Endres+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 Brief Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Niveau Pression Débit Température Analyse Enregistreurs Systèmes Composants Services Solutions Instructions condensées Proline Prosonic Flow B 200 Débitmètre à ultrasons Les présentes instructions sont des instructions condensées, elles ne remplacent pas les instructions de mise en service jointes à la livraison. Les informations détaillées figurent dans les instructions de mise en service et les autres documentations se trouvant sur le CD-ROM joint ou à l'adresse "www.endress.com/deviceviewer". KA01096D/06/FR/01.11 71147012 Sommaire Proline Prosonic Flow B 200 Sommaire 1 Remarques relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Instructions fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 6 6 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . 8 4.1 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.2 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.1 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.2 Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6.1 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6.2 Monter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.3 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Conditions de raccordement . . . . . Raccorder l'appareil . . . . . . . . . Directives de raccordement spéciales . Garantir l'indice de protection . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . 8 Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20 22 22 22 8.1 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8.2 Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8.3 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurer l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définir la désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protéger les réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 31 31 32 32 33 10 Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 Remarques relatives au document 1 Remarques relatives au document 1.1 Conventions de représentation 1.1.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. A0011189-FR AVERTISSEMENT A0011190-FR ATTENTION A0011191-FR AVIS A0011192-FR 1.1.2 AVERTISSEMENT ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne. AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives aux procédures et aux éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. A0011197 A0011198 Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. ) Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à un système de mise à la terre. * Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. A0011200 A0011199 A0011201 1.1.3 Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou propre à l'entreprise. Symboles d'outils A0011220 A0011219 Tournevis cruciforme Endress+Hauser Tournevis plat A0011222 A0011221 Clé à six pans creux Clé à six pans 3 Remarques relatives au document 1.1.4 Proline Prosonic Flow B 200 Symboles pour certains types d'informations Symbole Signification Autorisé Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont autorisés. A0011182 A préférer Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont à préférer. A0011183 Interdit Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont interdits. A0011184 Conseil Caractérise des informations complémentaires. A0011193 Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation correspondante, relative à l'appareil. A0011194 Renvoi à la page Renvoie au numéro de page correspondant. A0011195 Renvoi à la figure Renvoie au numéro de figure et au numéro de page correspondants. A0011196 , , Etapes de manipulation … Résultat d'une séquence de manipulation à 1.1.5 Symboles dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères , , Etapes de manipulation … A, B, C, ... A-A, B-B, C-C, ... Vues Coupes Sens d'écoulement A0013441 - A0011187 Zone explosible Indique une zone explosible. Zone sûre (zone non explosible) Indique une zone non explosible. . A0011188 4 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 Instructions fondamentales de sécurité 2 Instructions fondamentales de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ► Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à cette tâche ► Autorisé par l'exploitant de l'installation ► Familiarisé avec les prescriptions nationales ► Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application) ► Suivre les instructions et respecter les conditions de base 2.2 Utilisation conforme à l'objet Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est uniquement destiné à la mesure de débit de gaz. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ► Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi que les conditions cadre mentionnées dans le manuel de mise en service et les documentations complémentaires. ► Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques d'explosion, directive des équipements sous pression). ► Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. Mauvaise utilisation Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. AVIS Risque de bris du capteur dû à la présence de produits corrosifs ou abrasifs ! ► Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ► Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ► Respecter la pression maximale spécifiée pour le process. Risques résiduels L'échauffement des surfaces extérieures du boîtier, dû à la consommation d'énergie des composants électroniques, est de 20 K max. En cas de passage de produits chauds à travers le tube de mesure, la température à la surface du boîtier augmente. Notamment au niveau du capteur, il faut s'attendre à des températures, qui peuvent être proches de la température du produit. Endress+Hauser 5 Instructions fondamentales de sécurité Proline Prosonic Flow B 200 Risque de brûlures en raison des températures du produit ! ► En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ► Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Lors des travaux de soudage sur la conduite : ► Ne pas relier à la terre le poste de soudure par l'intermédiaire de l'appareil de mesure. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ► N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ► L'exploitant est responsable du fonctionnement sans dérangement de l'appareil. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos établissements dans un état parfait. Il est conforme aux exigence générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives CE, qui sont répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments avec l'apposition du sigle CE. 6 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 3 Description du produit 3.1 Construction du produit Description du produit A0016199 å1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Principaux composants d'un appareil de mesure Couvercle du compartiment de l'électronique Module d'affichage Module électronique principal Presse-étoupe Transmetteur Module électronique E/S Bornes de raccordement (bornes embrochables à ressort) Couvercle du compartiment de raccordement Tube de mesure Sondes Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification des produits Proline Prosonic Flow B 200 4 Réception des marchandises et identification des produits 4.1 Réception des marchandises A0015502 1 + 2 1 + 2 A0013843 A0013695 A0015502 A0013698 DELIVERY NOTE A0015502 i i A0013699 8 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 Réception des marchandises et identification des produits A0015502 A0013697 Si l'une des conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress+Hauser. 4.2 Identification du produit Les possibilités suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indication de la plaque signalétique • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. L'élément suivant donne un aperçu de l'étendue de la documentation technique jointe : Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) 1 2 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 3 A0014053 å2 1 2 3 Exemple d'une plaque signalétique Référence de commande (Order code) Numéro de série (Ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Indications détaillées pour la structure des données de la plaque signalétique : manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint Endress+Hauser 9 Stockage et transport 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage Proline Prosonic Flow B 200 Respecter les consignes suivantes lors du stockage : • Stocker dans l'emballage d'origine. • Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. • Protéger d'un rayonnement solaire direct. • Température de stockage : –40…+80 °C (–40…+176 °F) • Stocker au sec et à l'abri des poussières. • Ne pas stocker à l'air libre. 5.2 Transport du produit !AVERTISSEMENT Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des courroies de suspension. Risque de blessures dues au glissement de l'appareil ! ► Sécuriser l'appareil pour éviter sa rotation ou son glissement. ► Observer les indications de poids figurant sur l'emballage (autocollant). ► Observer les consignes de transport de l'autocollant se trouvant dans le couvercle du compartiment de l'électronique. A0015606 Observer les consignes suivantes lors du transport : • Transporter l'appareil de mesure dans son emballage d'origine vers le point de mesure. • Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. Ils empêchent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que les encrassements du tube de mesure. 10 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 Stockage et transport A0015604 A0015605 Endress+Hauser 11 Montage Proline Prosonic Flow B 200 6 Montage 6.1 Conditions de montage En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du montage (par ex. support). Les forces extérieures sont absorbées par la construction de l'appareil. 6.1.1 Position de montage Emplacement de montage A0015543 Position de montage Le sens de la flèche sur le capteur permet de monter ce dernier conformément au sens d'écoulement. Monter l'appareil de mesure dans un plan parallèle et sans tensions. 12 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 Montage A0015895 Position de montage A Version compacte Position de montage verticale A0015545 B Position de montage horizontale tête de transmetteur en haut * C Position de montage horizontale tête de transmetteur en bas * A0015589 A0015590 D Position de montage horizontale tête de transmetteur latérale A0015592 * L'orientation horizontale des convertisseurs ne doit différer que de ±3 ° max. –3° 0° –3° +3° 0° +3° A0016534 Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc. Pour atteindre la précision de mesure spécifiée pour l'appareil de mesure, il convient de respecter au moins les longueurs droites d'entrée et de sortie indiquées ci-dessous. En présence de plusieurs perturbations du profil d'écoulement, il faut respecter la longueur droite d'entrée la plus longue indiquée. Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document "Information technique", chapitre "Construction" Endress+Hauser 13 Montage Proline Prosonic Flow B 200 Version une corde : DN 50 (2"), DN 80 (3") A B 1 20 × DN 2 1 3 × DN C 20 × DN 2 3 × DN D 1 20 × DN 2 3 × DN 1 20 × DN 2 3 × DN A0015453 å3 A B C D 1 2 14 Version une corde : longueurs droites d'entrée et de sortie pour différents éléments perturbateurs du profil d'écoulement Coude 90 ° ou T Pompe 2× coude 90 ° tridimensionnel Vanne de régulation Longueur droite d'entrée Longueur droite de sortie Endress+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 Montage Version deux cordes : DN 100…200 (4…8") A B 1 10 × DN 2 1 3 × DN C 10 × DN 2 3 × DN D 1 10 × DN 2 3 × DN 1 10 × DN 2 3 × DN A0015553 å4 A B C D 1 2 Version deux cordes : longueurs droites d'entrée et de sortie pour différents éléments perturbateurs du profil d'écoulement Coude 90 ° ou T Pompe 2× coude 90 ° tridimensionnel Vanne de régulation Longueur droite d'entrée Longueur droite de sortie 6.1.2 Conditions d'environnement et de process Gamme de température ambiante Transmetteur –40…+60 °C (–40…+140 °F) Afficheur local –20…+60 °C (–4…+140 °F), la lisibilité de l'afficheur local peut être entravée en dehors de la gamme de température. ► En cas d'utilisation en extérieur : Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes. Pression du système Capteur max. 10 bar (145 psi) Isolation thermique Pour une mesure optimale de la température et de la teneur en méthane (Caractéristique de commande "Version capteur", option 2) veiller à n'avoir ni apport ni déperdition de chaleur à proximité du capteur. Ceci peut être garanti par la mise en place d'une isolation thermique. Endress+Hauser 15 Montage Proline Prosonic Flow B 200 L'isolation thermique est tout particulièrement recommandée pour les cas où la différence entre température du process et température ambiante est élevée. Ceci entraîne une erreur de dissipation thermique lors de la mesure de température. Un autre facteur qui peut augmenter l'erreur de dissipation thermique est une vitesse d'écoulement faible du gaz à mesurer. 6.2 Monter l'appareil 6.2.1 Outil nécessaire Pour le transmetteur • Pour la rotation du boîtier de transmetteur : clé à fourche 8 mm (0,31 in) • Pour l'ouverture des crampons de sécurité : clé à six pans creux M3 Pour le capteur Pour les brides et autres raccords process : outil de montage approprié 6.2.2 Préparer l'appareil de mesure 1. Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport. 2. Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur. 3. Enlever l'autocollant sur le couvercle du compartiment de l'électronique. 6.2.3 Monter l'appareil !AVERTISSEMENT Danger dû à une étanchéité insuffisante du process ! ► Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du raccord process et de la conduite. ► Veiller à ce que les joints soient intacts et propres. ► Fixer correctement les joints. 1. S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du produit. 2. Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. à A0013964 6.2.4 Tourner le boîtier du transmetteur Le boîtier du transmetteur peut être tourné pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou au module d'affichage : 16 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 Montage max. 350° 8 mm 8 mm A0013713 6.2.5 Tourner l'afficheur 1 – + E 3 mm A0013905 6.3 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? q L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process • Pression de process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes PressionTempérature", sur le CD-ROM fourni) • Température ambiante (® ä 15) • Gamme de mesure q La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur (® ä 12) ? • Selon le type de capteur • Selon la température du produit mesuré • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) Le sens de la flèche sur le capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite (® ä 12) ? Endress+Hauser q q 17 Montage Proline Prosonic Flow B 200 Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? q L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement direct du soleil ? q La vis de fixation et la griffe de sécurité sont-ils correctement serrés ? q 18 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 Raccordement électrique 7 Raccordement électrique 7.1 Conditions de raccordement 7.1.1 Outil nécessaire • • • • • Pour les entrées de câble : utiliser un outil approprié Pour le crampon de sécurité : clé à six pans creux M3 Pince à dénuder En cas d'utilisation de câbles multibrins : pince à sertir pour embouts Extraction de câbles du point de raccordement : tournevis plat £ 3 mm (0,12 in) 7.1.2 Exigences liées aux câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Sécurité électrique Conformément aux prescriptions nationales en vigueur. Spécification de câble • Gamme de température admissible : –40 °C (–40 °F)...³ 80 °C (176 °F); température ambiante minimale + 20 K • Lorsque seul le signal analogique est utilisé : câble d'installation normal suffisant. • Lorsque le protocole HART est utilisé : câble blindé recommandé. • Diamètre de câble – Presse-étoupe fournis : M20 × 1,5 avec câble Æ 6…12 mm (0,24…0,47 in) – Bornes à ressort embrochables : sections de conducteur 0,5…2,5 mm2 (20…14 AWG) 7.1.3 Exigences liées à l'unité d'alimentation Tension d'alimentation Une alimentation électrique externe est nécessaire. Caractéristique de commande "Sortie" Tension aux bornes minimale1) Tension aux bornes maximale Option C Pour 4 mA: ³ DC 18 V Pour 20 mA: ³ DC 14 V DC 30 V 1) Pour la tension externe de l'alimentation avec charge (® ä 19) Charge 0…500 W, en fonction de la tension externe de l'alimentation 7.1.4 Affectation des bornes A l'aide de la plaque signalétique sur le module électronique E/S il est possible de visualiser l'occupation des bornes pour le raccordement électrique. Endress+Hauser 19 Raccordement électrique Proline Prosonic Flow B 200 1 1 1 1 2-wire / Flow HART [04/05] Spare part 71108602 10mm open 3 4 1 2 A0013703 å5 1 Exemple de plaque signalétique du module électronique E/S Indications relatives aux sorties et à l'occupation des bornes 7.1.5 Préparer l'appareil de mesure 1. Si présent : enlever le bouchon. 2. AVIS ! Etanchéité insuffisante du boîtier. Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis ! Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection. Lorsque l'appareil de mesure est livré sans presse-étoupe : Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés aux câbles de raccordement correspondants (® ä 19). 3. Lorsque l'appareil de mesure est livré avec presse-étoupe : Respecter les spécifications de câble (® ä 19). 7.2 Raccorder l'appareil AVIS Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect ! ► En cas d'utilisation en zone explosible : respecter les consignes figurant dans la documentation Ex spécifique à l'appareil. 20 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 7.2.1 Raccordement électrique Raccorder le câble de signal 3 mm 20 mm 10 (0.4) mm (in) A0013836 Pour la communication HART : pour le raccordement du blindage de câble à la borne de terre, tenir compte du concept de mise à la terre de l'installation. Enlever le câble 3 (0.12) 3 4 1 2 mm (in) A0013835 Endress+Hauser 21 Raccordement électrique 7.3 Directives de raccordement spéciales 7.3.1 Exemples de raccordement 7.4 Garantir l'indice de protection Proline Prosonic Flow B 200 L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon indice de protection IP66 et IP67 (boîtier type 4X). Afin de garantir les indices de protection IP66 et IP67 (boîtier type 4X), exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier si les joints du compartiment de raccordement et du compartiment électronique ont été correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 2. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 3. Serrer fermement les presse-étoupe. 4. Afin que l'humidité ne parvienne pas à l'entrée : en amont de l'entrée de câble, former une boucle vers le bas avec le câble ("piège à eau"). à A0013960 5. 7.5 Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées. Contrôle du raccordement L'appareil et le câble sont-ils intacts (contrôle visuel) ? q Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences (® ä 19) ? q Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? q Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" (® ä 22) ? q La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du transmetteur (® ä 19) ? q L'occupation des bornes est-elle correcte (® ä 21) ? q 22 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 Possibilités de configuration Si la tension d'alimentation est présente : l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il sur le module d'affichage ? q Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ? q La griffe de sécurité est-elle correctement serrée ? q 8 Possibilités de configuration 8.1 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration 8.1.1 Structure du menu de configuration A0014058-FR 8.1.2 Concept d'utilisation Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés. A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Endress+Hauser 23 Possibilités de configuration Proline Prosonic Flow B 200 Indications détaillées relatives au concept d'utilisation de l'appareil : manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint 8.2 Accès au menu de configuration via l'afficheur local A0014013 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 3.1 3.2 4 5 24 Affichage avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple) Tag appareil Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes) Symboles relatifs à la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le mode événement Zone d'état Valeur mesurée Unité de la valeur mesurée Eléments de commande Affichage avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple) Représentation par bargraphe de la valeur mesurée 1 Valeur mesurée 1 avec unité Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie Valeur mesurée 2 Unité pour valeur mesurée 2 Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre Chemin de navigation et zone d'état Zone d'affichage pour la navigation : à désigne la valeur de paramètre actuelle Vue d'édition : éditeur de texte avec masque de saisie Vue d'édition : éditeur numérique avec masque de saisie Endress+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 8.2.1 Possibilités de configuration Affichage opérationnel Zone d'état Signaux d'état A0013956 Défaut A0013959 Contrôle de fonctionnement Mode diagnostic A0013958 Hors spécifications Verrouillage A0013961 A0013962 Alarme Avertissement A0013957 Maintenance nécessaire Communication A0013965 A0013963 Appareil verrouillé Configuration à distance active Zone d'affichage Grandeurs de mesure Symbole Signification • Débit volumique • Débit volumique corrigé A0013711 Flux énergétique A0016223 Teneur en méthane A0016225 Pouvoir calorifique A0016224 Indice de Wobbe A0016226 Température A0013947 Totalisateur Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est affiché. A0013943 Sortie courant A0013945 Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiquée laquelle des deux sorties courant est affichée. Symboles pour les numéros de voies Voie 1...4 A0016325 Le numéro de voie est seulement affiché lorsque plusieurs voies ayant le même type de grandeur de mesure sont disponibles (par ex. totalisateurs 1...3). Symbole pour le mode diagnostic Le mode diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic, qui concerne la grandeur de mesure affichée. Symboles : voir paragraphe "Zone d'état" (® ä 25) Endress+Hauser 25 Possibilités de configuration 8.2.2 Proline Prosonic Flow B 200 Vue navigation Zone d'état Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite : • Dans le sous-menu – Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1) – En présence d'un événement de diagnostic : mode diagnostic et signal d'état • Dans l'assistant En présence d'un événement de diagnostic : mode diagnostic et signal d'état Zone d'affichage Symboles d'affichage pour les menus A0013974 A0013973 Affichage/Fonction. A0013975 Configuration Diagnostic Symboles d'affichage pour sous-menus, assistants, paramètres A0013967 8.2.3 Symbole de verrouillage A0013968 Sous-menu Assistant A0013966 Expert A0013972 Paramètre au sein d'un assistant A0013963 Paramètre verrouillé Vue d'édition Masque de saisie Symboles de configuration dans l'éditeur de chiffres A0016621 A0013985 Confirme la sélection. Décale la position du curseur d'une position vers la gauche. A0013986 Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications. – . A0016619 Place le séparateur décimal à la position du curseur. A0016620 Place le signe moins à la position du curseur. A0014040 Efface tous les caractères entrés. Symboles de configuration dans l'éditeur de texte A0013985 Confirme la sélection. A0013987 Permet d'accéder à la sélection des outils de correction. A0013986 Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications. Aa1 A0014040 Efface tous les caractères entrés. 26 A0013981 Commuter • Entre majuscules et minuscules • Pour l'entrée de nombres • Pour l'entrée de caractères spéciaux Endress+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 Possibilités de configuration Symboles de correction de texte sous A0013990 A0013989 Efface tous les caractères entrés. 8.2.4 A0013991 A0013988 Décale la position du curseur Décale la position du curseur Efface un caractère à gauche d'une position vers la gauche. d'une position vers la droite. de la position du curseur. Eléments de commande Touche Signification Touche Moins Pour le menu, sous-menu Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le haut. A0013969 Pour l'assistant Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent. Pour l'éditeur de texte et numérique Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière). Touche Plus Pour le menu, sous-menu Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le bas. A0013970 Pour l'assistant Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. Pour l'éditeur de texte et numérique Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant). Touche Enter Pour l'affichage opérationnel • Appui bref sur la touche : ouvre le menu de configuration. • Appui de 2 s sur la touche : ouvre le menu contextuel. A0013952 Pour le menu, sous-menu • Bref appui sur la touche : – Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné. – Démarre l'assistant. – Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre. • Appui de 2 s sur la touche pour un paramètre : Si présent : ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre. Pour l'assistant Ouvre la vue d'édition du paramètre. Pour l'éditeur de texte et numérique • Bref appui sur la touche : – Ouvre le groupe sélectionné. – Exécute l'action sélectionnée. • Appui de 2 s sur la touche : confirme la valeur de paramètre éditée. Endress+Hauser 27 Possibilités de configuration Touche Proline Prosonic Flow B 200 Signification Combinaison de touches Escape (presser simultanément les touches) Pour le menu, sous-menu • Bref appui sur la touche : – Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. – Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre. • Appui de 2 s sur la touche : retour à l'affichage opérationnel ("position Home"). + A0013971 Pour l'assistant Quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. Pour l'éditeur de texte et numérique Ferme l'éditeur de texte ou numérique sans prise en compte des modifications. Combinaison de touches Moins / Enter (presser simultanément les touches) + A0013953 Diminue le contraste (réglage plus clair). Combinaison de touches Plus / Enter (presser simultanément les touches et les maintenir enfoncées) + A0013954 Augmente le contraste (réglage plus sombre). Combinaison de touches Moins / Plus/ Enter (presser simultanément les touches) + + A0013955 8.2.5 Pour l'affichage opérationnel Active ou désactive le verrouillage des touches. Appeler le texte d'aide Il existe pour certains paramètres des textes d'aide, que l'utilisateur peut appeler à partir de la vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent ainsi à une mise en service rapide et sûre. Appeler et fermer le texte d'aide L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un paramètre. 1. Appuyer 2 s sur F. à Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur S + O. à Le texte d'aide est fermé. 8.2.6 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture différent aux paramètres lorsque le client définit un code de libération spécifique à l'utilisateur. 28 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 Possibilités de configuration Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non autorisés (® ä 33). Droits d'accès aux paramètres Rôle utilisateur Accès en lecture Accès en écriture Sans code de libération (au départ usine) Avec code de libération Sans code de libération (au départ usine) Avec code de libération Opérateur à à à -- 1) Chargé de maintenance à à à à 1) Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code de libération et sont ainsi exclus de la protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure (par ex. paramètre "Affichage contraste") Indications détaillées relatives aux paramètres, qui sont toujours modifiables : manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint En cas d'entrée d'un code de libération incorrect, l'utilisateur reçoit les droits d'accès du rôle "Opérateur". Le paramètre Affichage droits d'accès montre avec quel rôle l'utilisateur est actuellement enregistré. Chemin de navigation : Affichage/Fonctionnement ® Affichage droits d'accès 8.2.7 Annuler la protection en écriture via le code de libération Lorsque le symbole apparaît sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que ce dernier est protégé en écriture par un code de libération spécifique à l'utilisateur et que sa valeur n'est actuellement pas modifiable via l'afficheur local (® ä 33). Le verrouillage de l'accès en écriture via la commande locale peut être désactivé par l'entrée du code de libération défini par le client : 1. Après avoir appuyé sur F, l'invite d'entrée apparaît pour le code de libération. 2. Entrer le code de libération. à Le symbole placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres précédemment protégés en écriture sont de nouveau déverrouillés. 8.2.8 Activer et désactiver le verrouillage des touches Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de configuration via la configuration locale. Une navigation au sein du menu de configuration ou une modification des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules les valeurs de l'affichage opérationnel peuvent êtres lues. Le verrouillage des touches est activé et désactivé de la même manière : L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel. ► En appuyant simultanément sur les touches S + O + F. à Après l'activation du verrouillage des touches : Endress+Hauser 29 Possibilités de configuration Proline Prosonic Flow B 200 A0016215-FR 8.3 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration Indications détaillées relatives à l'accès au menu de configuration via outil de configuration : manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint 8.3.1 Via protocole HART 9 6 3 2 1 4 8 5 7 A0013764 å6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 30 Possibilités de configuration à distance via protocole HART Système d'automatisation (par ex. API) Unité d'alimentation de transmetteur, par ex. RN221N (avec résistance de communication) Raccordement pour Commubox FXA191, FXA195 et Field Communicator 375, 475 Field Communicator 375, 475 Ordinateur avec outil de configuration (par ex. FieldCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) Commubox FXA191 (RS232) ou FXA195 (USB) Field Xpert SFX100 Modem bluetooth VIATOR avec câble de raccordement Transmetteur Endress+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 9 Mise en service 9.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Mise en service Avant la mise en service de l'appareil de mesure : s'assurer que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués. • Liste de contrôle "Contrôle du montage" (® ä 17) • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (® ä 22) 9.2 Mettre l'appareil de mesure sous tension Après le contrôle réussi de l'installation et du fonctionnement, mettre l'appareil de mesure sous tension. Après l'exécution réussie de la phase de démarrage, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage de démarrage à l'affichage opérationnel. Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché : voir manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint 9.3 Régler la langue d'interface Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée Endress+Hauser 31 Mise en service Proline Prosonic Flow B 200 XXXXXXXXX 20.50 mA Main menu Language 0104-1 English Display/operat. Setup Language à English Deutsch Español Français 0104-1 Language à English Deutsch Español Français 0104-1 0104-1 Hauptmenü Sprache Deutsch Anzeige/Betrieb Setup A0013996 9.4 Configurer l'appareil de mesure Le menu Configuration avec ses assitants sert à une mise en route rapide de l'appareil de mesure. Les assistants mènent systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres nécessaires à la configuration : par ex. mesure, sorties et affichage local. Assistant Signification Sélection produit Détermination du produit mesuré Entrée HART Configuration de l'entrée HART Sortie courant 1 Réglage de la sortie 1 Sortie courant 2 Réglage de la sortie 2 Affichage Configuration de l'affichage des valeurs mesurées Traitement de sortie Détermination du mode de sortie Suppression des débits de fuite Réglage de la suppression des débits de fuite 9.5 Définir la désignation du point de mesure Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation unique et modifier ainsi le réglage par défaut. 32 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 Mise en service Chemin de navigation Configuration ® Configuration étendue ® Désignation du point de mesure Entrée 32 caractères max. (lettres, chiffres ou caractères spéciaux, par ex. @, %, /) La désignation du point de mesure apparaît au départ usine dans la ligne d'en-tête, en haut à gauche de l'affichage des valeurs mesurées. 9.6 Protéger les réglages contre un accès non autorisé Afin de protéger, après la mise en service, la configuration de l'appareil de mesure contre les modifications involontaires, il existe les possibilités suivantes : • Protection en écriture via code de libération (® ä 33) • Protection en écriture via commutateur de verrouillage (® ä 33) • Protection en écriture via verrouillage des touches (® ä 29) 9.6.1 Protection en écriture via code de libération A l'aide du code de libération spécifique au client, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables via la commande locale. Définir code de libération 1. Naviguer vers le paramètre "Définir code de libération" : Configuration ® Configuration étendue ® Définir code de libération 2. Définir comme code de libération un code numérique à 4 chiffres max. à Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture. Si, dans la vue navigation et éditeur, aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes, l'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture. Lorsque s'opère un retour dans l'affichage des valeurs mesurées à partir de la vue navigation et éditeur, l'appareil verrouille automatiquement après 60 s les paramètres protégés en écriture. Si l'accès en écriture est activé via le code de libération, il ne peut être de nouveau désactivé que par ce code (® ä 29). 9.6.2 Protection en écriture via commutateur de verrouillage Contrairement à la protection en écriture via le code de libération spécifique à l'utilisateur, l'accès en écriture peut être verrouillé par ce biais pour l'intégralité du menu de configuration - hormis le paramètre Affichage contraste. Les valeurs des paramètres restent simplement visibles, mais ne sont plus modifiables (exception Affichage contraste) : ni via l'afficheur local, ni par le biais de l'interface CDI ou le protocole HART. Endress+Hauser 33 Informations de diagnostic Proline Prosonic Flow B 200 OFF CDI WP SIM ON XXXXXXXXXXXXX – + E 3 mm A0013768 1. Desserrer la griffe de sécurité. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique. 3. Retirer l'afficheur en tournant légèrement. 4. Afin de faciliter l'accès au commutateur de verrouillage : embrocher le module d'affichage sur le bord du compartiment de l'électronique. 5. Mettre le commutateur de verrouillage (WP) situé sur le module électronique principal en position ON : protection en écriture matérielle activée. à Dans la ligne d'en-tête de l'affichage des valeurs mesurées et dans la vue navigation apparaît le symbole devant les paramètres. 6. Poser le câble spiralé dans l'espace intermédiaire du boîtier et du module électronique principal, puis enficher le module d'affichage dans la direction souhaitée sur le compartiment de l'électronique, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 7. Visser le couvercle du compartiment de l'électronique et serrer le crampon de sécurité. 10 Informations de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de message de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel.A partir des messages de diagnostic on peut afficher les messages relatifs aux mesures correctives contenant des informations importantes relatives aux défauts. 34 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 XXXXXXXXX Informations de diagnostic S XXXXXXXXX 20.50 S S441 Sortie cour.1 i mA 1 2 5 (ID:153) Sortie cour.1 S441 2d11h05m55s 1.Vérifier process 2.Vérifier régl.sortie courant 3 4 A0013940-FR å7 1 2 3 4 5 Message relatif aux mesures correctives Texte court Mode diagnostic avec code diagnostic ID service Durée d'apparition de l'événement Mesures correctives L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic. 1. Appuyer sur O (symbole ). à Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur S + O. à Le message relatif aux mesures correctives se ferme. Endress+Hauser 35 KA01096D/06/FR/01.11 71147012