Endres+Hauser prosonic flow 92 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Endres+Hauser prosonic flow 92 Mode d'emploi | Fixfr
BA 083D/14/fr/05.02
Valable à partir de la version de software :
V 1.00.XX (amplificateur)
prosonic flow 92
Débitmètre ultrasonique
portable
Manuel de mise en service
Mise en service rapide
Prosonic Flow 92
Mise en service rapide
Les instructions suivantes vous permettent de mettre votre appareil de mesure en
service rapidement et simplement :
Conseils de sécurité
Page 7
Bien lire les conseils de sécurité.
▼
Raccordement du transmetteur
Page 26
Le montage des capteurs se fait à l’aide des indications issues du software du
transmetteur. Aussi ce dernier devra-t-il d’abord être raccordé à l’adaptateur de
réseau; lorsque l’accu est entièrement chargé, un fonctionnement sur accu est
également possible.
▼
Eléments d’affichage et de commande
Page 33
Un aperçu des différents éléments d’affichage et de commande vous permet de
procéder rapidement à la mise en service.
▼
Mise sous tension de l’appareil
Page 39
La description de la séquence de mise en service est affichée après mise sous
tension du transmetteur.
▼
Montage des capteurs
Page 17 et suiv.
Montage des capteurs de débit Prosonic Flow W
Montage des capteurs de débit Prosonic Flow U
▼
2
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
Mise en service rapide
„INSTALLATION DE CAPTEUR“ avec le menu "Setup site"
Page 67
Dans le menu "Setup site", vous pouvez déterminer les données nécessaires à
l’installation du capteur, par ex l’écart des capteurs (1), la longueur de câble, le
matériau de conduite, la vitesse du son dans les liquides etc.
– Pour les capteurs Prosonic Flow W vous obtenez l’écart sous forme d’une lettre pour le capteur 1 et d’un chiffre pour le capteur 2. A l’aide des rails de
fixation il est facile de positionner les capteurs.
– Pour Prosonic Flow U l’écart est indiqué sous forme d’une valeur.
Installation du câble de liaison entre les capteurs et le transmetteur,
voir page 25.
▼
„MISE EN SERVICE“ avec le menu "Setup site"
Page 40
Avec le menu spécial "Setup site", vous pouvez mettre en route votre appareil de
mesure rapidement et simplement. Vous pouvez configurer à l’aide de
l’affichage local les principales fonctions de base comme les grandeurs de
mesure, les unités, les types de signaux etc.
Pour des mesures plus complexes il convient de configurer d’autres fonctions,
que l’on peut sélectionner individuellement, régler et adapter aux conditions du
process à l’aide de la matrice de programmation.
Toutes les fonctions, y compris la matrice de programmation elle-même, sont
décrites dans le détail dans l’annexe au présent manuel, "Description des
fonctions d’appareil".
▼
▼
Recherche de défauts
Page 47 et suiv.
Pour la recherche de défauts, commencer dans tous les cas par la Check-list à
la page 47, si des défauts sont apparus après la mise en service ou au cours de
la mesure. Différentes questions vous mèneront à la cause du défaut et aux
mesures de suppression.
Endress+Hauser
3
Mise en service rapide
4
Prosonic Flow 92
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . 7
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.1 Plaque signalétique du transmetteur . . 9
2.1.2 Plaque signalétique des capteurs
Prosonic Flow W . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.1.3 Plaque signalétique des capteurs
Prosonic Flow U . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Marquage CE, déclaration de conformité . . . 11
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1
3.4
Réception de marchandises, transport,
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1.1 Réception de marchandises, transport,
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . 14
3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.2.4 Longueurs droites d'entrée et
de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2.5 Longueur des câbles de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.3.1 Montage des colliers de serrage . . . 17
3.3.2 Installation des capteurs
Prosonic Flow W . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.3.3. Installation des capteurs
Prosonic Flow W . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.3.4 Installation des capteurs
Prosonic Flow U . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Vérification de l'installation . . . . . . . . . . . . . . 24
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.1
Raccordement des câbles
de liaison capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.1.1 Raccordement des capteurs
Prosonic Flow W/U . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . 25
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . 26
4.2.1 Raccordement transmetteur . . . . . . . 26
4.2.2 Raccordement de l'entrée/
de la sortie analogique . . . . . . . . . . . . 27
4.2.3 Raccordement protocole
de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
4.2.4 Raccordement de câble . . . . . . . . . . . .30
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . 31
3.2
3.3
4.2
4.3
Endress+Hauser
7
7
7
7
8
4.4
4.5
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérification des raccordements . . . . . . . . . . . 31
5
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.1
5.2
5.3
5.4
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conseils d'utilisation de la matrice
de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.1
6.2
6.3
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.2.1 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . 39
6.2.2 "Mise en service"Menu "Setup site" . . . 40
6.2.3 Ecart des capteurs ou longueur de cordelette pour l'installation des capteurs 40
6.2.4 Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mémoire de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9
Recherche de défauts . . . . . . . . . . 47
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
Conseils pour la recherche de défauts . . . . . 47
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Erreur process sans messages . . . . . . . . . . . 49
Comportement des sorties en cas de défaut . 50
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Remplacement de l'accu intégré . . . . . . . . . . 53
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10
Indications techniques . . . . . . . . . 55
10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . 55
10.1.1 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . 55
10.1.2 Principe de fonctionnement et
construction du système . . . . . . . . . . . 55
10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . 55
10.1.4 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10.1.5 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . 56
10.1.7 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 57
10.1.8 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10.1.9 Niveau de commande et d'affichage . 59
10.1.10Certificats et agréments . . . . . . . . . . . 59
10.1.11Informations à la commande . . . . . . . 60
10.1.12Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
10.1.13Documentation complémentaire . . . . . 60
10.2 Dimensions du transmetteur portable . . . . . . 61
10.3 Dimensions des capteurs W . . . . . . . . . . . . . . 62
10.4 Dimensions des capteurs U . . . . . . . . . . . . . . 62
5
Prosonic Flow 92
11
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
6
Description des
fonctions d’appareil . . . . . . . . . . . . 63
11.0.1 Recherche d’un groupe de fonctions
dans le sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . 63
11.0.2 Recherche d’une description de fonction
dans le graphique de la matrice de
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
11.0.3 Recherche de toutes les descriptions
de fonctions à l'aide de l'index . . . . . . 63
Matrice de programmation Prosonic Flow 92 64
Matrice de groupe MESURE . . . . . . . . . . . . . 65
11.2.1 Groupe MESURE . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Matrice de groupe SETUP SITE . . . . . . . . . . . 67
11.3.1 Groupe SETUP SITE . . . . . . . . . . . . . . 68
Matrice de groupe DATA LOGGER . . . . . . . . 74
11.4.1 Groupe DATA LOGGER . . . . . . . . . . . 75
Matrice de groupe SETUP SYST. . . . . . . . . . . 79
11.5.1 Groupe SETUP SYST. . . . . . . . . . . . . . 80
Matrice de groupe ENTREES/SORTIES . . . . . 82
11.6.1 Groupe ENTREES/SORTIES . . . . . . . . 83
Matrice de groupe SYSTEME . . . . . . . . . . . . 88
11.7.1 Groupe SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
1 Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la
mesure du débit de liquides dans des conduites fermées, par ex. :
• Eau, eaux usées
• Eau ultra-pure de faible conductivité
• Acides, bases, huiles, solvants, carburants
Outre le débit volumique, le système mesure aussi la vitesse du son dans le produit.
La vitesse du son peut être exploitée pour distinguer différents liquides ou pour
déterminer la qualité d'un liquide.
La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non
conforme.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne
doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur
de l'installation.Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et
en suivre les indications.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur
de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de
mise en service.
• Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation
d'appareils électriques.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Tenir compte des points suivants :
• L'appareil de mesure remplit les exigences en matière de sécurité selon EN 61010 et
les directives CEM de EN 61326/A1.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux
évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence E+H vous renseignera sur
l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel.
1.4
Retour de matériel
Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à
Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage :
Endress+Hauser
• Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de décontamination"
dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier
ou réparer un appareil renvoyé.
• Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une
fiche de sécurité selon EN 91/155/CE.
Remarque :
Une copie du formulaire "Déclaration de décontamination" se trouve à la fin du présent
manuel.
7
1 Conseils de sécurité
Prosonic Flow 92
Danger :
• Ne pas renvoyer d’appareil de mesure, s'il ne vous a pas été possible, avec certitude,
de supprimer entièrement les produits dangereux notamment les substances ayant
pénétré dans les fentes ou ayant diffusé dans les matières synthétiques.
• Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant, pour une éventuelle mise au rebut
ou dans le cas de dommages corporels (brûlures dues aux acides) seront facturés
aux utilisateurs.
1.5
8
Symboles
Lors de la construction de l'appareil on a veillé à ce que les exigences de sécurité correspondant à l'état technique soient respectées. Les appareils ont été testés et ont
quitté nos établissements dans un état technique parfait. Ils ont été développés selon
la norme européenne EN 61010 “Directives de sécurité pour appareils électriques de
mesure, de commande, de régulation et de laboratoire . Cependant, s'ils ne sont pas
utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de dangers.
De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence
par les pictogrammes suivants :
Danger :
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer de sérieux dommages corporels ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très exactement des directives et procéder avec prudence.
Attention :
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien
suivre les instructions du manuel.
Remarque :
Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement
le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont
pas été menées correctement.
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
2 Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
Le débitmètre “Prosonic Flow 92 comprend les éléments suivants :
• Transmetteur Prosonic Flow 92 :
• Capteurs Prosonic Flow W et/ou Prosonic Flow U
Plaque signalétique du transmetteur
F06-92xxxxxx-18-06-xx-xx-000
2.1.1
fig. 1:
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Indications sur la plaque signalétique du transmetteur “Prosonic Flow 92"(exemple)
Référence/Numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande.
Tension d’alimentation du transmetteur: 17,5 V DC
(Tension/fréquence d'entrée pour l'adaptateur de réseau : 100...240 V AC / 47...63 Hz )
Consommation : 12 VA / W
Entrées et sorties disponibles :
I-OUT : avec sortie courant
I-IN : avec entrée courant
Température ambiante
Protection
9
2 Identification
Prosonic Flow 92
Plaque signalétique des capteurs Prosonic Flow W
F06-92wxxxxx-18-05-xx-xx-000
2.1.2
fig. 2:
1
2
3
4
5
6
Indications sur la plaque signalétique du transmetteur "Prosonic Flow W" (exemple)
Référence/Numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande.
Type capteur
Diamètres nominaux : DN 100...4000
Gamme de température du fluide : -20 °C (-4 °F) ... +80 °C (+175 °F)
Protection
Température ambiante
Plaque signalétique des capteurs Prosonic Flow U
F06-92Uxxxxx-18-05-xx-xx-000
2.1.3
fig. 3:
1
2
3
4
5
6
10
Indications sur la plaque signalétique du transmetteur "Prosonic Flow U" (exemple)
Référence/Numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande.
Type capteur
Diamètres nominaux : DN 15...100
Gamme de température du fluide : -20 °C (-4 °F) ... +80 °C (+175 °F)
Protection
Température ambiante
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
2 Identification
2.2
Marquage CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont
quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme
européenne EN 61010 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de
commande, de régulation et de laboratoire".
Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences
légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil
par l'apposition du sigle CE.
2.3
Marques déposées
SilGel ® est une marque déposée de la société Wacker-Chemie GmbH, Munich, D
Endress+Hauser
11
2 Identification
Prosonic Flow 92
12
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
3 Montage
3
Montage
3.1
Réception de marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception de marchandises, transport, stockage
• Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé.
• Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la
commande.
3.1.2
Transport
Pour le transport au point de mesure, il convient d'utiliser l'emballage d'origine.
3.1.3
Stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure.
L'emballage d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante (page
57) pour le transmetteur, les capteurs et les câbles de capteur correspondants.
• Pendant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement
solaire direct afin d'éviter des températures de surface trop élevées.
Endress+Hauser
13
3 Montage
Prosonic Flow 92
3.2
3.2.1
Conditions d’implantation
Dimensions de montage
Les dimensions et longueurs de raccordement du capteur et du transmetteur se trouvent à la page 61 et suivantes
3.2.2
Point de montage
F06-9xxxxxxx-11-00-05-xx-006
Une mesure correcte est seulement possible avec un tube de mesure rempli. Eviter de
ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite:
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite,risque de formation de bulles d'air !
• Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement
gravitaire.
fig. 4:
Point de montage
Ecoulements gravitaires
La proposition d'installation suivante permet cependant un montage dans une conduite
verticale. Les restrictions ou la mise en place d'une vanne de section inférieure au
diamètre nominal évitent le fonctionnement à vide du capteur pendant la mesure.
1
2
F06-9xxxxxxx-11-00-05-xx-007
3
4
5
fig. 5:
Montage dans un écoulement gravitaire
1 = réservoir de stockage, 2 = capteurs, 3 = diaphragme, restriction, 4 = vanne, 5 = réservoir de dosage
14
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
3 Montage
3.2.3
Implantation
Implantation verticale
Implantation recommandée avec sens d'écoulement montant (vue A). Les particules
solides se déposent au fond. Le produit étant au repos, les gaz sortent de la zone du
capteur. Les tubes de mesure peuvent en outre être entièrement vidangés et protégés
contre les dépôts.
F06-9xxxxxxx-11-00-05-xx-004
Implantation horizontale
Dans le domaine d'implantation recommandé (C) avec un montage horizontal (vue B),
les accumulations de gaz et d'air sur la paroi supérieure de la conduite ainsi que les
dépôts sur le fond ont une influence moindre sur la mesure.
fig. 6:
3.2.4
Implantation (A = vertical, B = horizontal, C = zone d'implantation max. 120°)
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Installer si possible le capteur avec suffisamment d'écart par rapport à des éléments
comme les vannes, T, coudes etc. Si plusieurs corps perturbateurs sont montés, il faut
toujours tenir compte de la longueur droite d'entrée ou de sortie la plus longue. Tenir
compte des sections d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives
à la précision de mesure:
≥ 15 x DN
2
3
≥ 40 x DN
≥ 20 x DN
≥ 40 x DN
F06-9xxxxxxx-11-00-05-xx-003
1
≥ 5 x DN
fig. 7:
Longueurs droites d'entrée et de sortie 1= vanne; 2 = pompe; 3 = deux coudes dans différentes
directions
Endress+Hauser
15
3 Montage
Prosonic Flow 92
3.2.5
Longueur des câbles de raccordement
Les câbles blindés sont proposés dans les longueurs suivantes :
5 m et 10 m
16
Attention :
Afin de pouvoir garantir la précision de mesure, tenir compte des conseils suivants lors
de l'installation :
Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques.
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
3 Montage
3.3
Installation
3.3.1
Montage des colliers de serrage
Pour capteur W, DN 50...4000
Attention :
Avant chaque utilisation vérifier la sécurité de fonctionnement des boucles et ressorts.
Vérifier que les colliers de serrage ne sont pas endommagés.
Fermeture du collier de serrage :
1.
2.
Remarque :
Sans serrage préalable, l'ouverture des colliers de serrage est plus difficile.
3.
4.
Serrage progressif par mouvement de la boucle, c'est à dire déplacer le levier de
l'avant vers l'arrière (b) jusqu'à obtention de la tension optimale.
Puis refermer la boucle (c).
Attention :
La sécurité (d) doit être encliquetée des deux côtés !
F06-92xxxxxx-17-xx-06-xx-000
Placer l'un des boulons à souder sur le collier de serrage.
Entourer la conduite du collier de serrage et, la boucle étant ouverte (a), faire
passer l'extrémité dans la fente. Serrer à la main en tirant sur l'extrémité libre du
collier (a).
fig. 8:
Fermeture du collier de serrage
1 = Fermeture du collier
2 = Ouverture du collier
Ouverture du collier de serrage :
1.
Endress+Hauser
Tirer le levier de sécurité (e) et simultanément ouvrir de 180° (f) jusqu'à encliquètement de la sécurité (g). Retirer le collier.
17
3 Montage
Prosonic Flow 92
Pour capteur W, DN 250...4000, pour installation fixe
Accessoires pour installation fixe des colliers de serrage sur des conduites de grand
diamètre.
Lors de mesures répétées il est judicieux de laisser les colliers de serrage montés sur
la conduite. Pour ce faire, des colliers de serrage et plaques de centrage pour installations fixes sont disponibles comme accessoires (voir page 45). Les supports pour capteurs Prosonic Flow W sont également appropriés.
Les étapes suivantes se rapportent à la fig. 9 à la page 18.
1.
Mesurer la circonférence de la conduite.
Raccourcir le collier de serrage à la longueur : circonférence + 10 cm.
Attention :
Risque de blessure ! Lors du raccourcissement du collier métallique, veiller à ne
pas avoir de bords acérés.
2.
3.
4.
5.
Faire passer le collier à travers l'une des plaques de centrage fournies avec le boulon fileté (1).
Faire passer les deux extrémités du collier à travers les ouvertures prévues dans la
fermeture, du haut vers le bas (2). Recourber les extrémités du collier.
Insérer les deux moitiés de la fermeture l'une dans l'autre (3). Veiller à laisser suffisamment de jeu pour pouvoir serrer la vis du collier.
Serrer le collier à l'aide du tournevis (4).
1
4
2
2
fig. 9:
F06-9xxxxxxx-17-05-06-xx-012
3
Montage du collier de serrage pour DN 250...4000
Pour capteur U, DN 15...100
La procédure pour la mise en place des colliers de serrage pour le capteur U se trouve
à la page 22 au chapitre "Installation des capteurs Prosonic Flow U”.
18
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
3 Montage
3.3.2
Installation des capteurs Prosonic Flow W
Exécution avec 1 traverse
1.
Fixer un collier de serrage pour petits ou grands diamètres nominaux comme décrit
à la page 17 et à la page 18.
Monter le second collier de serrage (boulon à souder sur le côté opposé).
Le second collier doit encore pouvoir être fermé.
Etape intermédiaire :
La détermination de la longueur de cordelette se fait par le biais du menu "Réglage
point de mesure" (voir page 40, 68).
Entrer la longueur de cordelette pour les deux moitiés de cordelette.
SL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
F06-9xxxxxxx-00-00-05-xx-000
2.
fig. 10:
Marquage de la longueur de cordelette déterminée sur le dispositif de mesure (SL = longueur
cordelette)
Retrousser la cosse de câble et la pièce de fixation par dessus le premier boulon
fileté. Faire passer une corde de chaque côté de la conduite. Retrousser la cosse
de câble et la pièce de fixation par dessus le second boulon fileté. Tirer sur le boulon fileté avec le collier de serrage jusqu'à ce que les deux cordelettes aient la
même longueur. Monter fermement le collier de serrage. Desserrer les vis cruciformes des pièces de fixation. Enlever les cordelettes.
F06-92xxxxxx-17-06-05-xx-005
3.
fig. 11:
Endress+Hauser
Utilisation du dispositif de mesure de cordelette pour le positionnement des boulons filetés
19
3 Montage
Prosonic Flow 92
Placer les deux supports de capteur sur les boulons sur la conduite et serrer les
écrous de fixation à l'aide d'une clé (AF 13).
F06-92xxxxxx-17-06-05-xx-006
4.
fig. 12:
Appliquer sur les surfaces de contact des capteurs, en allant du centre jusqu'à la
rainure, une couche épaisse de 1 mm env. de pâte de couplage (voir page 43).
Puis placer prudemment les capteurs dans les supports. Placer le couvercle de
capteur sur le support jusqu'à ce qu'il s’encliquette (audible). Veiller à ce que les
flèches figurant sur le boîtier du capteur et le support du capteur soient orientées
l'une vers l'autre (▲ / ▼ “close"). Puis placer l'adaptateur du câble de capteur dans
l'ouverture prévue et serrer le connecteur fermement à la main jusqu'en butée.
Relier les câbles BNC aux adaptateurs.
F06-92xxxxxx-17-06-05-xx-007
5.
Installation des supports de capteur
fig. 13:
6.
20
Montage des capteurs et raccords
Pour le démontage des capteurs, procéder dans l'ordre inverse.
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
3 Montage
3.3.3
Installation des capteurs Prosonic Flow W
Exécution : 2 ou 4 traverses
Fixer un collier de serrage comme décrit à la page 17.
Ne pas monter le second collier fermement. Ce second collier doit pouvoir glisser
le long de la conduite.
2.
A l'aide du menu "Setup site" (voir page 40, 68) déterminer l'écart des perçages
approprié pour votre application (écart des capteurs) sur le rail de montage (une
lettre entre A...K pour le capteur 1 et un nombre entre 10 et 76 pour le capteur 2).
3.
Placer le rail de montage sur le boulon fileté puis serrer la second collier fermement. Enlever le rail de montage.
F06-92xxxxxx-17-06-05-xx-000
1.
fig. 14:
Etapes de montage 1 à 3, capteurs Prosonic Flow W, version avec 2 ou 4 traverses
Avec les boulons à souder placer les supports de capteurs sur la conduite. Serrer
les écrous de fixation avec une clé (AF 13).
5.
Appliquer sur les surfaces de contact des capteurs, en allant du centre jusqu'à la
rainure, une couche épaisse de 1 mm env. de pâte de couplage (voir page 43).
Puis placer prudemment les capteurs dans les supports. Placer le couvercle de
capteur sur le support jusqu'à ce qu'il s’encliquette (audible). Veiller à ce que les
flèches figurant sur le boîtier du capteur et le support du capteur soient orientées
l'une vers l'autre (▲ / ▼ “close"). Puis placer l'adaptateur du câble de capteur dans
l'ouverture prévue et serrer le connecteur fermement à la main jusqu'en butée.
Relier les câbles BNC aux adaptateurs.
F06-92xxxxxx-17-06-05-xx-008
4.
fig. 15:
6.
Endress+Hauser
Etapes de montage 4 à 5, capteurs Prosonic Flow W, version avec 2 ou 4 traverses
Pour le démontage des capteurs, procéder dans l'ordre inverse.
21
3 Montage
Prosonic Flow 92
3.3.4
Installation des capteurs Prosonic Flow U
Etape intermédiaire :
Préparation de la fermeture du collier de serrage pour un premier montage.
1.
2.
3.
F06-92xxxxxx-17-xx-06-xx-001
4.
5.
Tirer le collier de serrage avec la bande velcro tournée vers l'intérieur à travers
l'ouverture inférieure du système de fermeture (a).
Puis reformer une boucle en faisant passer le collier à travers l'ouverture supérieure
(b).
Plier le collier de manière à pouvoir le faire passer à travers l'ouverture du milieu
(C) et de disposer au moins d'une longueur de 20 mm permettant de presser
ensemble les deux faces de la bande velcro (d).
Puis tirer le collier fermement à travers l'ouverture inférieure (e).
Poursuivre avec le montage du capteur.
fig. 16:
Enrouler le collier pour capteurs U autour de la conduite et le faire passer à travers
la fermeture. Veiller à ce que le collier ne soit pas tordu et que la face lisse se trouve
contre la conduite. Ne pas serrer le collier immédiatement. Poursuivre avec la
seconde bande.
F06-92xxxxxx-17-06-05-xx-002
1.
Préparation du collier de serrage
fig. 17:
2.
22
Préparation des colliers de serrage pour le montage des capteurs
Préparer le capteur U pour le montage :
Utiliser le menu "Setup site" (voir page 67), pour déterminer l'écart des capteurs
approprié pour l'application correspondante.
Remarque :
Le capteur U est exclusivement conçu pour une installation avec 2 traverses. Veiller à
ce que le nombre de traverses soit réglé sur 2 dans le menu "Paramètres du point de
mesure" (voir page 70).
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
3 Montage
Régler l'écart des capteurs en déplaçant ces derniers (a) le long du rail de fixation
puis en serrant les écrous de fixation (b). La position des capteurs est librement
réglable à l'intérieur de la gamme de réglage.
Tourner la vis de réglage du capteur dans le sens anti-horaire (c), de manière à ce
que le capteur puisse être déplacé vers le haut sur le rail de fixation. Enduire les
capteurs avec de la pâte de couplage, comme décrit à la page 43.
F06-92xxxxxx-17-06-05-xx-003
3.
fig. 18:
4.
Installation du module avec capteurs U :
Monter le module capteur sur la conduite comme décrit dans la figure ci-dessous.
Placer les colliers de serrage sur les étriers aux extrémités de châssis du module.
Serrer les colliers à la main et les fixer en pressant les faces rugueuses des colliers
les unes contre les autres.Abaisser les capteurs en tournant la vis de réglage des
capteurs (e) dans le sens horaire jusqu'à ce que la surface du capteur entre en
contact avec celle de la conduite. Relier ensuite le câble BNC (en amont et en aval)
aux capteurs (f).
fig. 19:
5.
Endress+Hauser
Préparation du module capteur pour l'installation
Installation du module avec capteurs U
Pour le démontage des capteurs, procéder dans l'ordre inverse.
23
3 Montage
Prosonic Flow 92
3.4
Vérification de l'installation
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles
suivants :
24
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé ?
Contrôle visuel
L'appareil de mesure répond-il aux spécifications du point de mesure
comme la température et la pression de process, la température ambiante, la gamme de mesure etc ?
voir page 55 et suivantes.
Montage
Remarques
Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects ?
Contrôle visuel
Environnement/Conditions du process
Remarques
Les capteurs sont-ils correctement installés à l'emplacement prescrit ?
voir page 14
Les sections droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ?
voir page 15
L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?
Contrôle visuel
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
4 Câblage
Câblage
4.1
Raccordement des câbles de liaison capteur
4.1.1
Raccordement des capteurs Prosonic Flow W/U
F06-92xxxxxx-04-06-06-xx-001
4
fig. 20:
Raccordement des capteurs de débit du système de mesure
A = vue A
1 = câble capteur en amont
2 = câble capteur en aval
4.1.2
Spécifications de câble
Câble capteur
• Câble coax. spécial
• Il convient d'utiliser les câbles préconfectionnés par E+H en usine et livrés avec
chaque paire de capteurs.
• Les câbles sont disponibles en 5 m et 10 m de longueur.
• Les capteurs W/U sont raccordés à l'aide de connecteurs BNC (IP 52).
Attention :
Voir les Conseils spéciaux au chap. 4.4 „Mode de protection“ à la page 31.
Utilisation en environnement fortement parasité :
L’appareil de mesure satisfait les directives CEM selon EN 61326/A1.
Endress+Hauser
25
4 Câblage
Prosonic Flow 92
4.2
4.2.1
Raccordement de l'unité de mesure
Raccordement transmetteur
Danger :
• Ne pas utiliser d'autre adaptateur de réseau; ceci pourrait engendrer des accidents
ou endommager l'appareil.
• Comparer les indications sur la plaque signalétique avec les tension et fréquence
d'alimentation locales. De plus il convient de tenir compte des directives d'installation
en vigueur.
F06-92xxxxxx-04-06-xx-xx-000
Alimentation via adaptateur
fig. 21:
Raccordement de l'adaptateur de réseau
A = vue A
1 = raccordement 17,5 V DC
2 = adaptateur tension alternative pour l'alimentation et le chargement des accus : 100...240 V AC,
47...63 Hz, consommation ≤12 W
F06-92xxxxxx-04-xx-xx-xx-000
L'adaptateur de réseau est livré avec les connecteurs de réseau normés suivants :
1 = Europe
2 = Grande-Bretagne
3 = USA/Japon
4 = Australie
26
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
4 Câblage
F06-92xxxxxx-19-06-xx-xx-000
Alimentation par l'accu intégré
Pour le chargement de l'accu, mettre hors tension et raccorder l'adaptateur à l'appareil,
comme représenté ci-dessus. La DEL „FAST CHARGE“ s'allume en rouge et la DEL
„DC IN“ s'allume en vert. Lorsque l'appareil est entièrement chargé, la DEL „FAST
CHARGE“ clignote en rouge. Avec un accu entièrement chargé l'appareil peut mesurer
pendant env. 5 heures (avec rétroéclairage désactivé). La durée de chargement nécessaire est env. de 3 heures.
fig. 22:
4.2.2
Indication de l'état de chargement de l'accu intégré
Raccordement de l'entrée/de la sortie analogique
F06-92xxxxxx-04-06-06-xx-001
Ce raccordement permet de relier les récepteurs (afficheurs, enregistreurs etc) au
débitmètre.
fig. 23:
Raccordement du câble pour l'entrée/la sortie analogique
A = vue A
1 = Raccordement du câble pour l'entrée/la sortie analogique
2 = Câbles pour la sortie analogique; 2.1 = rouge (+); 2.2 = noir (-)
3 = Câbles pour l'entrée analogique; 3.1 = rouge (+); 3.2 = noir (-)
La résistance de charge admissible de la sortie analogique est de 0...1 kΩ.
La résistance d'entrée de la sortie analogique est de 100 Ω.
Endress+Hauser
27
4 Câblage
Prosonic Flow 92
4.2.3
Raccordement protocole de données
Les paramètres de protocole suivants pour max. 20 points de mesure peuvent être
transmis à un PC :
• Données en temps réel
• Max. 40.000 points (heure, vitesse, quantité écoulée, sommes, entrée analogique,
état) qui sont stockés dans la mémoire du data logger.
F06-92xxxxxx-04-11-xx-xx-001
Si le protocole de données est établi à l'aide d'un PC, un câble RS-232C est utilisé pour
la transmission de données entre le raccord RS-232C du PC et le raccord „SERIAL“
(voir fig. ci-dessous) sur le transmetteur.
fig. 24:
Communication sérielle pour le protocole de données
D-SUB, prise 9 broches
Symbole
Occupation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
–
RxD
TxD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
–
–
Received Data (données reçues)
Transmitted Data (données transmises)
Data Terminal Ready (terminal de données prêt)
Masse de signaux
Data Set Ready (données prêtes)
Request To Send (demande d'émission)
Clear To Send (prêt à être émis)
–
F06-92xxxxxx-04-11-xx-xx-003
Broche N°
fig. 25:
Occupation des tresses du câble de transmission de données
Longueur max. de câble 15 m
28
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
4 Câblage
Caractéristiques techniques du protocole de données
Système de communication : half-duplex
Système de synchronisation : synchronisation Start/Stop
Vitesse de transmission : 300 / 600 / 1200 / 2400 / 4800 / 9600 bps (au choix)
Parité : paire/impaire/aucune (au choix)
Longueur des données : 8 Bit
Bit d'arrêt : 1 Bit / 2 Bits (au choix)
Code de données : ASCII
Isolation : pas de séparation galvanique entre câble de transmission et transmetteur.
Remarque :
Après l'installation procéder aux réglages suivants :
– Vitesse de transmission
– Parité
– Bit d'arrêt
Pilotage de la communication
• La transmission des données se fait pour le Prosonic Flow 92 en fonction de la commande émise par le calculateur hôte.
• Lorsqu'une commande du calculateur hôte est reçue, les données correspondant à
cette commande sont transmises du Prosonic Flow 92 au calculateur hôte.
• Les commandes sont transmises du calculateur hôte au Prosonic Flow 92 en code
ASCII.
• Le dernier code de chaque commande est "Retour à la ligne" (Carriage Return, 0DH).
Endress+Hauser
29
4 Câblage
Prosonic Flow 92
4.2.4
Raccordement de câble
Raccord alimentation en courant
• Adaptateur réseau standard (1)
Câble de raccordement signal (entrée/sortie)
• Connecteur PS/2, 4 broches (2)
F06-92xxxxxx-04-11-xx-xx-000
Câble de raccordement du capteur (amont/aval) :
• Câble de raccordement BNC (3)
fig. 26:
30
Raccords de câble sur le transmetteur
Broche
Occupation
Couleur
a
b
c
d
Entrée analogique +
Sortie analogique Entrée analogique Sortie analogique +
noir
rouge
blanc
bleu
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
4 Câblage
4.3
Compensation de potentiel
Des mesures spéciales de compensation de potentiel ne sont pas nécessaires.
4.4
Protection
Le système satisfait toutes les exigences en matière de protection IP 50.
• Transmetteur Prosonic Flow 92 :
– IP50
• Capteurs de débit Prosonic Flow W :
– Capteur avec IP 52, lors de l'utilisation de l'adaptateur et du câble BNC
– Capteur IP 67 (NEMA 4X), lors de l'utilisation du câble capteur PROline Prosonic
Flow 90/93
Attention :
L'adaptateur BNC resp. la liaison par câble détermine le mode de protection (IP 52) du
capteur utilisé.
• Capteurs de débit Prosonic Flow U :
IP 52
4.5
Vérification des raccordements
Après le raccordement électrique de l'appareil, procéder aux contrôles suivants :
Endress+Hauser
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé ?
Contrôle visuel
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la
plaque signalétique de l'adaptateur réseau ?
100...240 V AC (47...63 Hz)
Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ?
voir page 25
Les câbles ont-ils été posés selon les consignes séparément par type ?
Sans boucles ni croisements ?
Contrôle visuel
Les câbles d'alimentation et de capteur sont-ils correctement
raccordés ?
voir page 25, 26
31
4 Câblage
Prosonic Flow 92
32
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
5 Commande
5
Commande
5.1
Affichage
Grâce à l'affichage local vous pouvez lire les principaux paramètres directement au
point de mesure et configurer l'appareil à l'aide du menu "Setup site" ou de la matrice
de programmation.
F06-92xxxxxx-07-06-xx-xx-000
Le champ d'affichage comprend une interface graphique dans laquelle peuvent être
représentées sous forme numérique (ou sous forme de courbes) des valeurs mesurées
et des variables d'état etc.
fig. 27:
Affichage (exemple)
1
Alarme accu
Lorsque l'appareil de mesure est alimenté par l'accu intégré, veuillez vous assurer qu'aucune alarme
accu n'est affichée. Env. 20 minutes après l'apparition de l'alarme accu l'appareil se met en arrêt.
Pour le chargement de l'accu voir page 27.
2
Horloge appareil
L'appareil de mesure possède une fonction timer. Pour le réglage du timer voir page 80. Lors de l'utilisation du timer se servir de l'heure comme base.
3
Intensité du signal
Indique l'intensité du signal ultrasons reçu. Veuillez vous assurer qu'au moins deux éléments sont
affichés. Si un seul élément est affiché, ou aucun, il convient d'augmenter la tension d'émission; voir
page 71. Lorsque le capteur n'est pas raccordé, l'affichage peut subir l'influence de signaux parasites.
4
Niveau fonction
Une fois le curseur positionné sur la désignation de l’onglet, vous pouvez changer d’onglet à l'aide des
et .
touches
7 6
Remarque !
Si le curseur est, comme dans la figure, positionné sur l'onglet du groupe MESURE, l'écran mesure n'est
sur l'écran.
pas actif. Placer le curseur à l'aide de la touche
4
Endress+Hauser
33
5 Commande
Prosonic Flow 92
5
Affichage état
Vérifier si NORMAL est affiché. Si après l'installation et le raccordement des capteurs on obtient un autre
message, il convient de procéder aux mesures de suppression des défauts mentionnées au chap. 9
"Recherche de défauts“.
6
Unité d'affichage
Afin de modifier les unités pour le débit et la vitesse d'écoulement dans l'écran MESURE, placer le
curseur avec la touche
ou
sur UNIT. Appuyer sur la touche ENT, sélectionner une unité avec les
touches
et
et activer pour validation une fois encore la touche ENT.
6 7
6 7
7
Affichage de la valeur actuelle
Sur l'écran MESURE peuvent être affichés un débit momentané, une vitesse d'écoulement momentanée, une valeur de sortie analogique ou une valeur d'entrée analogique.
Deux de ces informations peuvent être librement affectées à la 1ère et à la 2ème ligne. Cette affectation
a lieu par sélection de UNITE (voir "Unité d'affichage").
Si un débit est affiché bien que l'écoulement soit nul, voir page 71 AJUSTEMENT ZERO et page 72 LOW
FLOW CUT-OFF. Si l'affichage du débit est instable, voir page 71 TIME CONSTANT.
8
Exposant
Comment lire l'affichage :
x10 0 = 1 fois
x10 1 = 10 fois
x10 2 = 100 fois
Exemple : 1.200 x10 1 correspond à 1.2 x 10 = 12
9
Débit intégré
Dans la troisième et la quatrième ligne sont affichés les totalisateurs pour le débit en sens négatif et en
sens positif (totalisateur +/totalisateur -). Le débit intégré peut prendre des valeurs entre 0000000 et
9999999. Lors d'un dépassement de 9999999 la valeur est automatiquement ramenée à 0000000.
10
Affichage d'état des totalisateurs
STOP : totalisation éteinte
RUN : totalisation en cours
Pour plus de détails sur le démarrage de l'intégration, se reporter à la description de la fonction
TOTALISATEUR à la page 72.
11
RAZ
La valeur initiale pour l'intégration peut être réglée sur 0 ou sur une autre valeur numérique au choix.
et
sur RAZ et activer
Pour revenir à la valeur initiale préréglée, placer le curseur avec les touches
la touche ENT. Pour revenir à une valeur différente de zéro voir page 72, fonction PRESET TOT.
6 7
12
34
Représentation de courbes
Certaines valeurs peuvent, comme dans l'exemple SIG CAPTEUR (forme de l'onde du capteur situé en
amont), être représentées sous forme de courbes.
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
5 Commande
5.2
Eléments de commande
F06-92xxxxxx-19-06-xx-xx-001
Les éléments de commande représentés ci-dessous permettent une exploitation rapide
et sûre du transmetteur Prosonic Flow 92.
fig. 28:
Endress+Hauser
Eléments de commande
1
Commutateur ON/OFF
Il permet de mettre le transmetteur du Prosonic Flow 92 SOUS ou HORS tension.
2
LIGHT
Active/désactive le rétroéclairage de l'écran d'affichage.
3
non occupé
4
Fast Charge
(chargement rapide) DEL rouge s'allume pendant le chargement de l'accu et clignote lorsque l'accu est
pleinement chargé.
5
DC IN
(indication de fonctionnement) DEL verte; s'allume lorsque l'adaptateur de réseau est raccordé.
6
6 Curseur vers le haut = valeur réglée est augmentée; 7 Curseur vers le bas = valeur réglée est
réduite, etc.;
5 Curseur vers la gauche = modifier l'échelle etc.; 4 Curseur vers la droite = modifier l'échelle etc.
7
ENT (Enter - Entrée)
Avec cette touche on règle le point de menu sélectionné ou on valide l'entrée.
8
ESC (Escape - Quitter)
Rejeter un réglage, quitter le menu (fonction ou groupe de fonctions).
Curseur
35
5 Commande
Prosonic Flow 92
5.3
Conseils d’utilisation de la matrice de
programmation
Remarque :
• Voir les conseils d'ordre général à la page 37.
• Description de fonctions d'appareil voir page 63
1.
2.
3.
4.
Mise sous tension → Démarrage du système env. 10 sec. → Interrogation matrice
de programmation, groupe MESURE
Sélectionner le groupe (par ex. SETUP SITE)
Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. DONNEE SITE)
Sélectionner la fonction (par ex. MAT. CONDUITE)
Modifier les paramètres / entrer les valeurs :
Sélectionner ou entrer les paramètres et valeurs chiffrées avec le curseur,
, ENT et ESC.
7
Quitter la matrice de programmation :
Mettre hors tension
F06-92xxxxxx-13-xx-xx-xx-000
5.
5, 6, 7,
fig. 29:
1
2
3
4
Sélection de fonctions et configuration de paramètres (matrice de programmation)
Interroger la matrice de programmation
Sélectionner le groupe
Sélectionner le groupe de fonctions
Sélection d'un niveau de fonction (selon le groupe de fonctions, 1...3 sous-niveaux sont possibles)
Remarque :
Pour accéder d'un groupe à un autre, il faut d'abord activer la tête de groupe. Ceci est
obtenu à l'aide de la touche , puis vous vous déplacez vers le haut ou le bas à l'aide
des touches et .
6 7
36
5
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
5 Commande
5.3.1
Généralités
Le menu "Setup site" (voir page 40) est suffisant pour une mise en service avec les
réglages standard nécessaires. Les applications complexes nécessitent des fonctions
supplémentaires, que vous pouvez configurer selon vos besoins et adapter à vos conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude de
fonctions complémentaires, regroupées dans différents groupes, groupes de fonctions
et fonctions par souci de clarté.
Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants :
• La sélection de fonctions se fait comme décrit à la page 36.
Remarque :
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les
valeurs mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal.
• Dans le cas d'une coupure de l'alimentation, toutes les valeurs préréglées et paramétrées sont sauvegardées dans une mémoire de sécurité tamponnée par une batterie au lithium.
Attention :
Toutes les fonctions, y compris la matrice de programmation, sont décrites dans le
détail dans l'annexe "Description des fonctions", qui fait partie intégrante du présent
manuel de mise en service.
5.4
Messages erreurs
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process,
c'est toujours celle avec la plus haute priorité qui est affichée. Concernant les "Messages erreurs" voir page 48.
Endress+Hauser
37
5 Commande
Prosonic Flow 92
38
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
6 Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation
S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure
en service:
• Check-list “Contrôle du montage" → page 24
• Check-list “Contrôle du raccordement" → page 31
6.2
Mise en service
6.2.1
Mise sous tension de l’appareil
Mettre l'appareil sous tension à l'aide de la touche ON.
1.
2.
Dans l'affichage local apparaît l'écran de mise en service (A).
La sélection de langue (1) clignote pendant env. 5 secondes. Pour sélectionner
une autre langue, appuyer pendant ce temps sur la touche ESC. L'affichage de
sélection de la langue (B) apparaît. Avec le curseur ou le curseur vous sélectionnez la langue souhaitée. Clore la sélection en activant la touche ENT.
L'affichage MESURE (C) apparaît. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner !
Si l'on ne souhaite pas modifier la langue, l'appareil revient après env. 5 secondes
directement à l'affichage MESURE (C). L'appareil est maintenant prêt à fonctionner.
7
F06-92xxxxxx-07-06-xx-xx-001
3.
6
fig. 30:
Ecrans de mise en service après la mise sous tension de l'appareil
1 = la langue réglée clignote pendant env. 5 secondes
A = écran de mise en service
B = sélection de la langue d'affichage
C = affichage MESURE (position HOME)
Endress+Hauser
39
6 Mise en service
Prosonic Flow 92
6.2.2
"Mise en service"Menu "Setup site"
F06-92xxxxxx-13-xx-xx-de-000
Le menu d'installation "Setup site" donne systématiquement accès aux principales fonctions d'appareil qui doivent être configurées pour un fonctionnement normal.
Dans le menu "Setup site" vous pouvez également déterminer l'écart des capteurs ou
la longueur de cordelette nécessaire pour l'installation du capteur.
fig. 31:
6.2.3
Menu "Setup site" pour une configuration simple des principales fonctions d’appareil
Ecart des capteurs ou longueur de cordelette pour
l’installation des capteurs
Pour obtenir l'écart des capteurs ou la longueur de cordelette nécessaire au montage
du capteur, entrer tous les paramètres du groupe de fonctions "Configuration point de
mesure" représentés plus haut. Le résultat apparaît dans la partie inférieure de
l'affichage du groupe "Setup site".
40
Cette valeur sera utilisée pour :
Montage des capteurs Prosonic Flow W, voir page 19 et 21
Montage des capteurs Prosonic Flow U, voir page 22
Remarque :
L'écart des capteurs doit être connu dans le cas d'un montage 2/4 traverses. La
longueur de cordelette est nécessaire pour un montage à une traverse.
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
6 Mise en service
6.2.4
Etalonnage du zéro
Un étalonnage du zéro est par principe non indispensable !
Un étalonnage du zéro est recommandé uniquement dans certains cas particuliers :
• lorsqu'une précision extrême est exigée et dans le cas de très faibles débits
• dans des conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures du
process très élevées ou viscosité du produit très importante.
Conditions pour l'étalonnage du zéro
Tenir compte des points suivants avant de procéder à l'étalonnage :
• L'étalonnage du zéro ne pourra se faire que sur des produits sans bulles de gaz ou
particules solides.
• L'étalonnage du zéro est réalisé sur des tubes de mesure entièrement remplis et avec
un débit nul (v = 0 m/s). Pour ce faire on peut prévoir des vannes de fermeture en
amont ou en aval du capteur ou utiliser des vannes ou clapets existants (fig. 32).
– Mode mesure normal → Vannes 1 et 2 ouvertes
– Etalonnage du zéro avec pression de pompe → Vanne 1 ouverte / Vanne 2 fermée
– Etalonnage du zéro sans pression de pompe → Vanne 1 fermée / Vanne 2 ouverte
Attention :
• Dans le cas de produits très délicats (par ex. avec particules solides ou ayant tendance à dégazer) il est possible qu'un point zéro stable ne puisse être obtenu malgré
plusieurs étalonnages. Dans de tels cas veuillez contacter le service après-vente
E+H.
• La valeur actuelle du zéro peut être affichée avec la fonction "Etalonnage du zéro"
(voir annexe "Description des fonctions d'appareil").
F06-92xxxxxx-11-00-00-xx-000
fig. 32:
Endress+Hauser
Etalonnage du zéro et vannes de fermeture
41
6 Mise en service
Prosonic Flow 92
Réalisation d'un étalonnage du zéro
1.
2.
3.
4.
5.
6.3
Laisser fonctionner l'installation jusqu'à l'obtention de conditions de service normales.
Arrêter le débit (v = 0 m/s).
Vérifier les vannes de fermeture quant à d'éventuelles fuites.
Vérifier la pression de service nécessaire.
Dans la matrice de programmation dans l'affichage local sélectionner la fonction
"AJUSTEMENT ZERO" :
SETUP SITE → AJUSTEMENT ZERO → START
Mémoire de données
En cas de coupure de l'alimentation (via l'accu ou l'adaptateur), toutes les données sont
mémorisées au moyen d'une batterie au lithium.
Attention :
Lors d'une utilisation normale, la batterie a une durée de vie de 5 ans. A la fin de cette
période, toutes les données stockées dans la mémoire sont perdues; v. chap. 9
"Recherche de défauts"
Pour le remplacement de la batterie, contacter E+H.
42
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
7 Maintenance
7
Maintenance
Pour le débitmètre Prosonic Flow 92 des travaux de maintenance particuliers ne sont
pas nécessaires en principe.
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit
de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
F06-9xxxxxxx-00-06-05-xx-001
Pâte de couplage
Pour assurer la liaison acoustique entre le capteur et la conduite il est nécessaire
d'employer une pâte de couplage (1). Celle-ci est appliquée au moment de la mise en
service sur la surface du capteur (2/3). Remplacer la pâte de couplage sur chaque nouveau point de mesure.
fig. 33:
1
2
3
Endress+Hauser
Application de la pâte de couplage
Pâte de couplage
Surface de capteur Prosonic Flow W
Surface de capteur Prosonic Flow U
43
7 Maintenance
Prosonic Flow 92
44
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
8 Accessoires
8
Accessoires
F06-92xxxxxx-10-xx-xx-xx-001
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent
être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées
quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence E+H.
fig. 34:
Endress+Hauser
Accessoires
Accessoire
Description
Référence
Capteurs de débit
Prosonic Flow W
(1)
• -20...+80 °C (-4...175 °F); DN 100...4000 (4"...160") DK9WF − A
DK9WF − B
• -20...+80 °C (-4...175 °F); DN 50...300 (2"...12")
Capteurs de débit
Prosonic Flow U
(2)
• -20...+80 °C (-4...175 °F); DN 15...100 (0.6"...4")
(y compris rail de fixation)
Kit support de capteur pour
capteurs Prosonic Flow W
(3)
• Une paire de supports de capteur, écrou fixe
DK9SH − A
• Une paire de supports de capteur, écrou amovible DK9SH − B
Adaptateur pour capteurs
Prosonic Flow W
(4)
• Une paire d'adaptateurs pour capteurs Prosonic
Flow W, IP 52
DK9AP − A
Kit d'installation pour capteurs Prosonic Flow W/U
Fixation du capteur
(5)
• Sans fixation du capteur
• Colliers de serrage pour capteurs U,
DN 15...100 (0.6"...4")
• Colliers de serrage pour capteurs W,
DN 50...1500 (2"...59")
• Colliers de serrage pour capteurs W,
DN 1000...4000 (40"...160")
DK9MC − A*
DK9MC − B*
Kit d'installation pour capteurs Prosonic Flow W
Outil de montage
(6)
• Sans outil de montage
• Ecart variable DN 50...600 (4"...24")
• Outil de montage, pour le montage du capteur
avec une traverse
DK9IC − *1
DK9IC − *2
DK9IC − *3
Set de câble capteur
(7)
• Câble capteur BNC 5 m, PVC, -20...+70 °C
(-4...165 °F)
• Câble capteur BNC 10 m, PVC, -20...+70 °C
(-4...165 °F)
DK9SK − A
DK9UF − A
DK9MC − C*
DK9MC − D*
DK9SK − B
45
8 Accessoires
Prosonic Flow 92
Accessoire
Description
Référence
Sac de transport
(8)
• Sac de transport pour transmetteur, capteurs et
accessoires
50095662
Pâte de couplage acoustique
(9)
• Pâte de couplage -40...+80 °C (-40...175 °F),
Standard
• Pâte de couplage soluble dans l'eau -20...+80 °C
(-4...175 °F)
• SilGel -40...+130 °C (-40...266 °F)
DK9CM − 1
Set d'installation, „Clamp
On“
pour capteurs Prosonic
Flow W
46
Colliers de serrage pour installation fixe sur conduite
de grand diamètre (DN 200...4000), conçus pour
support de capteur W
• Collier de serrage DN 200...600 (8"...24")
• Collier de serrage DN 600...2000 (24"...80")
• Collier de serrage DN 2000...4000 (80"...160")
DK9CM − 4
DK9CM − 5
DK9IC − C1
DK9IC − D1
DK9IC − E1
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
9 Recherche de défauts
9
Recherche de défauts
9.1
Conseils pour la recherche de défauts
Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide des check-lists ci-après si des
défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures
de suppression.
Contrôler l'affichage local
Aucun affichage et pas de
signaux de sortie disponibles.
1. Vérifier la tension d'alimentation → voir page 56
2. Electronique défectueuse → Commander la pièce de rechange
Contacter E+H
Aucun affichage, mais
signaux de sortie disponibles.
1. Module d'affichage défectueux → Commander la pièce de rechange
→ Contacter E+H
2. Electronique défectueuse → Commander la pièce de rechange →
Contacter E+H
Les textes d'affichage apparaissent dans une langue
étrangère, non compréhensible.
voir page 39
Les valeurs mesurées sont
affichées, mais pas de
signal à la sortie courant
Platine électronique défectueuse
→ Contacter E+H
→
→
Commander la pièce de rechange
▼
Messages erreurs dans l’affichage
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement
affichées.
Message erreur
Une erreur est apparue → page 48
▼
Autres types d’erreurs (sans message)
Il existe d'autres types
d'erreurs.
Endress+Hauser
Diagnostic et mesures de suppression
→ page 49
47
9 Recherche de défauts
Prosonic Flow 92
9.2
Messages erreurs
Les erreurs système graves sont toujours reconnues par l'appareil en tant que "message erreur" et affichées. Les messages erreurs ont une influence directe sur les
entrées et sorties.
48
Attention :
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir absolument compte dans de tels cas des mesures décrites à la page 7
avant de renvoyer l'appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser.
Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de décontamination"
dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
Remarque :
Tenir compte des conseils à la page 37 et 50
Message erreur
Description de l’erreur
Remède/Pièce de rechange
Communication
Pas d'échange de données entre
les modules internes ou erreur
lors de la transmission interne de
données.
Pièces de rechange → voir page
51
Contacter E+H
Défaut ampli
Platine ampli défectueuse.
Remplacer la platine de l'ampli.
Pièces de rechange → voir page
51
Contacter E+H
Données ampli
Les données de l'ampli ne sont
pas valables.
Vérifier le "Setup site".
Démarrer à nouveau l'appareil.
Signal reçu
La qualité du signal reçu est
instable.
– Contrôler si les défauts sont dus
à l'application.
– Bulles d'air dans le produit.
– Particules solides.
– Conditions d'écoulement.
Init. Run
Initialisation en cours.
Attendre que la procédure soit terminée.
Signal bas
Amortissement de la section de
mesure acoustique trop grand
– Vérifier si la pâte de couplage
ne doit pas être renouvelée.
– Le produit possède probablement un trop grand amortissement.
– Vérifier l'écart des capteurs
(dimensions de montage).
– Réduire le nombre de traverses,
si possible.
Signal haut
Signal reçu trop important.
Réduire la tension d'émission.
Erreur Sortie Courant
Gamme de courant pour la sortie
dépassée.
Adapter la gamme.
Défaut batterie de
secours.
La batterie de secours pour les
données du point de mesure ou
le data logger est défectueuse et
doit être remplacée.
Pièces de rechange → voir page
51
Contacter E+H
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
9 Recherche de défauts
9.3
Erreur process sans messages
Type d’erreur
Mesures de suppression
Remarque :
Pour la suppression des défauts il convient éventuellement de modifier ou d'adapter certains réglages
dans les fonctions de la matrice de programmation. Les fonctions brièvement mentionnées, par ex. TIME
CONSTANT sont traitées dans le détail dans l'annexe "Description des fonctions".
On détermine des débits
négatifs bien que l'écoulement dans la conduite se
fasse dans le sens positif.
1. Vérifier le câblage → page 25.
Le cas échéant inverser les raccordements CAPTEUR AMONT et
CAPTEUR AVAL.
Affichage de la mesure
instable malgré un débit
continu.
1. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
2. Fonction TIME CONSTANT (voir page 71) → Augmenter la valeur
Un débit faible est-il affiché
malgré un produit au repos
et un tube de mesure
rempli ?
1. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
2. Activer la fonction "LOW FLOW CUT-OFF" (voir page 72), c'est à dire
entrer ou augmenter la valeur du point de commutation.
Le signal de sortie courant a
- indépendamment du signal
de débit actuel - toujours la
valeur 4 mA.
1. Valeur trop élevée pour la suppression des débits de fuite. Réduire la
valeur correspondante dans la fonction "DEBIT DE FUITE" (voir page
72).
Le défaut ne peut être
supprimé ou l'on est en
présence d'un autre type
d'erreur.
Dans de tels cas veuillezvous adresser à votre
agence E+H.
Les solutions suivantes sont possibles :
Contacter un technicien du SAV E+H
Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes :
– Brève description du défaut
– Indications de la plaque signalétique (page 9 et suivantes): Référence
de commande et numéro de série
Retour d'appareils à E+H
Tenir absolument compte des mesures décrites à la page 7 avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser.
Joindre dans tous les cas à l'appareil un formulaire "Déclaration de
décontamination" dûment rempli. Une copie de ce formulaire se trouve à
la fin du présent manuel !
Endress+Hauser
49
9 Recherche de défauts
Prosonic Flow 92
9.4
Comportement des sorties en cas de défaut
Remarque :
Le mode de sécurité des sorties courant peut être adapté à l'aide des fonctions de la
matrice de programmation. Des informations détaillées sur cette procédure figurent
dans l'annexe "Description des fonctions" (v. chap. 11).
Suppression des débits de fuite et mode défaut :
Avec la "Suppression des débits de fuite" il est possible de régler le signal de la sortie
courant sur une valeur standard, par ex. lorsque la mesure doit être interrompue pour
le nettoyage d'une conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres, les
simulations sont par ex. supprimées.
Mode défaut des sorties
Présence d'une erreur process/système
Suppression des débits de fuite
est activée
Attention :
Les erreurs système ou process n'ont aucune influence sur les entrées et sorties. Voir les informations à la
page 37 et suivantes
Sortie courant
DERNIERE VALEUR
4...20 → mA Dernière valeur mesurée
Le signal de sortie correspond au
"débit nul".
COURANT MIN.
4–20 mA → 0,8 mA
COURANT MAX.
4–20 mA → 23,2 mA
ZERO
4...20 mA
50
→ 4 mA
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
9 Recherche de défauts
9.5
Pièces de rechange
Le chap. 9.1 comporte un guide détaillé de recherche de défauts. De plus, l'appareil
de mesure délivre en temps réel un auto-diagnostic et des messages d’erreur. Il est
possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par des pièces de rechange contrôlées. Les figures suivantes donnent une vue
d'ensemble des pièces de rechange livrables.
Remarque :
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre
agence E+H, après indication du numéro de série gravé sur les plaques signalétiques
(voir page 9).
Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants :
• Pièce de rechange
• Pièce supplémentaire, petit matériel (vis etc)
• Instruction de montage
• Emballage
F06-92xxxxxx-09-06-00-xx-000
Pièces de rechange - transmetteur
fig. 35:
1
2
3
Endress+Hauser
Pièces de rechange pour transmetteur Prosonic Flow 92
Adaptateur de réseau
Accu
Sangle de transport
51
9 Recherche de défauts
Prosonic Flow 92
F06-92xxxxxx-09-06-05-xx-000
Pièces de rechange - Capteur U
fig. 36:
1
2
Pièces de rechange pour capteur Prosonic Flow U
Capteur (une pièce)
Extrémités de châssis (un jeu) y compris vis cruciformes (8 pièces)
9.6
Remplacement du fusible
Si le fusible de l'appareil est défectueux, veuillez vous adresser à votre agence E+H.
52
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
9 Recherche de défauts
9.7
Remplacement de l'accu intégré
L'accu intégré est un type Ni-Cd spécial. Cet accu a une durée de vie d'env. 500
chargements. Pour remplacer un accu vide, procéder comme suit :
1.
2.
3.
4.
Enlever les deux vis cruciformes (1) du couvercle de boîtier inférieur.
Retirer le couvercle du boîtier (2).
Débrancher l'accu (3).
Retirer doucement l'accu (4) du transmetteur et remplacer le par un nouveau.
Remarque :
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre
service après-vente E+H, après indication du numéro de série gravé sur les plaques
signalétiques (voir page 9).
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
F06-92xxxxxx-17-06-00-xx-000
5.
fig. 37:
9.8
Remplacement de l'accu intégré
Historique des logiciels
Version software/
date
Modifications du soft
Modification/Ajouts documentation
Software d’origine
−
Ampli
V 1.00.00 / 06.2002
Endress+Hauser
Remarque :
Un Upload ou Download entre les différentes versions de soft est en principe possible
seulement chez Endress+Hauser. Dans de tels cas veuillez contacter votre service
après-vente E+H.
53
9 Recherche de défauts
Prosonic Flow 92
54
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
10 Indications techniques
10
Indications techniques
10.1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Domaines d’application
• Mesure du débit de liquides en conduites fermées.
• Applications dans la mesure et la régulation, pour un contrôle de process limité dans
le temps.
10.1.2
Principe de fonctionnement et construction du système
Principe de mesure
Prosonic Flow 92 fonctionne d'après le principe de la différence de temps de parcours.
Système de mesure
L'ensemble de mesure du débit comprend le transmetteur et les capteurs.
Transmetteur :
• Prosonic Flow 92
Capteurs de débit:
• Prosonic Flow W
pour DN 50...4000
• Prosonic Flow U
pour DN 15...100
10.1.3
Grandeurs d'entrée
Grandeur de mesure
Vitesse d'écoulement
(différence du temps de parcours proportionnelle à la vitesse d'écoulement)
Gamme de mesure
Capteurs Prosonic Flow W/U – typique v = 0...7 m/s, avec la précision de mesure
indiquée
Dynamique de mesure
Supérieure à 70:1
Signaux d'entrée
Entrée courant :
4...20 mA, sans séparation galvanique
10.1.4
Sortie
Signal de sortie
Sortie courant :
active 4...20 mA, RL = 0...1 kW, sép. galvanique (contre la masse et l'entrée analogique)
Signal de panne
Sortie courant → Mode défaut au choix
Charge
voir "Signal de sortie"
Suppression de débits de
fuite
Le point de commutation pour la suppression de débit de fuite est librement réglable.
Séparation galvanique
Tous les circuits pour les sorties et l'alimentation sont galvaniquement séparées les
unes par rapport aux autres.
Endress+Hauser
55
10 Indications techniques
Prosonic Flow 92
10.1.5
Alimentation
Raccordement électrique
voir page 25 et suivantes.
Compensation de potentiel
voir page 31
Entrées de câble
voir page 30
Raccord alimentation en courant
• Adaptateur réseau standard
Câble de raccordement signal :
• Connecteur PS/2, 4 broches
Câble de liaison capteur :
• Câble de raccordement BNC
Spécifications de câble
voir page 25
Tension d'alimentation
Transmetteur :
• Accu intégré
Accu spécial Ni-Cd
Durée de fonctionnement permanente jusqu'à 5 heures (rétroéclairage DESACTIVE)
Durée de chargement 3 heures (avec adaptateur réseau)
• Adaptateur réseau spécial
100...240 V AC, 47...63 Hz
Capteurs de débit :
• Alimentation via le transmetteur
Consommation
DC: <12 W (y compris capteurs)
Coupure de courant
Mémorisation de données par batterie lithium (durée de vie env. 5 ans)
10.1.6
Conditions de service de
référence
Précision de mesure
• Température du produit : +28 °C ± 2 K
• Température ambiante : +22 °C ± 2 K
• Temps de chauffage : 30 minutes
Montage :
• Section droite d'entrée >10 x DN
• Section droite de sortie >5 x DN
• Capteurs mis à la terre.
• Capteurs correctement installés.
56
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
Ecart de mesure
10 Indications techniques
Pour des vitesses d'écoulement comprises entre 0,5 et 7 m/s et un nombre de Reynolds
> 10000, la précision du système est de :
± 0,5 % (de la valeur mesurée momentanée)
Le système est étalonné à sec. Lors de l'étalonnage à sec, on a recours aux propriétés
de la conduite et du liquide pour le calcul du facteur d'étalonnage. Ceci génère une
incertitude sur la mesure supplémentaire. La précision de mesure qui en résulte est
typiquement meilleure que 2 %.
L'instabilité du zéro est < 10 mm/s.
Reproductibilité
max. ± 0,3 % pour des vitesses d'écoulement > 0,5 m/s
10.1.7
Conditions d’utilisation
Montage
Conditions d'implantation
Implantation quelconque (verticale, horizontale)
Restrictions et autres conseils de montage → page 14 et suivantes
Sections d'entrée et de
sortie
voir page 15
Longueur des câbles de
raccordement
Les câbles blindés sont proposés dans les longueurs suivantes :
5 m et 10 m
Afin de pouvoir garantir la précision de mesure, tenir compte des conseils suivants lors
de l'installation :
• Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques.
Conditions environnantes
Température ambiante
• Transmetteur Prosonic Flow 92 :
−10...+45 °C
• Capteurs de débit Prosonic Flow W/U :
–20...+60 °C
• Câble de capteur PVC:
–20...+70 °C
Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les zones climatiques chaudes.
Température de stockage
Endress+Hauser
La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante du
transmetteur, des capteurs de débit et du câble de capteur correspondants (voir plus
haut).
57
10 Indications techniques
Protection
Prosonic Flow 92
• Transmetteur Prosonic Flow 92 :
IP 50
• Capteurs de débit Prosonic Flow W :
– Capteur avec IP 52, lors de l'utilisation de l'adaptateur et du câble BNC
– Capteur IP 67 (NEMA 4X), lors de l'utilisation du câble capteur PROline Prosonic
Flow 90/93
Attention :
L'adaptateur BNC resp. la liaison par câble détermine le mode de protection (IP 52) du
capteur utilisé.
• Capteurs de débit Prosonic Flow U :
IP 52
Résistance aux chocs et
aux vibrations
selon CEI 68-2-6
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Selon EN 61326/A1 (CEI 1326) „Emissivité Classe A“
Conditions de process
Gamme de température
du produit
• Capteurs de débit Prosonic Flow W/U :
–20...+80 °C
Limite de pression produit
(pression nominale)
Pour une mesure sans problème, la pression hydrostatique doit être supérieure à la
pression de vapeur.
Perte de charge
Il n'y a pas de perte de charge
10.1.8
Construction
Construction/Dimensions
voir page 61 et suivantes.
Poids
Boîtier pour montage mural transmetteur Prosonic Flow 92 :
• Boîtier transmetteur : 1,5 kg
Capteurs de débit :
• Capteurs de débit W y compris support et collier de serrage : 2,8 kg
• Capteurs de débit U y compris colliers de serrage : 0,6 kg
58
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
Matériaux
10 Indications techniques
Boîtier pour montage mural transmetteur Prosonic Flow 92 :
• Boîtier transmetteur : matière synthétique
Capteurs de débit W :
• Boîtier de capteur, laiton nickelé : 2.0401 (DIN 17660), C38500 (UNS)
• Support de capteur : 1.4301 (DIN 17440), 304 (AISI)
• Surface de contact du capteur : matière synthétique résistant aux produits chimiques
• Colliers de serrage :textile
Capteurs de débit U
• Boîtier du capteur : matière synthétique
• Rail de fixation des capteurs : alliage aluminium/matière synthétique
• Surface de contact du capteur : matière synthétique résistant aux produits chimiques
• Colliers de serrage : textile
Câble capteur
• PVC
10.1.9
Niveau de commande et d’affichage
Eléments d'affichage
• affichage graphique à cristaux liquides
240 x 320 points (avec rétroéclairage)
• Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs
de mesure et d'état.
• Langues d'affichage : anglais, allemand, français, italien, espagnol
Eléments de commande
9 touches :
ON, OFF, , ,
Communication série
RS-232C (sans séparation galvanique)
• Vitesse de transmission : max. 9600 bps
• Longueur max. de câble :15 m
5 6 4, 7, ESC, ENT, LIGHT
Fonctions de protocole :
• Données (nom, conduites, produit, type de fixation du capteur, type de capteur) pour
jusqu'à 20 points d'implantation
• Max. 40000 points (heure, vitesse, quantité écoulée, sommes, entrée analogique,
état) peuvent être stockés dans la mémoire.
10.1.10 Certificats et agréments
Marquage CE
Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE.
Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle
CE.
Normes et directives
externes
EN 60529:
Protection par le boîtier (code IP)
EN 61010
Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire
EN 61326/A1 (CEI 1326) „Emissivité Classe A“
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)
L'adaptateur de réseau est agréé selon UL/UL-C et CEI 950.
Endress+Hauser
59
10 Indications techniques
Prosonic Flow 92
10.1.11 Informations à la commande
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par
votre agence E+H.
10.1.12 Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et les capteurs de débit,
qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser voir page 45.
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par
votre agence E+H.
10.1.13 Documentation complémentaire
• Information série Prosonic Flow 92 (SI 038D)
• Information technique Prosonic Flow 92 (TI 060D)
60
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
10 Indications techniques
Dimensions du transmetteur portable
F06-92xxxxxx-06-06-xx-xx-000
10.2
fig. 38:
Endress+Hauser
Dimensions du boîtier du transmetteur portable
61
10 Indications techniques
Prosonic Flow 92
Dimensions des capteurs W
F06-92WCxxxx-06-05-xx-xx-000
10.3
fig. 39:
Dimensions des capteurs W
a = écart du capteur, peut être déterminé par le "Setup site"
b = diamètre extérieur du tube (dépend de l'application)
Dimensions des capteurs U
F06-9xUIxxxx-06-05-xx-xx-000
10.4
fig. 40:
Dimensions des capteurs U
a = écart du capteur, peut être déterminé par le "Setup site" (0...135 mm)
b = diamètre extérieur du tube (dépend de l'application)
62
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
11 Description des fonctions d’appareil
11
Description des fonctions d’appareil
La recherche de la description d'une fonction dans le présent manuel peut se faire de
différentes manières :
11.0.1
Recherche d’un groupe de fonctions dans le sommaire
Dans le sommaire vous trouverez une liste de toutes les matrices de fonction ainsi que
des groupes de fonctions. Le sommaire se trouve à la page 5.
11.0.2
Recherche d’une description de fonction dans le
graphique de la matrice de programmation
Cette procédure se déroule du haut vers le bas; elle débute en haut dans la matrice au
niveau des groupes et progresse jusqu'à la description de la fonction souhaitée :
1.
2.
Tous les groupes disponibles et les groupes de fonctions correspondants sont
représentés à la page 64. Sélectionnez le groupe (ou le groupe de fonctions dans
le groupe) nécessaire à votre domaine d'application et reportez-vous à la page
indiquée pour des informations sur le prochain niveau.
A la page indiquée, le groupe est représenté dans un graphique avec tous les
groupes de fonctions et fonctions subordonnés. Sélectionnez la fonction nécessaire à votre domaine d'application et reportez-vous à la page indiquée pour des
informations sur le prochain niveau.
11.0.3
Recherche de toutes les descriptions de fonctions à l'aide
de l'index
Les désignations de toutes les cellules de la matrice de programmation figurent dans
l'index. A l'aide de ces désignations (par ex. Nom du site, Type de capteur, Mode Totalisateur etc.) vous pouvez sélectionner les fonctions correspondant à certaines conditions. Les indications de pages permettent de trouver les descriptions détaillées des
fonctions correspondantes.
Toutes les cellules de la matrice de programmation peuvent être recherchées à l'aide
des mots clés suivants dans l'index :
• Groupes
• Groupes de fonctions
• fonctions
L'index se trouve à la page 93.
Endress+Hauser
63
11 Description des fonctions d’appareil
11.1
Prosonic Flow 92
Matrice de programmation Prosonic Flow 92
Groupes
Groupes de fonctions
Mesure
(voir page 65)
Mémoire paramètre
→
page 68
Donnée site
→
page 69
Ajustement Zéro
→
page 71
Time Constant
→
page 71
Réglage
→
page 71
Low Flow Cut-off
→
page 72
Totalisateur
→
page 72
Data Logger
Mode opér.
→
page 75
(voir page 74)
Nom Log
→
page 75
Message Défaut
→
page 89
Verif. Signal
→
page 90
Simul. courant
→
page 91
Ver. Soft. Ampli
→
page 91
Setup Syst.
→
(voir page 67)
Setup Syst.
(voir page 79)
Entrées/Sorties
(voir page 82)
Système
(voir page 88)
64
→
Endress+Hauser
Endress+Hauser
Groupes de
fonctions
⇒
Groupes
Mesure
Unité (débit voluRaz (+Totalisamique)
teur)
⇒
voir page 66
voir page 66
Raz (-Totalisateur)
voir page 66
Fonctions
Prosonic Flow 92
11 Description des fonctions d’appareil
11.2
Matrice de groupe MESURE
65
11 Description des fonctions d’appareil
11.2.1
Prosonic Flow 92
Groupe MESURE
Mesure
⇒
Fonction
Mesure
Remarque !
Si le curseur est, comme dans la figure, positionné sur l'onglet du groupe MESURE (a), l'écran Mesure
n'est pas actif. Placer le curseur à l'aide de la touche
sur l'écran (b).
F06-92xxxxxx-07-06-xx-xx-002
4
Unité
Avec cette fonction vous sélectionnez l'unité pour l'affichage du débit volumique ou de la vitesse d'écoulement.
L'unité sélectionnée ici est également valable pour la sortie courant.
Unités métriques :
L/s – L/min – L/h – ML/d – m3/s – m3/min – m3/h – Mm3/d – BBL/s – BBL/min
– BBL/h – MBBL/d – m/s – AI % – AO %
Unités US :
gal/s – gal/min – gal/h – Mgal/d – ft3/s – ft3/min – ft3/h – Mft3/d – BBL/s –
BBL/min – BBL/h – MBBL/d – ft/s – AI % – AO %
Réglage usine :
– Débit volumique :L/s
– Vitesse d'écoulement : m/s
66
Raz (+Totalisateur)
Lorsque vous activez cette fonction, la valeur "+ totalisateur" (débit positif)
est ramenée à la valeur déterminée en INIT. TOTALISATEUR voir page 72.
Raz (-Totalisateur)
Lorsque vous activez cette fonction, la valeur "-totalisateur" (débit négatif) est
ramenée à la valeur déterminée en INIT. TOTALISATEUR voir page 72.
Endress+Hauser
⇒
Endress+Hauser
Totalisateur
voir page 72
⇓⇑
Low Flow Cut-off
voir page 72
⇓⇑
Réglage
voir page 71
⇓⇑
Time Constant
voir page 71
⇓⇑
Ajustement Zéro
voir page 71
⇓⇑
⇒
⇒
⇒
Donnée site
voir page 69
⇓⇑
⇒
Mémoire paramètre
voir page 68
Groupes de
fonctions
Mode Totalisateur
voir page 72
Réglage zéro
voir page 71
Nom du site
(entrée)
voir page 69
⇒
⇒
Mode (mémoire
paramètre)
⇒
voir page 68
Preset Tot.
voir page 72
Réglage gamme
voir page 72
Diam. Conduite
voir page 69
Nom du site
voir page 69
Unité Totalisat.
voir page 73
Mat. Conduite
voir page 69
Ep. Paroi
voir page 69
Matériau revête.
voir page 70
Ep. revêtement
voir page 70
Fonctions
Liquide
voir page 70
Config. Capteur Type de capteur
voir page 70
voir page 70
tens. d’éclat.
voir page 70
11.3
Setup Syst.
Groupes
Prosonic Flow 92
11 Description des fonctions d’appareil
Matrice de groupe SETUP SITE
67
11 Description des fonctions d’appareil
11.3.1
Prosonic Flow 92
Groupe SETUP SITE
Setup Syst.
⇒
Mémoire paramètre
⇒
Fonction
⇒
Donnée site
⇒
Fonction
⇒
Ajustement Zéro
⇒
Fonction
⇒
Time Constant
⇒
Fonction
⇒
Réglage
⇒
Fonction
⇒
Low Flow Cut-off
⇒
Fonction
⇒
Totalisateur
⇒
Fonction
Setup Syst.
Setup Syst.
Mémoire paramètre
Le groupe de fonctions "MEMOIRE PARAMETRE" permet d'entrer et d'interroger toutes les données du
point de mesure; il facilite aussi la mise en service du système de mesure.
Mode (mémoire paramètre)
Dans cette fonction vous sélectionnez le mode de fonction pour la mémoire
de paramètres.
Sélection :
SAUVER - CHARGEMENT - EFFACER
La sélection du mode de fonction concerne la fonction correspondante dans
le tableau de sélection "N°/Nom du site" représenté dans la moitié inférieure
de l'écran. Après la sélection du mode de fonction passer, à l'aide de la touche , dans le tableau de sélection et activer la série de données souhaitée
en appuyant sur la touche "ENT".
7
SAUVER
La mémorisation d'une série de données se fait par la sélection du numéro
et
et par l'activation de la touche "ENT“.
souhaité à l'aide des touches
La série de données définie dans le groupe de fonctions "Donnée site" est
ainsi mémorisée sous le numéro sélectionné.
7 6
Attention :
Si sous le numéro correspondant dans la colonne "NOM DU SITE" est déjà
affichée une autre désignation du point de mesure, cela signifie qu'une série
de données est déjà mémorisée sous le n° correspondant. La série de données est écrasée en exécutant la commande "SAUVER".
CHARGEMENT
En mode de fonction "CHARGEMENT" la série de données déjà stockée
dans la mémoire de paramètres est interrogée. Les données sont automatiquement transmises au groupe de fonctions "DONNEE SITE" et activées. La
sélection effectuée est affichée dans la case "CHARGEMENT NOM".
EFFACER
Attention :
La série de données sélectionnée est irrémédiablement effacée de la
mémoire avec l'entrée de la sélection suivante.
La suppression de la définition et des paramètres relatifs à un point de
mesure donné se fait par la sélection de la série de données concernée
et
suivie de l'activation de la toudans le tableau à l'aide des touches
che "ENT“.
7 6
Réglage usine :
SAUVER
68
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
11 Description des fonctions d’appareil
Setup Syst.
Mémoire paramètre
Le groupe de fonctions "MEMOIRE PARAMETRE" permet d'entrer et d'interroger toutes les données du
point de mesure; il facilite aussi la mise en service du système de mesure.
Nom du site
Un affichage vide dans la colonne "NOM DU SITE" signale qu'aucune série
de données n'a été définie sous le n° correspondant. Commencez avec la
définition d'un nouveau point de mesure dans le groupe de fonctions "DONNEE SITE" (voir page 69).
Setup Syst.
Donnée site
Le groupe de fonctions "DONNEE SITE" permet d'entrer et d'interroger toutes les données du point de
mesure; il facilite aussi la mise en service du système de mesure.
Nom du site (entrée)
Sélectionnez cette fonction pour l'entrée du nom pour le point de mesure.
Un clavier alphanumérique à l'écran supporte cette entrée. Pour clore
l'entrée sélectionner "SORTIE" sur le clavier écran.
Diam. Conduite
Utilisez cette fonction pour l'entrée du diamètre extérieur de la conduite.
Entrée utilisateur (métrique) :
Nombre à virgule fixe 13.00 ...6100.00 mm
Entrée utilisateur (US) :
Nombre à virgule fixe 0.5000 ...240.0000 pouces
Réglage usine :
60.0 mm
Mat. Conduite
Utilisez cette fonction pour l'entrée du matériau de la conduite.
Sélection :
ACIER CARBONE – ACIER INOX – FONTE MOULEE – CUIVRE – PVC – ALUMINIUM – FONTE MODULAIRE – CIMENT AMIANTE – GRP – PEEK – PVDF –
VERRE ACRYLIQUE – AUTRE
Remarque :
Lors de la sélection "AUTRE" on peut entrer la vitesse du son en m/s
(métrique) ou ft/s (US).
Réglage usine :
PVC
Ep. Paroi
Utilisez cette fonction pour l'entrée de l'épaisseur de paroi de la conduite.
Entrée utilisateur (métrique) :
Nombre à virgule fixe 0.01 ...100.00 mm
Entrée utilisateur (US) :
Nombre à virgule fixe 0.0004 ...4.000 pouces
Réglage usine :
4.5 mm
Endress+Hauser
69
11 Description des fonctions d’appareil
Prosonic Flow 92
Setup Syst.
Matériau revête.
Donnée site
Utilisez cette fonction pour l'entrée du matériau de revêtement de la conduite.
Sélection :
PAS DE REVETE. – EPOX DE GOUDRON – MORTIER – CAOUTCHOUC –
TEFLON – VERRE PYREX – PVC – AUTRE
Remarque :
Lors de la sélection "AUTRE" on peut entrer la vitesse du son en m/s
(métrique) ou ft/s (US).
Réglage usine :
PAS DE REVETE.
Ep. revêtement
Utilisez cette fonction pour l'entrée de l'épaisseur du revêtement de la conduite.
Entrée utilisateur (métrique) :
Nombre à virgule fixe 0.01 ...100.00 mm
Entrée utilisateur (US) :
Nombre à virgule fixe 0.0004 ...4.000 pouces
Liquide
Utilisez cette fonction pour l'entrée du liquide dans la conduite.
Sélection :
EAU – EAU DE MER – AUTRE
Lors de la sélection "AUTRE" on peut entrer la vitesse du son en m/s
(métrique) ou ft/s (US) ainsi que la viscosité en en mm2/s (métrique) ou ft2/s
(US).
Réglage usine :
EAU
Config. Capteur
Utilisez cette fonction pour entrer la configuration des capteurs ultrasoniques, par ex. le nombre de traverses.
Sélection :
1 Traverse
2 Traverses
3 Traverses
4 Traverses
Réglage usine :
2 Traverses
Type de capteur
Entrer ici le type du capteur raccordé.
Sélection :
W-CL-1F-L-B
W-CL-2F-L-B
P-CL-1F-L-B
P-CL-2F-L-B
P-CL-1F-M-B
P-CL-2F-M-B
U-CL-2F-L-A
Réglage usine :
U-CL-2F-L-A
70
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
11 Description des fonctions d’appareil
Setup Syst.
tens. d’éclat.
Donnée site
Utilisez cette fonction pour l'entrée de la tension d'éclatement.
Sélection :
x1 – x2 – x4 – x8
Réglage usine :
x1
Remarque :
Lorsque toutes les entrées ont été réalisées, quittez le groupe de fonctions "DONNEE SITE" activant la
touche ESC. L'écart nécessaire pour le montage des capteurs Clamp-on est affiché dans la partie
inférieure de l'écran, dans le groupe "SETUP SITE".
Setup Syst.
Ajustement Zéro
Cette fonction permet de procéder à un étalonnage manuel du zéro.
Sélection :
START – MANUEL
Avant de procéder aux différentes étapes, lire dans le chapitre AJUSTEMENT ZERO à la page 41 la
description détaillée de la procédure pour l'étalonnage du zéro.
START
Utilisez cette fonction pour effectuer un étalonnage du zéro automatique avec une vitesse d'écoulement
de 0,0 m/s.
MANUEL
Utilisez cette fonction lorsque l'étalonnage du zéro avec la fonction START n'est pas possible, notamment lorsque la vitesse d'écoulement est > 0,1 m/s. Les valeurs affichées sont effacées et remises
manuellement à 0 m/s.
Réglage usine :
MANUEL
Setup Syst.
Time Constant
Avec cette fonction vous pouvez déterminer, par l'entrée d'une constante de temps, comment le signal
de sortie réagit à des grandeurs de mesure fortement fluctuantes :soit très rapidement (entrée d'une
petite constante de temps), soit de façon amortie (entrée d'une grande constante de temps).
Entrée utilisateur :
1...99 s
Réglage usine :
3s
Setup Syst.
Réglage zéro
Réglage
Avec cette fonction vous pouvez interroger ou modifier manuellement l'étalonnage du zéro actuellement utilisé.
Entrée utilisateur (métrique) :
Nombre à virgule fixe -9.999 ...9.999 m/s
Entrée utilisateur (US) :
Nombre à virgule fixe -9.999 ...9.999 ft/s
Réglage usine :
0.000 m/s
Endress+Hauser
71
11 Description des fonctions d’appareil
Prosonic Flow 92
Setup Syst.
Réglage gamme
Réglage
Utilisez cette fonction pour le réglage de la gamme de mesure.
Entrée utilisateur :
Nombre à virgule fixe 0.00 ...200.00 %
Réglage usine :
100 %
Setup Syst.
Low Flow Cut-off
Avec cette fonction vous pouvez affecter une valeur au point de commutation pour la suppression des
débits de fuite. La suppression des débits de fuite est active lorsque la valeur entrée est différente de 0.
Entrée utilisateur :
Nombre à virgule flottante à 5 digits
Réglage usine :
0.010 m/s
Setup Syst.
Mode Totalisateur
Totalisateur
Avec cette fonction vous déterminez de quelle manière le totalisateur concerné va totaliser les composants du débit.
Sélection :
ARRET – CONTINU – QUICK TIMER – CHRONOMETRE
ARRET
Lors de la sélection du réglage ARRET et de l'activation de la touche ENT, la
fonction du totalisateur est désactivée.
CONTINU
Lors de la sélection du réglage CONTINU et de l'activation de la touche ENT,
les affichages des totalisateurs +TOTALISATEUR et -TOTALISATEUR sont
activés.
QUICK TIMER
Lors de la sélection du réglage QUICK TIMER et après activation de la touche ENT apparaissent les unités de temps suivantes (hh:mm), qui peuvent
être choisies pour une procédure de totalisation limitée dans le temps :
00:30 – 01:00 – 01:30 – 02:00 – 02:30 – 03:00
CHRONOMETRE
Lors de la sélection du réglage CHRONOMETRE et après activation de la
touche ENT on peut entrer les valeurs de début et de fin d'échelle d'une
procédure de totalisation programmée à l'avance :
START DATE/HR. – STOP DATE/HR. – DEPART CHRONO.
En sélectionnant la fonction DEPART CHRONO. et en activant la touche ENT
on démarre la procédure de totalisation programmée à l'avance.
Réglage usine :
ARRET
Preset Tot.
Dans cette fonction on détermine un début d'échelle pour le totalisateur.
Entrée utilisateur :
Gamme réglable 0000000...9999999
Réglage usine :
0
72
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
11 Description des fonctions d’appareil
Setup Syst.
Unité Totalisat.
Totalisateur
L'unité sélectionnée sert à l'affichage d'une valeur totalisée dans le groupe
"MESURE".
Unités métriques :
mL – L – m3 – Km3 – Mm3 – mBBL – BBL – KBBL
Unités US :
gal – Kgal – ft3 – Kft3 – Mft3 – mBBL – BBL – KBBL
Réglage usine :
mL
Endress+Hauser
73
74
Affich. graph.
voir page 77
Affichage état
voir page 78
Information site
⇒
voir page 76
Information site
⇒
voir page 78
⇒
Affich. graph.
voir page 75
⇒
Nom Log
voir page 75
⇒
Debit volum.
voir page 75
Nom Log
voir page 75
Programm.
voir page 75
⇒
⇒
Mode opér.
voir page 75
Data Logger
Continue
voir page 78
Source
voir page 77
Vitesse flui.
voir page 76
Effacer log.
voir page 75
-Totalisateur
voir page 76
Arrêt échant.
voir page 78
Temps/div. (Data Donn./div. (Data
Logger)
Logger)
voir page 77
voir page 77
+Totalisateur
voir page 76
Start log.
voir page 75
Pos. curs.
voir page 77
Courant in
voir page 76
Fonctions
Start date/hr.
voir page 76
Stop date/hr.
voir page 76
Interval. échant.
voir page 76
11.4
⇓⇑
⇒
Groupes de
fonctions
Groupes
11 Description des fonctions d’appareil
Prosonic Flow 92
Matrice de groupe DATA LOGGER
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
11 Description des fonctions d’appareil
11.4.1
Groupe DATA LOGGER
Data Logger
⇒
Fonction
Data Logger
Data Logger
Mode opér.
Dans ce groupe de fonctions vous sélectionnez le mode de fonction pour le data logger.
La sélection du mode de fonction concerne la fonction correspondante dans le tableau de sélection "N°/
NOM LOG/DONNEES" représenté dans la moitié inférieure de l'écran. Après la sélection du mode de
fonction passer, à l'aide de la touche , dans le tableau de sélection et activer la série de données souhaitée en appuyant sur la touche "ENT".
7
Programm.
Utilisez cette fonction pour définir ou modifier une série de paramètres.
Affich. graph.
Utilisez cette fonction pour afficher des données du protocole sur l'écran
graphique.
Effacer log.
Utilisez cette fonction pour effacer une série de paramètres, y compris les
données du protocole.
Start log.
Utilisez cette fonction pour déclencher le début de la représentation pour le
data logger.
Data Logger
Nom Log
Remarque :
Un affichage " ** Pas Données ** " signale qu'aucune série de données n'a été définie sous le n° correspondant pour la représentation. Commencez la définition par la sélection du groupe de fonctions
""MODE OPER." et de la fonction "Programm.".
Si dans la colonne "Données" on obtient l'affichage “✓”, cela signifie qu'une série de données de protocole est déjà mémorisée. Un nouvel accès à cette représentation ou une modification ultérieure des données dans cette série avec les fonctions "PROGRAMM." ou "START LOG." n'est pas possible.
Les fonctions suivantes sont disponibles dans le mode de fonction "Programm.".
Nom Log
Sélectionnez cette fonction pour l'entrée du nom pour la série de données.
Un clavier alphanumérique à l'écran supporte cette entrée. Sélectionner
"SORTIE" pour clore l'entrée et fermer le clavier écran.
Debit volum.
Utilisez cette fonction pour déterminer les unités pour la représentation du
débit volumique. Le débit volumique peut être enregistré simultanément
dans plusieurs unités. Sélectionnez les unités souhaitées dans le sous-menu
"UNITE VOL" et valider l'entrée avec la touche ENT.
Unités métriques :
L/s – L/min – L/h – ML/d – m3/s – m3/min – m3/h – Mm3/d – BBL/s – BBL/min
– BBL/h – MBBL/d
Unités US :
gal/s – gal/min – gal/h – Mgal/d – ft3/s – ft3/min – ft3/h – Mft3/d – BBL/s –
BBL/min – BBL/h – MBBL/d
Endress+Hauser
75
11 Description des fonctions d’appareil
Prosonic Flow 92
Data Logger
Vitesse flui.
Nom Log
Avec cette fonction vous activez la représentation de la vitesse d'écoulement. Pour valider la sélection, activer dans le sous-menu "VITESSE FLUI." la
touche ENT.
Les unités suivantes sont disponibles pour la représentation de la vitesse
d'écoulement : m/s (métrique), ft/s (US)
Réglage usine :
Non
+Totalisateur
Avec cette fonction vous activez la représentation du totalisateur positif
(débit positif). Pour valider la sélection, activer dans le sous-menu
"+TOTALISATEUR" la touche ENT.
Réglage usine :
Non
-Totalisateur
Avec cette fonction vous activez la représentation du totalisateur négatif
(débit négatif). Pour valider la sélection, activer dans le sous-menu
"-TOTALISATEUR" la touche ENT.
Réglage usine :
Non
Courant in.
Avec cette fonction vous activez la représentation de la valeur momentanée
à l'entrée courant.Pour valider la sélection, activer dans le sous-menu
"COURANT IN" la touche ENT.
Réglage usine :
Non
Start date/hr.
Avec cette fonction vous déterminez la date et l'heure pour le début de la
représentation du data logger.
Format :
MM-JJ hh:mm
Remarque :
Les indications de date et d'heure doivent se situer dans le futur étant donné
que le début de la représentation est déclenché lorsque ces valeurs sont
atteintes. Si elles se situent dans le passé il n'y aura pas de représentation.
Stop date/hr.
Avec cette fonction vous déterminez la date et l'heure pour la fin automatique de la représentation du data logger.
Format :
MM-JJ hh:mm
Interval. échant.
Cette fonction sert à la définition de l'intervalle de mesure pour la représentation du data loger. Cet intervalle de mesure est valable pour toutes les variables représentées.
Format :
hh:mm:ss
Les fonctions suivantes sont disponibles dans le mode de fonction "AFFICH. GRAPH.".
Remarque :
La sélection de l'affichage graphique est seulement possible lorsque l'affichage “✓” dans la colonne
"Données" signale que sous le n° correspondant une série de données valable est stockée.
Information site
76
Un champ d'affichage se situe dans la partie supérieure de l'écran graphique. Il comprend les informations suivantes sur les données de protocole
représentées et mémorisées : Nom Log, Départ temps, Fin temps, Intervalle.
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
11 Description des fonctions d’appareil
Data Logger
Affich. graph.
Nom Log
L'affichage graphique au milieu de l'écran indique, outre la représentation
graphique des données, l'heure actuelle et la valeur mesurée actuelle à la
position du curseur sous forme numérique.
Format de l’heure :
MM-JJ hh:mm:ss
Format de la valeur mesurée :
+/-x.xxxE+/-x„Unité“
Source
Champ pour l'affichage et la sélection de la source de données ou la désignation de la grandeur de mesure (par ex. : débit volumique, vitesse d'écoulement) et l'unité (par ex. : m/s). La sélection des grandeurs de mesure se fait
et .
par activation des touches
5 4
Temps/div. (Data Logger)
Champ pour l'affichage et la sélection de la résolution dans le temps (axe
horizontal) de l'affichage graphique. La sélection de la résolution se fait par
et .
activation des touches
5 4
Format :
JJ hh:mm:ss
Donn./div. (Data Logger)
Champ pour l'affichage et la sélection de la résolution verticale (axe vertical)
de l'affichage graphique. La sélection de la résolution se fait par activation
et .
des touches
5 4
Format :
xxE+/-x „unité“
Pos. curs.
5
Champ pour l'affichage et la sélection de la position momentanée du curseur
dans l'affichage graphique. La sélection se fait par activation des touches
et .
Le nombre indiqué dans l'affichage à droite à côté de "POS. CURS." désigne
le numéro de la donnée à l'écran. En déplaçant le curseur on peut afficher
dans la partie inférieure de l'affichage graphique les valeurs mesurées
numériques correspondantes. Voir aussi plus haut la description pour
"AFFICH. GRAPH.".
4
La fonction décrite est disponible dans le mode de fonction "EFFACER LOG.".
Attention :
• La série de données sélectionnée avec données de protocole est irrémédiablement effacé de la
mémoire avec l'entrée de la sélection suivante.
7 6
La suppression de la définition et des données représentées se fait par la sélection de la série de donet
suivie de l'activation de la touche "ENT“.
nées concernée à l'aide des touches
Endress+Hauser
77
11 Description des fonctions d’appareil
Prosonic Flow 92
Data Logger
Nom Log
Les fonctions suivantes sont disponibles dans le mode de fonction "START LOG.".
7 6
Le démarrage du protocole de données se fait par la sélection du jeu de données concerné avec la déet
suivie de l'activation de la touche "ENT“.
finition du protocole à l'aide des touches
Remarque :
• Les indications de date et d'heure doivent se situer dans le futur étant donné que le début de la
représentation est déclenché lorsque ces valeurs sont atteintes. Si elles se situent dans le passé il n'y
aura pas de représentation.
• Si dans la colonne "Données" on obtient l'affichage “✓”, cela signifie qu'un jeu de données de protocole est déjà mémorisé sous le numéro correspondant. Un nouveau démarrage de cette représentation avec "START LOG." n'est pas possible. Définissez une nouvelle série de données ou effacez
d'abord certaines des séries de données disponibles.
• Si on obtient le message d'avertissement "Sélection non disponible" à l'activation de la touche "ENT", la
définition du protocole est erronée ou invalide (exemple : aucune grandeur de mesure n'a été choisie
pour la représentation). Vérifiez dans ce cas la définition des paramètres pour la représentation dans
la fonction "Programm.".
• Si au démarrage on obtient le message d'avertissement "mémoire pleine !“, cela signifie que la nouvelle série de données dépasse la capacité de mémoire maximale du data logger. Vérifiez dans ce
cas la définition des paramètres pour la représentation dans la fonction "PROGRAMM." et effacez le
cas échéant toutes les anciennes données de la représentation dans la mémoire.
• Au cours d'une représentation, et sans pour autant l'interrompre, il est possible de quitter à tout
moment le groupe "Data logger" en activant la touche ESC.
• A la fin de la représentation l'affichage passe automatiquement au groupe "DATA LOGGER".
Information site
Un champ d'affichage se situe dans la partie supérieure de l'écran graphique. Il comprend les informations suivantes sur les données de protocole
représentées et mémorisées : Nom Log, Départ temps, Fin temps, Intervalle.
Affichage état
Pendant la représentation, le data logger signale au milieu de l'écran l'état
"Echant. Data Logger".
Continue
Afin d'éviter une interruption intempestive de la procédure de représentation
en cours, le curseur est automatiquement placé sur la sélection standard
"CONTINUE".
Arrêt échant.
Avec cette sélection on interrompt le protocole en cours avant que la fin prévue (date/heure) ne soit atteinte.
Remarque :
Lors d'une interruption prématurée d'un protocole en cours, toutes les données mesurées jusqu’au point d’interruption sont sauvegardées.
78
Endress+Hauser
Endress+Hauser
Groupes de
fonctions
⇒
Groupes
Setup Syst.
Prog. date/hr.
voir page 80
Parité (Communication)
voir page 80
Bits arrêt (Communication)
voir page 80
Choix Unités
voir page 80
Type de mesure
voir page 81
Init. Mémoire
voir page 81
11.5
voir page 80
Baud Rate
⇒ (Communication)
Fonctions
Prosonic Flow 92
11 Description des fonctions d’appareil
Matrice de groupe SETUP SYST.
79
11 Description des fonctions d’appareil
11.5.1
Prosonic Flow 92
Groupe SETUP SYST.
Setup Syst.
⇒
Fonction
Setup Syst.
Prog. date/hr.
Avec cette fonction vous pouvez régler la date actuelle et l'heure locale
actuelle.
Si les heures d'été et d'hiver sont en vigueur dans votre pays, n'oubliez pas
de faire le changement nécessaire.
Entrée utilisateur :
AA-MM-JJ – hh:mm:ss
La date et l'heure sont mémorisées à l'aide de la batterie tampon interne.
Baud Rate
(Communication)
Avec cette fonction vous réglez le taux de Baud nécessaire à la transmission
des données à un calculateur.
Sélection :
300 – 600 – 1200 – 2400 – 4800 – 9600
Réglage usine :
300
Parité
(Communication)
Avec cette fonction vous réglez la parité pour la communication de données.
Sélection :
AUCUNE – PAIRE – IMPAIRE
Réglage usine :
AUCUNE
Bits arrêt
(Communication)
Avec cette fonction vous réglez les bits d'arrêt pour la communication de
données.
Sélection :
1 BIT – 2 BITS
Réglage usine :
1 BIT
Choix Unités
Avec cette fonction vous réglez les unités système selon vos besoins.
Sélection :
METRIQUE – US
Attention :
Pour activer le réglage arrêter brièvement l'appareil puis le remettre en
marche. En remettant l'appareil en route, les unités sont adaptées au choix
effectué.
Réglage usine :
METRIQUE
80
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
11 Description des fonctions d’appareil
Setup Syst.
Type de mesure
Avec cette fonction vous pouvez commuter entre deux types de mesure.
Sélection :
1–2
Attention :
Le type de mesure optimal est automatiquement initialisé lors de la mise
sous tension et pendant le paramétrage du point de mesure. Une modification manuelle de ce réglage n'est en principe pas nécessaire.
Lors d'une commutation entre méthode de mesure 1 et 2, les valeurs
mesurées pourront changer.
Réglage usine :
1
Init. Mémoire
Avec cette fonction on réinitialise la mémoire, et tous les réglages momentanés sont ramenés aux valeurs par défaut.
Sélection :
NON – OUI
Attention :
Lors de l'initialisation de la mémoire, toutes les séries de données, y compris
la configuration du point de mesure et les données du protocole sont irrémédiablement effacées.
Exception :
La langue d'affichage sélectionnée ainsi que les réglages de la fonction
suivante ne sont pas modifiés :
– Diam. Conduite (voir page 69)
– Mat. Conduite (voir page 69)
– Ep. Paroi (voir page 69)
– Matériau revête. (voir page 70)
– Liquide (voir page 70)
– Config. Capteur (voir page 70)
– Type de capteur (voir page 70)
– tens. d’éclat. (voir page 71)
– Input Range (Entrée) (voir page 83)
– Unit (Sortie C.) (voir page 84)
– Output Range (Sortie C.) (voir page 84)
Endress+Hauser
81
82
Groupes de
fonctions
⇒
Groupes
Entrées/Sorties
Val. instant.
(entrée)
voir page 83
⇒
Input Range
(Entrée)
voir page 83
Current Adj.
(Entrée)
voir page 83
Output Range
(Sortie C.)
voir page 84
Gamme cour.
(Sortie C)
voir page 85
Mode Défaut
(Sortie C.)
voir page 86
Gamme cour.
(Sortie C)
voir page 87
11.6
Val. instant. (SorUnit (Sortie C.)
tie C.)
voir page 84
voir page 83
Fonctions
11 Description des fonctions d’appareil
Prosonic Flow 92
Matrice de groupe ENTREES/SORTIES
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
11 Description des fonctions d’appareil
11.6.1
Groupe ENTREES/SORTIES
Entrées/Sorties
⇒
Fonction
Entrées/Sorties
Val. instant. (entrée)
Avec cette fonction on affiche une dimension proportionnelle au courant
d'entrée et qui est définie par le biais du facteur de mise à l'échelle décrit
dans "INPUT RANGE" (voir ci-après).
Input Range (Entrée)
Avec cette fonction on convertit la gamme du courant d'entrée (4...20 mA)
en une grandeur relative qui peut être affichée et notée au protocole comme
valeur mesurée actuelle. Pour l'affichage d'une grandeur d'entrée dans la
gamme de 4 mA à 20 mA entre 0 et X unités relatives, vous réglez "INPUT
RANGE" sur „X“.
Format :
x.xxx E +/- x
Réglage usine :
1.000E2
Current Adj. (Entrée)
Cette fonction sert à l'étalonnage automatique du zéro (4 mA) et de la valeur
de fin d'échelle (20 mA) pour l'entrée courant.
Sélection :
4 mA – 20 mA
Remarque :
Pour effectuer l'étalonnage automatique il est nécessaire de relier un signal
courant externe de 4 mA et 20 mA à l'entrée courant.
4 mA
Etalonnage du zéro pour l'entrée courant : régler la source de courant
externe sur 4 mA, placer le curseur sur la sélection „4 mA“ et activer la touche ENT. Le zéro est automatiquement étalonné.
20 mA
Etalonnage de la fin d'échelle pour l'entrée courant : régler la source de
courant externe sur 20 mA, placer le curseur sur la sélection „20 mA“ et
activer la touche ENT. La valeur de fin d'échelle est automatiquement étalonnée.
Val. instant. (Sortie C.)
Avec cette fonction on affiche une dimension proportionnelle au courant de
sortie et qui est définie par le biais du facteur de mise à l'échelle décrit dans
"OUTPUT RANGE" (voir page 84).
Remarque :
La valeur affichée dans la fonction "VAL. INSTANT." dépend également du
réglage dans la fonction "OUPUT RANGE".
Endress+Hauser
83
11 Description des fonctions d’appareil
Prosonic Flow 92
Entrées/Sorties
Unit (Sortie C.)
Avec cette fonction on peut attribuer une grandeur de mesure et son unité à
la sortie courant.
Unités métriques pour le débit volumique :
L/s – L/min – L/h – ML/d – m3/s – m3/min – m3/h – Mm3/d – BBL/s – BBL/min
– BBL/h – MBBL/d
Unités US pour le débit volumique:
gal/s – gal/min – gal/h – Mgal/d – ft3/s – ft3/min – ft3/h – Mft3/d – BBL/s –
BBL/min – BBL/h – MBBL/d
Unités pour la vitesse d'écoulement :
m/s (métrique) - ft/s (US)
Réglage usine :
m/s
Remarque :
Ce réglage influence la fonction "OUTPUT RANGE" (voir ci-dessous).
Output Range (Sortie
C.)
Avec cette fonction on détermine la gamme de valeurs maximale pour une
grandeur de mesure (c'est à dire le débit volumique maximal ou la vitesse
d'écoulement maximale) pour une édition via la sortie courant. La gamme
entrée 0... output range (valeur maximale de la grandeur de sortie) est convertie en un courant de 4...20 mA pour la sortie courant.
Remarque :
• L'unité et la définition de la grandeur de mesure dépendent du réglage
dans la fonction "UNIT" (voir page 84).
• Si on définit „0.000E0“ comme gamme de sortie, la sortie courant est inactive.
Réglage usine :
4.000E0
84
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
11 Description des fonctions d’appareil
Entrées/Sorties
Gamme cour. (Sortie
C)
Avec cette fonction on définit la gamme de courant. Vous pouvez configurer
la sortie courant pour le mode "standard" ou "symétrie".
Sélection :
0.8-4-20 mA – 4-20 mA – 20-4-20 mA
STANDARD :
• 0.8-4-20 mA
• 4-20 mA
Le signal de sortie courant est proportionnel à la grandeur de mesure.
4
0
➀
➁
F-xxxxxxx-05-xx-xx-xx-003
mA
20
Q
mA
20
➂
4
0
➀
➁
Q
F-xxxxxxx-05-xx-xx-xx-007
SYMETRIE :
• 20-4-20 mA
En mode symétrie le signal sortie courant dépend du sens d'écoulement
(valeur de la grandeur de mesure). La valeur "20 mA" ➂ (par ex. retour) correspond à la valeur 20 mA recopiée ➁(par ex. sens d'écoulement positif).
Attention :
Si la gamme de mesure est dépassée par excès ou par défaut, le comportement de la sortie courant dépend du réglage de paramètres dans la fonction
"MODE DEFAUT" (voir page 86).
Réglage usine :
0.8-4-20 mA
Endress+Hauser
85
11 Description des fonctions d’appareil
Prosonic Flow 92
Entrées/Sorties
Explications et informations complémentaires
relatives à la fonction
"GAMME COUR."
(SORTIE C.)
Comportement de la sortie courant lors des conditions suivantes:
1. Gamme de mesure définie (➀-➁):
mA
20
4
0
F-xxxxxxx-05-xx-xx-xx-003
Q
➀
➁
et profil d'écoulement comme suit:
F-x3xxxxx-05-xx-xx-xx-008
• STANDARD
Le signal de sortie courant est proportionnel à la grandeur de mesure. Les
parts de débit en dehors de la gamme de mesure mise à l'échelle ne sont
pas prises en compte pour le signal de sortie.
mA
F-x3xxxxx-05-xx-xx-xx-009
t
• SYMETRIE
Le signal de sortie courant est indépendant du sens d'écoulement.
mA
t
Mode Défaut (Sortie
C.)
F-x3xxxxx-05-xx-xx-xx-010
Dans le cas d'un défaut il faut s'assurer, pour des raisons de sécurité, que la
sortie courant adopte un état défini au préalable.
Sélection :
VAL. HOLD – COURANT MIN. – COURANT MAX. – ZERO
VAL. HOLD
La valeur mesurée émise dépend de la dernière valeur mémorisée avant
apparition du défaut.
COURANT MIN.
Courant de sortie = 0.8 mA (-20 %; indépendamment du réglage dans la
fonction "GAMME COUR.", voir page 85)
COURANT MAX.
Courant de sortie = 23.2 mA (+20 %; indépendamment du réglage dans la
fonction "GAMME COUR.", voir page 85)
ZERO
Courant de sortie = 4.0 mA (0.0 %; indépendamment du réglage dans la
fonction "GAMME COUR.", voir page 85)
Réglage usine :
VAL. HOLD
86
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
11 Description des fonctions d’appareil
Entrées/Sorties
Plage cour. (Sortie C.)
Cette fonction sert à l'étalonnage manuel du zéro (4 mA) et de la valeur de
fin d'échelle (20 mA) pour la sortie courant.
Remarque :
Pour effectuer cette fonction il faut mesurer le signal courant en externe à la
sortie courant.
Sélection :
4 mA – 20 mA
4 mA
Pour le réglage du zéro de la sortie courant sur la valeur 4 mA, procédez
et
sur la case “4 mA
comme suit : Placez le curseur avec les touches
et . Pour clore
régler” et étalonnez le courant de sortie avec les touches
la procédure et mémoriser le nouveau réglage, appuyez sur la touche ENT.
5 4
7 6
20 mA
Pour le réglage de la valeur de fin d'échelle de la sortie courant sur la valeur
et
20 mA, procédez comme suit : Placez le curseur avec les touches
sur la case “20 mA régler” et étalonnez le courant de sortie avec les touches
et . Pour clore la procédure et mémoriser le nouveau réglage, appuyez
sur la touche ENT.
7 6
Endress+Hauser
5 4
87
⇒
88
⇒
Verif. Signal
voir page 90
Ver. Soft. Ampli
voir page 91
⇓⇑
Simul. courant
voir page 91
⇓⇑
⇓⇑
⇒
Message Défaut
voir page 89
Groupes de
fonctions
Sig. Capt
voir page 90
⇒
Communication
⇒
voir page 89
Temps/div.
voir page 90
Defaut ampli
voir page 89
Donnée/div.
voir page 90
Donnees ampli
voir page 89
Curseur
voir page 90
Signal reçu
voir page 89
Init. Run
voir page 89
Signal bas
voir page 89
Fonctions
Signal haut
voir page 89
Erreur Sortie
Courant
voir page 89
Defaut batterie
de secours.
voir page 89
11.7
Système
Groupes
11 Description des fonctions d’appareil
Prosonic Flow 92
Matrice de groupe SYSTEME
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
11 Description des fonctions d’appareil
11.7.1
Groupe SYSTEME
Système
⇒
Message Défaut
⇒
Fonction
⇒
Verif. Signal
⇒
Fonction
⇒
Simul. courant
⇒
Fonction
⇒
Ver. Soft. Ampli
⇒
Fonction
Système
Système
Message Défaut
Voir chap. 9 „Recherche de défauts“ à la page 47 pour d'autres informations et les mesures à prendre
pour la suppression des défauts.
Endress+Hauser
Communication
Des remarques concernant le message erreur "Communication" se trouvent
à la page 48.
Defaut ampli
Des remarques concernant le message erreur "Defaut ampli" se trouvent à la
page 48.
Donnees ampli
Des remarques concernant le message erreur "Donnees ampli" se trouvent à
la page 48.
Signal reçu
Des remarques concernant le message erreur "Signal reçu" se trouvent à la
page 48.
Init. Run
Des remarques concernant le message erreur "Init. Run" se trouvent à la
page 48.
Signal bas
Des remarques concernant le message erreur "Signal bas" se trouvent à la
page 48.
Signal haut
Des remarques concernant le message erreur "Signal haut" se trouvent à la
page 48.
Erreur Sortie Courant
Des remarques concernant le message erreur "Erreur Sortie Courant" se
trouvent à la page 48.
Defaut batterie de
secours.
Des remarques concernant le message erreur "Defaut batterie de secours"
se trouvent à la page 48.
89
11 Description des fonctions d’appareil
Prosonic Flow 92
Système
Verif. Signal
Le groupe de fonctions "VERIF. SIGNAL" délivre des informations complémentaires supportant le
diagnostic de l'installation et des appareils de mesure en cas de défaut.
Dans la partie supérieure de l'affichage se trouve un champ qui affiche la vitesse du son du produit
actuellement mesurée.
L'affichage graphique au milieu de l'écran indique la forme du signal ultrason reçu. En plus de
l'affichage graphique du signal on a également l'affichage de l'amplitude actuelle du signal à la position
du curseur.
Format :
+/- xxxxx
Sig. Capt
5 4
Avec cette fonction on affiche et on sélectionne la source de signal (capet .
teur). La sélection se fait par activation des touches
Sélection :
CAPTEUR AMOUNT – CAPTEUR AVAL
CAPTEUR AMOUNT
Signal du capteur monté en amont
CAPTEUR AVAL
Signal du capteur monté en aval
Réglage usine :
CAPTEUR AMOUNT
Temps/div.
Champ pour l'affichage et la sélection de la résolution dans le temps (axe
horizontal) de l'affichage graphique. La sélection de la résolution se fait par
et .
activation des touches
5 4
Sélection :
10 (résolution max.) – 20 – 40 – 80 – 160 (résolution min.)
Réglage usine :
160
Donnée/div.
Champ pour l'affichage et la sélection de la résolution verticale (axe vertical)
de l'affichage graphique. La sélection de la résolution (facteur d'agrandisseet .
ment) se fait par activation des touches
5 4
Sélection :
10 (résolution max.) – 100 – 1000 – 5000 – 10000 (résolution min.)
Réglage usine :
5000
Curseur
5
Champ pour l'affichage et la sélection de la position momentanée du curseur
dans l'affichage graphique. La sélection se fait par activation des touches
et .
Le nombre indiqué dans l'affichage à droite à côté de "CURSEUR" désigne le
numéro de la donnée à l'écran. En déplaçant le curseur on peut afficher
l'amplitude du signal dans la partie inférieure de l'affichage graphique.
4
Voir aussi description pour "affichage graphique" dans le groupe de fonctions "VERIF. SIGNAL" plus haut.
Réglage usine :
96
90
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
11 Description des fonctions d’appareil
Système
Simul. courant
Avec cette fonction vous pouvez déterminer une valeur pouvant être mise à l'échelle (par ex. xx % de la
valeur de fin d'échelle) pour l'édition à la sortie courant. Avec l'aide de cette valeur il est possible de
tester des appareils montés en aval ainsi que l'appareil de mesure lui-même.
Entrée utilisateur :
Nombre à virgule flottante: -20.00...120.00 %
Réglage usine :
0.00 %
Attention :
• La fonction "SIMUL. COURANT" est activée dès que le groupe "SYSTEME" est sélectionné.
• Le réglage est maintenu lorsque la tension d'alimentation est mise on/off.
Remarque :
Pour désactiver la fonction "SIMUL. COURANT il faut quitter le groupe "SYSTEME".
Système
Ver. Soft. Ampli
Avec cette fonction on affiche le nom du produit et le numéro de révision du soft de l'ampli.
Exemple :
V 1.00.00 (software d'origine)
Prosonic Flow 92
Endress+Hauser
91
Index
Prosonic Flow 92
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage
Affichage d'état des totalisateurs . . . . . . . . . . . .
Affichage de la valeur actuelle . . . . . . . . . . . . . .
Alarme accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Débit intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de commande et d'affichage . . . . . . .
Exposant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Horloge appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intensité du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Représentation de courbes . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage local
voir "Affichage"
45
34
34
33
34
33
34
33
33
33
34
34
34
C
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 55
Colliers de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 22
Communication série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . 25, 58
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conditions d'implantation
Conduites partiellement remplies, siphons . . . . . 14
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . 15
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . 15
Position d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Configuration d'un paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Construction
voir dimensions
Contrôle de l'implantation (Check-list) . . . . . . . . . . . 24
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Courant (tension d'alimentation) . . . . . . . . . . . . . . . 56
D
Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . 11
Déclaration de décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description des fonctions
voir Annexe "Description des fonctions d’appareil"63
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dimensions
capteurs U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
transmetteur portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Dimensions de montage
capteurs (version à insertion) . . . . . . . . . . . . . . . 62
capteurs W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
92
Dispositif de mesure de cordelette . . . . . . . . . . . . .
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . .
Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
60
55
55
E
Ecart capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de commande
FAST CHARGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateur ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENT (Enter - Entrée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESC (Escape - Quitter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LIGHT (Rétroéclairage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées de câble
Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées/sorties, comportement en cas de défauts .
Erreur process sans messages . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
14
35
35
35
35
35
35
35
55
56
50
49
41
F
Fonction (fonction d'appareil)
+Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
- Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Affich. graph. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 77
Affichage état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ajustement Zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Arrêt échant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Baud Rate (Communication) . . . . . . . . . . . . . . . 80
Bits arrêt (Communication) . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Choix Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Config. Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Courant in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Current Adj. (Entrée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Débit volum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Defaut batterie de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Diam. Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Donn./div. (Data Logger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Donnees ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Données/div. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Effacer log. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ep. Paroi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ep. Revêtement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Erreur Sortie Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Gamme cour. (Sortie C.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Information site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 78
Init. Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Init. Run . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Input Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Interval. échant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Endress+Hauser
Prosonic Flow 92
Index
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mat. Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Matériau revête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mode (mémoire paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Mode Défaut (sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Mode Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Nom du site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Nom Log. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Output Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Parité (Communication) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Plage cour. (Sortie C.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Pos. curs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Preset Tot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Prog. date/hr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Programm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Raz (+Totalisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Raz (- Totalisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglage gamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sig. Capt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Signal bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Signal haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Signal reçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Start date/hr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Start log. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Stop date/hr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Temps/div. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Temps/div. (Data Logger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
tens. d'éclat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Type de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Type de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Unit (Sortie C.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Unité (output) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Unité Totalisat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Val. instant. (entrée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Val. instant. (Sortie C.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Vitesse flui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Fonctionnement
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctions, groupes de fonctions, groupes . . . . . . . 36
Formulaire "Déclaration de décontamination“ . . . . . . 7
Fusible, remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gammes de température
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupe (fonction d'appareil)
Data Logger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées/Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setup site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setup Syst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
55
57
57
58
55
55
75
83
66
68
80
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Groupes de fonctions (fonction d'appareil) . . . . . . . 61
Ajustement Zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Donnée site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Low Flow Cut-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Mémoire paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Messages défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Mode opér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Nom Log. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ver. Soft AmpliI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Time Constant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Vérif. Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
I
Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Installation
voir Conditions d'implantation
L
Limite de pression produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Longueur du câble de raccordement
(câble de capteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Longueurs de montage
voir Dimensions
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . 11
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Matrice de groupe (fonction d'appareil)
Data Logger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Entrées/sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Setup site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Setup syst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Prosonic Flow 92 – Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mémoire de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 48
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Defaut ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Defaut batterie de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Donnees ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Erreur Sortie Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Init. Run . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Signal bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Signal haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Signal reçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Menu "Mise en service", "Setup site"" . . . . . . . . . . 40
Montage
capteur Prosonic Flow U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
capteur Prosonic Flow W, 1 traverse . . . . . . . . . . 19
capteur Prosonic Flow W, 2 ou 4 traverses . . . . . 21
Colliers de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
93
Index
N
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
P
Pâte de couplage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Perte de charge
Caractéristiques techniques générales . . . . . . . 58
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Plaque signalétique
capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Précision de mesure
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pression nominale
voir "Limite de pression produit"
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
R
Raccordement électrique
Câble de liaison capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
capteurs Prosonic Flow W/U . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entrée/sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Longueur des câbles de raccordement . . . . . . . 16
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccordement protocole de données . . . . . . . . 28
Spécifications de câble (câble capteur) . . . . . . . 25
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Référence
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remplacementdu fusible d'appareil . . . . . . . . . . . . 52
94
Prosonic Flow 92
Remplacement de l'accu intégré . . . . . . . . . . . . . . 53
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reproductibilité (précision de mesure) . . . . . . . . . . 57
Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sélection d'une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Setup site pour la mise en service . . . . . . . . . . . . . 40
Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Signaux d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Software Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sortie courant
Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Spécifications de câble (câble capteur) . . . . . . . . . 25
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Suppression de débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
T
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tension d'alimentation (courant) . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tolérances
voir "Ecart de mesure"
Transmetteur
Longueur du câble de raccordement (câble de capteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transport du système de mesure . . . . . . . . . . . . . . 13
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
V
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Endress+Hauser
'pFODUDWLRQGHGpFRQWDPLQDWLRQ
Cher client,
conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons
besoin de cette »Déclaration de contamination« signée, avant de pouvoir traiter votre commande.
Par conséquent, nous vous prions de joindre la présente déclaration, dûment complétée, aux documents de
transport. Le cas échant, veuillez également joindre les fiches de données de sécurité complémentaires et/ou les
instructions spéciales de manipulation.
Type d’app./capteur : __________________________________ N° de série :
__________________________
Produit / concentr. :
__________________________________ Température :
________ Pression : _______
Nettoyé avec :
__________________________________ Conductivité :
________ Viscosité : _______
$YHUWLVVHPHQWVSRXUOHSURGXLWXWLOLVp
SAFE
o
radioactif
o
explosif
o
corrosif
o
toxique
o
o
dangereux dangereux
pour la santé pour l’envir.
o
comburant
o
sans danger
Cochez les cases appropriées.
0RWLIGXUHWRXUGHPDWpULHO
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
,QIRUPDWLRQVVXUODVRFLpWp
Entreprise :
_________________________
Contact :
_________________________
Adresse :
_______________________
_______________________
_________________________
Service :
_______________________
_________________________
Téléphone :
_______________________
_________________________
Fax / e-mail :
_______________________
_________________________
N° de commande :
_______________________
Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été nettoyés et sont exempts de tout risque de
contamination ou de matières toxiques, conformément aux directives de sécurité en vigueur.
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
(Lieu, date)
Plus d'informations sur les services et les réparations sur :
www.services.endress.com
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
(Cachet et signature obligatoire)
BA 083D/14/fr/05.02
Imprimé en France

Manuels associés