▼
Scroll to page 2
of
36
BA01893F/14/FR/03.21 71517509 2021-01-25 Products Solutions Valable à partir de 01.01.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Liquiphant FTL41 Vibronique Détecteur de niveau pour liquides Services Liquiphant FTL41 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.3 6.5 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . 6.3.1 Raccordement de la terre de protection (PE) . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . 6.4.1 DC-PNP 3 fils (module électronique FEL42) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.2 Connexion de courant universelle avec sortie relais (module électronique FEL44) . . . . . . . . . . . . . 6.4.3 NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (électronique FEL48) . . . . . . . . . . . . . 6.4.4 Raccordement des câbles . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 1.1.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . 1.1.3 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.4 Symboles pour les types d'informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.5 Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 7 Options de configuration . . . . . . . . . . 22 7.1 Aperçu des options de configuration . . . . . . . 22 7.1.1 Concept de configuration . . . . . . . . . 22 7.1.2 Éléments de l'électronique . . . . . . . . . 23 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8.1 8.2 8.3 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 23 Mise sous tension de l'appareil de mesure . . . . 23 Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . 23 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . 8 9 4.1 4.2 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . 4.3.2 Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . Diagnostic et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 9.1 9.2 LED sur l'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 10 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 10.1 Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . 24 10.1.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 11 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5 5 5 5 5 5 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.1 Mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 4.3 6 6 6 6 7 7 8 9 9 9 9 9 9 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.1 16 16 16 18 20 21 22 13 13 13 13 15 15 12 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 12.1 5.3 5.4 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.1 Tenir compte du point de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.2 Tenir compte de la viscosité . . . . . . . . 5.1.3 Éviter la formation de dépôts . . . . . . . 5.1.4 Tenir compte de l'espace libre . . . . . . . 5.1.5 Étayement de l'appareil . . . . . . . . . . . 5.1.6 Manchons à souder avec orifice de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 5.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manchons coulissants . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 15 12.2 6.1 6.2 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Couvercle avec vis de fixation . . . . . . . . . . . . . 15 12.3 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 12.1.1 Capot de protection pour boîtier à compartiment unique, aluminium ou 316L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.1.2 Connecteur femelle . . . . . . . . . . . . . . Manchons coulissants pour fonctionnement hors pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manchons coulissants haute pression . . . . . . . 5.2 Endress+Hauser 10 16 10 11 12 12 12 11.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1.1 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . 11.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex . 11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.5 Mise au rebut des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 25 25 25 26 26 26 26 26 27 28 3 Sommaire 13 13.1 Caractéristiques techniques . . . . . . . 29 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.1.1 Grandeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . 13.1.2 Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . 13.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2.1 Variantes de sortie et d'entrée . . . . . . 13.2.2 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2.3 Données de raccordement Ex . . . . . . 13.3 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.1 Gamme de température ambiante . . . 13.3.2 Température de stockage . . . . . . . . . 13.3.3 Humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.4 Altitude de service . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.5 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.6 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . 13.3.7 Résistance aux vibrations . . . . . . . . . 13.3.8 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . 13.3.9 Stress mécanique . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.10 Compatibilité électromagnétique . . . . 13.4 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4.1 Gamme de température de process . . 13.4.2 Choc thermique . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4.3 Gamme de pression de process . . . . . 13.4.4 Pression d'épreuve . . . . . . . . . . . . . . . 13.4.5 Masse volumique . . . . . . . . . . . . . . . 13.4.6 Résistance aux dépressions . . . . . . . . 13.5 Caractéristiques techniques supplémentaires . 4 Liquiphant FTL41 29 29 29 30 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31 32 32 32 32 32 32 32 33 33 33 34 34 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Symboles 1.1.1 Symboles d'avertissement DANGER Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. 1.1.2 Symboles électriques Prise de terre Bride reliée à la terre via un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Bornes de terre devant être mises à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil. 1.1.3 Symboles d'outils Tournevis plat Clé à six pans Clé à fourche 1.1.4 Symboles pour les types d'informations Autorisé Procédures, process ou actions autorisés. Interdit Procédures, process ou actions interdits. Conseil Indique des informations complémentaires Renvoi à la documentation A Renvoi à une autre section 1. , 2. , 3. Série d'étapes 1.1.5 Symboles utilisés dans les graphiques A, B, C ... Vue Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité de base Liquiphant FTL41 1, 2, 3 ... Numéros de position - Zone explosible . Zone sûre (zone non explosible) 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel doit satisfaire aux exigences suivantes pour exécuter les tâches nécessaires, p. ex. la mise en service et la maintenance : ‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification qui correspond à la fonction et à la tâche concernées ‣ Être habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation ‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales ‣ Doit avoir lu et compris les instructions du manuel et de la documentation complémentaire ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions 2.2 Utilisation conforme • Utiliser l'appareil de mesure uniquement comme détecteur de niveau pour liquides • Une utilisation incorrecte peut présenter des risques • S'assurer que l'appareil de mesure est exempt de défauts pendant son fonctionnement • Utiliser l'appareil de mesure uniquement pour des produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process présentent un niveau de résistance adéquat • Ne pas dépasser par le haut ou par le bas les valeurs limites relatives à l'appareil de mesure TI01402F/00/DE 2.2.1 Mauvaise utilisation Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue. Risques résiduels En raison du transfert de chaleur du process, la température du boîtier de l'électronique et des composants s'y trouvant peut monter jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de fonctionnement. Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ Si nécessaire, assurer une protection contre les contacts afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations en vigueur. 6 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Description du produit 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'utilisateur est responsable du bon fonctionnement de l'appareil. Transformations de l'appareil Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des risques imprévisibles. ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress +Hauser. Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : ‣ N'effectuer les travaux de réparation sur l'appareil que si cela est expressément autorisé. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress +Hauser. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE. 3 Description du produit Détecteur de niveau pour tous les liquides, pour la détection de minimum ou de maximum dans des réservoirs, cuves et conduites. Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification du produit 3.1 Liquiphant FTL41 Construction du produit 1 5 2 3 4 A0031825 1 1 2 3 4 5 Construction du produit Boîtier avec couvercle et électronique Construction de sonde compacte Construction de sonde avec tube prolongateur Construction de sonde avec tube court Bride (en option) Identifier l'électronique via la référence de commande figurant sur la plaque signalétique. 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises : Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'étiquette autocollante du produit sont-elles identiques ? La marchandise est-elle intacte ? Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande figurant sur le bordereau de livraison ? Le cas échéant (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité, p. ex. XA, sont-ils disponibles ? L'appareil est-il correctement fixé ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 8 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Réception des marchandises et identification du produit 4.2 Identification du produit L'appareil de mesure peut être identifié de la façon suivante : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@MDevice Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les informations concernant l'appareil de mesure et un aperçu de la documentation technique fournie sont affichés. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou utiliser l'Endress+Hauser Operations App pour scanner le code matriciel 2D (QR Code) figurant sur la plaque signalétique 4.2.1 Plaque signalétique Order code: Ext. ord. cd.: 1 Ser. no.: 5 Pmax: 0.83 W PNP 5 6 2 8 L: Dev.Rev.: FW: 3 4 7 8 9 A0038187 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Indications sur la plaque signalétique Marque de fabrique (Endress+Hauser) Nom de marque (nom de l'appareil) Adresse du fabricant (détenteur du certificat) Site de production (usine d'assemblage) Référence, référence de commande étendue, numéro de série Caractéristiques techniques, indice de protection Version de firmware, version de hardware Informations relative à l'agrément, référence aux Conseils de sécurité (XA) Code DataMatrix (informations sur l'appareil) 4.2.2 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Lieu de fabrication : voir plaque signalétique. 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage Utiliser l'emballage d'origine. Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) 4.3.2 Transport de l'appareil • Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine • Tenir l'appareil par le boîtier, le réducteur de température, la bride ou le tube prolongateur • Ne pas déformer, ni raccourcir ou rallonger la fourche vibrante Endress+Hauser 9 Montage Liquiphant FTL41 A0034846 3 5 Manipulation de l'appareil pendant le transport Montage LAVERTISSEMENT Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide. ‣ N'installer l'appareil que dans un environnement sec ! Instructions de montage • Toute position de montage pour un appareil avec tube court jusqu'à env. 500 mm (19,7 in) • Position de montage verticale pour un appareil avec tube long • Distance minimale entre l'extrémité de la fourche et la paroi de cuve ou de conduite : 10 mm (0,39 in) A0036954 4 Exemples de montage pour une cuve, un réservoir ou une conduite 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Tenir compte du point de commutation Points de commutation typique, selon la position de montage du détecteur de niveau (eau +23 °C (+73 °F)) 10 Endress+Hauser Montage D C ~12.5 (0.49) B ~13 (0.5) A ~4 (0.16) Liquiphant FTL41 D D A0037915 5 A B C D Points de commutation typiques. Unité de mesure mm (in) Montage par le dessus Montage par le dessous Montage latéral Point de commutation 5.1.2 Tenir compte de la viscosité Faible viscosité Faible viscosité, p. ex. eau : < 2 000 mPa⋅s D La fourche vibrante peut être positionnée à l'intérieur du piquage de montage. > 25 (0.98) A0033297 6 D Exemple de montage pour les liquides de faible viscosité. Unité de mesure mm (in) Diamètre du piquage de montage : au moins 50 mm (2,0 in) Forte viscosité AVIS Les liquides fortement visqueux peuvent générer des retards de commutation. ‣ S'assurer que le liquide peut s'écouler facilement de la fourche vibrante. ‣ Ébavurer la surface du piquage. Forte viscosité, p. ex. huiles visqueuses : < 10 000 mPa⋅s La fourche vibrante doit être située en dehors du piquage de montage ! > 40 (1.57) A0037348 7 Endress+Hauser Exemple de montage pour un liquide fortement visqueux. Unité de mesure mm (in) 11 Montage Liquiphant FTL41 5.1.3 Éviter la formation de dépôts • Utiliser un piquage court afin que la fourche vibrante puisse pénétrer librement dans la cuve • Privilégier le montage affleurant sur les cuves ou les conduites • Laisser un espace suffisant entre la fourche vibrante et les dépôts susceptibles de se former sur la paroi de la cuve A0033239 8 5.1.4 Exemples de montage dans le cas d'un produit de process très visqueux Tenir compte de l'espace libre Laisser suffisamment d'espace à l'extérieur de la cuve pour le montage, le raccordement et les réglages concernant l'électronique. A0033236 9 5.1.5 Tenir compte de l'espace libre Étayement de l'appareil Étayer l'appareil en cas de charge dynamique très élevée. Capacité de charge latérale maximale des tubes prolongateurs et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft). 12 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Montage A0031874 10 5.1.6 Exemples d'étayage en cas de charge dynamique Manchons à souder avec orifice de fuite Souder le manchon à souder de telle manière que l'orifice de fuite pointe vers le bas. Ceci permet de détecter rapidement toute fuite éventuelle. 316 L A0039230 11 Manchons à souder avec orifice de fuite 5.2 Montage de l'appareil de mesure 5.2.1 Outils nécessaires Clé à fourche, clé à six pans 5.2.2 Montage Montage horizontal dans des cuves Aligner la fourche vibrante par rapport au repère 316L/G1 A0039125 12 Endress+Hauser Repère pour l'alignement de la fourche vibrante 13 Montage Liquiphant FTL41 Utiliser le repère pour aligner la fourche vibrante de telle sorte que le produit puisse s'écouler facilement et à éviter des dépôts. Les marquages peuvent inclure les éléments suivants : • Spécification du matériau, description du filetage ou cercle sur l'écrou six pans ou sur le manchon à souder • Le symbole II à l'arrière de la bride ou du raccord Tri-Clamp Montage sur une conduite • Vitesses d'écoulement jusqu'à 5 m/s à une viscosité de 1 mm2/s(cSt) et une masse volumique de 1 g/cm3 (SGU) Vérifier le bon fonctionnement en cas de conditions différentes du produit de process. • L'écoulement ne sera pas entravé de manière significative si la fourche vibrante est correctement alignée et si le repère est orienté dans la direction de l'écoulement. • Le repère peut être identifié pendant le montage de l'appareil A0034851 13 Repère et position de la fourche vibrante Vissage de l'appareil 1. 2. A0034852 14 Vissage de l'appareil • Uniquement tourner au niveau du boulon 6 pans, 15 … 30 Nm (11 … 22 lbf ft) • Ne pas tourner au niveau du boîtier ! 14 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Raccordement électrique Positionnement de l'entrée de câble 1. 2. 3. 4 0.7 Nm A0037347 15 Boîtier avec vis de blocage externe La vis de blocage n'est pas serrée à la livraison de l'appareil. 1. Desserrer la vis de blocage externe (1,5 tour max.). 2. Tourner le boîtier, positionner l'entrée de câble. 3. Serrer la vis de blocage externe. 5.3 A Manchons coulissants Détails supplémentaires dans la section "Accessoires". 5.4 Contrôle du montage L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process • Pression de process • Gamme de température ambiante • Gamme de mesure Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? L'appareil est-il correctement fixé ? 6 Raccordement électrique 6.1 Outils nécessaires Tournevis plat 6.2 Couvercle avec vis de fixation Dans le cas d'appareils destinés à une utilisation en zone explosible et disposant d'un mode de protection donné, le couvercle est scellé par une vis de fixation. Endress+Hauser 15 Raccordement électrique Liquiphant FTL41 AVIS Si la vis de fixation n'est pas positionnée correctement lorsque le couvercle est vissé, le couvercle ne peut pas assurer un scellage sûr. ‣ Avant de dévisser le couvercle, s'assurer que la vis de fixation ne dépasse pas trop le bord du couvercle. Desserrer la vis de fixation d'un maximum de 2 tours. ‣ Veiller à la position de la vis de fixation lors du vissage du couvercle. 2x A0039520 16 Couvercle avec vis de fixation 6.3 Conditions de raccordement 6.3.1 Raccordement de la terre de protection (PE) Le conducteur de protection de l'appareil ne doit être raccordé que si la tension de service de l'appareil est ≥ 35 VDC ou ≥ 16 VACeff. Lorsque l'appareil est utilisé en atmosphère explosible, il doit toujours être inclus dans la compensation de potentiel du système, quelle que soit la tension de service. Le boîtier en plastique est disponible avec ou sans mise à la terre externe (PE). Si la tension de fonctionnement de l'électronique est < 35 V, le boîtier plastique ne possède pas de connexion externe du fil de terre. 6.4 Raccordement de l'appareil de mesure 6.4.1 DC-PNP 3 fils (module électronique FEL42) • Version courant continu 3 fils • Commute la charge via le transistor (PNP) et une connexion séparée, p. ex. en combinaison avec des automates programmables industriels (API), modules DT selon EN 61131-2 Tension d'alimentation LAVERTISSEMENT En cas de non-utilisation de l'unité d'alimentation prescrite : Risque d'électrocution potentiellement mortelle ! ‣ Le FEL42 ne peut être alimenté que par des blocs d'alimentation à isolation galvanique sécurisée conformément à la norme IEC 61010-1. U = 10 … 55 VDC Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation d'un fusible 0,5 A (à fusion lente) dans le circuit d'alimentation. 16 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Raccordement électrique Consommation électrique P < 0,5 W Consommation électrique I ≤ 10 mA (sans charge) La LED rouge clignote en cas de surcharge ou de court-circuit. Vérification toutes les 5 s de la présence d'une surcharge et d'un court-circuit. Courant de charge I ≤ 350 mA avec protection contre les surcharges et les courts-circuits Courant résiduel I < 100 µA (pour transistor bloqué) Tension résiduelle U < 3 V (pour transistor commuté) Comportement du signal de sortie • État OK : commutée • Mode demande : bloquée • Alarme : bloquée Occupation des bornes K A U = 10...55 V DC I max: 350 mA IL 1 MAX >0,7 MIN >0,5 L+ L- 1 2 B Imax 350 mA Umax 55 V 3 1 3 M12 3 4 3 1 2 ! 4 3 1 K K 0.5 A PE L+ L- L- L+ A0036056 17 A B Endress+Hauser Occupation des bornes FEL42 Occupation des bornes sur le module électronique Occupation des bornes sur le connecteur M12 17 Raccordement électrique Liquiphant FTL41 Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD MAX YE GN IL L+ 1 L+ 1 <100 µA (L–) 3 ΔU K (L–) 3 K MIN IL L+ 1 L+ 1 <100 µA (L–) 3 ΔU K (L–) 3 K L+ 1 <100 µA (L–) 3 K A0033508 18 Comportement de commutation FEL42, LED de signalisation MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN RD LED rouge pour l'avertissement ou l'alarme YE LED jaune, état de commutation GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension IL Courant de charge commuté 6.4.2 Connexion de courant universelle avec sortie relais (module électronique FEL44) • Commute la charge via 2 contacts inverseurs sans potentiel • Deux contacts inverseurs séparés (DPDT) LAVERTISSEMENT Une erreur au niveau de l'électronique peut entraîner un dépassement de la température autorisée pour les surfaces pouvant être touchées. Cela présente un risque de brûlures. ‣ Ne pas toucher l'électronique en cas d'erreur ! Tension d'alimentation U= 19 … 253 VAC / 19 … 55 VDC Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation d'un fusible 0,5 A (à fusion lente) dans la phase (pas dans le conducteur neutre) du circuit d'alimentation. Consommation électrique S < 25 VA, P < 1,3 W Charge connectable Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT) • IAC ≤ 6 A (Ex de 4 A), U~ ≤ AC 253 V ; P~ ≤ 1 500 VA, cos φ = 1, P~ ≤ 750 VA, cos φ > 0,7 • IDC ≤ 6 A (Ex de 4 A) à DC 30 V, IDC ≤ 0,2 A à 125 V 18 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Raccordement électrique Le point suivant s'applique conformément à la norme IEC 61010 : tension totale des sorties relais et de l'alimentation ≤ 300 V. Utiliser l'électronique FEL42 DC PNP pour les faibles courants de charge DC, p. ex. pour le raccordement à un API. Matériau des contacts de relais : argent/nickel AgNi 90/10 Lors du raccordement d'un appareil présentant une inductance élevée, prévoir un suppresseur d'étincelles afin de protéger les contacts de relais. Un fusible de faible intensité (selon la charge connectée) protège les contacts de relais en présence d'un court-circuit. Les deux contacts de relais commutent simultanément. Comportement du signal de sortie • État OK : relais excité • Mode demande : relais désexcité • Alarme : relais désexcité Occupation des bornes U = 19...55 V DC U~ ~ 19...253 V AC L1 N 1 MAX >0,7 MIN >0,5 35 68 4 2 3 4 5 6 7 7 8 ! 0.5 A L1 N PE L+ L1 NO C NC NO C NC 2 2 A0036057 19 1 2 Endress+Hauser Connexion de courant universelle avec sortie relais, module électronique FEL44 Lorsqu'elle est pontée, la sortie relais fonctionne avec une logique NPN Charge connectable 19 Raccordement électrique Liquiphant FTL41 Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD YE GN MAX MIN 3 45 678 3 45 678 3 45 678 3 45 678 3 45 678 A0033513 20 Comportement de commutation FEL44, LED de signalisation MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN RD LED rouge pour l'alarme YE LED jaune, état de commutation GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension 6.4.3 NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (électronique FEL48) • Pour le raccordement à l'amplificateur de séparation selon NAMUR (IEC 60947-5-6), p. ex. Nivotester FTL325N d'Endress+Hauser • Transmission des signaux sur front montant/descendant 2,2 … 3,8 mA/0,4 … 1,0 mA selon IEC 60947-5-6 (NAMUR) sur câblage 2 fils Tension d'alimentation U = 8,2 VDC Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un disjoncteur adapté à l'appareil. Consommation électrique P < 50 mW Comportement du signal de sortie • État OK : Courant 2,2 … 3,8 mA • Mode demande : Courant 0,4 … 1,0 mA • Alarme : Courant 0,4 … 1,0 mA 20 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Raccordement électrique Occupation des bornes IEC 60947-5-6 8,2 V DC NAMUR MAX >0,7 MIN >0,5 – + 1 2 1 2 " H I ! L- L+ - L . A0036058 21 NAMUR 2 fils ≥ 2,2 mA/≤ 1,0 mA, électronique FEL48 Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD YE GN MAX L+ 2 L+ 2 MIN L+ 2 L+ 2 L+ 2 2.2...3.8 mA 0.4...1.0 mA 2.2...3.8 mA 0.4...1.0 mA < 1.0 mA 1 L- 1 L- 1 L- 1 L- 1 LA0037694 22 Comportement de commutation FEL48, LED de signalisation MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN RD LED rouge pour l'alarme YE LED jaune, état de commutation GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension 6.4.4 Raccordement des câbles Outils nécessaires • Tournevis plat (0,6 mm x 3,5 mm) pour bornes • Outil approprié avec ouverture AF24/25 (8 Nm (5,9 lbf ft)) pour presse-étoupe M20 Endress+Hauser 21 Options de configuration Liquiphant FTL41 2 24/25 mm ! 8.0 Nm 3.5 1 ød 3 A0018023 23 1 2 3 ød ød ød Exemple de presse-étoupe avec entrée de câble, électronique avec bornes Presse-étoupe M20 (avec entrée de câble), exemple Section maximale des conducteurs 2,5 mm2 (AWG 14), borne de terre à l'intérieur du boîtier + bornes sur l'électronique Section maximale des conducteurs 4,0 mm2 (AWG 12), borne de terre à l'extérieur du boîtier (exemple d'un boîtier plastique avec raccordement externe de la terre de protection (PE)) Laiton nickelé 7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in) Plastique 5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in) Inox 7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in) Tenir compte des points suivants en cas d'utilisation d'un presse-étoupe M20 Après l'entrée de câble : • Contre-serrer le presse-étoupe • Serrer l'écrou-raccord du presse-étoupe avec un couple de serrage de 8 Nm (5,9 lbf ft) • Visser le presse-étoupe fourni dans le boîtier avec un couple de serrage de 3,75 Nm (2,76 lbf ft) 6.5 Contrôle du raccordement L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ? Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ? Les presse-étoupe sont-ils correctement montés et serrés ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications figurant sur la plaque signalétique ? Pas d'inversion de polarité, l'affectation des bornes est-elle correcte ? Lorsque la tension d'alimentation est présente : la LED verte est-elle allumée ? Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ? Option : Le couvercle est-il serré avec la vis de fixation ? 7 Options de configuration 7.1 Aperçu des options de configuration 7.1.1 Concept de configuration Fonctionnement avec commutateurs DIP sur le module électronique 22 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Mise en service 7.1.2 Éléments de l'électronique 2 3 1 7 U = 19...55 V DC U~ ~ 19...253 V AC L1 N MAX >0,7 MIN >0,5 4 35 68 4 7 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 A0039317 24 1 2 3 4 5 6 7 Exemple de l'électronique FEL44 LED rouge, pour avertissement ou alarme LED jaune, état de commutation LED verte, état de fonctionnement (LED verte s'allume = appareil sous tension) Commutateur DIP pour le réglage de la masse volumique à 0,7 ou 0,5 Bornes de contact de relais Bornes d'alimentation Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX/MIN 8 Mise en service 8.1 Contrôle du fonctionnement Avant la mise en service du point de mesure, vérifier si les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués : • • A A 8.2 Liste de contrôle pour la section "Contrôle du montage" Liste de contrôle pour la section "Contrôle du raccordement" Mise sous tension de l'appareil de mesure Pendant la phase de mise sous tension, la sortie de l'appareil se trouve dans l'état orienté sécurité ou dans l'état d'alarme si disponible. La sortie est dans l'état correct au maximum trois secondes après la mise sous tension de l'appareil. 8.3 Informations complémentaires De plus amples informations et la documentation actuellement disponible peuvent être trouvées sur le site Web Endress+Hauser : www.endress.com → Télécharger. 9 Diagnostic et suppression de défauts L'appareil indique les avertissements et les erreurs via les LED situées sur l'électronique. Tous les avertissements et défauts de l'appareil sont fournis uniquement à titre indicatif et n'ont aucune fonction de sécurité. En fonction du message de diagnostic, l'appareil se comporte selon un avertissement ou une condition de défaut. Endress+Hauser 23 Maintenance Liquiphant FTL41 L'appareil se comporte conformément à la recommandation NAMUR NE131 "Exigences des appareils normalisés NAMUR pour les appareils de terrain destinés à des applications standard". 9.1 LED sur l'électronique LED verte éteinte Cause possible : pas d'alimentation électrique Suppression des défauts : contrôler la prise, le câble et l'alimentation LED clignote en rouge Cause possible : surcharge ou court-circuit dans le circuit de charge Suppression des défauts : supprimer le court-circuit Réduire le courant de charge maximum à moins de 350 mA LED rouge allumée en continu Cause possible : erreur interne du capteur ou défaut de l'électronique Suppression des défauts : remplacer l'appareil 9.2 Historique du firmware V01.01.zz (01.2019) • Valable pour les électroniques : FEL41, FEL44, FEL48 • Valable à partir de la version de documentation : BA01893F/00/EN/01.19 • Modifications : aucune ; 1ère version (software d'origine) 10 Maintenance En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. 10.1 Opérations de maintenance 10.1.1 Nettoyage Il est interdit d'utiliser l'appareil avec des produits abrasifs. L'abrasion du matériau sur la fourche vibrante peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. • Nettoyer la fourche vibrante si nécessaire • Le nettoyage est également possible à l'état monté, p. ex. NEP Nettoyage en place et SEP Stérilisation en place 24 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Réparation 11 Réparation 11.1 Généralités 11.1.1 Concept de réparation Concept de réparation Endress+Hauser • Les appareils sont de construction modulaire • Les clients peuvent effectuer des réparations Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, contacter Endress +Hauser. 11.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex LAVERTISSEMENT Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect ! Risque d'explosion ! ‣ Seul un personnel spécialisé ou l'équipe du SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. ‣ Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur concernant les zones explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser. ‣ Noter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces identiques. ‣ Les réparations doivent être effectuées conformément aux instructions. ‣ Seule l'équipe de SAV Endress+Hauser est autorisée à modifier un appareil certifié et à le transformer en une autre version certifiée. ‣ Documenter toutes les réparations et modifications Ex. 11.2 Pièces de rechange • Certains composants d'appareil interchangeables sont identifiés par une plaque signalétique de pièce de rechange. Celle-ci comprend des informations sur la pièce de rechange. • Toutes les pièces de rechange pour l'appareil de mesure avec la référence de commande sont listées dans le W@M Device Viewer (www.fr.endress.com/deviceviewer) et peuvent être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de montage à télécharger. Numéro de série ou code QR de l'appareil de mesure : Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil et de la pièce de rechange. 11.3 Retour de matériel L'appareil doit être retourné en cas d'erreur de commande ou de livraison. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, veuillez consulter les procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le site web Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material Endress+Hauser 25 Accessoires Liquiphant FTL41 11.4 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 11.5 Mise au rebut des piles • L'utilisateur final est légalement tenu de retourner les piles usagées • L'utilisateur final peut retourner gratuitement à Endress+Hauser les piles usagées ou les ensembles électroniques contenant ces piles Conformément à la loi allemande réglementant l'utilisation des piles (BattG §28 1 Para Number 3), ce symbole est utilisé pour désigner les ensembles électroniques qui ne doivent pas être éliminés comme déchets domestiques. 12 Accessoires 12.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 12.1.1 Capot de protection pour boîtier à compartiment unique, aluminium ou 316L • Matériau : plastique • Référence : 71438291 122 (4.8) 115 (4.53) 140 (5.51) 32 (1.26) A0038280 25 Capot de protection pour boîtier à compartiment unique, aluminium ou 316L. Unité de mesure mm (in) 12.1.2 Connecteur femelle Les connecteurs femelles mentionnés sont adaptés pour une utilisation dans la gamme de température –25 … +70 °C (–13 … +158 °F). 26 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Accessoires 27.5 (1.08) Connecteur femelle M12 IP69 • Préconfectionné d'un côté • Coudé à 90 ° • Câble PVC 5 m (16 ft) (orange) • Écrou fou 316L (1.4435) • Corps : PVC (orange) • Référence : 52024216 ³40 (1.57) A0023713 26 Connecteur femelle M12 IP69. Unité de mesure mm (in) 27.5 (1.08) Connecteur femelle M12 IP67 • Coudé à 90 ° • Câble PVC 5 m (16 ft) (gris) • Écrou fou Cu Sn/Ni • Corps : PUR (noir) • Référence : 52010285 ³40 (1.57) A0022292 27 Connecteur femelle M12 IP67. Unité de mesure mm (in) 12.2 Manchons coulissants pour fonctionnement hors pression 19 (0.75) 19 (0.75) Point de commutation, réglable à l'infini. 55 55 M6 (3x) G 1A (1 NPT) 22 (0.87) 18 (0.71) M6 (3x) G 1½ A (1½ NPT) A0037666 28 Endress+Hauser Manchons coulissants pour fonctionnement sans pression pe = 0 bar (0 psi). Unité de mesure mm (in) 27 Accessoires Liquiphant FTL41 G 1, DIN ISO 228/I • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 0,21 kg (0,46 lb) • Référence : 52003978 • Référence : 52011888, agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1 NPT 1, ASME B 1.20.1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 0,21 kg (0,46 lb) • Référence : 52003979 • Référence : 52011889, agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1 G 1½, DIN ISO 228/I • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 0,54 kg (1,19 lb) • Référence : 52003980 • Référence : 52011890, agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1 NPT 1½, ASME B 1.20.1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 0,54 kg (1,19 lb) • Référence : 52003981 • Référence : 52011891, agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1 Plus d'informations détaillées et la documentation sont disponibles : • dans le Configurateur de produit sur le site Internet Endress+Hauser www.endress.com • dans les agences Endress+Hauser www.addresses.endress.com 12.3 Manchons coulissants haute pression ø60 (2.36) 50 G 1½A (1½ NPT) 22 (0.87) G 1A (1 NPT) ~72 (2.83) 50 2 (0.08) ø60 (2.36) 18 (0.71) 2 (0.08) ~70 (2.76) • Point de commutation, réglable à l'infini • Utilisation en zone explosible • Joint d'étanchéité en graphite • Joint en graphite disponible comme pièce de rechange 71078875 • Dans le cas de G 1, G 1½ : le joint est compris dans la livraison A0037667 29 Manchons coulissants haute pression. Unité de mesure mm (in) G 1, DIN ISO 228/I • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 1,13 kg (2,49 lb) • Référence : 52003663 • Référence : 52011880, agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1 28 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Caractéristiques techniques G 1, DIN ISO 228/I • Matériau : AlloyC22 • Poids : 1,13 kg (2,49 lb) • Agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1 • Référence : 71118691 NPT 1, ASME B 1.20.1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 1,13 kg (2,49 lb) • Référence : 52003667 • Référence : 52011881, agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1 NPT 1, ASME B 1.20.1 • Matériau : AlloyC22 • Poids : 1,13 kg (2,49 lb) • Agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1 • Référence : 71118694 G 1½, DIN ISO 228/1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 1,32 kg (2,91 lb) • Référence : 52003665 • Référence : 52011882, agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1 G 1½, DIN ISO 228/1 • Matériau : AlloyC22 • Poids : 1,32 kg (2,91 lb) • Agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1 • Référence : 71118693 NPT 1½, ASME B 1.20.1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 1,32 kg (2,91 lb) • Référence : 52003669 • Référence : 52011883, agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1 NPT 1½, ASME B 1.20.1 • Matériau : AlloyC22 • Poids : 1,32 kg (2,91 lb) • Agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1 • Référence : 71118695 Plus d'informations détaillées et la documentation sont disponibles : • dans le Configurateur de produit sur le site Internet Endress+Hauser www.endress.com • dans les agences Endress+Hauser www.addresses.endress.com 13 Caractéristiques techniques 13.1 Entrée 13.1.1 Grandeur mesurée Niveau (niveau de seuil), sécurité MAX ou MIN 13.1.2 Gamme de mesure Selon la position de montage et le tube prolongateur commandé Longueur maximale du capteur 6 m (20 ft) Endress+Hauser 29 Caractéristiques techniques Liquiphant FTL41 13.2 Sortie 13.2.1 Variantes de sortie et d'entrée Électroniques DC-PNP 3 fils (FEL42) • Version courant continu 3 fils • Commute la charge via le transistor (PNP) et une connexion séparée, p. ex. en combinaison avec des automates programmables industriels (API) Connexion de courant universelle, sortie relais (FEL44) Commute la charge via 2 contacts inverseurs sans potentiel NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (FEL48) • Pour unité de commande séparée • Transmission des signaux sur front montant/descendant 2,2 … 3,8 mA / 0,4 … 1,0 mA selon IEC 60947-5-6 (NAMUR) sur câblage 2 fils 13.2.2 Signal de sortie Sortie tout ou rien Des temporisation de commutation préréglées pour la détection de niveau peuvent être commandées pour les domaines suivants : • 0,5 s lorsque la fourche vibrante est couverte et 1,0 s lorsqu'elle est découverte (réglage par défaut) • 0,25 s lorsque la fourche vibrante est couverte et 0,25 s lorsqu'elle est découverte (configuration la plus rapide) • 1,5 s lorsque la fourche vibrante est couverte et 1,5 s lorsqu'elle est découverte • 5,0 s lorsque la fourche vibrante est couverte et 5,0 s lorsqu'elle est découverte 13.2.3 Données de raccordement Ex Voir les Conseils de sécurité (XA) : toutes les données relatives à la protection antidéflagrante sont fournies dans une documentation Ex séparée et sont disponibles dans la zone de téléchargement sur le site Internet d'Endress+Hauser. La documentation Ex est fournie en standard avec tous les appareils Ex. 13.3 Environnement 13.3.1 Gamme de température ambiante –40 … +70 °C (–40 … +158 °F) En zone explosible, des restrictions de la température ambiante autorisée sont possibles en fonction des zones et des groupes de gaz. Tenir compte des informations fournies dans la documentation Ex (XA). La température ambiante minimale autorisée pour le boîtier en plastique est limitée à –20 °C (–4 °F) ; l'Amérique du Nord est soumise à une utilisation en intérieur. 30 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Caractéristiques techniques Ta [°F] [°C] 158 70 140 60 122 50 104 40 86 30 68 20 50 10 32 0 -40 -30 0 +30 +60 +90 +120 +150 [°C] -40 -22 32 +86 +140 +194 +248 +302 [°F] Tp A0038718 30 Pour une température de process et FEL44 Tp > 90 °C courant de charge max. 4 A Pour une utilisation en extérieur en plein soleil : • Installer l'appareil à l'ombre • Éviter l'exposition directe au soleil, notamment dans les régions climatiques chaudes • Utiliser un capot de protection climatique, qui peut être commandé en tant qu'accessoire 13.3.2 Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) 13.3.3 Humidité Fonctionnement jusqu'à 100 %. Ne pas ouvrir dans une atmosphère avec condensation. 13.3.4 Altitude de service Selon IEC 61010-1 Ed.3: • Jusqu'à 2 000 m (6 600 ft) au-dessus du niveau de la mer • Peut être augmentée jusqu'à 3 000 m (9 800 ft) au-dessus du niveau de la mer en cas d'utilisation d'une protection contre les surtensions 13.3.5 Classe climatique Selon IEC 60068-2-38 test Z/AD 13.3.6 Indice de protection Selon la norme DIN EN 60529, NEMA 250 Endress+Hauser 31 Caractéristiques techniques Liquiphant FTL41 IP66/IP68 NEMA 4X/6P Types de boîtier : • Compartiment unique ; plastique • Compartiment unique ; aluminium, revêtu • Compartiment unique ; aluminium, revêtu; Ex d/XP Informations à fournir à la commande : sélectionner l'option requise dans la caractéristique de commande "Raccordement électrique". Les critères d'exclusion sont pris en compte automatiquement. Si l'option "connecteur M12" est sélectionnée en tant que raccordement électrique, la norme IP66/67 NEMA TYPE 4x s'applique dans ce cas à tous les types de boîtier. 13.3.7 Résistance aux vibrations Selon IEC60068-2-64-2009 a(RMS) = 50 m/s2, f = 5 … 2 000 Hz , t = 3 axes x 2 h 13.3.8 Résistance aux chocs Selon la norme IEC60068-2-27-2008 : 300 m/s² [= 30 gn] + 18 ms gn : accélération standard de la gravité 13.3.9 Stress mécanique Étayer l'appareil en cas de charge dynamique très élevée. Capacité de charge latérale maximale des tubes prolongateurs et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft). A Détails supplémentaires dans la section "Étayage de l'appareil". 13.3.10 Compatibilité électromagnétique • Compatibilité électromagnétique selon norme EN 61326 et recommandation NAMUR CEM (NE21). • Les exigences de la norme EN 61326-3-1 sont satisfaites. 13.4 Process 13.4.1 Gamme de température de process Tenir compte de la dépendance par rapport à la pression et à la température (voir la section "Gamme de pression de process du capteur") –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) 13.4.2 Choc thermique ≤ 120 K/s 32 Endress+Hauser Liquiphant FTL41 Caractéristiques techniques 13.4.3 Gamme de pression de process pe [psi] [bar] 580 40 32 0 -40 0 +150 [°C] Tp -40 32 +302 [°F] A0038719 31 Température de process FTL41 LAVERTISSEMENT La pression maximale pour l'appareil de mesure dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés. Cela signifie qu'il faut faire attention au raccord process ainsi qu'au capteur. ‣ Pour les spécifications de pression, voir la section "Construction mécanique". ‣ L'appareil de mesure ne doit être utilisé que dans les limites spécifiées ! ‣ La Directive sur les équipements sous pression (2014/68/UE) utilise l'abréviation "PS". Cette abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure / pression de service max.) de l'appareil de mesure. Les valeurs de pression admissibles pour les brides à des températures élevées peuvent être trouvées dans les normes suivantes : • pR EN 1092-1 : du point de vue de ses propriétés de stabilité à la température, le matériau 1.4435 est identique au 1.4404, qui est classifié sous 13E0 dans la norme EN 1092-1, tabl. 18. La composition chimique de ces deux matériaux peut être identique. • ASME B 16.5 • JIS B 2220 La valeur la plus basse des courbes de déclassement de l'appareil et de la bride choisie s'applique dans chaque cas. Gamme de pression de process des capteurs PN : 40 bar (580 psi) 13.4.4 Pression d'épreuve Surpression PN = 40 bar (580 psi) : pression d'épreuve = 1,5 · PN max. 60 bar (870 psi) dépend du raccord process sélectionné Le fonctionnement de l'appareil est limité pendant le test en pression. L'intégrité mécanique est garantie à des pressions allant jusqu'à 1,5 fois la pression nominale du process PN. 13.4.5 Masse volumique Liquides avec masse volumique > 0,7 g/cm3 Position du commutateur > 0,7 g/cm3 (état à la livraison) Endress+Hauser 33 Caractéristiques techniques Liquiphant FTL41 Liquides avec masse volumique 0,5 … 0,8 g/cm3 Position du commutateur > 0,5 g/cm3 (peut être configurée via commutateur DIP) Disponible en option : liquides avec masse volumique > 0,4 g/cm3 ou > 0,5 g/cm3 Valeur fixe ne pouvant pas être modifiée. La fonction du commutateur DIP est interrompue. 13.4.6 Résistance aux dépressions Jusqu'au vide Dans les systèmes d'évaporation sous vide, la masse volumique des liquides peut chuter à une valeur très faible : sélectionner le réglage de masse volumique 0,4. 13.5 Caractéristiques techniques supplémentaires Information technique TI01402F. Information technique actuelle : site Internet Endress+Hauser : www.endress.com → Télécharger. 34 Endress+Hauser *71517509* 71517509 www.addresses.endress.com