▼
Scroll to page 2
of
36
BA01893F/14/FR/04.22-00 71570078 2022-02-18 Products Solutions Valable à partir de 01.01.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Liquiphant FTL41 Vibronique Détecteur de niveau pour liquides Services Liquiphant FTL41 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Sommaire Sommaire 1 1.1 1.2 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 But du présent document . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . 1.2.3 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.4 Symboles pour certains types d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 5 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 16 6.1 6.2 6.4 Outil nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Couvercle avec vis de fixation . . . . . . . 6.2.2 Raccordement de la terre de protection (PE) . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.1 DC-PNP 3 fils (module électronique FEL42) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.2 Connexion de courant universelle avec sortie relais (module électronique FEL44) . . . . . . . . . . . . . 6.3.3 NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (électronique FEL48) . . . . . . . . . . . . . 6.3.4 Raccordement des câbles . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 7 Options de configuration . . . . . . . . . . 23 7.1 Aperçu des options de configuration . . . . . . . 23 7.1.1 Concept de configuration . . . . . . . . . 23 7.1.2 Éléments de l'électronique . . . . . . . . . 24 6.3 5 6 16 16 16 16 17 17 19 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.1 Utilisation incorrecte . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . 8 8.1 8.2 8.3 Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 24 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . 24 Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . 24 4.1 4.2 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.3 Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . 4.3.2 Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 9 Diagnostic et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 9.1 9.2 LED sur l'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 10 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 10.1 Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . 25 10.1.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 11 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.3 6 6 6 7 7 7 8 9 9 9 9 9 9 9 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.1 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.1 Tenir compte du point de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.2 Tenir compte de la viscosité . . . . . . . . 5.1.3 Éviter les dépôts . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.4 Tenir compte de l'espace libre . . . . . . . 5.1.5 Étayer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.6 Manchons à souder avec orifice de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Outil nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manchons coulissants . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 5.3 5.4 Endress+Hauser 10 10 11 12 12 13 13 14 14 14 15 16 11.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1.1 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . 11.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex . 11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 22 23 26 26 26 26 26 27 12 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 12.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 27 12.1.1 Capot de protection pour boîtier à compartiment unique, aluminium ou 316L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 12.1.2 Connecteur femelle . . . . . . . . . . . . . . 27 3 Sommaire 12.2 Liquiphant FTL41 12.3 Manchons coulissants pour un fonctionnement sans pression . . . . . . . . . . . . 28 Manchons coulissants haute pression . . . . . . . 29 13 Caractéristiques techniques . . . . . . . 30 13.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.1.1 Grandeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . 13.1.2 Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . 13.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2.1 Variantes de sortie et d'entrée . . . . . . 13.2.2 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2.3 Données de raccordement Ex . . . . . . 13.3 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.1 Gamme de température ambiante . . . 13.3.2 Température de stockage . . . . . . . . . 13.3.3 Humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.4 Altitude de service . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.5 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.6 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . 13.3.7 Résistance aux vibrations . . . . . . . . . 13.3.8 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . 13.3.9 Charge mécanique . . . . . . . . . . . . . . 13.3.10 Compatibilité électromagnétique . . . . 13.4 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4.1 Gamme de température de process . . 13.4.2 Choc thermique . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4.3 Gamme de pression de process . . . . . 13.4.4 Pression d'épreuve . . . . . . . . . . . . . . . 13.4.5 Densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4.6 Viscosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4.7 Résistance aux dépressions . . . . . . . . 13.4.8 Concentration en MES . . . . . . . . . . . 13.5 Caractéristiques techniques supplémentaires . 4 30 30 30 31 31 31 31 31 31 32 32 32 32 32 33 33 33 33 33 33 33 34 34 34 35 35 35 35 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 But du présent document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la configuration et à la mise en service, en passant par la suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. 1.2.2 Symboles électriques Prise de terre Bride reliée à la terre via un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Bornes de terre devant être mises à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil. 1.2.3 Symboles d'outils Tournevis plat Clé à six pans Clé à fourche 1.2.4 Symboles pour certains types d'information Autorisé Procédures, process ou actions autorisés. Interdit Procédures, process ou actions interdits. Conseil Indique des informations complémentaires Renvoi à la documentation A Endress+Hauser Renvoi à une autre section 5 Consignes de sécurité de base Liquiphant FTL41 1. , 2. , 3. Série d'étapes 1.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques A, B, C ... Vue 1, 2, 3 ... Numéros de position - Zone explosible . Zone sûre (zone non explosible) 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel doit satisfaire aux exigences suivantes pour exécuter les tâches nécessaires, p. ex. la mise en service et la maintenance : ‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification qui correspond à la fonction et à la tâche concernées ‣ Être habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation ‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales ‣ Doit avoir lu et compris les instructions du manuel et de la documentation complémentaire ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions 2.2 Utilisation conforme • L'appareil ne doit être utilisé que pour les liquides • Une utilisation inappropriée peut présenter des risques • S'assurer que l'appareil de mesure est exempt de défauts pendant son fonctionnement • N'utiliser l'appareil que pour des produits pour lesquels les matériaux en contact avec le produit présentent un niveau de résistance adéquat • Ne pas dépasser par excès ou par défaut les valeurs limites pertinentes pour l'appareil Pour plus d'informations, voir la section "Caractéristiques techniques" Voir la documentation technique A 2.2.1 Utilisation incorrecte Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. Risques résiduels En raison du transfert de chaleur du process, la température du boîtier de l'électronique et des sous-ensembles qu'il contient peut s'élever à 80 °C (176 °F) pendant le fonctionnement. Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ Si nécessaire, assurer une protection contre le contact pour éviter les brûlures. Pour les exigences relatives à la sécurité fonctionnelle selon IEC 61508, la documentation SIL correspondante doit être respectée. 6 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Description du produit 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'exploitant est responsable de garantir le fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les modifications non autorisées de l'appareil ne sont pas permises et peuvent entraîner des dangers imprévisibles. ‣ Si, malgré cela, des modifications sont nécessaires, consulter Endress+Hauser. Réparation Pour garantir la sécurité et la fiabilité opérationnelles continues : ‣ N'effectuer les travaux de réparation sur l'appareil que si cela est expressément autorisé. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine Endress +Hauser. Zone explosible Pour éliminer tout danger pour les personnes ou l'installation lorsque l'appareil est utilisé dans une zone explosible (p. ex. protection antidéflagrante) : ‣ Vérifier sur la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone explosible. ‣ Respecter les spécifications de la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante de ce manuel. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil. 3 Description du produit Détecteur de niveau pour tous les liquides, pour la détection de minimum ou de maximum dans des réservoirs, cuves et conduites. Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification du produit 3.1 Liquiphant FTL41 Construction du produit 1 2 4 3 5 6 A0031825 1 1 2 3 4 5 6 Construction du produit Boîtier avec électronique et couvercle Bride de raccord process (en option) Raccord process (en option) Sonde compacte avec fourche vibrante Sonde avec tube prolongateur et fourche vibrante Sonde à tube court avec fourche vibrante 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises Vérifier les points suivants pendant la réception des marchandises : Les références de commande figurant sur le bon de livraison et l'autocollant du produit sont-elles identiques ? Les marchandises sont-elles intactes ? Les données de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande figurant sur le bon de livraison ? Si nécessaire (voir la plaque signalétique) : des Conseils de sécurité p. ex. XA, sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 8 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Réception des marchandises et identification du produit 4.2 Identification du produit L'appareil peut être identifié de la manière suivante : • Spécifications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@MDevice Viewer www.endress.com/deviceviewer. Toutes les informations sur l'appareil de mesure sont affichées ainsi qu'un aperçu de l'étendue de la documentation technique fournie. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2D figurant sur la plaque signalétique à l'aide de l'Endress+Hauser Operations App 4.2.1 Plaque signalétique Les informations requises par la loi et pertinentes pour l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique, p. ex : • Identification du fabricant • Référence, référence de commande étendue, numéro de série • Caractéristiques techniques, indice de protection • Version de firmware, version de hardware • Informations relative à l'agrément, référence aux Conseils de sécurité (XA) • Code DataMatrix (informations sur l'appareil) 4.2.2 Électronique Identifier l'électronique via la référence de commande figurant sur la plaque signalétique. 4.2.3 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Lieu de fabrication : voir plaque signalétique. 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage Utiliser l'emballage d'origine. Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) 4.3.2 Transport de l'appareil • Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine • Tenir l'appareil par le boîtier, la bride ou le tube prolongateur • Ne pas déformer, ni raccourcir ou rallonger la fourche vibrante Endress+Hauser 9 Montage Liquiphant FTL41 A0034846 2 Manipulation de l'appareil pendant le transport 5 Montage LAVERTISSEMENT Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide. ‣ N'installer l'appareil que dans un environnement sec ! Instructions de montage • Position de montage quelconque pour les appareils avec tube court jusqu'à env. 500 mm (19,7 in) • Position de montage verticale par le haut pour les appareils avec tube long • Distance minimale entre l'extrémité de la fourche et la paroi de cuve ou la paroi de conduite : 10 mm (0,39 in) A0036954 3 Exemples de montage pour une cuve, un réservoir ou une conduite 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Tenir compte du point de commutation Ci-dessous des points de commutation typiques, en fonction de la position de montage du détecteur de niveau. Eau +23 °C (+73 °F) Distance minimale entre l'extrémité de la fourche et la paroi de cuve ou la paroi de conduite : 10 mm (0,39 in) 10 Endress+Hauser Montage D C D D ~12.5 (0.49) B ~13 (0.5) A ~4 (0.16) Liquiphant FTL41 A0037915 4 A B C D Points de commutation typiques. Unité de mesure mm (in) Montage par le haut Montage par le bas Montage latéral Point de commutation 5.1.2 Tenir compte de la viscosité Valeurs de viscosité • Faible viscosité : < 2 000 mPa⋅s • Forte viscosité : > 2 000 … 10 000 mPa⋅s Faible viscosité Faible viscosité, p. ex. eau : < 2 000 mPa⋅s > 25 (0.98) > !50 (1.97) La fourche vibrante peut être positionnée à l'intérieur du piquage de montage. A0033297 5 Exemple de montage pour les liquides de faible viscosité. Unité de mesure mm (in) Forte viscosité AVIS Les liquides fortement visqueux peuvent générer des retards de commutation. ‣ S'assurer que le liquide peut s'écouler facilement de la fourche vibrante. ‣ Ébavurer la surface du piquage. Forte viscosité, p. ex. huiles visqueuses : ≤ 10 000 mPa⋅s La fourche vibrante doit être située en dehors du piquage de montage ! Endress+Hauser 11 Montage Liquiphant FTL41 > 40 (1.57) A0037348 6 5.1.3 Exemple de montage pour un liquide fortement visqueux. Unité de mesure mm (in) Éviter les dépôts • Utiliser des piquages de montage courts pour garantir que la fourche vibrante se projette librement dans la cuve • Laisser une distance suffisante entre le dépôt attendu sur la paroi de la cuve et la fourche vibrante A0033239 7 5.1.4 Exemples de montage pour un produit de process hautement visqueux Tenir compte de l'espace libre Laisser suffisamment d'espace à l'extérieur de la cuve pour le montage, le raccordement et les réglages concernant l'électronique. 12 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Montage A0033236 8 Tenir compte de l'espace libre 5.1.5 Étayer l'appareil Étayer l'appareil en cas de charge dynamique importante. Capacité de charge latérale maximale des tubes prolongateurs et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft). A0031874 9 Exemples d'étayage en cas de charge dynamique Agrément Marine : dans le cas de tubes prolongateurs ou de capteurs d'une longueur supérieure à 1 600 mm, un support est nécessaire au moins tous les 1 600 mm. 5.1.6 Manchons à souder avec orifice de fuite Souder le manchon à souder de manière à ce que l'orifice de fuite soit dirigée vers le bas. Ceci permet de détecter rapidement toute fuite éventuelle. Endress+Hauser 13 Montage Liquiphant FTL41 316 L A0039230 10 Manchons à souder avec orifice de fuite 5.2 Montage de l'appareil 5.2.1 Outil nécessaire • Clé à fourche pour le montage du capteur • Clé à six pans pour la vis de blocage du boîtier 5.2.2 Montage Aligner la fourche vibrante à l'aide du marquage La fourche vibrante peut être alignée à l'aide du marquage. Le produit peut ainsi s'écouler facilement et les dépôts sont évités. Les marquages peuvent inclure les éléments suivants : • Informations sur le matériau, nom du filetage ou cercle sur l'écrou hexagonal ou sur le manchon à souder • Symbole II à l'arrière de la bride ou du raccord Tri-Clamp 31 6L 1 /G A0039125 11 Repère pour l'alignement de la fourche vibrante Montage dans des conduites • Vitesse d'écoulement jusqu'à 5 m/s avec une viscosité de 1 mPa⋅s et une densité de 1 g/cm3 (SGU). Vérifier le bon fonctionnement en cas de conditions différentes du produit de process. • L'écoulement ne sera pas entravé de manière significative si la fourche vibrante est correctement alignée et si le repère est orienté dans la direction de l'écoulement. • Le marquage est visible lors du montage. 14 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Montage A0034851 12 Montage dans des conduites (tenir compte de la position de la fourche et du marquage) Vissage de l'appareil • Tourner uniquement par le boulon hexagonal, 15 … 30 Nm (11 … 22 lbf ft) • Ne pas tourner au niveau du boîtier ! 1. 2. A0034852 13 Vissage de l'appareil Alignement de l'entrée de câble 1. 2. 3. 4 3.5 Nm A0037347 14 Boîtier avec vis de blocage externe et boucle de drainage La vis de blocage n'est pas serrée à la livraison de l'appareil. 1. Desserrer la vis de blocage externe (1,5 tour max.). 2. Tourner le boîtier, positionner l'entrée de câble. Éviter l'humidité dans le boîtier, prévoir une boucle pour permettre l'évacuation de l'humidité. 3. Serrer la vis de blocage externe. 5.3 A Endress+Hauser Manchons coulissants Pour plus d'informations, voir la section "Accessoires". 15 Raccordement électrique Liquiphant FTL41 5.4 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil de mesure satisfait-il aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process • Pression de process • Température ambiante • Gamme de mesure Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre l'humidité et le rayonnement direct du soleil ? L'appareil est-il correctement fixé ? 6 Raccordement électrique 6.1 Outil nécessaire • Tournevis pour le raccordement électrique • Clé à 6 pans creux pour la vis du verrou de couvercle 6.2 Exigences de raccordement 6.2.1 Couvercle avec vis de fixation Dans le cas d'appareils destinés à une utilisation en zone explosible et disposant d'un mode de protection donné, le couvercle est scellé par une vis de fixation. AVIS Si la vis de fixation n'est pas positionnée correctement, le couvercle ne peut pas assurer l'étanchéité. ‣ Ouvrir le couvercle : desserrer la vis du verrou du couvercle de 2 tours max. pour que la vis ne tombe pas. Monter le couvercle et vérifier l'étanchéité du couvercle. ‣ Fermer le couvercle : visser fermement le couvercle sur le boîtier, en veillant à ce que la vis de fixation soit correctement positionnée. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le couvercle et le boîtier. 2x 4 0.7 Nm A0039520 15 6.2.2 Couvercle avec vis de fixation Raccordement de la terre de protection (PE) Le conducteur de protection de l'appareil ne doit être raccordé que si la tension de service de l'appareil est ≥ 35 VDC ou ≥ 16 VACeff. 16 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Raccordement électrique Lorsque l'appareil est utilisé en atmosphère explosible, il doit toujours être inclus dans la compensation de potentiel du système, quelle que soit la tension de service. Le boîtier en plastique est disponible avec ou sans mise à la terre externe (PE). Si la tension de fonctionnement de l'électronique est < 35 V, le boîtier plastique ne possède pas de connexion externe du fil de terre. 6.3 Raccordement de l'appareil Filetage du boîtier Le filetage du compartiment de l'électronique et du compartiment de raccordement est recouvert d'un vernis lubrifiant. Éviter une lubrification supplémentaire. 6.3.1 DC-PNP 3 fils (module électronique FEL42) • Version DC 3 fils • Commute la charge via le transistor (PNP) et la connexion séparée, p. ex. en liaison avec des automates programmables (PLC), des modules DI selon EN 61131-2 Tension d'alimentation LAVERTISSEMENT En cas d'utilisation d'une alimentation autre que celle prescrite : Risque d'électrocution potentiellement mortelle ! ‣ L'électronique FEL42 ne peut être alimentée que par des blocs d'alimentation à isolation galvanique sécurisée conformément à la norme IEC 61010-1. U = 10 … 55 VDC Respecter ce qui suit conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un disjoncteur approprié pour l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. en installant un 0,5 A fusible (à action retardée) dans le circuit d'alimentation. Consommation électrique P < 0,5 W Consommation électrique I ≤ 10 mA (sans charge) La LED rouge clignote en cas de surcharge ou de court-circuit. Vérification toutes les 5 s de la présence d'une surcharge et d'un court-circuit. Courant de charge I ≤ 350 mA avec protection contre les surcharges et les courts-circuits Courant résiduel I < 100 µA (pour transistor bloqué) Tension résiduelle U < 3 V (pour transistor commuté) Endress+Hauser 17 Raccordement électrique Liquiphant FTL41 Comportement du signal de sortie • État OK : commutée • Mode demande : bloquée • Alarme : bloquée Bornes Bornes pour une section de câble jusqu'à 2,5 mm2 (14 AWG). Utiliser des embouts pour les fils. Parafoudre Catégorie de surtension II Affectation des bornes K A U = 10...55 V DC I max: 350 mA IL 1 MAX >0,7 MIN >0,5 L+ L- 1 2 B Imax 350 mA Umax 55 V 3 1 3 M12 3 4 3 1 2 ! 4 3 1 K K 0.5 A PE L+ L- L- L+ A0036056 16 A B 18 Affectation des bornes FEL42 Affectation des bornes sur l'électronique Affectation des bornes au connecteur M12 selon la norme EN61131-2 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Raccordement électrique Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD MAX YE GN IL L+ 1 L+ 1 <100 µA (L–) 3 ΔU K (L–) 3 K MIN IL L+ 1 L+ 1 <100 µA (L–) 3 ΔU K (L–) 3 K L+ 1 <100 µA (L–) 3 K A0033508 17 Comportement de commutation FEL42, LED de signalisation MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN RD LED rouge pour l'avertissement ou l'alarme YE LED jaune, état de commutation GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension IL Courant de charge commuté 6.3.2 Connexion de courant universelle avec sortie relais (module électronique FEL44) • Commute les charges via 2 contacts inverseurs sans potentiel • 2 contacts inverseurs séparés (DPDT) LAVERTISSEMENT Une erreur au niveau de l'électronique peut entraîner un dépassement de la température autorisée pour les surfaces tactiles. Cela présente un risque de brûlures. ‣ Ne pas toucher l'électronique en cas d'erreur ! Tension d'alimentation U= 19 … 253 VAC / 19 … 55 VDC Respecter ce qui suit conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un disjoncteur approprié pour l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. en installant un 0,5 A fusible (à action retardée) dans le circuit d'alimentation. Consommation électrique S < 25 VA, P < 1,3 W Charge connectable Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT) • IAC ≤ 6 A (Ex de 4 A), U~ ≤ AC 253 V ; P~ ≤ 1 500 VA, cos φ = 1, P~ ≤ 750 VA, cos φ > 0,7 • IDC ≤ 6 A (Ex de 4 A) à DC 30 V, IDC ≤ 0,2 A à 125 V Le point suivant s'applique conformément à la norme IEC 61010 : tension totale des sorties relais et de l'alimentation ≤ 300 V. Endress+Hauser 19 Raccordement électrique Liquiphant FTL41 Utiliser l'électronique FEL42 DC PNP pour les faibles courants de charge DC, p. ex. pour le raccordement à un API. Matériau des contacts de relais : argent/nickel AgNi 90/10 Lors du raccordement d'un appareil présentant une inductance élevée, prévoir un suppresseur d'étincelles afin de protéger les contacts de relais. Un fusible de faible intensité (selon la charge connectée) protège les contacts de relais en présence d'un court-circuit. Les deux contacts de relais commutent simultanément. Comportement du signal de sortie • État OK : relais excité • Mode demande : relais désexcité • Alarme : relais désexcité Bornes Bornes pour une section de câble jusqu'à 2,5 mm2 (14 AWG). Utiliser des embouts pour les fils. Parafoudre Catégorie de surtension II Occupation des bornes U = 19...55 V DC U~ ~ 19...253 V AC L1 N 1 MAX >0,7 MIN >0,5 35 68 4 2 3 4 5 6 7 7 8 ! 0.5 A L1 N PE L+ L1 NO C NC NO C NC 2 2 A0036057 18 1 2 20 Connexion de courant universelle avec sortie relais, module électronique FEL44 Lorsqu'elle est pontée, la sortie relais fonctionne avec une logique NPN Charge connectable Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Raccordement électrique Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD YE GN MAX MIN 3 45 678 3 45 678 3 45 678 3 45 678 3 45 678 A0033513 19 Comportement de commutation FEL44, LED de signalisation MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN RD LED rouge pour l'alarme YE LED jaune, état de commutation GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension 6.3.3 NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (électronique FEL48) • Pour le raccordement à des amplificateurs séparateurs selon NAMUR (IEC 60947-5-6), p. ex. Nivotester FTL325N d'Endress+Hauser • Pour le raccordement à des amplificateurs séparateurs de fournisseurs tiers selon NAMUR (IEC 60947-5-6), une alimentation permanente de l'électronique FEL48 doit être assurée • Transmission de signal front montant/descendant 2,2 … 3,8 mA/0,4 … 1,0 mA selon NAMUR (IEC 60947-5-6) sur câblage 2 fils Tension d'alimentation U = 8,2 VDC Se conformer à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un disjoncteur approprié pour l'appareil. Consommation électrique P < 50 mW Comportement du signal de sortie • État OK : Courant 2,2 … 3,8 mA • Mode demande : Courant 0,4 … 1,0 mA • Alarme : Courant 0,4 … 1,0 mA Bornes Bornes pour une section de câble jusqu'à 2,5 mm2 (14 AWG). Utiliser des embouts pour les fils. Parafoudre Catégorie de surtension II Endress+Hauser 21 Raccordement électrique Liquiphant FTL41 Occupation des bornes IEC 60947-5-6 8,2 V DC NAMUR MAX >0,7 MIN >0,5 – + 1 2 1 2 " H I ! L- L+ - L . A0036058 20 NAMUR 2 fils ≥ 2,2 mA/≤ 1,0 mA, électronique FEL48 Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD YE GN MAX L+ 2 L+ 2 MIN L+ 2 L+ 2 L+ 2 2.2...3.8 mA 0.4...1.0 mA 2.2...3.8 mA 0.4...1.0 mA < 1.0 mA 1 L- 1 L- 1 L- 1 L- 1 LA0037694 21 Comportement de commutation FEL48, LED de signalisation MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN RD LED rouge pour l'alarme YE LED jaune, état de commutation GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension 6.3.4 Raccordement des câbles Outils requis • Tournevis plat (0,6 mm x 3,5 mm) pour bornes • Outil approprié avec cote sur plats AF24/25 (8 Nm (5,9 lbf ft)) pour presse-étoupe M20 22 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Options de configuration 2 24/25 mm ! 8.0 Nm 3.5 1 "d 3 A0018023 22 1 2 3 ⌀d ⌀d ⌀d Exemple de presse-étoupe avec entrée de câble, électronique avec bornes Presse-étoupe M20 (avec entrée de câble), exemple Section de conducteur max. 2,5 mm2 (AWG14), borne de terre à l'intérieur du boîtier + bornes sur l'électronique Section de conducteur max. 4,0 mm2 (AWG12), borne de terre à l'extérieur du boîtier (exemple : boîtier plastique avec raccordement externe de la terre de protection (PE)) Laiton nickelé 7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in) Plastique 5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in) Inox 7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in) Tenir compte des indications suivantes en cas d'utilisation d'un presse-étoupe M20 Après l'entrée de câble : • Contre-serrer le presse-étoupe • Serrer l'écrou-raccord du presse-étoupe à 8 Nm (5,9 lbf ft) • Visser le presse-étoupe fourni dans le boîtier et serrer à 3,75 Nm (2,76 lbf ft) 6.4 Contrôle du raccordement L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ? Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ? Les presse-étoupe sont-ils correctement montés et serrés ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications figurant sur la plaque signalétique ? Pas d'inversion de polarité, l'affectation des bornes est-elle correcte ? Lorsque la tension d'alimentation est présente : la LED verte est-elle allumée ? Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ? Option : Le couvercle est-il serré avec la vis de fixation ? 7 Options de configuration 7.1 Aperçu des options de configuration 7.1.1 Concept de configuration Fonctionnement avec commutateurs DIP sur le module électronique Endress+Hauser 23 Mise en service Liquiphant FTL41 7.1.2 Éléments de l'électronique 2 3 1 7 U = 19...55 V DC U~ ~ 19...253 V AC L1 N MAX >0,7 MIN >0,5 4 35 68 4 7 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 A0039317 23 1 2 3 4 5 6 7 Exemple de l'électronique FEL44 LED rouge, pour avertissement ou alarme LED jaune, état de commutation LED verte, état de fonctionnement (LED verte s'allume = appareil sous tension) Commutateur DIP pour le réglage de la masse volumique à 0,7 ou 0,5 Bornes de contact de relais Bornes d'alimentation Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX/MIN 8 Mise en service 8.1 Contrôle de fonctionnement Avant la mise en service du point de mesure, vérifier que le contrôle du montage et le contrôle du raccordement ont été effectués : • • Checkliste dans la section "Contrôle du montage" Checkliste dans la section "Contrôle du raccordement" A A 8.2 Mise sous tension de l'appareil Pendant la phase de mise sous tension, la sortie de l'appareil est dans l'état orienté sécurité, ou dans l'état d'alarme si disponible. La sortie est dans l'état correct après un maximum de 3 s après la mise sous tension de l'appareil. 8.3 Informations complémentaires De plus amples informations et la documentation actuellement disponible peuvent être trouvées sur le site Web Endress+Hauser : www.endress.com → Télécharger. 9 Diagnostic et suppression de défauts L'appareil indique les avertissements et les erreurs via les LED situées sur l'électronique. Tous les avertissements et défauts de l'appareil sont fournis uniquement à titre indicatif et n'ont aucune fonction de sécurité. En fonction du message de diagnostic, l'appareil se comporte selon un avertissement ou une condition de défaut. 24 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Maintenance L'appareil se comporte conformément à la recommandation NAMUR NE131 "Exigences des appareils normalisés NAMUR pour les appareils de terrain destinés à des applications standard". 9.1 LED sur l'électronique LED verte éteinte Cause possible : pas d'alimentation électrique Suppression des défauts : contrôler la prise, le câble et l'alimentation LED clignote en rouge Cause possible : surcharge ou court-circuit dans le circuit de charge Suppression des défauts : supprimer le court-circuit Réduire le courant de charge maximum à moins de 350 mA LED rouge allumée en continu Cause possible : erreur interne du capteur ou défaut de l'électronique Suppression des défauts : remplacer l'appareil 9.2 Historique du firmware V01.01.zz (01.2019) • Valable pour les électroniques : FEL41, FEL44, FEL48 • Valable à partir de la version de documentation : BA01893F/00/EN/01.19 • Modifications : aucune ; 1ère version (software d'origine) 10 Maintenance En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. 10.1 Opérations de maintenance 10.1.1 Nettoyage Il est interdit d'utiliser l'appareil avec des produits abrasifs. L'abrasion du matériau sur la fourche vibrante peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. • Nettoyer la fourche vibrante si nécessaire • Le nettoyage est également possible à l'état monté, p. ex. NEP Nettoyage en place et SEP Stérilisation en place Endress+Hauser 25 Réparation Liquiphant FTL41 11 Réparation 11.1 Généralités 11.1.1 Concept de réparation Concept de réparation Endress+Hauser • Les appareils sont de construction modulaire • Les clients peuvent effectuer des réparations Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, contacter Endress +Hauser. 11.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex LAVERTISSEMENT Une réparation incorrecte peut affecter la sécurité électrique ! Risque d'explosion ! ‣ Seul un personnel spécialisé ou l'équipe du SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. ‣ Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur concernant les zones explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser. ‣ Noter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces identiques. ‣ Les réparations doivent être effectuées conformément aux instructions. ‣ Seule l'équipe de SAV Endress+Hauser est autorisée à modifier un appareil certifié et à le transformer en une autre version certifiée. ‣ Toutes les réparations et modifications doivent être documentées. 11.2 Pièces de rechange • Certains composants d'appareil remplaçables sont identifiés par une plaque signalétique de pièce de rechange. Celle-ci contient des informations sur la pièce de rechange. • Toutes les pièces de rechange pour l'appareil de mesure avec la référence de commande sont listées dans le W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) et peuvent être commandées. Si elles sont disponibles, les utilisateurs peuvent également télécharger les instructions de montage associées. Numéro de série de l'appareil ou QR code : Situé sur l'appareil et la plaque signalétique de pièce de rechange. 11.3 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 26 1. Consulter la page web pour les informations : http://www.endress.com/support/return-material Sélectionner la région. 2. Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais appareil a été commandé ou livré. Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Accessoires 11.4 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 12 Accessoires 12.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 12.1.1 Capot de protection pour boîtier à compartiment unique, aluminium ou 316L • Matériau : plastique • Référence : 71438291 122 (4.8) 115 (4.53) 140 (5.51) 32 (1.26) A0038280 24 Capot de protection pour boîtier à compartiment unique, aluminium ou 316L. Unité de mesure mm (in) 12.1.2 Connecteur femelle Les connecteurs femelles mentionnés sont adaptés pour une utilisation dans la gamme de température –25 … +70 °C (–13 … +158 °F). Connecteur femelle M12 IP69 • Préconfectionné d'un côté • Coudé à 90 ° • Câble PVC 5 m (16 ft) (orange) • Écrou fou 316L (1.4435) • Corps : PVC (orange) • Référence : 52024216 Endress+Hauser 27 Liquiphant FTL41 27.5 (1.08) Accessoires ³40 (1.57) A0023713 25 Connecteur femelle M12 IP69. Unité de mesure mm (in) 27.5 (1.08) Connecteur femelle M12 IP67 • Coudé à 90 ° • Câble PVC 5 m (16 ft) (gris) • Écrou fou Cu Sn/Ni • Corps : PUR (noir) • Référence : 52010285 ³40 (1.57) A0022292 26 Connecteur femelle M12 IP67. Unité de mesure mm (in) 12.2 Manchons coulissants pour un fonctionnement sans pression Ne conviennent pas pour une utilisation en zone Ex. 19 (0.75) 3 G 1A (1 NPT) 3 M6 (3x) M6 (3x) 41 55 22 (0.87) 18 (0.71) 19 (0.75) Point de commutation, réglable à l'infini. G 1½ A (1½ NPT) A0037666 27 28 Manchons coulissants pour un fonctionnement sans pression pe = 0 bar (0 psi). Unité de mesure mm (in) Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Accessoires G 1, DIN ISO 228/I • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 0,21 kg (0,46 lb) • Référence : 52003978 • Référence : 52011888, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - 3.1 matière NPT 1, ASME B 1.20.1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 0,21 kg (0,46 lb) • Référence : 52003979 • Référence : 52011889, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - 3.1 matière G 1½, DIN ISO 228/I • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 0,54 kg (1,19 lb) • Référence : 52003980 • Référence : 52011890, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - 3.1 matière NPT 1½, ASME B 1.20.1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 0,54 kg (1,19 lb) • Référence : 52003981 • Référence : 52011891, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - 3.1 matière Des informations et une documentation plus détaillées sont disponibles : • dans le Configurateur de produit sur le site Internet Endress+Hauser www.endress.com • dans les agences Endress+Hauser www.addresses.endress.com 12.3 Manchons coulissants haute pression • Point de commutation, réglable à l'infini • Utilisation en atmosphère explosible • Pack de joints en graphite • Joint en graphite disponible comme pièce de rechange 71078875 • Pour G 1, G 1½ : le joint est fourni 5 !60 (2.36) 50 G 1½A (1½ NPT) 22 (0.87) G 1A (1 NPT) ~72 (2.83) 50 2 (0.08) !60 (2.36) 18 (0.71) 2 (0.08) ~70 (2.76) 5 A0037667 28 Manchons coulissants haute pression. Unité de mesure mm (in) G 1, DIN ISO 228/I • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 1,13 kg (2,49 lb) • Référence : 52003663 • Référence : 52011880, agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1 Endress+Hauser 29 Caractéristiques techniques Liquiphant FTL41 G 1, DIN ISO 228/I • Matériau : AlloyC22 • Poids : 1,13 kg (2,49 lb) • Agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1 • Référence : 71118691 NPT 1, ASME B 1.20.1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 1,13 kg (2,49 lb) • Référence : 52003667 • Référence : 52011881, agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1 NPT 1, ASME B 1.20.1 • Matériau : AlloyC22 • Poids : 1,13 kg (2,49 lb) • Agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1 • Référence : 71118694 G 1½, DIN ISO 228/1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 1,32 kg (2,91 lb) • Référence : 52003665 • Référence : 52011882, agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1 G 1½, DIN ISO 228/1 • Matériau : AlloyC22 • Poids : 1,32 kg (2,91 lb) • Agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1 • Référence : 71118693 NPT 1½, ASME B 1.20.1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 1,32 kg (2,91 lb) • Référence : 52003669 • Référence : 52011883, agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1 NPT 1½, ASME B 1.20.1 • Matériau : AlloyC22 • Poids : 1,32 kg (2,91 lb) • Agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1 • Référence : 71118695 Des informations et une documentation plus détaillées sont disponibles : • dans le Configurateur de produit sur le site Internet Endress+Hauser www.endress.com • dans les agences Endress+Hauser www.addresses.endress.com 13 Caractéristiques techniques 13.1 Entrée 13.1.1 Grandeur mesurée Niveau (niveau de seuil), sécurité MAX ou MIN 13.1.2 Gamme de mesure Selon la position de montage et le tube prolongateur commandé Longueur maximale du capteur 6 m (20 ft) 30 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Caractéristiques techniques 13.2 Sortie 13.2.1 Variantes de sortie et d'entrée Électroniques DC-PNP 3 fils (FEL42) • Version courant continu 3 fils • Commute la charge via le transistor (PNP) et une connexion séparée, p. ex. en combinaison avec des automates programmables industriels (API) Connexion de courant universelle, sortie relais (FEL44) Commute la charge via 2 contacts inverseurs sans potentiel NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (FEL48) • Pour unité de commande séparée • Transmission des signaux sur front montant/descendant 2,2 … 3,8 mA / 0,4 … 1,0 mA selon IEC 60947-5-6 (NAMUR) sur câblage 2 fils 13.2.2 Signal de sortie Sortie tout ou rien Des temporisation de commutation préréglées pour la détection de niveau peuvent être commandées pour les domaines suivants : • 0,5 s lorsque la fourche vibrante est couverte et 1,0 s lorsqu'elle est découverte (réglage par défaut) • 0,25 s lorsque la fourche vibrante est couverte et 0,25 s lorsqu'elle est découverte (configuration la plus rapide) • 1,5 s lorsque la fourche vibrante est couverte et 1,5 s lorsqu'elle est découverte • 5,0 s lorsque la fourche vibrante est couverte et 5,0 s lorsqu'elle est découverte 13.2.3 Données de raccordement Ex Voir les Conseils de sécurité (XA) : toutes les données relatives à la protection antidéflagrante sont fournies dans une documentation Ex séparée et sont disponibles dans la zone de téléchargement sur le site Internet d'Endress+Hauser. La documentation Ex est fournie en standard avec tous les appareils Ex. 13.3 Environnement 13.3.1 Gamme de température ambiante –40 … +70 °C (–40 … +158 °F) La température ambiante minimale autorisée pour le boîtier plastique est limitée à –20 °C (–4 °F) ; 'utilisation en intérieur' s'applique à l'Amérique du Nord. Endress+Hauser 31 Caractéristiques techniques Liquiphant FTL41 Ta [°F] [°C] 158 70 140 60 122 50 104 40 86 30 68 20 50 10 32 0 -40 -30 0 +30 +60 +90 +120 +150 [°C] -40 -22 32 +86 +140 +194 +248 +302 [°F] Tp A0038718 29 À la température de process et Tp FEL44 > 90 °C courant de charge max. 4 A En cas d'utilisation en extérieur sous un fort ensoleillement : • Monter l'appareil dans un endroit ombragé • Éviter la lumière directe du soleil, en particulier dans les régions au climat plus chaud • Utiliser un capot de protection climatique (peut être commandé en tant qu'accessoire) Zone explosible En zone explosible, des restrictions de la température ambiante autorisée sont possibles en fonction des zones et des groupes de gaz. Tenir compte des informations fournies dans la documentation Ex (XA). 13.3.2 Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) 13.3.3 Humidité Fonctionnement jusqu'à 100 %. Ne pas ouvrir dans une atmosphère avec condensation. 13.3.4 Altitude de service Selon IEC 61010-1 Ed.3: • Jusqu'à 2 000 m (6 600 ft) au-dessus du niveau de la mer • Peut être augmentée jusqu'à 3 000 m (9 800 ft) au-dessus du niveau de la mer en cas d'utilisation d'une protection contre les surtensions 13.3.5 Classe climatique Selon IEC 60068-2-38 test Z/AD 13.3.6 Indice de protection Selon DIN EN 60529, NEMA 250 32 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Caractéristiques techniques IP66/IP68 NEMA 4X/6P Types de boîtier : • Compartiment unique ; plastique • Compartiment unique ; aluminium, revêtu • Compartiment unique ; aluminium, revêtu; Ex d/XP Si l'option "connecteur M12" est sélectionnée en tant que raccordement électrique, IP66/67 NEMA TYPE 4X s'applique pour tous les types de boîtier. Informations à fournir à la commande : sélectionner l'option requise dans la caractéristique de commande "Raccordement électrique". Les critères d'exclusion sont pris en compte automatiquement. 13.3.7 Résistance aux vibrations Selon IEC60068-2-64-2008 a(RMS) = 50 m/s2, f = 5 … 2 000 Hz , t = 3 axes x 2 h 13.3.8 Résistance aux chocs Selon la norme IEC60068-2-27-2008 : 300 m/s² [= 30 gn] + 18 ms gn : accélération standard de la gravité 13.3.9 Charge mécanique Supporter l'appareil en cas de charge dynamique très élevée. Capacité de charge latérale maximale des tubes prolongateurs et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft). A Pour plus d'informations, voir la section "Support de l'appareil". 13.3.10 Compatibilité électromagnétique • Compatibilité électromagnétique selon norme EN 61326 et recommandation NAMUR CEM (NE21). • Les exigences de la norme EN 61326-3-1 sont satisfaites. 13.4 Process 13.4.1 Gamme de température de process –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) Respecter la dépendance à la pression et à la température, pression de process des capteurs". 13.4.2 A voir la section "Gamme de Choc thermique ≤ 120 K/s Endress+Hauser 33 Caractéristiques techniques Liquiphant FTL41 13.4.3 Gamme de pression de process LAVERTISSEMENT La pression maximale de l'appareil dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés. Cela signifie qu'il faut faire attention au raccord process ainsi qu'au capteur. ‣ Pour les spécifications de pression, voir la section "Construction mécanique". ‣ N'utiliser l'appareil que dans les limites spécifiées ! ‣ La Directive sur les équipements sous pression (2014/68/UE) utilise l'abréviation "PS". Cette abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure / pression de service max.) de l'appareil. Se référer aux normes suivantes pour les valeurs de pression autorisées des brides à des températures plus élevées : • pR EN 1092-1 : du point de vue de ses propriétés de stabilité à la température, le matériau 1.4435 est identique au 1.4404, qui est classifié sous 13E0 dans la norme EN 1092-1, tabl. 18. La composition chimique des deux matériaux peut être identique. • ASME B 16.5 • JIS B 2220 Dans chaque cas, la valeur la plus basse des courbes de déclassement de l'appareil et de la bride sélectionnée s'applique. Agrément CRN canadien : plus d'informations sur les valeurs de pression maximales sont disponibles dans l'espace téléchargement de la page produit sous : www.endress.com→ Télécharger. Gamme de pression de process des capteurs pe [psi] [bar] 580 32 40 0 -40 0 +150 [°C] Tp -40 32 +302 [°F] A0038719 30 Température de process FTL41 PN : 40 bar (580 psi) 13.4.4 Pression d'épreuve PN = 40 bar (580 psi) : pression d'épreuve = 1,5 · PN max. 60 bar (870 psi) en fonction du raccord process sélectionné Le fonctionnement de l'appareil est limité pendant le test en pression. L'intégrité mécanique est garantie jusqu'à 1,5 fois la pression nominale PN du process. 13.4.5 Densité Liquides avec densité > 0,7 g/cm3 Position de commutation > 0,7 g/cm3 (état à la livraison) 34 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Caractéristiques techniques Liquides avec densité 0,5 g/cm3 Position de commutation > 0,5 g/cm3 (peut être réglée via commutateur DIP) Disponible en option : liquides avec densité > 0,4 g/cm3 • Disponible en option, ne convient pas pour les applications SIL • Valeur fixe, ne peut pas être modifiée. La fonction du commutateur DIP est interrompue. 13.4.6 Viscosité ≤ 10 000 mPa⋅s 13.4.7 Résistance aux dépressions Jusqu'au vide Dans les installations d'évaporation sous vide, sélectionner le réglage de densité 0,4 g/cm3. 13.4.8 Concentration en MES ⌀ ≤ 5 mm (0,2 in) 13.5 Caractéristiques techniques supplémentaires Information technique TI01402F. Information technique actuelle : site Internet Endress+Hauser : www.endress.com → Télécharger. Endress+Hauser 35 *71570078* 71570078 www.addresses.endress.com