Endres+Hauser CUA461 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Endres+Hauser CUA461 Mode d'emploi | Fixfr
BA 134C.00/14/fr/01.97
Endress+Hauser
BD0UA461.CHP
1
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1.1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1.2
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2.1
Domaines d'application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2.2
Construction de la sonde Probfit CUA 461 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2.3
Fonctionnement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.4
Variantes de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.5
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
3.1
Déballage
6
3.2
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
3.3
Installation et application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
3.4
Montage de la cellule de turbidité dans la sonde rétractable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
3.5
Events de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4.1
Insertion dans le process, mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4.2
Rétraction de la sonde du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4.3
Etalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
5
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
5.1
Nettoyage de la cellule de turbidité et de la sonde rétractable . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
5.2
Joints d'étanchéité et pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
5.3
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
6
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
6.1
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Endress+Hauser
1
Avertissement !
Ce symbole signale les dangers susceptibles de générer des dégâts
irré-
médiables pour le matériel.
Attention !
Ce symbole signale les éventuels
défauts dus à des erreurs de manipulation.
Remarque :
Ce symbole attire l'attention sur des
remarques importantes.
Avertissement :
Une utilisation non conforme du support peut altérer la sécurité et le fonctionnement de la sonde et du
système de mesure.
La sonde rétractable doit uniquement
être installée, mise en service, exploitée et réparée par du personnel qualifié autorisé par l'opérateur de
l'installation.
Le personnel doit être familiarisé
avec les instructions contenues dans
ce manuel.
2
Endress+Hauser
BD2UA461.CHP
La sonde rétractable Probfit CUA 461 est
La sonde commandée manuellement permet
essentiellement utilisée dans les stations de
une immersion et un retrait de la cellule de
traitement des eaux et des eaux usées. Elle
mesure sous conditions de process
est prévue pour l’installation d’une cellule de
(max. 2 bar à 20°C, max. 1 bar à 50°C). Tou-
turbidité CUS 1 ou CUS 4 sur une conduite ou
tes les parties en contact avec le milieu sont
en paroi de cuve. Ainsi, la cellule peut être
en polypropylène (PP). Le joint d’étanchéité
contrôlée et nettoyée sans interruption du
est en EPDM ou Viton. Le raccord process est
process.
une bride DIN DN 50 ou une bride ANSI 2".
Les schémas ci-dessous montrent la construction de la sonde CUA 461 :
PE 29
Axes de sécurité
Guide de sonde
Bague de sécurité
avec manettes
Vis de sécurité
Ecrou G 1/8“
Vis de purge
(ici en pos. fermé)
Câbles de
sécurité Ø 2 mm
Manette de commande
vanne à boule
Levier de la vanne
à boule
Bride DN 50
Adaptateur du raccord
process (accessoire)
Sonde de turbidité
Fig. 2.1
Construction de la sonde
Probfit CUA 461
Endress+Hauser
3
Le guide de sonde contenant la cellule de
Ce guide peut être remis en position de main-
turbidité CUS 1 ou CUS 4 est inséré dans le
tenance sans interruption du process. L’inté-
process manuellement.
rieur de la sonde rétractable est isolé du
milieu à l’aide d’une vanne à boule à boisseau afin que la cellule puisse être nettoyée,
étalonnée ou remplacée sans interrompre le
process.
La référence de commande sur la plaque
signalétique indique la variante de sonde. La
structure de commande indique toutes les
Fig. 2.0
variantes disponibles :
Plaque signalétique CUA 461
Sonde rétractable Probfit CUA 461
Version / type de montage
A Bride DIN DN 50
B Bride ANSI 2’’
Joint torique
1 EPDM
2 Viton
CUA 461-
4
⇐ référence complète
Endress+Hauser
BD2UA461.CHP
Adaptateur pour raccord process :
raccord à souder pour diamètres de conduite
supérieurs à 80 mm, avec bride DIN DN 50 /
ANSI 2", joint, 4 vis M16x60, 4 écrous M16 et
4 entretoises M16.
Version
Acier spécial 1.4571
PVC
Polypropylène PP
Référence
50080249
50080250
50080251
Repères D pour trous
de la bride DIN
bride DIN DN 50 :
4 x 90° Ø18 disposé sur Ø 125
bride ANSI 2" :
4 x 90° Ø19 disposé sur Ø 121
Fig. 2.3
Adaptateur pour raccord
process de la sonde
Probfit CUA 461
Endress+Hauser
5
•
•
A réception, vérifier si l’emballage est intact.
•
Veiller à ce que le contenu ne soit pas en-
Sinon, contacter le transporteur ou la poste.
dommagé. Sinon, contacter le transporteur
Conserver l’emballage jusqu’à résolution du
ou la poste et le fournisseur.
litige !
Vérifier si la livraison est complète à l’aide
de la liste de colisage et de votre bon de
En cas de doute, contacter l’agence la plus
commande :
proche (voir les adresses au dos de la notice).
– Quantité
– Type et version selon plaque signalétique
(voir section 2.4)
– Accessoires
– Instructions de mise en service
DN 50
∅D
∅k
∅ d2
b
Fig. 3.1
ANSI 2"
165 mm
165 mm
125 mm
121 mm
18 mm
19 mm
18 mm
18 mm
Dimensions de la sonde
Probfit Probfit CUA 461
À
Raccord process :
bride DIN DN 50 ou
Á
Fig. 3.2
6
ANSI 2"
Adaptateur (accessoire)
Dimensions de la bride
Endress+Hauser
BD3UA461.CHP
La sonde Probfit CUA 461 avec cellule de
turbidité intégrée sera de préférence installée
en un endroit où le débit est uniforme. Le diamètre de conduite minimal sera DN 80.
Pour obtenir des conditions d’installation
optimales, utiliser l’adaptateur de raccord
process (voir section 2.5 “Accessoires”).
Attention :
Ne pas installer la sonde en un endroit où existe le risque d’accumulation d’air, de dépôt de mousse ou
de substances décantables.
Fig. 3.3
Montages recommandés
pour la sonde Probfit
Une imprécision de mesure est égale-
CUA 461
ment possible si la sonde n’est pas
complètement immergée dans le
milieu ou si les optiques de la cellule
de turbidité sont recouvertes par de
dépôts.
Pour avoir des résultats de mesure optimaux
et favoriser l’effet d’autonettoyage sur la cellule, la surface de mesure biseautée du capteur doit se trouver dans le sens d’écoulement du fluide.
Desserrer l’écrou supérieur de la vanne à
Guide
boule, placer comme voulu la surface de mesure en tournant le corps du guide et resserrer manuellement l’écrou.
Avertissement :
La sonde ne doit être positionnée
que lorsque la conduite est vide et
dépressurisée.
Pour rétracter la cellule de turbidité du pro-
Desserrer pour
positionner la
cess, un dégagement d’au moins 650 mm
surface de me-
mesuré à partir du bord inférieur de la bride
sure et resserrer
doit être respecté. La manette de sécurité, la
manuellement à
la fin
rondelle de sécurité avec ses manettes et ses
câbles de sécurité doivent être aisément
accessibles.
Lorsqu’on installe la sonde rétractable, les vis
doivent être insérées de la bride vers la
sonde. Un dégagement adéquat est alors
nécessaire.
Remarque :
Après une période de temps suivant
la mise en service, il faut vérifier l’état
de propreté de la sonde.
Sens d’écoulement
Pour ceci, il faut démonter le capteur
Fig. 3.4
Sens d’introduction des vis
de son support, voir section 5.1 “Net-
pour le raccordement
toyage de la cellule”.
de la bride à la sonde
Endress+Hauser
7
Il est possible de monter une cellule de turbidité CUS 1 ou CUS 4.
Voici la procédure de montage de la cellule
dans la sonde rétractable :
Desserrer les vis des câbles de sécurité.
Pousser la bague de verrouillage vers le
bas en appuyant sur les deux manettes,
puis tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre (vue du dessus de la sonde
rétractable).
Tenir la sonde rétractable par la bride et
retirer complètement le guide en tenant les
manettes de sécurité.
Dévisser les deux parties du guide. Dévisser le capuchon du presse-étoupe PE 29
et retirer les deux moitiés de l’insert.
Insérer le câble de la cellule à travers le
guide et le presse-étoupe, et visser la cellule dans l’embase filetée. Vérifier si le joint
torique de la sonde assure correctement
l’étanchéité.
Placer les deux moitiés de l’insert précédemment retiré autour du câble de la cellule et l'insérer dans le guide. Ne pas tirer
à fond sur le câble de la cellule.
Installer et serrer la partie supérieure du
presse-étoupe.
Visser la partie supérieure du guide de la
sonde. S’assurer que les joints toriques
sont correctement installés.
Introduire délicatement le guide de cellule
dans le corps de la sonde et pousser sur
env. 100 mm.
Refixer les câbles de sécurité avec les vis.
Fermer la vis de purge.
La cellule de turbidité est montée, la sonde rétractable peut être installée dans le process.
Fig. 3.5
Ersteinbau des
Trübungssensors
8
Endress+Hauser
BD3UA461.CHP
Retirer la vis et la vanne. Les deux ouvertures
(G1/8") servent d’orifice de rinçage à travers
lesquels on peut envoyer de l’eau, un agent
de nettoyage ou de l’air.
Endress+Hauser
9
Avertissement :
•
Ouvrir le robinet à boisseau, baisser le levier de la manette.
S’assurer que la cellule de turbidité a
été installée correctement avant d’in-
•
sérer l’ensemble dans le process.
Pousser le guide vers le bas à l’aide des manettes.
Serrer les câbles de fixation et fermer
la vis de purge avant d’ouvrir la
vanne à boule.
•
Pousser les manettes de sécurité vers la canalisation, puis tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour fixer la bague de sécurité sur les axes de sécurité.
Retrait du process
Avertissement :
Retrait de la cellule et nettoyage
La cellule peut à présent être nettoyée et
étalonnée.
Avant de rétracter la sonde, s’assurer
que les câbles de sécurité sont correctement arrimés.
Attention :
La pression du process risque d’éjec-
•
ter le guide une fois la rondelle de fer-
Rincer la sonde rétractable avec de
meture desserrée.
l’eau après avoir retiré le guide.
Pousser la rondelle de fermeture légère-
Retirer les résidus de milieu, par ex.
ment vers le bas à l’aide des manettes et
boues, afin d’éviter qu’ils sèchent sur
tourner dans le sens des aiguilles d’une
la sonde et la cellule et qu'ils altèrent
montre (voir vue du dessus de la sonde ré-
le bon fonctionnement de l’ensemble.
tractable).
•
Sortir le guide du process.
•
Verrouiller la vanne à boule.
•
Ouvrir la vis de purge et laisser tomber la
pression, puis refermer de nouveau la
vanne.
10
Pour assurer la fiabilité de la mesure de turbi-
La cellule de turbidité doit être retiré de la
dité, le système de mesure doit être étalonné
sonde rétractable avant chaque étalonnage
régulièrement avec grand soin. Les cycles
(voir sections 4.2 et 3.4).
d’étalonnage dépendent des conditions de
Celui-ci est décrit dans le manuel de la cellule
service et de la précision recherchée.
de turbidité.
Endress+Hauser
BD5UA461.CHP
Les dépôts sur les optiques de la cellule
Attention :
génèrent des imprécisions de mesure. Par
Ne pas rayer les optiques avec un
objet pointu.
conséquent, il faut nettoyer la cellule selon
des cycles réguliers, qui dépendent des conditions d’utilisation et de l’expérience de l’opérateur.
Les optiques de la cellule et la sonde doivent
être nettoyés en fonction du type d’encrassement avec les agents suivants :
Traitement à court-terme avec un agent disponible dans le commerce pour les dépôts
à base de calcium.
• Nettoyage avec de l’eau et une brosse.
• Les dépôts gras peuvent être enlevés avec
un détergent, par ex. du liquide vaisselle
•
Un kit de pièces de rechange comprend
Pour remplacer les joints toriques, démonter
4 joints toriques et une vis de purge pour la
la sonde comme décrit aux sections 4.2 et 3.4.
sonde rétractable Probfit CUA 461.
Lubrifier les joints et le guide de sonde avec
Version
Référence
EPDM
Viton
50082663
50082665
un produit adapté.
Les réparations ne peuvent être effectuées
que par Endress+Hauser. Pour ceci, contacter l’agence la plus proche (voir au dos du
manuel).
Endress+Hauser
11
Matériaux en contact avec le milieu. . . . . . . . . . . .
PP, partiellement renforcé en fibre de verre
Joints toriques en contact avec le milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EPDM /Viton
Dimensions des joints toriques dans le guide de la cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48,9 x 2,62
Dimensions des joints toriques dans le manchon de la cellule. . . . . . . . . . . . . . . . .
41,0 x 1,78
Rondelle de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . acier spécial
Câbles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
acier spécial, 1.4301, force de tension 200 kP
Raccord process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
bride DIN DN 50 / ANSI 2"
Pression de process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 2 bar à 20 °C ou max. 1 bar à 50 °C
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
max. 50 °C
Orifices de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G 1/8"
Dimensions :
Sonde retirée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hauteur d’installation : 300 mm
Sonde rétractée . . . . . . . . . . . . . . .
dégagement nécessaire au-dessus de la bride : 650 mm
Profondeur d’immersion . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm à partir du bord inférieur de la bride à la
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
surface biseautée de la cellule de mesure
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 3 kg
Montage de la cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G 1"
12
Endress+Hauser
France
Canada
Belgique
Luxembourg
Suisse
Siège et Usine
Agence de Paris
Agence du Sud-Est
Endress+Hauser
Endress+Hauser SA
Endress+Hauser AG
3 rue du Rhin
8 allée des Coquelicots
30 rue du 35ème
6800 Côte de Liesse
13 rue Carli
Sternenhofstrasse 21
BP 150
BP 69
Régiment d’Aviation
Suite 100
B-1140 Bruxelles
CH-4153 Reinach /BL 1
68331 Huningue Cdx
94472 Boissy St Léger Cdx
Case 91
H4T 2A7
Tél. (02) 248 06 00
Tél. (061) 715 62 22
Tél. 03 89 69 67 68
Tél. 01 45 10 33 00
69673 Bron Cdx
St Laurent, Québec
Téléfax (02) 248 05 53
Téléfax (061) 711 16 50
Téléfax 03 89 69 48 02
Téléfax 01 45 95 98 83
Tél. 04 72 15 52 15
Tél. (514) 733-0254
Téléfax 04 72 37 25 01
Téléfax (514) 733-2924
Agence du Sud-Ouest
Agence du Nord
Agence de l’Est
Endress+Hauser
200 avenue du Médoc
7 rue Christophe Colomb
3 rue du Rhin
1440 Graham’s Lane
33320 Eysines
59700 Marcq en Baroeul
BP 150
Unit 1
Tél. 05 56 16 15 35
Tél. 03 20 06 71 71
68331 Huningue Cdx
Burlington, Ontario
Téléfax 05 56 28 31 17
Téléfax 03 20 06 68 88
Tél. 03 89 69 67 38
Tél. (416) 681-9292
Téléfax 03 89 67 90 74
Téléfax (416)681-9444
BA 134C.00/14/fr/01.97
Imprimé en France
Endress+Hauser

Manuels associés