Endres+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Endres+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Manuel utilisateur | Fixfr
KA01019P/14/FR/18.22-00
71570612
2022-04-05
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Cerabar S PMC71, PMP71,
PMP75
Mesure de pression de process
Les présentes instructions condensées ne se substituent pas au
manuel de mise en service relatif à l'appareil.
Des informations détaillées sur l'appareil peuvent être trouvées
dans le manuel de mise en service et la documentation
complémentaire.
Disponible pour toutes les versions d'appareil via
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone / tablette : Endress+Hauser Operations App
Documentation associée
1
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
Documentation associée
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Informations relatives au document
2.1
Fonction du document
Les Instructions condensées contiennent toutes les informations essentielles, de la réception
des marchandises à la mise en service initiale.
2
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
2.2
Symboles utilisés
2.2.1
Symboles d'avertissement
Informations relatives au document
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures
corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
2.2.2
Symboles électriques
Terre de protection (PE)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre intérieure : la terre de protection est raccordée au réseau électrique.
• Borne de terre extérieure : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de
l'installation.
2.3
Symboles pour certains types d'information et graphiques
À préférer
Procédures, processus ou actions à privilégier
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
A
Renvoi à la page
Remarque ou étape individuelle à respecter
1. , 2. , 3.
Série d'étapes
Contrôle visuel
Endress+Hauser
3
Consignes de sécurité de base
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
1, 2, 3, ...
Repères
2.4
Marques déposées
KALREZ®
Marque de commerce de E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, U.S.A.
TRI-CLAMP®
Marque de commerce de Ladish & Co., Inc., Kenosha, U.S.A.
HART®
Marque déposée du FieldComm Group, Austin, U.S.A.
GORE-TEX®
Marque de commerce de W.L. Gore & Associates, Inc., U.S.A.
3
Consignes de sécurité de base
3.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit répondre aux exigences suivantes pour les tâches qui lui sont confiées :
‣ Il doit s'agir de spécialistes formés et qualifiés, qui sont aptes à remplir cette fonction et
cette tâche
‣ Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation
‣ Connaître les prescriptions nationales
‣ Avant de commencer les travaux, lire et comprendre les instructions du manuel et de la
documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions fondamentales
3.2
Utilisation conforme
Le Cerabar S est un transmetteur de pression destiné à la mesure de niveau et de pression.
3.2.1
Utilisation incorrecte prévisible
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
Vérification des cas limites :
‣ Pour les produits spéciaux et les produits de nettoyage, Endress+Hauser fournit volontiers
une assistance pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le
produit, mais n'accepte aucune garantie ou responsabilité.
4
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
3.3
Consignes de sécurité de base
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations nationales
en vigueur.
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le raccordement.
3.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'opérateur est responsable du fonctionnement sans interférence de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les modifications non autorisées de l'appareil ne sont pas permises et peuvent entraîner des
dangers imprévisibles :
‣ Si malgré cela des modifications sont nécessaires, consulter Endress+Hauser.
Réparation
Assurer la sécurité et la fiabilité opérationnelles continues :
‣ N'effectuer des réparations sur l'appareil que si elles sont expressément autorisées.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine Endress+Hauser.
Zone explosible
Pour éliminer un danger pour les personnes ou pour l'installation lorsque l'appareil est utilisé
dans une zone explosible (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous
pression) :
‣ Vérifier sur la plaque signalétique si l'appareil commandé est autorisé pour l'utilisation
prévue dans la zone explosible.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante du présent manuel.
3.5
Sécurité du produit
Cet appareil de mesure est conçu conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie pour
répondre aux exigences de sécurité les plus récentes, a été testé et a quitté l'usine dans un état
tel qu'il peut être utilisé en toute sécurité.
Elle satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives CE énumérées dans la déclaration CE de conformité spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ce fait en appliquant la marque CE.
3.6
Sécurité fonctionnelle SIL3 (en option)
Le manuel de sécurité fonctionnelle doit être strictement respecté pour les appareils qui sont
utilisés dans des applications de sécurité fonctionnelle.
Endress+Hauser
5
Réception des marchandises et identification du produit
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
4
Réception des marchandises et identification du
produit
4.1
Réception des marchandises
DELIVERY NOTE
1=2
A0016870
• La référence de commande sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la référence
de commande sur l'autocollant du produit (2) ?
• La marchandise est-elle intacte ?
• Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande
et au bordereau de livraison ?
• La documentation est-elle disponible ?
• Si nécessaire (voir la plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils présents ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
4.2
Identification du produit
Vérifier la plaque signalétique, voir le manuel de mise en service.
4.3
Stockage et transport
4.3.1
Conditions de stockage
Utiliser l'emballage d'origine.
Conserver l'appareil de mesure dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs
(EN 837-2).
6
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Instructions de montage générales
Montage
• Appareils avec filetage G 1 1/2 :
En vissant l'appareil dans la cuve, le joint plat doit être positionné sur la surface d'étanchéité
du raccord process. Pour éviter toute contrainte supplémentaire sur la membrane de
process, le filetage ne doit jamais être étanchéifié avec du chanvre ou des matériaux
similaires.
• Appareils avec filetages NPT :
• Enrouler du ruban téflon autour du filetage pour le sceller.
• Serrer l'appareil uniquement au niveau du boulon hexagonal. Ne pas tourner au niveau du
boîtier.
• Ne pas serrer excessivement le filetage lors du vissage. Couple de serrage max. :
20 … 30 Nm (14,75 … 22,13 lbf ft)
• Pour les raccords process suivants, un couple de serrage max. de 40 Nm (29,50 lbf ft) est
spécifié :
• Raccord fileté ISO228 G1/2 (option de commande "1A" ou "1B")
• Raccord fileté DIN13 M20 x 1,5 (option de commande "1N" ou "1P")
5.1.2
Montage des modules capteur avec raccord fileté PVDF
LAVERTISSEMENT
Risque d'endommagement du raccord process !
Risque de blessure !
‣ Les modules capteur avec raccord fileté PVDF doivent être montés avec l'étrier de montage
fourni !
LAVERTISSEMENT
Fatigue des matériaux par la pression et la température !
Risques de blessures en cas d'éclatement de pièces ! Le raccord fileté peut se desserrer s'il est
exposé à des charges de pression et de température élevées.
‣ L'intégrité du raccord fileté doit être vérifiée régulièrement et il peut être nécessaire de le
resserrer avec un couple de serrage maximum de 7 Nm (5,16 lbf ft). Un ruban téflon est
recommandé pour l'étanchéité du raccord fileté ½" NPT.
5.2
Instructions de montage pour les appareils sans séparateurs –
PMP71, PMC71
AVIS
Endommagement de l'appareil !
Si un Cerabar S échauffé est refroidi pendant le process de nettoyage (p. ex. par de l'eau
froide), un vide se développe pendant un court instant et, en conséquence, l'humidité peut
pénétrer dans le capteur par la compensation de pression (1).
‣ Monter l'appareil comme suit.
Endress+Hauser
7
Montage
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
1
1
1
1
A0031804
• Maintenir la compensation de pression et le filtre GORE-TEX® (1) à l'abri de la
contamination et de l'eau.
• Les appareils Cerabar S sans séparateur sont montés selon les mêmes directives qu'un
manomètre (DIN EN 837‑2). Nous recommandons l'utilisation de dispositifs d'arrêt et de
siphons. La position de montage dépend de l'application de mesure.
• Ne pas nettoyer ou toucher les membranes de process avec des objets durs ou pointus.
• L'appareil doit être monté comme suit afin de respecter les exigences de nettoyabilité de
l'ASME-BPE (partie SD Cleanability) :
A0031805
8
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
5.2.1
Montage
Mesure de la pression dans les gaz
Monter le Cerabar S avec une vanne d'arrêt au-dessus de la prise de pression de sorte que les
éventuels condensats puissent s'écouler dans le process.
5.2.2
Mesure de la pression dans les vapeurs
Pour la mesure de pression dans les vapeurs, utiliser des siphons. Le siphon réduit la
température à une température presque ambiante. Monter de préférence l'appareil avec le
siphon sous la prise de pression.
Avantages :
• Une colonne d'eau définie ne cause que des erreurs de mesure minimes/négligeables
• Uniquement des effets thermiques mineurs/négligeables sur l'appareil.
Le montage au-dessus de la prise de pression est également autorisé. Respecter la
température ambiante maximale autorisée du transmetteur.
5.2.3
Mesure de la pression dans les liquides
Monter le Cerabar S avec le dispositif d'arrêt en dessous ou au même niveau que la prise de
pression.
5.2.4
Mesure de niveau
• Toujours monter le Cerabar S sous le point de mesure le plus bas.
• Ne pas monter l'appareil dans la veine de remplissage ou à un point à l'intérieur de la cuve
qui pourrait être soumis aux impulsions de pression d'un agitateur.
• Ne pas monter l'appareil dans la zone d'aspiration d'une pompe.
• L'étalonnage et le contrôle du fonctionnement peuvent être effectués plus facilement si
l'appareil est monté en aval de la vanne d'arrêt.
5.3
Instructions de montage pour les appareils avec séparateurs –
PMP75
• Les appareils Cerabar S avec séparateurs sont vissés, bridés ou serrés, selon le type de
séparateur.
• Il faut tenir compte du fait que la pression hydrostatique des colonnes de liquide dans les
capillaires peut provoquer un décalage du zéro. Le décalage du zéro peut être corrigé.
• Ne pas nettoyer ni toucher la membrane de process du séparateur avec des objets durs ou
pointus.
• Ne retirer la protection de la membrane de process que juste avant le montage.
Endress+Hauser
9
Raccordement électrique
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
AVIS
Mauvaise manipulation !
Endommagement de l'appareil !
‣ Un séparateur et le transmetteur de pression forment ensemble un système étalonné
fermé, rempli d'huile. L'orifice du fluide de remplissage est scellé et ne peut pas être ouvert.
‣ En cas d'utilisation d'un étrier de montage, il convient de prévoir une décharge de traction
suffisante pour les capillaires afin d'éviter qu'ils ne se déforment (rayon de courbure >=
100 mm (3,94 in)))
‣ Respecter les limites d'application du liquide de remplissage de séparateur comme indiqué
dans l'Information technique pour le Cerabar S TI00383P, section "Instructions de
planification pour les systèmes avec séparateur".
AVIS
Afin d'obtenir des résultats de mesure plus précis et d'éviter un défaut de l'appareil, il
faut monter les capillaires de la façon suivante :
‣ Monter les capillaires sans vibrations (afin d'éviter des fluctuations de pression
additionnelles)
‣ Ne pas les monter à proximité de conduites de chauffage ou de refroidissement
‣ Isoler les capillaires si la température ambiante est inférieure ou supérieure à la
température de référence
‣ Monter avec un rayon de courbure >= 100 mm (3,94 in)
‣ Ne pas utiliser les capillaires comme aide au transport pour les séparateurs !
6
Raccordement électrique
6.1
Exigences de raccordement
LAVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
Pour une tension de service > 35 VDC : tension dangereuse aux bornes de raccordement.
‣ Dans un environnement humide, ne pas ouvrir le couvercle si la tension est présente.
LAVERTISSEMENT
Un raccordement incorrect compromet la sécurité électrique !
‣
• Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! Couper la tension d'alimentation avant de procéder
au raccordement de l'appareil.
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans des zones explosibles, l'installation doit
également être conforme aux normes et réglementations nationales correspondantes, ainsi
qu'aux Conseils de sécurité ou aux Dessins de montage ou de contrôle.
• Les appareils avec parafoudre intégré doivent être mis à la terre.
• Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les
pics de tension sont intégrés.
10
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
Raccordement électrique
• La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique, voir
le manuel de mise en service →  2.
• Couper la tension d'alimentation avant de procéder au raccordement.
• Enlever le couvercle du compartiment des bornes.
• Guider le câble dans le presse-étoupe. Utiliser de préférence une paire torsadée blindée.
• Raccorder l'appareil comme indiqué dans le diagramme.
• Visser le couvercle du boîtier.
• Appliquer la tension d'alimentation.
1
2
3
Test
Test
8
7
4... 20mA
Test
6
4... 20mA
Test
4
5
A0019989
1
2
2
3
4
5
6
7
8
Boîtier
Tension d'alimentation minimale = 10,5 V DC, le pont est placé comme illustré dans le diagramme.
Tension d'alimentation minimale = 11,5 V DC, le pont est placé sur la position "Test".
4 à 20 mA
Les appareils avec parafoudre intégré sont marqués "OVP" (OverVoltage Protection).
Borne de terre externe
Signal de test 4 … 20 mA entre la borne positive et la borne de test
Borne de terre interne
Pont pour signal de test 4 … 20 mA
Endress+Hauser
11
Raccordement électrique
6.1.1
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
Raccordement des appareils avec connecteur Harting Han7D
A
B
–
+
+ –
Han7D
+ –
A0019990
A
B

+
Raccordement électrique pour les appareils avec connecteur Harting Han7D
Vue du connecteur enfichable de l'appareil
Brun
Vert/jaune
Bleu
6.1.2
Raccordement des appareils avec connecteur M12 (p. 21)
Broche
4
1
3
2
1
Signal +
2
Non affectée
3
Signal -
4
Masse
A0011175
6.1.3
Raccordement de la version à câble (p. 21)
+
–
+
–
PE
1
2
3
4
A0019991
1
12
rd = rouge, bk = noir, gnye = vert/jaune
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
6.1.4
Raccordement électrique
Blindage / compensation de potentiel
• Une protection optimale contre les effets parasites est obtenue en raccordant le blindage
des deux côtés (dans l'armoire électrique et dans l'appareil). S'il faut s'attendre à des courants
d'égalisation de potentiel dans l'installation, il faut prévoir un blindage de terre d'un seul
côté, de préférence au niveau du transmetteur.
• En cas d'utilisation dans des zones explosibles, respecter les réglementations applicables.
Une documentation Ex séparée contenant des caractéristiques techniques et des instructions
supplémentaires est fournie en standard avec tous les systèmes Ex.
6.2
Raccordement de l'unité de mesure
6.2.1
Tension d'alimentation
LAVERTISSEMENT
La tension d'alimentation peut être appliquée !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion !
‣ Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans des zones explosibles, l'installation doit
également être conforme aux normes et réglementations nationales correspondantes, ainsi
qu'aux Conseils de sécurité ou aux Dessins de montage ou de contrôle.
‣ Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante se trouvent dans des
documentations Ex séparées, disponibles sur demande. La documentation Ex est fournie en
standard avec tous les appareils agréés pour une utilisation en zone Ex.
Variante d'électronique
Pont pour signal de test 4 … 20 mA en
position "Test" (état à la livraison)
Pont pour signal de test 4 … 20 mA
en position "Non test"
4 … 20 mA HART, version pour
zone non Ex
11,5 … 45 V DC
10,5 … 45 V DC
Mesure du signal de test 4 … 20 mA
Un signal de test 4 … 20 mA peut être mesuré sans interruption via la borne positive et la
borne de test. La tension d'alimentation minimale de l'appareil de mesure peut être réduite en
changeant la position du pont. En conséquence, un fonctionnement avec des tensions
d'alimentation inférieures est également possible.
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
Pour garder l'écart de mesure sous 0,1 %, l'ampèremètre doit avoir une résistance interne <
0,7 Ω. Respecter la position du pont selon le tableau suivant.
Position du pont pour signal test
Test
Test
6.2.2
Description
• Mesure du signal de test 4 … 20 mA via borne positive et borne de test :
possible. (Ainsi, le courant de sortie peut être mesuré sans interruption par
le biais de la diode).
• État à la livraison
• Tension d'alimentation minimale : 11,5 V DC
• Mesure du signal de test 4 … 20 mA via borne positive et borne de test :
non possible
• Tension d'alimentation minimale : 10,5 V DC
Bornes
• Tension d'alimentation et borne de terre interne : 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Borne de terre externe : 0,5 … 4 mm2 (20 … 12 AWG)
6.2.3
Spécification de câble
• Endress+Hauser recommande l'utilisation d'une paire torsadée blindée.
• Diamètre de câble : 5 … 9 mm (0,2 … 0,35 in)
14
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
6.2.4
Charge
R Lmax
[W]
Test
Options de configuration
R Lmax
[W ]
A
1500
1282
Test
1456
1239
847
804
413
369
10.5
30
20
1
B
40 45 U
[V]
30
11.5 20
1
2
40 45 U
[V]
2
4
R Lmax ≤ U – 10.5 V
23 mA
4
R Lmax ≤ U – 11.5 V
23 mA
R Lmax
[W]
A
R Lmax
[W ]
B
1478
1260
1434
1217
826
782
391
347
11
4
20
30
3
40 45 U
[V]
R Lmax ≤ U – 11 V
23 mA
12
20
30
3
4
40 45 U
[V]
R Lmax ≤ U – 12 V
23 mA
A0020467
A
B
Pont pour signal de test 4 … 20 mA en position "Non test"
Pont pour signal de test 4 … 20 mA en position "Test"
7
Options de configuration
7.1
Afficheur local (en option)
L'affichage et la configuration sont réalisés par le biais d'un affichage à cristaux liquides à 4
lignes (LCD). L'afficheur local montre les valeurs mesurées, les textes de dialogue, les
Endress+Hauser
15
Options de configuration
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
messages d'erreur et les messages d'information. L'afficheur de l'appareil peut être tourné par
pas de 90 °. Selon la position de montage de l'appareil, cela facilite la configuration de
l'appareil et la lecture des valeurs mesurées.
Fonctions :
• Affichage de la valeur mesurée à 8 chiffres, signe et point décimal inclus, affichage de
l'unité, bargraph pour l'affichage du courant
• Configuration par menu simple et complète grâce à la répartition des paramètres en
plusieurs niveaux et groupes
• Un numéro ID à 3 chiffres est attribué à chaque paramètre pour faciliter la navigation
• Possibilité de configurer l'affichage en fonction des souhaits et des besoins individuels, p. ex.
langue, affichage alterné, affichage d'autres valeurs mesurées comme la température du
capteur, le réglage du contraste
• Fonctions de diagnostic complètes (message de défaut et d'avertissement, indicateurs
maximum/minimum, etc.)
• Mise en service rapide et sûre à l'aide de menus Quick Setup
4
3
5
2
–
+
E
1
A0016498
Le tableau suivant illustre les symboles pouvant apparaître sur l'afficheur local. Quatre
symboles peuvent apparaître en même temps.
Symbole
Signification
Symbole d'alarme
• Symbole clignotant : avertissement, l'appareil continue de mesurer
• Symbole allumé en permanence : erreur, l'appareil cesse de mesurer
Remarque : Le symbole d'alarme peut recouvrir le symbole de tendance.
Symbole de verrouillage
La configuration de l'appareil est verrouillée. Déverrouiller l'appareil.
Symbole de communication
Transmission de données via la communication.
Symbole de tendance (en augmentation)
La valeur mesurée augmente.
16
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
Symbole
Options de configuration
Signification
Symbole de tendance (en diminution)
La valeur mesurée diminue.
Symbole de tendance (constant)
La valeur mesurée est restée constante au cours des dernières minutes.
7.2
Éléments de configuration
7.2.1
Emplacement des éléments de configuration
Dans le cas du boîtier alu et du boîtier inox (T14), les touches de configuration sont situées
soit sous la languette de protection à l'extérieur de l'appareil, soit à l'intérieur sur l'électronique.
Dans le cas du boîtier inox hygiénique (T17), les touches de configuration sont toujours
situées à l'intérieur de l'électronique. De plus, il existe des touches de configuration sur
l'afficheur local en option.
A0016499
2
Touches de configuration, à l'extérieur
Endress+Hauser
17
Options de configuration
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
1
2
3
4
5
6
t
on
off
1
2
PC
A0020031
3
1
2
3
4
5
6
Touches de configuration, à l'intérieur
Commutateur DIP, permettant de verrouiller/déverrouiller des paramètres de mesure importants
Commutateur DIP pour activer/désactiver l'amortissement
LED verte indiquant que la valeur est acceptée
Touches de configuration
Emplacement pour affichage en option
Emplacement pour HistoROM®/M-DAT en option
7.2.2
Fonction des éléments de configuration – afficheur local non raccordé
Pour exécuter la fonction correspondante, appuyer sur la touche ou la combinaison de touches
pendant au moins 3 s. Appuyer sur la combinaison de touches pendant au moins 6 s pour une
réinitialisation.
Signification
Valider le début d'échelle. Pression de référence à l'appareil. Pour une
description détaillée, voir également la section "Mode de mesure pression"
ou "Mode de mesure niveau".
Valider le début d'échelle. Pression de référence à l'appareil. Pour une
description détaillée, voir également la section "Mode de mesure pression"
ou "Mode de mesure niveau".
Correction de la position.
et
18
et
RAZ de tous les paramètres. La réinitialisation via les touches de
configuration correspond au code de réinitialisation logiciel 7864.
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
Options de configuration
Signification
1
7.2.3
et
Copier les données de configuration du module HistoROM®/M-DAT en
option vers l'appareil.
et
Copier les données de configuration de l'appareil vers le module
HistoROM®/M-DAT en option.
τ
on
2
off
• Commutateur DIP 1 : pour verrouiller/déverrouiller les paramètres
relatifs à la valeur mesurée. Réglage par défaut : off (déverrouillé)
• Commutateur DIP 2 : amortissement on/off, réglage par défaut : on
(amortissement activé)
Fonction des éléments de configuration – afficheur local raccordé
Touche(s) de
configuration
Signification
• Naviguer dans la liste de sélection vers le haut
• Éditer les valeurs numériques ou les caractères au sein d'une fonction
• Naviguer dans la liste de sélection vers le bas
• Éditer les valeurs numériques ou les caractères au sein d'une fonction
• Confirmer l'entrée
• Sauter à l'élément suivant
+
+
+
Réglage du contraste de l'afficheur local : plus sombre
Réglage du contraste de l'afficheur local : plus clair
Fonctions ESC :
• Quitter le mode édition sans enregistrer la valeur modifiée
• L'utilisateur se trouve dans le menu d'un groupe de fonctions : la première fois qu'il
appuie simultanément sur les touches, il recule d'un paramètre dans le groupe de
fonctions. Chaque fois qu'il appuie simultanément sur les touches, il monte d'un
niveau dans le menu.
• L'utilisateur est dans le menu à un niveau de sélection : chaque fois qu'il appuie
simultanément sur les touches, il monte d'un niveau dans le menu.
Remarque : Pour les termes groupe de fonctions, niveau, niveau de sélection, voir la
"Structure de menu".
Endress+Hauser
19
Mise en service
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
7.3
Configuration sur site – afficheur local non raccordé
7.3.1
Mode de mesure Pression
En l'absence d'afficheur local, les fonctions suivantes sont possibles à l'aide des trois touches
situées sur l'électronique ou à l'extérieur sur l'appareil :
• Correction de la position (correction du zéro)
• Réglage du début d'échelle et de la fin d'échelle
• Réinitialisation de l'appareil
• La configuration doit être déverrouillée.
• Par défaut, l'appareil est configuré pour le mode de mesure "Pression". Le mode de mesure
peut être changé via le paramètre "MEASURING MODE".
• La pression appliquée doit se situer dans les limites de pression nominale du capteur, voir le
manuel de mise en service.
LAVERTISSEMENT
Un changement de mode de mesure peut influencer les données d'étalonnage !
Il peut en résulter un débordement de produit.
‣ Vérifier les données d'étalonnage si le mode de mesure est changé.
8
Mise en service
Par défaut, l'appareil est configuré pour le mode de mesure "Pression". La gamme de mesure et
l'unité dans laquelle la valeur mesurée est transmise correspond aux données sur la plaque
signalétique.
LAVERTISSEMENT
La pression de process autorisée est dépassée !
Risques de blessures en cas d'éclatement de pièces ! Des avertissements sont affichés si la
pression est trop élevée
‣ Si une pression supérieure à la pression maximale autorisée est présente sur l'appareil, les
messages "E115 sensor overpressure" et "E727 sensor pressure error - overrange" sont émis
successivement. Utiliser l'appareil uniquement dans les limites de gamme du capteur !
AVIS
La pression de process autorisée est dépassée par défaut !
Des messages sont affichés si la pression est trop faible.
‣ Si une pression inférieure à la pression minimale autorisée est présente sur l'appareil, les
messages "E120 sensor low pressure" et "E727 sensor pressure error - overrange" sont émis
successivement. Utiliser l'appareil uniquement dans les limites de gamme du capteur !
20
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
8.1
Mise en service
Configuration des messages
• Les messages E727, E115 et E120 sont des messages du type "Error" et peuvent être
configurés comme "Warning" ou "Alarm". Le réglage par défaut pour ces messages est
"Warning". Ce réglage empêche la sortie courant d'adopter la valeur de courant d'alarme
configurée dans les applications (p. ex. mesure en cascade) où l'utilisateur accepte
sciemment que la gamme du capteur soit dépassée.
• Nous recommandons de régler les messages E727, E115 et E120 sur "Alarm" dans les cas
suivants :
• Il n'est pas nécessaire de sortir de la gamme du capteur pour l'application de mesure.
• Il faut procéder à une correction de position qui doit corriger un écart de mesure
important dû à la position de montage de l'appareil (p. ex. appareils avec séparateur).
8.2
Sélection de la langue et du type de mesure
8.2.1
Configuration sur site
Les paramètres LANGUAGE et MEASURING MODE se trouvent au 1er niveau de sélection.
Les types de mesure suivants sont disponibles :
• Pression
• Niveau
8.2.2
Communication numérique
Les types de mesure suivants sont disponibles :
• Pression
• Niveau
Le paramètre LANGUAGE est disposé dans le groupe DISPLAY (OPERATING MENU →
DISPLAY).
• Utiliser le paramètre LANGUAGE pour sélectionner la langue de menu pour l'afficheur local.
• Sélectionner la langue de menu pour FieldCare à l'aide du bouton "Language" se trouvant
dans la fenêtre de configuration.
Sélectionner la langue de menu pour le cadre FieldCare à l'aide du menu "Extra" → "Options"
→ "Display" → "Language".
8.3
Correction de la position
En raison de la position de montage de l'appareil, il peut y avoir un décalage de la valeur
mesurée, c'est-à-dire que lorsque la cuve est vide, la valeur mesurée n'affiche pas zéro. Il existe
trois manières d'effectuer une correction de la position. (Chemin de menu : (GROUP
SELECTION →) OPERATING MENU → SETTINGS → POSITION ADJUST).
Endress+Hauser
21
Mise en service
8.4
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
Menu Quick Setup pour le type de mesure "Pression"
Configuration sur site
Communication numérique
Affichage de la valeur mesurée
Passer de l'affichage de la valeur mesurée à GROUP
SELECTION avec .
Affichage de la valeur mesurée
Sélectionner le menu QUICK SETUP.
GROUP SELECTION
Sélectionner le paramètre MEASURING MODE.
MEASURING MODE
Sélectionner l'option "Pressure".
MEASURING MODE
Sélectionner l'option "Pressure".
GROUP SELECTION
Sélectionner le menu QUICK SETUP.
POS. ZERO ADJUST
En raison de la position de montage de l'appareil, il peut
y avoir un décalage de la valeur mesurée. MEASURED
VALUE peut être corrigée via le paramètre "POS. ZERO
ADJUST avec l'option "Confirm", c'est-à-dire la valeur 0.0
est affectée à la pression présente.
POS. ZERO ADJUST
En raison de la position de montage de l'appareil, il peut
y avoir un décalage de la valeur mesurée. MEASURED
VALUE peut être corrigée via le paramètre "POS. ZERO
ADJUST avec l'option "Confirm", c'est-à-dire la valeur 0.0
est affectée à la pression présente.
POS. INPUT VALUE
En raison de la position de montage de l'appareil, il peut
y avoir un décalage de la valeur mesurée. Via le
paramètre POS. INPUT VALUE, spécifier la valeur de
consigne souhaitée pour MEASURED VALUE.
POS. INPUT VALUE
En raison de la position de montage de l'appareil, il peut
y avoir un décalage de la valeur mesurée. Via le
paramètre POS. INPUT VALUE, spécifier la valeur de
consigne souhaitée pour MEASURED VALUE.
SET LRV
Définir la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
inférieure (valeur 4 mA). Aucune pression de référence
ne doit être présente à l'appareil.
SET LRV
Définir la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
inférieure (valeur 4 mA). Aucune pression de référence
ne doit être présente à l'appareil.
SET URV
Définir la gamme de mesure (entrer la valeur 20 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
inférieure (valeur 20 mA). Aucune pression de
référence ne doit être présente à l'appareil.
SET URV
Définir la gamme de mesure (entrer la valeur 20 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
inférieure (valeur 20 mA). Aucune pression de référence
ne doit être présente à l'appareil.
DAMPING VALUE
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments suivants, tels que l'afficheur local, la valeur
mesurée et la sortie courant, réagissent à un
changement de la pression.
DAMPING VALUE
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments suivants, tels que l'afficheur local, la valeur
mesurée et la sortie courant, réagissent à un
changement de la pression.
22
Endress+Hauser
*71570612*
71570612
www.addresses.endress.com

Manuels associés