▼
Scroll to page 2
of
28
KA01411F/14/FR/01.19 71441203 2019-06-28 Products Solutions Services Instructions condensées Liquiphant FTL41 Vibronique Détecteur de niveau pour liquides Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil. Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en service et les autres documentations : Disponible pour toutes les versions d'appareil via : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App Liquiphant FTL41 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.1 3.2 3.3 4 5 5 5 5 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.1 4.2 4.3 4.4 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Manchons coulissants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.1 5.2 5.3 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6.1 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.1 7.2 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mise sous tension de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 1 Informations relatives au document 1.1 Symboles 1.1.1 Symboles d'avertissement DANGER Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. Endress+Hauser 3 Consignes de sécurité de base Liquiphant FTL41 AVIS Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. 1.1.2 Symboles électriques Prise de terre Bride reliée à la terre via un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Bornes de terre devant être mises à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil. 1.1.3 Symboles pour les types d'informations Autorisé Procédures, process ou actions autorisés. Interdit Procédures, process ou actions interdits. Conseil Indique des informations complémentaires Renvoi à la documentation A Renvoi à une autre section 1. , 2. , 3. Série d'étapes 1.1.4 Symboles utilisés dans les graphiques A, B, C ... Vue 1, 2, 3 ... Numéros de position - Zone explosible . Zone sûre (zone non explosible) 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel doit satisfaire aux exigences suivantes pour exécuter les tâches nécessaires, p. ex. la mise en service et la maintenance : ‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification qui correspond à la fonction et à la tâche concernées ‣ Être habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation ‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales ‣ Doit avoir lu et compris les instructions du manuel et de la documentation complémentaire ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions 4 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 2.2 Réception des marchandises et identification des produits Utilisation conforme Utiliser l'appareil de mesure uniquement comme détecteur de niveau pour liquides. Une utilisation incorrecte peut présenter des risques. S'assurer que l'appareil de mesure est exempt de défauts pendant son fonctionnement. • Utiliser l'appareil de mesure uniquement pour des produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process présentent un niveau de résistance adéquat • Ne pas dépasser par le haut ou par le bas les valeurs limites relatives à l'appareil de mesure TI01402F/00/EN 2.2.1 Mauvaise utilisation Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue. Risques résiduels En raison du transfert de chaleur du process, la température du boîtier de l'électronique et des composants s'y trouvant peut monter jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de fonctionnement. Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ Si nécessaire, assurer une protection contre les contacts afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations en vigueur. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure. ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE. 3 Réception des marchandises et identification des produits 3.1 Réception des marchandises Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises : Endress+Hauser 5 Réception des marchandises et identification des produits Liquiphant FTL41 Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'étiquette autocollante du produit sont-elles identiques ? La marchandise est-elle intacte ? Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande figurant sur le bordereau de livraison ? Le cas échéant (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité, p. ex. XA, sont-ils disponibles ? L'appareil est-il correctement fixé ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 3.2 Identification du produit L'appareil de mesure peut être identifié de la façon suivante : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@MDevice Viewer (www.fr.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont affichées ainsi qu'un aperçu de l'étendue de la documentation technique fournie • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou utiliser l'Endress+Hauser Operations App pour scanner le code matriciel 2D (QR Code) figurant sur la plaque signalétique 3.2.1 Plaque signalétique Order code: Ext. ord. cd.: Ser. no.: 3 Pmax: 0.83 W PNP 4 L: 1 2 5 Dev.Rev.: FW: 4 A0038187 1 1 2 3 4 5 6 Indications de la plaque signalétique Nom du fabricant et nom de l'appareil Adresse du fabricant Référence, référence de commande externe, numéro de série Caractéristiques techniques Indications relatives aux agréments Endress+Hauser Liquiphant FTL41 3.2.2 Montage Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Adresse du site de production : Voir plaque signalétique. 3.3 Stockage et transport 3.3.1 Conditions de stockage Utiliser l'emballage d'origine. 3.3.2 Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) 3.3.3 Transport de l'appareil • Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine • Maintenir l'appareil par le boîtier, le réducteur thermique, la bride ou le tube prolongateur • Ne pas déformer, ni raccourcir ou rallonger la fourche vibrante A0034846 2 4 Comment l'appareil doit être manipulé pendant le transport Montage LAVERTISSEMENT Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide. ‣ N'installer l'appareil que dans un environnement sec ! Endress+Hauser 7 Montage Liquiphant FTL41 A0036954 3 Montage dans toute position dans un réservoir, une conduite ou une cuve 4.1 Conditions de montage 4.1.1 Tenir compte du point de commutation Points de commutation typique, selon la position de montage du détecteur de niveau D C ~12.5 (0.49) B ~13 (0.5) A ~4 (0.16) (eau +23 °C (+73 °F)) D D A0037915 4 A B C D 8 Points de commutation typiques. Unité de mesure mm (in) Installation par le dessus Installation par le dessous Montage latéral Point de commutation Endress+Hauser Liquiphant FTL41 4.1.2 Montage Tenir compte de la viscosité D Faible viscosité > 25 (0.98) A0033297 5 D Exemple de montage pour les liquides de faible viscosité. Unité de mesure mm (in) Diamètre du piquage de montage : au moins 50 mm (2,0 in) Faible viscosité, p ex. eau : < 2 000 mPa⋅s La fourche vibrante peut être positionnée à l'intérieur du piquage de montage. Forte viscosité > 40 (1.57) A0037348 6 Exemple de montage pour un liquide fortement visqueux. Unité de mesure mm (in) AVIS Les liquides fortement visqueux peuvent générer des retards de commutation. ‣ S'assurer que le liquide peut s'écouler facilement de la fourche vibrante : ‣ Ébavurer la surface du piquage. Forte viscosité, p. ex. huiles visqueuses : < 10 000 mPa⋅s La fourche vibrante doit être située en dehors du piquage de montage ! Endress+Hauser 9 Montage 4.1.3 Liquiphant FTL41 Éviter les dépôts A0033239 7 Exemples de montage pour un produit de process fortement visqueux • Utiliser des piquages de montage courts pour garantir que la fourche vibrante puisse entrer librement dans la cuve. • Utiliser de préférence le montage affleurant sur une cuve ou une conduite. • Laisser un espace suffisant entre la fourche vibrante et l'épaisseur de colmatage attendue sur la paroi. 10 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 4.1.4 Montage Tenir compte de l'espace libre A0033236 8 Tenir compte de l'espace libre Laisser suffisamment d'espace à l'extérieur de la cuve pour le montage, le raccordement et les réglages concernant le module électronique. 4.1.5 Supporter l'appareil A0031874 9 Supporter en présence d'une charge dynamique Endress+Hauser 11 Montage Liquiphant FTL41 Supporter l'appareil en présence d'une charge dynamique importante. Capacité de charge latérale max. des prolongateurs de conduite et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft). Manchons à souder avec orifice de fuite 316 4.1.6 L A0039230 10 Manchons à souder avec orifice de fuite Souder le manchon à souder de telle manière que l'orifice de fuite pointe vers le bas. Ceci permet de détecter rapidement toute fuite éventuelle. 4.2 Montage de l'appareil 4.2.1 Outils nécessaires • Clé à fourche pour le montage du capteur • Tournevis pour le raccordement électrique 4.2.2 Montage Montage horizontal dans des cuves Aligner la fourche vibrante par rapport au repère 316L/G1 A0039125 11 Repère pour l'alignement de la fourche vibrante Utiliser le repère pour aligner la fourche vibrante de telle sorte que le produit puisse s'écouler facilement et à éviter des dépôts. 12 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Montage Les éléments suivants peuvent être utilisés comme repère : • Spécification du matériau, description du filetage sur l'écrou 6 pans ou sur le manchon à souder • Le symbole II à l'arrière de la bride ou du raccord Tri-Clamp Montage dans des conduites A0034851 12 Repère et position de la fourche vibrante • Vitesse d'écoulement jusqu'à 5 m/s avec une viscosité de 1 mm2/s (cSt) et une masse volumique de 1 g/cm3 (SGU) Vérifier le bon fonctionnement en cas de conditions différentes du produit de process • Repère sur les points d'adaptateur dans le sens d'écoulement ; l'écoulement n'est donc pas fortement obstrué • Le repère peut être identifié pendant que l'appareil est monté Vissage de l'appareil A0034852 13 Vissage de l'appareil • Uniquement tourner au niveau du boulon 6 pans, 15 … 30 Nm (11 … 22 lbf ft) • Ne pas tourner au niveau du boîtier ! Endress+Hauser 13 Montage Liquiphant FTL41 Positionnement de l'entrée de câble 1. 3. 2. 3 3 0.7 Nm A0037347 14 Boîtier avec vis de blocage externe La vis de blocage n'est pas serrée à la livraison de l'appareil. 1. Dévisser la vis de blocage externe. 2. Tourner le boîtier, positionner l'entrée de câble. 3. Serrer la vis de blocage externe. 4.3 Manchons coulissants Voir manuel de mise en service 4.4 Contrôle du montage L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process • Pression de process • Gamme de température ambiante • Gamme de mesure Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? L'appareil est-il correctement fixé ? 14 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 5 Raccordement électrique 5.1 Conditions de raccordement 5.1.1 Raccordement de la terre de protection (PE) Raccordement électrique Le conducteur de protection de l'appareil ne doit être raccordé que si la tension de service de l'appareil est ≥ 35 VDC ou ≥ 16 VACeff. Lorsque l'appareil est utilisé en atmosphère explosible, il doit toujours être inclus dans la compensation de potentiel du système, quelle que soit la tension de service. Le boîtier en plastique est disponible avec ou sans mise à la terre externe (PE). 5.2 Raccordement de l'appareil 5.2.1 DC-PNP 3 fils (module électronique FEL42) • Version courant continu 3 fils • Commute la charge via le transistor (PNP) et une connexion séparée, p. ex. en combinaison avec des automates programmables industriels (API), modules DT selon EN 61131-2 Tension d'alimentation LAVERTISSEMENT En cas de non-utilisation de l'unité d'alimentation prescrite : Risque d'électrocution potentiellement mortelle ! ‣ Le FEL42 ne peut être alimenté que par des blocs d'alimentation à isolation galvanique sécurisée conformément à la norme IEC 61010-1. U = 10 … 55 VDC Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1: fournir un disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation d'un fusible de 0,5 A (à fusion lente) dans le circuit d'alimentation électrique. Consommation P < 0,5 W Consommation électrique I ≤ 10 mA (sans charge) La LED rouge clignote en cas de surcharge ou de court-circuit. Vérifier s'il y a surcharge ou court-circuit toutes les cinq secondes. Courant de charge I ≤ 350 mA Courant résiduel I < 100 µA (pour transistor bloqué) Endress+Hauser 15 Raccordement électrique Liquiphant FTL41 Tension résiduelle U < 3 V (pour transistor commuté) Comportement du signal de sortie • État OK : commutée • Mode demande : bloquée • Alarme : bloquée Occupation des bornes K A U = 10...55 V DC I max: 350 mA IL 1 MAX >0,7 MIN >0,5 L+ L- 1 2 B Imax 350 mA Umax 55 V 3 1 3 M12 3 4 3 1 2 ! 4 3 1 K K 0.5 A PE L+ L- L- L+ A0036056 15 A B 16 Occupation des bornes FEL42 Occupation des bornes sur le module électronique Occupation des bornes sur le connecteur M12 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Raccordement électrique Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD MAX YE GN IL L+ 1 L+ 1 <100 µA (L–) 3 ΔU K (L–) 3 K MIN IL L+ 1 L+ 1 <100 µA (L–) 3 ΔU K (L–) 3 K L+ 1 <100 µA (L–) 3 K A0033508 16 Comportement de commutation FEL42, LED de signalisation MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN RD LED rouge pour l'avertissement ou l'alarme YE LED jaune pour l'état de commutation GN LED verte pour l'état de fonctionnement, appareil sous tension IL Courant de charge commuté 5.2.2 Connexion de courant universelle avec sortie relais (module électronique FEL44) • Commute les charges via deux 2 contacts inverseurs sans potentiel • Deux contacts inverseurs séparés (DPDT) LAVERTISSEMENT En présence d'une erreur, le module électronique peut dépasser la température limite pour les surfaces tactiles, ce qui présente un risque de brûlure. ‣ Ne pas toucher l'électronique en cas d'erreur ! Tension d'alimentation U= 19 … 253 VAC / 19 … 55 VDC Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un disjoncteur adapté pour l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation d'un fusible de 0,5 A (à fusion lente) dans la phase (pas le conducteur neutre) du circuit d'alimentation électrique. Endress+Hauser 17 Raccordement électrique Liquiphant FTL41 Consommation P < 25 VA,< 1,3 W Charge connectable Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT) • IAC ≤ 6 A (Ex de 4 A), U~ ≤ AC 253 V ; P~ ≤ 1 500 VA, cos φ = 1, P~ ≤ 750 VA, cos φ > 0,7 • IDC ≤ 6 A (Ex de 4 A) vers DC 30 V, IDC ≤ 0,2 A à 125 V Le point suivant s'applique conformément à la norme IEC 61010 : tension totale des sorties relais et de l'alimentation ≤ 300 V Module électronique FEL42 DC PNP recommandé pour les faibles courants de charge DC, p. ex. pour la connexion à un API. Matériau des contacts de relais : argent/nickel AgNi 90/10 Lors du raccordement d'un appareil présentant une inductance élevée, prévoir un suppresseur d'étincelles afin de protéger les contacts de relais. Un fusible de faible intensité (selon la charge connectée) protège les contacts de relais en présence d'un court-circuit. Les deux contacts de relais commutent simultanément. Comportement du signal de sortie • État OK : relais excité • Mode demande : relais désexcité • Alarme : relais désexcité 18 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Raccordement électrique Occupation des bornes U = 19...55 V DC U~ ~ 19...253 V AC L1 N 1 MAX >0,7 MIN >0,5 35 68 4 2 3 4 5 6 7 7 8 ! 0.5 A L1 N PE L+ L1 NO C NC NO C NC 2 2 A0036057 17 1 2 Connexion de courant universelle avec sortie relais, module électronique FEL44 Lorsqu'elle est pontée, la sortie relais fonctionne avec une logique NPN Charge connectable Endress+Hauser 19 Raccordement électrique Liquiphant FTL41 Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD MAX MIN YE GN 3 45 678 3 45 678 3 45 678 3 45 678 3 45 678 A0033513 18 Comportement de commutation FEL44, LED de signalisation MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN RD LED rouge pour l'alarme YE LED jaune pour l'état de commutation GN LED verte pour l'état de fonctionnement, appareil sous tension 5.2.3 NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (module électronique FEL48) • Pour le raccordement à l'amplificateur de séparation selon NAMUR (IEC 60947-5-6), p. ex. Nivotester FTL325N d'Endress+Hauser • Transmission des signaux sur front montant/descendant 2,2 … 3,8 mA/0,4 … 1,0 mA selon IEC 60947-5-6 (NAMUR) sur câblage 2 fils Tension d'alimentation U = 8,2 VDC Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un disjoncteur adapté à l'appareil. Consommation P < 50 mW 20 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Raccordement électrique Comportement du signal de sortie • État OK : Courant 2,2 … 3,8 mA • Mode demande : Courant 0,4 … 1,0 mA • Alarme : Courant 0,4 … 1,0 mA Occupation des bornes IEC 60947-5-6 8,2 V DC NAMUR MAX >0,7 MIN >0,5 – + 1 2 1 2 " H ! I L- L+ - L . A0036058 19 NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA, module électronique FEL48 Endress+Hauser 21 Raccordement électrique Liquiphant FTL41 Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD MAX YE GN L+ 2 L+ 2 MIN L+ 2 L+ 2 2.2...3.8 mA 0.4...1.0 mA 2.2...3.8 mA 0.4...1.0 mA L+ 2 < 1.0 mA 1 L- 1 L- 1 L- 1 L- 1 LA0037694 20 Comportement de commutation FEL48, LED de signalisation MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN RD LED rouge pour l'alarme YE LED jaune pour l'état de commutation GN LED verte pour l'état de fonctionnement, appareil sous tension 5.2.4 Entrée de câble Outils nécessaires • Tournevis plat (0,6 x 3,5 mm) pour bornes • Clé dynamométrique (8 Nm) pour presse-étoupe M20 22 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Raccordement électrique 3.5 2 ! ød 3 1 A0018023 21 1 2 3 ød ød ød Entrée de câble, module électronique Presse-étoupe M20 Section de conducteur, 2,5 mm2 max. (AWG14) Section de conducteur, 4,0 mm2 max. (AWG12) Laiton nickelé 7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in) Plastique 5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in) Inox 7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in) Fixer le presse-étoupe et serrer l'écrou fou du presse-étoupe, couple de serrage 8 Nm (5,9 lbf ft). Visser les presse-étoupe fournis dans le boîtier avec un couple de serrage de 3,75 Nm (2,76 lbf ft). 5.3 Contrôle du raccordement L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ? Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ? Les presse-étoupe sont-ils correctement montés et serrés ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Pas d'inversion de polarité, l'occupation des bornes est-elle correcte ? Si la tension d'alimentation est présente, la LED verte est-elle allumée ? Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ? Option : le couvercle avec la vis de fixation est-il serré ? Endress+Hauser 23 Options de configuration Liquiphant FTL41 6 Options de configuration 6.1 Aperçu des options de configuration 6.1.1 Concept de configuration Fonctionnement avec commutateurs DIP sur le module électronique 6.1.2 Éléments sur le module électronique 2 3 1 7 MAX >0,7 MIN >0,5 U = 19...55 V DC U~ ~ 19...253 V AC L1 N 4 35 68 4 7 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 A0039317 22 1 2 3 4 5 6 7 Exemple de module électronique FEL44 LED rouge, pour l'avertissement ou l'alarme LED jaune, état de commutation LED verte, état de fonctionnement (LED verte s'allume = appareil sous tension) Commutateur DIP pour le réglage de la masse volumique à 0,7 ou 0,5 Bornes de contact de relais Bornes d'alimentation Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX/MIN 7 Mise en service 7.1 Contrôle du fonctionnement Avant la mise en service du point de mesure, vérifier si les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués : • Checklist "Contrôle du montage" → 14 • Checklist "Contrôle du raccordement" → 23 7.2 Mise sous tension de l'appareil de mesure Pendant la phase de mise sous tension, la sortie de l'appareil se trouve dans l'état orienté sécurité ou dans l'état d'alarme si disponible. 24 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Mise en service La sortie est dans l'état correct au maximum trois secondes après la mise sous tension de l'appareil. Endress+Hauser 25 *71441203* 71441203 www.addresses.endress.com