Endres+Hauser Liquiphant FTL41 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser Liquiphant FTL41 Mode d'emploi | Fixfr
BA01893F/14/FR/02.19
71441196
2019-06-29
Products
Solutions
Manuel de mise en service
Liquiphant FTL41
Vibronique
Détecteur de niveau pour liquides
Services
Liquiphant FTL41
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . .
1.1.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . .
1.1.3 Symboles pour les types
d'informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.4 Symboles utilisés dans les
graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.3
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 DC-PNP 3 fils (module électronique
FEL42) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2 Connexion de courant universelle
avec sortie relais (module
électronique FEL44) . . . . . . . . . . . . .
6.2.3 NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA
(module électronique FEL48) . . . . . . .
6.2.4 Entrée de câble . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
5
16
16
17
20
21
22
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 6
7
Options de configuration . . . . . . . . . . 22
2.1
2.2
7.1
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.1 Mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu des options de configuration . . . . . . . 22
7.1.1 Concept de configuration . . . . . . . . . 22
7.1.2 Éléments sur le module
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
Construction de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8.1
8.2
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise sous tension de l'appareil de mesure . . . . 23
4
Réception des marchandises et
identification des produits . . . . . . . . . . 8
9
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . .
4.2.2 Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . .
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.1 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . .
4.3.2 Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . .
9.1
LED sur le module électronique . . . . . . . . . . .
10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10.1
Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . 23
10.1.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.3
6
6
6
6
6
7
8
8
8
8
9
9
9
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.1
5.3
5.4
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.1 Tenir compte du point de
commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.2 Tenir compte de la viscosité . . . . . . . .
5.1.3 Éviter les dépôts . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.4 Tenir compte de l'espace libre . . . . . . .
5.1.5 Supporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . .
5.1.6 Manchons à souder avec orifice de
fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manchons coulissants . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 15
6.1
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . 15
6.1.1 Raccordement de la terre de
protection (PE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2
Endress+Hauser
10
10
11
12
12
13
13
13
13
14
15
15
11.1
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.1.1 Concept de réparation . . . . . . . . . . . .
11.1.2 Réparation des appareils certifiés
Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12.1
23
24
24
24
24
24
25
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . .
12.1.1 Capot de protection climatique pour
boîtier à compartiment simple,
métal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.1.2 Connecteur femelle . . . . . . . . . . . . . .
12.2 Manchons coulissants pour fonctionnement
sans pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3 Manchons coulissants haute pression . . . . . . .
25
25
25
26
27
13
Caractéristiques techniques . . . . . . . 28
13.1
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
13.1.1 Grandeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . 28
3
Sommaire
13.1.2 Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . .
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2.1 Variantes de sortie et d'entrée . . . . . .
13.2.2 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2.3 Données de raccordement Ex . . . . . .
13.3 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3.1 Gamme de température ambiante . . .
13.3.2 Température de stockage . . . . . . . . .
13.3.3 Humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3.4 Altitude de service . . . . . . . . . . . . . . .
13.3.5 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . .
13.3.6 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . .
13.3.7 Résistance aux vibrations . . . . . . . . .
13.3.8 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . .
13.3.9 Contrainte mécanique . . . . . . . . . . .
13.3.10 Compatibilité électromagnétique . . . .
13.4 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4.1 Gamme de température de process . .
13.4.2 Choc thermique . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4.3 Gamme de pression de process . . . . .
13.4.4 Pression d'épreuve . . . . . . . . . . . . . . .
13.4.5 Masse volumique . . . . . . . . . . . . . . .
13.4.6 Résistance aux dépressions . . . . . . . .
13.5 Caractéristiques techniques
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2
4
Liquiphant FTL41
28
28
28
29
29
30
30
30
30
30
31
31
31
31
31
31
32
32
32
32
33
33
33
33
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles
1.1.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
1.1.2
Symboles électriques
Prise de terre
Bride reliée à la terre via un système de mise à la terre.
Terre de protection (PE)
Bornes de terre devant être mises à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les
bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
1.1.3
Symboles pour les types d'informations
Autorisé
Procédures, process ou actions autorisés.
Interdit
Procédures, process ou actions interdits.
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
A
Renvoi à une autre section
1. , 2. , 3. Série d'étapes
1.1.4
Symboles utilisés dans les graphiques
A, B, C ... Vue
1, 2, 3 ... Numéros de position
- Zone explosible
. Zone sûre (zone non explosible)
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
Liquiphant FTL41
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit satisfaire aux exigences suivantes pour exécuter les tâches nécessaires,
p. ex. la mise en service et la maintenance :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification qui correspond à la fonction et
à la tâche concernées
‣ Être habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation
‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales
‣ Doit avoir lu et compris les instructions du manuel et de la documentation
complémentaire
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions
2.2
Utilisation conforme
Utiliser l'appareil de mesure uniquement comme détecteur de niveau pour liquides. Une
utilisation incorrecte peut présenter des risques. S'assurer que l'appareil de mesure est
exempt de défauts pendant son fonctionnement.
• Utiliser l'appareil de mesure uniquement pour des produits pour lesquels les matériaux
en contact avec le process présentent un niveau de résistance adéquat
• Ne pas dépasser par le haut ou par le bas les valeurs limites relatives à l'appareil de
mesure  TI01402F/00/EN
2.2.1
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue.
Risques résiduels
En raison du transfert de chaleur du process, la température du boîtier de l'électronique et
des composants s'y trouvant peut monter jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de
fonctionnement.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ Si nécessaire, assurer une protection contre les contacts afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations en
vigueur.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure.
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
6
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Description du produit
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress
+Hauser.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE sur
l'appareil.
3
Description du produit
Détecteur de niveau pour liquides
3.1
Construction de l'appareil
1
2
3
4
A0031825
1
1
2
3
4
Construction de l'appareil
Boîtier avec couvercle et module électronique
Sonde compacte
Sonde à tube prolongateur
Sonde à tube court
Identifier le module électronique via la référence de commande figurant sur la plaque
signalétique.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification des produits
Liquiphant FTL41
4
Réception des marchandises et identification
des produits
4.1
Réception des marchandises
Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises :
 Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'étiquette autocollante
du produit sont-elles identiques ?
 La marchandise est-elle intacte ?
 Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
 Le cas échéant (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité, p. ex. XA, sont-ils
disponibles ?
 L'appareil est-il correctement fixé ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant.
4.2
Identification du produit
L'appareil de mesure peut être identifié de la façon suivante :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@MDevice Viewer
(www.fr.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure
sont affichées ainsi qu'un aperçu de l'étendue de la documentation technique fournie
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans
l'Endress+Hauser Operations App ou utiliser l'Endress+Hauser Operations App pour
scanner le code matriciel 2D (QR Code) figurant sur la plaque signalétique
4.2.1
Plaque signalétique
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
3
Pmax:
0.83 W PNP
4
L:
1
2
5
Dev.Rev.:
FW:
4
A0038187
2
1
2
3
4
5
Indications de la plaque signalétique
Nom du fabricant et nom de l'appareil
Adresse du fabricant
Référence, référence de commande externe, numéro de série
Caractéristiques techniques
Indications relatives aux agréments
4.2.2
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
8
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Montage
Adresse du site de production : Voir plaque signalétique.
4.3
Stockage et transport
4.3.1
Conditions de stockage
Utiliser l'emballage d'origine.
Température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
en option : –52 °C (–62 °F), –60 °C (–76 °F)
4.3.2
Transport de l'appareil
• Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine
• Maintenir l'appareil par le boîtier, le réducteur thermique, la bride ou le tube
prolongateur
• Ne pas déformer, ni raccourcir ou rallonger la fourche vibrante
A0034846
3
5
Manipulation de l'appareil pendant le transport
Montage
LAVERTISSEMENT
Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide.
‣ N'installer l'appareil que dans un environnement sec !
Endress+Hauser
9
Montage
Liquiphant FTL41
A0036954
4
Montage dans toute position dans un réservoir, une conduite ou une cuve
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Tenir compte du point de commutation
Points de commutation typique, selon la position de montage du détecteur de niveau
D
C
~12.5 (0.49)
B
~13 (0.5)
A
~4 (0.16)
(eau +23 °C (+73 °F))
D
D
A0037915
5
A
B
C
D
10
Points de commutation typiques. Unité de mesure mm (in)
Installation par le dessus
Installation par le dessous
Montage latéral
Point de commutation
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Montage
5.1.2
Tenir compte de la viscosité
D
Faible viscosité
> 25 (0.98)
A0033297
6
D
Exemple de montage pour les liquides de faible viscosité. Unité de mesure mm (in)
Diamètre du piquage de montage : au moins 50 mm (2,0 in)
Faible viscosité, p ex. eau : < 2 000 mPa⋅s
La fourche vibrante peut être positionnée à l'intérieur du piquage de montage.
Forte viscosité
> 40 (1.57)
A0037348
7
Exemple de montage pour un liquide fortement visqueux. Unité de mesure mm (in)
AVIS
Les liquides fortement visqueux peuvent générer des retards de commutation.
‣ S'assurer que le liquide peut s'écouler facilement de la fourche vibrante :
‣ Ébavurer la surface du piquage.
Forte viscosité, p. ex. huiles visqueuses : < 10 000 mPa⋅s
La fourche vibrante doit être située en dehors du piquage de montage !
Endress+Hauser
11
Montage
Liquiphant FTL41
5.1.3
Éviter les dépôts
A0033239
8
Exemples de montage pour un produit de process fortement visqueux
• Utiliser des piquages de montage courts pour garantir que la fourche vibrante puisse
entrer librement dans la cuve.
• Utiliser de préférence le montage affleurant sur une cuve ou une conduite.
• Laisser un espace suffisant entre la fourche vibrante et l'épaisseur de colmatage attendue
sur la paroi.
5.1.4
Tenir compte de l'espace libre
A0033236
9
Tenir compte de l'espace libre
Laisser suffisamment d'espace à l'extérieur de la cuve pour le montage, le raccordement et
les réglages concernant le module électronique.
12
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Montage
5.1.5
Supporter l'appareil
A0031874
 10
Supporter en présence d'une charge dynamique
Supporter l'appareil en présence d'une charge dynamique importante. Capacité de charge
latérale max. des prolongateurs de conduite et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft).
Manchons à souder avec orifice de fuite
316
5.1.6
L
A0039230
 11
Manchons à souder avec orifice de fuite
Souder le manchon à souder de telle manière que l'orifice de fuite pointe vers le bas. Ceci
permet de détecter rapidement toute fuite éventuelle.
5.2
Montage de l'appareil
5.2.1
Outils nécessaires
• Clé à fourche pour le montage du capteur
• Tournevis pour le raccordement électrique
Endress+Hauser
13
Montage
Liquiphant FTL41
5.2.2
Montage
Montage horizontal dans des cuves
Aligner la fourche vibrante par rapport au repère
316L/G1
A0039125
 12
Repère pour l'alignement de la fourche vibrante
Utiliser le repère pour aligner la fourche vibrante de telle sorte que le produit puisse
s'écouler facilement et à éviter des dépôts.
Les éléments suivants peuvent être utilisés comme repère :
• Spécification du matériau, description du filetage sur l'écrou 6 pans ou sur le manchon à
souder
• Le symbole II à l'arrière de la bride ou du raccord Tri-Clamp
Montage dans des conduites
A0034851
 13
Repère et position de la fourche vibrante
• Vitesse d'écoulement jusqu'à 5 m/s avec une viscosité de 1 mm2/s (cSt) et une masse
volumique de 1 g/cm3 (SGU)
Vérifier le bon fonctionnement en cas de conditions différentes du produit de process
• Repère sur les points d'adaptateur dans le sens d'écoulement ; l'écoulement n'est donc pas
fortement obstrué
• Le repère peut être identifié pendant que l'appareil est monté
Vissage de l'appareil
A0034852
 14
14
Vissage de l'appareil
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Raccordement électrique
• Uniquement tourner au niveau du boulon 6 pans, 15 … 30 Nm (11 … 22 lbf ft)
• Ne pas tourner au niveau du boîtier !
Positionnement de l'entrée de câble
1.
3.
2.
3
3 0.7 Nm
A0037347
 15
Boîtier avec vis de blocage externe
La vis de blocage n'est pas serrée à la livraison de l'appareil.
1.
Dévisser la vis de blocage externe.
2.
Tourner le boîtier, positionner l'entrée de câble.
3.
Serrer la vis de blocage externe.
5.3
Manchons coulissants
 Voir la section "Accessoires".
5.4
Contrôle du montage
 L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
 L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process
• Pression de process
• Gamme de température ambiante
• Gamme de mesure
 Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire
direct ?
 L'appareil est-il correctement fixé ?
6
Raccordement électrique
6.1
Conditions de raccordement
6.1.1
Raccordement de la terre de protection (PE)
Le conducteur de protection de l'appareil ne doit être raccordé que si la tension de service
de l'appareil est ≥ 35 VDC ou ≥ 16 VACeff.
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
Liquiphant FTL41
Lorsque l'appareil est utilisé en atmosphère explosible, il doit toujours être inclus dans la
compensation de potentiel du système, quelle que soit la tension de service.
Le boîtier en plastique est disponible avec ou sans mise à la terre externe (PE).
6.2
Raccordement de l'appareil
6.2.1
DC-PNP 3 fils (module électronique FEL42)
• Version courant continu 3 fils
• Commute la charge via le transistor (PNP) et une connexion séparée, p. ex. en
combinaison avec des automates programmables industriels (API), modules DT selon EN
61131-2
Tension d'alimentation
LAVERTISSEMENT
En cas de non-utilisation de l'unité d'alimentation prescrite :
Risque d'électrocution potentiellement mortelle !
‣ Le FEL42 ne peut être alimenté que par des blocs d'alimentation à isolation galvanique
sécurisée conformément à la norme IEC 61010-1.
U = 10 … 55 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1: fournir un
disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation
d'un fusible de 0,5 A (à fusion lente) dans le circuit d'alimentation électrique.
Consommation
P < 0,5 W
Consommation électrique
I ≤ 10 mA (sans charge)
La LED rouge clignote en cas de surcharge ou de court-circuit. Vérifier s'il y a surcharge ou
court-circuit toutes les cinq secondes.
Courant de charge
I ≤ 350 mA
Courant résiduel
I < 100 µA (pour transistor bloqué)
Tension résiduelle
U < 3 V (pour transistor commuté)
Comportement du signal de sortie
• État OK : commutée
• Mode demande : bloquée
• Alarme : bloquée
16
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Raccordement électrique
Occupation des bornes
K
A
U = 10...55 V DC
I max: 350 mA
IL
1
MAX
>0,7
MIN
>0,5
L+
L-
1
2
B
Imax 350 mA
Umax 55 V
3
1
3
M12
3
4
3
1
2
!
4 3 1
K
K
0.5 A
PE
L+
L-
L- L+
A0036056
 16
A
B
Occupation des bornes FEL42
Occupation des bornes sur le module électronique
Occupation des bornes sur le connecteur M12
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
MAX
YE
GN
IL
L+ 1
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
ΔU
K
(L–)
3
K
MIN
IL
L+ 1
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
ΔU
K
(L–)
3
K
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
K
A0033508
 17
Comportement de commutation FEL42, LED de signalisation
MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN
RD LED rouge pour l'avertissement ou l'alarme
YE LED jaune pour l'état de commutation
GN LED verte pour l'état de fonctionnement, appareil sous tension
IL
Courant de charge commuté
6.2.2
Connexion de courant universelle avec sortie relais (module
électronique FEL44)
• Commute les charges via deux 2 contacts inverseurs sans potentiel
• Deux contacts inverseurs séparés (DPDT)
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
Liquiphant FTL41
LAVERTISSEMENT
En présence d'une erreur, le module électronique peut dépasser la température limite
pour les surfaces tactiles, ce qui présente un risque de brûlure.
‣ Ne pas toucher l'électronique en cas d'erreur !
Tension d'alimentation
U= 19 … 253 VAC / 19 … 55 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un
disjoncteur adapté pour l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par
l'installation d'un fusible de 0,5 A (à fusion lente) dans la phase (pas le conducteur
neutre) du circuit d'alimentation électrique.
Consommation
P < 25 VA,< 1,3 W
Charge connectable
Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT)
• IAC ≤ 6 A (Ex de 4 A), U~ ≤ AC 253 V ; P~ ≤ 1 500 VA, cos φ = 1, P~ ≤ 750 VA,
cos φ > 0,7
• IDC ≤ 6 A (Ex de 4 A) vers DC 30 V, IDC ≤ 0,2 A à 125 V
Le point suivant s'applique conformément à la norme IEC 61010 : tension totale des sorties
relais et de l'alimentation ≤ 300 V
Module électronique FEL42 DC PNP recommandé pour les faibles courants de charge DC,
p. ex. pour la connexion à un API.
Matériau des contacts de relais : argent/nickel AgNi 90/10
Lors du raccordement d'un appareil présentant une inductance élevée, prévoir un
suppresseur d'étincelles afin de protéger les contacts de relais. Un fusible de faible intensité
(selon la charge connectée) protège les contacts de relais en présence d'un court-circuit.
Les deux contacts de relais commutent simultanément.
Comportement du signal de sortie
• État OK : relais excité
• Mode demande : relais désexcité
• Alarme : relais désexcité
18
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Raccordement électrique
Occupation des bornes
U = 19...55 V DC
U~
~ 19...253 V AC
L1
N
1
MAX
>0,7
MIN
>0,5
35 68
4
2
3
4
5
6
7
7
8
!
0.5 A
L1 N PE
L+ L-
NO C NC
NO C NC
2
2
1
A0036057
 18
1
2
Connexion de courant universelle avec sortie relais, module électronique FEL44
Lorsqu'elle est pontée, la sortie relais fonctionne avec une logique NPN
Charge connectable
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
YE
GN
MAX
MIN
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
A0033513
 19
Comportement de commutation FEL44, LED de signalisation
MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN
RD LED rouge pour l'alarme
YE LED jaune pour l'état de commutation
GN LED verte pour l'état de fonctionnement, appareil sous tension
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
Liquiphant FTL41
6.2.3
NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (module électronique
FEL48)
• Pour le raccordement à l'amplificateur de séparation selon NAMUR (IEC 60947-5-6),
p. ex. Nivotester FTL325N d'Endress+Hauser
• Transmission des signaux sur front montant/descendant 2,2 … 3,8 mA/0,4 … 1,0 mA
selon IEC 60947-5-6 (NAMUR) sur câblage 2 fils
Tension d'alimentation
U = 8,2 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un
disjoncteur adapté à l'appareil.
Consommation
P < 50 mW
Comportement du signal de sortie
• État OK : Courant 2,2 … 3,8 mA
• Mode demande : Courant 0,4 … 1,0 mA
• Alarme : Courant 0,4 … 1,0 mA
Occupation des bornes
IEC 60947-5-6
8,2 V DC NAMUR
MAX
>0,7
MIN
>0,5
–
+
1
2
1
2
"
H
!
I
L-
L+
-
L
.
A0036058
 20
20
NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA, module électronique FEL48
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Raccordement électrique
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
YE
GN
L+ 2
MAX
L+ 2
L+ 2
MIN
L+ 2
2.2...3.8 mA
0.4...1.0 mA
2.2...3.8 mA
0.4...1.0 mA
L+ 2
< 1.0 mA
1 L-
1 L-
1 L-
1 L-
1 LA0037694
 21
Comportement de commutation FEL48, LED de signalisation
MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN
RD LED rouge pour l'alarme
YE LED jaune pour l'état de commutation
GN LED verte pour l'état de fonctionnement, appareil sous tension
6.2.4
Entrée de câble
Outils nécessaires
• Tournevis plat (0,6 x 3,5 mm) pour bornes
• Clé dynamométrique (8 Nm) pour presse-étoupe M20
3.5
2
!
ød
3
1
A0018023
 22
1
2
3
ød
ød
ød
Entrée de câble, module électronique
Presse-étoupe M20
Section de conducteur, 2,5 mm2 max. (AWG14)
Section de conducteur, 4,0 mm2 max. (AWG12)
Laiton nickelé 7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in)
Plastique 5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in)
Inox 7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in)
Fixer le presse-étoupe et serrer l'écrou fou du presse-étoupe, couple de serrage
8 Nm (5,9 lbf ft). Visser les presse-étoupe fournis dans le boîtier avec un couple de serrage
de 3,75 Nm (2,76 lbf ft).
Endress+Hauser
21
Options de configuration
Liquiphant FTL41
6.3
Contrôle du raccordement
 L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
 Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?
 Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?
 Les presse-étoupe sont-ils correctement montés et serrés ?
 La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
 Pas d'inversion de polarité, l'occupation des bornes est-elle correcte ?
Si la tension d'alimentation est présente, la LED verte est-elle allumée ?
 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ?
 Option : le couvercle avec la vis de fixation est-il serré ?
7
Options de configuration
7.1
Aperçu des options de configuration
7.1.1
Concept de configuration
Fonctionnement avec commutateurs DIP sur le module électronique
7.1.2
Éléments sur le module électronique
2 3
1
7
U = 19...55 V DC
U~
~ 19...253 V AC
L1
N
MAX
>0,7
MIN
>0,5
4
35 68
4
7
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
A0039317
 23
1
2
3
4
5
6
7
Exemple de module électronique FEL44
LED rouge, pour l'avertissement ou l'alarme
LED jaune, état de commutation
LED verte, état de fonctionnement (LED verte s'allume = appareil sous tension)
Commutateur DIP pour le réglage de la masse volumique à 0,7 ou 0,5
Bornes de contact de relais
Bornes d'alimentation
Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX/MIN
8
Mise en service
8.1
Contrôle du fonctionnement
Avant la mise en service du point de mesure, vérifier si les contrôles de montage et de
raccordement ont été effectués :
22
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Diagnostic et suppression des défauts
• Checklist "Contrôle du montage" →  15
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  22
8.2
Mise sous tension de l'appareil de mesure
Pendant la phase de mise sous tension, la sortie de l'appareil se trouve dans l'état orienté
sécurité ou dans l'état d'alarme si disponible.
La sortie est dans l'état correct au maximum trois secondes après la mise sous tension de
l'appareil.
9
Diagnostic et suppression des défauts
L'appareil indique les avertissements et les erreurs via les LED situées sur le module
électronique. Tous les avertissements et défauts de l'appareil sont donnés uniquement à
titre indicatif et n'ont aucune fonction de sécurité. En fonction du message de diagnostic,
l'appareil se comporte comme un avertissement ou une condition de défaut.
Le comportement de l'appareil est conforme à la recommandation NAMUR NE131
"Exigences des appareils normalisés NAMUR pour les appareils de terrain destinés à des
applications normalisées".
9.1
LED sur le module électronique
LED verte éteinte
Cause possible : pas d'alimentation électrique
Suppression des défauts : contrôler la prise, le câble et l'alimentation
LED clignote en rouge
Cause possible : surcharge ou court-circuit dans le circuit de charge
Suppression des défauts : supprimer le court-circuit
Réduire le courant de charge maximum à moins de 350 mA
LED allumée en rouge continu
Cause possible : erreur interne du capteur ou défaut de l'électronique
Suppression des défauts : remplacer l'appareil
10
Maintenance
En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
10.1
Opérations de maintenance
10.1.1
Nettoyage
Il est interdit d'utiliser l'appareil avec des produits abrasifs. L'abrasion du matériau sur la
fourche vibrante peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
• Nettoyer la fourche vibrante si nécessaire
• Le nettoyage est également possible à l'état monté, p. ex. NEP Nettoyage en place et SEP
Stérilisation en place
Endress+Hauser
23
Réparation
Liquiphant FTL41
11
Réparation
11.1
Généralités
11.1.1
Concept de réparation
Concept de réparation Endress+Hauser
• Les appareils sont de construction modulaire
• Les clients peuvent effectuer des réparations
Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, contacter Endress
+Hauser.
11.1.2
Réparation des appareils certifiés Ex
LAVERTISSEMENT
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
Risque d'explosion !
‣ Seul un personnel spécialisé ou l'équipe du SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer
des réparations sur les appareils certifiés Ex.
‣ Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur
concernant les zones explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser.
‣ Noter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être
remplacées que par des pièces semblables.
‣ Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une
réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil.
‣ Seule l'équipe de SAV Endress+Hauser est autorisée à modifier un appareil certifié et à
le transformer en une autre version certifiée.
‣ Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
11.2
Pièces de rechange
• Certains composants d'appareil interchangeables sont identifiés par une plaque
signalétique de pièce de rechange. Celle-ci comprend des informations sur la pièce de
rechange.
• Toutes les pièces de rechange pour l'appareil de mesure avec la référence de commande
sont listées dans le W@M Device Viewer (www.fr.endress.com/deviceviewer) et peuvent
être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de montage à
télécharger.
Numéro de série ou code QR de l'appareil de mesure :
Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil et de la pièce de rechange.
11.3
Retour de matériel
L'appareil doit être retourné en cas d'erreur de commande ou de livraison. En tant
qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est
tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été
en contact avec le produit. Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art,
veuillez consulter les procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le
site web Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material
24
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Accessoires
11.4
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, nos produits sont marqués du symbole représenté afin de réduire la mise
au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ces produits ne doivent pas être
mis au rebut comme déchets municipaux non triés et peuvent être retournés à
Endress+Hauser pour une mise au rebut aux conditions stipulées dans nos conditions
générales de vente ou comme convenu individuellement.
12
Accessoires
12.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
12.1.1
Capot de protection climatique pour boîtier à compartiment
simple, métal
• Matériau : plastique
• Référence : 71438291
122 (4.8)
115 (4.53)
140 (5.51)
32 (1.26)
A0038280
 24
Capot de protection climatique pour boîtier à compartiment simple, métal. Unité de mesure mm (in)
12.1.2
Connecteur femelle
Les connecteurs femelles mentionnés sont adaptés pour une utilisation dans la
gamme de température –25 … +70 °C (–13 … +158 °F).
Connecteur femelle M12 IP69
• Préconfectionné d'un côté
• Coude 90°
• Câble PVC 5 m (16 ft) (orange)
• Écrou fou 316L (1.4435)
• Corps : PVC (orange)
• Référence : 52024216
Endress+Hauser
25
Liquiphant FTL41
27.5
(1.08)
Accessoires
³40
(1.57)
A0023713
 25
Connecteur femelle M12 IP69. Unité de mesure mm (in)
27.5
(1.08)
Connecteur femelle M12 IP67
• Coude 90°
• Câble PVC 5 m (16 ft) (gris)
• Écrou fou Cu Sn/Ni
• Corps : PUR (bleu)
• Référence : 52010285
³40
(1.57)
A0022292
 26
Connecteur femelle M12 IP67. Unité de mesure mm (in)
12.2
Manchons coulissants pour fonctionnement sans
pression
19 (0.75)
19 (0.75)
Point de commutation, réglable à l'infini.
55
55
M6 (3x)
M6 (3x)
G 1A
(1 NPT)
22 (0.87)
18 (0.71)
1
G 1½ A
(1½ NPT)
A0037666
 27
1
Manchons coulissants pour fonctionnement sans pression. Unité de mesure mm (in)
pe = 0 bar (0 psi)
G 1, DIN ISO 228/I
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 0,21 kg (0,46 lb)
• Référence : 52003978
• Référence : 52011888, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière 3.1
26
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Accessoires
NPT 1, ASME B 1.20.1
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 0,21 kg (0,46 lb)
• Référence : 52003979
• Référence : 52011889, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière -3.1
G 1½, DIN ISO 228/I
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 0,54 kg (1,19 lb)
• Référence : 52003980
• Référence : 52011890, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière -3.1
NPT 1½, ASME B 1.20.1
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 0,54 kg (1,19 lb)
• Référence : 52003981
• Référence : 52011891, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière -3.1
12.3
Manchons coulissants haute pression
ø60 (2.36)
50
G 1½A
(1½ NPT)
22 (0.87)
G 1A
(1 NPT)
~72 (2.83)
50
2 (0.08)
ø60 (2.36)
18 (0.71)
2 (0.08)
~70 (2.76)
• Point de commutation, réglable à l'infini
• Pour une utilisation en zone Ex,
• Pack de joints en graphite
• Pour G 1, G 1½ : joint fourni
A0037667
 28
Manchons coulissants haute pression. Unité de mesure mm (in)
G 1, DIN ISO 228/I
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 1,13 kg (2,49 lb)
• Référence : 52003663
• Référence : 52011880, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière -3.1
G 1, DIN ISO 228/I
• Matériau : AlloyC22
• Poids : 1,13 kg (2,49 lb)
• Agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière 3.1
• Référence : 71118691
NPT 1, ASME B 1.20.1
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 1,13 kg (2,49 lb)
• Référence : 52003667
• Référence : 52011881, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière -3.1
Endress+Hauser
27
Caractéristiques techniques
Liquiphant FTL41
NPT 1, ASME B 1.20.1
• Matériau : AlloyC22
• Poids : 1,13 kg (2,49 lb)
• Agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière 3.1
• Référence : 71118694
G 1½, DIN ISO 228/1
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 1,32 kg (2,91 lb)
• Référence : 52003665
• Référence : 52011882, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière -3.1
G 1½, DIN ISO 228/1
• Matériau : AlloyC22
• Poids : 1,32 kg (2,91 lb)
• Agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière 3.1
NPT 1½, ASME B 1.20.1
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 1,32 kg (2,91 lb)
• Référence : 52003669
• Référence : 52011883, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière -3.1
NPT 1½, ASME B 1.20.1
• Matériau : AlloyC22
• Poids : 1,32 kg (2,91 lb)
• Agrément : avec certificat de réception EN 10204 - matière 3.1
• Référence : 71118695
13
Caractéristiques techniques
13.1
Entrée
13.1.1
Grandeur mesurée
Niveau (niveau de seuil), sécurité MAX ou MIN
13.1.2
Gamme de mesure
Selon la position de montage et le tube prolongateur commandé
Longueur maximale du capteur 6 m (20 ft)
13.2
Sortie
13.2.1
Variantes de sortie et d'entrée
Modules électroniques
DC-PNP 3 fils (FEL42)
• Version courant continu 3 fils
• Commute la charge via le transistor (PNP) et une connexion séparée, p. ex. en
combinaison avec des automates programmables industriels (API)
Connexion de courant universelle, sortie relais (FEL44)
Commute les charges via deux 2 contacts inverseurs sans potentiel
28
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Caractéristiques techniques
NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (FEL48)
• Pour unité de commande séparée
• Transmission des signaux sur front montant/descendant 2,2 à 3,8/0,4 à 1,0 mA selon
EN 60947-5-6 (NAMUR) sur câblage 2 fils
13.2.2
Signal de sortie
Sortie tout ou rien
Des temps de commutation préréglés peuvent être commandés pour les domaines
suivants :
• 0,5 seconde lorsque la fourche vibrante est recouverte et 1 seconde lorsqu'elle n'est pas
recouverte (réglage par défaut)
• 0,25 seconde lorsque la fourche vibrante est recouverte et 0,25 seconde lorsqu'elle n'est
pas recouverte (réglage le plus rapide)
• 1,5 seconde lorsque la fourche vibrante est recouverte et 1,5 seconde lorsqu'elle n'est pas
recouverte
• 5 secondes lorsque la fourche vibrante est recouverte et 5 secondes lorsqu'elle n'est pas
recouverte
13.2.3
Données de raccordement Ex
Voir les Conseils de sécurité (XA) : toutes les données relatives à la protection
antidéflagrante sont fournies dans une documentation Ex séparée et sont disponibles dans
la zone de téléchargement sur le site Internet d'Endress+Hauser. La documentation Ex est
fournie en standard avec tous les appareils Ex.
Endress+Hauser
29
Caractéristiques techniques
Liquiphant FTL41
13.3
Environnement
13.3.1
Gamme de température ambiante
–40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
Dans la zone explosible, la température ambiante admissible peut être limitée selon les
zones et les groupes de gaz. Tenir compte des informations dans la documentation Ex
(XA).
La température ambiante minimale admissible du boîtier plastique est limitée à
–20 °C (–4 °F) ; pour l'Amérique du Nord, une "utilisation en intérieur" s'applique.
Ta
[°F]
[°C]
158
70
140
60
122
50
104
40
86
30
68
20
50
10
32
0
-60
-30
0
+30
+60
+90
+120
+150 [°C]
-76
-22
32
+86
+140
+194
+248
+302 [°F]
Tp
A0038718
 29
Pour une température de process et FEL44 Tp > 90°, courant de charge max. 4 A
Pour une utilisation en extérieur en plein soleil :
• Monter l'appareil à l'ombre.
• Éviter l'exposition directe au soleil, notamment dans les régions climatiques chaudes.
• Utiliser un capot de protection, qui peut être commandé en tant qu'accessoire
13.3.2
Température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
en option : –52 °C (–62 °F), –60 °C (–76 °F)
13.3.3
Humidité
Fonctionnement jusqu'à 100 %. Ne pas ouvrir dans une atmosphère avec condensation.
13.3.4
Altitude de service
Selon IEC 61010-1 Ed.3:
• Jusqu'à 2 000 m (6 600 ft) au-dessus du niveau de la mer
• Peut être augmentée jusqu'à 3 000 m (9 800 ft) au-dessus du niveau de la mer en cas
d'utilisation d'une protection contre les surtensions
30
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Caractéristiques techniques
13.3.5
Classe climatique
Selon IEC 60068-2-38 test Z/AD
13.3.6
Indice de protection
Pour boîtier avec raccordement électrique
Connecteur M20, plastique
• Chambre simple plastique : IP66/67 NEMA type 4X
• Chambre simple aluminium : IP66/68 NEMA type 4X/6P
Connecteur M20, laiton nickelé
Chambre simple aluminium : IP66/68 NEMA type 4X/6P
Connecteur M20, 316L
Chambre simple aluminium : IP66/68 NEMA type 4X/6P
Filetage M20
• Chambre simple plastique : IP66/67 NEMA type 4X
• Chambre simple aluminium : IP66/68 NEMA type 4X/6P
Filetage G ½
• Chambre simple plastique : IP66/67 NEMA type 4X
• Chambre simple aluminium : IP66/68 NEMA type 4X/6P
Filetage NPT ½
Chambre simple plastique : IP66/67 NEMA type 4X
Filetage NPT ¾
Chambre simple aluminium : IP66/68 NEMA type 4X/6P
Connecteur M12
• Chambre simple plastique : IP66/67 NEMA type 4X
• Chambre simple aluminium : IP66/67 NEMA type 4X
13.3.7
Résistance aux vibrations
Selon IEC60068-2-64-2009
a(RMS) = 50 m/s², f = 5 … 2 000 Hz , t = 3 axes x 2 h
13.3.8
Résistance aux chocs
Selon IEC60068-2-27-2008: 300 m/s² [=30 gn] + 18 ms
13.3.9
Contrainte mécanique
Capacité de charge latérale
 Instructions de montage spéciales
13.3.10 Compatibilité électromagnétique
• Compatibilité électromagnétique selon norme EN 61326 et recommandation NAMUR
CEM (NE21).
• Les exigences de la norme EN 61326-3-1 sont satisfaites.
Endress+Hauser
31
Caractéristiques techniques
Liquiphant FTL41
13.4
Process
13.4.1
Gamme de température de process
Tenir compte de la dépendance par rapport à la pression et à la température (voir la
section "Gamme de pression de process du capteur")
–40 … +150 °C (–40 … +302 °F)
13.4.2
Choc thermique
≤ 120 K/s
13.4.3
Gamme de pression de process
pe
[psi] [bar]
580
32
40
0
-40
0
+150 [°C] Tp
-40
32
+302 [°F]
A0038719
 30
Température de process FTL41
LAVERTISSEMENT
La pression maximale pour l'appareil de mesure dépend de l'élément le moins
résistant à la pression parmi les composants sélectionnés. Cela signifie qu'il faut faire
attention au raccord process ainsi qu'au capteur.
‣ Pour les spécifications de pression, voir la section "Construction mécanique".
‣ L'appareil de mesure ne doit être utilisé que dans les limites spécifiées !
‣ La Directive sur les équipements sous pression (2014/68/UE) utilise l'abréviation "PS".
Cette abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure / pression de
service max.) de l'appareil de mesure.
Valeurs de pression approuvées pour les brides à des températures élevées, tirées des
normes suivantes :
• pR EN 1092-1: 2005 En ce qui concerne sa propriété de stabilité à la température, le
matériau 1.4435 est identique au matériau 1.4404 qui est classé sous 13E0 dans la
norme EN 1092-1, Tab. 18. La composition chimique de ces deux matériaux peut être
identique.
• ASME B 16.5
• JIS B 2220
Dans chaque cas, la valeur la plus basse des courbes de déclassement de l'appareil et de la
bride sélectionnée s'applique.
Gamme de pression de process des capteurs
PN : 40 bar (580 psi)
32
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Caractéristiques techniques
13.4.4
Pression d'épreuve
Surpression
PN = 40 bar (580 psi) : pression d'épreuve = 1,5 · PN max. 60 bar (870 psi) dépend du
raccord process sélectionné
Le fonctionnement de l'appareil est limité pendant le test en pression.
L'intégrité mécanique est garantie à des pressions allant jusqu'à 1,5 fois la pression
nominale du process PN.
13.4.5
Masse volumique
• Position du commutateur > 0,7 g/cm3 = configuration de commande
Réglage standard pour les liquides avec une masse volumique > 0,7 g/cm3
• Position du commutateur > 0,5 g/cm3 = peut être réglée via commutateur DIP
Pour les liquides avec une masse volumique > 0,5 g/cm3 et < 0,8 g/cm3
• Option de commande : 0,4 g/cm3
Pour les liquides avec une masse volumique > 0,4 g/cm3 et < 0,6 g/cm3
Si cette option a été sélectionnée, la masse volumique est toujours réglée sur 0,4 g/cm3.
Le réglage ne peut plus être modifié.
13.4.6
Résistance aux dépressions
Jusqu'au vide
Dans les systèmes d'évaporation sous vide, la masse volumique des liquides peut
chuter à une valeur très faible : sélectionner le réglage de masse volumique 0,4.
13.5
Caractéristiques techniques supplémentaires
Dernière Information technique : site Web Endress+Hauser : www.fr.endress.com →
Télécharger.
Endress+Hauser
33
*71441196*
71441196
www.addresses.endress.com

Manuels associés