Endres+Hauser Liquiphant FTL41 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Endres+Hauser Liquiphant FTL41 Manuel utilisateur | Fixfr
KA01411F/14/FR/01.19
71441203
2019-06-28
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Liquiphant FTL41
Vibronique
Détecteur de niveau pour liquides
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il
ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations :
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Liquiphant FTL41
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1
3.2
3.3
4
5
5
5
5
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1
4.2
4.3
4.4
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manchons coulissants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1
5.2
5.3
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.1
Aperçu des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.1
7.2
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise sous tension de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles
1.1.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
Endress+Hauser
3
Consignes de sécurité de base
Liquiphant FTL41
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
1.1.2
Symboles électriques
Prise de terre
Bride reliée à la terre via un système de mise à la terre.
Terre de protection (PE)
Bornes de terre devant être mises à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les
bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
1.1.3
Symboles pour les types d'informations
Autorisé
Procédures, process ou actions autorisés.
Interdit
Procédures, process ou actions interdits.
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
A
Renvoi à une autre section
1. , 2. , 3. Série d'étapes
1.1.4
Symboles utilisés dans les graphiques
A, B, C ... Vue
1, 2, 3 ... Numéros de position
- Zone explosible
. Zone sûre (zone non explosible)
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit satisfaire aux exigences suivantes pour exécuter les tâches nécessaires, p. ex.
la mise en service et la maintenance :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification qui correspond à la fonction et à la
tâche concernées
‣ Être habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation
‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales
‣ Doit avoir lu et compris les instructions du manuel et de la documentation complémentaire
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions
4
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
2.2
Réception des marchandises et identification des produits
Utilisation conforme
Utiliser l'appareil de mesure uniquement comme détecteur de niveau pour liquides. Une
utilisation incorrecte peut présenter des risques. S'assurer que l'appareil de mesure est exempt
de défauts pendant son fonctionnement.
• Utiliser l'appareil de mesure uniquement pour des produits pour lesquels les matériaux en
contact avec le process présentent un niveau de résistance adéquat
• Ne pas dépasser par le haut ou par le bas les valeurs limites relatives à l'appareil de mesure
 TI01402F/00/EN
2.2.1
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue.
Risques résiduels
En raison du transfert de chaleur du process, la température du boîtier de l'électronique et des
composants s'y trouvant peut monter jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de fonctionnement.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ Si nécessaire, assurer une protection contre les contacts afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations en vigueur.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure.
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE.
3
Réception des marchandises et identification des
produits
3.1
Réception des marchandises
Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises :
Endress+Hauser
5
Réception des marchandises et identification des produits
Liquiphant FTL41
 Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'étiquette autocollante du
produit sont-elles identiques ?
 La marchandise est-elle intacte ?
 Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
 Le cas échéant (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité, p. ex. XA, sont-ils
disponibles ?
 L'appareil est-il correctement fixé ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant.
3.2
Identification du produit
L'appareil de mesure peut être identifié de la façon suivante :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@MDevice Viewer
(www.fr.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont
affichées ainsi qu'un aperçu de l'étendue de la documentation technique fournie
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans
l'Endress+Hauser Operations App ou utiliser l'Endress+Hauser Operations App pour scanner
le code matriciel 2D (QR Code) figurant sur la plaque signalétique
3.2.1
Plaque signalétique
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
3
Pmax:
0.83 W PNP
4
L:
1
2
5
Dev.Rev.:
FW:
4
A0038187
1
1
2
3
4
5
6
Indications de la plaque signalétique
Nom du fabricant et nom de l'appareil
Adresse du fabricant
Référence, référence de commande externe, numéro de série
Caractéristiques techniques
Indications relatives aux agréments
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
3.2.2
Montage
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Adresse du site de production : Voir plaque signalétique.
3.3
Stockage et transport
3.3.1
Conditions de stockage
Utiliser l'emballage d'origine.
3.3.2
Température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
3.3.3
Transport de l'appareil
• Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine
• Maintenir l'appareil par le boîtier, le réducteur thermique, la bride ou le tube prolongateur
• Ne pas déformer, ni raccourcir ou rallonger la fourche vibrante
A0034846
2
4
Comment l'appareil doit être manipulé pendant le transport
Montage
LAVERTISSEMENT
Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide.
‣ N'installer l'appareil que dans un environnement sec !
Endress+Hauser
7
Montage
Liquiphant FTL41
A0036954
3
Montage dans toute position dans un réservoir, une conduite ou une cuve
4.1
Conditions de montage
4.1.1
Tenir compte du point de commutation
Points de commutation typique, selon la position de montage du détecteur de niveau
D
C
~12.5 (0.49)
B
~13 (0.5)
A
~4 (0.16)
(eau +23 °C (+73 °F))
D
D
A0037915
4
A
B
C
D
8
Points de commutation typiques. Unité de mesure mm (in)
Installation par le dessus
Installation par le dessous
Montage latéral
Point de commutation
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
4.1.2
Montage
Tenir compte de la viscosité
D
Faible viscosité
> 25 (0.98)
A0033297
5
D
Exemple de montage pour les liquides de faible viscosité. Unité de mesure mm (in)
Diamètre du piquage de montage : au moins 50 mm (2,0 in)
Faible viscosité, p ex. eau : < 2 000 mPa⋅s
La fourche vibrante peut être positionnée à l'intérieur du piquage de montage.
Forte viscosité
> 40 (1.57)
A0037348
6
Exemple de montage pour un liquide fortement visqueux. Unité de mesure mm (in)
AVIS
Les liquides fortement visqueux peuvent générer des retards de commutation.
‣ S'assurer que le liquide peut s'écouler facilement de la fourche vibrante :
‣ Ébavurer la surface du piquage.
Forte viscosité, p. ex. huiles visqueuses : < 10 000 mPa⋅s
La fourche vibrante doit être située en dehors du piquage de montage !
Endress+Hauser
9
Montage
4.1.3
Liquiphant FTL41
Éviter les dépôts
A0033239
7
Exemples de montage pour un produit de process fortement visqueux
• Utiliser des piquages de montage courts pour garantir que la fourche vibrante puisse entrer
librement dans la cuve.
• Utiliser de préférence le montage affleurant sur une cuve ou une conduite.
• Laisser un espace suffisant entre la fourche vibrante et l'épaisseur de colmatage attendue
sur la paroi.
10
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
4.1.4
Montage
Tenir compte de l'espace libre
A0033236
8
Tenir compte de l'espace libre
Laisser suffisamment d'espace à l'extérieur de la cuve pour le montage, le raccordement et les
réglages concernant le module électronique.
4.1.5
Supporter l'appareil
A0031874
9
Supporter en présence d'une charge dynamique
Endress+Hauser
11
Montage
Liquiphant FTL41
Supporter l'appareil en présence d'une charge dynamique importante. Capacité de charge
latérale max. des prolongateurs de conduite et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft).
Manchons à souder avec orifice de fuite
316
4.1.6
L
A0039230
 10
Manchons à souder avec orifice de fuite
Souder le manchon à souder de telle manière que l'orifice de fuite pointe vers le bas. Ceci
permet de détecter rapidement toute fuite éventuelle.
4.2
Montage de l'appareil
4.2.1
Outils nécessaires
• Clé à fourche pour le montage du capteur
• Tournevis pour le raccordement électrique
4.2.2
Montage
Montage horizontal dans des cuves
Aligner la fourche vibrante par rapport au repère
316L/G1
A0039125
 11
Repère pour l'alignement de la fourche vibrante
Utiliser le repère pour aligner la fourche vibrante de telle sorte que le produit puisse s'écouler
facilement et à éviter des dépôts.
12
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Montage
Les éléments suivants peuvent être utilisés comme repère :
• Spécification du matériau, description du filetage sur l'écrou 6 pans ou sur le manchon à
souder
• Le symbole II à l'arrière de la bride ou du raccord Tri-Clamp
Montage dans des conduites
A0034851
 12
Repère et position de la fourche vibrante
• Vitesse d'écoulement jusqu'à 5 m/s avec une viscosité de 1 mm2/s (cSt) et une masse
volumique de 1 g/cm3 (SGU)
Vérifier le bon fonctionnement en cas de conditions différentes du produit de process
• Repère sur les points d'adaptateur dans le sens d'écoulement ; l'écoulement n'est donc pas
fortement obstrué
• Le repère peut être identifié pendant que l'appareil est monté
Vissage de l'appareil
A0034852
 13
Vissage de l'appareil
• Uniquement tourner au niveau du boulon 6 pans, 15 … 30 Nm (11 … 22 lbf ft)
• Ne pas tourner au niveau du boîtier !
Endress+Hauser
13
Montage
Liquiphant FTL41
Positionnement de l'entrée de câble
1.
3.
2.
3
3 0.7 Nm
A0037347
 14
Boîtier avec vis de blocage externe
La vis de blocage n'est pas serrée à la livraison de l'appareil.
1.
Dévisser la vis de blocage externe.
2.
Tourner le boîtier, positionner l'entrée de câble.
3.
Serrer la vis de blocage externe.
4.3
Manchons coulissants
Voir manuel de mise en service
4.4
Contrôle du montage
 L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
 L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process
• Pression de process
• Gamme de température ambiante
• Gamme de mesure
 Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire
direct ?
 L'appareil est-il correctement fixé ?
14
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
5
Raccordement électrique
5.1
Conditions de raccordement
5.1.1
Raccordement de la terre de protection (PE)
Raccordement électrique
Le conducteur de protection de l'appareil ne doit être raccordé que si la tension de service de
l'appareil est ≥ 35 VDC ou ≥ 16 VACeff.
Lorsque l'appareil est utilisé en atmosphère explosible, il doit toujours être inclus dans la
compensation de potentiel du système, quelle que soit la tension de service.
Le boîtier en plastique est disponible avec ou sans mise à la terre externe (PE).
5.2
Raccordement de l'appareil
5.2.1
DC-PNP 3 fils (module électronique FEL42)
• Version courant continu 3 fils
• Commute la charge via le transistor (PNP) et une connexion séparée, p. ex. en combinaison
avec des automates programmables industriels (API), modules DT selon EN 61131-2
Tension d'alimentation
LAVERTISSEMENT
En cas de non-utilisation de l'unité d'alimentation prescrite :
Risque d'électrocution potentiellement mortelle !
‣ Le FEL42 ne peut être alimenté que par des blocs d'alimentation à isolation galvanique
sécurisée conformément à la norme IEC 61010-1.
U = 10 … 55 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1: fournir un
disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation d'un
fusible de 0,5 A (à fusion lente) dans le circuit d'alimentation électrique.
Consommation
P < 0,5 W
Consommation électrique
I ≤ 10 mA (sans charge)
La LED rouge clignote en cas de surcharge ou de court-circuit. Vérifier s'il y a surcharge ou
court-circuit toutes les cinq secondes.
Courant de charge
I ≤ 350 mA
Courant résiduel
I < 100 µA (pour transistor bloqué)
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
Liquiphant FTL41
Tension résiduelle
U < 3 V (pour transistor commuté)
Comportement du signal de sortie
• État OK : commutée
• Mode demande : bloquée
• Alarme : bloquée
Occupation des bornes
K
A
U = 10...55 V DC
I max: 350 mA
IL
1
MAX
>0,7
MIN
>0,5
L+
L-
1
2
B
Imax 350 mA
Umax 55 V
3
1
3
M12
3
4
3
1
2
!
4 3 1
K
K
0.5 A
PE
L+
L-
L- L+
A0036056
 15
A
B
16
Occupation des bornes FEL42
Occupation des bornes sur le module électronique
Occupation des bornes sur le connecteur M12
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Raccordement électrique
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
MAX
YE
GN
IL
L+ 1
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
ΔU
K
(L–)
3
K
MIN
IL
L+ 1
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
ΔU
K
(L–)
3
K
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
K
A0033508
 16
Comportement de commutation FEL42, LED de signalisation
MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN
RD LED rouge pour l'avertissement ou l'alarme
YE LED jaune pour l'état de commutation
GN LED verte pour l'état de fonctionnement, appareil sous tension
IL
Courant de charge commuté
5.2.2
Connexion de courant universelle avec sortie relais (module électronique
FEL44)
• Commute les charges via deux 2 contacts inverseurs sans potentiel
• Deux contacts inverseurs séparés (DPDT)
LAVERTISSEMENT
En présence d'une erreur, le module électronique peut dépasser la température limite
pour les surfaces tactiles, ce qui présente un risque de brûlure.
‣ Ne pas toucher l'électronique en cas d'erreur !
Tension d'alimentation
U= 19 … 253 VAC / 19 … 55 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un
disjoncteur adapté pour l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation
d'un fusible de 0,5 A (à fusion lente) dans la phase (pas le conducteur neutre) du circuit
d'alimentation électrique.
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
Liquiphant FTL41
Consommation
P < 25 VA,< 1,3 W
Charge connectable
Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT)
• IAC ≤ 6 A (Ex de 4 A), U~ ≤ AC 253 V ; P~ ≤ 1 500 VA, cos φ = 1, P~ ≤ 750 VA, cos φ > 0,7
• IDC ≤ 6 A (Ex de 4 A) vers DC 30 V, IDC ≤ 0,2 A à 125 V
Le point suivant s'applique conformément à la norme IEC 61010 : tension totale des sorties
relais et de l'alimentation ≤ 300 V
Module électronique FEL42 DC PNP recommandé pour les faibles courants de charge DC,
p. ex. pour la connexion à un API.
Matériau des contacts de relais : argent/nickel AgNi 90/10
Lors du raccordement d'un appareil présentant une inductance élevée, prévoir un suppresseur
d'étincelles afin de protéger les contacts de relais. Un fusible de faible intensité (selon la
charge connectée) protège les contacts de relais en présence d'un court-circuit.
Les deux contacts de relais commutent simultanément.
Comportement du signal de sortie
• État OK : relais excité
• Mode demande : relais désexcité
• Alarme : relais désexcité
18
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Raccordement électrique
Occupation des bornes
U = 19...55 V DC
U~
~ 19...253 V AC
L1
N
1
MAX
>0,7
MIN
>0,5
35 68
4
2
3
4
5
6
7
7
8
!
0.5 A
L1 N PE
L+ L1
NO C NC
NO C NC
2
2
A0036057
 17
1
2
Connexion de courant universelle avec sortie relais, module électronique FEL44
Lorsqu'elle est pontée, la sortie relais fonctionne avec une logique NPN
Charge connectable
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
Liquiphant FTL41
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
MAX
MIN
YE
GN
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
A0033513
 18
Comportement de commutation FEL44, LED de signalisation
MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN
RD LED rouge pour l'alarme
YE LED jaune pour l'état de commutation
GN LED verte pour l'état de fonctionnement, appareil sous tension
5.2.3
NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (module électronique FEL48)
• Pour le raccordement à l'amplificateur de séparation selon NAMUR (IEC 60947-5-6), p. ex.
Nivotester FTL325N d'Endress+Hauser
• Transmission des signaux sur front montant/descendant 2,2 … 3,8 mA/0,4 … 1,0 mA selon
IEC 60947-5-6 (NAMUR) sur câblage 2 fils
Tension d'alimentation
U = 8,2 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un
disjoncteur adapté à l'appareil.
Consommation
P < 50 mW
20
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Raccordement électrique
Comportement du signal de sortie
• État OK : Courant 2,2 … 3,8 mA
• Mode demande : Courant 0,4 … 1,0 mA
• Alarme : Courant 0,4 … 1,0 mA
Occupation des bornes
IEC 60947-5-6
8,2 V DC NAMUR
MAX
>0,7
MIN
>0,5
–
+
1
2
1
2
"
H
!
I
L-
L+
-
L
.
A0036058
 19
NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA, module électronique FEL48
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Liquiphant FTL41
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
MAX
YE
GN
L+ 2
L+ 2
MIN
L+ 2
L+ 2
2.2...3.8 mA
0.4...1.0 mA
2.2...3.8 mA
0.4...1.0 mA
L+ 2
< 1.0 mA
1 L-
1 L-
1 L-
1 L-
1 LA0037694
 20
Comportement de commutation FEL48, LED de signalisation
MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN
RD LED rouge pour l'alarme
YE LED jaune pour l'état de commutation
GN LED verte pour l'état de fonctionnement, appareil sous tension
5.2.4
Entrée de câble
Outils nécessaires
• Tournevis plat (0,6 x 3,5 mm) pour bornes
• Clé dynamométrique (8 Nm) pour presse-étoupe M20
22
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Raccordement électrique
3.5
2
!
ød
3
1
A0018023
 21
1
2
3
ød
ød
ød
Entrée de câble, module électronique
Presse-étoupe M20
Section de conducteur, 2,5 mm2 max. (AWG14)
Section de conducteur, 4,0 mm2 max. (AWG12)
Laiton nickelé 7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in)
Plastique 5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in)
Inox 7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in)
Fixer le presse-étoupe et serrer l'écrou fou du presse-étoupe, couple de serrage
8 Nm (5,9 lbf ft). Visser les presse-étoupe fournis dans le boîtier avec un couple de serrage de
3,75 Nm (2,76 lbf ft).
5.3
Contrôle du raccordement
 L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
 Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?
 Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?
 Les presse-étoupe sont-ils correctement montés et serrés ?
 La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
 Pas d'inversion de polarité, l'occupation des bornes est-elle correcte ?
Si la tension d'alimentation est présente, la LED verte est-elle allumée ?
 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ?
 Option : le couvercle avec la vis de fixation est-il serré ?
Endress+Hauser
23
Options de configuration
Liquiphant FTL41
6
Options de configuration
6.1
Aperçu des options de configuration
6.1.1
Concept de configuration
Fonctionnement avec commutateurs DIP sur le module électronique
6.1.2
Éléments sur le module électronique
2 3
1
7
MAX
>0,7
MIN
>0,5
U = 19...55 V DC
U~
~ 19...253 V AC
L1
N
4
35 68
4
7
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
A0039317
 22
1
2
3
4
5
6
7
Exemple de module électronique FEL44
LED rouge, pour l'avertissement ou l'alarme
LED jaune, état de commutation
LED verte, état de fonctionnement (LED verte s'allume = appareil sous tension)
Commutateur DIP pour le réglage de la masse volumique à 0,7 ou 0,5
Bornes de contact de relais
Bornes d'alimentation
Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX/MIN
7
Mise en service
7.1
Contrôle du fonctionnement
Avant la mise en service du point de mesure, vérifier si les contrôles de montage et de
raccordement ont été effectués :
• Checklist "Contrôle du montage" →  14
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  23
7.2
Mise sous tension de l'appareil de mesure
Pendant la phase de mise sous tension, la sortie de l'appareil se trouve dans l'état orienté
sécurité ou dans l'état d'alarme si disponible.
24
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Mise en service
La sortie est dans l'état correct au maximum trois secondes après la mise sous tension de
l'appareil.
Endress+Hauser
25
*71441203*
71441203
www.addresses.endress.com

Manuels associés