Endres+Hauser Prosonic Flow 90 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
114 Des pages
Endres+Hauser Prosonic Flow 90 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Proline Prosonic Flow 90
Débitmètre ultrasonique
6
A0000891
BA068D/14/fr/11.04
50106620
valable à partir de version :
V 2.00.XX (software)
Mise en service rapide
Proline Prosonic Flow 90
Mise en service rapide
Les instructions suivantes vous permettent de mettre votre appareil de mesure en service
rapidement et simplement :
Conseils de sécurité
page 7
Bien lire les conseils de sécurité.
A0000893
▼
Raccordement du transmetteur
Le montage des capteurs se fait à l’aide des indications issues du software du transmetteur.
Aussi ce dernier devra-t-il d’abord être mis sous tension.
page 37
1 2
A0001051
▼
Eléments d’affichage et de programmation
Un aperçu des différents éléments d’affichage et de programmation vous permet de procéder
rapidement au démarrage.
page 44
XXX.XXX.XX
Esc
-
+
E
A0001052
▼
Montage des capteurs
page 18 et suivantes
Montage des capteurs de débit Prosonic Flow W (Clamp On)
Montage des capteurs de débit Prosonic Flow W (insertion)
Montage des capteurs de débit Prosonic Flow P (Clamp On)
Montage des capteurs de débit Prosonic Flow U (Clamp On)
A0001053
▼
2
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 90
Mise en service rapide
QUICK SETUP “Montage capteurs”
page 64, 67
Appareils avec afficheur local :
Avec l’aide de ce “Quick Setup” ( → page 64) vous pouvez déterminer les données
nécessaires pour le montage des capteurs comme l’écart des capteurs (1), la longueur de
cordelette, les matériaux de tube, la vitesse du son dans le fluide, etc.
– L’écart des capteurs est indiqué pour la version "Clamp On” (W, P, U) sous forme d’une
lettre pour le capteur 1 et sous forme d’un chiffre pour le capteur 2. Avec l’aide d’un rail
de montage vous pouvez placer aisément les capteurs.
– Pour la version à souder l’écart des capteurs est indiqué comme distance.
1
1
1
Appareils sans afficheur local :
Pour les appareils sans afficheur local, on ne dispose pas de Quick Setup “Montage des
capteurs”. La procédure de montage de ces appareils est décrite à la page 67.
1
Raccordement du câble de liaison capteurs/transmetteurs → page 35
A0001054
▼
Mise en service via Quick Setup “Mise en service”/
via “ToF Tool - Fieldtool Package”
page 65, 67
Appareils avec afficheur local :
Par le biais d’un menu Quick Setup spécial, la mise en service de l’appareil est simple et
rapide. Des fonctions de base importantes peuvent être configurées directement via
l’affichage local, par ex. la langue d’affichage, les grandeurs de mesure, les unités de mesure,
le type de signal etc.
Les étalonnages ou configurations suivants sont, le cas échéant, à effectuer séparément :
– étalonnage du zéro
– adresse bus
– désignation du point de mesure
– configuration des sorties courant (actives/passives)
A0001055
Appareils sans afficheur local :
– Pour les appareils sans afficheur local, on ne dispose pas de Quick Setup “Mise en
service”. La procédure de montage de ces appareils est décrite à la page 67.
▼
Paramétrage spécifique au client
Les mesures complexes nécessitent la configuration de fonctions supplémentaires que
l’utilisateur peut sélectionner, régler et adapter aux conditions de son process via la matrice
de programmation. On ne dispose que de deux possibilités :
– Paramétrage via le logiciel “ToF Tool - Fieldtool Package”
– Paramétrage via l’affichage local (en option)
page 45 et suivantes
A
B
C
AAA
000
0000
0001
ACA
040
042
0400
0420
0401 0402 0403
0421 0422 0423
BAA
200
2000
2001
CAA
202
204
206
2020
2040
2060
2021 2022 2023
… 2029
2041 2042 2043
… 2049
2061 2062 2063
2069
220
2200
2201
!
Endress+Hauser
2002
0003
2003
…
0009
… 0409
… 0429
…
2009
…
D, E, …
CBA
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu’une vue détaillée de la matrice de
programmation se trouvent dans le manuel “Description des fonctions”, qui fait partie
intégrante du présent manuel de mise en service !
0002
2202
2203
…
2209
A0001056
Remarque !
En cas de défauts lors de la mise en service, commencez la recherche des défauts avec la checklist
page 79.
3
Mise en service rapide
4
Proline Prosonic Flow 90
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 90
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.1 Plaque signalétique transmetteur
Prosonic Flow 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.2 Plaque signalétique Prosonic Flow W/P . . . 10
2.1.3 Plaque signalétique Prosonic Flow U . . . . . 10
2.1.4 Plaque signalétique raccords . . . . . . . . . . . 11
Marquage CE, déclaration de conformité . . . . . . . . 12
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3
4.4
4.5
Raccordement des câbles de liaison capteur . . . . . .
4.1.1 Raccordement Prosonic Flow W/P/U . . . .
4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Raccordement transmetteur . . . . . . . . . . . .
4.2.2 Occupation des bornes de raccordement . . .
4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.1
5.2
5.3
Commande en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments d’affichage et de commande . . . . . . . . . .
Instructions condensées pour matrice de
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.2 Libérer le mode de programmation . . . . . . .
5.3.3 Verrouillage du mode de programmation. . .
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.1 Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.2 Fichier actuel de description d'appareil . . . .
5.5.3 Variables d'appareil et grandeurs de process.
5.5.4 Commandes HART universelles/générales .
5.5.5 Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . . .
2.2
2.3
7
7
7
8
8
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1
Réception de marchandises, transport, stockage . . . 13
3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . 13
3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2.3 Implantation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2.4 Sections d'entrée et de sortie
(version Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2.5 Sections d'entrée et sections de sortie
(Version à insertion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.2.6 Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . . . 16
3.2.7 Agencement des capteurs (Clamp On) . . . . 17
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.3.1 Montage des colliers de serrage (Clamp On) 18
3.3.2 Utilisation de boulons à souder pour capteurs
W/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.3.3 Montage des capteurs Prosonic Flow P . . . . 21
3.3.4 Montage des capteurs Prosonic Flow W/P
(Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.3.5 Montage des capteurs Prosonic Flow W
(Clamp On)
24
3.3.6 Montage du capteur Prosonic Flow U
(Clamp On)
25
3.3.7 Explications de termes Prosonic Flow W
(version à insertion)
28
3.3.8 Montage capteurs Prosonic Flow W
(version à insertion à une traverse) . . . . . . . 29
3.3.9 Montage boîtier pour montage mural . . . . . 32
Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.2
3.3
3.4
Endress+Hauser
4.2
5.4
5.5
35
35
36
37
37
38
39
40
40
41
43
44
45
46
46
47
47
48
49
50
51
52
57
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6.1
6.2
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service via affichage local . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Quick Setup “Montage du capteur” . . . . . .
6.2.2 Quick Setup "Mise en service". . . . . . . . . . .
Mise en service via le logiciel de configuration . . . .
6.3.1 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.2 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service spécifique à l'application . . . . . . . .
6.4.1 Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.1 Sortie courant : active/passive . . . . . . . . . .
6.3
6.4
6.5
63
64
64
65
67
67
70
70
70
72
72
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . 79
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Conseils pour la recherche de défauts . . . . . . . . . . .
Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs process sans affichage de message . . . . . . .
Comportement de la sortie en cas de défaut . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
80
84
85
86
88
5
Sommaire
9.7
9.8
Proline Prosonic Flow 90
9.9
9.10
Montage/démontage des platines d'électronique . .
Montage/démontage des capteurs de débit W
"version à insertion" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du fusible d'appareil . . . . . . . . . . .
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 95
10.1
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 95
10.1.1 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . 95
10.1.2 Principe de fonctionnement et construction
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.1.4 Grandeurs de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10.1.7 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 99
10.1.8 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10.1.9 Niveau de commande et d'affichage. . . . 102
10.1.10 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . 102
10.1.11 Informations à la commande . . . . . . . . 103
10.1.12 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10.1.13 Documentation complémentaire . . . . . . 103
Dimensions boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Dimensions capteurs P (Clamp On) . . . . . . . . . . . 105
Dimensions capteurs W (Clamp On) . . . . . . . . . . 106
Dimensions capteurs U (Clamp On) . . . . . . . . . . 106
Dimensions capteurs W (version à insertion) . . . . 107
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
6
89
91
92
93
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
1 Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du débit
de liquides dans des conduites fermées, par ex. :
• eau ultra-pure de faible conductivité
• eau, eaux usées etc.
Le système mesure le débit volumique et la vitesse du son du produit. Ceci permet, par exemple,
de distinguer différents produits ou de surveiller leur qualité.
Une utilisation non conforme à l'objet peut compromettre la sécurité de fonctionnement. La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages pouvant en résulter.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être
effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous
apporte son aide pour déterminer la résistance des pièces en contact.
• Lors de travaux de soudure effectués sur la conduite, l'appareil à souder ne doit pas être mis à la
terre par le biais de Prosonic Flow.
• L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux
schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre, sauf dans le cas d'une énergie auxiliaire à séparation galvanique !
• Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils
électriques.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Tenir compte des points suivants :
• Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée,
partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y
figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex figure, selon l'agrément et l'organisme de certification, le symbole correspondant
(0 Europe, 2 USA, 1 Canada).
• L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM
selon EN 61326/A1 et recommandation NAMUR NE 21.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les
éventuelles mises à jour du présent manuel.
Endress+Hauser
7
1 Conseils de sécurité
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
1.4
Retour de matériel
Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par
ex. pour réparation ou étalonnage :
• Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Bulletin de décontamination" dûment rempli.
Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé.
• Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une fiche de sécurité selon EN 91/155/CE.
• Supprimer tous les résidus de produit. Veiller notamment aux joints et interstices où le produit
aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire
inflammable, toxique, acide, cancérigène etc.
!
Remarque !
Une copie du formulaire "Déclaration de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel.
#
Danger !
• Nous vous prions de vous abstenir de tout renvoi d'appareil s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les résidus de produits à risque, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser dans les matières synthétiques.
• Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant, pour une éventuelle mise au rebut ou dans le cas
de dommages corporels (brûlures dues aux acides) seront facturés aux utilisateurs.
1.5
Symboles de sécurité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos
établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010
“Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire ”. Cependant, s'il ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de
dangers.
De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants :
#
"
!
8
Danger !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer de sérieux dommages corporels ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très
exactement des directives et procéder avec prudence.
Attention !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la
destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien suivre les instructions du
manuel.
Remarque !
Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement.
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
2 Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
Le débitmètre “Prosonic Flow 90” comprend les éléments suivants :
• Transmetteur Prosonic Flow 90
• Capteurs Prosonic Flow W, P ou U
2.1.1
Plaque signalétique transmetteur Prosonic Flow 90
5
6
ENDRESS+HAUSER
PROSONIC FLOW 90
1
Order Code: 90WA1-XXXXXXXXXXXX
Ser.No.:
12345678901
TAG No.:
ABCDEFGHJKLMNPQRST
2
16-62VDC/20-55VAC
50-60Hz
3
I-OUT (HART), f-OUT
STATUS-IN, STATUS-OUT
IP67 / NEMA / Type 4X
15VA/W
i
-20°C (-4°F) < Tamb < +60°C (+140°F)
FEK0921
4
Pat. UK EP 618 680
Pat. US 5,479,007
A0001093
fig. 1 :
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
Indications sur la plaque signalétique du transmetteur “Prosonic Flow 90” (exemple)
Référence/ Numéro de série La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande.
Alimentation/fréquence : 16...62 V DC / 20...55 V AC / 50...60 Hz
Consommation : 15 VA / W
Entrées et sorties disponibles :
I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART)
f-OUT : avec sortie impulsion/fréquence
STATUS-IN : avec entrée état (entrée auxiliaire)
STATUS-OUT : avec sortie état
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux
Température ambiante admissible
Protection
9
2 Identification
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
2.1.2
Plaque signalétique Prosonic Flow W/P
ENDRESS+HAUSER
PROSONIC FLOW W
Order Code: XXXXX-XXXXXXXXXXXX
12345678901 RY
Ser.No.:
1
i
2001
XA0..D/
06/a3/....
W-CL-1F-L-B
DN100 - DN4000
-20°C (-4°F) ... +80°C (+175°F)
2
3
4
5
Type:
OPEN
CLOSE
6
IP67
EEx nL IIC/IIB T6-T1
7
CL.I, Div.2, GP. ABCD
Dust-Ignitionproof for
CL.II, Div.1, GP. EFG, CL.III
For Installation refer to
control dwg. of transmitter
Tamb/Tumg:-20°C..+60°C
FEK0924-0001
II3G
8
NEMA
TYPE 4X
ENDRESS+HAUSER
CH-4153 Reinach
FM
APPROVED
A0001101
fig. 2 :
1
2
3
4
5
6
7
8
Indications de plaque signalétique pour capteur “Prosonic Flow W” (exemple)
Référence/ Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande.
Type capteur
Pour diamètres nominaux : DN 100...4000
Gamme de température du produit max. : –20 °C (–4 °F) ... +80 °C (+175 °F)
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux
Protection
Température ambiante admissible
Indications relatives à la protection anti-déflagrante : des indications détaillées se trouvent dans la documentation
Ex spécifique.
En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
2.1.3
Plaque signalétique Prosonic Flow U
1
Order Code: 93UA1-XXXXXXXXXXXX
Ser.No.:
12345678901
ENDRESS+HAUSER
PROSONIC FLOW U
3
2
4
6
Type: U-CL-2F-L-A
DN15 - DN100
TM:
-20°C (-4°F) ... +80°C (+175°F)
T amb.:
-20°C (-4°F) ... +60°C (+140°F)
i
IP54
CH 1
5
7
FM
APPROVED
CL.I, Div.2, GP. ABCD
CL.I, Zone 2 IIC T6-T1
For Installation refer to control dwg. of transmitter
A0001102
fig. 3 :
1
2
3
4
5
6
7
10
Indications de plaque signalétique pour capteur “Prosonic Flow U” (exemple)
Référence/Numéro de série : pour l'explication des différents lettres et chiffres, se reporter aux indications de la
confirmation de commande.
Type capteur
Gamme diamètres nominaux : DN 15...100
Gamme de température du produit max. : –20 °C (–4 °F) ... +80 °C (+175 °F)
Protection
Gamme de température ambiante : –20 °C (–4 °F) ... +60 °C (+140 °F)
Indications relatives à la protection anti-déflagrante : des indications détaillées se trouvent dans la documentation
Ex spécifique.
En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Plaque signalétique raccords
4
Supply /
Versorgung /
Tension d'alimentation
2
L1/L+
N/LPE
3
Active: 0/4...20mA, RL max. = 700 Ohm
Passive: 4...20mA, max. 30VDC, Ri < 150 Ohm
(HART: RL.min. = 250 OHM)
26(+) / 27(-)
1
2
24(+) / 25(-)
Ser.No.:
f-OUT
active
passive
normally open contact
normally closed contact
12345678912
1
I-OUT (HART)
A:
P:
NO:
NC:
22(+) / 23(-)
See operating manual
Betriebsanleitung beachten
Observer manuel d'instruction
20(+) / 21(-)
2.1.4
2 Identification
A
fmax = 1kHz
Passive: 30VDC, 250mA
P
5
Passive: 30VDC, 250mA
X
STATUS-OUT
3...30VDC, Ri = 5kOhm
X
STATUS-IN
6
7
8
9
ex-works Version info
Device SW: XX.XX.XX
Communication: XXXXXXXXXX
Revision: XX.XX.XX
Date: DD.MMM.YYYY
Update 1
Update 2
319475-00XX
10
A0000963
fig. 4 :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Endress+Hauser
Indications portées sur la plaque signalétique du transmetteur Proline (exemple)
Numéro de série
Configuration possible de l'entrée courant
Configuration possible des contacts de relais
Occupation des bornes, câble pour l'alimentation : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC
Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N° 2 : N pour AC, L- pour DC
Signaux mesurés aux entrées et sorties, configurations possibles et occupation des bornes (20...27), voir aussi
“Valeurs électriques des entrées/sorties”
Version du logiciel actuellement installé
Type de communication istallée, par ex. : HART, PROFIBUS PA, etc.
Indications sur le logiciel de communication actuel (Device Revision and Device Description),
par ex. : Dev. 01 / DD 01 pour HART
Date d'installation
Actualisation des indications faites aux points 6 à 9
11
2 Identification
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
2.2
Marquage CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Les appareils satisfont les normes et directives selon EN 61010
“Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire" ainsi que les exigences CEM selon EN 61326/A1.
Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE.
2.3
Marques déposées
HART®
Marque déposée de la HART Communication Foundation, Austin, USA
SilGel®
Marque déposée de la société Wacker-Chemie GmbH, Munich, D
F-CHIP®, ToF Tool - Fieldtool® Package, Fieldcheck®, Applicator®
Marques déposées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH
12
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3 Montage
3
Montage
3.1
Réception de marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception de marchandises
Tenir compte des points suivants :
• Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé.
• Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande.
3.1.2
Transport
Pour le transport au point de mesure, il convient d'utiliser l'emballage d'origine.
3.1.3
Stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante (page 99) du transmetteur et des capteurs ainsi que des câbles capteurs correspondants.
• Pendant son stockage, l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire
direct afin d'éviter des températures de surface trop élevées.
Endress+Hauser
13
3 Montage
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3.2
Conditions d'implantation
3.2.1
Dimensions de montage
Les dimensions du capteur et du transmetteur se trouvent à la page 104 et suivantes
3.2.2
Point de montage
Une mesure correcte est seulement possible avec un tube de mesure rempli. Eviter de ce fait les
points d'implantation suivants sur la conduite :
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque de formation de bulles d'air !
• Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire.
A0001103
fig. 5 :
Point de montage
Ecoulements gravitaires
La proposition d'installation suivante permet cependant un montage dans une conduite verticale.
Les restrictions ou la mise en place d'une vanne de section inférieure au diamètre nominal évitent
le fonctionnement à vide du capteur pendant la mesure.
1
2
3
4
5
A0001104
fig. 6 :
Montage dans un écoulement gravitaire
1 = réservoir de stockage, 2 = capteurs, 3 = diaphagme, restriction, 4 = vanne, 5 = réservoir de dosage
14
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3.2.3
3 Montage
Implantation
Implantation verticale
Implantation recommandée avec sens d'écoulement montant (vue A). Les particules solides se déposent au fond. Le produit étant au repos, les gaz sortent de la zone du capteur. Les tubes de mesure
peuvent en outre être entièrement vidangés et protégés contre les dépôts.
Implantation horizontale
Dans le domaine d'implantation recommandé avec un montage horizontal (vue B), les accumulations de gaz et d'air sur la paroi supérieure de la conduite ainsi que les dépôts sur le fond ont une
influence moindre sur la mesure.
C
C
A
B
A0001105
fig. 7 :
3.2.4
Implantation (A = vertical, B = horizontal, C = zone d'implantation max. 120°)
Sections d'entrée et de sortie (version Clamp On)
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T,
coudes etc. Si plusieurs corps perturbateurs sont montés, il faut toujours tenir compte de la section
d'entrée ou de sortie la plus longue. Tenir compte des sections d'entrée et de sortie afin de respecter
les spécifications relatives à la précision de mesure :
³ 15 x DN
1
2
3
³ 5 x DN
³ 40 x DN
³ 20 x DN
³ 40 x DN
A0001106
fig. 8 :
Sections d'entrée et de sortie (version Clamp On)
1 = vanne; 2 = pompe; 3 = deux coudes dans différentes directions
Endress+Hauser
15
3 Montage
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3.2.5
Sections d'entrée et sections de sortie (Version à insertion)
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T,
coudes etc. Si plusieurs corps perturbateurs sont montés, il faut toujours tenir compte de la section
d'entrée ou de sortie la plus longue. Tenir compte des sections d'entrée et de sortie afin de respecter
les spécifications relatives à la précision de mesure :
1
2
3
³ 15 x DN
³ 5 x DN
³ 10 x DN
³ 5 x DN
³ 40 x DN
³ 40 x DN
³ 20 x DN
³ 15 x DN
³ 40 x DN
³ 20 x DN
A0001107
fig. 9 :
Sections d'entrée et de sortie (version à insertion)
1 = vanne; 2 = pompe; 3 = deux coudes dans différentes directions
indications au-dessus de la ligne de mesure : valable pour la version à une traverse
indications en dessous de la ligne de mesure : valable pour la version à deux traverses
3.2.6
Longueur des câbles de liaison
Les câbles blindés sont proposés dans les longueurs suivantes :
5 m, 10 m, 15 m et 30 m
"
16
Attention !
Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques.
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3.2.7
3 Montage
Agencement des capteurs (Clamp On)
Le transmetteur offre une possibilité de sélection d'un type d'installation avec 1 à 4 traverses. Noter
que l'intensité du signal diminue avec chaque point de réflexion supplémentaire dans la conduite
(Exemple : 2 traverses = 1 point de réflexion)
Pour conserver une qualité du signal relativement bonne, il convient de choisir le nombre de traverses le plus faible garantissant une différence du temps de parcours suffisante.
1
2
4
A0001108
fig. 10 :
Agencement des capteurs (Clamp On)
1 = 1 traverse, 2 = 2 traverses, 4 = 4 traverses
Recommandation :
En raison de leur construction et de leurs propriétés, les capteurs Prosonic Flow se prêtent tout particulièrement à certains diamètres nominaux et épaisseurs de paroi. Ainsi, pour Prosonic Flow W,
P et U différents types de capteurs sont proposés pour les différents domaines d'application.
Des recommandations pour l'installation des capteurs figurent dans le tableau suivant.
Type capteur
Diamètre nominal
Type de montage
Prosonic Flow U
DN 15...100
2 traverses
Prosonic Flow W
Prosonic Flow P
DN 50...60
DN 80...600
DN 650...4000
2 (ou 4) traverses *
2 traverses
1 traverse
* voir remarque
!
Endress+Hauser
Remarque !
• En principe il est recommandé de monter les capteurs Clamp On avec 2 traverses. Ce type d'installation permet un montage simple, et cela même si la conduite n'est accessible que d'un côté.
• Avec un petit diamètre de conduite (DN 60 et inférieur) l'écart des capteurs dans le cas de Prosonic Flow W/P risque d'être trop faible pour une installation avec 2 traverses. Dans ce cas il convient de choisir une installation avec 4 traverses. Dans tous les autres cas il convient de préférer
la configuration 2 traverses.
• Pour les conduites avec une épaisseur de paroi > 4 mm, les conduites en matériaux composites
comme le GFK ainsi que les conduites avec revêtement, il est recommandé d'utiliser les capteurs
Prosonic Flow W/P DN 100...4000 également dans la gamme de diamètres < DN 100. Ceci est
également valable pour les applications sur produits exerçant un amortissement acoustique
important. Pour ces applications nous recommandons en principe le montage de capteurs W/P
avec 1 traverse.
• Prosonic Flow U dans la gamme de diamètres DN 15...50 est utilisé de préférence dans des conduites en matière synthétique. Dans la gamme de diamètres de DN 50...100 il est possible d'utiliser tant les capteurs Prosonic Flow W/P que le capteur Prosonic Flow U. Pour les applications
à partir de DN 60 il est en principe recommandé d'utiliser les capteurs Prosonic Flow W/P.
• Si l'appareil de mesure indique un signal de trop faible intensité, il convient de réduire le nombre
de traverses.
17
3 Montage
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3.3
Montage
3.3.1
Montage des colliers de serrage (Clamp On)
Pour les capteurs W/P - DN 50...200
1.
Placer l'un des boulons à souder sur le collier de serrage.
2.
Placer le collier de serrage sans torsion autour de la conduite et faire passer l'extrémité dans la
fermeture (noter que la vis doit être rétractée).
3.
A la main serrer le collier de serrage au maximum.
4.
Enfoncer la vis et serrer fortement le collier de serrage au moyen d'un tournevis.
5.
Si souhaité, raccourcir le collier de serrage à la longueur voulue.
"
Attention !
Risque de blessure ! Eviter les bords accérés lors du raccourcissement du collier de serrage.
A0001109
fig. 11 :
Montage du collier de serrage pour DN 50...200
Pour les capteurs W/P - DN 250...4000
Les étapes suivantes se rapportent à la fig. 12 à la page 19.
1.
Mesurer la circonférence de la conduite.
Raccourcir le collier de serrage à la longueur : circonférence + 10 cm.
"
Attention !
Risque de blessure ! Eviter les bords accérés lors du raccourcissement du collier de serrage.
18
2.
Faire passer le collier à travers l'une des plaques de centrage fournies avec boulon à souder (1).
3.
Faire passer les deux extrémités du collier à travers les ouvertures prévues dans la fermeture,
du haut vers le bas (2). Recourber les extrémités du collier.
4.
Insérer les deux moitiés de la fermeture l'une dans l'autre (3). Veiller à laisser suffisamment de
jeu pour pouvoir serrer la vis du collier.
5.
Serrer le collier à l'aide du tournevis (4).
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3 Montage
1
4
2
3
2
A0001110
fig. 12 :
Montage du collier de serrage pour DN 250...4000
Pour les capteurs U - DN 15...100
La marche à suivre concernant l'installation des colliers de serrage pour le capteur U se trouve à la
page 25, chapitre "Montage du capteur Prosonic Flow U".
Endress+Hauser
19
3 Montage
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3.3.2
Utilisation de boulons à souder pour capteurs W/P
L'utilisation de boulons à souder à la place d'un collier de serrage est possible pour les exécutions
suivantes des capteurs W/P Clamp On.
!
Remarque !
La détermination de l'écart entre les capteurs (distance allant du milieu du premier boulon jusqu'au
milieu du second boulon), se fait :
• pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage des
capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. L'écart capteur y est affiché dans
la fonction "DIST. CAPTEURS" . Pour pouvoir exécuter le Quick Setup "Montage des capteurs",
le capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation auxiliaire.
• pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
Pour le déroulement précis du montage des capteurs, se reporter aux pages correspondantes des
versions Clamp On. Respecter le même ordre.
Si vous souhaitez utiliser un autre filetage M6-ISO non métrique, tenir compte des points suivants :
• il vous faut un support de capteur avec écrou démontable (Référence : 90WAx – xBxxxxxxxxxx).
• Enlever les écrous de fixation prémontés du support de capteur avec filetage ISO.
• Utiliser un écrou correspondant à votre boulon à souder.
50
M6
2
1
1
3
A0001111
fig. 13 :
1
2
3
20
Utilisation de boulons à souder
Soudure
Ecrou de fixation
Diamètre max. 8,7 mm
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3.3.3
3 Montage
Montage des capteurs Prosonic Flow P
Exécution : 2 ou 4 traverses
1.
Fixer un collier de serrage pour petits ou grands diamètres nominaux comme décrit à la
page 18. Ne pas monter le second collier de serrage de manière fixe; on doit encore pouvoir le
faire glisser sur la conduite.
2.
Déterminer la distance des capteurs.
! Remarque !
La détermination de la distance des capteurs se fait :
– pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage
des capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. La distance des capteurs
est affichée dans la fonction POSITION CAPT. (c'est-à-dire pour le capteur 1 une lettre de
A à K, pour le capteur 2 un nombre sur le rail de montage). Pour pouvoir exécuter le Quick
Setup "Montage des capteurs", le capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation
auxiliaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
3.
Régler les colliers de serrage en fonction de la distance du capteur indiquée dans la fonction
POSITION CAPT. Placer le rail de montage sur le boulon à souder puis serrer le second collier
fermement. Enlever le rail de montage.
A0001116
4.
Avec les boulons à souder placer les supports de capteurs sur la conduite. A l'aide d'un tournevis (clé de 13) serrer les écrous de fixation.
5.
Fixer les supports du rail de montage sur les supports du capteur avec un tournevis cruciforme.
Placer le rail de montage sur le support puis serrer les vis correspondantes fermement.
6.
Appliquer sur les surfaces de contact des capteurs une couche épaisse de 1 mm env. de pâte
de couplage (v. page 73).
Puis placer prudemment les capteurs dans les supports. Appuyer le couvercle de capteur sur le
support jusqu'à ce qu'il encliquète (audible). Veiller à ce que les flèches figurant sur le boitier
du capteur et le support du capteur soient orientées l'une vers l'autre (▲ / ▼ “close”). Puis
placer les connecteurs de câble capteur dans les ouvertures prévues à cet effet et serrer les connecteurs à la main jusqu'en butée.
A0001156
Endress+Hauser
21
3 Montage
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3.3.4
Montage des capteurs Prosonic Flow W/P (Clamp On)
Exécution : 1 traverse
1.
Fixer un collier de serrage pour petits ou grands diamètres nominaux comme décrit à la
page 18. Ne pas monter le second collier de serrage de manière fixe; on doit encore pouvoir le
faire glisser sur la conduite.
2.
Déterminer la distance des capteurs et la longueur de cordelette.
! Remarque !
La détermination de la distance des capteurs et de la longueur de cordelette se fait :
– pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage
des capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. La distance des capteurs
y est affichée dans la fonction DIST. CAPTEURS et la longueur de cordelette dans la fonction
LONG. CORDELETTE. Pour pouvoir exécuter le Quick Setup "Montage des capteurs", le
capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation auxiliaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
3.
Noter la longueur de cordelette obtenue sur les deux moitiés de cordelette.
SL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
A0001112
fig. 14 :
Noter la longueur de cordelette obtenue sur les deux moitiés de cordelette (SL = longueur de cordelette)
4.
Retrousser la cosse de câble et la pièce de fixation par dessus le premier boulon fileté et faire
passer une cordelette de chaque côté de la conduite. Retrousser la cosse de câble et la pièce de
fixation par dessus le second boulon à souder. Retirer le boulon à souder avec le collier de serrage jusqu'à ce que les deux cordelettes soient tendues de la même manière.
5.
Serrer le second collier et dévisser les vis à six pans creux des pièces de fixation. Démonter les
cordelettes.
A0001113
fig. 15 :
22
Utilisation du dispositif de mesure des cordelettes pour le placement des boulons à souder
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
6.
3 Montage
Avec les boulons à souder placer les supports de capteurs sur la conduite. A l'aide d'un tournevis (clé de 13) serrer les écrous de fixation.
A0001114
fig. 16 :
7.
Montage des supports de capteurs
Appliquer sur les surfaces de contact des capteurs une couche épaisse de 1 mm env. de pâte
de couplage (v. page 73).
Puis placer prudemment les capteurs dans les supports. Appuyer le couvercle de capteur sur le
support jusqu'à ce qu'il encliquète (audible). Veiller à ce que les flèches figurant sur le boitier
du capteur et le support du capteur soient orientées l'une vers l'autre (▲ / ▼ “close”). Puis
placer les connecteurs de câble capteur dans les ouvertures prévues à cet effet et serrer les connecteurs à la main jusqu'en butée.
A0001115
fig. 17 :
Endress+Hauser
Montage des capteurs et connecteurs
23
3 Montage
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3.3.5
Montage des capteurs Prosonic Flow W (Clamp On)
Exécution : 2 ou 4 traverses
1.
Fixer un collier de serrage pour petits ou grands diamètres nominaux comme décrit à la
page 18. Ne pas monter le second collier de serrage de manière fixe; on doit encore pouvoir le
faire glisser sur la conduite.
2.
Déterminer la distance des capteurs.
! Remarque !
La détermination de la distance des capteurs se fait :
– pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage
des capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. La distance des capteurs
est affichée dans la fonction POSITION CAPT. (c'est-à-dire pour le capteur 1 une lettre de
A à K, pour le capteur 2 un nombre sur le rail de montage). Pour pouvoir exécuter le Quick
Setup "Montage des capteurs", le capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation auxiliaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
3.
Régler les colliers de serrage en fonction de la distance du capteur indiquée dans la fonction
POSITION CAPT. Placer le rail de montage sur le boulon à souder puis serrer le second collier
fermement. Enlever le rail de montage.
A0001116
4.
Avec les boulons à souder placer les supports de capteurs sur la conduite. A l'aide d'un tournevis (clé de 13) serrer les écrous de fixation.
5.
Appliquer sur les surfaces de contact des capteurs une couche épaisse de 1 mm env. de pâte
de couplage (v. page 73).
Puis placer prudemment les capteurs dans les supports. Appuyer le couvercle de capteur sur le
support jusqu'à ce qu'il encliquète (audible). Veiller à ce que les flèches figurant sur le boitier
du capteur et le support du capteur soient orientées l'une vers l'autre (▲ / ▼ “close”). Puis
placer les connecteurs de câble capteur dans les ouvertures prévues à cet effet et serrer les connecteurs à la main jusqu'en butée.
A0001117
24
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3.3.6
1.
3 Montage
Montage du capteur Prosonic Flow U (Clamp On)
Dans le cas de conduites dans la gamme de diamètres nominaux DN 15...32, il convient d'utiliser le support prismatique de maintien (a) joint à la livraison, afin de renforcer davantage la
conduite. Ce support prismatique est exclusivement contenu dans le set d'installation
DN 15...40 (voir Accessoires à la page 75). Enfiler les colliers de serrage (b) à travers le support
prismatique de maintien, comme illustré ci-dessous. Tirer les colliers de serrage desserrés à
travers les fermetures de collier de façon à ce que lors de l'étape suivante, il soit encore possible
de guider les colliers de serrage au-dessus des étriers du module capteur (la vis de fermeture
des colliers doit être ouverte).
a
b
A0001118
fig. 18 :
a
b
2.
Préparation du montage des capteurs à l'aide d'un support prismatique de maintien
Support prismatique
Collier de serrage
Déterminer la distance du capteur.
! Remarque !
La détermination de la distance des capteurs se fait :
– pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage
des capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. La distance des capteurs
y est affichée dans la fonction DIST. CAPTEURS. Pour pouvoir exécuter le Quick Setup
"Montage des capteurs", le capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation auxiliaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
Le capteur U est prévu uniquement pour la configuration avec 2 traverses. Veiller à ce que dans
la fonction CONFIG. CAPTEUR on ait choisi "2" pour le nombre de traverses "NO.
TRAVERSES" (v. page 64).
Endress+Hauser
25
3 Montage
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3.
Régler l'écart capteur sur le module capteur en décalant les capteurs (c) le long du rail de
fixation, puis serrer les écrous de fixation des capteurs (d). Il est recommandé de positionner
les capteurs de façon symétrique au centre du rail.
Tourner la vis de réglage des capteurs (e) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de
telle manière que le capteur se déplace vers le haut, à l'intérieur du rail de fixation. Enduire les
capteurs de pâte de couplage, comme décrit à la page 73.
e
d
c
A0001119
fig. 19 :
c
d
e
4.
Préparation du module capteur pour l'installation
Capteur
Ecrou de fixation du capteur
Vis de réglage du capteur
Ensuite, placer le module capteur (f) sur la conduite. Mettre les colliers de serrage sur les étriers
du module capteur (g) et serrer les colliers à la main.
! Remarque !
La vis de verrouillage du collier doit être ouverte.
g
f
g
A0001120
fig. 20 :
f
g
26
Montage du capteur et enfilage des colliers de serrage
Module capteur
Etrier du module capteur
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
5.
3 Montage
Mettre en place les vis de verrouillage du collier de serrage (h) et les serrer fortement avec un
tournevis. Si souhaité, raccourcir le collier de serrage à la longueur voulue.
"
Attention !
– Risque de blessure ! Eviter les bords accérés lors du raccourcissement du collier de serrage.
– En cas de serrage trop fort, la conduite risque d'être endommagée, notamment dans le cas
de conduites en matière synthétique.
Serrer les vis de réglage des capteurs (i) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'une légère résistance soit perceptible. A présent, les capteurs sont positionnés de façon optimale.
i
h
A0001121
fig. 21 :
h
i
6.
Serrage des colliers et de la vis de réglage des capteurs
Vis de verrouillage du collier de serrage
Vis de réglage du capteur
Placer les capuchons de protection des capteurs (k), faces aplaties orientées l'une vers l'autre,
sur les vis de réglage des capteurs, ainsi que sur les écrous de fixation des capteurs.
Placer les connecteurs de câble capteur BNC (l) sur les raccords prévus à cet effet (en amont
et en aval). Visser la vis de terre du câble capteur (m) dans le filetage prévu à cet effet. Ceci
permet de garantir une parfaite mise à la terre.
k
l
m
A0001122
fig. 22 :
du câble
Enficher le capuchon de protection des capteurs, monter les connexions du câble capteur et de mise à la terre
k Capot de protection du capteur
l
Connecteur de câble capteur BNC
m Mise à la terre du câble capteur
Endress+Hauser
27
3 Montage
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3.3.7
Explications de termes Prosonic Flow W (version à insertion)
Dans le graphique suivant vous trouverez un aperçu des termes employés lors du montage de Prosonic Flow W (version à insertion).
A0001123
fig. 23 :
Explication de termes version une traverse
1 = distance capteur
2 = longueur de traverse
3 = diamètre extérieur de conduite (déterminé par l'application)
Π⋅d⋅α
Longueur d'arc : b = -------------------ms
28
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3.3.8
3 Montage
Montage capteurs Prosonic Flow W
(version à insertion à une traverse) :
1.
Déterminer la zone de montage (e) sur la section de conduite :
– Point de montage : page 14
– Sections d'entrée et de sortie : page 16
– Encombrement du point de mesure : env. 1x diamètre de conduite.
2.
Marquer la ligne médiane sur la conduite au point de montage et marquer le premier perçage
(diamètre : 65 mm).
! Remarque !
Tracer une ligne médiane plus longue que le trou à percer !
e
A0001124
fig. 24 :
Montage capteurs, pas 1 et 2
3.
Percer le premier trou, par ex. au jet plasma. Si l'épaisseur de paroi n'est pas encore connue, il
convient de la mesurer à ce moment là.
4.
Déterminer la distance du capteur.
! Remarque !
La détermination de la distance des capteurs se fait :
– pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage
des capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. La distance des capteurs
y est affichée dans la fonction DIST. CAPTEURS. Pour pouvoir exécuter le Quick Setup
"Montage des capteurs", le capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation auxiliaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
A0001125
fig. 25 :
Endress+Hauser
Montage capteurs, pas 3 et 4
29
3 Montage
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
5.
Marquer la distance des capteurs (a) en partant de la ligne médiane du premier perçage.
6.
Projeter cette ligne médiane sur la face arrière de la conduite et la tracer.
a
A0001126
fig. 26 :
Montage capteurs, pas 5 et 6
7.
Marquer le perçage sur la ligne médiane à l'arrière.
8.
Découper le second perçage et préparer les trous pour le soudage des supports de capteurs
(ébavurage etc).
A0001127
fig. 27 :
9.
Montage capteurs, pas 7 et 8
Introduire les supports de capteur dans les deux perçages. Pour le réglage de la profondeur de
soudage il est possible de fixer les deux supports de capteurs avec l'outil spécial de réglage de
la profondeur d'insertion (en option) puis de les orienter avec la barre de positionnement. Le
support de capteur doit être affleurant avec la paroi interne de la conduite. Faire maintenant
un point de soudure au niveau des deux supports de capteurs.
! Remarque !
Pour l'orientation de la barre de positionnement, il faut visser deux prises de guidage dans les
supports de capteurs.
A0001128
fig. 28 :
30
Montage capteurs, étape 9
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3 Montage
10. Souder les deux supports de capteurs. Après le soudage, contrôler encore l'écart des perçages
et mesurer la longueur de traverse.
! Remarque !
La détermination de la longueur de traverse se fait :
– pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage
des capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. La longueur de traverse
y est affichée dans la fonction LONG. TRAVERSE. Pour pouvoir exécuter le Quick Setup
"Montage des capteurs", le capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation auxiliaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
11. Visser ensuite les capteurs ultrasoniques à la main dans le support. En cas d'utilisation d'un
outil, le couple de serrage ne doit pas dépasser 30 Nm.
12. Puis placer les connecteurs de câble capteur dans les ouvertures prévues à cet effet et serrer les
connecteurs à la main jusqu'en butée.
A0001129
fig. 29 :
Endress+Hauser
Montage capteurs, pas 10 à 12
31
3 Montage
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3.3.9
Montage boîtier pour montage mural :
Le boitier mural peut être monté de différentes manières :
• Montage mural direct
• Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires → page 75)
• Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires → page 75)
"
Attention !
• Veiller, pour le point d'implantation, à ce que la gamme de température ambiante
(−20...+60 °C) ne soit pas dépassée. Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct.
• Le boîtier de montage mural doit être implanté de telle sorte que les entrées de câble soient toujours orientées vers le bas.
Montage mural direct
1.
Préparer les perçages selon fig. 30.
2.
Dévisser le couvercle de la boite à bornes (a).
3.
Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages de boitier prévus (c).
– Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm
– Tête de vis : max. Ø 10,5 mm
4.
Monter le boitier du transmetteur sur le mur comme représenté.
5.
Visser à nouveau le couvercle de la boite à bornes (a) sur le boitier.
b
c
81.5
c
35
a
90
192
A0001130
fig. 30 :
32
Montage mural direct
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3 Montage
Montage en armoire électrique
1.
Préparer l'ouverture de l'armoire électrique (fig. 31).
2.
Insérer l'appareil par l'avant à travers la découpe.
3.
Visser les supports sur le boitier mural.
4.
Visser les tiges filetées dans les supports et les serrer jusqu'à ce que le boitier soit bien positionné sur la paroi de l'armoire. Serrer les contre-écrous. Un autre support n'est pas nécessaire.
0
+
– 00.5
.5
245
+0.5
– 0.5
21
10
~1
A0001131
fig. 31 :
Montage en armoire électrique (boîtier mural)
Montage sur tube
Le montage est réalisé selon les indications à la fig. 32.
"
Attention !
Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60°C.
A0001132
fig. 32 :
Endress+Hauser
Montage sur tube (boîtier mural)
33
3 Montage
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3.4
Contrôle de l'implantation
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :
34
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
−
L'appareil de mesure répond-il aux spécifications du point de mesure comme la
température et la pression de process, la température ambiante, la gamme de
mesure etc ?
v. page 95 et suivantes
Montage
Remarques
Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
−
Environnement/Conditions du process
Remarques
Les sections droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ?
v. page 15, 16
L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement
solaire direct ?
−
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
4
#
#
4 Câblage
Câblage
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
4.1
Raccordement des câbles de liaison capteur
4.1.1
Raccordement Prosonic Flow W/P/U
Danger !
• Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler
l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entrainer la destruction de composants électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre avec la prise de terre du boitier avant de mettre sous
tension.
2
3
4
5
A
1
A
A0001133
fig. 33 :
Raccordement du système de mesure
11
10
8
7
6
B
9
A0001134
fig. 34 :
Raccordement du câble de capteur (pour plus de clarté c'est un Prosonic Flow 93 qui est représenté)
Pour les légendes des graphiques et la procédure de montage, voir la page suivante.
Endress+Hauser
35
4 Câblage
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Légende :
a
b
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Vue A
Détail B
Couvercle compartiment de raccordement
Connecteur de câble capteur en amont (up stream)
Connecteur de câble capteur en aval (down stream)
Entrée de câble (non nécessaire)
Entrée de câble (non nécessaire)
Couvercle du presse-étoupe
Joint en caoutchouc
Support de presse-étoupe
Douilles de fixation
Bornes de terre
Connecteur de câble capteur
Procédure :
1.
Transmetteur : dévisser les vis et déposer le couvercle (1) du compartiment de raccordement.
2.
Retirer le faux couvercle pour les entrées de câble.
3.
Démonter l'entrée de câble spéciale, livrée avec les capteurs. Faire passer les deux câbles de
liaison capteur par le couvercle (6) de l'entrée de câble dans le compartiment de raccordement.
4.
Placer côte à côte les douilles de fixation (9) des deux câbles capteur (Détail B). Enfoncer les
bornes de terres (10) et les visser. Ceci permet de garantir une parfaite mise à la terre.
5.
Ecarter le joint caoutchouc (7) le long des perçages latéraux avec un outil adéquat, par ex. un
gros tournevis, de manière à pouvoir coincer les deux câbles capteur. Pousser le joint caoutchouc dans le support de l'entrée de câble (8). Fermer de manière étanche l'entrée de câble (6).
6.
Embrocher le connecteur de câble capteur (11) comme décrit à la fig. 33.
7.
Transmetteur : Visser le couvercle (1) sur le compartiment de raccordement.
4.1.2
Spécifications de câble
Câble capteur :
• Il convient d'utiliser les câbles préconfectionnés par Endress+Hauser en usine et livrés avec chaque paire de capteurs.
• Les câbles sont disponibles en 5 m, 10 m, 15 m et 30 m de longueur.
• Comme matériau de câble on pourra choisir entre le PTFE et le PVC.
Utilisation en environnement fortement parasité :
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales de sécurité selon EN 61010 et aux exigences CEM selon EN 61326/A1 (IEC 1326) “Emission selon exigences pour classe A" ainsi qu'à la
recommandation NAMUR NE 21.
"
36
Attention !
La mise à la terre se fait par le biais des bornes de terre prévues à cet effet à l'intérieur du boitier de
raccordement.
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
#
4 Câblage
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
Raccordement transmetteur
Danger !
• Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler
l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entrainer la destruction de composants électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la borne de terre du boîtier avant de mettre sous
tension (pas nécessaire en cas d'alimentation isolée galvaniquement).
• Comparer les indications de la plaque signalétique avec la tension d'alimentation et la fréquence
du réseau local.
De plus il convient de tenir compte des directives d'installation en vigueur.
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f).
2.
Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées de câble
correspondantes.
3.
Procéder au câblage :
– Schéma de raccordement (boîtier mural) → fig. 35
– Occupation des bornes de raccordement → page 38
4.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement (f) à nouveau sur le boîtier du transmetteur.
N (L-)
L1 (L+)
+ – + – + – + –
20 21 22 23 24 25 26 27
1 2
e
f
a
b
a
c
b
d
A0001135
fig. 35 :
a
b
c
d
e
f
Endress+Hauser
Raccordement du transmetteur (boîtier pour montage mural). Section de câble : max. 2,5 mm2
Câble pour l'énergie auxiliaire : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC
borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
borne N° 2 : N pour AC, L− pour DC
Câble de signal : Bornes N° 20–27 → page 38
Borne pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur service pour le raccordement de l'interface service FXA 193 (Fieldcheck, ToF Tool - Fieldtool Package)
Couvercle du compartiment de raccordement
37
4 Câblage
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
4.2.2
Occupation des bornes de raccordement
N° bornes (entrées/sorties)
Variante de
commande
20 (+) / 21 (–)
22 (+) / 23 (–)
24 (+) / 25 (–)
26 (+) / 27 (–)
90***-***********W
−
−
−
Sortie courant
HART
90***-***********A
−
−
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
90***-***********D
Entrée état
Sortie état
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
Entrée état (entrée auxiliaire)
séparation galvanique, 3...30 V DC, Ri = 5 kΩ
Sortie état
collecteur ouvert, max. 30 V DC / 250 mA, séparation galvanique, librement configurable pour : messages alarme, sens
d'écoulement, seuils.
Sortie fréquence (passive)
collecteur ouvert, 30 V DC/250 mA, séparation galvanique.
– Sortie fréquence : fréquence finale 2...1000 Hz (fmax = 1250 Hz),
rapport impulsion/pause 1:1, durée des impulsions 2 s max.
– Sortie impulsion : valeur et polarité des impulsions au choix, durée max. des impulsions réglable (0,5...2000 ms)
Sortie courant (active, passive)
séparation galvanique, active : 0/4...20 mA, RL < 700 Ω (HART: RL ≥ 250 Ω),
passive : 4...20 mA, max. 30 V DC, Ri ≤ 150 Ω,
Raccordement de terre, énergie auxiliaire
38
→ page 37
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
4.2.3
4 Câblage
Raccordement HART
Les variantes de raccordement suivantes sont à la disposition de l'utilisateur :
• Raccordement direct au transmetteur via les bornes de raccordement 26 / 27
• Raccordement via le circuit 4...20 mA
!
Remarque !
• Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 Ω.
• Après la mise en service procéder aux réglages suivants :
Fonction GAMME COURANT → “4–20 mA HART” ou “4–20 mA (25 mA) HART”
Raccordement terminal portable HART
Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20: “HART, un aperçu technique”.
9
Page
Up
Bksp
6
Delete
Page
On
#%&
ABC
DEF
1
2
3
Copy
Paste
Hot Key
GHI
JKL
MNO
4
5
6
Insert
+ Hot Key
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
375
FIELD COMMUNICATOR
4
3
1
³ 250 W
-27
2
+26
A0001136
fig. 36 :
Raccordement électrique du terminal portable HART :
1 = terminal HART, 2 = alimentation, 3 = blindage, 4 = autres appareils ou API avec entrée passive
Raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation
Pour le raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "ToF Tool") il est nécessaire de
posséder un modem HART (par ex. "Commubox FXA 191").
Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20: “HART, un aperçu technique”.
1
RS 232
5
³ 250 W
-27
2
+26
4
3
A0001137
fig. 37 :
Raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation
1 = PC avec logiciel d'exploitation, 2 = alimentation, 3 = blindage, 4 = autres appareils ou API avec entrée passive,
5 = modem HART, par ex. Commubox FXA 191
Endress+Hauser
39
4 Câblage
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
4.3
Compensation de potentiel
Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.
!
Remarque !
Pour les appareils en zone Ex, respecter les consignes figurant dans les documentations Ex spécifiques.
4.4
Protection
Transmetteur (boîtier mural)
Les transmetteurs répondent à toutes les exigences selon la protection IP 67. Afin d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être
impérativement pris en compte :
• Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant
il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
• Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamètre extérieur (v. page 97).
• Bien serrer l'entrée de câble (fig. 38).
• Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.
A0001138
fig. 38 :
Conseils de montage pour entrées de câble au boitier du transmetteur
Capteurs de débit W/P (Clamp On / à insertion)
Les capteurs de débit W/P satisfont, selon le type, les exigences des protections IP 67 ou IP 68 (tenir
compte des indications sur la plaque signalétique). Afin d'assurer la protection IP 67/68 après le
montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être impérativement pris en
compte :
• Seuls les câbles livrés par Endress+Hauser et les connecteurs correspondants doivent être utilisés.
• Les joints des connecteurs de câble (1) doivent être placés propres, secs et non endommagés dans
la gorge. Les remplacer le cas échéant.
• Insérer les connecteurs de manière à ce qu'ils ne puissent pas se coincer, puis les serrer jusqu'en
butée.
1
A0001139
fig. 39 :
40
Conseils de montage relatifs à la protection IP 67/68 pour les connecteurs de capteur
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
4 Câblage
Capteurs de débit U (Clamp On)
Les capteurs de débit U répondent à toutes les exigences selon la protection IP 54. Afin d'assurer la
protection IP 54 après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être
impérativement pris en compte :
• Seuls les câbles livrés par Endress+Hauser et les connecteurs correspondants doivent être utilisés.
• Les connecteurs BNC (1) doivent être propres, secs et intacts.
• Insérer les connecteurs BNC (1) de manière à ce qu'ils ne puissent pas se coincer, puis les serrer
jusqu'en butée.
1
A0001140
fig. 40 :
4.5
Conseils de montage relatifs à la protection IP 54 pour les connecteurs BNC
Contrôle du raccordement
Après le raccordement électrique de l'appareil de mesure, procéder aux contrôles suivants :
Endress+Hauser
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ?
−
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque
signalétique ?
85...260 V AC (45...65 Hz)
20...55 V AC (45...65 Hz)
16...62 V DC
Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ?
v. page 36, 97
Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ?
−
Les différents types de câbles sont-ils correctement séparés ?
Sans boucles ni croisements ?
−
Les câbles d'alimentation et de capteur sont-ils correctement raccordés ?
Voir schéma de raccordement
dans le couvercle du compartiment de raccordement
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
−
Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel
ont-elles été correctement prises ?
v. page 40 et suivantes
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
v. page 40
Tous les couvercles de boitier sont-ils montés et bien serrés ?
−
41
4 Câblage
42
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
5 Commande
5
Commande
5.1
Commande en bref
Pour la configuration et la mise en service de l'appareil de mesure l'exploitant dispose de plusieurs
possibilités :
Endress+Hauser
1.
Affichage local (Option) → page 44
Avec l'affichage vous pouvez lire d'importantes grandeurs nominales directement au point de
mesure, configurer des paramètres spécifiques à l'appareil sur le site ou procéder à la mise en
service.
2.
Programme de configuration → page 67
Le logiciel de configuration ToF Tool-Fieldtool Package permet la mise en service d'appareils
de mesure sans commande locale.
43
5 Commande
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
5.2
Eléments d’affichage et de commande
Avec l'affichage vous pouvez lire d'importantes grandeurs nominales directement au point de
mesure ou configurer votre appareil par le biais du “Quick Setup” ou de la matrice de programmation.
La zone d'affichage comprend au total deux lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées
et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier
l'affectation des lignes de l'affichage à certaines grandeurs et de les adapter en fonction de ses
besoins (→ voir Manuel "Description des fonctions).
1
+48.25 xx/yy
+3702.6 x
Esc
+
-
2
E
3
A0001141
fig. 41 :
Eléments de commande et d'affichage
Affichage à cristaux liquides (1)
L'affichage à cristaux liquides rétroéclairé à 2 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les messages de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le mode de
mesure normal.
Ligne supérieure : représentation des valeurs mesurées principales par ex. débit volumique en [ml/min] ou en [%].
Ligne inférieure : représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état du compteur en [m3],
bargraph, désignation du point de mesure
Touches Plus/Moins (2)
– Entrer les valeurs chiffrées, sélectionner les paramètres
– Sélection de différents groupes de fonctions à l'intérieur de la matrice
En activant simultanément les touches OS, on déclenche les fonctions suivantes :
– Sortie progressive de la matrice de programmation → position HOME
– Activer les touches OS pendant plus de 3 secondes → retour direct à la position HOME
– Interruption d'une entrée de données
Touche Enter (3)
– Position HOME → Accès à la matrice de programmation
– Mémorisation des valeurs entrées ou réglages modifiés
44
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
5.3
!
5 Commande
Instructions condensées pour matrice de
programmation
Remarque !
• Tenir absolument compte des remarques générales à la page 46.
• Description de fonctions → Manuel "Description des fonctions"
1.
2.
3.
Position HOME → F → Accès à la matrice de programmation
Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. SORTIE COURANT 1)
Sélectionner la fonction (par ex. CONSTANTE TEMPS)
Modifier les paramètres / entrer les valeurs :
O S → Sélection ou entrée d'un code de libération, de paramètres, de valeurs chiffrées
F → Validation des entrées
4.
Quitter la matrice de programmation :
– Activer la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes → Position HOME
– Activer la touche Esc (X) à plusieurs reprises → Retour progressif à la position HOME
Esc
+
-
E
➃
➀
Esc
–
E
>3s
Esc
+
–
+
➂
E
E
E
E
E
Esc
–
➁
+
+
–
E
E
E
E
A0001142
fig. 42 :
Endress+Hauser
Sélection et configuration des fonctions (matrice de programmation)
45
5 Commande
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
5.3.1
Généralités
Le menu Quick Setup (v. page 65) est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard
nécessaires. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que
l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, regroupées dans différents groupes de fonctions par souci de clarté.
Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants :
• La sélection de fonctions se fait comme décrit à la page 45.
• Certaines fonctions peuvent être désactivées (ARRET). Ceci a pour conséquence que les fonctions
correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne soient plus affichées.
• Dans certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données.
Avec OS sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant
définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée.
• Si les touches ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position
HOME.
!
"
Remarque !
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs
mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal.
• En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une
EEPROM.
Attention !
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de programmation figurent dans le manuel “Description des fonctions”, qui fait partie intégrante de la présente mise en service.
5.3.2
Libérer le mode de programmation
La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions
d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. C'est seulement
après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 90) que les réglages peuvent à nouveau être modifiés.
L'utilisation d'un code chiffré personnel, librement programmable exclut l'accès aux données par
des personnes non autorisées (→ voir manuel "Description des fonctions”).
Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants :
• Si la programmation est verrouillée et si les éléments de commande sont activés dans une quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code.
• Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée !
• Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser
qui peut le retrouver.
"
46
Attention !
La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur,
exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur
la précision de mesure.
De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifiés et sont de ce fait protégés par un code
service uniquement connu par le service après-vente Endress+Hauser. En cas de questions, veuillez
contacter Endress+Hauser.
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
5.3.3
5 Commande
Verrouillage du mode de programmation
Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé si
aucune des touches n'est activée après 60 secondes.
La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction "ENTREE CODE" un
nombre quelconque (à l'exception du code utilisateur).
5.4
Messages erreurs
Type d'erreur
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec la
plus haute priorité qui est affichée.
Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs :
• Erreur système : ce groupe comprend tous les défauts d'appareil, par ex. les erreurs de communication, les défauts de hardware etc. → v. page 80
• Erreur process : ce groupe comprend toutes les erreurs d'application, par ex. gamme de mesure
dépassée etc → v. page 84
P
1
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
2
4
5
3
A0000991
fig. 43 :
1
2
3
4
5
Affichage de messages erreurs (exemple)
Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système
Type de message erreur :$ = message alarme, ! = message avertissement (Définition : v. page 47)
Désignation du défaut : par ex. GAMME VIT. SON = vitesse du son en dehors de la gamme de mesure
Numéro d'erreur : par ex. #491
Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes)
Types de messages d'erreur
L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système ou process, en les
considérant soit comme messages alarme ou messages avertissement. Cette définition est
obtenue par le biais de la matrice de programmation (voir manuel "Description de fonctions"). Les
erreurs système importantes comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours
reconnues par l'appareil de mesure et affichées comme "message alarme".
Message avertissement (!)
• Affichage → Point d'exclamation (!), Groupe d'erreurs (S: erreur système, P: erreur process).
• L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil.
Message alarme ( $)
• Affichage → Symbole de l'éclair ( $), désignation de l'erreur (S: erreur système, P: erreur process)
• L'erreur correspondante agit directement sur les sorties.
Le comportement des sorties en cas de défaut peut être déterminé à l'aide de fonctions correspondantes dans la matrice de programmation (v. page 86).
!
Endress+Hauser
Remarque !
• Les états d'erreur peuvent être délivrés par le biais de la sortie état.
• En présence d'un message erreur, il est possible de délivrer un niveau de signal de panne haut ou
bas selon NAMUR NE 43 par l'intermédiaire de la sortie courant.
47
5 Commande
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
5.5
Communication (HART)
Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger
les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait par le biais de la
sortie courant HART 4–20 mA (v. page 39).
Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission de
données de mesure et d'appareil entre le maitre HART et l'appareil de terrain concerné. Les maîtres
HART comme le terminal portable ou les logiciels PC (par ex. ToF Tool-Fieldtool) nécessitent des
fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquels un accès est possible à toutes les informations dans un appareil HART. La transmission de telles informations se fait
exclusivement par le biais de "commandes". On distingue trois classes de commande :
Commandes universelles (Universal Commands):
Les commandes universelles sont soutenues et utilisées par tous les appareils HART.
Les fonctionnalités suivantes y sont liées :
• Reconnaissance d'appareils HART
• Lecture de valeurs digitales (débit volumique, totalisateurs etc)
Commandes générales (Common Practice Commands):
Les commandes générales offrent des fonctions qui sont soutenues ou exécutées par de nombreux
appareils de terrain, mais pas par tous
Les commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands) :
Ces commandes donnent accès aux fonctions spécifiques de l'appareil qui ne sont pas standardisées
HART. De telles commandes ont accès à des informations individuelles sur les appareils de terrain,
comme les valeurs d'étalonnage vide/plein, les réglages de débits de fuite etc.
!
48
Remarque !
L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes. A la page 52 se trouve une liste avec
toutes les “Universal Commands" et “Common Practice Commands”.
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
5.5.1
5 Commande
Possibilités d'utilisation
Pour une pleine exploitation de l'appareil de mesure y compris des commandes spécifiques à l'appareil, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareils (DD = Device Descriptions) pour les
aides et programmes d'exploitation suivants :
!
Remarque !
• Le protocole HART nécessite dans la fonction GAMME COURANT (sortie courant 1) le réglage
“4...20 mA HART” ou “4...-20 mA (25 mA)”.
• La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par le biais d'un pont sur la platine
E/S.
Terminal portable HART DXR 375
La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de
différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale.
Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil.
Logiciel d'exploitation “ToF Tool - Fieldtool Package”
Pack de logiciels modulaire, comprenant le logiciel de service “ToF Tool” pour la configuration et
le diagnostic d'appareils de mesure du niveau ToF (mesure du temps de parcours) et de capteurs de
pression de la génération Evolution, ainsi que le logiciel de service “ToF Tool - Fieldtool Package”
pour la configuration et le diagnostic de débitmètres Proline. L'accès aux débitmètres Proline se fait
via une interface service de type FXA 193 ou via le protocole HART.
Contenu du “ToF Tool - Fieldtool Package” :
• Mise en service, analyse prédictive
• Configuration d'appareils de mesure
• Fonctions de service
• Visualisation de données de process
• Recherche de défauts
• Commande de l'appareil de test et de simulation "FieldCheck"
Fieldcare
Fieldcare est un outil d'Asset-Management basé FDT permettant la configuration et le diagnostic
d'appareils de terrain intelligents. En utilisant les informations d'état, vous disposez en outre d'un
outil simple mais efficace pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline se fait
via une interface service de type FXA 193.
Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens)
SIMATIC PDM est un outil permettant la commande, la maintenance, le réglage et le diagnostic
d'appareils de terrain intelligents, indépendamment de leur fabricant.
Logiciel d'exploitation “AMS” (Emerson Process Management)
AMS (Asset Management Solutions) : programme pour la commande et la configuration d'appareils
Endress+Hauser
49
5 Commande
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
5.5.2
Fichier actuel de description d'appareil
Dans le tableau suivant sont représentés les différents fichiers de description d'appareil en fonction
de l'outil de configuration et de la source.
Protocole HART :
Valable pour logiciel :
2.00.XX
→ Fonction "Logiciel" (8100)
Données d'appareil HART
ID fabricant :
ID appareils
11hex (ENDRESS+HAUSER)
58hex
→ Fonction "Manufacturer ID" (6040)
→ Fonction "Ident. appareil" (6041)
Données version HART :
Device Revison 6/ DD Revision 1
Libération du logiciel :
11.2004
Logiciel d'exploitation :
Sources des descriptions d'appareil :
Terminal portable DXR 375
• Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
ToF Tool - Fieldtool Package
• www.tof-Fieldtool.endress.com (→ Download → Software → Driver)
• CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200)
Fieldcare / DTM
• www.endress.com (→ Download → Software → Driver)
• CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200)
AMS
• www.endress.com (→ Download → Software → Driver)
• CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200)
SIMATIC PDM
• www.endress.com (→ Download → Software → Driver)
• CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200)
Configuration via le protocole de service
Valable pour la version de soft : 2.00.XX
50
→ Fonction "Logiciel" (8100)
Libération du logiciel :
11.2004
Logiciel d'exploitation :
Sources des descriptions d'appareil :
ToF Tool - Fieldtool Package
• www.tof-Fieldtool.endress.com (→ Download → Software → Driver)
• CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200)
Appareil de test et de
simulation :
Sources des descriptions d'appareil :
FieldCheck
• Update via ToF Tool - Fieldtool Package via module Fieldflash
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
5.5.3
5 Commande
Variables d'appareil et grandeurs de process
Variables d'appareil :
Les variables d'appareils suivantes sont disponibles via le protocole HART :
Nomenclature
(décimale)
Variable d'appareil
0
ARRET (non occupé)
30
Débit volumique
40
Vitesse du son
49
Vitesse d'écoulement
250
Totalisateur 1
Grandeurs de process :
Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes :
• Grandeur de process primaire (PV) → Débit volumique
• Grandeur de process secondaire (SV) → Totalisateur
• Troisième grandeur de process (TV) → Vitesse du son
• Quatrième grandeur de process (TV) → Vitesse d'écoulement
!
Endress+Hauser
Remarque !
L'attribution des variables d'appareil aux grandeurs de process peut être modifiée resp. définie par
le biais de la commande 51 (v. page 56).
51
5 Commande
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
5.5.4
Commandes HART universelles/générales
Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles et générales supportées par Prosonic Flow 90.
Commande N°
Commande HART / Type d'accès
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Commandes universelles (Universal Commands)
0
Lire une identification univoque
de l'appareil
Aucune
Type d'accès = lire
1
Lire grandeur process primaire
L'identification de l'appareil fournit des informations
sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée.
La réponse se compose d'un numéro d'appareil à 12
Bytes :
– Byte 0 : Valeur fixe 254
– Byte 1 : Identification fabricant, 17 = E+H
– Byte 2 : Marquage type d'appareil, 88 = Prosonic
Flow 90
– Byte 3 : Nombre de préambules
– Byte 4 : Num. rev. commandes universelles
– Byte 5 : Num. rev. commandes spéc. app.
– Byte 6 : Révision soft
– Byte 7 : Révision hardware
– Byte 8 : Information suppl. appareil
– Byte 9-11 : Identification appareil
Aucune
Type d'accès = lire
– Byte 0 : Identification unités HART de la grandeur
de process primaire
– Byte 1-4 : Grandeur de process primaire
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur
de process peut être déterminée ou modifiée par la
commande 51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont
représentées par l'identification d'unité HART
“240”.
2
Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en
mA et de pourcentage de la
gamme de mesure réglée
Type d'accès = lire
Aucune
– Byte 0–3 : Courant actuel de la grandeur de process
primaire en mA
– Byte 4–7 : Pourcentage de la gamme de mesure
réglée
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51
52
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Commande N°
Commande HART / Type d'accès
3
Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en
mA et de quatre grandeurs de
process dynamiques
(prédéfinies par la commande 51)
5 Commande
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Aucune
Suivent 24 Byte en guise de réponse :
– Byte 0–3 : Courant de la grand. proc. primaire (mA)
– Byte 4: Identification unités HART de la grandeur de
process primaire
– Byte 5–8 : Grandeur de process primaire
– Byte 9 : Identification unités HART de la grandeur
de process secondaire
– Byte 10–13 : Grandeur de process secondaire
– Byte 14 : Identification unités HART de la troisième
grandeur de process
– Byte 15–18 : Troisième grandeur de process
– Byte 19 : Identification unités HART de la quatrième
grandeur de process
– Byte 20–23 : Quatrième grandeur de process
Type d'accès = lire
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = débit volumique
• Grandeur de process secondaire = totalisateur
• Troisième grandeur de process = vitesse du son
• Quatrième grandeur de process = vitesse d'écoulem.
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'app. à la grand. de proc.
peut être déterminée/ modifiée par la cde 51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”.
6
Régler adresse courte HART
Byte 0 : adresse souhaitée (0...15)
Type d'accès = écriture
Réglage usine :
0
Byte 0 : Adresse active
!
Remarque !
Pour une adresse >0 (Mode multidrop) la sortie courant de la grandeur de process primaire est réglée de
manière fixe sur 4 mA.
11
Lire l'identification de l'appareil à
l'aide du repère du point de
mesure (TAG)
Byte 0–5 : Repère point de mesure (TAG)
L'identification de l'appareil fournit des informations
sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée.
La réponse se compose d'une identification à 12 Byte si
le repère du point de mesure (TAG) est identique à
celui mémorisé dans l'appareil :
– Byte 0 : Valeur fixe 254
– Byte 1 : Identification fabricant, 17 = E+H
– Byte 2 : Marquage type d'appareil, 88 = Prosonic
Flow 90
– Byte 3 : Nombre de préambules
– Byte 4 : Num. rev. commandes universelles
– Byte 5 : Num. rev. commandes spéc. app.
– Byte 6 : Révision soft
– Byte 7 : Révision hardware
– Byte 8 : Information suppl. appareil
– Byte 9–11 : Identification appareil
Aucune
Byte 0–24 : Message utilisateur
Type d'accès = lire
12
Lire le message utilisateur
!
Type d'accès = lire
13
Lire le repère du point de mesure
(TAG), la description (TAGDescription) et la date
Type d'accès = lire
Endress+Hauser
Remarque !
Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la
commande 17.
Aucune
– Byte 0–5 : Repère point de mesure (TAG)
– Byte 6–17 : Description (TAG-Description)
– Byte 18–20 : Date
!
Remarque !
Le repère du point de mesure (TAG), la description
(TAG Description) et la date peuvent être écrits par le
biais de la commande 18.
53
5 Commande
Commande N°
Commande HART / Type d'accès
14
Lire l'information capteur relative
à la grandeur de process primaire
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Aucune
– Byte 0–2 : Numéro de série du capteur
– Byte 3 : Marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de
process primaire
– Byte 4–7 : Seuil de capteur supérieur
– Byte 8–11 : Seuil de capteur inférieur
– Byte 12–15 : Etendue minimale
!
Remarque !
• Les indications se rapportent à la grandeur de
mesure primaire ( = débit volumique).
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”.
15
Lire les informations de sortie de
la grandeur de process primaire
Aucune
Type d'accès = lire
– Byte 0 : Sélection de l'alarme
– Byte 1 : Marquage pour fonction de transmission
– Byte 2 : Marquage d'unité HART pour la gamme de
mesure de la grandeur de process primaire
– Byte 3–6 : Valeur de fin d'échelle pour 20 mA
– Byte 7–10 : Valeur de début d'échelle pour 4 mA
– Byte 11–14 : Constante d'amortissement en [s]
– Byte 15 : Marquage pour la protection en écriture
– Byte 16 : Identification OEM, 17 = E+H
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur
de process peut être déterminée ou modifiée par la
commande 51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”.
16
Lire le numéro de l'appareil
Aucune
Byte 0–2 : Numéro de l'appareil
Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil
un texte quelconque de 32 caractères :
Indique le message utilisateur actuellement dans
l'appareil :
Byte 0–23 : Message utilisateur souhaité
Byte 0–23 : message utilisateur actuellement dans
l'appareil
Ecrire le repère du point de
mesure (TAG), la description
(TAG-Description) et la date
Sous ce paramètre peut être mémorisé un repère de
point de mesure de 8 caractères (TAG), une description de 16 caractères (TAG-Description) et une date :
Indique les informations actuelles dans l'appareil :
Accès = écriture
– Byte 0–5 : Repère point de mesure (TAG)
– Byte 6–17 : Description (TAG-Description)
– Byte 18–20 : Date
Type d'accès = lire
17
Ecrire le message utilisateur
Accès = écriture
18
– Byte 0–5 : Repère point de mesure (TAG)
– Byte 6–17 : Description (TAG-Description)
– Byte 18–20 : Date
Commandes générales (Common Practice Commands)
34
Ecrire la constante d'amortissement pour la grandeur de process
primaire
Accès = écriture
54
Byte 0–3 : Constante d'amortissement pour la grandeur de process primaire en secondes
Indique la constante d'amortissement actuellement
dans l'appareil :
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
Byte 0–3 : Constante d'amortissement en secondes
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Commande N°
Commande HART / Type d'accès
35
Ecrire la gamme de mesure de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Ecriture de la gamme de mesure souhaitée :
– Byte 0 : Marquage d'unité HART pour la grandeur
de process primaire
– Byte 1–4 : Valeur de fin d'échelle pour 20 mA
– Byte 5–8 : Valeur de début d'échelle pour 4 mA
Comme réponse est affichée la gamme de mesure
actuellement réglée :
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
Remise à zéro de l'état d'appareil
"Modification de paramétrage"
(Configuration modifiée)
– Byte 0 : Marquage d'unité HART pour la gamme de
mesure de la grandeur de process primaire
– Byte 1–4 : Valeur de fin d'échelle pour 20 mA
– Byte 5–8 : Valeur de début d'échelle pour 4 mA
!
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
Aucune
Aucune
Simulation du courant de sortie souhaité pour la grandeur de process primaire. Pour une valeur entrée de 0
le mode de simulation est quitté :
En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la
grandeur de process primaire :
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur
de process peut être déterminée ou modifiée par la
commande 51
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à
la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la
dernière unité valable.
38
5 Commande
Accès = écriture
40
Simuler le courant de sortie de la
grandeur de process primaire
Byte 0–3 : Courant de sortie en mA
Accès = écriture
Byte 0–3 : Courant de sortie en mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51
42
Effectuer un reset d'appareil
Aucune
Aucune
Accès = écriture
44
Ecrire l'unité de la grandeur de
process primaire
Accès = écriture
Détermination de l'unité de la grandeur de process pri- En réponse est affiché le code unité actuel de la granmaire. Seules les unités correspondant à la grandeur de deur de process primaire :
process sont reprises par l'appareil :
Byte 0 : Marquage d'unité HART
Byte 0 : Marquage d'unité HART
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
!
Remarque !
• Si l'écriture du marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable.
• Si l'unité de la grandeur de process primaire est
modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système.
48
Lire l'état d'appareil étendu
Aucune
En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec
représentation étendue :
Accès = lecture
Codage : voir tableau à la page 57
Endress+Hauser
55
5 Commande
Commande N°
Commande HART / Type d'accès
50
Lire l'affectation des variables
d'appareil aux quatre grandeurs
de process
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Aucune
Affichage des variables actuellement affectées aux
grandeurs de process :
– Byte 0 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– Byte 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– Byte 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process
– Byte 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Accès = lecture
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire : Marquage 30 pour
débit volumique
• Grandeur de process secondaire : Marquage 250
pour totalisateur
• Troisième grandeur de process : Marquage 40 pour
vitesse du son
• Quatrième grandeur de process : Marquage 49 pour
vitesse d'écoulement
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grand. de
proc. peut être déterminée/modifiée par la cde 51
51
Ecrire l'affectation des variables
d'appareil aux quatre grandeurs
de process
Accès = écriture
Détermination des variables d'appareil pour les quatre
grandeurs de process
En réponse est affichée l'affectation actuelle des variables aux grandeurs de process :
– Byte 0 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– Byte 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– Byte 2 : Marquage des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– Byte 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
– Byte 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire
– Byte 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire
– Byte 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process
– Byte 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Marquage des variables d'appareil supportées :
Voir indications à la page 51
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = débit volumique
• Grandeur de process secondaire = totalisateur
• Troisième grandeur de process = vitesse du son
• Quatrième grandeur de process = vitesse d'écoulem.
53
Ecrire l'unité de la variable
d'appareil
Avec cette commande on détermine l'unité de la variable d'appareil indiquée, sachant que seules les unités
correspondant à la variable peuvent être reprises :
Accès = écriture
– Byte 0 : Marquage variable d'appareil
– Byte 1 : Marquage d'unité HART
Marquage des variables d'appareil supportées :
Voir indications à la page 51
En réponse est affichée l'unité actuelle de la variable
d'appareil :
– Byte 0 : Marquage variable d'appareil
– Byte 1 : Marquage d'unité HART
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
!
Remarque !
• Si l'unité écrite ne correspond pas à la variable
d'appareil, ce dernier fonctionne avec la dernière
unité valable.
• Si l'unité de la variable d'appareil est modifiée, ceci
n'a pas d'effet sur les unités système.
59
56
Déterminer le nombre de préambules dans les télégrammes de
réponse
Accès = écriture
Avec ce paramètre on détermine le nombre de préambules intégrés dans les télégrammes de réponse :
En réponse est affiché le nombre de préambules du
télégramme de réponse :
Byte 0 : Nombre de préambules (2...20)
Byte 0 : Nombre de préambules
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
5.5.5
5 Commande
Etat d'appareil/messages erreurs
Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels.
La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ci-après).
!
Remarque !
Des explications détaillées de l'état d'appareil et messages erreurs et de leur suppression figurent à
la page 80 et suivantes!
Byte
Description de l'erreur ( → page 80 et suivantes )
Bit
N° erreur
0
001
Erreur d'appareil critique
1
011
EEPROM ampli défectueuse
2
012
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
081
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
084
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
4
121
Platines E/S et ampli incompatibles
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
1
Liaison (en aval) capteur/transmetteur interrompue
2
Liaison (en amont) capteur/transmetteur interrompue
3
Endress+Hauser
57
5 Commande
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Byte
Bit
N° erreur
Description de l'erreur ( → page 80 et suivantes )
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
261
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
339
0
340
1
341
2
342
3
343
4
344
5
345
6
346
7
347
0
348
1
349
2
350
3
351
4
352
5
353
6
354
7
355
0
356
1
357
2
358
3
359
4
360
5
361
6
362
7
non occupé
4
Pas de réception de données entre l'ampli et la platine E/S
5
6
Mémoire courant :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit
pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Mémoire de fréquence :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit
pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Mémoire d'impulsions :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit
pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
7
Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
8
58
Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de
la gamme réglée.
–
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Byte
5 Commande
Bit
N° erreur
Description de l'erreur ( → page 80 et suivantes )
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
391
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
491
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
501
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
9
10
Amortissement de la section de mesure accoustique trop grand
11
12
Vitesse du son en dehors de la gamme de mesure
Nouvelle version de soft de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres
commandes possibles.
13
Endress+Hauser
59
5 Commande
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Byte
Description de l'erreur ( → page 80 et suivantes )
Bit
N° erreur
0
592
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
601
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
611
0
612
1
613
2
614
3
621
4
622
5
623
6
624
7
631
0
632
1
633
2
634
3
641
4
642
5
643
6
644
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
671
0
672
1
673
2
674
3
691
Simulation du mode défaut (sorties) active
4
692
Simulation du débit volumique active
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
Initialisation en cours. Toutes les sorties sont sur "0".
Blocage mesure actif
14
Simulation sortie courant active
15
Simulation sortie fréquence active
Simulation sortie impulsion active
16
Simulation sortie état active
17
Simulation entrée état active
18
60
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Byte
5 Commande
Bit
N° erreur
Description de l'erreur ( → page 80 et suivantes )
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
731
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
19
20
Etalonnage du zéro impossible ou interrompu
21
Endress+Hauser
61
5 Commande
62
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
6 Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation
S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service:
• Checkliste “Contrôle du montage” → page 34
• Checkliste “Contrôle du raccordement” → page 41
Mise sous tension de l'appareil
Si vous avez effectué les contrôles de raccordement (v. page 41) mettre l'appareil sous tension.
L'appareil est maintenant prêt à fonctionner !
Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test internes. Pendant
cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante :
DEMARRAGE PROSONIC
FLOW 90
...
Message de démarrage
▼
SW AMPLI
V X.XX.XX
Affichage du software actuel Software (exemple)
▼
SYSTEME OK
→ DEBUT MESURE
Début de la mesure normale
▼
Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME).
!
Endress+Hauser
Remarque !
Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine
dudit défaut.
63
6 Mise en service
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
6.2
Mise en service via affichage local
6.2.1
Quick Setup “Montage du capteur”
Si l'appareil de mesure est équipé d'un affichage local, vous pouvez déterminer à l'aide du Quick
Setup "Capteur" la distance des capteurs nécessaire à leur montage.fig. 44 Pour les appareils de
mesure sans affichage local les différents paramètres et fonctions peuvent être configurés par le biais
de logiciel "ToF Tool-Fieldtool Package" (v. page 67).
F06-90xxxxxx-19-xx-xx-fr-001
fig. 44 :
!
Remarque !
Si la touche ESC ( X ) est enfoncée lors d'une interrogation, on a un retour à la cellule de fonction
SETUP CAPT..
➀
➁
➂
64
Quick Setup “Capteurs”
La sélection des unités système a seulement un effet sur les fonctions
UNITE TEMP., UNITE LONGUEUR et UNITE VITESSE
La fonction POSITION CAPT. apparaît seulement si dans la fonction MESURE
on a sélectionné CLAMP ON et si dans la fonctionCONFIG. CAPTEUR
le nombre de traverses est égal à 2 ou 4.
La fonction LONG. CORDELETTEapparaît seulement si dans la fonction MESURE
on a sélectionné CLAMP ON et si dans la fonctionCONFIG. CAPTEUR
le nombre de traverses est égal à 1 ou 3.
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
6.2.2
6 Mise en service
Quick Setup "Mise en service"
Si l'appareil de mesure est muni d'un affichage local il est possible de configurer rapidement et simplement par le biais du Quick Setup "Mise en service" tous les paramètres d'appareil importants pour
une mesure standard (fig. 45). Pour les appareils de mesure sans affichage local les différents paramètres et fonctions peuvent être configurés par le biais de logiciel "ToF Tool-Fieldtool Package"
(v. page 67).
F06-90xxxxxx-19-xx-xx-fr-000
fig. 45 :
Quick Setup “Mise en service” pour la configuration rapide de fonctions d'appareil importantes Explications
➀– ➃ : voir page suivante
Endress+Hauser
65
6 Mise en service
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
!
Remarque !
Si la touche ESC ( X ) est enfoncée lors d'une interrogation, on a un retour à la cellule de fonction
CONFIG. MIS. SERV.
➀
A chaque passage on ne pourra sélectionner que les unités qui n'ont pas encore été configurées dans
le Quick Setup en cours. L'unité de volume est obtenue à partir de l'unité de débit volumique.
➁
La sélection OUI apparait tant que toutes les unités n'ont pas été paramétrées.
Si aucune unité n'est plus disponible, il n'y a plus que la sélection “NON” qui apparait.
➂
A chaque passage on ne pourra sélectionner que les unités qui n'ont pas encore été configurées dans
le Quick Setup en cours.
➃
La sélection "OUI" apparait aussi longtemps qu'une sortie libre est encore disponible.
Si aucune unité n'est plus disponible, il n'y a plus que la sélection “NON” qui apparait.
66
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
6 Mise en service
6.3
Mise en service via le logiciel de configuration
6.3.1
Montage du capteur
Pour le montage du capteur avec le logiciel de configuration "ToF Tool-Fieldtool Package" il n'existe
pas de Quick Setup correspondant à la commande locale.
Pour la détermination des différentes valeurs comme la distance du capteur, la longueur de cordelette etc vous disposez de différentes possibilités (voir tableau).
La réalisation concrète est représentée à la → page 68.
Type capteur
Clamp On
Version à
insertion
Endress+Hauser
Valeurs nécessaires
pour le montage du
capteur
Affichage local 1)
ToF Tool - Fieldtool
Package 2)
Applicator 3)
Position capteur
x
x
x
Longueur cordelette
x
x
x
Distance capteurs
x
x
x
Distance capteurs
x
x
x
Longueur arc cercle
x
x
x
Longueur de traverse
x
x
x
1)
Conditions pour déterminer toutes les valeurs par la biais de l'affichage local au moyen du
Quick Setup “Capteur” (v. page 64) :
• Transmetteur monté (v. page 32)
• Transmetteur relié à l'énergie auxiliaire (v. page 37)
2)
ToF Tool-Fieldtool Package est un logiciel de configuration et de service pour l'utilisation
des débitmètres sur site : conditions pour déterminer les valeurs par le biais du "ToF Tool
- Fieldtool Package" :
• Transmetteur monté (v. page 32)
• Transmetteur relié à l'énergie auxiliaire (v. page 37)
• Logiciel de configuration et de service "ToF Tool - Fieldtool Package" installé sur un
Notebook/PC
• Liaison établie entre le Notebook/PC et l'appareil de mesure via l'interface de service
FXA 193 (v. page 37)
3)
Applicator est un logiciel pour la sélection et la configuration de débitmètres. Les valeurs
nécessaires peuvent être déterminée sans raccordement préalable du transmetteur.
“Applicator” est disponible sur Internet (→ www.applicator.com) ou sur CD-ROM pour
une installation locale sur PC.
67
6 Mise en service
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Procédure (détermination de données pour le montage du capteur)
A l'aide des tableaux suivants vous pouvez sélectionner et configurer dans le bon ordre les fonctions
nécessaires au montage du capteur :
• Montage capteur “Clamp On” → page 68
• Montage capteur “Insertion” → page 69
!
Remarque !
Les paramètres d'appareil peuvent seulement être modifiés ou activés après entrée d'un code de
libération valable. L'entrée à lieu dans la case matricielle correspondante
(réglage usine = 90).
Montage capteur “Clamp On”
68
Déroulement
sélection - entrée - affichage
Affichage local (Quick Setup)
▼
ToF Tool - Fieldtool Package
▼
▼
→ FONCT. DE BASE
→ PARAM. CAPTEUR
→ PARAMETRE CAPT.
→ FONCT. DE BASE
→ PARAM. CAPTEUR
→ PARAMETRE CAPT.
Type de mesure
MESURE
MESURE
Type capteur
TYPE CAPTEUR
TYPE CAPTEUR
Agencement capteurs
CONFIG. CAPTEUR
CONFIG. CAPTEUR
▼
→ FONCT. DE BASE
→ PARAM. PROCESS
→ DONNEES COND.
→ FONCT. DE BASE
→ PARAM. PROCESS
→ DONNEES COND.
Type de conduite
TUBE STD
TUBE STD
Diamètre nominal conduite
DIAMETRE NOMINAL
DIAMETRE NOMINAL
Matériau conduite
MATERIAU TUYAU.
MATERIAU TUYAU.
Vitesse du son conduite
VIT. SON COND.
VIT. SON COND.
Circonférence conduite
CIRCONF. CONDUITE
CIRCONF. CONDUITE
Diamètre conduite
DIAM. CONDUITE
DIAM. CONDUITE
Epaisseur paroi
EP. PAROI
EP. PAROI
Matériau revêtement
MATERIAU REV.
MATERIAU REV.
Vitesse du son revêtement
VIT. SON REV.
VIT. SON REV.
Epaisseur revêtement
EPAISS. REV.
EPAISS. REV.
▼
→ FONCT. DE BASE
→ PARAM. PROCESS
→ DONNEES FLUIDE
→ FONCT. DE BASE
→ PARAM. PROCESS
→ DONNEES FLUIDE
Liquide dans la conduite
LIQUIDE
LIQUIDE
Température liquide
TEMPERATURE
TEMPERATURE
Vitesse du son liquide
VIT. SON LIQ.
VIT. SON LIQ.
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
6 Mise en service
→ FONCT. DE BASE
→ PARAM. CAPTEUR
→ PARAMETRE CAPT.
→ FONCT. DE BASE
→ PARAM. CAPTEUR
→ PARAMETRE CAPT.
Affichage position capteur
(Résultat pour montage capteur)
POSITION CAPT.
POSITION CAPT.
Affichage longueur cordelette
(Résultat pour montage capteur)
LONG. CORDELETTE
LONG. CORDELETTE
Affichage distance du capteur
(Résultat pour montage capteur)
DIST. CAPTEURS
DIST. CAPTEURS
▼
!
Remarque !
• Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions dans le manuel séparé "Description des fonctions", partie intégrante des documents livrés !
• La réalisation du Quick Setup “Montage capteur” à l'aide de l'affichage local est décrit à la page 64.
Montage capteur “Insertion”
Déroulement
sélection - entrée - affichage
Affichage local
▼
ToF Tool - Fieldtool Package
▼
▼
→ FONCT. DE BASE
→ PARAM. CAPTEUR
→ PARAMETRE CAPT.
→ FONCT. DE BASE
→ PARAM. CAPTEUR
→ PARAMETRE CAPT.
Type de mesure
MESURE
MESURE
Type capteur
TYPE CAPTEUR
TYPE CAPTEUR
Agencement capteur
CONFIG. CAPTEUR
CONFIG. CAPTEUR
▼
→ FONCT. DE BASE
→ PARAM. PROCESS
→ DONNEES COND.
→ FONCT. DE BASE
→ PARAM. PROCESS
→ DONNEES COND.
Type de conduite
TUBE STD
TUBE STD
Diamètre nominal conduite
DIAMETRE NOMINAL
DIAMETRE NOMINAL
Circonférence conduite
CIRCONF. CONDUITE
CIRCONF. CONDUITE
Diamètre conduite
DIAM. CONDUITE
DIAM. CONDUITE
Epaisseur paroi
EP. PAROI
EP. PAROI
▼
→ FONCT. DE BASE
→ PARAM. CAPTEUR
→ PARAMETRE CAPT.
→ FONCT. DE BASE
→ PARAM. CAPTEUR
→ PARAMETRE CAPT.
Affichage distance
(Résultat pour montage capteur)
DIST. CAPTEURS
DIST. CAPTEURS
Affichage longueur d'arc
(Résultat pour montage capteur)
LONG. ARC CERCLE
LONG. ARC CERCLE
Affichage longueur traverse
(Résultat pour montage capteur)
LONG. TRAVERSE
LONG. TRAVERSE
!
Remarque !
• Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions dans le manuel séparé "Description des fonctions", partie intégrante des documents livrés !
• La réalisation du Quick Setup “Montage capteur” à l'aide de l'affichage local est décrit à la page 64.
Endress+Hauser
69
6 Mise en service
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
6.3.2
Mise en service
En plus des réglages décrits au chapitre 6.3.1 pour le montage du capteur il convient de configurer
les fonctions suivantes pour une mesure standard :
• Choix unités
• Sorties
6.4
Mise en service spécifique à l'application
6.4.1
Etalonnage du zéro
Un étalonnage du zéro est par principe non indispensable !
Un étalonnage du zéro est recommandé uniquement dans certains cas particuliers :
• lorsqu'une précision extrême est exigée et dans le cas de très faibles débits
• dans des conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures du process très
élevées ou viscosité du produit très importante.
Conditions pour l'étalonnage du zéro
Tenir compte des points suivants avant de procéder à l'étalonnage :
• L'étalonnage ne pourra se faire que sur des produits sans bulles de gaz ou particules solides.
• L'étalonnage est réalisé sur des tubes de mesure entièrement remplis et avec un débit nul
(v = 0 m/s). Pour ce faire on peut prévoir des vannes de fermeture en amont ou en aval de la
section de mesure ou utiliser des vannes ou clapets existants (fig. 46).
– Mode mesure normal → Vannes 1 et 2 ouvertes
– Etalonnage du zéro avec pression de pompe → Vanne 1 ouverte / Vanne 2 fermée
– Etalonnage du zéro sans pression de pompe → Vanne 1 fermée / Vanne 2 ouverte
"
Attention !
• Dans le cas de produits très délicats (par ex. avec particules solides ou ayant tendance à dégazer)
il est possible qu'un point zéro stable ne puisse être obtenu malgré plusieurs étalonnages. Dans de
tels cas veuillez contacter votre agence Endress+Hauser.
• Le zéro actuellement valable peut être lu via la fonction "ZERO" (voir manuel "Description des
fonctions").
2
1
A0001143
fig. 46 :
70
Etalonnage du zéro et vannes de fermeture
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
6 Mise en service
Réalisation de l'étalonnage du zéro
1.
Laisser fonctionner l'installation jusqu'à l'obtention de conditions de service normales.
2.
Arrêter le débit (v = 0 m/s).
3.
Vérifier les vannes de fermeture quant à d'éventuelles fuites.
4.
Vérifier la pression de service nécessaire.
5.
Avec l'aide de l'affichage local, sélectionner la fonction "AJUSTEMENT ZERO" dans la matrice
de programmation :
HOME → F → R → PARAM. PROCESS
PARAM. PROCESS → F → R → AJUSTEMENT ZERO
Endress+Hauser
6.
Entrer le code, si après activation de OS une demande d'entrée de code est affichée (seulement avec matrice de programmation verrouillée).
7.
Avec OS sélectionner maintenant le réglage START et valider avec F .
Acquitter la question de sécurité avec OUI et valider une fois encore avec F . L'étalonnage du
zéro démarre maintenant.
– Durant l'étalonnage l'affichage indique le message "AJUST. ZERO EN COURS" pendant 30
à 60 secondes.
– Si la vitesse du produit dépasse 0,1 m/s, l'affichage indique le message erreur suivant :
AJUST. ZERO IMPOSSIBLE
– A la fin de l'étalonnage du zéro, l'affichage indique à nouveau la fonction AJUSTEMENT
ZERO.
8.
Retour à la position HOME :
– Activer la touche Esc (X) pendant plus que trois secondes.
– Activer brièvement les touches Esc (X) à plusieurs reprises.
71
6 Mise en service
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
6.5
Réglages hardware
6.5.1
Sortie courant : active/passive
La configuration de la sortie courant comme "active" ou "passive" se fait à l'aide des différents ponts
sur la platine E/S.
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que l'alimentation
est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
2.
3.
Couper l'alimentation.
Déposer la platine E/S → page 89
Positionner les ponts selon fig. 47.
"
Attention !
Risque de destruction des appareils ! Respecter scurpuleusement les position des ponts
indiquées à la fig. 47. Des ponts mal placés peuvent provoquer des surtensions et de ce fait
détériorer l'appareil de mesure lui-même ou les appareils externes raccordés !
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
1
2
A0001044
fig. 47 :
1
2
72
Configurer la sortie courant (platine E/S)
Sortie courant active (réglage usine)
Sortie courant passive
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
7
7 Maintenance
Maintenance
Pour le débitmètre Prosonic Flow 90 des travaux de maintenance particuliers ne sont pas nécessaires en principe.
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage
employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
Pâte de couplage
Pour assurer la liaison acoustique entre le capteur et la conduite il est nécessaire d'employer une
pâte de couplage. Celle-ci est appliquée au moment de la mise en service sur la surface du capteur.
Un remplacement périodique de la pâte de couplage n'est en principe pas indispensable.
3
2
1
A0001144
fig. 48 :
1
2
3
Endress+Hauser
Application de la pâte de couplage
Pâte de couplage
Surface de contact des capteurs Prosonic Flow W/P
Surface de contact des capteurs Prosonic Flow U
73
7 Maintenance
74
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
8
8 Accessoires
Accessoires
Pour le transmetteur et le capteur, différents accessoires sont disponibles, à commander séparément
auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande vous
seront fournies par le SAV Endress+Hauser.
Accessoire
Description
Transmetteur - boitier pour
montage mural - Prosonic
Flow 90
Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les
spécifications suivantes peuvent être indiquées par le
biais de la référence de commande :
– Agréments
– Mode de protection/exécution
– Entrée de câble
– Affichage/Energie auxiliaire/Commande
– Software
– Sorties/entrées
Set de montage pour transmetteur
Set de montage pour boitier mural.
Conçu pour :
– Montage mural
– Montage sur tube
– Montage en armoire électrique
Set de montage pour boîtier de terrain alu :
Conçu pour montage sur colonne (colonne 3/4"...3")
Capteur de débit W
Capteur de débit P
Endress+Hauser
Capteur Clamp On :
–20...+80 °C; DN 100...4000; IP67
–20...+80 °C; DN 50...300; IP67
–20...+80 °C; DN 100...4000; IP68
–20...+80 °C; DN 50...300; IP68
Capteur à insertion
–40...+80 °C; DN 200...4000; IP68
Capteur Clamp On :
Référence
90XXX − XXXXX
********
DK9WM − A
DK9WM − B
DK9WS −
DK9WS −
DK9WS −
DK9WS −
A*
B*
M*
N*
DK9WS − K*
–40...+80 °C; DN 100...4000
–40...+80 °C; DN 50...300
DK9PS − A*
DK9PS − B*
Capteur Clamp On :
0...+170 °C; DN 100...4000
0...+170 °C; DN 50...300
DK9PS − E*
DK9PS − F*
Capteur de débit U
Capteur Clamp On :
–20...+80 °C; DN 15...100
DK9UF − A
Set support pour capteurs
Prosonic Flow W/P
– Support de capteur, écrou de fixation fixe, version
Clamp On
– Support de capteur, écrou de fixation démontable,
version Clamp On
– Support de capteur à souder, DN 200...300, version
à insertion une voie
– Support de capteur à souder, DN 300...400, version
à insertion une voie
– Support de capteur à souder, DN 400...4000, version à insertion une voie
– Support de capteur à souder, DN 400...4000, version à insertion deux voies
DK9SH − A
DK9SH − B
DK9SH − C
DK9SH − D
DK9SH − E
DK9SH − F
75
8 Accessoires
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Accessoire
Description
Référence
Set d'installation Clamp On
Fixation de capteur pour Prosonic Flow W/P
–
–
–
–
–
Sans fixation du capteur
Colliers de serrage DN 50...200
Colliers de serrage DN 200...600
Colliers de serrage DN 600...2000
Colliers de serrage DN 2000...4000
DK9IC − A*
DK9IC − B*
DK9IC − C*
DK9IC − D*
DK9IC − E*
Set d'installation Clamp On
Aides au montage pour Prosonic Flow W/P
–
–
–
–
–
Sans outil de montage
Gabarit de montage DN 50...200
Gabarit de montage DN 200...600
Rail de montage DN 50...200
Rail de montage DN 200...600
DK9IC − *1
DK9IC − *2
DK9IC − *3
DK9IC − *4
DK9IC − *5
Set d'installation Clamp On
Fixation de capteur pour Prosonic Flow U
– Set d'installation DN 15...40
– Colliers de serrage DN 32...65
– Colliers de serrage DN 50...100
Set d'installation version à
insertion
– Set d'installation DN 200...1800, version à insertion
– Set d'installation DN 1800...4000, version à insertion
Set de câbles capteur pour
Prosonic Flow W/P
–
–
–
–
–
–
–
–
Câble capteur 5 m, PVC, –20...+70 °C
Câble capteur 10 m, PVC, –20...+70 °C
Câble capteur 15 m, PVC, –20...+70 °C
Câble capteur 30 m, PVC, –20...+70 °C
Câble capteur 5 m, PTFE, –40...+170 °C
Câble capteur 10 m, PTFE, –40...+170 °C
Câble capteur 15 m, PTFE, –40...+170 °C
Câble capteur 30 m, PTFE, –40...+170 °C
DK9SC
DK9SC
DK9SC
DK9SC
DK9SC
DK9SC
DK9SC
DK9SC
−A
−B
−C
−D
−E
−F
−G
−H
Set de câbles pour capteurs
Prosonic Flow U
–
–
–
–
–
–
–
–
Câble capteur 5 m, PVC, –20...+70 °C
Câble capteur 10 m, PVC, –20...+70 °C
Câble capteur 15 m, PVC, –20...+70 °C
Câble capteur 30 m, PVC, –20...+70 °C
Câble capteur 5 m, PTFE, –40...+170 °C
Câble capteur 10 m, PTFE, –40...+170 °C
Câble capteur 15 m, PTFE, –40...+170 °C
Câble capteur 30 m, PTFE, –40...+170 °C
DK9SK
DK9SK
DK9SK
DK9SK
DK9SK
DK9SK
DK9SK
DK9SK
−A
−B
−C
−D
−E
−F
−G
−H
Adaptateur flexible pour
câble de capteur Prosonic
Flow W/P
– Adaptateur flexible, entrée de câble capteur
M20x1,5 incluse
– Adaptateur flexible, entrée de câble capteur
½" NPT incluse
– Adaptateur flexible, entrée de câble capteur G½"
incluse
DK9CA − 2
Pâte de couplage accoustique
–
–
–
–
–
–
–
DK9CM − 1
DK9CM − 2
DK9CM − 3
DK9CM − 4
DK9CM − 5
DK9CM − 6
DK9CM − 7
Terminal portable HART
Communicator DXR 375
Terminal portable pour le paramétrage à distance et
l'interrogation des mesures via la sortie courant HART
(4...20 mA).
Wacker P –40...+80 °C
Pâte de couplage 0...+170 °C, standard
Pâte de couplage adhésive –40...+80 °C
Pâte de couplage soluble dans l'eau –20...+80 °C
SilGel –40...+130 °C
Pâte de couplage DDU19 –20...+60 °C
Pâte de couplage –40...+80 °C, standard,
Type MBG2000
DK9IS − A
DK9IS − B
DK9IS − C
DK9II − A
DK9II − B
DK9CA − 1
DK9CA − 3
DXR375 − ****
D'autres informations vous seront fournies par votre
agence Endress+Hauser.
76
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
8 Accessoires
Accessoire
Description
Applicator
Software pour la sélection et la configuration de débitmètres.
Applicator est disponible via Internet et sur CD-ROM
pour une installation sur PC.
Référence
DKA80 − *
D'autres informations vous seront fournies par votre
agence Endress+Hauser.
ToF Tool - Fieldtool Package
Logiciel de configuration et de service pour l'utilisation
des débitmètres sur site :
– Mise en service, analyse prédictive
– Configuration d'appareils de mesure
– Fonctions de service
– Visualisation de données de process
– Recherche de défauts
– Commande de l'appareil de test et de simulation
"FieldCheck"
DXS10 − *****
D'autres informations vous seront fournies par votre
agence Endress+Hauser.
FieldCheck
Appareil de test et de simulation pour le contrôle de
débitmètres sur site.
En combinaison avec le logiciel "ToF Tool-Fieldtool
Package" il est possible d'enregistrer des données de
test dans une banque de données, de les imprimer et de
les utiliser pour les besoins d'une certification par les
instances compétentes.
DXC10 − **
D'autres informations vous seront fournies par votre
agence Endress+Hauser.
Endress+Hauser
77
8 Accessoires
78
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
9 Suppression de défauts
9
Suppression de défauts
9.1
Conseils pour la recherche de défauts
Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist ci-après si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous
accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression.
Vérifier l'affichage
Aucun affichage et pas de
signaux de sortie disponibles.
1. Vérifier la tension d'alimentation → Bornes 1, 2
2. Vérifier le fusible d'appareil → page 92
85...260 V AC: 0,8 A fusion lente / 250 V
20...55 V AC et 16...62 V DC: 2 A fusion lente/ 250 V
3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de rechange →
page 88
Aucun affichage, mais signaux
de sortie disponibles.
1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement embroché sur la platine E/S → page 90
2. Module d'affichage défectueux → Commander la pièce de
rechange → page 88
3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de
rechange → page 88
Les textes d'affichage apparaissent dans une langue étrangère,
non compréhensible.
Couper l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant
simultanément les touches OS. Le texte d'affichage apparait maintenant en anglais,
et le contraste est maximal.
Malgré l'affichage de la mesure,
pas de signal à la sortie courant
ou impulsions
Platine d'électronique défectueuse
page 88
→ Commander la pièce de rechange →
▼
Messages erreurs dans l'affichage
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées.
Les messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) :
–
–
–
–
–
Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process
Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement
GAMME VIT. SON = désignation de l'erreur (par ex. vitesse du son en dehors de la gamme de mesure)
03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en heures, minutes, secondes)
#491 = numéro de l'erreur
"
Attention !
• Tenir compte des explications à la page 47 et suivantes
• Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs
système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement.
Numéro d'erreur :
N°. 001 – 399
N° 501 – 799
Erreur système (défaut d'appareil) → page 80
Numéro d'erreur :
N°. 401 – 499
Erreur process (erreur d'application) → page 84
▼
Autres types d'erreurs (sans message)
Il existe d'autres types d'erreurs.
Endress+Hauser
Diagnostic et mesures de suppression
→ page 85
79
9 Suppression de défauts
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
9.2
Messages erreurs système
Les erreurs système graves sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages
alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($) ! Les messages alarme ont un
effet direct sur les sorties. Par contre, les simulations et suppressions de la mesure sont considérées
et affichées comme messages avertissement.
"
!
Attention !
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir
absolument compte des mesures indiquées page 8avant de renvoyer l'appareil de mesure à
Endress+Hauser.
Joindre à l'appareil de mesure dans tous les cas un formulaire "Bulletin de décontamination" dûment
rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
Remarque !
Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine.
Tenir compte des explications à la page 47 et suivantes et 86
Type
Message erreur /N°
Cause
Suppression/pièce de rechange
S = erreur système
$ = message alarme (avec effets sur les sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les sorties)
N° # 0xx
→ Erreur de hardware
S
ERR. CRITIQUE
# 001
Erreur d'appareil grave
Remplacer la platine de l'ampli. Pièces
de rechange → page 88
S
AMP HW-EEPROM
# 011
Ampli :
EEPROM défectueuse
Remplacer la platine de l'ampli. Pièces
de rechange → page 88
S
AMP SW-EEPROM
# 012
Ampli :
Erreur lors de l'accès aux données de
l'EEPROM
Dans la fonction "REPAR.
DEFAUT”apparaissent les blocs de
données de l'EEPROM, dans lesquels
une erreur s'est produite
Les erreurs correspondantes doivent
être validées avec la touche Enter; les
paramètres défectueux sont alors remplacés par des valeurs standard prédéfinies.
$
$
$
!
Remarque !
Si une erreur s'est produite dans un
bloc totalisateur, il convient de relancer
l'appareil de mesure (voir aussi N°
erreur 111/CHECKSUM TOTAL).
S
$
80
COMPATIBIL. A/C
# 051
La platine E/S et la platine de l'ampli
ne sont pas compatibles.
N'utiliser que des modules ou platines
compatibles !
Vérifier la compatibilité des modules
employés.
Contrôle à l'aide :
– du numéro de la pièce de rechange
– du code de révision hardware
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Type
9 Suppression de défauts
Message erreur /N°
Cause
Suppression/pièce de rechange
S
CAPT. AVAL
# 081
Liaison entre capteur et transmetteur
interrompue
– Vérifier le câble de liaison entre le
capteur et le transmetteur
– Vérifier que le connecteur de capteur est enfoncé jusqu'en butée.
– Le capteur est peut être défectueux.
– Mauvais capteur raccordé
– Dans la fonction TYPE CAPTEUR on
a sélectionné le mauvais capteur.
S
CAPT. AMONT
# 084
Liaison entre capteur et transmetteur
interrompue
– Vérifier le câble de liaison entre le
capteur et le transmetteur
– Vérifier que le connecteur de capteur est enfoncé jusqu'en butée.
– Le capteur est peut être défectueux.
– Mauvais capteur raccordé
– Dans la fonction TYPE CAPTEUR on
a sélectionné le mauvais capteur.
$
$
N° # 1xx
→ Erreur de software
S
VERIF. TOTAL.
# 111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
1. Relancer l'appareil de mesure
2. Remplacer la platine de l'ampli le
cas échéant.
Pièces de rechange → page 88
S
COMPATIBILI. A/C.
# 121
La platine E/S et la platine ampli ne
sont compatibles que de façon restreinte (c'est à dire fonctionnalités restreintes) en raison de versions de soft
différentes.
Un composant avec une version de soft
antérieure doit être actualisé avec la
version de soft nécessaire (recommandée) via ToF Tool-Fieldtool Package ou
il doit être remplacé.
Pièces de rechange → page 88
$
$
!
Remarque !
– L'affichage se fait seulement pendant 30 secondes sous forme d'un
message d'avertissement (avec
entrée dans l'historique des
défauts).
– Cette différence entre les versions
de soft peut apparaître dès le remplacement d'une seule platine
d'électronique. La fonctionnalité
étendue ne peut pas être mise à disposition. La fonctionnalité de soft
préalable reste disponible et la
mesure est possible.
N° # 3xx
S
DEP. BUFF. COUR n
# 339...342
S
DEP. BUFF. FREQ n
# 343...346
$
$
Endress+Hauser
→ Limites de gamme système dépassées
La mémoire tampon pour les parts de
débit (mode mesure en cas de débit
pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée
en l'espace de 60 secondes.
1. Modifier les valeurs de début et de
fin d'échelle entrées
2. Augmenter ou réduire le débit
Recommandation si catégorie d'erreur
= MESSAGE ALARME($):
– Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE" (v.
page 86), afin que la suppression de
la mémoire intermédiaire soit possible.
– Effacer la mémoire intermédiaire en
prenant la mesure décrite sous
Point 1.
81
9 Suppression de défauts
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Type
S
$
Message erreur /N°
Cause
Suppression/pièce de rechange
DEP. BUFF. PULS. n
# 347...350
La mémoire tampon pour les parts de
débit (mode mesure en cas de débit
pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée
en l'espace de 60 secondes.
1. Augmenter la valeur des impulsions entrée
2. Augmenter la fréquence max.
d'impulsion, dans la mesure où le
compteur (totalisateur) peut
encore traiter le nombre des impulsions.
3. Augmenter ou réduire le débit
Recommandation si catégorie d'erreur
= MESSAGE ALARME ($):
– Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE"
(v. page 86), afin que la suppression
de la mémoire intermédiaire soit
possible.
– Effacer la mémoire intermédiaire en
prenant la mesure décrite sous
Point 1.
S
!
GAMME COURANT
# 351...354
Sortie courant :
Le débit actuel se situe en dehors de la
gamme réglée.
– Modifier les valeurs de début et de
fin d'échelle entrées
– Augmenter ou réduire le débit
S
!
GAM. SORT. FREQ.
# 355...358
Sortie fréquence :
Le débit actuel se situe en dehors de la
gamme réglée.
– Modifier les valeurs de début et de
fin d'échelle entrées
– Augmenter ou réduire le débit
S
!
GAMME IMPULS.
# 359...362
Sortie impulsion :
La fréquence de la sortie impulsion se
situe en dehors de la gamme réglée.
1. Augmenter la valeur des impulsions entrée
2. Sélectionner lors de l'entrée de la
durée des impulsions une valeur
qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteurs
mécaniques, API etc).
Déterminer la durée des impulsions :
– Variante 1 : On entre la durée
minimale de l'impulsion que
l'on doit mesurer à l'entrée d'un
compteur pour qu'elle soit prise
en compte.
– Variante 2 : On entre la
fréquence d'impulsion maximale comme demie valeur
réciproque de l'impulsion que
l'on doit mesurer à un compteur
raccordé pour pouvoir être
enregistrée.
Exemple :
la fréquence d'entrée maximale du
compteur raccordé est de 10 Hz.
La durée d'impulsions à entrer est
de :
1
-------------------------- = 50 Hz
2 ⋅ 10360°
3. Réduire le débit
82
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Type
S
$
9 Suppression de défauts
Message erreur /N°
Cause
Suppression/pièce de rechange
SGN. TROP FAIB.
# 391
Amortissement de la section de
mesure accoustique trop grand
– Vérifier si la pâte de couplage ne doit
pas être renouvelée.
– Le produit possède probablement un
trop grand amortissement.
– Le tube possède probablement un
trop grand amortissement.
– Vérifier l'écart des capteurs (dimensions de montage).
– Réduire le nombre de traverses, si
possible.
N° # 5xx
→ Erreur d'application
S
!
SW.-UPDATE ACT.
# 501
Nouvelle version de logiciel de l'ampli
ou du module communication est
chargée. La réalisation d'autres fonctions n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit terminée. Le redémarrage de l'appareil se fait
automatiquement.
S
!
UP-/DOWNLOAD ACT
# 502
Un up-ou download des données
d'appareil a lieu par le biais d'une
unité d'exploitation. La réalisation
d'autres fonctions n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit terminée.
S
MARCHE INI.
# 591
Initialisation en cours.
Toutes les sorties sont sur "0".
Attendre que la procédure soit terminée.
$
N° # 6xx
S
!
→ Mode simulation actif
BLOCAGE MESURE
# 601
Blocage mesure actif.
Désactiver le blocage de la mesure
"
Attention !
Ce message d'avertissement
a la priorité d'affichage une !
S
!
SIM. SORT. COUR. n
# 611...614
Simulation sortie courant active
Désactiver la simulation
S
!
SIM. SORT. FREQ. n
# 621...624
Simulation sortie fréquence active
Désactiver la simulation
S
!
SIM. IMPULS n
# 631...634
Simulation sortie impulsion active
Désactiver la simulation
S
!
SIM. SORT. ETAT n
# 641...644
Simulation sortie état active
Désactiver la simulation
S
!
SIM. ENTR. AUX. n
# 671...674
Simulation entrée état active
Désactiver la simulation
S
!
SIM. MODE DEFAUT
# 691
Simulation du mode défaut (sorties)
active
Désactiver la simulation
S
!
SIM. GRAND. MES.
# 692
Simulation du débit volumique active
Désactiver la simulation
S
!
TEST APP. ACT.
# 698
L'appareil de mesure est vérifié sur
site à l'aide de l'appareil de test et de
simulation.
–
Nr. # 7xx
S
!
Endress+Hauser
→ Erreur d'étalonnage ou d'action
ERR. AJUST. ZERO
# 731
L'étalonnage du zéro statique est
impossible ou a été interrompu.
Vérifier que la vitesse d'écoulement =
0 m/s.
83
9 Suppression de défauts
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
9.3
Messages erreurs process
Les erreurs process pouvant être définies comme messages d'alarme ou d'avertissement, on peut
leur accorder différents degrés d'importance. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice
de programmation (→ manuel "Description de fonctions").
!
Remarque !
Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine.
Tenir compte des explications à la page 47 et suivantes et 86
Type
Message erreur /N°
Cause
Suppression
P = erreur process
$ = message alarme (avec effets sur les entrées/sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties)
P
DONNEES COND.
# 468
Le diamètre intérieur est négatif
Contrôler dans le groupe de fonctions
"DONNEES COND." les valeurs des
fonctions "DIAMETRE EXTERIEUR"
et "EP. PAROI" ou "EP. REVET.".
P
GAMME SON
# 491
La vitesse du son est en dehors de la
plage de recherche du transmetteur.
– Vérifier les dimensions d'implantation.
– Vérifier, si possible, la vitesse du
son du produit ou consulter les
documentations spécialisées.
$
$
Si la vitesse de son actuelle est en
dehors de la plage de recherche définie, les paramètres correspondants
doivent être modifiés dans le groupe
de fonctions DONNEES FLUIDE.
Vous trouverez des explications
détaillées à ce sujet dans le manuel
Description des fonctions Prosonic
Flow 90 (BA 069D), fonction VIT.
SON LIQ.
P
!
INTERFERENCE
# 494
L'onde se propageant dans la conduite
peut brouiller le signal utile. En présence de ce message erreur, nous
recommandons de modifier la configuration des capteurs.
– Dans la fonction CONFIG. CAPT. ,
modifier le nombre de traverses de
2 ou 4 à 1 ou 3, puis modifier le
montage des capteurs en conséquence.
"
Attention !
Lorsque l'appareil de mesure affiche
un débit nul ou un débit faible, la configuration des capteurs doit impérativement être modifiée.
84
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
9.4
9 Suppression de défauts
Erreurs process sans affichage de message
Type d'erreur
Mesures de suppression
Remarque :
Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de
programmation. Les fonctions décrites dans la suite par ex. "AMORTISS. AFFICH." etc sont détaillées dans le manuel
"Description des fonctions".
2.
Vérifier le câblage → page 35.
Event. inverser le raccordement des bornes "up"et "down".
Modifier la fonction "SENS INSTAL. CAPT." en conséquence
Affichage de la mesure instable
malgré un débit continu.
1.
2.
3.
Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
Fonction "CONSTANTE TEMPS" (sortie courant) → Augmenter la valeur
Fonction "AMORTISS. AFFICH." → Augmenter la valeur
Il existe des différences entre le
totalisateur interne du débitmètre et le compteur externe.
Ce type d'erreur est particulièrement fréquent dans le cas de flux retour dans la conduite, étant donné que la sortie impulsion en mode mesure "STANDARD" ou
"SYMETRIE" ne peut être soustraite.
Affichage de valeurs de débit
négatives, bien que le produit
dans la conduite s'écoule en sens
positif.
1.
La solution suivante est envisageable :
Il faut tenir compte des débits dans les deux sens d'écoulement.
Un débit faible est-il affiché malgré un produit au repos et un
tube de mesure rempli ?
1.
2.
Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
Activer la fonction "DEBIT FUITE", c'est à dire entrer ou augmenter la valeur du
point de commutation.
Le signal sortie courant est en
permanence 4 mA, indépendamment du signal de débit instantané.
1.
2.
Régler la fonction "ADRESSE BUS" sur "0".
Débit de fuite trop élevé. Réduire la valeur correspondante dans la fonction
"DEBIT FUITE".
Le défaut ne peut être supprimé
ou l'on est en présence d'un
autre type d'erreur.
Dans de tels cas veuillez-vous
adresser à votre agence
Endress+Hauser.
Les solutions suivantes sont possibles :
Demande d'intervention d'un technicien de service Endress+Hauser
Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes :
– Brève description du défaut
– Indications sur la plaque signalétique (page 9 et suivantes) : Référence de commande et numéro de série
Retour d'appareils à Endress+Hauser
Tenir absolument compte des mesures décrites à la page 8 avant de renvoyer un
appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser.
Joindre dans tous les cas à l'appareil un formulaire "Déclaration de décontamination" dûment rempli. Une copie de ce formulaire se trouve à la fin du présent
manuel !
Remplacement de l'électronique du transmetteur.
Composants de l'électronique de mesure défectueux → Commander la pièce de
rechange → page 88
Endress+Hauser
85
9 Suppression de défauts
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
9.5
!
Comportement de la sortie en cas de défaut
Remarque !
Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant,impulsion et fréquence peut
être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Des indications détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions".
Blocage de la mesure et mode défaut :
A l'aide du blocage de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des sorties
courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du nettoyage
de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par ex. supprimées.
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Présence d'une erreur process/système
Suppression de la mesure activée
"
Attention !
Les erreurs systèmes ou process, définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les sorties ! Tenir
compte des explications à la page 47 et suivantes
Sortie courant
COURANT MIN.
Selon la sélection effectuée dans la fonction
GAMME COURANT (voir manuel "Description des
fonctions"), la sortie courant est mise à la valeur du
niveau de signal de panne inférieur.
Signal de sortie correspond à un "débit
nul"
COURANT MAX.
Selon la sélection effectuée dans la fonction
GAMME COURANT (voir manuel "Description des
fonctions"), la sortie courant est mise à la valeur du
niveau de signal de panne supérieur.
BLOCAGE DERN. VAL.
Valeur éditée sur la base de la dernière mesure
enregistrée, avant l'apparition du défaut.
VAL. INSTANTANEE
Edition de la mesure sur la base de la mesure de
débit actuelle. Le défaut est ignoré.
Sortie impulsion
FREQUENCE 0 HZ
Edition de signal → pas d'impulsion
Signal de sortie correspond à un "débit
nul"
BLOCAGE DERN. VAL.
La dernière valeur mesurée valable (avant apparition
d'un défaut) est éditée.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la
mesure sur la base de la mesure de débit actuelle.
86
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
9 Suppression de défauts
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Sortie fréquence
Présence d'une erreur process/système
Suppression de la mesure activée
FREQUENCE 0 HZ
Edition du signal → 0 Hz
Signal de sortie correspond à un "débit
nul"
NIVEAU DEFAUT
Edition de la fréquence réglée dans la fonction
FREQ. MODE DEFAUT.
BLOCAGE DERN. VAL.
La dernière valeur mesurée valable (avant apparition
d'un défaut) est éditée.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la
mesure sur la base de la mesure de débit actuelle.
Totalisateur
STOP
Les totalisateurs son arrêtés aussi longtemps que le
défaut subsiste.
Totalisateur s'arrête
VAL. INSTANTANEE
Le défaut est ignoré. Les totalisateurs totalisent en
fonction de la valeur de débit actuelle.
BLOCAGE DERN. VAL.
Les totalisateurs continuent de totaliser en fonction
de la dernière valeur de débit (avant apparition du
défaut).
Sortie état
En cas de défaut ou de coupure de la tension d'alimentation:
Sortie état → non passante
Pas d'effet sur la sortie état
Dans le manuel "Description des fonctions" vous
trouverez des indications détaillées quant au comportement de la sortie état en cas de configuration
variable comme message défaut, sens d'écoulement,
seuil etc.
Endress+Hauser
87
9 Suppression de défauts
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
9.6
Pièces de rechange
Au chap. 9.1 vous trouverez un guide détaillé de recherche de défauts. De plus, l'appareil de mesure
délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs apparues.
Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par
des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de
rechange livrables.
!
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence
Endress+Hauser, après indication du numéro de série gravé sur la plaque signalétique (v. page 9).
Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants :
• Pièce de rechange
• Pièce supplémentaire, petit matériel (vis etc)
• Instructions de montage
• Emballage
1
2
3
4
A0001145
fig. 49 :
1
2
3
4
88
Pièces de rechange pour transmetteur Prosonic Flow 90 (boitier de terrain et pour montage mural)
Platine alimentation (85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC)
Platine d'ampli
Platine E/S (module COM)
Module d'affichage
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
9.7
#
9 Suppression de défauts
Montage/démontage des platines d'électronique
Danger !
• Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que l'alimentation
est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement.
Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• Si, dans les étapes de travail suivantes, il n'est pas possible de garantir que la résistance diélectrique de l'appareil reste conservée, il convient de procéder à un contrôle approprié conformément aux indications du fabricant.
Procédure (fig. 50) :
1.
Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boitier (1).
2.
Dévisser les vis du module d'électronique (2). Pousser d'abord le module d'électronique vers
le haut puis le tirer au maximum du boitier pour montage mural.
3.
Retirer ensuite les connecteurs de câble suivants de la platine d'ampli (7) :
– Connecteur du câble de capteur (7.1)
– Connecteur du câble nappe (3) du module d'affichage
4.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (4) et enlever le couvercle.
5.
Démontage de platines (6, 7, 8):
Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (5) et retirer la platine de son support.
6.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
"
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
Endress+Hauser
89
9 Suppression de défauts
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
1
2
6
4
3
7
5
8
7.1
5
5
3
A0001146
fig. 50 :
1
2
3
4
5
6
7
7.1
8
90
Boîtier pour montage mural : montage et démontage des platines d'électronique
Couvercle du boîtier
Module électronique
Câble nappe (module d'affichage)
Vis couvercle du compartiment de l'électronique
Ouverture auxiliaire pour montage/démontage
Platine d'alimentation
Platine d'ampli
Câble de signal capteur
Platine E/S
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
9.8
9 Suppression de défauts
Montage/démontage des capteurs de débit W "version
à insertion"
La partie active du capteur de débit W "version à insertion" peut être remplacée sans interruption
du process.
1.
Retirer le connecteur du capteur (1) du couvercle du capteur (3).
2.
Enlever le petit jonc (2). Il se trouve sur le bord supérieur de la gorge du capteur et retient le
couvercle du capteur.
3.
Déposer le couvercle du capteur (3) et le ressort (4).
4.
Enlever le grand jonc (5). Il maintient la gorge du capteur (6).
5.
La gorge du capteur peut maintenant être retirée. Noter qu'il faut compter avec une certaine
résistance lors de cette procédure.
6.
Retirer l'élément sensible (7) hors du support (8) et remplacer par un nouveau.
7.
Montage dans l'ordre inverse.
1
2
3
4
5
6
7
8
A0001147
fig. 51 :
1
2
3
4
5
6
7
8
Endress+Hauser
Capteur de débit W "insertion" : montage/démontage
Connecteur de capteur
Jonc petit
Couvercle de capteur
Ressort
Jonc grand
Gorge de capteur
Elément sensible
Support de capteur
91
9 Suppression de défauts
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
9.9
#
Remplacement du fusible d'appareil
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que l'alimentation
est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
Le fusible se trouve sur la platine alimentation (fig. 52).
Remplacer le fusible comme suit :
1.
Couper l'alimentation.
2.
Démonter la platine d'alimentation → page 89
3.
Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2).
Utiliser exclusivement les types de fusible suivants :
– Alimentation 20...55 V AC / 16...62 V DC → 2,0 A à fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm
– Alimentation 85...260 V AC → 0,8 A à fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm
– Appareils Ex → voir documentation Ex correspondante
4.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
"
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
2
1
A0001148
fig. 52 :
1
2
92
Remplacement du fusible sur la platine alimentation
Capuchon de protection
Fusible d'appareil
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
9.10
9 Suppression de défauts
Historique des logiciels
Date
Version de logiciel
Changement de logiciel
Manuel de mise en
service
11.2004
2.00.XX
Extensions de logiciel :
– Capteur Prosonic Flow P
– Pack de langues Chinois (comprend Anglais et
Chinois)
50099980/11.04
Nouvelles fonctionnalités :
– LOGICIEL APPAREIL → Affichage du logiciel
de l'appareil (recommandation NAMUR 53)
– ENTF. SW- OPTION → suppression des
options F-CHIP
10.2003
Ampli :
1.06.XX
Module de communication :
1.03.XX
Extensions de logiciel :
– Jeux de langues
– sens d'écoulement au choix pour la sortie
impulsion
50099980/10.03
Nouvelles fonctionnalités :
– Compteur temps de marche
– Intensité du rétroéclairage réglable
– Simulation sortie impulsion
– Compteur des codes d'accès
– Fonction reset historique des défauts
– Préparation Up-/Download avec Fieldtool
!
Endress+Hauser
12.2002
Ampli :
1.05.00
Extensions de logiciel :
– Capteur Prosonic Flow U
50099980/12.02
07.2002
Ampli :
1.04.00
Module de communication :
1.02.01
Extensions de logiciel :
– Fonction d'appareil : plage de recherche
vitesse du son liquide nouvellement définie
– Nouveaux messages erreur
DONNEES COND. INTERFERENCE
– Ecart capteur minimum 180 mm pour
capteurs W
– Fonction GAMME COURANT :
possibilités de choix supplémentaires
50099980/07.02
06.2001
Ampli :
1.00.00
Module de communication :
1.02.00
Software d'origine.
50099980/06.01
Utilisable via :
– Fieldtool
– HART-Communicator DXR 275
(à partir de OS 4.6) avec rev. 1, DD 1.
Remarque !
Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un
soft service spécial.
93
9 Suppression de défauts
94
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
10 Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Domaine d'application
• Mesure du débit de liquides en conduites fermées.
• Applications dans la mesure et la régulation, pour le contrôle de process.
10.1.2
Principe de fonctionnement et construction du système
Principe de mesure
Prosonic Flow fonctionne d'après le principe de la différence de temps de parcours.
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure comprend le transmetteur et les capteurs.
La version suivante est disponible :
• Version pour un montage en zone sûre
Transmetteur :
• Prosonic Flow 90
Capteurs :
• Prosonic Flow P version clamp on (pour applications dans la chimie et dans les process) pour
DN 50...4000
• Prosonic Flow W version Clamp On (applications eau/eaux usées) pour DN 50...4000
• Prosonic Flow U version Clamp On (applications eau / eau ultrapure)
pour diamètres nominaux DN 15...100
approprié pour les conduites en matière synthétique
• Prosonic Flow W version à insertion (applications eau/eaux usées) pour DN 200...4000
10.1.3
Grandeurs d'entrée
Grandeur de mesure
Vitesse d'écoulement
(différence du temps de parcours proportionnelle à la vitesse d'écoulement)
Gamme de mesure
v = 0...15 m/s (typ.) avec la précision de mesure spécifiée pour Prosonic Flow W
v = 0...10 m/s (typ.) avec la précision de mesure spécifiée pour Prosonic Flow U
Dynamique de mesure
Supérieure à 150 : 1
Signaux d'entrée
Entrée état (entrée auxiliaire)
U = 3...30 V DC, Ri = 5 kΩ, séparation galvanique.
Configurable pour : remise à zéro du totalisateur, suppression de la mesure, remise à zéro de messages erreur.
Endress+Hauser
95
10 Caractéristiques techniques
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
10.1.4
Signal de sortie
Grandeurs de sortie
Sortie courant :
active/passive au choix, séparation galvanique, constante de temps au choix (0,05...100 s),
fin d'échelle réglable, coefficient de température : typ. 0,005% de M./C, résolution : 0,5 µA
• active : 0/4...20 mA, RL < 700 Ω (pour HART : RL ≥ 250 Ω)
• passive : 4...20 mA, tension d'alimentation 18...30 V DC, RL ≤ 700 Ω
Sortie impulsions/ Sortie fréquence :
passive au choix, collecteur ouvert, 30 V DC, 250 mA, séparation galvanique
• Sortie fréquence : fréquence finale 2...1000 Hz (fmax = 1250 kHz),
rapport impulsion/pause 1:1, durée de l'impulsion max. 10 s
• Sortie impulsion : valeur et polarité des impulsions au choix, durée max. réglable
(0,05...2000 ms), à partir d'une fréquence de 1 / (2 x durée impulsion) le rapport pause/impulsion est de 1:1
Signal de panne
• Sortie courant → Mode défaut sélectionnable (p. ex. selon la recommandation NAMUR NE 43)
• Sortie impulsions/fréquence → Mode défaut au choix
• Sortie état → “non passante" en cas de défaut ou de panne de courant
Indications détaillées → page 86
Charge
voir "signal de sortie"
Sortie commutation
Sortie état :
collecteur ouvert, 30 V DC/250 mA, séparation galvanique.
Configurable pour : messages alarme, sens d'écoulement, seuils.
Suppression des débits de fuite
Points de commutation pour débit de fuite librement réglables
Séparation galvanique
Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'énergie auxiliaire sont séparés galvaniquement entre
eux.
96
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
10.1.5
10 Caractéristiques techniques
Energie auxiliaire
Raccordement électrique
v. page 35 et suivantes
Compensation de potentiel
v. page 40
Entrées de câble
Câble d'alimentation et de signal (entrée/sortie) :
• Entrée de câble M20 x 1,5 ou
• Entrée pour câble de Ø 6...12 mm
• Adaptateur fileté 1/2" NPT, G 1/2"
Câble de liaison capteur (v. fig. 34 à la page 35) :
Une entrée de câble spéciale permet d'amener simultanément les deux câbles capteur (par voie)
dans le compartiment de raccordement.
• Entrée de câble M20 x 1,5 pour 2 x Ø 4 mm ou
• Adaptateur fileté 1/2" NPT, G 1/2"
Spécifications de câble
v. page 36
Tension d'alimentation
Transmetteur :
• 85...260 V AC, 45...65 Hz
• 20...55 V AC, 45...65 Hz
• 16...62 V DC
Capteurs :
alimentés par le transmetteur
Consommation
AC: <18 VA (y compris capteurs)
DC: <10 W (y compris capteurs)
Courant de marche :
• max. 13,5 A (< 50 ms) pour 24 V DC
• max. 3 A (< 5 ms) à 260 V AC
Coupure de l'alimentation
Endress+Hauser
Pontage de min. 1 période
EEPROM sauvegarde les données du système de mesure en cas de coupure de l'alimentation
97
10 Caractéristiques techniques
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
10.1.6
Conditions de référence
Précision de mesure
• Température du produit : +28 °C ± 2 K
• Température ambiante : +22 °C ± 2 K
• Temps de chauffage : 30 minutes
Montage :
• Section droite d'entrée >10 x DN
• Section droite de sortie >5 x DN
• Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre.
Ecart de mesure max.
Pour des vitesses d'écoulement > 0,3 m/s et un nombre de Reynolds > 10000,
la précision du système est de :
• Diamètre de conduite < DN 50 : ± 0,5 % de m. plus ± 0,1 % de F.E. *
• Diamètre de conduite 50 < DN < 200 ± 0,5 % de m. plus ± 0,05 % de F.E.
• Diamètre de conduite > DN 200 : ± 0,5 % de m. plus ± 0,02 % de F.E.
de M. = de la mesure
de F.E. = de la fin d'échelle maximale
*
uniquement pour conduites en matière synthétique
En standard le système est étalonné à sec. La méthode de l'étalonnage à sec produit une incertitude
de mesure supplémentaire. Cette incertitude est typiquement inférieure à 1,5 %. Lors de l'étalonnage à sec, on a recours aux propriétés de la conduite et du liquide pour le calcul du facteur d'étalonnage.
Comme preuve de la précision, un relevé de mesure est proposé en option.
La précision est mesurée sur une conduite en acier inox.
%
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
a
b
c
1.5
1.0
0.5
0.0
0
2
4
6
8
10
12
14
m/s
A0001149
fig. 53 :
Erreur de mesure max. (étalonnage dynamique) en % de la valeur mesurée
a = Diamètre de conduite > DN 200
b = Diamètre de conduite 50 < DN < 200
c = Diamètre de conduite DN < 50
Reproductibilité
98
max. ± 0,3 % pour des vitesses d'écoulement > 0,3 m/s
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
10.1.7
10 Caractéristiques techniques
Conditions d'utilisation
Conditions d'implantation
Conditions d'implantation
Implantation quelconque (verticale, horizontale)
Restrictions et autres conseils de montage → page 14 et suivantes
Sections d'entrée et de sortie
Version Clamp On → page 15
Version à insertion → page 16
Longueur des câbles de liaison
Les câbles blindés sont proposés dans les longueurs suivantes :
5 m, 10 m, 15 m et 30 m
Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques.
Conditions environnantes
Température ambiante
• Transmetteur Prosonic Flow 90 :
−20...+60 °C
en option : –40...+60°C
!
Remarque !
Avec des températures ambiantes inférieures à –20 °C, la lisibilité de l'affichage peut être compromise.
• Capteurs de débit Prosonic Flow P (version Clamp On) :
–40...+80 °C / 0...+170 °C
• Capteurs de débit Prosonic Flow W (version Clamp On) :
–20...+80 °C
• Capteurs de débit Prosonic Flow P (version Clamp On) :
–20...+60 °C
• Capteurs de débit Prosonic Flow W (version à insertion) :
–40...+80 °C
• Câble de capteur PTFE : –40...+170 °C; Câble de capteur PVC : –20...+70 °C
• Dans le cas de conduites chauffées ou contenant des produits froids il est possible d'isoler entièrement les conduites avec les capteurs montés.
• Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans
les zones climatiques chaudes.
Température de stockage
Endress+Hauser
La température de stockage correspond à la température ambiante du transmetteur et des capteurs
correspondants, ainsi que du câble associé (v. en haut).
99
10 Caractéristiques techniques
Protection
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
• Transmetteur Prosonic Flow 90 :
IP 67 (NEMA 4X)
• Capteurs de débit Prosonic Flow P (version Clamp On) :
IP 68 (NEMA 6P)
• Capteurs de débit Prosonic Flow W (version Clamp On) :
IP 67 (NEMA 4X)
• Capteurs de débit Prosonic Flow P (version Clamp On) :
IP 54
• Capteurs de débit Prosonic Flow W (version à insertion) :
IP 68 (NEMA 6P)
Résistance aux chocs et aux
vibrations
conformément à IEC 68-2-6
Compatibilité électromagnétique (CEM)
selon EN 61326/A1 (CEI 1326) “Emissivité selon exigences pour classe A" et recommandations
NAMUR NE 21/43.
Conditions de process
Gamme de température du
produit
• Capteurs de débit Prosonic Flow P (version Clamp On) :
–40...+80 °C / 0...+170 °C
• Capteurs de débit Prosonic Flow W (version Clamp On) :
–20...+80 °C
• Capteurs de débit Prosonic Flow P (version Clamp On) :
–20...+80 °C
• Capteurs de débit Prosonic Flow W (version à insertion) :
–40...+80 °C
Gamme de pression du produit
(pression nominale)
• Une mesure sans problème nécessite une pression statique du produit plus élevée que la pression
de vapeur.
• Pression nominale maximale pour les capteurs W (version à insertion) : PN 16 (PSI 232)
Perte de charge
Il n'y a pas de perte de charge
100
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
10.1.8
10 Caractéristiques techniques
Construction
Dimensions
v. page 104 et suivantes
Poids
Boîtier transmetteur :
• Boîtier pour montage mural : 6,0 kg
Capteurs :
• Capteurs de débit P (Clamp On) avec rail de montage et colliers de serrage : 2,8 kg
• Capteurs de débit W (Clamp On) avec rail de montage et colliers de serrage : 2,8 kg
• Capteurs de débit U (version Clamp On) : 1 kg
• Capteurs de débit W (version à insertion) : 4,5 kg
Matériaux
Boitier transmetteur 90 (boitier pour monatge mural) :
Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
Désignation des normes des matériaux (capteurs de mesure W/P/U)
Câble de capteur standard
– connecteur de câble (laiton nickelé)
– gaine de câble
DIN 17660
UNS
2.0401
PVC
C38500
PVC
DIN 17440
AISI
Boitier de capteur W/P (Clamp On)
1.4301
304
Support de capteur W/P (Clamp On)
1.4308
CF-8
Boîtier de capteur U (Clamp On)
Embouts de cadre capteur U
– acier coulé
Pièces à souder pour capteurs W
(Version à insertion)
Surface de contact capteurs
1.4308
CF-8
1.4301
304
Matière synthétique chimiquement résistante
Colliers de serrage
1.4301
304
Câble de capteur haute température
– connecteur de câble (acier inox)
– gaine de câble
1.4301
PTFE
304
PTFE
DIN EN 573-3
ASTM B3221
EN AW-6063
AA 6063
Rail de fixation pour capteur U
– alliage d'aluminium
Endress+Hauser
Matière synthétique
101
10 Caractéristiques techniques
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
10.1.9
Niveau de commande et d'affichage
Eléments d'affichage
• Affichage cristaux liquides : rétroéclairé, à 2 lignes de 16 digits
• Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs de mesure
et d'état.
• 1 totalisateur
Eléments de commande
• Commande sur site avec trois touches (-/+/E)
• Menu (Quick Setup) pour une mise en service rapide
Commande à distance
Commande via protocole HART
Jeux de langues
Jeux de langues disponibles pour les différents pays :
• Europe de l'ouest et Etats-Unis (WEA) :
anglais, allemand, espagnol, italien, français, néerlandais et portugais
• Europe de l'est/Scandinave (EES) :
anglais, russe, polonais, norvégien, finnois, suédois et tchèque
• Asie du Sud Est (SEA) :
anglais, japonais, indonésien
• Chine (CN) :
anglais, chinois
Un remplacement du jeu de langues se fait par le biais du logiciel d'exploitation “ToF Tool - Fieldtool
Package”.
10.1.10 Certificats et agréments
Agrément Ex
Le boitier du transmetteur (boitier mural) est conçu pour une utilisation en ATEX II3G (Ex Zone 2).
Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur simple demande.
Marquage CE
Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE.
Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE.
Normes et directives externes
EN 60529 :
Protection par le boîtier (code IP)
EN 61010
Directives de sécurité pour les appareils de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire
électriques
EN 61326/A1 (IEC 1326) “Emission selon exigences de la classe A”
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)
NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de composants en technique de process et de laboratoire
NAMUR NE 43
Uniformisation du niveau de signal pour l'information de panne provenant de transmetteurs numériques avec signal de sortie analogique.
102
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
10 Caractéristiques techniques
10.1.11 Informations à la commande
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
10.1.12 Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser v. page 75. Des indications détaillées quant à la référence
de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser.
10.1.13 Documentation complémentaire
• Information technique Prosonic Flow 90/93 P (TI 034D)
• Information technique Prosonic Flow 90/93 W/U/C (TI 057D)
• Description des fonctions Prosonic Flow 90 (BA 069D)
• Manuels de mise en service Prosonic Flow 93 (BA 070D et BA 071D)
• Documentations Ex complémentaires : ATEX, FM, CSA, etc.
Endress+Hauser
103
10 Caractéristiques techniques
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Dimensions boîtier mural
Esc
+
E
90.5
250
-
159.5
10.2
90
45
135
215
53
81
102
81
11.5
192
95
81.5
53
8 x M5
> 50
11.5
A0001150
fig. 54 :
104
Dimensions boîtier mural (montage en armoire et sur tube → page 33)
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
10.3
10 Caractéristiques techniques
Dimensions capteurs P (Clamp On)
56
Ø 58
62
b
145
a
min. 0.5
max. 872
430 / 790
Exécution : 2 ou 4 traverses
111
A0001154
fig. 55 :
Dimensions capteur P (Clamp On) / (exécution : 2 ou 4 traverses)
a = distance des capteurs à déterminer avec le Quick Setup
b = diamètre extérieur du tube (dépend de l'application)
Exécution : 1 traverse
145
Ø 58
56
145
a
Ø 58
111
62
b
111
A0001155
fig. 56 :
Dimensions capteur P (Clamp On) / (exécution : 1 traverse)
a = distance des capteurs à déterminer avec le Quick Setup
b = diamètre extérieur du tube (dépend de l'application)
Endress+Hauser
105
10 Caractéristiques techniques
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Dimensions capteurs W (Clamp On)
145
56
Ø 58
a
£ 872
³ 0.5
10.4
62
b
111
A0001151
fig. 57 :
Dimensions capteur W (Clamp On)
a = distance des capteurs à déterminer avec le Quick Setup
b = diamètre extérieur du tube (dépend de l'application)
341.5
Dimensions capteurs U (Clamp On)
a
10.5
52.5
b
max. 77.5
A0001152
fig. 58 :
Dimensions capteur U (Clamp On)
a = distance des capteurs pouvant être déterminée à l'aide du menu Quick Setup
b = diamètre extérieur de conduite (défini par l'application)
106
Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
10.6
10 Caractéristiques techniques
Dimensions capteurs W (version à insertion)
A0001153
fig. 59 :
Dimensions capteur W (version à insertion)
A = vue A
a = diamètre extérieur de conduite (déterminé par l'application)
b = écart de capteur à déterminer à l'aide du Quick Setup
c = longueur de corde à déterminer à l'aide du Quick Setup
Endress+Hauser
107
10 Caractéristiques techniques
108
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 90
Index
Index
A
D
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Affichage
Eléments de commande et d'affichage . . . . . . . . . . . . . 44
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Alimentation (tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Applicator (logiciel de sélection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . 12
Déclaration relative à la contamination . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description des fonctions
voir Manuel "Description des fonctions"
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dimensions
Boîtier pour montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Capteurs P (version Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Capteurs U (version Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Capteurs W (version à insertion) . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Capteurs W (version Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Dispositif de mesure de cordelette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Distance capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Documentation complémentaire Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Documentation, complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
B
Boîtier pour montage mural
Boulons à souder
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
C
Câblage
voir raccordement électrique
Capteurs (montage)
voir montage
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Colliers de serrage (version Clamp On)
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commande
Eléments de commande et d'affichage . . . . . . . . . . . . . 44
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ToF Tool - Fieldtool Package (logiciel de configuration et de
service) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . . . . . 36, 100
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conditions d'implantation
Conduites partiellement remplies, siphons . . . . . . . . . . 14
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . . . . . 15
Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sections d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conseil de montage
IP 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
IP 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
IP 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Construction
voir dimensions
Contrôle de l'implantation (Checkliste) . . . . . . . . . . . . . . . 34
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Endress+Hauser
E
Ecart capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 28,
Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée auxiliaire
voir entrée état
Entrée de code (matrice de programmation) . . . . . . . . . . .
Entrée état
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées de câble
Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur process sans affichage de message . . . . . . . . . . . . . .
Erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Explications de termes Prosonic Flow W . . . . . . . . . . . . . .
31
14
95
46
95
38
97
40
47
85
47
70
28
F
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FieldCheck (Appareil de test et de simulation) . . . . . . . . . .
Fonctions d'appareils
voir Manuel "Description des fonctions"
Fonctions, groupes de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fréquence
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusible, remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
49
77
45
96
38
92
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Gammes de température
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
109
Index
Proline Prosonic Flow 90
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Gammes de température du produit . . . . . . . . . . . . . . . 100
Grandeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
H
HART
Commandes universelles/HART générales . . . . . . . . .
Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . .
Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminal portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Variables d'appareil et grandeurs de process . . . . . . . .
52
57
49
39
49
51
I
Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Installation
voir montage, conditions d'implantation
L
Longueur de traverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Longueur du câble de liaison (câble de capteur) . . . . . . . . 16
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 73
Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . 12
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Messages erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Configurer la sortie courant (active/passive) . . . . . . . . 72
Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Quick Setup “Capteurs” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mode de programmation
libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mode défaut Entrées/sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Boîtier pour montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Boulons à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Colliers de serrage (version Clamp On) . . . . . . . . . . . . 18
Montage en armoire électrique boitier mural . . . . . . . 33
Montage sur tube boitier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Montage capteurs
Prosonic Flow P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Prosonic Flow U (Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Prosonic Flow W (Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 24
Prosonic Flow W (version à insertion à une traverse) . 29
Montage/démontage des capteurs de débit W "version à
insertion" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
N
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 11
P
Pâte de couplage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
110
Perte de charge
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Plaque signalétique
Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Platines d'électronique (montage/démontage)
Boîtier pour montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . . . 44
Précision de mesure
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Pression nominale
voir gamme de pression du produit
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Q
Quick Setup de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
R
Raccordement électrique
Câble de liaison capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Commubox FXA 191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Contrôle du raccordement (Checkliste) . . . . . . . . . . . . 41
Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Occupation des bornes de raccordement du
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Spécifications de câble (câble capteur) . . . . . . . . . . . . . 36
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Référence
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11
Remplacement
Fusible d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Platines d'électronique (montage/démontage) . . . . . . . 89
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproductibilité (précision de mesure) . . . . . . . . . . . . . . . 98
Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
S
Sections d'entrée et de sortie
Version à insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Version Clamp On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Signaux d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Software
Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 90
Index
Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sortie courant
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Configuration active/passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sortie relais (collecteur ouvert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Spécifications de câble (câble capteur) . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Suppression de débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
T
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
ToF Tool - Fieldtool Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 77
Transmetteur
Longueur du câble de liaison (câble de capteur) . . . . . . 16
Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Transport système de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Types d'erreurs (erreur système et process) . . . . . . . . . . . . 47
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de boulons à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
V
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . . . . 100
Endress+Hauser
111
Index
112
Proline Prosonic Flow 90
Endress+Hauser
Déclaration de décontamination
Cher client,
conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de cette
"Déclaration de décontamination" signée, avant de pouvoir traiter votre commande. Par conséquent, nous vous prions de joindre la
présente déclaration dûment complétée aux documents de transport. Le cas échéant, veuillez également joindre les fiches de données
de sécurité complémentaires et/ou les instructions spéciales de manipulation.
Type d'appareil/capteur :
N° de série :
Produit / concentration :
Température :
Pression :
Nettoyé avec :
Conductivité :
Viscosité :
Avertissements pour le produit utilisé (cochez les cases appropriées)
SAFE
radioactif
explosif
corrosif
toxique
dangereux
pour la santé
dangereux
pour
l'environnement
comburant
sans danger
Motif du retour
Informations sur la société
Société :
Contact :
Service :
Adresse :
Téléphone :
Fax / e-mail :
Votre n° de commande :
Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été nettoyés et décontaminés conformément aux directives de sécurité
en vigueur et ne présentent donc aucun risque pour la santé ou la sécurité.
(Lieu, date)
Plus d'informations sur les services et les réparations sur :
www.services.endress.com
(Cachet et signature obligatoire)
www.endress.com/worldwide
BA068D/14/fr/11.04
50106620
FM+SGML6.0

Manuels associés