Endres+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
Niveau
Pression
Débit
Température
Analyse
Enregistreurs
Systèmes
Composants
Services
Solutions
Instructions condensées
Proline Prosonic Flow B 200
Débitmètre à ultrasons
Les présentes instructions sont des instructions condensées, elles ne remplacent pas
les instructions de mise en service jointes à la livraison.
Les informations détaillées figurent dans les instructions de mise en service et les
autres documentations se trouvant sur le CD-ROM joint ou à l'adresse
"www.endress.com/deviceviewer".
KA01096D/06/FR/01.11
71147012
Sommaire
Proline Prosonic Flow B 200
Sommaire
1
Remarques relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Instructions fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
5
6
6
6
3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.2 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.2 Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.1 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.2 Monter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Conditions de raccordement . . . . .
Raccorder l'appareil . . . . . . . . .
Directives de raccordement spéciales .
Garantir l'indice de protection . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . .
8
Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
19
20
22
22
22
8.1 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.2 Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.3 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurer l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définir la désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protéger les réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
31
31
31
32
32
33
10 Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Remarques relatives au document
1
Remarques relatives au document
1.1
Conventions de représentation
1.1.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
A0011189-FR
AVERTISSEMENT
A0011190-FR
ATTENTION
A0011191-FR
AVIS
A0011192-FR
1.1.2
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives aux procédures et aux éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
A0011197
A0011198
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant
alternatif.
)
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à un système de mise à la terre.
*
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
A0011200
A0011199
A0011201
1.1.3
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir
d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou
propre à l'entreprise.
Symboles d'outils
A0011220
A0011219
Tournevis cruciforme
Endress+Hauser
Tournevis plat
A0011222
A0011221
Clé à six pans creux
Clé à six pans
3
Remarques relatives au document
1.1.4
Proline Prosonic Flow B 200
Symboles pour certains types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont autorisés.
A0011182
A préférer
Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont à préférer.
A0011183
Interdit
Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont interdits.
A0011184
Conseil
Caractérise des informations complémentaires.
A0011193
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation correspondante, relative à l'appareil.
A0011194
Renvoi à la page
Renvoie au numéro de page correspondant.
A0011195
Renvoi à la figure
Renvoie au numéro de figure et au numéro de page correspondants.
A0011196
,
,
Etapes de manipulation
…
Résultat d'une séquence de manipulation
Ã
1.1.5
Symboles dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
,
,
Etapes de manipulation
…
A, B, C, ...
A-A, B-B, C-C, ...
Vues
Coupes
Sens d'écoulement
A0013441
-
A0011187
Zone explosible
Indique une zone explosible.
Zone sûre (zone non explosible)
Indique une zone non explosible.
.
A0011188
4
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Instructions fondamentales de sécurité
2
Instructions fondamentales de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
► Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à
cette tâche
► Autorisé par l'exploitant de l'installation
► Familiarisé avec les prescriptions nationales
► Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
► Suivre les instructions et respecter les conditions de base
2.2
Utilisation conforme à l'objet
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est uniquement destiné à la mesure
de débit de gaz.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
► Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions cadre mentionnées dans le manuel de mise en service et
les documentations complémentaires.
► Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage
prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques d'explosion,
directive des équipements sous pression).
► Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec
le process sont suffisamment résistants.
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
AVIS
Risque de bris du capteur dû à la présence de produits corrosifs ou abrasifs !
► Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
► Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process.
► Respecter la pression maximale spécifiée pour le process.
Risques résiduels
L'échauffement des surfaces extérieures du boîtier, dû à la consommation d'énergie des
composants électroniques, est de 20 K max. En cas de passage de produits chauds à travers le
tube de mesure, la température à la surface du boîtier augmente. Notamment au niveau du
capteur, il faut s'attendre à des températures, qui peuvent être proches de la température du
produit.
Endress+Hauser
5
Instructions fondamentales de sécurité
Proline Prosonic Flow B 200
Risque de brûlures en raison des températures du produit !
► En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
► Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors des travaux de soudage sur la conduite :
► Ne pas relier à la terre le poste de soudure par l'intermédiaire de l'appareil de mesure.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
► N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
► L'exploitant est responsable du fonctionnement sans dérangement de l'appareil.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos établissements dans un état parfait.
Il est conforme aux exigence générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE, qui sont répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique
à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments avec l'apposition du sigle CE.
6
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
Description du produit
A0016199
å1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Principaux composants d'un appareil de mesure
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage
Module électronique principal
Presse-étoupe
Transmetteur
Module électronique E/S
Bornes de raccordement (bornes embrochables à ressort)
Couvercle du compartiment de raccordement
Tube de mesure
Sondes
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification des produits
Proline Prosonic Flow B 200
4
Réception des marchandises et identification des
produits
4.1
Réception des marchandises
A0015502
1
+
2
1
+
2
A0013843
A0013695
A0015502
A0013698
DELIVERY NOTE
A0015502
i
i
A0013699
8
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Réception des marchandises et identification des produits
A0015502
A0013697
Si l'une des conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress+Hauser.
4.2
Identification du produit
Les possibilités suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indication de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur
le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées.
L'élément suivant donne un aperçu de l'étendue de la documentation technique jointe :
Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique
(www.endress.com/deviceviewer)
1
2
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
3
A0014053
å2
1
2
3
Exemple d'une plaque signalétique
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Indications détaillées pour la structure des données de la plaque signalétique : manuel de
mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint
Endress+Hauser
9
Stockage et transport
5
Stockage et transport
5.1
Conditions de stockage
Proline Prosonic Flow B 200
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
• Stocker dans l'emballage d'origine.
• Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process.
• Protéger d'un rayonnement solaire direct.
• Température de stockage : –40…+80 °C (–40…+176 °F)
• Stocker au sec et à l'abri des poussières.
• Ne pas stocker à l'air libre.
5.2
Transport du produit
!AVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage
des courroies de suspension.
Risque de blessures dues au glissement de l'appareil !
► Sécuriser l'appareil pour éviter sa rotation ou son glissement.
► Observer les indications de poids figurant sur l'emballage (autocollant).
► Observer les consignes de transport de l'autocollant se trouvant dans le couvercle du
compartiment de l'électronique.
A0015606
Observer les consignes suivantes lors du transport :
• Transporter l'appareil de mesure dans son emballage d'origine vers le point de mesure.
• Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. Ils
empêchent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que les
encrassements du tube de mesure.
10
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Stockage et transport
A0015604
A0015605
Endress+Hauser
11
Montage
Proline Prosonic Flow B 200
6
Montage
6.1
Conditions de montage
En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du montage
(par ex. support). Les forces extérieures sont absorbées par la construction de l'appareil.
6.1.1
Position de montage
Emplacement de montage
A0015543
Position de montage
Le sens de la flèche sur le capteur permet de monter ce dernier conformément au sens
d'écoulement.
Monter l'appareil de mesure dans un plan parallèle et sans tensions.
12
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Montage
A0015895
Position de montage
A
Version compacte
Position de montage verticale
A0015545
B
Position de montage horizontale tête de
transmetteur en haut *
C
Position de montage horizontale tête de
transmetteur en bas *
A0015589
A0015590
D
Position de montage horizontale tête de
transmetteur latérale
A0015592
* L'orientation horizontale des convertisseurs ne doit différer que de ±3 ° max.
–3°
0°
–3°
+3°
0°
+3°
A0016534
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes,
T, coudes etc. Pour atteindre la précision de mesure spécifiée pour l'appareil de mesure, il
convient de respecter au moins les longueurs droites d'entrée et de sortie indiquées ci-dessous.
En présence de plusieurs perturbations du profil d'écoulement, il faut respecter la longueur droite
d'entrée la plus longue indiquée.
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document
"Information technique", chapitre "Construction"
Endress+Hauser
13
Montage
Proline Prosonic Flow B 200
Version une corde : DN 50 (2"), DN 80 (3")
A
B
1
20 × DN
2
1
3 × DN
C
20 × DN
2
3 × DN
D
1
20 × DN
2
3 × DN
1
20 × DN
2
3 × DN
A0015453
å3
A
B
C
D
1
2
14
Version une corde : longueurs droites d'entrée et de sortie pour différents éléments perturbateurs
du profil d'écoulement
Coude 90 ° ou T
Pompe
2× coude 90 ° tridimensionnel
Vanne de régulation
Longueur droite d'entrée
Longueur droite de sortie
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Montage
Version deux cordes : DN 100…200 (4…8")
A
B
1
10 × DN
2
1
3 × DN
C
10 × DN
2
3 × DN
D
1
10 × DN
2
3 × DN
1
10 × DN
2
3 × DN
A0015553
å4
A
B
C
D
1
2
Version deux cordes : longueurs droites d'entrée et de sortie pour différents éléments
perturbateurs du profil d'écoulement
Coude 90 ° ou T
Pompe
2× coude 90 ° tridimensionnel
Vanne de régulation
Longueur droite d'entrée
Longueur droite de sortie
6.1.2
Conditions d'environnement et de process
Gamme de température ambiante
Transmetteur
–40…+60 °C (–40…+140 °F)
Afficheur local
–20…+60 °C (–4…+140 °F), la lisibilité de l'afficheur local peut être entravée en dehors
de la gamme de température.
►
En cas d'utilisation en extérieur :
Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes.
Pression du système
Capteur
max. 10 bar (145 psi)
Isolation thermique
Pour une mesure optimale de la température et de la teneur en méthane (Caractéristique de
commande "Version capteur", option 2) veiller à n'avoir ni apport ni déperdition de chaleur à
proximité du capteur. Ceci peut être garanti par la mise en place d'une isolation thermique.
Endress+Hauser
15
Montage
Proline Prosonic Flow B 200
L'isolation thermique est tout particulièrement recommandée pour les cas où la différence entre
température du process et température ambiante est élevée. Ceci entraîne une erreur de
dissipation thermique lors de la mesure de température. Un autre facteur qui peut augmenter
l'erreur de dissipation thermique est une vitesse d'écoulement faible du gaz à mesurer.
6.2
Monter l'appareil
6.2.1
Outil nécessaire
Pour le transmetteur
• Pour la rotation du boîtier de transmetteur : clé à fourche 8 mm (0,31 in)
• Pour l'ouverture des crampons de sécurité : clé à six pans creux M3
Pour le capteur
Pour les brides et autres raccords process : outil de montage approprié
6.2.2
Préparer l'appareil de mesure
1.
Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'autocollant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
6.2.3
Monter l'appareil
!AVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
► Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du raccord
process et de la conduite.
► Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
► Fixer correctement les joints.
1.
S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du
produit.
2.
Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de
câble ne soient pas orientées vers le haut.
Ã
A0013964
6.2.4
Tourner le boîtier du transmetteur
Le boîtier du transmetteur peut être tourné pour faciliter l'accès au compartiment de
raccordement ou au module d'affichage :
16
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Montage
max. 350°
8 mm
8 mm
A0013713
6.2.5
Tourner l'afficheur
1
–
+
E
3 mm
A0013905
6.3
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
q
L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process
• Pression de process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes PressionTempérature", sur le CD-ROM fourni)
• Température ambiante (® ä 15)
• Gamme de mesure
q
La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur (® ä 12) ?
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit mesuré
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)
Le sens de la flèche sur le capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite
(® ä 12) ?
Endress+Hauser
q
q
17
Montage
Proline Prosonic Flow B 200
Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
q
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement direct du soleil ?
q
La vis de fixation et la griffe de sécurité sont-ils correctement serrés ?
q
18
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Raccordement électrique
7
Raccordement électrique
7.1
Conditions de raccordement
7.1.1
Outil nécessaire
•
•
•
•
•
Pour les entrées de câble : utiliser un outil approprié
Pour le crampon de sécurité : clé à six pans creux M3
Pince à dénuder
En cas d'utilisation de câbles multibrins : pince à sertir pour embouts
Extraction de câbles du point de raccordement : tournevis plat £ 3 mm (0,12 in)
7.1.2
Exigences liées aux câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Sécurité électrique
Conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
Spécification de câble
• Gamme de température admissible : –40 °C (–40 °F)...³ 80 °C (176 °F); température ambiante
minimale + 20 K
• Lorsque seul le signal analogique est utilisé : câble d'installation normal suffisant.
• Lorsque le protocole HART est utilisé : câble blindé recommandé.
• Diamètre de câble
– Presse-étoupe fournis : M20 × 1,5 avec câble Æ 6…12 mm (0,24…0,47 in)
– Bornes à ressort embrochables : sections de conducteur 0,5…2,5 mm2 (20…14 AWG)
7.1.3
Exigences liées à l'unité d'alimentation
Tension d'alimentation
Une alimentation électrique externe est nécessaire.
Caractéristique de commande
"Sortie"
Tension aux bornes minimale1)
Tension aux bornes maximale
Option C
Pour 4 mA: ³ DC 18 V
Pour 20 mA: ³ DC 14 V
DC 30 V
1) Pour la tension externe de l'alimentation avec charge (® ä 19)
Charge
0…500 W, en fonction de la tension externe de l'alimentation
7.1.4
Affectation des bornes
A l'aide de la plaque signalétique sur le module électronique E/S il est possible de visualiser
l'occupation des bornes pour le raccordement électrique.
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
Proline Prosonic Flow B 200
1
1
1
1
2-wire / Flow
HART
[04/05]
Spare part
71108602
10mm
open
3 4
1
2
A0013703
å5
1
Exemple de plaque signalétique du module électronique E/S
Indications relatives aux sorties et à l'occupation des bornes
7.1.5
Préparer l'appareil de mesure
1.
Si présent : enlever le bouchon.
2.
AVIS ! Etanchéité insuffisante du boîtier. Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure
risque d'être compromis ! Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de
protection.
Lorsque l'appareil de mesure est livré sans presse-étoupe :
Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés aux câbles de raccordement correspondants
(® ä 19).
3.
Lorsque l'appareil de mesure est livré avec presse-étoupe :
Respecter les spécifications de câble (® ä 19).
7.2
Raccorder l'appareil
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
► En cas d'utilisation en zone explosible : respecter les consignes figurant dans la documentation
Ex spécifique à l'appareil.
20
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
7.2.1
Raccordement électrique
Raccorder le câble de signal
3 mm
20 mm
10 (0.4)
mm (in)
A0013836
Pour la communication HART : pour le raccordement du blindage de câble à la borne de
terre, tenir compte du concept de mise à la terre de l'installation.
Enlever le câble
3 (0.12)
3 4
1 2
mm (in)
A0013835
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
7.3
Directives de raccordement spéciales
7.3.1
Exemples de raccordement
7.4
Garantir l'indice de protection
Proline Prosonic Flow B 200
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon indice de protection IP66 et IP67
(boîtier type 4X).
Afin de garantir les indices de protection IP66 et IP67 (boîtier type 4X), exécuter les étapes
suivantes après le raccordement électrique :
1.
Vérifier si les joints du compartiment de raccordement et du compartiment électronique
ont été correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les
remplacer.
2.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
3.
Serrer fermement les presse-étoupe.
4.
Afin que l'humidité ne parvienne pas à l'entrée : en amont de l'entrée de câble, former une
boucle vers le bas avec le câble ("piège à eau").
Ã
A0013960
5.
7.5
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
Contrôle du raccordement
L'appareil et le câble sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
q
Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences (® ä 19) ?
q
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?
q
Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" (® ä
22) ?
q
La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du transmetteur
(® ä 19) ?
q
L'occupation des bornes est-elle correcte (® ä 21) ?
q
22
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Possibilités de configuration
Si la tension d'alimentation est présente : l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il sur le
module d'affichage ?
q
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ?
q
La griffe de sécurité est-elle correctement serrée ?
q
8
Possibilités de configuration
8.1
Structure et principe de fonctionnement du menu de
configuration
8.1.1
Structure du menu de configuration
A0014058-FR
8.1.2
Concept d'utilisation
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés.
A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil.
Endress+Hauser
23
Possibilités de configuration
Proline Prosonic Flow B 200
Indications détaillées relatives au concept d'utilisation de l'appareil : manuel de mise en
service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint
8.2
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
A0014013
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
4
5
24
Affichage avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple)
Tag appareil
Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes)
Symboles relatifs à la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le mode
événement
Zone d'état
Valeur mesurée
Unité de la valeur mesurée
Eléments de commande
Affichage avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple)
Représentation par bargraphe de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 1 avec unité
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Valeur mesurée 2
Unité pour valeur mesurée 2
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre
Chemin de navigation et zone d'état
Zone d'affichage pour la navigation : Ã désigne la valeur de paramètre actuelle
Vue d'édition : éditeur de texte avec masque de saisie
Vue d'édition : éditeur numérique avec masque de saisie
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
8.2.1
Possibilités de configuration
Affichage opérationnel
Zone d'état
Signaux d'état
A0013956
Défaut
A0013959
Contrôle de fonctionnement
Mode diagnostic
A0013958
Hors spécifications
Verrouillage
A0013961
A0013962
Alarme
Avertissement
A0013957
Maintenance nécessaire
Communication
A0013965
A0013963
Appareil verrouillé
Configuration à distance
active
Zone d'affichage
Grandeurs de mesure
Symbole
Signification
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
A0013711
Flux énergétique
A0016223
Teneur en méthane
A0016225
Pouvoir calorifique
A0016224
Indice de Wobbe
A0016226
Température
A0013947
Totalisateur
Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est affiché.
A0013943
Sortie courant
A0013945
Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiquée laquelle des deux sorties courant est
affichée.
Symboles pour les numéros de voies
Voie 1...4
A0016325
Le numéro de voie est seulement affiché lorsque plusieurs voies ayant le même type de grandeur de mesure sont disponibles
(par ex. totalisateurs 1...3).
Symbole pour le mode diagnostic
Le mode diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic, qui concerne la grandeur de mesure affichée.
Symboles : voir paragraphe "Zone d'état" (® ä 25)
Endress+Hauser
25
Possibilités de configuration
8.2.2
Proline Prosonic Flow B 200
Vue navigation
Zone d'état
Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite :
• Dans le sous-menu
– Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1)
– En présence d'un événement de diagnostic : mode diagnostic et signal d'état
• Dans l'assistant
En présence d'un événement de diagnostic : mode diagnostic et signal d'état
Zone d'affichage
Symboles d'affichage pour les menus
A0013974
A0013973
Affichage/Fonction.
A0013975
Configuration
Diagnostic
Symboles d'affichage pour sous-menus, assistants, paramètres
A0013967
8.2.3
Symbole de verrouillage
A0013968
Sous-menu
Assistant
A0013966
Expert
A0013972
Paramètre au sein d'un
assistant
A0013963
Paramètre verrouillé
Vue d'édition
Masque de saisie
Symboles de configuration dans l'éditeur de chiffres
A0016621
A0013985
Confirme la sélection.
Décale la position du curseur d'une
position vers la gauche.
A0013986
Quitte l'entrée sans prendre en compte
les modifications.
–
.
A0016619
Place le séparateur décimal à la position
du curseur.
A0016620
Place le signe moins à la position du
curseur.
A0014040
Efface tous les caractères entrés.
Symboles de configuration dans l'éditeur de texte
A0013985
Confirme la sélection.
A0013987
Permet d'accéder à la sélection des
outils de correction.
A0013986
Quitte l'entrée sans prendre en compte
les modifications.
Aa1
A0014040
Efface tous les caractères entrés.
26
A0013981
Commuter
• Entre majuscules et minuscules
• Pour l'entrée de nombres
• Pour l'entrée de caractères spéciaux
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Possibilités de configuration
Symboles de correction de texte sous
A0013990
A0013989
Efface tous les caractères
entrés.
8.2.4
A0013991
A0013988
Décale la position du curseur Décale la position du curseur Efface un caractère à gauche
d'une position vers la gauche. d'une position vers la droite. de la position du curseur.
Eléments de commande
Touche
Signification
Touche Moins
Pour le menu, sous-menu
Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le haut.
A0013969
Pour l'assistant
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent.
Pour l'éditeur de texte et numérique
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière).
Touche Plus
Pour le menu, sous-menu
Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le bas.
A0013970
Pour l'assistant
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
Pour l'éditeur de texte et numérique
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant).
Touche Enter
Pour l'affichage opérationnel
• Appui bref sur la touche : ouvre le menu de configuration.
• Appui de 2 s sur la touche : ouvre le menu contextuel.
A0013952
Pour le menu, sous-menu
• Bref appui sur la touche :
– Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
– Démarre l'assistant.
– Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appui de 2 s sur la touche pour un paramètre :
Si présent : ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre.
Pour l'assistant
Ouvre la vue d'édition du paramètre.
Pour l'éditeur de texte et numérique
• Bref appui sur la touche :
– Ouvre le groupe sélectionné.
– Exécute l'action sélectionnée.
• Appui de 2 s sur la touche : confirme la valeur de paramètre éditée.
Endress+Hauser
27
Possibilités de configuration
Touche
Proline Prosonic Flow B 200
Signification
Combinaison de touches Escape (presser simultanément les touches)
Pour le menu, sous-menu
• Bref appui sur la touche :
– Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
– Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appui de 2 s sur la touche : retour à l'affichage opérationnel ("position Home").
+
A0013971
Pour l'assistant
Quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
Pour l'éditeur de texte et numérique
Ferme l'éditeur de texte ou numérique sans prise en compte des modifications.
Combinaison de touches Moins / Enter (presser simultanément les touches)
+
A0013953
Diminue le contraste (réglage plus clair).
Combinaison de touches Plus / Enter (presser simultanément les touches et les
maintenir enfoncées)
+
A0013954
Augmente le contraste (réglage plus sombre).
Combinaison de touches Moins / Plus/ Enter (presser simultanément les touches)
+
+
A0013955
8.2.5
Pour l'affichage opérationnel
Active ou désactive le verrouillage des touches.
Appeler le texte d'aide
Il existe pour certains paramètres des textes d'aide, que l'utilisateur peut appeler à partir de la
vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent ainsi à
une mise en service rapide et sûre.
Appeler et fermer le texte d'aide
L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un paramètre.
1.
Appuyer 2 s sur F.
à Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre.
2.
Appuyer simultanément sur S + O.
à Le texte d'aide est fermé.
8.2.6
Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture
différent aux paramètres lorsque le client définit un code de libération spécifique à l'utilisateur.
28
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Possibilités de configuration
Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non autorisés
(® ä 33).
Droits d'accès aux paramètres
Rôle utilisateur
Accès en lecture
Accès en écriture
Sans code de
libération
(au départ usine)
Avec code de
libération
Sans code de
libération
(au départ usine)
Avec code de
libération
Opérateur
Ã
Ã
Ã
-- 1)
Chargé de
maintenance
Ã
Ã
Ã
Ã
1)
Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code de libération et sont ainsi exclus de la protection
en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure (par ex. paramètre "Affichage contraste")
Indications détaillées relatives aux paramètres, qui sont toujours modifiables : manuel de
mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint
En cas d'entrée d'un code de libération incorrect, l'utilisateur reçoit les droits d'accès du rôle
"Opérateur".
Le paramètre Affichage droits d'accès montre avec quel rôle l'utilisateur est actuellement
enregistré. Chemin de navigation : Affichage/Fonctionnement ® Affichage droits d'accès
8.2.7
Annuler la protection en écriture via le code de libération
Lorsque le symbole apparaît sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que ce
dernier est protégé en écriture par un code de libération spécifique à l'utilisateur et que sa valeur
n'est actuellement pas modifiable via l'afficheur local (® ä 33).
Le verrouillage de l'accès en écriture via la commande locale peut être désactivé par l'entrée du
code de libération défini par le client :
1.
Après avoir appuyé sur F, l'invite d'entrée apparaît pour le code de libération.
2.
Entrer le code de libération.
à Le symbole placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres
précédemment protégés en écriture sont de nouveau déverrouillés.
8.2.8
Activer et désactiver le verrouillage des touches
Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de configuration
via la configuration locale. Une navigation au sein du menu de configuration ou une modification
des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules les valeurs de l'affichage
opérationnel peuvent êtres lues.
Le verrouillage des touches est activé et désactivé de la même manière :
L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel.
►
En appuyant simultanément sur les touches S + O + F.
à Après l'activation du verrouillage des touches :
Endress+Hauser
29
Possibilités de configuration
Proline Prosonic Flow B 200
A0016215-FR
8.3
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration
Indications détaillées relatives à l'accès au menu de configuration via outil de configuration :
manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint
8.3.1
Via protocole HART
9
6
3
2
1
4
8
5
7
A0013764
å6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
30
Possibilités de configuration à distance via protocole HART
Système d'automatisation (par ex. API)
Unité d'alimentation de transmetteur, par ex. RN221N (avec résistance de communication)
Raccordement pour Commubox FXA191, FXA195 et Field Communicator 375, 475
Field Communicator 375, 475
Ordinateur avec outil de configuration (par ex. FieldCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
Commubox FXA191 (RS232) ou FXA195 (USB)
Field Xpert SFX100
Modem bluetooth VIATOR avec câble de raccordement
Transmetteur
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
9
Mise en service
9.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Mise en service
Avant la mise en service de l'appareil de mesure : s'assurer que les contrôles de montage et de
raccordement ont été effectués.
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" (® ä 17)
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (® ä 22)
9.2
Mettre l'appareil de mesure sous tension
Après le contrôle réussi de l'installation et du fonctionnement, mettre l'appareil de mesure sous
tension.
Après l'exécution réussie de la phase de démarrage, l'afficheur local passe automatiquement de
l'affichage de démarrage à l'affichage opérationnel.
Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché : voir manuel
de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint
9.3
Régler la langue d'interface
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
Endress+Hauser
31
Mise en service
Proline Prosonic Flow B 200
XXXXXXXXX
20.50
mA
Main menu
Language
0104-1
English
Display/operat.
Setup
Language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
0104-1
Hauptmenü
Sprache
Deutsch
Anzeige/Betrieb
Setup
A0013996
9.4
Configurer l'appareil de mesure
Le menu Configuration avec ses assitants sert à une mise en route rapide de l'appareil de mesure.
Les assistants mènent systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres nécessaires à
la configuration : par ex. mesure, sorties et affichage local.
Assistant
Signification
Sélection produit
Détermination du produit mesuré
Entrée HART
Configuration de l'entrée HART
Sortie courant 1
Réglage de la sortie 1
Sortie courant 2
Réglage de la sortie 2
Affichage
Configuration de l'affichage des valeurs mesurées
Traitement de sortie
Détermination du mode de sortie
Suppression des débits de fuite
Réglage de la suppression des débits de fuite
9.5
Définir la désignation du point de mesure
Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est possible
d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation unique et
modifier ainsi le réglage par défaut.
32
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Mise en service
Chemin de navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Désignation du point de mesure
Entrée
32 caractères max. (lettres, chiffres ou caractères spéciaux, par ex. @, %, /)
La désignation du point de mesure apparaît au départ usine dans la ligne d'en-tête, en haut à
gauche de l'affichage des valeurs mesurées.
9.6
Protéger les réglages contre un accès non autorisé
Afin de protéger, après la mise en service, la configuration de l'appareil de mesure contre les
modifications involontaires, il existe les possibilités suivantes :
• Protection en écriture via code de libération (® ä 33)
• Protection en écriture via commutateur de verrouillage (® ä 33)
• Protection en écriture via verrouillage des touches (® ä 29)
9.6.1
Protection en écriture via code de libération
A l'aide du code de libération spécifique au client, les paramètres pour la configuration de
l'appareil de mesure sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables via la
commande locale.
Définir code de libération
1.
Naviguer vers le paramètre "Définir code de libération" : Configuration ® Configuration
étendue ® Définir code de libération
2.
Définir comme code de libération un code numérique à 4 chiffres max.
à Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture.
Si, dans la vue navigation et éditeur, aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes,
l'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture. Lorsque s'opère un
retour dans l'affichage des valeurs mesurées à partir de la vue navigation et éditeur, l'appareil
verrouille automatiquement après 60 s les paramètres protégés en écriture.
Si l'accès en écriture est activé via le code de libération, il ne peut être de nouveau désactivé
que par ce code (® ä 29).
9.6.2
Protection en écriture via commutateur de verrouillage
Contrairement à la protection en écriture via le code de libération spécifique à l'utilisateur, l'accès
en écriture peut être verrouillé par ce biais pour l'intégralité du menu de configuration - hormis
le paramètre Affichage contraste.
Les valeurs des paramètres restent simplement visibles, mais ne sont plus modifiables (exception
Affichage contraste) : ni via l'afficheur local, ni par le biais de l'interface CDI ou le protocole
HART.
Endress+Hauser
33
Informations de diagnostic
Proline Prosonic Flow B 200
OFF
CDI
WP SIM
ON
XXXXXXXXXXXXX
–
+
E
3 mm
A0013768
1.
Desserrer la griffe de sécurité.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique.
3.
Retirer l'afficheur en tournant légèrement.
4.
Afin de faciliter l'accès au commutateur de verrouillage : embrocher le module d'affichage
sur le bord du compartiment de l'électronique.
5.
Mettre le commutateur de verrouillage (WP) situé sur le module électronique principal en
position ON : protection en écriture matérielle activée.
à Dans la ligne d'en-tête de l'affichage des valeurs mesurées et dans la vue navigation
apparaît le symbole devant les paramètres.
6.
Poser le câble spiralé dans l'espace intermédiaire du boîtier et du module électronique
principal, puis enficher le module d'affichage dans la direction souhaitée sur le
compartiment de l'électronique, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
7.
Visser le couvercle du compartiment de l'électronique et serrer le crampon de sécurité.
10
Informations de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de
message de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel.A partir des messages de
diagnostic on peut afficher les messages relatifs aux mesures correctives contenant des
informations importantes relatives aux défauts.
34
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
XXXXXXXXX
Informations de diagnostic
S
XXXXXXXXX
20.50
S
S441
Sortie cour.1
i
mA
1
2
5
(ID:153)
Sortie cour.1
S441 2d11h05m55s
1.Vérifier process
2.Vérifier régl.sortie courant
3
4
A0013940-FR
å7
1
2
3
4
5
Message relatif aux mesures correctives
Texte court
Mode diagnostic avec code diagnostic
ID service
Durée d'apparition de l'événement
Mesures correctives
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
1.
Appuyer sur O (symbole ).
à Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre.
2.
Appuyer simultanément sur S + O.
à Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
Endress+Hauser
35
KA01096D/06/FR/01.11
71147012

Manuels associés