▼
Scroll to page 2
of
28
KA01411F/14/FR/03.22-00 71569743 2022-04-05 Products Solutions Services Instructions condensées Liquiphant FTL41 Vibronique Détecteur de niveau dans des liquides Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil. Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en service et les autres documentations : Disponible pour toutes les versions d'appareil via : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App Documentation associée 1 Liquiphant FTL41 Documentation associée 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Informations relatives au document 2.1 Symboles 2.1.1 Symboles d'avertissement DANGER Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT 2 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Informations relatives au document Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. 2.1.2 Symboles électriques Prise de terre Bride reliée à la terre via un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Bornes de terre devant être mises à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil. 2.1.3 Symboles d'outils Tournevis plat Clé à six pans Clé à fourche 2.1.4 Symboles pour certains types d'information Autorisé Procédures, process ou actions autorisés. Interdit Procédures, process ou actions interdits. Conseil Indique des informations complémentaires Renvoi à la documentation A Renvoi à une autre section 1. , 2. , 3. Série d'étapes 2.1.5 Symboles utilisés dans les graphiques A, B, C ... Vue 1, 2, 3 ... Numéros de position - Zone explosible . Zone sûre (zone non explosible) Endress+Hauser 3 Consignes de sécurité de base 3 Consignes de sécurité de base 3.1 Exigences imposées au personnel Liquiphant FTL41 Le personnel doit satisfaire aux exigences suivantes pour exécuter les tâches nécessaires, p. ex. la mise en service et la maintenance : ‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification qui correspond à la fonction et à la tâche concernées ‣ Être habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation ‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales ‣ Doit avoir lu et compris les instructions du manuel et de la documentation complémentaire ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions 3.2 Utilisation conforme • L'appareil ne doit être utilisé que pour les liquides • Une utilisation inappropriée peut présenter des risques • S'assurer que l'appareil de mesure est exempt de défauts pendant son fonctionnement • N'utiliser l'appareil que pour des produits pour lesquels les matériaux en contact avec le produit présentent un niveau de résistance adéquat • Ne pas dépasser par excès ou par défaut les valeurs limites pertinentes pour l'appareil Pour plus d'informations, voir la documentation technique 3.2.1 Utilisation incorrecte Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. Risques résiduels En raison du transfert de chaleur du process, la température du boîtier de l'électronique et des sous-ensembles qu'il contient peut s'élever à 80 °C (176 °F) pendant le fonctionnement. Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ Si nécessaire, assurer une protection contre le contact pour éviter les brûlures. Pour les exigences relatives à la sécurité fonctionnelle selon IEC 61508, la documentation SIL correspondante doit être respectée. 3.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. 3.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'exploitant est responsable de garantir le fonctionnement sans défaut de l'appareil. 4 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Réception des marchandises et identification du produit Transformations de l'appareil Les modifications non autorisées de l'appareil ne sont pas permises et peuvent entraîner des dangers imprévisibles. ‣ Si, malgré cela, des modifications sont nécessaires, consulter Endress+Hauser. Réparation Pour garantir la sécurité et la fiabilité opérationnelles continues : ‣ N'effectuer les travaux de réparation sur l'appareil que si cela est expressément autorisé. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine Endress+Hauser. Zone explosible Pour éliminer tout danger pour les personnes ou l'installation lorsque l'appareil est utilisé dans une zone explosible (p. ex. protection antidéflagrante) : ‣ Vérifier sur la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone explosible. ‣ Respecter les spécifications de la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante de ce manuel. 3.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil. 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises Vérifier les points suivants pendant la réception des marchandises : Les références de commande figurant sur le bon de livraison et l'autocollant du produit sont-elles identiques ? Les marchandises sont-elles intactes ? Les données de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande figurant sur le bon de livraison ? Si nécessaire (voir la plaque signalétique) : des Conseils de sécurité p. ex. XA, sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. Endress+Hauser 5 Montage 4.2 Liquiphant FTL41 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Spécifications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@MDevice Viewer www.endress.com/deviceviewer. Toutes les informations sur l'appareil de mesure sont affichées ainsi qu'un aperçu de l'étendue de la documentation technique fournie. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2D figurant sur la plaque signalétique à l'aide de l'Endress+Hauser Operations App 4.2.1 Électronique Identifier l'électronique via la référence de commande figurant sur la plaque signalétique. 4.2.2 Plaque signalétique Les informations requises par la loi et pertinentes pour l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique. 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage Utiliser l'emballage d'origine. Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) Transport de l'appareil • Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine • Tenir l'appareil par le boîtier, la bride ou le tube prolongateur Ne pas déformer, ni raccourcir ou rallonger la fourche vibrante. 5 Montage LAVERTISSEMENT Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide. ‣ N'installer l'appareil que dans un environnement sec ! 6 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Montage Instructions de montage • Position de montage quelconque pour les appareils avec tube court jusqu'à env. 500 mm (19,7 in) • Position de montage verticale par le haut pour les appareils avec tube long • Distance minimale entre l'extrémité de la fourche et la paroi de cuve ou la paroi de conduite : 10 mm (0,39 in) A0036954 1 Exemples de montage pour une cuve, un réservoir ou une conduite 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Tenir compte du point de commutation Ci-dessous des points de commutation typiques, en fonction de la position de montage du détecteur de niveau. Eau +23 °C (+73 °F) Distance minimale entre l'extrémité de la fourche et la paroi de cuve ou la paroi de conduite : 10 mm (0,39 in) Endress+Hauser 7 Liquiphant FTL41 D C D D ~12.5 (0.49) B ~13 (0.5) A ~4 (0.16) Montage A0037915 2 A B C D Points de commutation typiques. Unité de mesure mm (in) Montage par le haut Montage par le bas Montage latéral Point de commutation 5.1.2 Tenir compte de la viscosité Valeurs de viscosité • Faible viscosité : < 2 000 mPa⋅s • Forte viscosité : > 2 000 … 10 000 mPa⋅s Faible viscosité > 25 (0.98) > !50 (1.97) La fourche vibrante peut être positionnée à l'intérieur du piquage de montage. A0033297 3 8 Exemple de montage pour les liquides de faible viscosité. Unité de mesure mm (in) Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Montage Forte viscosité AVIS Les liquides fortement visqueux peuvent générer des retards de commutation. ‣ S'assurer que le liquide peut s'écouler facilement de la fourche vibrante. ‣ Ébavurer la surface du piquage. La fourche vibrante doit être située en dehors du piquage de montage ! > 40 (1.57) A0037348 4 5.1.3 Exemple de montage pour un liquide fortement visqueux. Unité de mesure mm (in) Éviter les dépôts A0033239 5 Exemples de montage pour un produit de process fortement visqueux Endress+Hauser 9 Montage 5.1.4 Liquiphant FTL41 Tenir compte de l'espace libre A0033236 6 5.1.5 Tenir compte de l'espace libre à l'extérieur de la cuve Étayer l'appareil Étayer l'appareil en cas de charge dynamique très élevée. Capacité de charge latérale maximale des tubes prolongateurs et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft). 10 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Montage A0031874 7 Exemples d'étayage en cas de charge dynamique Agrément Marine : dans le cas de tubes prolongateurs ou de capteurs d'une longueur supérieure à 1 600 mm, un support est nécessaire au moins tous les 1 600 mm. 5.1.6 Manchons à souder avec orifice de fuite Souder le manchon à souder de manière à ce que l'orifice de fuite soit dirigée vers le bas. Ceci permet de détecter rapidement toute fuite éventuelle. 316 L A0039230 8 Manchons à souder avec orifice de fuite Endress+Hauser 11 Montage Liquiphant FTL41 5.2 Montage de l'appareil 5.2.1 Outil nécessaire • Clé à fourche pour le montage du capteur • Clé à six pans pour la vis de blocage du boîtier 5.2.2 Montage Alignement de la fourche vibrante à l'aide du marquage /G 31 1 6L A0039125 9 Repère pour l'alignement de la fourche vibrante Montage dans des conduites • Vitesse d'écoulement jusqu'à 5 m/s avec une viscosité de 1 mPa⋅s et une densité de 1 g/cm3 (SGU). Vérifier le bon fonctionnement en cas de conditions différentes du produit de process. • L'écoulement ne sera pas entravé de manière significative si la fourche vibrante est correctement alignée et si le repère est orienté dans la direction de l'écoulement. • Le marquage est visible lors du montage. A0034851 10 12 Montage dans des conduites (tenir compte de la position de la fourche et du marquage) Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Montage Vissage de l'appareil • Tourner uniquement par le boulon hexagonal, 15 … 30 Nm (11 … 22 lbf ft) • Ne pas tourner au niveau du boîtier ! 1. 2. A0034852 11 Vissage de l'appareil Alignement de l'entrée de câble 1. 2. 3. 4 3.5 Nm A0037347 12 Boîtier avec vis de blocage externe et boucle de drainage La vis de blocage n'est pas serrée à la livraison de l'appareil. 1. Desserrer la vis de blocage externe (1,5 tour max.). 2. Tourner le boîtier, positionner l'entrée de câble. Éviter l'humidité dans le boîtier, prévoir une boucle pour permettre l'évacuation de l'humidité. 3. Serrer la vis de blocage externe. Endress+Hauser 13 Raccordement électrique 6 Raccordement électrique 6.1 Outil nécessaire Liquiphant FTL41 • Tournevis pour le raccordement électrique • Clé à 6 pans creux pour la vis du verrou de couvercle 6.2 Exigences de raccordement 6.2.1 Couvercle avec vis de fixation Dans le cas d'appareils destinés à une utilisation en zone explosible et disposant d'un mode de protection donné, le couvercle est scellé par une vis de fixation. AVIS Si la vis de fixation n'est pas positionnée correctement, le couvercle ne peut pas assurer l'étanchéité. ‣ Ouvrir le couvercle : desserrer la vis du verrou du couvercle de 2 tours max. pour que la vis ne tombe pas. Monter le couvercle et vérifier l'étanchéité du couvercle. ‣ Fermer le couvercle : visser fermement le couvercle sur le boîtier, en veillant à ce que la vis de fixation soit correctement positionnée. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le couvercle et le boîtier. 2x 4 0.7 Nm A0039520 13 Couvercle avec vis de fixation 6.2.2 Raccordement de la terre de protection (PE) Le conducteur de protection de l'appareil ne doit être raccordé que si la tension de service de l'appareil est ≥ 35 VDC ou ≥ 16 VACeff. Lorsque l'appareil est utilisé en atmosphère explosible, il doit toujours être inclus dans la compensation de potentiel du système, quelle que soit la tension de service. Le boîtier en plastique est disponible avec ou sans mise à la terre externe (PE). Si la tension de fonctionnement de l'électronique est < 35 V, le boîtier plastique ne possède pas de connexion externe du fil de terre. 14 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 6.3 Raccordement électrique Raccordement de l'appareil Filetage du boîtier Le filetage du compartiment de l'électronique et du compartiment de raccordement est recouvert d'un vernis lubrifiant. Éviter une lubrification supplémentaire. 6.3.1 DC-PNP 3 fils (électronique FEL42) • Version DC 3 fils • Commute la charge via le transistor (PNP) et la connexion séparée, p. ex. en liaison avec des automates programmables (PLC), des modules DI selon EN 61131-2 Tension d'alimentation LAVERTISSEMENT En cas d'utilisation d'une alimentation autre que celle prescrite : Risque d'électrocution potentiellement mortelle ! ‣ L'électronique FEL42 ne peut être alimentée que par des blocs d'alimentation à isolation galvanique sécurisée conformément à la norme IEC 61010-1. U = 10 … 55 VDC Respecter ce qui suit conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un disjoncteur approprié pour l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. en installant un 0,5 A fusible (à action retardée) dans le circuit d'alimentation. Consommation électrique P < 0,5 W Consommation électrique I ≤ 10 mA (sans charge) La LED rouge clignote en cas de surcharge ou de court-circuit. Vérification toutes les 5 s de la présence d'une surcharge et d'un court-circuit. Courant de charge I ≤ 350 mA avec protection contre les surcharges et les courts-circuits Courant résiduel I < 100 µA (pour transistor bloqué) Tension résiduelle U < 3 V (pour transistor commuté) Comportement du signal de sortie • État OK : commutée • Mode demande : bloquée • Alarme : bloquée Endress+Hauser 15 Raccordement électrique Liquiphant FTL41 Affectation des bornes K A U = 10...55 V DC I max: 350 mA IL 1 MAX >0,7 MIN >0,5 L+ L- 1 2 B Imax 350 mA Umax 55 V 3 1 3 M12 3 4 3 1 2 ! 4 3 1 K K 0.5 A PE L+ L- L- L+ A0036056 14 A B 16 Affectation des bornes FEL42 Affectation des bornes sur l'électronique Affectation des bornes au connecteur M12 selon la norme EN61131-2 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Raccordement électrique Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD MAX YE GN L+ 1 IL L+ 1 <100 µA (L–) 3 ΔU K (L–) 3 K MIN L+ 1 IL L+ 1 <100 µA (L–) 3 ΔU K (L–) 3 K L+ 1 <100 µA (L–) 3 K A0033508 15 Comportement de commutation FEL42, LED de signalisation MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN RD LED rouge pour l'avertissement ou l'alarme YE LED jaune, état de commutation GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension IL Courant de charge commuté 6.3.2 Connexion de courant universelle avec sortie relais (électronique FEL44) • Commute les charges via 2 contacts inverseurs sans potentiel • 2 contacts inverseurs séparés (DPDT) LAVERTISSEMENT Une erreur au niveau de l'électronique peut entraîner un dépassement de la température autorisée pour les surfaces tactiles. Cela présente un risque de brûlures. ‣ Ne pas toucher l'électronique en cas d'erreur ! Tension d'alimentation U= 19 … 253 VAC / 19 … 55 VDC Respecter ce qui suit conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un disjoncteur approprié pour l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. en installant un 0,5 A fusible (à action retardée) dans le circuit d'alimentation. Endress+Hauser 17 Raccordement électrique Liquiphant FTL41 Consommation électrique S < 25 VA, P < 1,3 W Charge connectable Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT) • IAC ≤ 6 A (Ex de 4 A), U~ ≤ AC 253 V ; P~ ≤ 1 500 VA, cos φ = 1, P~ ≤ 750 VA, cos φ > 0,7 • IDC ≤ 6 A (Ex de 4 A) à DC 30 V, IDC ≤ 0,2 A à 125 V Le point suivant s'applique conformément à la norme IEC 61010 : tension totale des sorties relais et de l'alimentation ≤ 300 V. Utiliser l'électronique FEL42 DC PNP pour les faibles courants de charge DC, p. ex. pour le raccordement à un API. Matériau des contacts de relais : argent/nickel AgNi 90/10 Lors du raccordement d'un appareil présentant une inductance élevée, prévoir un suppresseur d'étincelles afin de protéger les contacts de relais. Un fusible de faible intensité (selon la charge connectée) protège les contacts de relais en présence d'un court-circuit. Les deux contacts de relais commutent simultanément. Comportement du signal de sortie • État OK : relais excité • Mode demande : relais désexcité • Alarme : relais désexcité 18 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Raccordement électrique Occupation des bornes U = 19...55 V DC U~ ~ 19...253 V AC L1 N 1 MAX >0,7 MIN >0,5 35 68 4 2 3 4 5 6 7 7 8 ! 0.5 A L1 N PE L+ L1 NO C NC NO C NC 2 2 A0036057 16 1 2 Connexion de courant universelle avec sortie relais, module électronique FEL44 Lorsqu'elle est pontée, la sortie relais fonctionne avec une logique NPN Charge connectable Endress+Hauser 19 Raccordement électrique Liquiphant FTL41 Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD YE GN MAX MIN 3 45 678 3 45 678 3 45 678 3 45 678 3 45 678 A0033513 17 Comportement de commutation FEL44, LED de signalisation MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN RD LED rouge pour l'alarme YE LED jaune, état de commutation GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension 6.3.3 NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (électronique FEL48) • Pour le raccordement à des amplificateurs séparateurs selon NAMUR (IEC 60947-5-6), p. ex. Nivotester FTL325N d'Endress+Hauser • Pour le raccordement à des amplificateurs séparateurs de fournisseurs tiers selon NAMUR (IEC 60947-5-6), une alimentation permanente de l'électronique FEL48 doit être assurée • Transmission de signal front montant/descendant 2,2 … 3,8 mA/0,4 … 1,0 mA selon NAMUR (IEC 60947-5-6) sur câblage 2 fils Tension d'alimentation U = 8,2 VDC Se conformer à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un disjoncteur approprié pour l'appareil. Consommation électrique P < 50 mW 20 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Raccordement électrique Comportement du signal de sortie • État OK : Courant 2,2 … 3,8 mA • Mode demande : Courant 0,4 … 1,0 mA • Alarme : Courant 0,4 … 1,0 mA Occupation des bornes IEC 60947-5-6 8,2 V DC NAMUR MAX >0,7 MIN >0,5 – + 1 2 1 2 " H ! I L- L+ - L . A0036058 18 NAMUR 2 fils ≥ 2,2 mA/≤ 1,0 mA, électronique FEL48 Endress+Hauser 21 Raccordement électrique Liquiphant FTL41 Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD MAX YE GN L+ 2 L+ 2 MIN L+ 2 L+ 2 L+ 2 2.2...3.8 mA 0.4...1.0 mA 2.2...3.8 mA 0.4...1.0 mA < 1.0 mA 1 L- 1 L- 1 L- 1 L- 1 LA0037694 19 Comportement de commutation FEL48, LED de signalisation MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN RD LED rouge pour l'alarme YE LED jaune, état de commutation GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension 6.3.4 Raccordement des câbles Outils requis • Tournevis plat (0,6 mm x 3,5 mm) pour bornes • Outil approprié avec cote sur plats AF24/25 (8 Nm (5,9 lbf ft)) pour presse-étoupe M20 22 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Options de configuration 24/25 mm ! 8.0 Nm 2 1 3 "d 3.5 A0018023 20 1 2 3 ⌀d Exemple de presse-étoupe avec entrée de câble, électronique avec bornes Presse-étoupe M20 (avec entrée de câble), exemple Section de conducteur max. 2,5 mm2 (AWG14), borne de terre à l'intérieur du boîtier + bornes sur l'électronique Section de conducteur max. 4,0 mm2 (AWG12), borne de terre à l'extérieur du boîtier (exemple : boîtier plastique avec raccordement externe de la terre de protection (PE)) Laiton nickelé 7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in), Plastique 5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in), Inox 7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in) Tenir compte des indications suivantes en cas d'utilisation d'un presse-étoupe M20 Après l'entrée de câble : • Contre-serrer le presse-étoupe • Serrer l'écrou-raccord du presse-étoupe à 8 Nm (5,9 lbf ft) • Visser le presse-étoupe fourni dans le boîtier et serrer à 3,75 Nm (2,76 lbf ft) 7 Options de configuration 7.1 Aperçu des options de configuration 7.1.1 Concept de configuration Fonctionnement avec commutateurs DIP sur le module électronique Endress+Hauser 23 Mise en service 7.1.2 Liquiphant FTL41 Éléments de l'électronique 2 3 1 7 U = 19...55 V DC U~ ~ 19...253 V AC L1 N MAX >0,7 MIN >0,5 4 35 68 4 7 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 A0039317 21 1 2 3 4 5 6 7 Exemple de l'électronique FEL44 LED rouge, pour avertissement ou alarme LED jaune, état de commutation LED verte, état de fonctionnement (LED verte s'allume = appareil sous tension) Commutateur DIP pour le réglage de la masse volumique à 0,7 ou 0,5 Bornes de contact de relais Bornes d'alimentation Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX/MIN 8 Mise en service 8.1 Contrôle de fonctionnement Voir le manuel de mise en service. 8.2 Mise sous tension de l'appareil Pendant la phase de mise sous tension, la sortie de l'appareil est dans l'état orienté sécurité, ou dans l'état d'alarme si disponible. La sortie est dans l'état correct après un maximum de 3 s après la mise sous tension de l'appareil. 8.3 Informations complémentaires De plus amples informations et la documentation actuellement disponible peuvent être trouvées sur le site Web Endress+Hauser : www.endress.com → Télécharger. 24 Endress+Hauser *71569743* 71569743 www.addresses.endress.com