Endres+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser Proline Prosonic Flow B 200 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA01096D/06/FR/04.15
71285698
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline Prosonic Flow B 200
Débitmètre ultrasons à temps de transit
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne
remplace pas le manuel de mise en service correspondant.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations :
• Sur le CD-ROM fourni (ne fait pas partie de la livraison pour
toutes les versions d'appareil).
• Disponibles pour toutes les versions d'appareil sur :
– Internet : www.endress.com/deviceviewer
– Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Proline Prosonic Flow B 200
Order code 00X00-XXXX0XX0XXX
Ser. No.:
X000X000000
TAG No.: XXX000
Serial number
www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser Operations App
A0023555
2
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Sommaire
Sommaire
1
Remarques relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
1.1
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
7
7
7
8
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4
Réception des marchandises et identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1
5.2
6
6.1
6.2
6.3
7
7.1
7.2
7.3
7.4
8
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir le degré de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
25
26
26
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.1
8.2
8.3
Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
32
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition de la désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Endress+Hauser
32
32
32
33
34
34
3
Remarques relatives au document
Proline Prosonic Flow B 200
1
Remarques relatives au document
1.1
Symboles utilisés
1.1.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS
1.1.2
Symboles électriques
Symbole
4
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre
avant de réaliser d'autres
raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au
système de mise à la terre de
l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un
câble d'équipotentialité ou d'un système
de mise à la terre en étoile, selon la
pratique nationale ou propre à
l'entreprise.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
1.1.3
Remarques relatives au document
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Tournevis Torx
Tournevis plat
Tournevis cruciforme
Clé pour vis six pans
Clé à fourche
1.1.4
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, process ou actions
autorisés
A préférer
Procédures, process ou actions à
préférer
Interdit
Procédures, process ou actions interdits
Conseil
Identifie la présence d'informations
complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
Renvoi à la figure
,
,
Etapes de manipulation
…
Résultat d'une séquence de
manipulation
1.1.5
Contrôle visuel
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
A, B, C, ...
-
Vues
Zone explosible
Symbole
,
,
…
A-A, B-B, C-C, ...
.
Signification
Etapes de manipulation
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Proline Prosonic Flow B 200
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et
à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est uniquement destiné à la mesure
de débit de gaz.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service
et les documentations complémentaires.
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les explosions,
sécurité des cuves sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact
avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter
les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante.
‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation
non conforme.
6
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Consignes de sécurité fondamentales
LAVERTISSEMENT
Risque de bris du capteur dû à la présence de produits corrosifs ou abrasifs ou aux
conditions ambiantes !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
Clarification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser
se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la
concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des
différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
L'échauffement des surfaces extérieures du boîtier, dû à la consommation d'énergie des
composants électroniques, est de 20 K max. En cas de passage de produits chauds à travers le
tube de mesure, la température à la surface du boîtier augmente. Notamment au niveau du
capteur, il faut s'attendre à des températures pouvant être proches de la température du
produit.
Risque de brûlures en raison des températures du produit !
‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé d'électrocution, nous recommandons de porter des gants.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
2.5
Sécurité du produit
Cet appareil a été construit d'après les derniers progrès techniques et a quitté nos
établissements dans un état irréprochable.
Endress+Hauser
7
Description du produit
Proline Prosonic Flow B 200
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments par l'apposition du sigle CE.
2.6
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques
qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son
propre standard de sécurité.
3
Description du produit
L'appareil se compose du transmetteur et du capteur.
L'appareil est disponible en version compacte :
Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique.
Informations détaillées sur la description du produit : manuel de mise en service de
l'appareil.
8
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
3.1
Description du produit
Construction du produit
A0016199
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Principaux composants d'un appareil de mesure
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage
Module électronique principal
Presse-étoupe
Boîtier du transmetteur
Module électronique E/S
Bornes de raccordement (bornes embrochables à ressort)
Couvercle du compartiment de raccordement
Capteur
Transducteur
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification de l'appareil
Proline Prosonic Flow B 200
4
Réception des marchandises et identification de
l'appareil
4.1
Réception des marchandises
1
+
2
1
+
2
Les références de commande
sur le bordereau de livraison
(1) et sur l'autocollant du
produit (2) sont-elles
identiques ?
Le matériel est-il intact ?
Les données de la plaque
signalétique concordent-elles
avec les indications de
commande figurant sur le
borderau de livraison ?
Le CD-ROM avec la
documentation technique (en
fonction de l'éxécution du
produit) et les documents est-il
présent ?
• Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
• Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! La
documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress+Hauser
Operations App.
10
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
4.2
Stockage et transport
Identification de l'appareil
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress
+Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le
code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications
relatives à l'appareil sont affichées.
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
1
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
2
4
3
A0021952
2
1
2
3
4
Exemple d'une plaque signalétique
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Code matriciel 2D (QR code)
Pour plus de détails sur l'interprétation des indications de la plaque signalétique : voir
manuel de mise en service de l'appareil.
5
Stockage et transport
5.1
Conditions de stockage
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
• Stocker dans l'emballage d'origine.
• Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process.
• Protéger du rayonnement solaire.
• Stocker au sec et à l'abri des poussières.
• Ne pas stocker à l'air libre.
Température de stockage : –40…+80 °C (–40…+176 °F),
Endress+Hauser
11
Stockage et transport
5.2
Proline Prosonic Flow B 200
Transport de l'appareil
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
A0015604
Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils
évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de
mesure.
5.2.1
Appareils de mesure sans anneaux de suspension
LAVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points de suspension
des sangles de transport
Risque de blessures dues au glissement de l'appareil !
‣ Protéger l'appareil de mesure contre tout risque de rotation ou de glissement.
‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (adhésif).
A0015606
5.2.2
Appareils de mesure avec anneaux de suspension
LATTENTION
Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de transport
‣ Pour le transport utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil ou
aux brides.
‣ L'appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension.
12
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
5.2.3
Stockage et transport
Transport avec un chariot élévateur
Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse
dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur.
Endress+Hauser
13
Montage
Proline Prosonic Flow B 200
6
Montage
6.1
Conditions de montage
En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du
montage (par ex. support). Les forces extérieures sont absorbées par la construction de
l'appareil.
6.1.1
Position de montage
Emplacement de montage
A0015543
Position de montage
Le sens de la flèche sur le capteur permet de monter ce dernier conformément au sens
d'écoulement.
Monter l'appareil de mesure dans un plan parallèle et sans tensions.
A0015895
14
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Montage
Position de montage
A
Version compacte
Position de montage verticale
A0015545
B
Position de montage horizontale, tête
de transmetteur en haut *
A0015589
C
Position de montage horizontale, tête
de transmetteur en bas *
D
Position de montage horizontale, tête
de transmetteur latérale
A0015590
A0015592
* L'orientation horizontale des convertisseurs ne doit différer que de ±3° max.
–3°
0°
–3°
+3°
0°
+3°
A0016534
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les
vannes, T, coudes, etc. Pour atteindre la précision de mesure spécifiée pour l'appareil de
mesure, il convient de respecter au moins les longueurs droites d'entrée et de sortie indiquées
ci-dessous. En présence de plusieurs perturbations du profil d'écoulement, il faut respecter la
longueur droite d'entrée la plus longue indiquée.
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document
"Information technique", chapitre "Construction"
Endress+Hauser
15
Montage
Proline Prosonic Flow B 200
Version une corde : DN 50 (2"), DN 80 (3")
1
20 × DN
3 × DN
20 × DN
3 × DN
2
20 × DN
3 × DN
20 × DN
3 × DN
4
3
A0015453
3
1
2
3
4
Version une corde : longueurs droites d'entrée et de sortie pour différents éléments perturbateurs
du profil d'écoulement
Coude 90 ° ou T
Pompe
2× coude 90 ° tridimensionnel
Vanne de régulation
Version deux cordes : DN 100…200 (4…8")
1
10 × DN
3 × DN
10 × DN
3 × DN
3
2
10 × DN
3 × DN
10 × DN
3 × DN
4
A0015553
4
1
2
3
4
16
Version deux cordes : longueurs droites d'entrée et de sortie pour différents éléments perturbateurs
du profil d'écoulement
Coude 90 ° ou T
Pompe
2× coude 90 ° tridimensionnel
Vanne de régulation
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Montage
Longueurs droites de sortie lors du montage d'appareils externes
Lors du montage d'un appareil externe, veiller à l'écart indiqué.
PT
3 × DN
A0015901
PT
Transmetteur de pression
6.1.2
Conditions d'environnement et de process
Gamme de température ambiante
Transmetteur
–40…+60 °C (–40…+140 °F)
Afficheur local
–20…+60 °C (–4…+140 °F), la lisibilité de l'afficheur local peut être
compromise en dehors de la gamme de température.
Capteur
• Matériau de bride acier au carbone : –10…+60 °C (+14…+140 °F)
• Matériau de bride acier inox : –40…+60 °C (–40…+140 °F)
• Version sans bride : –40…+60 °C (–40…+140 °F)
‣ En cas d'utilisation en extérieur :
Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes.
Pression du système
Capteur
max. 10 bar (145 psi)
Isolation thermique
Pour une mesure optimale de la température et de la teneur en méthane (Caractéristique de
commande "Version capteur", option 2 "Débit volumique+Analyse de biogaz") veiller à n'avoir ni
apport ni déperdition de chaleur à proximité du capteur. Ceci peut être garanti par la mise en
place d'une isolation thermique.
L'isolation thermique est tout particulièrement recommandée pour les cas où la différence
entre température du process et température ambiante est élevée. Ceci entraîne une erreur de
dissipation thermique lors de la mesure de température. Un autre facteur qui peut augmenter
l'erreur de dissipation thermique est une vitesse d'écoulement faible du gaz à mesurer.
Endress+Hauser
17
Montage
Proline Prosonic Flow B 200
6.2
Montage de l'appareil
6.2.1
Outil nécessaire
Pour le transmetteur
• Pour la rotation du boîtier de transmetteur : clé à fourche 8 mm
• Pour l'ouverture des crampons de sécurité : clé à six pans creux 3 mm
Pour le capteur
Pour les brides et autres raccords process : outil de montage approprié
6.2.2
1.
Préparer l'appareil de mesure
Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'autocollant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
6.2.3
Monter l'appareil
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du
raccord process et de la conduite.
‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
‣ Fixer correctement les joints.
1.
S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du
produit.
2.
Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de
câble ne soient pas orientées vers le haut.

A0013964
6.2.4
Tourner le boîtier du transmetteur
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du
transmetteur peut être tourné :
18
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Montage
max. 350°
8 mm
8 mm
A0013713
6.2.5
Tourner l'afficheur
Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration.
1
–
+
E
3 mm
A0013905
6.3
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process
• Pression de process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes PressionTempérature", sur le CD-ROM fourni)
• Température ambiante →  17
• Gamme de mesure

La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur →  14 ?
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit mesuré
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)
Endress+Hauser

19
Montage
Proline Prosonic Flow B 200
Le sens de la flèche sur le capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite
→  14 ?

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement direct du soleil ?

La vis de fixation et la griffe de sécurité sont-ils correctement serrés ?

20
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
7
Raccordement électrique
Raccordement électrique
L'appareil de mesure n'est pas muni d'un séparateur interne. Adjoindre de ce fait à
l'appareil un disjoncteur ou un disjoncteur de ligne permettant de séparer le câble
d'alimentation aisément du réseau.
7.1
Conditions de raccordement
7.1.1
Outil nécessaire
•
•
•
•
•
Pour les entrées de câbles : utiliser un outil approprié
Pour le crampon de sécurité : clé à six pans creux 3 mm
Pince à dénuder
En cas d'utilisation de câbles multibrins : pince à sertir pour embouts
Pour la suppression du câble du bornier : tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in)
7.1.2
Exigences liées aux câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Sécurité électrique
Conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
Gamme de température admissible
• –40 °C (–40 °F)...+80 °C (+176 °F)
• Minimum requis : gamme de température du câble ≥ température ambiante +20 K
Câble de signal
Sortie courant
• Pour 4-20 mA : câble d'installation normal suffisant.
• Pour 4-20 mA HART : câble blindé recommandé. Respecter le concept de mise à la terre de
l'installation.
Sortie impulsion/fréquence/tout ou rien
Câble d'installation normal suffisant
Entrée courant
Câble d'installation normal suffisant
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
M20 × 1,5 avec câble  6…12 mm (0,24…0,47 in)
• Bornes à ressort embrochables pour des versions d'appareil sans protection intégrée contre
les surtensions : sections de fils 0,5…2,5 mm2 (20…14 AWG)
• Bornes à visser pour version d'appareil avec protection intégrée contre les surtensions :
sections de fils 0,2…2,5 mm2 (24…14 AWG)
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
7.1.3
Proline Prosonic Flow B 200
Occupation des bornes
Transmetteur
Variantes de raccordement
3
+ –
5 6
2
1
+ –
3 4
+ –
1 2
3
4
2
1
+ –
3 4
+ –
1 2
4
+ –
5 6
A0020738
Nombre maximal de bornes
Bornes 1…6 :
Sans protection intégrée contre les surtensions
1
2
3
4
Sortie 1 (passive) : tension d'alimentation et transmission du signal
Sortie 2 (passive) : tension d'alimentation et transmission du signal
Entrée (passive) : tension d'alimentation et transmission du signal
Borne de terre pour blindage de câble
Variante de commande
"Sortie"
Numéros des bornes
Sortie 1
1 (+)
1)
2)
22
A0020739
Nombre maximal de bornes avec variante de
commande "Accessoire monté", Option NA : Parafoudre
• Bornes 1…4 :
Avec protection intégrée contre les surtensions
• Bornes 5…6 :
Sans protection intégrée contre les surtensions
Sortie 2
2 (-)
3 (+)
Entrée
4 (-)
5 (+)
6 (-)
Option A
4-20 mA HART (passive)
-
-
Option B 1)
4-20 mA HART (passive)
Sortie impulsion/
fréquence/relais (passive)
-
Option C 1)
4-20 mA HART (passive)
4-20 mA analogique
(passive)
-
Option D 1) 2)
4-20 mA HART (passive)
Sortie impulsion/
fréquence/relais (passive)
Entrée courant 4-20 mA
(passive)
La sortie 1 doit toujours être utilisée ; la sortie 2 est optionnelle.
La protection intégrée contre les surtensions n'est pas utilisée avec l'option D : Les bornes 5 et 6 (entrée courant)
ne sont pas protégées contre les surtensions.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
7.1.4
Raccordement électrique
Exigences liées à l'unité d'alimentation
Tension d'alimentation
Transmetteur
Variante de commande "Sortie"
Option A 1)
2)
Tension minimale
aux bornes
Tension maximale
aux bornes
: 4-20 mA HART
• Pour 4 mA : ≥ DC 16 V
• Pour 20 mA : ≥ DC 12 V
DC 35 V
Option B : 4-20 mA HART, sortie impulsion/
fréquence/tor
• Pour 4 mA : ≥ DC 16 V
• Pour 20 mA : ≥ DC 12 V
DC 35 V
Option C : 4-20 mA HART + 4-20 mA analogique
• Pour 4 mA : ≥ DC 16 V
• Pour 20 mA : ≥ DC 12 V
DC 30 V
Option D : 4-20 mA HART, sortie impulsion/fréquence/
tor, entrée courant 4-20 mA 3)
1)
2)
3)
≥ DC 12 V
DC 35 V
Tension d'alimentation externe de l'alimentation avec charge.
Pour des versions d'appareil avec affichage local SD03 : lors de l'utilisation du rétroéclairage, il faut augmenter la
tension aux bornes de 2 V DC
Perte de charge 2,2…3 V pour 3,59…22 mA
Charge
Charge pour la sortie courant : 0…500 Ω, en fonction de la tension externe de l'unité
d'alimentation
Calcul de la charge maximale
Pour garantir une tension suffisante aux bornes de l'appareil, il faut respecter en fonction de la
tension de l'alimentation (US) la charge maximale (RB) y compris la résistance de ligne. Tenir
compte de la tension minimale aux bornes
• Pour US = 16,0…16,8 V : RB ≤ (US - 16,0 V) : 0,0036 A
• Pour US = 16,8…23,0 V : RB ≤ (US - 12,0 V) : 0,022 A
• Pour US = 23,0…30,0 V : RB ≤ 500 Ω
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Proline Prosonic Flow B 200
Rb [W]
1
600
1.1
1.2
500
400
300
220
200
100
0
14
16
18
16.8
20
22
24
26
28
30
32
23
34
36
Us [V]
35
A0018972
1
Gamme nominale
1.1 Pour la variante de commande "Sortie", Option A "4-20mA HART"/Option B "4-20mA HART, sortie
impulsion/fréquence/tor" avec Ex i et option C "4-20mA HART + 4-20mA analogique"
1.2 Pour la variante de commande "Sortie", Option A "4-20mA HART"/Option B "4-20mA HART, sortie
impulsion/fréquence/tor" avec non Ex et Ex d
Exemple de calcul
Tension d'alimentation de l'unité d'alimentation électrique : US = 17,5 V
Charge maximale : RB ≤ (17,5 V - 12,0 V) : 0,022 A = 250 Ω
7.1.5
Préparer l'appareil de mesure
1.
Si présent : enlever le bouchon aveugle.
2.
AVIS
Etanchéité insuffisante du boîtier !
Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis.
‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil.
Lorsque l'appareil de mesure est livré sans presse-étoupe :
mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement
correspondant .
3.
24
Lorsque l'appareil de mesure est livré avec presse-étoupe :
respecter les spécifications de câble .
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
7.2
Raccordement électrique
Raccordement de l'appareil
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé
ayant une formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Lors de l'utilisation en zone explosible : tenir compte des conseils de la documentation Ex
spécifique à l'appareil.
7.2.1
Raccorder le transmetteur
Raccordement via bornes
3 mm
20 mm
10 (0.4)
mm (in)
A0013836
‣ Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes. Pour la communication HART :
pour le raccordement du blindage de câble à la borne de terre, tenir compte du concept de
mise à la terre de l'installation.
7.2.2
Assurer la compensation de potentiel
Exigences
Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.
Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans la
documentation Ex (XA).
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
7.3
Proline Prosonic Flow B 200
Garantir le degré de protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon degré de protection IP66/67, boîtier
type 4X.
Afin de garantir le degré de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes
après le raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas
échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
2.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
3.
Serrer fermement les presse-étoupe.
4.
Afin que l'humidité ne parvienne pas à l'entrée : en amont de l'entrée de câble, former
une boucle vers le bas avec le câble ("piège à eau").

A0013960
5.
7.4
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
Contrôle du raccordement
L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau"
→  26 ?

Selon la version de l'appareil : tous les connecteurs sont-ils fermement serrés ?

La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du
transmetteur ?

L'affectation des bornes est-elle correcte ?

En présence d'une tension d'alimentation : un affichage apparait-il sur le module d'affichage ?

Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ?

Le crampon de sécurité est-il correctement serré ?

26
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Options de configuration
8
Options de configuration
8.1
Structure et principe du menu de configuration
8.1.1
Structure du menu de configuration
Opérateur
Maintenance
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Language
!
Fonctionnement
orienté tâches
Configuration
Diagnostic
Expert
Menu de configuration pour experts
Expert
orienté fonctions
A0014058-FR
5
Structure schématique du menu de configuration
8.1.2
Concept d'utilisation
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur
déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur appartiennent
des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil.
Indications détaillées sur le concept de configuration : manuel de mise en service relatif à
l'appareil.
Endress+Hauser
27
Options de configuration
8.2
Proline Prosonic Flow B 200
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
2
2.3
1
XXXXXXX
19.184 mA
12.5
2.6
S
1.4
1.2
20.50
1.5
1.3
mA
1.6
1.1
XXXXXXX
3
l/s
2.1
2.2
2.4
2.5
3.1
Language
à English
Deutsch
Español
Français
3.2
ESC
E
4
User
ABC_
LMNO
XYZ
1.7
5
HIJK
TUVW
Aa1
DEFG
PQRS
30
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
A0014013
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
4
5
28
Affichage avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple)
Désignation du point de mesure
Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes)
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le
niveau diagnostic
Zone d'état
Valeur mesurée
Unité de la valeur mesurée
Eléments de configuration
Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple)
Représentation par bargraphe de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 1 avec unité
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Valeur mesurée 2
Unité pour valeur mesurée 2
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre
Chemin de navigation et zone d'état
Zone d'affichage pour la navigation :  désigne la valeur de paramètre actuelle
Vue d'édition : éditeur de texte avec masque de saisie
Vue d'édition : éditeur numérique avec masque de saisie
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
8.2.1
Options de configuration
Affichage opérationnel
Zone d'état
Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles
suivants :
• Signaux d'état
– F : Défaut
– C : Test fonctionnement
– S : Hors spécifications
– M : Maintenance nécessaire
• Comportement diagnostic
–
: Alarme
–
: Avertissement
• : Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware)
: Communication (la communication via la configuration à distance est active)
•
Zone d'affichage
• Variables mesurées (en fonction de la version d'appareil), par ex. :
– : Débit volumique
–
: Débit massique
– : Masse volumique
– G : Conductivité
– : Température
• : Totalisateur (le numéro de la voie de mesure indique quel totalisateur est représenté)
•
: Sortie (le numéro de la voie de mesure indique quelle sortie est représentée)
: Entrée
•
•
: Voie de mesure (pour plusieurs voies avec même type de grandeur de mesure)
• Comportement de diagnostic (dans le cas d'un événement de diagnostic qui concerne la
grandeur de mesure affichée)
: Alarme
–
–
: Avertissement
8.2.2
Vue navigation
Zone d'état
Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite :
• Dans le sous-menu
– Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1)
– En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état
• Dans l'assistant
En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état
Endress+Hauser
29
Options de configuration
Proline Prosonic Flow B 200
Zone d'affichage
• Symboles d'affichage pour les menus
–
: Fonctionnement
– : Configuration
–
: Diagnostic
–
: Expert
•
: Sous-menu
•
: Assistant
•
: Paramètre au sein d'un assistant
• : Paramètre verrouillé
8.2.3
Vue d'édition
Masque de saisie
Symboles de configuration dans l'éditeur numérique
Touche
Signification
Touche
Signification
Confirme la sélection
Décale la position du curseur d'une
position vers la gauche
Quitte l'entrée sans prendre en compte
les modifications
–
.
Place le signe moins à la position du
curseur
Place le séparateur décimal à la
position du curseur
Efface tous les caractères entrés
Symboles de configuration dans l'éditeur de texte
Touche
Aa1
Signification
Touche
Signification
Confirme la sélection
Permet d'accéder à la sélection des
outils de correction
Quitte l'entrée sans prendre en compte
les modifications
Efface tous les caractères entrés
Commutation
• Entre majuscules et minuscules
• Pour l'entrée de nombres
• Pour l'entrée de caractères spéciaux
Symboles de correction de texte sous
Touche
30
Signification
Touche
Signification
Efface tous les caractères entrés
Décale la position du curseur d'une
position vers la gauche
Décale la position du curseur d'une
position vers la droite
Efface un caractère à gauche de la
position du curseur
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
8.2.4
Options de configuration
Eléments de configuration
Touches et signification
Touche Moins
• Pour les menus, sous-menus : déplace au sein d'une liste de sélection la barre de sélection vers le haut.
• Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent.
• Pour l'éditeur alphanumérique : déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière).
Touche Plus
• Pour les menus, sous-menus : déplace au sein d'une liste de sélection la barre de sélection vers le bas.
• Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
• Pour l'éditeur alphanumérique : déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant).
Touche Enter
Pour l'affichage opérationnel
• Appui bref sur la touche : ouvre le menu de configuration.
• Appui de 2 s sur la touche : ouvre le menu contextuel.
Pour le menu, sous-menu
• Appui bref sur la touche :
– Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
– Démarre l'assistant.
– Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appui de 2 s sur la touche pour un paramètre : si présent : ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre.
Pour les assistants : ouvre la vue d'édition du paramètre.
Pour l'éditeur alphanumérique :
• Appui bref sur la touche :
– Ouvre le groupe sélectionné.
– Exécute l'action sélectionnée.
• Appui de 2 s sur la touche : confirme la valeur de paramètre éditée.
+
Combinaison de touches Escape (presser simultanément les touches)
Pour le menu, sous-menu
• Appui bref sur la touche :
– Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
– Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appui de 2 s sur la touche pour un paramètre : retour à l'affichage opérationnel ("position Home").
Pour les assistants : quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
Pour l'éditeur alphanumérique : quitte l'éditeur alphanumérique sans prise en compte des modifications.
+
Combinaison de touches Moins / Enter (presser simultanément les touches)
Diminue le contraste (réglage plus clair).
+
Combinaison de touches Plus / Enter (presser simultanément les touches et les maintenir enfoncées)
Augmente le contraste (réglage plus sombre).
+
+
Combinaison de touches Moins / Plus / Enter (presser simultanément les touches)
Pour l'affichage opérationnel : active ou désactive le verrouillage des touches (seulement module d'affichage SD02).
Endress+Hauser
31
Intégration système
8.2.5
Proline Prosonic Flow B 200
Informations complémentaires
Informations complémentaires relatives aux thèmes suivants : manuel de mise en service
relatif à l'appareil
• Appeler le texte d'aide
• Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
• Annuler la protection en écriture via le code de libération
• Activer et désactiver le verrouillage des touches
8.3
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration
Indications détaillées relatives à l'accès au menu de configuration via outil de
configuration : manuel de mise en service relatif à l'appareil
9
Intégration système
Indications détaillées sur l'intégration : manuel de mise en service relatif à l'appareil.
10
Mise en service
10.1
Contrôle du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service :
‣ Assurez-vous que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés.
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" →  19
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" →  26
10.2
Mise sous tension de l'appareil
‣ Une fois le contrôle de fonctionnement réalisé avec succès, mettre l'appareil de mesure sous
tension.
 Une fois le démarrage réussi, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage de
démarrage à l'affichage opérationnel.
Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché, se référer
au manuel de mise en service de l'appareil →  2.
10.3
Réglage de la langue d'interface
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
32
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
Mise en service
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
Main menu
Language
0104-1
English
Operation
Setup
Language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Hauptmenü
Sprache
0104-1
Deutsch
Betrieb
Setup
A0013996
6
Exemple d'afficheur local
10.4
Configuration de l'appareil de mesure
Le menu Configuration et son sous-menu Unités système ainsi que les divers assistants
permettent une mise en service rapide de l'appareil.
Les unités souhaitées peuvent être sélectionnées dans le sous-menu Unités système. Les
assistants mènent systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres nécessaires à la
configuration : par ex. mesure ou sorties.
Les assistants disponibles pour l'appareil concerné peuvent varier d'une version à l'autre
(par ex. type de communication).
Assistant
Signification
HART input
Configuration de l'entrée HART
Sortie courant 1…2
Réglage de la sortie courant 1-2
Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq.
Configuration du type de sortie sélectionné
Analog inputs
Configuration de l'entrée analogique
Endress+Hauser
33
Informations de diagnostic
Proline Prosonic Flow B 200
Assistant
Signification
Affichage
Configuration de l'affichage des valeurs mesurées
Traitement sortie
Détermination du mode de sortie
Suppression débit de fuite
Réglage de la suppression des débits de fuite
10.5
Définition de la désignation du point de mesure
Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est
possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation
unique et de modifier ainsi le réglage par défaut.
Navigation
Menu "Configuration" → Désignation du point de mesure
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Désignation du point de
mesure
10.6
Description
Entrer le repère pour le
point de mesure.
Entrée
Max. 32 caractères, tels que
des lettres, des chiffres ou
des caractères spéciaux (par
ex. @, %, /).
Réglage usine
Prosonic Flow
Protection des réglages contre un accès non autorisé
Afin de protéger, après la mise en service, la configuration de l'appareil de mesure contre les
modifications involontaires, il existe les possibilités suivantes :
• Protection en écriture via code d'accès
• Protection en écriture via commutateur de verrouillage
• Protection en écriture via verrouillage des touches
Indications détaillées sur la protection des réglages contre tout accès non autorisé, se
référer au manuel de mise en service de l'appareil.
11
Informations de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de
messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. A partir des messages de
diagnostic on peut afficher les messages relatifs aux mesures correctives contenant des
informations importantes relatives aux défauts.
34
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow B 200
XXXXXXXXX
Informations de diagnostic
S
20.50
S801
Tens.alim.tp fai
i
XX
X
S
XXXXXXXXX
1
Menu
Liste diagnostic
Diagnostic 1
S
S801 Tens.alim.tp fai
Diagnostic 2
Diagnostic 3
2
4
6
Tens.alim.tp fai
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
Tension alim. trop faible,
augm. tension alim.
3
5
A0013940-FR
7
1
2
3
4
5
6
Message relatif aux mesures correctives
Information de diagnostic
Texte court
ID service
Niveau diagnostic avec code diagnostic
Durée d'apparition de l'événement
Mesures correctives
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
1.
Appuyer sur  (symbole ).
 Le sous-menu Liste diagnostic s'ouvre.
2.
Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec  ou  et activer .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné
s'ouvre.
3.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
Endress+Hauser
35
www.addresses.endress.com

Manuels associés