Endres+Hauser Thermowells for thermometers Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Endres+Hauser Thermowells for thermometers Mode d'emploi | Fixfr
BA02041T/14/FR/01.20
71497070
2020-08-01
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
Protecteurs pour capteurs de
température
Protecteurs universels pour capteurs de
température dans les applications industrielles
Protecteurs pour capteurs de température
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Protecteurs pour capteurs de température
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité de
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Exigences imposées au personnel . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
3
Réception des marchandises
et identification des
produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1
3.2
3.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . 8
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 9
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6
6
7
7
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1
4.2
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage du protecteur . . . . . . . . . . . . . . 12
5
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.1
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.1
7.2
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.1
Accessoires spécifiques au service . . . . . 15
9
Caractéristiques techniques . . 16
9.1
9.2
9.3
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . 19
Documentation complémentaire . . . . . . 19
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
Protecteurs pour capteurs de température
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service fournit toutes les informations qui sont nécessaires dans
les différentes phases du cycle de vie de l'appareil, à savoir :
• Identification du produit
• Réception des marchandises
• Stockage
• Montage
• Raccordement
• Fonctionnement
• Mise en service
• Suppression des défauts
• Maintenance
• Mise au rebut
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée,
entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
1.2.2
Symboles pour certains types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés.
A privilégier
Procédures, processus ou actions à privilégier.
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations complémentaires.
4
Endress+Hauser
Protecteurs pour capteurs de température
Symbole
Informations relatives au document
Signification
Renvoi à la documentation.
Renvoi à la page.
A
Renvoi à la figure.
Remarque ou étape individuelle à respecter.
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes.
Résultat d'une étape.
Aide en cas de problème.
Contrôle visuel.
1.2.3
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
A, B, C, ...
Vues
-
Endress+Hauser
Zone explosible
Symbole
Signification
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A-A, B-B, C-C, ...
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
5
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Protecteurs pour capteurs de température
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit
remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux
exigences liées à la tâche.
‣ Suivre les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
Les protecteurs ici décrits sont adaptés à la mesure de température dans les applications
industrielles, en association avec les capteurs de température appropriés. Les protecteurs sont
utilisés pour protéger le capteur de température par rapport aux conditions du process. Ils
permettent également le remplacement des capteurs de température utilisés sans interruption
du process.
Les constructions du protecteur sont configurables. Cependant, les paramètres de process (p.
ex. température, pression, densité et vitesse d'écoulement) doivent être pris en compte. Il est
de la responsabilité de l'utilisateur de sélectionner l'association capteur de température et
protecteur, notamment le matériau utilisé, de manière à garantir un fonctionnement sûr du
point de mesure de température. Selon l'application, les protecteurs sont sujets à l'usure, p. ex.
corrosion, abrasion. Ils doivent être remplacés en conséquence.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue.
Les matériaux en contact avec le produit du protecteur doivent avoir une bonne
résistance aux fluides de process.
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue.
En ce qui concerne les fluides et produits spéciaux utilisés pour le nettoyage, Endress+Hauser
se fera un plaisir d'aider à clarifier les propriétés de résistance à la corrosion des matériaux en
contact avec le produit, mais ne donne aucune garantie quant à l'adéquation des matériaux.
Risques résiduels
6
Endress+Hauser
Protecteurs pour capteurs de température
Consignes de sécurité de base
LATTENTION
Le contact avec les surfaces présente un risque de brûlure ! En service, le protecteur peut
prendre une température proche de la température du process.
‣ En cas de températures de process élevées, une protection contre les contacts accidentels
doit être assurée afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
LATTENTION
Le contact avec des produits dangereux, ainsi que des températures extrêmes (chaudes
ou froides), peuvent entraîner des blessures corporelles et des dommages aux biens et à
l'environnement. En cas de défaut, il est possible que des produits agressifs sous pression
extrême et/ou à des températures extrêmes soient présents sur le capteur de
température et dans la tête de raccordement.
‣ Il convient de respecter les directives générales de manipulation des substances ainsi que
les réglementations et normes en vigueur. Le port de l'équipement de protection approprié
est obligatoire.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire.
2.4
Sécurité de fonctionnement
LATTENTION
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress+Hauser.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification des produits
Protecteurs pour capteurs de température
Température
AVIS
Pendant le fonctionnement, la conduction thermique ou le rayonnement thermique peut
faire monter la température dans la tête de raccordement.
‣ Le dépassement de la température de fonctionnement du transmetteur ou du boîtier n'est
pas autorisé et doit être évité en utilisant une isolation thermique appropriée ou un tube
d'extension suffisamment long.
AVIS
En tenant compte également de la convection et du rayonnement thermique, le capteur
de température peut être endommagé même pendant le montage si la température de
fonctionnement autorisée n'est pas respectée.
‣ La température maximale/minimale admissible est basée sur différents paramètres : les
températures maximale/minimale sont spécifiées pour les matériaux des protecteurs, les
versions des capteurs, les agréments, etc., dans la documentation technique. Les valeurs
limites résultantes pour le capteur de température sont basées sur les valeurs maximales/
minimales autorisées respectives des différents composants.
3
Réception des marchandises et identification des
produits
3.1
Réception des marchandises
Procéder de la façon suivante à la réception de l'appareil :
8
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
2.
En cas de dommage :
Signaler immédiatement tout dommage au fabricant.
3.
Ne pas installer de matériel endommagé, sinon le fabricant ne peut pas garantir le
respect des exigences de sécurité et ne peut être tenu pour responsable des
conséquences pouvant en résulter.
4.
Comparer le contenu de la livraison avec le bon de commande.
5.
Enlever tout le matériel d'emballage utilisé pour le transport.
Endress+Hauser
Protecteurs pour capteurs de température
3.2
Réception des marchandises et identification des produits
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Etiquette de l'appareil
• Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur l'étiquette de l'appareil dans le W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur l'étiquette de l'appareil dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2-D (QR code) figurant sur l'appareil de mesure
avec l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont
affichées.
3.2.1
Plaque signalétique
Indications de la plaque signalétique : la plaque signalétique ci-dessous est conçue pour aider
à identifier les informations spécifiques au produit, comme le numéro de série, les variables, la
configuration et les agréments de l'appareil :
1
2
3
A0043052
1
Plaque signalétique (exemple)
N° champ
Description
Exemples
1
Caractéristiques techniques
Matériau, longueur d'immersion U
2
Référence de commande, (référence de commande
étendue)
TT131-...., TT151-.... (exemple)
3
Numéro de série
N° série : X1234567Y123
Vérifier les indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil et les comparer
avec les exigences du point de mesure.
3.2.2
Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant :
Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresse du fabricant :
Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification des produits
3.3
Protecteurs pour capteurs de température
Stockage et transport
Ne retirer l'emballage que juste avant le montage.
Les appareils destinés aux applications hygiéniques sont parfois nettoyés et emballés
spécialement. En ouvrant l'emballage, l'utilisateur doit veiller à ne pas contaminer
l'appareil.
Température de stockage admissible :
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Éviter les facteurs d'influence suivants :
• Ensoleillement direct ou proximité d'objets chauds
• Charges mécaniques (chocs, pression, etc.)
• Contamination, vapeur, poussière et gaz corrosifs
• Humidité
Conservation
La conservation des protecteurs est recommandée s'ils sont stockés à long terme après
avoir été retirés du point de mesure. Il est important ici d'éliminer complètement tout
résidu du fluide de process de la surface en contact avec le produit du protecteur et
d'éliminer également tout résidu d'huile interne. Des couvercles doivent ensuite être
installés pour une meilleure protection.
10
Endress+Hauser
Protecteurs pour capteurs de température
4
Montage
4.1
Conditions de montage
Montage
Selon le raccord process choisi, les protecteurs peuvent être montés en trois positions dans des
conduites ou des réservoirs de stockage. Il n'y a pas de restrictions concernant la position de
montage. Une autovidange en cours de process doit être assurée. S'il y a une ouverture pour la
détection de fuite au niveau du raccord process, cette dernière doit se situer au point le plus
bas.
U
2
1
3
U
U
4
A0042919
2
1
2
3
4
Exemples d'installation
Orientation générale. Dans les conduites de faible section, l'extrémité du capteur doit atteindre ou
dépasser légèrement l'axe de la conduite (= L).
Position de montage inclinée
Position de montage droite
Position de montage dans le coude de conduite
Endress+Hauser
11
Montage
Protecteurs pour capteurs de température
La longueur d'immersion du protecteur et du capteur de température peut influer sur la
précision. Si la longueur d'immersion est trop faible, la dissipation de chaleur via le raccord
process et la paroi de la cuve peut engendrer des erreurs de mesure. En cas de montage dans
une conduite, la longueur d'immersion doit alors idéalement correspondre à la moitié du
diamètre de la conduite. Une autre solution peut être une installation inclinée (voir 2 et 4).
Lors de la détermination de la longueur d'immersion, tous les paramètres du protecteur ou du
capteur de température et du process à mesurer doivent être pris en compte (p. ex. vitesse
d'écoulement, pression de process).
• Possibilités de montage : conduites, cuves ou autres composants de l'installation
• Profondeur d'immersion minimale recommandée : 80 … 100 mm (3,15 … 3,94 in)
La longueur d'immersion doit correspondre à au moins huit fois le diamètre du protecteur.
Exemple: diamètre du protecteur 12 mm (0,47 in) x 8 = 96 mm (3,8 in).
• Certification ATEX : appliquer les instructions de montage fournies dans la documentation
Ex !
En cas d'utilisation du protecteur en association avec un capteur de température dans une
zone explosible, il convient de respecter les normes et réglementations nationales en
vigueur ainsi que les consignes de sécurité ou de montage.
D'autres types de montage sont possibles. Endress+Hauser fournit des conseils sur la
construction correcte du point de mesure.
4.2
Montage du protecteur
Avant de procéder au montage, vérifier que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le
transport. Les dommages évidents doivent être signalés immédiatement.
Pour le montage, procéder comme suit :
• La capacité de charge admissible des raccords process est indiquée dans les normes
correspondantes.
• Le raccord process et le raccord à compression doivent être conformes à la pression de
process maximale spécifiée à la température de process.
• S'assurer que l'appareil est monté et bien fixé avant d'appliquer la pression de process.
• Le protecteur et sa capacité de charge doivent être conçus de manière à pouvoir supporter
les conditions de process pendant une longue période. Il peut être nécessaire de calculer la
capacité de charge statique et dynamique.
Il est possible de vérifier la capacité de charge mécanique en fonction de l'installation et
des conditions de process au moyen du module en ligne de dimensionnement pour
protecteur TW Sizing, dans le logiciel Applicator d'Endress+Hauser.
https://portal.endress.com/webapp/applicator
Voir aussi le chapitre 'Accessoires' . →  15
Filetages cylindriques
Des joints d'étanchéité doivent être utilisés pour les filetages cylindriques. L'exploitant de
l'installation est tenu de vérifier que le joint en cuivre fourni est adapté aux conditions de
fonctionnement. S'il ne satisfait pas aux exigences, ce joint doit être remplacé par un joint
12
Endress+Hauser
Protecteurs pour capteurs de température
Montage
approprié. De façon générale, les joints doivent être remplacés après un désassemblage. Tous
les filetages doivent être serrés fermement à l'aide des couples appropriés.
Filetages coniques
L'exploitant doit vérifier si une étanchéité supplémentaire au moyen d'un ruban PTFE, de
chanvre ou d'un cordon de soudure supplémentaire, par exemple, est nécessaire dans le cas de
filetages NPT ou d'autres filetages coniques.
Bride
En cas d'utilisation de raccords à bride, la bride du protecteur doit s'adapter à la contre-bride
sur le côté process. Les joints utilisés doivent être appropriés pour le process et pour les
géometries de bride. Les joints de bride ne sont pas compris dans la livraison. Lors du
montage, tenir compte des couples de serrage appropriés et des raccords à vis.
Protecteurs à souder
Les protecteurs à souder peuvent être soudés directement dans la conduite ou la paroi de la
cuve, ou fixés à l'aide d'un manchon à souder. Respecter les indications figurant sur les fiches
techniques des matériaux ainsi que les directives et normes en vigueur concernant les
procédés de soudage, le traitement thermique, les produits d'apport, etc.
LATTENTION
Des soudures mal conçues, défectueuses ou non étanches peuvent entraîner des fuites
incontrôlées du produit de process.
‣ Les travaux de soudage ne doivent être effectués que par un personnel technique qualifié.
‣ Lors de la conception du cordon de soudure, il faut tenir compte des exigences découlant
des conditions de process.
Instructions de montage pour protecteurs céramiques
AVIS
Les matériaux des protecteurs en céramique ne sont généralement que partiellement
résistants aux changements rapides de température. Un choc thermique peut entraîner
des fissures de contrainte dans le protecteur.
‣ Des températures de process plus élevées nécessitent une vitesse d'insertion plus faible. Les
thermocouples avec protecteurs en céramique doivent être préchauffés avant l'installation
dans l'environnement chaud du process, et immergés lentement.
‣ Les protecteurs en céramique doivent être protégés contre les charges mécaniques.
‣ En cas de montage horizontal, il faut éviter les chocs mécaniques ou les contraintes de
flexion provoqués par le poids du protecteur lui-même.
‣ En fonction du matériau, du diamètre, de la longueur et de la conception, un support
supplémentaire doit être fourni en cas de montage horizontal.
En théorie, les problèmes de contrainte de flexion s'appliquent également aux
protecteurs métalliques. Un montage vertical est généralement préférable.
Lorsque le montage est terminé, contrôler le raccordement pour s'assurer qu'il est
étanche et sûr.
Endress+Hauser
13
Diagnostic et suppression des défauts
5
Protecteurs pour capteurs de température
Diagnostic et suppression des défauts
Erreurs critiques
Erreurs et causes possibles
Mesure corrective
Fuite : Détérioration des joints de soudure entre la partie en contact avec
le produit du protecteur et le raccord process.
Remplacer le protecteur
Fuites aux points d'étanchéité : joints usés et/ou desserrage du couple.
Appliquer le couple de serrage correct et
remplacer les joints, si nécessaire.
Usure corrosive ou abrasive du protecteur : dommages, points d'abrasion,
corrosion, piqûres ou autres sur la partie en contact avec le produit, causés
par l'usure ou le choix d'un matériau inadapté.
Remplacer le protecteur, si possible par un
protecteur fait d'un matériau mieux
adapté à l'application en question.
6
Maintenance
Les protecteurs sont sujet à l'usure en fonction des conditions de process. La corrosion ou
l'abrasion sont des exemples de signes d'usure. Des intervalles de test et de remplacement
appropriés doivent être définis à cet effet.
6.1
Nettoyage
LAVERTISSEMENT
Selon l'application, le produit de process qui adhère au protecteur peut être nocif pour la
santé ou l'environnement (p. ex. inflammable, toxique, corrosif, radioactif, biodangereux).
‣ Le nettoyage du protecteur doit être effectué uniquement si les mesures de sécurité
requises sont en place.
7
Réparation
7.1
Pièces de rechange
Vous trouverez des informations sur les accessoires et les pièces de rechange
actuellement disponibles pour le produit en ligne à l'adresse suivante :
www.endress.com/spareparts_consumables → Accès aux informations spécifiques
de l'appareil → Entrer le numéro de série.
Selon la version du protecteur, les pièces de rechange suivantes sont disponibles :
• Raccord à compression
• Bride tournante
• Manchon à souder
14
Endress+Hauser
Protecteurs pour capteurs de température
7.2
Accessoires
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut de protecteurs et lors du recyclage de matériaux, la contamination de
l'air, du sol et de l'eau avec des polluants doit être évitée. Éliminer les matériaux et les déchets
conformément à la réglementation locale.
8
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec
l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la
référence de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence Endress+Hauser
ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
8.1
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress+Hauser :
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination de l'appareil optimal : p.
ex. perte de charge, précision de mesure ou raccords process.
• Représentation graphique des résultats du calcul
Gestion, documentation et accès à toutes les données et tous les paramètres relatifs à un
projet sur l'ensemble de son cycle de vie.
Applicator est disponible :
Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator
Configurateur
Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits
• Données de configuration actuelles
• Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure comme la
gamme de mesure ou la langue de programmation
• Vérification automatique des critères d'exclusion
• Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF ou
Excel
• Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser
Le Configurateur est disponible sur le site Web Endress+Hauser : www.fr.endress.com ->
Cliquer sur "Corporate" -> Choisir le pays -> Cliquer sur "Produits" -> Sélectionner le
produit à l'aide des filtres et des champs de recherche -> Ouvrir la page produit -> Le
bouton "Configurer" à droite de la photo du produit ouvre le Configurateur de produit.
W@M
Gestion du cycle de vie pour votre installation
W@M assiste l'utilisateur avec une multitude d'applications logicielles sur l'ensemble du
process : de la planification et l'approvisionnement jusqu'au fonctionnement de l'appareil
en passant par l'installation et la mise en service. Pour chaque appareil, toutes les
informations importantes sont disponibles sur l'ensemble de son cycle de vie : p. ex. état,
pièces de rechange, documentation spécifique.
L'application est déjà remplie avec les données de vos appareils Endress+Hauser. Le suivi
et la mise à jour des données sont également assurés par Endress+Hauser.
W@M est disponible :
via Internet : www.endress.com/lifecyclemanagement
Endress+Hauser
15
Caractéristiques techniques
Protecteurs pour capteurs de température
9
Caractéristiques techniques
9.1
Environnement
9.1.1
Gamme de température ambiante
Tube d'extension
Température en °C (°F)
Le cas échéant : raccord rapide iTHERM QuickNeck
–50 … +140 °C (–58 … +284 °F)
9.1.2
Température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
9.1.3
Gamme de pression de process
La pression de process statique maximale possible dépend de différents facteurs comme la
construction, le raccord process et la température de process. Pressions de process maximales
possibles pour les différents raccords process.
L'utilisateur est responsable de la sélection du raccord process pour l'application concernée,
afin de garantir un fonctionnement sûr du point de mesure de température. Concernant le
raccord process, la température, le débit et les fluctuations de température et de débit doivent
être pris en considération, en plus de la pression de process.
Voir l'Information technique pour le protecteur concerné, section "Raccord process".
→  19
Il est possible de vérifier la capacité de charge mécanique en fonction de l'installation et
des conditions de process au moyen du module en ligne de dimensionnement pour
protecteur TW Sizing, dans le logiciel Applicator d'Endress+Hauser.
https://portal.endress.com/webapp/applicator
Exemple de la vitesse d'écoulement admissible en fonction de la longueur d'immersion et
du produit de process
La vitesse d'écoulement maximale tolérée par le protecteur diminue à mesure que la longueur
d'immersion du protecteur exposée au flux du fluide augmente. Il dépend en outre du diamètre
de l'extrémité du protecteur, du type de produit ainsi que de la température et la pression de
process. Les diagrammes suivants illustrent les vitesses d'écoulement maximales admissibles
dans l'eau et dans la vapeur surchauffée à une pression de process de 50 bar (725 PSI).
16
Endress+Hauser
Protecteurs pour capteurs de température
Caractéristiques techniques
v (ft/s) v (m/s)
145
130
115
100
45
80
65
50
25
30
15
10
40
35
30
A
20
15
5
0
0
50 100
L (mm)
L (in)
2
200
4
300
400
500
8
12
16
20
200
300
400
500
8
12
16
20
v (ft/s) v (m/s)
295 90
260 80
230 70
200 60
165 50
B
130 40
100 30
65
20
10
0
0
50 100
L (mm)
30
L (in)
2
4
A0008605
3
A
B
L
v
Vitesse d'écoulement maximale avec diamètre de protecteur 9 mm (0,35 in) (――――――) ou
12 mm (0,47 in) (-----)
Produit : eau à T = 50 °C (122 °F)
Produit : vapeur surchauffée à T = 400 °C (752 °F)
Longueur d'immersion
Vitesse d'écoulement
Endress+Hauser
17
Caractéristiques techniques
Protecteurs pour capteurs de température
v (m/s)
v (ft/s)
145
130
115
100
45
80
65
50
25
30
15
10
0
0
40
A
35
30
20
15
5
50 100
L (mm)
200
2
8
L (in)
4
300
400
450
12
16
18
v (ft/s) v (m/s)
295 90
260
80
230
70
200
60
165
50
130
40
100
30
65
20
30
0
10
0
50
L (mm)
L (in)
2
B
100
200
4
8
300
400
450
12
16
18
A0017169
4
A
B
L
v
18
Vitesse d'écoulement maximale avec diamètre de protecteur 14 mm (0,55 in) (――――――) ou
15 mm (0,6 in) (-----)
Produit : eau à T = 50 °C (122 °F)
Produit : vapeur surchauffée à T = 400 °C (752 °F)
Longueur d'immersion
Vitesse d'écoulement
Endress+Hauser
Protecteurs pour capteurs de température
9.2
Certificats et agréments
9.2.1
Certificat matière
Caractéristiques techniques
Le certificat matière 3.1 (selon EN 10204) peut être demandé séparément. Les informations
relatives à la provenance des matériaux peuvent, si nécessaire, être obtenues ultérieurement.
9.2.2
Contrôle du protecteur
Les tests en pression du protecteur sont effectués selon les spécifications de la norme 43772.
Pour les protecteurs à extrémité conique ou rétreinte qui ne répondent pas à cette norme, la
pression de test est celle utilisée pour les protecteurs à extrémité droite. De plus, les capteurs
utilisés en zone explosible sont toujours soumis à une pression équivalente pendant le test.
Des tests selon d'autres spécifications peuvent être réalisés sur demande. L'essai de ressuage
permet de vérifier que les soudures du protecteur sont exemptes de fissures.
Contrôle d'étanchéité à l'hélium selon Contrôle d'étanchéité pour protecteurs, soudures et joints filetés. En fonction de
EN 1779
sa construction et de ses dimensions, le protecteur peut être soumis à l'hélium à
l'intérieur ou à l'extérieur.
Avec certificat de réception.
Test en pression hydrostatique
Test en pression externe et interne avec maximum 400 bar (5 801 psi) pour
vérifier la résistance à la pression et l'étanchéité des protecteurs, sans brides.
Test en pression interne uniquement possible pour les protecteurs munis d'un
filetage intérieur.
Avec certificat de réception.
Test PMI ("Positive Material
Identification")
Identification non destructive du matériau et contrôle des joints soudés.
Contrôle d'identification du matériau, analyse par fluorescence des rayons X.
Avec certificat de réception.
Calcul de la fréquence de sillage
Conformément à la norme DIN 43772 ou ASME PTC19.3 avec certificat de
calcul.
Essai de ressuage selon ASME V et
EN571-1
Permet de s'assurer que les surfaces des soudures sont exemptes de fissures,
etc.
Avec certificat de réception.
Test de concentricité de l'alésage
pour les protecteurs
Avec certificat de réception.
Essai radiographique selon ASME V,
VIII, soudage TIG
Avec certificat de réception.
9.3
Documentation complémentaire
Information technique
Protecteurs iTHERM, protecteurs forés dans la masse et mécano-soudés, p. ex. :
• Protecteur mécano-soudé iTHERM TT131 (TI01442T)
• Protecteur foré dans la masse TT151 (TI01481T)
• Protecteur foré dans la masse TT511 (TI01135T)
Endress+Hauser
19
Caractéristiques techniques
Protecteurs pour capteurs de température
• Protecteurs pour une utilisation dans la gamme haute température TWF11, TWF16
(TI01015T)
• Protecteur mécano-soudé iTHERM TT411 pour une utilisation dans des applications
hygiéniques et aseptiques (TI01099T)
• Protecteurs forés dans la masse, séries TA55x et TA57x
Des données détaillées et actualisées concernant tous les protecteurs pour capteurs de
température proposés par Endress+Hauser sont disponibles en ligne, sur le site Web
suivant : www.endress.com/thermowell
20
Endress+Hauser
*71497070*
71497070
www.addresses.endress.com

Manuels associés