8692 | Burkert 8693 Digital electropneumatic process controller Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
199 Des pages
8692 | Burkert 8693 Digital electropneumatic process controller Manuel utilisateur | Fixfr
Type 8692, 8693 REV.2
Positionneur / Régulateur de process
Manuel d'utilisation
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2017 - 2021
Operating Instructions 2103/07_FR-FR_00810576 / Original DE
Type 8692, 8693 REV.2

Sommaire
1
MANUEL D’UTILISATION......................................................................................................................10
1.1
Symboles.....................................................................................................................................10
1.2
Définitions des termes................................................................................................................10
2
UTILISATION CONFORME....................................................................................................................11
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES...........................................................................................12
4
INDICATIONS GÉNÉRALES..................................................................................................................13
5
4.1
Adresse........................................................................................................................................13
4.2
Garantie légale............................................................................................................................13
4.3
Mastercode.................................................................................................................................13
4.4
Informations sur Internet............................................................................................................13
DESCRIPTION DU PRODUIT................................................................................................................14
5.1
Description générale...................................................................................................................14
5.2
Propriétés....................................................................................................................................14
5.3
Combinaison avec types de vanne et variantes de montage...................................................15
5.3.1
5.4
6
Variantes......................................................................................................................................17
5.4.1
Type 8692, régulateur de position...............................................................................17
5.4.2
Type 8693, régulateur de process...............................................................................17
STRUCTURE ET MODE DE FONCTIONNEMENT................................................................................18
6.1
Darstellung..................................................................................................................................18
6.2
Schéma fonctionnel....................................................................................................................19
6.2.1
7
8
Aperçu des possibilités de montage / caractéristiques des types de vanne..............16
Représentation avec actionneur à simple effet à titre d‘exemple................................19
LE POSITIONNEUR TYPE 8692 ...........................................................................................................20
7.1
Représentation schématique de la régulation de position.......................................................21
7.2
Logiciel du positionneur.............................................................................................................22
LE RÉGULATEUR DE PROCESS TYPE 8693.......................................................................................24
8.1
Représentation schématique de la régulation de process.......................................................25
français
3
Type 8692, 8693 REV.2

8.2
Le logiciel du régulateur de position..........................................................................................26
9
INTERFACES.........................................................................................................................................28
10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................29
10.1 Conformité...................................................................................................................................29
10.2 Normes........................................................................................................................................29
10.3 Homologations............................................................................................................................29
10.4 Conditions d’exploitation............................................................................................................29
10.5 Plaque signalétique....................................................................................................................30
10.5.1
Plaque supplémentaire UL..........................................................................................30
10.6 Caractéristiques mécaniques.....................................................................................................30
10.7 Caractéristiques pneumatiques.................................................................................................30
10.8 Caractéristiques électriques.......................................................................................................31
10.9 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique.
32
11
MONTAGE..............................................................................................................................................33
11.1 Montage d’appareils pour une zone Ex.....................................................................................33
11.2 Types 2103, 2300 et 2301..................................................................................................................... 33
11.2.1
Monter la tige de commande.......................................................................................34
11.2.2
Monter le joint profilé...................................................................................................35
11.2.3
Monter le type 8692/8693...........................................................................................36
11.3 Montage sur des vannes de process des séries 26xx et 27xx......................................................... 38
11.3.1
Monter la tige de commande.......................................................................................38
11.3.2
Monter le type 8692/8693............................................................................................... 39
11.4 Rotation du module actionneur..................................................................................................41
11.5 Rotation du type 8692/8693 pour les vannes process des séries 26xx et 27xx......................43
11.6 Raccordement pneumatique du type 8692/8693......................................................................44
11.7 Variante avec un débit d’air élevé..............................................................................................45
11.7.1
12
Actionnement manuel de l’actionneur par des vannes pilote.....................................45
INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC.................................................................................................47
12.1 Installation électrique avec connecteur rond............................................................................47
4
12.1.1
X1 - connecteur rond M12, 8 pôles ............................................................................48
12.1.2
X6 - connecteur rond M12, 4 pôles, tension de service..............................................49
français
Type 8692, 8693 REV.2

12.1.3
X5 – connecteur rond M8, 4 pôles, signaux d’entrée valeur effective de process (seulement sur le type 8693)..............................................................................................50
12.1.4
Position du commutateur à coulisse...........................................................................51
12.1.5
Monter le module électronique et l’enveloppe de boîtier............................................51
12.2 Installation électrique avec presse-étoupe................................................................................52
13
12.2.1
Affectation des bornes : Signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API)......53
12.2.2
Affectation des bornes : Signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API) –
(nécessaires uniquement avec l’option sortie analogique et/ou sortie numérique)....53
12.2.3
Affectation des bornes : Entrée de la valeur effective de process (uniquement pour le
type 8693)....................................................................................................................54
12.2.4
Affectation des bornes : Tension de service................................................................55
12.2.5
Position du commutateur à coulisse...........................................................................55
COMMANDE..........................................................................................................................................56
13.1 Description des éléments de commande et d‘affichage..........................................................57
13.1.1
Description des symboles affichés au niveau de process...........................................59
13.2 LED d’affichage d’état de l’appareil...........................................................................................60
13.3 Fonction des touches.................................................................................................................61
13.3.1
Saisir et modifier des valeurs numériques...................................................................62
13.4 Adapter l‘écran............................................................................................................................63
13.4.1
Affichages possibles du niveau de process................................................................63
13.5 Passage entre les niveaux de commande.................................................................................65
13.6 Date et heure...............................................................................................................................65
13.6.1
Réglage de la date et de l‘heure..................................................................................67
13.7 États de marche..........................................................................................................................68
13.7.1
Changement d‘état de marche....................................................................................68
13.8 Activer et désactiver les fonctions supplémentaires................................................................69
13.8.1
Activation de fonctions supplémentaires....................................................................69
13.8.2
Désactivation de fonctions supplémentaires...............................................................70
13.9 Ouverture et fermeture manuelles de la vanne..........................................................................71
14
MISE EN SERVICE................................................................................................................................72
14.1 Réglage de base de l‘appareil....................................................................................................73
14.2 INPUT – Réglage du signal d‘entrée..........................................................................................73
14.3 X.TUNE – Adaptation automatique du régulateur de position..................................................73
14.3.1
X.TUNE.CONFIG – Configuration manuelle de X.TUNE ............................................75
français
5
Type 8692, 8693 REV.2

14.4 Activation du régulateur de process..........................................................................................75
15
RÉGLAGE DE BASE DU RÉGULATEUR DE PROCESS.......................................................................77
15.1 P.CONTROL – Réglage et paramétrage du régulateur de process...........................................77
15.2 SETUP – Réglage du régulateur de process.............................................................................78
15.2.1
PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective de process...................78
15.2.2
PV-SCALE - Mise à l’échelle de la valeur effective de process..................................78
15.2.3
SP-INPUT – Type de prescription de valeur de consigne (interne ou externe)...........82
15.2.4
SP-SCALE – Mise à l‘échelle de la valeur de consigne du process (uniquement avec
valeur de consigne externe).........................................................................................82
15.2.5
P.CO-INIT – Commutation sans à-coups MANUEL-AUTOMATIQUE..........................83
15.3 PID.PARAMETER – Paramétrage du régulateur de process.....................................................84
15.3.1
DBND – Plage d‘insensibilité (bande morte)...............................................................84
15.3.2
KP – Facteur d‘amplification du régulateur de process...............................................85
15.3.3
TN – Temps de compensation du régulateur de process............................................86
15.3.4
TV – Durée d‘action dérivée du régulateur de process...............................................87
15.3.5
X0 – Point de fonctionnement du régulateur de process............................................88
15.3.6
FILTER – Filtrage de l‘entrée de la valeur effective de process...................................88
15.4 P.Q’LIN – Linéarisation de la caractéristique de processus......................................................90
15.5 P.TUNE – Auto-optimisation du régulateur de process............................................................91
16
15.5.1
Mode de fonctionnement de P.TUNE .........................................................................91
15.5.2
Préparatifs pour l‘exécution de P.TUNE .....................................................................91
15.5.3
Démarrage de la fonction P.TUNE ..............................................................................93
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.......................................................................................................94
16.1 Activer et désactiver les fonctions supplémentaires................................................................94
16.1.1
Ajout de fonctions supplémentaires dans le menu principal.......................................95
16.1.2
Retirer des fonctions supplémentaires du menu principal..........................................95
16.1.3
CHARACT - Sélection de la caractéristique de transfert entre le signal d‘entrée (position de consigne) et la course ....................................................................................96
16.1.4 CUTOFF – Fonction de fermeture étanche.................................................................99
16.1.5 DIR.CMD – Sens d‘action (Direction) de la valeur de consigne du régulateur de position ............................................................................................................................100
16.1.6 DIR.ACT – Sens d‘action (Direction) du servomoteur...............................................101
16.1.7 SPLTRNG – Répartition de la plage du signal (Split range).......................................102
16.1.8 X.LIMIT – Limitation de la course mécanique...........................................................103
6
16.1.9 X.TIME – Limitation de la vitesse de réglage............................................................104
français
Type 8692, 8693 REV.2

16.1.10 X.CONTROL - Paramétrage du régulateur de position.............................................106
16.1.11 P.CONTROL – Réglage et paramétrage du régulateur de process...........................107
16.1.12 SECURITY – Code de protection pour les réglages.................................................107
16.1.13 SAFEPOS – Saisie de la position de sécurité...........................................................108
16.1.14 SIG.ERROR – Configuration détection de défaut du niveau du signal.....................109
16.1.15 BINARY.IN – Activation de l‘entrée numérique.........................................................111
16.1.16 OUTPUT – Configuration des sorties (option)...........................................................112
16.1.17 CAL.USER – Étalonnage de la valeur effective et de la valeur de consigne.............118
16.1.18 SET.FACTORY – Rétablissement des réglages usine...............................................122
16.2 SERVICE.BUES – Réglage de l‘interface de service...............................................................122
16.2.1 EXTRAS – Réglage de l‘écran...................................................................................123
16.2.2 SERVICE ..................................................................................................................125
16.2.3 SIMULATION – Menu pour la simulation de la valeur de consigne, le process et la
vanne de process......................................................................................................125
16.2.4 DIAGNOSE – Menu pour la surveillance de la vanne (option)...................................129
16.3 Configuration manuelle de X.TUNE ........................................................................................147
16.3.1
17
Description du menu pour la configuration manuelle
de X.TUNE ................................................................................................................147
ACCÉDER À L‘INTERFACE DE SERVICE BÜS...................................................................................151
17.1 Réglages possibles pour la mise en service via Bürkert Communicator...............................151
18
STRUCTURE DE COMMANDE ET RÉGLAGE USINE........................................................................154
19
ETHERNET/IP, PROFINET ET MODBUS TCP....................................................................................169
19.2 Industrial Ethernet.....................................................................................................................170
19.4 Affichage de l‘état bus..............................................................................................................172
19.4.1
Écarts des appareils de bus de terrain par rapport aux appareils sans bus de terrain...
173
19.4.2 BUS.COMM – Réglages sur le type 8692, 8693.......................................................173
20
OPTION BÜS.......................................................................................................................................174
20.1 Définition...................................................................................................................................174
20.2 Interfaces...................................................................................................................................174
20.3 Installation électrique büS........................................................................................................174
20.3.1
Consignes de sécurité...............................................................................................174
20.3.2
Connexion électrique.................................................................................................175
7
français
Type 8692, 8693 REV.2

20.4 BUS.COMM – Réglages sur le type 8692, 8693......................................................................176
21
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE.......................................................................................................177
21.1 Consignes de sécurité..............................................................................................................177
21.2 Maintenance..............................................................................................................................177
21.3 Messages d‘erreur....................................................................................................................177
21.3.1
Messages d’erreur et avertissements lors de l’exécution de la fonction X.TUNE ...178
21.3.2
Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction P.Q‘LIN .................................179
21.3.3
Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction P.TUNE .................................179
21.4 Pannes.......................................................................................................................................181
22
ACCESSOIRES....................................................................................................................................182
22.1 Logiciel de communication......................................................................................................182
22.2 Téléchargement.........................................................................................................................182
22.3 Interface USB............................................................................................................................182
23
DÉMONTAGE DU TYPE 8692, 8693...................................................................................................183
23.1 Couper les raccordements pneumatiques..............................................................................183
23.2 Elektrische Couper les connexions électriques......................................................................184
23.3 Démonter le type 8692, 8693....................................................................................................184
24
EMBALLAGE, TRANSPORT................................................................................................................185
25
STOCKAGE..........................................................................................................................................185
26
ÉLIMINATION.......................................................................................................................................185
27
INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE...................................................................................................186
27.1 Critères de sélection pour vannes continues..........................................................................186
27.2 Propriétés des régulateurs PID................................................................................................188
27.2.1
Composante P...........................................................................................................188
27.2.2
Composante I............................................................................................................189
27.2.3
Composante D...........................................................................................................190
27.2.4
Recouvrement des composantes P, I et D................................................................191
27.2.5
Régulateur PID réalisé...............................................................................................192
27.3 Règles de réglage pour les régulateurs PID............................................................................193
8
27.3.1
Règles de réglage selon Ziegler et Nichols (méthode des oscillations)....................193
français
Type 8692, 8693 REV.2

27.3.2
28
Règles de réglage selon Chien, Hrones et Reswick (méthode de saut de grandeur de
réglage)......................................................................................................................195
TABLEAU POUR VOS RÉGLAGES SUR LE POSITIONNEUR............................................................197
28.1 Réglages de la caractéristique librement programmable.......................................................197
29
TABLEAU POUR VOS RÉGLAGES SUR LE RÉGULATEUR DE PROCESS 8693..............................198
29.1 Paramètres réglés du régulateur de process...........................................................................198
9
français
Type 8692, 8693 REV.2
Manuel d’utilisation
1
MANUEL D’UTILISATION
Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez ce manuel de sorte qu'il soit
accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire de l'appareil.
Informations importantes pour la sécurité.
Lisez attentivement le manuel d‘utilisation. Observez particulièrement les chapitres Consignes de sécurité
générales et Utilisation conforme.
▶▶Le manuel d‘utilisation doit être lu et compris.
1.1
Symboles
DANGER
Met en garde contre un danger imminent.
▶▶Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse.
▶▶Risque de blessures graves, voire d‘accident mortel en cas de non-respect.
ATTENTION
Met en garde contre un risque potentiel.
▶▶Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
REMARQUE
Met en garde contre des dommages matériels.
•• L‘appareil ou l‘installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect.
désigne des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations.
renvoie à des informations dans le présent manuel d‘utilisation ou dans d‘autres documents.
▶▶identifie une instruction que vous devez respecter pour éviter un danger.
→→identifie une opération que vous devez effectuer.
identifie un résultat.
1.2
Définitions des termes
Le terme « appareil » utilisé dans le présent manuel s‘applique au régulateur de position / régulateur de
process compact de types 8692, 8693 REV.2.
10
français
Type 8692, 8693 REV.2
Utilisation conforme
2
UTILISATION CONFORME
L’utilisation non conforme du type 8692 et 8693, peut présenter des dangers pour les personnes, les
installations proches et l’environnement.
L’appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes de process pour la
commande de fluides.
▶▶Dans une atmosphère explosible, les types 8692 et 8693 doivent impérativement être installés conformément à la spécification indiquée sur la plaque signalétique de sécurité séparée. Les instructions ATEX
comportant des consignes de sécurité pour atmosphère explosible, fournies avec l’appareil, doivent
être respectées lors de l’utilisation de celui-ci.
▶▶Les appareils sans plaque signalétique de sécurité séparée ne doivent pas être installés dans une
atmosphère explosible.
▶▶L‘appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire direct.
▶▶N‘utilisez pas de tension continue pulsatoire (tension alternative redressée sans lissage) comme Tension
de service.
▶▶Lors de l’utilisation, il convient de respecter les données et conditions d’utilisation et d’exploitation
admissibles spécifiées dans le manuel d’utilisation et dans les documents contractuels. Celles-ci sont
décrites au chapitre « 10 Caractéristiques techniques »
▶▶L’appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers
recommandés et homologués par Bürkert.
▶▶Etant donné les nombreux cas d‘utilisation possibles, veuillez vérifier si l’appareil convient au cas d‘utilisation concret et effectuez un test si nécessaire.
▶▶Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans
les règles ainsi qu’une parfaite utilisation et maintenance.
▶▶Veillez à ce que l‘utilisation du type 8692 et 8693, soit toujours conforme.
11
français
Type 8692, 8693 REV.2
Consignes de sécurité générales
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors du
montage, du fonctionnement et de la maintenance.
L’exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité et de celles se rapportant au
personnel.
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l’installation/l’appareil.
▶▶Avant d’intervenir dans l’installation ou l’appareil, couper la pression et désaérer/vider les conduites.
Risque de choc électrique.
▶▶Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous
tension par inadvertance.
▶▶Respectez les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité
Situations dangereuses d’ordre général.
Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit :
▶▶L’actionnement par inadvertance de l’installation ne doit pas être possible.
▶▶L’appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en respectant le manuel d’utilisation.
▶▶Les travaux d’installation et de maintenance doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et habilités disposant de l’outillage approprié.
▶▶Après une interruption de l’alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé
du processus doit être garanti.
▶▶Les règles générales de la technique s’appliquent pour planifier l’utilisation et utiliser l’appareil.
▶▶Pour prévenir les dommages matériels sur l’appareil, respectez ce qui suit :
▶▶Lors du vissage et du dévissage de l’enveloppe de corps (avec capot transparent) ne pas exercer de
contrepression sur l’actionneur mais sur le boîtier électrique de raccordement du type 8692/8693.
▶▶Ne pas alimenter le raccord d’air de pilotage du système en fluides agressifs ou inflammables ni en
liquides.
▶▶N’apporter aucune modification à l’appareil, intérieure ou extérieure et ne pas l’exposer à des
contraintes mécaniques.
REMARQUE
Éléments/sous-groupes sujets aux risques électrostatiques.
L‘appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces
éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire, ils sont immédiatement détruits ou tombent en panne après mise en service.
▶▶Respectez les exigences selon EN 61340-5-1 pour minimiser ou éviter la possibilité d’un dommage
causé par une soudaine décharge électrostatique.
▶▶Veillez également à ne pas toucher d’éléments électroniques lorsqu’ils sont sous tension.
12
français
Type 8692, 8693 REV.2
Indications générales
4
INDICATIONS GÉNÉRALES
4.1
Adresse
Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Chr.-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tél. : + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax : + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail : [email protected]
International
Les adresses de contact se trouvent aux dernières pages de la version imprimée du Guide de démarrage
rapide. Egalement sur internet sous : www.burkert.com
4.2
Garantie légale
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme du type 8692/8693 dans le respect
des conditions d’utilisation spécifiées.
4.3
Mastercode
La commande de l’appareil peut être verrouillée au moyen d’un code utilisateur au choix. Indépendamment
de cela, il existe un mastercode non modifiable vous permettant d’exécuter toutes les commandes sur
l’appareil. Ce mastercode à 4 chiffres est indiqué aux dernières pages de la version imprimée du Guide de
démarrage rapide, fourni avec chaque appareil.
Si nécessaire, découpez le code et conservez-le séparé de ces instructions de service.
4.4
Informations sur Internet
Vous trouverez les manuels et les fiches techniques concernant les types 8692 et 8693 sur Internet sous : www.buerkert.fr
13
français
Type 8692, 8693 REV.2
Description du produit
5
DESCRIPTION DU PRODUIT
5.1
Description générale
Le régulateur de position type 8692 et le régulateur de process type 8693 sont des régulateurs de position
électropneumatiques numériques pour vannes de régulation à commande pneumatique avec actionneurs à
simple ou double effet. L‘appareil comprend les groupes fonctionnels principaux
- Système de mesure de déplacement
- Système de réglage électropneumatique
- Électronique de microprocesseur
Le système de mesure de déplacement mesure les positions actuelles de la vanne continue.
L‘électronique de microprocesseur compare en permanence la position actuelle (valeur effective) à une
position de consigne prescrite par l‘entrée du signal normalisé et transmet le résultat au régulateur de
position.
En cas de différence de régulation, le système de réglage électropneumatique effectue une correction
appropriée de la position effective.
5.2
Propriétés
•• Modèles
- Régulateur de position, type 8692
- Régulateur de process avec régulateur de position intégré, type 8693
Les types 8692 et 8693 existent respectivement pour actionneur à simple ou double effet.
•• Système de mesure de déplacement
Système de mesure de déplacement sans contact et donc sans usure.
•• Électronique commandée par microprocesseur
pour le traitement des signaux, la régulation et la commande des vannes.
•• Module de commande
L‘appareil est commandé à l‘aide de 4 touches. L‘afficheur graphique 128x64 Dot-Matrix permet l‘affichage de la valeur de consigne ou de la valeur effective ainsi que la configuration et le paramétrage à
l‘aide de fonctions de menu.
•• Système de réglage
Pour débit d‘air faible :
Le modèle à action directe a un diamètre nominal de DN 0,6.
Le système de réglage sur les actionneurs à simple effet se compose de 2 électrovannes, de 4 électrovannes avec les actionneurs à double effet. Avec des actionneurs à simple effet, une vanne sert à
l’aération et une autre à la purge d‘air de l‘actionneur pneumatique. Les actionneurs à double effet comprennent chacun 2 vannes pour l’aération et la purge d‘air. our débit d‘air élevé :
P
Pour des actionneurs pneumatiques plus grands, il existe en option le diamètre nominal DN 2,5 (seulement à simple effet).
Les électrovannes sont dotées d‘amplificateurs à diaphragme pour augmenter le débit maximal et ainsi
améliorer la dynamique.
•• Message de retour de position (optionnel)
Le message de retour s‘effectue soit par des sorties numériques soit par une sortie (4...20 mA / 0...10 V).
Des sorties numériques permettent de transmettre la position supérieure ou inférieure atteinte par la
vanne, par ex. à un API.
14
•• Interfaces pneumatiques
Raccords 1/4“ avec différentes formes de filetage (G, NPT) ou raccord de flexible enfichable.
français
Type 8692, 8693 REV.2
Description du produit
•• Interfaces électriques
Connecteur rond ou presse-étoupe.
•• Boîtier
Le boîtier du type 8692, 8693 est protégé d‘une pression intérieure trop élevée, p. ex. causée par des
fuites, par un limiteur de pression.
5.3
Combinaison avec types de vanne et variantes de
montage
Le régulateur de position type 8692 et le régulateur de process type 8693 peuvent être montés sur différentes vannes de process du programme Bürkert.
Sont appropriées : les vannes de régulation à siège incliné, à siège droit, les vannes à diaphragme ou à
billes (voir le chapitre« 5.3.1 Aperçu des possibilités de montage / caractéristiques des types de vanne »,
page 16) .
•• Avec les actionneurs à simple effet, seule une chambre est ventilée et aérée dans l’actionneur. La pression
générée agit contre un ressort. Le piston se déplace jusqu’à ce qu’un équilibre des forces s’installe entre la
force de la pression et celle du ressort.
•• Avec les actionneurs à double effet, la pression est appliquée aux chambres des deux côtés du piston. Lors
de l’aération d’une chambre, l’air est purgé de l’autre chambre et vice versa.
Il existe deux procédés différents pour le montage de la vanne.
La « Figure 1 » montre à titre d’exemple deux possibilités de combinaison pour le montage de la vanne. Le
chapitre « 11 Montage » explique les deux procédés à l’aide de ces exemples.
Positionneur type 8692
ou
régulateur de process
type 8693
Actionneur
(pneumatique)
Vanne
à titre
d‘exemple
pour les
types 26XX,
27XX
Figure 1 :
Corps de vanne
Vanne
à titre
d‘exemple
pour les types
2103, 2300,
2301
Variantes de montage. Types de vanne avec montage différent
15
français
Type 8692, 8693 REV.2
Description du produit
5.3.1
Types
Aperçu des possibilités de montage / caractéristiques des
types de vanne
Vannes de régulation à
siège inclinée / à siège
droit
Vannes à diaphragme Vannes à bille
Vannes à clapet
•• 2702
•• 2730
•• 2652
•• 2672
•• 2712
•• 2103
•• 2655
•• 2675
•• 2300
•• 2731
•• 2658
•• le fluide est séparé
hermétiquement de
l’actionneur et de
l’environnement
•• raclable
•• 2301
Caractéristiques
•• débit sous le siège
•• sans coups de bélier
•• débit direct du fluide
•• presse-étoupe à
•• design de boîtier
réglage automatique
sans espace
pour grande étanchéité
mort et à vidange
automatique
•• sens de débit indifférent avec peu de
turbulence
•• stérilisable à la
vapeur
•• compatible CIP
•• sans coups de
bélier
•• l’actionneur et le
diaphragme sont
amovibles en cas
Fluides
types
•• eau, vapeur et gaz
•• alcools, huiles, carburants, liquides
hydrauliques
•• solutions salines, lessives (organiques)
•• gaz neutres et
liquides
•• peu d’espace mort
•• insensible à
l’encrassement
•• moins de perte de
pression que les
autres types de
vanne
•• insensible à
l’encrassement
•• moins de perte de
pression que les
autres types de
vanne
•• prix avantageux
•• peu encombrant
•• le siège et le joint
de la vanne à bille
en trois parties
peuvent être
remplacés à l’état
monté
Remarque uniquement utilisable
en tant que régulateur de process
•• gaz neutres et
liquides
•• fluides encrassés,
•• eau pure
abrasifs et agressifs
•• fluides légèrement
•• fluides à haute
agressifs
•• gaz neutres et
liquides
•• fluides légèrement
agressifs
•• solvants
Tableau 1 :
Aperçu des possibilités de montage / caractéristiques des types de vanne
Différents diamètres d‘actionneur et diamètres nominaux de vanne sont disponibles pour chaque type
de vanne. Vous trouverez des informations plus précises dans les fiches techniques respectives. La
gamme de produits est complétée en permanence.
16
français
Type 8692, 8693 REV.2
Description du produit
5.4
Variantes
5.4.1
Type 8692, régulateur de position
La position de l‘actionneur est réglée selon la position de consigne. La position de consigne est prescrite par
un signal normalisé externe (ou par bus de terrain).
Un afficheur graphique 128 x 64 et un tableau de commande à 4 touches permettent la commande du régulateur de position, type 8692.
5.4.2
Type 8693, régulateur de process
Le type 8693 intègre également un régulateur PID permettant d‘effectuer en plus de la régulation de position
proprement dite également la régulation de process (par ex. niveau, pression, débit, température) à l‘instar
d‘une régulation en cascade.
Un afficheur graphique 128 x 64 et un tableau de commande à 4 touches permettent la commande du régulateur de process, type 8693.
Le régulateur de process est intégré dans un circuit de régulation. La position de consigne de la vanne est
calculée à l‘aide des paramètres de régulation (régulateur PID) sur la base de la valeur de consigne du process
et de la valeur effective de process. La valeur de consigne du process peut être prescrite par un signal externe.
17
français
Type 8692, 8693 REV.2
Structure et mode de fonctionnement
6
STRUCTURE ET MODE DE FONCTIONNEMENT
Le régulateur de position type 8692 et le régulateur de process type 8693 se composent d‘une électronique
commandée par microprocesseur, du système de mesure de déplacement et du système de réglage.
L‘appareil est conçu selon la technique à trois conducteurs. La commande s‘opère à l‘aide de 4 touches et
d‘un afficheur graphique 128 x 64 Dot-Matrix.
Le système de réglage pneumatique pour les actionneurs à simple ou double effet comprend 2 ou 4
électrovannes.
6.1
Darstellung
Capot transparent
Enveloppe de corps
Limiteur de pression
(pour la protection contre la pression
intérieure trop élevée en cas de d´faut)
Boîtier électrique de raccordement Raccord d‘évacuation d‘air
(variante de raccordement avec
connecteur rond)
(Légende : 3)
Raccord d‘air de pilotage
(Légende: 1)
Module de commande avec écran et touches
(vue sans capot transparent)
Raccord d‘évacuation d‘air
supplémentaire
(Légende : 3.1) uniquement sur les
types 23xx et 2103 avec système
de réglage pré-commandé pour
un débit d‘air élevé à partir du diamètre d‘actionneur ø 125 / 130
Filtre d‘amenée d‘air
Figure 2 :
Structure, types 8692/8693
18
français
Type 8692, 8693 REV.2
Structure et mode de fonctionnement
6.2
Schéma fonctionnel
6.2.1
Représentation avec actionneur à simple effet à titre d‘exemple
Les lignes noires dans la « Figure 3 » décrivent la fonction du circuit de régulation de position dans le type
8692.
La représentation en gris montre la fonction complémentaire du circuit de régulation de process principale
dans le type 8693.
Valeur effective de process
Valeur de consigne
du process
Valeur de
consigne de
position externe
Type 8692,
8693
Régulateur
de process
Position
réelle
Système de
mesure de
déplacement
Position de
consigne
Régulateur
de position
Système
de réglage
1
Système de réglage
1: vanne d’aération
2: vanne de purge
Pression d‘alimentation
2
Evacuation d’air
Actionneur
pneumatique
(simple effet)
Vanne
(élément de réglage)
Capteur
Valeur effective de process (débit, pression,
niveau, température, etc.)
Figure 3 :
Schéma fonctionnel
19
français
Type 8692, 8693 REV.2
Le Positionneur type 8692
7
LE POSITIONNEUR TYPE 8692
Le système de mesure de déplacement permet de détecter la position actuelle (POS) de l‘actionneur pneumatique.
Cette valeur effective de position est comparée par le régulateur de position à la valeur de consigne de la position
prescrite en tant que signal normalisé (CMD). En présence d‘une différence de régulation (Xd1), un signal de
tension PWM (MIL) est transmis au système de réglage comme grandeur de réglage. Avec les actionneurs à
simple effet, et en présence d‘une différence de régulation positive, la vanne d‘aération est commandée via
la sortie B1. Si la différence de régulation est négative, la vanne de purge est commandée via la sortie E1. De
cette façon, la position de l‘actionneur est modifiée jusqu‘à la différence de régulation 0. Z1 représente une
grandeur perturbatrice.
Z1
CMD
+
Valeur de
consigne de
position
B1
Xd1
E1
Régulateur de
position
Ouverture de
vanne
PK
Système
de réglage
électrovannes
Vanne
continue
POS
Circuit de régulation
de position
Figure 4 :
Système de mesure de
déplacement
Circuit de régulation de position dans le type 8692
20
français
Type 8692, 8693 REV.2
Le Positionneur type 8692
DBND
français
SPLTRNG
INP
0...5 V
0...10 V
0...20 mA
4...20 mA
DIR.CMD
CHARACT
DIR.ACT
CUTOFF
X.TIME
X.LIMIT
POS
CMD
X.CONTROL
INPUT
Représentation schématique de la régulation de position
TEMP
Figure 5 :
CMD
Représentation schématique de la régulation de
position
POS
7.1
21
Type 8692, 8693 REV.2
Le Positionneur type 8692
7.2
Logiciel du positionneur
Fonctions supplémentaires pouvant être
configurées
Effet
Caractéristique de correction pour l‘adaptation de Sélection de la caractéristique de transfert entre
la caractéristique de fonctionnement
le signal d‘entrée et la course (caractéristique de
correction).
CHARACT
Fonction de fermeture étanche
CUTOFF
La vanne se ferme en dehors de la plage de régulation. Indication de la valeur (en %) à partir de
laquelle l’air est entièrement purgé de l’actionneur (à
0%) ou ce dernier entièrement aéré (à 100%).
Sens d’action de la consigne du régulateur
Inversion du sens d’action de la valeur de consigne.
DIR.CMD
Sens d’action du servomoteur
DIR.ACT
Répartition de la plage du signal
SPLTRNG
Limitation de course
X.LIMIT
Limitation de la vitesse de réglage
X.TIME
Plage d’insensibilté
X.CONTROL
Code de protection
Réglage du sens d’action entre l’état d’alimentation
en air de l’actionneur et la position effective.
Répartition de la plage de signal normalisé sur deux
positionneurs ou plus.
Déplacement mécanique du piston de vanne uniquement à l’intérieur d’une course définie.
Entrée du temps d’ouverture et de fermeture pour
l’ensemble de la course.
Le positionneur ne répond qu’à partir d’une différence
de régulation définie.
Code de protection pour les réglages.
SECURITY
Position de sécurité
Définition de la position de sécurité.
SAFEPOS
Détection de défaut du niveau du signal
SIG.ERROR
Entrée numérique
BINARY. IN
Message de retour analogique (option)
OUTPUT
2 sorties binaires (option)
Vérification de la présence d’une rupture de détecteur
des signaux d’entrée.
Emission d’un avertissement sur l’écran et déplacement vers la position de sécurité (si sélectionnée).
Commutation AUTOMATIQUE-MANUEL ou déplacement vers la position de sécurité.
Message de retour valeur de consigne ou valeur
effective
Emission de deux valeurs binaires au choix.
OUTPUT
Calibrage utilisateur
Modification du calibrage usine de l’entrée du signal.
CAL.USER
Réglages usine
Rétablissement des réglages usine.
SET.FACTORY
22
français
Type 8692, 8693 REV.2
Le Positionneur type 8692
Fonctions supplémentaires pouvant être
configurées
Effet
SERVICE.BUES
Configuration de l’interface Service büS
Réglage de l‘écran
Adaptation de l’écran du niveau de process.
EXTRAS
SERVICE
Uniquement pour usage interne.
Logiciel de simulation
Pour la simulation des fonctions de l’appareil.
SIMULATION
DIAGNOSE (Option)
Tableau 2 :
Surveillance des process.
Logiciel du positionneur. Fonctions supplémentaires pouvant être configurées
Hiérarchique pour faciliter la commande avec les niveaux de commande
Niveau de process
Vous commutez entre le mode AUTOMATIQUE et
MANUEL dans le niveau de process.
Niveau de réglage
Le niveau de réglage permet de spécifier certaines fonctions de base lors de la mise en service
et, si nécessaire, de configurer les fonctions
supplémentaires.
Tableau 3 :
Le logiciel du positionneur. Concept d’utilisation hiérarchique
23
français
Type 8692, 8693 REV.2
Le régulateur de process type 8693
8
LE RÉGULATEUR DE PROCESS TYPE 8693
Sur le régulateur de process de type 8693, la régulation de position évoquée au chapitre « 7 Le Positionneur
type 8692 », devient un circuit de régulation auxiliaire subordonné ; il en résulte une régulation en cascade. Le
régulateur de process dans le circuit de régulation principal du type 8693 a une fonction PID
La valeur de consigne du process (SP) est prescrite en tant que valeur de consigne et comparée à la valeur
effective (PV) de grandeur de process à réguler.
Le système de mesure de déplacement permet de détecter la position actuelle (POS) de l‘actionneur pneumatique. Cette valeur effective de position est comparée par le régulateur de position à la valeur de consigne
(CMD) prescrite par le régulateur de process.
En présence d‘une différence de régulation (Xd1), un signal de tension PWM (MIL) est transmis au système de
réglage comme grandeur de réglage.
Avec les actionneurs à simple effet, et en présence d‘une différence de régulation positive, la vanne d‘aération est
commandée via la sortie B1. Si la différence de régulation est négative, la vanne de purge est commandée via la
sortie E1. De cette façon, la position de l‘actionneur est modifiée jusqu‘à la différence de régulation 0. Z2
représente une grandeur perturbatrice.
Z1
B1
Xd1
CMD
+
E1
Régulateur
de position
Ouverture
de vanne
PK
Système
Vanne
de réglage
électrovannes continue
POS
Circuit de régulation
de position
Système de mesure de
déplacement
Z2
SP
+
Valeur de
consigne du
process
Ouverture
CMD Circuit de de vanne
Xd2
régulation
de position
Régulateur de
Process
process
PV
Transmetteur
Figure 6 :
Schéma logique du régulateur de process
24
français
Grandeur de
process
Type 8692, 8693 REV.2
Le régulateur de process type 8693
TEMP
Q
DBDx
0...5 V
0...10 V
SP SCALE
SP
0...20 mA
4...20 mA
FILTER
SP
P.CONTROL
PARAMETER
SETUP
+
-
PV
PV SCALE
PV
X.TIME
CHARACT
DIR.CMD
CUTOFF
CMD
+
X.LIMIT
DIR.ACT
POS
X.CONTROL
SP
Représentation schématique de la régulation de process
PV
Figure 7 :
CMD
Représentation schématique de la régulation de
process
POS
8.1
25
français
Type 8692, 8693 REV.2
Le régulateur de process type 8693
8.2
Le logiciel du régulateur de position
Fonction supplémentaire pouvant être
configurée
Effet
Caractéristique de correction pour l'adaptation de Sélection de la caractéristique de transfert entre
le signal d'entrée et la course (caractéristique de
la caractéristique de fonctionnement
correction).
CHARACT
Fonction de fermeture étanche
CUTOFF
La vanne se ferme en dehors de la plage de régulation. Indication de la valeur (en %) à partir de
laquelle l'actionneur est entièrement mis à l'atmosphère (à 0 %) ou aéré (à 100 %).
Sens d'action, de la valeur de consigne du
régulateur
Sens d'action entre le signal d'entrée et la position de
consigne.
DIR.CMD
Sens d'action du servomoteur
DIR.ACT
Répartition de la plage du signal
SPLTRNG
Limitation de course
X.LIMIT
Limitation de la vitesse de réglage
X.TIME
Plage d'insensibilité
X.CONTROL
Code de protection
Réglage du sens d'action entre l'état d'aération de
l'actionneur et la position effective.
Répartition de la plage de signal normalisé sur deux
régulateurs de position ou plus.
Déplacement mécanique du piston de la vanne uniquement à l'intérieur d'une course définie.
Entrée du temps d'ouverture et de fermeture pour
l'ensemble de la course.
Le régulateur de position ne répond qu'à partir d'une
différence de régulation définie.
Code de protection pour les réglages.
SECURITY
Position de sécurité
Définition de la position de sécurité.
SAFEPOS
Détection de défaut du niveau du signal
SIG.ERROR
Entrée numérique
BINARY. IN
Message de retour analogique (option)
OUTPUT
2 sorties numériques (option)
Vérification de la présence d'une rupture de détecteur
des signaux d'entrée.
Signalisation d'un avertissement sur l'écran et déplacement vers la position de sécurité (si sélectionnée).
Commutation AUTOMATIQUE /MANUEL ou déplacement vers la position de sécurité.
Message de retour valeur de consigne ou valeur
effective.
Édition de deux valeurs numériques au choix.
OUTPUT
Étalonnage utilisateur
Modification d'étalonnage usine de l'entrée du signal.
CAL.USER
Réglage usine
Rétablissement des réglages usine.
SET.FACTORY
26
français
Type 8692, 8693 REV.2
Le régulateur de process type 8693
Fonction supplémentaire pouvant être
configurée
Effet
SERVICE.BUES
Configuration de l'interface Service büS
Réglage de l'écran
Adaptation de l'écran du niveau de process.
EXTRAS
SERVICE
Uniquement pour usage interne.
Logiciel de simulation
Pour la simulation des fonctions de l'appareil.
SIMULATION
DIAGNOSE (option)
Tableau 4 :
Surveillance des process.
Logiciel du régulateur de position. Fonctions supplémentaires pouvant être configurées
Fonctions et possibilités de réglage du régulateur de process
Régulateur de process
Le régulateur de process PID est activé.
P.CONTROL
Paramètres réglables
Paramétrage du régulateur de process
Entrées modulables
Facteur d'amplification, temps de compensation,
durée d'action dérivée et point de fonctionnement.
Configuration du régulateur de process
P.CONTROL - SETUP
- Sélection de l'entrée de capteur
P.CONTROL - PARAMETER
- Mise à l’échelle de la valeur effective de process et
de la valeur de consigne du process
Détection du capteur automatique ou réglage
manuel du capteur
P.CONTROL -SETUP - PV INPUT
Sélection de la consigne
Consigne soit via l'entrée du signal normalisé, soit par
les touches.
P.CONTROL - SETUP - SP INPUT
Linéarisation des courbes de process
Fonction pour la linéarisation automatique des caractéristiques de processus.
P.Q‘LIN
Optimisation du régulateur de process
Fonction pour l'optimisation automatique des paramètres du régulateur de process.
P.TUNE
Tableau 5 :
- Sélection des prescriptions de consigne.
Les types de capteur Pt 100 et 4...20 mA sont
détectés automatiquement ou peuvent être configurés
manuellement à l'aide du menu de commande.
Le logiciel du régulateur de process. Fonctions et possibilités de réglage du régulateur de process
Concept d'utilisation hiérarchique pour faciliter la commande avec les niveaux de commande suivants
Niveau de process
Le niveau de process permet de procéder à la commutation entre les états de marche AUTOMATIQUE
et MANUEL.
Niveau de réglage
Le niveau de réglage permet de spécifier certaines fonctions de base lors de la mise en service
et, si nécessaire, de configurer les fonctions
supplémentaires.
Tableau 6 :
Le logiciel du régulateur de process. Concept d’utilisation hiérarchique
français
27
Type 8692, 8693 REV.2
Interfaces
INTERFACES
Entrées pour la valeur de
consigne de position ou
de process
4...20 mA
0...20 mA
0...10 V
0...5 V
24 V PNP
Régulateur de
position/régulateur de
process
Entrées
Entrée pour la valeur
effective de process *
4...20 mA
Fréquence
Pt 100
2 sorties numériques
Sorties
9
Message de retour
analogique
4...20 mA
0...10 V
24 V DC
Alimentation
Entrée numérique
Commande
Remarque :
Les entrées et sorties optionnelles sont représentées en pointillés.
*
Uniquement pour régulateur de process type 8693
Figure 8 :
Interfaces du régulateur de position / régulateur de process
Les types 8692 et 8693 sont des appareils à 3 conducteurs, c'est-à-dire que l'alimentation en tension
(24 V DC) est séparée du signal de valeur de consigne.
28
français
Type 8692, 8693 REV.2
Caractéristiques techniques
10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
10.1
Conformité
Les types 8692, 8693 répondent aux directives UE conformément à la déclaration de conformité UE (si
applicable).
10.2
Normes
Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE peuvent être consultées dans l’attestation
d’examen UE de type et / ou la déclaration de conformité UE (si applicable).
10.3
Homologations
L’appareil est conçu pour être utilisé conformément à la directive ATEX 2014/34/UE, catégorie 3G/D, zones
2 et 22.
Respecter les consignes pour l'utilisation en atmosphère explosible. Voir les instructions supplémentaires ATEX.
Le produit est homologué cULus. Remarques sur l’utilisation en zone UL voir au chapitre « 10.8 Caractéristiques électriques ».
10.4
Conditions d’exploitation
AVERTISSEMENT
Le rayonnement solaire et les variations de température peuvent être à l'origine de dysfonctionnements ou de fuites.
▶▶Lorsqu'il est utilisé à l'extérieur, n'exposez pas l'appareil aux intempéries sans aucune protection.
▶▶Veillez à ne pas être en dessous ou au-dessus de la température ambiante admissible.
Température ambiante de la plage Température ambiante de la plage voir sur la plaque signalétique
Degré de protection
évalué par le fabricant
évalué par UL
IP65/IP67 suivant EN 60529 *
UL Type 4x Rating *
Altitude d’utilisation
jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer
* Seulement avec un câble et/ou des connecteurs et prises correctement branchés et dans le respect du concept d’évacuation de l’air
(voir au chapitre « 11.6 Raccordement pneumatique du type 8692/8693 », page 44.
29
français
Type 8692, 8693 REV.2
Caractéristiques techniques
10.5
Plaque signalétique
Description de la plaque signalétique :
Exemple :
D-74653 Ingelfingen
Type, caractéristique du code de type applicable pour UL et ATEX
8692 -E3-...-0 PU02
Single act Pilot 3.0 24V
Pmax 7 bar
Tamb -10 - +55°C REV.2
S/N 1001
00123456
W15 MA
Fonction, vanne pilote
Tension d'alimentation vanne pilote
Pression de service maximale
Température ambiante, révision hardware
Numéro de série, marquage CE
Numéro d'identification, code de fabrication
Code à barres
Figure 9 :
Plaque signalétique (exemple)
10.5.1
Plaque supplémentaire UL
Exemple :
Degré de protection
Circuit électrique à puissance limitée
Tension d'alimentation appareil
Figure 10 :
Plaque supplémentaire UL (exemple)
10.6
Caractéristiques mécaniques
NEC Class 2 only
Supply voltage: 24V Dimensions
voir fiche technique
Matériau du boîtier
extérieur : PPS, PC, VA, intérieur : PA 6 ; ABS
Matériau d’étanchéité
NBR / EPDM
Course de la broche de vanne
3 ...45 mm
10.7
Caractéristiques pneumatiques
Fluide de commande
Teneur en poussières
Teneur en eau
Teneur en huile
30
Type 4X enclosure
az neutres, air
G
Classes de qualité selon DIN ISO 8573-1
lasse de qualité 7, taille maximale des particules 40 µm,
C
Densité maximale des particules 10 mg/m³
lasse de qualité 3, point de rosée maximal -20 °C ou
C
minimal 10 °C sous la température de service la plus basse
Classe de qualité X, max. 25 mg/m3
Plage de températures fluide de commande
0...+50 °C
Plage de pression fluide de commande
3...7 bars
français
Type 8692, 8693 REV.2
Caractéristiques techniques
Puissance vanne pilote7 lN / min (pour aération et purge)
(QNnselon la définition de la chute de pression de 7à 6 bars absolue)
en option : 130 lN / min (pour aération et purge) (uniquement simple
effet)
Raccordements
10.8
onnecteur de flexible ø6 mm / 1/4»
C
Raccord manchon G1/8
Caractéristiques électriques
AVERTISSEMENT
Pour les composants homologués UL, seuls doivent être utilisés des circuits électriques avec une puissance limitée suivant « NEC Class 2 ».
Classe de protection
III suivant DIN EN 61140 (VDE 0140-1)
Raccordements
resse-étoupe M16 x 1,5, SW22 (plage de serrage 5...10 mm)
P
avec bornes de raccordement pour sections de câble de 0,14...1,5 mm²
(24 V DC) ou
connecteur rond (M12 x 1) (24 V DC,
EtherNet/IP, PROFINET I/O, Modbus TCP)
Vanne pilote
24 V DC ± 10 %, ondulation résiduelle max 10 %
Puissance absorbée
<5W
Données d’entrée pour le signal
de valeur effective
4 ...20 mA :
ésistance d’entrée 70 Ω
R
Résolution 12 bit
Fréquence :
lage de mesure
P
Résistance d’entrée
Résolution Signal d’entrée
Forme du signal
Pt 100 :
lage de mesure
P
–20...+220 °C
Résolution
< 0,1 °C
Courant de mesure < 1 mA
Données d’entrée pour le signal
valeur de consigne
0/4 ...20 mA :
0...5/10 V :
0...1000 Hz
20 kΩ
1‰ de la valeur de mesure
> 300 mVfss
sinusoïdale, rectangulaire, triangulaire
ésistance d’entrée 70 Ω
R
Résolution 12 bit
ésistance d’entrée 22 kΩ
R
Résolution
12 bit (à 0...5 V seulement 11 bit)
Message de retour de position analogique
courant max.
10 mA
(pour sortie de tension 0...5/10 V)
Charge
0...560 Ω (pour sortie de courant 0/4...20 mA)
31
français
Type 8692, 8693 REV.2
Caractéristiques techniques
Sorties numériques
Limitation du courant
isolation électrique, PNP
100 mA, sortie cadencée en cas de surcharge
Entrée numérique
NP
P
0...5 V = logique « 0 », 10...30 V = logique « 1 »
entrée invertie, inversée en conséquence (courant d’entrée < 6 mA)
Interface de communication
Connexion à l’ordinateur avec kit d’interface USB-büS
Logiciel de communication
Bürkert-Communicator
10.9
Positions finales de sécurité après une panne
d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique
Type d’actionneur
Désignation
Positions finale de sécurité après une panne de l’énergie
auxiliaire
électrique
pneumatique
système de réglage pour débit
d’air élevé (DN 2,5) :
down
simple effet
Fonction A
up
down
système de réglage pour faible
débit d’air (DN 0,6) :
non défini
down
système de réglage pour faible
débit d’air (DN 0,6) :
non défini
up
simple effet
Fonction B
up
double effet
Fonction I
down/up
(selon le branchement
de raccordement
pneumatique)
système de réglage pour faible
débit d’air (DN 0,6) :
non défini
down
chambre
supérieure
chambre
basser
up
down
Tableau 7 :
Positions finales de sécurité
32
français
non défini
Type 8692, 8693 REV.2
Montage
11
MONTAGE
Uniquement pour le régulateur de position et le régulateur de process sans vanne de process
pré-installée.
11.1
Montage d’appareils pour une zone Ex
Lors du montage en atmosphère explosible, respecter les « Instructions ATEX pour l’utilisation en zone Ex »
fournie avec les appareils Ex.
DANGER
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l’installation/l’appareil.
▶▶Avant d’intervenir dans l’installation ou l’appareil, couper la pression et désaérer/vider les conduites.
Risque de choc électrique.
▶▶Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous
tension par inadvertance.
▶▶Respectez les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à un montage non conforme.
▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage
approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’installation et au redémarrage non
contrôlé.
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l’installation.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après le montage.
11.2
Types 2103, 2300 et 2301
REMARQUE
Pour le montage sur des vannes de process avec raccord soudé, respecter les consignes de montage
figurant dans le manuel d'utilisation de la vanne de process.
Procédure à suivre :
1.Monter la tige de commande
voir page 34
2. M
onter le joint profilé
voir page 35
Non nécessaire sur les actionneurs avec une commande montée ou
avec des actionneurs sur lesquels une commande était déjà montée.
1.Monter le type 8692, 8693
voir page 36
33
français
Type 8692, 8693 REV.2
Montage
11.2.1
Monter la tige de commande
DANGER
Danger dû à la présence de haute pression dans l’installation.
▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites.
Capot transparent
Raccords d’air de pilotage (connecteurs de flexible avec collets ou
douilles filetées)
Actionneur
Figure 11 :
Montage de la tige de commande sur les vannes de process de type 2103, 2300 et 2301 ; retirer le capot
transparent et les raccords d’air de commande
→→Dévisser le capot transparent sur l’actionneur ainsi que l’indicateur de position (capot jaune) sur la rallonge de la tige (si disponible).
→→Pour la variante avec raccords de flexible, retirer les collets (embouts à olive blancs) des deux raccords
d’air de pilotage (si disponibles).
Rouleau presseur
Tige de commande
Élément de guidage
Bague rainurée
max. 1 Nm
max. 5 Nm
Couvercle d’actionneur
Joint torique
Rallonge de tige
Figure 12 :
Montage de la tige de commande sur les vannes de process de type 2103, 2300 et 2301
34
français
Type 8692, 8693 REV.2
Montage
REMARQUE
Le montage non conforme peut endommager la bague rainurée dans l’élément de guidage.
La bague rainurée est déjà montée dans l’élément de guidage et doit être engagée dans la coupe arrière.
▶▶N’endommagez pas la bague rainurée lors du montage de la tige de commande.
→→Pousser la tige de commande à travers l’élément de guidage.
REMARQUE
Le frein-filet peut contaminer la bague rainurée.
▶▶N’appliquez pas de frein-filet sur la tige de commande.
→→Pour assurer le blocage de la tige de commande, appliquer un peu de frein-filet (Loctite 290) dans l’alésage
de la rallonge de tige située dans l’actionneur.
→→Contrôler le bon positionnement du joint torique.
→→Visser l’élément de guidage avec le couvercle d’actionneur (couple de serrage maximal : 5 Nm).
→→Visser la tige de commande sur la rallonge de tige. A cet effet, une fente est présente sur le dessus de la
tige (couple de serrage maximal : 1 Nm).
→→Glisser le rouleau presseur sur la tige de commande et l’engager.
11.2.2
Monter le joint profilé
→→Placer le joint profilé sur le couvercle d’actionneur (le plus petit diamètre est dirigé vers le haut).
→→Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d’air de pilotage.
Lors du montage du type 8692/8693, les collets des raccords d’air de pilotage ne doivent pas
être montés sur l’actionneur.
Joint profilé
Raccords d’air de pilotage
Attention :
les collets ne doivent pas
être montés.
Montage du joint
profilé
Figure 13 :
Montage du joint profilé pour les vannes de process type 2103, 2300 et 2301
35
français
Type 8692, 8693 REV.2
Montage
11.2.3
Monter le type 8692/8693
Enveloppe de corps
Type 8692/8693
Boîtier électrique de raccordement
Actionneur
Vanne de process
(exemple : type 2103)
Corps de vanne
Figure 14 :
Montage du type 8692/8693 sur des vannes de process, exemple type 2301
Lors du montage, les collets des raccords d’air de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur.
→→Aligner l’actionneur et le type 8692/8693 l’un par rapport à l’autre :
1. Les raccords d’air de pilotage de l’actionneur par rapport aux raccords de liaison du type 8692/8693
(voir « Figure 15 »).
Vis de fixation
1,5 Nm maximum
Raccord de liaison
Raccords d’air de pilotage
Figure 15 :
Alignement des raccords d’air de pilotage
2. Le rouleau presseur de l’actionneur par rapport au rail de guidage du type 8692/8693 (voir « Figure 16 »)
Rail de guidage
Rouleau presseur
36
Figure 16 :
Alignement du rouleau presseur
français
Type 8692, 8693 REV.2
Montage
REMARQUE
Dommage sur le circuit imprimé ou panne de fonctionnement.
▶▶Veillez à ce que le plan du rouleau presseur se situe au-dessus du rail de guidage.
→→Glisser, sans le faire tourner, le type 8692/8693 sur l’actionneur jusqu’à ce que le joint profilé ne présente
plus d’interstice.
REMARQUE
Pour garantir le degré de protection IP65 / IP67, ne pas serrer trop fort les vis de fixation.
▶▶Couple de serrage maximum : 1,5 Nm.
→→Fixer le type 8692/8693 sur l’actionneur à l’aide des deux vis de fixation latérales. Ne serrer les vis que
légèrement (couple de serrage maximum : 1,5 Nm).
37
français
Type 8692, 8693 REV.2
Montage
11.3
Montage sur des vannes de process des séries 26xx
et 27xx
Procédure à suivre :
1. Monter la tige de commande
Non nécessaire sur les actionneurs avec une commande montée ou avec des actionneurs sur lesquels
une commande était déjà montée.
2.Monter le type 8692, 8693
11.3.1
Monter la tige de commande
Élément de guidage
Rallonge de tige
Actionneur
Figure 17 :
Montage de la tige de commande sur des vannes de process de la série 26xx et 27xx ; retirer l’élément de
guidage et la bague intermédiaire.
→→Dévisser l’élément de guidage sur l’actionneur (si disponible).
→→Retirer la bague intermédiaire (si disponible).
Rouleau presseur
Tige de commande
Élément de guidage
Rallonge de tige
Joint torique
Tige
(actionneur)
Figure 18 :
Montage de la tige de commande sur des vannes de process de la série 26xx et 27xx
38
français
Type 8692, 8693 REV.2
Montage
→→Enfoncer le joint torique vers le bas dans le couvercle de l’actionneur.
→→Taille d’actionneur 125 et supérieure à grand débit d’air :
démonter la rallonge de tige disponible et la remplacer par une neuve. Pour ce faire, appliquer un peu de
freinfilet (Loctite 290) dans l’alésage de la rallonge de tige.
→→Avec une clé à ergot (pivot Ø : 3 mm / écartement du pivot : 23,5 mm)
Visser l’élément de guidage dans le couvercle de l’actionneur (couple de serrage : 8,0 Nm).
→→Pour assurer le blocage de la tige de commande, appliquer un peu de frein-filet (Loctite 290) au filet de la
tige de commande.
→→Visser la tige de commande sur la rallonge de tige. A cet effet, une fente est présente sur le dessus de la
tige (couple de serrage maximal : 1 Nm).
→→Glisser le support de rouleau presseur sur la tige de commande jusqu’à ce qu’il s’engage.
11.3.2
Monter le type 8692/8693
→→Placer le type 8692/8693 sur l’actionneur. Aligner à cet effet le rouleau presseur de l’actionneur par
rapport au rail de guidage du type 8692/8693 (voir « Figure 19 »).
Rail de guidage
Rouleau presseur
Figure 19 :
Alignement du rouleau presseur
REMARQUE
Dommage sur le circuit imprimé ou panne de fonctionnement.
▶▶Veillez à ce que le plan du rouleau presseur se situe au-dessus du rail de guidage.
→→Pousser le type 8692/8693 complètement vers le bas jusqu’à l’actionneur et le placer dans la position
souhaitée en le faisant tourner.
Veillez à ce que les raccordements pneumatiques du type 8692/8693 et ceux de l’actionneur soient
de préférence superposés (voir « Figure 20 »).
REMARQUE
Pour garantir le degré de protection IP65 / IP67, ne pas serrer trop fort les vis de fixation.
▶▶Couple de serrage maximum : 1,5 Nm.
→→Fixer le type 8692/8693 sur l’actionneur à l’aide des deux vis de fixation latérales. (voir« Figure 20 »). Ne
serrer les vis que légèrement (couple de serrage maximum : 1,5 Nm.
français
39
Type 8692, 8693 REV.2
Montage
Sortie d’air de pilotage 21
Type
8692/
8693
Sortie d’air de pilotage 22
Vis de fixation
1,5 Nm maximum
Actionneur
Raccord d’air de pilotage en haut
Raccord d’air de pilotage en bas
Figure 20 :
Montage du type 8692/8693 sur des vannes de process des séries 26xx et 27xx
Réaliser le raccordement pneumatique entre le positionneur et l’actionneur :
→→Visser les connecteurs de flexible sur le type 8692/8693 et l’actionneur.
→→Se conformer au raccord pneumatique adapté à la fonction souhaitée. Voir « Tableau 8 ».
→→Réaliser le raccordement pneumatique entre le type 8693/8693 et l’actionneur à l’aide des flexibles
fournis avec le jeu d’accessoires.
REMARQUE
Dommage ou panne suite à la pénétration de salissures et d’humidité.
▶▶Relier la sortie d’air de pilotage non utilisée au raccord d’air de pilotage libre de l’actionneur ou l’obturer
avec un bouchon de fermeture afin de respecter le degré de protection IP65/IP67.
« En position de repos » signifie que les vannes pilote du type 8692/8693 ne sont pas alimentées
en courant ou ne sont pas activées.
Avec un air ambiant humide, il est possible de réaliser pour la fonction A ou la fonction B un raccordement par flexible entre la sortie d’air de pilotage 22 du positionneur / régulateur de process et le
raccord d’air de pilotage non raccordé de l’actionneur.
Ainsi, la chambre à ressort de l’actionneur est alimentée en air sec à partir du canal de purge d’air
du type 8692/8693.
40
français
Type 8692, 8693 REV.2
Montage
Fonction
Raccordement pneumatique type 8692, 8693 à l’actionneur
Sortie d’air de Raccord d’air de pilotage de l’actionneur
pilotage
types 8692 et
8693
21
Vanne de process
fermée en position
de repos (par ressort) 22
raccord d’air de pilotage inférieur de l’actionneur
A
raccord d’air de pilotage supérieur de l’actionneur
B
21
Vanne de process
ouverte en position
de repos (par ressort) 22
Vanne de process
fermée en position
de repos
21
raccord d’air de pilotage inférieur de l’actionneur
22
raccord d’air de pilotage supérieur de l’actionneur
21
raccord d’air de pilotage supérieur de l’actionneur
22
raccord d’air de pilotage inférieur de l’actionneur
I
Vanne de process
ouverte en position
de repos
doit être raccordé au raccord d’air de pilotage supérieur de
l’actionneur
doit être raccordé au raccord d’air de pilotage inférieur de
l’actionneur
Tableau 8 :
Raccordement pneumatique à l’actionneur
11.4
Rotation du module actionneur
Le type 8692, 8693 avec actionneur monté est désigné comme module d‘actionneur.
Si, après montage de la vanne de process, l‘écran du type 8692, 8693 n‘était pas bien visible ou si le
montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile, il est possible de tourner le module d‘actionneur dans une position favorable au raccordement.
Il n’est pas possible de tourner le module actionneur avec des vannes à membrane.
Vannes de process de type 2300 et 2301 : Seule la position du module actionneur complet peut
être tournée vers le corps de vanne. La rotation du type 8692/8693 contre l’actionneur n’est pas
possible.
Lors de la rotation du module actionneur, la vanne de process doit être en position ouverte
DANGER
Danger dû à la haute pression..
▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites.
Procédure à suivre:
→→Serrer le corps de la vanne dans un dispositif de maintien (possible uniquement si la vanne de process n’est
pas encore montée).
→→Avec la fonction A : ouvrir la vanne process.
41
français
Type 8692, 8693 REV.2
Montage
Module
actionneur
Contour de clé
Nipple
Six pans
Nipple
Vanne de process de type 2300 et 2301
Figure 21 :
Vanne de process de la série 27xx
Rotation du module actionneur
→→Retenir à l’aide d’une clé plate appropriée sur le nipple.
→→Vannes de process de type 2300 et 2301 :
Positionner la clé spéciale7) exactement dans le contour de la clé sur le dessous de l’actionneur. (La clé
spéciale est disponible auprès de votre filiale de distribution Bürkert. Numéro de commande 665702).
→→Vannes de process de la série 27xx :
Positionner une clé plate appropriée sur le six pans de l’actionneur.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de pression.
L’interface du corps peut se détacher si la rotation se fait dans la mauvaise direction.
▶▶Tourner le module actionneur uniquement dans le sens prescrit (voir « Figure 22 »).
→→Vannes de process de type 2300 et 2301 :
Amener le module actionneur dans la position souhaitée en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
(vu de dessous).
→→Vannes de process de la série 27xx :
Amener le module actionneur dans la position souhaitée en tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre (vu de dessous).
Clé plate
Vannes de process de la série 27xx
42
Figure 22 :
Clé spéciale
Vannes de process de type 2300 et 2301
Sens de rotation prescrit et outillage pour la rotation du module actionneur
français
Type 8692, 8693 REV.2
Montage
11.5
Rotation du type 8692/8693 pour les vannes process
des séries 26xx et 27xx
Si après montage de la vanne process, le montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile,
il est possible de tourner le type 8692/8693 contre l’actionneur.
Type 8692/8693
Vis de fixation (2x)
1,5 Nm maximum
Raccord pneumatique
Actionneur
Figure 23 :
Rotation du type 8692/8693 pour les vannes process des séries 26xx et 27xx
Procédure à suivre:
→→Desserrer le raccord pneumatique entre le type 8692/8693 et l’actionneur.
→→Desserrer les vis de fixation (six pans creux clé de 2,5).
→→Tourner le type 8692/8693 dans la position souhaitée.
REMARQUE
Pour garantir le degré de protection IP65/IP67, ne pas serrer trop fort les vis de fixation.
▶▶Couple de serrage maximum : 1,5 Nm.
→→Ne serrer les vis de fixation que légèrement (couple de serrage maximum : 1,5 Nm).
→→Rétablir les raccords pneumatiques entre le type 8692/8693 et l’actionneur. Si nécessaire, utiliser des
flexibles plus longs.
43
français
Type 8692, 8693 REV.2
Montage
11.6
Raccordement pneumatique du type 8692/8693
DANGER
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l’installation/l’appareil.
▶▶Avant d’intervenir dans l’installation ou l’appareil, couper la pression et désaérer/vider les conduites.
Important pour le fonctionnement de l’appareil :
▶▶L’installation ne doit pas générer de contre-pression.
▶▶Pour le raccordement, choisir un flexible d’une section suffisante.
▶▶La conduite d’évacuation d’air doit être conçue de façon à empêcher l’entrée d’eau ou d’autre
liquide dans l’appareil par le raccord d’évacuation d’air (3 ou 3.1).
Concept d’évacuation d’air:
▶▶Pour le respect du degré de protection IP67, il convient de monter une conduite d’évacuation d’air
dans la zone sèche.
▶▶Maintenir la pression de commande appliquée impérativement à au moins 0,5...1 bar au-dessus
de la pression nécessaire pour amener l’actionneur pneumatique dans sa position finale.
De cette façon, vous avez la garantie que le comportement de régulation dans la course supérieure ne subit pas de forte influence négative du fait d’une différence de pression trop faible.
▶▶Maintenir les variations de la pression de commande pendant le fonctionnement aussi faibles que
possible (max. ±10 %).
Si les variations sont plus importantes, les paramètres du régulateur mesurés avec la fonction
X.TUNE ne sont pas optimaux.
Raccord
d’évacuation d’air
Légende : 3
Raccord
d’air de pilotage
Légende : 1
Raccord d’évacuation d’air supplémentaire
Légende : 3.1
(uniquement sur les types 23xx et 2103 avec système de réglage pré-commandé pour un débit d’air élevé à partir du diamètre d’actionneur ø 125 / 130)
Figure 24 :
Raccordement pneumatique
Procédure à suivre:
→→Raccorder le fluide de commande au raccord d’air de pilotage (1) (3...7 bars ; air d’instrument, exempt
d’huile, d’eau et de poussières).
→→Monter la conduite d’évacuation d’air ou un silencieux sur le raccord d’évacuation d’air (3) et le cas
44
échéant sur le raccord d’évacuation d’air (3.1).
français
Type 8692, 8693 REV.2
Montage
11.7
Variante avec un débit d’air élevé
Sur la variante avec un débit d’air élevé, l’actionneur peut être déplacé dans sa position finale sans alimentation électrique. L’actionneur se déplace de sa position de repos dans la position finale. Pour ce faire, les
vannes pilote doivent être actionnées à l’aide d’un tournevis.
11.7.1
Actionnement manuel de l’actionneur par des vannes pilote
L’actionneur peut se déplacer de sa position de repos dans la position finale et vice versa sans alimentation
électrique. Pour ce faire, les vannes pilote doivent être actionnées à l’aide d’un tournevis.
REMARQUE
La commande manuelle peut être endommagée si l'on appuie dessus et on la tourne en même temps.
▶▶Ne pas appuyer sur la commande manuelle.
Vanne pilote non
actionnée
(position normale)
Commande
manuelle
orientée vers
la gauche
Vanne pilote pour la purge
d'air
Vanne pilote pour l'aération
Vanne pilote actionnée
Commande
manuelle
orientée vers
la droite
Figure 25 :
Vannes pilote pour l’aération et la purge d’air de l’actionneur
Déplacer l’actionneur dans sa position finale
Tourner la commande manuelle vers la droite à l’aide d’un tournevis.
Notez :
- N’appuyez pas sur la commande manuelle lorsque vous la tournez
- Respectez l’ordre décrit ci-dessous
→→1. Actionner la commande manuelle de la vanne pilote pour la
purge d'air.
2.
1.
→→2. Actionner la commande manuelle de la vanne pilote pour
l'aération.
Les deux commandes manuelles sont orientées vers la droite.
L'actionneur se déplace dans sa position finale.
Figure 26 :
Déplacer l’actionneur dans sa position finale
45
français
Type 8692, 8693 REV.2
Montage
Déplacer l’actionneur dans sa position de repos
Tourner la commande manuelle vers la gauche à l’aide d’un tournevis.
Notez :
- N’appuyez pas sur la commande manuelle lorsque vous la tournez
- Respectez l’ordre décrit ci-dessous
→→1. Actionner la commande manuelle de la vanne pilote pour
l'aération.
→→2. Actionner la commande manuelle de la vanne pilote pour la
purge d'air.
Les deux commandes manuelles sont orientées vers la gauche
(position normale).
L'actionneur se déplace dans sa position de repos par la force du
ressort.
Figure 27 :
Déplacer l’actionneur dans sa position de repos
46
français
1.
2.
Type 8692, 8693 REV.2
Installation électrique 24 V DC
12
INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC
2 variantes de raccordement sont possibles pour les types 8692, 8693 :
•• Multipôle avec connecteur rond
•• Presse-étoupe avec bornes de raccordement
Valeurs de signal
Tension de service :
24 V DC
Valeur de consigne
(régulateur de process/régulateur de position) : 0
...20 mA ; 4...20 mA
0...5 V ; 0...10 V
Valeur effective
(uniquement régulateur de process) :
12.1
4...20 mA ;
fréquence ;
Pt 100
Installation électrique avec connecteur rond
DANGER
Risque de blessures par la tension électrique.
▶▶Avant d'intervenir dans le système, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par
inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations de sécurité en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une installation non conforme.
▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé.
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation.
Utilisation de l'entrée de valeur de consigne 4...20 mA
Si la tension de service d'un appareil de type 8692, 8693, monté en série avec plusieurs appareils tombe en panne dans cette série, la résistance ohmique de l'entrée de l'appareil en panne
devient élevée.
Ceci entraîne l'absence du signal normalisé 4...20 mA.
Dans ce cas, adressez vous directement au service après-vente Bürkert.
Avec Ethernet ou büS :
Vous trouverez la désignation des connecteurs ronds et des contacts aux chapitres
correspondants.
47
français
Type 8692, 8693 REV.2
Installation électrique 24 V DC
Procédure à suivre :
→→Raccorder le type 8692, 8693 suivant les tableaux.
Après application de la tension de service, le type 8692, 8693 est en marche.
→→Effectuer ensuite les réglages de base et adaptations nécessaires pour le régulateur de position/régulateur de process.
La procédure à suivre est décrite au chapitre « 14 Mise en service », page 72.
Désignation des connecteurs ronds :
3
2
1
4
8
5
7
X1 - connecteur rond M12, 8 pôles
Signaux d’entrée du poste de commande
Signaux de sortie du poste de commande (en option)
6
3
X5 - connecteur rond M8, 4 pôles
(uniquement type 8693)
Signaux d’entrée valeur effective de process
1
4
2
2
3
1
X6 - connecteur rond M12, 4 pôles
Tension de service
4
Interrupteur
(déserrer les vis pour la commande)
Figure 28 :
Connexion électrique avec connecteur rond 24 V DC
12.1.1
X1 - connecteur rond M12, 8 pôles
Broche
Couleur de
fil*
Affectation
Signaux d'entrée du poste de commande (par ex. API)
0...5 V (logique 0)
1
blanc
Entrée numérique +
7
bleu
Valeur de consigne GND
8
rouge
Valeur de consigne + (0/4...20 mA ou 0...5/10 V) pour tension de service séparée
galvaniquement
10...30 V (logique 1)
48
français
Type 8692, 8693 REV.2
Installation électrique 24 V DC
Broche
Couleur de
fil*
Affectation
Signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API) – (nécessaires uniquement avec l'option
sortie analogique et/ou sortie numérique)
2
brun
Sorties numériques GND
3
vert
Sortie numérique 2 (24 V / 0 V)
4
jaune
Sortie numérique 1 (24 V / 0 V)
5
gris
Message de retour de position GND analogique
6
rose
Message de retour de position analogique + (0/4...20 mA ou 0...5/10 V) pour
tension de service séparée galvaniquement
*Les couleurs de fil indiquées se rapportent au câble de raccordement disponible comme accessoire sous le n° ID
919061.
Tableau 9 :
X1 - connecteur rond M12, 8 pôles
12.1.2
X6 - connecteur rond M12, 4 pôles, tension de service
Broche Couleur de
fil*
Affectation
Côté appareil
1
+24 V
1
brun
2
3
4
24 V DC ± 10 %
ondulation résiduelle max.10 %
non affecté
bleu
GND
Câblage externe / niveau du signal
3
non affecté
*Les couleurs de fil indiquées se rapportent au câble de raccordement disponible comme accessoire sous le n° ID
918038.
Tableau 10 : X6 - connecteur rond M12, 4 pôles, tension de service
49
français
Type 8692, 8693 REV.2
Installation électrique 24 V DC
12.1.3
Type
d'entrée *
X5 – connecteur rond M8, 4 pôles, signaux d’entrée valeur
effective de process (seulement sur le type 8693)
Broche Affectation
4...20 mA
1
- alimentation interne 2
3
4
4 ...20 mA
- alimentation
externe
+24 V alimentation
transmetteur
1
2
Valeur effect. de process +
3
non affecté
4
Fréquence
1
- alimen2
tation interne
3
Câblage externe
I
Transmetteur
GND (identique à la tension de Interrupteur
service GND)
gauche
Pont après GND (GND du
transmetteur à 3 conducteurs)
non affecté
Pt 100 (voir
remarque
ci-dessous)
Côté
appareil
Sortie du transmetteur
1
Fréquence
- alimentation
externe
Interrupteur**
2
GND
3
4
2
4...20 mA
Valeur effect. de process –
4
GND 4...20 mA
+24 V alimentation capteur
1
+24 V
Entrée cadence +
2
Horloge +
3
Horloge – / GND
(identique à la
tension de service
GND)
2
Horloge +
3
Horloge –
Entrée cadence – (GND)
4
non affecté
1
non affecté
2
Entrée cadence +
3
Entrée cadence –
4
non affecté
1
non affecté
2
Valeur effective de process 1
(alimentation en courant)
3
Valeur effective de process 3
(GND)
4
Valeur effective de process 2
(compensation)
Interrupteur
droit
Interrupteur
gauche
Interrupteur
droit
2
Interrupteur
droit
Pt 100
3
4
* C
onfigurable à l'aide du logiciel (voir au chapitre « 15.2.1 PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective
de process », page 78).
** Position de l'interrupteur voir « Figure 28 : Connexion électrique avec connecteur rond 24 V DC » »
Tableau 11 : X5 – connecteur rond M8 - 4 pôles, signaux d’entrée valeur effective de process (seulement sur le type
8693)
Pour des raisons de compensation de résistance de lignes, raccorder le capteur Pt 100 à l'aide
de 3 conducteurs.
Ponter les broches 3 et 4 sur le capteur.
50
français
Type 8692, 8693 REV.2
Installation électrique 24 V DC
12.1.4
Position du commutateur à coulisse
Alimenté
Affectation
Position du commutateur à coulisse
Alimentation
interne
Tension de service GND
Commutateur à coulisse à gauche
Alimentation
externe
GND est pourvue d'une
isolation galvanique par
rapport à la tension de
service.
Commutateur à coulisse à droite
Tableau 12 : Position du commutateur à coulisse
La description EtherNet/IP, PROFINET et Modbus TCP se trouve au chapitre « 19 ».
La description Option büS se trouve au chapitre« 20 ».
Après application de la tension de service, le type 8692, 8693 est en marche.
→→Effectuer ensuite les réglages de base et adaptations nécessaires pour le régulateur de position et le
régulateur de process.
La procédure à suivre est décrite au chapitre « 14 Mise en service ».
12.1.5
Monter le module électronique et l’enveloppe de boîtier
REMARQUE
Ne pas endommager les broches sur la carte de circuits imprimés.
•• Placer le module électronique de façon rectiligne et veiller à sa position correcte lors de son insertion.
→→Insérer le module électronique avec précaution et l’encranter dans les broches.
→→Contrôler le positionnement correct du joint de l’enveloppe de boîtier.
Joint de
l'enveloppe de boîtier
Figure 29 :
Position du joint de l’enveloppe de boîtier
REMARQUE
Rupture des raccords de liaison pneumatiques due à la torsion.
▶▶Pour l'insertion de l'enveloppe de boîtier, ne pas exercer de contrepression sur l'actionneur mais sur le
boîtier électrique de raccordement situé au-dessus.
→→Disposer l’enveloppe de boîtier en la retournant sur le module électronique et la visser jusqu’en butée en
exerçant une contrepression sur le boîtier électrique de raccordement (outil disponible auprès du représentant Bürkert. Numéro de commande 674077).
51
français
Type 8692, 8693 REV.2
Installation électrique 24 V DC
REMARQUE
Panne due à l'encrassement et à l'humidité.
Pour le respect du degré de protection IP65 / IP67, veiller à bien visser l'un avec l'autre l'enveloppe de
boîtier et le boîtier électrique de raccordement.
→→Mettre en marche la tension de service sur l’appareil.
→→Remettre le type 8692, 8693 en service.
12.2
Installation électrique avec presse-étoupe
DANGER
Risque de blessures par la tension électrique.
▶▶Avant d'intervenir dans le système, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par
inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations de sécurité en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une installation non conforme.
▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé.
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation.
Utilisation de l'entrée de valeur de consigne 4...20 mA
Si la tension de service d'un appareil de type 8692, 8693, monté en série avec plusieurs appareils tombe en panne dans cette série, la résistance ohmique de l'entrée de l'appareil en panne
devient élevée. Ceci entraîne l'absence du signal normalisé 4...20 mA. Dans ce cas, adressez
vous directement au service après-vente Bürkert.
Procédure à suivre :
→→Desserrer les 4 vis du couvercle de raccordement et retirer le couvercle. Les bornes de raccordement
sont maintenant accessibles.
→→Pousser les câbles à travers le presse-étoupe.
→→Connecter les brins. L’affectation des bornes figure sur les tableaux ci-dessous.
→→Serrer l’écrou-raccord du presse-étoupe (couple de serrage env. 1,5 Nm).
→→Placer sur le boîtier électrique de raccordement le couvercle de raccordement avec le joint inséré et
visser en croix (couple de serrage maximum 0,7 Nm).
52
français
Type 8692, 8693 REV.2
Installation électrique 24 V DC
REMARQUE
Dommage ou panne suite à la pénétration de salissures et d'humidité.
Pour la garantie du degré de protection IP65/IP67, veiller à :
▶▶Obturer tous les presse-étoupes non utilisés avec des faux embouts.
▶▶Serrer les écrous-raccords des presse-étoupe.
Couple de serrage en fonction de la taille du câble ou du faux embout env. 1,5 Nm.
▶▶Visser le couvercle de raccordement uniquement avec le joint inséré. Couple de serrage maximum 0,7 Nm.
Interrupteur
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
Couvercle de raccordement
Bornes de raccordement
Figure 30 :
Raccordement du presse-étoupe
12.2.1
Affectation des bornes : Signaux d’entrée du poste de
commande (par ex. API)
Borne
Affectation
Câblage externe / niveau du signal
6
Entrée numérique +
+
0...5 V (logique 0)
10...30 V (logique 1)
7
Valeur de consigne GND
GND valeur de consigne
8
Valeur de consigne +
+ (0/4...20 mA ou 0...5/10 V) pour tension de service
séparée galvaniquement
13
non affecté
14
Entrée numérique GND
GND par rapport à la tension de service GND (borne GND)
Tableau 13 : Affectation des bornes ; signaux d’entrée du poste de commande
12.2.2
Affectation des bornes : Signaux de sortie vers le poste de
commande (par ex. API) – (nécessaires uniquement avec
l’option sortie analogique et/ou sortie numérique)
Borne Affectation
Câblage externe / niveau du signal
3
Message de retour de
position GND analogique
Message de retour de
position analogique +
Sortie numérique GND
4
Sortie numérique 2
24 V / 0 V, NC/NO par rapport à la tension de service GND (borne GND)
5
Sortie numérique 1
24 V / 0 V, NC/NO par rapport à la tension de service GND (borne GND)
1
2
Message de retour GND analogique
+ (0/4...20 mA ou 0...5/10 V) pour tension de service séparée
galvaniquement
GND
Tableau 14 : Affectation des bornes ; signaux de sortie vers le poste de commande
français
53
Type 8692, 8693 REV.2
Installation électrique 24 V DC
12.2.3
Type
d'entrée *
4...20 mA
- alimentation
interne
Affectation des bornes : Entrée de la valeur effective de
process (uniquement pour le type 8693)
Borne
Affectation
9
GND (identique à la tension
de service GND)
10
Pont après GND (GND
du transmetteur à
3 conducteurs)
Interrupteur**
Côté appareil
12
Câblage externe
I
Transmetteur
Interrupteur 11
en bas
10
9
GND
Valeur effect. de process -
11
4...20 mA
Valeur effect. de process +
10
GND
11
Sortie du transmetteur
12
+24 V alimentation
transmetteur
4 ...20 mA 9
- alimen10
tation
11
externe
12
non affecté
Fréquence 9
- alimen10
tation
11
interne
12
Entrée cadence – (GND)
12
+24 V
non affecté
11
Horloge +
9
Horloge – / GND
(identique à la tension
de service GND)
Fréquence 9
- alimen10
tation
11
externe
12
Entrée cadence –
11
Horloge +
9
Horloge –
Pt 100
(*** voir
remarque)
9
Valeur effective de process 3
(GND)
10
Valeur effective de process 2
(compensation)
non affecté
Interrupteur
en haut
Entrée cadence +
+24 V alimentation capteur
Interrupteur
en bas
non affecté
Entrée cadence +
non affecté
Interrupteur
en haut
11
11
Interrupteur 10
Valeur effective de process 1
en haut
9
(alimentation en courant)
12
non affecté
Pt 100
* Configurable à l'aide du logiciel (voir au chapitre « 15.2.1 PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective
de process »).
** L
'interrupteur se trouve sous le couvercle de raccordement (voir « Figure 30 : Raccordement du presse-étoupe »).
Tableau 15 : Affectation des bornes ; entrée de la valeur effective de process (uniquement pour le type 8693)
*** Pour des raisons de compensation de résistance de lignes, raccorder le capteur Pt 100 à
l'aide de 3 conducteurs.
Ponter obligatoirement les bornes 3 et 4 sur le capteur.
54
français
Type 8692, 8693 REV.2
Installation électrique 24 V DC
12.2.4
Affectation des bornes : Tension de service
Borne
Affectation
15
Tension de service GND
16
Tension de service +24V
Côté appareil
Câblage externe / niveau du signal
24 V DC ± 10 %
ondulation résiduelle max.10 %
Tableau 16 : Affectation des bornes ; tension de service
Après application de la tension de service, le type 8692, 8693 est en marche.
→→Effectuer ensuite les réglages de base et adaptations nécessaires pour le régulateur de position/régulateur de process. Description, voir au chapitre « 14 Mise en service ».
12.2.5
Position du commutateur à coulisse
Alimenté
Affectation
Position du commutateur à coulisse
Alimentation
interne
Tension de service GND
Commutateur à coulisse en bas
Alimentation
externe
GND est pourvue d'une
isolation galvanique par
rapport à la tension de
service.
Commutateur à coulisse en haut
Tableau 17 : Position du commutateur à coulisse
La description EtherNet/IP, PROFINET et Modbus TCP se trouve au chapitre « 19 ».
La description Option büS se trouve au chapitre « 20 ».
55
français
Type 8692, 8693 REV.2
Commande
13
COMMANDE
AVERTISSEMENT
Danger dû à une utilisation non conforme.
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son
environnement.
▶▶Le personnel doit connaître le contenu du manuel d'utilisation et l'avoir compris.
▶▶Respecter les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶L'appareil/l'installation doit uniquement être utilisé(e) par un personnel suffisamment formé.
Il existe différents niveaux de commande pour la commande et le réglage du type 8692, 8693.
•• Niveau de process :
Le process en cours est affiché et commandé au niveau de process.
État de marche :
UTOMATIQUE – Affichage des données de process
A
MANUEL
– Ouverture et fermeture manuelles de la vanne
•• Niveau de réglage :
Les réglages de base pour le process sont entrepris au niveau de réglage.
– Saisie des paramètres opératoires
– Activation des fonctions supplémentaires
Si l'appareil se trouve en état de marche AUTOMATIQUE, lors du passage au niveau de réglage, le
process continue pendant le réglage.
56
français
Type 8692, 8693 REV.2
Commande
13.1
Description des éléments de commande et
d‘affichage
L‘appareil est doté de 4 touches et d‘un afficheur graphique 128 x 64 Dot-Matrix comme élément d‘affichage.
L‘affichage de l‘écran s‘adapte aux fonctions et aux niveaux de commande réglés.
On distingue en principe entre l‘écran pour le niveau de process et celui pour le niveau de réglage.
Après application de la tension de service, l‘écran affiche le niveau de process.
Éléments de commande :
Touche de sélection
gauche
Touche de sélection
droite
Touche fléchée
le bas
Touche fléchée , flèche
vers le haut
Figure 31 :
, flèche vers
Eléments de commande
57
français
Type 8692, 8693 REV.2
Commande
Éléments d'affichage du niveau de réglage :
Désignation du menu
MAIN
INPUT
BUS.COMM
X.TUNE
ADD.FUNCTION
7
EXIT
Sous-menu
Désignation de la
fonction des touches
Figure 32 :
ENTER
Éléments d’affichage du niveau de réglage
Éléments d'affichage au niveau de process :
Symbole pour la régulation de position
Symbole pour la régulation du process
Symbole pour l'état de marche AUTOMATIQUE
D'autres symboles sont affichés selon les fonctions activées.
Voir « Tableau 18 »
Abréviation pour la valeur de process affichée
Unité de la valeur de process affichée
Valeur de process *
Désignation de la fonction des touches
* L
'affichage des valeurs de process en état de marche AUTOMATIQUE dépend du type.
Vous trouverez une description détaillée à ce sujet au chapitre « 13.4.1 Affichages possibles du niveau
de process ».
Figure 33 :
Éléments d’affichage au niveau de process
58
français
Type 8692, 8693 REV.2
Commande
13.1.1
Description des symboles affichés au niveau de process
L‘affichage des symboles sur l‘écran dépend
•• du type,
•• du fonctionnement en tant que régulateur de position ou de process,
•• de l‘état de marche AUTOMATIQUE ou MANUEL et
•• des fonctions activées.
Fonctionnement
Symbole Description
Types 8692, 8693
État de marche AUTOMATIQUE
Fonctionnement en
tant que régulateur
de position
Diagnostic actif (en option ; présent uniquement si l'appareil possède le
logiciel supplémentaire pour les diagnostics)
X.CONTROL / Régulateur de position actif (le symbole apparaît uniquement sur le type 8693)
CUTOFF actif
SAFEPOS actif
Interface I/O RS232 HART
SECURITY actif
Bus actif
SIMULATION actif
Autres symboles sur
le type 8693
P.CONTROL / Régulateur de process actif
Fonctionnement en
tant que régulateur
de process
Tableau 18 : Symboles du niveau de process.
59
français
Type 8692, 8693 REV.2
Commande
13.2
LED d’affichage d’état de l’appareil
LED d’état
pour l’affichage de l’état
de l’appareil
Figure 34 :
LED d’état pour l’affichage de l’état de l’appareil
La LED d’état est allumée dans la couleur définie pour l’état de l’appareil selon NAMUR NE 107.
En présence de plusieurs états simultanés, l’état présentant le plus haut degré de priorité s’affiche. La priorité
s’oriente sur la sévérité de l’écart par rapport au service standard (rouge = défaillance = plus haute priorité).
La LED d’état peut être activée et désactivée dans le logiciel Bürkert Communicator.
Réglage: Réglages généraux → Parameter → LED d’état
Valeur par défaut d’usine : LED activée
Affichages :
Affichage des états suivant NE, numéro 2006-06-12
Couleur Code
Description
couleur
Signification
rouge
5
Panne, erreur ou
Une erreur de fonctionnement dans l’appareil ou à sa périphérie
dysfonctionnement rend le fonctionnement de régulation impossible.
orange
4
Contrôle du
fonctionnement
Travail en cours sur l’appareil, rendant le fonctionnement de régulation temporairement impossible
jaune
3
Hors spécification
Les conditions environnementales ou les conditions de process
pour l’appareil se situent hors de la plage spécifiée.
Des diagnostics internes à l’appareil renvoient à des problèmes
dans l’appareil ou relatifs aux propriétés de process.
bleu
2
Maintenance
requise
L’appareil est en fonctionnement de régulation, cependant une
fonction sera limitée sous peu.
→→Effectuer la maintenance de l’appareil.
vert
1
Diagnostic actif
Appareil en mode de fonctionnement sans erreur. Les changements de statut sont indiqués par des couleurs.
Les messages sont transmis via un éventuel bus de terrain
connecté.
Tableau 19 : Affichage de l’état de l’appareil conformément à la norme NAMUR NE 107
60
français
Type 8692, 8693 REV.2
Commande
13.3
Fonction des touches
Les fonctions des 4 touches de commande diffèrent suivant l‘état de marche (AUTOMATIQUE ou MANUEL)
et le niveau de commande (niveau de process ou niveau de réglage).
La description des niveaux de commande et des états de marche se trouve aux
chapitres « 13 Commande » et « 13.7 États de marche ».
Fonctions des touches au niveau de process :
Touche
Fonction de touche Description de la fonction
Touche fléchée
OPN
Touche fléchée
CLS
État de marche
Ouverture manuelle de l'actionneur.
MANUEL
Changement de la valeur affichée
(par ex. POS-CMD-TEMP-...).
AUTOMATIQUE
Fermeture manuelle de l'actionneur.
MANUEL
Changement de la valeur affichée
(par ex. POS-CMD-TEMP-...).
AUTOMATIQUE
Touche de
MENU
sélection gauche
Passage au niveau de réglage.
Remarque : Appuyer env. 3 sec. sur la touche.
Touche de
sélection droite
AUTO
Retour à l'état de marche AUTOMATIQUE.
MANUEL
MANU
Passage à l'état de marche MANUEL.
AUTOMATIQUE
AUTOMATIQUE
ou MANUEL
Fonctions des touches au niveau de réglage :
Touche
Fonction de touche
Touche fléchée
Naviguer vers le haut dans les menus.
+
Touche fléchée
Touche de
sélection
gauche
Touche de
sélection droite
Description de la fonction
Agrandissement des valeurs numériques.
Naviguer vers le bas dans les menus.
- Diminution des valeurs numériques.
<- Passage d'un emplacement vers la gauche ; lors de la saisie de
valeurs numériques.
EXIT
Retour au niveau de process.
Retour pas à pas d'un point de sous-menu.
ESC
Quitter un menu.
STOP
Annulation d'une action.
ENTER
Sélection, activation ou désactivation d'un point de menu.
SELEC
OK
INPUT
EXIT
Retour pas à pas d'un point de sous-menu.
RUN
Démarrage d'une action.
STOP
Annulation d'une action.
Tableau 20 : Fonction des touches
61
français
Type 8692, 8693 REV.2
Commande
13.3.1
Saisir et modifier des valeurs numériques
Modifier des valeurs numériques avec des décimales définies :
Touche
Fonction
Description de la fonction
de touche
Touche
fléchée
<- Touche
fléchée
+
Touche de
sélection
gauche
ESC
ou
Touche de
sélection
droite
OK
Exemple
Passer à la prochaine décimale (de la droite vers la
gauche).
Lorsque la dernière décimale est atteinte, l'affichage passe à la première décimale. Augmenter la valeur.
Saisir la date et l'heure.
Lorsque la plus grande valeur possible est atteinte,
0 s'affiche de nouveau.
Retour sans modification.
EXIT
Enregistrer la valeur réglée.
Tableau 21 : Modifier des valeurs numériques avec des décimales fixées.
Saisir des valeurs numériques avec des décimales variables :
Touche
Fonction
Description de la fonction
de touche
Touche
fléchée
+
Touche
fléchée
- Diminuer la valeur.
Touche de
sélection
gauche
ESC
ou
Retour sans modification.
Touche de
sélection
droite
OK
Exemple
Augmenter la valeur.
Entrer le signal PWM
EXIT
Enregistrer la valeur réglée.
Tableau 22 : Saisir des valeurs numériques avec des décimales variables.
62
français
Type 8692, 8693 REV.2
Commande
13.4
Adapter l‘écran
L‘écran peut être configuré individuellement pour la commande et la surveillance du process.
•• À cet effet, des points de menu pour l‘écran du niveau de process peuvent être activés. À la livraison,
POS et CMD sont activées.
•• L‘affichage des différents points de menu sur l‘écran pouvant être sélectionnés dépend du type.
La façon dont l'écran pour le type 8692 peut être adapté individuellement au process à réguler
est décrite au chapitre « 16.2.1 EXTRAS – Réglage de l‘écran ».
13.4.1
Affichages possibles du niveau de process
→→ /
Sélectionner l‘affichage possible pour l‘état de marche AUTOMATIQUE.
0.0
POS
MENU
CMD/POS
CMD MANU
0.0
CMD
MENU POS
TEMP MANU
0.0
TEMP

C
MENU CMD
Position effective de l'actionneur de vanne
(0...100 %)
•• Position de consigne de l'actionneur de vanne ou
•• Position de consigne de l'actionneur de vanne après changement d’échelle
par une éventuelle fonction Split-Range ou caractéristique de correction
(0...100 %)
Température interne du boîtier de l'appareil (°C)
CMD/POS
0.0
PV
m3/min
Valeur effective de process
Uniquement pour le type 8693
MENU TEMP
SP
0.0
SP
m3/min
MENU
MANU
PV
PV (t) INPUT
Valeur de consigne du process
Touche de sélection droite
:
La fonction de la touche dépend de la prescription de la valeur de consigne (menu :
P.CONTROL→ P.SETUP → SP-INPUT → interne/externe).
INPUT Indication de la valeur de consigne = interne
MANU Indication de la valeur de consigne = externe
Uniquement pour le type 8693
Représentation graphique de SP et PV avec axe de temps
Uniquement pour le type 8693
MENU
SP / PV (t)
HOLD
63
français
Type 8692, 8693 REV.2
Commande
Représentation graphique de CMD et POS avec axe de temps
MENU CMD / POS (t) HOLD
CLOCK
12:0000
Heure, jour de la semaine et date
Thu. 01 . 09 . 11
MENU INPUT X.TUNE INPUT
INPUT
mA
MENU
CMD/POS
4.0
CLOCK
Seulement en cas de fonctionnement en tant que régulateur de
position Adaptation automatique du régulateur de position
X.TUNE
MENU CLOCK
Signal d'entrée pour position de consigne
(0...5/10 V ou 0/4...20 mA)
CMD/POS
RUN
Optimisation automatique des paramètres du régulateur de process
P.TUNE
Uniquement pour le type 8693
MENU X.TUNE P.LIN
RUN
Linéarisation automatique des caractéristiques de processus
P.LIN
Uniquement pour le type 8693
MENU P.TUNE
CMD
POS
CMD/POS
RUN
0.0
0.0
Affichage simultané de la position de consigne et de la position effective de
l'actionneur de vanne
(0...100 %)
MENU P.LIN SP/PV MANU
SP
PV
MENU
m3/min
m3/min
0.0
0.0
CMD/POS
POS MANU
Affichage simultané de la position de consigne et de la position effective de
l'actionneur de vanne
(0...100 %)
Uniquement pour le type 8693
Tableau 23 : Affichages du niveau de process
64
français
Type 8692, 8693 REV.2
Commande
13.5
Passage entre les niveaux de commande
Procéder comme suit pour passer au niveau de réglage :
→→
Sélectionner MENU et appuyer pendant 3 secondes.
Vous êtes au niveau de réglage.
Procéder comme suit pour passer au niveau de process :
→→
Sélectionner EXIT.
Vous êtes au niveau de process.
L'état de marche réglé MANUEL ou AUTOMATIQUE reste inchangé même en cas de changement
du niveau de commande.
Retour au niveau de process
Passage au niveau de réglage
Touche de sélection gauche
Appuyer pendant 3 secondes
sur
La barre de
progression
se ferme
Figure 35 :
Changement de niveau de commande
13.6
Date et heure
Touche de sélection gauche
Appuyer sur
La date et l‘heure sont configurées au niveau de process dans le menu CLOCK.
Afin que le menu de saisie pour la fonction CLOCK puisse être sélectionné au niveau de process, les fonctions suivantes doivent être activées en 2 étapes :
1. La fonction supplémentaire EXTRAS dans le menu ADD.FUNCTION
2. La fonction CLOCK dans la fonction supplémentaire EXTRAS, sous-menu DISP.ITEMS.
65
français
Type 8692, 8693 REV.2
Commande
Pour activer EXTRAS et CLOCK :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
→→ /
Sélectionner ADD.FUNCTION.
→→
Sélectionner ENTER. Les fonctions supplémentaires possibles s‘affichent.
→→ /
Sélectionner EXTRAS.
→→
Sélectionner ENTER.
Activer la fonction supplémentaire EXTRAS en la cochant
(MAIN).
Niveau de réglage.
et en l‘ajoutant dans le menu principal
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
→→ /
Sélectionner EXTRAS.
→→
Sélectionner ENTER. Les sous-menus de EXTRAS s‘affichent.
→→ /
Sélectionner DISP. ITEMS.
→→
Sélectionner ENTER. Les points de menu possibles s‘affichent.
→→ /
Sélectionner CLOCK.
→→
Sélectionner SELECT. La fonction activée CLOCK est maintenant cochée
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu EXTRAS.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
.
Niveau de process.
Vous avez activé EXTRAS et CLOCK.
Après un redémarrage de l'appareil, la date et l'heure doivent être à nouveau configurées.
C'est pourquoi, l'appareil passe immédiatement et automatiquement après un redémarrage au
menu de saisie correspondant.
66
français
Type 8692, 8693 REV.2
Commande
13.6.1
Réglage de la date et de l‘heure
Procéder comme suit pour activer le masque d‘entrée :
→→Sélectionner dans le niveau de process, à l‘aide des touches fléchées
fonction CLOCK.
l‘affichage d‘écran pour la
→→Appuyer sur INPUT pour ouvrir le masque d‘entrée du réglage.
→→Régler la date et l‘heure comme décrit sur le tableau suivant.
Vous avez activé le masque d‘entrée.
Pour régler la date et l‘heure :
→→ Sélectionner <- .
Passer à la prochaine unité (de la droite vers la gauche).
Lorsque la dernière unité est atteinte, l‘affichage passe à la première unité pour le réglage de l‘heure.
Lorsque la dernière unité en haut à gauche (heures) est atteinte, l‘affichage passe à la première unité en
bas à droite (année).
→→ Sélectionner + .
Augmenter la valeur.
Lorsque la plus grande valeur possible est atteinte, 0 s‘affiche de nouveau.
→→
Sélectionner ESC . Retour sans modification.
→→
Sélectionner
→→ /
Sélectionner EXTRAS.
→→
Sélectionner ENTER. Les sous-menus de EXTRAS s‘affichent.
→→ /
Changement de l‘affichage d‘état.
OK . Enregistrer la valeur réglée.
Vous avez réglé la date et l‘heure.
67
français
Type 8692, 8693 REV.2
Commande
13.7
États de marche
Le type 8692, 8693 dispose de 2 états de marche : AUTOMATIQUE et MANUEL.
Après mise en marche de la tension de service, l‘appareil se trouve à l‘état de marche AUTOMATIQUE.
0.0
POS
MENU CMD
MENU OPN
(Le symbole du mode AUTOMATIQUE
est affiché à
l'écran.
Une barre progresse au bord supérieur de l'écran).
POS MANU
0.0
POS
AUTOMATIQUE En état de marche AUTOMATIQUE, le fonctionnement de
régulation normal est exécuté.
CLS
MANUEL
En état de marche MANUEL, la vanne peut être ouverte
ou fermée manuellement à l'aide des touches fléchées
(fonctions de touches OPN et CLS).
(Le symbole du mode AUTOMATIQUE
est masqué.
Pas de barre au bord supérieur de l'écran).
AUTO
L'état de marche MANUEL (fonctions de touches MANU ) n'existe que pour les affichages de la
valeur de process suivants :
POS, CMD, PV, CMD/POS, SP/PV.
Pour SP uniquement avec une valeur de consigne du process externe.
13.7.1
Changement d‘état de marche
Procéder comme suit pour régler l’état de marche MANUEL :
→→
Sélectionner MANU.
Vous êtes en état de marche MANUEL.
Uniquement avec l‘affichage de la valeur de process : POS, CMD, PV, SP
Procéder comme suit pour régler l’état de marche AUTOMATIQUE :
→→
Sélectionner AUTO.
Vous êtes en état de marche AUTO.
68
français
Type 8692, 8693 REV.2
Commande
13.8
Activer et désactiver les fonctions supplémentaires
Pour des tâches de régulation plus poussées, des fonctions supplémentaires peuvent être activées.
Les fonctions supplémentaires sont activées à l'aide de la fonction de base ADD.FUNCTION puis
ajoutées dans le menu principal (MAIN).
La fonction supplémentaire peut ensuite être sélectionnée et configurée dans le menu principal
étendu (MAIN).
13.8.1
Activation de fonctions supplémentaires
Procéder comme suit pour activer les fonctions supplémentaires :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
→→ /
Sélectionner ADD.FUNCTION.
→→
Sélectionner ENTER. Les fonctions supplémentaires possibles s‘affichent.
→→ /
Sélectionner la fonction supplémentaire.
→→
Sélectionner ENTER. La fonction supplémentaire souhaitée est maintenant cochée
Niveau de réglage.
.
→→
Sélectionner EXIT.
Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN).
Vous avez activé la fonction marquée et l‘avez copiée dans le menu principal.
Procéder comme suit pour configurer les paramètres :
→→ /
Sélectionner la fonction supplémentaire. Sélectionner la fonction supplémentaire dans le menu
principal (MAIN).
→→
Sélectionner ENTER. Ouverture du sous-menu pour la saisie des paramètres.
Le réglage du sous-menu est décrit dans le chapitre respectif de la fonction supplémentaire.
Vous avez configuré les paramètres.
Pour retourner dans le sous-menu et changer de niveau de process :
→→
Sélectionner EXIT* ou ESC*. Retour au menu précédent ou au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
Niveau de process.
Vous avez changé de niveau de process.
* La dénomination de la touche dépend de la fonction supplémentaire sélectionnée.
69
français
Type 8692, 8693 REV.2
Commande
13.8.2
Désactivation de fonctions supplémentaires
Procéder comme suit pour désactiver les fonctions supplémentaires :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
→→ /
Sélectionner ADD.FUNCTION.
→→
Sélectionner ENTER. Les fonctions supplémentaires possibles s‘affichent.
→→ /
Sélectionner la fonction supplémentaire.
→→
Sélectionner ENTER. Supprimer le marquage de la fonction (pas de croix
Niveau de réglage.
).
→→
Sélectionner EXIT.
Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN).
Vous avez désactivé la fonction marquée et l‘avez retirée du menu principal.
La désactivation de la fonction supplémentaire retire celle-ci du menu principal (MAIN). Les
réglages entrepris précédemment avec cette fonction ne sont plus valables.
70
français
Type 8692, 8693 REV.2
Commande
13.9
Ouverture et fermeture manuelles de la vanne
À l‘état de marche MANUEL, la vanne peut être ouverte ou fermée manuellement à l‘aide des touches fléchées
.
L'état de marche MANUEL (fonctions de touches MANU ) existe pour les affichages de la valeur
de process suivants :
•• POS, position effective de l'actionneur de vanne.
•• CMD, position de consigne de l'actionneur de vanne.
Lors du passage à l'état de marche MANUEL, POS s'affiche.
•• PV, valeur effective de process.
•• SP, valeur de consigne du process.
Lors du passage à l'état de marche MANUEL, PV s'affiche. Le passage n'est possible qu'en cas
de valeur de consigne externe (menu : P.CONTROL→ P.SETUP → SP-INPUT → externe).
•• CMD/POS, position de consigne de l'actionneur de vanne.
Lors du passage à l'état de marche MANUEL, POS s'affiche.
•• SP/PV, valeur de consigne du process.
Lors du passage à l'état de marche MANUEL, PV s'affiche. Le passage n'est possible qu'en cas
de valeur de consigne externe (menu : P.CONTROL→ P.SETUP → SP-INPUT → externe).
Pour ouvrir et fermer manuellement :
→→ /
Sélectionner POS, CMD, PV ou SP.
→→
Sélectionner MANU. Passage à l‘état de marche MANUEL.
→→Sélectionner
. Aération de l‘actionneur
Fonction A (SFA) :
Ouverture de la vanne
Fonction B (SFB) :
Fermeture de la vanne
Fonction I (SFI) :
Raccord 2.1 aéré
→→Sélectionner
. Purge de l‘actionneur
Fonction A (SFA) :
Fonction B (SFB) :
Fonction I (SFI) :
Fermeture de la vanne
Ouverture de la vanne
Raccord 2.2 aéré
Vous avez ouvert et fermé la vanne manuellement.
SFA :
actionneur fermé par la force du ressort
SFB :
actionneur ouvert par la force du ressort
SFI :
actionneur à double effet
71
français
Type 8692, 8693 REV.2
Mise en service
14
MISE EN SERVICE
Avant la mise en service, effectuer l'installation pneumatique, fluidique et électrique du type 8692,
8693 et de la vanne. Description, voir aux chapitres« 11 » et « 12 ».
Après application de la tension de service, le type 8692, 8693 est en marche et se trouve à l‘état de marche
AUTOMATIQUE. L‘écran indique le niveau de process avec les valeurs de POS et CMD.
Les réglages de base suivants doivent être entrepris pour la mise en service de l‘appareil :
Type
d'appareil
Succession Type de réglage de base
Réglage à l'aide
de
Description
au chapitre
Nécessité
Réglage de base de
l'appareil :
8692 et
8693
1
Régler le signal d'entrée
(signal normalisé).
INPUT
« 14.2 »
2
Adapter l'appareil aux conditions locales.
X.TUNE
« 14.3 »
ADD.FUNCTION
« 14.4 »
3
Activer le régulateur de
process.
Réglage de base du régulateur
P.CONTROL
de process :
uniquement
8693
(Régulateur
de process)
4
– Réglage du matériel
Hardware
5
– Paramétrage du logiciel.
« 15 »
→ SETUP
« 15.2 »
→ PID.
PARAMETER
« 15.3 »
6
Linéarisation automatique
de la caractéristique de
processus.
P.Q‘LIN
« 15.4 »
7
Paramétrage automatique
pour le régulateur de process.
P.TUNE
« 15.5 »
absolument
nécessaire
absolument
nécessaire
à effectuer
au choix
Tableau 24 : Déroulement de la mise en service
Les réglages de base sont effectués au niveau de réglage.
Pour passer du niveau de process au niveau de réglage, appuyer pendant env. 3 sec. sur la touche MENU.
Le menu principal (MAIN) du niveau de réglage s‘affiche ensuite sur l‘écran.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme.
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son
environnement.
▶▶Avant la mise en service, il faut s'assurer que le contenu du manuel d'utilisation est connu et parfaitement compris par les opérateurs.
▶▶Respecter les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶L'appareil/l'installation doit être mis(e) en service uniquement par un personnel suffisamment formé.
72
français
Type 8692, 8693 REV.2
Mise en service
14.1
Réglage de base de l‘appareil
Vous devez entreprendre les réglages de base suivants pour le type 8692, 8693 :
1.
INPUT
Sélection du signal d'entrée (voir au chapitre « 14.2 ».
2.
X.TUNE
Autoparamétrage automatique du régulateur de position
(voir au chapitre « 14.3 »).
14.2
INPUT – Réglage du signal d‘entrée
Ce réglage permet de sélectionner le signal d‘entrée pour la valeur de consigne.
Procéder comme suit pour régler le signal d’entrée :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
→→ /
Sélectionner INPUT.
→→
Sélectionner ENTER. Les signaux d‘entrée possibles pour INPUT s‘affichent.
→→Sélectionner
→→
rempli
/
Niveau de réglage.
Signal d‘entrée (4...20 mA, 0...20 mA, ...).
Sélectionner SELECT. Le signal d‘entrée sélectionné est maintenant indiqué à l‘aide d‘un cercle
.
→→
Sélectionner EXIT.
Retour au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
Niveau de process.
Vous avez réglé le signal d‘entrée.
14.3
X.TUNE – Adaptation automatique du régulateur de
position
AVERTISSEMENT
Danger en cas de modification de la position de la vanne lors de l'exécution de la fonction X.TUNE.
Risque immédiat de blessures, lors de l'exécution de la fonction X.TUNE à la pression de service.
▶▶Ne jamais exécuter X.TUNE lorsque le process est en cours.
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
REMARQUE
Une pression d'alimentation ou une pression de fluide de service erronée peut entraîner une mauvaise
adaptation du régulateur.
▶▶Exécuter X.TUNE dans tous les cas avec la pression d'alimentation disponible lors du fonctionnement
ultérieur (= énergie auxiliaire pneumatique).
▶▶Pour exclure des influences perturbatrices dues à des forces d'écoulement exécuter la fonction X.TUNE
de préférence sans pression de fluide de service.
français
73
Type 8692, 8693 REV.2
Mise en service
Les fonctions suivantes sont déclenchées automatiquement :
•• Adaptation du signal de capteur à la course (physique) de l‘élément de réglage utilisé.
•• Calcul des paramètres des signaux PWM pour la commande des électrovannes intégrées dans le
Type 8692, 8693.
•• Réglage des paramètres du régulateur de position. L‘optimisation se fait en fonction des critères d‘une
durée de réglage la plus courtes possible en absence de suroscillations.
Pour adapter automatiquement le régulateur de position :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
→→ /
Sélectionner X.TUNE.
Niveau de réglage.
→→
Maintenir appuyée RUN pendant tout le compte à rebours (5 ...).
Pendant l‘adaptation automatique, l‘écran affiche des messages concernant la progression de X.TUNE
(p. ex. « TUNE #1...).
Au terme de l‘adaptation automatique, le message « X.TUNE ready » s‘affiche.
→→Appuyer sur n‘importe quelle touche. Retour au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
Niveau de process.
Vous avez adapté automatiquement le régulateur de position.
Pour annuler X.TUNE, appuyer sur la touche de sélection gauche ou droite STOP .
Calculer automatiquement la bande morte DBND en exécutant la fonction X.TUNE :
Lors de l'exécution de X.TUNE, la bande morte peut être calculée automatiquement en fonction du
comportement de frottement du servomoteur.
Pour cela, la fonction supplémentaire X.CONTROL doit être activée en étant ajoutée dans le menu
principal (MAIN), avant l'exécution de X.TUNE.
Si X.CONTROL n'est pas activée, une bande morte fixe de 1 % est utilisée.
C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal
(MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM).
Messages d‘erreur possibles lors de l‘exécution de X.TUNE :
Affichage
Causes du défaut
Remède
TUNE
err/break
Interruption manuelle de l'auto-optimisation en appuyant sur la touche
EXIT.
X.TUNE locked
La fonction X.TUNE est verrouillée.
Entrer le code d'accès.
X.TUNE
ERROR 1
Air comprimé non raccordé.
Raccorder l'air comprimé.
X.TUNE
ERROR 2
Panne d'air comprimé pendant l'exécution de X.TUNE.
Contrôler l'alimentation en air comprimé.
74
français
Type 8692, 8693 REV.2
Mise en service
X.TUNE
ERROR 3
Actionneur ou côté échappement du
système de réglage non étanche.
Impossible, appareil défectueux.
X.TUNE
ERROR 4
Côté échappement du système de
réglage non étanche.
Impossible, appareil défectueux.
X.TUNE
ERROR 6
Les positions finales pour POS-MIN
et POS-MAX sont trop rapprochées.
Contrôler l'alimentation en air comprimé.
X.TUNE
ERROR 7
Affectation erronée POS-MIN et
POS-MAX.
Pour calculer POS-MIN et POS-MAX
déplacer l'actionneur dans la direction respective représentée à l'écran.
Tableau 25 : X.TUNE ; messages d‘erreur possibles
Une fois les réglages décrits aux chapitres « 14.2 » et « 14.3 » terminés, le régulateur de position est prêt à
fonctionner.
L‘activation et la configuration de fonctions supplémentaires est décrit au chapitre suivant « 16 Fonctions
supplémentaires ».
14.3.1
X.TUNE.CONFIG – Configuration manuelle de X.TUNE
Cette fonction est nécessaire uniquement pour certaines applications spécifiques.
Pour les applications standard, la fonction X.TUNE (adaptation automatique du régulateur de
position), comme décrit précédemment, est exécutée avec les pré-réglages d'usine.
La description de la fonction X.TUNE.CONFIG se trouve au chapitre « 16.3 Configuration manuelle de
X.TUNE ».
14.4
Activation du régulateur de process
Le régulateur de process est activé en sélectionnant la fonction supplémentaire P.CONTROL, dans le
menu ADD.FUNCTION.
Grâce à cette activation, la fonction P.CONTROL est ajoutée au menu principal (MAIN) et y est maintenant
disponible.
Procéder comme suit pour activer le régulateur de process :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
→→ /
Sélectionner ADD.FUNCTION.
→→
Sélectionner ENTER. Les fonctions supplémentaires possibles s‘affichent.
→→ /
Sélectionner P.CONTROL.
→→
Sélectionner ENTER. P.CONTROL est maintenant cochée
Niveau de réglage.
.
→→
Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN).
P.CONTROL est maintenant activée et ajoutée dans le menu principal.
Vous avez activé le régulateur de process.
français
75
Type 8692, 8693 REV.2
Mise en service
Après l'activation de P.CONTROL, les menus P.Q‘LIN et P.TUNE sont également disponibles dans
le menu principal (MAIN). Ils constituent une aide pour le réglage de la régulation du process.
P.Q‘LIN Linéarisation de la caractéristique de processus Description voir au chapitre « 15.4 »
P.TUNE A
uto-optimisation du régulateur de process (process tune)
Description voir au chapitre « 15.5 »
ADD.FUNCTION – Ajouter des fonctions supplémentaires
ADD.FUNCTION permet en plus de l‘activation du régulateur de process, d‘activer des fonctions supplémentaires et de les ajouter dans le menu principal.
La description à ce sujet se trouve au chapitre « 16 Fonctions supplémentaires », page 94.
76
français
Type 8692, 8693 REV.2
Réglage de base du régulateur de process
15
RÉGLAGE DE BASE DU RÉGULATEUR DE
PROCESS
15.1
P.CONTROL – Réglage et paramétrage du régulateur
de process
Procéder comme suit pour régler le régulateur de process :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
→→ /
Sélectionner P.CONTROL. Sélection dans le menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu pour le réglage de base s‘affichent.
→→ /
Sélectionner SETUP.
Niveau de réglage.
→→
Sélectionner ENTER. Le menu pour le réglage du régulateur de process s‘affiche.
Le réglage est décrit au chapitre « 15.2 SETUP – Réglage du régulateur de process ».
→→
Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL.
Vous avez réglé le régulateur de process.
Procéder comme suit pour paramétrer le régulateur de process :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
→→ /
Sélectionner P.CONTROL. Sélection dans le menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu pour le réglage de base s‘affichent.
→→ /
Sélectionner PID.PARAMETER.
Niveau de réglage.
→→
Sélectionner ENTER. Le menu pour le paramétrage du régulateur de process s‘affiche.
Le paramétrage est décrit au chapitre « 15.3 PID.PARAMETER – Paramétrage du régulateur de process
».
→→
Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
Niveau de process.
Vous avez paramétré le régulateur de process.
77
français
Type 8692, 8693 REV.2
Réglage de base du régulateur de process
15.2
SETUP – Réglage du régulateur de process
Ces fonctions permettent de déterminer le type de régulation.
La procédure à suivre est décrite aux chapitres suivants « 15.2.1 » à « 15.2.5 ».
15.2.1
PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective de
process
Un des types de signal suivants peut être sélectionné pour la valeur effective de process :
•• Signal normalisé
4... 20 mA
Débit, pression, niveau
•• Signal de fréquence
0...1000 Hz
Débit
•• Câblage avec Pt 100
-20...+220 °C
Température
Réglage usine : 4...20 mA
Pour définir le type de signal PV-INPUT dans le menu SETUP :
→→ /
Sélectionner PV-INPUT.
→→
Sélectionner ENTER. Les types de signaux s‘affichent.
→→ /
Sélectionner type de signal.
→→
Sélectionner SELECT. Le type de signal sélectionné est maintenant représenté à l‘aide d‘un
cercle
rempli.
→→
Sélectionner EXIT. Retour à SETUP.
Vous avez défini le type de signal.
15.2.2
PV-SCALE - Mise à l’échelle de la valeur effective de process
Le sous-menu de la fonction PV-SCALE permet de déterminer les réglages suivants :
PVmin
1. L'unité physique de la valeur effective de process.
2. La position de la virgule décimale de la valeur effective de process.
3. La valeur d’échelle inférieure de la valeur effective de process.
L'unité de la valeur effective de process et la position de la virgule décimale
pour toutes les valeurs d’échelle (SPmin, SPmax, PVmin, PVmax) est définie
dans PVmin.
PVmax
K-Factor
La valeur d’échelle supérieure de la valeur effective de process.
Facteur K pour le capteur de débit
Le point de menu n'est disponible que pour le type de signal de fréquence
(PV-INPUT → Fréquence).
78
français
Type 8692, 8693 REV.2
Réglage de base du régulateur de process
15.2.2.1.
Conséquences et interactions des réglages de PV-INPUT sur
PV-SCALE
Les réglages du menu PV-SCALE ont différentes conséquences selon le type de signal sélectionné
dans PV-INPUT.
Les possibilités de sélection pour les unités de la valeur effective de process (dans PVmin)
dépendent également du type de signal choisi dans PV-INPUT.
Voir le « Tableau 26 » ci-dessous
Réglage dans
le sous-menu
de PV-SCALE
PVmin
PVmin
PVmax
K-Factor
Description de la conséquence
Dépendance en fonction du type de signal
sélectionné dans PV-INPUT
4...20 mA
PT 100
Fréquence
Débit, température,
Unité de la valeur effective de
pression, longueur,
process pouvant être sélectionnée volume.
pour la dimension physique.
(et rapport en % et
pas d'unité)
Température
Plage de réglage :
-200...est
prescrit par 0...9999
le capteur
-9999...9999
Débit
Prescription de la marge de référence pour la bande morte du
régulateur de process
oui
(P.CONTROL → PID.PARAMETER
→ DBND).
oui
-
Prescription de la marge de référence pour le message de retour
analogique (option).
Voir au chapitre « 16.1.16.1. OUT
ANALOG - Configuration de la
sortie analogique »
oui
oui
oui
Étalonnage du capteur :
oui
voir « Figure 36 »
non
non
Étalonnage du capteur :
non
non
oui
voir
« Figure 37 »
Plage de réglage :
–
–
0...9999
Tableau 26 : Conséquences des réglages dans PV-SCALE en fonction du type de signal sélectionné dans PV-INPUT
79
français
Type 8692, 8693 REV.2
Réglage de base du régulateur de process
Exemple d‘un étalonnage du capteur pour le type de signal 4...20 mA :
10
Valeur d'échelle Valeur effective de process
[l/min]
Mise à l'échelle :
Valeur effective de process du transmetteur :
4...20 mA correspond à 0...10 l/min
PVmax
SPmax
Valeur de
consigne du
process
PVmin 0
SPmin 4
Figure 36 :
Valeur de consigne du process de l'API :
4...20 mA correspond à 0...8 l/min
Signal d'entrée
[mA]
20
Exemple d‘un étalonnage du capteur pour le type de signal 4...20 mA
En cas de prescription de valeur de consigne interne (SP-INPUT → interne), la saisie de la valeur de
consigne du process s'effectue directement au niveau de process.
Exemple d‘un étalonnage du capteur pour le type de signal de fréquence :
Impulsions
Mise à l'échelle :
Débit
100
0
Figure 37 :
Valeur effective de process :
100 impulsions correspondent à 10 litres
Facteur K
(impulsions/litre)
10
Valeur de consigne du process :
Facteur K 1,25 correspond à 8 litres
Litre
Exemple d‘un étalonnage du capteur pour le type de signal de fréquence
Procéder comme suit pour mettre à l‘échelle la valeur effective de process dans le menu :
→→ /
Sélectionner PV-SCALE. Sélection dans le menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu pour la mise à l’échelle de la valeur effective de
process s‘affichent.
La valeur effective de process est maintenant mise à l‘échelle.
Pour régler PVmin :
→→ /
Sélectionner PVmin.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre.
Définir d‘abord l‘unité physique indiquée en foncé.
→→ Sélectionner + . Sélectionner l‘unité physique.
→→ Choisir la décimale <- . La virgule de la décimale est sur fond foncé.
→→ Sélectionner + . Le dernier chiffre de la valeur d’échelle est enregistré en foncé.
→→ Choisir la valeur d’échelle <- . Le dernier chiffre de la valeur d’échelle est enregistré en foncé.
→→ /
80
Augmenter la valeur + et choisir la décimale <- .
Régler la valeur d’échelle (valeur effective de process inférieure).
français
Type 8692, 8693 REV.2
Réglage de base du régulateur de process
→→
Sélectionner
OK . Retour à PV-SCALE.
PVmin est maintenant réglé.
Pour régler PVmax :
→→ /
Sélectionner PVmax.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre.
Le dernier chiffre de la valeur d’échelle est enregistré en foncé.
→→ /
Augmenter la valeur + et choisir la décimale <- .
Régler la valeur d’échelle (valeur effective de process inférieure).
→→
Sélectionner
OK . Retour à PV-SCALE.
PVmax est maintenant réglé.
Procéder comme suit pour régler le facteur K :
→→ /
Sélectionner K-factor.
→→
Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu pour la mise à l’échelle de la valeur effective de
process s‘affichent.
OU BIEN
→→ /
Sélectionner VALUE. Saisie manuelle du facteur K.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre. La virgule de la décimale est sur fond foncé.
→→ Sélectionner + . Définir la position de la virgule décimale.
→→ Sélectionner la valeur <- . Le dernier chiffre de la valeur est enregistré en foncé.
→→ /
Augmenter la valeur
Configurer le facteur K.
→→
Sélectionner
+
et choisir la décimale <- .
OK . Retour à K-Factor.
OU
→→ /
Sélectionner TEACH-IN. Calcul du facteur K par mesure d‘une quantité de liquide définie.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre. La virgule de la décimale est sur fond foncé.
→→
Maintenir ENTER enfoncé pendant 5 s. la vanne se ferme.
→→
Sélectionner START. Le réservoir se remplit.
→→
Sélectionner STOP. Le volume mesuré s‘affiche et le masque d‘entrée s‘ouvre.
La virgule de la décimale est sur fond foncé.
→→ Choisir la décimale + . Définir la position de la virgule décimale.
→→ Sélectionner la valeur <- . Le dernier chiffre de la valeur est enregistré en foncé.
→→ Sélectionner + . Le dernier chiffre de la valeur d’échelle est enregistré en foncé.
→→ /
Augmenter la valeur
Régler le volume mesuré.
→→
Sélectionner
+
et choisir la décimale <- .
OK . Retour à TEACH-IN.
81
français
Type 8692, 8693 REV.2
Réglage de base du régulateur de process
→→
Sélectionner EXIT. Retour à K-Factor.
→→
Sélectionner EXIT. Retour à PV-SCALE.
→→
Sélectionner EXIT. Retour à SETUP.
Le facteur K est maintenant configuré.
Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche ESC , la valeur reste
inchangée.
15.2.3
SP-INPUT – Type de prescription de valeur de consigne (interne
ou externe)
Le menu SP-INPUT permet de déterminer comment la prescription de la valeur de consigne du process doit
s‘effectuer.
•• Interne :
saisie de la valeur de consigne au niveau de process
•• Externe
Prescription de la valeur de consigne à l‘aide de l‘entrée du signal normalisé
Procéder comme suit pour configurer le type de prescription de valeur de consigne :
→→ /
Sélectionner SP-INPUT
→→
Sélectionner ENTER. Les types de prescription de valeur de consigne s‘affichent.
→→ /
Sélectionner le type de valeur de consigne.
→→
Sélectionner SELECT. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle
→→
Sélectionner EXIT. Retour à SETUP.
rempli.
Le type de prescription de valeur de consigne est maintenant configuré.
En cas de prescription de valeur de consigne interne (SP-INPUT → interne), la saisie de la valeur de
consigne du process s'effectue directement au niveau de process.
15.2.4
SP-SCALE – Mise à l‘échelle de la valeur de consigne du
process (uniquement avec valeur de consigne externe)
Le menu SP-SCALE permet d‘attribuer les valeurs de consigne du process inférieure et supérieure aux
valeurs de courant et/ou de tension respectives du signal normalisé.
Le menu n‘est disponible qu‘en cas de prescription de valeur de consigne externe (SP-INPUT → externe).
En cas de prescription de valeur de consigne interne (SP-INPUT → interne), il n'y a pas de mise à
l’échelle de la valeur de consigne du process à l'aide de SPmin et SPmax.
La valeur de consigne est entrée directement au niveau de process. L'unité physique et la position du
point décimal sont définies lors de la mise à l'échelle de la valeur effective de process (PV-SCALE →
PVmin).
Description voir au chapitre « 15.2.2 PV-SCALE - Mise à l’échelle de la valeur effective de process »,
page 78.
82
français
Type 8692, 8693 REV.2
Réglage de base du régulateur de process
Procéder comme suit pour mettre à l‘échelle la valeur de consigne du process :
→→ /
Sélectionner SP-SCALE
→→
Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu pour la mise à l’échelle de la valeur de consigne
du process s‘affichent.
→→ /
Sélectionner SPmin.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre.
→→ /
Augmenter la valeur + et choisir la décimale <- .
Régler la valeur d’échelle (valeur de consigne du process inférieure). La valeur est attribuée à la valeur de
courant et/ou de tension minimale du signal normalisé.
→→
Sélectionner
→→ /
Sélectionner SPmax.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre.
OK . Retour à SP-SCALE.
→→ /
Augmenter la valeur + et choisir la décimale <- .
Régler la valeur d’échelle (valeur de consigne du process supérieure). La valeur est attribuée à la valeur
de courant et/ou de tension maximale du signal normalisé.
→→
Sélectionner
→→
Sélectionner EXIT. Retour à SETUP.
OK . Retour à SP-SCALE.
La valeur de consigne du process est maintenant étalonnée.
Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche ESC , la valeur reste
inchangée.
15.2.5
P.CO-INIT – Commutation sans à-coups
MANUEL-AUTOMATIQUE
Le menu P.CO-INIT permet d‘activer ou de désactiver la commutation sans à-coups entre les états de
marche MANUEL et AUTOMATIQUE.
Réglage d'usine :
bumpless
Commutation sans à-coups activée.
Pour activer la commutation sans à-coups des états de marche :
→→ /
Sélectionner P.CO-INIT
→→
Sélectionner ENTER. La fonction (bumpless) et (standard) s‘affiche.
→→ /
Sélectionner la fonction souhaitée.
bumpless = commutation sans à-coups activée
standard = commutation sans à-coups désactivée
→→
Sélectionner SELECT. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle
→→
Sélectionner EXIT. Retour à SETUP.
Vous avez effectué la commutation des états de marche.
français
rempli.
83
Type 8692, 8693 REV.2
Réglage de base du régulateur de process
15.3
PID.PARAMETER – Paramétrage du régulateur de
process
Ce menu permet de régler manuellement les paramètres techniques du régulateur de process.
DBND 1.0 %
Plage d'insensibilité (bande morte) du régulateur de process
KP
1,00
Facteur d'amplification (composante P du régulateur PID)
TN
999.0
TV
0.0
X0
0.0 %
FILTER
Temps de compensation (composante I du régulateur PID)
Durée d'action dérivée (composante D du régulateur PID)
Point de fonctionnement
0
Filtrage de l'entrée de valeur effective de process
Le paramétrage automatique du régulateur PID intégré au régulateur de process
(points de menu KP, TN. TV) peut s'effectuer à l'aide de la fonction P.TUNE (voir au chapitre
« 15.5 P.TUNE – Auto-optimisation du régulateur de process »).
Les principes pour la configuration du régulateur de process se trouvent aux chapitres
« 27.2 Propriétés des régulateurs PID » et « 27.3 Règles de réglage pour les régulateurs PID ».
15.3.1
DBND – Plage d‘insensibilité (bande morte)
Cette fonction permet de déterminer à partir de quelle différence de régulation le régulateur de process répond.
Ceci protège les électrovannes dans le type 8692, 8693 et l‘actionneur pneumatique.
Réglage usine :
1,0 %
ar rapport à l‘intervalle de la valeur effective de process étalonnée (réglage
p
dans le menu PV-SCALE → PVmin → PVmax).
Procéder comme suit pour configurer les paramètres :
→→ /
Sélectionner PID.PARAMETER.
→→
Sélectionner ENTER. Le menu pour le paramétrage du régulateur de process s‘affiche.
→→ /
Sélectionner le point de menu.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre.
→→ /
Augmenter la valeur
Configurer la valeur pour
*
DBND X.X %
/ X0
+
et diminuer la valeur - 0% /
FILTER
5
→→
Sélectionner
→→
Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. Passage de Niveau de réglage
OK . Retour à PID.PARAMETER.
Niveau de process.
Le paramètre est maintenant configuré.
84
Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche ESC , la valeur reste
inchangée.
français
Type 8692, 8693 REV.2
Réglage de base du régulateur de process
Plage d‘insensibilité lors de la régulation de process
Xd2‘
Valeur de
consigne du
process (SP)
Différence de
régulation
vers le
régulateur
Xd2
Xd2
Valeur
effective de
process (PV)
Xd2‘
Bande
morte
Figure 38 :
Diagramme DBND ; plage d‘insensibilité lors de la régulation de process
15.3.2
KP – Facteur d‘amplification du régulateur de process
Le facteur d‘amplification détermine la composante P du régulateur PID
(peut être réglé à l‘aide de la fonction P.TUNE).
Réglage usine : 1,00
Procéder comme suit pour configurer les paramètres :
→→ /
Sélectionner PID.PARAMETER.
→→
Sélectionner ENTER. Le menu pour le paramétrage du régulateur de process s‘affiche.
→→ /
Sélectionner le point de menu.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre.
→→ /
Sélectionner la décimale <- et augmenter la valeur
Configurer la valeur pour
*
KP
X.XX
/ TN
X.0 sec / TV
+
1.0 sec :
→→
Sélectionner
→→
Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. Passage de Niveau de réglage
OK . Retour à PID.PARAMETER.
Niveau de process.
Le paramètre est maintenant configuré.
Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche ESC , la valeur reste
inchangée.
L'amplification KP du régulateur de process se rapporte à l'unité physique étalonnée.
85
français
Type 8692, 8693 REV.2
Réglage de base du régulateur de process
15.3.3
TN – Temps de compensation du régulateur de process
Le temps de compensation détermine la composante I du régulateur PID (peut être réglé à l‘aide de la
fonction P.TUNE).
Réglage usine : 999,9 s
Procéder comme suit pour configurer les paramètres :
→→ /
Sélectionner PID.PARAMETER.
→→
Sélectionner ENTER. Le menu pour le paramétrage du régulateur de process s‘affiche.
→→ /
Sélectionner le point de menu.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre.
→→ /
Sélectionner la décimale <- et augmenter la valeur
Configurer la valeur pour TN
+
999.9
→→
Sélectionner
→→
Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. Passage de Niveau de réglage
OK . Retour à PID.PARAMETER.
Niveau de process.
Le paramètre est maintenant configuré.
Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche ESC , la valeur reste
inchangée.
86
français
Type 8692, 8693 REV.2
Réglage de base du régulateur de process
15.3.4
TV – Durée d‘action dérivée du régulateur de process
La durée d‘action dérivée détermine la composante D du régulateur PID (peut être réglée à l‘aide de la
fonction P.TUNE).
Réglage usine : 0,0 s
Procéder comme suit pour configurer les paramètres :
→→ /
Sélectionner PID.PARAMETER.
→→
Sélectionner ENTER. Le menu pour le paramétrage du régulateur de process s‘affiche.
→→ /
Sélectionner le point de menu.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre.
→→ /
Sélectionner la décimale <- et augmenter la valeur
Configurer la valeur pour
TV
0.0
+
:
→→
Sélectionner
→→
Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. Passage de Niveau de réglage
OK . Retour à PID.PARAMETER.
Niveau de process.
Le paramètre est maintenant configuré.
Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche ESC , la valeur reste
inchangée.
87
français
Type 8692, 8693 REV.2
Réglage de base du régulateur de process
15.3.5
X0 – Point de fonctionnement du régulateur de process
Le point de fonctionnement correspond au point de fonctionnement de la composante proportionnelle en
cas de différence de régulation = 0.
Réglage usine : 0,0 %
Procéder comme suit pour configurer les paramètres :
→→ /
Sélectionner PID.PARAMETER.
→→
Sélectionner ENTER. Le menu pour le paramétrage du régulateur de process s‘affiche.
→→ /
Sélectionner le point de menu.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre.
→→ /
Augmenter la valeur
+
Configurer la valeur à X0
et diminuer la valeur - 0.0 %
→→
Sélectionner
→→
Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. Passage de Niveau de réglage
OK . Retour à PID.PARAMETER.
Niveau de process.
Le paramètre est maintenant configuré.
Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche ESC , la valeur reste
inchangée.
15.3.6
FILTER – Filtrage de l‘entrée de la valeur effective de process
Le filtre passe-bas (PT1) est valable pour tous les types de valeur effective de process.
Réglage usine : 0
Procéder comme suit pour configurer les paramètres :
→→ /
Sélectionner PID.PARAMETER.
→→
Sélectionner ENTER. Le menu pour le paramétrage du régulateur de process s‘affiche.
→→ /
Sélectionner le point de menu.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre.
→→ /
Augmenter la valeur
Configurer la valeur à
88
+
FILTER
et diminuer la valeur - 0
→→
Sélectionner
→→
Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Retour à P.CONTROL. Passage de Niveau de réglage
OK . Retour à PID.PARAMETER.
Le paramètre est maintenant configuré.
français
Niveau de process.
Type 8692, 8693 REV.2
Réglage de base du régulateur de process
Si l'on quitte le sous-menu à l'aide de la touche de sélection gauche ESC , la valeur reste
inchangée.
Réglage du filtrage en 10 échelons
Réglage
0
Correspond à la fréquence limite (Hz)
(Filtrage minimal)
10
1
5
2
2
3
1
4
0,5
5
0,2
6
0,1
7
0,07
8
0,05
9
(Filtrage maximal)
0,03
Tableau 27 : Réglage du filtrage
Vous trouverez page 198 un tableau pour saisir les paramètres que vous avez configurés.
89
français
Type 8692, 8693 REV.2
Réglage de base du régulateur de process
15.4
P.Q’LIN – Linéarisation de la caractéristique de
processus
Cette fonction permet la linéarisation automatique de la caractéristique de processus.
Les points nodaux pour la caractéristique de correction sont calculés automatiquement. Le programme
parcourt en 20 étapes la course de la vanne et mesure ainsi la grandeur correspondante de process.
La caractéristique de correction et les paires de valeur correspondantes sont enregistrées dans le point de menu
CHARACT → FREE. Elles peuvent y être vues et programmées librement. Description, voir au chapitre « 16.1.3 »
Si le point de menu CHARACT n‘est pas encore activé et ajouté dans le menu principal (MAIN), l‘opération
s‘effectue automatiquement lors de l‘exécution de la fonction P.Q‘LIN.
Procéder comme suit pour exécuter la fonction P.Q´LIN :
→→ /
Sélectionner P.Q‘LIN. La fonction se trouve dans le menu principal (MAIN) après activation de
P.CONTROL.
→→
Maintenir appuyée RUN pendant tout le compte à rebours (5 ...). P.Q‘LIN démarre.
Les affichages suivants apparaissent à l‘écran :
Q‘LIN #0
CMD=0%
Q.LIN #1
CMD=10%
... en continu jusqu‘à
Q.LIN #10
CMD=100%
Affichage du point nodal qui vient d‘être parcouru (la progression s‘affiche à l‘aide de la barre de progression située dans le bord supérieur de l‘écran).
Q.LIN
ready
La linéarisation automatique de la caractéristique de process s‘est terminée avec succès.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
Le paramètre est maintenant configuré.
Messages d‘erreur possibles lors de l‘exécution de P.Q‘LIN :
Affichage
Cause du défaut
Remède
Q.LIN
err/break
Interruption manuelle de la linéarisation en
appuyant sur la touche EXIT.
P.Q‘LIN
ERROR 1
Pression d'alimentation non raccordée.
Raccorder la pression d'alimentation.
Aucune modification de la grandeur de
process.
Contrôler le process, si nécessaire mettre la
pompe en marche ou ouvrir la vanne d'arrêt.
Vérification du capteur de process.
P.Q‘LIN
ERROR 2
90
Défaillance de la pression d'alimentation lors
de l'exécution de la fonction P.Q'LIN.
Contrôler la pression d'alimentation.
Adaptation automatique du régulateur de
position X.TUNE non exécutée.
Exécuter X.TUNE.
Tableau 28 : P.Q‘LIN ; messages d‘erreur possibles
français
Type 8692, 8693 REV.2
Réglage de base du régulateur de process
15.5
P.TUNE – Auto-optimisation du régulateur de process
Cette fonction permet de paramétrer automatiquement le régulateur PID intégré au régulateur de process.
Les paramètres pour les composantes P, I et D du régulateur PID sont calculés et transmis aux menus correspondants de (KP, TN, TV). Ils peuvent y être vus et programmés librement.
Explication sur le régulateur PID :
Le système de régulation du type 8693 dispose d‘un régulateur de process PID intégré. Il est possible, en
raccordant un capteur correspondant, de régler n‘importe quelle grandeur de process telle que le débit, la
température, la pression etc.
Pour obtenir une bonne régulation, la structure et le paramétrage du régulateur PID doivent être adaptés aux
propriétés du process (parcours de régulation).
Cette tâche nécessite une expérience en matière de technique de régulation ainsi que des outils auxiliaires
de mesure, elle requiert également du temps. La fonction P.TUNE permet de paramétrer automatiquement le
régulateur PID intégré au régulateur de process.
Les principes pour la configuration du régulateur de process se trouvent aux chapitres
« 27.2 Propriétés des régulateurs PID » et « 27.3 Règles de réglage pour les régulateurs PID ».
15.5.1
Mode de fonctionnement de P.TUNE
La fonction P.TUNE effectue une identification automatique du process. À cet effet, le process est excité
avec une grandeur perturbatrice définie. Des grandeurs de process caractéristiques sont déduites à partir
du signal de réponse ; la structure et les paramètres du régulateur de process sont calculés sur leur base.
Si l‘auto-optimisation P.TUNE est utilisée, des résultats optimaux sont obtenus avec les conditions suivantes :
•• Conditions stables ou stationnaires concernant la valeur effective de process PV au démarrage de
P.TUNE.
•• Exécution de P.TUNE au point de fonctionnement ou dans la zone de travail de la régulation du process.
15.5.2
Préparatifs pour l‘exécution de P.TUNE
Les mesures décrites par la suite ne constituent pas des conditions obligatoires pour l'exécution de
la fonction P.TUNE.
Elles accroissent néanmoins la qualité du résultat.
La fonction P.TUNE peut être exécutée en état de marche MANUEL ou AUTOMATIQUE.
À la fin de la fonction P.TUNE, le système de régulation se trouve dans l‘état de marche réglé
précédemment.
91
français
Type 8692, 8693 REV.2
Réglage de base du régulateur de process
15.5.2.1.
Préparatifs pour l‘exécution de P.TUNE en état de marche MANUEL
Approcher la valeur effective de process au point de fonctionnement :
→→ /
Sélectionner PV. La valeur effective de process PV s‘affiche sur l‘écran.
→→
Sélectionner MANU. Passage à l‘état de marche MANUEL.
Le masque d‘entrée pour ouvrir et fermer manuellement la vanne s‘ouvre.
→→ Ouvrir vanne OPN ou
Fermer vanne CLS. Approcher la valeur effective de process du point de
fonctionnement en ouvrant ou en fermant la vanne de régulation.
→→Dès que la valeur effective de process PV est constante, la fonction P.TUNE peut démarrer.
La valeur effective de process PV est maintenant approchée au point de fonctionnement.
15.5.2.2.
Préparatifs pour l‘exécution de P.TUNE en état de marche
AUTOMATIQUE
Saisir une valeur de consigne du process SP pour approcher la valeur effective de process PV du point de
fonctionnement.
Pour la saisie, respecter la prescription de valeur de consigne interne ou externe
(P,CONTROL → SETUP → SP-INPUT → interne/externe) :
Avec une valeur de consigne interne : Saisie de la valeur de consigne du process SP à l'aide du
clavier de l'appareil voir description ci-dessous Valeur de consigne du process.
Avec une valeur de consigne externe : Saisie de la valeur de consigne du process SP à l'aide de
l'entrée de valeur de consigne analogique.
Procéder comme suit pour saisir la valeur de consigne du process : (Réglage au niveau de process)
→→ /
Sélectionner SP. La valeur de consigne du process s‘affiche sur l‘écran.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour saisir la valeur de consigne du process s‘affiche.
→→ /
Saisir la valeur <- sélectionner la décimale
Augmenter la valeur +
La valeur de consigne sélectionnée SP doit se situer à proximité du point de fonctionnement à venir.
→→
Sélectionner OK . Confirmer la saisie et retourner à l‘affichage de SP.
La valeur effective de process est maintenant saisie.
Après la prescription de la valeur de consigne suit, sur la base des paramètres PID pré-réglés en usine, une
modification de la grandeur de process PV.
→→Attendre avant l‘exécution de la fonction P.TUNE que la valeur effective de process PV soit stable.
Pour l'observation de PV, il est recommandé de sélectionner à l'aide des touches fléchées
représentation graphique SP/PV(t).
/
la
Pour que l'affichage SP/PV(t) puisse être sélectionné, il doit être activé dans le menu EXTRAS
(voir au chapitre « 16.2.1 EXTRAS – Réglage de l‘écran ».
→→En cas d‘oscillation durable de PV, le facteur d‘amplification pré-réglé du régulateur de process KP doit
être réduit dans le menu P.CONTROL → PID.PARAMETER.
92
→→Dès que la valeur effective de process PV est constante, la fonction P.TUNE peut démarrer.
français
Type 8692, 8693 REV.2
Réglage de base du régulateur de process
15.5.3
Démarrage de la fonction P.TUNE
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à un process incontrôlé.
Pendant l'exécution de la fonction P.TUNE, la vanne de régulation modifie automatiquement son degré
d'ouverture momentané et intervient dans le process en cours.
▶▶Empêcher avec des mesures appropriées un dépassement des limites admises de process.
Avec par exemple :
- un arrêt d'urgence automatique
- Interruption de la fonction P.TUNE à l'aide de la touche STOP (actionner la touche gauche ou droite).
Procéder comme suit pour configurer la fonction P.TUNE :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
→→ /
Sélectionner P.TUNE.
Niveau de réglage.
→→
Maintenir appuyée RUN pendant tout le compte à rebours (5 ...).
Pendant l‘adaptation automatique, les messages suivants apparaissent sur l‘écran :
« starting process tune » - Démarrage de l‘auto-optimisation.
« identivying control process » - Identification du process. Des grandeurs de process caractéristiques
sont calculées à partir du signal de réponse à une excitation définie.
« calculating PID parameters » - La structure et les paramètres du régulateur de process sont calculés.
« TUNE ready » - L‘auto-optimisation s‘est terminée avec succès.
→→Appuyer sur n‘importe quelle touche. Retour au menu principal (MAIN).).
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
Niveau de process.
La fonction P.TUNE est maintenant configurée.
Pour annuler P.TUNE, appuyer sur la touche de sélection gauche ou droite STOP .
C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal
(MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM).
Messages d‘erreur possibles lors de l‘exécution de P.TUNE :
Affichage
Cause du défaut
Remède
TUNE
err/break
Interruption manuelle de l'auto-optimisation en appuyant sur la touche EXIT.
P.TUNE
ERROR 1
Pression d'alimentation non raccordée.
Raccorder la pression d'alimentation.
Aucune modification de la grandeur de
process.
Contrôler le process, si nécessaire mettre la
pompe en marche ou ouvrir la vanne d'arrêt.
Vérification du capteur de process.
Tableau 29 : P.TUNE ; messages d‘erreur possibles
Une fois les réglages décrits au chapitre « 14 Mise en service » terminés, le régulateur de process est prêt à
fonctionner.
L‘activation et la configuration de fonctions supplémentaires est décrit au chapitre suivant « 16 Fonctions
supplémentaires ».
français
93
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Pour des tâches de régulation plus poussées, l‘appareil dispose de fonctions supplémentaires.
Ce chapitre décrit comment les fonctions supplémentaires sont activées, réglées et configurées.
Vue d‘ensemble et description des fonctions supplémentaires :
ADD.FUNCTION
Description
CHARACT
Sélection de la caractéristique de transfert entre le signal d'entrée et la
course (caractéristique de correction)
CUTOFF
Fonction de fermeture étanche du régulateur de position
DIR.CMD
Sens d'action entre le signal d'entrée et la position de consigne
DIR.ACT
Affectation de l'état d'aération de la chambre d'actionneur par rapport à la
position effective
SPLTRNG *
Répartition de la plage du signal ; signal d'entrée en % pour lequel la vanne
parcourt l'ensemble de la course.
X.LIMIT
Limitation de la course mécanique
X.TIME
Limitation de la vitesse de réglage
X.CONTROL
Paramétrage du régulateur de position
P.CONTROL
Paramétrage du régulateur de process
SECURITY
Code de protection pour les réglages
SAFEPOS
Entrée de la position de sécurité
SIG.ERROR
Configuration détection de défaut du niveau du signal
BINARY.IN
Activation de l'entrée numérique
OUTPUT
Configuration des sorties (option)
CAL.USER
Étalonnage
SET.FACTORY
Rétablissement des réglages usine
SERVICE.BUES
Configuration de l'interface de service büS
EXTRAS
Réglage de l'écran
SERVICE
Uniquement pour usage interne
SIMULATION
Simulation de la valeur de consigne, de la vanne de process, du process
DIAGNOSE
Menu de diagnostic (option)
* La fonction supplémentaire SPLTRNG ne peut être sélectionnée que si P.CONTROL (régulation de process) n'est
pas activée.
Figure 39 :
Vue d‘ensemble des fonctions supplémentaires
16.1
Activer et désactiver les fonctions supplémentaires
L‘utilisateur doit d‘abord activer les fonctions supplémentaires souhaitées en les ajoutant dans le menu
principal (MAIN). Il peut ensuite régler les paramètres des fonctions supplémentaires.
Les fonctions supplémentaires sont désactivées lorsqu‘elles sont retirées du menu principal. Les réglages
entrepris précédemment avec cette fonction ne sont à nouveau plus valables.
94
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.1.1
Ajout de fonctions supplémentaires dans le menu principal
Procéder comme suit pour ajouter des fonctions supplémentaires dans ADD.FUNCTION :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
→→Sélectionner
→→
/
Niveau de réglage.
ADD.FUNCTION.
Sélectionner ENTER. Les fonctions supplémentaires possibles s‘affichent.
→→Sélectionner la fonction supplémentaire souhaitée
/
→→
Sélectionner ENTER. La fonction supplémentaire souhaitée est maintenant cochée
→→
Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN). La fonction supplémentaire souhaitée est maintenant activée et ajoutée dans le menu principal.
.
La fonction supplémentaire est maintenant ajoutée.
Procéder comme suit pour configurer les paramètres des fonctions supplémentaires ;
→→ /
Sélectionner la fonction supplémentaire. Sélectionner la fonction supplémentaire dans le menu
principal (MAIN).
→→
Sélectionner ENTER. Ouverture du sous-menu pour la saisie des paramètres.
Vous trouverez de plus amples informations sur le réglage au chapitre
suivant « 16 Fonctions supplémentaires ».
→→Sélectionner EXIT* ou ESC *
→→Sélectionner EXIT
. Retour au menu précédent ou au menu principal (MAIN).
. Passage de Niveau de réglage
Niveau de process.
Les fonctions supplémentaires sont maintenant paramétrées.
* La dénomination de la touche dépend de la fonction supplémentaire sélectionnée.
C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN)
à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans
la mémoire (EEPROM).
16.1.2
Retirer des fonctions supplémentaires du menu principal
La suppression d'une fonction du menu principal rend les réglages effectués auparavant sous
cette fonction de nouveau invalides.
Procéder comme suit pour retirer des fonctions supplémentaires de ADD.FUNCTION :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
→→ /
Sélectionner ADD.FUNCTION.
→→
Sélectionner ENTER. Les fonctions supplémentaires possibles s‘affichent.
→→ /
Sélectionner la fonction supplémentaire
→→
Sélectionner ENTER. Supprimer le marquage de la fonction (pas de croix
→→
Sélectionner ENTER. Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN).
La fonction marquée est maintenant désactivée et retirée du menu principal.
Les fonctions supplémentaires sont maintenant retirées.
français
Niveau de réglage.
).
95
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.1.3
CHARACT - Sélection de la caractéristique de transfert entre le
signal d‘entrée (position de consigne) et la course
Caractéristique (courbe caractéristique spécifique au client)
Cette fonction supplémentaire permet de sélectionner une caractéristique de transfert concernant la valeur
de consigne (position de consigne, CMD) et la course de la vanne (POS) pour corriger les caractéristiques de
débit et de fonctionnement.
Réglage usine : linéaire
Toute fonction supplémentaire devant être configurée, doit d'abord être ajoutée dans le menu
principal (MAIN). Voir au chapitre « 13.1 Activer et désactiver des fonctions supplémentaires ».
Procéder comme suit pour saisir la caractéristique librement programmable :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
Niveau de réglage.
→→ /
Sélectionner CHARACT. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu
principal).
→→
Sélectionner ENTER. Les points de menu de CHARACT s‘affichent.
→→ /
linéaire (caractéristique linéaire)
GP 1:25: Caractéristique à pourcentage égal 1:25
GP 1:33: Caractéristique à pourcentage égal 01:33
GP 01:50: Caractéristique à pourcentage égal 1:50
GP 25:1: Caractéristique à pourcentage égal inverse 25:1
GP 33:1: Caractéristique à pourcentage égal inverse 33:1
GP 50:1: Caractéristique à pourcentage égal inverse 50:1
FREE:
* Caractéristique définie par l‘utilisateur, librement programmable au moyen de points
nodaux
→→
Sélectionner SELECT. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle
→→Sélectionner EXIT
. Passage de Niveau de réglage
rempli.
Niveau de process.
La caractéristique de débit kV = f(s) désigne le débit d‘une vanne exprimé par la valeur kV en fonction de la
course s de la broche d‘entraînement. Elle est déterminée par la forme du siège de vanne et du joint de siège.
En général, deux types de caractéristique de débit sont réalisés, à savoir la caractéristique linéaire et celle à
pourcentage égal.
Pour les caractéristiques linéaires, des modifications de valeur identiques kV dk V sont attribuées à des modifications de course identiques ds.
(dkV = nlin ⋅ ds).
Pour une caractéristique à pourcentage égal, une modification à pourcentage égal de la valeur Kv correspond à une modification de course ds.
(dkV/kV = npourcentage égal ⋅ ds).
96
La caractéristique de fonctionnement Q = f(s) indique le rapport entre le débit Q dans la vanne montée et la
course. Les propriétés des tuyauteries, pompes et consommateurs sont intégrées dans cette caractéristique.
C‘est pourquoi sa forme diffère de celle de la caractéristique de débit.
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
Course de vanne normalisée [%] (POS)
Position de consigne [%]
CMD
Figure 40 :
Caractéristiques
Pour effectuer les réglages des régulations, la caractéristique de fonctionnement doit la plupart du temps satisfaire à des exigences particulières, par ex. la linéarité. Pour cette raison, il est parfois nécessaire de corriger
la courbe de la caractéristique de fonctionnement de manière appropriée. À cette fin, un élément de transfert
réalisant différentes caractéristiques est prévu dans le type 8692, 8693. Celles-ci sont utilisées pour corriger
la caractéristique de fonctionnement.
Il est possible de régler des caractéristiques à pourcentage égal 1:25, 1:33, 1:50, 25:1, 33:1 et 50:1 et une
caractéristique linéaire. Par ailleurs, il est possible de programmer librement ou de mesurer automatiquement
une caractéristique à l‘aide des points nodaux.
16.1.3.1.
Saisie de la caractéristique librement programmable
La caractéristique est définie par 21 points nodaux répartis régulièrement sur la plage de consigne de position de
0...100 %. L‘écart est de 5 %. À chaque point nodal peut être affecté une course au choix (plage de réglage
0...100 %). La différence entre les courses de deux points nodaux voisins ne doit pas être supérieure à 20 %.
Procéder comme suit pour saisir la caractéristique librement programmable :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
Niveau de réglage.
→→ /
Sélectionner CHARACT. Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu
principal.
→→
Sélectionner ENTER. Les points de menu de CHARACT s‘affichent.
→→ /
Sélectionner FREE
→→
Sélectionner SELEC. La représentation graphique de la caractéristique s‘affiche.
→→
Sélectionner INPUT. Le sous-menu avec les différents points nodaux (en %) s‘ouvre.
→→ /
Sélectionner point nodal.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée SET-VALUE pour saisir des valeurs s‘ouvre.
Valeur réglée jusqu'ici (en %)
SET VALUE
y 0 –>: 2
[%]
Retour sans modification
ESC
2
OK
Cette valeur est modifiée
avec les touches fléchées
Confirmer la valeur
97
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
→→ /
Saisir la valeur : Entrer la valeur pour le point nodal sélectionné.
Augmenter la valeur +
Réduire la valeur - →→
Sélectionner
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu CHARACT.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
Niveau de process.
Les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM).
OK . Confirmer l‘entrée et retourner dans le sous-menu FREE.
La caractéristique librement programmable est maintenant saisie.
C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal
(MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM).
Exemple d‘une caractéristique programmée
Course de vanne [%](POS)
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
Signal normalisé [%]
(CMD)
4...20 mA
0...20 mA
0...10 V
0...5 V
Figure 41 :
Exemple d‘une caractéristique programmée
Au paragraphe « Tableaux pour les paramètres spécifiques au client » se trouve au chapitre
« 28.1 Réglages de la caractéristique librement programmable » un tableau qui vous permet
d'entrer vos paramètres de caractéristique librement programmable.
98
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.1.4
CUTOFF – Fonction de fermeture étanche
Cette fonction entraîne la fermeture étanche de la vanne en dehors de la plage de régulation.
Entrer ici les limites en pourcentage pour la position de consigne (CMD) à partir desquelles l‘air est entièrement purgé de l‘actionneur ou ce dernier entièrement aéré.
L‘ouverture ou la reprise du fonctionnement de régulation est effectuée avec une hystérésis de 1 %.
Lorsque la vanne de process se trouve dans la plage de fermeture étanche, le message « CUTOFF ACTIVE
» s‘affiche à l‘écran.
Uniquement pour le type 8693 : il est possible de sélectionner ici à quelle valeur de consigne la fonction de
fermeture étanche doit s‘appliquer :
Type PCO
Valeur de consigne du process (SP)
Type XCO
Position de consigne (CMD)
Si Type PCO a été sélectionnée, les limites pour la valeur de consigne du process (SP) sont saisies en pourcentage par rapport à la plage d‘échelle.
Réglage usine :
Min = 0 %;
Max = 100 %;
CUT type = Type PCO
Procéder comme suit pour saisir CUTOFF :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
Niveau de réglage.
→→ /
Sélectionner CUTOFF. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu
principal).
→→
Sélectionner ENTER. Les points de menu de CUTOFF s‘affichent.
→→
Sélectionner INPUT.
Le masque d‘entrée Min 0% pour saisir des valeurs s‘ouvre.
→→ /
Saisir la valeur : Entrer la valeur pour le point nodal sélectionné.
Augmenter la valeur +
Réduire la valeur - →→
Sélectionner INPUT.
Le masque d‘entrée Max 100% pour saisir des valeurs s‘ouvre.
→→ /
Saisir la valeur : Entrer la valeur pour le point nodal sélectionné.
Augmenter la valeur +
Réduire la valeur - →→
Sélectionner OK . Confirmer l‘entrée et retourner dans le sous-menu CUTOFF.
* Si l‘on quitte le sous-menu à l‘aide de la touche ESC, la valeur reste inchangée.
ou pour le type 8693 :
→→
Sélectionner INPUT.
Le masque d‘entrée CUT type* pour saisir des valeurs s‘ouvre.
*Uniquement pour le type 8693
→→
Sélectionner SELEC. Le masque d‘entrée Type PCO pour entrer la sélection de la valeur de
consigne du process.
→→
Sélectionner SELEC. Le masque d‘entrée Type XCO pour entrer la sélection de la position de
consigne.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu CUTOFF.
français
99
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
Niveau de process.
Les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM).
La fonction de fermeture étanche CUTOFF est maintenant saisie.
C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal
(MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM).
Course de vanne [%]
(POS)
réglable de 75...100 %
Valeur de consigne
[%](CMD)
réglable de 0...25 %
Figure 42 :
Diagramme CUTOFF ;
16.1.5
DIR.CMD – Sens d‘action (Direction) de la valeur de consigne du
régulateur de position
Cette fonction supplémentaire permet de régler le sens d‘action entre le signal d‘entrée (INPUT) et la position
de consigne de l‘actionneur et la position de consigne (CMD) de l‘actionneur.
Toute fonction supplémentaire devant être configurée, doit d'abord être ajoutée dans le menu
principal (MAIN). Voir au chapitre« 16.1 Activer et désactiver les fonctions supplémentaires ».
Procéder comme suit pour saisir le sens d‘action de la valeur de consigne du régulateur de position :
(Réglage au niveau de process)
100
→→ /
Sélectionner DIR.CMD. Le sens d‘action s‘affiche sur l‘écran.
→→
Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour saisir le sens d‘action s‘affiche.
→→ /
Sélectionner SELEC. Rise : sens d‘action direct (p. ex. 4 mA ou 0 V → 0 %, 20 mA ou 5/10 V →
100 %)
Fall : sens d‘action inverse (p. ex. 4 mA ou 0 V → 100 %, 20 mA ou 5/10 V
→ 0 %)
La sélection est marquée par un cercle
rempli.
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
→→
Sélectionner EXIT. Confirmer la saisie et retourner à l‘affichage de DIR.CMD.
Le sens d‘action de la valeur de consigne du régulateur de position est maintenant saisi.
C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal
(MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM).
Position de consigne
(CMD)
Signal d'entrée
(INPUT)
Figure 43 :
Diagramme DIR.CMD
16.1.6
DIR.ACT – Sens d‘action (Direction) du servomoteur
Cette fonction supplémentaire permet de régler le sens d‘action entre l‘état d‘aération de l‘actionneur et la
position effective (POS).
Réglage usine : Rise
Procéder comme suit pour saisir le sens d‘action du servomoteur : (Réglage au niveau de process)
→→ /
Sélectionner DIR.ACT. Le sens d‘action s‘affiche sur l‘écran.
→→
Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour saisir le sens d‘action s‘affiche.
→→ /
Sélectionner SELEC. Rise : sens d‘action direct (purgé → 0 % ; aéré 100 %)
Fall : sens d‘action inverse (purgé → 100 % ; aéré 0 %)
La sélection est marquée d‘un cercle
rempli.
→→
Sélectionner EXIT. Confirmer la saisie et retourner à l‘affichage de DIR.ACT.
Le sens d‘action de la valeur du servomoteur est maintenant saisi.
Si la fonction Fall est sélectionnée, la description des touches fléchées (sur l'écran) dans l'état de
marche MANUEL OPN → CLS et CLS → OPN
Les données sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM) d'abord avec le passage au niveau de
process, lorsque le menu principal (MAIN) est quitté à l'aide de la touche de sélection
gauche EXIT .
101
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
Position effective (POS)
Etat d'aération
aéré
air purgé
Figure 44 :
Diagramme DIR.ACT
16.1.7
SPLTRNG – Répartition de la plage du signal (Split range)
Les valeurs mini et maxi du signal d‘entrée en % pour lequel la vanne parcourt l‘ensemble de la course.
Réglage usine : Min = 0 % ;
Max = 100 %
Type 8693 : Seule la fonction supplémentaire SPLTRNG peut être sélectionnée, à l'état de marche
comme régulateur de position.
P.CONTROL = non activée.
Cette fonction supplémentaire vous permet de limiter la plage de consigne de position du type 8692, 8693 en
fixant une valeur minimale et une valeur maximale.
Il est ainsi possible de répartir une plage de signaux normalisés utilisée (4...20 mA, 0...20 mA, 0...10 V ou
0...5 V) sur plusieurs appareils (avec ou sans chevauchement).
De cette façon, plusieurs vannes peuvent être utilisées en alternance ou simultanément comme éléments de
réglage en cas de recouvrement des plages de consigne.
Procéder comme suit pour configurer la répartition de la plage du signal : (Réglage au niveau de process)
→→ /
Sélectionner SPLTRNG. Le sens d‘action s‘affiche sur l‘écran.
→→
Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour saisir le sens d‘action s‘affiche.
→→
Sélectionner INPUT.
Le masque d‘entrée Min 0% pour saisir des valeurs s‘ouvre.
→→ /
Saisir la valeur : Entrée de la valeur minimale du signal d‘entrée en %. Plage de réglage : 0...75 %
Augmenter la valeur +
Diminuer la valeur - →→
Sélectionner INPUT.
Le masque d‘entrée Max 100% pour saisir des valeurs s‘ouvre.
→→ /
Saisir la valeur : Entrée de la valeur maximale du signal d‘entrée en %. Plage de réglage : 25...100 %
Augmenter la valeur +
Diminuer la valeur - →→
Sélectionner OK *. Confirmer la saisie et retourner à l‘affichage de SPLTRNG.
La répartition de la plage du signal est maintenant saisie.
102
* Si l‘on quitte le sous-menu à l‘aide de la touche ESC, la valeur reste inchangée.
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN)
à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans
la mémoire (EEPROM).
Division d‘une plage de signal normalisé en deux plages de consigne
Course de vanne [%] (POS)
100
4
6
8
10
Plage de consigne
Régulateur de position 1
12
14
16
18
20
Valeur de consigne [mA] (INP)
Plage de consigne
Régulateur de
position 2
Figure 45 :
Diagramme SPLTRNG
16.1.8
X.LIMIT – Limitation de la course mécanique
Cette fonction supplémentaire limite la course (physique) à des valeurs en % prescrites (mini et maxi). A cette
occasion, la plage de la course limitée est enregistrée comme étant égale à 100 %.
Si la course limitée est quittée pendant le fonctionnement, des valeurs POS négatives ou des valeurs POS
supérieures à 100 % sont affichées.
Réglage usine :
Min = 0 %,
Max = 100 %
Procéder comme suit pour saisir la limitation de la course mécanique : (Réglage au niveau de process)
→→ /
Sélectionner X.LIMIT. La limitation de la course mécanique s‘affiche sur l‘écran.
→→
Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour saisir la course mécanique s‘affiche.
→→
Sélectionner INPUT.
Le masque d‘entrée Min 0% pour saisir des valeurs s‘ouvre.
→→ /
Saisir la valeur : Saisie de la valeur initiale de la course en %.
Plage de réglage : 0...50 % de la course totale
Augmenter la valeur +
Diminuer la valeur - →→
Sélectionner INPUT.
Le masque d‘entrée Max 100% pour saisir des valeurs s‘ouvre.
→→ /
Saisir la valeur : Saisie de la valeur finale de la course en % Plage de réglage : 50...100 % de la
course totale
Augmenter la valeur +
Diminuer la valeur - 103
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
→→
Sélectionner OK *. Confirmer la saisie et retourner à l‘affichage de X.LIMIT.
La distance minimale entre Min et Max est de 50 %
La limitation de la course mécanique est maintenant saisie.
* Si l‘on quitte le sous-menu à l‘aide de la touche ESC, la valeur reste inchangée.
C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN)
à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans
la mémoire (EEPROM).
Course physique (%)
(POS)
Course illimitée
Plage de régulation
en état de marche
AUTOMATIQUE
Plage de réglage en état de
marche MANUEL
Course limitée (%)
(POS)
Course limitée
Valeur de consigne
[mA] (INPUT)
Figure 46 :
Diagramme X.LIMIT
16.1.9
X.TIME – Limitation de la vitesse de réglage
Cette fonction supplémentaire permet de déterminer les temps d‘ouverture et de fermeture pour la course
complète et ainsi de limiter les vitesses de réglage.
Lors de l'exécution de la fonction X.TUNE, le temps d'ouverture et de fermeture minimal est automatiquement entré pour l'ensemble de la course pour Open et Close. Il est ainsi possible de procéder à la vitesse maximale.
Réglage usine :
valeurs calculées en usine avec la fonction X.TUNE
Si la vitesse de réglage doit être limitée, il est possible d‘entrer pour Open et Close des valeurs situées entre
les valeurs minimales calculées par X.TUNE et 60 s.
Procéder comme suit pour saisir la limitation de la vitesse de réglage : (Réglage au niveau de process)
→→ /
Sélectionner X.TIME. La limitation de la course mécanique s‘affiche sur l‘écran.
→→
Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour saisir la limitation de la vitesse de réglage
s‘affiche.
→→
Sélectionner INPUT.
Le masque d‘entrée Open 1 pour saisir des valeurs s‘ouvre.
104
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
→→ /
Saisir la valeur : Temps d‘ouverture pour la course totale (en secondes)
Plage de réglage : 1...60 secondes
Augmenter la valeur +
Diminuer la valeur - →→
Sélectionner INPUT.
Le masque d‘entrée CLOSE
1 pour saisir des valeurs s‘ouvre.
→→ /
Saisir la valeur : temps de fermeture pour la course totale (en secondes)
Plage de réglage : 1...60 secondes
Augmenter la valeur +
Diminuer la valeur - →→
Sélectionner OK *. Confirmer la saisie et retourner à l‘affichage de X.TIME.
La limitation de la vitesse de réglage est maintenant saisie.
* Si l‘on quitte le sous-menu à l‘aide de la touche ESC, la valeur reste inchangée.
C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal
(MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM).
Effet d‘une limitation de la vitesse d‘ouverture en présence d‘un saut de valeur de consigne
Course de vanne [%]
(POS, CMD)
Valeur de
consigne
Valeur
effective
Open
Figure 47 :
t
Diagramme X.TIME
105
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.1.10
X.CONTROL - Paramétrage du régulateur de position
Cette fonction permet d‘ajuster les paramètres du régulateur de position.
L‘ajustement ne doit être entrepris que si cela est nécessaire pour l‘objectif projeté.
Les paramètres pour X.CONTROL sont automatiquement configurés à l‘exception de DBND (bande
morte) lorsque les réglages de base sont fixés à l‘exécution de X.TUNE.
Si, lors de l'exécution de X.TUNE, le réglage de DBND (bande morte en fonction du comportement
de frottement du servomoteur) doit être calculé automatiquement, X.CONTROL doit être ajoutée
dans le menu principal (MAIN) et donc activée.
Lors de l'exécution de X.TUNE, toutes les valeurs ajustées précédemment sont écrasées
(à l'exception de la fonction X.TUNE, qui est paramétrée manuellement).
DBND
Plage d'insensibilité (bande morte)
KXopn
Facteur d'amplification de la composante proportionnelle (pour l'aération de la vanne)
KXcls
Facteur d'amplification de la composante proportionnelle (pour la purge de la vanne)
KDopn
Facteur d'amplification de la composante différentielle (pour l'aération de la vanne)
KDcls
Facteur d'amplification de la composante différentielle (pour la purge de la vanne)
YBfric
Correction de frottement (pour l'aération de la vanne)
YEfric
Correction de frottement (pour la purge de la vanne)
Procéder comme suit pour paramétrer le régulateur de position : (Réglage au niveau de process)
→→ /
Sélectionner X.CONTROL. La limitation de la course mécanique s‘affiche sur l‘écran.
→→
Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour paramétrer le régulateur de position s‘affiche.
→→
Sélectionner INPUT.
Le masque d‘entrée DBND 1%, KXopn, KXcls, KDopn, KDcls, YBfric et YEfric
pour saisir des valeurs s‘ouvre.
→→ /
Saisir la valeur :
Augmenter la valeur +
Réduire la valeur - →→
Sélectionner OK *.
Le paramétrage du régulateur de position est maintenant effectué.
* Si l’on quitte le sous-menu à l’aide de la touche ESC, la valeur reste inchangée.
DBND
Plage d‘insensibilité (bande morte) du régulateur de position
aisie de la bande morte en %, rapportée à la course étalonnée ;
S
c.-à-d. X.LIMIT Max - X.LIMIT Min (voir fonction supplémentaire « 16.1.8 X.LIMIT –
Limitation de la course mécanique »).
Cette fonction a pour effet que le régulateur ne répond qu‘à partir d‘une certaine différence de régulation et
ainsi de protéger les électrovannes dans le type 8692, 86936 ainsi que l‘actionneur pneumatique.
106
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
Xd1‘
Valeur de
consigne de
position
Différence de
régulation
vers le
régulateur
Xd1
Xd1
Valeur effective
de position
Xd1‘
Bande morte
Figure 48 :
Diagramme X.CONTROL
16.1.11
P.CONTROL – Réglage et paramétrage du régulateur de
process
Le paramétrage du régulateur de process est décrit au chapitre « 15.1 P.CONTROL – Réglage et paramétrage du régulateur de process ».
16.1.12
SECURITY – Code de protection pour les réglages
La fonction SECURITY permet d‘empêcher l‘accès non souhaité au type 8692, 8693 ou à différentes
fonctions.
Réglage usine : Access Code:
0000
Si le code de protection est activé, l‘entrée du code (Access Code réglé ou mastercode) est exigée pour
chaque commande verrouillée.
Procéder comme suit pour régler le code de protection :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
Niveau de réglage.
→→ /
Sélectionner SECURITY (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être copiée dans le menu
principal).
→→
Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour entrer le code d‘accès (Access Code) s‘ouvre.
→→ /
Sélectionner la décimale <- et augmenter le chiffre + .
Saisir le code.
Lors du premier réglage : Access Code 0000 (réglage d‘usine)
Avec code de protection activé : Access Code de l‘utilisateur *
→→
Sélectionner OK . Le sous-menu de SECURITY s‘ouvre.
→→ /
Sélectionner CODE.
→→
Sélectionner INPUT.
Le masque d‘entrée pour définir le code d‘accès (Access Code) s‘ouvre.
→→ /
Sélectionner la décimale <- et augmenter le chiffre
→→
Sélectionner OK . Confirmation et retour au menu SECURITY.
→→ /
Sélectionner. Sélectionner ici les commandes auxquelles le code de protection doit s‘appliquer.
→→
Sélectionner SELECT. Cocher le code de protection pour l‘activer
français
+ .Saisir le code d‘accès souhaité.
.
107
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
→→
Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
Niveau de process.
Le code de protection est maintenant configurée.
C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN)
à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées
dans la mémoire (EEPROM).
* Si vous avez oublié le code : Avec le mastercode qui ne peut être modifié, il est possible d'exécuter toutes les commandes. Ce mastercode à 4 chiffres est indiqué dans la version imprimée du
manuel d'utilisation abrégé pour le type 8692, 8693.
16.1.13
SAFEPOS – Saisie de la position de sécurité
Cette fonction détermine la position de sécurité de l‘actionneur qui sera approchée avec les signaux définis.
La position de sécurité réglée est approchée uniquement •• En présence d'un signal correspondant à l'entrée numérique (configuration, voir au chapitre «
16.1.15 BINARY.IN – Activation de l‘entrée numérique ») ou
•• En cas d'une erreur de signal (configuration, voir au chapitre « 16.1.14 SIG.ERROR – Configuration
détection de défaut du niveau du signal »).
Avec la variante bus, la position de sécurité est également approchée avec le
•• BUS ERROR (réglable)
Si la course mécanique est limitée avec la fonction X.LIMIT, seules les positions de sécurité à
l'intérieur de ces limites peuvent être approchées.
Cette fonction est exécutée uniquement en état de marche AUTOMATIQUE.
Réglage usine : 0 %
Procéder comme suit pour saisir la position de sécurité : (Réglage au niveau de process)
→→ /
Sélectionner SAFEPOS. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu
principal).
→→
Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour paramétrer le régulateur de position s‘affiche.
→→
Sélectionner INPUT.
Saisie de la position de sécurité Plage de réglage : 0...100 %**
→→ /
Saisir la valeur :
Augmenter la valeur +
Réduire la valeur - →→
Sélectionner OK *.
La position de sécurité est maintenant saisie.
* Si l‘on quitte le sous-menu à l‘aide de la touche ESC, la valeur reste inchangée.
**Si la position de sécurité est de 0 % ou 100 %, l‘air est entièrement purgé de l‘actionneur ou l‘actionneur est complètement aéré dès que la position de sécurité est active dans les fonctions supplémentaires SIG-ERROR ou BINARY-IN.
108
C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal (MAIN)
à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées
dans la mémoire (EEPROM).
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.1.14
SIG.ERROR – Configuration détection de défaut du niveau du
signal
La fonction SIG.ERROR sert à la détection d‘un défaut sur le signal d‘entrée.
Lorsque la détection de défaut du signal est activée, le défaut s‘affiche sur l‘écran (« 21.3 Messages
d‘erreur ».
La détection d‘un défaut au signal d‘entrée n‘est possible que pour les types de signaux 4...20 mA et Pt 100.
Pour les autres types de signaux, la branche de menu respective est masquée.
•• 4...20 mA : Défaut au signal d‘entrée ≤ 3,5 mA (± 0,5 % de la valeur finale, hystérésis 0,5 % de la valeur finale)
•• Pt 100 (réglable uniquement sur le régulateur de process de type 8693) :
Défaut au signal d‘entrée 225 °C (± 0,5 % de la valeur finale, hystérésis 0,5 % de la valeur finale)
Le type de signal est configuré dans les menus suivants :
1.INPUT (sur types 8692 et 8693) :
Voir au chapitre « 14.2 INPUT – Réglage du signal d‘entrée ».
2.P.CONTROL (uniquement sur le type 8693 et le régulateur de process activé) : Voir au chapitre«
15.2.1 PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective de process ».
REMARQUE : La détection d'un défaut n'est possible que si dans SP-INPUT, la prescription
externe d'une valeur de consigne a été sélectionnée. Voir au chapitre « 15.2.3 SP-INPUT – Type
de prescription de valeur de consigne (interne ou externe) ».
Procéder comme suit pour configurer la détection de défaut du signal d‘entrée : (Réglage au niveau de
process)
→→ /
Sélectionner SIG.ERROR. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu
principal).
→→
Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour configurer la détection de défaut du signal pour le
signal d‘entrée s‘affiche.
→→ /
Sélectionner SP/CMD Input. SP = Valeur de consigne du process, CMD = Position de consigne
→→
Sélectionner ENTER.
→→ /
Sélectionner Error off (désactiver la détection de défaut du signal).
Sélectionner Error on (activer la détection de défaut du signal).
→→
Sélectionner SELEC. La sélection est marquée par un cercle
→→ /
Sélectionner SAFEPOS (Déplacement dans la position de sécurité* désactiver/activer).
→→ /
Sélectionner SafePos off.
Sélectionner SafePos on**.
→→
Sélectionner SELEC. La sélection est marquée par un cercle
→→
Sélectionner EXIT et retourner dans le menu SP/CMD Input.
→→
Sélectionner EXIT et retourner dans le menu SIG.ERROR.
rempli.
rempli.
Uniquement sur le type 8693 (régulation de process) :
→→ /
Sélectionner SIG.ERROR. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu
principal).
109
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
→→
Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour configurer la détection de défaut du signal pour le
signal d‘entrée s‘affiche.
→→ /
Sélectionner PV-Input. PV = Valeur effective de process
→→
Sélectionner ENTER.
→→ /
Sélectionner Error off (désactiver la détection de défaut du signal).
Sélectionner Error on (activer la détection de défaut du signal).
→→
Sélectionner SELEC. La sélection est marquée par un cercle
→→ /
Sélectionner SAFEPOS (Déplacement dans la position de sécurité* désactiver/activer).
→→ /
Sélectionner SafePos off.
Sélectionner SafePos on**.
→→
Sélectionner SELEC. La sélection est marquée par un cercle
→→
Sélectionner EXIT et retourner dans le menu SP/CMD Input.
→→
Sélectionner EXIT et retourner dans le menu SIG.ERROR.
rempli.
rempli.
La détection de défaut du signal pour le signal d‘entrée est maintenant configurée.
* Le déplacement dans la position de sécurité ne peut être réglé que si la détection de défaut du signal
(Error on) a été activée. En cas de détection de défaut du signal désactivée (Error off), le message « not
available » apparaît.
** Comportement de l’actionneur en cas de détection de défaut du signal, voir la description qui suit.
16.1.14.1.
Comportement de l‘actionneur en cas de position de sécurité
désactivée ou activée
Sélection SafePos off
– L‘actionneur reste dans la position correspondant à la dernière valeur de
consigne transmise (réglage par défaut).
Sélection SafePos on
– Déplacement dans la position de sécurité activé :
Le comportement de l‘actionneur en cas de détection de défaut du signal dépend de l‘activation de la
fonction supplémentaire SAFEPOS.
Voir au chapitre « 16.1.13 SAFEPOS – Saisie de la position de sécurité ».
•• SAFEPOS activée :
En cas de détection de défaut du signal, l‘actionneur se déplace dans la
position prévue par la fonction supplémentaire SAFEPOS.
•• SAFEPOS non activée :
L‘actionneur se déplace dans la position finale de sécurité, qu‘il occuperait
en cas de panne d‘énergie auxiliaire électrique et pneumatique.
Voir au chapitre « 10.9 Positions finales de sécurité après une panne
d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique »
L'activation pour le déplacement dans la position de sécurité (sélection SafePos on) n'est possible que si la détection de défaut du signal (ERROR on) est activée.
110
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.1.15
BINARY.IN – Activation de l‘entrée numérique
Ce menu permet de configurer l‘entrée numérique. Les fonctions suivantes peuvent lui être attribuées :
SafePos
Manu/Auto
X.TUNE
Déplacement de SafePos
Commutation de l'état de marche (MANUEL / AUTOMATIQUE)
Démarrage de la fonction X.TUNE
Uniquement pour le type 8693 et si le régulateur de process est activé :
X.CO/P.CO
Commutation entre régulateur de position et régulateur de process
Procéder comme suit pour activer l‘entrée numérique : (Réglage au niveau de process)
→→Sélectionner
principal).
→→
/
BINARY.IN. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu
Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour activer l‘entrée numérique s‘affiche.
→→Sélectionner différents BIN.IN
/ .
Sélectionner SafePos. Déplacement dans SafePos,
sélectionner Manu/Auto. Changer d‘état de marche, sélectionner
X.Tune. Démarrer X.TUNE, sélectionner
X.CO / P.CO. Commuter entre le régulateur de position et le régulateur de process ou sélectionner
BIN.IN type et activer normally open ou normally closed
.
→→
Sélectionner SELECT. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle
→→
Sélectionner EXIT.
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
rempli.
Niveau de process.
L‘entrée numérique est maintenant activée.
SafePos – Déplacement dans une position de sécurité :
Le comportement de l‘actionneur dépend de l‘activation de la fonction supplémentaire SAFEPOS. Voir au
chapitre « 16.1.13 SAFEPOS – Saisie de la position de sécurité ».
SAFEPOS activée :
l'actionneur se déplace dans la position de sécurité prévue par la fonction supplémentaire SAFEPOS.
SAFEPOS désactivée :
L'actionneur se déplace dans la position finale de sécurité, qu'il occuperait en
cas de panne d'énergie auxiliaire électrique et pneumatique.
Voir au chapitre « 10.9 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie
auxiliaire électrique ou pneumatique ».
Entrée numérique
=1
→ L'actionneur se déplace dans la position de sécurité réglée.
Manu/Auto – Commutation entre l‘état de marche MANUEL et l‘état de marche AUTOMATIQUE :
Entrée numérique = 0
Entrée numérique = 1
→ État de marche AUTOMATIQUE AUTO
→ État de marche MANUEL MANU
111
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
Si dans le menu BINARY.IN, la fonction Manu/Auto est sélectionnée, il n'est plus possible de
modifier l'état de marche au niveau de process à l'aide des touches MANU et AUTO .
X.TUNE – Démarrage de la fonction X.TUNE:
Entrée numérique = 1 → Démarrer X.TUNE
X.CO/P.CO – Commutation entre le régulateur de position et le régulateur de process :
ce point de menu n‘est disponible que pour le type 8693 et si le régulateur de process (P.CONTROL) est
activé.
Entrée numérique = 0 → Régulateur de position (X.CO)
Entrée numérique = 1 → Régulateur de process (P.CO)
16.1.16
OUTPUT – Configuration des sorties (option)
Le point de menu OUTPUT n'apparaît dans le menu de sélection de ADD.FUNCTION que si le
type 8692, 8693 dispose de sorties (option).
Il existe les variantes suivantes pour le type 8692, 8693 avec option sorties :
•• Une sortie analogique
•• Une sortie analogique et deux sorties numériques
•• Deux sorties numériques
En fonction de la variante du type 8692, 8693, le point de menu OUTPUT affiche uniquement les
sorties pouvant être réglées (ANALOG, ANALOG + BIN 1 + BIN 2 ou BIN 1 + BIN 2).
Procéder comme suit pour configurer les sorties : (Réglage au niveau de process)
→→ /
Sélectionner OUTPUT. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu
principal).
→→
Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour configurer les sorties s‘affiche.
→→ /
Sélectionner OUT ANALOG.
→→
Sélectionner ENTER et effectuer la configuration de la sortie analogique.
→→ /
Sélectionner OUT BIN1.
→→
Sélectionner ENTER et effectuer la configuration de la sortie analogique 1.
→→ /
Sélectionner OUT BIN2.
→→
Sélectionner ENTER et effectuer la configuration de la sortie analogique 2.
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
Niveau de process.
Les sorties sont maintenant configurées.
112
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.1.16.1.
OUT ANALOG - Configuration de la sortie analogique
Type 8692 : Le message de retour de la position actuelle (POS) ou de la valeur de consigne (CMD) au poste
de commande peut se faire à l‘aide de la sortie analogique.
Type 8693 : Le message de retour de la position actuelle (POS), de la valeur de consigne (CMD), de la valeur
effective de process (PV) ou de la valeur de consigne du process (SP) peut se faire au poste de
commande à l‘aide de la sortie analogique.
Procéder comme suit pour configurer la sortie analogique : (Réglage au niveau de process)
→→ /
Sélectionner OUT ANALOG. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu
principal).
→→
Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour configurer la sortie analogique s‘affiche.
→→ /
Sélectionner POS. Signalisation de la position effective.
→→
Sélectionner SELEC. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle
→→ /
Sélectionner CMD. Signalisation de la position de consigne.
→→
Sélectionner SELEC. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle
rempli.
rempli.
→→ /
Sélectionner PV. Signalisation de la valeur effective de process. (Uniquement sur le type 8693,
régulation de process)
→→
Sélectionner SELEC. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle
→→ /
Sélectionner SP. (Uniquement sur le type 8693, (régulation de process)
→→
Sélectionner SELEC. Signalisation de la valeur de consigne du process.
→→ /
Sélectionner OUT.type. Sélection du signal normalisé.
→→
Sélectionner ENTER et effectuer la sélection du signal normalisé.
→→ /
Sélectionner le signal normalisé.
→→
Sélectionner SELECT. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle
→→
Sélectionner EXIT et retourner dans le menu OUT.type.
→→
Sélectionner EXIT et retourner dans le menu OUT ANALOG.
rempli.
rempli.
La sortie analogique est maintenant configurée.
113
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.1.16.2.
OUT BIN1 / OUT BIN2 - Configuration des sorties numériques
La description suivante est valable pour les deux sorties numériques OUT BIN 1 et OUT BIN 2 car la commande dans le menu est identique.
Les sorties numériques 1 et 2 peuvent être utilisées pour l‘une des signalisations suivantes :
POS.Dev
POS.Lim-1/2
Safepos
Dépassement de l‘écart de régulation admis
Position actuelle par rapport à une position limite prescrite (> ou <)
Actionneur en position de sécurité
ERR.SP/CMD R
upture de détecteur (SP = Valeur de consigne du process, CMD = Position de valeur de
consigne)
ERR.PV
Rupture de détecteur (valeur effective de process). Uniquement pour le type 8693.
Remote
État de marche (AUTOMATIQUE/MANUEL)
Tune.Status
État X.TUNE (optimisation du process)
DIAG.State-1/2 Sortie de diagnostic (option)
Vue d‘ensemble des signalisations possibles et des signaux de commande correspondants :
Point de menu
POS.Dev
Signal de
commande
0
Description
L'écart de régulation se trouve à l'intérieur de la limite configurée.
1
L'écart de régulation se trouve à l'extérieur de la limite configurée.
0
La position effective se trouve au-dessus de la position limite.
1
La position effective se trouve en-dessous de la position limite.
0
L'actionneur n'est pas dans la position de sécurité.
1
L'actionneur est dans la position de sécurité.
ERR.SP/CMD
0
Pas de rupture de détecteur.
ERR.PV
1
Rupture de détecteur.
0
L'appareil se trouve en état de marche AUTOMATIQUE.
1
L'appareil se trouve en état de marche MANUEL.
0
La fonction X.TUNE n'est momentanément pas exécutée.
1
La fonction X.TUNE est momentanément exécutée.
POS.Lim-1/2
Safepos
Remote
Tune.Status
0/1 en
La fonction X.TUNE a été interrompue suite à une erreur pendant
alternance (10 s) son exécution.
DIAG.State-1/2
0
Pas de message de diagnostic pour les signaux d'état sélectionnés.
1
Message de diagnostic pour les signaux d'état sélectionnés.
Tableau 30 : OUT BIN 1/2 ; signalisations possibles et signaux de commande correspondants
Signal de commande
0
1
114
normally open
0V
24 V
États de commutation
normally closed
24 V
0V
Tableau 31 : OUT BIN 1/2 ; États de commutation
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.1.16.3.
Réglage des points de sous-menu de OUT BIN 1 / OUT BIN 2
Procéder comme suit pour ouvrir les sous-menus :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
Niveau de réglage.
→→ /
Sélectionner OUTPUT (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être copiée dans le menu
principal).
→→
Sélectionner ENTER. Les sorties s‘affichent.
→→ /
Sélectionner OUT BIN1/2
→→
Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu de OUT BIN 1/2 sont affichés.
Les sous-menus sont maintenant ouverts.
•• POS.Dev - sortie d‘alarme pour un écart de régulation trop important du régulateur de position
•• POS.Lim-1/2 - signalisation de la position actuelle par rapport à une position limite prescrite
Procéder comme suit pour configurer les points de sous-menu OUT BIN 1 et OUT BIN 2 :
POS.Dev - sortie d‘alarme pour un écart de régulation trop important du régulateur de position :
→→ /
Sélectionner POS.Dev
→→
Sélectionner SELEC. Le masque d‘entrée pour entrer la valeur limite (Deviation:) s‘ouvre.
→→ /
Augmenter la valeur +
Diminuer la valeur - Entrer la valeur limite pour l‘écart de régulation autorisé.
Plage de réglage : 1...50 % (ne doit pas être inférieure à la bande morte).
→→
Sélectionner OK . Confirmation et retour simultané au menu OUT BIN 1/2.
Régler ensuite dans le sous-menu OUT.type, l‘état de commutation souhaité.
POS.Lim-1/2 - signalisation de la position actuelle par rapport à une position limite prescrite :
→→Sélectionner
/
POS.Lim-1/2
→→
Sélectionner SELEC. Le masque d‘entrée pour la position limite (Limit:) s‘ouvre.
→→ /
Augmenter la valeur +
Diminuer la valeur - Entrer la position limite.
Plage de réglage : 0...100 %.
→→
Sélectionner OK . Confirmation et retour simultané au menu OUT BIN 1/2.
Régler ensuite dans le sous-menu OUT.type, l‘état de commutation souhaité.
Les sous-menus sont maintenant configurés.
115
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
•• Safepos - signalisation du message : actionneur en position de sécurité
•• ERR.SP/CMD - signalisation du message : Rupture de détecteur à la valeur de consigne du process/
position de consigne
Existe uniquement si la fonction est activée dans le menu SIG.ERR est activée (SIG.ERR → SP/CMD input
→ Error on).
Voir au chapitre « 16.1.14 SIG.ERROR – Configuration détection de défaut du niveau du signal ».
•• ERR.PV - signalisation du message : Rupture de détecteur à la valeur effective de process (uniquement sur le type 8693)
Existe uniquement si la fonction est activée dans le menu SIG.ERR (SIG.ERR → PV Input → Error on).
Voir au chapitre« 16.1.14 SIG.ERROR – Configuration détection de défaut du niveau du signal ».
•• Remote - signalisation état de marche AUTOMATIQUE / MANUEL
•• Tune.Status - signalisation TUNE (optimisation de process)
Procéder comme suit pour définir la signalisation :
→→ /
Sélectionner points de sous-menus. (Safepos, ERR.SP/CMD, ERR.PV, Remote ou Tune.Status).
→→
Sélectionner SELEC. Confirmer le point de sous-menu comme fonction de signalisation pour la
sortie numérique. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle
rempli.
Régler ensuite dans le sous-menu OUT.type, l‘état de commutation
souhaité.
La signalisation est maintenant définie.
•• DIAG.State-1/2 - sortie de diagnostic (option)
signalisation du message : Message de diagnostic du signal d‘état sélectionnée description voir au
chapitre « 16.2.4 DIAGNOSE – Menu pour la surveillance de la vanne (option) ».
Procéder comme suit pour entrer le OUT.type :
→→ /
Sélectionner DIAG.State-1/2.
→→
Sélectionner SELEC. Les signaux d‘état pouvant être activés pour la signalisation du message,
s‘affichent.
→→ /
Sélectionner Signal d‘état. Sélectionner le signal d‘état devant être affecté à la sortie de
diagnostic.
→→
Sélectionner SELEC. Activer la sélection en cochant
ou la désactiver en décochant
.
→→Activer si vous le souhaitez d‘autres signaux d‘état pour la sortie de diagnostic à l‘aide des touches
/
et SELEC.
→→
Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu OUT BIN 1/2.
Régler ensuite dans le sous-menu OUT.type, l‘état de commutation souhaité.
Le OUT.type est maintenant entré.
•• OUT.type - réglage de l‘état de commutation
En plus de la sélection de la signalisation, l‘état de commutation souhaité pour la sortie numérique doit
être saisi. Voir « Tableau 32 : OUT BIN 1/2 ; États de commutation ».
116
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
Procéder comme suit pour entrer le OUT.type :
→→ /
Sélectionner OUT.type.
→→
Sélectionner SELEC. Les états de commutation normally open et normally closed s‘affichent.
→→ /
Sélectionner l’état de commutation.
→→
Sélectionner SELEC. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle
→→
Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu OUT BIN 1/2.
→→
Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu OUTPUT.
→→
Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
rempli.
Niveau de process.
Le OUT.type est maintenant entré.
Signal de commande
États de commutation
normally open
normally closed
0
0V
24 V
1
24 V
0V
Tableau 32 : OUT BIN 1/2 ; États de commutation
C'est seulement lors du passage au niveau de process, lorsque l'on quitte le menu principal
(MAIN) à l'aide de la touche de sélection gauche EXIT que les données modifiées sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM).
117
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.1.17
CAL.USER – Étalonnage de la valeur effective et de la valeur de
consigne
Cette fonction permet de étalonner manuellement les valeurs suivantes :
•• Valeur effective de position calibr. POS (0...100 %)
•• Position de consigne calibr. INP (4 - 20 mA, 0 - 20 mA, 0 - 5 V, 0 - 10 V)
Pour l‘étalonnage, le type de signal qui a été défini pour le signal d‘entrée, s‘affiche.
Voir au chapitre « 14.2 INPUT – Réglage du signal d‘entrée ».
Type 8693 :
les valeurs suivantes ne peuvent être étalonnées que sur le type 8693 et si le régulateur de process
(P.CONTROL) est activé.
•• Valeur de consigne du process calibr. SP (4 - 20 mA, 0 - 20 mA, 0 - 5 V, 0 - 10 V)
Pour l‘étalonnage, le type de signal qui a été défini pour le signal d‘entrée, s‘affiche.
Voir au chapitre « 14.2 INPUT – Réglage du signal d‘entrée ».
L'étalonnage de la valeur de consigne du process n'est possible, que si, lors du réglage du
régulateur de process, la valeur de consigne externe a été sélectionnée. Voir au chapitre « 15.2.3
SP-INPUT – Type de prescription de valeur de consigne (interne ou externe) ».
Réglage : P.CONTROL → SETUP → SP-INPUT → externe
•• Valeur effective de process calibr. PV (4 - 20 mA ou *C)
Pour l‘étalonnage, le type de signal qui a été défini pour la valeur effective de process lors du réglage du
régulateur de process, s‘affiche.
Voir au chapitre « 15.2.1 PV-INPUT – Définir le type de signal pour la valeur effective de process ».
Le type de signal Fréquence (débit) ne peut pas être étalonné.
Si la fréquence a été réglée lors du réglage du régulateur de process
(P.CONTROL → SETUP → PV-INPUT → Fréquence), le point de menu calibr. PV est masqué. 118
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.1.17.1.
Étalonnage de la valeur effective de position et de la position de
consigne
Procéder comme suit pour étalonner CAL.USER :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
Niveau de réglage.
→→ /
Sélectionner CAL.USER. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu
principal).
→→
Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu s‘affichent.
calibr. POS - étalonnage de la valeur effective de position (0 - 100 %) :
→→ /
Sélectionner calibr.POS.
→→
Sélectionner ENTER. Les points de menu pour la valeur effective de position minimale et
maximale s‘affichent.
→→ /
Sélectionner POS. pMin.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour la valeur basse (POS.lower) s‘ouvre.
→→ /
Sélectionner ouvrir davantage
OPN fermer davantage CLS. Déplacement en position minimale de la vanne.
→→
Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu calibr.POS.
→→ /
Sélectionner POS. pMax.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour entrer la valeur haute (POS.upper) s‘ouvre.
→→ /
Sélectionner ouvrir davantage
OPN fermer davantage CLS. Déplacement en position maximale de la vanne.
→→
Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu calibr.POS.
→→
Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu CAL.USER.
calibr. INP - Étalonnage de la position de consigne (4...20 mA, 0...20 mA, 0...5 V, 0...10 V) :
→→ /
Sélectionner calibr.INP.
→→
Sélectionner ENTER. Les points de menu pour la valeur du signal d‘entrée minimale et maximale
s‘affichent.
→→ /
Sélectionner INP 0 mA (4mA/0V). La valeur minimale pour le signal d‘entrée s‘affiche.
→→Créer la valeur minimale à l‘entrée.
→→
Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu calibr.INP.
→→ /
Sélectionner INP 20 mA (5V/10V). La valeur maximale pour le signal d‘entrée s‘affiche.
→→Créer la valeur maximale à l ‚entrée.
→→
Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu calibr.INP.
→→
Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu CAL.USER.
→→
Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
français
Niveau de process.
119
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
CAL.USER est maintenant étalonné.
16.1.17.2.
Étalonnage de la valeur de consigne du process et de la valeur
effective de process
Procéder comme suit pour étalonner CAL.USER :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
Niveau de réglage.
→→ /
Sélectionner CAL.USER. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu
principal).
→→
Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu s‘affichent.
calibr. SP - Étalonnage de la valeur de consigne du process :
→→ /
calibr. Sélectionner SP.
→→
Sélectionner ENTER. Les points de menu pour la valeur de consigne du process minimale et
maximale s‘affichent.
→→ /
Sélectionner SP 0 mA (4mA/0V). La valeur minimale pour le signal d‘entrée s‘affiche.
→→Créer la valeur minimale à l‘entrée.
→→
Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu calibr.SP.
→→ /
Sélectionner SP 20 mA (5V/10V). La valeur maximale pour le signal d‘entrée s‘affiche.
→→Créer la valeur maximale à l ‚entrée.
→→
Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu calibr.SP.
→→
Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu CAL.USER.
calibr. PV - Étalonnage de la valeur effective de process avec un signal d‘entrée 4 - 20 mA :
→→ /
calibr. Sélectionner PV.
→→
Sélectionner ENTER. Les points de menu pour la valeur effective de process minimale et
maximale s‘affichent.
→→ /
Sélectionner PV 4 mA. La valeur minimale pour le signal d‘entrée s‘affiche.
→→Créer la valeur minimale à l‘entrée.
→→
Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu calibr.PV.
→→ /
Sélectionner PV 20mA. La valeur maximale pour le signal d‘entrée s‘affiche.
→→Créer la valeur maximale à l ‚entrée.
→→
Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu calibr.PV.
→→
Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu CAL.USER.
120
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
calibr. PV - Étalonnage de la valeur effective de process avec un signal d‘entrée Pt 100 :
→→ /
Sélectionner calibr.PV.
→→
Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour l‘étalonnage de la température s‘ouvre.
→→ /
Sélectionner la décimale <- et augmenter le chiffre
Saisir la température présente.
→→
Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu CAL.USER.
→→
Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
+ .
Niveau de process.
CAL.USER est maintenant étalonné.
16.1.17.3.
Rétablissement des réglages usine sous CAL.USER
Procéder comme suit pour réinitialiser les réglages usine :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
Niveau de réglage.
→→ /
Sélectionner CAL.USER. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu
principal).
→→
Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu s‘affichent.
→→ /
Sélectionner copy FACT->USER.
→→
Maintenir appuyée RUN pendant tout le compte à rebours (5 ...).
Tous les réglages de CAL.USER sont réinitialisés sur les réglages d‘usine.
→→
Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
Niveau de process.
Les réglages usine sont maintenant réinitialisés.
La désactivation de CAL.USER, par le retrait de la fonction supplémentaire du menu principal
(MAIN), permet d'activer à nouveau l'étalonnage d'usine.
121
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.1.18
SET.FACTORY – Rétablissement des réglages usine
Cette fonction permet de rétablir tous les réglages effectués par l‘utilisateur à l‘état de livraison.
Tous les paramètres EEPROM, à l‘exception des valeurs d‘étalonnage, sont rétablis aux valeurs par défaut.
Un reset matériel est ensuite effectué.
Procéder comme suit pour réinitialiser les réglages usine :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
Niveau de réglage.
→→ /
Sélectionner SET.FACTORY. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu
principal).
→→
Appuyer pendant 3 s sur RUN (jusqu‘à ce que la barre de progression se ferme)
« factory reset » se ferme. La réinitialisation est effectuée.
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
Niveau de process.
Les réglages usine sont maintenant réinitialisés.
Pour réaliser l'adaptation du type 8692, 8693 aux paramètres opératoires, effectuer un nouvel
autoparamétrage du régulateur de position (X.TUNE).
16.2
SERVICE.BUES – Réglage de l‘interface de service
Procéder comme suit pour configurer l‘interface de service :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
→→ /
Sélectionner SERVICE.BUES.
→→
Sélectionner ENTER. Les BUES possibles s‘affichent.
→→ /
Sélectionner la vitesse de transmission.
→→
Sélectionner ENTER. Les vitesses de transmission possibles s‘affichent.
/
Niveau de réglage.
Sélectionner la vitesse de transmission 1000 kBit/s
500 kBit/s
250 kBit/s
125 kBit/s
50 kBit/s.
→→
Sélectionner SELECT. La vitesse de transmission sélectionnée est maintenant représentée à
l‘aide d‘un cercle
rempli.
→→ /
Sélectionner Address.
→→
Sélectionner ENTER. Les Address possibles s‘affichent.
→→ /
Sélectionner (0 - 127).
→→
Sélectionner SELECT. L‘adresse sélectionnée est maintenant représentée à l‘aide d‘un cercle
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
rempli.
122
Niveau de process.
L‘interface de service est maintenant configurée.
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.2.1
EXTRAS – Réglage de l‘écran
Cette fonction permet de régler individuellement l‘écran.
•• DISP.ITEMS permet de régler individuellement l‘écran au niveau de process.
D‘autres points de menu pour l‘écran du niveau de process peuvent en plus être activés. À la livraison,
POS et CMD sont activées.
•• Dans START-UP.ITEM, un des points de menu activés est défini comme affichage de démarrage après un
nouveau démarrage.
•• La fonction DISP.MODE permet de sélectionner le type de représentation.
normal = écriture noire sur fond clair.
invers = écriture blanche sur fond foncé.
•• La fonction DISP.LIGHT définit le rétroéclairage de l‘écran.
on = rétroéclairage On.
off = rétroéclairage Off.
user active = le rétroéclairage s‘éteint après 10 secondes en cas d‘absence d‘interaction de l‘utilisateur.
Le rétroéclairage s‘allume à nouveau à l‘appui d‘une touche.
Procéder comme suit pour activer les affichages de menu de l‘écran nu niveau de process :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
→→ /
Sélectionner ADD.FUNCTION.
→→
Sélectionner ENTER. Les fonctions supplémentaires possibles s‘affichent.
→→ /
Sélectionner EXTRAS.
→→
Sélectionner ENTER.
Activer la fonction supplémentaire EXTRAS en la cochant
Niveau de réglage.
et en l‘ajoutant dans le menu principal.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
→→ /
Sélectionner EXTRAS.
→→
Sélectionner ENTER. Les sous-menus de EXTRAS s‘affichent.
→→ /
Sélectionner DIP.ITEMS.
→→
Sélectionner ENTER.
Les points de menu possibles s‘affichent.
POS, CMD, CMDIPOS, CMD/POS(t), CLOCK, INPUT, TEMP, X.TUNE.
En plus sur le régulateur de process Type 8693 :
PV, SP, SPlPV, SP/PV(t), P.TUNE, P.LIN.
→→ /
Sélectionner les points de menu souhaités.
→→
Sélectionner SELEC. Activer la sélection en cochant
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu EXTRAS.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
ou la désactiver en décochant
.
Niveau de process.
L‘affichage de menu est maintenant activé.
Les points de menu activés s‘affichent alors sur l‘écran du niveau de process.
français
123
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
Les touches fléchées
permettent de passer d‘un affichage à l‘autre.
Chaque point de menu disponible peut aussi être désactivé afin qu'il n'apparaisse pas sur
l'écran du niveau de process.
Cependant, au moins un point de menu pour l'affichage doit être disponible sur l'écran.
Si rien n'a été sélectionné, le point de menu POS est activé automatiquement.
START-UP.ITEM - Définir le point de menu pour le démarrage :
EXTRAS
→ START-UP.ITEM
/
Sélectionner le point de menu et valider avec SELEC.
le point de menu pour le démarrage est indiqué par un cercle rempli
.
La procédure exacte figure dans la description détaillée du menu pour la fonction DISP.ITEMS. Le réglage
du menu de START-UP.ITEM et DISP.ITEMS s‘effectue selon le même schéma.
DISP.MODE - Sélectionner le mode de représentation (police noire sur fond clair ou police blanche sur
fond foncé) :
Procéder comme suit pour choisir le mode de représentation :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
→→ /
Sélectionner ADD.FUNCTION.
→→
Sélectionner ENTER. Les fonctions supplémentaires possibles s‘affichent.
→→ /
Sélectionner EXTRAS.
→→
Sélectionner ENTER.
Activer la fonction supplémentaire EXTRAS en la cochant
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
→→ /
Sélectionner DISP.MODE.
et en l‘ajoutant dans le menu principal.
→→
Sélectionner ENTER.
Les points de menu possibles pour le mode de représentation s‘affichent.
normal = écriture noire sur fond clair
invers = écriture blanche sur fond foncé
→→ /
→→
Sélectionner le mode de représentation.
Sélectionner SELEC.
La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle
rempli.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu EXTRAS.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
Niveau de réglage.
Niveau de process.
Le mode de représentation est maintenant configuré.
124
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
DISP.LIGHT - Définir le rétroéclairage de l‘écran :
EXTRAS
→
DISP.LIGHT
/
Sélectionner l'éclairage d'arrière-plan et valider avec SELEC.
Le point de menu pour l‘éclairage d‘arrière-plan est indiqué par un cercle rempli
.
on = rétroéclairage On.
off = rétroéclairage Off.
user active = le rétroéclairage s‘éteint après 10 secondes en cas d‘absence d‘interaction de l‘utilisateur. Le
rétroéclairage s‘allume à nouveau à l‘appui d‘une touche.
La procédure exacte figure dans la description détaillée du menu pour la fonction DISP.MODE. Le réglage
des
menus DISP.LIGHT et DISP.MODE s‘effectue selon le même schéma.
16.2.2
SERVICE
Cette fonction n‘a aucune signification pour l‘opérateur du type 8692, 8693. Elle est uniquement destinée à
l‘usage interne.
16.2.3
SIMULATION – Menu pour la simulation de la valeur de consigne,
le process et la vanne de process
Cette fonction permet de simuler la valeur de consigne, le process et la vanne de process indépendamment
les unes des autres.
Un redémarrage de l'appareil rend la simulation inactive.
Les réglages de SIGNAL.form, x.SIM et p.SIM sont réinitialisés sur les réglages usine.
16.2.3.1.
SIGNAL.sim – Simulation de la valeur de consigne
Les réglages pour la simulation de la valeur de consigne sont entrepris dans le menu SIGNAL.sim.
Activation de la
simulation :
Dans le sous-menu SIGNAL.form en sélectionnant une des formes du signal
suivantes
Sinus
Signal sinusoïdal
Square
Signal rectangulaire
Triangle
Signal triangulaire
Mixed
Parcours unique d'une suite alternative de signaux.
La sélection est fixée ensuite sur Externe (simulation de la valeur de
consigne inactive).
125
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
Les paramètres suivants peuvent être configurés pour la forme du signal sélectionnée.
Point de
menu
Paramétrage
Offset
Représentation schématique avec signal sinusoïdal
(décalage du point zéro en %)
Amplitude
70 %
50 %
Offset e %
70 %
(amplitude en %)
t
Amplitude en %
50 %
t
Periode
(durée de la période en s)
Période en s
70 %
50 %
t
Tableau 33 : SIGNAL.sim ; paramétrages pour la simulation de la valeur de consigne
Désactivation de la simulation : dans le sous-menu SIGNAL.form
Sélection Extern = Simulation de la valeur de consigne inactive
(correspond au réglage d'usine à la livraison)
Procéder comme suit pour paramétrer la simulation de la valeur de consigne :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
Niveau de réglage.
→→ /
Sélectionner SIMULATION. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu
principal).
→→
Sélectionner ENTER. Le sous-menu pour le réglage de la simulation s‘affiche.
→→ /
Sélectionner SIGNAL.sim.
→→
Sélectionner ENTER.
Le sous-menu pour l‘activation et le paramétrage de la simulation de la valeur de consigne s‘affiche.
→→ /
Sélectionner le point de menu
Sélection Extern = simulation inactive.
Sélection Sinus / Square / Triangle / Mixed = définir la forme du signal, ainsi que l‘activation de la
simulation.
→→
Sélectionner SELEC. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle
→→
EXIT Retour au menu SIGNAL.sim.
rempli.
Réglage des paramètres pour la simulation de la valeur de consigne :
126
→→ /
Sélectionner Offset (décalage du point zéro en %).
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour la définition de l‘offset s‘ouvre.
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
→→ /
Augmenter la valeur +
sélectionner la décimale <- et entrer la valeur.
→→
Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu SIGNAL.sim.
→→ /
Sélectionner Amplitude (amplitude en %).
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour la définition de l‘amplitude s‘ouvre.
→→ /
Augmenter la valeur +
sélectionner la décimale <- et entrer la valeur.
→→
Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu SIGNAL.sim.
→→ /
Sélectionner Periode (durée de la période en secondes).
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour la définition de la durée de la période s‘ouvre.
→→ /
Augmenter la valeur +
sélectionner la décimale <- et entrer la valeur.
→→
Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu SIGNAL.sim.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu SIMULATION.
Pour la simulation du process et de la vanne de process :
→→ /
Sélectionner CONTROL.sim.
Description, voir au chapitre « 16.2.3.2. CONTROL.sim – Simulation du process et de la vanne de
process ».
Quitter le menu SIMULATION :
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
Niveau de process.
La simulation de la valeur de consigne est maintenant activée et paramétrée.
127
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.2.3.2.
CONTROL.sim – Simulation du process et de la vanne de process
Les réglages pour la simulation du process et de la vanne de process sont entrepris dans le menu
CONTROL.sim.
Réglages
Mode de simulation :
Paramétrage du process :
x.SIM
Simulation de la vanne de process.
p.SIM
Simulation du process.
SIM.Gain
Définir le facteur d'amplification.
SIM.Delay
Définir la constante de temps en secondes.
Exemple d‘un process simulé :
Effet du paramétrage sur le comportement du membre PT1
SIM.Delay (constante de temps [T] in s)
Sortie du process
simulé
y
SIM.Gain 5
(facteur d'amplification
[Kp])
63 %
Entrée du process
simulé
u
1
t
Figure 49 :
Exemple d‘un process simulé. Comportement du membre PT1
Procéder comme suit pour simuler les process et la vanne de process.
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
Niveau de réglage.
→→ /
Sélectionner SIMULATION. (Pour cela, la fonction supplémentaire doit être ajoutée dans le menu
principal).
→→
Sélectionner ENTER. Le sous-menu pour le réglage de la simulation s‘affiche.
→→ /
Sélectionner CONTROL.sim.
→→
Sélectionner ENTER.
Le sous-menu pour l‘activation et le paramétrage de la simulation du process et de la vanne de process
s‘affiche.
128
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
→→ /
Sélectionner la simulation souhaitée.
élection x.SIM = Simulation du process.
S
Sélection p.SIM = Simulation de la vanne de process.
→→
Sélectionner SELEC. Activer la sélection en cochant
ou la désactiver en décochant
.
Réglage des paramètres pour la simulation du process et/ou de la vanne de process :
→→ /
Sélectionner SIM.Gain. (facteur d‘amplification).
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour la définition du facteur d‘amplification s‘ouvre.
→→ /
Augmenter la valeur +
sélectionner la décimale <- et entrer la valeur.
→→
Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu CONTROL.sim.
→→ /
Sélectionner SIM.Delay (constante temporelle en secondes).
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour la définition de la durée de la période s‘ouvre.
→→ /
Augmenter la valeur +
sélectionner la décimale <- et entrer la valeur.
→→
Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu CONTROL.sim.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu SIMULATION.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
Niveau de process.
Les process et la vanne de process sont maintenant configurés.
16.2.4
DIAGNOSE – Menu pour la surveillance de la vanne (option)
La fonction DIAGNOSE en option permet de surveiller l‘état de la vanne. En cas d‘écarts par rapport à l‘état
de consigne, des messages conformes à NE 107 sont émis.
Exemple de signalisation d‘un message de diagnostic :
Signal d'état
POS
MENU CMD
Figure 50 :
0.0
Symbole pour :
Diagnostic actif
POS MANU
Exemple de message de diagnostic
129
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.2.4.1.
Activation du menu DIAGNOSE
Pour que le menu DIAGNOSE puisse être configuré, il faut d‘abord l‘activer dans le menu principal du niveau
de réglage (MAIN) à l‘aide de la fonction ADD.FUNCTION. Voir au chapitre « 13.1 Activer et désactiver des
fonctions supplémentaires ».
Le diagnostic actif s'affiche sur l'écran du niveau de process avec le symbole coché
Figure 50 ».
16.2.4.2.
. Voir ««
Le menu principal DIAGNOSE
Le menu principal de la fonction DIAGNOSE se compose des sous-menus suivants.
D.MSG
CONFIG.MSG
DIAGNOSE
>> D.MSG <<
CONFIG.MSG
ADD.DIAGNOSE
RESET.HISTORY
29-1
EXIT
(Diagnosemessages) Liste de tous les messages de
diagnostic.
Affectation de signaux d'état pour différents messages de
diagnostic conformes à NE 107 (NE = recommandation
NAMUR).
ADD.DIAGNOSE
Activation de fonctions de diagnostic par ajout dans le menu
principal DIAGNOSE.
RESET.HISTORY
Suppression des entrées dans l'historique de toutes les
fonctions de diagnostic. Le menu s'affiche seulement si la
fonction CLOCK est sélectionnée au niveau de process.
ENTER
Tableau 34 : DIAGNOSE ; menu principal
La description se trouve au chapitre « 16.2.4.4. Description du menu principal DIAGNOSE ».
16.2.4.3.
Activation de fonctions de diagnostic
Le menu ADD.DIAGNOSE permet d‘activer des fonctions de diagnostic et ainsi de les ajouter à la fonction
DIAGNOSE du menu principal.
Fonctions de diagnostic pouvant être activées :
HISTOGRAMM
Représentation graphique de la densité du temps de maintien et de l'intervalle de
déplacement.
SERVICE.TIME
Compteur d'heures de service
TRAVEL.ACCU
Accumulateur de déplacement
CYCLE.COUNTER
Compteur d'inversion de sens
TEMP.CHECK
Surveillance de la température
STROKE.CHECK
PV.MONITOR
POS.MONITOR
Surveillance des positions finales mécaniques dans la vanne
Surveillance de la valeur effective de process (uniquement pour le type 8693, régulation du process)
Surveillance de la position
Tableau 35 : ADD.DIAGNOSE ; vue d‘ensemble des fonctions de diagnostic
130
La description se trouve au chapitre « 16.2.4.5. Description des fonctions de diagnostic ».
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
Procéder comme suit pour activer les fonctions de diagnostic :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
Niveau de réglage.
→→ /
Sélectionner DIAGNOSE. (Pour cela, la fonction supplémentaire DIAGNOSE doit déjà être ajoutée
dans le menu principal (MAIN)).
→→
Sélectionner ENTER. Les sous-menus s‘affichent.
→→ /
Sélectionner ADD.DIAGNOSE.
→→
Sélectionner ENTER.
Les autres fonctions de diagnostic s‘affichent.
→→ /
Sélectionner la fonction de diagnostic souhaitée
→→
Sélectionner ENTER. La fonction de diagnostic souhaitée est maintenant cochée
.
Ou :
→→ /
Sélectionner autres fonctions de diagnostic et sélectionner
ENTER.
Répétez l‘opération jusqu‘à ce que vous ayez coché
toutes les fonctions de diagnostic souhaitées.
Ou :
→→
Sélectionner EXIT.
Confirmation et retour simultané au menu principal DIAGNOSE.
Les fonctions de diagnostic marquées sont ainsi activées et les menus pour le réglage se trouvent maintenant dans le menu principal de la fonction DIAGNOSE.
Les fonctions de diagnostic sont maintenant activées.
16.2.4.4.
1.
D.MSG
Description du menu principal DIAGNOSE
– (Diagnosemessages) Messages de diagnostic
Le menu D.MSG fait une liste de tous les messages de diagnostic générés, ils peuvent y être lus et effacés.
Le signal d‘état affecté au message de diagnostic est indiqué par un symbole.
Exemple d'écran pour une liste de messages de diagnostic
Message de
diagnostic
>> D.MSG <<
SERVICE.TIME
TRAVEL.ACCU
PV.MONITOR
==================
29-1-1
EXIT
ENTER
Symbole pour le signal d'état
affecté
Exemple d'écran pour le texte descriptif d'un message de diagnostic
TRAVEL.ACCU
travel accu
exceeded
EXIT
–––
CLEAR
131
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
Procéder comme suit pour voir les messages de diagnostic et les supprimer :
→→ /
Sélectionner D.MSG.
→→
Sélectionner ENTER. Tous les messages de diagnostic générés s‘affichent.
→→ /
Sélectionner le message souhaité.
→→
Sélectionner ENTER.
Ouvrir le message de diagnostic. Le texte descriptif s‘affiche (en anglais).
→→
Sélectionner EXIT.
Fermer le message de diagnostic et retour à D.MSG.
Ou :
→→
Maintenir appuyée CLEAR pendant tout le compte à rebours (5 ...).
Effacer le message de diagnostic et retour à D.MSG.
→→
Sélectionner EXIT.
Retour au menu principal DIAGNOSE.
Les fonctions de diagnostic sont maintenant affichées et supprimées.
2.
CONFIG.MSG
– Affectation de signaux d‘état conformément à NE 107 (recommandation NAMUR)
Le menu CONFIG.MSG permet de modifier les signaux d‘état des messages de diagnostic.
Le menu indique seulement les fonctions de diagnostic pouvant émettre un message et qui sont
déjà activées dans le menu ADD.DIAGNOSE.
Les signaux d‘état possèdent différentes priorités.
En cas de plusieurs messages de diagnostic présentant différents signaux d‘état, le signal d‘état avec la plus
haute priorité s‘affiche sur l‘écran.
Vue d‘ensemble des signaux d‘état conformément à NE 107 (NE = recommandation NAMUR) :
Priorité
1
2
3
4
Failure (panne)
Function check
(contrôle de
fonction)
Out of specification
(en dehors de la
spécification)
Maintenance
required (maintenance requise)
Signal d'état
Signification
Tableau 36 : CONFIG.MSG ; vue d‘ensemble des signaux d‘état
Les signaux d‘état suivants sont préréglés en usine pour les messages des fonctions de diagnostic :
Fonction de diagnostic
Signal d'état conformément à NE 107
SERVICE.TIME
Maintenance required
4
TRAVEL.ACCU
Maintenance required
4
132
français
Signal
miniature
Priorité
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
CYCLE.COUNTER
Maintenance required
4
TEMP.CHECK
Out of specification
3
STROKE.CHECK
Out of specification
3
PV.MONITOR
Out of specification
3
POS.MONITOR
Out of specification
3
Tableau 37 : CONFIG.MSG ; réglage d‘usine (Default)
Procéder comme suit pour affecter les signaux d‘état :
→→ /
Sélectionner CONFIG.MSG.
→→
Sélectionner ENTER. Toutes les fonctions de diagnostic activées pouvant émettre un message,
s‘affichent.
→→ /
Sélectionner le message souhaité.
→→
Sélectionner ENTER.
La liste des signaux d‘état possibles s‘affiche.
→→ /
Sélectionner le message souhaité.
→→
Sélectionner SELEC.
Le signal d‘état souhaité est maintenant indiqué à l‘aide d‘un cercle rempli
.
→→
Sélectionner EXIT. Confirmation et retour simultané au menu CONFIG.MSG.
Le signal d‘état souhaité est maintenant affecté à la fonction de diagnostic.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE.
Les signaux d‘état sont maintenant affectés
3. ADD.DIAGNOSE – Activer et désactiver les fonctions de diagnostic
Ce menu permet d‘activer des fonctions de diagnostic et de les ajouter au menu principal DIAGNOSE ou de
désactiver à nouveau des fonctions de diagnostic déjà activées.
Activation de fonctions de diagnostic :
Description, voir au chapitre « 16.2.4.3. Activation de fonctions de diagnostic ».
Désactivation de fonctions de diagnostic :
la procédure est identique à celle pour l‘activation. Il suffit simplement de décocher
la case située derrière la fonction de diagnostic en appuyant sur la touche ENTER.
pour la désactivation
4. RESET.HISTORY – Suppression des entrées dans l‘historique de toutes les fonctions de diagnostic
Explications concernant les entrées dans l‘historique :
Chaque message de diagnostic est enregistré dans l‘historique. Le message est affecté à la fonction de
diagnostic qui a généré le message, puis sauvegardé dans le sous-menu HISTORY.
133
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
le menu de certaines fonctions de diagnostic dispose d'un sous-menu HISTORY dans lequel sont
sauvegardés les entrées dans l'historique.
La fonction RESET.HISTORY permet de supprimer les messages de tous les sous-menus HISTORY.
Certains messages peuvent être supprimés dans le sous-menu HISTORY de la fonction de diagnostic respective.
Voir au chapitre « 16.2.4.6. Entrées dans l’historique dans le sous-menu HISTORY ».
Procéder comme suit pour supprimer l‘historique :
→→ /
Sélectionner RESET.HISTORY.
→→
Maintenir appuyée RUN pendant tout le compte à rebours (5 ...).
Tous les entrées dans l‘historique sont supprimés.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE.
L‘historique est maintenant supprimé.
L'entrée dans l'historique n'est créé que si la fonction CLOCK pour l'affichage est activée au
niveau de process.
Activer et régler CLOCK voir au chapitre « 13.6.1 Réglage de la date et de l‘heure ».
134
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.2.4.5.
Description des fonctions de diagnostic
HISTOGRAM
– Édition d‘histogrammes
Le menu HISTOGRAM se divise en 2 parties :
1. Édition des histogrammes pour
POS-Class (densité du temps de maintien) et
DIR-Class (intervalle de déplacement)
2. Liste des valeurs caractéristiques pour
CMD position de consigne actionneur de vanne
POS position effective actionneur de vanne
DEV écart de POS par rapport à CMD
TEMP température
SP
valeur de consigne du process
PV
valeur effective de process
Description de l‘affichage des histogrammes :
Durée de l'enregistrement des histogrammes
POS–Class
Plus grande densité du temps de maintien apparue (poutre la plus haute)
00 : 13 : 48
STOP
44
233 cM
Parcours effectué par l'actionneur
10 poutres d'histogramme représentant chacune 10 % de la course
totale :
Poutre gauche = classe 1 (0...10 %)
Poutre droite = classe 10 (91...100 %)
POS–Class CLEAR
Durée de l'enregistrement des histogrammes
DIR-Class
Intervalle le plus fréquent entre 2 changements de sens
00 : 13 : 48
STOP
72
50
Nombre de changements de sens
Poutre de l'histogramme pour l'intervalle entre deux points d'inversion de sens
Poutre gauche = classe 1 (0...10 %)
Poutre droite = classe 10 (91...100 %)
DIR–Class CLEAR
POS-Class - Description de l‘histogramme de la densité du temps de maintien
L‘histogramme indique combien de temps l‘actionneur est resté dans une certaine position.
Pour cela, la plage de courses est répartie en 10 classes.
La position actuelle d‘une des 10 classes est affectée à chaque temps de balayage.
<10
%
Classe 1
Figure 51 :
11 - 20
%
21 - 30
%
31 - 40
%
41 - 50
%
51 - 60
%
61 - 70
%
71 - 80
%
81 - 90
%
91 100 %
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CMD-Class ; classes de position
français
135
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
Explication de l‘histogramme d‘après un exemple
Parcours sinusoïdal de la position de l‘actionneur :
Position
100 %
0%
Figure 52 :
Temps [t]
Parcours sinusoïdal de la position de l‘actionneur
Histogramme du parcours sinusoïdal de la position de l‘actionneur :
Durée de l'enregistrement des histogrammes
Plus grande densité du temps de maintien apparue (poutre la plus haute)
Parcours effectué par l'actionneur
10 : 34 : 00
30
10023 cM
POS–Class CLEAR
STOP
L'histogramme indique combien de temps l'actionneur est
resté dans chaque classe de position.
En haut au centre de l'histogramme est indiqué combien
de pourcentage de son temps l'actionneur a passé dans
la classe de position présentant la plus grande densité du
temps de maintien.
Conséquences sur le comportement de l'actionneur tirées à partir de l'histogramme :
L'actionneur a passé
env. 30 % de son temps dans la classe de position 1 (0...10 % de la course totale) et
env. 30 % de son temps dans la classe de position 10 (90...100 % de la course totale).
Le temps restant, l'actionneur était dans une position entre 11 % et 89 % de la course totale.
Figure 53 :
POS-Class ; histogramme de la densité du temps de maintien en cas de parcours sinusoïdal de la position
de l‘actionneur
La répartition de l'histogramme permet de tirer des conclusions sur la conception de la vanne de
régulation. Si, par exemple, l'actionneur se trouve seulement dans la plage de course inférieure,
la vanne est vraisemblablement conçue de manière trop grande.
DIR-Class - Description de l‘histogramme de l‘intervalle de déplacement
L‘histogramme indique les intervalles de déplacement de l‘actionneur entre deux points d‘inversion de sens.
Pour cela, l‘intervalle de déplacement entre deux changements de sens est réparti en 10 classes.
La position actuelle d‘une des 10 classes est affectée à chaque temps de balayage.
0 - 10
%
Classe 1
136
Figure 54 :
11 - 20
%
21 - 30
%
31 - 40
%
41 - 50
%
51 - 60
%
61 - 70
%
71 - 80
%
81 - 90
%
91 100 %
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DIR-Class ; classes de changement de sens
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
Explication de l‘histogramme d‘après un exemple
Parcours sinusoïdal de la position de l‘actionneur :
Position
100 %
0%
Figure 55 :
Temps [t]
Parcours sinusoïdal de la position de l‘actionneur
Histogramme du parcours sinusoïdal de la position de l‘actionneur :
Durée de l'enregistrement des histogrammes
Proportion en pourcentage de la classe de changement de sens la
plus fréquente
Nombre de changements de sens
00 : 13 : 48 100
STOP
72
DIR–Class CLEAR
L'histogramme fait apparaître quelle classe de changement
de sens présente la plus grande proportion en nombre total
de changements de sens.
En haut au centre de l'histogramme est indiqué combien de
pourcentage de tous les changements de sens manque sur
la classe de changement de sens la plus fréquente.
Conséquence sur le comportement de l'actionneur tirée à partir de l'histogramme :
L'actionneur se déplace pour tous les changements de sens dans la classe de changement de sens 10
(91...100 %)
Figure 56 :
DIR-Class ; histogramme de la densité du temps de maintien en cas de parcours sinusoïdal de la position
de l‘actionneur
Les histogrammes renseignent alors correctement sur le comportement de l'actionneur, lorsque
la fonction X.TUNE nécessaire au réglage de base a été exécutée.
Procéder comme suit pour le démarrage, l‘arrêt et la suppression des histogrammes :
→→ /
Sélectionner HISTOGRAM.
(Pour cela, la fonction HISTOGRAM doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE.
Voir au chapitre « 16.2.4.3. Activation de fonctions de diagnostic ».
→→
Sélectionner ENTER. La matrice vide du sous-menu POS-Class (densité du temps de maintien)
s‘affiche.
137
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
Lancer les histogrammes :
→→
Maintenir appuyée START* pendant tout le compte à rebours (5 ...).
Les deux histogrammes (POS-Class et DIR-Class) sont lancés.
→→ /
Changer de vue sur écran.
Possibilités de sélection :
POS-Class (histogramme pour la densité du temps de maintien),
DIR-Class (histogramme pour l‘intervalle de déplacement),
SYSTEM-DATA (liste des valeurs caractéristiques).
Arrêter les histogrammes :
→→
Maintenir appuyée STOP* pendant tout le compte à rebours (5 ...).
Les deux histogrammes (POS-Class et DIR-Class) s‘arrêtent.
→→ /
Changer de vue sur écran.
Possibilités de sélection :
POS-Class (histogramme pour la densité du temps de maintien),
DIR-Class (histogramme pour l‘intervalle de déplacement),
SYSTEM-DATA (liste des valeurs caractéristiques).
Effacer les histogrammes :
→→
Maintenir appuyée CLEAR* pendant tout le compte à rebours (5 ...).
Les deux histogrammes (POS-Class et DIR-Class) sont effacés.
Retour au menu principal DIAGNOSE :
→→ /
Sélectionner SYSTEM-DATA
→→Sélectionner
ou
EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE.
* Les fonctions des touches START, STOP et CLEAR ne sont présentes que sur l‘écran des histogrammes
POS-Class et DIR-Class.
Les histogrammes sont maintenant démarrées, arrêtées et supprimées.
SERVICE.TIME – Compteur d‘heures de service
Le compteur d‘heures de service compte le temps pendant lequel l‘appareil est en marche.
Un message est émis si la durée de marche dépasse la limite de temps prescrite.
•• Il s‘ensuit une entrée dans l‘historique du sous-menu HISTORY. Description, voir au chapitre « 16.2.4.6.
Entrées dans l’historique dans le sous-menu HISTORY ».
•• Le signal d‘état affecté au message, apparaît à de courts intervalles sur l‘écran.
Voir D.MSG et CONFIG.MSG au chapitre « 16.2.4.4 », page 131.
Écran SERVICE.TIME
Description des fonctions
SERVICE.TIME
LIMIT
NEXT.M
HISTORY
EXIT
90d. 00h
89d. 23h
29-5-1
INPUT
Le sous-menu LIMIT permet de modifier l'intervalle de temps réglé
en usine à 90 jours pour les messages.
NEXT.M indique le temps restant jusqu'au prochain message.
Le sous-menu HISTORY permet de voir l'entrée dans l'historique
des derniers 3 messages et de les effacer.
Tableau 38 : SERVICE.TIME ; compteur d‘heures de service
138
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
Procéder comme suit pour définir l‘intervalle de temps pour l‘édition de messages :
→→ /
Sélectionner SERVICE.TIME.
(Pour cela, la fonction SERVICE.TIME doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. Voir au
chapitre « 16.2.4.3. Activation de fonctions de diagnostic »).
→→
Sélectionner ENTER. Le menu s‘affiche.
→→ /
Sélectionner LIMIT.
→→
Sélectionner INPUT. La valeur préréglée s‘affiche.
→→ /
ugmenter la valeur +
A
Configurer le changement d‘intervalle de temps (unité temporelle : d/h/m) pour l‘édition du
message <- .
→→
Sélectionner OK. Retour au menu SERVICE.TIME.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE.
L‘intervalle de temps pour l‘édition de messages est maintenant défini.
TRAVEL.ACCU – Accumulateur de déplacement
L‘accumulateur de déplacement permet de compter et d‘additionner le déplacement opéré par le piston de
l‘actionneur. Un déplacement du piston de l‘actionneur est détecté à chaque fois que la position bouge d‘au
moins 1%.
La saisie d‘une limite pour la somme des déplacements du piston permet de définir l‘intervalle de signalisation des messages.
•• Il s‘ensuit une entrée dans l‘historique du sous-menu HISTORY. Description, voir au chapitre « 16.2.4.6.
Entrées dans l’historique dans le sous-menu HISTORY ».
•• Le signal d‘état affecté au message, apparaît à de courts intervalles sur l‘écran.
Voir D.MSG et CONFIG.MSG au chapitre « 16.2.4.4 », page 131.
Écran TRAVEL.ACCU
TRAVEL.ACCU
20.0 mm
HUB
LIMIT
1000000 cm
NEXT.M
999954 cm
HISTORY
29-6-1
EXIT
INPUT
Description des fonctions
Le sous-menu HUB indique la course totale du piston de l'actionneur. La
course totale est calculée automatiquement lors du réglage de base de
l'appareil (exécution de la fonction X.TUNE).
Sur un système de mesure de déplacement analogique, la course totale
doit être saisie à l'aide de la touche INPUT.
Le sous-menu LIMIT permet de modifier l'intervalle de signalisation du
message. Le déplacement du piston effectué est réglé sur 10 km en
usine.
NEXT.M indique le parcours restant de déplacement du piston jusqu'au
prochain message.
Le sous-menu HISTORY permet de voir l'entrée dans l'historique des
derniers 3 messages et de les effacer.
Tableau 39 : TRAVEL.ACCU ; accumulateur de déplacement
139
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
rocéder comme suit pour définir l‘intervalle de temps pour l‘édition de messages :
→→ /
Sélectionner TRAVEL.ACCU.
(Pour cela, la fonction TRAVEL.ACCU doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE.
Voir au chapitre« 16.2.4.3. Activation de fonctions de diagnostic »).
→→
Sélectionner ENTER. Le menu s‘affiche.
* Nécessaire uniquement en cas de système de mesure de déplacement analogique (réglage du sous-menu
HUB)
→→ /
Sélectionner HUB.
→→
Sélectionner INPUT *. La valeur préréglée s‘affiche.
→→ /
ugmenter la valeur +
A
Changer la décimale <- Configurer la course totale du piston d‘actionneur.
→→ /
Sélectionner LIMIT.
→→
Sélectionner INPUT *. La valeur préréglée s‘affiche.
→→ /
ugmenter la valeur +
A
Changer la décimale <- Configurer l‘intervalle pour l‘édition du message (limite pour la somme de déplacement du piston).
→→
Sélectionner OK. Retour au menu TRAVEL.ACCU.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE.
L‘intervalle de temps pour l‘édition de messages est maintenant défini.
CYCLE.COUNTER – Compteur d‘inversion de sens
Le compteur d‘inversion de sens compte le nombre de changement de sens du piston de l‘actionneur. Un
changement de sens est détecté à chaque fois que la position du piston de l‘actionneur bouge d‘au moins 1%.
La saisie d‘une limite pour la somme des changements de sens permet de définir l‘intervalle de signalisation
des messages.
•• Il s‘ensuit une entrée dans l‘historique du sous-menu HISTORY. Description, voir au chapitre « 16.2.4.6.
Entrées dans l’historique dans le sous-menu HISTORY »
•• Le signal d‘état affecté au message, apparaît à de courts intervalles sur l‘écran.
Voir D.MSG et CONFIG.MSG au chapitre « 16.2.4.4 », page 131.
Écran CYCLE.COUNTER
CYCLE.COUNTER
LIMIT
NEXT.M
HISTORY
EXIT
1000000
999960
29-7-1
INPUT
Description des fonctions
Le sous-menu LIMIT permet de modifier l'intervalle de signalisation du
message. Le réglage usine est fixé à 1 million de changements de sens.
NEXT.M indique le changement de sens restant jusqu'au prochain
message.
Le sous-menu HISTORY permet de voir l'entrée dans l'historique des
derniers 3 messages et de les effacer.
Tableau 40 : SERVICE.TIME ; compteur d‘heures de service
140
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
Procéder comme suit pour définir l‘intervalle de temps pour l‘édition de messages :
→→ /
Sélectionner CYCLE.COUNTER.
(Pour cela, la fonction CYCLE.COUNTER doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. Voir au
chapitre « 16.2.4.3. Activation de fonctions de diagnostic »)
→→
Sélectionner ENTER. Le menu s‘affiche.
→→ /
Sélectionner LIMIT.
→→
Sélectionner INPUT. La valeur préréglée s‘affiche.
→→ /
ugmenter la valeur +
A
Changer la décimale <- Configurer l‘intervalle pour l‘édition du message (nombre limité de changement de sens).
→→
Sélectionner OK. Retour au menu CYCLE.COUNTER.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE.
L‘intervalle de temps pour l‘édition de messages est maintenant défini.
TEMP.CHECK – Surveillance de la température
La surveillance de la température vérifie que la température actuelle se trouve dans la plage de températures
prescrite. La plage de températures est définie en entrant une température minimale et une température maximale.
Si la température s‘écarte de la plage prescrite, un message est émis.
•• Il s‘ensuit une entrée dans l‘historique du sous-menu HISTORY. Description, voir au chapitre « 16.2.4.6.
Entrées dans l’historique dans le sous-menu HISTORY ».
•• Le signal d‘état affecté au message, apparaît à de courts intervalles sur l‘écran.
Voir D.MSG et CONFIG.MSG au chapitre « 16.2.4.4. Description du menu principal DIAGNOSE ».
Il y a en plus de la surveillance une rattrapante de température. Celle-ci indique la température la plus basse
et la température la plus haute parmi les valeurs de températures mesurées. La touche CLEAR permet de
réinitialiser la rattrapante.
Écran TEMP.CHECK
Description des fonctions
TEMP.CHECK
21.7 *C
CURRENT
MAX
21.7 *C
MIN
21.7 *C
LIMIT
29-8-1
EXIT
LIMIT
HISTORY
29-8-1
EXIT
CURRENT indique la température actuelle.
MAX indique la température la plus élevée de la rattrapante.
MIN indique la température la plus basse de la rattrapante.
Le sous-menu LIMIT permet de modifier la plage de températures autorisée. Un message est émis si la position n'atteint pas ou dépasse cette
bande. La plage de températures réglée en usine est fixée de 0 à 60°C.
Le sous-menu HISTORY permet de voir l'entrée dans l'historique des
derniers 3 messages et de les effacer.
ENTER
Tableau 41 : TEMP.CHECK ; plage de températures
141
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
Procéder comme suit pour définir la limite de température pour l‘édition de messages :
→→ /
Sélectionner TEMP.CHECK.
(Pour cela, la fonction TEMP.CHECK doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. Voir au
chapitre « 16.2.4.3. Activation de fonctions de diagnostic »).
→→
Sélectionner ENTER. Le menu s‘affiche.
→→ /
Sélectionner LIMIT.
→→
Sélectionner ENTER.
La limite de température supérieure et inférieure s‘affiche.
La limite supérieure TEMP.MAX est déjà sélectionnée.
→→
Sélectionner INPUT. Ouvrir le masque d‘entrée pour la limite de température supérieure.
→→ /
ugmenter la valeur +
A
Changer la décimale <- Entrer la limite de température supérieure TEMP.MAX.
→→
Sélectionner OK. Confirmer la valeur.
→→ /
Sélectionner TEMP.MIN.
→→
Sélectionner INPUT. Ouvrir la limite de température inférieure réglée en usine.
→→ /
ugmenter la valeur +
A
Changer la décimale <- Entrer la limite de température inférieure TEMP.MIN.
→→
Sélectionner OK. Confirmer la valeur.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu TEMP.CHECK.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE.
La limite de température pour l‘édition de messages est définie.
STROKE.CHECK – Surveillance de la position finale
La fonction STROKE.CHECK permet de surveiller les positions finales physiques de la vanne. Des symptômes
d‘usure peuvent ainsi être détectés sur le siège de vanne.
Pour cela, une bande de tolérance est donnée pour la position finale inférieure (position 0 %) et la position
finale supérieure (position 100 %). Si une position finale n‘atteint pas ou dépasse la bande de tolérance, un
message est émis.
•• Il s‘ensuit une entrée dans l‘historique du sous-menu HISTORY. Description, voir au chapitre « 16.2.4.6.
Entrées dans l’historique dans le sous-menu HISTORY ».
•• Le signal d‘état affecté au message, apparaît à de courts intervalles sur l‘écran.
Voir D.MSG et CONFIG.MSG au chapitre « 16.2.4.4 », page 131.
Il y a en plus de la surveillance une rattrapante pour la position finale. Celle-ci indique la position finale la
plus minime et la position finale maximale parmi les positions finales calculées. La touche CLEAR permet de
réinitialiser la rattrapante.
142
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
Écran STROKE.CHECK
STROKE.CHECK
67.6 %
MAX
MIN
30. 9 %
LIMIT
HISTORY
29-9-1
EXIT
Description des fonctions
MAX indique la position maximale de la rattrapante.
MIN indique la position la plus minime de la rattrapante.
Le sous-menu LIMIT permet de modifier la bande de tolérance pour les
positions finales physiques. Un message est émis si la position n'atteint
pas ou dépasse cette bande.
Exemple :
Saisie de la position finale supérieure TOL MAX = 1 %
Si la position est inférieure à -1 %, un message est émis
Saisie de la position finale inférieure TOL ZERO = 1 %
Si la position est supérieure à 101 %, un message est émis
Le sous-menu HISTORY permet de voir l'entrée dans l'historique des
derniers 3 messages et de les effacer.
Tableau 42 : STROKE.CHECK ; surveillance de la position finale
Si une limitation de course a été réglée dans le menu X.LIMIT, la surveillance mécanique des positions finales ne délivre qu'une indication limitée.
Les positions finales indiquées au niveau de process sous POS ne sont pas, dans ce cas, les positions finales physiques. Elles ne sont donc pas comparables avec les positions finales indiquées
dans le menu STROKE.CHECK sous MIN et MAX.
Procéder comme suit pour définir la limite de position pour l‘édition de messages :
→→ /
Sélectionner STROKE.CHECK.
(Pour cela, la fonction STROKE.CHECK doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. Voir au
chapitre « 16.2.4.3. Activation de fonctions de diagnostic »).
→→
Sélectionner ENTER. Les menus s‘affichent.
→→ /
Sélectionner LIMIT.
→→
Sélectionner ENTER.
Les sous-menus pour la saisie de la tolérance inférieure et supérieure des positions finales s‘affichent.
Le sous-menu pour la saisie de la tolérance inférieure des positions finales ZERO.TOL est déjà
sélectionné.
→→
Sélectionner INPUT. Ouvrir le masque d‘entrée pour la tolérance inférieure des positions finales.
→→ /
ugmenter la valeur +
A
Changer la décimale <- Entrer la tolérance de position finale inférieure ZERO.TOL.
→→
Sélectionner OK. Confirmer la valeur.
→→ /
Sélectionner MAX.TOL.
→→
Sélectionner INPUT. Ouvrir le masque d‘entrée pour la tolérance inférieure des positions finales.
→→ /
ugmenter la valeur +
A
Changer la décimale <- Entrer la tolérance de position finale supérieure MAX.TOL.
→→
Sélectionner OK. Confirmer la valeur.
143
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu STROKE.CHECK.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE.
La limite de position pour l‘édition de messages est définie.
POS.MONITOR –Surveillance de la position
La fonction POS.MONITOR surveille la position actuelle de l‘actionneur.
Le sous-menu DEADBAND permet de définir la bande de tolérance pour la valeur de consigne.
Le sous-menu COMP.TIME (compensation time = temps de compensation) prescrit une période pour la
compensation de la valeur effective sur la valeur de consigne.
Le compte du temps de compensation COMP.TIME commence dès que la valeur de consigne est
constante. La surveillance commence lorsque le temps de compensation s‘est écoulé.
Si, pendant la surveillance, l‘écart de régulation (DEV) de la valeur effective est supérieur à la bande de tolérance de la valeur de consigne, un message est émis.
•• Il s‘ensuit une entrée dans l‘historique du sous-menu HISTORY. Description, voir au chapitre « 16.2.4.6.
Entrées dans l’historique dans le sous-menu HISTORY ».
•• Le signal d‘état affecté au message, apparaît à de courts intervalles sur l‘écran.
Voir D.MSG et CONFIG.MSG au chapitre « 16.2.4.4 », page 131.
Écran POS.MONITOR
Description des fonctions
Le sous-menu DEADBAND permet de modifier la bande de tolérance
de la valeur de consigne réglée en usine sur 2 %.
POS:MONITOR
DEADBAND
COMP.TIME
HISTORY
2.0 %
10.0 sec
29-11-1
EXIT
Le temps de compensation (compensations time) est réglé dans
COMP.TIME.
Le sous-menu HISTORY permet de voir l'entrée dans l'historique des
derniers 3 messages et de les effacer.
INPUT
Tableau 43 : POS.MONITOR ; surveillance de la position
Représentation schématique
1.4
Légende :
1.2
CMD
1
DEADBAND
DEV
0.8
DEADBAND = bande de
tolérance réglable en %.
0.4
COMP.TIME = temps d'attente
réglable en secondes, jusqu'à
ce que l'écart de régulation soit
comparé à la bande de tolérance.
0.2
DEV = écart de régulation
POS
0.6
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
COMP.TIME
Figure 57 :
POS.MONITOR ; représentation schématique de la surveillance de la position
144
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
Procéder comme suit pour entrer la bande de tolérance et le temps de compensation :
→→ /
Sélectionner POS.MONITOR.
(Pour cela, la fonction POS.MONITOR doit être ajoutée dans le menu principal DIAGNOSE. Voir au
chapitre « 16.2.4.3. Activation de fonctions de diagnostic »).
→→
Sélectionner ENTER. Le menu s‘affiche. DEADBAND est déjà sélectionné.
→→
Sélectionner INPUT. La valeur préréglée s‘affiche.
→→ /
ugmenter la valeur +
A
Changer la décimale <- Entrer la bande de tolérance.
→→
Sélectionner OK. Confirmer la valeur.
→→ /
Sélectionner COMP.TIME.
→→
Sélectionner INPUT. La valeur préréglée s‘affiche.
→→ /
ugmenter la valeur +
A
Changer la décimale <- Entrer le temps de compensation.
→→
Sélectionner OK. Retour au menu POS.MONITOR.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE.
La bande de tolérance et le temps de compensation sont maintenant définis :
PV.MONITOR
– Surveillance de process (uniquement pour le type 8693)
La fonction PV.MONITOR surveille la valeur effective de process.
Le menu de commande est identique à la surveillance de la position POS.MONITOR décrite précédemment.
En revanche, ce n‘est pas la position de l‘actionneur mais le process qui est surveillé.
145
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.2.4.6.
Entrées dans l’historique dans le sous-menu HISTORY
Chaque fonction de diagnostic pouvant émettre un message, dispose du sous-menu HISTORY.
Le déclenchement du message de diagnostic entraîne une entrée dans l‘historique avec mention de la date
et de la valeur. Les entrées dans l‘historique de chaque fonction de diagnostic peuvent être vues et supprimées dans le sous-menu HISTORY.
Pour chaque message de diagnostic, sont enregistrées au maximum trois entrées dans l’historique. S‘il y
a déjà trois entrées dans l’historique lors du déclenchement d‘un message, l‘entrée la plus ancienne est
supprimée.
Exemple : Historique de la fonction de diagnostic TRAVEL.ACCU
TRAVEL.ACCU
DATE
01.02.12
01.02.12
01.02.12
EXIT
VALUE
–––
5 cm
35 cm
10 cm
CLEAR
Description :
à gauche de l'écran se trouve la date et à sa droite la valeur
correspondante.
Supprimer l'historique :
Maintenir la touche CLEAR appuyée pendant tout le compte à
rebours
(5 ...).
Le menu de diagnostic RESET.HISTORY permet de supprimer en une seule fois les historiques de
toutes les fonctions de diagnostic. Voir au chapitre « 16.2.4.4 ».
Procéder comme suit pour supprimer l‘historique d‘une fonction de diagnostic (exemple TRAVEL.
ACCU) :
→→ /
Sélectionner TRAVEL.ACCU.
→→
Sélectionner ENTER. Le menu s‘affiche.
→→ /
Sélectionner HISTORY.
→→
Sélectionner INPUT. Les entrées dans l‘historique avec la date et la valeur s‘affichent.
→→
Maintenir appuyée CLEAR pendant tout le compte à rebours (5 ...).
Les historiques de la fonction de diagnostic TRAVEL.ACCU sont supprimés.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu TRAVEL.ACCU.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal DIAGNOSE.
L‘historique des fonctions de diagnostic est maintenant supprimé.
L'entrée dans l'historique n'est créé que si la fonction CLOCK pour l'affichage est activée au niveau
de process.
Pour obtenir des entrées dans l’historique correctes, la date et l'heure doivent coïncider.
Après un redémarrage, la date et l'heure doivent être à nouveau configurées. C'est pourquoi,
l'appareil passe immédiatement et automatiquement après un redémarrage au menu de saisie
correspondant.
Activer et régler CLOCK voir au chapitre « 13.6.1 Réglage de la date et de l‘heure ».
146
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.3
Configuration manuelle de X.TUNE
Cette fonction est nécessaire uniquement pour certaines applications spécifiques.
Pour les applications standard, la fonction X.TUNE est préréglée en usine.
Voir au chapitre « 14.3 X.TUNE – Adaptation automatique du régulateur de position ».
Pour certaines applications, la fonction X.TUNE peut être configurée manuellement comme cela est décrit
plus bas.
Procéder comme suit pour ouvrir le menu de configuration manuelle de X.TUNE :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
→→ /
Sélectionner X.TUNE.
Niveau de réglage.
→→
Sélectionner RUN. Ouvrir le menu Manual.TUNE. Les points de menu pour la configuration
manuelle de X.TUNE s‘affichent.
Le menu de configuration manuelle de X.TUNE est maintenant ouvert.
16.3.1
Description du menu pour la configuration manuelle
de X.TUNE
X.TUNE.CONFIG
M.TUNE.POS
Configuration de la fonction
X.TUNE
Définir quelles fonctions devront être exécutées
lors de l'exécution de X.TUNE (auto-optimisation
automatique).
Réglage des positions finales
- Indiquer si l'actionneur pneumatique possède
des position finales mécaniques.
- Indication manuelle positions finales
En absence de positions finales mécaniques,
celles-ci ne sont pas parcourues par X.TUNE et
doivent être indiquées manuellement.
M.TUNE.PWM
Optimisation des signaux PWM
Optimiser manuellement les signaux PWM pour la
commande des vannes d'aération et des vannes
de purge.
Les vannes doivent être aérées et purgées pour
l'optimisation. Une barre de progression indique
sur l'écran la vitesse à laquelle la vanne est aérée
ou purgée.
Le réglage est alors optimal lorsque la barre de
progression progresse le plus lentement possible.
M.TUNE.AIR
Calcul des temps d'ouverture et
de fermeture de l'actionneur
Calcul continu des temps d'ouverture et de fermeture de l'actionneur.
147
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
16.3.1.1.
X.TUNE.CONFIG – Configuration de la fonction X.TUNE
Ce menu permet de déterminer quelles fonctions doivent être exécutées lors de l‘exécution automatique de
la fonction X.TUNE.
Procéder comme suit pour définir les fonctions dans X.TUNE.CONFIG :
→→ /
Sélectionner X.TUNE.CONFIG.
→→
Sélectionner ENTER.
Les fonctions pour l‘autoparamétrage automatique par X.TUNE s‘affichent.
→→ /
Sélectionner la fonction souhaitée.
→→
Sélectionner SELEC. Cocher la fonction pour l‘activer
.
→→Sélectionner toutes les fonctions souhaitées les unes après les autres à l‘aide des touches fléchées
et les cocher
→→
/
pour les activer.
Sélectionner EXIT. Retour au menu Manual.TUNE.
Les fonctions sont maintenant définies dans X.TUNE.CONFIG.
16.3.1.2.
X.TUNE.POS – Réglage des positions finales
Ce menu permet de définir si l‘actionneur pneumatique possède des positions finales ou non.
En absence de positions finales mécaniques, celles-ci ne sont pas parcourues par X.TUNE et doivent être
indiquées manuellement.
Procéder comme suit pour configurer la position finale :
→→ /
Sélectionner M.TUNE.POS.
→→
Sélectionner ENTER.
La sélection pour
ACT.limit = positions finales mécaniques présentes
ACT.nolimit = positions finales mécaniques non présentes
s‘affiche.
En présence de positions finales mécaniques
→→ /
Sélectionner ACT.limit.
→→
Sélectionner SELEC. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu Manual.TUNE.
rempli.
En absence de positions finales mécaniques
→→ /
Sélectionner ACT.nolimit.
→→
Sélectionner SELEC. Le sous-menu CAL.POS pour saisir les positions finales s‘ouvre.
→→ /
Sélectionner POS.pMIN.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour entrer la valeur de la position finale inférieure
s‘ouvre.
→→ /
148
ugmenter la valeur OPN
A
Changer la décimale CLS
Approcher de la position finale inférieure de la vanne.
français
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
→→
Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu CAL.POS.
→→ /
Sélectionner POS.pMAX.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée pour entrer la valeur de la position finale supérieure
s‘ouvre.
→→ /
ugmenter la valeur OPN
A
Changer la décimale CLS
Approcher de la position finale supérieure de la vanne.
→→
Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu CAL.POS.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu M.TUNE.POS.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu Manual.TUNE.
La position finale est maintenant configurée.
16.3.1.3.
M.TUNE.PWM – Optimisation des signaux PWM
Ce menu permet d‘optimiser manuellement les signaux PWM pour la commande des vannes d‘aération et
des vannes de purge.
L‘actionneur doit être aéré et purgé pour l‘optimisation. Une barre de progression indique sur l‘écran la
position de l‘actionneur et la vitesse d‘aération et de purge.
Le réglage est alors optimal lorsque la barre de progression progresse le plus lentement possible.
AVERTISSEMENT
Mouvements incontrôlés de la vanne lors de l'exécution de la fonction M.TUNE.PWM.
Risque élevé de blessures, lors de l'exécution de la fonction M.TUNE.PWM à la pression de service.
▶▶Ne jamais exécuter X.TUNE.PWM lorsque le process est en cours.
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
Procéder comme suit pour optimiser les signaux PWM :
→→ /
Sélectionner M.TUNE.PWM.
→→
Sélectionner ENTER.
Le sous-menu s‘affiche.
yB.min = vanne d‘aération
yE.min = vanne de purge
→→ /
Sélectionner yB.min. Sous-menu pour le réglage du signal PWM pour la vanne d‘aération.
→→
Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour le réglage du signal PWM s‘ouvre.
La barre de progression indique la vitesse de l‘aération.
→→ /
Augmenter la vitesse +
Réduire la vitesse - Réduire la vitesse de façon à ce que la barre de progression progresse le plus lentement possible
de la gauche vers la droite.
Attention ! Ne pas trop réduire la vitesse, la barre de progression ne doit pas restée immobile
dans une position.
→→
Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu M.TUNE.PWM.
français
149
Type 8692, 8693 REV.2
Fonctions supplémentaires
→→ /
Sélectionner yE.min. Sous-menu pour le réglage du signal PWM pour la vanne de purge.
→→
Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée pour le réglage du signal PWM s‘ouvre.
La barre de progression indique la vitesse de purge.
→→ /
Augmenter la vitesse +
Réduire la vitesse - Réduire la vitesse de façon à ce que la barre de progression progresse le plus lentement possible
de la droite vers la gauche.
Attention ! Ne pas trop réduire la vitesse, la barre de progression ne doit pas restée immobile
dans une position.
→→
Sélectionner OK. Validation et retour simultané au menu M.TUNE.PWM.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu Manual.TUNE.
Le signal PWM est maintenant optimisé.
16.3.1.4.
M.TUNE.AIR – Calcul des temps d‘ouverture et de fermeture
Cette fonction permet de calculer en continu les temps d‘ouverture et de fermeture de la vanne.
Une modification de la pression d‘alimentation influence le temps d‘aération, qui peut ainsi être optimisé.
Pour le réglage, les conséquences d‘une modification de la pression d‘alimentation sur le temps d‘aération,
peuvent être observées en continu à l‘aide de la fonction M.TUNE.AIR.
Procéder comme suit pour définir en continu les temps d‘ouverture et de fermeture :
→→ /
Sélectionner M.TUNE.AIR.
→→
Maintenir appuyée RUN pendant tout le compte à rebours (5 ...).
Les temps d‘aération et de purge s‘affichent.
time.open = aération
time.close = purge
Modifier la pression d‘alimentation pour adapter le temps d‘aération.
Le temps d‘aération modifié s‘affiche en continu.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu Manual.TUNE.
→→
Sélectionner EXIT. Retour au menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner EXIT. Passage de Niveau de réglage
Niveau de process.
Les temps d‘ouverture et de fermeture sont définis en continu.
150
français
Type 8692, 8693 REV.2
Accéder à l‘interface de service büS
17
ACCÉDER À L‘INTERFACE DE SERVICE BÜS
L‘interface de service büS se trouve à l‘intérieur de l‘appareil.
→→Pour y accéder, retirer le couvercle (couvercle transparent et enveloppe de boîtier).
→→S‘assurer de l‘utilisation d‘une résistance terminale.
REMARQUE
Raccorder toujours la clé micro USB via l'adaptateur büS au PC.
Interface de service büS
Figure 58 :
Interface de service büS
17.1
Réglages possibles pour la mise en service via
Bürkert Communicator
•• Réglage à l‘aide du logiciel PC Bürkert Communicator sur le PC
Ce type de réglage est possible sur tous les types d‘appareil et de modèle.
À cet effet, l‘appareil doit être raccordé à l‘aide du set d‘interface büS USB et de l‘interface de service büS.
Le logiciel PC Bürkert Communicator peut être téléchargé gratuitement sur le site de Bürkert.
Le kit d'interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire en vue d'effectuer les réglages.
La communication s'effectue via l'interface de service büS de l'appareil (voir chapitre « 22 Accessoires »).
Régulateur de process
Paramètres
Diagnostic
Maintenance
P.TUNE
P.CONTROL
PQ.LIN
Tableau 44 : Niveau régulateur de process
151
français
Type 8692, 8693 REV.2
Accéder à l‘interface de service büS
Régulateur de position
Diagnostic
Paramètres
BUS.COMM
DIAGNOSE ON/OFF
ADD.FUNCTION
CONFIG.MSG
CHARACT
Maintenance
X.TUNE
ADD.DIAGNOSE
CUTOFF
HISTOGRAM
DIR.CMD
SERVICE.TIME
DIR.ACT
TRAVEL.ACCU
SPLTRNG
CYCLE.COUNTER
X.LIMIT
TEMP.CHECK
X.TIME
STROKE.CHECK
X.CONTROL
PV.MONITOR
SAFEPOS
POS.MONITOR
Tableau 45 : Niveau régulateur de position
Entrées/sorties
Maintenance
Paramètres
INPUT
CAL.USER
ADD.FUNCTION
SIG.ERROR
BINARY.IN
Tableau 46 : Niveau entrées/sorties
Communication industrielle (uniquement pour appareil Ethernet)
Parameter
Nom compatible DNS*
Adresse MAC
Adresse IP fixe
Masque de réseau
Passerelle standard
* Disponible uniquement avec PROFINET.
Tableau 47 : Niveau communication industrielle
152
français
Type 8692, 8693 REV.2
Accéder à l‘interface de service büS
Réglages généraux
Maintenance
SIMULATION
BUES
Tableau 48 : Niveau général
153
français
Type 8692, 8693 REV.2
Structure de commande et réglage usine
18
STRUCTURE DE COMMANDE ET RÉGLAGE
USINE
Les pré-réglages effectués en usine sont représentés dans la structure de commande respectivement à
droite du menu et en bleu. Exemples :
/
Points de menu sélectionnés ou activés en usine
/
Points de menu non sélectionnés ou non activés en usine
2 %, 10 sec, ... Valeurs réglées en usine
INPUT
4-20 mA
0-20 mA
0-10 V
0-5 V
BUS.COMM 3)
BUS FAIL
SafePos off
SafePos on
Baudrate 4)
1000 kBit/s
500 kBit/s
250 kBit/s
125 kBit/s
50 kBit/s
Address 4)
(0 - 127)
BueS-Mode 4)
CANopen
BueS
X.TUNE
Figure 59 :
Structure de commande - 1
3) Uniquement pour bus de terrain
4) description büS
154
français
Type 8692, 8693 REV.2
Structure de commande et réglage usine
X.TUNE automatique
X.TUNE
X.TUNE STARTED
TUNE #0 INIT ...
X.TUNE ready
X.TUNE manuelle
X.TUNE.CONFIG
X.TUNE.DBDx
X.TUNE.PARAx
X.TUNE.LEAKAGE
X.TUNE.Ypwm
X.TUNE.Yfric
X.TUNE.POS
ACT.limit
ACT.nolimit
POS.pMIN
POS.pMAX
X.TUNE.PWM
P.Q‘LIN
Figure 60 :
yB.min
TUNE.yB
yE.min
TUNE.yE
time.open
time.close
X.TUNE.AIR
Structure de commande - 2
155
français
Type 8692, 8693 REV.2
Structure de commande et réglage usine
P.Q‘LIN
1)
Q.LIN#0
CMD=0%
Q.LIN#1
CMD=10% ...
Q.LIN
ready
P.TUNE
1)
starting
process tune
identivying
control process
calculating
PID parameters
ADD.FUNCTION
CHARACT
CUTOFF
DIR.CMD
DIR.ACT
SPLTRNG 2)
X.LIMIT
X.TIME
X.CONTROL
P.CONTROL 1)
SECURITY
SAFEPOS
SIG.ERROR 6)
BINARY.IN
OUTPUT 7)
CAL.USER
SET.FACTORY
EXTRAS
SERVICE.BUES
SERVICE
SIMULATION
DIAGNOSE
Fonctions supplémentaires pouvant être activées
CHARACT
Figure 61 :
156
1)
2)
6)
7)
Structure de commande - 3
uniquement régulateur de process type 8693
uniquement pour fonctionnement comme régulateur de position
uniquement avec type de signal 4...20 mA et Pt 100
en option. Le nombre de sorties dépend du modèle.
français
TUNE
ready
Type 8692, 8693 REV.2
Structure de commande et réglage usine
Fonctions supplémentaires pouvant être activées
CHARACT
linear
GP 1:25
GP 1:33
GP 1:50
GP 25:1
GP 33:1
GP 50:1
Graph
FREE
GRAPH
y 0 –>
0%
y 5 –>
5%
•
•
•
y 100 –> 100 %
CUTOFF
Min
0%
Max
100 %
0%
100 %
Type PCO
CUT-type 1)
Type XCO
DIR.CMD
Rise
Fall
DIR.ACT
Rise
Fall
SPLTRNG 2)
X.LIMIT
X.TIME
Min
0%
Max
100 %
Min
0%
Max
100 %
0%
100 %
0%
100 %
T.open 1.0 sec
1.0 sec
T.close 1.0 sec
1.0 sec
X.CONTROL
Figure 62 :
Structure de commande - 4
157
français
Type 8692, 8693 REV.2
Structure de commande et réglage usine
1) uniquement régulateur de process type 8693
2) uniquement pour fonctionnement comme régulateur de position
Fonctions supplémentaires pouvant être activées
X.CONTROL
P.CONTROL 1)
DBND
1.0 %
1.0 %
KXopn
1
1
KXcls
1
1
KDopn
0
0
KDcls
0
0
YBfric
0
0
YEfric
0
0
PID.PARAMETER
DBND
1.0 %
1.0 %
KP
1.00
1.00
TN
999.9
TV
0.0
0.0 sec
0%
0%
X0
FILTER
SETUP
0
999.9 sec
0
PV-INPUT
4-20 mA
Fréquence
PT 100
PV-SCALE
PVmin
0.0
PVmax
100.0
K-Factor 9)
0.0 l/s
100.0 l/s
VALUE
TEACH-IN
SECURITY
TEACH-IN
Teach-in
at work
SP-INPUT
–> filling
Figure 63 :
Valve
closing
Structure de commande - 5
1) uniquement régulateur de process type 8693
158
français
VOLUME
1.0
Type 8692, 8693 REV.2
Structure de commande et réglage usine
Fonctions supplémentaires
pouvant être activées
SP-INPUT
intern
extern
SP-SCALE 10)
SPmin
0.0
SPmax 100.0
P.CO INIT
0.0 l/s
100.0 l/s
bumpless
standard
zeroinit
SECURITY
Access Code
CODE
0000
MAIN
MANU/AUTO
ADDFUNCT
X.TUNE
P.Q‘LIN 1)
P.TUNE 1)
SAFEPOS
Figure 64 :
Structure de commande - 6
1) uniquement régulateur de process type 8693
9) uniquement avec type de signal fréquence (P.CONTROL → SETUP → PV-INPUT → Fréquence)
10) uniquement régulateur de process type 8693 et avec prescription de valeur de consigne (P.CONTROL → SETUP →
SP-INPUT → externe)
159
français
Type 8692, 8693 REV.2
Structure de commande et réglage usine
Fonctions supplémentaires pouvant être activées
SAFEPOS
Safepos
SIG.ERROR 6)
SP/CMD Input
0%
Error off
Error on
SAFEPOS
SafePos off
SafePos on
PV Input 1)
Error off
Error on
SAFEPOS
SafePos off
SafePos on
BINARY.IN
SafePos
Manu/Auto
X.TUNE
X.CO/P.CO 1)
BIN.IN type
normally open
normally closed
OUTPUT 7)
OUT ANALOG
POS
CMD
PV 1)
SP 1)
OUT.type
4-20 mA
0-20 mA
0-10 V
0-5 V
CAL.USER
Figure 65 :
160
OUT BIN 1
Structure de commande - 7
1) uniquement régulateur de process type 8693
6) uniquement avec type de signal 4...20 mA et Pt 100
7) en option. Le nombre de sorties dépend du modèle.
français
Type 8692, 8693 REV.2
Structure de commande et réglage usine
Deviation 1.0 % 1,0 %
POS.Dev
OUT BIN 1
Limit
POS.Lim-1
0.0 %
0%
Safepos
ERR.SP/CMD
11)
ERR.PV 12)
Remote
Tune.Status
DIAG.State-1
FAILURE
OUT SPEZ
FUNC.CHECK
MAINTENANCE
OUT.type
normally open
normally closed
OUT BIN 2
Deviation 1.0 % 1,0 %
POS.Dev
POS.Lim-2
Limit
100.0 % 100 %
Safepos
ERR.SP/CMD
11)
ERR.PV 12)
Remote
Tune.Status
DIAG.State-2
FAILURE
OUT SPEZ
FUNC.CHECK
MAINTENANCE
OUT.type
normally closed
CAL.USER
Figure 66 :
normally open
Structure de commande - 8
11) uniquement si la détection de défaut pour le signal d‘entrée est activée
(SIG.ERROR → SP/CMD Input ou PV-Input → Error on)
12) uniquement régulateur de process de type 8693 et si la détection de défaut pour le signal d‘entrée est activée
(SIG.ERROR → SP/CMD Input ou PV-Input → Error on)
français
161
Type 8692, 8693 REV.2
Structure de commande et réglage usine
Fonctions supplémentaires pouvant être activées
CAL.USER
calibr. POS
calibr. INP 2)
POS.pMIN
x*
POS.pMAX
x*
INP 4mA
0 13) x**
INP 20mA 0 13) x**
calibr. SP 10)
calibr. PV 1)
copy FACT->USER
SET.FACTORY
factory reset
SERVICE.BUES*
Baudrate
0 13)
x**
SP 20mA 0 13)
x**
PV 4mA
0 14)
x**
PV 20mA 0 14)
x**
SET VALUE 15)
PT100:
x**
SP 4mA
* La valeur est fixée avec X.TUNE
(automatiquement ou manuellement).
** La valeur est fixée par le fabricant
lors de l'étalonnage spécifique à
l'appareil.
CAL reset
1000 kBit/s
500 kBit/s
250 kBit/s
125 kBit/s
50 kBit/s
Address
(0 - 127)
EXTRAS
Figure 67 :
Structure de commande - 9
1) uniquement régulateur de process type 8693
2) uniquement pour fonctionnement comme régulateur de position
10) uniquement régulateur de process type 8693 et avec prescription externe de valeur de consigne
(P.CONTROL → SETUP → SP-INPUT → externe)
13) le type de signal sélectionné dans le menu INPUT s‘affiche
14) uniquement avec type de signal 4...20 mA (P.CONTROL → SETUP → PV-INPUT → 4...20 mA)
15) uniquement avec câblage doté de Pt 100 (P.CONTROL → SETUP → PV-INPUT → PT 100)
162
français
Type 8692, 8693 REV.2
Structure de commande et réglage usine
EXTRAS
DISP.ITEMS
POS
CMD
CMD/POS
CMD/POS (t)
PV
1)
SP 1)
SP/PV 1)
SP/PV (t)
1)
CLOCK
INPUT 16)
TEMP
X.TUNE
P.TUNE 1)
P.LIN 1)
SERVICE
Figure 68 :
START-UP.ITEMS
Structure de commande - 10
1) uniquement régulateur de process type 8693
16) pas sur bus de terrain
163
français
Type 8692, 8693 REV.2
Structure de commande et réglage usine
Fonctions supplémentaires pouvant être activées
START-UP.ITEMS
POS
CMD
CMD/POS
CMD/POS (t)
PV
1)
SP 1)
SP/PV 1)
SP/PV (t)
1)
CLOCK
INPUT 16)
TEMP
X.TUNE
P.TUNE 1)
P.LIN 1)
DISP.MODE
normal
invers
DISP.LIGHT
on
off
user active
SERVICE
SIMULATION
Figure 69 :
Structure de commande - 11
1) uniquement régulateur de process type 8693
16)pas sur bus de terrain
164
français
Type 8692, 8693 REV.2
Structure de commande et réglage usine
Fonctions supplémentaires pouvant être activées
SIMULATION
SIGNAL.sim
SIGNAL.form
Extern
Sinus
Square
Triangle
Mixed
CONTROL.sim
Offset
50.0 %
Amplitude
80.0 %
Periode
5.0 sec
x.SIM
p.SIM
DIAGNOSE
SIM.Gain
1.0
SIM.Delay
1.0 sec
SERVICE.TIME
D.MSG 17)
TRAVEL.ACCU
CYCLE.COUNTER
TEMP.CHECK
STROKE.CHECK
PV.MONITOR 1)
POS.MONITOR
CONFIG.MSG
17)
SERVICE.TIME
FAILURE
FUNC.CHECK
OUT.SPEZ
MAINTENANCE
ADD.DIAGNOSE
Figure 70 :
TRAVEL.ACCU
Structure de commande - 12
1) uniquement régulateur de process type 8693
17) le sous-menu liste uniquement les fonctions de diagnostic activées
français
165
Type 8692, 8693 REV.2
Structure de commande et réglage usine
TRAVEL.ACCU
FAILURE
FUNC.CHECK
OUT.SPEZ
MAINTENANCE
CYCLE.COUNTER
FAILURE
FUNC.CHECK
OUT.SPEZ
MAINTENANCE
TEMP.CHECK
FAILURE
FUNC.CHECK
OUT.SPEZ
MAINTENANCE
STROKE.CHECK
FAILURE
FUNC.CHECK
OUT.SPEZ
MAINTENANCE
FAILURE
PV.MONITOR 1)
FUNC.CHECK
OUT.SPEZ
MAINTENANCE
POS.MONITOR
FAILURE
FUNC.CHECK
OUT.SPEZ
MAINTENANCE
ADD.DIAGNOSE
Figure 71 :
166
Structure de commande - 13
1) uniquement régulateur de process type 8693
français
Type 8692, 8693 REV.2
Structure de commande et réglage usine
ADD.DIAGNOSE
HISTOGRAM
SERVICE.TIME
TRAVEL.ACCU
CYCLE.COUNTER
TEMP.CHECK
STROKE.CHECK
PV.MONITOR 1)
POS.MONITOR
RESET.HISTORY
Reset done
Fonctions de diagnostic activables
HISTOGRAM
POS–Class
DIR-Class
SYSTEM-DATA
SERVICE.TIME
LIMIT
90d. 00h
NEXT M.
HISTORY
TRAVEL.ACCU
HUB
20.0 mm
LIMIT
1000000 cm
NEXT.M
HISTORY
CYCLE.COUNTER
LIMIT
1000000
NEXT.M
HISTORY
TEMP.CHECK
Figure 72 :
Structure de commande - 14
167
français
Type 8692, 8693 REV.2
Structure de commande et réglage usine
Fonctions de diagnostic activables
TEMP.CHECK
CURRENT
MAX
MIN
LIMIT
TEMP.MAX
60.0 °C
TEMP.MIN
0.0 °C
TEMP.MAX
HISTORY
TEMP.MIN
STROKE.CHECK
MAX
MIN
LIMIT
ZERO.TOL
0,5 %
MAX.TOL
0,5 %
ZERO
HISTORY
MAX
POS.MONITOR
DEADBAND
2.0 %
COMP.TIME
10.0 sec
HISTORY
PV.MONITOR 1)
DEADBAND
2.0 %
COMP.TIME
10.0 sec
HISTORY
Figure 73 :
168
Structure de commande - 15
1) uniquement régulateur de process type 8693
français
Type 8692, 8693 REV.2
EtherNet/IP, PROFINET et Modbus TCP
19
ETHERNET/IP, PROFINET ET MODBUS TCP
2
1
3
3
4
4
2
X6 - Connecteur rond M12,
4 pôles
(Tension de service)
1
X7 - Connexion bus de
terrain M12
(2 ports Ethernet Switch)
Figure 74 :
Raccordement du bus de terrain
19.1
Caractéristiques techniques
DANGER
Risque de blessures par la tension électrique.
▶▶Avant d'intervenir dans le système, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par
inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations de sécurité en vigueur pour les appareils électriques en matière de
prévention des accidents et de sécurité.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une installation non conforme.
▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé.
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation.
Vitesse réseau
10/100 Mbps
Auto-négociation
Oui
Fonction Switch
Oui
Diagnostic réseau
Oui, via télégramme d'erreur
MAC-ID
Numéro d'identification individuel, enregistré dans le module
et sur la face extérieure de l'appareil (voir plaque signalétique)
Nom d'appareil Ethernet (réglage usine)
Positioner / Process-Controller (le nom peut être modifié)
169
français
Type 8692, 8693 REV.2
EtherNet/IP, PROFINET et Modbus TCP
Configuration de plusieurs appareils :
A l'état de livraison, tous les appareils présentent la même adresse IP. Afin que l'appareil puisse
être identifié pour la configuration, il est essentiel qu'un seul et unique appareil non configuré soit
présent sur le réseau.
▶▶Relier et configurer les appareils (participants Ethernet) les uns après les autres.
19.2
Industrial Ethernet
Spécifications PROFINET IO
Nom compatible DNS
Pas d’éntrée
Adresse IP fixe
0.0.0.0
Masque de réseau
0.0.0.0
Passerelle standard
0.0.0.0
Ces paramètres d’usine permettent l’attribution d’adresses via les services DCP et LLDP conformément à
la spécification PROFINET. Cela signifie qu’aucun outil supplémentaire et aucune nouvelle configuration ne
sont nécessaires lors du remplacement d’un appareil.
Reconnaissance de topologie
LLDP, SNMP V1, MIB2, Physical Device
Temps de cycle
10 ms
IRT
non pris en charge
MRP
MRP Client pris en charge
Autres fonctionnalités prises en
charge
DCP, établissement de priorité VLAN, Shared Device
Vitesse de transmission
100 Mbit/s
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
Spécification PROFINET IO
V2.3
(AR) Application Relations
Appareil peut traiter simultanément jusqu‘à 2 AR IO, 1 AR Supervisor et
1 AR Supervisor DA
Spécifications EtherNet/IP
Adresse IP fixe
192.168.0.100
Masque de réseau
255.255.255.0
Passerelle standard
192.168.0.1
Objets standard prédefinis
Identity Object (0x01)
Message Router Object (0x02)
Assembly Object (0x04)
Connection Manager (0x06)
DLR Object (0x47)
QoS Object (0x48)
TCP/IP Interface Object (0xF5)
Ethernet Link Object (0xF6)
170
français
Type 8692, 8693 REV.2
EtherNet/IP, PROFINET et Modbus TCP
DHCP
pris en charge
BOOTP
pris en charge
Vitesse de transmission
10 et 100 Mbit/s
Modes duplex
Semi duplex, duplex intégral, auto-négociation
Modes MDI
MDI, MDI-X, Auto-MDIX
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
Address Conflict Detection (ACD)
pris en charge
DLR (topologie en anneau)
pris en charge
Services de reset CIP
type 0 et 1 pour l’objet Identity
Spécifications Modbus TCP
Adresse IP fixe
192.168.0.100
Masque de réseau
255.255.255.0
Passerelle standard
192.168.0.1
Codes fonctions Modbus
1, 2, 3, 4, 6, 15, 16, 23
Mode
Message Mode : Serveur
Vitesse de transmission
10 and 100 Mbit/s
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
19.3
Connexion électrique
Le raccordement pour EtherNet/IP s‘effectue via un connecteur rond M12 à 4 pôles codage D.
X7 - connexion au bus de terrain M12 codage D :
3
4
1
2
Broche 1
Transmit +
Broche 2
Receive +
Broche 3
Transmit –
Broche 4
Receive –
Tableau 49 : Affectation électrique EtherNet/IP
X6 - connecteur rond M12, 4 pôles :
Broche
Couleur de fil* Affectation
1
brun
2
non affecté
3
bleu
4
non affecté
Tension de service + 24 V DC
Tension de service GND
* Les couleurs indiquées se rapportent au câble de raccordement disponible en tant qu'accessoire (918038).
Tableau 50 : X6 - connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service)
171
français
Type 8692, 8693 REV.2
EtherNet/IP, PROFINET et Modbus TCP
REMARQUE
En vue de garantir la compatibilité électromagnétique (CEM), il convient d'utiliser un câble Ethernet
blindé. Mettre à la terre le blindage des câbles des deux côtés, c'est-à-dire sur chaque appareil raccordé.
Pour la mise à la terre, utiliser une ligne de petite taille (max. 1 m) avec une section transversale d'au
moins 1,5 mm2.
Mise à la terre fonctionnelle
Figure 75 :
Mise à la terre fonctionnelle
19.4
Affichage de l‘état bus
L‘affichage de l‘état bus se fait sur l‘écran de l‘appareil.
Affichage
État de
Explication
(est affiché environ
l'appareil
toutes les 3 secondes)
En ligne, L'appareil est correctement raccordé au bus, la procédure d'accès
aucune
BUS no
connexion au réseau est terminée avec succès,
connection
cependant aucune connexion avec
avec le
le maître n'est établie.
maître.
Autre appareil dans le réseau avec
Défaut
la
même adresse.
BUS
bus
critical err
critique. BUS offline suite à des problèmes
de communication.
Tableau 51 : Affichage de l‘état bus ; Ethernet
172
français
Résolution du problème
•• Nouvel établissement de la
connexion par le maître.
•• Modifier l'adresse de l'appareil
et redémarrer celui-ci.
•• Analyse d'erreurs dans le
réseau avec un moniteur bus.
Type 8692, 8693 REV.2
EtherNet/IP, PROFINET et Modbus TCP
19.4.1
Écarts des appareils de bus de terrain par rapport aux
appareils sans bus de terrain
Pour le type 8692, 8793 avec Ethernet, les chapitres suivants de ce manuel d‘utilisation sont sans objet.
•• Paragraphe « Installation »
Chapitre « 12 Installation électrique 24 V DC »
•• Paragraphe « Mise en service » Chapitre « 14.2 INPUT – Réglage du signal d‘entrée »
•• Paragraphe
« Fonctions supplémentaires » C
hapitre
« 16.1.7 SPLTRNG – Répartition de la plage du signal (Split range) »
« 16.1.17 CAL.USER – Étalonnage de la valeur effective et de la valeur de
consigne »
- Point de menu calibr.INP, Étalonnage de la position de consigne
- Point de menu calibr.SP, Étalonnage de la valeur de consigne du process
« 16.1.15 BINARY.IN – Activation de l‘entrée numérique »
« 16.1.16 OUTPUT – Configuration des sorties (option) »
19.4.2
BUS.COMM – Réglages sur le type 8692, 8693
Régler les points de menu suivants dans le menu BUS.COMM pour la mise en service de la variante Ethernet.
BUS FAIL
Désactiver ou activer le déplacement vers la position de sécurité
Sélection SafePos off
– L‘actionneur reste dans la position correspondant à la dernière valeur de
consigne transmise (réglage par défaut).
Sélection SafePos on
– Le comportement de l‘actionneur en cas de défaut dans la communication bus
dépend de l‘activation de la fonction supplémentaire SAFEPOS. Voir au
chapitre « 16.1.13 SAFEPOS – Saisie de la position de sécurité »
SAFEPOS activée :
L'actionneur se déplace dans la position de sécurité prévue par la fonction
supplémentaire SAFEPOS.
SAFEPOS désactivée :
L'actionneur se déplace dans la position finale de sécurité, qu'il occuperait en
cas de panne d'énergie auxiliaire électrique et pneumatique.
Voir au chapitre « 10.9 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie
auxiliaire électrique ou pneumatique »
173
français
Type 8692, 8693 REV.2
Option büS
20
OPTION BÜS
20.1
Définition
büS est un bus de terrain basé sur CANopen doté d‘une fonctionnalité supplémentaire pour la mise en
réseau de plusieurs appareils.
20.2
Interfaces
Alimentation
büS
Entrée pour valeur
effective de process*
Régulateur de position 8692
büS
4...20mA
Fréquence
Pt 100
* Les entrées et sorties optionnelles sont représentées en pointillés.
20.3
Installation électrique büS
20.3.1
Consignes de sécurité
DANGER
Risque de blessures par la tension électrique.
▶▶Avant d'intervenir dans le système, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par
inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations de sécurité en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une installation non conforme.
▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé.
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation.
174
français
Type 8692, 8693 REV.2
Option büS
20.3.2
Connexion électrique
X3 - connecteur rond M12x1, 5 pôles, mâle :
Broche Couleur de fil
Affectation
1
CAN Shield / blindage CAN Shield / blindage
2
non affecté
3
Noir
Noir GND / CAN_GND
4
Blanc
Blanc CAN_H
5
Bleu
Bleu CAN_L
Tableau 52 : X3 - connecteur rond M12, 5 pôles
X6 - connecteur rond M12, 4 pôles :
Broche
Couleur de fil* Affectation
1
brun
2
non affecté
3
bleu
4
non affecté
Tension de service + 24 V DC
Tension de service GND
* Les couleurs indiquées se rapportent au câble de raccordement disponible en tant qu'accessoire (918038).
Tableau 53 : X6 - connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service)
Installation électrique avec ou sans réseau büS :
Pour pouvoir utiliser le réseau büS (interface CAN), il convient de prévoir un connecteur rond à 5
pôles ainsi qu'un câble blindé à 5 fils.
2
2
3
1
4
1
3
5
4
X3 - Connecteur rond
M12, 5 pôles
Figure 76 :
X6 - Connecteur rond M12,
4 pôles
(Tension de service)
Connexion électrique (exemple type 8693)
175
français
Type 8692, 8693 REV.2
Option büS
20.4
BUS.COMM – Réglages sur le type 8692, 8693
Régler les points de menu suivants dans le menu BUS.COMM pour la mise en service de la variante
Ethernet :
BUS FAIL
Désactiver ou activer le déplacement vers la position de sécurité
Sélection SafePos off
– L‘actionneur reste dans la position correspondant à la dernière valeur de
consigne transmise (réglage par défaut).
Sélection SafePos on
– Le comportement de l‘actionneur en cas de défaut dans la communication bus
dépend de l‘activation de la fonction supplémentaire SAFEPOS. Voir au
chapitre « 16.1.13 SAFEPOS – Saisie de la position de sécurité ».
SAFEPOS activée :
SAFEPOS désactivée :
L'actionneur se déplace dans la position de sécurité prévue par la fonction
supplémentaire SAFEPOS.
L'actionneur se déplace dans la position finale de sécurité, qu'il occuperait en
cas de panne d'énergie auxiliaire électrique et pneumatique.
Voir au chapitre « 10.9 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie
auxiliaire électrique ou pneumatique ».
Procéder comme suit pour régler BUS.COMM :
→→
Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Niveau de process
/
Niveau de réglage.
Sélectionner BUS.COMM. Sélection dans le menu principal (MAIN).
→→
Sélectionner ENTER. Les points de sous-menu pour le réglage de base sont maintenant disponibles à la sélection.
Régler l‘adresse de l‘appareil :
(l‘adresse se règle automatiquement sur les appareils büS)
→→ /
Sélectionner Address.
→→
Sélectionner INPUT. Le masque d‘entrée s‘ouvre.
→→ /
Augmenter
→→
Sélectionner OK. Retour à BUS.COMM.
ou réduire
la valeur. Saisir l‘adresse de l‘appareil (valeur entre 0 et 127).
Sélectionner la vitesse de transmission :
→→ /
Sélectionner BAUDRATE.
→→
Sélectionner ENTER. Le masque d‘entrée s‘ouvre.
→→ /
Sélectionner BAUDRATE. 50 kBd /125 kBd / 250 kBd / 500 kBd / 1000 kBd
→→
Sélectionner SELECT. La sélection est indiquée à l‘aide d‘un cercle
→→
Sélectionner EXIT. Retour à BUS.COMM.
rempli.
BUS.COMM est maintenant configuré.
Sur les appareils büS, le Bürkert-Communicator en plus de l'interface büS peut être raccordé également directement au réseau büS.
176
français
Type 8692, 8693 REV.2
Maintenance et dépannage
21
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
21.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes.
▶▶La maintenance peut uniquement être effectuée par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié.
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après la maintenance.
21.2
Maintenance
Si les instructions du présent manuel sont suivies lors de l‘exploitation, le type 8692, 8693 n‘a pas
besoin de maintenance.
21.3
Messages d‘erreur
Affichage
Causes du défaut
Remède
La valeur d'entrée minimale est
atteinte.
Ne pas diminuer davantage la valeur.
min
La valeur d'entrée maximale est
atteinte.
Ne pas augmenter davantage la valeur.
max
Défaut de signal
Vérifier le signal.
CMD error
Valeur de consigne régulateur de
position
SP error
Défaut de signal
Vérifier le signal.
Valeur de consigne régulateur de
process.
PV error
Défaut de signal
Vérifier le signal.
Valeur effective régulateur de
process.
PT100 error
Défaut de signal
Vérifier le signal.
Valeur effective Pt 100.
invalid Code
Code d'accès erroné.
Entrer le bon code d'accès.
EEPROM fault
EEPROM défectueuse.
Impossible, appareil défectueux.
Tableau 54 : Messages d‘erreur d‘ordre général
177
français
Type 8692, 8693 REV.2
Maintenance et dépannage
21.3.1
Messages d’erreur et avertissements lors de l’exécution de la
fonction X.TUNE
Affichage
Causes du défaut
Remède
TUNE
err/break
Interruption manuelle de l’auto-optimisation en appuyant sur la touche
EXIT .
X.TUNE locked
La fonction X.TUNE est verrouillée.
Entrer le code d’accès.
X.TUNE
ERROR 1
Air comprimé non raccordé.
Raccorder l’air comprimé.
X.TUNE
ERROR 2
Panne d’air comprimé pendant
Autotune (X.TUNE).
Contrôler l’alimentation en air comprimé.
X.TUNE
ERROR 3
Actionneur ou côté purge d’air du
système de réglage non étanche.
Impossible, appareil défectueux.
X.TUNE
ERROR 4
Côté aération du système de réglage
non étanche.
Impossible, appareil défectueux.
X.TUNE
ERROR 6
Les positions finales pour POS-MIN
et POS-MAX sont trop rapprochées.
Contrôler l’alimentation en air comprimé.
X.TUNE
ERROR 7
Affectation erronée POS-MIN et
POS-MAX.
Pour calculer POS-MIN et POS-MAX, déplacer
l’actionneur dans la direction respective représentée à l’affichage.
Tableau 55 : Message d’erreur et avertissement avec X.TUNE
178
français
Type 8692, 8693 REV.2
Maintenance et dépannage
21.3.2
Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction P.Q‘LIN
Affichage
Causes du défaut
TUNE
err/break
Interruption manuelle de l’auto-optimisation en appuyant sur la touche EXIT .
P.Q LIN
ERROR 1
Air comprimé non raccordée.
Raccorder l’air comprimé.
Aucune modification de la grandeur de
process.
Contrôler le process, si nécessaire mettre
la pompe en marche ou ouvrir la vanne
d’arrêt. Vérifier le capteur de process.
P.Q LIN
ERROR 2
Remède
Le point nodal actuel de la course de
vanne n’a pas été atteint car
•• panne d’air comprimé pendant P.Q’LIN.
•• aucun X.TUNE (Autotune) n’a été
effectué.
Contrôler l’alimentation en air comprimé.
Effectuer X.TUNE (Autotune).
Tableau 56 : Message d’erreur avec P.Q.‘LIN ; régulateur de process 8693
21.3.3
Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction P.TUNE
Affichage
Causes du défaut
Remède
TUNE
err/break
Interruption manuelle de l’auto-optimisation en appuyant sur la touche EXIT .
P.TUNE
ERROR 1
Air comprimé non raccordée.
Raccorder l’air comprimé.
Aucune modification de la grandeur de
process.
Contrôler le process, si nécessaire mettre la
pompe en marche ou ouvrir la vanne d’arrêt.
Vérifier le capteur de process.
Tableau 57 : Message d’erreur avec P.TUNE ; régulateur de process 8693
179
français
Type 8692, 8693 REV.2
Maintenance et dépannage
Avec EtherNet/IP, PROFINET, Modbus TCP
Affichage
(est affiché
environ
toutes les 3
secondes)
État de
l'appareil
Explication
Résolution du problème
BUS no
connection
En ligne,
L'appareil est correctement raccordé au bus, la procédure d'accès
aucune
au réseau est terminée avec succès,
connexion
cependant aucune connexion avec le
avec le maître.
maître n'est établie.
•• Nouvel établissement de la
connexion par le maître.
BUS
critical err
Défaut bus
critique.
Autre appareil dans le réseau avec la
même adresse.
•• Modifier l'adresse de l'appareil
et redémarrer celui-ci.
BUS offline suite à des problèmes de
communication.
•• Analyse d'erreurs dans le réseau
avec un moniteur bus.
Tableau 58 : Message d‘erreur Ethernet/IP, PROFINET, Modbus TCP
Sur appareil büS
Affichage
(est affiché
environ
toutes les 3
secondes)
État de
l'appareil
Explication
Résolution du problème
BUS no
connection
En ligne,
L'appareil est correctement raccordé
au bus, la procédure d'accès au
réseau est terminée avec succès,
cependant aucune connexion avec le
maître n'est établie.
•• Nouvel établissement de la
connexion par le maître.
BUS
critical err
Défaut bus
critique.
Autre appareil dans le réseau avec la
même adresse.
•• Modifier l'adresse de l'appareil
et redémarrer celui-ci.
BUS offline suite à des problèmes de
communication.
•• Analyse d'erreurs dans le réseau
avec un moniteur bus.
Un partenaire configuré (Producer) est
introuvable.
•• Vérifier que le partenaire
configuré est en marche et
connecté au réseau büS.
Partner not
found
aucune
connexion
avec le maître.
Partenaire
introuvable
•• Vérifier le mapping büS à l'aide
du communicator.
Tableau 59 : Message d‘erreur appareil büS
180
français
Type 8692, 8693 REV.2
Maintenance et dépannage
21.4
Pannes
Problème
Causes possibles
Remède
POS = 0 (avec CMD > 0 %) ou
POS = 100 % (avec CMD < 100 %).
La fonction de fermeture étanche
(CUTOFF) est activée involontairement.
Désactiver la fonction de
fermeture étanche.
Uniquement pour les appareils
avec sortie numérique :
Sortie numérique :
Vérifier la connexion de
la sortie numérique.
La sortie numérique ne se
commute pas.
•• Court-circuit
PV = 0 (avec SP > 0) ou
PV = PV (avec SP > SP).
Uniquement pour les appareils
avec régulateur de process :
L'appareil ne fonctionne pas
comme régulateur malgré les
réglages correctement effectués.
•• Courant > 100 mA
Le point de menu P.CONTROL se trouve
dans le menu principal. Par conséquent, l'appareil fonctionne en tant que
régulateur de process et attend une
valeur effective de process à l'entrée
correspondante.
Enlever le point de menu
P.CONTROL du menu
principal. Voir au chapitre
« 16.1.2 », page 95.
Tableau 60 : Autres pannes
181
français
Type 8692, 8693 REV.2
Accessoires
22
ACCESSOIRES
Accessoires
Numéro de commande
Câble de raccordement avec prise M12, 8 pôles, (5 m de long)
919267
Câble de raccordement avec prise M12, 4 pôles, (5 m de long)
918038
Câble de raccordement avec prise M8, 4 pôles, (5 m de long)
264602
Câble de raccordement avec connecteur rond M12, 4 pôles, (5 m de long)
codage D
sur demande
Kit d'interface USB-büS :
Interface de service büS (clé büS + câble 0,7 m avec connecteur
M12)
772551
Adaptateur büS pour interface de service büS (M12 sur Micro-USB
interface de service büS) 773254
Rallonges büS du connecteur M12 à la prise M12
Conduite de liaison, longueur 1 m
772404
Conduite de liaison, longueur 3 m
772405
Conduite de liaison, longueur 5 m
772406
Conduite de liaison, longueur 10 m
772407
Bürkert-Communicator
Infos sous www.buerkert.fr
Outil pour l'ouverture/fermeture du capot transparent
674077
Tableau 61 : Accessoires
22.1
Logiciel de communication
Le programme de commande PC « Bürkert-Communicator » est conçu pour la communication avec les
appareils de la famille des régulateurs de position de la société Bürkert.
Vous trouverez une description détaillée sur l'installation et la commande du logiciel dans le manuel
d'utilisation correspondant.
22.2
Téléchargement
Téléchargement du logiciel sous : www.buerkert.fr
22.3
Interface USB
Le PC nécessite une interface USB pour la communication avec les appareils ainsi qu‘un kit d‘interface USB büS
(voir « Tableau 61 : Accessoires »).
Le transfert des données s‘effectue selon la spécification CANopen.
182
français
Type 8692, 8693 REV.2
Démontage du type 8692, 8693
23
DÉMONTAGE DU TYPE 8692, 8693
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à un démontage non conforme.
▶▶Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé.
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après le démontage.
Succession :
1. Démonter les raccordements pneumatiques.
2. Couper la connexion électrique.
3. Démonter le type 8692, 8693.
23.1
Couper les raccordements pneumatiques
DANGER
Risque de blessures dû à la haute pression.
▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites.
Raccordements pneumatiques
type 8692, 8693
Raccordements
pneumatiques
Actionneur
de vanne
Actionneur de
vanne
Type 8692, 8693 avec vanne de process
de type 2103, 2300 ou 2301
Figure 77 :
Type 8692, 8693 avec vanne de process
de la série 26xx ou 27xx
Démonter les raccordements pneumatiques
→→Couper les raccordements pneumatiques vers le type 8692, 8693.
Sur les vannes de process des séries 26xx et 27xx :
→→Couper les raccordements pneumatiques vers l‘actionneur.
183
français
Type 8692, 8693 REV.2
Démontage du type 8692, 8693
23.2
Elektrische Couper les connexions électriques
DANGER
Risque de blessures par la tension électrique.
▶▶Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations de sécurité en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
Boîtier
électrique
de raccordement
Couvercle
de raccordement
Presse-étoupe
Raccordement avec connecteur rond
Figure 78 :
Raccordement avec presse-étoupe
Couper les connexions électriques
Raccordement avec presse-étoupe :
→→Retirer la fiche du connecteur rond.
Raccordement avec bornes de raccordement :
→→Desserrer les 4 vis du couvercle de raccordement et retirer le couvercle.
→→Dévisser les bornes vissées et retirer les câbles.
23.3
Démonter le type 8692, 8693
Types 8692, 8693
Vis de fixation
Vis de fixation
Type 8692, 8693 avec vanne de process
de type 2103, 2300 ou 2301
Figure 79 :
Type 8692, 8693 avec vanne de process
de la série 26xx ou 27xx
Couper les connexions électriques
→→Desserrer les vis de fixation.
184
→→Retirer le type 8692, 8693.
français
Type 8692, 8693 REV.2
EMBALLAGE, TRANSPORT
24
EMBALLAGE, TRANSPORT
REMARQUE
Dommages dus au transport.
Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport.
▶▶Transportez l‘appareil à l‘abri de l‘humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs.
▶▶Èvitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible.
25
STOCKAGE
REMARQUE
Un mauvais stockage peut endommager l‘appareil.
▶▶Stockez l‘appareil au sec et à l‘abri des poussières.
▶▶Température de stockage : -20...+65 °C.
26
ÉLIMINATION
→→Éliminez l‘appareil et l‘emballage dans le respect de l‘environnement.
REMARQUE
Dommages à l’environnement causés par des pièces d’appareil contaminées par des fluides.
▶▶Respecter les prescriptions en matière d‘élimination des déchets et de protection de l’environnement en
vigueur.
Respectez les prescriptions nationales en matière d’élimination des déchets.
185
français
Type 8692, 8693 REV.2
Information supplémentaire
27
INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE
27.1
Critères de sélection pour vannes continues
Les critères suivants sont d‘une importance primordiale pour une régulation optimale et l‘obtention du débit
maximal souhaité :
•• le choix du coefficient de débit correct défini pour l‘essentiel par le diamètre nominal de la vanne ;
•• la bonne adaptation du diamètre nominal de la vanne aux pressions en tenant compte des autres résistances
au débit dans l‘installation.
Les directives de dimensionnement peuvent être données sur la base du coefficient de débit (valeur kV). La valeur
kVse rapporte à des conditions normalisées relatives à la pression, la température et les propriétés du fluide.
La valeur kVdésigne le débit d‘eau à travers un élément de construction en m³/h avec une différence de pression
de ∆p = 1 bar et T = 20 °C.
Pour les vannes continues, la valeur « kVS » est également utilisée. Elle indique la valeur kV à l‘ouverture complète de la vanne continue.
En fonction des données précitées, il convient de distinguer les deux cas suivants pour choisir la vanne :
a) Les valeurs de pression p1 et p2 en amont et en aval de la vanne permettant d‘atteindre le débit maximal
souhaité Qmax
sont connues :
La valeur kVSnécessaire résulte de la formule suivante :
kv s = Qmax ⋅
Avec :
kVS
Qmax
∆p0
ρ0
∆p
ρ
∆p0
ρ
⋅
∆p
ρ0
(1)
coefficient de débit de la vanne continue à ouverture complète [m³/h]
débit volumétrique maximal [m³/h]
= 1 bar ; perte de pression à la vanne selon la définition de la valeur kV
= 1000 kg/m³ ; densité de l‘eau (selon la définition de la valeur kV)
Perte de pression sur la vanne [bar]
Densité du fluide [kg/m³]
b) Les valeurs de pression à l‘entrée et à la sortie de l‘installation complète (p1 et p2) permettant d‘atteindre
le débit maximal souhaité Qmax sont connues :
1ère étape : Calcul du coefficient de débit de l‘installation complète kVges selon l‘équation (1).
2ème étape : C
alcul du débit à travers l‘installation sans la vanne continue
(par ex. en court-circuitant la conduite sur le lieu de montage de la vanne continue).
3ème étape : C
alcul du coefficient de débit de l‘installation sans la vanne continue (kVa) selon l‘équation
(1).
4ème étape : Calcul de la valeur kVS nécessaire de la vanne continue selon l‘équation (2) :
kv s =
1
1
kVges²
−
1
kV a²
(2)
186
français
Type 8692, 8693 REV.2
Information supplémentaire
La valeur kVS de la vanne continue doit être au moins égale à la valeur calculée selon l'équation (1)
ou (2) adaptée à l'application sans dépasser celle-ci de beaucoup.
La règle approximative couramment utilisée pour les vannes de commutation « un peu plus grand
ne nuit en aucun cas » peut fortement gêner la régulation lorsque des vannes continue sont utilisées !
Il est possible de déterminer la limite supérieure correspondant à la pratique pour la valeur kVS de la vanne
continue grâce à son efficacité Ψ :
ψ=
(∆p)V0
( ∆p ) V 0
kV a²
=
( ∆p ) 0 kV a² + kV S²
(3)
Chute de pression sur la vanne entièrement ouverte
(∆p)0 Chute de pression sur l‘installation complète
Avec une efficacité de vanne Ψ < 0,3, la vanne continue est sur dimensionnée.
Avec une ouverture complète de la vanne continue, la résistance au débit est dans ce cas nettement inférieure à celle des autres composants fluides de l'installation. Cela signifie que la
position de la vanne domine dans la caractéristique de fonctionnement uniquement dans la plage
d'ouverture inférieure. C'est la raison pour laquelle la caractéristique de fonctionnement est fortement déformée.
Le choix d'une caractéristique de transfert progressive (à pourcentage égal) entre la valeur de
consigne de position et la course de vanne permet de compenser ceci en partie et de linéariser la
caractéristique de fonctionnement dans certaines limites. L'efficacité de vanne Ψ doit cependant
être > 0,1 même en cas d'utilisation d'une caractéristique de correction.
La régulation (qualité, durée reglage) dépend fortement du point de travail si une caractéristique
de correction est utilisée.
187
français
Type 8692, 8693 REV.2
Information supplémentaire
27.2
Propriétés des régulateurs PID
Un régulateur PID possède une composante proportionnelle, une composante intégrale et une composante
différentielle (P, I et D).
27.2.1
Composante P
Fonction :
Kp est le coefficient proportionnel (facteur d‘amplification). Il représente le rapport entre la plage de réglage
∆Y et la plage proportionnelle ∆Xd.
Caractéristique et réponse à un saut de la composante P d‘un régulateur PID
X
Xd
t
Y
Y
Y0
Ymin
Plage de
réglage ∆Y
Ymax
Kp⋅Xd
t
Xd
Plage proportionnelle ∆Xd
Courbe
Figure 80 :
Réponse à un saut
Caractéristique et réponse à un saut de la composante P d‘un régulateur PID
Propriétés
Un régulateur purement P fonctionne en théorie sans temporisation, c‘est-à-dire rapidement et donc avec une
dynamique favorable. Il dispose d‘une différence de régulation permanente, c‘est-à-dire qu‘il ne régule pas
complètement les effets des pannes, ce qui le rend relativement défavorable au niveau statique.
188
français
Type 8692, 8693 REV.2
Information supplémentaire
27.2.2
Composante I
Fonction :
Y=
1
Xddt
Ti∫
(5)
Ti représente le temps d‘intégration ou de réglage. Il s‘agit du temps écoulé jusqu‘à ce que la grandeur de
réglage ait parcouru la plage de réglage complète.
Caractéristique et réponse à un saut de la composante I d‘un régulateur PID
X
Xd
dY
dt
Plage de
réglage ∆Y
Ymax
Xd
Ymin
Courbe
Figure 81 :
Réponse à un saut
Caractéristique et réponse à un saut de la composante I d‘un régulateur PID
Propriétés
Un régulateur purement I élimine complètement les effets des pannes qui surviennent. Il possède donc un
comportement statique favorable. Du fait de sa vitesse de réglage finie, il fonctionne plus lentement que le
régulateur P et présente une tendance aux oscillations. Il a donc un comportement dynamique relativement
défavorable.
189
français
Type 8692, 8693 REV.2
Information supplémentaire
27.2.3
Composante D
Fonction :
Y = K d⋅
dXd
dt
(6)
Kd est le coefficient dérivatif. Plus Kd est important, plus l‘influence D est forte.
Caractéristique et réponse à un saut de la composante D d‘un régulateur PID
X
X
Xd
t
Y
Y
t
Réponse à un saut
Figure 82 :
Réponse de montée
Caractéristique et réponse à un saut de la composante D d‘un régulateur PID
Propriétés
Un régulateur avec composante D réagit aux modifications de la grandeur de régulation et peut ainsi réduire
plus rapidement les différences de régulation qui surviennent.
190
français
Type 8692, 8693 REV.2
Information supplémentaire
27.2.4
Recouvrement des composantes P, I et D
Fonction :
Y = K p⋅X d+
1
dXd
Xddt +K d
∫
Ti
dt
(7)
Avec Kp · Ti = Tn et Kd/Kp = Tv la fonction du régulateur PID est comme suit :
Y = K p⋅( X d +
Kp
1
dXd
Xddt + T v
)
∫
Tn
dt
(8)
Coefficient proportionnel / Facteur d‘amplification
TnTemps de compensation
(temps nécessaire pour obtenir au moyen de la composante I une modification de grandeur de
réglage identique à celle générée par la composante P)
Tv
urée d‘action dérivée
D
(temps avec lequel une grandeur de réglage définie est obtenue plus rapidement grâce à la
composante D que cela ne se ferait avec un régulateur purement P)
Réponse à un saut et réponse de montée du régulateur PID
X
X
Xd
t
t
Y
Y
Composante D
Composante I
Composante I
Composante D
Kp⋅Xd
Composante P
Composante P
t
Temps de compensation Tn
Réponse à un saut du régulateur PID
Figure 83 :
t
Durée d'action
dérivée Tv
Réponse de montée du régulateur PID
Caractéristique réponse à un saut / réponse de montée d‘un régulateur PID
191
français
Type 8692, 8693 REV.2
Information supplémentaire
27.2.5
Régulateur PID réalisé
27.2.5.1.
Composante D avec temporisation
La composante D est réalisée avec une temporisation T dans le régulateur de process type 8693.
Fonction :
T⋅
dY
dXd
+ Y = K d⋅
dt
dt
(9)
Recouvrement des composantes P, I et DT
X
Xd
t
Y
Xd
T
t
T
Figure 84 :
Caractéristique de recouvrement des composantes P, I et DT
27.2.5.2.
T⋅
Fonction du régulateur PID réel
dY
1
dXd
+Y =Kp( Xd+
Xddt + T v
∫
dt
Tn
dt
(10)
Recouvrement des composantes P, I et DT
X
Xd
t
Y
Xd
Kp
T
Kp⋅Xd
t
Tn
192
français
Type 8692, 8693 REV.2
Information supplémentaire
Figure 85 :
Caractéristique réponse à un saut du régulateur PID réel.
27.3
Règles de réglage pour les régulateurs PID
Le système de régulation type 8693 dispose d’une fonction d’auto-optimisation pour la structure et les paramètres du régulateur de process intégré. Les paramètres PID déterminés peuvent être consultés et optimisés
ultérieurement à souhait de manière empirique avec le menu de commande.
La littérature de la technique de régulation fournit une série de règles de réglage permettant de calculer le
réglage favorable des paramètres de régulation par l‘expérimentation. Pour éviter les mauvais réglages, il
convient de toujours respecter les conditions dans lesquelles les règles de réglage ont été établies. En plus
des propriétés de la boucle de régulation et du régulateur proprement dit, il est important de savoir s‘il s‘agit
de régler une modification de grandeur perturbatrice ou une modification de la valeur de référence.
27.3.1
Règles de réglage selon Ziegler et Nichols (méthode des
oscillations)
Avec cette méthode, le réglage des paramètres du régulateur est obtenu sur la base du comportement du
circuit de régulation à la limite de stabilité. Les paramètres du régulateur sont d‘abord réglés de sorte que
le circuit de régulation commence à osciller. Les valeurs caractéristiques critiques générées permettent de
conclure au réglage favorable des paramètres du régulateur. La condition pour l‘utilisation de cette méthode
est bien entendu la possibilité de faire osciller le circuit de régulation.
Procédure à suivre
→→Régler le régulateur en tant que régulateur P (c.-à-d. Tn = 999, Tv = 0), choisir d‘abord un Kp petit
→→Régler la valeur de consigne souhaitée
→→Augmenter Kp jusqu‘à ce que la grandeur de régulation effectue une oscillation permanente non amortie.
Le coefficient proportionnel réglé à la limite de stabilité (facteur d‘amplification) est désigné comme Kkrit . La
durée d‘oscillation qui en résulte est appelée Tkrit.
Courbe de la grandeur de régulation à la limite de stabilité
Valeur effective
X
Tkrit t
Temps
Figure 86 :
Courbe de la grandeur de régulation PID
193
français
Type 8692, 8693 REV.2
Information supplémentaire
Kkrit et Tkrit permettent de calculer les paramètres du régulateur selon le tableau suivant.
Réglage des paramètres selon Ziegler et Nichols
Type de régulateur
Réglage des paramètres
Régulateur P
Kp = 0,5 Kkrit
Régulateur PI
Régulateur PID
-
-
Kp = 0,45 Kkrit
Tn = 0,85 Tkrit
-
Kp = 0,6 Kkrit
Tn = 0,5 Tkrit
Tv = 0,12 Tkrit
Tableau 62 : Réglage des paramètres selon Ziegler et Nichols
Les règles de réglage de Ziegler et Nichols ont été établies pour des systèmes P avec temporisation de premier
ordre et avec temps de retard. Elles ne s‘appliquent cependant qu‘aux régulateurs au comportement aux
perturbations et non à ceux au comportement de commande.
194
français
Type 8692, 8693 REV.2
Information supplémentaire
27.3.2
Règles de réglage selon Chien, Hrones et Reswick (méthode
de saut de grandeur de réglage)
Avec cette méthode, le réglage des paramètres du régulateur se fait sur la base du comportement de transition
de la boucle de régulation. Un saut de grandeur de réglage de 100 % est émis. Les temps Tu et Tg sont définis
à partir de la courbe de la valeur effective de la grandeur de régulation.
Courbe de la grandeur de régulation après un saut de grandeur de réglage ∆Y
∆Y
Grandeur de
réglage Y
t
Valeur effective
Ks⋅∆Y
∆X
Grandeur de régulation
Tu
Figure 87 :
Tg
t
Courbe de la grandeur de régulation saut de grandeur de réglage
Procédure à suivre
→→Mettre le régulateur en état de marche MANUEL (MANU)
→→Emettre le saut de grandeur de réglage et enregistrer la grandeur de régulation avec un enregistreur.
→→Arrêtez à temps en présence de courbes critiques (par ex. risque de surchauffe).
Il faut tenir compte du fait qu'avec les systèmes thermiquement lents, la valeur effective de la
grandeur de régulation peut encore augmenter après l'arrêt.
Le tableau suivant, « Tableau 63 » reprend les valeurs de réglage pour les paramètres du régulateur en fonction
de Tu, Tg et Ks pour le comportement de commande et aux perturbations ainsi que pour une régulation apériodique et une régulation avec suroscillation de 20 %. Elles s‘appliquent aux systèmes avec comportement
P, temps mort et temporisation de premier ordre.
195
français
Type 8692, 8693 REV.2
Information supplémentaire
Réglage des paramètres selon Chien, Hrones et Reswick
Réglage des paramètres
Type de régulateur
avec régulation apériodique
avec régulation
(suroscillation 0 %)
avec suroscillation de 20 %
Commande
Régulateur P
Kp = 0,3 ·
Régulateur PI
Kp = 0,35 ·
Panne
Tg
Tu · Ks
Tg
Tu · Ks
Tn = 1,2 · Tg
Régulateur PID
Kp = 0,6 ·
Tg
Tu · Ks
Commande
Kp = 0,3 ·
Tg
Tu · Ks
Kp =
0,7 ·
Tg
Tu · Ks
Kp = 0,7·
Tg
Tu · Ks
Kp = 0,6 ·
Tg
Tu · Ks
Kp = 0,6 ·
Tg
Tu · Ks
Kp = 0,7·
Tg
Tu · Ks
Tn = 4 · Tu
Kp = 0,95 ·
Tn = Tg
Tg
Tu · Ks
Tn = Tg
Tn = 2,4 · Tu
Tn = 1,35 · Tg
Tn = 2 · Tu
T v = 0,5 · Tu
T v = 0,42 · Tu
T v = 0,47 · Tu
T v = 0,42 · Tu
Le facteur d‘amplification Ks de la boucle de régulation résulte de :
∆X
∆Y
Tn = 2,3 · Tu
Tg
Tg
Kp =
Kp = 0,95 ·
Tu · Ks
Tu · Ks 1,2 ·
Tableau 63 : Réglage des paramètres selon Chien, Hrones et Reswick
Ks=
Panne
(11)
196
français
Type 8692, 8693 REV.2
Tableaupourvosréglagessurlepositionneur
28
TABLEAU POUR VOS RÉGLAGES SUR LE
POSITIONNEUR
28.1
Réglages de la caractéristique librement
programmable
Point nodal
(valeur de
consigne de
Date :
position en %)
Course de vanne [%]
Date :
Date :
Date :
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
197
français
Type 8692, 8693 REV.2
Tableaupourvosréglagessurlerégulateurdeprocess8693
29
TABLEAU POUR VOS RÉGLAGES SUR LE
RÉGULATEUR DE PROCESS 8693
29.1
Paramètres réglés du régulateur de process
Date :
Date :
Date :
KP
TN
TV
X0
DBND
DP
PVmin
PVmax
SPmin
SPmax
UNIT
K-Factor
FILTER
INP
198
français
Date :
www.burkert.com

Manuels associés