▼
Scroll to page 2
of
28
BA00196C/14/FR/13.18 71438580 2018-08-31 Products Solutions Services Manuel de mise en service Dipfit CLA140 Support à immersion pour capteurs de conductivité avec mesure inductive de la conductivité Dipfit CLA140 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 3.2 Version PVDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Version inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . 9 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.1 5.2 5.3 5.4 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du support dans le process . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.1 6.2 6.3 6.4 Nettoyage du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du joint . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du filtre GORE-TEX® . . . . . . . . 7 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7.1 7.2 7.3 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 24 9.1 9.2 9.3 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5 5 5 6 6 7 8 11 15 17 17 18 18 19 20 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Endress+Hauser 3 Informations relatives au document Dipfit CLA140 1 Informations relatives au document 1.1 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Symbole Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles utilisés Signification Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Non autorisé ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma 1.3 Symbole Résultat d'une étape Symboles sur l'appareil Signification Renvoi à la documentation de l'appareil 4 Endress+Hauser Dipfit CLA140 Consignes de sécurité de base 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme Le support est conçu pour le montage de capteurs de conductivité dans des réservoirs. Les principaux domaines d'application sont la mesure de conductivité dans les process suivants : • Industrie chimique, p. ex. dans • la production de matières synthétiques et de colorants • la production de pesticides et d'engrais • la séparation de l'huile ou des eaux usées • le traitement des condensats • Centrales électriques et usines d'incinération, p. ex. dans • la surveillance de l'eau de refroidissement • le lavage des fumées • l'extraction et la transformation des métaux Grâce à sa construction, il peut être utilisé dans des systèmes sous pression (→ 24). Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 2.3 Sécurité du travail 2.3.1 Généralités En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales 2.3.2 Consignes concernant le montage dans des systèmes sous pression Risque de blessures dues à une pression élevée, une température élevée ou à des risques chimiques si le produit de process s'échappe ! ‣ Ne pas dépasser la pression d'alimentation maximale admissible. ‣ Avant de monter ou de démonter le support, mettre le système hors pression. ‣ Contrôler régulièrement les presse-étoupe et les conduites par rapport à d'éventuelles fuites. Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité de base Dipfit CLA140 2.4 Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : 1. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. 2. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 3. N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service involontaire. 4. Marquez les produits endommagés comme défectueux. En cours de fonctionnement : ‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service involontaire. 2.5 Sécurité du produit Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées. 6 Endress+Hauser Dipfit CLA140 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Version PVDF 1 2 8 3 7 4 6 5 A0037397 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Endress+Hauser Version PVDF Bouchon aveugle Pg 16 Tête de sonde Vis M4 Filtre GORE-TEX® Support de capteur avec fermeture à baïonnette Méplat pour clé AF55 Bride tournante, selon la version Presse-étoupe Pg 13.5 7 Description du produit Dipfit CLA140 3.2 Version inox 1 2 9 3 8 4 7 5 6 A0037395 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 Version inox Bouchon aveugle Pg 16 Tête de sonde Vis M4 Filtre GORE-TEX® Support de capteur avec fermeture à baïonnette Méplat pour clé AF55 Bride fixe, selon la version Aides au montage (vis à œillet) Presse-étoupe Pg 13.5 Endress+Hauser Dipfit CLA140 Réception des marchandises et identification des produits 4 Réception des marchandises et identification des produits 4.1 Réception des marchandises 1. Vérifiez que l'emballage est intact. Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifiez que le contenu est intact. Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque. Comparez les documents de transport à votre commande. 4. Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles. Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 4.2 Contenu de la livraison La livraison comprend : • Version commandée de de chambre • Manuel de mise en service 4.3 Identification du produit 4.3.1 Plaque signalétique Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro de série • Conditions ambiantes et conditions de process • Consignes de sécurité et avertissements ‣ Comparez les indications de la plaque signalétique à votre commande. 4.3.2 Identification du produit Page produit www.fr.endress.com/cla140 Interprétation de la référence de commande La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • sur la plaque signalétique • dans les papiers de livraison Obtenir des précisions sur le produit 1. Endress+Hauser Rendez-vous sur www.endress.com. 9 Réception des marchandises et identification des produits Dipfit CLA140 2. Cliquez sur Recherche (loupe). 3. Entrez un numéro de série valide. 4. Recherchez. La structure du produit apparaît dans une fenêtre contextuelle. 5. Cliquez sur la photo du produit dans la fenêtre contextuelle. Une nouvelle fenêtre (Device Viewer) s'ouvre. Toutes les informations relatives à votre appareil s'affichent dans cette fenêtre, de même que la documentation du produit. 4.3.3 Certificats et agréments Directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE La chambre de passage a été fabriquée selon l'Article 4, Paragraphe 3 de la Directive des équipements sous pression 2014/68/EU conformément aux bonnes pratiques et n'est donc pas soumise à l'obligation de marquage CE. Certificat de réception Un certificat de test 3.1 conformément à EN 10204 est fourni selon la version (→ Configurateur de produit sur la page produit). 4.3.4 Adresse du fabricant Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG Dieselstraße 24 D-70839 Gerlingen 10 Endress+Hauser Dipfit CLA140 Montage 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Dimensions A B c d e b c d e a b a A0037380 3 A B Dimensions de bride, → Tableau Version inox Version PVDF Version de support inox Endress+Hauser Version de support PVDF DN80 PN16 ANSI 3" 150 lbs JIS 10K 80A DN80 PN16 ANSI 3" 150 lbs JIS 10K 80A a [mm (in)] 18 (0.71) 19 (0.75) 19 (0.75) 18 (0.71) 19 (0.75) 19 (0.75) b [mm (in)] 20 (0.79) 23,8 (0.94) 18 (0.71) 22 (0.87) 22 (0.87) 18 (0.71) c [mm (in)] 63.5 (2.50) 63.5 (2.50) 63.5 (2.50) 110 (4.33) 110 (4.33) 110 (4.33) d [mm (in)] 160 (6.30) 152.4 (6.00) 150 (5,91) 160 (6.30) 152 (5.98) 150 (5,91) e [mm (in)] 200 (7,87) 190.5 (7.50) 185 (7.28) 200 (7,87) 200 (7,87) 185 (7.28) Vis M16 M16 M16 M16 M16 M16 Trous de perçage 8 4 4 8 4 4 11 Dipfit CLA140 222 (8.74) Montage !108 (4.25) 20 (0.79) y !63.5 (2.50) !69 (2.72) A0037381 4 y 12 Version inox, dimensions en mm (in) Profondeur d'immersion, → Configurateur sur page produit Endress+Hauser Montage 119 (4.59) Dipfit CLA140 !125 (4.92) y !63.5 (2.50) !75 (2.95) A0037385 5 y Version PVDF, dimensions en mm (in) Profondeur d'immersion, → Configurateur sur page produit Capteur non fourni dans la livraison du support ! Endress+Hauser 13 Montage Dipfit CLA140 5.1.2 Ensemble de mesure L'ensemble de mesure complet comprend : • Support à immersion Dipfit CLA140 • Capteur de conductivité avec câble, p. ex. Indumax CLS50D • Transmetteur, p. ex. Liquiline CM442 En option : Câble prolongateur, p. ex. CYK11 1 2 3 4 A0037387 6 1 2 3 4 14 Exemple de système de mesure (le process et les raccords process ne sont pas représentés) Support à immersion Dipfit CLA140, ici en version PVDF Transmetteur CM442 Câble de capteur Capteur de conductivité inductif CLS50D Endress+Hauser Dipfit CLA140 Montage 5.2 Montage du capteur La version PVDF est illustrée dans le graphique ci-dessous. La procédure de montage du capteur est identique à celle pour la version inox. 1. Dévisser les 4 vis (M4), enlever le couvercle. 2. Uniquement pour la version PVDF : Retirer la bride tournante. 3. Dévisser le support de capteur (fermeture à baïonnette). Graisser le filetage G¾ et la bague d'étanchéité. Endress+Hauser 15 Montage Dipfit CLA140 4. Faire glisser le joint plat ou le joint torique (contenu dans la livraison du capteur) sur le capteur et visser le capteur à la main dans le support. 5. Visser le support de capteur. Utiliser une clé plate AF55 si nécessaire. 6. Uniquement pour la version PVDF : Monter la bride. 7. Faire passer le câble de capteur à travers le presse-étoupe de la tête de sonde, puis serrer le presse-étoupe. 16 Endress+Hauser Dipfit CLA140 Montage 8. Visser le couvercle. Le support peut maintenant être monté dans le process. 5.3 Montage du support dans le process LAVERTISSEMENT Risque de blessures dues à une pression élevée, une température élevée ou à des risques chimiques si le produit de process s'échappe ! ‣ Ne pas dépasser la pression d'alimentation maximale admissible. ‣ Avant de monter ou de démonter le support, mettre le système hors pression. ‣ Vérifier que le joint de bride est étanche (absence de fuites). AVIS Des erreurs de mesure peuvent survenir si le facteur de montage n'est pas pris en compte ! ‣ Veiller à la distance entre le capteur monté et le mur. ‣ Étalonner le facteur de montage, si nécessaire. ‣ Voir les informations figurant dans le manuel de mise en service relatif au capteur. Le capteur doit être monté avant que le support ne soit monté. → 15 1. Introduire le support avec le capteur dans le raccord à bride du réservoir de process. 2. Visser la bride (les vis de la bride doivent être fournies par le client). 3. Raccorder le câble du capteur au transmetteur. À ce sujet, se reporter au manuel de mise en service du transmetteur. Le point de mesure est à présent prêt à mesurer. 5.4 Contrôle du montage • La chambre est-elle intacte ? • Un capteur est-il installé dans la chambre ? • Tous les joints ont-ils été contrôlés pour s'assurer qu'ils sont étanches ? Endress+Hauser 17 Maintenance Dipfit CLA140 6 Maintenance LATTENTION Produit de process et résidus de produit Risque de blessure causée par la haute pression, la température élevée ou par la substance chimique ! ‣ Porter des gants, des lunettes et des vêtements de protection. ‣ Monter ou démonter le support uniquement dans des réservoirs ou conduites qui sont vides et sans pression. 6.1 Nettoyage du support ‣ Pour obtenir des mesures stables et fiables, nettoyer régulièrement la chambre et le capteur. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit. 6.2 Solution de nettoyage LAVERTISSEMENT Solvants organiques contenant des halogènes Preuves limitées de la cancérogénicité ! Dangereux pour l'environnement avec des effets à long terme ! ‣ Ne pas utiliser de solvant organique contenant des halogènes. LAVERTISSEMENT Thiourée Nocive en cas d'ingestion ! Preuves limitées de la cancérogénicité ! Risque possible pendant la grossesse d'effets néfastes pour l'enfant ! Dangereuse pour l'environnement avec des effets à long terme ! ‣ Portez des lunettes et des gants de protection ainsi que des vêtements de protection appropriés. ‣ Evitez tout contact avec les yeux, la bouche et la peau. ‣ Evitez les rejets dans l'environnement. Le tableau suivant reprend les types de contamination les plus courants et les solutions de nettoyage appropriées. Type de contamination Solution de nettoyage Graisses et huiles Eau chaude ou agents (alcalins) tempérés contenant des tensioactifs ou des solvants organiques solubles dans l'eau (p. ex. éthanol) Calcaire, hydroxydes métalliques, dépôts biologiques lourds Acide chlorhydrique à env. 3% Soufre Mélange d'acide chlorhydrique à 3% et de thiourée (vendue dans le commerce) Dépôts protéiniques Mélange d'acide chlorhydrique à 3% et de pepsine (vendue dans le commerce) Fibres, particules en suspension Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire Dépôts biologiques légers Eau sous pression ‣ Choisir un produit de nettoyage adapté au degré et au type de contamination. 18 Endress+Hauser Dipfit CLA140 Maintenance 6.3 Remplacement du joint 6.3.1 Vue d'ensemble des joints A0038722 7 Joint torique sur support de capteur, diamètre intérieur 53,57 x 3,53 6.3.2 Remplacement des joints Joint torique sur le support de capteur 1. Retirer le support du produit. 2. Nettoyer le support. 3. Dévisser le support de capteur (fermeture à baïonnette). Utiliser une clé plate AF55 si nécessaire. 4. Retirer le joint torique du support de capteur. Endress+Hauser 19 Maintenance Dipfit CLA140 5. Graisser un nouveau joint torique issu du kit de pièces de rechange et le monter sur le support de capteur et dans le guide du joint torique. 6. Visser le support de capteur. Utiliser une clé plate AF55 si nécessaire. 7. 6.4 Remettre le support dans le produit. Remplacement du filtre GORE-TEX® Le filtre ne doit être remplacé que s'il est visiblement encrassé et ne remplit plus sa fonction. 1. Retirer le support du produit. 2. Nettoyer le support. 3. Retirer le couvercle du filtre (p. ex. à l'aide d'un tournevis plat). 4. 20 Contrôler le filtre. Remplacer le filtre s'il est visiblement encrassé. Dans le cas contraire, remonter le couvercle (l'encliqueter dans sa position). Endress+Hauser Dipfit CLA140 Maintenance 5. Démonter le filtre usagé. Endress+Hauser 6. Insérer un filtre neuf et remonter le couvercle (l'encliqueter dans sa position). 7. Remettre le support dans le produit. 21 Réparation Dipfit CLA140 7 Réparation LATTENTION Danger résultant d'une réparation mal exécutée ! ‣ Tout dommage sur le support, altérant la sécurité de pression, ne doit être réparé que par un personnel spécialisé dûment autorisé. ‣ Après toute réparation ou maintenance, vérifier à l'aide des procédures appropriées que le support est toujours étanche. Il doit également être conforme aux spécifications du chapitre Caractéristiques techniques. ‣ Remplacer immédiatement toutes les autres pièces endommagées. 7.1 Pièces de rechange Pour plus de détails sur les kits de pièces de rechange, se référer au Spare Part Finding Tool sur Internet. 7.2 Retour de matériel Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil : ‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material. 7.3 Mise au rebut ‣ Respecter les réglementations locales ! 22 Endress+Hauser Dipfit CLA140 Accessoires 8 Accessoires Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la présente documentation. ‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence commerciale. Indumax CLS50D / CLS50 • Capteur inductif de conductivité hautement résistant • Pour applications standard et applications Ex • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cls50d ou www.fr.endress.com/cls50 Information technique TI00182C Endress+Hauser 23 Caractéristiques techniques Dipfit CLA140 9 Caractéristiques techniques 9.1 Environnement Gamme de température ambiante -10 à +70 °C (+10 à +160 °F) Température de stockage -10 à +70 °C (+10 à +160 °F) Indice de protection IP65 9.2 Process Température de process Version PVDF Version inox 0 à 120 °C (32 à 250 °F) -15 à 150 °C (5 à 300 °F), pour tous les joints sauf en EPDM -15 à 140 °C (5 à 280 °F), pour joint en EPDM Pression de process Version PVDF Version inox max. 6 bar (87 psi), absolue max. 10 bar (145 psi), absolue Diagramme de pression et de température p, abs [psi] [bar] 145 10 116 8 87 6 58 4 29 2 a b T -15 0 20 40 60 80 100 120 140 160 [°C] 5 32 68 104 140 176 212 248 284 320 [°F] A0037394-FR 8 a a Diagramme de pression et de température Version inox Version PVDF 9.3 Dimensions 24 Construction mécanique → 11 Endress+Hauser Dipfit CLA140 Caractéristiques techniques Poids Selon la version (matériau, profondeur d'immersion) : PVDF 2,5 à 3,0 kg (5.5 à 6.6 lbs) Inox 8,0 à 12,0 kg (17.6 à 26.5 lbs) Matériaux En contact avec le produit, selon la version Tube à immersion PVDF / inox 1.4404 (AISI 316L) Joints toriques EPDM / VITON / Chemraz / Fluoraz Support de capteur PVDF / inox 1.4404 (AISI 316L) Pas en contact avec le produit, selon la version Tête de sonde PP-GF 20 Bride tournante UP-GF / inox 1.4404 (AISI 316L) Aides au montage 1) Inox 1.4301 (AISI 304) 1) Uniquement pour version inox Raccords process Selon la version : • Aucun • Bride DN 80 / PN 16 • Bride ANSI 3" / 150 lbs • Bride JIS 10K 80A Presse-étoupe 1 x Pg 13.5 et 2 x bouchons aveugles Pg 16 Emplacements de montage du capteur 1 x G¾ Profondeur d'immersion Selon la version : • 500 mm (19.7 in) • 1000 mm (39.4 in) • 1500 mm (59.1 in) • 2000 mm (78.7 in) • 2500 mm (98.4 in) Endress+Hauser 25 Index Dipfit CLA140 Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 C Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 D Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Diagramme de pression et de température . . . . . . . . . 24 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 E R Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 S Sécurité Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 T Emplacements de montage du capteur . . . . . . . . . . . . 25 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Température de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 F U Filtre GORE-TEX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 G Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . 24 I Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Interprétation de la référence de commande . . . . . . . . . 9 J Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 P Page produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Presse-étoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pression de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Profondeur d'immersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 26 Endress+Hauser *71438580* 71438580 www.addresses.endress.com