume mesuré. →→ Sélectionner + et choisir la décimale <- . OK . Retour à TEACH-IN. 81 français Type 8692, 8693 REV.2 Réglage de base du régulateur de process →→ Sélectionner EXIT. Retour à K-Factor. →→ Sélectionner EXIT. Retour à PV-SCALE. →→ Sélectionner EXIT. Retour à SETUP. Le facteur K est maintenant configuré. Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche ESC , la valeur reste inchangée. 15.2.3 SP-INPUT – Type de prescription de valeur de consigne (interne ou externe) Le menu SP-INPUT permet de déterminer comment la prescription de la valeur de consigne du process doit s‘effectuer. •• Interne : saisie de la valeur de consigne au niveau de process •• Externe Prescription de la valeur de consigne à l‘aide de l‘entrée du signal normalisé Procéder comme suit pour configurer le type de prescription de valeur de consigne : →→ / Sélectionner SP-INPUT →→ Sélectionner ENTER. Les types de prescription de valeur de consigne s‘affichent. →→ / Sélectionner le type de valeur de consigne. →→ Sélectionner SELECT. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle →→ Sélectionner EXIT. Retour à SETUP. rempli. Le type de prescription de valeur de consigne est maintenant configuré. En cas de prescription de valeur de consigne interne (SP-INPUT → interne), la saisie de la valeur de consigne du process s'effectue directement au niveau de process. 15.2.4 SP-SCALE – Mise à l‘échelle de la valeur de consigne du process (uniquement avec valeur de consigne externe) Le menu SP-SCALE permet d‘attribuer les valeurs de consigne du process inférieure et supérieure aux valeurs de courant et/ou de tension respectives du signal normalisé. Le menu n‘est disponible qu‘en cas de prescription de valeur de consigne externe (SP-INPUT → externe). En cas de prescription de valeur de consigne interne (SP-INPUT → interne), il n'y a pas de mise à l’échelle de la valeur de consigne du process à l'aide de SPmin et SPmax. La valeur de consigne est entrée directement au niveau de process. L'unité physique et la position du point décimal sont définies lors de la mise à l'échelle de la valeur effective de process (PV-SCALE → PVmin). Description voir au chapitre « 15.2.2 PV-SCALE - Mise à l’échelle de la valeur effective de process », page 78. 82 français Type 8692, 8693 REV.2 Réglage de base du régulateur de process Procéder comme suit pour mettre à l‘échelle la valeur de consigne du process : →→ / Sélectionner SP-SCALE →→ Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu pour la mise à l’échelle de la valeur de consigne du process s‘affichent. →→ / Sélectionner SPmin. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre. →→ / Augmenter la valeur + et choisir la décimale <- . Régler la valeur d’échelle (valeur de consigne du process inférieure). La valeur est attribuée à la valeur de courant et/ou de tension minimale du signal normalisé. →→ Sélectionner →→ / Sélectionner SPmax. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre. OK . Retour à SP-SCALE. →→ / Augmenter la valeur + et choisir la décimale <- . Régler la valeur d’échelle (valeur de consigne du process supérieure). La valeur est attribuée à la valeur de courant et/ou de tension maximale du signal normalisé. →→ Sélectionner →→ Sélectionner EXIT. Retour à SETUP. OK . Retour à SP-SCALE. La valeur de consigne du process est maintenant étalonnée. Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche ESC , la valeur reste inchangée. 15.2.5 P.CO-INIT – Commutation sans à-coups MANUEL-AUTOMATIQUE Le menu P.CO-INIT permet d‘activer ou de désactiver la commutation sans à-coups entre les états de marche MANUEL et AUTOMATIQUE. Réglage d'usine : bumpless Commutation sans à-coups activée. Pour activer la commutation sans à-coups des états de marche : →→ / Sélectionner P.CO-INIT →→ Sélectionner ENTER. La fonction (bumpless) et (standard) s‘affiche. →→ / Sélectionner la fonction souhaitée. bumpless = commutation sans à-coups activée standard = commutation sans à-coups désactivée →→ Sélectionner SELECT. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle →→ Sélectionner EXIT. Retour à SETUP. Vous avez effectué la commutation des états de marche. français rempli. 83 Type 8692, 8693 REV.2 Réglage de base du régulateur de process 15.3 PID.PARAMETER – Paramétrage du régulateur de process Ce menu permet de régler manuellement les paramètres techniques du régulateur de process. DBND 1.0 % Plage d'insensibilité (bande morte) du régulateur de process KP 1,00 Facteur d'amplification (composante P du régulateur PID) TN 999.0 TV 0.0 X0 0.0 % FILTER Temps de compensation (composante I du régulateur PID) Durée d'action dérivée (composante D du régulateur PID) Point de fonctionnement 0 Filtrage de l'entrée de valeur effective de process Le paramétrage automatique du régulateur PID intégré au régulateur de process (points de menu KP, TN. TV) peut s'effectuer à l'aide de la fonction P.TUNE (voir au chapitre « 15.5 P.TUNE – Auto-optimisation du régulateur de process »). Les principes pour la configuration du régulateur de process se trouvent aux chapitres « 27.2 Propriétés des régulateurs PID » et « 27.3 Règles de réglage pour les régulateurs PID ». 15.3.1 DBND – Plage d‘insensibilité (bande morte) Cette fonction permet de déterminer à partir de quelle différence de régulation le régulateur de process répond. Ceci protège les électrovannes dans le type 8692, 8693 et l‘actionneur pneumatique. Réglage usine : 1,0 % ar rapport à l‘intervalle de la valeur effective de process étalonnée (réglage p dans le menu PV-SCALE → PVmin → PVmax). Procéder comme suit pour configurer les paramètres : →→ / Sélectionner PID.PARAMETER. →→ Sélectionner ENTER. Le menu pour le paramétrage du régulateur de process s‘affiche. →→ / Sélectionner le point de menu. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre. →→ / Augmenter la valeur Configurer la valeur pour * DBND X.X % / X0 + et diminuer la valeur - 0% / FILTER 5 →→ Sélectionner →→ Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. Passage de Niveau de réglage OK . Retour à PID.PARAMETER. Niveau de process. Le paramètre est maintenant configuré. 84 Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche ESC , la valeur reste inchangée. français Type 8692, 8693 REV.2 Réglage de base du régulateur de process Plage d‘insensibilité lors de la régulation de process Xd2‘ Valeur de consigne du process (SP) Différence de régulation vers le régulateur Xd2 Xd2 Valeur effective de process (PV) Xd2‘ Bande morte Figure 38 : Diagramme DBND ; plage d‘insensibilité lors de la régulation de process 15.3.2 KP – Facteur d‘amplification du régulateur de process Le facteur d‘amplification détermine la composante P du régulateur PID (peut être réglé à l‘aide de la fonction P.TUNE). Réglage usine : 1,00 Procéder comme suit pour configurer les paramètres : →→ / Sélectionner PID.PARAMETER. →→ Sélectionner ENTER. Le menu pour le paramétrage du régulateur de process s‘affiche. →→ / Sélectionner le point de menu. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre. →→ / Sélectionner la décimale <- et augmenter la valeur Configurer la valeur pour * KP X.XX / TN X.0 sec / TV + 1.0 sec : →→ Sélectionner →→ Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. Passage de Niveau de réglage OK . Retour à PID.PARAMETER. Niveau de process. Le paramètre est maintenant configuré. Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche ESC , la valeur reste inchangée. L'amplification KP du régulateur de process se rapporte à l'unité physique étalonnée. 85 français Type 8692, 8693 REV.2 Réglage de base du régulateur de process 15.3.3 TN – Temps de compensation du régulateur de process Le temps de compensation détermine la composante I du régulateur PID (peut être réglé à l‘aide de la fonction P.TUNE). Réglage usine : 999,9 s Procéder comme suit pour configurer les paramètres : →→ / Sélectionner PID.PARAMETER. →→ Sélectionner ENTER. Le menu pour le paramétrage du régulateur de process s‘affiche. →→ / Sélectionner le point de menu. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre. →→ / Sélectionner la décimale <- et augmenter la valeur Configurer la valeur pour TN + 999.9 →→ Sélectionner →→ Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. Passage de Niveau de réglage OK . Retour à PID.PARAMETER. Niveau de process. Le paramètre est maintenant configuré. Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche ESC , la valeur reste inchangée. 86 français Type 8692, 8693 REV.2 Réglage de base du régulateur de process 15.3.4 TV – Durée d‘action dérivée du régulateur de process La durée d‘action dérivée détermine la composante D du régulateur PID (peut être réglée à l‘aide de la fonction P.TUNE). Réglage usine : 0,0 s Procéder comme suit pour configurer les paramètres : →→ / Sélectionner PID.PARAMETER. →→ Sélectionner ENTER. Le menu pour le paramétrage du régulateur de process s‘affiche. →→ / Sélectionner le point de menu. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre. →→ / Sélectionner la décimale <- et augmenter la valeur Configurer la valeur pour TV 0.0 + : →→ Sélectionner →→ Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. Passage de Niveau de réglage OK . Retour à PID.PARAMETER. Niveau de process. Le paramètre est maintenant configuré. Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche ESC , la valeur reste inchangée. 87 français Type 8692, 8693 REV.2 Réglage de base du régulateur de process 15.3.5 X0 – Point de fonctionnement du régulateur de process Le point de fonctionnement correspond au point de fonctionnement de la composante proportionnelle en cas de différence de régulation = 0. Réglage usine : 0,0 % Procéder comme suit pour configurer les paramètres : →→ / Sélectionner PID.PARAMETER. →→ Sélectionner ENTER. Le menu pour le paramétrage du régulateur de process s‘affiche. →→ / Sélectionner le point de menu. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre. →→ / Augmenter la valeur + Configurer la valeur à X0 et diminuer la valeur - 0.0 % →→ Sélectionner →→ Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. Passage de Niveau de réglage OK . Retour à PID.PARAMETER. Niveau de process. Le paramètre est maintenant configuré. Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche ESC , la valeur reste inchangée. 15.3.6 FILTER – Filtrage de l‘entrée de la valeur effective de process Le filtre passe-bas (PT1) est valable pour tous les types de valeur effective de process. Réglage usine : 0 Procéder comme suit pour configurer les paramètres : →→ / Sélectionner PID.PARAMETER. →→ Sélectionner ENTER. Le menu pour le paramétrage du régulateur de process s‘affiche. →→ / Sélectionner le point de menu. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre. →→ / Augmenter la valeur Configurer la valeur à 88 + FILTER et diminuer la valeur - 0 →→ Sélectionner →→ Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. Passage de Niveau de réglage OK . Retour à PID.PARAMETER. Le paramètre est maintenant configuré. français Niveau de process. Type 8692, 8693 REV.2 Réglage de base du régulateur de process Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche ESC , la valeur reste inchangée. Réglage du filtrage en 10 échelons Réglage 0 Correspond à la fréquence limite (Hz) (Filtrage minimal) 10 1 5 2 2 3 1 4 0,5 5 0,2 6 0,1 7 0,07 8 0,05 9 (Filtrage maximal) 0,03 Tableau 27 : Réglage du filtrage Vous trouverez page 198 un tableau pour saisir les paramètres que vous avez configurés. 89 français Type 8692, 8693 REV.2 Réglage de base du régulateur de process 15.4 P.Q’LIN – Linéarisation de la caractéristique de processus Cette fonction permet la linéarisation automatique de la caractéristique de processus. Les points nodaux pour la caractéristique de correction sont calculés automatiquement. Le programme parcourt en 20 étapes la course de la vanne et mesure ainsi la grandeur correspondante de process. La caractéristique de correction et les paires de valeur correspondantes sont enregistrées dans le point de menu CHARACT → FREE. Elles peuvent y être vues et programmées librement. Description, voir au chapitre « 16.1.3 » Si le point de menu CHARACT n‘est pas encore activé et ajouté dans le menu principal (MAIN), l‘opération s‘effectue automatiquement lors de l‘exécution de la fonction P.Q‘LIN. Procéder comme suit pour exécuter la fonction P.Q´LIN : →→ / Sélectionner P.Q‘LIN. La fonction se trouve dans le menu principal (MAIN) après activation de P.CONTROL. →→ Maintenir appuyée RUN pendant tout le compte à rebours (5 ...). P.Q‘LIN démarre. Les affichages suivants apparaissent à l‘écran : Q‘LIN #0 CMD=0% Q.LIN #1 CMD=10% ... en continu jusqu‘à Q.LIN #10 CMD=100% Affichage du point nodal qui vient d‘être parcouru (la progression s‘affiche à l‘aide de la barre de progression située dans le bord supérieur de l‘écran). Q.LIN ready La linéarisation automatique de la caractéristique de process s‘est terminée avec succès. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). Le paramètre est maintenant configuré. Messages d‘erreur possibles lors de l‘exécution de P.Q‘LIN : Affichage Cause du défaut Remède Q.LIN err/break Interruption manuelle de la linéarisation en appuyant sur la touche EXIT. P.Q‘LIN ERROR 1 Pression d'alimentation non raccordée. Raccorder la pression d'alimentation. Aucune modification de la grandeur de process. Contrôler le process, si nécessaire mettre la pompe en marche ou ouvrir la vanne d'arrêt. Vérification du capteur de process. P.Q‘LIN ERROR 2 90 Défaillance de la pression d'alimentation lors de l'exécution de la fonction P.Q'LIN. Contrôler la pression d'alimentation. Adaptation automatique du régulateur de position X.TUNE non exécutée. Exécuter X.TUNE. Tableau 28 : P.Q‘LIN ; messages d‘erreur possibles français Type 8692, 8693 REV.2 Réglage de base du régulateur de process 15.5 P.TUNE – Auto-optimisation du régulateur de process Cette fonction permet de paramétrer automatiquement le régulateur PID intégré au régulateur de process. Les paramètres pour les composantes P, I et D du régulateur PID sont calculés et transmis aux menus correspondants de (KP, TN, TV). Ils peuvent y être vus et programmés librement. Explication sur le régulateur PID : Le système de régulation du type 8693 dispose d‘un régulateur de process PID intégré. Il est possible, en raccordant un capteur correspondant, de régler n‘importe quelle grandeur de process telle que le débit, la température, la pression etc. Pour obtenir une bonne régulation, la structure et le paramétrage du régulateur PID doivent être adaptés aux propriétés du process (parcours de régulation). Cette tâche nécessite une expérience en matière de technique de régulation ainsi que des outils auxiliaires de mesure, elle requiert également du temps. La fonction P.TUNE permet de paramétrer automatiquement le régulateur PID intégré au régulateur de process. Les principes pour la configuration du régulateur de process se trouvent aux chapitres « 27.2 Propriétés des régulateurs PID » et « 27.3 Règles de réglage pour les régulateurs PID ». 15.5.1 Mode de fonctionnement de P.TUNE La fonction P.TUNE effectue une identification automatique du process. À cet effet, le process est excité avec une grandeur perturbatrice définie. Des grandeurs de process caractéristiques sont déduites à partir du signal de réponse ; la structure et les paramètres du régulateur de process sont calculés sur leur base. Si l‘auto-optimisation P.TUNE est utilisée, des résultats optimaux sont obtenus avec les conditions suivantes : •• Conditions stables ou stationnaires concernant la valeur effective de process PV au démarrage de P.TUNE. •• Exécution de P.TUNE au point de fonctionnement ou dans la zone de travail de la régulation du process. 15.5.2 Préparatifs pour l‘exécution de P.TUNE Les mesures décrites par la suite ne constituent pas des conditions obligatoires pour l'exécution de la fonction P.TUNE. Elles accroissent néanmoins la qualité du résultat. La fonction P.TUNE peut être exécutée en état de marche MANUEL ou AUTOMATIQUE. À la fin de la fonction P.TUNE, le système de régulation se trouve dans l‘état de marche réglé précédemment. 91 français Type 8692, 8693 REV.2 Réglage de base du régulateur de process 15.5.2.1. Préparatifs pour l‘exécution de P.TUNE en état de marche MANUEL Approcher la valeur effective de process au point de fonctionnement : →→ / Sélectionner PV. La valeur effective de process PV s‘affiche sur l‘écran. →→ Sélectionner MANU. Passage à l‘état de marche MANUEL. Le masque d‘entrée pour ouvrir et fermer manuellement la vanne s‘ouvre. →→ Ouvrir vanne OPN ou Fermer vanne CLS. Approcher la valeur effective de process du point de fonctionnement en ouvrant ou en fermant la vanne de régulation. →→Dès que la valeur effective de process PV est constante, la fonction P.TUNE peut démarrer. La valeur effective de process PV est maintenant approchée au point de fonctionnement. 15.5.2.2. Préparatifs pour l‘exécution de P.TUNE en état de marche AUTOMATIQUE Saisir une valeur de consigne du process SP pour approcher la valeur effective de process PV du point de fonctionnement. Pour la saisie, respecter la prescription de valeur de consigne interne ou externe (P,CONTROL → SETUP → SP-INPUT → interne/externe) : Avec une valeur de consigne interne : Saisie de la valeur de consigne du process SP à l'aide du clavier de l'appareil voir description ci-dessous Valeur de consigne du process. Avec une valeur de consigne externe : Saisie de la valeur de consigne du process SP à l'aide de l'entrée de valeur de consigne analogique. Procéder comme suit pour saisir la valeur de consigne du process : (Réglage au niveau de process) →→ / Sélectionner SP. La valeur de consigne du process s‘affiche sur l‘écran. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour saisir la valeur de consigne du process s‘affiche. →→ / Saisir la valeur <- sélectionner la décimale Augmenter la valeur + La valeur de consigne sélectionnée SP doit se situer à proximité du point de fonctionnement à venir. →→ Sélectionner OK . Confirmer la saisie et retourner à l‘affichage de SP. La valeur effective de process est maintenant saisie. Après la prescription de la valeur de consigne suit, sur la base des paramètres PID pré-réglés en usine, une modification de la grandeur de process PV. →→Attendre avant l‘exécution de la fonction P.TUNE que la valeur effective de process PV soit stable. Pour l'observation de PV, il est recommandé de sélectionner à l'aide des touches fléchées représentation graphique SP/PV(t). / la Pour que l'affichage SP/PV(t) puisse être sélectionné, il doit être activé dans le menu EXTRAS (voir au chapitre « 16.2.1 EXTRAS – Réglage de l‘écran ». →→En cas d‘oscillation durable de PV, le facteur d‘amplification pré-réglé du régulateur de process KP doit être réduit dans le menu P.CONTROL → PID.PARAMETER. 92 →→Dès que la valeur effective de process PV est constante, la fonction P.TUNE peut démarrer. français Type 8692, 8693 REV.2 Réglage de base du régulateur de process 15.5.3 Démarrage de la fonction P.TUNE AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à un process incontrôlé. Pendant l'exécution de la fonction P.TUNE, la vanne de régulation modifie automatiquement son degré d'ouverture momentané et intervient dans le process en cours. ▶▶Empêcher avec des mesures appropriées un dépassement des limites admises de process. Avec par exemple : - un arrêt d'urgence automatique - Interruption de la fonction P.TUNE à l'aide de la touche STOP (actionner la touche gauche ou droite). Procéder comme suit pour configurer la fonction P.TUNE : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process →→ / Sélectionner P.TUNE. Niveau de réglage. →→ Maintenir appuyée RUN pendant tout le compte à rebours (5 ...). Pendant l‘adaptation automatique, les messages suivants apparaissent sur l‘écran : « starting process tune » - Démarrage de l‘auto-optimisation. « identivying control process » - Identification du process. Des grandeurs de process caractéristiques sont calculées à partir du signal de réponse à une excitation définie. « calculating PID parameters » - La structure et les paramètres du régulateur de process sont calculés. « TUNE ready » - L‘auto-optimisation s‘est terminée avec succès. →→Appuyer sur n‘importe quelle touche. Retour au menu principal (MAIN).). →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage Niveau de process. La fonction P.TUNE est maintenant configurée. Pour annuler P.TUNE, appuyer sur la touche de sélection gauche ou droite STOP . C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Messages d‘erreur possibles lors de l‘exécution de P.TUNE : Affichage Cause du défaut Remède TUNE err/break Interruption manuelle de l'auto-optimisation en appuyant sur la touche EXIT. P.TUNE ERROR 1 Pression d'alimentation non raccordée. Raccorder la pression d'alimentation. Aucune modification de la grandeur de process. Contrôler le process, si nécessaire mettre la pompe en marche ou ouvrir la vanne d'arrêt. Vérification du capteur de process. Tableau 29 : P.TUNE ; messages d‘erreur possibles Une fois les réglages décrits au chapitre « 14 Mise en service » terminés, le régulateur de process est prêt à fonctionner. L‘activation et la configuration de fonctions supplémentaires est décrit au chapitre suivant « 16 Fonctions supplémentaires ». français 93 Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Pour des tâches de régulation plus poussées, l‘appareil dispose de fonctions supplémentaires. Ce chapitre décrit comment les fonctions supplémentaires sont activées, réglées et configurées. Vue d‘ensemble et description des fonctions supplémentaires : ADD.FUNCTION Description CHARACT Sélection de la caractéristique de transfert entre le signal d'entrée et la course (caractéristique de correction) CUTOFF Fonction de fermeture étanche du régulateur de position DIR.CMD Sens d'action entre le signal d'entrée et la position de consigne DIR.ACT Affectation de l'état d'aération de la chambre d'actionneur par rapport à la position effective SPLTRNG * Répartition de la plage du signal ; signal d'entrée en % pour lequel la vanne parcourt l'ensemble de la course. X.LIMIT Limitation de la course mécanique X.TIME Limitation de la vitesse de réglage X.CONTROL Paramétrage du régulateur de position P.CONTROL Paramétrage du régulateur de process SECURITY Code de protection pour les réglages SAFEPOS Entrée de la position de sécurité SIG.ERROR Configuration détection de défaut du niveau du signal BINARY.IN Activation de l'entrée numérique OUTPUT Configuration des sorties (option) CAL.USER Étalonnage SET.FACTORY Rétablissement des réglages usine SERVICE.BUES Configuration de l'interface de service büS EXTRAS Réglage de l'écran SERVICE Uniquement pour usage interne SIMULATION Simulation de la valeur de consigne, de la vanne de process, du process DIAGNOSE Menu de diagnostic (option) * La fonction supplémentaire SPLTRNG ne peut être sélectionnée que si P.CONTROL (régulation de process) n'est pas activée. Figure 39 : Vue d‘ensemble des fonctions supplémentaires 16.1 Activer et désactiver les fonctions supplémentaires L‘utilisateur doit d‘abord activer les fonctions supplémentaires souhaitées en les ajoutant dans le menu principal (MAIN). Il peut ensuite régler les paramètres des fonctions supplémentaires. Les fonctions supplémentaires sont désactivées lorsqu‘elles sont retirées du menu principal. Les réglages entrepris précédemment avec cette fonction ne sont à nouveau plus valables. 94 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.1.1 Ajout de fonctions supplémentaires dans le menu principal Procéder comme suit pour ajouter des fonctions supplémentaires dans ADD.FUNCTION : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process →→Sélectionner →→ / Niveau de réglage. ADD.FUNCTION. Sélectionner ENTER. Les fonctions supplémentaires possibles s‘affichent. →→Sélectionner la fonction supplémentaire souhaitée / →→ Sélectionner ENTER. La fonction supplémentaire souhaitée est maintenant cochée →→ Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). La fonction supplémentaire souhaitée est maintenant activée et ajoutée dans le menu principal. . La fonction supplémentaire est maintenant ajoutée. Procéder comme suit pour configurer les paramètres des fonctions supplémentaires ; →→ / Sélectionner la fonction supplémentaire. Sélectionner la fonction supplémentaire dans le menu principal (MAIN). →→ Sélectionner ENTER. Ouverture du sous-menu pour la saisie des paramètres. Vous trouverez de plus amples informations sur le réglage au chapitre suivant « 16 Fonctions supplémentaires ». →→Sélectionner EXIT* ou ESC * →→Sélectionner EXIT . Retour au menu précédent ou au menu principal (MAIN). . Passage de Niveau de réglage Niveau de process. Les fonctions supplémentaires sont maintenant paramétrées. * La dénomination de la touche dépend de la fonction supplémentaire sélectionnée. C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). 16.1.2 Retirer des fonctions supplémentaires du menu principal La suppression d'une fonction du menu principal rend les réglages effectués auparavant sous cette fonction de nouveau invalides. Procéder comme suit pour retirer des fonctions supplémentaires de ADD.FUNCTION : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process →→ / Sélectionner ADD.FUNCTION. →→ Sélectionner ENTER. Les fonctions supplémentaires possibles s‘affichent. →→ / Sélectionner la fonction supplémentaire →→ Sélectionner ENTER. Supprimer le marquage de la fonction (pas de croix →→ Sélectionner ENTER. Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). La fonction marquée est maintenant désactivée et retirée du menu principal. Les fonctions supplémentaires sont maintenant retirées. français Niveau de réglage. ). 95 Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.1.3 CHARACT - Sélection de la caractéristique de transfert entre le signal d‘entrée (position de consigne) et la course Caractéristique (courbe caractéristique spécifique au client) Cette fonction supplémentaire permet de sélectionner une caractéristique de transfert concernant la valeur de consigne (position de consigne, CMD) et la course de la vanne (POS) pour corriger les caractéristiques de débit et de fonctionnement. Réglage usine : linéaire Toute fonction supplémentaire devant être configurée, doit d'abord être ajoutée dans le menu principal (MAIN). Voir au chapitre « 13.1 Activer et désactiver des fonctions supplémentaires ». Procéder comme suit pour saisir la caractéristique librement programmable : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process Niveau de réglage. →→ / Sélectionner CHARACT. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). →→ Sélectionner ENTER. Les points de menu de CHARACT s‘affichent. →→ / linéaire (caractéristique linéaire) GP 1:25: Caractéristique à pourcentage égal 1:25 GP 1:33: Caractéristique à pourcentage égal 01:33 GP 01:50: Caractéristique à pourcentage égal 1:50 GP 25:1: Caractéristique à pourcentage égal inverse 25:1 GP 33:1: Caractéristique à pourcentage égal inverse 33:1 GP 50:1: Caractéristique à pourcentage égal inverse 50:1 FREE: * Caractéristique définie par l‘utilisateur, librement programmable au moyen de points nodaux →→ Sélectionner SELECT. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle →→Sélectionner EXIT . Passage de Niveau de réglage rempli. Niveau de process. La caractéristique de débit kV = f(s) désigne le débit d‘une vanne exprimé par la valeur kV en fonction de la course s de la broche d‘entraînement. Elle est déterminée par la forme du siège de vanne et du joint de siège. En général, deux types de caractéristique de débit sont réalisés, à savoir la caractéristique linéaire et celle à pourcentage égal. Pour les caractéristiques linéaires, des modifications de valeur identiques kV dk V sont attribuées à des modifications de course identiques ds. (dkV = nlin ⋅ ds). Pour une caractéristique à pourcentage égal, une modification à pourcentage égal de la valeur Kv correspond à une modification de course ds. (dkV/kV = npourcentage égal ⋅ ds). 96 La caractéristique de fonctionnement Q = f(s) indique le rapport entre le débit Q dans la vanne montée et la course. Les propriétés des tuyauteries, pompes et consommateurs sont intégrées dans cette caractéristique. C‘est pourquoi sa forme diffère de celle de la caractéristique de débit. français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires Course de vanne normalisée [%] (POS) Position de consigne [%] CMD Figure 40 : Caractéristiques Pour effectuer les réglages des régulations, la caractéristique de fonctionnement doit la plupart du temps satisfaire à des exigences particulières, par ex. la linéarité. Pour cette raison, il est parfois nécessaire de corriger la courbe de la caractéristique de fonctionnement de manière appropriée. À cette fin, un élément de transfert réalisant différentes caractéristiques est prévu dans le type 8692, 8693. Celles-ci sont utilisées pour corriger la caractéristique de fonctionnement. Il est possible de régler des caractéristiques à pourcentage égal 1:25, 1:33, 1:50, 25:1, 33:1 et 50:1 et une caractéristique linéaire. Par ailleurs, il est possible de programmer librement ou de mesurer automatiquement une caractéristique à l‘aide des points nodaux. 16.1.3.1. Saisie de la caractéristique librement programmable La caractéristique est définie par 21 points nodaux répartis régulièrement sur la plage de consigne de position de 0...100 %. L‘écart est de 5 %. À chaque point nodal peut être affecté une course au choix (plage de réglage 0...100 %). La différence entre les courses de deux points nodaux voisins ne doit pas être supérieure à 20 %. Procéder comme suit pour saisir la caractéristique librement programmable : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process Niveau de réglage. →→ / Sélectionner CHARACT. Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal. →→ Sélectionner ENTER. Les points de menu de CHARACT s‘affichent. →→ / Sélectionner FREE →→ Sélectionner SELEC. La représentation graphique de la caractéristique s‘affiche. →→ Sélectionner INPUT. Le sous-menu avec les différents points nodaux (en %) s‘ouvre. →→ / Sélectionner point nodal. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée SET-VALUE pour saisir des valeurs s‘ouvre. Valeur réglée jusqu'ici (en %) SET VALUE y 0 –>: 2 [%] Retour sans modification ESC 2 OK Cette valeur est modifiée avec les touches fléchées Confirmer la valeur 97 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires →→ / Saisir la valeur : Entrer la valeur pour le point nodal sélectionné. Augmenter la valeur + Réduire la valeur - →→ Sélectionner →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu CHARACT. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage Niveau de process. Les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). OK . Confirmer l‘entrée et retourner dans le sous-menu FREE. La caractéristique librement programmable est maintenant saisie. C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Exemple d‘une caractéristique programmée Course de vanne [%](POS) 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Signal normalisé [%] (CMD) 4...20 mA 0...20 mA 0...10 V 0...5 V Figure 41 : Exemple d‘une caractéristique programmée Au paragraphe « Tableaux pour les paramètres spécifiques au client » se trouve au chapitre « 28.1 Réglages de la caractéristique librement programmable » un tableau qui vous permet d'entrer vos paramètres de caractéristique librement programmable. 98 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.1.4 CUTOFF – Fonction de fermeture étanche Cette fonction entraîne la fermeture étanche de la vanne en dehors de la plage de régulation. Entrer ici les limites en pourcentage pour la position de consigne (CMD) à partir desquelles l‘air est entièrement purgé de l‘actionneur ou ce dernier entièrement aéré. L‘ouverture ou la reprise du fonctionnement de régulation est effectuée avec une hystérésis de 1 %. Lorsque la vanne de process se trouve dans la plage de fermeture étanche, le message « CUTOFF ACTIVE » s‘affiche à l‘écran. Uniquement pour le type 8693 : il est possible de sélectionner ici à quelle valeur de consigne la fonction de fermeture étanche doit s‘appliquer : Type PCO Valeur de consigne du process (SP) Type XCO Position de consigne (CMD) Si Type PCO a été sélectionnée, les limites pour la valeur de consigne du process (SP) sont saisies en pourcentage par rapport à la plage d‘échelle. Réglage usine : Min = 0 %; Max = 100 %; CUT type = Type PCO Procéder comme suit pour saisir CUTOFF : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process Niveau de réglage. →→ / Sélectionner CUTOFF. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). →→ Sélectionner ENTER. Les points de menu de CUTOFF s‘affichent. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée Min 0% pour saisir des valeurs s‘ouvre. →→ / Saisir la valeur : Entrer la valeur pour le point nodal sélectionné. Augmenter la valeur + Réduire la valeur - →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée Max 100% pour saisir des valeurs s‘ouvre. →→ / Saisir la valeur : Entrer la valeur pour le point nodal sélectionné. Augmenter la valeur + Réduire la valeur - →→ Sélectionner OK . Confirmer l‘entrée et retourner dans le sous-menu CUTOFF. * Si l‘on quitte le sous-menu à l‘aide de la touche ESC, la valeur reste inchangée. ou pour le type 8693 : →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée CUT type* pour saisir des valeurs s‘ouvre. *Uniquement pour le type 8693 →→ Sélectionner SELEC. Le masque d‘entrée Type PCO pour entrer la sélection de la valeur de consigne du process. →→ Sélectionner SELEC. Le masque d‘entrée Type XCO pour entrer la sélection de la position de consigne. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu CUTOFF. français 99 Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage Niveau de process. Les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). La fonction de fermeture étanche CUTOFF est maintenant saisie. C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Course de vanne [%] (POS) réglable de 75...100 % Valeur de consigne [%](CMD) réglable de 0...25 % Figure 42 : Diagramme CUTOFF ; 16.1.5 DIR.CMD – Sens d‘action (Direction) de la valeur de consigne du régulateur de position Cette fonction supplémentaire permet de régler le sens d‘action entre le signal d‘entrée (INPUT) et la position de consigne de l‘actionneur et la position de consigne (CMD) de l‘actionneur. Toute fonction supplémentaire devant être configurée, doit d'abord être ajoutée dans le menu principal (MAIN). Voir au chapitre« 16.1 Activer et désactiver les fonctions supplémentaires ». Procéder comme suit pour saisir le sens d‘action de la valeur de consigne du régulateur de position : (Réglage au niveau de process) 100 →→ / Sélectionner DIR.CMD. Le sens d‘action s‘affiche sur l‘écran. →→ Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour saisir le sens d‘action s‘affiche. →→ / Sélectionner SELEC. Rise : sens d‘action direct (p. ex. 4 mA ou 0 V → 0 %, 20 mA ou 5/10 V → 100 %) Fall : sens d‘action inverse (p. ex. 4 mA ou 0 V → 100 %, 20 mA ou 5/10 V → 0 %) La sélection est marquée par un cercle rempli. français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires →→ Sélectionner EXIT. Confirmer la saisie et retourner à l‘affichage de DIR.CMD. Le sens d‘action de la valeur de consigne du régulateur de position est maintenant saisi. C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Position de consigne (CMD) Signal d'entrée (INPUT) Figure 43 : Diagramme DIR.CMD 16.1.6 DIR.ACT – Sens d‘action (Direction) du servomoteur Cette fonction supplémentaire permet de régler le sens d‘action entre l‘état d‘aération de l‘actionneur et la position effective (POS). Réglage usine : Rise Procéder comme suit pour saisir le sens d‘action du servomoteur : (Réglage au niveau de process) →→ / Sélectionner DIR.ACT. Le sens d‘action s‘affiche sur l‘écran. →→ Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour saisir le sens d‘action s‘affiche. →→ / Sélectionner SELEC. Rise : sens d‘action direct (purgé → 0 % ; aéré 100 %) Fall : sens d‘action inverse (purgé → 100 % ; aéré 0 %) La sélection est marquée d‘un cercle rempli. →→ Sélectionner EXIT. Confirmer la saisie et retourner à l‘affichage de DIR.ACT. Le sens d‘action de la valeur du servomoteur est maintenant saisi. Si la fonction Fall est sélectionnée, la description des touches fléchées (sur l'écran) dans l'état de marche MANUEL OPN → CLS et CLS → OPN Les données sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM) d'abord avec le passage au niveau de process, lorsque le menu principal (MAIN) est quitté à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT . 101 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires Position effective (POS) Etat d'aération aéré air purgé Figure 44 : Diagramme DIR.ACT 16.1.7 SPLTRNG – Répartition de la plage du signal (Split range) Les valeurs mini et maxi du signal d‘entrée en % pour lequel la vanne parcourt l‘ensemble de la course. Réglage usine : Min = 0 % ; Max = 100 % Type 8693 : Seule la fonction supplémentaire SPLTRNG peut être sélectionnée, à l'état de marche comme régulateur de position. P.CONTROL = non activée. Cette fonction supplémentaire vous permet de limiter la plage de consigne de position du type 8692, 8693 en fixant une valeur minimale et une valeur maximale. Il est ainsi possible de répartir une plage de signaux normalisés utilisée (4...20 mA, 0...20 mA, 0...10 V ou 0...5 V) sur plusieurs appareils (avec ou sans chevauchement). De cette façon, plusieurs vannes peuvent être utilisées en alternance ou simultanément comme éléments de réglage en cas de recouvrement des plages de consigne. Procéder comme suit pour configurer la répartition de la plage du signal : (Réglage au niveau de process) →→ / Sélectionner SPLTRNG. Le sens d‘action s‘affiche sur l‘écran. →→ Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour saisir le sens d‘action s‘affiche. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée Min 0% pour saisir des valeurs s‘ouvre. →→ / Saisir la valeur : Entrée de la valeur minimale du signal d‘entrée en %. Plage de réglage : 0...75 % Augmenter la valeur + Diminuer la valeur - →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée Max 100% pour saisir des valeurs s‘ouvre. →→ / Saisir la valeur : Entrée de la valeur maximale du signal d‘entrée en %. Plage de réglage : 25...100 % Augmenter la valeur + Diminuer la valeur - →→ Sélectionner OK *. Confirmer la saisie et retourner à l‘affichage de SPLTRNG. La répartition de la plage du signal est maintenant saisie. 102 * Si l‘on quitte le sous-menu à l‘aide de la touche ESC, la valeur reste inchangée. français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Division d‘une plage de signal normalisé en deux plages de consigne Course de vanne [%] (POS) 100 4 6 8 10 Plage de consigne Régulateur de position 1 12 14 16 18 20 Valeur de consigne [mA] (INP) Plage de consigne Régulateur de position 2 Figure 45 : Diagramme SPLTRNG 16.1.8 X.LIMIT – Limitation de la course mécanique Cette fonction supplémentaire limite la course (physique) à des valeurs en % prescrites (mini et maxi). A cette occasion, la plage de la course limitée est enregistrée comme étant égale à 100 %. Si la course limitée est quittée pendant le fonctionnement, des valeurs POS négatives ou des valeurs POS supérieures à 100 % sont affichées. Réglage usine : Min = 0 %, Max = 100 % Procéder comme suit pour saisir la limitation de la course mécanique : (Réglage au niveau de process) →→ / Sélectionner X.LIMIT. La limitation de la course mécanique s‘affiche sur l‘écran. →→ Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour saisir la course mécanique s‘affiche. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée Min 0% pour saisir des valeurs s‘ouvre. →→ / Saisir la valeur : Saisie de la valeur initiale de la course en %. Plage de réglage : 0...50 % de la course totale Augmenter la valeur + Diminuer la valeur - →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée Max 100% pour saisir des valeurs s‘ouvre. →→ / Saisir la valeur : Saisie de la valeur finale de la course en % Plage de réglage : 50...100 % de la course totale Augmenter la valeur + Diminuer la valeur - 103 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires →→ Sélectionner OK *. Confirmer la saisie et retourner à l‘affichage de X.LIMIT. La distance minimale entre Min et Max est de 50 % La limitation de la course mécanique est maintenant saisie. * Si l‘on quitte le sous-menu à l‘aide de la touche ESC, la valeur reste inchangée. C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Course physique (%) (POS) Course illimitée Plage de régulation en état de marche AUTOMATIQUE Plage de réglage en état de marche MANUEL Course limitée (%) (POS) Course limitée Valeur de consigne [mA] (INPUT) Figure 46 : Diagramme X.LIMIT 16.1.9 X.TIME – Limitation de la vitesse de réglage Cette fonction supplémentaire permet de déterminer les temps d‘ouverture et de fermeture pour la course complète et ainsi de limiter les vitesses de réglage. Lors de l'exécution de la fonction X.TUNE, le temps d'ouverture et de fermeture minimal est automatiquement entré pour l'ensemble de la course pour Open et Close. Il est ainsi possible de procéder à la vitesse maximale. Réglage usine : valeurs calculées en usine avec la fonction X.TUNE Si la vitesse de réglage doit être limitée, il est possible d‘entrer pour Open et Close des valeurs situées entre les valeurs minimales calculées par X.TUNE et 60 s. Procéder comme suit pour saisir la limitation de la vitesse de réglage : (Réglage au niveau de process) →→ / Sélectionner X.TIME. La limitation de la course mécanique s‘affiche sur l‘écran. →→ Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour saisir la limitation de la vitesse de réglage s‘affiche. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée Open 1 pour saisir des valeurs s‘ouvre. 104 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires →→ / Saisir la valeur : Temps d‘ouverture pour la course totale (en secondes) Plage de réglage : 1...60 secondes Augmenter la valeur + Diminuer la valeur - →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée CLOSE 1 pour saisir des valeurs s‘ouvre. →→ / Saisir la valeur : temps de fermeture pour la course totale (en secondes) Plage de réglage : 1...60 secondes Augmenter la valeur + Diminuer la valeur - →→ Sélectionner OK *. Confirmer la saisie et retourner à l‘affichage de X.TIME. La limitation de la vitesse de réglage est maintenant saisie. * Si l‘on quitte le sous-menu à l‘aide de la touche ESC, la valeur reste inchangée. C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Effet d‘une limitation de la vitesse d‘ouverture en présence d‘un saut de valeur de consigne Course de vanne [%] (POS, CMD) Valeur de consigne Valeur effective Open Figure 47 : t Diagramme X.TIME 105 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.1.10 X.CONTROL - Paramétrage du régulateur de position Cette fonction permet d‘ajuster les paramètres du régulateur de position. L‘ajustement ne doit être entrepris que si cela est nécessaire pour l‘objectif projeté. Les paramètres pour X.CONTROL sont automatiquement configurés à l‘exception de DBND (bande morte) lorsque les réglages de base sont fixés à l‘exécution de X.TUNE. Si, lors de l'exécution de X.TUNE, le réglage de DBND (bande morte en fonction du comportement de frottement du servomoteur) doit être calculé automatiquement, X.CONTROL doit être ajoutée dans le menu principal (MAIN) et donc activée. Lors de l'exécution de X.TUNE, toutes les valeurs ajustées précédemment sont écrasées (à l'exception de la fonction X.TUNE, qui est paramétrée manuellement). DBND Plage d'insensibilité (bande morte) KXopn Facteur d'amplification de la composante proportionnelle (pour l'aération de la vanne) KXcls Facteur d'amplification de la composante proportionnelle (pour la purge de la vanne) KDopn Facteur d'amplification de la composante différentielle (pour l'aération de la vanne) KDcls Facteur d'amplification de la composante différentielle (pour la purge de la vanne) YBfric Correction de frottement (pour l'aération de la vanne) YEfric Correction de frottement (pour la purge de la vanne) Procéder comme suit pour paramétrer le régulateur de position : (Réglage au niveau de process) →→ / Sélectionner X.CONTROL. La limitation de la course mécanique s‘affiche sur l‘écran. →→ Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour paramétrer le régulateur de position s‘affiche. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée DBND 1%, KXopn, KXcls, KDopn, KDcls, YBfric et YEfric pour saisir des valeurs s‘ouvre. →→ / Saisir la valeur : Augmenter la valeur + Réduire la valeur - →→ Sélectionner OK *. Le paramétrage du régulateur de position est maintenant effectué. * Si l’on quitte le sous-menu à l’aide de la touche ESC, la valeur reste inchangée. DBND Plage d‘insensibilité (bande morte) du régulateur de position aisie de la bande morte en %, rapportée à la course étalonnée ; S c.-à-d. X.LIMIT Max - X.LIMIT Min (voir fonction supplémentaire « 16.1.8 X.LIMIT – Limitation de la course mécanique »). Cette fonction a pour effet que le régulateur ne répond qu‘à partir d‘une certaine différence de régulation et ainsi de protéger les électrovannes dans le type 8692, 86936 ainsi que l‘actionneur pneumatique. 106 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires Xd1‘ Valeur de consigne de position Différence de régulation vers le régulateur Xd1 Xd1 Valeur effective de position Xd1‘ Bande morte Figure 48 : Diagramme X.CONTROL 16.1.11 P.CONTROL – Réglage et paramétrage du régulateur de process Le paramétrage du régulateur de process est décrit au chapitre « 15.1 P.CONTROL – Réglage et paramétrage du régulateur de process ». 16.1.12 SECURITY – Code de protection pour les réglages La fonction SECURITY permet d‘empêcher l‘accès non souhaité au type 8692, 8693 ou à différentes fonctions. Réglage usine : Access Code: 0000 Si le code de protection est activé, l‘entrée du code (Access Code réglé ou mastercode) est exigée pour chaque commande verrouillée. Procéder comme suit pour régler le code de protection : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process Niveau de réglage. →→ / Sélectionner SECURITY (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être copiée dans le menu principal). →→ Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour entrer le code d‘accès (Access Code) s‘ouvre. →→ / Sélectionner la décimale <- et augmenter le chiffre + . Saisir le code. Lors du premier réglage : Access Code 0000 (réglage d‘usine) Avec code de protection activé : Access Code de l‘utilisateur * →→ Sélectionner OK . Le sous-menu de SECURITY s‘ouvre. →→ / Sélectionner CODE. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour définir le code d‘accès (Access Code) s‘ouvre. →→ / Sélectionner la décimale <- et augmenter le chiffre →→ Sélectionner OK . Confirmation et retour au menu SECURITY. →→ / Sélectionner. Sélectionner ici les commandes auxquelles le code de protection doit s‘appliquer. →→ Sélectionner SELECT. Cocher le code de protection pour l‘activer français + .Saisir le code d‘accès souhaité. . 107 Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires →→ Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage Niveau de process. Le code de protection est maintenant configurée. C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). * Si vous avez oublié le code : Avec le mastercode qui ne peut être modifié, il est possible d'exécuter toutes les commandes. Ce mastercode à 4 chiffres est indiqué dans la version imprimée du manuel d'utilisation abrégé pour le type 8692, 8693. 16.1.13 SAFEPOS – Saisie de la position de sécurité Cette fonction détermine la position de sécurité de l‘actionneur qui sera approchée avec les signaux définis. La position de sécurité réglée est approchée uniquement •• En présence d'un signal correspondant à l'entrée numérique (configuration, voir au chapitre « 16.1.15 BINARY.IN – Activation de l‘entrée numérique ») ou •• En cas d'une erreur de signal (configuration, voir au chapitre « 16.1.14 SIG.ERROR – Configuration détection de défaut du niveau du signal »). Avec la variante bus, la position de sécurité est également approchée avec le •• BUS ERROR (réglable) Si la course mécanique est limitée avec la fonction X.LIMIT, seules les positions de sécurité à l'intérieur de ces limites peuvent être approchées. Cette fonction est exécutée uniquement en état de marche AUTOMATIQUE. Réglage usine : 0 % Procéder comme suit pour saisir la position de sécurité : (Réglage au niveau de process) →→ / Sélectionner SAFEPOS. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). →→ Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour paramétrer le régulateur de position s‘affiche. →→ Sélectionner INPUT. Saisie de la position de sécurité Plage de réglage : 0...100 %** →→ / Saisir la valeur : Augmenter la valeur + Réduire la valeur - →→ Sélectionner OK *. La position de sécurité est maintenant saisie. * Si l‘on quitte le sous-menu à l‘aide de la touche ESC, la valeur reste inchangée. **Si la position de sécurité est de 0 % ou 100 %, l‘air est entièrement purgé de l‘actionneur ou l‘actionneur est complètement aéré dès que la position de sécurité est active dans les fonctions supplémentaires SIG-ERROR ou BINARY-IN. 108 C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.1.14 SIG.ERROR – Configuration détection de défaut du niveau du signal La fonction SIG.ERROR sert à la détection d‘un défaut sur le signal d‘entrée. Lorsque la détection de défaut du signal est activée, le défaut s‘affiche sur l‘écran (« 21.3 Messages d‘erreur ». La détection d‘un défaut au signal d‘entrée n‘est possible que pour les types de signaux 4...20 mA et Pt 100. Pour les autres types de signaux, la branche de menu respective est masquée. •• 4...20 mA : Défaut au signal d‘entrée ≤ 3,5 mA (± 0,5 % de la valeur finale, hystérésis 0,5 % de la valeur finale) •• Pt 100 (réglable uniquement sur le régulateur de process de type 8693) : Défaut au signal d‘entrée 225 °C (± 0,5 % de la valeur finale, hystérésis 0,5 % de la valeur finale) Le type de signal est configuré dans les menus suivants : 1.INPUT (sur types 8692 et 8693) : Voir au chapitre « 14.2 INPUT – Réglage du signal d‘entrée ». 2.P.CONTROL (uniquement sur le type 8693 et le régulateur de process activé) : Voir au chapitre« 15.2.1 PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective de process ». REMARQUE : La détection d'un défaut n'est possible que si dans SP-INPUT, la prescription externe d'une valeur de consigne a été sélectionnée. Voir au chapitre « 15.2.3 SP-INPUT – Type de prescription de valeur de consigne (interne ou externe) ». Procéder comme suit pour configurer la détection de défaut du signal d‘entrée : (Réglage au niveau de process) →→ / Sélectionner SIG.ERROR. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). →→ Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour configurer la détection de défaut du signal pour le signal d‘entrée s‘affiche. →→ / Sélectionner SP/CMD Input. SP = Valeur de consigne du process, CMD = Position de consigne →→ Sélectionner ENTER. →→ / Sélectionner Error off (désactiver la détection de défaut du signal). Sélectionner Error on (activer la détection de défaut du signal). →→ Sélectionner SELEC. La sélection est marquée par un cercle →→ / Sélectionner SAFEPOS (Déplacement dans la position de sécurité* désactiver/activer). →→ / Sélectionner SafePos off. Sélectionner SafePos on**. →→ Sélectionner SELEC. La sélection est marquée par un cercle →→ Sélectionner EXIT et retourner dans le menu SP/CMD Input. →→ Sélectionner EXIT et retourner dans le menu SIG.ERROR. rempli. rempli. Uniquement sur le type 8693 (régulation de process) : →→ / Sélectionner SIG.ERROR. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). 109 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires →→ Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour configurer la détection de défaut du signal pour le signal d‘entrée s‘affiche. →→ / Sélectionner PV-Input. PV = Valeur effective de process →→ Sélectionner ENTER. →→ / Sélectionner Error off (désactiver la détection de défaut du signal). Sélectionner Error on (activer la détection de défaut du signal). →→ Sélectionner SELEC. La sélection est marquée par un cercle →→ / Sélectionner SAFEPOS (Déplacement dans la position de sécurité* désactiver/activer). →→ / Sélectionner SafePos off. Sélectionner SafePos on**. →→ Sélectionner SELEC. La sélection est marquée par un cercle →→ Sélectionner EXIT et retourner dans le menu SP/CMD Input. →→ Sélectionner EXIT et retourner dans le menu SIG.ERROR. rempli. rempli. La détection de défaut du signal pour le signal d‘entrée est maintenant configurée. * Le déplacement dans la position de sécurité ne peut être réglé que si la détection de défaut du signal (Error on) a été activée. En cas de détection de défaut du signal désactivée (Error off), le message « not available » apparaît. ** Comportement de l’actionneur en cas de détection de défaut du signal, voir la description qui suit. 16.1.14.1. Comportement de l‘actionneur en cas de position de sécurité désactivée ou activée Sélection SafePos off – L‘actionneur reste dans la position correspondant à la dernière valeur de consigne transmise (réglage par défaut). Sélection SafePos on – Déplacement dans la position de sécurité activé : Le comportement de l‘actionneur en cas de détection de défaut du signal dépend de l‘activation de la fonction supplémentaire SAFEPOS. Voir au chapitre « 16.1.13 SAFEPOS – Saisie de la position de sécurité ». •• SAFEPOS activée : En cas de détection de défaut du signal, l‘actionneur se déplace dans la position prévue par la fonction supplémentaire SAFEPOS. •• SAFEPOS non activée : L‘actionneur se déplace dans la position finale de sécurité, qu‘il occuperait en cas de panne d‘énergie auxiliaire électrique et pneumatique. Voir au chapitre « 10.9 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique » L'activation pour le déplacement dans la position de sécurité (sélection SafePos on) n'est possible que si la détection de défaut du signal (ERROR on) est activée. 110 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.1.15 BINARY.IN – Activation de l‘entrée numérique Ce menu permet de configurer l‘entrée numérique. Les fonctions suivantes peuvent lui être attribuées : SafePos Manu/Auto X.TUNE Déplacement de SafePos Commutation de l'état de marche (MANUEL / AUTOMATIQUE) Démarrage de la fonction X.TUNE Uniquement pour le type 8693 et si le régulateur de process est activé : X.CO/P.CO Commutation entre régulateur de position et régulateur de process Procéder comme suit pour activer l‘entrée numérique : (Réglage au niveau de process) →→Sélectionner principal). →→ / BINARY.IN. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour activer l‘entrée numérique s‘affiche. →→Sélectionner différents BIN.IN / . Sélectionner SafePos. Déplacement dans SafePos, sélectionner Manu/Auto. Changer d‘état de marche, sélectionner X.Tune. Démarrer X.TUNE, sélectionner X.CO / P.CO. Commuter entre le régulateur de position et le régulateur de process ou sélectionner BIN.IN type et activer normally open ou normally closed . →→ Sélectionner SELECT. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle →→ Sélectionner EXIT. →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage rempli. Niveau de process. L‘entrée numérique est maintenant activée. SafePos – Déplacement dans une position de sécurité : Le comportement de l‘actionneur dépend de l‘activation de la fonction supplémentaire SAFEPOS. Voir au chapitre « 16.1.13 SAFEPOS – Saisie de la position de sécurité ». SAFEPOS activée : l'actionneur se déplace dans la position de sécurité prévue par la fonction supplémentaire SAFEPOS. SAFEPOS désactivée : L'actionneur se déplace dans la position finale de sécurité, qu'il occuperait en cas de panne d'énergie auxiliaire électrique et pneumatique. Voir au chapitre « 10.9 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique ». Entrée numérique =1 → L'actionneur se déplace dans la position de sécurité réglée. Manu/Auto – Commutation entre l‘état de marche MANUEL et l‘état de marche AUTOMATIQUE : Entrée numérique = 0 Entrée numérique = 1 → État de marche AUTOMATIQUE AUTO → État de marche MANUEL MANU 111 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires Si dans le menu BINARY.IN, la fonction Manu/Auto est sélectionnée, il n'est plus possible de modifier l'état de marche au niveau de process à l'aide des touches MANU et AUTO . X.TUNE – Démarrage de la fonction X.TUNE: Entrée numérique = 1 → Démarrer X.TUNE X.CO/P.CO – Commutation entre le régulateur de position et le régulateur de process : ce point de menu n‘est disponible que pour le type 8693 et si le régulateur de process (P.CONTROL) est activé. Entrée numérique = 0 → Régulateur de position (X.CO) Entrée numérique = 1 → Régulateur de process (P.CO) 16.1.16 OUTPUT – Configuration des sorties (option) Le point de menu OUTPUT n'apparaît dans le menu de sélection de ADD.FUNCTION que si le type 8692, 8693 dispose de sorties (option). Il existe les variantes suivantes pour le type 8692, 8693 avec option sorties : •• Une sortie analogique •• Une sortie analogique et deux sorties numériques •• Deux sorties numériques En fonction de la variante du type 8692, 8693, le point de menu OUTPUT affiche uniquement les sorties pouvant être réglées (ANALOG, ANALOG + BIN 1 + BIN 2 ou BIN 1 + BIN 2). Procéder comme suit pour configurer les sorties : (Réglage au niveau de process) →→ / Sélectionner OUTPUT. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). →→ Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour configurer les sorties s‘affiche. →→ / Sélectionner OUT ANALOG. →→ Sélectionner ENTER et effectuer la configuration de la sortie analogique. →→ / Sélectionner OUT BIN1. →→ Sélectionner ENTER et effectuer la configuration de la sortie analogique 1. →→ / Sélectionner OUT BIN2. →→ Sélectionner ENTER et effectuer la configuration de la sortie analogique 2. →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage Niveau de process. Les sorties sont maintenant configurées. 112 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.1.16.1. OUT ANALOG - Configuration de la sortie analogique Type 8692 : Le message de retour de la position actuelle (POS) ou de la valeur de consigne (CMD) au poste de commande peut se faire à l‘aide de la sortie analogique. Type 8693 : Le message de retour de la position actuelle (POS), de la valeur de consigne (CMD), de la valeur effective de process (PV) ou de la valeur de consigne du process (SP) peut se faire au poste de commande à l‘aide de la sortie analogique. Procéder comme suit pour configurer la sortie analogique : (Réglage au niveau de process) →→ / Sélectionner OUT ANALOG. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). →→ Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour configurer la sortie analogique s‘affiche. →→ / Sélectionner POS. Signalisation de la position effective. →→ Sélectionner SELEC. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle →→ / Sélectionner CMD. Signalisation de la position de consigne. →→ Sélectionner SELEC. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle rempli. rempli. →→ / Sélectionner PV. Signalisation de la valeur effective de process. (Uniquement sur le type 8693, régulation de process) →→ Sélectionner SELEC. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle →→ / Sélectionner SP. (Uniquement sur le type 8693, (régulation de process) →→ Sélectionner SELEC. Signalisation de la valeur de consigne du process. →→ / Sélectionner OUT.type. Sélection du signal normalisé. →→ Sélectionner ENTER et effectuer la sélection du signal normalisé. →→ / Sélectionner le signal normalisé. →→ Sélectionner SELECT. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle →→ Sélectionner EXIT et retourner dans le menu OUT.type. →→ Sélectionner EXIT et retourner dans le menu OUT ANALOG. rempli. rempli. La sortie analogique est maintenant configurée. 113 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.1.16.2. OUT BIN1 / OUT BIN2 - Configuration des sorties numériques La description suivante est valable pour les deux sorties numériques OUT BIN 1 et OUT BIN 2 car la commande dans le menu est identique. Les sorties numériques 1 et 2 peuvent être utilisées pour l‘une des signalisations suivantes : POS.Dev POS.Lim-1/2 Safepos Dépassement de l‘écart de régulation admis Position actuelle par rapport à une position limite prescrite (> ou <) Actionneur en position de sécurité ERR.SP/CMD R upture de détecteur (SP = Valeur de consigne du process, CMD = Position de valeur de consigne) ERR.PV Rupture de détecteur (valeur effective de process). Uniquement pour le type 8693. Remote État de marche (AUTOMATIQUE/MANUEL) Tune.Status État X.TUNE (optimisation du process) DIAG.State-1/2 Sortie de diagnostic (option) Vue d‘ensemble des signalisations possibles et des signaux de commande correspondants : Point de menu POS.Dev Signal de commande 0 Description L'écart de régulation se trouve à l'intérieur de la limite configurée. 1 L'écart de régulation se trouve à l'extérieur de la limite configurée. 0 La position effective se trouve au-dessus de la position limite. 1 La position effective se trouve en-dessous de la position limite. 0 L'actionneur n'est pas dans la position de sécurité. 1 L'actionneur est dans la position de sécurité. ERR.SP/CMD 0 Pas de rupture de détecteur. ERR.PV 1 Rupture de détecteur. 0 L'appareil se trouve en état de marche AUTOMATIQUE. 1 L'appareil se trouve en état de marche MANUEL. 0 La fonction X.TUNE n'est momentanément pas exécutée. 1 La fonction X.TUNE est momentanément exécutée. POS.Lim-1/2 Safepos Remote Tune.Status 0/1 en La fonction X.TUNE a été interrompue suite à une erreur pendant alternance (10 s) son exécution. DIAG.State-1/2 0 Pas de message de diagnostic pour les signaux d'état sélectionnés. 1 Message de diagnostic pour les signaux d'état sélectionnés. Tableau 30 : OUT BIN 1/2 ; signalisations possibles et signaux de commande correspondants Signal de commande 0 1 114 normally open 0V 24 V États de commutation normally closed 24 V 0V Tableau 31 : OUT BIN 1/2 ; États de commutation français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.1.16.3. Réglage des points de sous-menu de OUT BIN 1 / OUT BIN 2 Procéder comme suit pour ouvrir les sous-menus : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process Niveau de réglage. →→ / Sélectionner OUTPUT (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être copiée dans le menu principal). →→ Sélectionner ENTER. Les sorties s‘affichent. →→ / Sélectionner OUT BIN1/2 →→ Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu de OUT BIN 1/2 sont affichés. Les sous-menus sont maintenant ouverts. •• POS.Dev - sortie d‘alarme pour un écart de régulation trop important du régulateur de position •• POS.Lim-1/2 - signalisation de la position actuelle par rapport à une position limite prescrite Procéder comme suit pour configurer les points de sous-menu OUT BIN 1 et OUT BIN 2 : POS.Dev - sortie d‘alarme pour un écart de régulation trop important du régulateur de position : →→ / Sélectionner POS.Dev →→ Sélectionner SELEC. Le masque d‘entrée pour entrer la valeur limite (Deviation:) s‘ouvre. →→ / Augmenter la valeur + Diminuer la valeur - Entrer la valeur limite pour l‘écart de régulation autorisé. Plage de réglage : 1...50 % (ne doit pas être inférieure à la bande morte). →→ Sélectionner OK . Confirmation et retour simultané au menu OUT BIN 1/2. Régler ensuite dans le sous-menu OUT.type, l‘état de commutation souhaité. POS.Lim-1/2 - signalisation de la position actuelle par rapport à une position limite prescrite : →→Sélectionner / POS.Lim-1/2 →→ Sélectionner SELEC. Le masque d‘entrée pour la position limite (Limit:) s‘ouvre. →→ / Augmenter la valeur + Diminuer la valeur - Entrer la position limite. Plage de réglage : 0...100 %. →→ Sélectionner OK . Confirmation et retour simultané au menu OUT BIN 1/2. Régler ensuite dans le sous-menu OUT.type, l‘état de commutation souhaité. Les sous-menus sont maintenant configurés. 115 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires •• Safepos - signalisation du message : actionneur en position de sécurité •• ERR.SP/CMD - signalisation du message : Rupture de détecteur à la valeur de consigne du process/ position de consigne Existe uniquement si la fonction est activée dans le menu SIG.ERR est activée (SIG.ERR → SP/CMD input → Error on). Voir au chapitre « 16.1.14 SIG.ERROR – Configuration détection de défaut du niveau du signal ». •• ERR.PV - signalisation du message : Rupture de détecteur à la valeur effective de process (uniquement sur le type 8693) Existe uniquement si la fonction est activée dans le menu SIG.ERR (SIG.ERR → PV Input → Error on). Voir au chapitre« 16.1.14 SIG.ERROR – Configuration détection de défaut du niveau du signal ». •• Remote - signalisation état de marche AUTOMATIQUE / MANUEL •• Tune.Status - signalisation TUNE (optimisation de process) Procéder comme suit pour définir la signalisation : →→ / Sélectionner points de sous-menus. (Safepos, ERR.SP/CMD, ERR.PV, Remote ou Tune.Status). →→ Sélectionner SELEC. Confirmer le point de sous-menu comme fonction de signalisation pour la sortie numérique. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle rempli. Régler ensuite dans le sous-menu OUT.type, l‘état de commutation souhaité. La signalisation est maintenant définie. •• DIAG.State-1/2 - sortie de diagnostic (option) signalisation du message : Message de diagnostic du signal d‘état sélectionnée description voir au chapitre « 16.2.4 DIAGNOSE – Menu pour la surveillance de la vanne (option) ». Procéder comme suit pour entrer le OUT.type : →→ / Sélectionner DIAG.State-1/2. →→ Sélectionner SELEC. Les signaux d‘état pouvant être activés pour la signalisation du message, s‘affichent. →→ / Sélectionner Signal d‘état. Sélectionner le signal d‘état devant être affecté à la sortie de diagnostic. →→ Sélectionner SELEC. Activer la sélection en cochant ou la désactiver en décochant . →→Activer si vous le souhaitez d‘autres signaux d‘état pour la sortie de diagnostic à l‘aide des touches / et SELEC. →→ Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu OUT BIN 1/2. Régler ensuite dans le sous-menu OUT.type, l‘état de commutation souhaité. Le OUT.type est maintenant entré. •• OUT.type - réglage de l‘état de commutation En plus de la sélection de la signalisation, l‘état de commutation souhaité pour la sortie numérique doit être saisi. Voir « Tableau 32 : OUT BIN 1/2 ; États de commutation ». 116 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires Procéder comme suit pour entrer le OUT.type : →→ / Sélectionner OUT.type. →→ Sélectionner SELEC. Les états de commutation normally open et normally closed s‘affichent. →→ / Sélectionner l’état de commutation. →→ Sélectionner SELEC. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle →→ Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu OUT BIN 1/2. →→ Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu OUTPUT. →→ Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage rempli. Niveau de process. Le OUT.type est maintenant entré. Signal de commande États de commutation normally open normally closed 0 0V 24 V 1 24 V 0V Tableau 32 : OUT BIN 1/2 ; États de commutation C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). 117 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.1.17 CAL.USER – Étalonnage de la valeur effective et de la valeur de consigne Cette fonction permet de étalonner manuellement les valeurs suivantes : •• Valeur effective de position calibr. POS (0...100 %) •• Position de consigne calibr. INP (4 - 20 mA, 0 - 20 mA, 0 - 5 V, 0 - 10 V) Pour l‘étalonnage, le type de signal qui a été défini pour le signal d‘entrée, s‘affiche. Voir au chapitre « 14.2 INPUT – Réglage du signal d‘entrée ». Type 8693 : les valeurs suivantes ne peuvent être étalonnées que sur le type 8693 et si le régulateur de process (P.CONTROL) est activé. •• Valeur de consigne du process calibr. SP (4 - 20 mA, 0 - 20 mA, 0 - 5 V, 0 - 10 V) Pour l‘étalonnage, le type de signal qui a été défini pour le signal d‘entrée, s‘affiche. Voir au chapitre « 14.2 INPUT – Réglage du signal d‘entrée ». L'étalonnage de la valeur de consigne du process n'est possible, que si, lors du réglage du régulateur de process, la valeur de consigne externe a été sélectionnée. Voir au chapitre « 15.2.3 SP-INPUT – Type de prescription de valeur de consigne (interne ou externe) ». Réglage : P.CONTROL → SETUP → SP-INPUT → externe •• Valeur effective de process calibr. PV (4 - 20 mA ou *C) Pour l‘étalonnage, le type de signal qui a été défini pour la valeur effective de process lors du réglage du régulateur de process, s‘affiche. Voir au chapitre « 15.2.1 PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective de process ». Le type de signal Fréquence (débit) ne peut pas être étalonné. Si la fréquence a été réglée lors du réglage du régulateur de process (P.CONTROL → SETUP → PV-INPUT → Fréquence), le point de menu calibr. PV est masqué. 118 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.1.17.1. Étalonnage de la valeur effective de position et de la position de consigne Procéder comme suit pour étalonner CAL.USER : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process Niveau de réglage. →→ / Sélectionner CAL.USER. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). →→ Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu s‘affichent. calibr. POS - étalonnage de la valeur effective de position (0 - 100 %) : →→ / Sélectionner calibr.POS. →→ Sélectionner ENTER. Les points de menu pour la valeur effective de position minimale et maximale s‘affichent. →→ / Sélectionner POS. pMin. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour la valeur basse (POS.lower) s‘ouvre. →→ / Sélectionner ouvrir davantage OPN fermer davantage CLS. Déplacement en position minimale de la vanne. →→ Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu calibr.POS. →→ / Sélectionner POS. pMax. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour entrer la valeur haute (POS.upper) s‘ouvre. →→ / Sélectionner ouvrir davantage OPN fermer davantage CLS. Déplacement en position maximale de la vanne. →→ Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu calibr.POS. →→ Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu CAL.USER. calibr. INP - Étalonnage de la position de consigne (4...20 mA, 0...20 mA, 0...5 V, 0...10 V) : →→ / Sélectionner calibr.INP. →→ Sélectionner ENTER. Les points de menu pour la valeur du signal d‘entrée minimale et maximale s‘affichent. →→ / Sélectionner INP 0 mA (4mA/0V). La valeur minimale pour le signal d‘entrée s‘affiche. →→Créer la valeur minimale à l‘entrée. →→ Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu calibr.INP. →→ / Sélectionner INP 20 mA (5V/10V). La valeur maximale pour le signal d‘entrée s‘affiche. →→Créer la valeur maximale à l ‚entrée. →→ Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu calibr.INP. →→ Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu CAL.USER. →→ Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage français Niveau de process. 119 Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires CAL.USER est maintenant étalonné. 16.1.17.2. Étalonnage de la valeur de consigne du process et de la valeur effective de process Procéder comme suit pour étalonner CAL.USER : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process Niveau de réglage. →→ / Sélectionner CAL.USER. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). →→ Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu s‘affichent. calibr. SP - Étalonnage de la valeur de consigne du process : →→ / calibr. Sélectionner SP. →→ Sélectionner ENTER. Les points de menu pour la valeur de consigne du process minimale et maximale s‘affichent. →→ / Sélectionner SP 0 mA (4mA/0V). La valeur minimale pour le signal d‘entrée s‘affiche. →→Créer la valeur minimale à l‘entrée. →→ Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu calibr.SP. →→ / Sélectionner SP 20 mA (5V/10V). La valeur maximale pour le signal d‘entrée s‘affiche. →→Créer la valeur maximale à l ‚entrée. →→ Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu calibr.SP. →→ Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu CAL.USER. calibr. PV - Étalonnage de la valeur effective de process avec un signal d‘entrée 4 - 20 mA : →→ / calibr. Sélectionner PV. →→ Sélectionner ENTER. Les points de menu pour la valeur effective de process minimale et maximale s‘affichent. →→ / Sélectionner PV 4 mA. La valeur minimale pour le signal d‘entrée s‘affiche. →→Créer la valeur minimale à l‘entrée. →→ Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu calibr.PV. →→ / Sélectionner PV 20mA. La valeur maximale pour le signal d‘entrée s‘affiche. →→Créer la valeur maximale à l ‚entrée. →→ Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu calibr.PV. →→ Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu CAL.USER. 120 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires calibr. PV - Étalonnage de la valeur effective de process avec un signal d‘entrée Pt 100 : →→ / Sélectionner calibr.PV. →→ Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour l‘étalonnage de la température s‘ouvre. →→ / Sélectionner la décimale <- et augmenter le chiffre Saisir la température présente. →→ Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu CAL.USER. →→ Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage + . Niveau de process. CAL.USER est maintenant étalonné. 16.1.17.3. Rétablissement des réglages usine sous CAL.USER Procéder comme suit pour réinitialiser les réglages usine : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process Niveau de réglage. →→ / Sélectionner CAL.USER. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). →→ Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu s‘affichent. →→ / Sélectionner copy FACT->USER. →→ Maintenir appuyée RUN pendant tout le compte à rebours (5 ...). Tous les réglages de CAL.USER sont réinitialisés sur les réglages d‘usine. →→ Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage Niveau de process. Les réglages usine sont maintenant réinitialisés. La désactivation de CAL.USER, par le retrait de la fonction supplémentaire du menu principal (MAIN), permet d'activer à nouveau l'étalonnage d'usine. 121 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.1.18 SET.FACTORY – Rétablissement des réglages usine Cette fonction permet de rétablir tous les réglages effectués par l‘utilisateur à l‘état de livraison. Tous les paramètres EEPROM, à l‘exception des valeurs d‘étalonnage, sont rétablis aux valeurs par défaut. Un reset matériel est ensuite effectué. Procéder comme suit pour réinitialiser les réglages usine : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process Niveau de réglage. →→ / Sélectionner SET.FACTORY. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). →→ Appuyer pendant 3 s sur RUN (jusqu‘à ce que la barre de progression se ferme) « factory reset » se ferme. La réinitialisation est effectuée. →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage Niveau de process. Les réglages usine sont maintenant réinitialisés. Pour réaliser l'adaptation du type 8692, 8693 aux paramètres opératoires, effectuer un nouvel autoparamétrage du régulateur de position (X.TUNE). 16.2 SERVICE.BUES – Réglage de l‘interface de service Procéder comme suit pour configurer l‘interface de service : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process →→ / Sélectionner SERVICE.BUES. →→ Sélectionner ENTER. Les BUES possibles s‘affichent. →→ / Sélectionner la vitesse de transmission. →→ Sélectionner ENTER. Les vitesses de transmission possibles s‘affichent. / Niveau de réglage. Sélectionner la vitesse de transmission 1000 kBit/s 500 kBit/s 250 kBit/s 125 kBit/s 50 kBit/s. →→ Sélectionner SELECT. La vitesse de transmission sélectionnée est maintenant représentée à l‘aide d‘un cercle rempli. →→ / Sélectionner Address. →→ Sélectionner ENTER. Les Address possibles s‘affichent. →→ / Sélectionner (0 - 127). →→ Sélectionner SELECT. L‘adresse sélectionnée est maintenant représentée à l‘aide d‘un cercle →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage rempli. 122 Niveau de process. L‘interface de service est maintenant configurée. français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.2.1 EXTRAS – Réglage de l‘écran Cette fonction permet de régler individuellement l‘écran. •• DISP.ITEMS permet de régler individuellement l‘écran au niveau de process. D‘autres points de menu pour l‘écran du niveau de process peuvent en plus être activés. À la livraison, POS et CMD sont activées. •• Dans START-UP.ITEM, un des points de menu activés est défini comme affichage de démarrage après un nouveau démarrage. •• La fonction DISP.MODE permet de sélectionner le type de représentation. normal = écriture noire sur fond clair. invers = écriture blanche sur fond foncé. •• La fonction DISP.LIGHT définit le rétroéclairage de l‘écran. on = rétroéclairage On. off = rétroéclairage Off. user active = le rétroéclairage s‘éteint après 10 secondes en cas d‘absence d‘interaction de l‘utilisateur. Le rétroéclairage s‘allume à nouveau à l‘appui d‘une touche. Procéder comme suit pour activer les affichages de menu de l‘écran nu niveau de process : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process →→ / Sélectionner ADD.FUNCTION. →→ Sélectionner ENTER. Les fonctions supplémentaires possibles s‘affichent. →→ / Sélectionner EXTRAS. →→ Sélectionner ENTER. Activer la fonction supplémentaire EXTRAS en la cochant Niveau de réglage. et en l‘ajoutant dans le menu principal. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ / Sélectionner EXTRAS. →→ Sélectionner ENTER. Les sous-menus de EXTRAS s‘affichent. →→ / Sélectionner DIP.ITEMS. →→ Sélectionner ENTER. Les points de menu possibles s‘affichent. POS, CMD, CMDIPOS, CMD/POS(t), CLOCK, INPUT, TEMP, X.TUNE. En plus sur le régulateur de process Type 8693 : PV, SP, SPlPV, SP/PV(t), P.TUNE, P.LIN. →→ / Sélectionner les points de menu souhaités. →→ Sélectionner SELEC. Activer la sélection en cochant →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu EXTRAS. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage ou la désactiver en décochant . Niveau de process. L‘affichage de menu est maintenant activé. Les points de menu activés s‘affichent alors sur l‘écran du niveau de process. français 123 Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires Les touches fléchées permettent de passer d‘un affichage à l‘autre. Chaque point de menu disponible peut aussi être désactivé afin qu'il n'apparaisse pas sur l'écran du niveau de process. Cependant, au moins un point de menu pour l'affichage doit être disponible sur l'écran. Si rien n'a été sélectionné, le point de menu POS est activé automatiquement. START-UP.ITEM - Définir le point de menu pour le démarrage : EXTRAS → START-UP.ITEM / Sélectionner le point de menu et valider avec SELEC. le point de menu pour le démarrage est indiqué par un cercle rempli . La procédure exacte figure dans la description détaillée du menu pour la fonction DISP.ITEMS. Le réglage du menu de START-UP.ITEM et DISP.ITEMS s‘effectue selon le même schéma. DISP.MODE - Sélectionner le mode de représentation (police noire sur fond clair ou police blanche sur fond foncé) : Procéder comme suit pour choisir le mode de représentation : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process →→ / Sélectionner ADD.FUNCTION. →→ Sélectionner ENTER. Les fonctions supplémentaires possibles s‘affichent. →→ / Sélectionner EXTRAS. →→ Sélectionner ENTER. Activer la fonction supplémentaire EXTRAS en la cochant →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ / Sélectionner DISP.MODE. et en l‘ajoutant dans le menu principal. →→ Sélectionner ENTER. Les points de menu possibles pour le mode de représentation s‘affichent. normal = écriture noire sur fond clair invers = écriture blanche sur fond foncé →→ / →→ Sélectionner le mode de représentation. Sélectionner SELEC. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle rempli. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu EXTRAS. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage Niveau de réglage. Niveau de process. Le mode de représentation est maintenant configuré. 124 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires DISP.LIGHT - Définir le rétroéclairage de l‘écran : EXTRAS → DISP.LIGHT / Sélectionner l'éclairage d'arrière-plan et valider avec SELEC. Le point de menu pour l‘éclairage d‘arrière-plan est indiqué par un cercle rempli . on = rétroéclairage On. off = rétroéclairage Off. user active = le rétroéclairage s‘éteint après 10 secondes en cas d‘absence d‘interaction de l‘utilisateur. Le rétroéclairage s‘allume à nouveau à l‘appui d‘une touche. La procédure exacte figure dans la description détaillée du menu pour la fonction DISP.MODE. Le réglage des menus DISP.LIGHT et DISP.MODE s‘effectue selon le même schéma. 16.2.2 SERVICE Cette fonction n‘a aucune signification pour l‘opérateur du type 8692, 8693. Elle est uniquement destinée à l‘usage interne. 16.2.3 SIMULATION – Menu pour la simulation de la valeur de consigne, le process et la vanne de process Cette fonction permet de simuler la valeur de consigne, le process et la vanne de process indépendamment les unes des autres. Un redémarrage de l'appareil rend la simulation inactive. Les réglages de SIGNAL.form, x.SIM et p.SIM sont réinitialisés sur les réglages usine. 16.2.3.1. SIGNAL.sim – Simulation de la valeur de consigne Les réglages pour la simulation de la valeur de consigne sont entrepris dans le menu SIGNAL.sim. Activation de la simulation : Dans le sous-menu SIGNAL.form en sélectionnant une des formes du signal suivantes Sinus Signal sinusoïdal Square Signal rectangulaire Triangle Signal triangulaire Mixed Parcours unique d'une suite alternative de signaux. La sélection est fixée ensuite sur Externe (simulation de la valeur de consigne inactive). 125 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires Les paramètres suivants peuvent être configurés pour la forme du signal sélectionnée. Point de menu Paramétrage Offset Représentation schématique avec signal sinusoïdal (décalage du point zéro en %) Amplitude 70 % 50 % Offset e % 70 % (amplitude en %) t Amplitude en % 50 % t Periode (durée de la période en s) Période en s 70 % 50 % t Tableau 33 : SIGNAL.sim ; paramétrages pour la simulation de la valeur de consigne Désactivation de la simulation : dans le sous-menu SIGNAL.form Sélection Extern = Simulation de la valeur de consigne inactive (correspond au réglage d'usine à la livraison) Procéder comme suit pour paramétrer la simulation de la valeur de consigne : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process Niveau de réglage. →→ / Sélectionner SIMULATION. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). →→ Sélectionner ENTER. Le sous-menu pour le réglage de la simulation s‘affiche. →→ / Sélectionner SIGNAL.sim. →→ Sélectionner ENTER. Le sous-menu pour l‘activation et le paramétrage de la simulation de la valeur de consigne s‘affiche. →→ / Sélectionner le point de menu Sélection Extern = simulation inactive. Sélection Sinus / Square / Triangle / Mixed = définir la forme du signal, ainsi que l‘activation de la simulation. →→ Sélectionner SELEC. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle →→ EXIT Retour au menu SIGNAL.sim. rempli. Réglage des paramètres pour la simulation de la valeur de consigne : 126 →→ / Sélectionner Offset (décalage du point zéro en %). →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour la définition de l‘offset s‘ouvre. français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires →→ / Augmenter la valeur + sélectionner la décimale <- et entrer la valeur. →→ Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu SIGNAL.sim. →→ / Sélectionner Amplitude (amplitude en %). →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour la définition de l‘amplitude s‘ouvre. →→ / Augmenter la valeur + sélectionner la décimale <- et entrer la valeur. →→ Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu SIGNAL.sim. →→ / Sélectionner Periode (durée de la période en secondes). →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour la définition de la durée de la période s‘ouvre. →→ / Augmenter la valeur + sélectionner la décimale <- et entrer la valeur. →→ Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu SIGNAL.sim. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu SIMULATION. Pour la simulation du process et de la vanne de process : →→ / Sélectionner CONTROL.sim. Description, voir au chapitre « 16.2.3.2. CONTROL.sim – Simulation du process et de la vanne de process ». Quitter le menu SIMULATION : →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage Niveau de process. La simulation de la valeur de consigne est maintenant activée et paramétrée. 127 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.2.3.2. CONTROL.sim – Simulation du process et de la vanne de process Les réglages pour la simulation du process et de la vanne de process sont entrepris dans le menu CONTROL.sim. Réglages Mode de simulation : Paramétrage du process : x.SIM Simulation de la vanne de process. p.SIM Simulation du process. SIM.Gain Définir le facteur d'amplification. SIM.Delay Définir la constante de temps en secondes. Exemple d‘un process simulé : Effet du paramétrage sur le comportement du membre PT1 SIM.Delay (constante de temps [T] in s) Sortie du process simulé y SIM.Gain 5 (facteur d'amplification [Kp]) 63 % Entrée du process simulé u 1 t Figure 49 : Exemple d‘un process simulé. Comportement du membre PT1 Procéder comme suit pour simuler les process et la vanne de process. →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process Niveau de réglage. →→ / Sélectionner SIMULATION. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu principal). →→ Sélectionner ENTER. Le sous-menu pour le réglage de la simulation s‘affiche. →→ / Sélectionner CONTROL.sim. →→ Sélectionner ENTER. Le sous-menu pour l‘activation et le paramétrage de la simulation du process et de la vanne de process s‘affiche. 128 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires →→ / Sélectionner la simulation souhaitée. élection x.SIM = Simulation du process. S Sélection p.SIM = Simulation de la vanne de process. →→ Sélectionner SELEC. Activer la sélection en cochant ou la désactiver en décochant . Réglage des paramètres pour la simulation du process et/ou de la vanne de process : →→ / Sélectionner SIM.Gain. (facteur d‘amplification). →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour la définition du facteur d‘amplification s‘ouvre. →→ / Augmenter la valeur + sélectionner la décimale <- et entrer la valeur. →→ Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu CONTROL.sim. →→ / Sélectionner SIM.Delay (constante temporelle en secondes). →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour la définition de la durée de la période s‘ouvre. →→ / Augmenter la valeur + sélectionner la décimale <- et entrer la valeur. →→ Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu CONTROL.sim. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu SIMULATION. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage Niveau de process. Les process et la vanne de process sont maintenant configurés. 16.2.4 DIAGNOSE – Menu pour la surveillance de la vanne (option) La fonction DIAGNOSE en option permet de surveiller l‘état de la vanne. En cas d‘écarts par rapport à l‘état de consigne, des messages conformes à NE 107 sont émis. Exemple de signalisation d‘un message de diagnostic : Signal d'état POS MENU CMD Figure 50 : 0.0 Symbole pour : Diagnostic actif POS MANU Exemple de message de diagnostic 129 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.2.4.1. Activation du menu DIAGNOSE Pour que le menu DIAGNOSE puisse être configuré, il faut d‘abord l‘activer dans le menu principal du niveau de réglage (MAIN) à l‘aide de la fonction ADD.FUNCTION. Voir au chapitre « 13.1 Activer et désactiver des fonctions supplémentaires ». Le diagnostic actif s'affiche sur l'écran du niveau de process avec le symbole coché Figure 50 ». 16.2.4.2. . Voir «« Le menu principal DIAGNOSE Le menu principal de la fonction DIAGNOSE se compose des sous-menus suivants. D.MSG CONFIG.MSG DIAGNOSE >> D.MSG << CONFIG.MSG ADD.DIAGNOSE RESET.HISTORY 29-1 EXIT (Diagnosemessages) Liste de tous les messages de diagnostic. Affectation de signaux d'état pour différents messages de diagnostic conformes à NE 107 (NE = recommandation NAMUR). ADD.DIAGNOSE Activation de fonctions de diagnostic par ajout dans le menu principal DIAGNOSE. RESET.HISTORY Suppression des entrées dans l'historique de toutes les fonctions de diagnostic. Le menu s'affiche seulement si la fonction CLOCK est sélectionnée au niveau de process. ENTER Tableau 34 : DIAGNOSE ; menu principal La description se trouve au chapitre « 16.2.4.4. Description du menu principal DIAGNOSE ». 16.2.4.3. Activation de fonctions de diagnostic Le menu ADD.DIAGNOSE permet d‘activer des fonctions de diagnostic et ainsi de les ajouter à la fonction DIAGNOSE du menu principal. Fonctions de diagnostic pouvant être activées : HISTOGRAMM Représentation graphique de la densité du temps de maintien et de l'intervalle de déplacement. SERVICE.TIME Compteur d'heures de service TRAVEL.ACCU Accumulateur de déplacement CYCLE.COUNTER Compteur d'inversion de sens TEMP.CHECK Surveillance de la température STROKE.CHECK PV.MONITOR POS.MONITOR Surveillance des positions finales mécaniques dans la vanne Surveillance de la valeur effective de process (uniquement pour le type 8693, régulation du process) Surveillance de la position Tableau 35 : ADD.DIAGNOSE ; vue d‘ensemble des fonctions de diagnostic 130 La description se trouve au chapitre « 16.2.4.5. Description des fonctions de diagnostic ». français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires Procéder comme suit pour activer les fonctions de diagnostic : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process Niveau de réglage. →→ / Sélectionner DIAGNOSE. (Pour cela, la fonction supplémentaire DIAGNOSE doit déjà être ajoutée dans le menu principal (MAIN)). →→ Sélectionner ENTER. Les sous-menus s‘affichent. →→ / Sélectionner ADD.DIAGNOSE. →→ Sélectionner ENTER. Les autres fonctions de diagnostic s‘affichent. →→ / Sélectionner la fonction de diagnostic souhaitée →→ Sélectionner ENTER. La fonction de diagnostic souhaitée est maintenant cochée . Ou : →→ / Sélectionner autres fonctions de diagnostic et sélectionner ENTER. Répétez l‘opération jusqu‘à ce que vous ayez coché toutes les fonctions de diagnostic souhaitées. Ou : →→ Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu principal DIAGNOSE. Les fonctions de diagnostic marquées sont ainsi activées et les menus pour le réglage se trouvent maintenant dans le menu principal de la fonction DIAGNOSE. Les fonctions de diagnostic sont maintenant activées. 16.2.4.4. 1. D.MSG Description du menu principal DIAGNOSE – (Diagnosemessages) Messages de diagnostic Le menu D.MSG fait une liste de tous les messages de diagnostic générés, ils peuvent y être lus et effacés. Le signal d‘état affecté au message de diagnostic est indiqué par un symbole. Exemple d'écran pour une liste de messages de diagnostic Message de diagnostic >> D.MSG << SERVICE.TIME TRAVEL.ACCU PV.MONITOR ================== 29-1-1 EXIT ENTER Symbole pour le signal d'état affecté Exemple d'écran pour le texte descriptif d'un message de diagnostic TRAVEL.ACCU travel accu exceeded EXIT ––– CLEAR 131 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires Procéder comme suit pour voir les messages de diagnostic et les supprimer : →→ / Sélectionner D.MSG. →→ Sélectionner ENTER. Tous les messages de diagnostic générés s‘affichent. →→ / Sélectionner le message souhaité. →→ Sélectionner ENTER. Ouvrir le message de diagnostic. Le texte descriptif s‘affiche (en anglais). →→ Sélectionner EXIT. Fermer le message de diagnostic et retour à D.MSG. Ou : →→ Maintenir appuyée CLEAR pendant tout le compte à rebours (5 ...). Effacer le message de diagnostic et retour à D.MSG. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE. Les fonctions de diagnostic sont maintenant affichées et supprimées. 2. CONFIG.MSG – Affectation de signaux d‘état conformément à NE 107 (recommandation NAMUR) Le menu CONFIG.MSG permet de modifier les signaux d‘état des messages de diagnostic. Le menu indique seulement les fonctions de diagnostic pouvant émettre un message et qui sont déjà activées dans le menu ADD.DIAGNOSE. Les signaux d‘état possèdent différentes priorités. En cas de plusieurs messages de diagnostic présentant différents signaux d‘état, le signal d‘état avec la plus haute priorité s‘affiche sur l‘écran. Vue d‘ensemble des signaux d‘état conformément à NE 107 (NE = recommandation NAMUR) : Priorité 1 2 3 4 Failure (panne) Function check (contrôle de fonction) Out of specification (en dehors de la spécification) Maintenance required (maintenance requise) Signal d'état Signification Tableau 36 : CONFIG.MSG ; vue d‘ensemble des signaux d‘état Les signaux d‘état suivants sont préréglés en usine pour les messages des fonctions de diagnostic : Fonction de diagnostic Signal d'état conformément à NE 107 SERVICE.TIME Maintenance required 4 TRAVEL.ACCU Maintenance required 4 132 français Signal miniature Priorité Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires CYCLE.COUNTER Maintenance required 4 TEMP.CHECK Out of specification 3 STROKE.CHECK Out of specification 3 PV.MONITOR Out of specification 3 POS.MONITOR Out of specification 3 Tableau 37 : CONFIG.MSG ; réglage d‘usine (Default) Procéder comme suit pour affecter les signaux d‘état : →→ / Sélectionner CONFIG.MSG. →→ Sélectionner ENTER. Toutes les fonctions de diagnostic activées pouvant émettre un message, s‘affichent. →→ / Sélectionner le message souhaité. →→ Sélectionner ENTER. La liste des signaux d‘état possibles s‘affiche. →→ / Sélectionner le message souhaité. →→ Sélectionner SELEC. Le signal d‘état souhaité est maintenant indiqué à l‘aide d‘un cercle rempli . →→ Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu CONFIG.MSG. Le signal d‘état souhaité est maintenant affecté à la fonction de diagnostic. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE. Les signaux d‘état sont maintenant affectés 3. ADD.DIAGNOSE – Activer et désactiver les fonctions de diagnostic Ce menu permet d‘activer des fonctions de diagnostic et de les ajouter au menu principal DIAGNOSE ou de désactiver à nouveau des fonctions de diagnostic déjà activées. Activation de fonctions de diagnostic : Description, voir au chapitre « 16.2.4.3. Activation de fonctions de diagnostic ». Désactivation de fonctions de diagnostic : la procédure est identique à celle pour l‘activation. Il suffit simplement de décocher la case située derrière la fonction de diagnostic en appuyant sur la touche ENTER. pour la désactivation 4. RESET.HISTORY – Suppression des entrées dans l‘historique de toutes les fonctions de diagnostic Explications concernant les entrées dans l‘historique : Chaque message de diagnostic est enregistré dans l‘historique. Le message est affecté à la fonction de diagnostic qui a généré le message, puis sauvegardé dans le sous-menu HISTORY. 133 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires le menu de certaines fonctions de diagnostic dispose d'un sous-menu HISTORY dans lequel sont sauvegardés les entrées dans l'historique. La fonction RESET.HISTORY permet de supprimer les messages de tous les sous-menus HISTORY. Certains messages peuvent être supprimés dans le sous-menu HISTORY de la fonction de diagnostic respective. Voir au chapitre « 16.2.4.6. Entrées dans l’historique dans le sous-menu HISTORY ». Procéder comme suit pour supprimer l‘historique : →→ / Sélectionner RESET.HISTORY. →→ Maintenir appuyée RUN pendant tout le compte à rebours (5 ...). Tous les entrées dans l‘historique sont supprimés. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE. L‘historique est maintenant supprimé. L'entrée dans l'historique n'est créé que si la fonction CLOCK pour l'affichage est activée au niveau de process. Activer et régler CLOCK voir au chapitre « 13.6.1 Réglage de la date et de l‘heure ». 134 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.2.4.5. Description des fonctions de diagnostic HISTOGRAM – Édition d‘histogrammes Le menu HISTOGRAM se divise en 2 parties : 1. Édition des histogrammes pour POS-Class (densité du temps de maintien) et DIR-Class (intervalle de déplacement) 2. Liste des valeurs caractéristiques pour CMD position de consigne actionneur de vanne POS position effective actionneur de vanne DEV écart de POS par rapport à CMD TEMP température SP valeur de consigne du process PV valeur effective de process Description de l‘affichage des histogrammes : Durée de l'enregistrement des histogrammes POS–Class Plus grande densité du temps de maintien apparue (poutre la plus haute) 00 : 13 : 48 STOP 44 233 cM Parcours effectué par l'actionneur 10 poutres d'histogramme représentant chacune 10 % de la course totale : Poutre gauche = classe 1 (0...10 %) Poutre droite = classe 10 (91...100 %) POS–Class CLEAR Durée de l'enregistrement des histogrammes DIR-Class Intervalle le plus fréquent entre 2 changements de sens 00 : 13 : 48 STOP 72 50 Nombre de changements de sens Poutre de l'histogramme pour l'intervalle entre deux points d'inversion de sens Poutre gauche = classe 1 (0...10 %) Poutre droite = classe 10 (91...100 %) DIR–Class CLEAR POS-Class - Description de l‘histogramme de la densité du temps de maintien L‘histogramme indique combien de temps l‘actionneur est resté dans une certaine position. Pour cela, la plage de courses est répartie en 10 classes. La position actuelle d‘une des 10 classes est affectée à chaque temps de balayage. <10 % Classe 1 Figure 51 : 11 - 20 % 21 - 30 % 31 - 40 % 41 - 50 % 51 - 60 % 61 - 70 % 71 - 80 % 81 - 90 % 91 100 % 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CMD-Class ; classes de position français 135 Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires Explication de l‘histogramme d‘après un exemple Parcours sinusoïdal de la position de l‘actionneur : Position 100 % 0% Figure 52 : Temps [t] Parcours sinusoïdal de la position de l‘actionneur Histogramme du parcours sinusoïdal de la position de l‘actionneur : Durée de l'enregistrement des histogrammes Plus grande densité du temps de maintien apparue (poutre la plus haute) Parcours effectué par l'actionneur 10 : 34 : 00 30 10023 cM POS–Class CLEAR STOP L'histogramme indique combien de temps l'actionneur est resté dans chaque classe de position. En haut au centre de l'histogramme est indiqué combien de pourcentage de son temps l'actionneur a passé dans la classe de position présentant la plus grande densité du temps de maintien. Conséquences sur le comportement de l'actionneur tirées à partir de l'histogramme : L'actionneur a passé env. 30 % de son temps dans la classe de position 1 (0...10 % de la course totale) et env. 30 % de son temps dans la classe de position 10 (90...100 % de la course totale). Le temps restant, l'actionneur était dans une position entre 11 % et 89 % de la course totale. Figure 53 : POS-Class ; histogramme de la densité du temps de maintien en cas de parcours sinusoïdal de la position de l‘actionneur La répartition de l'histogramme permet de tirer des conclusions sur la conception de la vanne de régulation. Si, par exemple, l'actionneur se trouve seulement dans la plage de course inférieure, la vanne est vraisemblablement conçue de manière trop grande. DIR-Class - Description de l‘histogramme de l‘intervalle de déplacement L‘histogramme indique les intervalles de déplacement de l‘actionneur entre deux points d‘inversion de sens. Pour cela, l‘intervalle de déplacement entre deux changements de sens est réparti en 10 classes. La position actuelle d‘une des 10 classes est affectée à chaque temps de balayage. 0 - 10 % Classe 1 136 Figure 54 : 11 - 20 % 21 - 30 % 31 - 40 % 41 - 50 % 51 - 60 % 61 - 70 % 71 - 80 % 81 - 90 % 91 100 % 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DIR-Class ; classes de changement de sens français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires Explication de l‘histogramme d‘après un exemple Parcours sinusoïdal de la position de l‘actionneur : Position 100 % 0% Figure 55 : Temps [t] Parcours sinusoïdal de la position de l‘actionneur Histogramme du parcours sinusoïdal de la position de l‘actionneur : Durée de l'enregistrement des histogrammes Proportion en pourcentage de la classe de changement de sens la plus fréquente Nombre de changements de sens 00 : 13 : 48 100 STOP 72 DIR–Class CLEAR L'histogramme fait apparaître quelle classe de changement de sens présente la plus grande proportion en nombre total de changements de sens. En haut au centre de l'histogramme est indiqué combien de pourcentage de tous les changements de sens manque sur la classe de changement de sens la plus fréquente. Conséquence sur le comportement de l'actionneur tirée à partir de l'histogramme : L'actionneur se déplace pour tous les changements de sens dans la classe de changement de sens 10 (91...100 %) Figure 56 : DIR-Class ; histogramme de la densité du temps de maintien en cas de parcours sinusoïdal de la position de l‘actionneur Les histogrammes renseignent alors correctement sur le comportement de l'actionneur, lorsque la fonction X.TUNE nécessaire au réglage de base a été exécutée. Procéder comme suit pour le démarrage, l‘arrêt et la suppression des histogrammes : →→ / Sélectionner HISTOGRAM. (Pour cela, la fonction HISTOGRAM doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. Voir au chapitre « 16.2.4.3. Activation de fonctions de diagnostic ». →→ Sélectionner ENTER. La matrice vide du sous-menu POS-Class (densité du temps de maintien) s‘affiche. 137 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires Lancer les histogrammes : →→ Maintenir appuyée START* pendant tout le compte à rebours (5 ...). Les deux histogrammes (POS-Class et DIR-Class) sont lancés. →→ / Changer de vue sur écran. Possibilités de sélection : POS-Class (histogramme pour la densité du temps de maintien), DIR-Class (histogramme pour l‘intervalle de déplacement), SYSTEM-DATA (liste des valeurs caractéristiques). Arrêter les histogrammes : →→ Maintenir appuyée STOP* pendant tout le compte à rebours (5 ...). Les deux histogrammes (POS-Class et DIR-Class) s‘arrêtent. →→ / Changer de vue sur écran. Possibilités de sélection : POS-Class (histogramme pour la densité du temps de maintien), DIR-Class (histogramme pour l‘intervalle de déplacement), SYSTEM-DATA (liste des valeurs caractéristiques). Effacer les histogrammes : →→ Maintenir appuyée CLEAR* pendant tout le compte à rebours (5 ...). Les deux histogrammes (POS-Class et DIR-Class) sont effacés. Retour au menu principal DIAGNOSE : →→ / Sélectionner SYSTEM-DATA →→Sélectionner ou EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE. * Les fonctions des touches START, STOP et CLEAR ne sont présentes que sur l‘écran des histogrammes POS-Class et DIR-Class. Les histogrammes sont maintenant démarrées, arrêtées et supprimées. SERVICE.TIME – Compteur d‘heures de service Le compteur d‘heures de service compte le temps pendant lequel l‘appareil est en marche. Un message est émis si la durée de marche dépasse la limite de temps prescrite. •• Il s‘ensuit une entrée dans l‘historique du sous-menu HISTORY. Description, voir au chapitre « 16.2.4.6. Entrées dans l’historique dans le sous-menu HISTORY ». •• Le signal d‘état affecté au message, apparaît à de courts intervalles sur l‘écran. Voir D.MSG et CONFIG.MSG au chapitre « 16.2.4.4 », page 131. Écran SERVICE.TIME Description des fonctions SERVICE.TIME LIMIT NEXT.M HISTORY EXIT 90d. 00h 89d. 23h 29-5-1 INPUT Le sous-menu LIMIT permet de modifier l'intervalle de temps réglé en usine à 90 jours pour les messages. NEXT.M indique le temps restant jusqu'au prochain message. Le sous-menu HISTORY permet de voir l'entrée dans l'historique des derniers 3 messages et de les effacer. Tableau 38 : SERVICE.TIME ; compteur d‘heures de service 138 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires Procéder comme suit pour définir l‘intervalle de temps pour l‘édition de messages : →→ / Sélectionner SERVICE.TIME. (Pour cela, la fonction SERVICE.TIME doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. Voir au chapitre « 16.2.4.3. Activation de fonctions de diagnostic »). →→ Sélectionner ENTER. Le menu s‘affiche. →→ / Sélectionner LIMIT. →→ Sélectionner INPUT. La valeur préréglée s‘affiche. →→ / ugmenter la valeur + A Configurer le changement d‘intervalle de temps (unité temporelle : d/h/m) pour l‘édition du message <- . →→ Sélectionner OK. Retour au menu SERVICE.TIME. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE. L‘intervalle de temps pour l‘édition de messages est maintenant défini. TRAVEL.ACCU – Accumulateur de déplacement L‘accumulateur de déplacement permet de compter et d‘additionner le déplacement opéré par le piston de l‘actionneur. Un déplacement du piston de l‘actionneur est détecté à chaque fois que la position bouge d‘au moins 1%. La saisie d‘une limite pour la somme des déplacements du piston permet de définir l‘intervalle de signalisation des messages. •• Il s‘ensuit une entrée dans l‘historique du sous-menu HISTORY. Description, voir au chapitre « 16.2.4.6. Entrées dans l’historique dans le sous-menu HISTORY ». •• Le signal d‘état affecté au message, apparaît à de courts intervalles sur l‘écran. Voir D.MSG et CONFIG.MSG au chapitre « 16.2.4.4 », page 131. Écran TRAVEL.ACCU TRAVEL.ACCU 20.0 mm HUB LIMIT 1000000 cm NEXT.M 999954 cm HISTORY 29-6-1 EXIT INPUT Description des fonctions Le sous-menu HUB indique la course totale du piston de l'actionneur. La course totale est calculée automatiquement lors du réglage de base de l'appareil (exécution de la fonction X.TUNE). Sur un système de mesure de déplacement analogique, la course totale doit être saisie à l'aide de la touche INPUT. Le sous-menu LIMIT permet de modifier l'intervalle de signalisation du message. Le déplacement du piston effectué est réglé sur 10 km en usine. NEXT.M indique le parcours restant de déplacement du piston jusqu'au prochain message. Le sous-menu HISTORY permet de voir l'entrée dans l'historique des derniers 3 messages et de les effacer. Tableau 39 : TRAVEL.ACCU ; accumulateur de déplacement 139 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires rocéder comme suit pour définir l‘intervalle de temps pour l‘édition de messages : →→ / Sélectionner TRAVEL.ACCU. (Pour cela, la fonction TRAVEL.ACCU doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. Voir au chapitre« 16.2.4.3. Activation de fonctions de diagnostic »). →→ Sélectionner ENTER. Le menu s‘affiche. * Nécessaire uniquement en cas de système de mesure de déplacement analogique (réglage du sous-menu HUB) →→ / Sélectionner HUB. →→ Sélectionner INPUT *. La valeur préréglée s‘affiche. →→ / ugmenter la valeur + A Changer la décimale <- Configurer la course totale du piston d‘actionneur. →→ / Sélectionner LIMIT. →→ Sélectionner INPUT *. La valeur préréglée s‘affiche. →→ / ugmenter la valeur + A Changer la décimale <- Configurer l‘intervalle pour l‘édition du message (limite pour la somme de déplacement du piston). →→ Sélectionner OK. Retour au menu TRAVEL.ACCU. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE. L‘intervalle de temps pour l‘édition de messages est maintenant défini. CYCLE.COUNTER – Compteur d‘inversion de sens Le compteur d‘inversion de sens compte le nombre de changement de sens du piston de l‘actionneur. Un changement de sens est détecté à chaque fois que la position du piston de l‘actionneur bouge d‘au moins 1%. La saisie d‘une limite pour la somme des changements de sens permet de définir l‘intervalle de signalisation des messages. •• Il s‘ensuit une entrée dans l‘historique du sous-menu HISTORY. Description, voir au chapitre « 16.2.4.6. Entrées dans l’historique dans le sous-menu HISTORY » •• Le signal d‘état affecté au message, apparaît à de courts intervalles sur l‘écran. Voir D.MSG et CONFIG.MSG au chapitre « 16.2.4.4 », page 131. Écran CYCLE.COUNTER CYCLE.COUNTER LIMIT NEXT.M HISTORY EXIT 1000000 999960 29-7-1 INPUT Description des fonctions Le sous-menu LIMIT permet de modifier l'intervalle de signalisation du message. Le réglage usine est fixé à 1 million de changements de sens. NEXT.M indique le changement de sens restant jusqu'au prochain message. Le sous-menu HISTORY permet de voir l'entrée dans l'historique des derniers 3 messages et de les effacer. Tableau 40 : SERVICE.TIME ; compteur d‘heures de service 140 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires Procéder comme suit pour définir l‘intervalle de temps pour l‘édition de messages : →→ / Sélectionner CYCLE.COUNTER. (Pour cela, la fonction CYCLE.COUNTER doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. Voir au chapitre « 16.2.4.3. Activation de fonctions de diagnostic ») →→ Sélectionner ENTER. Le menu s‘affiche. →→ / Sélectionner LIMIT. →→ Sélectionner INPUT. La valeur préréglée s‘affiche. →→ / ugmenter la valeur + A Changer la décimale <- Configurer l‘intervalle pour l‘édition du message (nombre limité de changement de sens). →→ Sélectionner OK. Retour au menu CYCLE.COUNTER. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE. L‘intervalle de temps pour l‘édition de messages est maintenant défini. TEMP.CHECK – Surveillance de la température La surveillance de la température vérifie que la température actuelle se trouve dans la plage de températures prescrite. La plage de températures est définie en entrant une température minimale et une température maximale. Si la température s‘écarte de la plage prescrite, un message est émis. •• Il s‘ensuit une entrée dans l‘historique du sous-menu HISTORY. Description, voir au chapitre « 16.2.4.6. Entrées dans l’historique dans le sous-menu HISTORY ». •• Le signal d‘état affecté au message, apparaît à de courts intervalles sur l‘écran. Voir D.MSG et CONFIG.MSG au chapitre « 16.2.4.4. Description du menu principal DIAGNOSE ». Il y a en plus de la surveillance une rattrapante de température. Celle-ci indique la température la plus basse et la température la plus haute parmi les valeurs de températures mesurées. La touche CLEAR permet de réinitialiser la rattrapante. Écran TEMP.CHECK Description des fonctions TEMP.CHECK 21.7 *C CURRENT MAX 21.7 *C MIN 21.7 *C LIMIT 29-8-1 EXIT LIMIT HISTORY 29-8-1 EXIT CURRENT indique la température actuelle. MAX indique la température la plus élevée de la rattrapante. MIN indique la température la plus basse de la rattrapante. Le sous-menu LIMIT permet de modifier la plage de températures autorisée. Un message est émis si la position n'atteint pas ou dépasse cette bande. La plage de températures réglée en usine est fixée de 0 à 60°C. Le sous-menu HISTORY permet de voir l'entrée dans l'historique des derniers 3 messages et de les effacer. ENTER Tableau 41 : TEMP.CHECK ; plage de températures 141 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires Procéder comme suit pour définir la limite de température pour l‘édition de messages : →→ / Sélectionner TEMP.CHECK. (Pour cela, la fonction TEMP.CHECK doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. Voir au chapitre « 16.2.4.3. Activation de fonctions de diagnostic »). →→ Sélectionner ENTER. Le menu s‘affiche. →→ / Sélectionner LIMIT. →→ Sélectionner ENTER. La limite de température supérieure et inférieure s‘affiche. La limite supérieure TEMP.MAX est déjà sélectionnée. →→ Sélectionner INPUT. Ouvrir le masque d‘entrée pour la limite de température supérieure. →→ / ugmenter la valeur + A Changer la décimale <- Entrer la limite de température supérieure TEMP.MAX. →→ Sélectionner OK. Confirmer la valeur. →→ / Sélectionner TEMP.MIN. →→ Sélectionner INPUT. Ouvrir la limite de température inférieure réglée en usine. →→ / ugmenter la valeur + A Changer la décimale <- Entrer la limite de température inférieure TEMP.MIN. →→ Sélectionner OK. Confirmer la valeur. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu TEMP.CHECK. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE. La limite de température pour l‘édition de messages est définie. STROKE.CHECK – Surveillance de la position finale La fonction STROKE.CHECK permet de surveiller les positions finales physiques de la vanne. Des symptômes d‘usure peuvent ainsi être détectés sur le siège de vanne. Pour cela, une bande de tolérance est donnée pour la position finale inférieure (position 0 %) et la position finale supérieure (position 100 %). Si une position finale n‘atteint pas ou dépasse la bande de tolérance, un message est émis. •• Il s‘ensuit une entrée dans l‘historique du sous-menu HISTORY. Description, voir au chapitre « 16.2.4.6. Entrées dans l’historique dans le sous-menu HISTORY ». •• Le signal d‘état affecté au message, apparaît à de courts intervalles sur l‘écran. Voir D.MSG et CONFIG.MSG au chapitre « 16.2.4.4 », page 131. Il y a en plus de la surveillance une rattrapante pour la position finale. Celle-ci indique la position finale la plus minime et la position finale maximale parmi les positions finales calculées. La touche CLEAR permet de réinitialiser la rattrapante. 142 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires Écran STROKE.CHECK STROKE.CHECK 67.6 % MAX MIN 30. 9 % LIMIT HISTORY 29-9-1 EXIT Description des fonctions MAX indique la position maximale de la rattrapante. MIN indique la position la plus minime de la rattrapante. Le sous-menu LIMIT permet de modifier la bande de tolérance pour les positions finales physiques. Un message est émis si la position n'atteint pas ou dépasse cette bande. Exemple : Saisie de la position finale supérieure TOL MAX = 1 % Si la position est inférieure à -1 %, un message est émis Saisie de la position finale inférieure TOL ZERO = 1 % Si la position est supérieure à 101 %, un message est émis Le sous-menu HISTORY permet de voir l'entrée dans l'historique des derniers 3 messages et de les effacer. Tableau 42 : STROKE.CHECK ; surveillance de la position finale Si une limitation de course a été réglée dans le menu X.LIMIT, la surveillance mécanique des positions finales ne délivre qu'une indication limitée. Les positions finales indiquées au niveau de process sous POS ne sont pas, dans ce cas, les positions finales physiques. Elles ne sont donc pas comparables avec les positions finales indiquées dans le menu STROKE.CHECK sous MIN et MAX. Procéder comme suit pour définir la limite de position pour l‘édition de messages : →→ / Sélectionner STROKE.CHECK. (Pour cela, la fonction STROKE.CHECK doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. Voir au chapitre « 16.2.4.3. Activation de fonctions de diagnostic »). →→ Sélectionner ENTER. Les menus s‘affichent. →→ / Sélectionner LIMIT. →→ Sélectionner ENTER. Les sous-menus pour la saisie de la tolérance inférieure et supérieure des positions finales s‘affichent. Le sous-menu pour la saisie de la tolérance inférieure des positions finales ZERO.TOL est déjà sélectionné. →→ Sélectionner INPUT. Ouvrir le masque d‘entrée pour la tolérance inférieure des positions finales. →→ / ugmenter la valeur + A Changer la décimale <- Entrer la tolérance de position finale inférieure ZERO.TOL. →→ Sélectionner OK. Confirmer la valeur. →→ / Sélectionner MAX.TOL. →→ Sélectionner INPUT. Ouvrir le masque d‘entrée pour la tolérance inférieure des positions finales. →→ / ugmenter la valeur + A Changer la décimale <- Entrer la tolérance de position finale supérieure MAX.TOL. →→ Sélectionner OK. Confirmer la valeur. 143 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu STROKE.CHECK. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE. La limite de position pour l‘édition de messages est définie. POS.MONITOR –Surveillance de la position La fonction POS.MONITOR surveille la position actuelle de l‘actionneur. Le sous-menu DEADBAND permet de définir la bande de tolérance pour la valeur de consigne. Le sous-menu COMP.TIME (compensation time = temps de compensation) prescrit une période pour la compensation de la valeur effective sur la valeur de consigne. Le compte du temps de compensation COMP.TIME commence dès que la valeur de consigne est constante. La surveillance commence lorsque le temps de compensation s‘est écoulé. Si, pendant la surveillance, l‘écart de régulation (DEV) de la valeur effective est supérieur à la bande de tolérance de la valeur de consigne, un message est émis. •• Il s‘ensuit une entrée dans l‘historique du sous-menu HISTORY. Description, voir au chapitre « 16.2.4.6. Entrées dans l’historique dans le sous-menu HISTORY ». •• Le signal d‘état affecté au message, apparaît à de courts intervalles sur l‘écran. Voir D.MSG et CONFIG.MSG au chapitre « 16.2.4.4 », page 131. Écran POS.MONITOR Description des fonctions Le sous-menu DEADBAND permet de modifier la bande de tolérance de la valeur de consigne réglée en usine sur 2 %. POS:MONITOR DEADBAND COMP.TIME HISTORY 2.0 % 10.0 sec 29-11-1 EXIT Le temps de compensation (compensations time) est réglé dans COMP.TIME. Le sous-menu HISTORY permet de voir l'entrée dans l'historique des derniers 3 messages et de les effacer. INPUT Tableau 43 : POS.MONITOR ; surveillance de la position Représentation schématique 1.4 Légende : 1.2 CMD 1 DEADBAND DEV 0.8 DEADBAND = bande de tolérance réglable en %. 0.4 COMP.TIME = temps d'attente réglable en secondes, jusqu'à ce que l'écart de régulation soit comparé à la bande de tolérance. 0.2 DEV = écart de régulation POS 0.6 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 COMP.TIME Figure 57 : POS.MONITOR ; représentation schématique de la surveillance de la position 144 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires Procéder comme suit pour entrer la bande de tolérance et le temps de compensation : →→ / Sélectionner POS.MONITOR. (Pour cela, la fonction POS.MONITOR doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. Voir au chapitre « 16.2.4.3. Activation de fonctions de diagnostic »). →→ Sélectionner ENTER. Le menu s‘affiche. DEADBAND est déjà sélectionné. →→ Sélectionner INPUT. La valeur préréglée s‘affiche. →→ / ugmenter la valeur + A Changer la décimale <- Entrer la bande de tolérance. →→ Sélectionner OK. Confirmer la valeur. →→ / Sélectionner COMP.TIME. →→ Sélectionner INPUT. La valeur préréglée s‘affiche. →→ / ugmenter la valeur + A Changer la décimale <- Entrer le temps de compensation. →→ Sélectionner OK. Retour au menu POS.MONITOR. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE. La bande de tolérance et le temps de compensation sont maintenant définis : PV.MONITOR – Surveillance de process (uniquement pour le type 8693) La fonction PV.MONITOR surveille la valeur effective de process. Le menu de commande est identique à la surveillance de la position POS.MONITOR décrite précédemment. En revanche, ce n‘est pas la position de l‘actionneur mais le process qui est surveillé. 145 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.2.4.6. Entrées dans l’historique dans le sous-menu HISTORY Chaque fonction de diagnostic pouvant émettre un message, dispose du sous-menu HISTORY. Le déclenchement du message de diagnostic entraîne une entrée dans l‘historique avec mention de la date et de la valeur. Les entrées dans l‘historique de chaque fonction de diagnostic peuvent être vues et supprimées dans le sous-menu HISTORY. Pour chaque message de diagnostic, sont enregistrées au maximum trois entrées dans l’historique. S‘il y a déjà trois entrées dans l’historique lors du déclenchement d‘un message, l‘entrée la plus ancienne est supprimée. Exemple : Historique de la fonction de diagnostic TRAVEL.ACCU TRAVEL.ACCU DATE 01.02.12 01.02.12 01.02.12 EXIT VALUE ––– 5 cm 35 cm 10 cm CLEAR Description : à gauche de l'écran se trouve la date et à sa droite la valeur correspondante. Supprimer l'historique : Maintenir la touche CLEAR appuyée pendant tout le compte à rebours (5 ...). Le menu de diagnostic RESET.HISTORY permet de supprimer en une seule fois les historiques de toutes les fonctions de diagnostic. Voir au chapitre « 16.2.4.4 ». Procéder comme suit pour supprimer l‘historique d‘une fonction de diagnostic (exemple TRAVEL. ACCU) : →→ / Sélectionner TRAVEL.ACCU. →→ Sélectionner ENTER. Le menu s‘affiche. →→ / Sélectionner HISTORY. →→ Sélectionner INPUT. Les entrées dans l‘historique avec la date et la valeur s‘affichent. →→ Maintenir appuyée CLEAR pendant tout le compte à rebours (5 ...). Les historiques de la fonction de diagnostic TRAVEL.ACCU sont supprimés. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu TRAVEL.ACCU. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE. L‘historique des fonctions de diagnostic est maintenant supprimé. L'entrée dans l'historique n'est créé que si la fonction CLOCK pour l'affichage est activée au niveau de process. Pour obtenir des entrées dans l’historique correctes, la date et l'heure doivent coïncider. Après un redémarrage, la date et l'heure doivent être à nouveau configurées. C'est pourquoi, l'appareil passe immédiatement et automatiquement après un redémarrage au menu de saisie correspondant. Activer et régler CLOCK voir au chapitre « 13.6.1 Réglage de la date et de l‘heure ». 146 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.3 Configuration manuelle de X.TUNE Cette fonction est nécessaire uniquement pour certaines applications spécifiques. Pour les applications standard, la fonction X.TUNE est préréglée en usine. Voir au chapitre « 14.3 X.TUNE – Adaptation automatique du régulateur de position ». Pour certaines applications, la fonction X.TUNE peut être configurée manuellement comme cela est décrit plus bas. Procéder comme suit pour ouvrir le menu de configuration manuelle de X.TUNE : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process →→ / Sélectionner X.TUNE. Niveau de réglage. →→ Sélectionner RUN. Ouvrir le menu Manual.TUNE. Les points de menu pour la configuration manuelle de X.TUNE s‘affichent. Le menu de configuration manuelle de X.TUNE est maintenant ouvert. 16.3.1 Description du menu pour la configuration manuelle de X.TUNE X.TUNE.CONFIG M.TUNE.POS Configuration de la fonction X.TUNE Définir quelles fonctions devront être exécutées lors de l'exécution de X.TUNE (auto-optimisation automatique). Réglage des positions finales - Indiquer si l'actionneur pneumatique possède des position finales mécaniques. - Indication manuelle positions finales En absence de positions finales mécaniques, celles-ci ne sont pas parcourues par X.TUNE et doivent être indiquées manuellement. M.TUNE.PWM Optimisation des signaux PWM Optimiser manuellement les signaux PWM pour la commande des vannes d'aération et des vannes de purge. Les vannes doivent être aérées et purgées pour l'optimisation. Une barre de progression indique sur l'écran la vitesse à laquelle la vanne est aérée ou purgée. Le réglage est alors optimal lorsque la barre de progression progresse le plus lentement possible. M.TUNE.AIR Calcul des temps d'ouverture et de fermeture de l'actionneur Calcul continu des temps d'ouverture et de fermeture de l'actionneur. 147 français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires 16.3.1.1. X.TUNE.CONFIG – Configuration de la fonction X.TUNE Ce menu permet de déterminer quelles fonctions doivent être exécutées lors de l‘exécution automatique de la fonction X.TUNE. Procéder comme suit pour définir les fonctions dans X.TUNE.CONFIG : →→ / Sélectionner X.TUNE.CONFIG. →→ Sélectionner ENTER. Les fonctions pour l‘autoparamétrage automatique par X.TUNE s‘affichent. →→ / Sélectionner la fonction souhaitée. →→ Sélectionner SELEC. Cocher la fonction pour l‘activer . →→Sélectionner toutes les fonctions souhaitées les unes après les autres à l‘aide des touches fléchées et les cocher →→ / pour les activer. Sélectionner EXIT. Retour au menu Manual.TUNE. Les fonctions sont maintenant définies dans X.TUNE.CONFIG. 16.3.1.2. X.TUNE.POS – Réglage des positions finales Ce menu permet de définir si l‘actionneur pneumatique possède des positions finales ou non. En absence de positions finales mécaniques, celles-ci ne sont pas parcourues par X.TUNE et doivent être indiquées manuellement. Procéder comme suit pour configurer la position finale : →→ / Sélectionner M.TUNE.POS. →→ Sélectionner ENTER. La sélection pour ACT.limit = positions finales mécaniques présentes ACT.nolimit = positions finales mécaniques non présentes s‘affiche. En présence de positions finales mécaniques →→ / Sélectionner ACT.limit. →→ Sélectionner SELEC. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu Manual.TUNE. rempli. En absence de positions finales mécaniques →→ / Sélectionner ACT.nolimit. →→ Sélectionner SELEC. Le sous-menu CAL.POS pour saisir les positions finales s‘ouvre. →→ / Sélectionner POS.pMIN. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour entrer la valeur de la position finale inférieure s‘ouvre. →→ / 148 ugmenter la valeur OPN A Changer la décimale CLS Approcher de la position finale inférieure de la vanne. français Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires →→ Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu CAL.POS. →→ / Sélectionner POS.pMAX. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour entrer la valeur de la position finale supérieure s‘ouvre. →→ / ugmenter la valeur OPN A Changer la décimale CLS Approcher de la position finale supérieure de la vanne. →→ Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu CAL.POS. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu M.TUNE.POS. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu Manual.TUNE. La position finale est maintenant configurée. 16.3.1.3. M.TUNE.PWM – Optimisation des signaux PWM Ce menu permet d‘optimiser manuellement les signaux PWM pour la commande des vannes d‘aération et des vannes de purge. L‘actionneur doit être aéré et purgé pour l‘optimisation. Une barre de progression indique sur l‘écran la position de l‘actionneur et la vitesse d‘aération et de purge. Le réglage est alors optimal lorsque la barre de progression progresse le plus lentement possible. AVERTISSEMENT Mouvements incontrôlés de la vanne lors de l'exécution de la fonction M.TUNE.PWM. Risque élevé de blessures, lors de l'exécution de la fonction M.TUNE.PWM à la pression de service. ▶▶Ne jamais exécuter X.TUNE.PWM lorsque le process est en cours. ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. Procéder comme suit pour optimiser les signaux PWM : →→ / Sélectionner M.TUNE.PWM. →→ Sélectionner ENTER. Le sous-menu s‘affiche. yB.min = vanne d‘aération yE.min = vanne de purge →→ / Sélectionner yB.min. Sous-menu pour le réglage du signal PWM pour la vanne d‘aération. →→ Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour le réglage du signal PWM s‘ouvre. La barre de progression indique la vitesse de l‘aération. →→ / Augmenter la vitesse + Réduire la vitesse - Réduire la vitesse de façon à ce que la barre de progression progresse le plus lentement possible de la gauche vers la droite. Attention ! Ne pas trop réduire la vitesse, la barre de progression ne doit pas restée immobile dans une position. →→ Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu M.TUNE.PWM. français 149 Type 8692, 8693 REV.2 Fonctions supplémentaires →→ / Sélectionner yE.min. Sous-menu pour le réglage du signal PWM pour la vanne de purge. →→ Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour le réglage du signal PWM s‘ouvre. La barre de progression indique la vitesse de purge. →→ / Augmenter la vitesse + Réduire la vitesse - Réduire la vitesse de façon à ce que la barre de progression progresse le plus lentement possible de la droite vers la gauche. Attention ! Ne pas trop réduire la vitesse, la barre de progression ne doit pas restée immobile dans une position. →→ Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu M.TUNE.PWM. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu Manual.TUNE. Le signal PWM est maintenant optimisé. 16.3.1.4. M.TUNE.AIR – Calcul des temps d‘ouverture et de fermeture Cette fonction permet de calculer en continu les temps d‘ouverture et de fermeture de la vanne. Une modification de la pression d‘alimentation influence le temps d‘aération, qui peut ainsi être optimisé. Pour le réglage, les conséquences d‘une modification de la pression d‘alimentation sur le temps d‘aération, peuvent être observées en continu à l‘aide de la fonction M.TUNE.AIR. Procéder comme suit pour définir en continu les temps d‘ouverture et de fermeture : →→ / Sélectionner M.TUNE.AIR. →→ Maintenir appuyée RUN pendant tout le compte à rebours (5 ...). Les temps d‘aération et de purge s‘affichent. time.open = aération time.close = purge Modifier la pression d‘alimentation pour adapter le temps d‘aération. Le temps d‘aération modifié s‘affiche en continu. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu Manual.TUNE. →→ Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN). →→ Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage Niveau de process. Les temps d‘ouverture et de fermeture sont définis en continu. 150 français Type 8692, 8693 REV.2 Accéder à l‘interface de service büS 17 ACCÉDER À L‘INTERFACE DE SERVICE BÜS L‘interface de service büS se trouve à l‘intérieur de l‘appareil. →→Pour y accéder, retirer le couvercle (couvercle transparent et enveloppe de boîtier). →→S‘assurer de l‘utilisation d‘une résistance terminale. REMARQUE Raccorder toujours la clé micro USB via l'adaptateur büS au PC. Interface de service büS Figure 58 : Interface de service büS 17.1 Réglages possibles pour la mise en service via Bürkert Communicator •• Réglage à l‘aide du logiciel PC Bürkert Communicator sur le PC Ce type de réglage est possible sur tous les types d‘appareil et de modèle. À cet effet, l‘appareil doit être raccordé à l‘aide du set d‘interface büS USB et de l‘interface de service büS. Le logiciel PC Bürkert Communicator peut être téléchargé gratuitement sur le site de Bürkert. Le kit d'interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire en vue d'effectuer les réglages. La communication s'effectue via l'interface de service büS de l'appareil (voir chapitre « 22 Accessoires »). Régulateur de process Paramètres Diagnostic Maintenance P.TUNE P.CONTROL PQ.LIN Tableau 44 : Niveau régulateur de process 151 français Type 8692, 8693 REV.2 Accéder à l‘interface de service büS Régulateur de position Diagnostic Paramètres BUS.COMM DIAGNOSE ON/OFF ADD.FUNCTION CONFIG.MSG CHARACT Maintenance X.TUNE ADD.DIAGNOSE CUTOFF HISTOGRAM DIR.CMD SERVICE.TIME DIR.ACT TRAVEL.ACCU SPLTRNG CYCLE.COUNTER X.LIMIT TEMP.CHECK X.TIME STROKE.CHECK X.CONTROL PV.MONITOR SAFEPOS POS.MONITOR Tableau 45 : Niveau régulateur de position Entrées/sorties Maintenance Paramètres INPUT CAL.USER ADD.FUNCTION SIG.ERROR BINARY.IN Tableau 46 : Niveau entrées/sorties Communication industrielle (uniquement pour appareil Ethernet) Parameter Nom compatible DNS* Adresse MAC Adresse IP fixe Masque de réseau Passerelle standard * Disponible uniquement avec PROFINET. Tableau 47 : Niveau communication industrielle 152 français Type 8692, 8693 REV.2 Accéder à l‘interface de service büS Réglages généraux Maintenance SIMULATION BUES Tableau 48 : Niveau général 153 français Type 8692, 8693 REV.2 Structure de commande et réglage usine 18 STRUCTURE DE COMMANDE ET RÉGLAGE USINE Les pré-réglages effectués en usine sont représentés dans la structure de commande respectivement à droite du menu et en bleu. Exemples : / Points de menu sélectionnés ou activés en usine / Points de menu non sélectionnés ou non activés en usine 2 %, 10 sec, ... Valeurs réglées en usine INPUT 4-20 mA 0-20 mA 0-10 V 0-5 V BUS.COMM 3) BUS FAIL SafePos off SafePos on Baudrate 4) 1000 kBit/s 500 kBit/s 250 kBit/s 125 kBit/s 50 kBit/s Address 4) (0 - 127) BueS-Mode 4) CANopen BueS X.TUNE Figure 59 : Structure de commande - 1 3) Uniquement pour bus de terrain 4) description büS 154 français Type 8692, 8693 REV.2 Structure de commande et réglage usine X.TUNE automatique X.TUNE X.TUNE STARTED TUNE #0 INIT ... X.TUNE ready X.TUNE manuelle X.TUNE.CONFIG X.TUNE.DBDx X.TUNE.PARAx X.TUNE.LEAKAGE X.TUNE.Ypwm X.TUNE.Yfric X.TUNE.POS ACT.limit ACT.nolimit POS.pMIN POS.pMAX X.TUNE.PWM P.Q‘LIN Figure 60 : yB.min TUNE.yB yE.min TUNE.yE time.open time.close X.TUNE.AIR Structure de commande - 2 155 français Type 8692, 8693 REV.2 Structure de commande et réglage usine P.Q‘LIN 1) Q.LIN#0 CMD=0% Q.LIN#1 CMD=10% ... Q.LIN ready P.TUNE 1) starting process tune identivying control process calculating PID parameters ADD.FUNCTION CHARACT CUTOFF DIR.CMD DIR.ACT SPLTRNG 2) X.LIMIT X.TIME X.CONTROL P.CONTROL 1) SECURITY SAFEPOS SIG.ERROR 6) BINARY.IN OUTPUT 7) CAL.USER SET.FACTORY EXTRAS SERVICE.BUES SERVICE SIMULATION DIAGNOSE Fonctions supplémentaires pouvant être activées CHARACT Figure 61 : 156 1) 2) 6) 7) Structure de commande - 3 uniquement régulateur de process type 8693 uniquement pour fonctionnement comme régulateur de position uniquement avec type de signal 4...20 mA et Pt 100 en option. Le nombre de sorties dépend du modèle. français TUNE ready Type 8692, 8693 REV.2 Structure de commande et réglage usine Fonctions supplémentaires pouvant être activées CHARACT linear GP 1:25 GP 1:33 GP 1:50 GP 25:1 GP 33:1 GP 50:1 Graph FREE GRAPH y 0 –> 0% y 5 –> 5% • • • y 100 –> 100 % CUTOFF Min 0% Max 100 % 0% 100 % Type PCO CUT-type 1) Type XCO DIR.CMD Rise Fall DIR.ACT Rise Fall SPLTRNG 2) X.LIMIT X.TIME Min 0% Max 100 % Min 0% Max 100 % 0% 100 % 0% 100 % T.open 1.0 sec 1.0 sec T.close 1.0 sec 1.0 sec X.CONTROL Figure 62 : Structure de commande - 4 157 français Type 8692, 8693 REV.2 Structure de commande et réglage usine 1) uniquement régulateur de process type 8693 2) uniquement pour fonctionnement comme régulateur de position Fonctions supplémentaires pouvant être activées X.CONTROL P.CONTROL 1) DBND 1.0 % 1.0 % KXopn 1 1 KXcls 1 1 KDopn 0 0 KDcls 0 0 YBfric 0 0 YEfric 0 0 PID.PARAMETER DBND 1.0 % 1.0 % KP 1.00 1.00 TN 999.9 TV 0.0 0.0 sec 0% 0% X0 FILTER SETUP 0 999.9 sec 0 PV-INPUT 4-20 mA Fréquence PT 100 PV-SCALE PVmin 0.0 PVmax 100.0 K-Factor 9) 0.0 l/s 100.0 l/s VALUE TEACH-IN SECURITY TEACH-IN Teach-in at work SP-INPUT –> filling Figure 63 : Valve closing Structure de commande - 5 1) uniquement régulateur de process type 8693 158 français VOLUME 1.0 Type 8692, 8693 REV.2 Structure de commande et réglage usine Fonctions supplémentaires pouvant être activées SP-INPUT intern extern SP-SCALE 10) SPmin 0.0 SPmax 100.0 P.CO INIT 0.0 l/s 100.0 l/s bumpless standard zeroinit SECURITY Access Code CODE 0000 MAIN MANU/AUTO ADDFUNCT X.TUNE P.Q‘LIN 1) P.TUNE 1) SAFEPOS Figure 64 : Structure de commande - 6 1) uniquement régulateur de process type 8693 9) uniquement avec type de signal fréquence (P.CONTROL → SETUP → PV-INPUT → Fréquence) 10) uniquement régulateur de process type 8693 et avec prescription de valeur de consigne (P.CONTROL → SETUP → SP-INPUT → externe) 159 français Type 8692, 8693 REV.2 Structure de commande et réglage usine Fonctions supplémentaires pouvant être activées SAFEPOS Safepos SIG.ERROR 6) SP/CMD Input 0% Error off Error on SAFEPOS SafePos off SafePos on PV Input 1) Error off Error on SAFEPOS SafePos off SafePos on BINARY.IN SafePos Manu/Auto X.TUNE X.CO/P.CO 1) BIN.IN type normally open normally closed OUTPUT 7) OUT ANALOG POS CMD PV 1) SP 1) OUT.type 4-20 mA 0-20 mA 0-10 V 0-5 V CAL.USER Figure 65 : 160 OUT BIN 1 Structure de commande - 7 1) uniquement régulateur de process type 8693 6) uniquement avec type de signal 4...20 mA et Pt 100 7) en option. Le nombre de sorties dépend du modèle. français Type 8692, 8693 REV.2 Structure de commande et réglage usine Deviation 1.0 % 1,0 % POS.Dev OUT BIN 1 Limit POS.Lim-1 0.0 % 0% Safepos ERR.SP/CMD 11) ERR.PV 12) Remote Tune.Status DIAG.State-1 FAILURE OUT SPEZ FUNC.CHECK MAINTENANCE OUT.type normally open normally closed OUT BIN 2 Deviation 1.0 % 1,0 % POS.Dev POS.Lim-2 Limit 100.0 % 100 % Safepos ERR.SP/CMD 11) ERR.PV 12) Remote Tune.Status DIAG.State-2 FAILURE OUT SPEZ FUNC.CHECK MAINTENANCE OUT.type normally closed CAL.USER Figure 66 : normally open Structure de commande - 8 11) uniquement si la détection de défaut pour le signal d‘entrée est activée (SIG.ERROR → SP/CMD Input ou PV-Input → Error on) 12) uniquement régulateur de process de type 8693 et si la détection de défaut pour le signal d‘entrée est activée (SIG.ERROR → SP/CMD Input ou PV-Input → Error on) français 161 Type 8692, 8693 REV.2 Structure de commande et réglage usine Fonctions supplémentaires pouvant être activées CAL.USER calibr. POS calibr. INP 2) POS.pMIN x* POS.pMAX x* INP 4mA 0 13) x** INP 20mA 0 13) x** calibr. SP 10) calibr. PV 1) copy FACT->USER SET.FACTORY factory reset SERVICE.BUES* Baudrate 0 13) x** SP 20mA 0 13) x** PV 4mA 0 14) x** PV 20mA 0 14) x** SET VALUE 15) PT100: x** SP 4mA * La valeur est fixée avec X.TUNE (automatiquement ou manuellement). ** La valeur est fixée par le fabricant lors de l'étalonnage spécifique à l'appareil. CAL reset 1000 kBit/s 500 kBit/s 250 kBit/s 125 kBit/s 50 kBit/s Address (0 - 127) EXTRAS Figure 67 : Structure de commande - 9 1) uniquement régulateur de process type 8693 2) uniquement pour fonctionnement comme régulateur de position 10) uniquement régulateur de process type 8693 et avec prescription externe de valeur de consigne (P.CONTROL → SETUP → SP-INPUT → externe) 13) le type de signal sélectionné dans le menu INPUT s‘affiche 14) uniquement avec type de signal 4...20 mA (P.CONTROL → SETUP → PV-INPUT → 4...20 mA) 15) uniquement avec câblage doté de Pt 100 (P.CONTROL → SETUP → PV-INPUT → PT 100) 162 français Type 8692, 8693 REV.2 Structure de commande et réglage usine EXTRAS DISP.ITEMS POS CMD CMD/POS CMD/POS (t) PV 1) SP 1) SP/PV 1) SP/PV (t) 1) CLOCK INPUT 16) TEMP X.TUNE P.TUNE 1) P.LIN 1) SERVICE Figure 68 : START-UP.ITEMS Structure de commande - 10 1) uniquement régulateur de process type 8693 16) pas sur bus de terrain 163 français Type 8692, 8693 REV.2 Structure de commande et réglage usine Fonctions supplémentaires pouvant être activées START-UP.ITEMS POS CMD CMD/POS CMD/POS (t) PV 1) SP 1) SP/PV 1) SP/PV (t) 1) CLOCK INPUT 16) TEMP X.TUNE P.TUNE 1) P.LIN 1) DISP.MODE normal invers DISP.LIGHT on off user active SERVICE SIMULATION Figure 69 : Structure de commande - 11 1) uniquement régulateur de process type 8693 16)pas sur bus de terrain 164 français Type 8692, 8693 REV.2 Structure de commande et réglage usine Fonctions supplémentaires pouvant être activées SIMULATION SIGNAL.sim SIGNAL.form Extern Sinus Square Triangle Mixed CONTROL.sim Offset 50.0 % Amplitude 80.0 % Periode 5.0 sec x.SIM p.SIM DIAGNOSE SIM.Gain 1.0 SIM.Delay 1.0 sec SERVICE.TIME D.MSG 17) TRAVEL.ACCU CYCLE.COUNTER TEMP.CHECK STROKE.CHECK PV.MONITOR 1) POS.MONITOR CONFIG.MSG 17) SERVICE.TIME FAILURE FUNC.CHECK OUT.SPEZ MAINTENANCE ADD.DIAGNOSE Figure 70 : TRAVEL.ACCU Structure de commande - 12 1) uniquement régulateur de process type 8693 17) le sous-menu liste uniquement les fonctions de diagnostic activées français 165 Type 8692, 8693 REV.2 Structure de commande et réglage usine TRAVEL.ACCU FAILURE FUNC.CHECK OUT.SPEZ MAINTENANCE CYCLE.COUNTER FAILURE FUNC.CHECK OUT.SPEZ MAINTENANCE TEMP.CHECK FAILURE FUNC.CHECK OUT.SPEZ MAINTENANCE STROKE.CHECK FAILURE FUNC.CHECK OUT.SPEZ MAINTENANCE FAILURE PV.MONITOR 1) FUNC.CHECK OUT.SPEZ MAINTENANCE POS.MONITOR FAILURE FUNC.CHECK OUT.SPEZ MAINTENANCE ADD.DIAGNOSE Figure 71 : 166 Structure de commande - 13 1) uniquement régulateur de process type 8693 français Type 8692, 8693 REV.2 Structure de commande et réglage usine ADD.DIAGNOSE HISTOGRAM SERVICE.TIME TRAVEL.ACCU CYCLE.COUNTER TEMP.CHECK STROKE.CHECK PV.MONITOR 1) POS.MONITOR RESET.HISTORY Reset done Fonctions de diagnostic activables HISTOGRAM POS–Class DIR-Class SYSTEM-DATA SERVICE.TIME LIMIT 90d. 00h NEXT M. HISTORY TRAVEL.ACCU HUB 20.0 mm LIMIT 1000000 cm NEXT.M HISTORY CYCLE.COUNTER LIMIT 1000000 NEXT.M HISTORY TEMP.CHECK Figure 72 : Structure de commande - 14 167 français Type 8692, 8693 REV.2 Structure de commande et réglage usine Fonctions de diagnostic activables TEMP.CHECK CURRENT MAX MIN LIMIT TEMP.MAX 60.0 °C TEMP.MIN 0.0 °C TEMP.MAX HISTORY TEMP.MIN STROKE.CHECK MAX MIN LIMIT ZERO.TOL 0,5 % MAX.TOL 0,5 % ZERO HISTORY MAX POS.MONITOR DEADBAND 2.0 % COMP.TIME 10.0 sec HISTORY PV.MONITOR 1) DEADBAND 2.0 % COMP.TIME 10.0 sec HISTORY Figure 73 : 168 Structure de commande - 15 1) uniquement régulateur de process type 8693 français Type 8692, 8693 REV.2 EtherNet/IP, PROFINET et Modbus TCP 19 ETHERNET/IP, PROFINET ET MODBUS TCP 2 1 3 3 4 4 2 X6 - Connecteur rond M12, 4 pôles (Tension de service) 1 X7 - Connexion bus de terrain M12 (2 ports Ethernet Switch) Figure 74 : Raccordement du bus de terrain 19.1 Caractéristiques techniques DANGER Risque de blessures par la tension électrique. ▶▶Avant d'intervenir dans le système, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations de sécurité en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à une installation non conforme. ▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation. Vitesse réseau 10/100 Mbps Auto-négociation Oui Fonction Switch Oui Diagnostic réseau Oui, via télégramme d'erreur MAC-ID Numéro d'identification individuel, enregistré dans le module et sur la face extérieure de l'appareil (voir plaque signalétique) Nom d'appareil Ethernet (réglage usine) Positioner / Process-Controller (le nom peut être modifié) 169 français Type 8692, 8693 REV.2 EtherNet/IP, PROFINET et Modbus TCP Configuration de plusieurs appareils : A l'état de livraison, tous les appareils présentent la même adresse IP. Afin que l'appareil puisse être identifié pour la configuration, il est essentiel qu'un seul et unique appareil non configuré soit présent sur le réseau. ▶▶Relier et configurer les appareils (participants Ethernet) les uns après les autres. 19.2 Industrial Ethernet Spécifications PROFINET IO Nom compatible DNS Pas d’éntrée Adresse IP fixe 0.0.0.0 Masque de réseau 0.0.0.0 Passerelle standard 0.0.0.0 Ces paramètres d’usine permettent l’attribution d’adresses via les services DCP et LLDP conformément à la spécification PROFINET. Cela signifie qu’aucun outil supplémentaire et aucune nouvelle configuration ne sont nécessaires lors du remplacement d’un appareil. Reconnaissance de topologie LLDP, SNMP V1, MIB2, Physical Device Temps de cycle 10 ms IRT non pris en charge MRP MRP Client pris en charge Autres fonctionnalités prises en charge DCP, établissement de priorité VLAN, Shared Device Vitesse de transmission 100 Mbit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 Spécification PROFINET IO V2.3 (AR) Application Relations Appareil peut traiter simultanément jusqu‘à 2 AR IO, 1 AR Supervisor et 1 AR Supervisor DA Spécifications EtherNet/IP Adresse IP fixe 192.168.0.100 Masque de réseau 255.255.255.0 Passerelle standard 192.168.0.1 Objets standard prédefinis Identity Object (0x01) Message Router Object (0x02) Assembly Object (0x04) Connection Manager (0x06) DLR Object (0x47) QoS Object (0x48) TCP/IP Interface Object (0xF5) Ethernet Link Object (0xF6) 170 français Type 8692, 8693 REV.2 EtherNet/IP, PROFINET et Modbus TCP DHCP pris en charge BOOTP pris en charge Vitesse de transmission 10 et 100 Mbit/s Modes duplex Semi duplex, duplex intégral, auto-négociation Modes MDI MDI, MDI-X, Auto-MDIX Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 Address Conflict Detection (ACD) pris en charge DLR (topologie en anneau) pris en charge Services de reset CIP type 0 et 1 pour l’objet Identity Spécifications Modbus TCP Adresse IP fixe 192.168.0.100 Masque de réseau 255.255.255.0 Passerelle standard 192.168.0.1 Codes fonctions Modbus 1, 2, 3, 4, 6, 15, 16, 23 Mode Message Mode : Serveur Vitesse de transmission 10 and 100 Mbit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 19.3 Connexion électrique Le raccordement pour EtherNet/IP s‘effectue via un connecteur rond M12 à 4 pôles codage D. X7 - connexion au bus de terrain M12 codage D : 3 4 1 2 Broche 1 Transmit + Broche 2 Receive + Broche 3 Transmit – Broche 4 Receive – Tableau 49 : Affectation électrique EtherNet/IP X6 - connecteur rond M12, 4 pôles : Broche Couleur de fil* Affectation 1 brun 2 non affecté 3 bleu 4 non affecté Tension de service + 24 V DC Tension de service GND * Les couleurs indiquées se rapportent au câble de raccordement disponible en tant qu'accessoire (918038). Tableau 50 : X6 - connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service) 171 français Type 8692, 8693 REV.2 EtherNet/IP, PROFINET et Modbus TCP REMARQUE En vue de garantir la compatibilité électromagnétique (CEM), il convient d'utiliser un câble Ethernet blindé. Mettre à la terre le blindage des câbles des deux côtés, c'est-à-dire sur chaque appareil raccordé. Pour la mise à la terre, utiliser une ligne de petite taille (max. 1 m) avec une section transversale d'au moins 1,5 mm2. Mise à la terre fonctionnelle Figure 75 : Mise à la terre fonctionnelle 19.4 Affichage de l‘état bus L‘affichage de l‘état bus se fait sur l‘écran de l‘appareil. Affichage État de Explication (est affiché environ l'appareil toutes les 3 secondes) En ligne, L'appareil est correctement raccordé au bus, la procédure d'accès aucune BUS no connexion au réseau est terminée avec succès, connection cependant aucune connexion avec avec le le maître n'est établie. maître. Autre appareil dans le réseau avec Défaut la même adresse. BUS bus critical err critique. BUS offline suite à des problèmes de communication. Tableau 51 : Affichage de l‘état bus ; Ethernet 172 français Résolution du problème •• Nouvel établissement de la connexion par le maître. •• Modifier l'adresse de l'appareil et redémarrer celui-ci. •• Analyse d'erreurs dans le réseau avec un moniteur bus. Type 8692, 8693 REV.2 EtherNet/IP, PROFINET et Modbus TCP 19.4.1 Écarts des appareils de bus de terrain par rapport aux appareils sans bus de terrain Pour le type 8692, 8793 avec Ethernet, les chapitres suivants de ce manuel d‘utilisation sont sans objet. •• Paragraphe « Installation » Chapitre « 12 Installation électrique 24 V DC » •• Paragraphe « Mise en service » Chapitre « 14.2 INPUT – Réglage du signal d‘entrée » •• Paragraphe « Fonctions supplémentaires » C hapitre « 16.1.7 SPLTRNG – Répartition de la plage du signal (Split range) » « 16.1.17 CAL.USER – Étalonnage de la valeur effective et de la valeur de consigne » - Point de menu calibr.INP, Étalonnage de la position de consigne - Point de menu calibr.SP, Étalonnage de la valeur de consigne du process « 16.1.15 BINARY.IN – Activation de l‘entrée numérique » « 16.1.16 OUTPUT – Configuration des sorties (option) » 19.4.2 BUS.COMM – Réglages sur le type 8692, 8693 Régler les points de menu suivants dans le menu BUS.COMM pour la mise en service de la variante Ethernet. BUS FAIL Désactiver ou activer le déplacement vers la position de sécurité Sélection SafePos off – L‘actionneur reste dans la position correspondant à la dernière valeur de consigne transmise (réglage par défaut). Sélection SafePos on – Le comportement de l‘actionneur en cas de défaut dans la communication bus dépend de l‘activation de la fonction supplémentaire SAFEPOS. Voir au chapitre « 16.1.13 SAFEPOS – Saisie de la position de sécurité » SAFEPOS activée : L'actionneur se déplace dans la position de sécurité prévue par la fonction supplémentaire SAFEPOS. SAFEPOS désactivée : L'actionneur se déplace dans la position finale de sécurité, qu'il occuperait en cas de panne d'énergie auxiliaire électrique et pneumatique. Voir au chapitre « 10.9 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique » 173 français Type 8692, 8693 REV.2 Option büS 20 OPTION BÜS 20.1 Définition büS est un bus de terrain basé sur CANopen doté d‘une fonctionnalité supplémentaire pour la mise en réseau de plusieurs appareils. 20.2 Interfaces Alimentation büS Entrée pour valeur effective de process* Régulateur de position 8692 büS 4...20mA Fréquence Pt 100 * Les entrées et sorties optionnelles sont représentées en pointillés. 20.3 Installation électrique büS 20.3.1 Consignes de sécurité DANGER Risque de blessures par la tension électrique. ▶▶Avant d'intervenir dans le système, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations de sécurité en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à une installation non conforme. ▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation. 174 français Type 8692, 8693 REV.2 Option büS 20.3.2 Connexion électrique X3 - connecteur rond M12x1, 5 pôles, mâle : Broche Couleur de fil Affectation 1 CAN Shield / blindage CAN Shield / blindage 2 non affecté 3 Noir Noir GND / CAN_GND 4 Blanc Blanc CAN_H 5 Bleu Bleu CAN_L Tableau 52 : X3 - connecteur rond M12, 5 pôles X6 - connecteur rond M12, 4 pôles : Broche Couleur de fil* Affectation 1 brun 2 non affecté 3 bleu 4 non affecté Tension de service + 24 V DC Tension de service GND * Les couleurs indiquées se rapportent au câble de raccordement disponible en tant qu'accessoire (918038). Tableau 53 : X6 - connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service) Installation électrique avec ou sans réseau büS : Pour pouvoir utiliser le réseau büS (interface CAN), il convient de prévoir un connecteur rond à 5 pôles ainsi qu'un câble blindé à 5 fils. 2 2 3 1 4 1 3 5 4 X3 - Connecteur rond M12, 5 pôles Figure 76 : X6 - Connecteur rond M12, 4 pôles (Tension de service) Connexion électrique (exemple type 8693) 175 français Type 8692, 8693 REV.2 Option büS 20.4 BUS.COMM – Réglages sur le type 8692, 8693 Régler les points de menu suivants dans le menu BUS.COMM pour la mise en service de la variante Ethernet : BUS FAIL Désactiver ou activer le déplacement vers la position de sécurité Sélection SafePos off – L‘actionneur reste dans la position correspondant à la dernière valeur de consigne transmise (réglage par défaut). Sélection SafePos on – Le comportement de l‘actionneur en cas de défaut dans la communication bus dépend de l‘activation de la fonction supplémentaire SAFEPOS. Voir au chapitre « 16.1.13 SAFEPOS – Saisie de la position de sécurité ». SAFEPOS activée : SAFEPOS désactivée : L'actionneur se déplace dans la position de sécurité prévue par la fonction supplémentaire SAFEPOS. L'actionneur se déplace dans la position finale de sécurité, qu'il occuperait en cas de panne d'énergie auxiliaire électrique et pneumatique. Voir au chapitre « 10.9 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique ». Procéder comme suit pour régler BUS.COMM : →→ Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process / Niveau de réglage. Sélectionner BUS.COMM. Sélection dans le menu principal (MAIN). →→ Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu pour le réglage de base sont maintenant disponibles à la sélection. Régler l‘adresse de l‘appareil : (l‘adresse se règle automatiquement sur les appareils büS) →→ / Sélectionner Address. →→ Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre. →→ / Augmenter →→ Sélectionner OK. Retour à BUS.COMM. ou réduire la valeur. Saisir l‘adresse de l‘appareil (valeur entre 0 et 127). Sélectionner la vitesse de transmission : →→ / Sélectionner BAUDRATE. →→ Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée s‘ouvre. →→ / Sélectionner BAUDRATE. 50 kBd /125 kBd / 250 kBd / 500 kBd / 1000 kBd →→ Sélectionner SELECT. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle →→ Sélectionner EXIT. Retour à BUS.COMM. rempli. BUS.COMM est maintenant configuré. Sur les appareils büS, le Bürkert-Communicator en plus de l'interface büS peut être raccordé également directement au réseau büS. 176 français Type 8692, 8693 REV.2 Maintenance et dépannage 21 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 21.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes. ▶▶La maintenance peut uniquement être effectuée par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après la maintenance. 21.2 Maintenance Si les instructions du présent manuel sont suivies lors de l‘exploitation, le type 8692, 8693 n‘a pas besoin de maintenance. 21.3 Messages d‘erreur Affichage Causes du défaut Remède La valeur d'entrée minimale est atteinte. Ne pas diminuer davantage la valeur. min La valeur d'entrée maximale est atteinte. Ne pas augmenter davantage la valeur. max Défaut de signal Vérifier le signal. CMD error Valeur de consigne régulateur de position SP error Défaut de signal Vérifier le signal. Valeur de consigne régulateur de process. PV error Défaut de signal Vérifier le signal. Valeur effective régulateur de process. PT100 error Défaut de signal Vérifier le signal. Valeur effective Pt 100. invalid Code Code d'accès erroné. Entrer le bon code d'accès. EEPROM fault EEPROM défectueuse. Impossible, appareil défectueux. Tableau 54 : Messages d‘erreur d‘ordre général 177 français Type 8692, 8693 REV.2 Maintenance et dépannage 21.3.1 Messages d’erreur et avertissements lors de l’exécution de la fonction X.TUNE Affichage Causes du défaut Remède TUNE err/break Interruption manuelle de l’auto-optimisation en appuyant sur la touche EXIT . X.TUNE locked La fonction X.TUNE est verrouillée. Entrer le code d’accès. X.TUNE ERROR 1 Air comprimé non raccordé. Raccorder l’air comprimé. X.TUNE ERROR 2 Panne d’air comprimé pendant Autotune (X.TUNE). Contrôler l’alimentation en air comprimé. X.TUNE ERROR 3 Actionneur ou côté purge d’air du système de réglage non étanche. Impossible, appareil défectueux. X.TUNE ERROR 4 Côté aération du système de réglage non étanche. Impossible, appareil défectueux. X.TUNE ERROR 6 Les positions finales pour POS-MIN et POS-MAX sont trop rapprochées. Contrôler l’alimentation en air comprimé. X.TUNE ERROR 7 Affectation erronée POS-MIN et POS-MAX. Pour calculer POS-MIN et POS-MAX, déplacer l’actionneur dans la direction respective représentée à l’affichage. Tableau 55 : Message d’erreur et avertissement avec X.TUNE 178 français Type 8692, 8693 REV.2 Maintenance et dépannage 21.3.2 Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction P.Q‘LIN Affichage Causes du défaut TUNE err/break Interruption manuelle de l’auto-optimisation en appuyant sur la touche EXIT . P.Q LIN ERROR 1 Air comprimé non raccordée. Raccorder l’air comprimé. Aucune modification de la grandeur de process. Contrôler le process, si nécessaire mettre la pompe en marche ou ouvrir la vanne d’arrêt. Vérifier le capteur de process. P.Q LIN ERROR 2 Remède Le point nodal actuel de la course de vanne n’a pas été atteint car •• panne d’air comprimé pendant P.Q’LIN. •• aucun X.TUNE (Autotune) n’a été effectué. Contrôler l’alimentation en air comprimé. Effectuer X.TUNE (Autotune). Tableau 56 : Message d’erreur avec P.Q.‘LIN ; régulateur de process 8693 21.3.3 Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction P.TUNE Affichage Causes du défaut Remède TUNE err/break Interruption manuelle de l’auto-optimisation en appuyant sur la touche EXIT . P.TUNE ERROR 1 Air comprimé non raccordée. Raccorder l’air comprimé. Aucune modification de la grandeur de process. Contrôler le process, si nécessaire mettre la pompe en marche ou ouvrir la vanne d’arrêt. Vérifier le capteur de process. Tableau 57 : Message d’erreur avec P.TUNE ; régulateur de process 8693 179 français Type 8692, 8693 REV.2 Maintenance et dépannage Avec EtherNet/IP, PROFINET, Modbus TCP Affichage (est affiché environ toutes les 3 secondes) État de l'appareil Explication Résolution du problème BUS no connection En ligne, L'appareil est correctement raccordé au bus, la procédure d'accès aucune au réseau est terminée avec succès, connexion cependant aucune connexion avec le avec le maître. maître n'est établie. •• Nouvel établissement de la connexion par le maître. BUS critical err Défaut bus critique. Autre appareil dans le réseau avec la même adresse. •• Modifier l'adresse de l'appareil et redémarrer celui-ci. BUS offline suite à des problèmes de communication. •• Analyse d'erreurs dans le réseau avec un moniteur bus. Tableau 58 : Message d‘erreur Ethernet/IP, PROFINET, Modbus TCP Sur appareil büS Affichage (est affiché environ toutes les 3 secondes) État de l'appareil Explication Résolution du problème BUS no connection En ligne, L'appareil est correctement raccordé au bus, la procédure d'accès au réseau est terminée avec succès, cependant aucune connexion avec le maître n'est établie. •• Nouvel établissement de la connexion par le maître. BUS critical err Défaut bus critique. Autre appareil dans le réseau avec la même adresse. •• Modifier l'adresse de l'appareil et redémarrer celui-ci. BUS offline suite à des problèmes de communication. •• Analyse d'erreurs dans le réseau avec un moniteur bus. Un partenaire configuré (Producer) est introuvable. •• Vérifier que le partenaire configuré est en marche et connecté au réseau büS. Partner not found aucune connexion avec le maître. Partenaire introuvable •• Vérifier le mapping büS à l'aide du communicator. Tableau 59 : Message d‘erreur appareil büS 180 français Type 8692, 8693 REV.2 Maintenance et dépannage 21.4 Pannes Problème Causes possibles Remède POS = 0 (avec CMD > 0 %) ou POS = 100 % (avec CMD < 100 %). La fonction de fermeture étanche (CUTOFF) est activée involontairement. Désactiver la fonction de fermeture étanche. Uniquement pour les appareils avec sortie numérique : Sortie numérique : Vérifier la connexion de la sortie numérique. La sortie numérique ne se commute pas. •• Court-circuit PV = 0 (avec SP > 0) ou PV = PV (avec SP > SP). Uniquement pour les appareils avec régulateur de process : L'appareil ne fonctionne pas comme régulateur malgré les réglages correctement effectués. •• Courant > 100 mA Le point de menu P.CONTROL se trouve dans le menu principal. Par conséquent, l'appareil fonctionne en tant que régulateur de process et attend une valeur effective de process à l'entrée correspondante. Enlever le point de menu P.CONTROL du menu principal. Voir au chapitre « 16.1.2 », page 95. Tableau 60 : Autres pannes 181 français Type 8692, 8693 REV.2 Accessoires 22 ACCESSOIRES Accessoires Numéro de commande Câble de raccordement avec prise M12, 8 pôles, (5 m de long) 919267 Câble de raccordement avec prise M12, 4 pôles, (5 m de long) 918038 Câble de raccordement avec prise M8, 4 pôles, (5 m de long) 264602 Câble de raccordement avec connecteur rond M12, 4 pôles, (5 m de long) codage D sur demande Kit d'interface USB-büS : Interface de service büS (clé büS + câble 0,7 m avec connecteur M12) 772551 Adaptateur büS pour interface de service büS (M12 sur Micro-USB interface de service büS) 773254 Rallonges büS du connecteur M12 à la prise M12 Conduite de liaison, longueur 1 m 772404 Conduite de liaison, longueur 3 m 772405 Conduite de liaison, longueur 5 m 772406 Conduite de liaison, longueur 10 m 772407 Bürkert-Communicator Infos sous www.buerkert.fr Outil pour l'ouverture/fermeture du capot transparent 674077 Tableau 61 : Accessoires 22.1 Logiciel de communication Le programme de commande PC « Bürkert-Communicator » est conçu pour la communication avec les appareils de la famille des régulateurs de position de la société Bürkert. Vous trouverez une description détaillée sur l'installation et la commande du logiciel dans le manuel d'utilisation correspondant. 22.2 Téléchargement Téléchargement du logiciel sous : www.buerkert.fr 22.3 Interface USB Le PC nécessite une interface USB pour la communication avec les appareils ainsi qu‘un kit d‘interface USB büS (voir « Tableau 61 : Accessoires »). Le transfert des données s‘effectue selon la spécification CANopen. 182 français Type 8692, 8693 REV.2 Démontage du type 8692, 8693 23 DÉMONTAGE DU TYPE 8692, 8693 AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à un démontage non conforme. ▶▶Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après le démontage. Succession : 1. Démonter les raccordements pneumatiques. 2. Couper la connexion électrique. 3. Démonter le type 8692, 8693. 23.1 Couper les raccordements pneumatiques DANGER Risque de blessures dû à la haute pression. ▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites. Raccordements pneumatiques type 8692, 8693 Raccordements pneumatiques Actionneur de vanne Actionneur de vanne Type 8692, 8693 avec vanne de process de type 2103, 2300 ou 2301 Figure 77 : Type 8692, 8693 avec vanne de process de la série 26xx ou 27xx Démonter les raccordements pneumatiques →→Couper les raccordements pneumatiques vers le type 8692, 8693. Sur les vannes de process des séries 26xx et 27xx : →→Couper les raccordements pneumatiques vers l‘actionneur. 183 français Type 8692, 8693 REV.2 Démontage du type 8692, 8693 23.2 Elektrische Couper les connexions électriques DANGER Risque de blessures par la tension électrique. ▶▶Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations de sécurité en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Boîtier électrique de raccordement Couvercle de raccordement Presse-étoupe Raccordement avec connecteur rond Figure 78 : Raccordement avec presse-étoupe Couper les connexions électriques Raccordement avec presse-étoupe : →→Retirer la fiche du connecteur rond. Raccordement avec bornes de raccordement : →→Desserrer les 4 vis du couvercle de raccordement et retirer le couvercle. →→Dévisser les bornes vissées et retirer les câbles. 23.3 Démonter le type 8692, 8693 Types 8692, 8693 Vis de fixation Vis de fixation Type 8692, 8693 avec vanne de process de type 2103, 2300 ou 2301 Figure 79 : Type 8692, 8693 avec vanne de process de la série 26xx ou 27xx Couper les connexions électriques →→Desserrer les vis de fixation. 184 →→Retirer le type 8692, 8693. français Type 8692, 8693 REV.2 EMBALLAGE, TRANSPORT 24 EMBALLAGE, TRANSPORT REMARQUE Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. ▶▶Transportez l‘appareil à l‘abri de l‘humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶▶Èvitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible. 25 STOCKAGE REMARQUE Un mauvais stockage peut endommager l‘appareil. ▶▶Stockez l‘appareil au sec et à l‘abri des poussières. ▶▶Température de stockage : -20...+65 °C. 26 ÉLIMINATION →→Éliminez l‘appareil et l‘emballage dans le respect de l‘environnement. REMARQUE Dommages à l’environnement causés par des pièces d’appareil contaminées par des fluides. ▶▶Respecter les prescriptions en matière d‘élimination des déchets et de protection de l’environnement en vigueur. Respectez les prescriptions nationales en matière d’élimination des déchets. 185 français Type 8692, 8693 REV.2 Information supplémentaire 27 INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE 27.1 Critères de sélection pour vannes continues Les critères suivants sont d‘une importance primordiale pour une régulation optimale et l‘obtention du débit maximal souhaité : •• le choix du coefficient de débit correct défini pour l‘essentiel par le diamètre nominal de la vanne ; •• la bonne adaptation du diamètre nominal de la vanne aux pressions en tenant compte des autres résistances au débit dans l‘installation. Les directives de dimensionnement peuvent être données sur la base du coefficient de débit (valeur kV). La valeur kVse rapporte à des conditions normalisées relatives à la pression, la température et les propriétés du fluide. La valeur kVdésigne le débit d‘eau à travers un élément de construction en m³/h avec une différence de pression de ∆p = 1 bar et T = 20 °C. Pour les vannes continues, la valeur « kVS » est également utilisée. Elle indique la valeur kV à l‘ouverture complète de la vanne continue. En fonction des données précitées, il convient de distinguer les deux cas suivants pour choisir la vanne : a) Les valeurs de pression p1 et p2 en amont et en aval de la vanne permettant d‘atteindre le débit maximal souhaité Qmax sont connues : La valeur kVSnécessaire résulte de la formule suivante : kv s = Qmax ⋅ Avec : kVS Qmax ∆p0 ρ0 ∆p ρ ∆p0 ρ ⋅ ∆p ρ0 (1) coefficient de débit de la vanne continue à ouverture complète [m³/h] débit volumétrique maximal [m³/h] = 1 bar ; perte de pression à la vanne selon la définition de la valeur kV = 1000 kg/m³ ; densité de l‘eau (selon la définition de la valeur kV) Perte de pression sur la vanne [bar] Densité du fluide [kg/m³] b) Les valeurs de pression à l‘entrée et à la sortie de l‘installation complète (p1 et p2) permettant d‘atteindre le débit maximal souhaité Qmax sont connues : 1ère étape : Calcul du coefficient de débit de l‘installation complète kVges selon l‘équation (1). 2ème étape : C alcul du débit à travers l‘installation sans la vanne continue (par ex. en court-circuitant la conduite sur le lieu de montage de la vanne continue). 3ème étape : C alcul du coefficient de débit de l‘installation sans la vanne continue (kVa) selon l‘équation (1). 4ème étape : Calcul de la valeur kVS nécessaire de la vanne continue selon l‘équation (2) : kv s = 1 1 kVges² − 1 kV a² (2) 186 français Type 8692, 8693 REV.2 Information supplémentaire La valeur kVS de la vanne continue doit être au moins égale à la valeur calculée selon l'équation (1) ou (2) adaptée à l'application sans dépasser celle-ci de beaucoup. La règle approximative couramment utilisée pour les vannes de commutation « un peu plus grand ne nuit en aucun cas » peut fortement gêner la régulation lorsque des vannes continue sont utilisées ! Il est possible de déterminer la limite supérieure correspondant à la pratique pour la valeur kVS de la vanne continue grâce à son efficacité Ψ : ψ= (∆p)V0 ( ∆p ) V 0 kV a² = ( ∆p ) 0 kV a² + kV S² (3) Chute de pression sur la vanne entièrement ouverte (∆p)0 Chute de pression sur l‘installation complète Avec une efficacité de vanne Ψ < 0,3, la vanne continue est sur dimensionnée. Avec une ouverture complète de la vanne continue, la résistance au débit est dans ce cas nettement inférieure à celle des autres composants fluides de l'installation. Cela signifie que la position de la vanne domine dans la caractéristique de fonctionnement uniquement dans la plage d'ouverture inférieure. C'est la raison pour laquelle la caractéristique de fonctionnement est fortement déformée. Le choix d'une caractéristique de transfert progressive (à pourcentage égal) entre la valeur de consigne de position et la course de vanne permet de compenser ceci en partie et de linéariser la caractéristique de fonctionnement dans certaines limites. L'efficacité de vanne Ψ doit cependant être > 0,1 même en cas d'utilisation d'une caractéristique de correction. La régulation (qualité, durée reglage) dépend fortement du point de travail si une caractéristique de correction est utilisée. 187 français Type 8692, 8693 REV.2 Information supplémentaire 27.2 Propriétés des régulateurs PID Un régulateur PID possède une composante proportionnelle, une composante intégrale et une composante différentielle (P, I et D). 27.2.1 Composante P Fonction : Kp est le coefficient proportionnel (facteur d‘amplification). Il représente le rapport entre la plage de réglage ∆Y et la plage proportionnelle ∆Xd. Caractéristique et réponse à un saut de la composante P d‘un régulateur PID X Xd t Y Y Y0 Ymin Plage de réglage ∆Y Ymax Kp⋅Xd t Xd Plage proportionnelle ∆Xd Courbe Figure 80 : Réponse à un saut Caractéristique et réponse à un saut de la composante P d‘un régulateur PID Propriétés Un régulateur purement P fonctionne en théorie sans temporisation, c‘est-à-dire rapidement et donc avec une dynamique favorable. Il dispose d‘une différence de régulation permanente, c‘est-à-dire qu‘il ne régule pas complètement les effets des pannes, ce qui le rend relativement défavorable au niveau statique. 188 français Type 8692, 8693 REV.2 Information supplémentaire 27.2.2 Composante I Fonction : Y= 1 Xddt Ti∫ (5) Ti représente le temps d‘intégration ou de réglage. Il s‘agit du temps écoulé jusqu‘à ce que la grandeur de réglage ait parcouru la plage de réglage complète. Caractéristique et réponse à un saut de la composante I d‘un régulateur PID X Xd dY dt Plage de réglage ∆Y Ymax Xd Ymin Courbe Figure 81 : Réponse à un saut Caractéristique et réponse à un saut de la composante I d‘un régulateur PID Propriétés Un régulateur purement I élimine complètement les effets des pannes qui surviennent. Il possède donc un comportement statique favorable. Du fait de sa vitesse de réglage finie, il fonctionne plus lentement que le régulateur P et présente une tendance aux oscillations. Il a donc un comportement dynamique relativement défavorable. 189 français Type 8692, 8693 REV.2 Information supplémentaire 27.2.3 Composante D Fonction : Y = K d⋅ dXd dt (6) Kd est le coefficient dérivatif. Plus Kd est important, plus l‘influence D est forte. Caractéristique et réponse à un saut de la composante D d‘un régulateur PID X X Xd t Y Y t Réponse à un saut Figure 82 : Réponse de montée Caractéristique et réponse à un saut de la composante D d‘un régulateur PID Propriétés Un régulateur avec composante D réagit aux modifications de la grandeur de régulation et peut ainsi réduire plus rapidement les différences de régulation qui surviennent. 190 français Type 8692, 8693 REV.2 Information supplémentaire 27.2.4 Recouvrement des composantes P, I et D Fonction : Y = K p⋅X d+ 1 dXd Xddt +K d ∫ Ti dt (7) Avec Kp · Ti = Tn et Kd/Kp = Tv la fonction du régulateur PID est comme suit : Y = K p⋅( X d + Kp 1 dXd Xddt + T v ) ∫ Tn dt (8) Coefficient proportionnel / Facteur d‘amplification TnTemps de compensation (temps nécessaire pour obtenir au moyen de la composante I une modification de grandeur de réglage identique à celle générée par la composante P) Tv urée d‘action dérivée D (temps avec lequel une grandeur de réglage définie est obtenue plus rapidement grâce à la composante D que cela ne se ferait avec un régulateur purement P) Réponse à un saut et réponse de montée du régulateur PID X X Xd t t Y Y Composante D Composante I Composante I Composante D Kp⋅Xd Composante P Composante P t Temps de compensation Tn Réponse à un saut du régulateur PID Figure 83 : t Durée d'action dérivée Tv Réponse de montée du régulateur PID Caractéristique réponse à un saut / réponse de montée d‘un régulateur PID 191 français Type 8692, 8693 REV.2 Information supplémentaire 27.2.5 Régulateur PID réalisé 27.2.5.1. Composante D avec temporisation La composante D est réalisée avec une temporisation T dans le régulateur de process type 8693. Fonction : T⋅ dY dXd + Y = K d⋅ dt dt (9) Recouvrement des composantes P, I et DT X Xd t Y Xd T t T Figure 84 : Caractéristique de recouvrement des composantes P, I et DT 27.2.5.2. T⋅ Fonction du régulateur PID réel dY 1 dXd +Y =Kp( Xd+ Xddt + T v ∫ dt Tn dt (10) Recouvrement des composantes P, I et DT X Xd t Y Xd Kp T Kp⋅Xd t Tn 192 français Type 8692, 8693 REV.2 Information supplémentaire Figure 85 : Caractéristique réponse à un saut du régulateur PID réel. 27.3 Règles de réglage pour les régulateurs PID Le système de régulation type 8693 dispose d’une fonction d’auto-optimisation pour la structure et les paramètres du régulateur de process intégré. Les paramètres PID déterminés peuvent être consultés et optimisés ultérieurement à souhait de manière empirique avec le menu de commande. La littérature de la technique de régulation fournit une série de règles de réglage permettant de calculer le réglage favorable des paramètres de régulation par l‘expérimentation. Pour éviter les mauvais réglages, il convient de toujours respecter les conditions dans lesquelles les règles de réglage ont été établies. En plus des propriétés de la boucle de régulation et du régulateur proprement dit, il est important de savoir s‘il s‘agit de régler une modification de grandeur perturbatrice ou une modification de la valeur de référence. 27.3.1 Règles de réglage selon Ziegler et Nichols (méthode des oscillations) Avec cette méthode, le réglage des paramètres du régulateur est obtenu sur la base du comportement du circuit de régulation à la limite de stabilité. Les paramètres du régulateur sont d‘abord réglés de sorte que le circuit de régulation commence à osciller. Les valeurs caractéristiques critiques générées permettent de conclure au réglage favorable des paramètres du régulateur. La condition pour l‘utilisation de cette méthode est bien entendu la possibilité de faire osciller le circuit de régulation. Procédure à suivre →→Régler le régulateur en tant que régulateur P (c.-à-d. Tn = 999, Tv = 0), choisir d‘abord un Kp petit →→Régler la valeur de consigne souhaitée →→Augmenter Kp jusqu‘à ce que la grandeur de régulation effectue une oscillation permanente non amortie. Le coefficient proportionnel réglé à la limite de stabilité (facteur d‘amplification) est désigné comme Kkrit . La durée d‘oscillation qui en résulte est appelée Tkrit. Courbe de la grandeur de régulation à la limite de stabilité Valeur effective X Tkrit t Temps Figure 86 : Courbe de la grandeur de régulation PID 193 français Type 8692, 8693 REV.2 Information supplémentaire Kkrit et Tkrit permettent de calculer les paramètres du régulateur selon le tableau suivant. Réglage des paramètres selon Ziegler et Nichols Type de régulateur Réglage des paramètres Régulateur P Kp = 0,5 Kkrit Régulateur PI Régulateur PID - - Kp = 0,45 Kkrit Tn = 0,85 Tkrit - Kp = 0,6 Kkrit Tn = 0,5 Tkrit Tv = 0,12 Tkrit Tableau 62 : Réglage des paramètres selon Ziegler et Nichols Les règles de réglage de Ziegler et Nichols ont été établies pour des systèmes P avec temporisation de premier ordre et avec temps de retard. Elles ne s‘appliquent cependant qu‘aux régulateurs au comportement aux perturbations et non à ceux au comportement de commande. 194 français Type 8692, 8693 REV.2 Information supplémentaire 27.3.2 Règles de réglage selon Chien, Hrones et Reswick (méthode de saut de grandeur de réglage) Avec cette méthode, le réglage des paramètres du régulateur se fait sur la base du comportement de transition de la boucle de régulation. Un saut de grandeur de réglage de 100 % est émis. Les temps Tu et Tg sont définis à partir de la courbe de la valeur effective de la grandeur de régulation. Courbe de la grandeur de régulation après un saut de grandeur de réglage ∆Y ∆Y Grandeur de réglage Y t Valeur effective Ks⋅∆Y ∆X Grandeur de régulation Tu Figure 87 : Tg t Courbe de la grandeur de régulation saut de grandeur de réglage Procédure à suivre →→Mettre le régulateur en état de marche MANUEL (MANU) →→Emettre le saut de grandeur de réglage et enregistrer la grandeur de régulation avec un enregistreur. →→Arrêtez à temps en présence de courbes critiques (par ex. risque de surchauffe). Il faut tenir compte du fait qu'avec les systèmes thermiquement lents, la valeur effective de la grandeur de régulation peut encore augmenter après l'arrêt. Le tableau suivant, « Tableau 63 » reprend les valeurs de réglage pour les paramètres du régulateur en fonction de Tu, Tg et Ks pour le comportement de commande et aux perturbations ainsi que pour une régulation apériodique et une régulation avec suroscillation de 20 %. Elles s‘appliquent aux systèmes avec comportement P, temps mort et temporisation de premier ordre. 195 français Type 8692, 8693 REV.2 Information supplémentaire Réglage des paramètres selon Chien, Hrones et Reswick Réglage des paramètres Type de régulateur avec régulation apériodique avec régulation (suroscillation 0 %) avec suroscillation de 20 % Commande Régulateur P Kp = 0,3 · Régulateur PI Kp = 0,35 · Panne Tg Tu · Ks Tg Tu · Ks Tn = 1,2 · Tg Régulateur PID Kp = 0,6 · Tg Tu · Ks Commande Kp = 0,3 · Tg Tu · Ks Kp = 0,7 · Tg Tu · Ks Kp = 0,7· Tg Tu · Ks Kp = 0,6 · Tg Tu · Ks Kp = 0,6 · Tg Tu · Ks Kp = 0,7· Tg Tu · Ks Tn = 4 · Tu Kp = 0,95 · Tn = Tg Tg Tu · Ks Tn = Tg Tn = 2,4 · Tu Tn = 1,35 · Tg Tn = 2 · Tu T v = 0,5 · Tu T v = 0,42 · Tu T v = 0,47 · Tu T v = 0,42 · Tu Le facteur d‘amplification Ks de la boucle de régulation résulte de : ∆X ∆Y Tn = 2,3 · Tu Tg Tg Kp = Kp = 0,95 · Tu · Ks Tu · Ks 1,2 · Tableau 63 : Réglage des paramètres selon Chien, Hrones et Reswick Ks= Panne (11) 196 français Type 8692, 8693 REV.2 Tableaupourvosréglagessurlepositionneur 28 TABLEAU POUR VOS RÉGLAGES SUR LE POSITIONNEUR 28.1 Réglages de la caractéristique librement programmable Point nodal (valeur de consigne de Date : position en %) Course de vanne [%] Date : Date : Date : 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 197 français Type 8692, 8693 REV.2 Tableaupourvosréglagessurlerégulateurdeprocess8693 29 TABLEAU POUR VOS RÉGLAGES SUR LE RÉGULATEUR DE PROCESS 8693 29.1 Paramètres réglés du régulateur de process Date : Date : Date : KP TN TV X0 DBND DP PVmin PVmax SPmin SPmax UNIT K-Factor FILTER INP 198 français Date : www.burkert.com