Endres+Hauser Probfit H CPA465 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Endres+Hauser Probfit H CPA465 Mode d'emploi | Fixfr
BA 146C.00/14/fr/06.96
probfit CPA 465
Sonde rétractable de pH
Instructions de montage et
de mise en service
Instrumentation analyse
probfit CPA 465
Sommaire
BD0PA465.CHP
Sommaire
1.
1.1
1.2
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaines d’application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Variantes de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensions et manchons pour la version F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensions et manchons de la version P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccourcissement de la profondeur d’immersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage de l’électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccords pour rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccords pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Signal de recopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes de contrôle Endress+Hauser pour la sonde CPA 465. . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stérilisation de l’électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.
Remplacement des pièces d’usure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3
3
3
3
4
5
5
14
14
14
15
15
16
1
1.
Informations générales
probfit CPA 465
1.
Informations générales
1.1
Symboles utilisés
Avertissement !
Ce symbole signale les dangers susceptibles de générer des dangers irrémédiables.
Attention !
Ce symbole signale les éventuels défauts dus à des erreurs de manipulation.
Remarque !
Ce symbole attire l’attention sur des
remarques importantes.
1.2
Conseils de sécurité
Ce manuel décrit le mode d’exploitation de la
sonde Probfit CPA 465.
Avertissement !
Une utilisation non conforme à l’objet
risque d’altérer la sécurité et le fonctionnement de la sonde et du système de mesure.
Seul un personnel qualifié est autorisé à faire le raccordement et la maintenance de l’appareil.
Les réparations doivent exclusivement être effectuées par le service
d’assistance technique de
Endress+Hauser.
Toute modification de la sonde est interdite et annule de plein droit la garantie du matériel.
L’utilisateur veillera au respect des règles de sécurité locale.
2
probfit CPA 465
2.
2.
Description de l’appareil
2.1
Domaines d’application
La sonde rétractable Probfit CPA 465 est utilisée dans les techniques de process des industries agro-alimentaire et pharmaceutique.
Elle répond à des exigences sanitaires et hygiéniques très strictes et permet le nettoyage
et la stérilisation de l’électrode sans interruption du process.
2.2
Description de l’appareil
Tous les éléments en contact avec le milieu
sont en acier inox 1.4404, les joints en EPDM
ou Viton conformément aux recommandations
FDA. Le raccord process est isolé thermiquement de la commande pneumatique. Il existe
différentes variantes de montage : raccord laitier, manchons Varivent, APV, clamp 2" et DN
25.
Ensemble de mesure
Un ensemble de mesure comprend :
•
•
•
•
une sonde CPA 465
une électrode combinée pH
un câble de mesure, par ex. CPK 7
un transmetteur de pH, par ex. Mycom
• raccords pour air comprimé et solution de
nettoyage
• le cas échéant, un capteur inductif de position pour le signal de recopie de la position
de la sonde
Transmetteur Mycom CPM 152
Raccord air comprimé
Position "mesure"
Sonde Probfit CPA 465
Position
"maintenance"
Entrée nettoyage
Sortie nettoyage
Fig. 2.1 :
Electrode de pH
2.3
Exemple d’un ensemble
de mesure complet
Fonctionnement
La sonde CPA 465 peut être montée directement dans le process à l’aide de divers types
de raccords.
Le piston mobile dans lequel est insérée
l’électrode de pH est introduit dans le process au moyen de la commande pneumatique. Il peut également être rétracté du process sans interruption de ce dernier pour les
besoins de maintenance.
Dans cette position, il est possible de nettoyer, étalonner ou remplacer l’électrode de
pH. Les positions de mesure et de maintenance peuvent être surveillées par un capteur
inductif de position fourni en option.
3
2.
Description de l’appareil
probfit CPA 465
2.4
Fig. 2.2 :
Variantes de sonde
Les diverses variantes figurent dans la structure de commande.
Plaque signalétique
CPA 465
Sonde rétractable de pH Probfit CPA 465
Version et type de montage
FA Manchon APV DN 40 - DN 100
FC Clamp 2"
FM Raccord laitier DN 50
FV Manchon Varivent DN 40 - DN 25
PF
PG
Manchon DN 25
Manchon incliné DN 25
Type d’électrode
1 Pour électrodes Orbisint (électrolyte solide)
2 Pour pour électrodes Ceraliquid (électrolyte liquide)
Joints d’étanchéité
1 EPDM
2 Viton
CPA 465 -
4
⇐ Référence de commande complète
probfit CPA 465
2.5
2.
Description de l’appareil
Accessoires et pièces de rechange
• Manchon Varivent
50080515
∅ 84
15°
∅ 81
∅ 85
Fig. 2.3 :
• Capteurs inductifs de position,
M 8x1 (2 pièces)
50073993
• Ensemble de joints d’étanchéité
– Version F EPDM
50079989
– Version F Viton
50079988
– Version P EPDM
50079987
– Version P Viton
50079986
• Câble de mesure CPK 7
– 5m
CPK 7-05A
– 10 m
CPK 7-10A
– 15 m
CPK 7-15A
– 20 m
CPK 7-20A
• Electrode combinée de pH Orbisint à remplissage gel, avec sonde Pt 100 intégrée
stérilisable à la vapeur CPS 11-2 DA5 TSA
2.6
Manchon Varivent,
dimensions et
implantation
• Electrode combinée de pH Ceraliquid, à
remplissage de liquide, avec sonde Pt 100
intégrée
– Version standard
CPS 41-2 BB5 TSS
– Version stérilisable
à la vapeur
CPS 41-2 DB5 TSS
• Réservoir électrolytique pour électrode
Ceraliquid
CPY 7
• Electrolyte pour électrodes Ceraliquid
+10 ... +130 °C
CPY 4-2
– 30 ... +100 °C
CPY 4-4
• Kit de transformation de la version pour électrodes Orbisint en version pour électrodes
Ceraliquid
50080516
Caractéristiques techniques
Pression du milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 6 bar à 80 °C
Stérilisation à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 30 minutes à 130°C
Pression de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 3 bar
Matériaux en contact avec le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acier inox 1.4404 (316 L)
Rugosité de la surface Ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,8 µm
Joints d’étanchéité, en contact avec le produit . . . . . . . . EPDM ou Viton avec agrément FDA
Matériaux partie supérieure de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acier inox, 1.4301
Manchon de protection contre les projections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POM
Raccord process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccord laitier DN 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manchon Varivent DN 40 - DN 125
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manchon APV DN 40 - DN 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clamp 2"
Version P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manchon droit, DN 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manchon incliné, DN 25
Orifices de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée G 1/4’’, DI 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie G 1/4, DI 10
Version P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G 1/8’’
Raccord air comprimé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 6
Air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . filtré (5 mm) 3... 6 bar
Type d’électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Orbisint CPS 11, Ceraliquid CPS 41
Longueur de l’électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 mm
Montage électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PE 13,5
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 4 kg
5
3.
Installation
probfit CPA 465
3.
Installation
3.1
Déballage
• A réception, vérifier si l’emballage est intact.
Sinon, contacter le transporteur ou la poste.
Conserver l’emballage jusqu’à résolution du
litige !
• Veiller à ce que le contenu ne soit pas endommagé. Sinon, contacter le transporteur
ou la poste et le fournisseur.
• Vérifier si la livraison est complète à l’aide
de la liste de colisage et de votre bon de
commande :
3.2
– quantité
– type et version d’appareil (voir section 2.4)
– instructions de mise en service
– carte(s) d’identification de l’appareil
– accessoires (clé ouverture 17, capuchon
de protection contre les projections, fil prolongateur rallonge pour PAL, entretoise
pour versions FA/FC/FV)
En cas de doute, contacter le fournisseur ou
l’agence la plus proche (voir les adresses au
dos de la notice).
Dimensions et manchons pour la version F
(dimensions entre parenthèses pour profondeur d’immersion raccourcie)
FV
∅ 19
1
∅ 69
3
∅ 71
∅ 84
2
∅ 59
FA
∅ 19
Fig. 3.1 :
FM
FV
FA
FC
1
Dimensions Probfit
CPA 465 - F
avec raccord laitier
DN 50
avec manchon varivent
DN 40 - 125
avec manchon APV pour
DN 40 - 100
avec clamp 2"
Raccord air comprimé,
position mesure
Raccord air comprimé,
position maintenance
Raccord PAL
Entrée solution de nettoyage
Sortie solution de nettoyage
Cage de protection de
l’électrode
2
3
4
5
6
6
∅ 69
5
4
FM
∅100
FC
∅ 57
∅ 19
6
∅ 92
∅19
∅ 64
probfit CPA 465
3.3
3.
Installation
Dimensions et manchons
de la version P
1
∅ 69
3
∅ 59
2
4
5
7
8
PG
∅ 42
15°
6
∅ 19
7
Fig. 3.1 :
Dimensions Probfit
CPA 465 - F
PG avec manchon DN 25, incliné
PF avec manchon DN 25, droit
8
PF
∅ 42
1
2
3
4
5
6
∅ 19
7
8
Raccord air comprimé,
position mesure
Raccord air comprimé,
position maintenance
Raccord PAL
Entrée solution de nettoyage
Sortie solution de nettoyage
Cage de protection de
l’électrode
Ecrou chapeau G 1 1/4"
(DE 45 mm)
Manchon
7
3.
Installation
probfit CPA 465
3.4
Position de montage
La sonde CPA 465 est installée avec le manchon correspondant.
Attention :
Angle
admissible
Angle
admissible
15°
Fig. 3.3 :
En position de montage, il faut que
l’axe de la sonde soit incliné de 15°
min. par rapport à l’horizontale.
15°
Implantations possibles
de la sonde CPA 465
3.5
Raccourcissement de la profondeur d’immersion
Dans le cas de conduites de petit diamètre, il
est possible de raccourcir la profondeur d’immersion de 29 mm en installant l’entretoise fournie dans la chambre de compression de la version F pour les variantes FA, FC
et FV. Pour cela, il faut démonter la sonde
dans l’ordre indiqué puis la remonter (voir fig.
3.4 e 3.5).
5
6
4
3
5
4
6
2
1
3
1
Fig. 3.4 :
8
Démontage de la sonde
CPA 465
2
4
PA465MT1.EPS
1. Si l’électrode est déjà montée, retirer le
câble de mesure et le connecteur de
l’électrode, et dévisser l’électrode avec
une clé de 17.
4. Faire glisser la bague (4) vers le bas
jusqu’à ce que le joint torique devienne
visible. La bague peut alors être librement
déplacée.
2. Retirer le raccord process (1) après avoir
desserré les quatre vis.
5. Desserrer les quatre vis du couvercle (5)
de la chambre de compression (6).
3. Retirer délicatement la chambre de
nettoyage (2) après avoir desserré les
quatre vis du piston mobile (3).
6. Retirer délicatement le piston mobile (3).
probfit CPA 465
3.
Installation
5
3
8
4
O
O
7
3
6
8
F2
F1
1
4
2
Fig. 3.5 :
PA465MT2.EPS
Avertissement :
Si le montage n’est pas exactement
fait dans le même ordre, il risque
d’endommager les joints d’étanchéité.
7. Faire glisser l’entretoise (7) depuis la cage
de protection le long du piston mobile (3).
8. Insérer le piston mobile avec entretoise
dans la chambre de compression (6).
9. Faire glisser la bague de position (4)
jusqu’au-dessus du joint torique (O) en
montant le piston mobile à travers la pièce
intermédiaire (8).
10. Visser le couvercle (5) de la chambre de
compression. Serrer les vis manuellement.
11. Utiliser l’un des joints profilés (F1) entre la
pièce intermédiaire (8) comme illustré en
fig. 3.6.
Assemblage de la sonde
CPA 465
12. Monter la chambre de nettoyage (12) à
l’aide des quatre vis.
13. Poser le 2ème joint profilé (F2) dans le
raccord process (1) comme illustré en
fig. 3.7.
14. Monter délicatement le raccord process
(1) et serrer les vis.
Fig. 3.6 :
Implantation du joint F1 à
l’extrémité supérieure de
la chambre de nettoyage
(entrée chambre petit
diamètre)
Fig. 3.7 :
Implantation du joint F2 à
l’extrémité inférieure de la
chambre de nettoyage
(entrée chambre petit
diamètre)
Attention :
Les joints profilés ne sont pas symétriques. C’est pourquoi il faut veiller à la
bonne orientation lors du montage.
9
3.
Installation
probfit CPA 465
3.6
Montage de l’électrode
Les électrodes doivent être munies d’une tête
enfichable avec un PE 13,5, avoir une longueur de 360 mm et un diamètre de 12 mm.
6
Attention :
Avant le montage de l’électrode de
pH, veiller à ce qu’elle soit munie du
joint torique et de la bague de serrage et que le capuchon jaune soit retiré. Mouiller le raccord fileté de l’électrode avant de le visser.
5
7
Avertissement :
Avant d’immerger la sonde dans le
process (position mesure), s’assurer
que l’électrode a été montée correctement.
3.6.1
4
8
3
2
1
Fig. 3.8 :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Montage des électrodes à
électrolyte solide et du
câble de mesure dans la
CPA 465
Piston
Electrode
Raccord fileté
Connecteur de l’électrode
Manchon de protection
Capuchon de protection contre
les projections
Câble de mesure CPK 7
Fil de compensation de potentiel
(PAL)
Raccord PAL
10
9
Procédure pour les électrodes à
électrolyte solide Orbisint
• Mettre la sonde en position "maintenance"
• Retirer le capuchon de protection contre
les projections (6) et dévisser le manchon
de protection (5)
• Visser manuellement l’électrode (2) dans le
piston mobile (1), puis serrer d’un quart de
tour avec une clé de 17
• Faire passer le câble de mesure CPK 7 (7)
avec le connecteur (4) à travers le manchon
de protection (5)
• Visser le connecteur de l’électrode (4) sur la
tête de l’électrode (3)
• Visser le manchon de protection (5)
• Plier le câble de mesure (7) comme illustré
en fig. 3.8 et remonter le capuchon de protection (6)
• Rallonger le câble de compensation de potentiel du câble CPK 7 à l’aide du fil (8) et le
raccorder à la prise PAL (9) (Le fil prolongateur du câble CPK 7 n’est pas utilisé)
probfit CPA 465
3.6.2
3.
Installation
Procédure pour les électrodes à
électrolyte liquide Ceraliquid
• Mettre la sonde en position "maintenance"
• Retirer le capuchon de protection contre les
projections (6), puis retirer le manchon de
protection (5) qui se compose de deux éléments vissés ensemble.
• Visser manuellement l’électrode (2) dans le
piston mobile (1), puis serrer d’un quart de
tour avec une clé de 17
• Faire passer le câble de mesure CPK 7 (7)
avec le connecteur (4) à travers le manchon
de protection (5)
• Visser le connecteur de l’électrode (4) sur la
tête de l’électrode (3)
• Introduire le flexible d’amenée d’électrolyte
(E) latéralement dans le manchon de protection (5) et le visser sur le raccord de l’électrode
• Visser le manchon de protection (5)
• Plier le câble de mesure (7) comme illustré
en fig. 3.9 et remonter le capuchon de protection (6)
• Rallonger le câble de compensation de potentiel du câble CPK 7 à l’aide du fil (8) et le
raccorder à la prise PAL (9) (le fil prolongateur du câble CPK 7 n’est pas utilisé)
6
E
7
5
E
4
3
8
2
Fig. 3.9 :
1
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
E
Montage des électrodes à
électrolyte liquide et du
câble de mesure à la
CPA 465
Piston
Electrode
Raccord fileté
Connecteur de l’électrode
Manchon de protection
Capuchon de protection contre
les projections
Câble de mesure CPK 7
Fil de compensation de potentiel
PAL
Raccord PAL
Flexible d’amenée d’électrolyte
11
3.
Installation
probfit CPA 465
3.7
Raccords pour rinçage
Les deux raccords pour rinçage permettent
d’envoyer de l’eau, des solutions de nettoyage, de la vapeur de stérilisation ou de l’air
à travers la chambre de nettoyage.
CPA 465-F
CPA 465-P
L’entrée de nettoyage est munie d’un raccord
fileté G 1/2" mâle (DI 6), la sortie d’un raccord
fileté G 1/2" (DI 10) mâle.
L’entrée et la sortie de nettoyage sont munies
d’un raccord fileté G 1/8" femelle
3.8
Raccords pneumatiques
Pour la commande pneumatique de la sonde
CPA 465, prévoir un distributeur électropneumatique 5/2.
Distributeur
électropneumatique 5/2
1
1
2
3
Fig. 3.10 : Commande pneumatique
de la sonde CPA 465
1 Signal de contrôle pour "mesure"
2 Alimentation d’air comprimé
3 Signal de contrôle pour
"maintenance"
3
PA465-DL.EPS
3.9
Signal de recopie
Le signal de recopie des positions "mesure"
et "maintenance" peut être envoyé par deux
capteurs inductifs de position (voir "accessoires").
Commutateur 1 (actif en
position "maintenance")
Raccordement électrique
Les capteurs inductifs de position doivent
être raccordés comme indiqué à la fig. 3.12.
La commutation correspond à celle d’un contact fermé PNP, c’est à dire la sortie contact
bascule vers "+".
Position de montage du commutateur 2 pour profondeur
d’immersion réduite (variantes
FA/FC/FV)
Commutateur 2 (actif
en position "mesure")
Fig. 3.11 : Positions de montage du
capteur inductif de
position
Avertissement !
Le courant de commutation du capteur inductif de position ne doit pas
excéder 150 mA. Régler la charge R
en conséquence.
PA465NSP.EPS
10 ... 30 V DC
Fig. 3.12 : Raccordement électrique
du capteur inductif de
position
12
R
PA465NSA.EPS
br
1
bl
3
n
4
probfit CPA 465
3.
Installation
3
4
1
(d)
(e)
(a)
(c)
A
(b)
Fig. 3.13 : Montage du capteur
inductif de position
PA465NSE.EPS
Montage du capteur
Montage du connecteur
Visser le capteur (a) dans les perçages du
boîtier prévus à cet effet et ajuster avec les
écrous en matière synthétique.
Faire passer le câble à travers le presseétoupe (a) et le coude (d). Raccorder trois
conducteurs comme indiqué en fig. 3.13 dans
les embases 1, 3 et 4 du connecteur (e), visser le coude et serrer le presse-étoupe.
Attention :
L’écart A entre la bague de position
(b) et le capteur (a) doit être de 1 mm
environ.
13
4.
Exploitation
probfit CPA 465
4.
Exploitation
Avertissement :
• S’assurer que l’électrode est correctement installée avant d’insérer la
sonde dans le process (position
"mesure").
• La position de la sonde n’est pas
garantie s’il n’y a pas d’air comprimé. Nous recommandons à l’utilisateur de prévoir un verrouillage
pneumatique et le cas échéant une
alarme qui signale la chute de pression.
4.1
• Il se peut que du produit s’échappe
par l’orifice lors de l’insertion ou de
la rétraction. Pour éviter ceci, nous
conseillons d’installer une vanne.
Systèmes de contrôle Endress+Hauser pour la sonde CPA 465
Systèmes de contrôle
Caractéristiques
Unité de commande manuelle
Airtrol 500
- Insertion et rétraction de la sonde par
l’intermédiaire d’un bouton-poussoir
Clean Control
CPC 20
- Insertion et rétraction de la sonde par
l’intermédiaire d’un commutateur 1/4 tour
Airtrol CPC
- Insertion et rétraction de la sonde
200/210 (en cours) - Signal de recopie
- Nettoyage automatique
- Etalonnage automatique
- Calcul de la valeur mesurée par
l’intermédiaire du Mycom CPM 151 intégré
4.2
Mesure
Le piston comprenant l’électrode est inséré
dans le process par une commande pneumatique, voir également section 3.8.
14
probfit CPA 465
4.
Exploitation
BD4PA465.CHP
4.3
Calibrage
Afin de maintenir une précision optimale, il
faut régulièrement faire un calibrage.
Le temps entre deux calibrages dépend des
conditions d’application et de la précision de
mesure souhaitée. Nous conseillons de faire
au début un calibrage, par ex. toutes les semaines afin de connaître le comportement de
l’électrode.
Il faut démonter l’électrode de la sonde.
• Mettre la sonde en position "maintenance"
• Démonter l’électrode dans l’ordre inverse à
celui décrit à la section 3.6.
• Nettoyer l’électrode, la sécher et vérifier si
elle est intacte
• Immerger l’électrode dans le tampon 1 (par
ex. pH 7)
Attention :
En cas de raccordement symétrique
haute impédance, prévoir impérativement une liaison électrique entre la
solution tampon et la compensation
de potentiel (PAL)/
• Faire le calibrage sur le transmetteur selon
les instructions correspondantes
• Rincer l’électrode
• Immerger l’électrode dans le tampon 2 (par
ex. pH 4)
• Faire le calibrage sur le transmetteur selon
les instructions correspondantes
• Rincer l’électrode
• Remonter l’électrode dans la sonde comme
décrit à la section 3.6
Attention :
Les électrodes peuvent être conservées dans de l’eau ou dans une solution de KCl (3 moles/l).
Si l’électrode est montée dans la
sonde, elle peut être conservée dans
la chambre de nettoyage remplie
d’eau. Ne pas laisser l’électrode
dans de l’eau distillée.
4.4
Nettoyage de l’électrode
Pour le nettoyage des éléments de l’électrode
en contact avec le produit, il faut que l’électrode soit en position "maintenance".
• Les encrassements et dépôts légers peuvent être supprimés à l’aide d’une solution
de nettoyage adéquate (voir tableau ci-dessous). Il est inutile de démonter l’électrode
pour ceci. La solution de nettoyage arrive
par le raccord de nettoyage.
• Les dépôts tenaces sont supprimés au
moyen d’une brosse souple et d’une solution de nettoyage adéquate. Le cas
échéant, il faut d’abord plonger l’électrode
dans la solution de nettoyage pour ramollir
les dépôts. Ceci nécessite de démonter
l’électrode de la sonde.
Dépôt
Attention :
• Ne pas utiliser de produit de nettoyage abrasif, il peut détériorer le
verre de la membrane de manière
irrémédiable.
• Rincer l’électrode avec de l’eau distillée après le nettoyage. Les résidus de dépôts peuvent fausser la
mesure.
• Impérativement étalonner le système après le nettoyage.
Produit de nettoyage
Huile et graisse
Produit tensio-actif (alcalin) ou produit
organique soluble à l’eau, par ex. alcools
Calcaire, hydroxydes de métal, cyanure
acide chlorhydrique env. 3 %
Sulfure
mélange d’acide chlorhydrique 10 % et de
thiourée saturée
Protéines
mélange d’acide chlorhydrique 10 % et de
pepsine saturée
Fibres, particules solides en suspension
eau sous pression, avec agents mouillants si
nécessaire
Dépôts biologiques légers
eau sous pression
15
4.
Exploitation
probfit CPA 465
4.5
Stérilisation de l’électrode
1. Mettre la sonde en position "maintenance".
Les vannes 1, 2 et 3 doivent être fermées
(voir fig. 4.1).
Fig. 4.1
2
OFF
Position de la vanne lors de
la rétraction de la sonde
1
ON
2. Nettoyer avec de la vapeur jusqu’à ce que
la chambre de rinçage soit chaude.
La vapeur est amenée par la vanne 1 et
évacuée par la vanne 2 (voir fig. 4.2).
1
zu
Fig. 4.2
1
2
3
Position de la vanne lors du
nettoyage de la chambre
de rinçage
Entrée vapeur
Sortie eau de rinçage
Sortie condensat
3
OFF
2
ON
3. Stérilisation de l’électrode et de la chambre
de nettoyage
Température de vapeur : max. 130°C
Durée de stérilisation : env. 30 min
La vapeur est amenée par la vanne 2 et
évacuée par la vanne 3 (voir fig. 4.3).
Fig. 4.3
1
2
3
Position de la vanne lors de
la stérilisation de l’électrode
et de la chambre de
nettoyage
Entrée vapeur
Sortie eau de rinçage
Sortie condensat
Avertissement :
2
ON
1
OFF
Eviter les chocs de température en
immergeant l’électrode chaude dans
un produit froid.
Après la stérilisation, envoyer de l’air stérile
dans la chambre de rinçage pour que l’électrode refroidisse.
16
probfit CPA 465
5.
5.
Remplacement des pièces d’usure
Remplacement des pièces d’usure
CPA 465-F
CPA 465-P
Pour remplacer les joints profilés, il faut suivre
les étapes 1 à 3 décrites dans la section 3.5
pour démonter la sonde.
Pour remonter la sonde, suivre les étapes 11
à 14, au cours desquelles il faut veiller à la
bonne orientation des joints.
Un schéma de montage est fourni avec le set
de joints toriques.
17
France
Canada
Belgique
Luxembourg
Suisse
Endress+Hauser SA
13 rue Carli
B-1140 Bruxelles
Tél. (02) 248 06 00
Téléfax (02) 248 05 53
Endress+Hauser AG
Sternenhofstrasse 21
CH-4153 Reinach /BL 1
Tél. (061) 715 62 22
Téléfax (061) 711 16 50
Siège et Usine
3 rue du Rhin
BP 150
68331 Huningue Cdx
Tél. 03 89 69 67 68
Téléfax 03 89 69 48 02
Agence de Paris
8 allée des Coquelicots
BP 69
94472 Boissy St Léger Cdx
Tél. 01 45 10 33 00
Téléfax 01 45 95 98 83
Agence du Sud-Est
30 rue du 35ème
Régiment d’Aviation
Case 91
69673 Bron Cdx
Tél. 04 72 15 52 15
Téléfax 04 72 37 25 01
Endress+Hauser
6800 Côte de Liesse
Suite 100
H4T 2A7
St Laurent, Québec
Tél. (514) 733-0254
Téléfax (514) 733-2924
Agence du Sud-Ouest
200 avenue du Médoc
33320 Eysines
Tél. 05 56 16 15 35
Téléfax 05 56 28 31 17
Agence du Nord
7 rue Christophe Colomb
59700 Marcq en Baroeul
Tél. 03 20 06 71 71
Téléfax 03 20 06 68 88
Agence de l’Est
3 rue du Rhin
BP 150
68331 Huningue Cdx
Tél. 03 89 69 67 38
Téléfax 03 89 67 90 74
Endress+Hauser
1440 Graham’s Lane
Unit 1
Burlington, Ontario
Tél. (416) 681-9292
Téléfax (416)681-9444
BA 146C.00/14/fr/06.96
Imprimé en France

Manuels associés