Endres+Hauser Dipfit CLA140 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Endres+Hauser Dipfit CLA140 Mode d'emploi | Fixfr
BA00196C/14/FR/13.18
71438580
2018-08-31
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
Dipfit CLA140
Support à immersion pour capteurs de conductivité avec
mesure inductive de la conductivité
Dipfit CLA140
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
3.2
Version PVDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Réception des marchandises et
identification des produits . . . . . . . . . . 9
4.1
4.2
4.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1
5.2
5.3
5.4
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du support dans le process . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.1
6.2
6.3
6.4
Nettoyage du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du joint . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du filtre GORE-TEX® . . . . . . . .
7
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.1
7.2
7.3
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 24
9.1
9.2
9.3
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5
5
5
6
6
7
8
11
15
17
17
18
18
19
20
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
Dipfit CLA140
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Symbole
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles utilisés
Signification
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.3
Symbole
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Signification
Renvoi à la documentation de l'appareil
4
Endress+Hauser
Dipfit CLA140
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de
mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement
être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le support est conçu pour le montage de capteurs de conductivité dans des réservoirs.
Les principaux domaines d'application sont la mesure de conductivité dans les process
suivants :
• Industrie chimique, p. ex. dans
• la production de matières synthétiques et de colorants
• la production de pesticides et d'engrais
• la séparation de l'huile ou des eaux usées
• le traitement des condensats
• Centrales électriques et usines d'incinération, p. ex. dans
• la surveillance de l'eau de refroidissement
• le lavage des fumées
• l'extraction et la transformation des métaux
Grâce à sa construction, il peut être utilisé dans des systèmes sous pression (→  24).
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité du travail
2.3.1
Généralités
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
2.3.2
Consignes concernant le montage dans des systèmes sous
pression
Risque de blessures dues à une pression élevée, une température élevée ou à des risques
chimiques si le produit de process s'échappe !
‣ Ne pas dépasser la pression d'alimentation maximale admissible.
‣ Avant de monter ou de démonter le support, mettre le système hors pression.
‣ Contrôler régulièrement les presse-étoupe et les conduites par rapport à d'éventuelles
fuites.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
Dipfit CLA140
2.4
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
2.5
Sécurité du produit
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées.
6
Endress+Hauser
Dipfit CLA140
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Version PVDF
1
2
8
3
7
4
6
5
A0037397
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Endress+Hauser
Version PVDF
Bouchon aveugle Pg 16
Tête de sonde
Vis M4
Filtre GORE-TEX®
Support de capteur avec fermeture à baïonnette
Méplat pour clé AF55
Bride tournante, selon la version
Presse-étoupe Pg 13.5
7
Description du produit
Dipfit CLA140
3.2
Version inox
1
2
9
3
8
4
7
5
6
A0037395
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
Version inox
Bouchon aveugle Pg 16
Tête de sonde
Vis M4
Filtre GORE-TEX®
Support de capteur avec fermeture à baïonnette
Méplat pour clé AF55
Bride fixe, selon la version
Aides au montage (vis à œillet)
Presse-étoupe Pg 13.5
Endress+Hauser
Dipfit CLA140
Réception des marchandises et identification des produits
4
Réception des marchandises et identification
des produits
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparez les documents de transport à votre commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
4.2
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Version commandée de de chambre
• Manuel de mise en service
4.3
Identification du produit
4.3.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Conditions ambiantes et conditions de process
• Consignes de sécurité et avertissements
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique à votre commande.
4.3.2
Identification du produit
Page produit
www.fr.endress.com/cla140
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• dans les papiers de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Endress+Hauser
Rendez-vous sur www.endress.com.
9
Réception des marchandises et identification des produits
Dipfit CLA140
2.
Cliquez sur Recherche (loupe).
3.
Entrez un numéro de série valide.
4.
Recherchez.
 La structure du produit apparaît dans une fenêtre contextuelle.
5.
Cliquez sur la photo du produit dans la fenêtre contextuelle.
 Une nouvelle fenêtre (Device Viewer) s'ouvre. Toutes les informations relatives à
votre appareil s'affichent dans cette fenêtre, de même que la documentation du
produit.
4.3.3
Certificats et agréments
Directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE
La chambre de passage a été fabriquée selon l'Article 4, Paragraphe 3 de la Directive des
équipements sous pression 2014/68/EU conformément aux bonnes pratiques et n'est donc
pas soumise à l'obligation de marquage CE.
Certificat de réception
Un certificat de test 3.1 conformément à EN 10204 est fourni selon la version (→
Configurateur de produit sur la page produit).
4.3.4
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
D-70839 Gerlingen
10
Endress+Hauser
Dipfit CLA140
Montage
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Dimensions
A
B
c
d
e
b
c
d
e
a
b
a
A0037380
3
A
B
Dimensions de bride, → Tableau
Version inox
Version PVDF
Version de support inox
Endress+Hauser
Version de support PVDF
DN80 PN16
ANSI 3"
150 lbs
JIS 10K 80A
DN80 PN16
ANSI 3"
150 lbs
JIS 10K 80A
a [mm (in)]
18 (0.71)
19 (0.75)
19 (0.75)
18 (0.71)
19 (0.75)
19 (0.75)
b [mm (in)]
20 (0.79)
23,8 (0.94)
18 (0.71)
22 (0.87)
22 (0.87)
18 (0.71)
c [mm (in)]
63.5 (2.50)
63.5 (2.50)
63.5 (2.50)
110 (4.33)
110 (4.33)
110 (4.33)
d [mm (in)]
160 (6.30)
152.4 (6.00)
150 (5,91)
160 (6.30)
152 (5.98)
150 (5,91)
e [mm (in)]
200 (7,87)
190.5 (7.50)
185 (7.28)
200 (7,87)
200 (7,87)
185 (7.28)
Vis
M16
M16
M16
M16
M16
M16
Trous de
perçage
8
4
4
8
4
4
11
Dipfit CLA140
222 (8.74)
Montage
!108 (4.25)
20 (0.79)
y
!63.5 (2.50)
!69 (2.72)
A0037381
4
y
12
Version inox, dimensions en mm (in)
Profondeur d'immersion, → Configurateur sur page produit
Endress+Hauser
Montage
119 (4.59)
Dipfit CLA140
!125 (4.92)
y
!63.5 (2.50)
!75 (2.95)
A0037385
5
y
Version PVDF, dimensions en mm (in)
Profondeur d'immersion, → Configurateur sur page produit
Capteur non fourni dans la livraison du support !
Endress+Hauser
13
Montage
Dipfit CLA140
5.1.2
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet comprend :
• Support à immersion Dipfit CLA140
• Capteur de conductivité avec câble, p. ex. Indumax CLS50D
• Transmetteur, p. ex. Liquiline CM442
En option :
Câble prolongateur, p. ex. CYK11
1
2
3
4
A0037387
6
1
2
3
4
14
Exemple de système de mesure (le process et les raccords process ne sont pas représentés)
Support à immersion Dipfit CLA140, ici en version PVDF
Transmetteur CM442
Câble de capteur
Capteur de conductivité inductif CLS50D
Endress+Hauser
Dipfit CLA140
Montage
5.2
Montage du capteur
La version PVDF est illustrée dans le graphique ci-dessous. La procédure de montage
du capteur est identique à celle pour la version inox.
1.
Dévisser les 4 vis (M4), enlever le couvercle.
2.
Uniquement pour la version PVDF :
Retirer la bride tournante.
3.
Dévisser le support de capteur (fermeture à baïonnette). Graisser le filetage G¾ et la
bague d'étanchéité.
Endress+Hauser
15
Montage
Dipfit CLA140
4.
Faire glisser le joint plat ou le joint torique (contenu dans la livraison du capteur) sur
le capteur et visser le capteur à la main dans le support.
5.
Visser le support de capteur. Utiliser une clé plate AF55 si nécessaire.
6.
Uniquement pour la version PVDF :
Monter la bride.
7.
Faire passer le câble de capteur à travers le presse-étoupe de la tête de sonde, puis
serrer le presse-étoupe.
16
Endress+Hauser
Dipfit CLA140
Montage
8.
Visser le couvercle.
Le support peut maintenant être monté dans le process.
5.3
Montage du support dans le process
LAVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à une pression élevée, une température élevée ou à des
risques chimiques si le produit de process s'échappe !
‣ Ne pas dépasser la pression d'alimentation maximale admissible.
‣ Avant de monter ou de démonter le support, mettre le système hors pression.
‣ Vérifier que le joint de bride est étanche (absence de fuites).
AVIS
Des erreurs de mesure peuvent survenir si le facteur de montage n'est pas pris en
compte !
‣ Veiller à la distance entre le capteur monté et le mur.
‣ Étalonner le facteur de montage, si nécessaire.
‣ Voir les informations figurant dans le manuel de mise en service relatif au capteur.
Le capteur doit être monté avant que le support ne soit monté. →  15
1.
Introduire le support avec le capteur dans le raccord à bride du réservoir de process.
2.
Visser la bride (les vis de la bride doivent être fournies par le client).
3.
Raccorder le câble du capteur au transmetteur. À ce sujet, se reporter au manuel de
mise en service du transmetteur.
Le point de mesure est à présent prêt à mesurer.
5.4
Contrôle du montage
• La chambre est-elle intacte ?
• Un capteur est-il installé dans la chambre ?
• Tous les joints ont-ils été contrôlés pour s'assurer qu'ils sont étanches ?
Endress+Hauser
17
Maintenance
Dipfit CLA140
6
Maintenance
LATTENTION
Produit de process et résidus de produit
Risque de blessure causée par la haute pression, la température élevée ou par la substance
chimique !
‣ Porter des gants, des lunettes et des vêtements de protection.
‣ Monter ou démonter le support uniquement dans des réservoirs ou conduites qui sont
vides et sans pression.
6.1
Nettoyage du support
‣ Pour obtenir des mesures stables et fiables, nettoyer régulièrement la chambre et le
capteur. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit.
6.2
Solution de nettoyage
LAVERTISSEMENT
Solvants organiques contenant des halogènes
Preuves limitées de la cancérogénicité ! Dangereux pour l'environnement avec des effets à
long terme !
‣ Ne pas utiliser de solvant organique contenant des halogènes.
LAVERTISSEMENT
Thiourée
Nocive en cas d'ingestion ! Preuves limitées de la cancérogénicité ! Risque possible pendant
la grossesse d'effets néfastes pour l'enfant ! Dangereuse pour l'environnement avec des
effets à long terme !
‣ Portez des lunettes et des gants de protection ainsi que des vêtements de protection
appropriés.
‣ Evitez tout contact avec les yeux, la bouche et la peau.
‣ Evitez les rejets dans l'environnement.
Le tableau suivant reprend les types de contamination les plus courants et les solutions de
nettoyage appropriées.
Type de contamination
Solution de nettoyage
Graisses et huiles
Eau chaude ou agents (alcalins) tempérés contenant des
tensioactifs ou des solvants organiques solubles dans
l'eau (p. ex. éthanol)
Calcaire, hydroxydes
métalliques, dépôts
biologiques lourds
Acide chlorhydrique à env. 3%
Soufre
Mélange d'acide chlorhydrique à 3% et de thiourée
(vendue dans le commerce)
Dépôts protéiniques
Mélange d'acide chlorhydrique à 3% et de pepsine
(vendue dans le commerce)
Fibres, particules en
suspension
Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire
Dépôts biologiques légers
Eau sous pression
‣ Choisir un produit de nettoyage adapté au degré et au type de contamination.
18
Endress+Hauser
Dipfit CLA140
Maintenance
6.3
Remplacement du joint
6.3.1
Vue d'ensemble des joints
A0038722
7
Joint torique sur support de capteur, diamètre intérieur 53,57 x 3,53
6.3.2
Remplacement des joints
Joint torique sur le support de capteur
1.
Retirer le support du produit.
2.
Nettoyer le support.
3.
Dévisser le support de capteur (fermeture à baïonnette). Utiliser une clé plate AF55 si
nécessaire.
4.
Retirer le joint torique du support de capteur.
Endress+Hauser
19
Maintenance
Dipfit CLA140
5.
Graisser un nouveau joint torique issu du kit de pièces de rechange et le monter sur le
support de capteur et dans le guide du joint torique.
6.
Visser le support de capteur. Utiliser une clé plate AF55 si nécessaire.
7.
6.4
Remettre le support dans le produit.
Remplacement du filtre GORE-TEX®
Le filtre ne doit être remplacé que s'il est visiblement encrassé et ne remplit plus sa
fonction.
1.
Retirer le support du produit.
2.
Nettoyer le support.
3.
Retirer le couvercle du filtre (p. ex. à l'aide d'un tournevis plat).
4.
20
Contrôler le filtre.
 Remplacer le filtre s'il est visiblement encrassé. Dans le cas contraire, remonter le
couvercle (l'encliqueter dans sa position).
Endress+Hauser
Dipfit CLA140
Maintenance
5.
Démonter le filtre usagé.
Endress+Hauser
6.
Insérer un filtre neuf et remonter le couvercle (l'encliqueter dans sa position).
7.
Remettre le support dans le produit.
21
Réparation
Dipfit CLA140
7
Réparation
LATTENTION
Danger résultant d'une réparation mal exécutée !
‣ Tout dommage sur le support, altérant la sécurité de pression, ne doit être réparé que
par un personnel spécialisé dûment autorisé.
‣ Après toute réparation ou maintenance, vérifier à l'aide des procédures appropriées que
le support est toujours étanche. Il doit également être conforme aux spécifications du
chapitre Caractéristiques techniques.
‣ Remplacer immédiatement toutes les autres pièces endommagées.
7.1
Pièces de rechange
Pour plus de détails sur les kits de pièces de rechange, se référer au
Spare Part Finding Tool sur Internet.
7.2
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le
mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et
conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures
définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
7.3
Mise au rebut
‣ Respecter les réglementations locales !
22
Endress+Hauser
Dipfit CLA140
Accessoires
8
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
Indumax CLS50D / CLS50
• Capteur inductif de conductivité hautement résistant
• Pour applications standard et applications Ex
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cls50d ou
www.fr.endress.com/cls50
Information technique TI00182C
Endress+Hauser
23
Caractéristiques techniques
Dipfit CLA140
9
Caractéristiques techniques
9.1
Environnement
Gamme de température
ambiante
-10 à +70 °C (+10 à +160 °F)
Température de stockage
-10 à +70 °C (+10 à +160 °F)
Indice de protection
IP65
9.2
Process
Température de process
Version PVDF
Version inox
0 à 120 °C (32 à 250 °F)
-15 à 150 °C (5 à 300 °F), pour tous les joints sauf en
EPDM
-15 à 140 °C (5 à 280 °F), pour joint en EPDM
Pression de process
Version PVDF
Version inox
max. 6 bar (87 psi), absolue
max. 10 bar (145 psi), absolue
Diagramme de pression et
de température
p, abs
[psi] [bar]
145
10
116
8
87
6
58
4
29
2
a
b
T
-15
0
20
40
60
80
100
120
140
160 [°C]
5
32
68
104
140
176 212
248
284
320 [°F]
A0037394-FR
8
a
a
Diagramme de pression et de température
Version inox
Version PVDF
9.3
Dimensions
24
Construction mécanique
→  11
Endress+Hauser
Dipfit CLA140
Caractéristiques techniques
Poids
Selon la version (matériau, profondeur d'immersion) :
PVDF
2,5 à 3,0 kg (5.5 à 6.6 lbs)
Inox
8,0 à 12,0 kg (17.6 à 26.5 lbs)
Matériaux
En contact avec le produit, selon la version
Tube à immersion
PVDF / inox 1.4404 (AISI 316L)
Joints toriques
EPDM / VITON / Chemraz / Fluoraz
Support de capteur
PVDF / inox 1.4404 (AISI 316L)
Pas en contact avec le produit, selon la version
Tête de sonde
PP-GF 20
Bride tournante
UP-GF / inox 1.4404 (AISI 316L)
Aides au montage 1)
Inox 1.4301 (AISI 304)
1)
Uniquement pour version inox
Raccords process
Selon la version :
• Aucun
• Bride DN 80 / PN 16
• Bride ANSI 3" / 150 lbs
• Bride JIS 10K 80A
Presse-étoupe
1 x Pg 13.5 et 2 x bouchons aveugles Pg 16
Emplacements de montage
du capteur
1 x G¾
Profondeur d'immersion
Selon la version :
• 500 mm (19.7 in)
• 1000 mm (39.4 in)
• 1500 mm (59.1 in)
• 2000 mm (78.7 in)
• 2500 mm (98.4 in)
Endress+Hauser
25
Index
Dipfit CLA140
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
D
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diagramme de pression et de température . . . . . . . . . 24
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
E
R
Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
S
Sécurité
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T
Emplacements de montage du capteur . . . . . . . . . . . . 25
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Température de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
F
U
Filtre GORE-TEX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
G
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . 24
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Interprétation de la référence de commande . . . . . . . . . 9
J
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
P
Page produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Presse-étoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pression de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Profondeur d'immersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
26
Endress+Hauser
*71438580*
71438580
www.addresses.endress.com

Manuels associés