Endres+Hauser Liquiphant FTL64 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Endres+Hauser Liquiphant FTL64 Manuel utilisateur | Fixfr
KA01480F/14/FR/01.20
71501316
2020-11-30
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Liquiphant FTL64
Vibronique
Détecteur de niveau pour liquides dans des
applications haute température
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il
ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations :
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Liquiphant FTL64
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
5
5
5
6
6
Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1
3.2
3.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1
4.2
4.3
4.4
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manchons coulissants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1
5.2
5.3
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éléments sur l'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de fonctionnement à l'aide du bouton sur l'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de fonctionnement du commutateur électronique avec un aimant de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic et vérification Heartbeat avec la technologie sans fil Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module LED VU120 (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.1
7.2
7.3
7.4
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Établissement d'une connexion via SmartBlue (App) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles
1.1.1
Symboles d'avertissement
37
38
38
39
40
40
40
41
41
41
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Endress+Hauser
3
Consignes de sécurité de base
Liquiphant FTL64
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
1.1.2
Symboles électriques
Prise de terre
Bride reliée à la terre via un système de mise à la terre.
Terre de protection (PE)
Bornes de terre devant être mises à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les
bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
1.1.3
Symboles pour les types d'informations
Autorisé
Procédures, process ou actions autorisés.
Interdit
Procédures, process ou actions interdits.
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
A
Renvoi à une autre section
1. , 2. , 3. Série d'étapes
1.1.4
Symboles utilisés dans les graphiques
A, B, C ... Vue
1, 2, 3 ... Numéros de position
- Zone explosible
. Zone sûre (zone non explosible)
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification qui correspond à la fonction et à la
tâche concernées
4
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
‣
‣
‣
‣
Consignes de sécurité de base
Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation
Connaître les prescriptions nationales
Doit avoir lu et compris les instructions du manuel et de la documentation complémentaire
Suivre les instructions et respecter les conditions
2.2
Utilisation conforme
• Utiliser l'appareil de mesure uniquement comme détecteur de niveau pour liquides
• Une utilisation incorrecte peut présenter des risques
• S'assurer que l'appareil de mesure est exempt de défauts pendant son fonctionnement
• Utiliser l'appareil de mesure uniquement pour des produits pour lesquels les matériaux en
contact avec le process présentent un niveau de résistance adéquat
• Ne pas dépasser par le haut ou par le bas les valeurs limites s'appliquant à l'appareil de
mesure  TI01540F/00/EN
2.2.1
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue.
Risques résiduels
En raison du transfert de chaleur du process, la température du boîtier de l'électronique et des
composants s'y trouvant peut monter jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de fonctionnement.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ Si nécessaire, assurer une protection contre les contacts afin d'éviter des brûlures.
Pour les exigences relatives à la sécurité fonctionnelle selon IEC 61508, la documentation SIL
correspondante doit être respectée.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations en vigueur.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'utilisateur est responsable du bon fonctionnement de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des risques
imprévisibles.
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Endress+Hauser
5
Réception des marchandises et identification du produit
Liquiphant FTL64
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer les travaux de réparation sur l'appareil que si cela est expressément autorisé.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress+Hauser.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives EU répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE.
2.6
Sécurité informatique
 Pour plus d'informations, voir le manuel de mise en service.
3
Réception des marchandises et identification du
produit
3.1
Réception des marchandises
Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises :
 Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'étiquette autocollante du
produit sont-elles identiques ?
 La marchandise est-elle intacte ?
 Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
 Le cas échéant (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité, p. ex. XA, sont-ils
disponibles ?
 L'appareil est-il correctement fixé ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant.
6
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
3.2
Réception des marchandises et identification du produit
Identification de l'appareil
L'appareil de mesure peut être identifié de la façon suivante :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@MDevice Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont
affichées ainsi qu'un aperçu de l'étendue de la documentation technique fournie.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans
l'Endress+Hauser Operations App ou utiliser l'Endress+Hauser Operations App pour scanner
le code matriciel 2D (QR Code) figurant sur la plaque signalétique
3.2.1
Plaque signalétique
Order code:
Ext. ord. cd.:
1
Ser. no.:
5
5
Pmax:
0.83 W PNP
2
7
6
L:
Dev.Rev.:
FW:
3
4
7
8
A0038187
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Indications de la plaque signalétique
Marque de fabrique (Endress+Hauser)
Nom de marque (nom de l'appareil)
Adresse du fabricant (détenteur du certificat)
Site de production (usine d'assemblage)
Référence, référence de commande étendue, numéro de série
Caractéristiques techniques, référence à la documentation technique
Indications relatives aux agréments
Code DataMatrix (informations sur l'appareil)
3.2.2
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Lieu de fabrication : voir plaque signalétique.
3.3
Stockage et transport
3.3.1
Conditions de stockage
Utiliser l'emballage d'origine.
Endress+Hauser
7
Montage
Liquiphant FTL64
Température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
En option : –50 °C (–58 °F), –60 °C (–76 °F)
3.3.2
Transport de l'appareil
• Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine
• Tenir l'appareil par le boîtier, le réducteur de température, la bride ou le tube prolongateur
• Ne pas déformer, ni raccourcir ou rallonger la fourche vibrante
A0042422
2
4
Manipulation de l'appareil
Montage
LAVERTISSEMENT
Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide.
‣ N'installer l'appareil que dans un environnement sec !
• Toute position de montage pour les appareils à tube court jusqu'à environ 500 mm (19,7 in)
• Position de montage verticale pour les appareils à tube long
• Distance minimale entre l'extrémité de la fourche et la paroi de la cuve ou la paroi de la
tuyauterie : 10 mm (0,39 in)
8
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Montage
1
A0042329
3
1
Exemples de montage dans une cuve, une conduite ou un réservoir
Réducteur thermique avec traversée en verre soudé étanche aux gaz pour cuve avec isolation et/ou
températures de process élevées
4.1
Conditions de montage
4.1.1
Attention à la température
La différence de température entre la face extérieure et la face intérieure de la bride ne doit
pas dépasser 60 °C (140 °F).
Si nécessaire, utiliser une isolation externe.
Endress+Hauser
9
Montage
Liquiphant FTL64
A
B - A
1
C
B
A0042298
4
1
A
B
C
Différence de température entre la face extérieure et la face intérieure de la bride
Isolation
Température de la bride, face extérieure
Température de la bride, face intérieure, pour PFA (conducteur) max. 230 °C (446 °F)
Différence de température pour PFA (conducteur) max. 60 °C (140 °F)
4.1.2
Tenir compte du point de commutation
Ci-dessous des points de commutation typiques, selon la position de montage du détecteur de
niveau.
(Eau +23 °C (+73 °F)).
D
C
~12.5 (0.49)
B
~13 (0.5)
A
~5 (0.2)
Distance minimale entre l'extrémité de la fourche et la paroi de la cuve ou la paroi de la
tuyauterie : 10 mm (0,39 in)
D
D
A0044069
5
A
B
C
D
10
Points de commutation typiques. Unité de mesure mm (in)
Montage par le dessus
Montage par le dessous
Montage latéral
Point de commutation
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
4.1.3
Montage
Tenir compte de la viscosité
Faible viscosité
Faible viscosité, p ex. eau : < 2 000 mPa⋅s
D
La fourche vibrante peut être positionnée à l'intérieur du piquage de montage.
> 25 (0.98)
A0042333
6
D
Exemple de montage pour les liquides de faible viscosité. Unité de mesure mm (in)
Diamètre du piquage de montage : au moins 50 mm (2,0 in)
Forte viscosité
AVIS
Les liquides fortement visqueux peuvent générer des retards de commutation.
‣ S'assurer que le liquide peut s'écouler facilement de la fourche vibrante.
‣ Ébavurer la surface du piquage.
Forte viscosité, p. ex. huiles visqueuses : < 10 000 mPa⋅s
La fourche vibrante doit être située en dehors du piquage de montage !
> 40 (1.57)
A0042335
7
Exemple de montage pour un liquide fortement visqueux. Unité de mesure mm (in)
Endress+Hauser
11
Montage
4.1.4
Liquiphant FTL64
Éviter la formation de dépôts
• Utiliser un piquage court afin que la fourche vibrante puisse pénétrer librement dans la
cuve.
• Privilégier le montage affleurant sur les cuves ou les conduites.
• Laisser un espace suffisant entre la fourche vibrante et les dépôts susceptibles de se former
sur la paroi de la cuve.
A0042345
8
4.1.5
Exemples de montage dans le cas d'un produit de process très visqueux
Prise en compte de l'écart nécessaire
Veiller à laisser un espace suffisant autour de la cuve pour le montage, le raccordement et les
réglages, électronique y compris.
12
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Montage
A0042340
9
4.1.6
Prise en compte de l'écart nécessaire
Étayement de l'appareil
AVIS
Si l'appareil est supporté incorrectement, les chocs et les vibrations peuvent
endommager la surface revêtue.
‣ Utiliser uniquement des supports appropriés.
Étayer l'appareil en cas de charge dynamique très élevée. Capacité de charge latérale
maximale des tubes prolongateurs et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft).
Endress+Hauser
13
Montage
Liquiphant FTL64
A0042356
 10
Exemples de support en cas de charge dynamique
4.2
Montage de l'appareil
4.2.1
Outil nécessaire
• Clé à fourche pour le montage du capteur
• Tournevis pour le raccordement électrique
4.2.2
Montage
Aligner la fourche vibrante par rapport au repère
Utiliser le repère pour aligner la fourche vibrante de telle sorte que le produit puisse s'écouler
facilement et à éviter des dépôts.
Les marquages peuvent inclure les éléments suivants :
• Spécification du matériau, description du filetage ou cercle sur l'écrou six pans ou sur le
manchon à souder
• Symbole II à l'arrière de la bride
14
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Montage
316L/G1
A0042348
 11
Repère pour l'alignement de la fourche vibrante
Montage dans des conduites
• Vitesses d'écoulement jusqu'à 5 m/s à une viscosité de 1 mm2/s (cSt) et une masse
volumique de 1 g/cm3 (SGU)
Vérifier le bon fonctionnement en cas de conditions différentes du produit de process
• L'écoulement ne sera pas entravé de manière significative si la fourche vibrante est
correctement alignée et si le repère est orienté dans la direction de l'écoulement
• Le repère peut être identifié pendant que l'appareil est monté
A0034851
 12
Repère et position de la fourche vibrante
Vissage de l'appareil
• Uniquement tourner au niveau du boulon 6 pans, 15 … 30 Nm (11 … 22 lbf ft)
• Ne pas tourner au niveau du boîtier !
Endress+Hauser
15
Montage
Liquiphant FTL64
A0042423
 13
Vissage de l'appareil
Positionnement de l'entrée de câble
1.
3.
2.
4 0.7 Nm
A0042355
 14
Boîtier avec vis de blocage externe
La vis de blocage n'est pas serrée à la livraison de l'appareil.
1.
Desserrer la vis de blocage externe (1,5 tour max.).
2.
Tourner le boîtier, positionner l'entrée de câble.
 Éviter l'humidité dans le boîtier, réaliser une boucle afin de permettre à l'humidité
de s'écouler.
3.
Serrer la vis de blocage externe.
4.3
Manchons coulissants
Voir manuel de mise en service
16
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
4.4
Raccordement électrique
Contrôle du montage
 L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
 L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process
• Pression de process
• Gamme de température ambiante
• Gamme de mesure
 Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire
direct ?
 L'appareil est-il correctement fixé ?
5
Raccordement électrique
5.1
Conditions de raccordement
5.1.1
Couvercle avec vis de fixation
Dans le cas d'appareils destinés à être utilisés en zone explosible, le couvercle est scellé par
une vis de fixation.
AVIS
Si la vis de fixation n'est pas positionnée correctement lorsque le couvercle est vissé, le
couvercle ne peut pas assurer une étanchéité sûre.
‣ Avant de dévisser le couvercle, s'assurer que la vis de fixation ne dépasse pas trop le bord
du couvercle. Desserrer la vis de fixation avec un maximum de 2 tours.
‣ Veiller à la position de la vis de fixation lors du vissage du couvercle.
2x
A0039520
 15
Couvercle avec vis de fixation
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
5.1.2
Liquiphant FTL64
Raccordement de la terre de protection (PE)
Le conducteur de protection de l'appareil ne doit être raccordé que si la tension de service de
l'appareil est ≥ 35 VDC ou ≥ 16 VACeff.
Lorsque l'appareil est utilisé en atmosphère explosible, il doit toujours être inclus dans la
compensation de potentiel du système, quelle que soit la tension de service.
Le boîtier en plastique est disponible avec ou sans mise à la terre externe (PE). Si la
tension de fonctionnement de l'électronique est < 35 V, le boîtier plastique ne possède
pas de connexion externe du fil de terre.
5.2
Raccordement de l'appareil de mesure
5.2.1
AC 2 fils (électronique FEL61)
• Version AC 2 fils
• Commute la charge directement dans le circuit d'alimentation via un interrupteur
électronique ; toujours brancher en série avec une charge
• Test de fonctionnement sans changement de niveau
Un test de fonctionnement peut être effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test situé
sur l'électronique.
Tension d'alimentation
U = 19 … 253 VAC, 50 Hz/60 Hz
Tension résiduelle à la commutation : typiquement 12 V
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un
disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 1 A, p. ex. par l'installation d'un 1 A
fusible (à fusion lente) dans la phase (pas le conducteur neutre) du circuit d'alimentation
électrique.
Consommation
S ≤ 2 VA
Consommation électrique
Courant résiduel en cas de blocage : I ≤ 3,8 mA
La LED rouge clignote en cas de surcharge ou de court-circuit. Test de la présence d'une
surcharge ou d'un court-circuit toutes les 5 s. Le test est désactivé après 60 s.
Charge connectable
• Charge avec une puissance de maintien minimale/puissance nominale de 2,5 VA à
253 V (10 mA) ou de 0,5 VA à 24 V (20 mA)
• Charge avec une puissance de maintien maximale/puissance nominale de 89 VA à
253 V (350 mA) ou 8,4 VA à 24 V (350 mA)
• Avec protection contre les surcharges et les courts-circuits
18
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Raccordement électrique
Comportement du signal de sortie
• État OK : charge activée (commutée)
• Mode demande : charge désactivée (bloquée)
• Alarme : charge désactivée (bloquée)
Affectation des bornes
Toujours connecter une charge externe. L'électronique est dotée d'une protection intégrée
contre les courts-circuits.
U~
~ 19...253 V AC
I max: 350 mA
L1
N
COM
>0,7
MAX
>0,5
MIN
1
2
1
2
!
1A
K
PE
L1 N
A0036060
 16
AC 2 fils, électronique FEL61
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
Liquiphant FTL64
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
MAX
YE
GN
IL
L1 1
L1 1
<3.8 mA
(N)
2
ΔU
K
(N)
2
K
MIN
IL
L1 1
L1 1
<3.8 mA
(N)
2
ΔU
K
(N)
2
K
L1 1
<3.8 mA
(N)
2
K
A0031901
 17
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, électronique FEL61
MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN
RD LED rouge pour l'avertissement ou l'alarme
YE LED jaune, état du commutateur
GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
IL
Courant de charge commuté
20
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Raccordement électrique
Aide à la sélection pour les relais
S
3.0
1.5
1.3
P1
U
20
24
27
43
48
53
60
110
121
207
230
253
A0042052
 18
S
U
Puissance de maintien minimale/puissance nominale recommandée pour la charge
Puissance de maintien/puissance nominale en [VA]
Tension de fonctionnement en [V]
Mode AC
• Tension de fonctionnement : 24 V, 50 Hz/60 Hz
• Puissance de maintien/puissance nominale : > 0,5 VA, < 8,4 VA
• Tension de fonctionnement : 110 V, 50 Hz/60 Hz
• Puissance de maintien/puissance nominale : > 1,1 VA, < 38,5 VA
• Tension de fonctionnement : 230 V, 50 Hz/60 Hz
• Puissance de maintien/puissance nominale : > 2,3 VA, < 80,5 VA
5.2.2
DC-PNP 3 fils (électronique FEL62)
• Version DC 3 fils
• De préférence en combinaison avec un automate programmable industriel (API), modules
DI selon EN 61131-2. Signal de tension positif à la sortie tout ou rien de l'électronique
(PNP)
• Test de fonctionnement sans changement de niveau
Un test de fonctionnement peut être effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test situé
sur l'électronique ou à l'aide de l'aimant de test (peut être commandé en option) avec boîtier
fermé.
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Liquiphant FTL64
Tension d'alimentation
LAVERTISSEMENT
En cas de non-utilisation de l'unité d'alimentation prescrite.
Risque d'électrocution potentiellement mortelle !
‣ Le FEL62 peut uniquement être alimenté par des appareils avec séparation galvanique
sûre, selon IEC 61010-1.
U = 10 … 55 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un
disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation d'un
0,5 A fusible (à fusion lente) dans le circuit d'alimentation électrique.
Consommation
P ≤ 0,5 W
Consommation électrique
I ≤ 10 mA (sans charge)
La LED rouge clignote en cas de surcharge ou de court-circuit.
Courant de charge
I ≤ 350 mA avec protection contre les surcharges et les courts-circuits
Charge capacitive
C ≤ 0,5 µF à 55 V, C ≤ 1,0 µF à 24 V
Courant résiduel
I < 100 µA (pour transistor bloqué)
Tension résiduelle
U < 3 V (pour transistor commuté)
Comportement du signal de sortie
• État OK : commutée
• Mode demande : bloquée
• Alarme : bloquée
22
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Raccordement électrique
Affectation des bornes
A
B
K
U = 10...55 V DC
I max: 350 mA
IL
1
COM
L+
L-
1
2
3
Imax 350 mA
Umax 55 V
>0,7
MAX
>0,5
MIN
1
3
M12
3
4
3
1
2
!
1 3 4
K
K
0.5 A
PE
L+
L-
L+ LA0036061
 19
A
B
DC-PNP 3 fils, électronique FEL62
Câble de raccordement avec bornes
Câble de raccordement avec connecteur M12 dans boîtier selon la norme EN61131-2
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Liquiphant FTL64
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
MAX
YE
GN
IL
L+ 1
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
ΔU
K
(L–)
3
K
MIN
IL
L+ 1
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
ΔU
K
(L–)
3
K
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
K
A0033508
 20
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, électronique FEL62
MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN
RD LED rouge pour l'avertissement ou l'alarme
YE LED jaune, état du commutateur
GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
IL
Courant de charge commuté
5.2.3
Connexion de courant universelle avec sortie relais (électronique FEL64)
• Commute la charge via 2 contacts inverseurs sans potentiel
• Deux contacts inverseurs (DPDT) isolés galvaniquement, les deux contacts inverseurs
commutent simultanément
• Test de fonctionnement sans changement de niveau. Un test de fonctionnement peut être
effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test situé sur l'électronique ou à l'aide de l'aimant
de test (peut être commandé en option) avec boîtier fermé.
LAVERTISSEMENT
Une erreur au niveau de l'électronique peut entraîner un dépassement de la température
autorisée pour les surfaces tactiles. Cela présente un risque de brûlures.
‣ Ne pas toucher l'électronique en cas d'erreur !
24
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Raccordement électrique
Tension d'alimentation
U = 19 … 253 VAC, 50 Hz/60 Hz/19 … 55 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un
disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation d'un
0,5 A fusible (à fusion lente) dans la phase (pas le conducteur neutre) du circuit
d'alimentation électrique.
Consommation
S < 25 VA, P < 1,3 W
Charge connectable
Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT)
• IAC ≤ 6 A (Ex de 4 A), U~ ≤ AC 253 V ; P~ ≤ 1 500 VA, cos φ = 1, P~ ≤ 750 VA, cos φ > 0,7
• IDC ≤ 6 A (Ex de 4 A) à DC 30 V, I DC ≤ 0,2 A à 125 V
Le point suivant s'applique conformément à la norme IEC 61010 : tension totale des sorties
relais et de l'alimentation ≤ 300 V.
Utiliser l'électronique FEL62 DC PNP pour les faibles courants de charge DC, p. ex. pour le
raccordement à un API.
Matériau des contacts de relais : argent/nickel AgNi 90/10
Lors du raccordement d'un appareil présentant une inductance élevée, prévoir un suppresseur
d'étincelles afin de protéger les contacts de relais. Un fusible de faible intensité (selon la
charge connectée) protège les contacts de relais en présence d'un court-circuit.
Les deux contacts de relais commutent simultanément.
Comportement du signal de sortie
• État OK : relais excité
• Mode demande : relais désexcité
• Alarme : relais désexcité
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
Liquiphant FTL64
Affectation des bornes
COM
U = 19...55 V DC
U~
~ 19...253 V AC
L1
N
1
MAX
>0,7
MIN
>0,5
35 68
4
2
3
4
5
6
7
7
8
!
0.5 A
L1 N PE
L+ L-
NO C NC
NO C NC
2
2
1
A0036062
 21
1
2
26
Connexion de courant universelle avec sortie relais, électronique FEL64
Lorsqu'elle est pontée, la sortie relais fonctionne avec une logique NPN
Charge connectable
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Raccordement électrique
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
YE
GN
MAX
MIN
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
A0033513
 22
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, électronique FEL64
MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN
RD LED rouge pour l'alarme
YE LED jaune, état du commutateur
GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
5.2.4
Connexion DC, sortie relais (électronique FEL64 DC)
• Commute la charge via 2 contacts inverseurs sans potentiel
• Deux contacts inverseurs (DPDT) isolés galvaniquement, les deux contacts inverseurs
commutent simultanément
• Test de fonctionnement sans changement de niveau. Un test de fonctionnement de
l'appareil complet peut être effectué à l'aide du bouton de test situé sur l'électronique ou à
l'aide de l'aimant de test (peut être commandé en option) avec boîtier fermé.
Tension d'alimentation
U = 9 … 20 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un
disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation d'un
0,5 A fusible (à fusion lente) dans le circuit d'alimentation électrique.
Consommation
P < 1,0 W
Endress+Hauser
27
Raccordement électrique
Liquiphant FTL64
Charge connectable
Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT)
• IAC ≤ 6 A (Ex de 4 A), U~ ≤ AC 253 V ; P~ ≤ 1 500 VA, cos φ = 1, P~ ≤ 750 VA, cos φ > 0,7
• IDC ≤ 6 A (Ex de 4 A) à DC 30 V, I DC≤0,2 A à 125 V
Le point suivant s'applique conformément à la norme IEC 61010 : tension totale des sorties
relais et de l'alimentation ≤ 300 V
Électronique FEL62 DC PNP recommandée pour les faibles courants de charge DC, p. ex. pour
la connexion à un API.
Matériau des contacts de relais : argent/nickel AgNi 90/10
Lors du raccordement d'un appareil présentant une inductance élevée, prévoir un suppresseur
d'étincelles afin de protéger les contacts de relais. Un fusible de faible intensité (selon la
charge connectée) protège les contacts de relais en présence d'un court-circuit.
Comportement du signal de sortie
• État OK : relais excité
• Mode demande : relais désexcité
• Alarme : relais désexcité
28
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Raccordement électrique
Affectation des bornes
COM
U = 9...20 V DC
L+
L-
1
MAX
>0,7
MIN
>0,5
35 68
4
2
3
4
5
6
7
7
8
!
0.5 A
L+ L- PE
NO C NC
NO C NC
2
2
1
A0037685
 23
1
2
Connexion DC, sortie relais (électronique FEL64 DC
Lorsqu'elle est pontée, la sortie relais fonctionne avec une logique NPN
Charge connectable
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
Liquiphant FTL64
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
YE
GN
MAX
MIN
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
A0033513
 24
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, électronique FEL64 DC
MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN
RD LED rouge pour l'alarme
YE LED jaune, état du commutateur
GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
5.2.5
Sortie PFM (électronique FEL67)
• Pour le raccordement aux unités de commutation Nivotester FTL325P et FTL375P d'Endress
+Hauser
• Transmission de signaux PFM ; modulation de fréquence d'impulsion, superposée sur
l'alimentation le long du câble 2 fils
• Test de fonctionnement sans changement de niveau :
• Un test de fonctionnement peut être effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test situé
sur l'électronique.
• Le test de fonctionnement peut également être déclenché par la déconnexion de la
tension d'alimentation ou directement par l'unité de commutation Nivotester FTL325P et
FTL375P.
Tension d'alimentation
U = 9,5 … 12,5 VDC
Protection contre les inversions de polarité
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un
disjoncteur adapté à l'appareil.
30
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Raccordement électrique
Consommation
P ≤ 150 mW avec Nivotester FTL325P ou FTL375P
Comportement du signal de sortie
• État OK : mode de fonctionnement MAX 150 Hz, mode de fonctionnement MIN 50 Hz
• Mode demande : mode de fonctionnement MAX 50 Hz, mode de fonctionnement MIN
150 Hz
• Alarme : mode de fonctionnement MAX/MIN 0 Hz
Affectation des bornes
COM
–
+
1
2
>0,7
MAX
>0,5
MIN
1
2
!
-
!
7
33
37
8
34
38
d4
d2
z4
z2
z6
d6
L-
L+
.
A0036065
 25
7/
33/
37/
d4/
z4/
z6/
Sortie PFM, électronique FEL67
8 : Nivotester FTL325P 1 CH, FTL325P 3 CH entrée 1
34 : Nivotester FTL325P 3 CH entrée 2
38 : Nivotester FTL325P 3 CH entrée 3
d2 : Nivotester FTL375P entrée 1
z2 : Nivotester FTL375P entrée 2
d6 : Nivotester FTL375P entrée 3
Endress+Hauser
31
Raccordement électrique
Liquiphant FTL64
Câble de raccordement
• Résistance maximale du câble : 25 Ω par conducteur
• Capacité maximale du câble : < 100 nF
• Longueur maximale du câble : 1 000 m (3 281 ft)
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
MAX
YE
GN
L+ 2
L+ 2
MIN
L+ 2
L+ 2
L+ 2
150 Hz
50 Hz
50 Hz
150 Hz
0 Hz
1 L-
1 L-
1 L-
1 L-
1 LA0037696
 26
Comportement de commutation et signalisation, électronique FEL67
MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN
RD LED rouge pour l'alarme
YE LED jaune, état du commutateur
GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
Les commutateurs pour MAX/MIN situés sur l'électronique et l'unité de commutation
FTL325P doivent être réglés en fonction de l'application. Ce n'est qu'alors qu'il est possible
d'effectuer correctement le test fonctionnel.
32
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
5.2.6
Raccordement électrique
NAMUR 2 fils > 2,2 mA/ < 1,0 mA (électronique FEL68)
• Pour le raccordement à l'amplificateur de séparation selon NAMUR (IEC 60947-5-6), p. ex.
Nivotester FTL325N d'Endress+Hauser
• Transmission de signal sur front montant/descendant 2,2 … 3,8 mA/0,4 … 1,0 mA selon
IEC 60947-5-6 (NAMUR) sur câblage 2 fils
• Test de fonctionnement sans changement de niveau. Un test de fonctionnement peut être
effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test situé sur l'électronique ou à l'aide de l'aimant
de test (peut être commandé en option) avec boîtier fermé.
Le test de fonctionnement peut également être déclenché en interrompant la tension
d'alimentation ou activé directement à partir du Nivotester FTL325N.
Tension d'alimentation
U = 8,2 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un
disjoncteur adapté à l'appareil.
Consommation
NAMUR IEC 60947-5-6
Comportement du signal de sortie
• État OK : courant de sortie 2,2 … 3,8 mA
• Mode demande : courant de sortie 0,4 … 1,0 mA
• Alarme : courant de sortie < 1,0 mA
Endress+Hauser
33
Raccordement électrique
Liquiphant FTL64
Affectation des bornes
IEC 60947-5-6
8,2 V DC NAMUR
COM
–
+
1
2
>0,7
MAX
>0,5
MIN
1
2
!
-
!
L- L+
.
A0036066
 27
34
NAMUR 2 fils ≥ 2,2 mA/≤ 1,0 mA, électronique FEL68
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Raccordement électrique
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
YE
GN
MAX
L+ 2
L+ 2
MIN
L+ 2
L+ 2
L+ 2
2.2...3.8 mA
0.4...1.0 mA
2.2...3.8 mA
0.4...1.0 mA
< 1.0 mA
1 L-
1 L-
1 L-
1 L-
1 LA0037694
 28
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, électronique FEL68
MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN
RD LED rouge pour l'alarme
YE LED jaune, état du commutateur
GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
Le module Bluetooth doit être commandé séparément, pile incluse, pour une utilisation
en combinaison avec l'électronique FEL68 (NAMUR 2 fils).
5.2.7
Module LED VU120 (en option)
Une LED lumineuse indique l'état de fonctionnement (état du commutateur ou état d'alarme)
en vert, jaune ou rouge. Le module LED peut être raccordé aux électroniques suivantes :
FEL62, FEL64, FEL64DC.
 Pour plus d'informations, voir le manuel de mise en service.
5.2.8
Module Bluetooth VU121 (en option)
Le module Bluetooth peut être raccordé via l'interface COM aux électroniques suivantes :
FEL61, FEL62, FEL64, FEL64 DC, FEL67, FEL68 (NAMUR 2 fils). Le module Bluetooth doit
être commandé séparément, pile incluse, pour une utilisation en combinaison avec
l'électronique FEL68 (NAMUR 2 fils).
 Pour plus d'informations, voir le manuel de mise en service.
Endress+Hauser
35
Raccordement électrique
5.2.9
Liquiphant FTL64
Raccordement des câbles
Outil nécessaire
• Tournevis plat (0,6 mm x 3,5 mm) pour bornes
• Clé de serrage dynamométrique
2
!
3.5
ød
3
1
A0018023
 29
1
2
3
ød
ød
ød
Exemple de raccordement avec entrée de câble, électronique avec bornes
Entrée de câble M20, exemple
Section maximale des conducteurs 2,5 mm2 (AWG 14), borne de terre à l'intérieur du boîtier + bornes
sur l'électronique
Section maximale des conducteurs 4,0 mm2 (AWG 12), borne de terre à l'extérieur du boîtier (exemple
du boîtier plastique avec connexion externe du fil de terre (PE))
Laiton nickelé 7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in)
Plastique 5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in)
Inox 7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in)
Respecter les points suivants en cas d'utilisation de l'entrée de câble M20
Après l'introduction du câble :
• Serrer l'entrée de câble
• Serrer l'écrou-raccord de l'entrée de câble avec un couple de serrage de 8 Nm (5,9 lbf ft)
• Visser l'entrée de câble fournie dans le boîtier avec un couple de serrage de
3,75 Nm (2,76 lbf ft)
5.3
Contrôle du raccordement

L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?

Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?

Les presse-étoupe sont-ils correctement montés et serrés ?
 La tension d'alimentation correspond-elle aux indications figurant sur la plaque
signalétique ?
36
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Options de configuration

Pas d'inversion de polarité, l'affectation des bornes est-elle correcte ?

Lorsque la tension d'alimentation est présente : la LED verte est-elle allumée ?

Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ?

Option : Le couvercle est-il serré avec la vis de fixation ?
6
Options de configuration
6.1
Concept de configuration
• Fonctionnement avec boutons et commutateurs DIP sur l'électronique
• Afficheur avec module Bluetooth optionnel et SmartBlue (app) via technologie sans fil
Bluetooth®
• Indication de l'état de fonctionnement (état de commutation ou état d'alarme) avec le
module LED optionnel (lumières visibles de l'extérieur)
• Pour le boîtier plastique et le boîtier alu (standard et Ex d) en combinaison avec le DCPNP (électronique FEL62) et l'électronique de relais (électroniques FEL64, FEL64DC)
• Informations à fournir à la commande : Configurateur de produit, caractéristique de
commande "Afficheur ; fonctionnement" option "B"
Endress+Hauser
37
Options de configuration
6.2
Liquiphant FTL64
Éléments sur l'électronique
1
5
3 4
2
COM
U = 9...20 V DC
L+ L-
1
MAX
>0,7
MIN
>0,5
35 68
4
8
9
5
4
3
2
6
7
7
8
6
7
A0037705
 30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Exemple d'électronique FEL64DC
Interface COM pour modules supplémentaires (module LED, module Bluetooth)
LED, rouge, pour l'avertissement ou l'alarme
LED, jaune, état de commutation
LED, verte, état de fonctionnement (l'appareil est sous tension)
Bouton de test, active le test de fonctionnement
Bornes (3 à 8), contact de relais
Commutateur DIP pour la configuration de la masse volumique, 0,7 ou 0,5
Commutateur DIP pour la configuration du mode de sécurité MAX/MIN
Bornes (1 à 2), alimentation électrique
6.3
Test de fonctionnement à l'aide du bouton sur l'électronique
Le test de fonctionnement doit être effectué lorsque l'appareil est dans l'état OK.
État OK : sécurité MAX et capteur non recouvert ou sécurité MIN et capteur recouvert.
L1
COM
MAX
MAX
N
>0,7
MIN
1
2
>0,7
>0,5
>0,5
MIN
1
2
A0037132
 31
38
Position de la touche pour le test de fonctionnement
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Options de configuration
• Appuyer sur le bouton de test pendant au moins une seconde (électroniques
FEL61/62/64/64DC/67/68)
• La sortie commute dans l'état orienté sécurité – le test de fonctionnement de l'appareil est
exécuté
• Durée du test au moins 10 s ou jusqu'à ce que le bouton soit relâché lorsqu'il est pressé
pendant un temps > 10 s
• L'appareil repasse en mode de fonctionnement normal une fois le test interne réussi
Pendant le test de fonctionnement, les LED clignotent l'une après l'autre à la manière d'un
chenillard.
Si le boîtier ne peut pas être ouvert pendant le fonctionnement pour des raisons d'exigences
relatives à la protection antidéflagrante, p. ex. Ex d /XP, le test de fonctionnement peut
également être effectué de l'extérieur à l'aide de l'aimant de test (peut être commandé en
option) (FEL62, FEL64, FEL64DC, FEL68). Le test de fonctionnement pour l'électronique PFM
(FEL67) et l'électronique NAMUR (FEL68) peut être démarré sur le Nivotester FTL325P/N.
Tenir compte des informations contenues dans le manuel de sécurité concernant les tests
de fonctionnement périodiques dans les équipements de sécurité conformément aux
normes SIL ou WHG.
1.
Veiller à ce qu'aucun processus de commutation involontaire ne soit déclenché !
2.
Appuyer sur le bouton "T" sur l'électronique pendant au moins 1 s (p. ex. à l'aide d'un
tournevis).
 La sortie commute de l'état OK à l'état de demande.
6.3.1
Comportement de commutation et signalisation
 Pour plus d'informations, voir le manuel de mise en service.
6.4
Test de fonctionnement du commutateur électronique avec un
aimant de test
Effectuer le test de fonctionnement du commutateur électronique sans ouvrir l'appareil :
‣ Tenir l'aimant de test contre le repère se trouvant sur la plaque signalétique, à l'extérieur.
 La simulation est possible dans le cas des électroniques FEL62, FEL64, FEL64DC,
FEL68.
Le test de fonctionnement avec l'aimant de test agit de la même manière que le test de
fonctionnement utilisant le bouton de test situé sur l'électronique.
Endress+Hauser
39
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
Liquiphant FTL64
Order code:
Mise en service
A0033419
 32
Test de fonctionnement avec l'aimant de test
6.5
Diagnostic et vérification Heartbeat avec la technologie sans fil
Bluetooth®
6.5.1
Accès via la technologie sans fil Bluetooth®
1
2
A0033411
 33
1
2
6.6
Configuration à distance via technologie sans fil Bluetooth®
Smartphone ou tablette avec SmartBlue (app)
Appareil avec module Bluetooth optionnel
Module LED VU120 (en option)
Selon le réglage MAX/MIN, une LED indique l'état de fonctionnement (état de commutation
ou état d'alarme) en vert, jaune et rouge. Le module LED est très lumineux et est facilement
identifiable à distance.
Raccordement aux électroniques suivantes : FEL62, FEL64, FEL64 DC.
 Pour plus d'informations, voir le manuel de mise en service.
7
Mise en service
7.1
Contrôle du fonctionnement
Avant la mise en service du point de mesure, vérifier si les contrôles de montage et de
raccordement ont été effectués :
• Checklist "Contrôle du montage" →  17
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  36
40
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
7.2
Mise en service
Mise sous tension de l'appareil
Pendant la phase de mise sous tension, la sortie de l'appareil est dans l'état orienté sécurité, ou
dans l'état d'alarme si disponible :
• Pour l'électronique FEL61, la sortie sera dans l'état correct pendant un maximum de 4 s
après la mise sous tension de l'appareil.
• Pour les électroniques FEL62, FEL64, FEL64DC, la sortie sera dans l'état correct pendant un
maximum de 3 s après la mise sous tension de l'appareil.
• Pour les électroniques FEL68 NAMUR et FEL67 PFM, un test de fonctionnement est
toujours effectué après la mise sous tension de l'appareil. La sortie est dans l'état correct
après un maximum de 10 s.
7.3
Établissement d'une connexion via SmartBlue (App)
 Pour plus d'informations, voir le manuel de mise en service.
7.4
Informations complémentaires
De plus amples informations et la documentation actuellement disponible peuvent être
trouvées sur le site Web Endress+Hauser : www.endress.com → Télécharger.
Endress+Hauser
41
*71501316*
71501316
www.addresses.endress.com

Manuels associés