▼
Scroll to page 2
of
36
BA01893F/14/FR/02.19 71441196 2019-06-29 Products Solutions Manuel de mise en service Liquiphant FTL41 Vibronique Détecteur de niveau pour liquides Services Liquiphant FTL41 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 1.1.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . 1.1.3 Symboles pour les types d'informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.4 Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 6.3 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 DC-PNP 3 fils (module électronique FEL42) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Connexion de courant universelle avec sortie relais (module électronique FEL44) . . . . . . . . . . . . . 6.2.3 NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (module électronique FEL48) . . . . . . . 6.2.4 Entrée de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 5 16 16 17 20 21 22 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 6 7 Options de configuration . . . . . . . . . . 22 2.1 2.2 7.1 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.1 Mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu des options de configuration . . . . . . . 22 7.1.1 Concept de configuration . . . . . . . . . 22 7.1.2 Éléments sur le module électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Construction de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8.1 8.2 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 22 Mise sous tension de l'appareil de mesure . . . . 23 4 Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . 8 9 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.1 4.2 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . 4.3.2 Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 9.1 LED sur le module électronique . . . . . . . . . . . 10 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 10.1 Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . 23 10.1.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 11 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4.3 6 6 6 6 6 7 8 8 8 8 9 9 9 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.1 5.3 5.4 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.1 Tenir compte du point de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.2 Tenir compte de la viscosité . . . . . . . . 5.1.3 Éviter les dépôts . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.4 Tenir compte de l'espace libre . . . . . . . 5.1.5 Supporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 5.1.6 Manchons à souder avec orifice de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manchons coulissants . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 15 6.1 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . 15 6.1.1 Raccordement de la terre de protection (PE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.2 Endress+Hauser 10 10 11 12 12 13 13 13 13 14 15 15 11.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1.1 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . 11.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12.1 23 24 24 24 24 24 25 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 12.1.1 Capot de protection climatique pour boîtier à compartiment simple, métal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.1.2 Connecteur femelle . . . . . . . . . . . . . . 12.2 Manchons coulissants pour fonctionnement sans pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3 Manchons coulissants haute pression . . . . . . . 25 25 25 26 27 13 Caractéristiques techniques . . . . . . . 28 13.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 13.1.1 Grandeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . 28 3 Sommaire 13.1.2 Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2.1 Variantes de sortie et d'entrée . . . . . . 13.2.2 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2.3 Données de raccordement Ex . . . . . . 13.3 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.1 Gamme de température ambiante . . . 13.3.2 Température de stockage . . . . . . . . . 13.3.3 Humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.4 Altitude de service . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.5 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.6 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . 13.3.7 Résistance aux vibrations . . . . . . . . . 13.3.8 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . 13.3.9 Contrainte mécanique . . . . . . . . . . . 13.3.10 Compatibilité électromagnétique . . . . 13.4 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4.1 Gamme de température de process . . 13.4.2 Choc thermique . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4.3 Gamme de pression de process . . . . . 13.4.4 Pression d'épreuve . . . . . . . . . . . . . . . 13.4.5 Masse volumique . . . . . . . . . . . . . . . 13.4.6 Résistance aux dépressions . . . . . . . . 13.5 Caractéristiques techniques supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2 4 Liquiphant FTL41 28 28 28 29 29 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31 31 32 32 32 32 33 33 33 33 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Symboles 1.1.1 Symboles d'avertissement DANGER Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. 1.1.2 Symboles électriques Prise de terre Bride reliée à la terre via un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Bornes de terre devant être mises à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil. 1.1.3 Symboles pour les types d'informations Autorisé Procédures, process ou actions autorisés. Interdit Procédures, process ou actions interdits. Conseil Indique des informations complémentaires Renvoi à la documentation A Renvoi à une autre section 1. , 2. , 3. Série d'étapes 1.1.4 Symboles utilisés dans les graphiques A, B, C ... Vue 1, 2, 3 ... Numéros de position - Zone explosible . Zone sûre (zone non explosible) Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité de base Liquiphant FTL41 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel doit satisfaire aux exigences suivantes pour exécuter les tâches nécessaires, p. ex. la mise en service et la maintenance : ‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification qui correspond à la fonction et à la tâche concernées ‣ Être habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation ‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales ‣ Doit avoir lu et compris les instructions du manuel et de la documentation complémentaire ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions 2.2 Utilisation conforme Utiliser l'appareil de mesure uniquement comme détecteur de niveau pour liquides. Une utilisation incorrecte peut présenter des risques. S'assurer que l'appareil de mesure est exempt de défauts pendant son fonctionnement. • Utiliser l'appareil de mesure uniquement pour des produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process présentent un niveau de résistance adéquat • Ne pas dépasser par le haut ou par le bas les valeurs limites relatives à l'appareil de mesure TI01402F/00/EN 2.2.1 Mauvaise utilisation Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue. Risques résiduels En raison du transfert de chaleur du process, la température du boîtier de l'électronique et des composants s'y trouvant peut monter jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de fonctionnement. Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ Si nécessaire, assurer une protection contre les contacts afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations en vigueur. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure. ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress +Hauser. 6 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Description du produit Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : ‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress +Hauser. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil. 3 Description du produit Détecteur de niveau pour liquides 3.1 Construction de l'appareil 1 2 3 4 A0031825 1 1 2 3 4 Construction de l'appareil Boîtier avec couvercle et module électronique Sonde compacte Sonde à tube prolongateur Sonde à tube court Identifier le module électronique via la référence de commande figurant sur la plaque signalétique. Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification des produits Liquiphant FTL41 4 Réception des marchandises et identification des produits 4.1 Réception des marchandises Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises : Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'étiquette autocollante du produit sont-elles identiques ? La marchandise est-elle intacte ? Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande figurant sur le bordereau de livraison ? Le cas échéant (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité, p. ex. XA, sont-ils disponibles ? L'appareil est-il correctement fixé ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 4.2 Identification du produit L'appareil de mesure peut être identifié de la façon suivante : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@MDevice Viewer (www.fr.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont affichées ainsi qu'un aperçu de l'étendue de la documentation technique fournie • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou utiliser l'Endress+Hauser Operations App pour scanner le code matriciel 2D (QR Code) figurant sur la plaque signalétique 4.2.1 Plaque signalétique Order code: Ext. ord. cd.: Ser. no.: 3 Pmax: 0.83 W PNP 4 L: 1 2 5 Dev.Rev.: FW: 4 A0038187 2 1 2 3 4 5 Indications de la plaque signalétique Nom du fabricant et nom de l'appareil Adresse du fabricant Référence, référence de commande externe, numéro de série Caractéristiques techniques Indications relatives aux agréments 4.2.2 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne 8 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Montage Adresse du site de production : Voir plaque signalétique. 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage Utiliser l'emballage d'origine. Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) en option : –52 °C (–62 °F), –60 °C (–76 °F) 4.3.2 Transport de l'appareil • Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine • Maintenir l'appareil par le boîtier, le réducteur thermique, la bride ou le tube prolongateur • Ne pas déformer, ni raccourcir ou rallonger la fourche vibrante A0034846 3 5 Manipulation de l'appareil pendant le transport Montage LAVERTISSEMENT Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide. ‣ N'installer l'appareil que dans un environnement sec ! Endress+Hauser 9 Montage Liquiphant FTL41 A0036954 4 Montage dans toute position dans un réservoir, une conduite ou une cuve 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Tenir compte du point de commutation Points de commutation typique, selon la position de montage du détecteur de niveau D C ~12.5 (0.49) B ~13 (0.5) A ~4 (0.16) (eau +23 °C (+73 °F)) D D A0037915 5 A B C D 10 Points de commutation typiques. Unité de mesure mm (in) Installation par le dessus Installation par le dessous Montage latéral Point de commutation Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Montage 5.1.2 Tenir compte de la viscosité D Faible viscosité > 25 (0.98) A0033297 6 D Exemple de montage pour les liquides de faible viscosité. Unité de mesure mm (in) Diamètre du piquage de montage : au moins 50 mm (2,0 in) Faible viscosité, p ex. eau : < 2 000 mPa⋅s La fourche vibrante peut être positionnée à l'intérieur du piquage de montage. Forte viscosité > 40 (1.57) A0037348 7 Exemple de montage pour un liquide fortement visqueux. Unité de mesure mm (in) AVIS Les liquides fortement visqueux peuvent générer des retards de commutation. ‣ S'assurer que le liquide peut s'écouler facilement de la fourche vibrante : ‣ Ébavurer la surface du piquage. Forte viscosité, p. ex. huiles visqueuses : < 10 000 mPa⋅s La fourche vibrante doit être située en dehors du piquage de montage ! Endress+Hauser 11 Montage Liquiphant FTL41 5.1.3 Éviter les dépôts A0033239 8 Exemples de montage pour un produit de process fortement visqueux • Utiliser des piquages de montage courts pour garantir que la fourche vibrante puisse entrer librement dans la cuve. • Utiliser de préférence le montage affleurant sur une cuve ou une conduite. • Laisser un espace suffisant entre la fourche vibrante et l'épaisseur de colmatage attendue sur la paroi. 5.1.4 Tenir compte de l'espace libre A0033236 9 Tenir compte de l'espace libre Laisser suffisamment d'espace à l'extérieur de la cuve pour le montage, le raccordement et les réglages concernant le module électronique. 12 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Montage 5.1.5 Supporter l'appareil A0031874 10 Supporter en présence d'une charge dynamique Supporter l'appareil en présence d'une charge dynamique importante. Capacité de charge latérale max. des prolongateurs de conduite et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft). Manchons à souder avec orifice de fuite 316 5.1.6 L A0039230 11 Manchons à souder avec orifice de fuite Souder le manchon à souder de telle manière que l'orifice de fuite pointe vers le bas. Ceci permet de détecter rapidement toute fuite éventuelle. 5.2 Montage de l'appareil 5.2.1 Outils nécessaires • Clé à fourche pour le montage du capteur • Tournevis pour le raccordement électrique Endress+Hauser 13 Montage Liquiphant FTL41 5.2.2 Montage Montage horizontal dans des cuves Aligner la fourche vibrante par rapport au repère 316L/G1 A0039125 12 Repère pour l'alignement de la fourche vibrante Utiliser le repère pour aligner la fourche vibrante de telle sorte que le produit puisse s'écouler facilement et à éviter des dépôts. Les éléments suivants peuvent être utilisés comme repère : • Spécification du matériau, description du filetage sur l'écrou 6 pans ou sur le manchon à souder • Le symbole II à l'arrière de la bride ou du raccord Tri-Clamp Montage dans des conduites A0034851 13 Repère et position de la fourche vibrante • Vitesse d'écoulement jusqu'à 5 m/s avec une viscosité de 1 mm2/s (cSt) et une masse volumique de 1 g/cm3 (SGU) Vérifier le bon fonctionnement en cas de conditions différentes du produit de process • Repère sur les points d'adaptateur dans le sens d'écoulement ; l'écoulement n'est donc pas fortement obstrué • Le repère peut être identifié pendant que l'appareil est monté Vissage de l'appareil A0034852 14 14 Vissage de l'appareil Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Raccordement électrique • Uniquement tourner au niveau du boulon 6 pans, 15 … 30 Nm (11 … 22 lbf ft) • Ne pas tourner au niveau du boîtier ! Positionnement de l'entrée de câble 1. 3. 2. 3 3 0.7 Nm A0037347 15 Boîtier avec vis de blocage externe La vis de blocage n'est pas serrée à la livraison de l'appareil. 1. Dévisser la vis de blocage externe. 2. Tourner le boîtier, positionner l'entrée de câble. 3. Serrer la vis de blocage externe. 5.3 Manchons coulissants Voir la section "Accessoires". 5.4 Contrôle du montage L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process • Pression de process • Gamme de température ambiante • Gamme de mesure Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? L'appareil est-il correctement fixé ? 6 Raccordement électrique 6.1 Conditions de raccordement 6.1.1 Raccordement de la terre de protection (PE) Le conducteur de protection de l'appareil ne doit être raccordé que si la tension de service de l'appareil est ≥ 35 VDC ou ≥ 16 VACeff. Endress+Hauser 15 Raccordement électrique Liquiphant FTL41 Lorsque l'appareil est utilisé en atmosphère explosible, il doit toujours être inclus dans la compensation de potentiel du système, quelle que soit la tension de service. Le boîtier en plastique est disponible avec ou sans mise à la terre externe (PE). 6.2 Raccordement de l'appareil 6.2.1 DC-PNP 3 fils (module électronique FEL42) • Version courant continu 3 fils • Commute la charge via le transistor (PNP) et une connexion séparée, p. ex. en combinaison avec des automates programmables industriels (API), modules DT selon EN 61131-2 Tension d'alimentation LAVERTISSEMENT En cas de non-utilisation de l'unité d'alimentation prescrite : Risque d'électrocution potentiellement mortelle ! ‣ Le FEL42 ne peut être alimenté que par des blocs d'alimentation à isolation galvanique sécurisée conformément à la norme IEC 61010-1. U = 10 … 55 VDC Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1: fournir un disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation d'un fusible de 0,5 A (à fusion lente) dans le circuit d'alimentation électrique. Consommation P < 0,5 W Consommation électrique I ≤ 10 mA (sans charge) La LED rouge clignote en cas de surcharge ou de court-circuit. Vérifier s'il y a surcharge ou court-circuit toutes les cinq secondes. Courant de charge I ≤ 350 mA Courant résiduel I < 100 µA (pour transistor bloqué) Tension résiduelle U < 3 V (pour transistor commuté) Comportement du signal de sortie • État OK : commutée • Mode demande : bloquée • Alarme : bloquée 16 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Raccordement électrique Occupation des bornes K A U = 10...55 V DC I max: 350 mA IL 1 MAX >0,7 MIN >0,5 L+ L- 1 2 B Imax 350 mA Umax 55 V 3 1 3 M12 3 4 3 1 2 ! 4 3 1 K K 0.5 A PE L+ L- L- L+ A0036056 16 A B Occupation des bornes FEL42 Occupation des bornes sur le module électronique Occupation des bornes sur le connecteur M12 Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD MAX YE GN IL L+ 1 L+ 1 <100 µA (L–) 3 ΔU K (L–) 3 K MIN IL L+ 1 L+ 1 <100 µA (L–) 3 ΔU K (L–) 3 K L+ 1 <100 µA (L–) 3 K A0033508 17 Comportement de commutation FEL42, LED de signalisation MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN RD LED rouge pour l'avertissement ou l'alarme YE LED jaune pour l'état de commutation GN LED verte pour l'état de fonctionnement, appareil sous tension IL Courant de charge commuté 6.2.2 Connexion de courant universelle avec sortie relais (module électronique FEL44) • Commute les charges via deux 2 contacts inverseurs sans potentiel • Deux contacts inverseurs séparés (DPDT) Endress+Hauser 17 Raccordement électrique Liquiphant FTL41 LAVERTISSEMENT En présence d'une erreur, le module électronique peut dépasser la température limite pour les surfaces tactiles, ce qui présente un risque de brûlure. ‣ Ne pas toucher l'électronique en cas d'erreur ! Tension d'alimentation U= 19 … 253 VAC / 19 … 55 VDC Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un disjoncteur adapté pour l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation d'un fusible de 0,5 A (à fusion lente) dans la phase (pas le conducteur neutre) du circuit d'alimentation électrique. Consommation P < 25 VA,< 1,3 W Charge connectable Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT) • IAC ≤ 6 A (Ex de 4 A), U~ ≤ AC 253 V ; P~ ≤ 1 500 VA, cos φ = 1, P~ ≤ 750 VA, cos φ > 0,7 • IDC ≤ 6 A (Ex de 4 A) vers DC 30 V, IDC ≤ 0,2 A à 125 V Le point suivant s'applique conformément à la norme IEC 61010 : tension totale des sorties relais et de l'alimentation ≤ 300 V Module électronique FEL42 DC PNP recommandé pour les faibles courants de charge DC, p. ex. pour la connexion à un API. Matériau des contacts de relais : argent/nickel AgNi 90/10 Lors du raccordement d'un appareil présentant une inductance élevée, prévoir un suppresseur d'étincelles afin de protéger les contacts de relais. Un fusible de faible intensité (selon la charge connectée) protège les contacts de relais en présence d'un court-circuit. Les deux contacts de relais commutent simultanément. Comportement du signal de sortie • État OK : relais excité • Mode demande : relais désexcité • Alarme : relais désexcité 18 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Raccordement électrique Occupation des bornes U = 19...55 V DC U~ ~ 19...253 V AC L1 N 1 MAX >0,7 MIN >0,5 35 68 4 2 3 4 5 6 7 7 8 ! 0.5 A L1 N PE L+ L- NO C NC NO C NC 2 2 1 A0036057 18 1 2 Connexion de courant universelle avec sortie relais, module électronique FEL44 Lorsqu'elle est pontée, la sortie relais fonctionne avec une logique NPN Charge connectable Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD YE GN MAX MIN 3 45 678 3 45 678 3 45 678 3 45 678 3 45 678 A0033513 19 Comportement de commutation FEL44, LED de signalisation MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN RD LED rouge pour l'alarme YE LED jaune pour l'état de commutation GN LED verte pour l'état de fonctionnement, appareil sous tension Endress+Hauser 19 Raccordement électrique Liquiphant FTL41 6.2.3 NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (module électronique FEL48) • Pour le raccordement à l'amplificateur de séparation selon NAMUR (IEC 60947-5-6), p. ex. Nivotester FTL325N d'Endress+Hauser • Transmission des signaux sur front montant/descendant 2,2 … 3,8 mA/0,4 … 1,0 mA selon IEC 60947-5-6 (NAMUR) sur câblage 2 fils Tension d'alimentation U = 8,2 VDC Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un disjoncteur adapté à l'appareil. Consommation P < 50 mW Comportement du signal de sortie • État OK : Courant 2,2 … 3,8 mA • Mode demande : Courant 0,4 … 1,0 mA • Alarme : Courant 0,4 … 1,0 mA Occupation des bornes IEC 60947-5-6 8,2 V DC NAMUR MAX >0,7 MIN >0,5 – + 1 2 1 2 " H ! I L- L+ - L . A0036058 20 20 NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA, module électronique FEL48 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Raccordement électrique Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD YE GN L+ 2 MAX L+ 2 L+ 2 MIN L+ 2 2.2...3.8 mA 0.4...1.0 mA 2.2...3.8 mA 0.4...1.0 mA L+ 2 < 1.0 mA 1 L- 1 L- 1 L- 1 L- 1 LA0037694 21 Comportement de commutation FEL48, LED de signalisation MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN RD LED rouge pour l'alarme YE LED jaune pour l'état de commutation GN LED verte pour l'état de fonctionnement, appareil sous tension 6.2.4 Entrée de câble Outils nécessaires • Tournevis plat (0,6 x 3,5 mm) pour bornes • Clé dynamométrique (8 Nm) pour presse-étoupe M20 3.5 2 ! ød 3 1 A0018023 22 1 2 3 ød ød ød Entrée de câble, module électronique Presse-étoupe M20 Section de conducteur, 2,5 mm2 max. (AWG14) Section de conducteur, 4,0 mm2 max. (AWG12) Laiton nickelé 7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in) Plastique 5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in) Inox 7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in) Fixer le presse-étoupe et serrer l'écrou fou du presse-étoupe, couple de serrage 8 Nm (5,9 lbf ft). Visser les presse-étoupe fournis dans le boîtier avec un couple de serrage de 3,75 Nm (2,76 lbf ft). Endress+Hauser 21 Options de configuration Liquiphant FTL41 6.3 Contrôle du raccordement L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ? Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ? Les presse-étoupe sont-ils correctement montés et serrés ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Pas d'inversion de polarité, l'occupation des bornes est-elle correcte ? Si la tension d'alimentation est présente, la LED verte est-elle allumée ? Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ? Option : le couvercle avec la vis de fixation est-il serré ? 7 Options de configuration 7.1 Aperçu des options de configuration 7.1.1 Concept de configuration Fonctionnement avec commutateurs DIP sur le module électronique 7.1.2 Éléments sur le module électronique 2 3 1 7 U = 19...55 V DC U~ ~ 19...253 V AC L1 N MAX >0,7 MIN >0,5 4 35 68 4 7 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 A0039317 23 1 2 3 4 5 6 7 Exemple de module électronique FEL44 LED rouge, pour l'avertissement ou l'alarme LED jaune, état de commutation LED verte, état de fonctionnement (LED verte s'allume = appareil sous tension) Commutateur DIP pour le réglage de la masse volumique à 0,7 ou 0,5 Bornes de contact de relais Bornes d'alimentation Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX/MIN 8 Mise en service 8.1 Contrôle du fonctionnement Avant la mise en service du point de mesure, vérifier si les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués : 22 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Diagnostic et suppression des défauts • Checklist "Contrôle du montage" → 15 • Checklist "Contrôle du raccordement" → 22 8.2 Mise sous tension de l'appareil de mesure Pendant la phase de mise sous tension, la sortie de l'appareil se trouve dans l'état orienté sécurité ou dans l'état d'alarme si disponible. La sortie est dans l'état correct au maximum trois secondes après la mise sous tension de l'appareil. 9 Diagnostic et suppression des défauts L'appareil indique les avertissements et les erreurs via les LED situées sur le module électronique. Tous les avertissements et défauts de l'appareil sont donnés uniquement à titre indicatif et n'ont aucune fonction de sécurité. En fonction du message de diagnostic, l'appareil se comporte comme un avertissement ou une condition de défaut. Le comportement de l'appareil est conforme à la recommandation NAMUR NE131 "Exigences des appareils normalisés NAMUR pour les appareils de terrain destinés à des applications normalisées". 9.1 LED sur le module électronique LED verte éteinte Cause possible : pas d'alimentation électrique Suppression des défauts : contrôler la prise, le câble et l'alimentation LED clignote en rouge Cause possible : surcharge ou court-circuit dans le circuit de charge Suppression des défauts : supprimer le court-circuit Réduire le courant de charge maximum à moins de 350 mA LED allumée en rouge continu Cause possible : erreur interne du capteur ou défaut de l'électronique Suppression des défauts : remplacer l'appareil 10 Maintenance En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. 10.1 Opérations de maintenance 10.1.1 Nettoyage Il est interdit d'utiliser l'appareil avec des produits abrasifs. L'abrasion du matériau sur la fourche vibrante peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. • Nettoyer la fourche vibrante si nécessaire • Le nettoyage est également possible à l'état monté, p. ex. NEP Nettoyage en place et SEP Stérilisation en place Endress+Hauser 23 Réparation Liquiphant FTL41 11 Réparation 11.1 Généralités 11.1.1 Concept de réparation Concept de réparation Endress+Hauser • Les appareils sont de construction modulaire • Les clients peuvent effectuer des réparations Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, contacter Endress +Hauser. 11.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex LAVERTISSEMENT Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect ! Risque d'explosion ! ‣ Seul un personnel spécialisé ou l'équipe du SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. ‣ Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur concernant les zones explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser. ‣ Noter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. ‣ Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil. ‣ Seule l'équipe de SAV Endress+Hauser est autorisée à modifier un appareil certifié et à le transformer en une autre version certifiée. ‣ Chaque réparation ou transformation doit être documentée. 11.2 Pièces de rechange • Certains composants d'appareil interchangeables sont identifiés par une plaque signalétique de pièce de rechange. Celle-ci comprend des informations sur la pièce de rechange. • Toutes les pièces de rechange pour l'appareil de mesure avec la référence de commande sont listées dans le W@M Device Viewer (www.fr.endress.com/deviceviewer) et peuvent être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de montage à télécharger. Numéro de série ou code QR de l'appareil de mesure : Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil et de la pièce de rechange. 11.3 Retour de matériel L'appareil doit être retourné en cas d'erreur de commande ou de livraison. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, veuillez consulter les procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le site web Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material 24 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Accessoires 11.4 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, nos produits sont marqués du symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ces produits ne doivent pas être mis au rebut comme déchets municipaux non triés et peuvent être retournés à Endress+Hauser pour une mise au rebut aux conditions stipulées dans nos conditions générales de vente ou comme convenu individuellement. 12 Accessoires 12.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 12.1.1 Capot de protection climatique pour boîtier à compartiment simple, métal • Matériau : plastique • Référence : 71438291 122 (4.8) 115 (4.53) 140 (5.51) 32 (1.26) A0038280 24 Capot de protection climatique pour boîtier à compartiment simple, métal. Unité de mesure mm (in) 12.1.2 Connecteur femelle Les connecteurs femelles mentionnés sont adaptés pour une utilisation dans la gamme de température –25 … +70 °C (–13 … +158 °F). Connecteur femelle M12 IP69 • Préconfectionné d'un côté • Coude 90° • Câble PVC 5 m (16 ft) (orange) • Écrou fou 316L (1.4435) • Corps : PVC (orange) • Référence : 52024216 Endress+Hauser 25 Liquiphant FTL41 27.5 (1.08) Accessoires ³40 (1.57) A0023713 25 Connecteur femelle M12 IP69. Unité de mesure mm (in) 27.5 (1.08) Connecteur femelle M12 IP67 • Coude 90° • Câble PVC 5 m (16 ft) (gris) • Écrou fou Cu Sn/Ni • Corps : PUR (bleu) • Référence : 52010285 ³40 (1.57) A0022292 26 Connecteur femelle M12 IP67. Unité de mesure mm (in) 12.2 Manchons coulissants pour fonctionnement sans pression 19 (0.75) 19 (0.75) Point de commutation, réglable à l'infini. 55 55 M6 (3x) M6 (3x) G 1A (1 NPT) 22 (0.87) 18 (0.71) 1 G 1½ A (1½ NPT) A0037666 27 1 Manchons coulissants pour fonctionnement sans pression. Unité de mesure mm (in) pe = 0 bar (0 psi) G 1, DIN ISO 228/I • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 0,21 kg (0,46 lb) • Référence : 52003978 • Référence : 52011888, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière 3.1 26 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Accessoires NPT 1, ASME B 1.20.1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 0,21 kg (0,46 lb) • Référence : 52003979 • Référence : 52011889, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière -3.1 G 1½, DIN ISO 228/I • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 0,54 kg (1,19 lb) • Référence : 52003980 • Référence : 52011890, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière -3.1 NPT 1½, ASME B 1.20.1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 0,54 kg (1,19 lb) • Référence : 52003981 • Référence : 52011891, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière -3.1 12.3 Manchons coulissants haute pression ø60 (2.36) 50 G 1½A (1½ NPT) 22 (0.87) G 1A (1 NPT) ~72 (2.83) 50 2 (0.08) ø60 (2.36) 18 (0.71) 2 (0.08) ~70 (2.76) • Point de commutation, réglable à l'infini • Pour une utilisation en zone Ex, • Pack de joints en graphite • Pour G 1, G 1½ : joint fourni A0037667 28 Manchons coulissants haute pression. Unité de mesure mm (in) G 1, DIN ISO 228/I • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 1,13 kg (2,49 lb) • Référence : 52003663 • Référence : 52011880, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière -3.1 G 1, DIN ISO 228/I • Matériau : AlloyC22 • Poids : 1,13 kg (2,49 lb) • Agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière 3.1 • Référence : 71118691 NPT 1, ASME B 1.20.1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 1,13 kg (2,49 lb) • Référence : 52003667 • Référence : 52011881, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière -3.1 Endress+Hauser 27 Caractéristiques techniques Liquiphant FTL41 NPT 1, ASME B 1.20.1 • Matériau : AlloyC22 • Poids : 1,13 kg (2,49 lb) • Agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière 3.1 • Référence : 71118694 G 1½, DIN ISO 228/1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 1,32 kg (2,91 lb) • Référence : 52003665 • Référence : 52011882, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière -3.1 G 1½, DIN ISO 228/1 • Matériau : AlloyC22 • Poids : 1,32 kg (2,91 lb) • Agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière 3.1 NPT 1½, ASME B 1.20.1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 1,32 kg (2,91 lb) • Référence : 52003669 • Référence : 52011883, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière -3.1 NPT 1½, ASME B 1.20.1 • Matériau : AlloyC22 • Poids : 1,32 kg (2,91 lb) • Agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière 3.1 • Référence : 71118695 13 Caractéristiques techniques 13.1 Entrée 13.1.1 Grandeur mesurée Niveau (niveau de seuil), sécurité MAX ou MIN 13.1.2 Gamme de mesure Selon la position de montage et le tube prolongateur commandé Longueur maximale du capteur 6 m (20 ft) 13.2 Sortie 13.2.1 Variantes de sortie et d'entrée Modules électroniques DC-PNP 3 fils (FEL42) • Version courant continu 3 fils • Commute la charge via le transistor (PNP) et une connexion séparée, p. ex. en combinaison avec des automates programmables industriels (API) Connexion de courant universelle, sortie relais (FEL44) Commute les charges via deux 2 contacts inverseurs sans potentiel 28 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Caractéristiques techniques NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (FEL48) • Pour unité de commande séparée • Transmission des signaux sur front montant/descendant 2,2 à 3,8/0,4 à 1,0 mA selon EN 60947-5-6 (NAMUR) sur câblage 2 fils 13.2.2 Signal de sortie Sortie tout ou rien Des temps de commutation préréglés peuvent être commandés pour les domaines suivants : • 0,5 seconde lorsque la fourche vibrante est recouverte et 1 seconde lorsqu'elle n'est pas recouverte (réglage par défaut) • 0,25 seconde lorsque la fourche vibrante est recouverte et 0,25 seconde lorsqu'elle n'est pas recouverte (réglage le plus rapide) • 1,5 seconde lorsque la fourche vibrante est recouverte et 1,5 seconde lorsqu'elle n'est pas recouverte • 5 secondes lorsque la fourche vibrante est recouverte et 5 secondes lorsqu'elle n'est pas recouverte 13.2.3 Données de raccordement Ex Voir les Conseils de sécurité (XA) : toutes les données relatives à la protection antidéflagrante sont fournies dans une documentation Ex séparée et sont disponibles dans la zone de téléchargement sur le site Internet d'Endress+Hauser. La documentation Ex est fournie en standard avec tous les appareils Ex. Endress+Hauser 29 Caractéristiques techniques Liquiphant FTL41 13.3 Environnement 13.3.1 Gamme de température ambiante –40 … +70 °C (–40 … +158 °F) Dans la zone explosible, la température ambiante admissible peut être limitée selon les zones et les groupes de gaz. Tenir compte des informations dans la documentation Ex (XA). La température ambiante minimale admissible du boîtier plastique est limitée à –20 °C (–4 °F) ; pour l'Amérique du Nord, une "utilisation en intérieur" s'applique. Ta [°F] [°C] 158 70 140 60 122 50 104 40 86 30 68 20 50 10 32 0 -60 -30 0 +30 +60 +90 +120 +150 [°C] -76 -22 32 +86 +140 +194 +248 +302 [°F] Tp A0038718 29 Pour une température de process et FEL44 Tp > 90°, courant de charge max. 4 A Pour une utilisation en extérieur en plein soleil : • Monter l'appareil à l'ombre. • Éviter l'exposition directe au soleil, notamment dans les régions climatiques chaudes. • Utiliser un capot de protection, qui peut être commandé en tant qu'accessoire 13.3.2 Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) en option : –52 °C (–62 °F), –60 °C (–76 °F) 13.3.3 Humidité Fonctionnement jusqu'à 100 %. Ne pas ouvrir dans une atmosphère avec condensation. 13.3.4 Altitude de service Selon IEC 61010-1 Ed.3: • Jusqu'à 2 000 m (6 600 ft) au-dessus du niveau de la mer • Peut être augmentée jusqu'à 3 000 m (9 800 ft) au-dessus du niveau de la mer en cas d'utilisation d'une protection contre les surtensions 30 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Caractéristiques techniques 13.3.5 Classe climatique Selon IEC 60068-2-38 test Z/AD 13.3.6 Indice de protection Pour boîtier avec raccordement électrique Connecteur M20, plastique • Chambre simple plastique : IP66/67 NEMA type 4X • Chambre simple aluminium : IP66/68 NEMA type 4X/6P Connecteur M20, laiton nickelé Chambre simple aluminium : IP66/68 NEMA type 4X/6P Connecteur M20, 316L Chambre simple aluminium : IP66/68 NEMA type 4X/6P Filetage M20 • Chambre simple plastique : IP66/67 NEMA type 4X • Chambre simple aluminium : IP66/68 NEMA type 4X/6P Filetage G ½ • Chambre simple plastique : IP66/67 NEMA type 4X • Chambre simple aluminium : IP66/68 NEMA type 4X/6P Filetage NPT ½ Chambre simple plastique : IP66/67 NEMA type 4X Filetage NPT ¾ Chambre simple aluminium : IP66/68 NEMA type 4X/6P Connecteur M12 • Chambre simple plastique : IP66/67 NEMA type 4X • Chambre simple aluminium : IP66/67 NEMA type 4X 13.3.7 Résistance aux vibrations Selon IEC60068-2-64-2009 a(RMS) = 50 m/s², f = 5 … 2 000 Hz , t = 3 axes x 2 h 13.3.8 Résistance aux chocs Selon IEC60068-2-27-2008: 300 m/s² [=30 gn] + 18 ms 13.3.9 Contrainte mécanique Capacité de charge latérale Instructions de montage spéciales 13.3.10 Compatibilité électromagnétique • Compatibilité électromagnétique selon norme EN 61326 et recommandation NAMUR CEM (NE21). • Les exigences de la norme EN 61326-3-1 sont satisfaites. Endress+Hauser 31 Caractéristiques techniques Liquiphant FTL41 13.4 Process 13.4.1 Gamme de température de process Tenir compte de la dépendance par rapport à la pression et à la température (voir la section "Gamme de pression de process du capteur") –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) 13.4.2 Choc thermique ≤ 120 K/s 13.4.3 Gamme de pression de process pe [psi] [bar] 580 32 40 0 -40 0 +150 [°C] Tp -40 32 +302 [°F] A0038719 30 Température de process FTL41 LAVERTISSEMENT La pression maximale pour l'appareil de mesure dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés. Cela signifie qu'il faut faire attention au raccord process ainsi qu'au capteur. ‣ Pour les spécifications de pression, voir la section "Construction mécanique". ‣ L'appareil de mesure ne doit être utilisé que dans les limites spécifiées ! ‣ La Directive sur les équipements sous pression (2014/68/UE) utilise l'abréviation "PS". Cette abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure / pression de service max.) de l'appareil de mesure. Valeurs de pression approuvées pour les brides à des températures élevées, tirées des normes suivantes : • pR EN 1092-1: 2005 En ce qui concerne sa propriété de stabilité à la température, le matériau 1.4435 est identique au matériau 1.4404 qui est classé sous 13E0 dans la norme EN 1092-1, Tab. 18. La composition chimique de ces deux matériaux peut être identique. • ASME B 16.5 • JIS B 2220 Dans chaque cas, la valeur la plus basse des courbes de déclassement de l'appareil et de la bride sélectionnée s'applique. Gamme de pression de process des capteurs PN : 40 bar (580 psi) 32 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Caractéristiques techniques 13.4.4 Pression d'épreuve Surpression PN = 40 bar (580 psi) : pression d'épreuve = 1,5 · PN max. 60 bar (870 psi) dépend du raccord process sélectionné Le fonctionnement de l'appareil est limité pendant le test en pression. L'intégrité mécanique est garantie à des pressions allant jusqu'à 1,5 fois la pression nominale du process PN. 13.4.5 Masse volumique • Position du commutateur > 0,7 g/cm3 = configuration de commande Réglage standard pour les liquides avec une masse volumique > 0,7 g/cm3 • Position du commutateur > 0,5 g/cm3 = peut être réglée via commutateur DIP Pour les liquides avec une masse volumique > 0,5 g/cm3 et < 0,8 g/cm3 • Option de commande : 0,4 g/cm3 Pour les liquides avec une masse volumique > 0,4 g/cm3 et < 0,6 g/cm3 Si cette option a été sélectionnée, la masse volumique est toujours réglée sur 0,4 g/cm3. Le réglage ne peut plus être modifié. 13.4.6 Résistance aux dépressions Jusqu'au vide Dans les systèmes d'évaporation sous vide, la masse volumique des liquides peut chuter à une valeur très faible : sélectionner le réglage de masse volumique 0,4. 13.5 Caractéristiques techniques supplémentaires Dernière Information technique : site Web Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Télécharger. Endress+Hauser 33 *71441196* 71441196 www.addresses.endress.com