Endres+Hauser Cleanfit H CPA475 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser Cleanfit H CPA475 Mode d'emploi | Fixfr
BA 240C/14/fr/07.03
51510494
CleanFit H CPA 475
Sonde rétractable pour
applications hygiéniques
Manuel de mise en service
CleanFit H CPA 475
2
Endress+Hauser
CleanFit H CPA 475
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . 4
8
Caractéristiques techniques . . . . . 31
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1
8.2
8.3
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception, transport, stockage . . . . . . . . . . . . 8
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.1
4.2
4.3
4.4
Première mise en service .
Eléments de commande . .
Commande manuelle . . . . .
Commande pneumatique .
5
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1
5.2
5.3
5.4
Nettoyage de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
Accessoires de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Régulateur pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Solutions d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Câble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Transmetteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Systèmes de mesure, de nettoyage et
d'étalonnage 25
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7
Suppression des défauts . . . . . . . . 26
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Remplacement des pièces endommagées . . 26
Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Endress+Hauser
......
......
......
......
.......
.......
.......
.......
4
4
4
4
5
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. 18
. 18
. .19
. 19
20
20
21
21
3
Conseils de sécurité
CleanFit H CPA 475
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
La sonde rétractable à commande manuelle ou pneumatique CleanFit H CPA 475 a été
conçue pour l'installation de capteurs pH/redox dans les réservoirs et conduites sous
des conditions de mesure stériles.
Grâce à sa construction mécanique, elle peut être utilisée dans des systèmes sous
pression (voir Caractéristiques techniques).
Une utilisation différente de celles décrites dans ce manuel peut rendre le
fonctionnement du système de mesure dangereux et n'est donc pas permise.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par une
utilisation non conforme.
1.2
Montage, mise en service, utilisation
Tenez compte des points suivants :
• Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, la mise en service, la
configuration et l'entretien du système de mesure.
Ce personnel spécialisé doit avoir l'autorisation de l'exploitant.
• Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses
instructions.
• Avant de mettre la sonde en route, vérifiez à nouveau que tous les raccords ont été
effectués correctement. Assurez-vous que les raccords des flexibles ne sont pas
endommagés.
• Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé et protégez-le de toute mise en
route involontaire. Signalez par un marquage qu'il est défectueux.
• Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de
mesure.
• Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre la sonde hors tension et
la protéger contre les mises en route involontaires.
• Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel doivent être
effectuées exclusivement par le fabricant ou le service d'assistance technique
d'Endress+Hauser.
1.3
Sécurité de fonctionnement
La sonde a été conçue pour fonctionner de manière sûre conformément aux directives
et aux normes européennes de technique et de sécurité et a quitté notre centre de
production dans un état de fonctionnement parfait, conformément aux directives et aux
normes européennes de technique et de sécurité.
L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes :
• instructions de montage
• normes et directives locales
1.4
Retour de matériel
Si une sonde doit être retournée à Endress+Hauser pour réparation, celle-ci doit être
nettoyée. Vous trouverez les adresses d'E+H au dos du présent manuel.
Utilisez l'emballage d'origine pour retourner l'appareil.
Joignez le certificat de décontamination (voir avant dernière page de ce manuel) et les
documents de transport. Sans la déclaration de décontamination dûment complétée,
nous ne pouvons effectuer aucune réparation !
4
Endress+Hauser
CleanFit H CPA 475
Conseils de sécurité
1.5
#
"
!
Endress+Hauser
Symboles de sécurité
Danger !
Ce symbole signale les dangers susceptibles de provoquer des dommages personnels
et matériels graves.
Attention !
Ce symbole signale les éventuels dysfonctionnements dus à une utilisation non
conforme, susceptibles de provoquer des dommages matériels.
Remarque !
Ce symbole signale les informations importantes.
5
Identification
CleanFit H CPA 475
2
Identification
2.1
Plaque signalétique
La version de la sonde est indiquée par la référence de commande (order code) sur la
plaque signalétique. Comparez avec votre commande.
ENDRESS+HAUSER
CLEANFIT H CPA 475
order code:
serial no.:
CPA475-C1A1B2H4
5 13719 07B11
spec.
pressure: PN=10 bar
T=100°C
C07-CPA475xx-18-07-00-en-001.eps
Fig. 1 :
Exemple de plaque signalétique
Les différentes versions et leurs références de commande se trouvent dans la structure
de commande.
2.2
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• une sonde CleanFit (selon la version commandée)
• le manuel de mise en service en français.
Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
Endress+Hauser.
2.3
Certificats et agréments
2.3.1
3A
Les versions suivantes satisfont les exigences de la norme 3A 74-01 :
• CPA 475-XXXXXXCX (raccord process Triclamp)
• CPA 475-XXXXXXDX (raccord laitier)
• CPA 475-XXXXXXEX (raccord process Varivent)
• CPA 475-XXXXXXFX (raccord process APV)
2.3.2
EHEDG
TNO-Report V3641 :
"La sonde rétractable pour la mesure de pH CleanFit H CPA 475 – les joints y compris
– est classée comme stérilisable à la vapeur en ligne par un traitement à la vapeur
saturée de 30 minutes à une température de 120 °C." 1
1)
6
Conformément à la méthode de test de l'European Hygienic Design Group (EHEDG)
Endress+Hauser
CleanFit H CPA 475
Identification
2.4
Structure de commande
Actionnement et contacts de fin de course
A
B
C
D
E
Actionnement manuel (pas de changement possible en pneumatique)
Pneumatique sans indicateur de position (rajout ultérieur possible)
Pneumatique avec 2 indicateurs de position pneumatiques
Pneumatique avec 2 indicateurs de position électriques (max. 90°C)
Pneumatique avec 2 indicateurs de position Ex électriques (max. 90°C)
Version de la sonde
1
Version standard
Support d'électrode
A
B
Pour électrodes à remplissage gel 120 mm et capteurs pH ISFET avec PE 13,5
Pour électrodes à remplissage KCl liquide 225 mm et capteurs ISFET avec PE 13,5 et
tête de flexible
Course maximale / profondeur d'immersion
1
9
Course/profondeur d'immersion : jusqu'à 101/65 mm ou 48/23 mm
(selon le raccord process)
Version spéciale sur demande
Matériaux de la sonde (en contact avec le produit)
A
B
C
D
inox 316L en contact avec le produit avec boîtier PA (max. 80 °C / 1bar ou 6 bar / 20 °C)
inox 316L en contact avec le produit avec boîtier inox 316L (max. 100 °C / 10 bar)
inox 316L en contact avec le produit avec certificat 3.1B selon EN10204 et boîtier PA
inox 316L en contact avec le produit avec certificat 3.1B selon EN10204 et boîtier 316Ti
Matériaux des joints (en contact avec le produit)
1
2
EPDM (recommandé pour les applications agro-alimentaires)
FPM (Viton®, recommandé pour les applications de process)
Raccord process
A
C
D
E
F
G
H
Raccord taraudé G1¼ (union)
Tri-Clamp 2"
Raccord laitier DN 50 (DIN 11 851)
Varivent N, 68 mm, pour conduites DN 50 ... 125 et raccord à la cuve
APV DN 50 ... 100
Bride DN 50 (EN 1092-1)
Bride ANSI 2"
Equipement complémentaire
3
4
CPA 475-
Endress+Hauser
avec raccords de rinçage taraudés 2 x G¼
avec raccords de rinçage taraudés NPT ¼"
Référence de commande complète
7
Montage
CleanFit H CPA 475
3
Montage
3.1
Réception, transport, stockage
• Assurez-vous que l'emballage est intact !
Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige.
• Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé !
Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur.
Conservez la marchandise endommagée jusqu'à résolution du litige.
• A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la totalité
de la marchandise commandée a été livrée.
• Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et
l'humidité. L'emballage d'origine constitue la meilleure des protections. Il faut
également respecter les conditions ambiantes autorisées (voir Caractéristiques
techniques).
• Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
Endress+Hauser (voir au dos du présent manuel).
3.2
Conditions de montage
3.2.1
Conseils de montage
La sonde a été conçue pour le montage sur une cuve ou une conduite. A cet effet, il faut
prévoir des piquages appropriés.
!
Remarque !
• Avec les électrodes en verre standards, il faut absolument respecter un angle de
montage d'au moins 15° par rapport à l'horizontale (voir figure), sinon le contact
électrolytique entre l'intérieur de la membrane pH et le conducteur interne n'est plus
fiable.
• Avec le capteur ISFET TopHit, il n'y a en principe aucune restriction pour la position
de montage. Il est toutefois recommandé d'avoir un angle de montage entre 0 et 180°.
A
B
15°
15°
C07-CPA47xxx-17-07-00-xx-002.eps
Fig. 2 :
A
B
8
Angle de montage
Electrodes en verre : au minimum 15 ° par rapport à l'horizontale
Capteurs ISFET : recommandé 0 ... 180 °, possibilité de montage la tête en bas selon le type de capteur
Endress+Hauser
CleanFit H CPA 475
Montage
A
B
> 15 °
> 15 °
D
C
> 15 °
> 15 °
C07-CPA471xx-17-07-00-xx-002.eps
Fig. 3 :
A
B
C
D
"
!
1)
Exemples de montage avec angle de montage recommandé (électrodes en verre)
Cuve
Coude
Conduite horizontale
Conduite montante
Attention !
• Si vous installez dans une position inclinée une sonde automatique avec des
cylindres de pression en inox, il est recommandé d'utiliser une version à bride. Sinon
le poids de la sonde pourrait affecter la sécurité du raccordement au process.
• En cas de montage incliné, évitez tout effet de siphonnage1 à la sortie de la chambre
de rinçage. L'arrivée à la chambre de rinçage doit toujours se faire par le bas.
Remarque !
• Le diamètre de conduite minimum pour un montage direct de la sonde est DN 50.
Cette distance avec la paroi de la conduite est nécessaire pour amener le support
d'électrode de la sonde en position "mesure" dans le process.
• Pour monter la sonde CleanFit dans des conduites de diamètre inférieur, utilisez une
chambre de passage (voir Accessoires).
• Lors de la conception du piquage, tenez compte de la profondeur d'immersion totale
en mode mesure. Assurez-vous qu'en mode mesure la sonde est toujours immergée
dans le produit (voir "Dimensions") !
Effet de siphonnage : conduite vidée par le vide
Endress+Hauser
9
Montage
CleanFit H CPA 475
Dimensions
Ø 58
125
Course 67
Course 57
Course 57
191
160
3.2.2
Ø 58
Ø 80
167
ø 80
192
526
Ø 80
G 1¼
Ø 25
102
48
84
44
29
35
84
Ø 19
48
29
Ø 19
ø 19
C07-CPA475xx-06-07-00-de-002.eps
Fig. 4 :
10
Version avec Varivent
C07-CPA475xx-06-07-00-de-001.eps
Fig. 5 :
Version pour capteurs à Fig. 6 :
remplissage KCl liquide
C07-CPA475xx-06-07-00-de-006.eps
Version avec écrouraccord
Endress+Hauser
CleanFit H CPA 475
Montage
Raccords process
D
C
48
44
29
29
102
G, H
29
48
29
48
F
29
E
48
A
48
3.2.3
C07-CPA475xx-04-07-07-de-001.eps
Fig. 7 :
Raccords process
Raccord fileté G1¼ intérieur avec écrou-raccord E
A
F
C Triclamp 2"
G, H
D Raccord laitier DN 50 (DIN 11851)
3.3
Montage
3.3.1
Ensemble de mesure
Varivent DN 50 ... 125
APV DN 50 ... 100
Bride DN 50 (DIN 1092-1) ou ANSI 2"
ENDRESS+HAUSER
MYCOM S CPM 153
pH
ATC
Temperatur
Wahl
MEAS
B
Hold
Messen
7.00
25.0 °C
Aus
CAL
PARAM
DIAG
10
?
2
1
Endress+Hauser
CPG 300
A
4
5
3
11
12
13
a
b
c
6
8
7
9
14
C07-CPA471xx-04-07-03-xx-001
Fig. 8 :
Ensemble de mesure entièrement automatique (exemple)
A Pour le fonctionnement et le raccordement à la sonde des fins de course pneumatiques ou électriques,
reportez-vous au chapitre correspondant du manuel de mise en service.
a Câble électrique
1 Sonde CleanFit
4 Câble de mesure pH spécial, par ex. CPK 9, CPK 12 b Conduite d'air comprimé
c Eau / solution de nettoyage / solution tampon
9 Bloc de rinçage CPR 40 (en option)
TopCal S CPC 300 :1
Lignes d'alimentation :
10 Alimentation pour Mycom S CPM 153
2 Transmetteur Mycom S CPM 153
11 Alimentation pour CPG 300
3 Unité de commande CPG 300
12 Air comprimé
5 Câble d'alimentation / de commande
13 Raccordement à l'arrivée d'eau
6 Faisceau multiflexible
14 Vapeur surchauffée/eau/solution de nettoyage
7 Bidons pour solutions de nettoyage et tampon
(en option)
8 Tuyaux pour solutions de nettoyage et tampon
1)
Endress+Hauser
Système d'étalonnage et de nettoyage entièrement automatique
11
Montage
CleanFit H CPA 475
3.3.2
!
Montage de la sonde sur le process (support en position
maintenance)
Remarque !
Selon le raccord process utilisé, respectez les consignes suivantes :
• Vérifiez que le joint de la bride est correctement placé entre les brides.
• L'écrou-raccord du raccord fileté G 1¼ ne fait pas office de joint. Il doit donc être
serré uniquement à la main.
3
1
S2
M1
2
4
M1
M2
S1
S2
Entrée pneumatique "sonde en position mesure"
Fin de course "sonde en position mesure"1
Entrée pneumatique "sonde en pos. maintenance"
Fin de course "sonde en position maintenance" 1
(voir chap. "Commande pneumatique")
1
2
3
4
5
6
Capuchon anti-projection
Cylindre de pression de la sonde
Tube de sonde
Goupille d'arrêt
Raccords de rinçage
Support de capteur (= guide d'électrode ou de
capteur)
M2
S1
5
6
C07-CPA475xx-15-07-06-xx-001.eps
Fig. 9 :
1)
M = Mesure
S = Maintenance
Système pneumatique et fins de course
Fin de course pneumatique ou électrique, selon la version de sonde (voir Structure de commande)
Actionnez la sonde en position "maintenance" (support de capteur rétracté dans la
sonde) et fixez-la au moyen du raccord process de votre choix à la cuve ou à la
conduite.
3.3.3
Raccord pneumatique1
La sonde accepte une pression d'air de 4 à 8 bar. L'air doit être filtré (40 µm), exempt
d'eau et de graisse. Il n'y a pas de consommation permanente d'air. Les conduites d'air
doivent avoir un diamètre nominal min. de 4 mm.
"
1)
12
Attention !
Si la pression d'air risque de dépasser les 8 bar (également pics de pression de courte
durée), il convient de raccorder un réducteur de pression.
Nous recommandons d'utiliser également un régulateur pneumatique pour les faibles
pressions. Le démarrage de la sonde sera ainsi plus doux. E+H propose un tel
régulateur comme accessoire (voir chap. "Accessoires").
uniquement pour la sonde avec commande pneumatique
Endress+Hauser
CleanFit H CPA 475
Montage
Fins de course
pneumatique
Electrique
Vanne 3/2 voies
inductif (type NAMUR)
1 / BN → L+
2
2 / BU → L–
1
C07-CPA471xx-04-07-08-xx-001.eps
Fig. 10 : Fin de course, gauche : pneumatique (1 = entrée air comprimé, 2 = sortie air comprimé),
droite : électrique (NAMUR)
!
Remarque !
La position de l'entrée et de la sortie peut différer de la figure. Servez-vous des marques
sur le fin de course ; "1" = entrée, "2" = sortie.
Raccordement de l'air comprimé et des fins de course pneumatiques
!
Remarque !
Vous trouverez ci-dessous comment raccorder les flexibles d'air comprimé à la sonde.
L'air comprimé et les confirmations de position des fins de course sont indiquées
comme exemple pour TopCal S CPC 300 et TopClean S CPC 30.
TopCal /
TopClean
M1
2
S2
2
TopCal /
TopClean
6
1
S1
2
M2
3
5
1
C07-CPA471xx-04-07-00-xx-001.eps
Fig. 11 : Raccords pneumatiques et fins de course pneumatiques (1=entrée, 2=sortie)
M1
M2
S1
S2
➁
➂
➄
➅
Entrée pneumatique "sonde en position mesure"
Confirmation de position "sonde en position mesure"
Entrée pneumatique "sonde en position maintenance"
Confirmation de position "sonde en position maintenance"
TopCal/TopClean : tuyau n° 2
TopCal/TopClean : tuyau n° 3
TopCal/TopClean : tuyau n° 5
TopCal/TopClean : tuyau n° 6
Les fins de course pneumatiques servent d'éléments de commande et déterminent
l'ordre de chaque étape.
Endress+Hauser
1.
Raccordez l'air comprimé pour "sonde en position mesure" (TopCal/TopClean :
tuyau n° ➁) au raccord fileté G¼ du haut (fig. 11).
2.
Raccordez également l'air comprimé ➁ (via le raccord en T) à l'entrée (1) du fin de
course du bas (M2) qui fonctionne pour la confirmation de position "sonde en
position mesure".
3.
Lorsque la position "mesure" est atteinte, l'air entrant en (1) est commuté vers la
sortie (2) (TopCal/ TopClean : raccordez le tuyau ➄ à la sortie du fin de course).
13
Montage
CleanFit H CPA 475
4.
Raccordez l'air comprimé pour "sonde en position maintenance" (TopCal / TopClean :
tuyau n° ➂) au raccord fileté G¼ du bas.
5.
Raccordez également l'air comprimé ➂ (via le raccord en T) à l'entrée (1) du fin de
course du haut (S2) qui fonctionne pour la confirmation de position "sonde en
position maintenance".
6.
Lorsque la position "maintenance" est atteinte, l'air entrant en (1) est commuté vers
la sortie (2) (TopCal/TopClean : tuyau ➅).
Raccordement des fins de course électriques
De même que les fins de course pneumatiques, les fins de course électriques servent
d'éléments de commande et déterminent l'ordre de chaque étape.
• Raccordez les capteurs de position NAMUR aux bornes correspondantes du
transmetteur. Référez-vous au manuel de mise en service du transmetteur. La figure
suivante montre le raccordement des fins de course électriques aux bornes 11-14 de
l'unité de commande du TopCal S CPC 300 / TopClean S CPC 30.
11 12 13 14
A
B
A
NAMUR "sonde en position maintenance"
NAMUR "sonde en position mesure"
–
+
–
+
B
C07-CPA472xx-04-07-03-xx-002.eps
Fig. 12 :
3.3.4
Fins de course électriques au CPM 153
Raccord de rinçage
Raccordez l'arrivée d'eau à l'un des raccords de rinçage prévu à cet effet.
• Version de sonde avec taraudage G1¼ (voir fig., pos. b) :
Les deux raccords de rinçage sur la sonde sont identiques. Utilisez l'un comme
arrivée, l'autre comme écoulement.
• Toutes les autres versions de sonde (pos. a) :
Raccordez les raccords de rinçage de sorte que l'arrivée se fasse par le bas et
l'écoulement de la chambre de rinçage par le bas.
a
b
1
C07-CPA475xx-16-07-00-xx-001.eps
Fig. 13 :
a
b
1
Versions de la chambre de rinçage (en fonction du raccord process)
Chambre de rinçage avec raccords de rinçage soudés, pour triclamp, raccord laitier, Varivent, APV, brides
Chambre de rinçage avec raccords de rinçage vissés, pour : taraudage G1¼
Joint profilé
Le raccord de rinçage de la sonde supporte une pression hydraulique de 2 à 6 bar max.
Il faut monter en plus un clapet anti-retour et un collecteur d'impuretés (100 µm, voir
"Accessoires") dans la conduite d'eau (à l'entrée de la sonde).
14
Endress+Hauser
CleanFit H CPA 475
Montage
"
Attention !
Si la pression hydraulique risque de dépasser les 6 bar (également pics de pression de
courte durée), il convient de raccorder un réducteur de pression pour éviter
d'endommager la sonde.
Outre l'eau, d'autres solutions de nettoyage peuvent être utilisées dans la chambre de
rinçage. Assurez-vous cependant que la résistance des matériaux de la sonde et les
températures maximales admises soient respectées.
3.3.5
Montage du capteur
1. Avant de monter un capteur, enlevez le
bouchon de la sonde.
2. Retirez le capot de protection jaune du
capteur (fig. 14).
Assurez-vous que le corps du capteur
est équipé d'un joint torique (A) et
d'une bague de serrage (B).
A
B
3. Humidifiez le corps de l'électrode
avant de l'installer.
C07-CPSxxxxx-11-05-00-xx-001.eps
Fig. 14 :
Montage du capteur
Capteur à remplissage gel
1. Tirez entièrement le tube de sonde
(pos. "maintenance").
2. Tournez la goupille d'arrêt de 90°, de
sorte que les rainures plastique soient
situées au-dessus des encoches (fig.
15, A).
3. Tournez le tube de sonde dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que la goupille d'arrêt s'enclenche (B).
"
Endress+Hauser
A
B
C07-CPA47xxx-19-07-00-xx-001.eps
Fig. 15 :
A
B
Goupille d'arrêt
Etape 2, voir gauche
Etape 3
Attention !
Si vous tournez la goupille d'arrêt dans le sens opposé, elle ne s'enclenche pas, mais
il se peut que vous desserriez le support de capteur. Cela est dû aux dépôts sur la
partie inférieure du support qui peut alors rester "collé" et produire ainsi une contreforce lorsqu'il est dévissé.
4.
Retirez le capuchon anti-projection (fig. 16, pos. 5) de la sonde.
5.
Dévissez le tube de sonde (pos. 2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
6.
Retirez le bouchon (pos. 3).
15
Montage
CleanFit H CPA 475
7. Vissez le capteur ou l'électrode
(pos. 7) manuellement dans le support
de capteur
8. Serrez d'un quart de tour avec une clé
de 17.
1
5
2
6
9. Passez le câble de mesure dans le
tube de sonde (pos. 2).
10.Connectez le câble de mesure à l'aide
du connecteur de câble (pos. 6) sur la
tête embrochable et serrez
manuellement.
11.Revissez le tube de sonde sur le
cylindre de pression (manuellement
dans le sens des aiguilles d'une
montre).
b
a
12.Passez le câble de mesure dans le
capuchon anti-projection et fixez ce
dernier au tube de sonde.
13.Raccordez le connecteur PAL au
raccord PAL (PAL = ligne
d'équipotentialité, pos. 1).
14.Débloquez la goupille d'arrêt en la
retirant et en la tournant de 90°.
Pour démonter le capteur, suivez la
procédure inverse.
7
3
4
C07-CPA473xx-09-07-06-xx-002.eps
Fig. 16 : Montage du capteur
1
2
3
4
5
6
7
Raccord PAL
Tube de sonde
Bouchon (a=installé et b=non installé)
Goupille d'arrêt
Capuchon anti-projection
Câble de mesure avec connecteur de câble
Capteur ou électrode
Capteur à remplissage KCL
"
16
1.
Tirez entièrement le tube de sonde (pos. "maintenance").
2.
Tournez la goupille d'arrêt de 90°, de sorte que les rainures plastique soient situées
au-dessus des encoches.
3.
Tournez le tube de sonde dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
la goupille d'arrêt s'enclenche.
Attention !
Si vous tournez la goupille d'arrêt dans le sens opposé, elle ne s'enclenche pas, mais
il se peut que vous desserriez le support de capteur. Cela est dû aux dépôts sur la
partie inférieure du support qui peut alors rester "collé" et produire ainsi une contreforce lorsqu'il est dévissé.
4.
Retirez le capuchon anti-projection (pos. 6) et le manchon KCl (pos. 7) de la sonde.
5.
Dévissez le tube de sonde dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
6.
Dévissez le manchon de serrage (pos. 10).
7.
Retirez le support de capteur (pos. 9) du tube de sonde.
Endress+Hauser
CleanFit H CPA 475
Montage
8. Vissez le capteur manuellement dans
le support de capteur
6
9. Serrez d'un quart de tour avec une clé
de 17.
10.Insérez le support de capteur avec le
capteur dans le tube de sonde.
11.Passez le manchon de serrage par le
bas dans le tube de sonde et vissez-le
au support de capteur.
1
7
2
8
3
9
12.Vissez (manuellement) le tube de
sonde avec le capteur sur la sonde.
13.Passez le câble de mesure dans le
tube de protection et le réservoir KCl
(pos. 7).
14.Connectez le câble de mesure sur la
tête embrochable et serrez
manuellement.
15.Raccordez le connecteur PAL au
raccord PAL (PAL = ligne
d'équipotentialité, pos. 2).
16.Insérez le tube d'alimentation en
électrolyte (pos. 1) dans le manchon
KCl et raccordez-le au raccord
d'électrolyte du capteur.
b
4
10
17.Raccordez le manchon KCl.
18.Passez le câble de mesure dans le
capuchon anti-projection et fixez ce
dernier au tube de protection du
manchon KCl.
a
5
C07-CPA473xx-09-07-06-xx-003.eps
19.Débloquez la goupille d'arrêt en la
retirant et en la tournant de 90°.
Pour démonter le capteur, suivez la
procédure inverse.
3.4
Fig. 17 :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Montage du capteur à remplissage KCl
liquide
Alimentation en KCl liquide
Raccord PAL
Tube de sonde
Bouchon (a=installé et b=non installé)
Goupille d'arrêt
Capuchon anti-projection
Manchon KCl
Capteur avec raccord pour KCl liquide
Support de capteur
Manchon de serrage
Contrôle de montage
• Après le montage, vérifiez que tous les raccords sont en place et qu'ils sont étanches.
• Assurez-vous que les flexibles ne peuvent pas être retirés sans effort.
• Vérifiez que les flexibles ne sont pas endommagés.
Endress+Hauser
17
Commande
CleanFit H CPA 475
4
Commande
4.1
Première mise en service
Avant la première mise en service, assurez-vous que :
• tous les joints ont été correctement mis en place (sur la sonde et sur le raccord
process)
• le capteur a été correctement monté et raccordé
• l'arrivée d'eau a été correctement raccordée aux raccords de rinçage (selon la
version)
• les commutateurs (selon la version) ont été correctement raccordés
#
Danger !
Risque de projection de produit.
Avant d'alimenter la sonde pneumatique en air comprimé, assurez-vous que le
raccordement est correct ! Vérifiez que les raccords de rinçage sont soit raccordés à
des flexibles, soit munis de bouchons. Dans le cas contraire, la sonde ne doit pas être
mise en service !
4.2
Eléments de commande
La goupille d'arrêt permet de bloquer ou débloquer le tube de sonde (fig. 18, fig. 19).
Avec les sondes manuelles, vous pouvez bloquer le tube de sonde aussi bien en
position "mesure" qu'en position "maintenance", alors qu'avec les sondes
pneumatiques, cela n'est possible qu'en position "maintenance".
2
1
C07-CPA47xxx-19-07-01-xx-002.eps
Fig. 18 :
Déblocage de la goupille d'arrêt
3
4
C07-CPA47xxx-19-07-01-xx-003.eps
Fig. 19 : Blocage de la goupille d'arrêt
Déblocage de la goupille d'arrêt :
1.
Tirez la goupille.
2.
Tournez-la de 90°, de sorte que les rainures plastique reposent sur l'arrête
métallique.
Blocage de la goupille d'arrêt :
18
3.
Tournez la goupille d'arrêt de 90°, de sorte que les rainures plastique soient situées
au-dessus des encoches.
4.
Tournez le tube de sonde dans le sens des aiguilles d'une montre pour enclencher
la goupille d'arrêt.
Endress+Hauser
CleanFit H CPA 475
Commande
4.3
Commande manuelle
Actionnement de la position "maintenance" à la position "mesure"
#
1.
Débloquez la goupille d'arrêt
2.
Insérez le tube de sonde, de sorte que le support de capteur soit totalement inséré
dans le process.
3.
Bloquez le support de capteur à l'aide de la goupille d'arrêt pour éviter que le tube
ne se rétracte par inadvertance.
Danger !
Risque de blessure !
Il faut toujours bloquer le tube de sonde ! Sinon il peut, sous l'effet de la pression de
process, sortir de façon incontrôlée et blesser l'utilisateur.
Actionnement de la position "mesure" à la position "maintenance"
1.
Débloquez la goupille d'arrêt
2.
Tirez le tube de sonde vers l'extérieur jusqu'à la butée (position "maintenance").
3.
Bloquez le support de capteur à l'aide de la goupille d'arrêt
4.
Effectuez les travaux de maintenance nécessaires.
4.4
Commande pneumatique
Le fonctionnement de la version pneumatique dépend de la commande utilisée. Pour
les instructions de configuration, référez-vous au manuel de la commande
pneumatique.
"
!
Endress+Hauser
Attention !
• Bloquez toujours la sonde en position "maintenance" à l'aide de la goupille d'arrêt
pour effectuer les travaux de maintenance sur la sonde (par ex. montage et
démontage du capteur).
• Ne bloquez pas le tube de sonde avec la goupille d'arrêt pendant le nettoyage
automatique, sinon la sonde ne peut plus passer automatiquement en position de
mesure.
• S'il y a un commutateur de maintenance sur le transmetteur de mesure, mettez-le sur
"maintenance" ou "service" pendant les travaux de maintenance.
Remarque !
Il n'est pas possible de bloquer la sonde pneumatique en position "mesure". Le
système pneumatique maintient la contre-pression de la pression de process.
19
Maintenance
CleanFit H CPA 475
5
#
Maintenance
Danger !
Risque de blessure !
Avant d'entreprendre des travaux de maintenance sur la sonde, vérifiez que la conduite
de process ou la cuve ne sont pas sous pression et qu'ils sont vides et rincés.
Mettez la sonde en position "Maintenance" et bloquez le tube de sonde avec la goupille
d'arrêt.
5.1
Nettoyage de la sonde
Pour des mesures stables et sûres, la sonde et le capteur doivent être nettoyés à
intervalles réguliers. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit à
mesurer.
5.1.1
Sonde à commande manuelle
Tous les éléments en contact avec le produit (capteur et support de capteur) doivent
être régulièrement nettoyés. Il faut pour cela démonter le capteur 1.
• Eliminez les dépôts légers au moyen de solutions de nettoyage adéquates (voir chap.
"Solutions de nettoyage").
• Eliminez les dépôts plus incrustants au moyen d'une brosse souple et d'une solution
de nettoyage adéquate.
• Eliminez les dépôts tenaces en trempant le capteur dans une solution de nettoyage
et, si nécessaire, en utilisant une brosse souple.
5.1.2
Sonde à commande pneumatique
Il est possible d'effectuer régulièrement un nettoyage pneumatique via le raccord de
rinçage et un équipement adéquat, par ex. le système de nettoyage et d'étalonnage
entièrement automatique TopCal S CPC 300.
5.2
Nettoyage du capteur
Le capteur doit être nettoyé :
• avant chaque étalonnage
• régulièrement pendant le fonctionnement
• avant d'être retourné à Endress+Hauser pour réparation
Vous pouvez démonter le capteur et le nettoyer manuellement ou effectuer un
nettoyage en mode automatique2 via le raccord de rinçage.
!
1)
2)
20
Remarque !
• Ne nettoyez les électrodes redox que mécaniquement et avec de l'eau, n'utilisez
aucune solution de nettoyage chimique. Ces solutions de nettoyage créent un
potentiel à l'électrode, qui ne disparaît qu'après plusieurs heures. Ce potentiel
engendre des erreurs de mesure.
• N'utilisez aucune solution de nettoyage abrasive pour éviter d'endommager
irrémédiablement le capteur.
• Après avoir nettoyé le capteur, rincez abondamment la chambre de rinçage de la
sonde avec de l'eau (éventuellement distillée ou déminéralisée). Sinon des résidus de
produits de nettoyage peuvent sérieusement fausser la mesure.
• Si nécessaire, effectuez un ré-étalonnage après le nettoyage.
dans l'ordre inverse du montage
uniquement avec l'équipement correspondant
Endress+Hauser
CleanFit H CPA 475
Maintenance
5.3
Solution de nettoyage
La solution de nettoyage est choisie en fonction du degré et du type de dépôt. Le
tableau suivant indique les dépôts les plus fréquents et les solutions de nettoyage
correspondantes.
Type de dépôts
Huile et graisse
Produit tensio-actif (alcalin)1 ou produit organique soluble
à l'eau (par ex. éthanol)
Calcaire, hydroxydes métalliques, dépôts
biologiques lourds
Acide chlorhydrique à env. 3%
Soufre
Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de thiourée
(vendue dans le commerce)
Dépôts protéiniques (protéines)
Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de pepsine
(vendue dans le commerce)
Fibres, particules en suspension
Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire
Dépôts biologiques légers
Eau sous pression
1)
"
Solution de nettoyage
Ne pas utiliser pour le capteur ISFET TopHit ! Il est conseillé d'utiliser à la place une solution de
nettoyage acide, vendue dans le commerce, pour l'industrie agroalimentaire (par ex. P3-horolith CIP,
P3-horolith FL, P3-oxonia active).
Attention !
N'utilisez ni solvant organique halogéné ni acétone. Ces solvants peuvent détruire les
parties en matière synthétique de la sonde ou du capteur et sont en outre suspectés
d'être cancérigènes (par ex. le chloroforme).
5.4
Conseils d'étalonnage
Pour obtenir une mesure fiable, il est indispensable d'effectuer régulièrement un
étalonnage du capteur. La fréquence d'étalonnage dépend de l'application et de la
précision de mesure requise.
La fréquence d'étalonnage doit être déterminée au cas par cas. Nous conseillons de
faire au début un étalonnage fréquent (par ex. toutes les semaines) pour se familiariser
avec le fonctionnement du capteur.
Pour effectuer un étalonnage, il faut toujours se référer aux instructions d'étalonnage
contenues dans le manuel de mise en service du transmetteur de mesure utilisé.
!
Endress+Hauser
Remarque !
• La fréquence d'étalonnage dépend des conditions de process et du produit à
mesurer.
• Si la sonde a un raccordement symétrique, il faut une liaison électrique entre le
raccord de compensation de potentiel (PAL) et la solution tampon.
• Ne laissez pas une électrode en verre s'assécher ou un capteur pH (y compris ISFET)
dans de l'eau distillée.
• N'utilisez pas d'air comprimé pour nettoyer un système de nettoyage automatique
avec capteur ISFET.
21
Accessoires
CleanFit H CPA 475
6
Accessoires
6.1
Accessoires de montage
❑ Module de filtration CPC 300
Filtre à eau (collecteur d'impuretés) 100 µm, complet, avec support de fixation ;
Réf. 51511336
❑ Kit de réduction de pression
Complet, avec manomètre et support de fixation ;
Réf. 51505755
❑ Manchons à souder G1¼, droit,
inox 316L ; réf. : 51502798
❑ Manchons à souder G1¼, incliné 15°,
inox 316L ; réf. : 51502799
G1¼
35
35
12
12
G1¼
15°
ø 25
ø 25
ø 42
ø 42
C07-CPA471xx-00-07-00-de-003.eps
Fig. 20 :
Manchons à souder
❑ Bouchon aveugle pour raccord process G 1¼,
inox 316L avec joint FPM (Viton®), taraudage G 1¼ ; réf. : 51502800
❑ Chambre de passage DN 25,
taraudage G 1¼, inox 316L ;
réf. : 51502801
105
DN 25/ PN 16
G1¼
160
C07-CPA471xx-00-07-00-de-001.eps
Fig. 21 :
Chambre de passage
❑ Embouts pour raccords de rinçage G ¼, DN 12,
inox 316L (2 pièces) ;
réf. : 51502808
❑ Embouts pour raccords de rinçage G ¼, DN 12,
PVDF (2 pièces) ;
réf. : 50090491
22
Endress+Hauser
CleanFit H CPA 475
Accessoires
6.2
Fins de course
❑Jeu de fins de course pneumatiques (2 pièces) ;
Réf. 51502874
❑Jeu de fins de course électriques, Ex et non-Ex (2 pièces) ;
Réf. 51502873
6.3
Régulateur pneumatique
❑Régulateur pneumatique pour contrôler la vitesse de déplacement de la sonde,
Réf. 51511990
6.4
Capteurs
6.4.1
Electrodes en verre
❑OrbiSint CPS 11
Electrode pH pour des applications de process, avec diaphragme PTFE ;
Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 028C
❑OrbiSint CPS 12
Electrode redox pour des applications de process, avec diaphragme PTFE ;
Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 367C
❑CeraLiquid CPS 41
Electrode pH avec diaphragme céramique et électrolyte KCl liquide ;
Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 079C
❑CeraLiquid CPS 42
Electrode redox avec diaphragme céramique et électrolyte KCl liquide ;
Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 079C
❑CeraGel CPS 71
Electrode pH avec système de référence à deux chambres et pont électrolytique
intégré ;
Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 245C
❑CeraGel CPS 72
Electrode redox avec système de référence à deux chambres et pont électrolytique
intégré ;
Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 374C
❑OrbiPore CPS 91
Electrode pH avec système de référence à deux chambres et diaphragme perforé ;
Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 375C
6.4.2
Capteurs ISFET
❑TopHit CPS 471
Capteur ISFET stérilisable et autoclavable pour l'industrie agroalimentaire et
pharmaceutique, les applications de process, le traitement de l'eau et la
biotechnologie ;
Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 283C
❑TopHit CPS 441
Capteur ISFET stérilisable pour produits avec de faibles conductivités, avec
électrolyte KCl liquide ;
Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 352C
❑TopHit CPS 491
Capteur ISFET avec diaphragme perforé pour produits avec potentiel
d'encrassement élevé ;
Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 377C
Endress+Hauser
23
Accessoires
CleanFit H CPA 475
6.5
Solutions d'étalonnage
6.5.1
pH
Solutions tampon, précision 0,02 pH, traçabilité selon NIST/DIN
❑ pH 4,0 rouge, 100 ml, réf. CPY 2-0
❑ pH 4,0 rouge, 1000 ml, réf. CPY 2-1
❑ pH 7,0 vert, 100 ml, réf. CPY 2-2
❑ pH 7,0 vert, 1000 ml, réf. CPY 2-3
Solutions tampon, à usage unique, précision 0,02 pH, traçabilité selon NIST/DIN
❑ pH 4,0 20 x 18 ml, réf. CPY 2-D
❑ pH 7,0 20 x 18 ml, réf. CPY 2-E
6.5.2
Redox
❑ +225 mV, pH 7, 100 ml ; réf. CPY 3-0
❑ +468 mV, pH 0, 100 ml ; réf. CPY 3-1
6.6
Câble de mesure
6.6.1
Electrodes en verre
❑ Câble de mesure spécial CPK 9
Pour électrodes pH/redox avec tête embrochable TOP 68
Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 118C
❑ Câble de mesure spécial CPK 1
Pour électrodes pH/redox avec tête embrochable GSA
Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 118C
❑ Câble de mesure spécial CPK 12
Pour électrodes pH en verre et capteurs ISFET avec tête embrochable TOP 68
Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 118C
6.6.2
Capteurs ISFET
❑ Câble de mesure spécial CPK 12
Pour capteurs ISFET avec tête embrochable ESB et ESS ;
Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 118C
6.7
Transmetteurs
❑ Liquisys M CPM 223/253
Transmetteur pour pH et redox, montage de terrain ou en façade d'armoire électrique,
Hart® ou Profibus disponible,
Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 194C
❑ Mycom S CPM 153
Transmetteur pour pH et redox, à 1 ou 2 circuits, Ex ou non-Ex,
Hart® ou Profibus disponible,
Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 233C
24
Endress+Hauser
CleanFit H CPA 475
Accessoires
6.8
Systèmes de mesure, de nettoyage et
d'étalonnage
❑TopCal S CPC 300
Système de mesure, de nettoyage et d'étalonnage entièrement automatique en zone
Ex et non-Ex,
Nettoyage et étalonnage en cours de process, surveillance automatique du capteur,
Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 236C
❑TopClean S CPC 30
Système de mesure et de nettoyage entièrement automatique en zone Ex et non-Ex,
Nettoyage en cours de process, surveillance automatique du capteur,
Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 235C
6.9
Documentation
❑Information technique TopCal S CPC 300, TI 236C
❑Information technique TopClean S CPC 30, TI 235C
❑Information technique Mycom S CPM 153, TI 233C
❑Information technique Liquisys M CPM 223/253, TI 194C
❑Information technique OrbiSint CPS 11, TI 028C
❑Information technique OrbiSint CPS 12/13, TI 367C
❑Information technique CeraLiquid CPS 41/42/43, TI 079C
❑Information technique CeraGel CPS 71, TI 245C
❑Information technique CeraGel CPS 72, TI 374C
❑Information technique OrbiPore CPS 91, TI375C
❑Information technique TopHit CPS 471, TI 283C
❑Information technique TopHit CPS 441, TI 352C
❑Information technique TopHit CPS 491, TI 377C
❑Information technique Adaptateur pour raccord de rinçage CPR 40, TI 342C
Endress+Hauser
25
Suppression des défauts
#
CleanFit H CPA 475
7
Suppression des défauts
7.1
Remplacement des pièces endommagées
Danger !
Les dommages altérant la sécurité de pression ne doivent être réparés que par un
personnel spécialisé dûment autorisé.
Après toute réparation ou maintenance, vérifiez que la sonde est toujours étanche et
qu'elle correspond aux spécifications du chapitre Caractéristiques techniques.
Remplacez immédiatement tous les autres éléments endommagés. Pour commander
des accessoires et des pièces de rechange, référez-vous au chapitre "Accessoires" et
"Pièces de rechange" du présent manuel ou contactez Endress+Hauser.
7.2
Remplacement des joints
• Gardez les surfaces d'étanchéité propres.
• Supprimez de temps en temps les dépôts adhérant à la sonde.
• En cas de fuites, contactez Endress+Hauser.
#
Danger !
Risque de projection de produit
Seul un personnel autorisé est habilité à remplacer les joints.
7.2.1
Remplacement sans interruption du process
Vous pouvez remplacer les joints du tube de sonde et les composants correspondantes
(tube de sonde, capuchon anti-projection) lorsque la sonde est en position
"maintenance". Il n'est pas nécessaire d'interrompre le process.
#
Danger !
Bloquez la sonde en position "maintenance" au moyen de la goupille d'arrêt avant de
remplacer des composants ! Sinon le produit s'échappant de la vanne peut causer des
blessures.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable en cas d'utilisation incorrecte ou non
conforme.
Pour remplacer les joints toriques, procédez de la façon suivante (fig. 22) :
1. Actionnez la sonde en position "maintenance".
2. Bloquez le tube de sonde à l'aide de la goupille d'arrêt
3. Retirez le capuchon anti-projection.
4. Dévissez le tube de sonde dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
6-2
5. Remplacez des joints toriques pos. 6-2
et 10-1 (kits de joints toriques,
voir chapitre suivant "Pièces de
rechange").
6. Si nécessaire, retirez le capteur et
remplacez les joints toriques sur le
capteur.
10-1
7. Remontez le capteur et revissez le tube
de sonde dans le sens des aiguilles
d'une montre.
8. Débloquez la goupille d'arrêt
9. Actionnez la sonde en position "mesure"
et vérifiez l'étanchéité.
C07-CPA471xx-09-07-06-xx-006.eps
Fig. 22 : Démontage sans interruption de process
26
Endress+Hauser
CleanFit H CPA 475
Suppression des défauts
7.2.2
Remplacement avec interruption du process
Vous ne pouvez remplacer les joints du cylindre de pression, de la chambre de rinçage
et du guide de l'électrode qu'en interrompant le process et en démontant complètement
la sonde (fig. 23, version avec raccord process G1¼. Pour d'autres versions
correspondant, voir également la vue éclatée au chapitre "Pièces de rechange").
#
Danger !
Prenez garde aux résidus de produit et aux températures élevées lorsque vous
manipulez des composants ayant été en contact avec le produit. Portez des gants et
des lunettes de protection.
1. Interrompez le process. Prenez garde
aux résidus de produit, à la pression
résiduelle et aux températures élevées.
2. Démontez complètement la sonde du
raccord process.
3. Dévissez le tube de sonde.
4. Dévissez les vis raccordant la chambre
de rinçage au cylindre de pression
(pos. 16).
5. Séparez la chambre de rinçage et le
cylindre de pression et retirez le tube
d'électrode.
6. Remplacez les joints toriques indiqués
(pos. 6-1, 10-2, 10-3, 10-4, 14-1, 14-2,
14-3, 14-4). Pour commander les kits de
pièces de rechange, voir le chapitre
suivant "Pièces de rechange".
7. Remplacez également, si nécessaire,
les joints au-dessus du tube de sonde
(voir chapitre précédent).
6-1
7
10-2+10-3+10-4
14-1, 14-2
15
8. Remontez la sonde.
9. Réinstallez la sonde dans le process.
10.Relancez le process et actionnez la
sonde en position "mesure".
14-3, 14-4
11.Vérifiez l'étanchéité.
16
C07-CPA475xx-09-07-06-xx-007.eps
Fig. 23 : Remplacement des joints avec
interruption de process
Endress+Hauser
27
Suppression des défauts
CleanFit H CPA 475
7.3
Pièces de rechange
14-2
6-2
1
17
19
18
17
2
10-1
3
11
4
12
5
13
22
6-1
10-2+10-3+10-4
23
7
14-1, 14-2
13
24
3
15
12
25
8
14-3, 14-4
11
10-4
9
16
9
16
20
14-5
21
14-1
C07-CPA475xx-09-07-06-xx-001.eps
Fig. 24 : Pièces de rechange (toutes les versions de sonde)
!
28
Remarque !
Vous trouverez dans le tableau ci-dessous les références de commande des kits de
pièces de rechange et leurs positions sur la fig. 24.
Endress+Hauser
CleanFit H CPA 475
Suppression des défauts
N° pos.
Désignation et contenu
Réf. de commande
Kit de pièces de
rechange
Tube de sonde pour électrodes à remplissage gel 120 mm
51503715
Pour version de sondes :
– pneumatique
Tube de sonde pour électrodes à remplissage gel 120 mm
1
51503717
Pour version de sondes :
– manuelle
– uniquement taraudage G1¼ (raccord-union)
Tube de sonde pour électrodes à remplissage gel 120 mm
51506844
Pour version de sondes :
– manuelle
– tous les raccords process, sauf taraudage G1¼ (raccord-union)
2, 8
Etrangleur pour évacuation d'air (pos. 2) et obturateur inox 316L
(pos. 8)
51503732
Pour version de sondes :
– manuelle
5 pièces de chaque
3
Raccord pneumatique G1/8
51503730
Pour version de sondes :
– pneumatique
10 pièces
4
Goupille d'arrêt
51503731
Cylindre de pression PA, avec joint torique
51503773
Cylindre de pression inox 316L, avec joint torique
51503775
6-1, 6-2
Kit de joints non chargés dynamiquement
51503729
7
Tube d'électrode / de capteur
51506841
5
Pour version de sondes :
– tous les raccords process, sauf taraudage G1¼ (raccord-union)
Raccords de rinçage G¼ / G1/8, complet, 1 jeu
51503771
9
Raccords de rinçage NPT¼" / G1/8, complet, 1 jeu
51503772
Kit de joints non chargés dynamiquement
10-1,
10-2,
10-3, 10-4
51503728
11
51503733
Bouchon de fermeture M12x1
Pour version de sondes :
– pneumatique, sans fin de course
10 pièces
12
Jeu de fins de course
51502874
Pour version de sondes :
– pneumatique
2 pièces
13
Jeu de fins de course électriques, Ex et non-Ex
51502873
Pour version de sondes :
– pneumatique
2 pièces
14-1,
14-2.
14-3,
14-4, 14-5
Endress+Hauser
Jeu de joints, en contact avec le produit
EPDM
51506408
Joint, en contact avec le produit
VITON
51506407
29
Suppression des défauts
CleanFit H CPA 475
N° pos.
Désignation et contenu
15
Chambre de rinçage complète
Pour version de sondes :
– Raccord process : uniquement taraudage G1¼ (raccord-union)
– avec raccords de rinçage G¼
16
Réf. de commande
Kit de pièces de
rechange
51506840
Vis cylindriques M6x30, DIN 6912, 20 pièces
51503734
Tube de sonde pour électrodes à remplissage KCl liquide 225 mm
51503713
Pour version de sondes :
– pneumatique
Tube de sonde pour électrodes à remplissage KCl liquide 225 mm
18
51503714
Pour version de sondes :
– manuelle
– uniquement taraudage G1¼ (raccord-union)
Tube de sonde pour électrodes à remplissage KCl liquide 225 mm
51506843
Pour version de sondes :
– manuelle
– tous les raccords process, sauf taraudage G1¼ (raccord-union)
Chambre de rinçage complète
51506855
Pour version de sondes :
– tous les raccords process, sauf taraudage G1¼ (raccord-union)
– avec raccord de rinçage NPT ¼"
19
Chambre de rinçage complète
Pour version de sondes :
– tous les raccords process, sauf taraudage G1¼ (raccord-union)
– avec raccords de rinçage G¼
51506839
Bride DN 50 (DIN 1092-1), complète, avec vis cylindriques M5x12,
DIN 933 (pos. 17)
51506834
Bride ANSI 2", complète, avec vis cylindriques M5x12, DIN 933
(pos. 17)
51506833
20, 17
21, 17
Raccord process APV, avec vis cylindriques M5x12, DIN 933 (pos. 17) 51506835
22, 17
Raccord process clamp 2", avec vis cylindriques M5x12, DIN 933
(pos. 17)
51506838
23, 17
Raccord process Varivent, avec vis cylindriques M5x12, DIN 933
(pos. 17)
51506836
24, 17
Raccord laitier, avec vis cylindriques M5x12, DIN 933 (pos. 17)
51506837
Tube d'électrode / de capteur
51506842
25
7.4
Pour version de sondes :
– Raccord process : uniquement taraudage G1¼ (raccord-union)
Retour de matériel
Si une sonde doit être retournée à Endress+Hauser pour réparation, celle-ci doit être
nettoyée. Vous trouverez les adresses d'E+H au dos du présent manuel.
Utilisez l'emballage d'origine pour retourner l'appareil.
Joignez le certificat de décontamination (voir avant dernière page de ce manuel) et les
documents de transport. Sans la déclaration de décontamination dûment complétée,
nous ne pouvons effectuer aucune réparation !
7.5
Mise au rebut
Retirez les composants électroniques, comme par exemple les fins de course inductifs,
et mettez-les au rebut comme déchets électroniques. Les cylindres de pression,
supports de sonde et les autres pièces doivent être mis au rebut séparément en
fonction de leur matériau.
Veuillez respecter les directives locales.
30
Endress+Hauser
CleanFit H CPA 475
Caractéristiques techniques
8
Caractéristiques techniques
8.1
Conditions ambiantes
Température ambiante
8.2
La température ambiante ne doit pas descendre sous 0 °C.
La température max. admissible pour les fins de course (type NAMUR) est
90 °C.
Conditions de process
Pression de process
Cylindre de pression PA : max. 6 bar
Cylindre de pression inox : max. 10 bar
Température de
process
Cylindre de pression PA : max. 80 °C
Cylindre de pression inox : Fonctionnement continu : 100 °C / 10 bar,
Fonctionnement court (max. 1 h) : max. 140 °C à 3 bar
Diagramme température-pression
p [bar]
A
10
6
B
4
3
20
80
100
140
T[°C]
C07-CPA471xx-05-07-00-xx-001.eps
Fig. 25 :
A
B
"
Endress+Hauser
Diagramme de pression-température en fonction du matériau de la sonde (surpression)
Boîtier inox 316L
Boîtier PA
Attention !
Dans le cas de sondes actionnées manuellement, la pression de process ne doit pas
dépasser 4 bar !
31
Caractéristiques techniques
CleanFit H CPA 475
8.3
Construction mécanique
Construction,
dimensions
Capteurs utilisés
Poids
électrodes pH en verre, gel, 120 mm
électrodes pH en verre, KCl, 225 mm
capteurs pH ISFET, gel, 120 mm
capteurs pH ISFET, KCl, 225 mm
capteurs d'oxygène, 120 mm
env. 4 kg, selon le matériau du cylindre de pression, du raccord process et des
équipements complémentaires, voir Structure de commande
Joints
Support d'électrode
Chambre de rinçage
Raccords de rinçage
EPDM / FPM (Viton®, certifié FDA)
inox 316L
inox 316L
inox 316L
Matériaux
(pas en contact avec le
produit)
Cylindre de pression
Fin de course électrique
PA / inox 316L / inox 316Ti
Face frontale PBT, câble PVC
Raccords de rinçage
2 x G¼ (intérieur)
2 x NPT ¼" (intérieur)
Matériaux
(en contact avec le
produit)
32
voir chapitre "Montage"
Endress+Hauser
CleanFit H CPA 475
Index
A
Accessoires
Accessoires de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solutions d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TopCal/TopClean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmetteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G
Goupille d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–16, 18
22
24
23
23
24
25
24
C
Câble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Capteur
Etalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Capteur ISFET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 15
Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Capuchon anti-projection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–16
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 31–32
Certificats
3A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EHEDG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collecteur d'impuretés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Construction mécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contrôle
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
D
Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Distance de la paroi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
E
Effet de siphonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Electrode à remplissage gel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Electrode à remplissage KCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
F
Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
22
23
14
13
13
J
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–20
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 8, 11
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Position de montage inclinée . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Profondeur d'immersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
N
Nettoyage
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
P
Pic de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15
Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Profondeur d'immersion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
R
Raccord
Air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rinçage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccord de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement de l'air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réducteur de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Régulateur pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remplacement
Eléments endommagés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Joints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réservoir KCl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 30
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Solutions d'étalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Support de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–16, 20
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
33
CleanFit H CPA 475
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Système d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Système de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
T
Transmetteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tube de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–16
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
34
Endress+Hauser
'pFODUDWLRQGHGpFRQWDPLQDWLRQ
Cher client,
conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons
besoin de cette »Déclaration de décontamination« signée, avant de pouvoir traiter votre commande.
Par conséquent, nous vous prions de joindre la présente déclaration, dûment complétée, aux documents de
transport. Le cas échant, veuillez également joindre les fiches de données de sécurité complémentaires et/ou les
instructions spéciales de manipulation.
Type d’app./capteur : __________________________________ N° de série :
__________________________
Produit / concentr. :
__________________________________ Température :
________ Pression : _______
Nettoyé avec :
__________________________________ Conductivité :
________ Viscosité : _______
$YHUWLVVHPHQWVSRXUOHSURGXLWXWLOLVp
SAFE
o
radioactif
o
explosif
o
corrosif
o
toxique
o
o
dangereux dangereux
pour la santé pour l’envir.
o
comburant
o
sans danger
Cochez les cases appropriées.
0RWLIGXUHWRXUGHPDWpULHO
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
,QIRUPDWLRQVVXUODVRFLpWp
Entreprise :
_________________________
Contact :
_________________________
Adresse :
_______________________
_______________________
_________________________
Service :
_______________________
_________________________
Téléphone :
_______________________
_________________________
Fax / e-mail :
_______________________
_________________________
N° de commande :
_______________________
Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été nettoyés et sont exempts de tout risque de
contamination ou de matières toxiques, conformément aux directives de sécurité en vigueur.
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
(Lieu, date)
Plus d'informations sur les services et les réparations sur :
www.services.endress.com
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
(Cachet et signature obligatoire)
BA 240C/14/fr/07.03
Imprimé en France / FM+SGML 6.0 / DT

Manuels associés