Endres+Hauser Promass 63 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
151 Des pages
Endres+Hauser Promass 63 Mode d'emploi | Fixfr
BA 014D/14/fr/12.99
CV 5.0
Valable à partir de la version de soft
V 4.00.XX (ampli)
V 3.02.XX (communication)
promass 63
Débitmètre massique
Instrumentation débit fluide
Instructions de montage et
de mise en service
Endress Hauser
The Power of Know How
Promass 63
Mise en service condensée
A l’aide des présentes instructions, il est possible de mettre en service l’appareil
rapidement et sûrement.
→ v. page 5
Conseils de sécurité
Montage et raccordement électrique
• Montage
→ v. page 11
• Raccordement électrique
→ v. page 17
Mettre l’appareil sous tension → v. page 26
→ v. page 27, 28
Commande
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
PR
-
E
+
>3s
E
À
Ã
Mise en service
• Débitmètre
• Dosage
• Densité
• Densité
• Zéro
• Gaz
→ v. page 42
→ v. page 47
→ v. page 52
→ v. page 54
→ v. page 56
→ v. page 58
Configuration des sorties
Sortie courant
• Attrib. grandeur de mesure
• Valeur début et fin d’échelle
• Gamme de courant
→ v. page 67
→ v. page 67
→ v. page 70
Sortie impulsion/fréquence
• Mode de fonction
• Attrib. grandeur de mesure
• Valeur de l’impulsion
• Largeur de l’impulsion
• Valeur début et fin d’échelle
• Fréquence finale
• Type de signal de sortie
→ v. page 72
→ v. page 72
→ v. page 72
→ v. page 73
→ v. page 75
→ v. page 74
→ v. page 76
E
+
E
E
E
E
E
Â
Applications complexes
Elles nécessitent la programmation d’autres
fonctions. Les renvois aux chapitres
correspondants se trouvent :
• dans la matrice de program. → v. page 29
Á
Sorties relais
→ v. page 82, 83
(si nécessaire, selon l’application)
Configuration de l’affichage
• Langue
• Contraste
• Ligne supérieure
• Ligne inférieure
• Décimales
→ v. page 92
→ v. page 91
→ v. page 91
→ v. page 91
→ v. page 91
Pour une précision maximale
• Etalonnage du zéro
• Etalonnage de la densité
• Détection de tube vide
• Débits de fuite
→ v. page 56
→ v. page 87
→ v. page 97
→ v. page 96
Sélection de l’unité de mesure→ v. page 64
suite colonne de droite
Remarque !
2
Remarque !
Tous les Promass peuvent être raccordés en version “sans afficheur” au transmetteur
Procom DZL 363. Des informations correspondantes se trouvent dans la notice de
mise en service séparée BA 036D.
Endress+Hauser
Promass 63
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . .
5
7
Fonction de l’appareil . . . . . . 59
1.1
1.2
1.3
1.4
5
5
5
8
Recherche et suppression des
défauts . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . .
Mise en évidence de dangers et conseils
Sécurité de fonctionnement . . . . .
Personnel de montage, de mise en
service et utilisateur . . . . . . . . .
1.5 Réparations, produits toxiques . . . .
1.6 Evolution technique . . . . . . . . .
2
Description de système
6
6
6
. . . . .
7
2.1 Domaines d’application . . . . . . .
2.2 Principe de mesure . . . . . . . . .
2.3 Système de mesure Promass 63 . . . .
7
7
9
8.1 Comportement de l’ensemble de mesure
en cas de défaut ou d’alarme . . . .
8.2 Guide de recherche et de suppression
de défauts . . . . . . . . . . . .
8.3 Messages erreur, alarme et état . . .
8.4 Remplacement des platines de
l’électronique . . . . . . . . . . .
8.5 Remplacement du fusible de l’appareil .
9
3
Montage et installation
. . . .
11
3.1 Recommandations générales . . . . .
3.2 Transport au point de mesure
(DN 40...100) . . . . . . . . . . .
3.3 Conseils de montage . . . . . . . .
3.4 Rotation du boîtier du transmetteur et de
l’affichage in-situ . . . . . . . . . .
4
Raccordement électrique . . . .
4.1
4.2
4.3
4.4
Remarques générales . . . . . .
Raccordement du transmetteur . .
Raccordement de la version séparée
Raccordement E+H Rackbus et
Rackbus RS 485 . . . . . . . .
4.5 Raccordement du terminal HART .
4.6 Raccordement Commubox FXA 191
(logiciel Commuwin II) . . . . . .
4.7 Mise en service . . . . . . . .
5
6
11
12
13
16
115
. . . 115
. . . 117
. . . 118
. . . 119
. . . 120
. . . 121
. . . 122
22
25
10 Caractéristiques techniques . .
131
. .
. .
25
26
11 Fonctions en bref
141
.
.
.
.
.
.
. . . 129
. . . . . .
27
41
Endress+Hauser
113
114
. .
. .
Mise en service . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
9.8
106
107
17
17
21
. 28
. 31
. .
. 32
. 34
.
.
.
.
.
9.6
9.7
Dimensions Promass 63 A . . .
Dimensions Promass 63 I . . .
Dimensions Promass 63 M . .
Dimension Promass 63 M
(haute pression) . . . . . . .
Dimensions Promass 63 M
(sans raccord process) . . . .
Dimensions Promass 63 F . . .
Dimensions: raccords process
Promass 63 I, M, F . . . . . .
Dimensions raccords de rinçage
(surveillance de l’enceinte de
confinement) . . . . . . . .
105
. .
. .
. .
5.1 Eléments d’affichage et de commande
5.2 Matrice de programmation E+H
(réglage des fonctions) . . . . . .
5.3 Exemple de programmation . . . .
5.4 Utilisation du Promass 63 avec le . .
protocole HART . . . . . . . . .
5.5 Commande avec Rackbus RS 485 . .
Utilisation sur des débits pulsés
Dosage . . . . . . . . .
Fonction densité . . . . . .
Etalonnage de densité . . .
Etalonnage du zéro
. . . .
Mesures de gaz . . . . . .
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
17
Programmation . . . . . . . .
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Dimensions . . . . . . . . .
105
.
.
.
.
.
.
.
27
42
47
52
54
56
58
3
Promass 63
Modèles déposés
HART ®
Modèle déposé de la HART Communication Foundation, Austin, USA
KALREZ ®
Modèle déposé de la société Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
SWAGELOK ®
Modèle déposé de la société Swagelok & Co., Solon, USA
TRI-CLAMP ®
Modèle déposé de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
VITON ®
Modèle déposé de la société Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
4
Endress+Hauser
Promass 63
1 Conseils de sécurité
1 Conseils de sécurité
1.1 Utilisation conforme
• L’appareil de mesure Promass 63 ne doit être utilisé que pour la mesure du débit
massique de liquides et de gaz. Simultanément le système mesure également la
densité et la température du produit, ce qui permet de calculer d’autres grandeurs
comme le débit volumique, la teneur en particules solides ou encore des valeurs de
densité (Brix, Baumé, etc...).
• La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation
non conforme.
• Les appareils utilisés en zone explosible sont livrés avec une documentation Ex
séparée, faisant partie intégrante du présent manuel de mise en service. Les
directives d’installation et valeurs de raccordement doivent également être prises
en compte. Un pictogramme correspondant à l’agrément et à l’office de contrôle
est imprimé sur la page de couverture.
1.2 Mise en évidence de dangers et conseils
Nos appareils sont construits, testés d’après les derniers progrès techniques et ont
quitté nos établissements dans un état irréprochable. Le développement de l’appareil
a été réalisé selon EN 61010 “Directives de sécurité pour appareils électriques de
mesure, de commande, de régulation et de laboratoire”. S’ils sont utilisés de manière
non conforme, ils peuvent être source de dangers. Prêtez de ce fait attention aux
pictogrammes apparaissant dans le présent manuel :
Danger !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d’entraîner de sérieux
dommages corporels ou la destruction de l’appareil si elles n’ont pas été menées
correctement.
Danger !
Attention !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d’entraîner des
dommages corporels ou des dysfonctionnements d’appareils si elles n’ont pas été
menées correctement.
Attention !
Remarque !
Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber
indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions
imprévues si elles n’ont pas été menées correctement.
Remarque !
1.3 Sécurité de fonctionnement
• Le système de mesure Promass 63 répond aux exigences générales de
compatibilité électromagnétique (CEM) selon norme européenne EN 50081 partie 1
et 2/EN 50082 partie 1 et 2 et selon recommandations NAMUR.
• L’autosurveillance du système de mesure assure une grande sécurité. Des défauts
système ou une panne d’alimentation sont immédiatement signalés par le biais de
la sortie relais 1 configurable. Par le biais de la fonction diagnostic, il est possible
d’interroger systématiquement les erreurs et d’en chercher les causes.
• En cas de panne d’alimentation, les données du système de mesure sont
conservées dans une EEPROM (sans pile).
Endress+Hauser
5
1 Conseils de sécurité
Promass 63
1.4 Personnel de montage, de mise en service et utilisateur
• Le montage, l’installation électrique, la mise en service et la maintenance de
l’appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et autorisé, qui
aura impérativement lu ce manuel et en suivra les directives.
• L’instrument ne doit être exploité que par du personnel autorisé, formé à cette
tâche par l’utilisateur de l’installation.
• Il convient de s’assurer de la résistance des matériaux de toutes les pièces en
contact de produits corrosifs comme les tubes de mesure, les joints et raccords
process (voir p; 136). Ceci est également valable pour ces produits qui servent au
nettoyage des capteurs Promass. Endress+Hauser se tient à votre disposition pour
tout renseignement.
• L’installateur doit s’assurer que le système de mesure est correctement raccordé‚
d’après les schémas électriques fournis.
• Tenir impérativement compte des directives en vigueur dans votre pays concernant
l’ouverture et la réparation d’appareils électriques.
Danger !
Risque d’électrocution !
La dépose du couvercle annule la protection
1.5 Réparations, produits toxiques
Avant d’envoyer le débitmètre Promass 63 à Endress+Hauser, veuillez prendre les
mesures suivantes :
• Joignez à l’appareil une note décrivant le défaut, l’application ainsi que les
caractéristiques physico-chimiques du produit mesuré.
• Supprimez tous les dépôts de produits, en veillant plus particulièrement aux
rainures du joint et fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci
est très important lorsqu’il s’agit d’un produit dangereux pour la santé, par exemple
corrosif, toxique, cancérigène, radioactif.
• Nous vous prions instamment de renoncer à un envoi d’appareil s’il ne vous est pas
possible de supprimer complètement les traces des produits dangereux (qui se
trouvent par exemple encore dans les recoins ou qui ont diffusé à travers la matière
synthétique).
Les frais occasionnés par un nettoyage insuffisant de l’appareil seront à la charge du
propriétaire de l’appareil.
1.6 Evolution technique
Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques de
l’appareil en fonction de l’évolution technique sans préavis. Veuillez contacter votre
agence régionale ou le siège d’Endress+Hauser qui vous informeront des éventuelles
mises à jour.
6
Endress+Hauser
Promass 63
2 Description du système
2 Description du système
2.1 Domaines d’application
Le système de mesure Promass 63 permet de mesurer le débit massique et
volumique de nombreux produits très divers :
• chocolat, lait condensé, sirop
• huiles, graisses,
• acides, bases, peintures, vernis
• produits pharmaceutiques, catalyseurs, inhibiteurs
• suspensions, gaz.
Le système mesure également la densité et la température du produit. Aussi est-il
possible de mesurer d’autres grandeurs comme le débit volumique, la teneur en
particules solides ou encore des valeurs de densité (densité normée, °Brix, °Baumé,
°API °Balling, °Plato).
Promass 63 trouve son terrain de prédilection sur les applications suivantes :
• mélange et dosage de matières premières
• régulation de process
• mesure de produit à densité variable
• commande et surveillance de la qualité de produit.
Son utilisation très répandue dans les industries agro-alimentaire, pharmaceutique,
chimique, pétrochimique, dans le domaine des traitements des déchets et de la
production d’énergie atteste les avantages de ce procédé de mesure.
2.2 Principe de mesure
La mesure repose sur le principe de la force de Coriolis. Cette force est générée
lorsqu’un système est simultanément soumis à des mouvements de translation et de
rotation.
→
FC
F→C
∆m
ω
→
v
→
=
=
=
=
=
→
→
2 ⋅ ∆ m (w ⋅ v)
force Coriolis
masse déplacée
vitesse de rotation
vitesse radiale dans le système en rotation ou en ocsillation.
→
La force de Coriolis dépend de la masse déplacée ∆m, de sa vitesse v, donc du
débit massique.
∆
ω
∆
Représentation schématique d’un
tube de mesure
Endress+Hauser
ba014y02
ω
Fig. 1
Force de Coriolis dans les tubes
de mesure
7
2 Description du système
Promass 63
Le Promass exploite une oscillation à la
place d’une vitesse de rotation constante
→
ω . Pour les Promass M et F les deux
tubes de mesure traversés par le produit
oscillent en opposition de phase et
forment en quelque sorte un “diapason”.
Système à 2 tubes
1
Fig. 2
Déphasage des oscillations des
tubes de mesure
La force de Coriolis exercée sur les deux
tubes de mesure génère un déphasage
des oscillations de tubes (voir figure 2) :
2
• Lorsque le débit est nul, c’est-à-dire
pas d’écoulement, les deux phases
sont identiques (1).
• Lorsqu’il y a un débit massique,
l’oscillation est temporisée côté entrée
(2) et accélérée côté sortie (3).
Systèmes de mesure
compensés
Système à 2 tubes
(Promass M, F)
La compensation du système est
obtenue par une oscillation en
opposition de phase des deux
3
A
B
tubes de mesure
Le déphasage (A–B) est directement
proportionnel au débit massique. Les
oscillations des tubes sont transmises
par des capteurs électrodynamiques à
l’entrée et à la sortie
Système mono-tube
(Promass A, I)
Contrairement aux systèmes à 2
tubes, d’autres types de
ba014y03
constructions sont nécessaires
pour obtenir la compensation du
système.
Promass A : une masse de
référence interne est ajoutée
dans ce but.
Contrairement aux Promass M et F, les
Promass A et I ne sont munis que d’un
tube de mesure. Le principe de mesure
et le fonctionnement restent cependant
identiques.
Promass I : la compensation du
La température, la pression, la viscosité,
la conductivité et le profil d’écoulement
n’ont qu’une influence négligeable sur le
principe de mesure.
système, nécessaire à une
mesure sans problème, est
obtenue par l’oscillation en
opposition de phase d’une masse
pendulaire excentrique. Ce
système TMB (Torsion Mode
Balanced System) est breveté et
garantit une mesure optimale,
également en cas de
changement des conditions du
process et de l’environnement.
L’installation de Promass I est de
système à 2 tubes. Une fixation
spéciale en amont et en aval du
capteur n’est de ce fait pas
nécessaire.
∆t =
∆ϕ
&
≈ m
2⋅π⋅f
ba014y04
ce fait aussi simple que celle d’un
Mesure de densité
Les tubes de mesure sont toujours amenés à leur fréquence de résonance. Dès que
la masse et de ce fait la densité du système en oscillation (tube de mesure et produit)
se modifie, la fréquence d’excitation s’adapte automatiquement.
La fréquence de résonance est de ce fait une fonction de la densité. Cette relation
permet d’obtenir un signal proportionnel à la densité.
Mesure de température
La mesure de température dans les tubes sert à la compensation des effets
thermiques. Ce signal correspond à la température du produit et peut être utilisé pour
des besoins externes.
8
Endress+Hauser
Promass 63
2 Description du système
2.3 Système de mesure Promass 63
Le système de mesure comprend :
• le transmetteur Promass 63
• le capteur
Promass A, I, M ou F
Capteur
Transmetteur
Promass 63
A
Sans affichage local
(version “sans afficheur”)
I
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
E
-
Avec affichage local
+
Avec support mural
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
E
M
-
+
(version séparée)
F
•
•
A
I
M
Version compacte
Version séparée (max. 20 m)
DN 1... 4 : pour débits extrêmement faibles, système monotube en acier inox ou Hastelloy C-22
DN 8...50 : système monotube droit en titane, exécution entièrement soudée
max. 100 bar
Tous les appareils Promass
DN 8...25 : version haute pression pour pression de système jusqu’à 350 bar.
F
DN 8.100 : deux tubes de mesure courbes en inox ou Hastelloy C-22 (seulement DN 8...80).
Exécution entièrement soudée
ba014y05
Endress+Hauser
peuvent être raccordés en
version “sans afficheur” au
transmetteur multifonctionnel
Autres caractéristiques techniques : voir chap. 9.10
Attention !
Le système Promass 63 est disponible avec divers certificats Ex.
Veuillez vous renseigner auprès de l’agence E+H la plus proche.
Les informations Ex figurent dans les documentations séparées
également disponibles auprès de E+H.
Fig. 3
Système de mesure Promass 63
DN 8...80 : deux tubes de mesure droits en titane, enceinte de confinement sous pression
Procom DZL 363.
Pour plus d’information,
consulter la notice de mise en
service séparée BA 036D.
Attention !
9
2 Description du système
10
Promass 63
Endress+Hauser
Promass 63
3 Montage et installation
3 Montage et installation
Attention !
• Impérativement respecter les conseils et instructions sinon la fiabilité de
fonctionnement n’est pas garantie.
• Les directives de montage et caractéristiques techniques peuvent être différentes
pour les appareils Ex. Se reporter de ce fait à la documentation séparée.
Attention !
3.1 Recommandations générales
• Les joints d’étanchéité des couvercles
doivent être propres, en bon état et
positionnés correctement dans la
gorge des couvercles. Le cas échéant,
les sécher, les nettoyer ou les
remplacer.
• Serrer à fond toutes les vis du boîtier et
du couvercle.
• Les câbles de raccordement devront
répondre aux spécifications contenues
dans ce manuel.
• Serrer les presse-étoupe à fond,
voir fig. 4.
• Afin d’éviter la pénétration de liquides
dans le presse-étoupe, former une
boucle avec le tronçon de câble
précédant le presse-étoupe, voir fig. 4.
• Fermer les presse-étoupe non utilisés
avec des oburateurs.
• Le passe-câble de protection ne doit pas être retiré.
ba014y07
Protection IP 67 (EN 60529)
Le système est conforme aux exigences de la protection IP 67. Afin de conserver
celle-ci après le montage ou des travaux de maintenance, tenir compte des points
suivants :
Fig. 4
Conseils de montage pour les
entrées de câble
Gammes de température
• Il faut impérativement respecter les température ambiantes et de produit maximales
admissibles, (Voir p. 134,135).
• Lors du montage en plein air, il faut prévoir un auvent de protection climatique pour
éviter le rayonnement solaire direct.
Chauffage, isolation thermique
Pour certains produits il faut veiller à ce qu’il n’y ait ni perte, ni apport de chaleur à
proximité du capteur. De nombreux matériaux peuvent être utilisés pour l’isolation. Le
chauffage pourra être électrique par ex. par des bandes chauffantes ou via des tubes
en cuivre contenant de l’eau ou de la vapeur chaude.
Attention !
Risque de surchauffe de l’électronique. Sur la version séparée il ne faut pas isoler le
boîtier de raccordement du capteur.
Selon la température du produit on respectera certaines implantations. (voir fig. 8).
Endress+Hauser
Attention !
11
3 Montage et installation
Promass 63
Pression de système
Eviter impérativement la cavitation car celle-ci influence les oscillations des tubes de
mesure.
• Il n’y a pas de mesures spéciales à prendre dans le cas d’un produit à mesurer
dont les caractéristiques sont similaires à celles de l’eau sous conditions normales.
• Dans le cas de produits à faible tension de vapeur comme les hydrocarbures, les
solvants, les gaz liquides ou en présence d’une pompe aspirante, veiller à
maintenir la pression supérieure à la tension de vapeur pour éviter la cavitation.
De la même façon, il faut s’assurer que le gaz naturellement contenu dans un grand
nombre de fluides ne s’échappe. Ce risque est évité avec une pression de système
élevée.
Remarque !
Remarque !
Pour ces raisons, on aura intérêt à monter le capteur
• en aval de la pompe (pas de risque de dépression)
• au point le plus bas d’une conduite verticale
Raccords de rinçage
L’enceinte de confinement du capteur est rempli d’azote sec. Les raccords de
rinçage ne devront être ouverts que si l’enceinte est ensuite remplie immédiatement
par un gaz inerte.
3.2 Transport au point de mesure (DN 40...100)
Les appareils de diamètres DN 40...100 ne doivent pas être soulevés
par le boîtier du transmetteur ni de raccordement de la version
séparée, pour leur transport.
Utiliser pour le transport au point de mesure des courroies à poser
autour des deux raccords process (voir fig. 5). Eviter l’emploi de
chaines, car elles risquent d’endommager le vernis du boîtier.
Correct
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
Fig. 5
Transport du capteur
DN 40...100
12
>3s
>3s
-
+
Promass DN 40...100
E
Incorrect
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
E
Correct
-
+
Promass DN 80 M
E
-
+
Promass DN 40...100
ba014y12
Danger !
Danger !
Risque de blessures dues à un appareil mal positionné ! Le centre
de gravité de l’ensemble de l’appareil de mesure se situe au-dessus
des points d’attache des courroies. Veiller, lors du transport, à
ce que l’appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas accidentellement,
justement en raison de la position de son centre de gravité.
Endress+Hauser
Promass 63
3 Montage et installation
3.3 Conseils de montage
• En principe, le débitmètre ne nécessite aucun support de montage.
• Les vibrations de l’installation n’ont aucune influence sur le fonctionnement du
débitmètre en raison de la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure.
• Pour les capteurs ayant un poids propre important prévoir un support pour des
raisons mécaniques et pour protéger la conduite.
• Ne pas tenir compte des éléments internes générateurs de turbulences (vannes,
coudes, T) lors du montage tant qu’il n’y a pas de cavitation.
Veuillez toutefois tenir compte des conseils de montage donnés ci-dessous,
vous aurez ainsi la garantie d’un fonctionnement parfait :
Implantation (Promass A)
Position verticale
Les particules solides se déposent,
tandis que les particules de graisse et
les bulles de gaz remontent quand le
liquide est au repos. Par ailleurs, les
tubes de mesure peuvent être
complète-ment vidangés et protégés
contre les
dépôts.
Position horizontale
Les tubes de mesure doivent se trouver
dans un plan horizontal.
Monter l’électronique en-dessous ou
au-dessus de la conduite. Ceci évite les
bulles de gaz et dépôts de particules.
Montage sur mur ou mât
Le capteur ne doit pas être suspendu,
sans support ou fixation, à une conduite
afin d’éviter au niveau des raccords
process de trop fortes contraintes.
La plaque de base du boîtier du capteur
permet son montage sur table, mur ou
mât. Le montage sur mât est effectué à
l’aide d’un set spécial.
10...14 kg
DN 1, 2 :Réf. 50077972
DN 4 : Réf. 50079218
DN
A
[mm]
B
[mm]
1
145
160
2
145
160
4
175
220
(Ø
Endress+Hauser
3/4...3")
ba014y90
Set de montage sur mat Promass A
Fig 6
Implantation Promass A
13
3 Montage et installation
Promass 63
Implantation (Promass I, M, F)
Promass I
(implantation quelconque)
Position verticale
De préférence avec sens d’écoulement
montant. Les particules solides se
déposent, tandis que les particules de
graisse et les bulles de gaz remontent
quand le liquide est au repos. Par
ailleurs, les tubes de mesure peuvent
être complètement vidangés et être
protégés contre les dépôts.
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
E
-
+
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
E
-
+
Vue A
Position horizontale
• Promass I (monotube) :
En raison du tube droit ce capteur peut
être monté sur n’importe quelle
conduite horizontale.
Vue A
(Promass M, F)
• Promass M, F :
Les deux tubes de mesure doivent être
dans un même plan horizontal, le
boîtier du transmetteur sera de ce fait
situé en dessous ou au-dessus de la
conduite (voir vue A).
F1
• Promass F :
Les tubes de mesure du Promass F
sont courbes. La position du capteur
doit être adaptée aux propriétés du
produit dans le cas d’une implantation
horizontale.
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
-
E
+
Implantation
Promass F
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
E
-
+
ba014y08
F2
Fig. 7
F1 : risque d’accumulation de poches
d’air
F2 : risque d’accumulation de
particules solides.
Implantation Promass I, M, F
A
B
Température du produit et
implantation
Nous conseillons de monter le débitmètre en tenant compte de la température
du produit. Ainsi, vous êtes sûrs que la
température de service (–25...+60 °C)
du transmetteur est respectée.
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
E
-
+
Température de produit élevée
• conduite verticale : implantation A
• conduite horizontale : implantation C
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
E
-
+
Température de produit basse
• conduite verticale : implantation A
• conduite horizontale : implantation B
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
E
Fig. 8
Température du produit et
implantation
14
-
+
C
ba014y09
>3s
Endress+Hauser
Promass 63
3 Montage et installation
Lieu d’implantation
La formation de bulles d’air ou de gaz
dans le tube de mesure génère des
erreurs de mesure. C’est la raison pour
laquelle il faut éviter les montages
suivants :
• au point culminant de la conduite.
• avant la sortie d’une conduite verticale
Réservoir
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
E
-
+
Capteur
Cependant, il est possible de faire le
montage proposé ci-contre en fig. 9
comme alternative. Des conduites avec
restriction ou l’utilisation d’une vanne
avec une section plus petite que le
diamètre nominal évitent la vidange du
capteur pendant la mesure
Diaphragme
Restriction de tube
Vanne
Réservoir de
remplissage
DN 1
DN 2
DN 4
DN 8
DN 15
DN 15*
DN 25
DN 25*
DN 40
DN 40*
DN 50
DN 80
DN 100
Ø Diaphragme/
restriction de conduite
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
E
-
+
0.8 mm
1.5 mm
3 mm
6 mm
10 mm
15 mm
14 mm
24 mm
22 mm
35 mm
28 mm
50 mm
65 mm
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
E
-
+
ba014y10
DN
* DN 15, 25, 40 “FB” = Promass I avec continuité de
diamètre interne
Montage du transmetteur
La version séparée est livrée avec un
support mural pour le boîtier de
transmetteur et un câble de liaison
confectionné de 10 ou 20 m de long.
Pour le montage sur mât, un kit spécial
est disponible.
Fig. 9
Implantation (conduite verticales)
Longueur,
de câble
max. 20 m
Attention !
• Tenir impérativement compte des
schémas de raccordement électriques
page 21.
• Fixer les câbles ou les poser dans une
gaine blindée
• Ne pas poser le câble à proximité de
machines électriques
• Pour la version séparée, ne pas isoler
le boîtier de raccordement du
transmetteur
• Assurer une compensation de potentiel
entre le capteur et le transmetteur (voir
schéma de raccordement page 21).
Montage mural
Montage sur mât
(Ø
Endress+Hauser
3/4...3")
ba014y65
Attention !
Fig. 10
Montage du capteur version
séparée
15
3 Montage et installation
Promass 63
3.4 Rotation du boîtier du transmetteur et de l’affichage in-situ
Sur le Promass 63, le boîtier du transmetteur et l’affichage sont orientables par pas de
90°. Ceci permet d’adapter l’appareil aux diverses implantations des conduites, et
garantit une bonne lecture des valeurs et une grande maniabilité de l’appareil.
Danger !
Danger !
Sur les appareils avec certificats Ex, le mécanisme de rotation est différent de celui
décrit. Se reporter de ce fait à la documentation Ex séparée.
Rotation du boîtier du transmetteur
1.
Desserrer les vis de fixation (env. 2 tours).
2.
Tourner le boîtier jusqu’aux fentes des vis.
3.
Soulever délicatement le boîtier.
30o
Á
ENDRESS+HAUSER
PROMAG 33
Attention !
ENDRESS+HAUSER
PROMAG 33
À
ne pas endommager de câble de liaison du
capteur et du transmetteur !
Attention !
5.
Encliqueter la fermeture à baïonnette, puis
Â
resserrer les vis.
Ã
Ä
Rotation de l’affichage
Á
Danger !
Å
Risque d’électrocution.
Couper la tension d’alimentation.
1.
Desserrer la bague de sécurité (clé de 3 mm).
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de
À
Æ
ENDRESS+HAUSER
PROMAG 33
Danger !
ba014y13
Orienter le boîtier dans la position souhaitée.
ENDRESS+HAUSER
PROMAG 33
4.
l’électronique.
Desserrer les vis cruciformes.
4.
Orienter l’écran.
5.
Resserrer les vis.
6.
Revisser le couvercle du compartiment de
l’électronique sur le boîtier du transmetteur.
7.
Ã
Â
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 63
3.
Â
Ä
Resserrer l’écrou 6 pans de la bague de sécurité.
Fig. 11
Rotation du boîtier du
Ä
ba014y14
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 63
transmetteur et de l’affichage
16
Endress+Hauser
Promass 63
4 Raccordement électrique
4 Raccordement électrique
4.1 Remarques générales
Danger !
• Tenir compte des instructions figurant dans la section 3.1 relatives à la protection
IP 67.
• Les directives de montage et caractéristiques techniques peuvent être différentes
pour les appareils Ex. Se reporter de ce fait à la documentation séparée.
• Pour les version séparées ne relier que des capteurs et transmetteurs ayant le
même numéro de série. Dans le cas contraire peuvent survenir des problèmes de
communication.
Danger !
4.2 Raccordement du transmetteur
Danger !
•
•
•
Risque d’électrocution. Ne pas installer ni raccorder l’appareil sous tension, ceci endommage
les composants électroniques.
Relier la terre à la masse du boîtier avant de mettre le transmetteur sous tension.
Danger !
Comparer les valeurs indiquées sur la plaque signalétique avec les fréquence et tension
locales. Tenir compte des normes locales en vigueur.
1. Desserrer l’écrou 6 pans de la bague de sécurité
(clé ouverture de 3 mm).
2. Dévisser le couvercle du compartiment de
raccordement.
3. Faire passer les câbles d’alimentation et de
signalisation à travers les presse-étoupe
adéquats.
Á
Ä
À Å
Alimentation
Câble de
signalisation
4. Faire le raccordement en fonction du schéma
électrique (voir schéma dans le couvercle du
boîtier ou fig. p. 18).
La tension d’alimentation est raccordée à la
borne (L1 ou L+), borne 2 (N ou L-) et à la borne
de terre
– Câble multibrin : max. 4 mm2; confectionner
une extrémité de câble
– Câble à un brin : max. 6 mm2.
5. Revisser le couvercle du compartiment de raccordement sur le boîtier du transmetteur.
Â
Ã
ba014y15
6. Serrer la vis à 6 pans de la bague de sécurité.
Fig. 12
Raccordement du transmetteur
Promass 63
Raccordement au transmetteur “Procom DZL 363”
L’occupation des bornes du Procom DZL 363 est décrite dans la mise en service
séparée BA 036D.
Pour la version DoS (platine DZL), le câble de liaison entre le capteur Promass et le
Procom DZL 363 est relié galvaniquement avec l’alimentation de ce dernier. Les
câbles de liaison sont des câbles blindés pouvant servir aussi de câbles
d’alimentation.
Endress+Hauser
17
4 Raccordement électrique
Promass 63
Fusible :
•
L1 / +
1
N/2
20
21
22
23
24
25
26
27
+
+
+
+
-
•
Alimentation 20...55 V AC / 16...62 V DC:
2,5 A fusion lente/250 V; 5,2x20 mm
Alimentation 85...230 V AC + 10%
1 A fusion lente/250 V; 5,2x20 mm
3
Câble d’alimentation
28
Câble de signal :
•
•
Utiliser des câbles blindés pour le
câble de signalisation
Mettre le blindage du câble de signal à
ba014y66
la terre à la borne 28.
Remarque !
Remarque !
Lors de l’utilisation d’une platine Ex i se référer à la documentation Ex suivante pour le
raccordement électrique :
• CENELEC : Ex019D/06/A2
• SEV :
Ex022D/06/C2
• FM :
Ex023D/06/A2
• CSA :
Ex024D/06/D2
Platine interface : “HART” (sortie courant)
3
Mise à la terre (masse)
1
2
L1
L+
pour alim. DC
L–
20 (+)
21 (–)
Sortie impulsion/
fréquence
actif / passif, f = 2...10000 Hz (max. 16383 Hz)
actif :
24 V DC, 25 mA (250 mA/20 ms)
passif :
30 V DC, 25 mA (250 mA/20 ms)
22 (+)
23 (–)
Relais 1
max. 60 V AC / 0,5 A
max. 30 V DC / 0,1 A
librement configurable par ex. pour défaut
24 (+)
25 (–)
Relais 2
max. 60 V AC / 0,5 A
max. 30 V DC / 0,1 A
librement configurable par ex. pour seuil
26 (+)
27 (–)
Sortie courant 1
actif, 0/4...20 mA, RL < 700 Ω
28
18
pour AC
N
avec protocole HART : 4...20 mA, RL ≥ 250 Ω
Mise à la terre (blindage câble de signal)
Endress+Hauser
Promass 63
4 Raccordement électrique
Fusible :
•
•
+
+
+
+
-
Alimentation 85...230 V AC + 10%
1 A fusion lente/250 V; 5,2x20 mm
L1 / +
1
N/2
3
Câble d’alimentation
28
Câble de signal :
•
•
Utiliser des câbles blindés pour le câble
de signalisation
Mettre le blindage du câble de signal à
la terre à la borne 28.
ba014y66
20
21
22
23
24
25
26
27
Alimentation 20...55 V AC / 16...62 V DC:
2,5 A fusion lente/250 V; 5,2x20 mm
Platine interface : “RS 485”
3
Mise à la terre (masse)
1
2
L1
N
pour AC
L+
L–
pour alim; DC
20 (+)
21 (–)
Entrée/sortie
RS 485 ou entrée auxiliaire
A +/–
3...30 V DC
B –/+
22 (+)
23 (–)
Relais 1
max. 60 V AC / 0,5 A
max. 30 V DC / 0,1 A
librement configurable par ex. pour défaut
24 (+)
25 (–)
Relais 2
max. 60 V AC / 0,5 A
max. 30 V DC / 0,1 A
librement configurable par ex. pour seuil
26 (+)
27 (–)
Sortie courant
ou
Sortie impulsion/
fréquence
actif, 0/4...20 mA, RL < 700 Ω
28
actif / passif, fmax = 10 kHz
actif :
24 V DC, 25 mA (250 mA / 20 ms)
passif : 30 V DC, 25 mA (250 mA / 20 ms)
Mise à la terre (blindage câble de signal)
Platine “2 sorties courant”
3
Mise à la terre (masse)
1
2
L1
pour AC
L+
pour alim. DC
N
L–
20 (+)
21 (–)
Sortie courant 2
actif, 0/4...20 mA
RL < 700 Ω
22 (+)
23 (–)
Relais 1
max. 60 V AC / 0,5 A
max. 30 V DC / 0,1 A
librement configurable par ex. pour défaut
24 (+)
25 (–)
Relais 2
max. 60 V AC / 0,5 A
max. 30 V DC / 0,1 A
librement configurable par ex. pour seuil
26 (+)
27 (–)
Sortie courant 1
actif, 0/4...20 mA, RL < 700 Ω
28
avec protocole HART : 4...20 mA, RL ≥ 250 Ω
Mise à la terre (blindage câble de signal)
Endress+Hauser
19
4 Raccordement électrique
Promass 63
Fusible :
•
L1 / +
1
N/2
20
21
22
23
24
25
26
27
+
+
+
+
-
•
Alimentation 20...55 V AC / 16...62 V DC:
2,5 A fusion lente/250 V; 5,2x20 mm
Alimentation 85...230 V AC + 10%
1 A fusion lente/250 V; 5,2x20 mm
3
Câble d’alimentation
28
Câble de signal :
•
•
Utiliser des câbles blindés pour le
câble de signalisation
Mettre le blindage du câble de signal à
ba014y66
la terre à la borne 28.
Platine “DZL 363”-
*
Version DoS *
Version Dx **
3
Mise à la terre (masse)
Mise à la terre (masse)
1
2
Borne 1 reliée avec borne 24
Borne 2 reliée avec borne 25
L1
20 (+)
21 (–)
DoS+
DoS–
non occupé
22 (+)
23 (–)
non occupé
Dx+ (A-data)
Dx– (B-data)
24
25
Borne 24 reliée avec borne 1
Borne 25 reliée avec borne 2
non occupé
26
27
non occupé
non occupé
28
Mise à la terre (blindage câble de signal)
Mise à la terre (blindage câble de signal)
pour AC
N
L+
pour alim. DC
L–
Version DoS
Alimentation de capteur Promass par le transmetteur “Procom DZL 363”.
** Version Dx
Capteur Promass et transmetteur “Procom DZL 363” avec alimentation séparée.
20
Endress+Hauser
Promass 63
4 Raccordement électrique
4.3 Raccordement de la version séparée
La version séparée est raccordée à l’aide d’un câble de liaison confectionné de 10 m
ou 20 m, déjà raccordé côté capteur.
Danger !
Risque d’électrocution ! Déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir le boîtier de raccodement et de
procéder au câblage.
Danger !
1. Le raccordement dans la boîte à bornes est réalisé comme pour la version compacte (voir
page 17).
2. Défaire la bague de sécurité (clé à 6 pans de 3 mm). Dévisser le couvercle du boîtier du transmetteur.
3. Faire passer le câble de raccordement par l’entrée de câble.
4. Raccorder le câble conformément au schéma électrique (voir schéma en bas ou schéma de
raccordement dans le couvercle à visser).
5. Bien revisser le couvercle du boîtier de raccordement de même que la vis à six pans creux de
la bague de sécurité.
➀
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
E
-
42
41
+
12
11
10
9
8
7
6
5
4
➂
➃
Longueur
➁ ➄
câble
Boîtier de
max. 20 m
raccordement
ba014y67
transmetteur
Capteur
Boîtier de
Boîtier de
raccordement
raccordement
transmetteur
capteur
42
+
41
TT
TT
+
TM
+
TM
Pipe GND
S2
+
S2
S1
+
S1
12
11
42
41
br
12
blc
11
10
10
9
8
rs
j
9
8
5
4
+
+
GND
7
7
6
+
vt
6
+
5
gr
4
+
Er
Er
TT
TT
TM
TM
Pipe
S2
S2
S1
S1
ba014e76
Er
Er
Spécifications de câble :
br = brun, blc = blanc, rs = rose, j = jaune, vt = vert, gr = gris
Câble PVC 6 x 0,38 mm2 avec blindage commun et fils blindés
Individuellement : résistance de ligne
≤50 W/km ; Capacité : blindage/fil ≤420 pF/m;
Température d’utilisation permanente : –25...+90 °C
Les câbles de liaison entre capteur et transmetteur sont en principe à mettre à la terre.
Cette mise à la terre est effectuée avec les bornes prévues à cet effet dans les boîtiers
de raccordement.
Endress+Hauser
Fig. 13
Raccordement de la version
séparée
21
4 Raccordement électrique
Promass 63
4.4 Raccordement E+H Rackbus et Rackbus RS 485
Promass 63 peut être mis en réseau via E+H Rackbus et Rackbus RS 485 avec
d’autres appareils E+H et reliés par le biais de passerelles correspondantes à des
SNCC comme MODBUS, PROFIBUS, ControlNet etc (voir fig. 14). 64 adresses max
peuvent être raccordées à un ZA 672, y compris les 50 adresses max. pouvant être
raccordés au FXA 675.
• Rackbus E+H (cassette 19")
pour l’utilisation en salle de contrôle avec 15 m d’extension
max. 64 adresses peuvent être intégrées à ce bus via le ZAG 672
• Rackbus RS 485 (boîtier pour armoire électrique et boîtier de terrain)
pour l’utilisation sur le terrain avec max. 1200 m d’extension
max. 25 appareils de mesure par ligne non Ex peuvent être intégrés à un FXA 675
(2 voies) via Rackbus RS 485
A l’aide de Commubox FXA 192 il est possible de relier directement à un PC (voir fig.
15). Jusqu’à 25 transmetteurs Promass peuvent être raccordés. Le nombre exact
dépend cependant de la topologie du réseau et des conditions d’utilisation.
Attention !
Remarque !
Attention !
Si un seul appareil est installé en zone Ex (avec Rackbus RS 485), il n’est en principe
pas permis de raccorder plus de 10 appareils (avec Rackbus RS 485) au bus.
Remarque !
Pour la nouvelle installation d’un réseau Rackbus il convient de tenir compte des
manuels de mise en service des appareils et logiciels utilisés
• BA 134F - Rackbus RS 485
• BA 124F - Commuwin II
Raccordement via passerelles à des PC ou des SNCC
PROFIBUS, FIP, MODBUS,
INTERBUS, etc.
FXA 675
E+H-Rackbus
PC avec programmes
ENDRESS+HAUSER
E+H (Commuwin II et
ENDRESS+HAUSER
ZA 673
FXA 675
serveur ZA 672-DDE)
1
1
2
2
3
3
RS 232C
F1
F2
F3
F1
F2
F3
E
-
+
E
-
+
Passerelle
ZA 672
u
u
u
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 6 3
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 63
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
E
-
+
Rackbus
RS 485
PROMASS 6 3
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 63
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
E
Fig. 14
Variantes de raccordement avec
E+H Rackbus/Rackbus RS 485
22
-
+
ba014y73
ENDRESS+HAUSER
Endress+Hauser
Promass 63
4 Raccordement électrique
Raccordement direct à un PC
PC avec logiciel Commuwin II et
serveur ZA 672 DDE
Commubox FXA 192
u
u
u
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 63
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 63
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
E
-
+
Rackbus RS
ba014y72
485
Fig. 15
Raccordement PC direct à
Rackbus RS 485 via Commubox
FXA 192
Câblage E+H Rackbus et Rackbus RS 485
Avertissement !
Pour chaque raccordement d’apapreils de mesure avec agrément Ex, tenir compte
des indications et schémas de raccordement des documentations Ex séparées.
Danger !
1. Procéder au câblage selon fig. 16
Le raccordement au bus se fait par le biais du module FXA 675 ou du Commubox
FXA 192 (voir fig. 14, 15), qui sont séparés galvaniquement
Spécifications de câble Rackbus RS 485 :
• Câble de raccordement : 2 fils, torsadé, blindé
• Section/diamètre de câble > 0,20 mm² (24 AWG), longueur de câble
max. 1200 m (3900 ft)
2. Si nécessaire, régler les résistances de terminaisons (voir fig. 17). Normalement il
est possible de laisser sur les réglages usine les sélecteurs prévus à cet effet sur la
platine communication (tous les sélecteurs sur OFF)
3. Après l’installation du bus, régler les fonctions suivantes de la matrice
PROTOCOLE (voir p. 93)
choisir le protocole de communication RACKBUS
(réglage usine = OFF)
ADRESSE BUS (voir p. 93) régler l’adresse bus pour les transmetteurs
correspondants (0…63)
Endress+Hauser
23
4 Raccordement électrique
Promass 63
Raccordement du Promass 63 à un Rackbus RS 485
Danger !
•
•
Danger !
Risque d’électrocution. Couper l’alimentation
Lors de l’utilisation d’appareils avec agréments
Ex, tenir compte des conseils et directives en
vigueur
1. Dévisser la vis à six pans creux du collier de
serrage (clé de 3mm).
2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3. Procéder au câblage comme décrit ci-contre :
– Borne 20 → Data A
– Borne 21 → Data B
– Borne 28 → mettre le blindage du bus
à la terre
4. Fermer le compartiement de raccordement
5. Bien serrer les vis à 6 pans creux.
1
2
Data A
Data B
3
20
21
22
23
24
25
Remarque !
Si le bus est mis à la terre aux deux extrémités, il
faut faire une compensation de potentiel.
28
26
27
Borne de terre
Fig. 16
Blindage du bus
Raccordement électrique du
Rackbus RS 485
ba014y74
Remarque !
Chaque transmetteur a une adresse de bus individuelle. Cette adresse est lue ou
modifiée par le biais de la matrice E+H (voir p. 93)
Réglage des résistances de terminaison
Danger !
Risque d’électrocution ! Couper l’alimentation avant d’ouvrir le couvercle de l’électronique du
Danger !
transmetteur afin de régler les résistances de terminaison.
Les résistances de terminaison se trouvent sur la platine communication “RS 485". En principe, le
réglage par défaut du commutateur de terminaison peut être conservé (tous
•
•
→
OFF).
Sur le dernier transmetteur relié au bus (le plus éloigné du PC), régler la résistance de
terminaison avec le commutateur SW 1 : OFF - ON - ON - OFF
S’il est nécessaire d’envoyer une pré-tension de bus, régler le commutateur SW 1 sur :
ON - ON - ON - ON.
ON
ON
1111 22
ON
ON
334 4
33 4
392 Ω
4
1
2
150 Ω
3
4
Fig. 17
Réglage des résistances de
terminaison
24
392 Ω
ON
+5V
ba014y75
OFF
Endress+Hauser
Promass 63
4 Raccordement électrique
4.5 Raccordement du terminal HART
L’utilisateur dispose des variantes de raccordement suivantes :
• raccordement direct au transmetteur Promass via bornes 26/27
• raccordement via le câble de signal analogique 4...20-mA de la sortie courant 1
Remarque !
Dans les deux cas le circuit de mesure doit comporter une résistance d’au moins
250 Ω .
≥ 250Ω.
Alimentation
Blindage
_ 27
+ 26
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 63
Autres appareils ou API
avec sortie passive
I
O
Fig. 18
Terminal HART
Raccordement électrique
terminal HART
4.6 Raccordement Commubox FXA 191
(logiciel Commuwin II)
L’utilisateur dispose des variantes de raccordement suivantes :
• raccordement direct au transmetteur Promass via bornes 26/27
• raccordement via le câble de signal analogique 4...20-mA de la sortie courant 1
Remarque !
• Dans les 2 cas le circuit de mesure comprend une résistance d’au moins 250Ω.
• Mettre le commutateur DIP de la Commubox sur ‘HART’!
• Mettre “GAMME DE COURANT” SUR 4-20 mA (voir p. 70) et la fonction
PROTOCOLE sur HART (voir p. 95)
• Tenir compte aussi de la documentation de la HART Communication Foundation
notamment HCF LIT 20.
≥ 250 Ω.
Alimentation
Blindage
_ 27
+ 26
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 63
Autres appareils ou API
avec sortie passive
Commubox
FX 191
RS 232C
PC avec logiciel E+H “Commuwin II”
Fig. 19
Raccordement électrique
Commubox FXA 191
Endress+Hauser
25
4 Raccordement électrique
Promass 63
4.7 Mise en service
Avant la première mise sous tension de l’ensemble de mesure, il convient de
procéder aux contrôles suivants :
• Montage
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-t-il au sens
d’écoulement dans la conduite ?
• Raccordement électrique
Vérifier les raccordements électriques et l’occupation des bornes ; Veuillez-vous
assurer que les tensions et fréquences du réseau local correspondent aux
indications de la plaque signalétique.
Lorsque ces contrôles ont été effectués, mettre l’appareil sous tension. L’appareil est
alors prêt à fonctionner. Après la mise sous tension, l’ensemble de mesure effectue
des routines de test internes. Pendant cette procédure, on aura dans l’affichage les
séquences de messages suivantes :
P R O M A S S
Remarque !
Dans l’affichage apparaît la version du
6 3
V 3 . 0 0 . 0 0
P R O M A S S
sorftware installée sur la platine
H A R T
6 3
Remarque !
Il existe des documentations séparées
V 3 . 0 0 . 0 0
P R O M A S S
2 C U R .
6 3
V 3 . 0 0 . 0 0
P R O M A S S
S :
.
0 0
.
l’appareil
R S 4 8 5
6 3
V 3 . 0 0 . 0 0
P R O M A S S
V 3
pour les versions PROFIBUS et Ex de
0 0
E x
6 3
i
P B U S
I N I T I A L I S A T I O N
E N
Après la mise en route, on passe au
mode de mesure normal.
Dans l’affichage apparaissent
C O U R S
simultanément deux grandeurs de
mesure librement programmables.
5 9
.
8 7 0
1 7 8 3 0
Remarque !
26
k g / m i n
.
5
k g
Exemple :
ligne 1
ligne 2
→
→
débit massique
compteur totalisateur
Remarque !
• Si l’appareil est mis en route par activation simultanée des touches 6 les textes
sont affichés en anglais et avec contraste max.
• Si la mise en route ne peut se faire correctement, un message est affiché après
indication de l’origine du défaut.
Endress+Hauser
Promass 63
5 Programmation
5 Programmation
5.1 Eléments d’affichage et de commande
Affichage à cristaux liquides
•
•
•
Eclairé, deux lignes, max. 16 caractères par ligne.
Dans l’affichage apparaissent des boîtes de dialogue et des valeurs chiffrées, ainsi que
les messages erreurs, états et alarmes
Position HOME (affichage pendant le mode de mesure normal)
ligne supérieure
massique”)
ligne inférieure
→
→
grandeur de mesure librement programmable (réglage usine “débit
grandeur de mesure librement porgrammable (réglage usine
“Totalisation1")
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
-
E
+
3 éléments de commande optiques pour ‘Touch-Control"
en haut: diode émettrice infra-rouge
en bas: diode réceptrice infra-rouge
+ / – Touches
6
•
•
(en maintenant la touche enfoncée, les valeurs
•
7
Sélectionner le groupe de fonction
Sélectionner les valeurs chiffrées
changent à une vitesse croissante).
Sélectionner les paramètres/valeurs prédéfinies
Fonction de diagnostic et d’aide
(actionner simultanément les touches +/-)
Touche ENTER
1
Accès à la matrice de programmation
Sortie de la matrice
→
Retour à la position HOME
(activer le touche E pendant plus de 3 secondes)
Sélectionner les fonctions,
Validation des valeurs/réglages entrés.
Endress+Hauser
ba014y17
3
2
Fig. 20
Eléments de commande et
d’affichage
27
5 Programmation
Promass 63
5.2 Matrice de programmation E+H (réglage des fonctions)
¬
Á
Â
Ã
Remarque !
Accès à la matrice de programmation
Sélection du groupe de fonction
Sélection de la fonction (puis entrer les données avec 6 ; et valider avec
1
)
Quitter la matrice, → retour à la position HOME (à partir de n’importe quelle position
de matrice, par ex. après clôture de la programmation)
Remarque !
Matrice de programmation → voir page 29
Exemple de programmation → voir page 31
Description des fonctions → voir page 59 ff.
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
PR
-
E
+
>3s
E
À
Ã
E
+
Á
Groupe de fonctions
Remarque !
Fig. 21
Sélection de fonctions dans la
matrice E+H
28
E
E
E
E
Â
Fonctions
Remarque !
• Si les éléments de commande ne sont pas activés pendant plus de 60 secondes
(seulement avec programmation verrouillée), on aura automatiquement un retour à la
position HOME.
• Si on active la fonction diagnostic 7 en position HOME, on aura automatiquement un
retour à cette position si les élements de commande ne sont pas activés pendant plus
de 60 secondes, indépendamment du fait que la programmation est verrouillée ou non.
ba014y18
E
Endress+Hauser
Endress+Hauser
ba014e19
Données capteur
Paramètres de système
Paramètres de process
Communication
Affichage
Fonction densité
Dosage
Relais
Sortie impulsions/
fréquence
Sortie courant 2
Sortie courant 1
Unités système
Compteur totalisateur
Grandeurs de mesure
*)
Quantité dosée
Grandeur dosée
Blocage
mesure
Ajustement zéro
p. 103
p. 103
p. 103
Coefficient
capteur
Diamètre nominal
Zéro
Facteur K
p. 103
p. 100
p. 100
p. 99
Code utilisateur
p. 99
Sélection zéro
p. 96
p. 96
p. 96
p. 104
Numéro série
p. 101
Entrée code
p. 97
Seuil DPP
Sens de passage
Mode mesure
Tension
parasite
Débit de fuite
p. 97
p. 95
p. 93
p. 93
p. 93
p. 93
p. 104
Version soft
p. 101
Etats système
précédents
Etat système
actuel
p. 101
p. 97
Mesure
automatique
p. 89
Coefficient de
dilatation
p. 97
Filtre de densité
p. 95
Configuration
système.
Durée impulsions
de départ
Affect. entrée
auxiliare
Désignation
point de mesure
Adresse bus
Protocole
p. 92
Langue
p. 88
Température de
référence
p. 91
p. 91
p. 91
Contraste LCD
p. 91
Format débit
Affichage
amortissement
Affect. ligne 2
Affect. ligne 1
p. 88
Calcul volume
normé.
p. 85
p. 91
p. 88
Mesure de volume
p. 88
Densité calculée
Etalonnage densité
p. 84
p. 85
Moyenne
quant. res.
Mode correction/
dosage
p. 85
p. 81
p. 81
Quantité corrigée
Point
d'enclenchement
Relais 2
Fonction relais 2
Temp. retomb. 1
Quantité préselc.
p. 75
Fin d'échelle
p. 75
Début d'échelle
Fréquence finale
p. 74
p. 70
p. 70
p. 80
p. 87
p. 84
p. 84
p. 65
Unité volume
normé
p. 63
Attribution
total 2
p. 61
Densité calculée
Fin d'échelle active Constante de temps
p. 65
Unité débit
volumique normé
p. 63
Attribution
total 1
p. 61
Densité
p. 70
Fin d'échelle 2
p. 65
Gallons/barrels
p. 80
Temp. attr. 1
p. 73
Durée
impulsion
p. 87
Valeur étalonnage
densité
p. 84
Unité dosage fin
p. 79
p. 78
p. 79
Point de
déclenchement
Relais 1
Point
d'enclenchement
Relais 1
Fonction relais 1
p. 72
Valeur
impulsion
p. 72
Type comptage
Affect. sortie
p. 69
Commutation
fin d'échelle
Fin d'échelle 1
p. 68
p. 64
Unité volume
p. 63
Reset total
Totalisateur 2
dépass.
p. 62
p. 61
Débit fluide porteur
p. 60
Débit fluide porté
p. 64
p. 72
p. 67
Début d'échelle
p. 67
Affect. sortie
p. 64
Unité débit
volumique
Unité masse
Unité débit
massique
p. 64
p. 62
Totalisateur 2
p. 60
Débit volumique
normé
p. 62
Totalisateur 1
dépass.
p. 60
Débit volumique
p. 62
Totalisateur 1
p. 60
Débit massique
p. 102
Version soft
com
p. 98
p. 102
Reset système
p. 89
p. 89
Suppression
coups de bélier
Densité fluide
porteur
p.86
p. 86
Densité normée
fixe
Temps de dosage
max.
p. 81
Temp. attr. 2
p. 77
Mode défaut
p. 71
Mode défaut
p. 66
Unité densité
normée
p. 102
Temp. alarme
p. 57
p. 89
Coefficient de
dilatation
fluide porteur
p. 86
Compteur de
dosage
p. 81
Temp. retomb 2
p. 77
Bilan
p. 71
Simulation courant
p. 66
Unité température
p. 90
Coefficient de
dilatation fluide porté
p. 77
Lecture
fréquence.
Renvoi à la page pour une information plus détaillée
Ces fonctions sont seulement
affichées si d’autres fonctions
ont été configurées.
L’électonique du Promass 63
est munie, selon les spécifications à la commnade de modules de communication différents (RS 485, HART, 2 sortie
courant). Selon le module ces
fonctions et groupes de fonction ne sont
pas disponibles
p. 90
Densité
fluide porté
p. 86
Reset compteur
dosage
p. 77
Simulation
fréquence.
p. 71
Lecture courant
p. 66
Diamètre nominal
*) Si on a activé une grandeur de dosage on obtient
le groupe de fonctions “DOSAGE “ dans la matrice
de programmation. A l’intérieur de ce groupe, la fonction QUANTITE DOSEE passe en 1ère position.
Dosage
p. 81
Point de
déclenchement
Relais 2
p. 76
Signal de sortie
p. 70
Sortie courant
p. 66
Unité densité
p. 61
Température
Promass 63
5 Programmation
29
5 Programmation
Promass 63
Conseils relatifs à la programation
Le système de mesure Promass 63 offre de nombreuses fonctions que l’utilisateur
peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process.
Tenir compte des points suivants, importants pour la mise en service :
• En cas de coupure de l’alimentation, toutes les valeurs réglées et configurées
restent sauvegardées de manière sûre dans une EEPROM (sans batterie tampon)
• Les fonctions non utilisées, par ex. sorties courant ou impulsions/fréquence
peuvent être réglées sur OFF. Ceci a pour conséquence que les fonctions
correspondantes dans d’autres groupes n’apparaissent plus dans l’affichage.
• Si en cours de programmation vous souhaitez annuler à nouveau un réglage
sélectionné avec 6 , sélectionner ANNULATION. Cette possibilité ne fonctionne
cependant que pour les réglages qui n’ont pas encore été validés avec .
• Pour certaines fonctions il apparait après l’entrée des données une question de
. Le
sécurité. Avec 6 choisir l’entrée “SUR [OUI] et valider à nouveau avec
réglage est maintenant mémorisé de manière définitive ou une fonction, par ex.
l’étalonnage du zéro, est lancée.
• Il est possible que les décimales calculées par le Promass ne puissent être toutes
affichées, en fonction de l’unité de mesure et du nombre de décimales sélectionnées (voir fonction “FORMAT DEBIT, page 91). Dans de tels cas l’affichage indique
une flèche entre la valeur mesurée et l’unité de mesure (par ex. 1.2→kg/h).
1
1
Accès à la programmation (entrée de code)
La programmation est en principe verrouillée. Une modification intempestive
de fonctions, de valeurs ou de réglages usine n’est de ce fait pas possible.
L’entrée d’un code personnel librement programmable exclut l’accès aux données par des personnes non autorisées (voir page 100). Le groupe “DOSAGE”
constitue une exception. Seule la fonction “GRANDEUR DOSEE” est protégée
par code. Toutes les autres fonctions de ce groupe sont modifiables sans
code.
Attention !
Attention !
• Si la programmation est verrouillée et si l’on active les touches 6 d’une
fonction quelconque, l’affichage demande automatiquement l’entrée d’un
code.
• Pour un code client = 0, la programmation est toujours déverrouillée.
• Si vous ne vous souvenez plus de votre code personnel, adressez-vous au
SAT E+H qui peut vous venir en aide.
Verrouillage de la programmation
• Après un retour à la position HOME, la programmation est à nouveau verrouillée après 60 s sans activation des éléments de commande.
• La programmation peut également être verrouillée par l’entrée d’un nombre
quelconque (différent du code client) en fonction “ENTREE CODE”.
30
Endress+Hauser
Promass 63
5 Programmation
5.3 Exemple de programmation
Vous aimeriez modifier la gamme de courant réglée en usine sur 4...20mA en
0...20 mA. Procéder comme suit :
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
-
E
3
6
Accès à la matrice E+H.
+
V A L E U R S
M E S U R E E S
>
O N S
F O N C T I
Sélectionner le menu de fonctions
souhaité (“SORTIE COURANT”)
S O R T I E
Sélectionner la fonction “
GAMME COURANT”
4 – 2 0
>
<
C O U R A N T
F O N C T I O N S
<
m A
S O R R I E
C O U R A N T
6
L’activation de + ou - exige automatiquement l’entrée d’un code chiffré.
6
Entrée du code chiffré
réglage usine = 63
1
La programmation est maintenant
déverrouillée.
C O N F I G U R A T I O N
La valeur programmable clignote.
4 – 2 0
0
E N T R E E
C O D E
6 3
E N T R E E
C O D E
D E V E R R O U I L L E E
m A
S O R T I E
C O U R A N T
6
Sélection de la gamme de courant
0 – 2 0
m A
souhaitée. L’affichage ne clignote plus.S O R T I E
C O U R A N T
1
Valider l’entrée.
V A L E U R
M E M O R I S E E
L’affichage clignote et la valeur
peut à nouveau être modifiée.
0 – 2 0
m A
S O R T I E
C O U R A N T
2
Retour à la positon “HOME” (Activer la touche 1 pendant plus de 3 sec.).
En position HOME le niveau de programmation est à nouveau verrouillé après
une minute sans activation des trois touches.
1
Sélection d’autres fonctions.
Après la dernière fonction on a
automatiquement un retour à
>GROUPES DE FONCTIONS<.
Endress+Hauser
R E T O U R
M E N U
D A N S
F O N C T
L E
I O N S
31
5 Programmation
Promass 63
5.4 Utilisation du Promass 63 avec le protocole HART
Le Promass 63 peut être configuré et les mesures interrogées à l’aide du protocole
HART. L’utilisateur dispose de 2 possibilités :
• commande à l’aide du terminal “HART Communicator DXR 275”.
• commande par PC via Commuwin II et du module “Commubox FXA 191”.
Commande à l’aide du terminal “HART-Communicator DXR 275”
La sélection des fonctions Promass 63 à l’aide du terminal HART se fait à l’aide de
différents menus et d’un logiciel E+H spécial (voir fig. 23).
Remarque !
Remarque !
• Le protocole HART exige une réglage 4...20 mA de la sortie courant. Le réglage
0...20 mA est seulement possible lorsqu’en fonction “PROTOCOLE” (voir page 70)
le réglage HART est désactivé.
• Avec le terminal portable HART toutes les fonctions sont en principe accessibles,
c’est-à-dire que la programmation n’est pas verrouillée. Vous pouvez cependant
aussi verrouiller la matrice HART en entrant la valeur 1 en fonction “CODE ACCES”.
Une modification des valeurs n’est alors plus possible. Cet état est maintenu même
après une coupure d’alimentation. L’entrée du code personnel permet de
déverrouiller la matrice.
Procédure
1. Mettre le terminal sous tension :
a. L’instrument n’est pas encore raccordé
déplace sur “Online”
b. L’instrument est déjà raccordé
→
→
le menu principal de HART s’affiche
→
on se
il figure dans le niveau de menu “Online”.
2. Menu “Online” :
→
→
Affichage de données actuelles comme débit, état compteur
Par le biais de“Matrix group sel.” vous sélectionnez dans la matrice HART (voir page 33),
le groupe de fonction (par ex. sortie courant) puis la fonction souhaitée par ex. “Full scale 1".
3. Entrer la valeur ou modifier le réglage.
4. Le message “SEND” apparaît avec la touche “F2”. En appuyant sur cette touche, toutes les
valeurs configurées avec le terminal sont transférées vers le système de mesure Promass.
5. Avec la touche de fonction “F3”, on se retrouve au niveau de mesure “Online”. A présent, on peut
lire les valeurs mesurées par le Promass avec les nouveaux réglages.
Promass 63: Reinach
Online
1-> Matrix group sel.
2 Flow
3 Tot.1
4 Dens.
5 Temp.
Promass 63: Reinach
Matrix group sel.
1 PVs
2 Process variables
3 Totalizers
4 System units
5 -> Current output
HOME
I
O
Promass 63: Reinach
Current output
1 Assign output
2 Zero scale
3 ->Full scale 1
4 Dual range mode
5 Active range
HELP
HOME
Promass 63: Reinach
Full scale 1
5000.0 lb/h
5000.0
Fig. 22
Commande du terminal portable
HART
32
DEL
HOME ENTER
ba014y79
HELP
Endress+Hauser
Endress+Hauser
ba014e83
Somme 1
débordement
Unité masse
Début
d'échelle
Début
d'échelle
Mode en
fonction
Somme1
Unité débit
massique
Attribution
sortie
Attribution
sortie
Attribution
sortie
Unités système
Sortie courant
Sortie courant 2
Valeur des
impulsions
Fin
d'éhcelle 1
Fin
d'échelle 1
Unité débit
volumique
Somme 2
Etalonnage
zéro
Zéro
Débit de fuite
Sélection
zéro
Facteur K
Device Data
Données capteur
Paramètres de
système
Paramètres de
process
Jour
Diamètre
nominal
Suppression
de parasites
Attribution
ligne 1
Affichage
Distributor
Suppression
valeur
mesurée
Attribution
ligne 2
Valeur
étalonnage
densité
Reset
somme
Débit fluide
porteur
Mesure de
volume
Quantité
corrigé
Temp. attr.
1
Largeur des
impulsions
Fin d'échelle
active
Fin d'échelle
active
Desciptor
Mode
mesure
Message
Coefficient
capteur
Moyenne
Dosage
Point de
déclenchem.
relais 2
Signal de
sortie
Temps de
dosage
Temp. attr.
2
Comportement
en cas
d'erreur
Comportement
en cas
d'erreur
Compteur de
dosage
Temp. retomb.
2
Bilan
Simulation
courant
Reset
compteur
dosage
Simulation
fréquence
Consigne
courant
A01
(consigne
courat)
Unité DN
Date
Coefficient
capteur
Entrée code
Dev id
Numéro série
Etat système
actuel
Filtre de
densité
Langue
Final asmbly
num
Reset
système
Version soft
Write protect
Suppression
coups de
béliers
Mesure
automatique
Revision #'s
Temp. alarme
Coefficient
de dilatation
mil. cible
F01
(consigne
fréquence)
Seulement avec HART
Ces fonctions apparaissent seulement
lors d’une sélection d’un réglage correspondant dans l’affichage
Calcul volume Température Coefficient de Densité normée Densité fluide Coefficient de Densité fluide
dilatation
porteur
de référence
normé
porteur
fixe
dilatation
Correction
Correction
remplissage mode remplissage/moyen.
Vapeur DPP
Sens
d"écoulement
Code client
Fin d'échelle
Point de
Temp. retomb.
Point
déclenchement d'enclench.
1
relais 2
relais 2
Fréquence
finale
Pleine
échelle
Gamme de
courant
Fin d'échelle Gamme active
2
Unité
température
Comportement Simulation
courant
en cas
d'erreur
Unité densité Unité densité
normée
Température
Constantes
de temps
Unité volume
normé
Attribution
somme 2
Densité
calculée
Gamme de
courant
Unidé débit
volumique
normé
Attribution
somme 1
Densité
Fin d'échelle Gamme active Constantes
de temps
2
Unité volume Gallons/Barrel
Somme 2
débordement
Débit fluide
porté
Format débit Contrast LCD
Affichage
amortissement
Densité
calculée
Etalonnage
densité
Grandeur
dosée
Dosage
Fonction densité
Quantité
prédéfinie
Quantité
dosée
Fonction
relais 1
Relais
Sortie impulsions/
fréquence
Compteur
totalisateur
Débit
volumique
normé
Point de
Point de
d'enchement déclenchement
relais 1
relais 1
Débit
volumique
Grandeurs de
mesure
Débit
massique
Sélection groupe de matrice
Promass 63
5 Programmation
Fig. 23
Matrice HART Promass 63
33
5 Programmation
Promass 63
Commande à l’aide du logiciel “Commuwin II”
Commuwin II est un logiciel universel pour la commande à distance des appareils se
trouvant sur le site ou en salle de contrôle. L’utilisation du logiciel d’exploitation
Commuwin II est indépendante du type d’appareil et du mode de communication
(HART, PROFIBUS, rackbus RS 485 etc).
Par le biais du Commubox FXA 191 il est possible de relier le transmetteur Promass
63 avec l’interface sérielle RS 232 C d’un PC.
Commuwin II offre les fonctions suivantes :
• paramétrage des fonctions d’appareil
• visualisation des mesures
• sauvegarde des données d’appareils
• diagnostic d’appareil
• documenattion du point de mesure
Commuwin II peut également être utilisé en combinaison avec d’autres logiciels de
visualisation.
Remarque !
Remarque !
D’autres informations relatives à Commuwin II se trouvent dans les documentations
suivantes :
• Information série SI 018F Commuwin II
• Manuel de mise en service BA 124F Commuwin II
Alimentation
≥ 250 Ω
Blindage
_ 27
+ 26
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 63
Autres appareils ou API
avec sortie passive
Commubox
RS 232C
FXA 191
ba014y96
PC avec logiciel E+H
(“Commuwin II” et serveur HART-DDE)
Fig. 24
Commande avec “Commuwin II”
5.5 Commande avec Rackbus RS 485
Pour la programmation par le biais de l’interface Rackbus, toutes les fonctions
Promass sont agencées dans une matrice E+H, → voir page 36 et suivantes.
A l’aide de la fonction “MODE D’EXPLOITATION V2H0" on pourra interroger deux
parties différentes de la matrice, qui contiennent différents groupes de fonctions et
fonctions.
Remarque !
34
Remarque !
Avec les logiciels E+H Fieldmanager 485 et Commugraph 485 on peut configurer les
transmetteurs, les commander et visualiser les valeurs sur PC (voir aussi page 22).
Endress+Hauser
Promass 63
Endress+Hauser
5 Programmation
35
5 Programmation
Promass 63
Matrice de programmation pour Rackbus RS 485 – Mode d’exploitation 1 (V2H0 → réglage “0”)
H0
H1
H2
V0
VALEUR MESUREE
DEBIT MASSIQUE
TOTAL 1
DEPASSEMENT TOTAL 1
V1
VALEUR MESUREE
DENSITE
TEMPERATURE
DENSITE CALCULEE
V2
COMMUNICATION
SELECTION MODE
0: 1
1: 2
2: INTERROMPRE
CODE D’ENTREE
CODE DIAGNOSTIC
V3
UNITES SYSTEME
UNITE DEBIT MASSIQUE
0: noon utilisé 10: lb/min
1: g/min
11: lb/h
2: g/h
12: ton/min
3: kg/s
13: ton/h
4: kg/min
14: ton/day
5: kg/h
15: Interrompre
6: t/min
7: t/h
8: t/d
9: lb/s
UNITE MASSE
0: g
1: kg
2: t
3: lb.
4: ton
5: Interrompre
UNITE VOLUME
0: cm3/min
9: hl/h
1: cm3/h
10: NOT USED
2: dm3/s
11: m3/min
3: dm3/min 12: m3/h
4: dm3/h
13: cc/min
5: l/s
14: cc/h
6: l/min
15: gal/min
7: l/h
16: gal/h
8: hl/min
17: gal/day
V4
AFFICHAGE MESURE
RESET TOTAL
0: Interrompre
1: Reset total 1
2: Reset total 2
3: Reset total 1&2
AFFECTATION TOTAL 1
0: OFF
1: Masse
2: Masse (+)
3: Non utilisé
4: Volume
5: Volume normé
6: Volume (+)
7: Non utilisé
8: Volume normé (+)
9: Non utilisé
V5
SORTIE COURANT
ATTRIBUTION SORTIE COURANT
0: OFF
7: Densité calculée
1: Débit massique
8: Température
2: Débit
9: Non utilisé
3: Débit vol. normé
10: Non utilisé
4: Débit fluide porté
11: Non utilisé
5: Débit fluide porteur 12: Interrompre
6: Densité
VALEUR POUR 0/4 mA
FIN D’ECHELLE1
V6
SORTIE IMP./FREQ.
ATTRIBUTION IMP./FREQ
0: OFF
6: Densité
1: Masse
7: Densité calculée
2: Volume
8: Température
3: Débit vol. normé
9–13: Non utilisé
4: Débit fluide porté 14: Interrompre
5: Débit fluide porteur
MODE DE FONCTION
0: Impulsions
1: Fréquence
2: Interrompre
VALEUR DE L’IMPULSION
V7
PROCESS PARA.
DEBIT DE FUITE
SUPPRESSION TENSIONS PARASITES
MODE DE FONCTIONNEMENT
0: Unidirectionel
1: Bidirectionel
2: Interrompre
V8
SYSTEME PARA.
SELECT. ZERO
0: Zéro 1
1: Zéro 2
2: Interrompre
ETALONNAGE DU ZERO
0: Interrompre
1: Exécuter
V9
DONNEES CAPTEUR
FACTEUR D’ETALONNAGE
ZERO
36
10: Milieu porté
11: Milieu porté (+)
12: Non utilisé
13: Milieu porteur
14: Milieu porteur (+)
15: Non utilisé
16: Non utilisé
17: Interrompre
18: gpm
19: gph
20: gpd
21: mgd
22: bbl/min
23: bbl/h
24: bbl/d
25: Interrompre
ASSIGN TOTAL 2
0: OFF
11: Non utilisé
1: Masse
12: Milieu porté (–)
2: Non utilisé
13: Milieu porteur
3: Masse (–)
14: Non utilisé
4: Volume
15: Milieu porteur (–)
5: Volume normé 16: Non utilisé
6: Non utilisé
17: Interrompre
7: Volume (–)
8: Non utilisé
9: Volume normé (–)
10: Milieu porté
DIAMETRE NOMINAL
Endress+Hauser
Promass 63
5 Programmation
H3
H4
H5
H6
TOTAL 2
DEPAS. TOTAL 2
DEBIT VOLUMIQUE
DEBIT VOL. NORME
DEBIT MILIEU PORTE
DEBIT MIL. PROTEUR
CONSIGNE COURANT
CONSIGNE FREQ.
INTERFACE
RS 485
RACKBUS ADRESS
CONFIG. SYSTEME.
VERSION LOGICIEL
H7
H8
COMPTEUR DE
DOSAGE
ACT. VA. BATCH
H9
0: RS485/4–20 mA
1: RS485/FREQ.
UNITE VOLUME
0: cm3
1: dm3
2: l (Litre)
3: hl
4: m3
5: cc
6: gal
7: bbl
8: Interrompre
GALLON/BARREL
0: 31 gal
1: 31.5 gal
2: 42 gal
3: 55 gal
4: 36 ImpGal
5: 42 ImpGal
6: Interrompre
.UNITE DEBIT NORME
0: Nl/s
8: scm/s
1: Nl/min
9: scm/min
2: Nl/h
10: scm/h
3: NI/d
11: scm/day
4: Nm3/s
12: scf/s
5: Nm3/min 13: scf/min
6: Nm3/h
14: scf/h
7: Nm3/d
15: scf/day
16: Interrompre
UNITE VOL. NORME
0: Nm3
1: Nl
2: scm
3: scf
4: Interrompre
UNITE DN
0: mm
1: inch
2: Interrompre
CONTRASTE LCD
LANGUE
0: ENGLISH
1: DEUTSCH
2: FRANCAIS
3: ESPANOL
4: ITALIANO
5: NEDERLANDS
6: DANSK
7: NORSK
8: SVENSK
9: SUOMI
10: BAHASA
11: JAPANESE
12: INTERROMPRE
AMORTISSEMENT
AFFICHAGE
AFFICHAGE LIGNE 1
0: Non utilisé
1: Débit massique
2: Débit
3: Débit vol. normé
4: Débit mil. porté
5: Débit mil. porteur
6: Densité
7: Densité calculée
8: Température
9: Non utilisé
10: Non utilisé
11: Non utilisé
12: Total 1
13: Total. dépass.1
14: Total 2
15: Total. dépass. 2
16: Quantité dosage
17: Batch croissant
18: Batch décroissant
19: Compteur dosage
20: Interrompre
AFFICHAGE LIGNE 2
0: OFF
1: Débit massique
2: Débit
3: Débit vol. normé
4: Débit mil. porté
5: Débit mil. porteur
6: Densité
7: Densité calculée
8: Température
9: Non utilisé
10: Non utilisé
11: Non utilisé
12: Total 1
13: Total. dépass.1
14: Total 2
15: Total. dépass. 2
16: Quantité dosage
17: Batch croissant
18: Batch décroissant
19: Compteur dosage
20: Interrompre
DEBIT FORMAT
0: xxxxx.
1: xxxx.x
2: xxx.xx
3: xx.xxx
4: x.xxxx
5: Interrompre
COM. FIN D’ECHELLE
0: Gamme 1
1: Gamme 2
2: Automatique
3: Non utilisé
4: Interrompre
FIN D’ECHELLE 2
FIN D’ECHELLE ACTIVE
0: Gamme 1
1: Gamme 2
CONSTANTE DE
TEMPS
Gamme courant
0: 0...20 mA
1: 4...20 mA
2: 0...20 mA NAMUR
3: 4...20 mA NAMUR
4: Interrompre
COMPORTEMENT EN
CAS D’ERREUR
0: Minimum
1: Maximum
2: Dernière mesure
3: Mesure active
4: Interrompre
SIMUL. COURANT
0: OFF
5: 12 mA
1: 0 mA
6: 20 mA
2: 2 mA
7: 22 mA
3: 4 mA
8: 25 mA
4: 10 mA
9: Interrompre
LARGEUR D’IMPULSION
FREQUENCE FINALE
FIN D’ECHELLE
SIGNAL SORTIE
0: Contact travail
1: Contact repos
2: Actif pos.
3: Actif nég.
4: Interrompre
COMPORTEMENT EN
CAS D’ERREUR
0: Mesure repos
1: Dernière mesure
2: Mesure active
3: Interrompre
BILAN
0: OFF
1: Non utilisé
2: ON
3: Interrompre
SENS D’ECOULEMENT
0: Positif
1: Négatif
2: Interrompre
SEUIL REPONSE DPP
FILTRE DENSITE
0: OFF
1: Faible
2: Moyen
3: Fort
4: Interrompre
AUTOSURVEILLANCE
0: Non utilisé
1: Cyclique
2: Smart
3: Interrompre
SUPPRESSION COUP
DE BELIER
SIMULATION FREQ.
0: OFF3: 10 Hz
1: 0 Hz4: 1 kHz
2: 2 Hz5: 10 kHz
DONNEES CAPTEUR
0: Interrompre
1: Coef. densité C0
2: Coef. densité C1
3: Coef. densité C2
4: Coef. densité C3
5: Coef. densité C4
6: Coef. densité C5
7: Coef. temp. KM
8: Coef. temp. KT
9: Coef. étal. KD1
10: Coef. étal. KD2
11: Température min.
12: Température max.
Endress+Hauser
SUPPRES. MESURE
0: OFF
1: ON
2: Non utilisé
VERSION LOGICIEL
VALEUR DONNEES
CAPTEUR
NUMERO SERIE
DEBUT D’ECHELLE
6: Interrompre
TEMPORISATION
ALARME
VERSION LOGICIEL
37
5 Programmation
Promass 63
Matrice de programmation pour Rackbus RS 485 – Mode d’exploitation 2 (V2H0 → réglage “1”)
H0
H1
H2
V0
VALEUR MESUREE
DEBIT MASSIQUE
TOTAL 1
DEPASSEMENT TOTAL 1
V1
VALEUR MESUREE
DENSITE
TEMPERATURE
DENSITE CALCULEE
V2
COMMUNICATION
SELECTION MODE
CODE D’ENTREE
CODE DIAGNOSTIC
UNITE DENSITE
UNITE DENSITE NORMEE
UNITE TEMPERATURE
0: g/cm3
1: kg/dm3
2: kg/l
3: kg/m3
4: SD_4C
5: SD_15C
6: SD_20C
7: g/cc
8: lb/cf
9: lb/gal
10: lb/bbl
11: SG_59F
12: SG_60F
13: SG_68F
14: SG_4C
15: SG_15C
16: SG_20C
17: lb/USgal
18: Interrompre
0: kg/Nm3
1: kg/Nl
2: g/scc
3: kg/scm
4: lb/scf
5: Interrompre
0: C
1: K
2: F
3: R
4: Interrompre
POINT D’ENCLENCHEMENT RELAIS 1
POINT DE DECLENCHEMENT RELAIS 1
QUANTITE DOSEE
PRE-CONTACT
MESURE VOLUMIQUE
CALCULE VOLUME NORME
0: OFF
1: Débit
2: Débit volumique normé
3: Volume & Volume normé
4: Interrompre
0: Densité normée calculée
1: Densité normée fixe
2: Interrompre
0: 1
1: 2
2: Interrompre
V3
V4
UNITES SYSTEME
RELAIS
FONCTION RELAIS 1
0: Erreur
1: DPP
2: Erreur + DPP
3: Surveil. gam.
4: Non utilisé
5: Non utilisé
6: PrécontactBatch
7: Sens d’écoulement
8: Débit massique
9: Débit
10: Débit vol. normé
V5
DOSAGE
11: Débit milieu porté
12: Débit milieu porteur
13: Densité
14: Densité calculée
15: Température
16: Non utilisé
17: Non utilisé
18: Interrompre
MODE BATCH
0: OFF
1: Masse
2: Volume
3: Volume normé
4: Milieu porté
5: Milieu porteur
6: Interrompre
V6
FONCTIONS DENSITE
DENSITE CALCULEE
0: OFF
1: %-Masse
2: %-Volume
3: Densité normée
4: Brix
5: Baume (>1 kg/dm3)
6: Baume (<1 kg/dm3)
7: API
8: %-Liquide noir
9: %-Alcool
V7
FONCTIONS DENSITE
10: Plato
11: Balling
12: Interrompre
VALEUR ETALONNAGE DENSITE
MODE ETALONNAGE
0: Fluide 1
1: Fluide 2
2: Etalonnage densité
3: Interrompre
V8
BATCHING
UNITE DOSAGE FIN
0: %
1: Absolu
2: Interrompre
MISE EN SERVICE
POINT DE MESURE
MOYENNE
V9
V10
38
Endress+Hauser
Promass 63
5 Programmation
H3
H4
H5
H6
TOTAL 2
DEPASSEMENT
TOTAL 2
DEBIT VOLUMIQUE
DEBIT VOLUME
NORME
DEBIT MILIEU
PORTE
DEBIT MILIEU
PORTEUR
CONSIGNE COURANT
CONSIGNE
FREQUENCE
INTERFACE
ADRESSE
RACKBUS
CONFIG. SYSTEME
VERSION
LOGICIEL
RS 485
TEMPORISATION
ATTRACTION 1
TEMPORISATION
RETOMBEE 1
FONCTION RELAIS 2
DOSAGE
DILATATION
NORMEE
Endress+Hauser
11: Débit milieu porté
12: Débit milieu
porteur
13: Densité
14: Densité calculée
15: Température
16: Non utilisé
17: Non utilisé
18: Interrompre
TEMPS DE DOSAGE MAX.
0: Interrompre
1: Start
2: Stop
TEMPERATURE
NORMEE
H8
H9
COMPTEUR DE
DOSAGE
ACT. VAL. BATCH
POINT D’ENCLENCHEMENT
RELAIS 2
POINT DE
DECLENCHEMENT
RELAIS 2
TEMPORISATION
ATTRACTION 2
TEMPORISATION
RETOMBEE 2
RESET
COMPTEUR
BATCH
AFFICHAGE BATCH
MODE
CORRECTION
DOSAGE
TOTAL RESET
0: RS485/4–20 mA
1: RS485/FREQ.
0: Non utilisé
1: DPP
2: Non utilisé
3: Surv. gamme
4: Non utilisé
5: Dosage
6: Non utilisé
7: Sens d’écoulement
8: Débit massique
9: Débit
10: Débit volumique
QUANTITE CORRIGEE
H7
DENSITE NORMEE FIXE
0: Interrompre
1: Oui
0: Croissant
1: Décroissant
2: Interrompre
DENSITE PHASE 1
DILATATION PHASE 1
0: OFF
1: Mode 1
2: Mode 2
3: Interrompre
DENSITE PHASE 2
0: Interrompre
1: Reset total1
2: Reset total 2
3: Reset total 1&2
DILATATION
PHASE 2
39
5 Programmation
40
Promass 63
Endress+Hauser
Promass 63
6 Mise en service
6 Mise en service
Dans ce chapitre vous trouverez une description détaillée de l’utilisation des différentes
fonctions du Promass 63 :
•
•
•
•
•
•
Utilisation sur des débits pulsés
Dosage
Fonctions densité
Etalonnage densité
Etalonnage du zéro
Mesure de gaz
→
→
→
→
→
→
page
page
page
page
page
page
42
47
52
54
56
58
Attention !
Conseils importants pour la programmation
Attention !
• L’électronique du Promass 63 est équipée de différents modules en fonction des
indications à la commande : module de communication “RS 485", “HART”, “2 sorties
courant". Selon le module, différentes fonctions ou groupes de fonctions ne sont pas
disponibles.
• De nombreuses fonctions et possibilités de sélection n’apparaissent dans l’affichage
que si vous avez configuré d’autres fonctions en conséquence.
• Les groupes de fonction non utilisés par ex. sortie courant etc peuvent être mis sur OFF.
Ceci a pour conséquence que les fonctions correspondantes dans d’autres groupes de
fonctions ne sont plus affichées. Les fonctions ne peuvent être mises sur OFF que
lorsque des réglages correspondantsdans d’autres fonctions ont été reprogrammés au
préalable.
Exemple :
Si la fonction “DOSAGE → MODE CORREC. REMPL.” est réglée sur OFF
la fonction “DOSAGE → MOYENNE QUANT. RES.” n’apparaît pas.
• Si, en cours de programmation, vous souhaitez annuler un réglage sélectionné avec
1
il faut choisir “ANNULATION”. Cette possibilité est seulement valable pour les réglages
non encore validés avec
.
• Dans certaines fonctions, on obtient une question de sécurité après la saisie des
1
données. Avec
choisir “SUR” [OUI]" et valider une fois encore avec Enter
.
Le réglage est maintenant mémorisé définitivement ou encore une fonction par ex.
étalonnage zéro, est lancée.
• Il est possible que les décimales calculées par le Promass ne puissent pas être toutes
affichées, en fonction de l’unité et des décimales sélectionnées (voir fonction “FORMAT
DEBIT”). Dans ce cas l’affichage indique un symbole entre la valeur mesurée et l’unité
(ex. 1.2→kg/h).
Endress+Hauser
41
6 Mise en service
Promass 63
6.1 Utilisation sur des débits pulsés
Remarques introductives
Lors de l’utilisation de types de pompes dont la construction engendre un débit pulsé - comme par
ex. les pompes à piston, les pompes tubulaires, les pompes excentriques - on obtient des valeurs
très fluctuantes (voir fig. 25 a-d). De plus, pour ces types de pompes on peut obtenir des débits
négatifs en raison du volume de fermeture des vannes, du manque d’étanchéité ou du déplacement
de volume.
Le réglage approprié de différentes fonctions dans la matrice Promass 63 (voir fig. 26 ou 27) permet
de compenser de telles fluctuations sur l’ensemble de la gamme de débit et d’enregistrer
correctement les écoulements pulsés.
Fig. 25
Débits fortement pulsés
Débits faiblement pulsés
Réglages pour débits fortement pulsés
Réglages pour débits fortement
nécessaires (voir fig. 26 ou 27).
pulsés non nécessaires .
Caractéristiques de débit de
différents types de pompes
a
1-pompe excentrique
b
2-pompe excentrique
c
d
pompe magnétique
monocylindrique
a
b
c
d
e
bicylindrique
pompe à piston
multicylindrique
ba014y06
e
pompe à écrasement
Remarque !
•
Si l’on note uniquement de faibles fluctuations de débit (voir fig. 25e) lors de l’utilisation de
pompes à roue dentée, à trois ou plusieurs cylindres, les réglages pour débits fortement pulsés ne
s’imposent pas.
Remarque !
•
En cas d’incertitude quant à la caractéristique de débit précise, il est recommandé de procéder
dans tous les cas aux réglages pour débits fortement pulsés (voir ci-dessous).
Réglage des fonctions pour débits fortement pulsés
Lors du réglage des fonctions on distingue deux procédures :
•
•
42
interruption de process impossible en cours de réglage
interruption de process possible en cours de réglage
→
→
voir fig. 26, page 43.
voir fig. 27, page 44.
Endress+Hauser
Promass 63
6 Mise en service
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 63
>3s
E
-
+
Paramètres de process
Débit de fuite
Sélectionner le débit de fuite
en fonction du DN utilisé dans
le tableau ci-dessous et entrer
cette valeur
DN
Débit de fuite
[mm] [kg/h] resp. [l/h]
1
0.02
2
0.10
4
0.45
8
2.0
15
6.5
15*
18
25
18
25*
45
40
45
40*
70
50
70
80
180
100
350
*DN 15, 25, 40 "FB"
= Promass I avec continuité
de diamètre intérieur
Suppression des défauts
Mode mesure
Sortie impul./fréq.
0 secondes
Bidirectionnel
Mesure
Smartplus
Suppr. coups de bélier
0 secondes
Bilan
ON
>3s
ba014e03
REGLAGES TERMINES
Fig. 26
Réglages des fonctions en cas de débit fortement pulsé
et sans possibilité d’interruption du process en cours de
réglage
Endress+Hauser
43
6 Mise en service
Promass 63
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 63
>3s
E
-
+
Paramètres de process
Débit de fuite
Suppression de défauts
Mode mesure
0 kg/h
0 secondes
Bidirectionnel
Mesure
Smartplus
Suppr. coups de bélier
0 secondes
Sortie impul./fréq.
Bilan
Affichage
Affichage amortissement
ON
0 secondes
(Maintenir la touche
> 3 s pour
revenir à la position HOME)
S'assurer que le tube de
mesure est rempli
Arrêter le débit
Observer l'affichage pendant 20 secondes
et déterminer le débit max.
Paramètres de process
Débit de fuite
Entrer
2 x le débit max.
déterminé
(Maintenir la touche
>3s
pour revenir à la position)
Régler le plus petit
débit sur la pompe
Activer la pompe,
observer l'affichage pendant
20 s et déterminer le débit max. (Qmax)
Qmax >
50 x débit de fuite
Qmax <
50 x débit de fuite
Paramètres de process
Débit de fuite
Affichage
Affichage amortissement
Entrer débit max.
déterminé / 50
Entrer la valeur souhaitée
(en secondes)
ba014e04
>3s
REGLAGES TERMINES
Fig. 27
Réglage des fonctions dans le cas d’un débit
fortement pulsé et avec la possibilité d’interrompre le
process en cours de réglage
44
Endress+Hauser
Promass 63
6 Mise en service
Autres explications et informations
Dans la suite sont décrits les effets - lors du réglage des fonctions pour débits fortement pulsés sur les différentes sorties du Promass 63 et et d’autres possibilités de réglage.
• Totalisateur : librement réglable
Avec le réglage suivant il est possible de surveiller avec
MASSE la masse totale et avec MASSE(-)
la masse de retour
TOTALISATEUR
TOTALISATEUR
→
→
TOTAL 1
TOTAL 2
→
→
MASSE
MASSE(-)
• Sortie courant : librement réglable
• Sortie impulsions/fréquence
Avec le réglage suivant on mémorise les valeurs de débit négatives et on les soustrait du débit
positif suivant.
SORTIE IMP/FRÉQ. -> BILAN -> ON
Le réglage BILAN
→
ON peut être utilisé pour toutes les mesures de débit du Promass 63 (par
Q
Signal de fréquence de
Signal de fréquence de
la sortie imp/fréq.
la sortie imp/fréq.
Signal de débit
BILAN
= OFF
MODE MESURE = BIDIRECTIONNEL
BILAN
ba014Y63
ex. mesure volumique, mesure volume normé etc)
= ON
MODE MESURE = BIDIRECTIONNEL
La surface S correspond à la surface A, qui est soustraite du prochain débit positif (voir fig.
supérieure).
Dans certaines conditions d’installation, il est possible de totaliser des débits négatifs dans une
mémoire intermédiaire par ex. en cas de retour prolongé et intempestif de liqide. Cette mémoire
intermédiaire est néanmoins remise à zéro lors de toutes les opérations de programmation
importantes concernant la sortie fréquence. De plus on a la possibilité de remettre cette mémoire
intermédiaire directement à zéro par le biais de la fonction TOTALISATEUR
→
RESET (voir p.
63).
• Suppression des défauts :
En cas normal, la SUPPRESSION DES DÉFAUTS devrait être réglée sur 0 secondes (= OFF) en
cas de débits fortement pulsés (voir fig. 26 et 27).
Un réglage > 0 secondes permet d’obtenir un amortissement supplémentaire très efficace, qui agit
ba014Y64
sur toutes les sorties du Promass 63.
Suppression des défauts = 0 sec.
Suppression des défauts > 0 sec
• Amortissement de l’affichage : librement réglable
Avec le réglage de 0 secondes il est possible de surveiller le débit momentané y compris en
retour. Lors du réglage d’une constante de temps élevée, c’est le débit moyen qui est affiché.
Endress+Hauser
45
6 Mise en service
Promass 63
Traitement interne du signal
Il existe une relation entre les réglages entrés ou sélectionnés et les signaux de sortie. A chaque
modification d’un réglage le traitement du signal interne est modifié. Selon le réglage qui est modifié,
un ou plusieurs signaux de sortie sont influencés (voir fig. ci-dessous).
Exemples :
- Lors d’une modification du réglage “AMORTISSEMENT SORTIE COURANT” seule la “SORTIE
COURANT” est concernée.
- Si le réglage “DEBIT DE FUITE” est modifié, les sorties “TOTALISATEUR”, “SORTIE COURANT”,
ba014e02
SORTIE IMP/FREQ", “AFFICHAGE” et “RELAIS” sont concernées.
Signal débit
Suppression défauts
Amortissement
Débit de fuite
46
Totalisateur
Suppression des
coups de bélier
Sortie courant
Amortissement
Avance/recul
Sortie imp/fréq.
Bilan
Unidirectionnel /
Bidirectionnel
Affichage
Amortissement
Affichage
Relais
Temporisation
attraction/retombée
Relais
Sortie imp/fréq.
Sorties
Sortie courant
Endress+Hauser
Promass 63
6 Mise en service
6.2 Dosage
Remarques préliminaires
Pour le dosage il est possible d’utiliser le Promass 63 de deux manières :
ba014y93
Dosage avec compteur interne
La fonction de dosage interne permet, avec l’aide d’un
compteur de présélection intégré au Promass 63, de
commander des process de dosage simples. Le
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 63
transmetteur Promass 63 dispose de deux relais qui
peuvent être utilisés pour la commande de process de
dosage à une ou deux phases. La commande de la
vanne de dosage se fait dans ce cas directement par le
biais de la sortie relais du Promass 63. Une description
détaillée des fonctions et réglages figure aux pages
48, 49 ou 84 à 86.
Dosage avec compteur externe
Promass 63 et transmis comme signal via la sortie
F1 F2 F3 F4 F5
impulsions à un compteur de présélection externe, un
API etc.
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 63
ba014y94
Lors du dosage externe le débit est enregistré par le
La commande de la vanne de dosage se fait par le biais
du compteur de présélection externe, de l’API etc.
Une description détaillée des fonctions et réglages
figure aux pages 50 et 51.
Marche/Arrêt d’un dosage interne
Le dosage peut être lancé ou arrêté de quatre manières différentes :
•
•
•
•
par le biais de l’interface HART ou Rackbus RS 485
par l’entrée auxiliaire (seulement avec platine de communication RS 485)
par le biais de la fonction DOSAGE
à partir de la position Home. Le lancement du dosage à partir de la position Home est toujours
possible lorsqu’en fonction GRANDEUR DE DOSAGE on a activé une certaine grandeur de dosage
(voir page 84)
START – STOP – ANNULATION
(
1
valide le choix ci-dessus)
Remarque !
Si une grandeur de dosage a été activée, l’affichage indique en premier lors de l’accès à la matrice
le groupe de fonction DOSAGE. A l’intérieur de ce groupe la fonction QUANTITE DOSEE passe alors
en première position. L’utilisation de la matrice s’en trouve considérablement simplifiée. Toutes les
Remarque !
fonctions de cette ligne peuvent d’ailleurs être modifiées sans entrée de code.
Endress+Hauser
47
6 Mise en service
Promass 63
Dosage avec correction automatique de la quantité résiduelle
•
Lors du dosage avec le compteur de présélection interne du Promass 63, on peut enregistrer et
compenser mathématiquement, via diverses fonctions, des quantités résiduelles ou erronées
variant en fonction du process. Ceci garantit une grande précision sur l’ensemble de la gamme de
dosage. Dans la fonction DOSAGE
→ MODE CORREC. REMPL. trois réglages pourront être
sélectionnés :
• “OFF”
Le dosage prend fin dès que la quantité à doser est atteinte. Un écoulement résiduel du produit
n’est ni enregistré, ni pris en compte lors du prochain dosage. Ainsi, lors d’un écoulement résiduel
de produit dû au process, la quantité effectivement remplie est en règle générale supérieure à la
quantité dosée réglée.
• “MODE 1”
Pour des dosages brefs et pour des cycles de dosage très rapprochés.
Le dosage prend fin avant que la quantité de dosage réglée ne soit atteinte : la quantité résiduelle
est enregistrée. Le moment précis de l’arrêt du dosage est calculé sur la base des quantités
résiduelles précédentes.
Via la fonction DOSAGE
→ MOYENNE QUANT. RES. on peut prérégler le nombre de quantités
résiduelles précédentes, qui doit être pris en compte pour le calcul.
En MODE 1 on entend par quantité résiduelle la quantité qui s’écoule entre le moment de l’arrêt du
dosage et le premier dépassement par défaut du débit de fuite (v. fig. 28).
Les déplacements de produit ultérieurs ne sont plus pris en compte.
• “MODE 2”
Pour des dosages très exigeants en matière de précision et lors de l’apparition de fluctuations de
débit dues au process au cours de l’écoulement résiduel.
Le dosage prend fin avant que la quantité de dosage réglée ne soit atteinte : la quantité résiduelle
est enregistrée. Le moment précis de l’arrêt du dosage est calculé sur la base des quantités
résiduelles précédentes.
Via la fonction DOSAGE
→ MOYENNE QUANT. RES. on peut prérégler le nombre de quantités
résiduelles précédentes, qui doit être pris en compte pour le calcul.
En MODE 2 on entend par quantité résiduelle la quantité qui s’écoule entre le moment de l’arrêt du
dosage et le dépassement par défaut permanent du débit de fuite (voir fig. 28). Cela signifie que la
quantité résiduelle sera d’autant plus longtemps mesurée que le débit de fuite réglé est faible. Le
dosage est extrêment précis.
Remarque !
Remarque !
Lors de l’utilisation du mode de correction du dosage (MODE 1 ou 2), la suppression des coups de
bélier (voir page 98) doit être réglée sur 0 ms (réglage usine).
t ≤ temps de dosage max.
a
b
enregistrement de la quantité
résiduelle en mode 1
enregistrement de la quantité
résiduelle en mode 2
b
Quantité dosée grossière
Quantité
dosée fine
Début du dosage et point
de commutation des relais
Débit de fuite
Point de commutation
relais 1 : fin dosage
grossier lors d’un dosage
à 2 phases (quantité
dosée fine > 0 ou > 0%)
Quantité dosée effective =
dosage grossier + dosage fin + quantité résiduelle
Fig. 28
Représentation des
différentes phases d’un
ba014y92
a
Point de
Quantité résiduelle
commutation
relais 2 : fin Possibilités de correction de la quantité
dosage fin ou résiduelle :
fin dosage
- fonction QUANTITE CORRIGEE :
entrée d’une valeur fixe pour une
adaptation directe de la quantité dosée
(voir page 85)
- fonction MODE CORREC. REMP.
sélection mode 1 (voir ci-dessus)
- fonction MODE CORREC. REMP.
sélection mode 2 (voir ci-dessus)
dosage
48
Endress+Hauser
Promass 63
6 Mise en service
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 63
>3s
E
-
+
Paramètres de process
Débit de fuite
Suppression des défauts
Mode mesure
Mesure
Sélectionner le débit
de fuite dans le tableau
en fonction du DN utilisé
et entrer cette valeur
0 secondes
Bidirectionnel
Smartplus
≤
Cyclique
Suppr. coups de béliers
Relais
DN
Débit de fuite
[mm] [kg/h] resp. [l/h]
1
0.05
0.2
2
0.9
4
4.0
8
13
15
36
15*
36
25
90
25*
90
40
140
40*
140
50
360
80
700
100
*DN 15, 25, 40 "FB"
= Promass I avec continuité
de diamètre intérieur
0 secondes
Fonction relais 1
dosage 1 phase : pas de réglage nécessaire
dosage 2 phases : précontact de dosage
Fonction relais 2
dosage 1 phase : contact de dosage
dosage 2 phases : contact de dosage
Dosage
Dosage 1 phase
Grandeur dosée
Entrée grandeur dosée
Quantité dosée
Entrée quantité dosée
Dosage 2 phases
Unité quantité dosée fine
Quantité dosée fine
Sélection de l'unité pour la quantité dosée fine : [%] ou [abs]
Entrée de la quantité dosée fine
Quantité erronée constante Quantité erronée variable
Entrée de la quantité
corrigée
Quantité corrigée
Mode correction remplis.
OFF
MODE 1
MODE 2
Moyen. quantité réisduelle
Entrée du nombre de cycles de dosage
pour le calcul de la quantité résiduelle
moyenne
Temps de dosage max.
Entrée de la durée de remplissage max.
à prévoir jusqu'au point de commutation
(cette entrée est optionnelle)
>3s
ba014e05
REGLAGES TERMINES
Fig. 29
Réglage lors de l’utilisation de la fonction de dosage
interne
Endress+Hauser
49
6 Mise en service
Promass 63
Dosage externe via sortie impulsion
Lors du dosage externe, la procédure est commandée via un compteur de présélection externe, un
API etc. Le débit est enregistré par le Promass 63. Le signal de débit est édité par la sortie
impulsion/fréquence du Promass 63 et adressé au compteur de présélection. Le début du dosage
ainsi que le réglage de la consigne se font directement sur le compteur de présélection. Après le
début du dosage, les impulsions sont totalisées dans le compteur de présélection. Si la consigne
réglée est atteinte, la vanne de dosage est fermée par le compteur de présélection.
Compteur de
présélection externe,
API etc
F1 F2 F3 F4 F5
Alimentation
Commande de vanne
Signal débit via
sortie impulsion/
par le compteur de
présélection
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 63
ba014y91
fréquence
Promass
Vanne de
dosage
Fig. 30
Exemple d’un dosage avec
compteur de préselection, API
etc
50
Endress+Hauser
Promass 63
6 Mise en service
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 63
>3s
E
-
+
Paramètres de process
Débit de fuite
Sélectionner le débit de fuite dans le
tableau en fonction du DN utilisé et
entrer cette valeur
DN
Débit de fuite
[mm] [kg/h] resp. [l/h]
1
0.05
0.2
2
0.9
4
4
8
13
15
36
15*
36
25
90
25*
90
40
140
40*
140
50
360
80
700
100
*DN 15, 25, 40 "FB"
= Promass I avec continuité
de diamètre intérieur
Suppression de défauts
Mode mesure
Sortie imp./fréq.
0 secondes
Bidirectionnel
Mesure
Smartplus
Suppr. coups de bélier
0 secondes
Attribution sortie
Masse ou volume
Mode de fonction
Implusions
Valeur des impulsions
Régler la valeur des impulsions
Bilan
ON
(pour les mesures pour lesquelles
la part négative du débit doit être
prise en compte)
>3s
ba014e08
REGLAGES TERMINES
Fig. 31
Réglages lors d’un dosage avec compteur de
présélection externe
Endress+Hauser
51
6 Mise en service
Promass 63
6.3 Fonction densité
Remarques préliminaires
Le Promass 63 mesure simultanément 3 grandeurs de mesure : débit massique - densité du produit température du produit
Ceci permet par ex. de calculer le débit volumique ; de nombreuses autres possibilités d’exploitation
deviennent accessibles, notamment pour des calculs spéciaux de densité dans différents domaines
d’application :
•
•
•
calcul de valeurs de densité compensées en température (densité normée)
calcul des parts (en %) de produits biphasés (milieu porteur et milieu porté)
conversion de la densité de produit calculée en unités spécifiques (°Brix, °Baumé, °API, etc)
Densité normée
De nombreux calculs de densité découlent mathématiquement de la densité normée.
Celle-ci est calculée comme suit :
ρN
ρN
ρ
t
=
ρ ⋅ (1 + α ∆t) ; avec ∆t = t
– tN
= densité normée
= densité du produit actuellement mesurée (valeur Promass 63)
= température du produit actuellement mesurée (valeur Promass 63)
tN = température normée, pour laquelle la densité normée doit être calculée (par ex. 15°C)
α
= coefficient de dilatation du volume du produit concerné, unité = [1/K]; K = Kelvin
°API (= American Petroleum Institute)
Unité de densité utilisée en Amérique du Nord pour les produits pétroliers liquides.
°BAUME
Cette unité ou échelle de densité est essentiellement utilisée sur les solutions acides, par ex. solutions
de chlorure de fer. Dans la pratique on utilise deux échelles Baumé :
•
•
BAUME > 1 kg/l : pour les solutions plus lourdes que l’eau
BAUME < 1 kg/l : pour les solutions plus légères que l’eau
°BRIX
L’unité de densité utilisée dans le domaine agro-alimentaire, qui indique le teneur en saccharose d’une
solution aqueuse ne contenant pas de particules solides, par ex. pour la mesure de jus de fruits à
teneur en sucre.
%-MASSE et %-VOLUME
Avec cette fonction il est possible de calculer, pour des produits biphasés, la masse ou le volume en %
d’un milieu porteur et d’un milieu porté. Les formules de base (sans compensation de température) sont
les suivantes :
Mass
Masse
% =
D2 ⋅ (ρ − D1)
⋅ 100 %
ρ ⋅ (D2 − D1)
D1 = densité du fluide proteur
D2 = densité du fluide porté
ρ
→
→
Volume % =
(ρ − D1)
⋅ 100 %
(D2 − D1)
liquide de transport, par ex. eau
substance transportée, ex. poudre de chaux ou second produit liquide
= densité totale mesurée
%-LIQUEUR NOIRE
Indication de concentration de liqueur noire en masse % utilisée dans l’industrie papetière.
Formule de calcul comme pour % MASSE.
%-ALCOOL
Mesure de densité pour l’indication de concentration de solutions d’alcool en volume %. Formule de
calcul comme % VOLUME, sans tenir compte d’une possible contraction de volume.
°BALLING, °PLATO
Une base de calcul fréquemment utilisée dans l’industrie brassicole. Les liquides avec une valeur de
densité de 1° Balling (Plato) ont la même densité qu’une solution eau - sucre de canne composée d’un
kg de sucre dilué dans 99 kg d’eau. 1° Balling (Plato) correspond donc à 1% du poids du liquide.
Etalonnage de densité sur site
Le Promass 63 offre la possibilité d’un étalonnage de densité sur site, que vous pouvez effectuer avec
la fonction “ETALONNAGE DENSITE”, voir page 87. A l’aide de cet étalonnage on obtiendra une
précision de mesure optimale pour le calcul des fonctions de densité.
Attention !
Attention !
•
•
un étalonnage de densité sur site modifie les valeurs d’étalonnage de densité déterminées en usine
les calculs de densité présupposent un comportement linéaire du mélange, ce qui n’est pas toujours
le cas dans la pratique.
52
Endress+Hauser
Promass 63
6 Mise en service
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 63
>3s
E
Sélection
Sélection
-
+
Sélection
Sélection
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
TEMP. REFERENCE
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
>3s
ba014e68
REGLAGES TERMINES
Fig. 32
Procédure de réglage des fonctions de densité
Endress+Hauser
53
6 Mise en service
Promass 63
6.4 Etalonnage de densité
Procédure
Attention !
•
Attention !
•
•
•
L’étalonnage de densité sur site exige que l’utilisateur connaisse avec précision la densité de son
produit, par ex. suite à des examens en laboratoire.
La consigne de densité entrée ici peut différer de max.
± 10% des valeurs de densité mesurées
actuellement.
Les erreurs lors de l’entrée de la consigne de densité ont une influence sur les fonctions densité et
volume calculées.
L’étalonnage de densité modifie les valeurs d’étalonnage de densité réglées en usine ou par le
technicien SAV.
Etalonnage en un point
1. Remplir le capteur de produit. Veiller à ce que les tubes de mesure soient entièrement remplis et
que le produit est exempt de poches de gaz.
2. Attendre jusqu’à ce que la température entre le produit rempli et le tube de mesure se soit
stabilisée (temps
→
fonction de la température et du produit).
1
3. Entrer la valeur de référence de la densité de votre produit dans la fonction VAL. ETALON.
DENSITE avec
(voir page 87) et valider cette valeur avec
4. Sélectionner avec
.
le réglage MESURE FLUIDE 1 dans cette fonction et activer
1
.
Dans l’affichage on obtient pendant 10 s le message MESURE FLUIDE 1 EN COURS. Durant ce
temps le Promass 63 mesure une nouvelle fréquence de résonance du tube de mesure et du
produit,
spécifique à la densité.
Remarque !
Remarque !
Répéter les points 3 et 4 en cas d’obtention d’un message erreur.
Vérifier éventuellement les conditions de l’installation et de la mesure.
5. Sélectionner dans cette fonction le réglage ETALONNAGE DE DENSITE avec
On obtient la question de sécurité. Avec
sélectionner [OUI] et valider avec
1
et valider avec
1
.
Les valeurs d’étalonnage de densité sont maintenant établies de manière définitive et mémorisées
dans le Promass.
Etalonnage en 2 points
Remarque !
Ce type d’étalonnage est seulement possible si les deux valeurs de référence de densité présentent
Remarque !
un écart minimal de 0,2 kg/l. Autrement on obtient en cours d’étalonnage le message ERREUR
ETALONNAGE DENSITE.
1. Remplir le capteur de produit. Veiller à ce que les tubes de mesure soient entièrement remplis et
que le produit est exempt de poches de gaz.
2. Attendre que la température entre le produit rempli et le tube de mesure se soit stabilisée
(temps
→
fonction de la température et du produit).
1
3. Entrer la valeur de référence de la densité de votre produit dans la fonction VAL. ETALON.
DENSITE avec
4. Sélectionner avec
voir page 87) et valider cette valeur avec
.
le réglage MESURE FLUIDE 1 dans cette fonction et activer
1
.
Dans l’affichage on obtient pendant 10 s le message MESURE FLUIDE 1 EN COURS. Durant ce
temps le Promass 63 mesure une nouvelle fréquence de résonance du tube de mesure et du produit,
spécifique à la densité.
Remarque !
Répéter cette procédure en cas d’obtention d’un message erreur.
Remarque !
Vérifier éventuellement les conditions de l’installation et de la mesure.
5. Répéter les points 1 à 4 pour un second produit. Sélectionner pour la mesure de votre second
produit le réglage MESURE FLUIDE
6. Sélectionner dans cette fonction le réglage ETALONNAGE DE DENSITE avec
On obtient la question de sécurité. Avec
sélectionner [OUI] et valider avec
1
et valider avec
1
.
Les valeurs d’étalonnage de densité sont maintenant établies de manière définitive et mémorisées
dans le Promass.
54
Endress+Hauser
Promass 63
6 Mise en service
Fonction
VALEUR ETAL.
DENSITE
Fonction
ETALONNAGE DENSITE
MESURE FLUIDE 1
MESURE FLUIDE 2
MESURE FLUIDE 1
EN COURS
MESURE FLUIDE 2
EN COURS
ETALONNAGE DENSITE
1 ou 2
mesure
dispo ?
1
Mesure
OK ?
non
Mesure
OK ?
oui
oui
2
SUR ? [ NON ]
MESURE 2 POINTS
non **
SUR ? [ NON ]
MESURE 1 POINT
ANNULATION
non
non
oui
oui
Coefficient densité C0
à nouveau calculé
Coefficients densité C0...C3
à nouveau calculés
Etalonnage densité
OK ?
oui
Etalonnage 1 point
→ continuer avec
“ETALONNAGE DENSITE”
ENTREE VALIDEE
Continuer avec
non
ERREUR ETALON.
DENSITE
Répéter la mesure ou
quitter la fonction
“ETALONNAGE
DENSITE”
(mesure 2 points)
** Pour l’étalonnage en 1 point c’est la valeur mesurée pour le produit 1 qui est utilisée.
ba014e77
Etalonnage 2 points
→ entrer densité réf. prod. 2
→ continuer avec MESURE FLUIDE 2”
Fig. 33
Etalonnage de densité (procédure) : étalonnage de densité en 1 ou 2 points
Endress+Hauser
55
6 Mise en service
Promass 63
6.5 Etalonnage du zéro
Remarques introductives
Tous les transmetteurs Promass 63 sont étalonnés en fonction des derniers progrès techniques.
Le point zéro établi est gravé sur la plaque signalétique. L’étalonnage se fait en conditions de
référence (voir p. 132). Un étalonnage du zéro n’est en principe pas nécessaire pour le Promass 63.
Un étalonnage est cependant recommandé dans certains cas particuliers :
•
•
quand une précision maximale est exigée, également avec de très faibles débits.
dans des conditions de process et de fonctionnement extrêmes (par ex. température ou viscosité
du produit très élevée).
Conditions pour un étalonnage du zéro
– produit sans bulles de gaz ni particules solides.
– l’étalonnage du zéro a lieu avec des tubes de mesure entièrement remplis et un débit nul.
Pour ce faire on peut prévoir des vannes de fermeture avant ou après le capteur, ou encore utiliser
des vannes déjà existantes :
Mode mesure normal
• Vannes A et B ouvertes
B
Etalonnage du zéro avec pression de pompe
• Vanne A ouverte
• Vanne B fermée
ENDRESS+HAUSER
PROMASS
>3s
E
-
+
Etalonnage du zéro sans pression de pompe
• Vanne A fermée
• Vanne B ouverte
A
Attention !
Dans le cas de produits très délicats (par ex. avec teneur en particules solides ou à dégazage), il est
possible que malgré un étalonnage du zéro répété on ne puisse obtenir un zéro stable. Prendre
Attention !
contact alors avec le SAV E+H.
→
voir fonction ZERO (page 103)
ba014y11
Valeur du zéro actuelle
56
Endress+Hauser
Promass 63
6 Mise en service
Etalonnage du zéro
1. Laisser marcher l’installation jusqu’à l’obtention de conditions de fonctionnement normales.
2. Arrêter le débit.
3. Contrôler les vannes de fermeture (pas de fuite).
4. Contrôler aussi la pression de service nécessaire : Procéder ensuite à l’étalonnage avec l’aide de l’affichage local
Affichage /
touches de
fonction
GROUPE DE FONCTION
Accès à la matrice
GRANDEUR DE MESURE
GROUPE DE FONCTION
Sélection du groupe de fonction PARAMETRE SYSTEME
PARAMETRE SYSTEME
ANNULATION
Sélectionner la fonction ETALONNAGE ZERO
ETALONNAGE ZERO
0
ENTREE CODE
63
Après activation de
encore verrouillée.
l’affichage invite automatiquement à entrer un code si la matrice est
Entrer le code (63 = réglage usine, code peut être modifié)
ENTRE CODE
LIBERER
Activer la touche “ENTER”
PROGRAMMATION
ANNULATION
L’affichage clignote
ETALONNAGE ZERO
DEBUT
Sélection “START”
ETALONNAGE ZERO
SUR ? [ NON ]
Dans l’affichage apparaît une question de sécurité
ETALONNAGE ZERO
SUR ? [ OUI ]
Sélectionner OUI, activer “ENTER”
ETALONNAGE ZERO
S: ETALONNAGE ZERO
EN COURS
Pendant l’étalonnage du zéro on obtient pendant 30…60 secondes l’affichage ci-contre. Si la
vitesse du produit > 0,1 m/s, on obtient un message erreur dans l’affichage.
ANNULATION
ETALONNAGE ZERO
Retour à la position HOME (= affichage pour mode mesure normal).
Endress+Hauser
57
6 Mise en service
Promass 63
6.6 Mesures de gaz
Remarques introductives
Promass 63 n’est pas seulement conçu pour la mesure de liquides. La mesure de masse directe
découlant du principe de Coriolis est également utilisable pour la mesure de gaz.
Contrairement aux liquides, les applications sur les gaz fonctionnent avec d’autres gammes de
débit et précisions.
Réglages spécifiques pour les mesures sur gaz
1)
Désactivation de la surveillance de présence de produit (dans le groupe de fonctions
PARAMETRE PROCESS, page 97)
Pour permettre la mesure également avec de faibles pressions de gaz, il faut avoir désactivé la
surveillance de présence de produit.
Ceci est obtenu entrant une valeur de 0,0000 kg/l.
2)
Mesure de gaz (dans le groupe de fonction PARAMETRE PROCESS, page 96)
En raison du plus faible débit, il faut que le débit de fuite reste également faible pour la mesure
de gaz.
3)
Mesure de volume normé
3
Si le débit volume normé (par ex. en Nm /h) doit être affiché à la place du débit massique
(par ex. en kg/h), il convient de procéder aux réglages/entrées suivants :
³
³
³
Fonction MESURE VOLUMIQUE
(page 88)
→
Sélection DEBIT VOLUMIQUE NORME
Fonction CALCUL VOL. NORME
(page 88)
→
Sélection DENSITE NORMEE FIXE
Fonction DENSITE NORMEE FIXE (page 89)
→
Entrée d’une densité normée en fonction
du gaz (c’est à dire densité se rapportant
à la température de référence et à la
pression de référence).
Exemple pour l’air :
Densité normée= 1.2928 kg/Nm
3
(rapportée à 0°C et 1,013 bar)
³
³
³
58
Fonction UNITE DENSITE NORMEE
(page 66)
Fonction UNITE VOLUME NORME
(page 65)
Le débit volumique normé peut être attribué
→
→
→
→
→
Sélection de l’unité souhaitée
Sélection de l’unité souhaitée
à une ligne de l’affichage (page 91)
à la sortie courant
(page 67)
à la sortie Imp/Fréq
(page 72)
Endress+Hauser
7 Fonctions de l’appareil
Promass 63
Groupe de fonctions
RELAIS
FONCTION
RELAIS 1
A la sortie relais 1 peuvent être attribuées différentes fonctions.
Remarque !
•
•
Tenir compte des p. 82 et 83 concernant le comportement des relais 1 et 2
Nous vous conseillons, pour des raisons de sécurité, de configurer le relais 1
comme sortie défaut et de définir le comportement des sorties en cas de défaut
Remarque !
•
(voir page 71 et 77)
En standard, le relais 1 est un contact de fermeture ; par le biais d’un pont sur
la platine communication il peut aussi être configuré en contact d’ouverture
6
DEFAUT
Signalisation de défauts
DPP
Détection de la présence produit = seuil de
→ erreur système voir page 107
réponse de densité non atteint (par ex. en cas
de tube de mesure vide, voir page 97)
DEFAUT & DPP
Signalisation de défauts (erreurs système)
COMM. FIN D’ECHELLE
Signalisation de la fin d’échelle active 1
COMM. FIN D’ECHELLE 2
Signalisation de la fin d’échelle active 1
ou surveillance présence produit actives
ou 2 (sortie courant 1)
ou 2 (sortie courant 2 seulement avec
module communication ‘2 sorties courant’)
CONTACT PREDOSAGE
Signalisation lorsque la quantité prédéfinie est
SENS DE PASSAGE
Signalisation du sens de passage (positif/
atteinte
négatif). En mode mesure unidrectionnel le
relais 1 commute également en sens de
passage négatif.
SEUIL DEBIT MASS.
SEUIL DEBIT VOL.
SEUIL DEBIT VOL. NORME
SEUIL FLUIDE PORTE
SEUIL FLUIDE PORTEUR
SEUIL DENSITE
SEUIL DENSITE CALCULEE
SEUIL TEMPERATURE








Signalisation si des valeurs de débit,
densité ou température prédéfinies
sont dépassées ou non atteintes.
ANNULATION
7
Pour sélection “DPP” / “DEFAUT & DPP”
Affichage du seuil DPP réglé dans le groupe de fonctions
“PARAMETRES PROCESS” (page 97)
Pour sélection “SEUIL DENSITE CALCULEE”
Affichage de la fonction densité avec laquelle le sytème de mesure.
est configuré (page 88)
Relais
Ê (V5):
Version :
“2 CUR” (2 sorties courant)
Réglage usine :
contact NO
Relais
Ë (V6):
Réglage usine :
contact NF
78
NO
NF
V5
V5
V6
V6
V5
V5
V6
V6
Version :
“HART” et “RS 485”
ba014y68
HART,
RS 485
2 CUR..
Configuration relais
Endress+Hauser
Promass 63
7 Fonctions de l'appareil
Promass 63
7 Fonctions de l'appareil
Promass 63
7 Fonctions de l'appareil
Promass 63
7 Fonctions de l'appareil
Promass 63
8 Recherche et suppression des défauts
8 Recherche et suppression des défauts
8.1 Comportement de l’ensemble de mesure en cas de défaut ou
d’alarme
Les messages erreurs apparaissant en cours de mesure sont affichés en position
HOME en alternance avec les valeurs mesurées. Le système de mesure Promass 63
fait la distinction entre deux types de défauts :
Type de défaut
Comportement de l’appareil de mesure
•
Un message erreur correspondant apparait
dans l’affichage (voir page 107).
Défaut (erreur système, panne)
Défaut dûs à une panne d’appareil
•
Relais 1
→
sans tension si configuré pour
un défaut (voir page 82).
•
Les sorties signaux réagissent conformément
au comportement réglé (voir pages 71 et 77).
•
Alarme (erreur process)
Défauts dûs aux effets du process
un message alarme correspondant apparaît
dans l’affichage (voir p. page 111).
•
Comportement des relais 1 et 2
→
selon leur
configuration, voir p 82 et 83.
Attention !
Tenir compte des points suivants en cas de suppression de mesure ou de
simulation actives :
Attention !
Suppression de la mesure (Positive zero return)
• Cette fonction est absolument prioritaire par rapport aux autres. Ainsi les
simulations sont interrompues.
• Après avoir activé PZR, l’affichage indique le message suivant : “S : SUPPRESSION
MESURE ACTIVE”.
• Les deux relais (1 et 2) sont sous tension pendant PZR, c’est à dire attirés. Les
messages erreur (défaut, alarme) apparus ne peuvent être interrogés qu’au moyen
de la fonction diagnostic ou encore dans la fonction “ETAT SYSTEME ACTUEL”,
mais ils n’agissent pas sur les sorties.
Simulation
• Cette fonction à la seconde priorité de même que le message état correspondant.
Les messages erreurs apparus peuvent être interrogés et affichés à l’aide de la
fonction diagnostic.
• Edition normale d’erreurs système si le relais 1 a été configuré comme sortie défaut.
• Fonctionnement normal également du relais 2 (selon configuration choisie).
Endress+Hauser
105
8 Recherche et suppression des défauts
Promass 63
8.2 Guide de recherche et de suppression de défauts
Tous les appareils sont soumis à différents contrôles qualité au cours de leur
production. Le dernier de ces contrôles est un étalonnage dynamique, sur un banc
intégrant les derniers progrès techniques.
A titre d’aide, vous trouverez ci-dessous un aperçu des différentes causes d’erreurs.
Type d’erreur
³ Pas d’affichage
³ Pas de signal de sortie
Suppression
1. Vérifier que les bornes 1 et 2 soient
sous tension.
2. Vérifier les fusibles
85...260 V AC : 1 A fusion lente
20...55 V AC : 2,5 A fusion lente
16...62 V DC :2,5 A fusion lente
3. Remplacer le module électrique
(voir page 113)
³ Affichage sombre, signaux de
sortie corrects
1. Vérifier le connecteur 3b (voir p. 113)
2. Remplacer l’affichage
3. Remplacer le module électronique
(voir page 113)
³ Aucune langue compréhensible
dans l’affichage
a) Mettre l’appareil hors tension
b) Activer simultanément les touches
6
c) Maintenir les touches 6 et remettrre
sous tension
→ la langue est l’anglais
³ Pas de sortie courant ou tension
malgré l’affichage
1. Vérifier le connecteur n° 8 (voir p. 113)
2. Remplacer le module électronique
(voir page 113)
³ Affichage de débit et de densité
instable en cas de débit continu
Voir remarque page 112
³ Messages défaut, alarme ou état
non décrit au chapitre 8.3
Prendre contact avec le SAV E+H
Remarques concernant la suppression des défauts avec l’aide du SAV E+H
Pour le passage d’un technicien SAV les ³ Brève description du défaut
indications suivantes sont nécessaires :
³ Structure de commande sur la
plaque signalétique
106
Lors du renvoi d’un appareil, prière
d’indiquer :
³ Le numéro du bon de livraison
³ Une description du défaut
Lors de la commande d’un module
électronique prière d’indiquer :
³ Structure de commande module
électronique :
Promass 63 A MOD- XXXX
Promass 63 F MOD- XXXX
Promass 63 M MOD- XXXX
Promass 63 I MOD- XXXX
XXXX = les 4 dernières positions
correspondent au code sur la plaque
signalétique
Endress+Hauser
Promass 63
8 Recherche et suppression des défauts
8.3 Messages erreur alarme et état
Messages erreur
Code
F: (erreur système,
panne)
F: ERREUR
SYSTEME AMPLI
Cause
Interrogation
7
Suppression
0
Pas d’erreur sytème
–
1
9 : DETECTION MANQUE
1. Vérifier la tension
TENSION
d’alimentation
2. Remplacer le module
électronique.
L’ampli détecte une trop faible
tension d’alimentation (alim.
ou ampli défectueux)
F: TUBES DE
MESURE
N’OSCILLENT
PAS
2
9 : PAS DE DIAGNOSTIC
1. Monter l’appareil du côté
pression de la pompe.
2. A l’aide d’une vanne réduire
la conduite derrière l’appareil
et augmenter la pression
Erreur d’appareil ou problème
d’application.
du système.
3. Installer un diaphragme
derrière l’appareil.
4. Assurer une augmentation
de pression du système.
5. Consulter le chap.
Recherche de défauts.
F: ERREUR
SYSTEME AMPLI
3
9 : DAT DEFAUT
1. Vérifier si le DAT est
embroché.
2. Remplacer le module
Erreur dans l’accès au
données dans le DAT (valeurs
d’étalonnage du capteur)
électronique.
3. Commander nouveau DAT
sur base du N° de série et de
la réf. de commande et le
remplacer.
F: ERREUR
SYSTEME AMPLI
4
9 : EEPROM DEFAUT
1. Vérifier si le DAT est
embroché.
2. Remplacer le module
Erreur dans l’accès aux
données de l’EEPROM
électronique.
3. Commander nouveau DAT
(valeurs d’étalonnage de
sur base du N° de série et de
l’ampli).
la réf. de commande et le
remplacer.
F: ERREUR
SYSTEME AMPLI
5
9 : RAM DEFAUT
Remplacer le module
électronique
Erreur dans l’accès à la
mémoire de travail du
processeur
F: CAPTEUR
ELECTRO
DYNAMIQUE
6
9 : PAS DE DIAGNOSTIC
1. Vérifier le connecteur N°. 7
(voir page 113)
2. Pour la version séparée,
vérifier les bornes 4, 5, 6 et 7
La bobine du capteur est
défectueuse.
du capteur et du transmetteur.
3. Consulter le chap.
Recherche de défauts
F: ERREUR
SYSTEME AMPLI
8
9 : DEFAUT
TEMPERATURE
Remplacer le module
électronique
Circuit de mesure de la
température de l’ampli est
défectueux.
Endress+Hauser
107
8 Recherche et suppression des défauts
Messages erreur
Promass 63
Code
F: (erreur système,
panne)
Cause
Interrogation
9
F:ERREUR
SYSTEME AMPLI
7
9 : ASIC DEFAUT
Suppression
Remplacer le module
électronique.
L’ASIC de l’ampli est
défectueux.
F: ERREUR
SYSTEME AMPLI
10
9 : TEMP. TUBES MESURE
1. Vérifier le connecteur N°. 5
(voir page 113).
2. Pour la version séparée,
La sonde de température des
vérifier les bornes 9 et 10
tubes de mesure est
du capteur et du transmetteur.
défectueuse.
F: ERREUR
SYSTEME AMPLI
11
9 : TEMP. TUBES SUPPORT
1. Vérifier le connecteur N°. 5
(voir page 113).
2. Pour la version séparée,
F: ERREUR
SYSTEME AMPLI
13
La sonde de température du
vérifier les bornes 11 et 12
tube support est défectueuse
du capteur et du transmetteur.
9 : HW-TYPE
INCOMPATIBLE
1. Vérifier que le module
électronique est compatible
avec le capteur :
A, M, F ou I.
2. Remplacer le module
électronique.
F: VALEURS NON
REPRISES
24
9 : PAS DE DIAGNOSTIC
1. Vérifier le connecteur N°. 5
(voir page 113).
S’il y a déjà l’un des
Une valeur enregistrée en
messages erreur ci-dessus la
interne ne peut être lue par le
pression du système est
module com (platine
communication)
probalement trop faible.
2. S’il y a toujours un message
erreur, alors remplacer le
module électronique.
3. Consulter le chap.
Recherche de défauts.
F: ERREUR
SYSTEME AMPLI
34
F: ERREUR
SYSTEME AMPLI
35
F: ERREUR
SYSTEME AMPLI
36
F: ERREUR
SYSTEME ALIM.
42
9 : SW-TYPE
INCOMPATIBLE
9 : HW-VERSION
INCOMPATIBLE
9 : SW-VERSION
INCOMPATIBLE
9 : DETECTION
SOUS-TENSION
Remplacer le module
électronique.
Remplacer le module
électronique.
Remplacer le module
électronique.
1. Mesurer la tension
d’alimentation.
2. Remplacer le module
L’alimentation délivre une
électronique.
tension trop faible.
108
Endress+Hauser
Promass 63
Messages erreur
8 Recherche et suppression des défauts
Code
F: (erreur système,
panne)
F: AUCUNE
DONNEE RECUE
Cause
Interrogation
25
7
9 : PAS DE DIAGNOSTIC
Suppression
1. Relancer le système de
mesure (mettre on/off)
2. Remplacer le module
Transfet de données entre
électronique.
ampli et module
communica-tion n’est pas
possible
F: ERREUR
SYSTEME
MODULE COM
26
9 : EEPROM DEFAUT
Remplacer le module
électronique.
Erreur dans l’accès aux
données de l’EEPROM
(valeurs de process et
d’étalonnage du module
communication)
F: ERREUR
SYSTEME
MODULE COM
27
9 : RAM DEFAUT
Remplacer le module
électronique.
Erreur dans l’accès à la
mémoire de travail du
processeur.
F: ERREUR
SYSTEME
MODULE COM
28
9 : ROM DEFAUT
Remplacer le module
électronique.
Erreur dans l’accès à la
mémoire de programmation
F: ERREUR
SYSTEME
MODULE COM
29
9 : DETECTION
SOUS-TENSION
1. Mesurer la tension
d’alimentation
2. Remplacer le module
électronique.
Convertisseur DC/DC sur le
module communication
délivre une tension
d’alimentation trop faible
F: ERREUR
SYSTEME
MODULE COM
30
9 : TENSION DE
REFERENCE
Remplacer le module
électronique.
La tension de référence du
module de communication se
situe en dehors des
tolérances c’est à dire que le
bon fonctionnement de la
sortie courant n’est plus assuré
F: ERREUR
SYSTEME
MODULE COM
31
9 : EEPROM
HW DATA ERROR
Remplacer le module
électronique.
L’EEPROM du module com est
vide ou une partie des
données a été écrasée. Les
valeurs par défaut de la ROM
sont chargées. Avec ces
valeurs le système peut
continuer à travailler.
En informer E+H.
Endress+Hauser
109
8 Recherche et suppression des défauts
Messages erreur
Promass 63
Code
F: (erreur système,
panne)
F: ERREUR
SYSTEME
MODULE COM
32
Cause
Interrogation 7
9 : EEPROM
PARA. DATA ERR
Suppression
Remplacer le module
électronique.
Une partie des données
EEPROM du module com sont
détruites ou effacées. Les
valeurs par défaut de la ROM
sont chargées. Avec ces
valeurs le système peut
continuer à travailler.
En informer E+H.
F: ERREUR
SYSTEME
MODULE COM
33
9 : EEPROM
TOT. DATA ERROR
Remplacer le module
électronique.
Une partie des données
EEPROM du module com sont
détruites ou écrasées (bloc
compteur totalisateur). La
valeur par défaut “0” est
chargée dans le compteur
totalisateur.
110
F: ERREUR
SYSTEME
MODULE COM
37
F: ERREUR
SYSTEME
MODULE COM
38
F: ERREUR
SYSTEME
MODULE COM
40
F: ERREUR
SYSTEME
MODULE COM
41
9 : EEPROM
DEFAULT VALUE
1. Mettre l’appareil off
puis on.
2. Reconfigurer l’appareil.
9 : HW-TYPE
INCOMPATIBLE
9 : SW-TYPE
REMPLACE
9 : SW-DOWNGRADE
IMPOSSIBLE
Remplacer le module
électronique.
Remplacer le module
électronique.
Remplacer le module
électronique.
Endress+Hauser
Promass 63
Messages alarme
8 Recherche et suppression des défauts
Code
Cause
Suppression
DAT vide sur ampli. L’appareil
1. Vérifier si le DAT est
A: (erreur process)
A: DAT CONTIENT
DONNEES PAR
DEFAUT
49
fonctionne avec les valeurs
par défaut (réglages usine)
embroché.
2. Remplacer le module
électronique.
3. Commander nouveau DAT
sur base du N° de série et de
la réf. de commande et le
remplacer.
A: COURANT
D’EXCITATION
SATURE
50
Le courant d’excitation max.
pour la bobine est atteint étant
donné que certaines
1. Monter l’appareil du côté
pression de la pompe.
2. A l’aide d’une vanne réduire
propriétés du produit se
la conduite derrière l’appareil
trouvent dans la plage limite
et augmenter la pression
(par ex. bulles de gaz ou
particules solides). L’appareil
continue de fonctionner
correctement.
du système.
3. Installer un diaphragme
derrière l’appareil.
4. Assurer une augmentation
de pression du système.
5. Consulter le chap.
Recherche de défauts.
A: PRODUIT NON
HOMOGENE
51
Le produit à mesurer n’est pas
homogène (gaz/particules
solides). Le courant
1. Monter l’appareil du côté
pression de la pompe.
2. A l’aide d’une vanne réduire
nécessaire à l’excitation des
la conduite derrière l’appareil
tubes de mesure varie ainsi
et augmenter la pression
fortement.
du système.
3. Installer un diaphragme
derrière l’appareil.
4. Assurer une augmentation
de pression du système.
5. Consulter le chap.
Recherche de défauts.
A: TUBE DE
MESURE VIDE
52
Problèmes d’application :
³ gaz dans le tube de mesure,
³ densité trop faible (voir p. 97,
surveillance présence
produit).
1. Remplir le tube de mesure
et veillez à ce qu’il n’y ait pas
de bulles de gaz..
2. Régler le paramètre DPP de
manière à ce qu’il soit > à la
densité du produit
A: DEBIT TROP
IMPORTANT
53
Vitesse d’écoulement dans le
Réduire le débit
tube de mesure >12,5 m/s.
Gamme de mesure de
l’électronique du transmetteur
dépassée.
A: ETALONNAGE
ZERO
IMPOSSIBLE
54
A: SORTIE
COURANT
SATUREE
72
L’étalonnage statique du zéro
Vérifier que la vitesse
n’est pas possible ou a été
d’écoulement= 0 m/s
interrompu.
(voir page 56)
Le débit actuel est trop grand
pour la valeur de fin d’échelle
1. Choisir une fin d’échelle
plus grande (voir pages 67,
68) ou réduire le débit.
2. Consulter le chap.
Recherche de défauts.
A: SORTIE
COURANT 2
SATUREE
(avec COM-Module
“2 CUR”)
Endress+Hauser
73
Le débit actuel est trop grand
pour la valeur de fin d’échelle
1.Choisir une fin d’échelle
plus grande (voir pages 67,
68) ou réduire le débit.
2. Consulter le chap.
Recherche de défauts.
111
8 Recherche et suppression des défauts
Messages alarme
Promass 63
Code
Cause
Suppression
Le débit actuel est trop grand
1. Choisir une fin d’échelle
A: (erreur process)
A: SORTIE
FREQUENCE
SATURE
74
pour la valeur de fin d’échelle
plus grande (page 75 ) ou
réduire le débit.
2. Consulter le chap.
Recherche de défauts.
A: ERREUR
ETALONNAGE
DENSITE
75
A: TEMPS DOSAGE
DEPASSE
76
Les 2 valeurs de densité ne
différent pas de plus de 0,2
1. Corriger la consigne de
densité.
kg/l.
2. Répéter la mesure
La durée max. pour un
1. Définir la cause du
processus de remplissage a
été dépassée.
dépassement de temps
(voir page 86).
2. Défaut au niveau de
l’installation (vanne
défectueuse ou bloquée).
Message état
Code
Cause
Suppression
Suppression de la mesure
1. Désactiver la fonction
S: (status)
S: SUPPRESSION
MESURE ACTIVE
96
active
Ce message est prioritaire
pour le Promass 63
“POS. ZERO RETURN”
(voir p. 100).
2. Pour un appareil avec
platine “RS 485" configuré
pour l’alimentation
(voir p. 19), enlever la
tension aux bornes 20 / 21
(voir page 94).
S: SIMULATION
SORTIE
FREQ. ACTIVE
98
S: SIMULATION
SORTIE
COURANT
ACTIVE
101
ou
102
Simulation de fréquence
Désactiver la simulation .
active.
Simulation de courant active.
Désactiver la simulation
101 = sortie courant 1
(voir page 71).
102 = sortie courant 2
(seulement avec
COM-Module “2 COUR”)
S: ETALONNAGE
ZERO ACTIF
–
L’étalonnage du zéro vient
Non nécessaire
d’être effectué.
Remarque !
Si l’on obtient les messages suivants - individuels ou combinés - “courant d’excitation en butée”, “tubes de
mesure n’oscillent pas”, produit non homogène", “aucune donnée reçue”, il est probable que les tubes de
mesure sont trop amortis par le produit.
Remarque !
Causes possibles :
•
•
•
•
•
un tube partiellement rempli
nombreuses bulles de gaz dans le produit
pression de vapeur du produit non atteinte
cavitation
produits fortement visqueux (contiennent souvent des bulles de gaz)
Solutions proposées :
•
•
•
•
•
112
assurer une pression de système suffisante (voir p. 12)
installer l’appareil derrière une pompe côté pression
à l’aide d’une vanne réduire la conduite derrière l’appareil
installer un diaphragme derrière l’appareil (voir p. 15)
installer l’appareil verticalement dans la conduite (voir p. 14).
Endress+Hauser
Promass 63
8 Recherche et suppression des défauts
8.4 Remplacement des platines de l’électronique
Danger !
•
•
•
Risque d’électrocution ! Mettre l’appareil hors tension avant de dévisser le couvercle du
compartiment de l’électronique.
Les tension et fréquence locales doivent concorder avec celles indiquées sur la plaque
Danger !
signalétique.
Pour les appareils Ex, tenir compte des directives contenues dans la documentation Ex séparée.
Ê
Desserrer la bague de sécurité du couvercle du compartiment de l’électronique.
Ë
Dévisser le couvercle du compartiment de l’électronique.
Ì
Dégager l’affichage in-situ (si présent):
Desserrer la vis à 6 pans avec une clé 3 mm.
a) desserrer les vis de fixation du module d’affichage.
b) séparer le câble nappe du module d’affichage de la platine de préamplification.
Í
Déconnecter le câble d’alimentation en appuyant simultanément sur le verrouillage de
Î
Retirer la platine du câble (avec module DAT) de la platine de préamplification.
Ï
Desserrer les deux vis cruciformes de la tôle supportant la platine.
Ð
Retirer le connecteur du câble de bobine de la platine d’alimentation.
Ñ
Retirer également de la platine d’amplification le connecteur du câble en nappe
Ò
L’électronique peut à présent être retirée du boîtier avec la tôle support de la platine.
la platine d’alimentation.
Tirer délicatement la tôle du boîtier du transmetteur vers l’extérieur sur 4-5 cm
(liaison avec le compartiment de raccordement).
Attention !
L’électronique du Promass M/F n’est pas identique à celle du Promass A ou I.
Ó
Remplacer l’ancienne platine par la nouvelle.
Attention !
Ï
Ð
Ò
Í
Ë
3a
Ñ
Ê
Ï
3b
ba014y37
Î
Endress+Hauser
Fig. 36
Remplacement de l’électronique
du Promass 63
113
8 Recherche et suppression des défauts
Promass 63
8.5 Remplacement du fusible de l’appareil
Danger !
Danger !
• Risque d’électrocution ! Mettre hors tension avant de dévisser le couvercle du
compartiment de raccordement du transmetteur.
• Pour les appareils avec agrément Ex, tenir compte des directives données dans la
documentation séparée.
Utiliser exclusivement les types de fusibles suivants :
• Alimentation 20...55 V AC / 16...62 V DC
2,5 A fusion lente/250 V ; 5,2 x 20 mm
• Alimentation 85...230 V AC ± 10%
1 A fusion lente/250 V ; 5,2 x 20 mm
114
Endress+Hauser
Promass 63
9 Dimensions
9 Dimensions
Remarque !
Les dimensions et poids pour les appareils Ex peuvent différer.
Se reporter de ce fait à la documentaiton Ex séparée.
Remarque !
9.1 Dimensions Promass 63 A
Version compacte
ba014y88
Set de montage
Raccord par bride du type “tournante”
Fig. 37
Dimensions version compacte
Promass 63 A
Raccord
process
DN 1
DN 2
DN 4
DN 1
DN 2
DN 2*
DN 4
DN 4*
L1
1
L2
L3
/4” NPT-F
SWAGELOK
1
DN 1, 2: /8“ or
1
1
/4”; DN 4: /8“
1
/2“ TriClamp
290
372
497
Diamètre
DIN
L
Raccord
4-VCO-4
296
378
503
361
443
568
L4
L6
L5
1
Bride /2”
(ANSI)
Cl 150
Cl 300
PN 40
10 K
393
475
600
393
475
600
393
475
600
393
475
600
359,6
441,6
571,6
di
A
B
C
E
F
G
H
K
M
Poids
[kg]
1,1
1,8
1,4
3,5
3,0
32
32
32
32
32
165
165
165
195
195
269,5
269,5
269,5
279,5
279,5
120
120
120
150
150
145
145
145
175
175
160
160
160
220
220
301,5
301,5
301,5
311,5
311,5
180
180
180
240
240
228
310
310
435
435
10
11
11
15
15
ANSI
1
/24“
/12”
1
1
/12“
/8”
1
/8“
1
L7
Bride DN 15
(DIN, JIS)
Les dimensions en [mm]
de la version compacte et de la version haute pression sont identiques
Endress+Hauser
115
9 Dimensions
Promass 63
Version séparée (Promass 63 A)
ba014y89
max. 20 m
Fig. 38
Dimensions version séparée
Promass 63 A
Diamètre
DIN
DN 1
DN 2
DN 4
ANSI
1
/24“
/12”
1
/8“
1
B1
[mm]
N
[mm]
L
122
122
132
154
154
164
Dimensions en fonction des raccords
process (voir page précédente)
Matériaux raccords process :
Tube de mesure :
inox 1.4539 (904L), Alloy C-22 2.4602 (N 06022)
Raccord 4-VCO-4 :
inox 1.4539 (904L), Alloy C-22 2.4602 (N 06022)
1
/2“ Tri-Clamp:
inox 1.4539 (904L)
Sets de montage :
1
1
/8” ou /4“ SWAGELOK
1
/4” NPT-F
Bride DIN, ANSI, JIS
inox 1.4401 (316)
inox 1.4539 (904L), Alloy C-22 2.4602 (N 06022)
inox 1.4539 (904L), Alloy C-22 2.4602 (N 06022)
bride tournante (sans contact avec le produit) en inox 1.4404 (316L)
Joint
Viton (–15...+200 °C), EPDM (–40...+160 °C), Silicone (–60...+200 °C),
Kalrez (–30...+210 °C)
116
Endress+Hauser
Promass 63
9 Dimensions
9.2 Dimensions Promass 63 I
ba014y53
Version compacte
Version séparée
ba014y55
max. 20 m
DIN
Diamètre
ANSI
DN
8
DN
15
DN
15 *
DN
25
DN
25 *
DN
40
DN
40 *
DN
50
L
x
3
/8“
/2”
1
/2“
1"
1"
11/2”
11/2“
2"
1
Dimensions en fonction
des raccords process
(voir page 122)
B
[mm]
B1
[mm]
di
[mm]
Poids
[kg]
288,0
288,0
288,0
288,0
301,5
301,5
316,5
316,5
138,5
138,5
138,5
138,5
152,0
152,0
167,0
167,0
8,55
11,38
17,07
17,07
25,60
25,60
35,62
35,62
12
15
20
20
41
41
67
67
Fig. 39
Dimensions Promass 63 I
* DN 15, 25, 40 “FB” = Promass I avec continuité de diamètre interne ;
DN 8 : en standard avec brides DN 15
Indications de poids pour la version compacte.
Endress+Hauser
117
9 Dimensions
Promass 63
9.3 Dimensions Promass 63 M
ba014y41
Version compacte
Version séparée
ba014y85
max. 20 m
Fig. 40
Dimensions Promass 63 M
DIN
Diamètre
ANSI
DN
8
DN
15
DN
25
DN
40
DN
50
DN
80
DN 100 *
L
x
3
/8“
/2”
1"
11/2“
2"
3"
4"
1
Dimensions en fonction
des raccords process
(voir page 122)
L1
B
[mm]
B1
[mm]
di
[mm]
Poids
[kg]
256
286
310
410
544
644
–
262,5
264,5
268,5
279,5
289,5
305,5
305,5
113,0
114,5
119,0
130,0
140,0
156,0
156,0
5,53
8,55
11,38
17,07
25,60
38,46
38,46
11
12
15
24
41
67
71
DN 8 : en standard avec brides DN 15
* DN 100 / 4": diamètre nominal DN 80 / 3" avec brides DN 100 / 4"
Indications de poids pour la version compacte
118
Endress+Hauser
Promass 63
9 Dimensions
9.4 Dimension Promass 63 M (haute pression)
ba014y56
Version compacte
Version séparée
ba014y59
max. 20 m
Raccord
process
N
L
L1
sans
avec
raccord
DN 8
DN 15
DN 25
24
24
34
Matériaux raccords
process
256
286
310
raccord
filetages
304
334
378
→
→
L2
G
3
/8“
L3
VCO avec
1
/2” SWAGELOK
L4
1
/2“ NPT
Fig. 41
Dimensions Promass 63 M
(Haute pression)
L5
3
/8” NPT
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
355,8
385,8
429,8
366,4
396,4
440,4
370
400
444
355,8
385,8
429,8
acier inox 1.4404 (316L)
acier inox 1.4401 (316)
Raccords optimisés pour applications sur gaz naturel comprimé (GNC)
Diamètre
DIN
ANSI
DN 8
DN 15
DN 25
3
/8“
/2”
1"
1
Endress+Hauser
B
[mm]
B1
[mm]
di
[mm]
Poids
[kg]
262,5
264,5
268,5
113,0
114,5
119,0
4,93
7,75
10,20
11
12
15
119
9 Dimensions
Promass 63
9.5 Dimensions Promass 63 M (sans raccord process)
Joint torique
Joint torique
ba014y76
Joint torique
Fig. 42
Dimensions Promass 63 M
sans raccord process
Dimensions
Diamètre
DN
Raccord
Prof.de
vissage
min
Couple Filetage
de
graissé
serrage
ANSI
∅L
[mm]
∅J
[mm]
∅ K
[mm]
Vis
M
Profond
b [mm]
[mm]
[Nm]
oui / non
8 3/8“
8* 3/8”
15 1/2“
15* 1/2”
1"
25
25* 1"
1
40 1 /2“
2"
50
3"
80
256
256
286
286
310
310
410
544
644
27
27
35
35
40
40
53
73
102
54
54
56
56
62
62
80
94
128
6xM 8
6xM 8
6xM 8
6xM 8
6xM 8
6xM 8
8 x M 10
8 x M 10
12 x M 12
12
12
12
12
12
12
15
15
18
10
10
10
10
10
10
13
13
15
30,0
19,3
30,0
19,3
30,0
19,3
60,0
60,0
100,0
non
oui
non
oui
non
oui
non
oui
oui
DIN
Joint torique
Diam. Epaiss.-∅
[mm]
[mm]
2.62
2.62
2.62
2.62
2.62
2.62
2.62
2.62
3.53
21,89
21,89
29,82
29,82
34,60
34,60
47,30
67,95
94,84
* Version haute pression
Vis admissible : A4 - 80 ; graisse : Molykote P37
120
Endress+Hauser
Promass 63
9 Dimensions
9.6 Dimensions Promass 63 F
ba014y42
Version compacte
Version séparée
ba014y62
max. 20 m
Diamètre
DIN
ANSI
DN 8
DN 15
DN 25
DN 40
DN 50
DN 80
DN 100*
DN 100
DN 150**
L
x
3
/8“
/2”
1"
11/2“
2"
3"
4"
4"
6"
1
Dimensions en fonction
des raccords process
(voir page 122)
A
[mm]
B
[mm]
B1
[mm]
di
[mm]
Poids
[kg]
75
75
75
105
141
200
200
247
247
262,5
262,5
262,5
267,5
279,5
301,0
301,0
320,0
320,0
113,0
113,0
113,0
118,0
130,0
151,5
151,5
163,0
163,0
5,35
8,30
12,00
17,60
26,00
40,50
40,50
51,20
51,20
11
12
14
19
30
55
61
96
108
Fig. 43
Dimensions Promass 63 F
DN 8 : en standard avec brides DN 15
Indications de poids pour la version compacte
* DN 100/4" : diamètre DN 80/3" avec brides DN 100/4"
** DN 150/6" : diamètre DN 100/4" avec brides DN 150/6"
Endress+Hauser
121
9 Dimensions
Promass 63
9.7 Dimensions : Raccords process Promass 63 I, M, F
Raccords process selon DIN 2501
Promass I
Pièces en contact avec le produit :titane Grade 9
Raccords process soudé : pas de joint interne
Promass M
Matériau bride :
Matériau joint :
acier inox 1.4404 (316L), titane Grade 2
joint torique en Viton (–15...+200 °C),
Kalrez (–30...+210 °C), silicone (–60...+200 °C),
EPDM (–40...+160 °C), gaine FEP (–60...+200 °C)
Promass F
Matériau bride :
(DN 8...100) acier inox 1.4404 (316L),
(DN 8...80) Alloy C-22 2.4602 (N 06022)
pas de joint interne
Raccord process soudé :
Raccords par bride également
livrable avec écrou selon DIN
Promass I
PN 16
Diamètre
DN
8
DN 15
DN 15 *
DN 25
DN 25 *
Structure de surface
DN 40
Pour PN 16, PN 40 :
DIN 2526 Forme C, Ra 6.3...12.5
DN 40 *
µm
DN 50
PN 64
PN 100
ba014y43
2512 N (pas pour Promass I)
L
x
L
x
L
x
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
402
438
572
578
700
708
819
827
20
20
19
23
22
26
24
28
832
34
402
438
578
578
706
708
825
832
25
25
26
29
31
32
33
36
DN 8 : en standard avec brides DN 15
Pour PN 64, PN 100 :
DIN 2526 Forme E, Ra 1.6...3.2
µm
* DN 15, 25, 40 “FB” = Promass I avec continuité DN interne
Promass M, F
PN 16
Fig. 44
Dimensions
PN 40
PN 64
PN 100
Diamètre
L [mm]
x [mm]
L [mm]
x [mm]
L [mm]
x [mm]
L [mm]
x [mm]
DN 8 **
DN 15 **
DN 25
DN 40
DN 50
DN 80
DN 100 ***
DN 100
DN 150****
–
–
–
–
–
–
874
1128
1168
–
–
–
–
–
–
20
20
22
370
404
440
550
715
840
874
1128
1168
16
16
18
18
20
24
24
24
28
400
420
470
590
724
875
–
1128
_
20
20
24
26
26
28
–
30
_
400
420
470
590
740
885
–
1128
_
20
20
24
26
28
32
–
36
_
DN 8 : en standard avec brides DN 15 ; DN 100 : seulement pour Promass F
** DN 8, 15 : aussi livrables avec brides DN 25, PN 40 (L = 440 mm, x = 18 mm)
*** DN 100 : diamètre nominal DN 80 avec bride DN 100
**** DN 150 : diamètre nominal DN 100 avec bride DN 150
DIN process connections
122
Endress+Hauser
Promass 63
9 Dimensions
Raccords process selon ANSI B 16.5
Promass I
Pièces en contact avec le produit : titane Grade 9
Raccord process soudé : pas de joints internes
Promass M
Matériau bride :
Matériau joint :
acier inox 1.4404 (316L), titane Grade 2
joint torique en Viton (–15...+200 °C), Kalrez (–30...+210 °C),
silicone (–60...+200 °C), EPDM (–40...+160 °C),
gaine FEP (–60...+200 °C)
Promass F
Matériau bride :
Raccord process soudé :
(DN 8...100) acier inox 1.4404 (316L),
(DN 8...80) Alloy C-22 2.4602 (N 06022)
pas de joints internes
Structure de surface des brides
ba014y45
Pour Class 150, Class 300, Class 600:
Ra 3.2...6.3
µm
Promass I
Diamètre
ANSI
Class 150
DIN
3
/8“
/2”
1
/2“ *
1"
1" *
11/2” *
11/2“ *
2"
DN 8
DN 15
DN 15 *
DN 25
DN 25 *
DN 40
DN 40 *
DN 50
1
Class 300
Class 600
L [mm]
x [mm]
L [mm]
x [mm]
L [mm]
x [mm]
402
438
572
578
700
708
819
827
20
20
19
23
22
26
24
28
402
438
572
578
700
708
819
827
20
20
19
23
22
26
24
28
402
438
578
578
706
708
825
832
20
20
22
23
25
28
29
33
3
/8“: en standard avec brides 1/2”
* DN 15, 25, 40 “FB” = Promass I avec continuité de diamètre interne
Promass M, F
Diamètre
ANSI
3
/8“
/2”
1"
11/2“
2"
3"
4" **
4"
6* ***
1
Class 150
Class 300
Class 600
DIN
L [mm]
x [mm]
L [mm]
x [mm]
L [mm]
x [mm]
DN 8
DN 15
DN 25
DN 40
DN 50
DN 80
DN100 **
DN100
DN150***
370
404
440
550
715
840
874
1128
1168
11,2
11,2
14,2
17,5
19,1
23,9
23,9
23,9
25,4
370
404
440
550
715
840
894
1128
-
14,2
14,2
17,5
20,6
22,3
28,4
31,7
31,7
-
400
420
490
600
742
900
–
1158
-
20,6
20,6
23,9
28,7
31,8
38,2
–
48,4
-
3
/8“ en standard avec brides 1/2” ; DN 100 : seulement pour Promass F
** 4"/DN 100 : diamètre nominal 3"/DN 80 avec bride 4"/DN 100
6"/DN 150 : diamètre nominal 4"/DN100 avec bride 6"/DN150
Fig. 45
Dimensions raccords process
selon ANSI
Endress+Hauser
123
9 Dimensions
Promass 63
Raccords process selon JIS B2238
Promass I
Pièces en contact avec le produit :titane Grade 9
Raccord process soudé : pas de joints internes
Promass M
Matériau bride :
Matériau joint :
acier inox 1.4404 (316L), titane Grade 2
joint torique en Viton (–15...+200 °C),
Kalrez (–30...+210 °C), silicone (–60...+200 °C),
EPDM (–40...+160 °C), gaine FEP (–60...+200 °C)
Promass F
Matériau bride :
(DN 8...100) acier inox 1.4404 (316L),
(DN 8...80) Alloy C-22 2.4602 (N 06022)
pas de joints internes
Raccord process soudé :
Structure de surface des brides
ba014y45
Pour 10K, 20K, 40K, 63K:
Ra 3.2...6.3
µm
Promass I
Diamètre
10K
DN 8
DN 15
DN 15 *
DN 25
DN 25 *
DN 40
DN 40 *
DN 50
20K
40K
63K
L [mm]
x [mm]
L [mm]
x [mm]
L [mm]
x [mm]
L [mm]
x [mm]
–
–
–
–
–
–
–
827
–
–
–
–
–
–
–
28
402
438
572
578
700
708
819
827
20
20
19
23
22
26
24
28
402
438
578
578
706
708
825
827
25
25
26
27
29
30
31
32
402
438
578
578
706
708
825
832
28
28
29
30
32
36
37
40
DN 8 : en standard avec brides DN 15
* DN 15, 25, 40 “FB” = Promass I avec continuité de diamètre interne
Promass M, F
10K
Fig. 46
Dimensions raccords process
selon JIS
124
20K
40K
63K
Diamètre
L [mm]
x [mm]
L [mm]
x [mm]
L [mm]
x [mm]
L [mm]
x [mm]
DN 8
DN 15
DN 25
DN 40
DN 50
DN 80
DN 100 **
DN 100
DN150***
–
–
–
–
715
832
864
1128
1168
–
–
–
–
16
18
18
18
22
370
404
440
550
715
832
–
1128
-
14
14
16
18
18
22
–
24
-
400
425
485
600
760
890
–
1168
-
20
20
22
24
26
32
–
36
-
420
440
494
620
775
915
–
1168
-
23
23
27
32
34
40
–
44
-
DN 8 : en standard avec brides DN 15 ; DN 100 : seulement pour Promass F
** DN 100 : diamètre nominal DN 80 avec bride DN 100
*** DN 150 : diamètre nominal DN 100 avec bride DN 150
Endress+Hauser
Promass 63
9 Dimensions
Raccords process en PVDF (DIN 2501 / ANSI B 16.5 / JIS B2238)
Ce raccord process n’est disponible que pour Promass M
Matériau bride
Matériau joint :
PVDF
Joint torique en Viton (–15...+200 °C), Kalrez (–30...+210 °C),
silicone (–60...+200 °C), EPDM (–40...+160 °C)
ba014y47
Promass M
Diamètre
DIN
DN
DN
DN
DN
DN
8
15
25
40
50
PN 16 / Cl 150 / 10K
ANSI
3
/8“
/2”
1"
1
1 /2“
2"
1
L [mm]
x [mm]
370
404
440
550
715
16
16
18
21
22
DN 8 ou 3/8“: en standard avec bride
DN 15 ou 1/2”
Couples de serrage de vis (raccords process PVDF)
Diamètre
DN
DN
DN
DN
DN
8
15
25
40
50
ANSI
3
/8“
/2”
1"
1
1 /2“
2"
1
Cl 150
10K
[Nm]
Vis
[Nm]
Vis
[Nm]
Vis
4.8
4.8
11.2
25.7
35.8
4 x M 12
4 x M 12
4 x M 12
4 x M 16
4 x M 16
3.4
3.4
7.3
15.7
30.7
4 x UNC 1/2
4 x UNC 1/2
4 x UNC 1/2
4 x UNC 1/2
4 x UNC 5/8
5,9
5,9
14,1
22,7
32,6
4 x M 12
4 x M 12
4 x M 16
4 x M 16
4 x M 16
Dureté du joint : Shore A
ba014y48
DIN
PN 16
≤ 75
Vis
Attention !
•
Lors de l’utilisation de raccords process en PVDF :
– utiliser seulement des joints conformes aux indications ci-dessus
•
– respecter les couples de serrage des vis
Le DN possède un poids propre important
Attention !
→ prévoir un support pour le capteur !
Fig. 47
Dimensions et couples de
serrage des vis des raccords
process en PVDF
Endress+Hauser
125
9 Dimensions
Promass 63
Raccords process VCO
Promass I
Matériau raccord process :
Raccord process soudé :
Promass M
Matériaux raccord process :
Matériau joint :
acier inox 1.4404 (316L)
joint torique en Viton (–15...+200 °C), Kalrez (–30...+210 °C),
silicone (–60...+200 °C), EPDM (–40...+160 °C)
acier inox 1.4404 (316L)
pas de joints internes
ba014y39
Promass F
Matériau raccord process :
Raccord process soudé :
titane Grade 2
pas de joints internes
DN/raccord
Fig. 48
Promass M
Promass F
L [mm]
L [mm]
DN 8
8-VCO-4 (1/2“)
390
390
DN 15
12-VCO-4 (3/4“)
430
430
Dimensions raccords process
ba014y00
VCO (Promass M, F)
DN/raccord
(sans écrou)
Promass I
L [mm]
Fig. 49
DN 8
12-VCO-4 (3/4“)
429
DN 15
12-VCO-4 (3/4“)
465
Dimensions raccords process
VCO (Promass I)
126
Endress+Hauser
Promass 63
9 Dimensions
Raccord laitier (DIN 11851 / SMS 1145)
Promass I (exécution entièrement soudée)
Raccord :
titane Grade 2
Promass M (Raccords avec joints internes)
Raccord :
acier inox 1.4404 (316L)
Joint :
joint plat en silicone (–60...+200 °C) or
EPDM (–40...+160 °C), FDA (exécution entièrement soudée)
ba014y50
Promass F (exécution entièrement soudée)
Raccord :
acier inox 1.4404 (316L)
Promass M, F
Diamètre
L [mm]
DN 8
DN 15
DN 25
DN 40
DN 50
DN 80 M
DN 80 M
DN 80 F
DN 100*
367
398
434
560
720
815
792
900
1128
ØG
DIN 11851
ØG
SMS 1145
Rd 34 x 1/8“
Rd 34 x 1/8”
Rd 52 x 1/6“
Rd 65 x 1/6”
Rd 78 x 1/6“
Rd 110 x 1/4”
–
Rd 110 x 1/4“
Rd 130 x 1/4“
Rd 40 x 1/6”
Rd 40 x 1/6“
Rd 40 x 1/6”
Rd 60 x 1/6“
Rd 70 x 1/6”
–
Rd 98 x 1/6“
Rd 98 x 1/6”
Rd 132 x 1/6”
DN 8: en standard avec brides DN 15
* DN 100 : seulement pour Promass F
Version 3A avec Ra ≤ 0.8 µm
Promass I
DIN 11851
SMS 1145
Diamètre
L [mm]
ØG
L [mm]
ØG
DN 8
DN 8
DN 15
DN 15
DN 15**
DN 25
DN 25**
DN 40
DN 40**
DN 50
426
427
462
463
602
603
736
731
855
856
Rd 28 x 1/8“
Rd 34 x 1/8”
Rd 28 x 1/8“
Rd 34 x 1/8”
Rd 34 x 1/8“
Rd 52 x 1/6”
Rd 52 x 1/6“
Rd 65 x 1/6”
Rd 65 x 1/6“
Rd 78 x 1/6”
–
427
–
463
–
603
736
738
857
858
–
Rd 40 x 1/6“
–
Rd 40 x 1/6”
–
Rd 40 x 1/6“
Rd 40 x 1/6”
Rd 60 x 1/6“
Rd 60 x 1/6”
Rd 70 x 1/6“
** DN 15, 25, 40 “FB” = Promass I avec continuité de diamètre interne
en standard en version 3A avec Ra ≤ 0.8 µm
Fig. 50
Dimensions raccord laitier
DIN 11851 / SMS 1145
Endress+Hauser
127
9 Dimensions
Promass 63
Tri-Clamp
Promass I (exécution entièrement soudée)
Tri-Clamp:
titane Grade 2
Promass M (raccords avec joints internes)
Tri-Clamp:
acier inox 1.4404 (316L)
Joint :
Joint plat en silicone (–60...+200 °C) or
EPDM (–40...+160 °C), joint agré FDA
ba014y52
Promass F (exécution entièrement soudée)
Tri-Clamp:
acier inox 1.4404 (316L)
Promass M, F
Clamp
Diamètre
DIN
ANSI
3
/8“
/8”
1
/2“
1
/2”
1"
11/2“
2"
3"
3"
4"
DN 8
DN 8
DN 15
DN 15
DN 25
DN 40
DN 50
DN 80 M
DN 80 F
DN 100*
3
1
/2”
1"
1
/2“
1"
1"
11/2”
2"
3"
3"
4"
L
ØG
ØD
[mm]
[mm]
[mm]
367
367
398
398
434
560
720
801
900
1128
25,0
50,4
25,0
50,4
50,4
50,4
63,9
90,9
90,9
118,9
9,5
22,1
9,5
22,1
22,1
34,8
47,5
72,9
72,9
97,4
3
/8“ et 1/2”: en standard avec raccord 1 “ ; version 3A disponible avec Ra ≤ 0.8 µm
* DN 100 : uniquement pour Promass F
Promass I
Clamp
Diamètre
DIN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
Fig. 51
8
8
8
15
15
15
15**
25
25**
40
40**
50
ANSI
3
/8“
/8”
3
/8“
1
/2”
1
/2“
1
/2”
1
/2“
1"
1"
11/2”
11/2“
2"
3
1
/2”
/4“
1"
1
/2”
3
/4“
1"
3
/4”
1"
1"
11/2“
11/2”
2"
3
L
ØG
ØD
[mm]
[mm]
[mm]
426
426
427
462
462
463
602
603
730
731
849
850
25,0
25,0
50,4
25,0
25,0
50,4
25,0
50,4
50,4
50,4
50,4
63,9
9,5
16,0
22,1
9,5
16,0
22,1
16,0
22,1
22,1
34,8
34,8
47,5
** DN 15, 25, 40 “FB” = Promass I avec continuité de diamètre interne ;
en standard en version 3A avecRa ≤ 0.8 µm ou Ra ≤ 0.4 µm
Dimensions Tri-Clamp
128
Endress+Hauser
Promass 63
9 Dimensions
9.8 Dimensions raccords de rinçage
(surveillance de l’enceinte de confinement)
Promass
A
I
M
ba014y70
F
Diamètre
DIN
DN 1
DN 2
DN 4
DN 8
DN 15
DN 15*
DN 25
DN 25*
DN 40
DN 40*
DN 50
DN 80
DN 100
ANSI
1
/24“
/12”
1
/8“
3
/8”
1
/2“
1
/2”
1"
1"
11/2“
11/2”
2"
3"
4"
1
Promass A
Promass I
L
H
L
H
Promass M
L
H
Promass F
L
H
92,0
130,0
192,5
–
–
–
–
–
–
–
–
–
_
87,0
87,0
97,1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
_
–
–
–
61
79
79
148
148
196
196
254
–
_
–
–
–
78,15
78,15
78,15
78,15
78,15
90,85
90,85
105,25
–
_
–
–
–
85
100
–
110
–
155
–
210
210
_
–
–
–
44,0
46,5
–
50,0
–
59,0
–
67,5
81,5
_
–
–
–
108
110
–
130
–
155
–
226
280
342
–
–
–
47
47
–
47
–
52
–
64
86
100
Fig. 52
Dimensions raccords de rinçage
(surveillance enceinte de
confinement)
Raccord
G
1
/2“
/2”
/2“
1
/2”
1
/2“
1
/2”
1
/2“
1
/2”
1
/2“
1
/2”
1
/2“
1
/2”
1
/2”
1
1
NPT
NPT
NPT
NPT
NPT
NPT
NPT
NPT
NPT
NPT
NPT
NPT
NPT
* DN 15, 25, 40 “FB” = Promass I avec continuité de diamètre interne
Endress+Hauser
129
9 Dimensions
130
Promass 63
Endress+Hauser
Promass 63
10 Caractéristiques techniques
10 Caractéristiques techniques
Domaines d’application
Désignation
Débitmètre “Promass 63”
Fonction de l’appareil
Mesure de débit massique et volumique de liquides et gaz en conduites
fermées.
Principe de fonctionnement et construction du système
Principe de mesure
Mesure du débit massique selon le principe Coriolis (voir page 7)
Système de mesure
Famille d’appareils Promass 63 comprenant :
Transmetteur : Promass 63
Capteur : Promass A, I, M et F
•
Promass A
DN 1, 2, 4 et DN 2, 4 (version haute pression)
Système monotube en acier inox ou Hastelloy C-22
•
Promass I
DN 8, 15, 25, 40, 50, 80 (version entièrement soudée)
Système monotube droit en titane et
DN 15 “FB”, DN 25 “FB”, DN 40 “FB”:
Promass I avec continuité de diamètre interne
(voir tab. ci-dessous)
•
Promass F
DN 8, 15, 25, 40, 50, 80, 100 (version entièrement soudée)
Système à deux tubes courbés en inox ou Hastelloy C-22
(seulement pour DN 8...80)
•
Promass M
DN 8, 15, 25, 40, 50, 80
Système à deux tubes droits en titane, enceinte de
confinement jusqu’à 100 bar.
DN 8, 15, 25 version haute pression pour pression de
système jusqu’à 350 bar.
Deux version sont disponibles :
•
•
version compacte
version séparée (jusqu’à max. 20 m)
Grandeurs d’entrée
Grandeurs de mesure
•
Débit massique (proportionnel à la différence de phase de deux capteurs
montés sur les tubes de mesure, qui enregistrent les différences de
•
•
Grandeur de mesure
géométrie des oscillations de tube en présence d’un débit, voir p. 7)
Densité du produit (proportionnelle à la fréquence de résonance des tubes
de mesure)
Température du produit (par le biais de sondes de température)
DN
[mm]
Gamme de fin d’échelle
Liquides
& min(F) ... m
& max(F)
m
Gaz
& min(G...
&
m
) mmax(G)
1
0... 20,0 kg/h
Les valeurs de fin d’échelle dépendent de la
2
0...100,0 kg/h
densité du gaz. Les valeurs de fin d’échelle
4
0...450,0 kg/h
peuvent être calculées avec la formule :
8
0...
2,0 t/h
15
0...
6,5 t/h
15 *
0... 18,0 t/h
25
0... 18,0 t/h
25 *
0... 45,0 t/h
40
0... 45,0 t/h
40 *
0... 70,0 t/h
50
0... 70,0 t/h
80
0...180,0 t/h
100
0...350,0 t/h
& max(G) =
m
& max(F) ⋅ ρ(G)
m
,
x ⋅ 16
& max(G)
m
= fin d’échelle gaz [t/h]
& max(F)
m
= fin d’échelle liquide [t/h]
(valeur du tableau)
ρ(G)
3
= densité gaz [kg/m ]
(en conditions de process)
x
3
= constante [kg/m ]
Promass A
x = 20
Promass I, M, F
x = 100
* DN 15, 25, 40 “FB” = Promass I avec continuité de diamètre interne
Endress+Hauser
131
10 Caractéristiques techniques
Promass 63
Grandeurs d’entrée (suite)
Gamme de mesure
(suite)
Exemple de calcul pour gaz :
Capteur :
→
→
Promass F
DN 50
x = 100
70,0 t/h (valeur fin d’échelle liquide du tableau p. 131)
3
Gaz : air avec une densité de 60,3 kg/m
& max(G) =
m
Dynamique de mesure
& max(F) ⋅ ρ(G)
m
,
x ⋅ 16
=
(à 20°C et à 50 bar)
70,0 ⋅ 60,3
= 26,4
,
100 ⋅ 16
t/h
jusqu’à 1000:1
Les débits supérieurs à la valeur de fin déchelle réglée ne surchargent pas
l’ampli, c’est à dire que même en cas de transport par à coup, par ex. avec
une pompe à piston, le débit totalisé est enregistré correctement.
Entrée auxiliaire
(seulement avec platine
RS 485)
U = 3...30 V DC, Ri = 1.8 kΩ, commande par impulsions ou permanente.
Configurable pour : remise à zéro du totalisateur, dosage, étalonnage du
zéro, suppression de la mesure,, sélection du zéro, commutation de fin
d’échelle (voir page 94).
Grandeurs de sortie
Signal de sortie
•
Sortie relais 1
max. 60 V AC/0,5 A ou max. 30 V DC/0,1 A; au choix par cavalier, contact
d’ouverture ou de fermeture (réglage usine : contact de fermeture)
Configurable pour : signalisation de défaut, détection de tube vide,
commutation gamme de mesure, contact de dosage, sens d’écoulement,
seuil.
•
Sortie relais 2
max. 60 V AC/0,5 A ou max. 30 V DC/0,1 A; au choix par cavalier, contact
d’ouverture ou de fermeture (réglage usine : contact d’ouverture).
Configurable comme relais 1, mais pas pour “défaut”
•
Sortie courant 1 et 2
0/4...20 mA réglable (également selon standard industriel NAMUR) ;
RL < 700
Ω
librement attribuable à différentes grandeurs de mesure
(voir page 67), constante de temps au choix (0,01...100,00 s), fin d’échelle
réglable, coefficient de température typique 0,005% FE/°C, protocole
HART seulement avec sortie courant 1.
•
Sortie impulsions/fréquence
au choix active/passive, librement attribuable à une grandeur de débit
actif : 24 V DC, 25 mA (250 mA pendant 20 ms), RC > 100
Ω,
passif : 30 V DC, 25 mA (250 mA pendant 20 ms)
– Sortie fréquence : fEnd jusqu’à 10 kHz, rapport pause/imp.1:1
largeur des impulsions max. 10 s
– Sortie impulsions : valeur des impulsions réglable, polarité au choix
largeur des impulsions réglable (50 ms...10 s)
A partir d’une fréquence de
1
/(2 x
largeur d’impulsion)
le rapport
pause/impulsions devient 1 : 1
Signal de défaut
Aussi longtemps que l’on est en présence d’un défaut :
•
•
•
•
Sortie courant
Sortie impul./fréq.
Relais 1
Relais 1 / 2
Ω
→
→
→
→
comportement en cas d’erreur programmable
comportement en cas d’erreur programmable
sans tension si configuré pour DEFAUT
retombé en cas de panne de courant
Charge
RC < 700
Suppression des débits
de fuite
Point de commutation pour débit de fuite au choix (voir page 96).
(sortie courant)
Hystérésis : – 50%
Précision de la mesure
Conditions de référence
132
Tolérances selon ISO/DIS 11631 :
•
•
•
•
20...30 °C ; 2...4 bar
bancs d’étalonnage satisfaisant aux normes nationales
point zéro étalonné en conditions de service
étalonnage de la densité effectué (ou étalonnage de densité spécial
Endress+Hauser
Promass 63
10 Caractéristiques techniques
Précision de la mesure (suite)
Ecart de mesure
•
Débit massique (liquides) :
Promass A, M, F
•
Promass I
Débit massique (gaz) :
Promass A, M, F
Promass I
•
Débit volumique :
Promass A, M
Promass I
Promass F
stabilité zéro
± 0,10% ± [(stabilité zéro/mesure) x 100]% de FE
± 0,15% ± [(stabilité zéro/mesure) x 100]% de FE
± 0,50% ± [(stabilité zéro/mesure) x 100]% de FE
± 0,50% ± [(stabilité zéro/mesure) x 100]% de FE
± 0,25% ± [(stabilité zéro/mesure) x 100]% de FE
± 0,50% ± [(stabilité zéro/mesure) x 100]% de FE
± 0,15% ± [(stabilité zéro/mesure) x 100]% de FE
→ voir tableau
Le tableau suivant donne les écarts de mesure de la fin d’échelle.
Remarque !
•
•
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsions/fréquence
correspondante.
L’écart de mesure pour la sortie courant est de :
± 5 µA typique.
Remarque !
Stabilité zéro
Stabilité zéro
Promass I
Promass A, M, F
[kg/h] ou [l/h]
[kg/h] ou l/h]
1
0,0010
_
20
2
100
0,0050
_
4
450
0,0225
_
8
2000
0,100
0,200
15
6500
0,325
0,650
15 *
18000
—
1,800
25
18000
0,900
1.800
25 *
45000
—
4,500
40
45000
2,250
4,500
40 *
70000
—
7,000
50
70000
3,50
7,000
80
180000
9,00
_
100
350000
14,00
_
* DN 15, 25, 40 “FB” = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
DN
[mm]
FE max.
[kg/h] ou [l/h]
Exemple de calcul (écart de mesure) :
Promass F → 0,10% ± [(stabilité zéro/mesure) x 100]% de FE
DN 25
Q = 3,6 t/h = 3600 kg/h
. % ±
Ecart de mesure → ± 010
0. 9 kg / h
3600 kg / h
⋅ 100 % = ± 0.125 %
Densité (liquide) :
•
Etalonnage standard :
Promass A, I, M
Promass F
•
± 0,02 g/cc
± 0,01 g/cc
(1 g/cc = 1 kg/l)
Etalonnage spécial (en option) :
Gamme d’étalonnage = 0,8...1,8 kg/l, 5...80 °C
Promas A, M
Promass I
Promass F
•
Etalonnage densité sur site :
Promass A, M
Promass I
Promass F
Température :
Promass A, I, M, F
Endress+Hauser
± 0,002 g/cc
± 0,004 g/cc
± 0,001 g/cc
± 0,0010 g/cc
± 0,0020 g/cc
± 0,0005 g/cc
± 0,5 °C ± 0,005 ⋅ T
(T = temp. du produit en °C)
133
10 Caractéristiques techniques
Promass 63
Précision de la mesure (suite)
Reproductibilité
•
Débit massique (liquide) :
Promass A, I, M, F
•
Débit massique (gaz) :
Promass A, I, M, F
•
± 0,05% ± [1/2 x (stabilité zéro/mesure) x 100]% de FE
± 0,25% ± [1/2 x (stabilité zéro/mesure) x 100]% de FE
Débit volumique (liquides) :
Promass A, M,
Promass I
Promass F
stabilité zéro
± 0,10% ± [1/2 x (stabilité zéro/mesure) x 100]% de FE.
± 0,20% ± [1/2 x (stabilité zéro/mesure) x 100]% de FE.
± 0,05% ± [1/2 x (stabilité zéro/mesure) x 100]% de FE.
→ (voir tableau page 133)
Exemple de calcul de reproductibilité :
Promass F
→ 0,05% ± [1/2 x (stabilité zéro/mesure) x 100]% de FE.
DN 25, Q = 3,6 t/h = 3600 kg/h
Reproductibilité → ± 0,05 % ±
•
Mesure de densité (liquides):
Promass A, M
Promass I
Promass F
•
± 0,0005 g/cc
± 0,001 g/cc
± 0,00025 g/cc
•
(1 g/cc = 1 kg/l)
Mesure de température :
Promass A, I, M, F
Grandeur de process
1 0,9 kg / h
⋅
⋅ 100 % = ± 0,0625 %
2 3600 kg / h
± 0,25 °C ± 0,0025 ⋅ T
(T = temp.du produit °C)
Effet de la température de process :
Pour une différence de température entre la température lors de l’étalonnage du zéro et la température de process, l’écart de mesure typique du
Promass A, I, M, F est =
•
±0,0002% de F.E/ °C.
Effet de la pression de process :
Le tableau reprend des écarts de mesure pour une différence de pression
entre pressiond’étalonnage et pression de process (valeurs en % de la
valeur actuelle/bar).
Promass A Promass I
DN
Débit
Débit
[mm] %V.A.** / bar % V.A.** / bar
1
sans effet
—
2
sans effet
—
4
sans effet
—
8
—
0,006
15
—
0,004
15 *
—
0,006
25
—
0,006
25 *
—
sans effet
40
—
sans effet
40 *
—
0,006
50
—
0,006
80
—
—
100
—
—
Promass M Promass MP Promass F
Débit
Débit
Débit
%V.A.** / bar %V.A.** / bar % V.A** / bar
—
—
—
—
—
—
—
—
—
0,009
0,006
sans effet
0,008
0,005
sans effet
—
—
–
0,009
0,003
sans effet
—
—
—
0,005
—
–0,003
—
—
—
sans effet
—
–0,008
sans effet
—
–0,009
—
—
–0,012
* DN 15, 25, 40 “FB” = Promass I avec continuité de diamètre interne
** V.A. = valeur mesurée actuelle
Conditions d’utilisation
Conditions d’implantation
Conseils de montage
Implantation quelconque (horizontale, verticale)
Limitations et autres conseils de montage
134
→ voir page 11 et suivantes
Sélection d’entrée & sortie
Montage indépendant des sections d’entrée et de sortie
Long. des câbles liaison
max. 20 m (version séparée)
Endress+Hauser
Promass 63
10 Caractéristiques techniques
Conditions d’utilisation (suite)
Conditions environnantes
Température ambiante
Transmetteur et capteur : –25...+60 °C
(résistance climatique élevée –40...+60 °C)
•
Dans le cas de températures de produit élévées ou faibles il faut tenir
compte en outre des implantations recommandées en page 14, afin que la
•
gamme de température ambiante du transmetteur ne soit pas dépassée.
Lors d’un montage à l’extérieur il convient de prévoir un capot de
protection anti-solaire, notamment dans les régions où règnent des
•
températures élevées.
Si la température ambiante est < –25 °C, il est recommandé de ne pas
utiliser de version avec affichage.
Température de stockage
–40...+80 °C
Protection (EN 60529)
Transmetteur et capteur : IP 67; NEMA 4X
Résistance aux chocs
Selon IEC 68-2-31
Résistance aux vibrations
jusqu’à 1 g, 10...150 Hz selon IEC 68-2-6
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Selon EN 50081 parties 1 et 2/EN 50082 parties 1 et 2 ainsi que le standard
industriel NAMUR
Conditions liées au produit
Température du produit
•
Capteur
Promass A –50...+200 °C Promass I
Promass M –50...+150 °C
•
–50...+150 °C
Promass F –50...+200 °C
Joints
Viton (–15...+200 °C), EPDM (–40...+160 °C), silicone (–60...+200 °C),
Kalrez (–30...+210 °C), gaine FEP (–60...+200 °C)
Pression nominale
Promass A
Raccord à visser :
max. 160 bar (version standard),
Bride :
DIN PN 40 / ANSI Cl 150, Cl 300 / JIS 10K
max. 400 bar (version haute pression)
Enceinte de confinement : 25 bar ou 375 psi
•
Promass I
Bride :
DIN PN 40...100 / ANSI Cl 150, Cl 300, Cl 600 /
JIS 10K, 20K, 40K, 63K
Enceinte de confinement : 25 bar (option 40 bar)/375 psi (option 600 psi)
•
Attention !
Promass M
Bride :
DIN PN 40...100 / ANSI Cl 150, Cl 300, Cl 600 /
JIS 10K, 20K, 40K, 63K
Enceinte de confinement : 40 bar (option 100 bar)/600 psi (option 1500 psi)
•
Promass M (version haute pression)
Tubes de mesure, raccords : max. 350 bar
Enceinte de confinement : 100 bar ou 1500 psi
•
Promass F
Bride :
DIN PN 16...100 / ANSI Cl 150, Cl 300, Cl 600 /
Enceinte de
DN 8...80: 25 bar ou 375 psi
confinement :
DN 100 :16 bar ou 250 psi
JIS 10K, 20K, 40K, 63K
DN 8...50 : option 40 bar ou 600 psi
Attention !
Les courbes de limites de produit (diagramme pression/température) pour
tous les raccords process se trouvent dans l’Information Technique TI 030D
Promass 63.
Perte de charge
Endress+Hauser
Selon le diamètre nominal et le type de capteur, voir page 138 et suivantes.
135
10 Caractéristiques techniques
Promass 63
Construction
Dimensions
Voir page 115.
Poids
Voir pages 115, 117- 118 - 119 -121
Matériaux
•
Boîtier du transmetteur :
fonte d’aluminium à revêtement
•
Boîtier capteur/enceinte de confinement :
Promass A, I, F
surface extérieure résistant aux acides et bases
Promass M
surface extérieure résistant aux acides et bases
acier inox 1.4301 (304)
DN 8...50: acier anodisé
DN 80: acier inox1.4313
•
Boîte de jonction capteur (version séparée) :
acier inox 1.4301 (304)
•
Raccords process :
Promass A
voir page 115
Promass M (haute pression ) voir page 119
•
•
Raccords process
Promass I, M, F
voir pages 122–128
Tubes de mesure
Promass A
acier inox 1.4539 (904L), Alloy C-22 2.4602 (N 06022)
Promass I
titane Grade 9
Promass M
titane Grade 2 (DN 80), titane Grade 9 (DN 8...50),
Promass F
(DN8...100) acier inox 1.4404 (316
L),
(DN8...80) Alloy C-22 2.4602 (N 06022)
Joints :
Promass A, F
pas de joints internes
Promass I, M
voir page 122 - 128
Promass M
Silicone, Viton (pour version haute pression)
Promass A
Raccords process soudés :
raccord 4-VCO-4,
1
/2“ Tri-Clamp
Raccords process à visser :
Brides (DIN 2501, ANSI B16,5, JIS B2238),
raccords NPT-F et SWAGELOK
Promass I
Raccords process soudés :
raccord 12-VCO-4
Brides (DIN 2501, ANSI B16,5, JIS B2238)
Raccords alimentaires :
raccord laitier DIN 11851, Tri-Clamp, raccord SMS 1145
Promass M
Raccords process soudés :
raccords 8-VCO-4, 12-VCO-4
Brides (DIN 2501, ANSI B16,5, JIS B2238)
Raccords alimentaires :
raccord laitier DIN 11851, Tri-Clamp, raccord SMS 1145
Promass M
Raccords process soudés :
(haute pression)
raccords G
3
/8”,
1
/2“ NPT,
3
/8” NPT or
1
/2“ SWAGELOK
raccord avec taraudage 7/8 - 14 UNF
Promass F
Raccords process soudés :
raccords 8-VCO-4, 12-VCO-4
Brides (DIN 2501, ANSI B 16,5, JIS B2238)
Raccords alimentaires :
raccord laitier DIN 11851, Tri-Clamp, raccord SMS 1145
Raccordement électrique
•
•
Schéma de raccordement : voir chap. 4
Entrées de câble (entrées/sorties ; exécution séparée) :
PE 13,5 (5...15 mm) ou filetage pour entrée de câble NPT 1/2“
•
M20 x 1,5 (8...15 mm), G 1/2”
Séparation galvanique :
– Tous les circuits de courant pour les entrées, sorties, alimentation, et
capteur sont séparés galvaniquement entre eux.
– Exécution DoS : le cable de liaison entre le capteur Promass et le
transmetteur Procom DZL 363 est relié galvaniquement avec son
•
136
alimentation.
Spécifications de câble version séparée : voir page 21
Endress+Hauser
Promass 63
10 Caractéristiques techniques
Niveau d’affichage et de commande
Concept de commande
Commande sur site à l’aide de 3 touches pour la programmation de toutes
les fonctions d’appareil à l’intérieur de la matrice de configuration (voir p. 29)
Affichage
Affichage cristaux liquides, éclairé, à 2 lignes de 16 caractères chacune
Communication
•
•
•
•
Rackbus RS 485 interface (protocole Rackbus)
Protocole SMART (protocole HART via sortie courant 1)
PROFIBUS PA : direct ou liaison au Commuwin II
Interafce DoS ou Dx pour le raccordement au transmetteur (voir page 20)
Alimentation
Tension d’alimentation,
fréquence
Transmetteur :
85...260 V AC (50...60 Hz)
20...55 V AC, 16...62 V DC
Capteur :
•
•
alimenté par le transmetteur ou
alimentation par transmetteur multifonctionnel Procom DZL 363
(version DoS), 40...55 V DC, relié galvaniquement à son alimentation
Consommation
AC : <15 VA (y compris capteur)
DC : <15 W (y compris capteur)
Coupure d’alimentation
Pontage de min. 1 période (22 mms).
•
•
EEPROM sauvegarde les données du système de mesure en cas de
coupure d’alimentation (sans batteries tampon).
module mémoire données interchangeable, dans laquelle sont stockées
toutes les données du capteur comme les grandeurs d’étalonnage, le
diamètre nominal, variante d’exécution etc.
Après un remplacement du transmetteur ou de son électronique, le module
DAT est mis en place dans le nouveau transmetteur. Lors du lancement du
système de mesure le point de mesure fonctionne avec les données
stockées dans le nouveau DAT
Certificats et agréments
Agréments Ex
Votre agence E+H vous renseignera sur les versions Ex actuellement
livrables (par ex. CENELEC, SEV, FM,, CSA). Toutes les données en matière
de protection antidéflagrante figurent dans des documentations séparées,
disponibles sur simple demande de votre part.
Marquage CE
Le système de mesure Promass 63 satisfait aux exigences légales des
directives CE. E+H confirme la réussite des tests par un marquage CE.
Informations nécessaires à la commande
•
Accessoires
Set de montage sur mât Promass A :
DN 1, 2: Réf. n°. 50077972
•
DN 4:
Réf. n°. 50079218
Set de montage sur mât pour transmetteur/exécution séparée :
Réf. n° 50076905
Documentation
complémentaire
Information série Promass
SI 014 D
Information technique Promass 60
TI 029 D
Information technique Promass 63
TI 030 D
Manuel de mise en service Promass 60 BA 013 D
Normes externes et directives
EN 60529
modes de protection IP
EN 61010
Régles de sécurité pour appareils de mesure, de commande, de régulation de laboratoire
EN 50081
parties 1 et 2 (émission parasite)
EN 50082
parties 1 et 2 (résistance aux parasites)
NAMUR
groupe de travail pour l’établissement de normes destinées aux techniques de mesure
et de régulation dans l’industrie chimique
Endress+Hauser
137
10 Caractéristiques techniques
Promass 63
Pertes de charges
La perte de charge dépend des propriétés du fluide et de son débit. Pour les liquides
on pourra utiliser par approximation les formules suivantes :
Promass A / I
Nombre de
Reynolds
Re =
Promass M / F
&
4⋅m
π⋅d⋅υ⋅ρ
Re =
&
2⋅m
π⋅d⋅υ⋅ρ
Re ≥ 2300 *
&2
& 1. 75 ⋅ ρ − 0.75 + K3 ⋅ m
∆p = K ⋅ υ 0.25 ⋅ m
ρ
& 1. 85 ⋅ ρ − 0 .86
∆p = K ⋅ υ 0.25 ⋅ m
Re < 2300
&2
& + K3 ⋅ m
∆p = K1 ⋅ υ ⋅ m
ρ
0. 25
&2
⋅ m
& + K2 ⋅ υ
∆p = K1 ⋅ υ ⋅ m
ρ
∆p = perte de charge [mbar]
υ• = viscosité cinématique [m2/s]
m = débit massique [kg/s]
*
ρ
=
d
=
K...K3 =
densité fluide [kg/m3]
diamètre intérieur des tubes de mesure [m]
constantes (en fonction du DN)
Pour les gaz, il convient d’utiliser la formule valable pour Re ≥ 2300 pour le calcul de la perte de charge.
Diamètre
d [m]
K0
K1
K2
K3
Promass A
DN 1
DN 2
DN 4
1,10 ⋅ 10–3
1,80 ⋅ 10–3
3,50 ⋅ 10–3
1,2 ⋅ 1011
1,6 ⋅ 1010
9,4 ⋅ 108
1,3 ⋅ 1011
2,4 ⋅ 1010
2,3 ⋅ 109
–
–
–
0
0
0
Promass A
Haute pression
DN 2
DN 4
1,40 ⋅ 10–3
3,00 ⋅ 10–3
5,4 ⋅ 1010
2,0 ⋅ 109
6,6 ⋅ 1010
4,3 ⋅ 109
–
–
0
0
DN 8
DN 15
DN 15 *
DN 25
DN 25 *
DN 40
DN 40 *
DN 50
8,55 ⋅ 10–3
11,38 ⋅ 10–3
17,07 ⋅ 10–3
17,07 ⋅ 10–3
25,60 ⋅ 10–3
25,60 ⋅ 10–3
35,62 ⋅ 10–3
35,62 ⋅ 10–3
8,1 ⋅ 106
2,3 ⋅ 106
4,1 ⋅ 105
4,1 ⋅ 105
7,8 ⋅ 104
7,8 ⋅ 104
1,3 ⋅ 104
1,3 ⋅ 104
3,9 ⋅ 107
1,3 ⋅ 107
3,3 ⋅ 106
3,3 ⋅ 106
8,5 ⋅ 105
8,5 ⋅ 105
2,0 ⋅ 105
2,0 ⋅ 105
–
–
–
–
–
–
–
–
129,95 ⋅ 104
23,33 ⋅ 104
0,01 ⋅ 104
5,89 ⋅ 104
0,11 ⋅ 104
1,19 ⋅ 104
0,08 ⋅ 104
0,25 ⋅ 104
DN 8
DN 15
DN 25
DN 40
DN 50
DN 80
5,53 ⋅ 10–3
8,55 ⋅ 10–3
11,38 ⋅ 10–3
17,07 ⋅ 10–3
25,60 ⋅ 10–3
38,46 ⋅ 10–3
5,2 ⋅ 107
5,3 ⋅ 106
1,7 ⋅ 106
3,2 ⋅ 105
6,4 ⋅ 104
1,4 ⋅ 104
8,6 ⋅ 107
1,7 ⋅ 107
5,8 ⋅ 106
1,2 ⋅ 106
4,5 ⋅ 105
8,2 ⋅ 104
1,7 ⋅ 107
9,7 ⋅ 105
4,1 ⋅ 105
1,2 ⋅ 105
1,3 ⋅ 104
3,7 ⋅ 103
–
–
–
–
–
–
DN 8
DN 15
DN 25
4,93 ⋅ 10–3
7,75 ⋅ 10–3
10,20 ⋅ 10–3
6,0 ⋅ 107
8,0 ⋅ 106
2,7 ⋅ 106
1,4 ⋅ 108
2,5 ⋅ 107
8,9 ⋅ 106
2,8 ⋅ 107
1,4 ⋅ 106
6,3 ⋅ 105
–
–
–
DN 8
DN 15
DN 25
DN 40
DN 50
DN 80
DN 100
5,35 ⋅ 10–3
8,30 ⋅ 10–3
12,00 ⋅ 10–3
17,60 ⋅ 10–3
26,00 ⋅ 10–3
40,50 ⋅ 10–3
51,20 ⋅ 10–3
5,70 ⋅ 107
5,80 ⋅ 106
1,90 ⋅ 106
3,50 ⋅ 105
7,00 ⋅ 104
1,10 ⋅ 104
3,54 ⋅ 103
9,60 ⋅ 107
1,90 ⋅ 107
6,40 ⋅ 106
1,30 ⋅ 106
5,00 ⋅ 105
7,71 ⋅ 104
3,54 ⋅ 104
1,90 ⋅ 107
10,60 ⋅ 105
4,50 ⋅ 105
1,30 ⋅ 105
1,40 ⋅ 104
1,42 ⋅ 103
5,40 . 103
–
–
–
–
–
–
Promass I
Promass M
Promass M
Haute pression
Promass F
Indications de pertes de charge y compris passage tube de mesure/conduite
Des exemples de diagrammes de perte de charge pour l’eau se trouvent à la page suivante.
* DN 15, 25, 40 “FB” = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
138
Endress+Hauser
Promass 63
10 Caractéristiques techniques
[mbar]
10000
DN 2
Promass A
DN 4
DN 1
1000
100
10
1
1
0.1
1000
100
10
[kg/h]
Exécution standard
Exécution haute pression
[mbar]
1000
DN 8
DN 15
DN 40 DN 50
DN 25
DN 15 * DN 25 * DN 40 *
Promass I
100
10
1
0.1
0.01
0.1
10
1
100
[t/h]
Exécution standard :
y compris passage tube de mesure/conduite
Exécutions avec continuité de diamètre intérieur *
Promass M, F
[mbar]
10000
DN 8
DN 15
DN 25
DN 40 DN 50
1000
DN 100
DN 80
100
10
1
[t/h]
0.01
0.1
Promass M
Promass M (haute pression)
Promass F
Endress+Hauser
1
10
100
1000
ba014y95
0.1
0.001
Fig. 53
Perte de charge sur l’eau
139
10 Caractéristiques techniques
Promass 63
Degrés °Brix (calcul de densité)
Densité de solutions de sacharose en kg/m3
Tableau des valeurs de densité
pour le calcul °Brix utilisées par le
Promass 63
Source :
A.&L. Emmerich, Technical
University of Brunswick;
officiellement recommandé par
ICUMSA, 20th Session, 1990.
140
°Brix
10 °C
20 °C
30 °C
40 °C
50 °C
60 °C
70 °C
80 °C
0
999,70
998,20
995,64
992,21
988,03
983,19
977,76
971,78
5
1019,56
1017,79
1015,03
1011,44
1007,14
1002,20
996,70
989,65
10
1040,15
1038,10
1035,13
1031,38
1026,96
1021,93
1016,34
1010,23
15
1061,48
1059,15
1055,97
1052,08
1047,51
1042,39
1036,72
1030,55
20
1083,58
1080,97
1077,58
1073,50
1068,83
1063,60
1057,85
1051,63
25
1106,47
1103,59
1099,98
1095,74
1090,94
1085,61
1079,78
1073,50
30
1130,19
1127,03
1123,20
1118,80
1113,86
1108,44
1102,54
1096,21
35
1154,76
1151,33
1147,58
1142,71
1137,65
1132,13
1126,16
1119,79
40
1180,22
1176,51
1172,25
1167,52
1162,33
1156,71
1150,68
1144,27
45
1206,58
1202,61
1198,15
1193,25
1187,94
1182,23
1176,14
1169,70
50
1233,87
1229,64
1224,98
1219,93
1214,50
1208,70
1202,56
1196,11
55
1262,11
1257,64
1252,79
1247,59
1242,05
1236,18
1229,98
1223,53
60
1291,31
1286,61
1281,59
1276,25
1270,61
1264,67
1258,45
1251,88
65
1321,46
1316,56
1311,38
1305,93
1300,21
1294,21
1287,96
1281,52
70
1352,55
1347,49
1342,18
1336,63
1330,84
1324,80
1318,55
1312,13
75
1384,58
1379,38
1373,88
1368,36
1362,52
1356,46
1350,21
1343,83
80
1417,50
1412,20
1406,70
1401,10
1395,20
1389,20
1383,00
1376,60
85
1451,30
1445,90
1440,80
1434,80
1429,00
1422,90
1416,80
1410,50
Endress+Hauser
Promass 63
11 Fonctions en bref
11 Fonctions en bref
VALEURS MESUREES
COMPTEUR TOTALISATEUR
DEBIT MASSIQUE
Affichage : nombre à 5 digits à virgule
TOTALISATEUR 1
Affichage : nombre à 7 digits max. à
(p. 60)
flottante y compris unité et signe
(p. 62)
virgule flottante y compris unité et signe
(ex. 462,87kg/h ; -731,63 lb/min ; etc.)
(ex. 1,546704 t ; -4925,631 kg)
DEBIT
Affichage : nombre à 5 digits à virugle
TOTAL. 1
Affichage : nombre entier avec puissance
VOLUMIQUE
flottante y compris unité et signe
DEPASS.
de 10, y compris unité et signe
(p. 60)
(ex. 5,5445 dm /min; 1,4359 m /h ;
(p. 62)
(ex. 10 e7 kg)
TOTALISATEUR 2
Affichage : nombre à 7 digits max. à
(p. 62)
virgule flottante y compris unité
3
3
-731,63 gal/d ; etc.)
DEBIT
Affichage : nombre à 5 digits à virgule
VOLUMIQUE
flottante y compris unité et signe
NORME
(ex. 1,3459 Nm /h ; 7,9846 scm/jour ; etc.)
(ex. 1,546704 t ; -4925,631 kg)
3
(p. 60)
DEBIT FLUIDE
Affichage : nombre à 5 digits à virgule
PORTE
flottante y compris unité et signe
(p. 60)
(ex. 0,1305 m /h ; 1,4359 t/h ; etc.)
3
DEBIT FLUIDE
Affichage : nombre à 5 digits à virgule
PORTEUR
flottante y compris unité et signe
(p. 61)
(ex. 0,0835 m /h ; 16,4359 t/h ; etc.)
TOTAL. 2
Affichage : nombre entier avec puissance
DEPASS.
de 10, y compris unité et signe
(p. 62)
(ex. 10 e7 kg
RESET
ANNULATION
TOTAL.
TOTALISATEUR 2 – TOTALISATEURS
(p. 63)
1&2
Vos réglages : .............................................
3
DENSITE
Affichage :
(p. 61)
nombre à 5 digits à virgule flottante y
compris unité
0,10000...6,0000 kg/dm
3
– TOTALISATEUR 1 –
MASSE
– MASSE (+) –
AFFECT.
OFF –
TOTAL. 1
VOLUME – VOLUME NORME – VOLUME
(p. 63)
(+) – VOLUME NORME (+) – FLUIDE
PORTE – FLUIDE PORTE (+) – FLUIDE
3
PORTEUR – FLUIDE PORTEUR (+) –
3
ANNULATION
(ex. 1,2345 kg/dm ; 993,5 kg/dm ;
1,0015 SG_20 °C ; etc.)
(+) = Le totalisateur tient seulement
compte du débit en sens positif
DENSITE
Affichage : nombre à 5 digits à virgule fixe
CALCULEE
y compris unité
(p. 61)
(ex. 76,409 °Brix ; 39,170 %v ;
3
1391,7 kg/Nm ; etc.)
Vos réglages : .............................................
AFFECT.
OFF
TOTAL. 2
– VOLUME NORME – VOLUME (-) –
(p. 63)
VOLUME NORME (-) – FLUIDE PORTE –
– MASSE – MASSE(-) – VOLUME
TEMPERATURE
Affichage : nombre à 4 digits max. à
FLUIDE ¨PORTE. (-) – FLUIDE PORTEUR
(p. 61)
virgule fixe y compris unité et signe
– FLUIDE PORTEUR (-) – ANNULATION
(ex. -23,40 °C ; 160,0 °F ; 295,4 K, etc.)
(-) =
Le totalisateur tient seulement
compte du débit en sens négatif.
Vos réglages : .............................................
Endress + Hauser
141
11 Fonctions en bref
Promass 63
UNITES SYSTEME
SORTIE COURANT 1 / SORITE COURANT 2
kg/min –
DEBIT MASSIQUE –
UNITE DEBIT
g/min – g/h – kg/s –
MASS.
kg/h
(p. 64)
lb/min – lb/hr – ton/min – ton/hr –
NORME – DEBIT FLUIDE PORTE –
ton/day – ANNULATION
DEBIT FLUIDE PORTEUR –
– t/min – t/h – t/d – lb/s –
AFFECT. SORTIE
OFF –
(p. 67)
VOUMIQUE – DEBIT VOLUMIQUE
DEBIT
DENSITE *
– DENSITE CALCULEE –
Vos réglages : .............................................
kg
–
t –
UNITE MASSE
g –
(p. 64)
ANNULATION
lb –
TEMPERATURE – ANNULATION
ton –
* Réglage usine pour sortie courant 2
Vos réglages : .............................................
Vos réglages : .............................................
UNITE DEBIT VOL.
(p. 64)
3
3
3
3
cm /min – cm /h – dm /s – dm /min –
dm3/h
Nombre à 5 digits à virgule flottante (par
D’ECHELLE
ex. 0.000 kg/h; 245.92 kg/m ; 105.60 °C)
3
(p. 67)
– l/s – l/min – l/h – hl/min–
3
DEBUT
3
hl/h – m /min – m /h – cc/min – cc/hr –
Débit massique :
gal/min – gal/hr – gal/day – gpm –
Densité :
gph – gpd – mgd – bbl/min – bbl/hr–
Température :
0,0000 kg/h
0,0000 kg/l
–50,000 °C
bbl/day – ANNULATION
Vos réglages : .............................................
Vos réglages : .............................................
3
dm3
–
3
– l – hl – m
– cc –
FIN D’ECHELLE 1
Nombre à 5 digits à virgule flottante selon
(p. 68)
la grandeur de mesure (par ex. 566.00
UNITE VOLUME
cm
(p. 64)
gal – bbl – ANNULATION
kg/min; 0.9956 kg/dm ; 105.60 °C; etc.)
Vos réglages : .............................................
Débit massique :
3
en fonction du diamètre
nominal
US: 31.5 gal/bbl
–
GALLONS /
US: 31.0 gal/bbl –
BARREL
US: 42.0 gal/bbl – US: 55.0 gal/bbl –
(p. 65)
Imp: 36.0 gal/bbl – Imp: 42.0 gal/bbl –
Température :
ANNULATION
Vos réglages : .............................................
Vos réglages : .............................................
3
UNITE DEBIT VOL.
Nl/s – Nl/min – Nl/h – Nl/d – Nm /s –
(p. 65)
Nm /min
3
2,0000 kg/l
200,00 °C
Densité :
3
3
COMMUTATION
FIN ECHELLE 1
FIN ECHELLE
AUTOMATIQUE – ENTREE AUXILIAIRE –
(p. 69)
ANNULATION
– FIN ECHELLE 2 –
– Nm /h – Nm /d – scm/s –
scm/min – scm/hr – scm/day – scf/s –
Vos réglages : .............................................
scf/min – scf/hr – scf/day –
ANNULATION
UNITE VOL.
FIN ECHELLE 2
Nombre à 5 digits à virgule flottante selon
(p. 70)
la grandeur de mesure (par ex. 566,00
kg/min; 0,9956 kg/dm ; 105,60 °C; etc.)
Nm3
Débit massique :
– Nl – scm – scf – ANNULATION
NOME
(p. 65)
3
Vos réglages : .............................................
en fonction du diamètre
nominal
Vos réglages : .............................................
3
– kg/dm
3
–
kg/l
– kg/m
3
2.0000 kg/l
200.00 °C
Densité :
Température:
– SD_4
UNITE DENSITE
g/cm
(p. 66)
°C – SD_15 °C – SD_20 °C – g/cc –
Vos réglages : .............................................
lb/cf – lb/USgal resp. lb/gal * – lb/bbl –
SG_59 °F – SG_60 °F – SG_68 °F –
FIN ECHELLE
Affichage :
SG_4 °C – SG_15 °C – SG_20 °C –
ACTIVE
FIN ECHELLE 1
ANNULATION
(p. 70 )
* voir fonction “GALLONS / BARREL”
CONSTANT
Nombre de 3 à 5 digits à virgule fixe
TEMPS (p. 70)
(0.01...100.00 s)
Vos réglages : .............................................
3
UNITE DENSITE
kg/Nm
NORMEE
lb/scf – ANNULATION
Réglage usine :
– kg/Nl – g/scc – kg/scm –
(p. 66)
Vos réglages : .............................................
– FIN ECHELLE 2
1,00 s
Vos réglages : .............................................
SORTIE
0–20 mA (25 mA) – 4–20 mA (25 mA) –
COURANT
0–20 mA –
4–20 mA
– ANNULATION
(p. 70)
TUNITE
°C (CELSIUS)
TEMPERATURE
°F (FAHRENHEIT) – °R (RANKINE) –
(p. 66)
ANNULATION
– K (KELVIN) –
Vos réglages : .............................................
Vos réglages : .............................................
DIAM. NOM.
mm
– inch – ANNULATION
(p. 66)
Vos réglages : .............................................
142
Endress + Hauser
Promass 63
11 Fonctions en bref
SORTIE COURANT 1 / SORTIE COURANT 2
SORTIE IMPULSION/FREQUENCE
COMPORTEMENT
COURANT MIN.
AFFECT. SORTIE
OFF –
EN CAS
Défaut signal courant 0 mA (0...20 mA)
(p. 72)
VOLUME NORME – DEBIT FLUIDE
MASSE
D’ERREUR
ou 2 mA (4...20 mA).
– VOLUME –
PORTE – DEBIT MILIEU PORTEUR –
(p. 71)
DENSITE * – DENSITE CALCULEE* –
TEMPERATURE * – ANNULATION
COURANT MAX.
Défaut signal courant 25 mA
* seulement en mode “FREQUENCE”
pour 0/4...20 mA (25 mA) ou
22 mA pour 4...20 mA.
Vos réglages :.............................................
BLOCAGE DERNIERE VALEUR
Dernière valeur valable est maintenue
TYPE COMPTAGE
IMPULSIONS *
(p. 72)
ANNULATION
– FREQUENCE –
VAL. INSTANTANEE
* Pas si la sortie a été configurée pour
Edition nomale même en présence d’un
“DENSITE, DENSITE CALCULEE ou
défaut
TEMPERATURE”
ANNULATION
Vos réglages : .............................................
Vos réglages :.............................................
VALEUR
Nombre à 5 digits à virgule flottante (par
IMPULSION
ex. 240,00 t/p; 0,6136 kg/p)
SIMULATION
OFF
COURANT
22 mA – 25 mA (à 0...20 mA) –
Réglage usine :
(p. 71)
2 mA – 4 mA – 12 mA – 20 mA –
en fonction du diamètre nominal
– 0 mA – 10 mA – 20 mA –
(p. 72)
22 mA – 25 mA (à 4...20 mA) –
Vos réglages : .............................................
ANNULATION
Vos réglages : .............................................
LECTURE
Affichage :
COURANT
nombre à 3 digits à virgule flottante
(p. 71)
(0,00...25,0 mA)
DUREE
Nombre à 3 digits à virgule flottante (par
IMPULSIONS
ex. 0,05...10,00 s)
(p. 73)
Réglage usine :
10 s
Vos réglages : .............................................
FREQUENCE
Nombre à 5 digits max. (2...10000 Hz)
FINALE
(p. 74)
Réglage usine :
10000 Hz
Vos réglages : .............................................
DEBUT ECHELLE
Nombre à 5 digits à virgule flottante (par
(p. 75)
ex. 0,0000 kg/h; 245,92 kg/m ;
3
105,60 °C)
Réglage usine :
- Débit massique
- Densité
- Température
0,0000 kg/h ou
0,0000 kg/l ou
–50,000 °C
Vos réglages :.............................................
FIN ECHELLE
Nombre à 5 digits à virgule flottante (par
(p. 75)
ex. 566,00 kg/h; 0,9956 kg/m ;
3
105,60 °C)
Réglage usine :
- Débit massique
en fonction du
diamètre nominal
- Densité
- Température
2,0000 kg/l
200,00 °C
Vos réglages : .............................................
Endress + Hauser
143
11 Fonctions en bref
Promass 63
SORTIE FREQUENCE/IMPULSION
RELAIS
SIGNAL DE
PASSIF-POSITIF
SORTIE
PASSIF-NEGATIF –
(p. 76)
ACTIF-POSITIF –
DEFAUT & DPP –
ACTIF-NEGATIF –
COM. FIN D’ECHELLE –
ANNULATION
COM. FIN D’ECHELLE 2 –
–
FONCT. RELAIS 1
DEFAUT
(p. 78)
DPP. –
PRECONTACT DOSAGE–
SENS DE PASSAGE –
Vos réglages : .............................................
SEUIL DEBIT MASSE –
MODE DEFAUT
NIVEAU REPOS
SEUIL DEBIT VOL. –
(p. 77)
(Correspond à un débit nul)
SEUIL DEBIT VOL. NORME –
SEUIL FLUIDE PORTE –
BLOCAGE DERN. VALEUR –
SEUIL FLUIDE PORTEUR –
(dernière valeur mesurée est maintenue)
SEUIL DENSITE –
SEUIL DENSITE CALCULEE –
VALEUR INSTANTANEE –
SEUIL TEMPERATURE –
(Edition normale même en cas de défaut)
ANNULATION
ANNULATION
Vos réglages : .............................................
Vos réglages :.............................................
PT ENCL.
SEUIL (ON)
RELAIS 1
Nombre à 5 digits à virgule fixe ou
(p. 79)
flottante (par ex. 0,0037 t/min; 900,00
3
kg/m , etc.)
Remarque !
Le réglage choisi influence uniquement la
sortie impulsions/fréquence et le
Température : Nombre à 4 digits max. à
totalisateur.
virgule fixe, incl. signe et unités
(par ex. -22,50 °C)
BILAN
OFF
Fonction densité : Nombre à 5 digits à
– ON – ANNULATION
(p. 77)
virgule flottante
Vos réglages : .............................................
(par ex. 76,409 °Brix, etc)
Vos réglages : .............................................
SIMULATION
OFF
FREQ.
10 kHz – ANNULATION
– 0 Hz – 2 Hz – 10 Hz – 1 kHz –
(p. 77)
Vos réglages :.............................................
FREQ. NOMINALE
Affichage :
(p. 77)
fréquence nominale (0,00...16383 Hz)
PT DECL.
SEUIL (OFF)
RELAIS 1
Nombre à 5 digits à virgule flottante
(p. 79)
(par ex. 0,0037 t/min; 900,00 kg/m , etc.)
3
Vos réglages : .............................................
TEMP.
Nombre à 3 digits max.
ATTRACTION 1
0...100 seconds
(p. 80)
Vos réglages : .............................................
TEMP.
Nombre à 3 digits max.
RETOMBEE 1
0...100 seconds
(p. 80)
Vos réglages : .............................................
FONCTION
DPP
RELAIS 2
DEFAUT & DPP. –
(p. 81)
COM. FIN D’ECHELLE –
COM. FIN D’ECHELLE 2 –
BATCH CONTACT –
SENS DE PASSAGE –
SEUIL DEBIT MASSE
–
SEUIL DEBIT VOL. –
SEUIL DEBIT VOL. NORME –
SEUIL FLUIDE PORTE –
SEUIL FLUIDE PORTEUR –
SEUIL DENSITE –
SEUIL DENSITE CALCULEE –
SEUIL TEMPERATURE –
ANNULATION
Vos réglages : .............................................
144
Endress + Hauser
Promass 63
11 Fonctions en bref
RELAIS
PT ENCL.
DOSAGE
Voir “PT ENCL. RELAIS 1” .
RELAIS 2
(p. 81)
GRANDEUR
OFF
DOSEE
VOLUME NORME – FLUIDE PORTEUR
(p. 84)
– FLUIDE PORTE – ANNULATION
– MASSE – VOLUME –
Vos réglages : .............................................
Vos réglages : .............................................
PT DECL.
Voir “PT DECL. RELAIS 1” .
RELAIS 2
QUANTITE DOSEE
(p. 81)
(p. 84)
TEMP.
Nombre à 4 digits à virgule flottante
3
3
(par ex. 5,010 kg; 0,120 m ; 0,110 Nm )
1,000 kg
Vos réglages : .............................................
Réglage usine :
Voir “TEMP. ATTRACTION 1” .
Vos réglages : .............................................
ATTRACTION 2
(p. 81)
Vos réglages : .............................................
UNITE DOSAGE
abs
– % – ANNULATION
FIN
TEMP.
Voir “TEMP. RETOMBEE 1” .
(p. 84)
Vos réglages : .............................................
Vos réglages : .............................................
QUANT. DOSAGE
Nombre à 4 digits à virgule flottante
FIN
(ex. 2.,000 kg; 1,234 m ; 1,234 Nm )
RETOMBEE 2
(p. 81)
3
3
(p. 84)
Réglage usine :
0,000 %
Vos réglages : .............................................
QUANTITE
Nombre à 4 digits à virgule flottante
CORRIGEE
(ex. 0,232 kg)
(p. 85)
Réglage usine :
0,000 [unité]
Vos réglages : .............................................
BATCH COMP.
OFF
MODE (p. 85)
ANNULATION
– MODE 1 – MODE 2 –
Vos réglages : .............................................
MOYENNE
Nombre à 3 digits (0...100 Cycles)
QUANT. RES.
(p. 85)
Réglage usine :
0 cycles
Vos réglages : .............................................
1
DOSAGE
START – STOP –
(p. 86)
(
ANNULATION
activer START ou STOP)
Vos réglages : .............................................
TEMPS DE
Nombre à 5 digits max. (0...3000 s)
DOSAGE MAX.
(p. 86)
Réglage usine:
0s
Vos réglages : .............................................
COMPTEUR DE
Nombre à 7 digits max. (0...9999999)
DOSAGE
(p. 86)
Réglage usine :
0
Vos réglages : .............................................
RESET
ANNULATION
– OUI
COMPT. DOSAGE
(p. 86)
Endress + Hauser
Vos réglages : .............................................
145
11 Fonctions en bref
Promass 63
FONCTIONS DENSITE
FONCTIONS DENSITE
VALEUR ETAL.
Nombre à 5 digits à virgule flottante
DENSITE FLUIDE
Nombre à 5 digits à virugle fixe
DENSITE
(correspondant à 0,1...5,9999 kg/l)
PORTEUR
(par ex.1,0000 kg/dm ; 1,0016 SG)
(p.87)
3
(p.89)
Réglage usine :
0,0000 kg/l
Réglage usine :
Vos réglages : .............................................
1,0000 kg/l
Vos réglages : .............................................
ETALONNAGE
ANNULATION
COEFF. DE
Nombre à 5 virgule flottante
DENSITE
MESURE FLUIDE 2 – ETALONNAGE
DILATATION
point, incl. signe et unités
(p.87)
DENSITE
FLUIDE PORTEUR
(ex. 0,5000 e-3 1/K)
– MESURE FLUIDE 1 –
(p.89)
0,0000 e-3 1/K
Vos réglages : .............................................
Réglage usine :
DENSITE
OFF
Vos réglages : .............................................
CALCULEE
%MASSE –
(p. 88)
%-VOLUME –
DENSITE FLUIDE
Nombre à 5 digits à virgule fixe, incl.
DENSITE NORMEE –
PORTE
unités (ex.1,0000 kg/dm ; 1,0016 SG)
°BRIX –
(p.90)
–
°BAUME >1,0 SG –
3
Réglage usine :
2,0000 kg/l
°BAUME <1,0 SG –
°API –
Vos réglages : .............................................
%-LIQUEUR NOIRE –
%-ALCOOL –
COEFF. DE
Nombre à 5 digits à virgule flottante, incl.
°PLATO –
DILATATION
signe et unités
°BALLING –
FLUIDE PORTE
(ex. 0.5000 e-3 1/K)
ANNULATION
(p. 90)
Réglage usine :
0,0000 e-3 1/K
Vos réglages : .............................................
Vos réglages : .............................................
MESURE DE
OFF
VOLUME
DEBIT VOLUMIQUE –
(p.88)
DEBIT VOLUMIQUE NORME –
–
VOLUME & VOLUME NORME –
ANNULATION
Vos réglages : .............................................
CALCUL
DENSITE NORMEE CALCULEE
VOLUME NORME
DENSITE NORMEE FIXE – ANNULATION
–
(p.88)
Vos réglages : .............................................
TEMP. DE
Nombre à 5 digits à virgule fixe
REFE-RENCE
(par ex. 25,000 °C; -10,500 °C; 60,000 °F)
(p.88)
Réglage usine :
15,000 °C
Vos réglages : .............................................
COEFF. DE
Nombre à 5 digits à virgule flottante
DILATATION
(par ex. 0,4400 e-3 1/K)
(p.89)
Réglage usine :
0,5000 e-3 1/K
Vos réglages : .............................................
DENSITE
Nombre à 5 digits à virgule fixe
NORMEE FIXE
(par ex. 1,0000 kg/sl; 1000,0 kg/Nm )
(p.89)
Réglage usine :
3
1000,0 kg/Nm3
Vos réglages : .............................................
146
Endress + Hauser
Promass 63
11 Fonctions en bref
AFFICHAGE
COMMUNICATION
AFFECT. LIGNE 1
DEBIT MASSIQUE
(p. 91)
VOLUMIQUE – DEBIT VOLUMIQUE
– DEBIT
PROTOCOLE
Avec le module communication “HART”
(p. 93)
ou “2 sorties courant”:
NORME – DEBIT FLUIDE PORTE –
OFF – HART
– ANNULATION
DEBIT FLUIDE PORTEUR – DENSITE –
DENSITE CALCULEE – TEMPERATURE–
TOTALISATEUR 1 – TOTALISATEUR 1
Avec le module communication “RS 485”:
DEPSS. - TOTALISATEUR 2 –
OFF
TOTALISATEUR 2 DEPASS. –
ANNULATION
– RACKBUS RS 485 –
QUANT. DOSEE – BATCH POS –
BATCH NEG – COMPT. DOS –
Vos réglages : .............................................
ANNULATION
Vos réglages : .............................................
ADRESSE BUS
Nombre à 2 digits
(p. 93)
HART:
0...15
RS 485: 0...63
AFFECT. LIGNE 2
OFF – DEBIT MASSIQUE –
(p. 91)
DEBIT VOLUMIQUE –
Réglage usine :
0
DEBIT VOLUMIQUE NORME –
DEBIT FLUIDE PORTE – DEBIT FLUIDE
PORTEUR – DENSITE –
Vos réglages : .............................................
DENSITE
CALCULEE – TEMPERATURE –
NUMERO TAG
Dans cette fonction est affichée la
TOTALISATEUR 1
(p. 93)
référence du point de mesure (max. 8
– TOTALISATEUR. 1
DEPASS. – TOTALISATEUR 2 –
caractères) pouvant seulement être
TOTALISATEUR 2 DEPASS. –
entrée via l’interface sérielle.
QUANT. DOSEE – BATCH POS –
BATCH NEG – COMPT. DOS –
Cette fonction est seulement disponibles
ANNULATION
si la fonction “PROTOCOL” est resté sur
“HART” ou “RACKBUS RS 485” (voir page
93).
Vos réglages : .............................................
AMORTISS.
Nombre à 2 digits max.: 0...99 secondes
AFFICHAGE
Réglage usine :
1s
(p. 91)
AFFECT. ENTREE
OFF
AUX.
RESET TOTAL. 2 – RESET TOTAL. 1&2 –
(p. 93)
DOSAGE – ETALONNAGE ZERO –
– RESET TOTAL. 1 –
COM. FIN D’ECHELLE –
Vos réglages : .............................................
POS. ZERO RETURN – SELECT
FORMAT FLOW
xxxxx. – xxxx.x – xxx.xx – xx.xxx –
(p. 91)
x.xxxx
ZEROPOINT – ANNULATION
– ANNULATION
Vos réglages : .............................................
Vos réglages : .............................................
Nombre à 3 digits max.
CONTRASTE LCD
IIIIIIIIIIII...........
(p. 91)
Une modification du contraste est
immédiatement visible sur l’affichage
DUREE
IMPULSION DE
DEPART
(p. 95 )
bargraph
Vos réglages : .............................................
(20...100 ms)
Réglage usine :
20 ms
Vos réglages : .............................................
SYSTEM CONFIG.
Affichage uniquement avec module
(p. 95)
communication “RS 485”.
LANGUE
ENGLISH – DEUTSCH –
(p. 92)
FRANCAIS – ESPANOL –
ENTREE AUX / COURANT –
ITALIANO – NEDERLANDS –
ENTREE AUX / FREQUENCE. –
DANSK – NORSK – SVENSKA –
RS 485 / COURANT –
SUOMI – BAHASA INDONESIA –
RS 485 / FREQUENCE.
JAPANESE (en alphabet d’origine) –
ANNULATION
Vos réglages : .............................................
Endress + Hauser
147
11 Fonctions en bref
Promass 63
PARAMETRES DE PROCESS
PARAMETRES SYSTEME
DEBIT DE FUITE
Nombre à 5 digits à virgule flottante
SELECT.
(p. 96)
(ex. 25,000 kg/min)
ZERO
ZERO 1
– ZERO 2 – ANNULATION
(p. 99 )
Vos réglages : .............................................
AJUSTEMENT
ANNULATION
Réglage usine :
en fonction du diamètre nominal
– START
ZERO
SUPPRESS.
Vos réglages : .............................................
(p. 99)
Vos réglages : .............................................
Nombre à 3 digits à virgule flottante
BLOCAGE
OFF
(p. 96)
– ON
MESURE
PARASITE
0,00 secondes = OFF
(p. 100)
Vos réglages : .............................................
CODE
Nombre à 4 digits max. (0...9999)
2,00 secondes = amortissement élevé
Réglage usine :
0,00 s
UTILISATEUR
(p. 100)
Réglage usine :
63
Vos réglages : .............................................
Vos réglages : .............................................
MODE DE
UNIDIRECTIONNEL
MESURE
– ANNULATION
– BIDIRECTIONNEL
ENTREE CODE
SENS DE
Nombre à 4 digits max.(0...9999)
(p. 101)
(p. 96)
0
Vos réglages : .............................................
Règlage usine :
POSITIF
Vos réglages :.............................................
– NEGATIF – ANNULATION
PASSAGE
(p. 97)
Vos réglages : .............................................
SEUIL DPP
Nombre à 5 digits à virgule fixe, incl.
(p. 97)
unités et signe
ETAT SYSTEME
Affichage (selon priorité)
ACTUEL
F: ...= message défaut (défaut système)
(p. 101)
A: ...= message alarme (défaut process)
S: ...= message état
(0,0000...5,9999 kg/l)
Réglage usine :
0,2000 kg/l
Vos réglages : .............................................
ETATS SYSTEME
Affichage (entrée chronologique)
PRECEDENTS
F: ...= message défaut (défaut système)
(p. 101 )
A: ...= message alarme (défaut process)
S: ...= message état
FILTRE DENSITE
OFF – FAIBLE –
(p. 97)
ANNULATION
MOYEN
– FORT –
VERSION SOFT
Vos réglages : .............................................
MESURE
CYCLIQUE
Affichage
COM
(p. 102)
ex. 3.02.00 HART
RESET SYSTEME
ANNULATION
– SMART – ANNULATION
AUTOMATIQUE
(p. 97)
Vos réglages : .............................................
SUPPR.
Nombre à 4 digits max., incl. unités
COUPS BELIER
(0,00...10,00 s)
– RELANCER SYSTEME
(p. 102)
Vos réglages : .............................................
(p. 98)
Réglage usine :
0,00 s
TEMPORISATION
Nombre à 3 digits max.
ALARME
0...100 seconds
(p. 102)
Vos réglages : .............................................
Vos réglages : .............................................
148
Endress + Hauser
Promass 63
11 Fonctions en bref
DONNEES DU CAPTEUR
FACTEUR K
Nombre à 5 digits max. à virgule fixe
(p. 103)
(0,1000...5,9999)
Réglage usine :
en fonction du diamètre
nominal du capteur et de l’étalonnage
Vos réglages : .............................................
ZERO
Nombre à 5 digits max. (-10000...+10000)
(p. 103)
Réglage usine :
en fonction du diamètre
nominal du capteur et de l’étalonnage
Vos réglages : .............................................
DIAMETRE
[Valeur DN] –
NOMINAL
ANNULATION
(p. 103)
Règlage usine : en fonction du DN du
capteur et de l’étalonnage
COEFF. CAPTEUR
ANNULATION –
(p. 103)
COEFF. DENSITE (C 0)* –
COEFF. DENSITE (C 1)* –
COEFF. DENSITE (C 2)* –
COEFF. DENSITE (C 3)* –
COEFF. DENSITE (C 4)* –
COEFF. DENSITE (C 5)* –
COEFF. TEMP. Km –
COEFF. TEMP. Kt –
COEFF. CALCULE Kd1 –
COEFF. CALCULE Kd2 –
TEMPERATURE MIN. –
TEMPERATURE MAX. –
* un étalonnage sur site peut modifier
ces valeurs.
NUMERO DE
Affichage : numéro de série à 6 digits
SERIE (p. 104)
max. (100000...999999)
VERSION
Affichage :
SOFTWARE
ex. V 4.00.00 F
(p. 104)
Endress + Hauser
149
150
ba014e19
Données capteur
Paramètres de système
Paramètres de process
Communication
Affichage
Fonction densité
Dosage
Relais
Sortie impulsions/
fréquence
Sortie courant 2
Sortie courant 1
Unités système
Compteur totalisateur
Grandeurs de mesure
*)
Quantité dosée
Grandeur dosée
Blocage
mesure
Ajustement zéro
p. 103
p. 103
p. 103
Coefficient
capteur
Diamètre nominal
Zéro
Facteur K
p. 103
p. 100
p. 100
p. 99
Code utilisateur
p. 99
Sélection zéro
p. 96
p. 96
p. 96
p. 104
Numéro série
p. 101
Entrée code
p. 97
Seuil DPP
Sens de passage
Mode mesure
Tension
parasite
Débit de fuite
p. 97
p. 95
p. 93
p. 93
p. 93
p. 93
p. 104
Version soft
p. 101
Etats système
précédents
Etat système
actuel
p. 101
p. 97
Mesure
automatique
p. 89
Coefficient de
dilatation
p. 97
Filtre de densité
p. 95
Configuration
système.
Durée impulsions
de départ
Affect. entrée
auxiliare
Désignation
point de mesure
Adresse bus
Protocole
p. 92
Langue
p. 88
Température de
référence
p. 91
p. 91
p. 91
Contraste LCD
p. 91
Format débit
Affichage
amortissement
Affect. ligne 2
Affect. ligne 1
p. 88
Calcul volume
normé.
p. 85
p. 91
p. 88
Mesure de volume
p. 88
Densité calculée
Etalonnage densité
p. 84
p. 85
Moyenne
quant. res.
Mode correction/
dosage
p. 85
p. 81
p. 81
Quantité corrigée
Point
d'enclenchement
Relais 2
Fonction relais 2
Temp. retomb. 1
Quantité préselc.
p. 75
Fin d'échelle
p. 75
Début d'échelle
Fréquence finale
p. 74
p. 70
p. 70
p. 80
p. 87
p. 84
p. 84
p. 65
Unité volume
normé
p. 63
Attribution
total 2
p. 61
Densité calculée
Fin d'échelle active Constante de temps
p. 65
Unité débit
volumique normé
p. 63
Attribution
total 1
p. 61
Densité
p. 70
Fin d'échelle 2
p. 65
Gallons/barrels
p. 80
Temp. attr. 1
p. 73
Durée
impulsion
p. 87
Valeur étalonnage
densité
p. 84
Unité dosage fin
p. 79
p. 78
p. 79
Point de
déclenchement
Relais 1
Point
d'enclenchement
Relais 1
Fonction relais 1
p. 72
Valeur
impulsion
p. 72
Type comptage
Affect. sortie
p. 69
Commutation
fin d'échelle
Fin d'échelle 1
p. 68
p. 64
Unité volume
p. 63
Reset total
Totalisateur 2
dépass.
p. 62
p. 61
Débit fluide porteur
p. 60
Débit fluide porté
p. 64
p. 72
p. 67
Début d'échelle
p. 67
Affect. sortie
p. 64
Unité débit
volumique
Unité masse
Unité débit
massique
p. 64
p. 62
Totalisateur 2
p. 60
Débit volumique
normé
p. 62
Totalisateur 1
dépass.
p. 60
Débit volumique
p. 62
Totalisateur 1
p. 60
Débit massique
p. 66
p. 102
Version soft
com
p. 98
Suppression
coups de bélier
p. 89
p. 102
Reset système
p. 89
Densité fluide
porteur
p. 102
Temp. alarme
p. 57
p. 89
Coefficient de
dilatation
fluide porteur
p. 86
p. 86
p. 86
Densité normée
fixe
Compteur de
dosage
p. 81
Temp. retomb 2
p. 77
Bilan
p. 71
Simulation courant
Temps de dosage
max.
p. 81
Temp. attr. 2
p. 77
Mode défaut
p. 71
p. 66
Unité température
Dosage
p. 81
Point de
déclenchement
Relais 2
p. 76
Signal de sortie
p. 70
Mode défaut
p. 66
Sortie courant
Unité densité
normée
p. 90
Coefficient de
dilatation fluide porté
p. 77
Lecture
fréquence.
Ces fonctions apparaissent
seulement lors d’une sélection /
d’un règlage correspondant
dans l’affichage
Renvoi à une description
détaillée de la fonction..
L’électronique du Promass 63
est munie, selon les
spécifications à la commande,
de modules de communication
différents (RS 485, HART, 2
sorties courant). Selon le
module ces fonctions et
groupes de fonction ne sont
pas disponibles.
p. 90
Densité
fluide porté
p. 86
Reset compteur
dosage
p. 77
Simulation
fréquence.
p. 71
Lecture courant
p. 66
Diamètre nominal
*) Si une grandeur dosée a été activée, le groupe de
fonction “DOSAGE” apparait dans l’affichage lors de
l’accès à la matrice. Dans ce groupe la fonction
“QUANTITE DOSAGE” passe en 1ère position.
Unité densité
p. 61
Température
11 Fonctions en bref
Promass 63
Endress + Hauser
BA 014D/14/fr/12.99
Imprimé en France

Manuels associés