Endres+Hauser Dipfit CLA140 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Endres+Hauser Dipfit CLA140 Mode d'emploi | Fixfr
BA 196C.00/14/fr/11.98
dipsys
CLA 140
Sonde à immersion
pour cellules de
mesure de conductivité
Manuel de montage et de
mise en service
Endress Hauser
The Power of Know How
dipsys CLA 140
Sommaire
LA140D00.CHP
Sommaire
1
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
1.2
Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5
2
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
Utilisation conforme à l’objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4
2.2
Conseils de sécurité généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3
Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.4
Installation de surveillance et de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.5
Conseils pour l’installation dans des systèmes pressurisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.3
Montage de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4
Montage et raccordem ent de la cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2
Entretien et remplacement des pièces d’usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5
Accessoires et pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
6
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
6
11
7
Endress+Hauser
1
Informations générales
1
Informations générales
1.1
Symboles utilisés
1.2
dipsys CLA 140
Danger :
Remarque :
Ce symbole vous met en garde
Ce symbole attire votre attention sur
contre des dangers éventuels. Le
des remarques importantes. Le non-
non-respect des remarques peut
respect de ces remarques peut
entraîner des dommages corporels
entraîner des défauts de
et personnels.
fonctionnement.
Transport et stockage
La sonde doit être protégée par un emballage
Par ailleurs tenir compte des conditions
résistant aux chocs. Aussi, nous conseillons
ambiantes admissibles (voir caractéristiques
de conserver l’emballage d’origine qui remplit
techniques).
parfaitement cette fonction.
1.3
Déballage
A réception, vérifier si l’emballage est intact.
Sinon, contacter le transporteur ou la poste.
Conserver l’emballage jusqu’à résolution du
litige. Vérifier si le contenu n’est pas
endommagé. Sinon, contacter le transporteur
ou la poste et le fournisseur.
Vérifier la livraison à l’aide de la liste de
colisage et de votre bon de commande :
•
•
sonde CLA 140
manuel de mise en service BA 196C.00.
Conserver l’emballage d’origine, il peut servir
à un stockage ou un envoi ultérieur de la
sonde
2
Endress+Hauser
dipsys CLA 140
Informations générales
LA140D01.CHP
1.4
Structure de commande
La version de sonde figure sur la plaque
signalétique.
Plaque signalétique
LA140TYP.TIF
Fig. 1.1
CLA 140
Sonde à immersion CLA 140
Matériau de la sonde
2
PVDF
3
Acier inox 1.4404 (316 L)
Support de cellule
A
Raccord taraudé G ¾ pour CLS 50
Longueur d’immersion (cellule incluse*)
1
500 mm
2
1000 mm
3
1500 mm
4
2000 mm
5
2500 mm
Raccord process
A
sans bride
B
bride DN 80 PN 16
D
bride ANSI 3" 150 lbs
E
bride JIS 10K 80A
Matériau du joint d’étanchéité
1
EPDM
2
Viton
3
Chemraz
4
Fluoraz
Equipement
CLA 140 -
10
Equipement standard
20
Sonde désiliconisée
30
Certificat selon EN 10204 3.1B
référence complète de commande
* la cellule n’est pas fournie avec la sonde
Endress+Hauser
3
Sécurité
dipsys CLA 140
2
2.1
Sécurité
Utilisation conforme à l’objet
La sonde CLA 140 est prévue pour le
Sont de la responsabilité de l’utilisateur le
montage de cellules de mesure de
respect des :
conductivité dans des réservoirs.
•
Sa construction permet un fonctionnement
dans des systèmes pressurisés (voir
caractéristiques techniques).
instructions relatives à la protection
antidéflagrante
•
•
instructions d’installation
conditions de service de l’appareil et des
matériaux
•
2.2
normes et instructions locales
Conseils de sécurité généraux
La sonde CLA 140 a été construite selon les
Danger:
derniers acquis technologiques et les normes
européennes (voir caractéristiques
techniques).
•
interdite car elle peut
Cependant, une utilisation non conforme à
compromettre la sécurité du point
l’objet peut entraîner des dangers, par ex.
de mesure
dus à un mauvais montage ou de mauvaises
conditions de service.
Toute exploitation autre que celle
décrite dans ce manuel est
•
Les conseils et avertissements
contenus dans ce manuel doivent
être rigoureusement suivis.
2.3
Montage, mise en service et utilisation
Danger :
•
Le montage, le raccordement
•
Ne pas mettre en service une
électrique, l’exploitation et la
sonde défectueuse et la signaler
maintenance doivent uniquement
comme telle.
être confiés à du personnel
qualifié et autorisé par l’exploitant.
•
Les défauts au point de mesure ne
doivent être supprimés que par du
•
personnel qualifié et autorisé.
Le personnel utilisateur doit avoir
lu le manuel et en comprendre les
instructions.
•
Lorsque les défauts ne peuvent
pas être supprimés, mettre la
•
Si la sonde est utilisée en zone
sonde hors service et la protéger
explosible, il faut impérativement
contre toute utilisation
tenir compte des directives
intempestive.
spécifiques.
•
Avant la mise sous tension du
système, vérifier si tous les
raccordements ont été effectués
correctement.
4
Endress+Hauser
dipsys CLA 140
Sécurité
LA140D02.CHP
2.4
Installation de surveillance et de protection
La sonde doit être protégée contre les
dommages d’origine mécanique. De par les
matériaux utilisés, elle offre une excellente
résistance à de nombreux milieux.
2.5
Conseils pour l’installation dans des systèmes pressurisés
Danger :
•
La pression de service maximale
de la sonde ne doit pas être
dépassée.
•
Avant le montage et le démontage
de la sonde, dépressuriser tout le
système.
•
Vérifier régulièrement l’étanchéité
des filetages et des
raccordements, s’assurer que
l’ensemble n’est pas endommagé.
Endress+Hauser
5
Installation
dipsys CLA 140
3
Installation
3.1
Ensemble de mesure
Un ensemble de mesure complet comprend :
en option :
•
•
•
•
une sonde à immersion Dipsys CLA 140
boîte de jonction VBM et câble de mesure
une cellule de mesure, par ex. CLS 50
CLK 5 (non confectionné) pour la
avec câble
prolongation du câble entre la cellule de
un transmetteur de mesure de
mesure et le transmetteur.
conductivité, par ex. Mycom CLM 152
Transmetteur (par ex.
Mycom CLM 152)
‚

Câble surmoulé non confectionné ou câble
prolongateur
Sonde CLA 140 avec cellule
de mesure montée CLS 50
Ensemble de mesure
complet

Tension d’alimentation
(par ex. 230 V AC /50 Hz)
Fig. 3.1
6
‚
Sortie (par ex. 0/4
20 mA)
MESSEINR.CDR
Endress+Hauser
dipsys CLA 140
Installation
LA140D03.CHP
3.2
Dimensions
Bride
ANSI 3"
JIS
PN 16
150 lbs
10K 80A
∅D
200
190,5
185
∅k
160
152,4
150
∅ d2
18
19
19
b
20
23,8
18
∅a
63,5
63,5
63,5
Vis
M 16
M 16
M 16
Perçage
8
4
4
A
A
Coupe A-A
∅ d2
b
DN 80
∅a
∅k
∅D
Dimensions de la bride
GF-FL.CDR
Fig. 3.2
pour sonde en acier inox
A
Coupe A - A
1
7
222
2
∅ 108
20
∅ 63,5
4
∅ 69
8
Longueur d’immersion
3
9
A
5
6
Dimensions de la sonde en acier
inox
Fixation à baïonnette
10
1
Tête de sonde
2
PE 13,5
3
Bride fixe
4
Support de cellule
5
Joint plat (fourni avec
la cellule de mesure)
6
11
Cellule de mesure CLS 50
(non fournie avec la sonde)
7
8
9
Obturateur PE 16
Œillet de levage à visser
Méplats pour clé à mollette
(ouverture de 55)
LA140-01.CDR
Endress+Hauser

10
Filtre Goretex
11
Vis M4
Fig. 3.3
7
Installation
dipsys CLA 140
Bride
b
∅ d2
∅a
∅k
∅D
Dimensions de la bride
Fig. 3.4
ANSI 3“
JIS
PN 16
150 lbs
10K 80A
∅D
200
200
185
∅k
160
152
150
A
A
Coupe A-A
DN 80
∅ d2
18
19
19
b
22
22
18
∅a
110
110
110
Vis
M 16
M 16
M 16
Perçage
8
4
4
GF-FL.CDR
tournante
Coupe A - A
A
1
2
119
7
∅ 125
3
∅ 75
Longueur d’immersion
∅ 63,5
8
A
4
5
6
Dimensions de la sonde
en PVDF Dipsys CLA 140
1
Tête de sonde
2
PE 13,5
3
Bride tournante
4
Support de cellule
5
Joint plat (fourni avec la
6
Cellule de mesure
cellule de mesure)
Fixation à baïonnette
9
CLS 50 (non fournie avec
la sonde)
7
Obturateur PE 16
8
Méplats pour clé à
9
Filtre Goretex
10
Vis M4
10
molette (ouverture de 55)
Fig. 3.5
8

PVDF1.CDR
Endress+Hauser
dipsys CLA 140
Installation
LA140D03.CHP
3.3
Montage de la sonde
La sonde à immersion doit être installée dans
Danger :
le réservoir à une profondeur permettant une
immersion complète de la cellule de mesure
même lorsque le niveau est à son minimum.
•
de la sonde, dépressuriser le
réservoir.
Montage de la sonde
•
La cellule doit déjà être montée dans la
•
pression maximale admissible de
la sonde à immersion et de la
Introduire la sonde dans l’ouverture de
cellule de mesure.
réservoir prévue à cet effet.
•
La pression du milieu dans le
réservoir ne doit pas dépasser la
sonde (voir section 3.4).
•
Avant le montage et le démontage
Visser la bride (les vis ne sont pas fournies
avec la bride).
•
Les œillets de levage pour la version en
acier inox constituent une aide au montage
Remarque :
(par ex. pour la grue de manutention).
•
Prévoir une distance minimale de
30 mm entre la sonde et la paroi
du réservoir si l’on utilise une
Démontage de la sonde
cellule CLS 50. Pour une distance
inférieure, adapter le facteur de
•
Dévisser la bride.
•
Retirer la sonde du milieu avec la bride.
Endress+Hauser
montage sur le transmetteur.
9
Installation
dipsys CLA 140
3.4
Montage et raccordement de la cellule
1
2
3
4
5
6
1: Dévisser le couvercle, puis le support de la cellule
de mesure
2: Faire glisser le joint plat sur la cellule de mesure,
graisser le support de l’électrode, visser ce dernier
manuellement sur la cellule
Joint plat
5: Faire passer le câble à travers le presse-étoupe
de la tête de sonde jusqu’au transmetteur,
resserrer le presse-étoupe
6: Remonter le couvercle et visser le PE
3: Insérer le support de cellule, le cas échéant, utiliser
une clé ouverture de 55. Ne pas tourner le support
avec la cellule !
4: Monter la bride (uniquement version sonde en
PVDF)
Montage et câblage de la
Fig. 3.6
MONT1.CDR
cellule de mesure
Remarque :
•
Graisser le support de la cellule
avant le montage dans la sonde.
•
Les passages de câble inutilisés
doivent être fermés avec des
obturateurs.
•
Le joint plat entre la cellule et le
support de cellule est fourni avec
la cellule de mesure.
10
Endress+Hauser
dipsys CLA 140
Maintenance
LA140D04.CHP
4
Maintenance
Une cellule de mesure encrassée peut altérer Pour avoir la garantie d’une mesure sûre, il
faut nettoyer la cellule à des intervalles de
la mesure, voire ne plus fonctionner
temps qui dépendent du milieu mesuré.
correctement.
• Les dépôts sur la partie intérieure de la
cellule faussent la mesure car ils modifient
la constante de cellule.
4.1
Nettoyage
La cellule doit être nettoyée :
• régulièrement, dès que nécessaire,
pendant qu’elle est en service.
Ce nettoyage est manuel.
Choix du produit de nettoyage
Le produit de nettoyage dépend du type de
dépôt à éliminer.
Type d’encrassement
Remarque :
•
Ne pas utiliser de produit abrasif
pour le nettoyage de la cellule,
celui-ci pouvant endommager la
surface sensible.
Nettoyage manuel
Il est conseillé de nettoyer régulièrement tous
les éléments en contact avec le milieu comme
la cellule de mesure, le support de cellule et
le tube de sonde.
• Les légers dépôts peuvent être supprimés
au moyen d’un produit de nettoyage
adéquat.
• Les dépôts épais peuvent être supprimés
avec une brosse souple et un produit de
nettoyage adéquat.
• Les dépôts tenaces sont supprimés après
avoir été immergés un certain temps dans
le produit de nettoyage.
Endress+Hauser
Produit de nettoyage
Détergents ou
solvants organiques
Graisse, huile
solubles à l’eau (par
ex. alcool)
Dépôts calcaires ou
hydroxydes métalliques HCL 3%
Dépôts à base de
sulfites dus à des
précipitations
Dépôts de protéines
(industrie
agro-alimentaire)
Mélange de HCl 3 % et
1% de Titripex (EDTA)
Mélange de HCL
3% et de pepsine
saturée
11
Maintenance
dipsys CLA 140
4.2
Entretien et remplacement des pièces d’usure
De façon générale, la sonde à immersion
CPA 140 demande peu de maintenance.
Quelques travaux d’entretien s’imposent
cependant pour un fonctionnement sûr.
• Remplacer les parties de sonde
endommagées.
• Les joints toriques et les portées de joints
doivent être parfaitement propres.
• Lubrifier les joints toriques secs.
• Vérifier régulièrement si les joints toriques
sont endommagés, les remplacer
régulièrement.
• Enlever de temps en temps les dépôts.
12
Endress+Hauser
dipsys CLA 140
Accessoires et pièces de rechange
LA140D05.CHP
5
Accessoires et pièces de rechange
Voici les accessoires pouvant être
Jeu de joints toriques
commandés séparément :
•
cellule de mesure CLS 50
•
câble prolongateur CLK 5 (câble de
Matériau
Réf. de commande
EPDM
51500064
Viton
51500065
Chemraz
51500066
Fluoraz
51500067
mesure non confectionné, vendu au mètre)
•
boîte de jonction VBM
Boîte de raccordement pour la
prolongation du câble de mesure entre la
cellule de mesure et le transmetteur ;
en fonte aluminium,
dimensions 125 x 80 x 35 (LxlxH),
avec 10 borniers haute impédance
protection IP 65
- pour applications non Ex
réf. 50003987
- pour applications Ex (zone 1)
réf. 50003991
Endress+Hauser
13
% °C
Ω
Caractéristiques techniques
6
Indications générales
Montage
dipsys CLA 140
Caractéristiques techniques
Constructeur
Endress+Hauser
Désignation du produit
Dipsys CLA 140
Longueur d’immersion
500 ... 2500 mm
Nombre d’emplacements pour cellule
de mesure
Fixation
Poids
Matériaux en contact avec le milieu
Matériaux sans contact avec le milieu
Données de fonctionnement
1 x G ¾
Diamètre de montage nécessaire
DN 80
Entrée de câble
1 x PE 13,5 ; 2 x obturateur PE 16
Protection
IP 65
A
sans bride
B
bride DN 80 PN 16
D
bride ANSI 3", 150 lbs
E
bride JIS 10K 80A
PVDF (500 mm / 2500 mm)
env. 2,5 kg / env. 3,0 kg
Acier inox 1.4404 (500/1500 mm)
env. 8,0 kg / env. 12,0 kg
Tube à immersion
PVDF/acier inox 1.4404
Joints toriques
EPDM/Viton/Chemraz/Fluoraz
Support de cellule
PVDF/acier inox 1.4404
Capot de protection
PP-GF 20
Bride tournante
UP-GF (bei PVDF-Version)
Œillets de levage
Acier inox 1.4301
Pression de service
PVDF
max. 6 bar (à 20°C)
Acier inox 1.4404
max. 10 bar
Température de service
PVDF
0 ... +120 °C
Acier inox 1.4404
-15 ... +150 °C (EPDM 140 °C)
Sous réserve de toute modification.
14
Endress+Hauser
dipsys CLA 140
Caractéristiques techniques % Ω°C
LA140D06.CHP
Pression admissible en bar
Acier inox 1.4404
10
8
6
PVDF
4
2
0
20
40
60
80
100
120
140
160
Température en °C
Courbe de pression /
PT-DIAGR.CDR
Fig. 6.1
température
Remarque :
Les limites de fonctionnement du
système de mesure complet
dépendent des limites de
fonctionnement des éléments utilisés
(capteurs, câbles, accessoires, etc.)
Endress+Hauser
15
France
Canada
Belgique
Luxembourg
Suisse
Siège et Usine
Agence de Paris
Agence du Sud-Est
Endress+Hauser
Endress+Hauser SA
Endress+Hauser AG
3 rue du Rhin
8 allée des Coquelicots
30 rue du 35ème
6800 Côte de Liesse
13 rue Carli
Sternenhofstrasse 21
BP 150
BP 69
Régiment d’Aviation
Suite 100
B-1140 Bruxelles
CH-4153 Reinach /BL 1
68331 Huningue Cdx
94472 Boissy St Léger Cdx
Case 91
H4T 2A7
Tél. (02) 248 06 00
Tél. (061) 715 75 75
69673 Bron Cdx
St Laurent, Québec
Téléfax (02) 248 05 53
Téléfax (061) 711 16 50
Tél. 03 89 69 67 68
Téléfax 03 89 69 48 02
Tél. (514) 733-0254
Téléfax (514) 733-2924
Agence du Sud-Ouest
Agence du Nord
Agence de l’Est
Endress+Hauser
200 avenue du Médoc
7 rue Christophe Colomb
3 rue du Rhin
1440 Graham’s Lane
33320 Eysines
59700 Marcq en Baroeul
BP 150
Unit 1
68331 Huningue Cdx
Burlington, Ontario
Tél. (416) 681-9292
Téléfax (416) 681-9444
Endress Hauser
The Power of Know How
BA 196c.00/14/fr/11.98
Imprimé en France

Manuels associés