Burkert 2702 Manually operated 2-way angle seat control valve Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Type 2702 2/2-way angle seat control valve 2/2-Wege-Schrägsitzregelventil Vanne de réglage à siège incliné 2/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2005 - 2017 Operating Instructions 1702/08_EU-ML_00804367 / Original DE Type 2702 Table de matières 1 Manuel d’utilisation....................................................................... 52 1.1 Définition du terme appareil...................................................52 1.2 Symboles....................................................................................52 2 Utilisation conforme.................................................................... 53 3 Consignes de sécurité fondamentales...................... 53 4 Indications générales.................................................................. 54 4.1 Adresse......................................................................................54 4.2 Garantie légale..........................................................................54 4.3 Informations sur Internet.........................................................54 5 6 7 Description du produit............................................................... 55 5.1 Structure.....................................................................................55 5.2 Utilisation prévue......................................................................55 5.3 Propriétés...................................................................................55 5.4 Fonction......................................................................................56 Caractéristiques techniques.............................................. 57 6.1 Conformité.................................................................................57 6.2 Normes.......................................................................................57 6.3 Plaque signalétique..................................................................57 6.4 Conditions d’exploitation........................................................57 6.5 Valeurs de débit et caractéristiques....................................58 6.6 Caractéristiques techniques générales..............................61 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 Démonter l’actionneur du corps de vanne.........................63 Montage du corps de vanne..................................................63 Monter l’actionneur..................................................................64 Montage d’unité de commande............................................64 Rotation du module actionneur.............................................66 Rotation d’unité de commande.............................................67 Raccordement pneumatique.................................................67 Mise en service.........................................................................68 8 Démontage................................................................................................ 68 9 Unité de commande électrique............................................ 68 10 Maintenance, nettoyage.............................................................. 69 10.1 Travaux de maintenance.........................................................69 11 Remplacement de cône de régulation.......................... 70 11.1 Démonter l’actionneur du corps de vanne.........................70 11.2 Remplacer le jeu de cône de régulation.............................70 11.3 Monter l’actionneur (avec unité de commande) sur le ........ corps de vanne.........................................................................71 12 Pannes.......................................................................................................... 72 13 Pièces de rechange......................................................................... 73 14 Transport, stockage, élimination..................................... 74 Installation............................................................................................. 62 7.1 Avant le montage......................................................................62 7.2 Démonter l’unité de commande d’actionneur....................62 français 51 Type 2702 Manuel d’utilisation 1 Manuel d’utilisation Le manuel d’utilisation décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Ce manuel d’utilisation doit être conservé sur site à portée de main. Informations importantes pour la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. ▶▶ Manuel d’utilisation doivent être lues et comprises. 1.1 Définition du terme appareil Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours la vanne de réglage à siège incliné type 2702. Zone Ex : désigne une zone présentant des risques d’explosion. Homologation Ex : désigne l’homologation dans la zone présentant des risques d’explosion. 1.2 Symboles Danger ! Met en garde contre un danger imminent. ▶▶ Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. Avertissement ! Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. ▶▶ Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect. Attention ! Met en garde contre un risque possible. ▶▶ Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de moyenne gravité. Remarque ! Met en garde contre des dommages matériels. Informations supplémentaires importantes, des conseils et des recommandations d’importance. Renvoie à des informations dans ces instructions de service ou dans d’autres documentations. ▶▶ identifie une consigne pour éviter un danger. →→identifie une opération que vous devez effectuer. 52 français Type 2702 Utilisation conforme 2 Utilisation conforme L’utilisation non conforme de l’appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement. ▶▶ Type 2702 a été conçu pour la commande du débit de fluides liquides et gazeux. Il ne peut être utilisé qu’en association avec une unité de commande appropriée. ▶▶ Dans une zone exposée à un risque d’explosion, l’appareil doit impérativement être utilisée conformément à la spécification indiquée sur la plaque signalétique de sécurité séparée. Lors de l’utilisation, il convient de respecter les informations supplémentaires fournies avec l’appareil et reprenant les consignes de sécurité pour la zone exposée à des risques d’explosion. ▶▶ Les appareils sans plaque signalétique de sécurité séparée ne doivent pas être installés dans une zone soumise à un risque d’explosion. ▶▶ Lors de l’utilisation, il convient de respecter les données et conditions d’utilisation et d’exploitation admissibles spécifiées dans les documents contractuels, les instructions de service et sur la plaque signalétique. ▶▶ L’appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert. ▶▶ Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu’une parfaite utilisation et maintenance. ▶▶ Veillez à ce que l’utilisation de l’appareil soit toujours conforme. français 3 Consignes de sécurité fondamentales Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors du montage, du fonctionnement et de la maintenance. L’exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité et de celles se rapportant au personnel. Danger dû à la haute pression. ▶▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites. Danger présenté par la tension électrique. ▶▶ Avant d’intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu’en matière de sécurité. Risque de blessures à l’ouverture de l’actionneur. L’actionneur contient un ressort tendu. Il y a risque de blessures à l’ouverture de l’actionneur à cause de la sortie du ressort. ▶▶ L’ouverture de l’actionneur n’est pas autorisée. Risque de blessures dû aux pièces en mouvement dans l’appareil. ▶▶ Ne pas intervenir dans les ouvertures. 53 Type 2702 Indications générales Risque de brûlures. ▶▶ Toucher l’appareil uniquement avec des gants de protection. ▶▶ Tenir l’appareil éloigné des matières et fluides facilement inflammables. Situations dangereuses d’ordre général. Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : ▶▶ L’installation ne peut être actionnée par inadvertance. ▶▶ Les travaux d’installation et de maintenance doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et habilités disposant de l’outillage approprié. ▶▶ Après une interruption de l’alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé du processus doit être garanti. ▶▶ L’appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en respectant les instructions de service. ▶▶ Consignes de sécurité dans le manuel d’utilisation du unité de commande. ▶▶ Respecter les règles générales de la technique. Pour prévenir les dommages matériels, respectez ce qui suit : ▶▶ Ne soumettez pas la vanne à des contraintes mécaniques et n’apportez pas de modifications à l’extérieur des vannes. ▶▶ Alimentez les raccords uniquement de fluides repris comme fluides de débit au chapitre caractéristiques techniques. ▶▶ Installer l’appareil conformément à la réglementation en vigueur dans le pays respectif. 54 4 Indications générales 4.1 Adresse Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10-91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10-91 448 E-mail: [email protected] International Les adresses se trouvent aux dernières pages du manuel d’utilisation imprimé. Également sur internet sous : www.burkert.com 4.2 Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l‘utilisation conforme de l‘appareil dans le respect des conditions d‘utilisation spécifiées. 4.3 Informations sur Internet Vous trouverez les instructions de service et les fiches techniques concernant le type 2702 sur Internet sous : www.buerkert.fr français Type 2702 Description du produit 5 Description du produit 5.1 Structure La vanne de réglage à siège incliné est composée d’un actionneur par piston à commande pneumatique, d’un cône de régulation et d’un corps à siège incliné 2/2. Au moyen de gaz neutres ou d’air (fluides de pilotage), elle commande le débit d’eau, d’alcool, d’huile, de carburant, de liquide hydraulique, de solution saline, de lessive, de solvant organique et de vapeur (fluides de débit). L’arrivée du flux se fait toujours sous le siège. Type 2702 peut être utilisée uniquement en association avec une unité de commande. 5.2 Utilisation prévue Respectez la plage de pression maximale selon la plaque signalétique. • Gaz neutres et liquides jusqu’à 16 bars • Vapeur jusqu’à 10 bars absolus / 180 °C • Fluides agressifs 5.3 Propriétés • Montage direct du positionneur, types 8692, 8694, et du régulateur de process, type 8693. • Presse-étoupe à réglage automatique pour grande étanchéité. Couvercle d‘actionneur • Le corps de vanne, favorable au débit, permet des valeurs de débit élevées. • Remplacement simple et rapide du cône de régulation. Raccord d’air de pilotage • Actionneur orientable en continu de 360°. Corps de l‘actionneur 5.3.1 Alésage de décharge • Caractéristique : caractéristique de débit modifiée à pourcentage égal. • Rapport de réglage théorique (KvS / Kv0) 50:1; comme alternative, d’autres rapports de réglage peuvent être réalisés. Corps de siège incliné 5.3.2 Raccord de conduite Fig. 1 : Attributs techniques Vanne de réglage à siège incliné type 2702, structure et description français Taille d’actionneur Type 2702 est disponible pour les diamètres d’actionneur suivantes: ø 80 mm, ø 100 mm et ø 125 mm. 55 Type 2702 Description du produit 5.3.3 Options La vanne de réglage à siège incliné, type 2702 peut être utilisée uniquement en association avec une unité de commande. Les unités de commande possibles sont les suivantes : Fonction B (FB) Normalement ouverte par action du ressort • Type 8692, 8693 P ositionneur, Régulateur de process TopControl • Type 8694 Positionneur TopControl Basic • Type 8635 Positionneur SideControl • Type 8792, 8793 SideControl Remote-Version 5.4 Fonction Le siège de la vanne est toujours fermé contre le flux de fluide. L’effet de ressort (FA) ou la pression de pilotage pneumatique (FB) génère la force de fermeture sur le cône de régulation. La force est transmise par une tige reliée au piston d’actionneur. 5.4.1 Fonctions (F) Fonction A (FA) Normalement fermée par action du ressort 56 5.4.2 Arrivée du fluide sous le siège Selon la version, la vanne est fermée par le ressort (fonction A) ou avec la pression de pilotage (fonction B) contre le flux du fluide. Étant donné la présence de la pression du fluide sous le cône de régulation, elle contribue à l’ouverture de la vanne. Avertissement ! Sortie de fluide en cas de pression de pilotage minimale trop faible ou de pression de fluide trop élevée. Une pression de pilotage minimale trop faible pour FB ou le dépassement de la pression de fluide admissible peut entraîner une fuite. ▶▶ Respectez la pression de pilotage minimale. ▶▶ Ne dépassez pas la pression de fluide. français Type 2702 Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques 6.1 Conformité L’appareil est conforme aux directives UE comme stipulé dans la déclaration de conformité UE (si applicable). 6.2 Normes Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE peuvent être consultées dans l’attestation d’examen UE de type et / ou la déclaration de conformité UE (si applicable). 6.3 Plaque signalétique Sens du débit Diamètre nominal Matériau du joint Type Raccord Pression de pilotage Fig. 2 : Made in Germany Fonction Flow 1 2 2702 A 15,0 PTFE VA G 1/2 P med 16 bar Pilot 5,5 - 7 bar 00165569 Matériau du corps Pression de fluide 6.4 Conditions d’exploitation 6.4.1 Plages de température Taille d’actionneur [mm] 80-125 Matériau Température fluide [°C] de Joint de l’actio- Joint de siège siège nneur Inox-Inox PTFE-Inox PA -10...+180 -10...+130 Température ambiante [°C] -10...+60 Tab. 1 : Plages de température a température ambiante en cas d’utilisation d’une vanne L pilote/d’une unité de commande. 6.4.2 Fluide de pilotage En association avec des unités de commandes pneumatiques (positionneur ou des régulateurs de process), l’air de pilotage doit être utilisé conformément à DIN ISO 8573-1 : • classe 3 (pour teneur en eau) • classe 5 (pour teneur en poussières et en huile). W1X LU La spécification exacte est décrite dans les manuels d’utilisation du positionneur/régulateur de process concerné chapitre caractéristiques techniques. N° d‘identification Description de plaque signalétique (exemple) français 57 Type 2702 Caractéristiques techniques 6.4.3 6.5 Plages de pression Pression de pilotage maximale pour vannes sans une unité de commande pneumatique Pression de pilotage maximale 5,5...7 bars Tab. 2 : Pression de pilotage sans unité de commande pneumatique Respectez la plage de pression maximale selon la plaque signalétique. Valeurs de débit et caractéristiques Valeurs de débit pour diamètre nominale 15 Course [%] Valeur Kv [m3/h] Course [%] Valeur Kv[m3/h] 5 0,23 60 2,9 10 0,24 70 3,5 20 0,26 80 4,0 30 0,35 90 4,3 40 0,7 100 4,5 50 1,85 Tab. 4 : Valeurs de débit pour diamètre nominale 15 Pression de service maximale Taille d’actionneur [mm] Diamètre nominale corps de vanne Pression de service ø 80 15 0...16 bars ø 80 20 0...16 bars ø 80 25 0...16 bars ø 80 32 0...15 bars ø 100 40 0...12,5 bars ø 100 50 0...7,2 bars Tab. 3 : Pression de service maximale Course % Fig. 3 : 58 Caractéristique de débit pour diamètre nominale 15 français Type 2702 Caractéristiques techniques Valeurs de débit pour diamètre nominale 20 Course [%] Valeur Kv [m3/h] Course [%] Valeurs de débit pour diamètre nominale 25 Valeur Kv [m3/h] Course [%] Valeur Kv [m3/h] Course [%] Valeur Kv [m3/h] 5 0,3 60 6,6 5 0,39 60 10,5 10 0,33 70 7,5 10 0,41 70 12,2 20 0,42 80 8,2 20 0,6 80 13,5 30 0,7 90 8,6 30 1,25 90 14,2 40 2,85 100 9,0 40 4,5 100 15,0 50 5,3 Tab. 5 : Valeurs de débit pour diamètre nominale 20 50 8,5 Tab. 6 : Valeurs de débit pour diamètre nominale 25 Course % Fig. 4 : Caractéristique de débit pour diamètre nominale 20 français Course % Fig. 5 : Caractéristique de débit pour diamètre nominale 25 59 Type 2702 Caractéristiques techniques Valeurs de débit pour diamètre nominale 32 Valeurs de débit pour diamètre nominale 40 Course [%] Valeur Kv [m3/h] Course [%] Valeur Kv [m3/h] Course [%] Valeur Kv [m3/h] Course [%] 5 0,55 60 13,8 5 0,65 60 25,0 10 0,65 70 16,5 10 0,85 70 27,0 20 0,95 80 18,8 20 1,5 80 30,0 30 1,5 90 21,0 30 5,0 90 33,0 40 4,0 100 23,0 40 14,0 100 35,0 50 9,3 Tab. 7 : Valeurs de débit pour diamètre nominale 32 50 20,0 Tab. 8 : Valeurs de débit pour diamètre nominale 40 Course % Fig. 6 : 60 Valeur Kv [m3/h] Caractéristique de débit pour diamètre nominale 32 Course % Fig. 7 : Caractéristique de débit pour diamètre nominale 40 français Type 2702 Caractéristiques techniques 6.6 Valeurs de débit pour diamètre nominale 50 Caractéristiques techniques générales Course [%] Valeur Kv [m /h] Course [%] Valeur Kv [m /h] 5 1,0 60 34,0 10 1,3 70 41,0 Corps de vanne 316L 20 2,0 80 45,0 Actionneur PA Polyamide (PPS sur demande) 30 5,0 90 49,0 40 16,0 100 53,0 3 3 50 27,0 Tab. 9 : Valeurs de débit pour diamètre nominale 50 Matériaux Fluides Fluide de pilotage gaz neutres, air Fluides de débitEau, Alcools, Carburants, Liquides Hydrauliques, Solutions salines, Lessives, Solvants organiques Fonction voir chapitre « 5.4.1 » Taille d’actionneur ø 80 mm, ø 100 mm, ø 125 mm RaccordementsManchon : G, NPT, Rc Raccord soudé : selon EN ISO 1127 (ISO 4200), DIN 11850 R2 autres raccords sur demande Position de montageposition indifférente, de préférence actionneur vers le haut Type de protection IP67 selon CEI 529/EN 60529 Course % Fig. 8 : Caractéristique de débit pour diamètre nominale 50 français 61 Type 2702 Installation 7 Installation Danger ! Danger dû à la haute pression. ▶▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez les conduites. Appareils avec corps avec embouts à souder Remarque ! Pour les vannes présentant une commande montée : Lors du soudage du corps de vanne dans la conduite, l’unité de commande ne doit pas être montée. ▶▶ Démonter la commande de l’actionneur comme décrit ci-après. Avertissement ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation. ▶▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. Risque de blessures dû aux pièces en mouvement dans l’appareil. ▶▶ Ne pas intervenir dans les ouvertures. 7.1 7.2 Démonter l’unité de commande d’actionneur →→Serrer le corps de vanne dans un dispositif de maintien. →→Desserrez raccord pneumatique entre l’unité de commande l’actionneur. →→Desserrer le vis de fixation. (2x). →→Enlever l‘unité de commande pneumatique vers le haut. Vis de fixation (2x) Avant le montage Position de montage : au choix, de préférence actionneur vers le haut. Raccord pneumatique • Veillez à ce que les tuyauteries soient correctement alignées. Actionneur • Respectez le sens du débit (arrivée du fluide toujours sous le siège). • Nettoyer les tuyauteries. Fig. 9 : 62 Unité de commande Démonter l’unité de commande français et Type 2702 Installation 7.3 Démonter l’actionneur du corps de vanne Remarque ! Endommagement du joint ou du contour de siège. ▶▶ Lors de la démontage de l’actionneur, la vanne doit être en position ouverte. 7.4 Montage du corps de vanne Avertissement ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité. ▶▶ Le montage habilité disposant de l’outillage approprié. Panier pour appareils homologués selon DIN EN 161 Raccord d’air de pilotage supérieur Actionneur Raccord d’air de pilotage inférieur Hexagonal Selon DIN EN 161 « Vannes d’arrêt automatiques pour brûleurs et appareils à gaz », il convient de monter un panier en amont de la vanne qui empêche la pénétration d’un mandrin de contrôle de 1 mm. →→Si l’homologation doit s’appliquer également aux corps en acier Embout Corps de vanne inoxydable, un tel panier doit être monté en amont de la vanne de réglage à siège incliné. Corps avec embouts à souder : →→Soudez le corps de vanne dans le système de tuyauterie. Lors du soudage du corps de vanne dans la conduite, l’unité de commande ne doit pas être montée. Fig. 10 : Démonter l’actionneur du corps de vanne →→Avec la fonction A : appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (6 bar) : la vanne s’ouvre. Avec la fonction B la vanne est déjà ouvert. Autres corps : →→Reliez le corps à la tuyauterie. →→Positionner à l’aide d’une clé plate appropriée sur l’embout. →→Dévisser l’actionneur du corps de vanne. français 63 Type 2702 Installation 7.5 Monter l’actionneur Joint graphite Fig. 11 : Joint graphite →→Contrôler le joint graphite et si nécessaire, le remplacer. Avertissement ! Danger dû à de mauvais lubrifiants. Un lubrifiant non approprié peut encrasser le fluide. En cas d’applications faisant usage d’oxygène il existe alors un risque d’explosion. ▶▶ Utilisez uniquement des lubrifiants homologués pour les applications spécifiques comme par celles faisant usage d’oxygène ou les applications d’analyse. →→Avant de remonter l’actionneur, lubrifiez le filet du embout (par de pâte Klüber UH1 96-402 de la société Klüber). Diamètre nominale corps de vanne Couple de serrage [Nm] 15 45±3 20 50±3 25 60±3 32 65±3 40 50 70±3 65 100±3 Tab. 10 : Couples de serrage corps de vanne / embout 7.6 Montage d’unité de commande →→Dévisser l’élément de guidage sur l’actionneur (si disponible). Élément de guidage Rallonge de tige Remarque ! Endommagement du joint ou du contour de siège. ▶▶ Lors de la montage de l’actionneur, la vanne doit être ouverte. Actionneur →→Avec la fonction A : appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (6 bar) : la vanne s’ouvre. →→Vissez l’actionneur dans le corps de vanne. Respectez le couple de serrage, voir « Tab. 10 ». 64 Fig. 12 : Dévisser l’élément de guidage français Type 2702 Installation →→Retirer la bague intermédiaire (si disponible). →→Enfoncer le joint torique vers le bas dans le couvercle de l’actionneur. →→Taille d’actionneur 125 : démonter la rallonge de tige disponible et la remplacer par une neuve. Pour ce faire, appliquer un peu de frein filet (Loctite 290) dans l’alésage de la rallonge de tige. →→Visser l’élément de guidage dans le couvercle de l’actionneur à l’aide d’une clé à ergots (Pivot ø : 3 mm, écartement du pivot : 23,5 mm). Couple de serrage : 8,0 Nm. →→Pour assurer le blocage de la tige de commande, appliquer un peu →→Glisser l’unité de commande sur l’actionneur. Le support de rouleau presseur doit être disposé de manière à entrer dans le rail de guidage d’unité de commande. Remarque ! Endommagement de la carte ou panne. ▶▶ Veiller à ce que le rouleau presseur repose bien à plat sur le rail de guidage. Rail de guidage de frein-filet (Loctite 290) au filet de la tige de commande. →→Visser la tige de commande sur la rallonge de tige. A cet effet, une fente est présente sur le dessus de la tige (couple de serrage maximal : 1 Nm). Rouleau presseur →→Glisser le rouleau presseur sur la tige de commande jusqu’à ce qu’il s’engage. Rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Joint torique Pièce en plastic (tige de commande) Tige (actionneur) Fig. 14 : Disposition du rouleau presseur →→Pousser l’unité de commande complètement vers le bas jusqu’à l’actionneur et le disposer dans la position souhaitée en le faisant tourner. Remarque ! Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé. ▶▶ Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un couple de serrage maximal de 1,5 Nm. Fig. 13 : Montage de tige de commande français 65 Type 2702 Installation →→Fixer l’unité de commande sur l’actionneur à l’aide des deux vis de fixation latérales. Ne serrer les vis de fixation que légèrement (couple de serrage maxi : 1,5 Nm). →→Visser les connecteurs de flexible sur l’unité de commande et l’actionneur. →→Réaliser le raccordement pneumatique entre l’unité de commande et l’actionneur. 7.7 Rotation du module actionneur La position des raccordements peut être alignée en continu par la rotation du module actionneur (unité de commande et actionneur) de 360°. Seul le module actionneur complet peut être tourné. La rotation d’unité de commande contre l’actionneur n’est pas possible. Remarque ! Endommagement du joint ou du contour de siège. ▶▶ Lors de la démontage du module actionneur, la vanne doit être ouverte. →→Serrer le corps de la vanne dans un dispositif de maintien (nécessaire uniquement si la vanne process n’est pas encore montée). →→Avec la fonction A : appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (6 bar) : la vanne s’ouvre. →→Positionner à l’aide d’une clé plate appropriée sur l’embout. →→Positionner une clé plate appropriée sur hexagonal de l’actionneur. Avertissement ! Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de pression. L’interface du corps peut se détacher si la rotation se fait dans la mauvaise direction. ▶▶ Tournez le module actionneur uniquement dans le sens prescrit. Module actionneur Raccord d’air de pilotage supérieur Raccord d’air de pilotage inférieur →→Amener le module actionneur dans la position souhaitée en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vu de dessous). Fig. 15 : Rotation du module actionneur 66 français Type 2702 Installation 7.8 Rotation d’unité de commande Si après montage de la vanne process, le montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile, il est possible de tourner l’unité de commande contre l’actionneur. →→Ne serrer les vis de fixation que légèrement (couple de serrage maxi : 1,5 Nm). →→Rétablir les raccords pneumatiques entre l’unité de commande et l’actionneur. 7.9 Vis de fixation (2x) Raccordement pneumatique Danger ! Unité de commande Danger dû à la haute pression. ▶▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez les conduites. Raccord pneumatique Actionneur Fig. 16 : Rotation d’unité de commande →→Desserrer le raccord pneumatique entre l’unité de commande et l’actionneur. →→Desserrer les vis de fixation (six pans creux clé de 3). →→Tourner l’unité de commande dans la position souhaitée. Avertissement ! Risque de blessures dû aux tuyaux flexibles de raccordement non appropriés. ▶▶ Utilisez uniquement des tuyaux flexibles homologués pour la plage de pression et de température indiquée. ▶▶ Respectez les indications figurant sur la fiche technique du fabricant de tuyaux flexibles. La vanne de réglage à siège incliné, peut être utilisée uniquement en association avec une unité de commande. Remarque ! Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé. ▶▶ Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un couple de serrage maximal de 1,5 Nm. français 7.9.1 Raccordement du fluide de pilotage →→Raccorder le fluide de commande au raccord d‘air de pilotage (1) (3 ... 7 bars ; air d’instrument, exempt d’huile, d’eau et de poussières). 67 Type 2702 Installation →→Monter la conduite de purge d’air ou un silencieux sur le raccord de purge d’air (3) et sur le raccord de purge (3.1) si disponible. Raccord de purge d‘air Raccord d‘air de pilotage Raccord de purge d’air supplémentaire uniquement avec système de réglage à commande pilote pour débit d’air important (taille d’actionneur ø 130) Description voir le manuel d’utilisation de l’unité de commande. 3 1 8 Démontage Danger ! 3.1 Fig. 17 : Raccordement pneumatique En cas de montage dans un environnement agressif, nous recommandons de conduire l’ensemble des raccords pneumatiques libres dans une atmosphère neutre à l’aide d’un tuyau pneumatique. Danger dû à la haute pression. ▶▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez les conduites. →→Desserrer le raccord pneumatique. →→Démonter l’appareil. 9 Unité de commande électrique La vanne type 2702 peut être connecté à : • Type 8692 Positionneur Tuyau flexible d’air de pilotage : • Type 8694 Positionneur Il est possible d’utiliser des tuyaux flexibles d’air de pilotage des tailles 6/4 mm resp. 1/4. En option, le raccord d’air de pilotage avec filet G 1/8 est possible. • Type 8635 Positionneur • Type 8693 Régulateur de process • Type 8792 SideControl • Type 8793 SideControl 7.10 Mise en service Après l’installation de l’appareil, exécuter la fonction X.TUNE. Cette fonction permet de régler au préalable les paramètres de la régulation. 68 Le raccordement électrique de la vanne pilote des unités de commande est décrit dans les manuels d’utilisation de la vanne pilote/de l’unité de commande. français Type 2702 Maintenance, nettoyage 10 Maintenance, nettoyage Danger ! Danger dû à la haute pression. ▶▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez les conduites. Contrôle visuel : Effectuer des contrôles visuels réguliers conformément aux conditions d’utilisation : →→Contrôler l‘étanchéité des raccords de fluide. →→Contrôler l’alésage de décharge sur l‘alésage de décharge du Avertissement ! Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes. ▶▶ La maintenance doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité. ▶▶ La maintenance habilité disposant de l’outillage approprié. 10.1 Pour il replacement des pièces d‘usure voir au chapitre « 11 Remplacement de cône de régulation ». Travaux de maintenance Actionneur : A condition de respecter les consignes de ces instructions de service, l’actionneur de la vanne de réglage à siège incliné ne nécessite aucun entretien. Pièces d’usure de la vanne de réglage à siège incliné : Les pièces soumises à une usure naturelle sont les suivantes : • Cône de régulation • Joints tube. Alésage de décharge Fig. 18 : Alésage de décharge 10.1.1 Nettoyage Pour nettoyer l’extérieur, des produits de nettoyage courants peuvent être utilisés. Remarque ! Éviter les dommages dus aux produits de nettoyage. ▶▶ Vérifiez la compatibilité des produits avec les matériaux du corps et les joints avant d'effectuer le nettoyage. →→En cas de fuites, remplacez la pièce d’usure concernée par une pièce de rechange correspondante. français 69 Type 2702 Remplacement de cône de régulation 11 Remplacement de cône de régulation Le jeu de cône de régulation comprend • Cône de régulation • Joint graphite • Goupille de serrage • Lubrifiant Le remplacement du jeu de cône de régulation nécessite le démontage de l’actionneur du corps de vanne. 11.1 Démonter l’actionneur du corps de vanne Danger ! Remarque ! Endommagement du joint ou du contour de siège. ▶▶ Lors de la démontage de l’actionneur, la vanne doit être en position ouverte. →→Avec la fonction A : appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (6 bar) : la vanne s’ouvre. Avec la fonction B la vanne est déjà ouvert. →→Positionner à l’aide d’une clé plate appropriée sur l’embout. →→Dévisser l’actionneur du corps de vanne. 11.2 Remplacer le jeu de cône de régulation Danger dû à la haute pression. ▶▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez les conduites. Joint graphite Avertissement ! Tige Risque de blessures dû à de mauvais outils. ▶▶ Utilisez une clé à fourche pour démonter l’actionneur du corps de vanne, en aucun cas une clé à tubes. Goupille de serrage →→Serrer le corps de la vanne dans un dispositif de maintien (néces- Cône de régulation saire uniquement si la vanne process n’est pas encore montée). Fig. 19 : Remplacer le jeu de cône de régulation 70 français Type 2702 Remplacement de cône de régulation Remarque! Avertissement ! Important pour le fonctionnement parfait et sûr de l’appareil. La surface d’étanchéité du cône de régulation ne doit pas être endommagée. →→Sortez la goupille de serrage avec un chasse-goupilles adapté. Chasse-goupilles ø 4 mm, pour diamètre de tige 10 mm Chasse-goupilles ø 5 mm, pour diamètre de tige 14 mm →→Retirez le cône de régulation. →→Mettez un nouveau cône de régulation sur la tige. →→Alignez les alésages du cône de régulation et de la tige de façon qu’ils correspondent. →→Soutenez le cône de régulation au niveau de la partie cylindrique à l’aide d’un prisme ou semblable. →→Positionnez la goupille de serrage et faites-la rentrer à l’aide d’un marteau en tapant avec précaution. →→Centrez la goupille de serrage par rapport à l’axe de la tige. 11.3 Monter l’actionneur (avec unité de commande) sur le corps de vanne →→Si nécessaire, remplacez le joint graphite. Danger dû à de mauvais lubrifiants. Un lubrifiant non approprié peut encrasser le fluide. En cas d’applications faisant usage d’oxygène il existe alors un risque d’explosion. ▶▶ Utilisez uniquement des lubrifiants homologués pour les applications spécifiques comme par ex. celles faisant usage d’oxygène ou les applications d’analyse. Remarque ! Endommagement du joint ou du contour de siège. ▶▶ Lors de la montage de l’actionneur, la vanne doit être ouverte. →→Avec la fonction A : appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (6 bar) : la vanne s’ouvre. Avec la fonction B la vanne est déjà ouvert. →→Vissez l’actionneur dans le corps de vanne. Respectez le couple de serrage, voir « Tab. 11 ». Diamètre nominale corps de vanne Couples de serrage [Nm] 15 45±3 20 50±3 25 60±3 32 40 50 65±3 70±3 Tab. 11 : Couples de serrage corps de vanne / embout français 71 Type 2702 Pannes 12 Panne Pannes Cause L’actionneur Raccord d’air pilotage ne commute inversé pas Pression de pilotage trop faible Pression du fluide trop élevée La vanne n’est pas étanche FA: raccorder le raccord d’air de commande inférieur FB: raccorder le raccord d’air de commande supérieur Voir sens de la flèche sur le corps Impuretés entre le joint et le siège de vanne Monter un panier Joint de siège usé Monter un nouveau cône de régulation Sens d’écoulement inversé Voir sens de la flèche sur le corps Pression de pilotage trop faible Presse-étoupe usé Tab. 12 : Pannes Voir pression indiquée sur la plaque signalétique Sens d’écoulement inversé Pression du fluide trop élevée 72 Dépannage La vanne fuit au niveau de l’alésage de décharge Voir pression indiquée sur la plaque signalétique français Remplacer le pack presse-étoupe Type 2702 Pièces de rechange 13 Pièces de rechange Attention ! Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces. 40 ∅ 100 170 326 170 320 50 ∅ 100 170 327 170 321 Tab. 13 : Le jeu de cône de régulation De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endommager l’appareil ou son environnement. ▶▶ Utilisez uniquement des accessoires ainsi que des pièces de rechange d’origine de la société Bürkert. 13.1 Jeux de pièces de rechange Les jeux de pièces de rechange pour la vanne de réglage à siège incliné type 2702 : • Jeu de cône de régulation comprenant le cône de régulation, la goupille de serrage, le joint graphite et le lubrifiant. Jeu de cône de régulation Diamètre nominale Taille d’actionneur Inox-Inox N° de commande PTFE-Inox 15 ∅ 80 170 322 170 315 20 ∅ 80 170 323 170 316 25 ∅ 80 170 324 170 318 32 ∅ 80 170 325 170 319 français 73 Type 2702 Transport, stockage, élimination 14 Transport, stockage, élimination Remarque ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Transportez l’appareil à l’abri de l’humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. • Évitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible. Un mauvais stockage peut endommager l’appareil. • Stockez l’appareil au sec et à l’abri des poussières. • Température de stockage : -10…+60 °C. Dommages à l’environnement causés par des pièces d’appareil contaminées par des fluides. • Éliminez l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement. • Respectez les prescriptions en matière d’élimination des déchets et de protection de l’environnement en vigueur. 74 français www.burkert.com