Endres+Hauser MyPro CLM 152 inductive Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Endres+Hauser MyPro CLM 152 inductive Mode d'emploi | Fixfr
BA 195C/14/fr/02.00
Version soft à partir de 2.00
mypro
CLM 431 / CLD 431
Transmetteur inductif 2 fils
pour la mesure de
conductivité et
de concentration
Instructions de montage et
de mise en service
Endress+Hauser
The Power of Know How
Pour vous familiariser avec l’appareil avant de passer à
d’autres étapes :
Informations générales
Sécurité
Installation et raccordement de l’appareil :
Les étapes sont décrites dans ces chapitres
Installation
Exploitation, nouvelle configuration :
Les étapes sont décrites dans ces chapitres
Commande
Description de fonctions
Interfaces
En cas de défaut ou pour la maintenance, se reporter aux
chapitres
Traitement des défauts
Maintenance
Accessoires
Caractéristiques techniques
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Sommaire
LM431D00.CHP
Sommaire
1
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage, emballage, mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
2
3
2
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Utilisation conforme à l’objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service, commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de surveillance et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre les interférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’installation en zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
6
6
6
6
3
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Ensemble de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement des cellules de conductivité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement du Mypro en zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension, réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Concept d’utilisation / éléments d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau d’utilisation 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau d’utilisation 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
22
22
23
28
5
Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
Paramètres principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres d’étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de concentration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau alpha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance et simulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
31
33
34
35
36
38
39
6
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
7
Traitement des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
7.1
7.2
Affichage des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Codes de diagnostic (codes d’erreur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.1
6.2
HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Profibus PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1
8.2
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
Endress+Hauser
47
1
Informations générales
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
1
Informations générales
1.1
Symboles utilisés
1.2
Avertissement :
Remarque :
Ce symbole vous met en garde contre des dangers éventuels. Le nonrespect de ces remarques peut entraîner des dommages corporels et
personnels.
Ce symbole attire votre attention sur
des remarques importantes. Le nonrespect de ces remarques peut entraîner des défauts de fonctionnement.
Stockage et transport
L’appareil est protégé pour le transport et le
stockage par son emballage d’origine résistant aux chocs et à l’humidité.
1.3
L’utilisateur veillera à observer les conditions
ambiantes (voir caractéristiques techniques).
Déballage
A réception, vérifier si l’emballage et le contenu sont intacts. Sinon, contacter le transporteur ou la poste. Conserver le matériel jusqu’à
résolution du litige !
Vérifier si la livraison est complète à l’aide de
la liste de colisage et de votre bon de commande.
Conservez l’emballage d’origine, il pourra être
réutilisé pour le stockage ou pour une expédition le cas échéant.
La livraison comprend :
MyPro CLM 431 :
•
•
•
•
Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431
Les fixations pour le boîtier
Le manuel de mise en service BA 195C
Le certificat de conformité (selon l’exécution)
MyPro CLD 431 :
• Le transmetteur Mypro CLD 431 avec
CLS 50
• Le manuel de mise en service BA 195C
• Le certificat de conformité (selon l’exécution)
1.4
Démontage, emballage, mise au rebut
Conservez l’emballage d’origine, il pourra être
réutilisé pour le stockage ou pour une expédition le cas échéant.
Pour une mise au rebut, tenir compte des
directives locales en vigueur.
2
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Informations générales
LM431D01.CHP
1.5
Structure de commande
Le code inscrit sur la plaque signalétique
indique la variante d’appareil dont vous
disposez.
ENDRESS+HAUSER
MYPRO
order code CLM431-H1B2IA
ser.-no.
xxx
xx
0 ... 2000mS
-35°C ... 250°C
4 ... 20mA
, HART Umin 12V
Umax 30V
Pmax 750mW
Fig. 1.1
Plaque signalétique du
CLM 431
MyPro CLM 431 inductif
Type de certificat
A Exécution pour zone non Ex
H CENELEC EEx ia/ib IIC T4 (directives 76/117/CE ; 94/9/CE)
Entrée de câble d’alimentation
1 Entrée de câble PE 13,5
3 Entrée de câble M 20 x 1,5
5 Entrée de câble NPT ½ “
7 Entrée de câble G ½"
8 Entrée de câble M12 pour Profibus PA
Electronique, communication, afficheur
A 4 ... 20 mA, HART, sans afficheur
B 4 ... 20 mA, HART, afficheur LCD
C Profibus PA, sans afficheur
D Profibus PA, afficheur LCD
Accessoires
1 Pas d’accessoire
2 Pour montage mural et sur tube (DN 60)
3 Pour montage mural et sur tube (DN 30 ... 200)
4 Avec étrier de fixation pour bride
Préréglage paramètres de mesure
I Mesure inductive
Câble, raccordement cellule de mesure
A Sans câble
CLM 431-
Endress+Hauser
Référence complète
3
Informations générales
Fig. 1.2
Plaque signalétique du
CLD 431
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
ENDRESS+HAUSER
MYPRO
order code CLD-H3D1IA
xxx
xx
ser.-no.
0 ... 2000mS
-35°C ... 250°C
4 ... 20mA
, HART Umin 12V
Umax 30V
Pmax 750mW
MyPro CLD 431 inductif
Type de certificat
A Exécution pour zone non Ex
H CENELEC EEx ia/ib IIC T4 (directives 76/117/CE ; 94/9/CE)
Entrée de câble d’alimentation
1 Entrée de câble PE 13,5
3 Entrée de câble M 20 x 1,5
5 Entrée de câble NPT ½ “
7 Entrée de câble G ½"
8 Entrée de câble M12 pour Profibus PA
Electronique, communication, affichage
A 4 ... 20 mA, HART, sans afficheur
B 4 ... 20 mA, HART, afficheur LCD
C Profibus PA, sans afficheur
D Profibus PA, afficheur LCD
Accessoires
1 Pas d’accessoire
Cellule de mesure, raccord process et matériau
IA CLS 50, DIN bride DN 50, PFA/PTFE/PTFE
IB CLS 50, DIN bride DN 50, PEEC/PTFE/PTFE
IE CLS 50, 2 “ ANSI bride, PFA/PTFE/PTFE
IF CLS 50, 2 ” ANSI bride, PEEC/PTFE/PTFE
IK CLS 50, JIS bride 10K / 50 A, SS 316L, PFA, PTFE
IL CLS 50, JIS bride 10K / 50 A, SS 316L, PEEC, PTFE
IO CLS 50, DIN bride DN 50 / PN 10, PVDF, PFA
IP CLS 50, DIN bride DN 50 / PN 10, PVDF, PEEC
IS CLS 50, ANSI bride 2 “ / 150 lbs, PVDF, PFA
IT CLS 50, ANSI bride 2 ” / 150 lbs, PVDF, PEEC
IW CLS 50, JIS bride 10 K / 50A, PVDF, PFA
IX CLS 50, JIS bride 10K / 50A, PVDF, PEEC
CLD 431-
4
Référence complète
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Conseils de sécurité
LM431D02.CHP
2
Conseils de sécurité
2.1
Utilisation conforme à l’objet
Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 est
un appareil de mesure précis et fiable destiné
à la détermination de la conductivité et de la
concentration de liquides.
Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 est
conçu pour les applications dans les domaines suivants :
•
•
•
•
•
•
•
Industrie chimique
Pharmacie
Industrie agro-alimentaire
Traitement des eaux usées
Traitement des condensats
Stations d’épuration communales
Traitement des effluents industriels
L’exécution de l’appareil permet son utilisation en zone explosible Ex 1.
2.2
Généralités
L’appareil a été construit d’après les derniers
progrès techniques et respecte les normes nationales et européennes en vigueur (voir caractéristiques techniques). Il a été construit selon
EN 61010-1 et a quitté nos établissements en
parfait état.
S’il est toutefois utilisé de manière non conforme, notamment en cas de mauvais raccordement, il peut être source de dangers.
2.3
Avertissement :
• Une utilisation non conforme à
l’objet risque de compromettre la
sécurité et le fonctionnement de
l’installation.
• L’utilisateur doit veiller au respect
des consignes de sécurité.
Montage, mise en service, commande
Avertissement :
• Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, la commande et la maintenance de
l’ensemble de mesure ne doivent
être effectués que par un personnel spécialisé, autorisé par l’utilisateur de l’installation.
• Le personnel spécialisé doit être
familiarisé avec le présent manuel
de mise en service et en respecter
les instructions.
• Avant de procéder au raccordement, s’assurer que l’alimentation
est conforme aux indications portées sur la plaque signalétique.
• Lors du raccordement d’un appareil en zone explosible, tenir absolument compte des directives en
vigueur (voir chapitre 2.7).
Endress+Hauser
• Avant de mettre le système sous
tension, vérifier tous les raccordements.
• Pas de mise en service sans mise
à la terre du boîtier.
• Ne pas mettre en service les appareils endommagés, sources de
dangers, et les marquer comme
étant défectueux.
• Les défauts du point de mesure
ne doivent être supprimés que
par un personnel autorisé et formé
à cette tâche.
• Si les défauts ne peuvent pas être
supprimés, il convient de mettre
l’appareil hors service et de le protéger contre toute mise en route
intempestive.
• Les réparations ne doivent être
effectuées que par le fabricant ou
par un SAV E+H.
5
Conseils de sécurité
2.4
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Dispositifs de surveillance et de sécurité
Dispositifs de surveillance
Dispositifs de sécurité
Lors de l’apparition d’un défaut un symbole
d’alarme clignote sur l’afficheur et un courant
défaut donné (22 +/- 0,5 mA) est émis par le
biais de la sortie courant.
L’appareil est protégé contre les influences
externes et les dommages gràce à :
2.5
Protection contre les interférences
Cet appareil est protégé contre les parasites
comme les impulsions haute fréquence et
l’électricité statique conformément aux normes européennes en vigueur (voir Caractéristiques techniques, chap. 10).
2.6
• boîtier entièrement métallique
• façade d’appareils résistant aux UV
• mode de protection du boîtier IP 65
Avertissement :
• Cette protection n’est cependant
active que si l’appareil a été raccordé conformément aux instructions contenues dans ce manuel.
Déclaration de conformité
Le transmetteur Mypro CLM / CLD 431 a été
conçu et construit d’après les normes et directives européennes en vigueur. Il est conçu
pour une utilisation en zone explosible.
Remarque :
Une déclaration de conformité CE
est jointe à la livraison.
Le respect des normes européennes harmonisées pour l’utilisation de l’appareil en zone explosible est attesté par une déclaration de
conformité.
2.7
Conseils d’installation en zone explosible
Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 a
été construit et testé selon les directives européennes harmonisées (CENELEC) pour “matériels électriques destinés aux zones explosibles”. L’appareil répond aux exigences de la
directive 76/117/CE et est conçu pour une utilisation en zone explosible.
Avertissement :
• Les directives nationales en vigueur doivent être respectées lors
du montage et de la commande.
• Tous les câbles de signal doivent
être blindés selon VDE 0165 et
séparés des autres câbles.
6
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Installation
LM431D03.CHP
3
Installation
3.1
Ensemble de mesure
Un ensemble de mesure complet comprend :
• un transmetteur Mypro CLM 431
• une cellule inductive avec ou sans sonde
de température intégrée, par ex. CLS 50,
avec câble de mesure surmoulé
• ou le transmetteur compact Mypro
CLD 431 avec cellule de conductivité
CLS 50
Transmetteur
MyPro CLM 431
Câble de mesure
surmoulé
Cellule de conductivité
CLS 50 avec
sonde de température
intégrée
LM431SY2.CDR
Fig. 3.1
Ensemble de mesure
complet Mypro CLM 431
avec câble de mesure
surmoulé et cellule de
conductivité CLS 50
Fig. 3.2
Appareil compact Mypro
CLD 431 avec cellule de
conductivité CLS 50
Transmetteur
MyPro CLD 431
LD431SYS.CDR
Endress+Hauser
7
Installation
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
3.2
Dimensions
3.2.1
MyPro CLM 431
104
227
53
137
74
Fig. 3.3
8
Dimensions du
MyPro CLM 431
MASSCLM.CDR
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Installation
LM431D03.CHP
3.2.2
MyPro CLD 431
137
146
191
53
104
∅ 47
MASSCLD.CDR
d2
a
a
D
D
FLANSCH.CDR
Endress+Hauser
b
d2
Bride fixe
b
Bride libre
Bride libre
SS 316L
DN 50
PN 16
ANSI 2"
300 lbs
D
165
165,1
155
∅k
125
127
120
d2
4 × 18
8 × 19
4 × 19
b
18
22,2
16
a
27
27
27
Vis
M16
M16
M16
Bride fixe
PVDF
DN 50
PN 10
ANSI 2"
150 lbs
JIS 10K
50A
D
165
165
152
∅k
125
121
120
d2
4 × 18
8 × 19
4 × 19
b
18
18
18
Fig. 3.4
Dimensions du
MyPro CLD 431
avec CLS 50
Fig. 3.5
Dimensions de bride
du MyPro CLD 431
JIS 10K
50A
a
78
78
78
Vis
M16
M16
M16
9
Installation
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
3.3
Montage
3.3.1
MyPro CLM 431
Le transmetteur Mypro CLM 431 peut être
monté au mur ou sur un mât ou conduite. Le
support adéquat est fourni en fonction de la
version commandée.
Le boîtier du Mypro CLM 431 est fixé avec
deux vis sur le support. Grâce aux quatre
trous, il peut être tourné de 90°.
gauche :
Montage sur mât DN 60
avec étrier de fixation
MOUNT3D2.CDR
MOUNT3D1.CDR
82
8
53
Fig. 3.6
droite :
Montage sur mât DN
30...200 avec étrier de
fixation (montage
horizontal)
∅ 60,3
∅ 30 ... 200
77
165
102
84
77
∅6
gauche :
Montage sur mât DN 60
avec étrier de fixation
Fig. 3.7
10
droite :
Montage sur mât DN
30...200 avec étrier de
fixation (montage vertical)
MOUNT2D1.CDR
MOUNT2D2.CDR
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Installation
LM431D03.CHP
69
gauche :
Montage sur bride avec
étrier de fixation
MOUNT3D3.CDR
Fig. 3.8
MOUNT3D4.CDR
droite :
Montage mural avec étrier
de fixation
254
118
53
160
177
97
gauche :
Montage sur bride avec
étrier de fixation
MOUNT2D3.CDR
Endress+Hauser
MOUNT2D4.CDR
Fig. 3.9
droite :
Montage mural avec étrier
de fixation
11
Installation
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
3.3.2
MyPro CLD 431
La version compacte Mypro CLD 431 est montée directement sur la conduite ou le réservoir
à l’aide d’une bride.
La cellule doit être traversée par le fluide
dans le sens d’écoulement.
La distance entre la cellule et la paroi de la
conduite ainsi que la profondeur d’immersion
influencent la précision de mesure.
Remarque :
• Si la distance cellule - paroi de
conduite > 30 mm, il n’y a pas lieu
de tenir compte du facteur de montage f (f=1,0). Si la distance est inférieure, le facteur est plus élevé
pour des conduites électriquement isolantes (f > 1), et plus faible pour des conduites
électriquement conductrices (f<1),
voir diagramme p. 26.
• La profondeur d’immersion mini-
• La flèche sur la bride ou sur la surface de l’écrou permettent d’orienter la cellule.
• Un angle de montage divergent
de max. 30° par rapport au sens
d’écoulement n’influence pas la
précision de mesure.
male de la cellule est de 80 mm (à
partir du bord inférieur de la cellule).
• Le couple de serrage de la bride
ne doit pas excéder 45 Nm (DN
50/PN 16) ou 26 Nm (ANSI 2", 300
lbs)
• Tenir compte des limites de température de produit ambiante lors de
l’utilisation de la version compacte
(voir aussi Caractéristiques techniques fig. 10.1)
CLM 431
Flèche de
positionnement pour
orientation de la cellule
CLD 431
Flèche d’orientation
pour le bon
positionnement
de la cellule
Montage du MyPro CLD
431 ou CLS 50
avec distance a de la
paroi
a
a
gauche :
MyPro CLD 431
Fig. 3.10
12
droite :
MyPro CLM 431
avec CLS 50
MONTAGE5.CDR
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Installation
LM431D03.CHP
3.3.3
Orientation de l’appareil
Orientation de l’appareil
Dès que l’appareil est fixé horizontalement ou
verticalement au mur ou sur mât, il est possible de le tourner pour en faciliter l’accès.
270°
Orientation du
MyPro CLM 431
gauche :
MyPro CLM 431
AUSRICHT.CDR
Fig. 3.11
droite :
MyPro CLD 431
Remarque :
La position du transmetteur doit permettre l’utilisation du clavier de commande.
Orientation de l’afficheur
Une lecture aisée des indications est possible
grâce à la rotation par pas de 90° de l’affi-
cheur. Les étapes sont décrites dans la fig.
ci-dessous.
Démontage/montage de
l’afficheur :
0°
4x 9
presser
 Dévisser le couvercle
de protection de
l’afficheur. Tirer les
languettes vers l’extérieur.
‚ Basculer l’afficheur
vers l’avant et le
démonter.
ƒ Tourner l’affichage
de 90°. Remonter dans la
position souhaitée en
tenant compte des
repères.
EINBAU.CDR
Endress+Hauser
Fig. 3.12
„ Bien encliqueter dans
le guide.
13
Installation
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
3.4
Raccordement des cellules de conductivité
3.4.1
Cellules de conductivité utilisables
Avec le transmetteur Mypro CLM 431, il est
possible d’utiliser les cellules de conductivité
inductives suivantes :
Chimie / Process
0
1
CLS 50
10
100
1
µS/cm
Fig. 3.13
Aperçu de la gamme de
mesure de la cellule CLS
50 utilisable avec le
Mypro CLM 431
10
100
2000
mS/cm
LF-04-D.CDR
3.4.2
Raccordement du câble de mesure
Le raccordement des cellules de conductivité
inductives est effectué avec un câble de mesure spécial multibrins, blindé surmoulé. En
cas de prolongation du câble, il faut utiliser la
boite de jonction VBM avec le câble prolongateur CLK 5.
14
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Installation
LM431D03.CHP
Construction et confection du câble CLK 5 avec exemple de raccordement
Elément de référence
Conducteur
interne
Isolation interne
Semi-conducteur
noir
Blindage interne
Gaine interne
(blc/r)
Brins auxiliaires
(vt/blc/j)
Blindage externe
Fig. 3.14
Construction/confection
du câble de mesure
spécial CLK 5
Fig. 3.15
Raccordement de la
cellule de mesure CLS 50
avec câble surmoulé
Gaine externe
CLK5.CDR
ϑ
11
12
Lf / Conc.
13
bl
Couleur de manchon :
Couleur de brin :
16 17 15 14
vt
blc
j
r
r bl
blc
blc
r
r
ϑ
Emet.
Récep.
LM431K6.CDR
Endress+Hauser
15
Installation
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Raccordement du câble de mesure sur le CLM 431
À
Â
Ä
Dévisser les vis du bloc protecteur où
se trouve le bornier de raccordement.
Raccorder les extrémités de câble sur
le bornier selon le schéma de raccordement
(fig. 3.15).
Fig. 3.16
b
Tirer le câble à travers le PE ouvert.
Ã
Remonter le bloc protecteur et serrer les vis.
Å
Confectionner le blindage selon a à c
a
Á
Insérer le câble jusqu’à ce que le PE soit
en contact avec l’isolation du câble.
Serrer le presse-étoupe.
c
Raccordement du câble
de mesure
ANSCHL2.CDR
Remarque :
Le blindage peut être relié au
blindage du bornier
Blindage
17 16
11 12 13 14 15
Fig. 3.17
16
Bornes de raccordement
ANSCHL.CDR
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Installation
LM431D03.CHP
3.5
Raccordement électrique
Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 possède des compartiments de raccordement séparés pour la tension d’alimentation et la cellule de mesure.
Procéder de la manière suivante pour le
raccordement du transmetteur Mypro CLM
431/CLD 431 :
• Relier le transmetteur Mypro CLM 431/
CLD 431 à une tension continue de 12…30
V
• Mettre l’appareil à la terre au moyen de la
borne de terre externe
• Mettre le blindage du câble deux fils à la
terre en le reliant à la borne de terre dans
le compartiment de raccordement
Les bornes de raccordement pour le câble
2 fils se trouvent sous un couvercle à visser
sur la partie droite de l’appareil.
4...20
Test
1
mA
2
+
Compartiment de raccordement
pour tension d’alimentation
4...20 mA
Test
+
1
2
3
Compartiment de
raccordement pour
cellule de mesure
Borne de terre pour
blindage de câble
Borne de terre pour
l’appareil
LM431AN1.CDR
Fig. 3.18
Compartiment de
raccordement électrique
Fig. 3.19
Raccordement électrique
Tension d’alimentation
12 ... 30 V DC
+
Borne 3
non utilisée
4...20 mA
Test
1
2
3
+
Sortie signal
courant 4 ... 20 mA
LM431AN2.CDR
Remarque :
• La terre du blindage doit être maintenue aussi courte que possible.
Relier le blindage directement à
la borne de terre. Ceci est également valable pour le raccordement de la boite de jonction VBM.
Endress+Hauser
• Lors d’un montage sur mât, mettre
ce dernier à la terre afin d’augmenter la résistance aux parasites. Le
passage du câble dans le mât
augmente également cette résistance.
• La résistance aux parasites est
seulement assurée lors d’une mise
à la terre de l’appareil avec un
câble 2 fils blindé.
17
Installation
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Charge
La tension d’alimentation min. nécessaire du
transmetteur dépend de la résistance des
appareils raccordés.
Le diagramme ci-dessous reprend les tensions d’alimentation nécessaires lors du raccordement de l’interface HART ainsi que la
charge max. admissible dans le circuit du
transmetteur.
La résistance max. admissible Rmax se calcule d’après la formule suivante :
Rmax =
avec
UV − UM
Imax
UV =
Tension d’alimentation du
circuit de transmetteur (DC)
UM =
Tension aux bornes du
transmetteur (12 V DC)
Imax =
Intensité du courant max.
de l’appareil (22 mA)
R [Ω]
900
820
800
Charge max.
admissible
750
Résistance
700
600
500
400
300
250
Résistance de charge
avec transmission HART
200
100
10
12
17,5
20
30
UV [V DC]
Tension d’alimentation
Fig. 3.20
18
Résistance admissible du
circuit du transmetteur
BUERDE.CDR
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Installation
LM431D03.CHP
3.6
Raccordement du Mypro en zone explosible
Raccordement Mypro CLM 431-H
L’appareil CLM 431-H certifié selon directive
76/117/CE peut être installé en zone Ex 1
ou 2. Le circuit de capteur à sécurité intrinsèque (ia) peut également être amené en zone
0 en respectant la norme européenne
CEI 60079-14.
Raccordement MyPro CLD 431-H
L’appareil CLD 431-H certifié selon directive
76/117/CE peut être installé en zone Ex 1 ou 2.
Avertissement :
Les couvercles de l’afficheur et du
compartiment de raccordement
doivent être fermés en permanence.
Remarque :
Tenir également compte des conseils de sécurité au chapitre 2.7
pour l’installation d’appareils en
zone explosible.
En principe il n’est permis de raccorder au
transmetteur en version Ex que des appareils
avec circuit de sortie à sécurité intrinsèque.
Zone Ex 0/1
Zone Ex 1
Salle de contrôle (non Ex)
Circuit de courant ia
(capteur)
Circuit de courant ib
(sortie signal/alimentation)
LM431-EX.CDR
Endress+Hauser
Fig. 3.21
Cellule de mesure et
transmetteur en zone Ex
19
Configuration
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
4
Configuration
4.1
Mise en service
Remarque :
• S’assurer que la cellule de mesure
• Il est vivement recommandé de se
se trouve dans le produit ou dans
une solution d’étalonnage, sans
quoi aucune valeur plausible n’est
affichée
familiariser avec l’utilisation de l’appareil avant la première mise en
service.
• Avant de mettre sous tension, vérifier tous les raccordements
4.2
Mise sous tension, réglages usine
Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 ne
possède pas de bouton de mise en route.
A la mise sous tension, le transmetteur procède à une routine de contrôle. Puis il passe
en mode de mesure. L’affichage doit en principe se présenter comme illustré ci-contre.
Les valeurs mesurées affichées peuvent être
différentes. L’unité de conductivité est µS/cm
ou mS/cm, l’unité de concentration est %.
Fig. 4.1
Si l’affichage indique une valeur plausible, il
est possible de programmer une constante
de cellule afin que le transmetteur indique correctement les valeurs mesurées. L’appareil
est maintenant prêt à mesurer.
Mesure de conductivité
La commutation entre les modes de mesure
conductivité et concentration est effectuée
dans la fonction “Unit”, chapitre 5.1.
%
Fig. 4.2
20
Des informations relatives à l’étalonnage figurent aux chapitres 4.6.5 et 5.
Mesure de concentration
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Configuration
LM431D04.CHP
4.3
Concept d’utilisation / éléments d’affichage
Le transmetteur intelligent Mypro CLM 431/
CLD 431 peut être utilisé directement sur
le terrain à l’aide de ses 4 touches de
commande ou à distance par le biais de
l’interface HART (terminal portable ou
Commuwin II) ou via Profibus PA.
+
–
Touches de commande
activées par ex. à l’aide
d’un stylo
Les quatre touches se trouvent sur le côté de
l’appareil, sous un cache amovible; elles peuvent être activées à l’aide d’un objet pointu
(par ex. un stylo).
C
E
+
–
C
F
L’agencement des touches est expliqué sur
une étiquette autocollante apposée sur le boîtier, au-dessus du clavier.
Les fonctions suivantes sont disponibles pour
la commande sur site :
KA010Y52.CDR
Touches de commande
Fig. 4.4
Possibilités d’utilisation
du Mypro CLM 431/
CLD 431 :
– clavier sur l’appareil
– terminal portable HART
– Commuwin II via
matrice de programmation
– Commuwin II via
Profibus PA.
Fonction des touches au niveau 1 :
+
Niveau d’utilisation 1
–
• Contrôle des réglages actifs (paramètres
secondaires)
• Diagnostic des erreurs (paramètres de
diagnostic)
• Réglage de l’interface de courant (paramétrage de l’appareil)
• Etalonnage
Fig. 4.3
F
C
Sélection des paramètres secondaires /
réglage des valeurs
Sélection des paramètres de diagnostic /
réglage des valeurs
Paramétrage
Etalonnage du capteur
Niveau d’utilisation 2
Tous les autres réglages figurent au niveau
d’utilisation 2, par ex. la commutation entre
conductivité et concentration.
Niveau d’utilisation 1
• Utilisation quotidienne et diagnostic
Touches de
commande
C
F
+
–
F
Niveau d’utilisation 2
• Configuration et diagnostic
Terminal portable HART
HART Handterminal
1
Offline
2 Ô Online
3
Transfer
4
Frequenzg erät
5
Extras
I
• Déplacement dans les menus
en texte clair
O
Commuwin II via HART
• Vue d’ensemble sous forme de
matrice
• Surface graphique
• Acquisition de données /
fonction d’enregistrement
• Archivage, copie des données
• Programmation offline
Commuwin II
via PROFIBUS PA
• Extension de la technique de
transmission
• Accès à tous les paramètres
• Connexion possible d’appareils de
différents fabricants
LM431BED.CDR
Endress+Hauser
21
Configuration
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
4.4
Affichage
La figure ci-contre illustre l’affichage dans son
intégralité.
Divers symboles sont affichés en fonction du
réglage.
%
LM431DIS.CDR
4.5
Verrouillage
La protection en écriture est effectuée avec
les éléments de commande ou avec l’interface de communication. Le premier mode de
verrouillage est prioritaire par rapport au
deuxième. Un appareil verrouillé sur le terrain
ne peut pas être déverrouillé avec l’interface
de communication.
Remarque :
• Le verrouillage est maintenu après
un reset ou une coupure de courant.
• Les valeurs par défaut ne sont pas
verrouillées.
Appuyer simultanément sur
„+“ et „F“ une
fois
Appuyer simultanément sur „–“
et „C“ une fois
L’appareil est verrouillé
+
–
C
F
Les données peuvent uniquement être lues. Toute
tentative d’écriture génère
le message “Prot”
(protection).
L’appareil est déverrouillé
+
–
C
F
Verrouillage / Déverrouillage via interface de communication ou sur le terrain (niveau
d’utilisation 2) :
voir sections 4.7 et 5.
22
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Configuration
LM431D04.CHP
4.6
Niveau d’utilisation 1
4.6.1
Sélection du mode d’affichage
Le transmetteur affiche la valeur mesurée instantanée. Les quatre touches de commande
permettent de passer dans divers modes d’utilisation.
Mode de mesure
normal
Touche
Affichage
Description
Menu température
Appeler le menu avec la touche „+”, pour la
suite des opérations, voir section 4.6.2
Menu diagnostic
Appeler le menu avec la touche „–“, pour la
suite des opérations, voir section 4.6.3.
Menu paramétrage
Appeler le menu avec la touche „F”, pour la
suite des opérations, voir section 4.6.4
F
Menu étalonnage
Appeler le menu avec la touche „C”, pour la
suite des opérations, voir section 4.6.5 et 4.7
C
ANZ1.CDR
4.6.2
Menu paramètres secondaires (température)
Ce menu sert à afficher les paramètres liés à
la valeur mesurée. Si aucune touche n’est ac-
Mode de mesure
normal
Touche
Affichage
tionnée dans un délai de 30 s, le mode d’affichage normal est de nouveau actif.
Description
Température
Température instantanée en °C au
niveau de la cellule de mesure
ANZ2.CDR
Endress+Hauser
23
Configuration
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
4.6.3
Menu paramètres de diagnostic
Les paramètres de diagnostic indiquent l’offset de température obtenu avec l’étalonnage
de celle-ci et les codes de diagnostic actifs
(messages d’erreur) par ordre de priorité la
plus élevée (Prio_1).
Mode de mesure
normal
Touche
Si aucune touche n’est actionnée dans un
délai de 30 s, le mode d’affichage normal est
de nouveau actif.
Affichage
Description
Offset de température
Pour le contrôle et l’information par le biais
du réglage de la température (voir section
4.6.5).
Offset airset
Pour le contrôle de l’étalonnage de la valeur
mesurée à l’air (voir section
4.6.5)
Codes de diagnostic (max. 5 messages)
Continuer avec „–“
Affichage de „E–––“ s’il n’y a pas d’erreur
ANZ3.CDR
24
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Configuration
LM431D04.CHP
4.6.4
Paramétrage
Ce menu permet l’affichage et l’édition des
paramètres importants pour la mise en service :
•
•
•
•
•
Coefficient de température (valeur α)
Constante de la cellule
Facteur de montage
Valeur pour sortie courant 4 mA
Valeur pour sortie courant 20 mA
Le mode d’édition se reconnaît au clignotement. Après avoir entré la valeur souhaitée, il
faut la valider avec la touche “F”, puis on
passe au pas suivant.
Mode de mesure
normal
Touche
Affichage
Gammes de réglage :
Coefficient
de température α :
0,00 à 10,00 %/K
Constante de cellule C :0,0025 à 99,99 cm–1
Facteur de montage : 0,010 à 5,000
Différence de valeurs 20 µS/cm / 200 µS/cm /
minimale entre
2 mS/cm / 20 mS/cm
4 mA et 20 mA :
(en fonction de la
gamme de mesure)
Remarque :
Il faut respecter une différence minimale entre le 4 mA et le 20 mA,
sinon l’appareil indique un message
d’erreur (voir chap. 10).
Description
Coefficient de température
Affichage de la valeur α instantanée
Editer avec „+“ ou „–“ (valeur clignote).
F
F
Constante de cellule
Affichage de la constante de cellule instantanée
Edition avec „+“ ou „–“ (valeur clignote).
F
Facteur de montage
Entrée du facteur pour compenser la distance cellule/conduite. Edition du facteur
instantané avec „+“ ou „–“ (valeur clignote).
F
4 mA
Valeur pour 4 mA
Edition de la valeur instantanée avec „+“ ou
„–“ (valeur clignote).
F
Valeur pour 20 mA
Edition de la valeur instantanée avec „+“ ou
„–“ (valeur clignote).
F
ANZ4.CDR
Endress+Hauser
25
Configuration
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
4.6.5
Etalonnage
Le menu d’étalonnage du Mypro CLM 431/
CLD 431 concerne la température et la conductivité. La précision de la mesure de
conductivité inductive est influencée par les
grandeurs suivantes :
• Constante de cellule → en fonction de la
construction de la cellule
• Facteur de montage → en fonction du
montage de la cellule
• Couplage résiduel → décalage du point
zéro, correction par Airset
L’étalonnage de la conductivité, c’est à dire la
détermination de la constante de cellule, peut
être effectué avec ou sans compensation
automatique en température. Pour les solutions d’étalonnage, le coefficient de température ou la conductivité non compensée sont
indiqués en fonction de la température.
Le menu peut être interrompu à tout moment
avec la touche “F” ; elle est signalée par un
message de défaut (interruption étalonnage).
Description des modes d’étalonnage
Airset (pour les mesures < 500 µS/cm)
Détermination du facteur de montage
(pour diamètre de conduite < DN 110)
Le réglage du zéro est effectué sur la cellule
raccordée au Mypro. Celle-ci se trouve à l’air
et non dans l’eau. Elle est réglée sur
0,0 µS/cm avec la touche “C” dans le menu
étalonnage “Air”.
La valeur offset qui en résulte peut être interrogée dans le pavé “paramètres de diagnostic”
(avec la touche “–”) dans le menu rapide.
Détermination de la constante de cellule
(pour le réétalonnage ou en cas de dépôt)
Le facteur de montage est déterminé avec
une cellule installée. Pour déterminer la correction, on remplit par ex. la conduite avec un
liquide dont la conductivité et le coefficient de
température sont connus. La constante de cellule n’est pas modifiée par cette procédure.
La valeur obtenue peut être lue dans “Réglage des paramètres” du menu rapide (avec
la touche “F”).
Remarque :
La constante de la cellule inductive est déterminée par immersion dans un récipient suffisamment grand (distance cellule - paroi
> 30 mm) contenant une solution dont la conductivité et le coefficient de température sont
connus. Cet étalonnage ne modifie pas le facteur de montage. La valeur obtenue peut être
lue dans le menu “Réglage des paramètres”
(avec la touche “F”).
• Quand la cellule est installée sur
des conduites suffisamment larges (DN > 110) ou sur des cuves,
le facteur de montage f=1. La cellule est étalonnée via CaL.C, (determination de la constante de
cellule).
• Si la conduite a un DN < 110, le
Facteur de montage f
facteur de montage de la cellule
installée doit être déterminé.
(“CaL.a”).
Fig. 4.5
26
Facteur de montage f
en fonction de l’écart
entre la paroi et la
cellule de mesure
1
tube conducteur
2
tube isolant
1,40
2
1,20
1
1,00
0,80
0
10
20
30
Distance cellule - paroi a en mm
40
50
DIAGR.CDR
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Configuration
LM431D04.CHP
Menu étalonnage
Mode de mesure
Touche
normal
Affichage
Affichage
C
F
+
–
C
C
F
C
F
F
+
–
C
F
+
–
F
C F
C
Description
Etalonnage de la température
La valeur mesurée est affichée, elle est éditée
avec les touches „+“ et „–“, ce qui permet de
la modifier à la valeur correcte. Le transmetteur détermine automatiquement l’offset de
température (voir section 4.6.3 Menu
“Paramètres de diagnostic”).
Détermination du coefficient de température de la solution d’étalonnage
Lorsque la température de la solution
d’étalonnage est différente de la température
de référence (appareil), il faut suivre l’une des
deux étapes :
1.) Etalonnage avec valeur de conductivité
non compensée, α = 0.
La conductivité non compensée de la
solution d’étalonnage doit être déterminée à la température effective.
2.) Etalonnage avec compensation
automatique en température
il faut entrer la valeur α de la solution
d’étalonnage à la température actuelle.
Etalonnage de la conductivité
Entrée de la conductivité de la solution d’étalonnage avec les touches „+“ et „–“
En fonction de l’étape précédente :
pour 1.) Déterminer la valeur de conductivité
non compensée de la solution à la
température effective.
pour 2.) Entrer la valeur de conductivité
compensée de la solution à la
température de référence.
Il est possible d’entrer la constante de cellule
indiquée sur la plaque signalétique.
Fin de l’étalonnage
Le mode de mesure est activé avec les touches “C” ou “F”, la sortie courant est libérée.
C F
C F
C F
ANZ5.CDR
Endress+Hauser
27
Configuration
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
4.7
Niveau d’utilisation 2
Le niveau 2 contient toutes les autres fonctions du Mypro 431. Celles-ci sont regroupées dans des menus.
• Pour passer du mode de mesure au niveau
d’utilisation 2, appuyer sur la touche “F”
pendant plus de 3 s.
• Le groupe de fonctions est sélectionné
avec les touches “+” et “-”.
• Pour passer à un autre groupe, utiliser la
touche “F”.
Mode de mesure normal
• Lorsque la fonction souhaitée est affichée,
il est possible de modifier la valeur avec
“+” ou “-”.
• Pour confirmer la modification et passer à
une autre fonction, utiliser de nouveau la
touche “F”
• Pour quitter le niveau spécialiste, appuyer
de nouveau sur la touche “F” pendant
plus de 3 s, sinon le niveau est de toute
façon désactivé au bout de 3 minutes si
aucune entrée n’a été effectuée (la valeur
n’est pas mémorisée).
Le contenu n’est donné qu’à titre indicatif, il peut
être différent pendant le fonctionnement.
Les fonctions signalées de cette façon ne sont
pas disponibles sur la variante Profibus PA.
F
F
>3s
>3 s ou
si aucune touche n’a été utilisée
pendant plus de 3 min.
Param. principal
Unité
Am ortissement du signal
F
F
F
Auto
%
1 ... 10
p. 29
mS
µS
ATC/MTC
Fonctions de base Type de com pensation en temp. Température de réf.
F
F
nonE
n A CL
p. 31
Param. d'étalonn.
F
F
–35 ... 250 [°C]
L In
t Ab
Température M TC
oF F
o n .t
o F F .t
Offset température
F
F
–35 ... 250 [°C]
–20 ... +20 [°C]
Sélection du point
Valeur conc.
HOLD autom .
F
F
on
p. 33
Table de concent.
oF F
Traitement tableau
Sélection m ilieu
F
F
Nom bre de points
F
F
F
1 ... 16
1... Anzahl
Valeur temp.
Coeff. temp.
Valeur temp.
F
F
F
– 35 ... 250 °C
0... 99,99 %
Etat
Valeur conduc.
F
0... 9999 mS/cm
p. 34
Tableau α
F
p. 35
F
2 ... 10
Diagnostic
F
F
F
p. 38
oF F
00,00 ... 99,99
Version hard
F
F
0000 .... 9998
Valeurs usine
F
00,00 ... 31,99
Déverr./Verr.
0 ... 30
Y ES
F
F
1 ... 126
Tempo. alarm e
F
no
Version soft
F
0,00 ... 10,00
Attrib. alarm e
F
on
Adresse appareil
F
–35 ... 250 [°C]
Etat code erreur
1 ... 255
Maintenance et
F
1 ... Anzahl
Code erreur
p. 36
simulation
Sélection du point
Nom bre de points
Simulation courant
F
no
InS t
SEnS uSEr
Valeur courant
F
on
oF F
F
4,00 ... 22,00
MENU-STR.CDR
28
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Description des fonctions
LM431D05.CHP
5
Description des fonctions
Dans ce chapitre figurent la description complète des fonctions de l’appareil ainsi que les
5.1
positions de matrice du terminal portable et
Commuwin II.
Paramètres principaux
Groupe de fonctions
PARAMETRES PRINCIPAUX
Fonction/
Affichage
Matrice
VH
Réglage
Description
par défaut
Valeur mesurée
VH
00
Affichage de la conductivité ou de la concentration
mesurée
–
Température
VH
01
Affichage de la valeur mesurée (voir section 4.6.2).
–
utilisateur
Remarque :
Cette fenêtre n’apparaît que si la mesure de
température est active (voir VH 17 :
type de compensation en température)
Gamme de valeurs :
–35,0 ... 250,0 °C
Etat du
transmetteur
VH
02
Edition de l’état du transmetteur, par ex. étalonnage sur
site
–
Remarque :
Cette fonction n’est disponible
qu’avec le terminal HART® ou Commuwin II
Commuwin : mesure, ét. actif, réglage paramètre
Unité paramètre
principal
VH
03
Sélection de l’unité du paramètre principal, commutation
entre conductivité et concentration.
µS/cm
ou
%
Remarque :
• Uniquement pour le transfert des données
via interface. Sur l’affichage in-situ à 4 digits,
l’unité est automatiquement modifiée grâce
à la fonction commutation de gamme
automatique.
• Attention : Au passage d’un paramètre à un
autre, la sortie courant adopte automatiquement la valeur par défaut.
Gamme de valeurs :
µS/cm, mS/cm, S/m
%
■ Niveau 2
Endress+Hauser
29
Description des fonctions
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Groupe de fonctions
PARAMETRES PRINCIPAUX
Fonction/
Affichage
Amortissement
du signal
Matrice
VH
VH
04
Réglage
Description
par défaut
Cette fonction décrit la réactivité du transmetteur au signal
d’entrée. La valeur correspond à la fréquence
d’échantillonnage pour l’établissement de la moyenne.
utilisateur
1
Gamme de valeurs :
1 ... 10
Valeur
pour 4 mA
VH
05
Entrée de la concentration ou de la conductivité pour un
courant de 4 mA (voir section 4.6.4).
0,0 mS/cm
ou
0%
Remarque :
Il faut respecter une différence minimale
entre la valeur pour 4 mA et celle pour 20 mA.
Gamme de valeurs :
0 ... 9999 mS/cm
0 ... 99,99 %
Différence de valeurs minimale :
valeur entre 0 ... 199,9 µS/cm :
valeur entre 200 ... 1999 µS/cm :
Valeur pour
20 mA
VH
06
20 µS/cm
200 µS/cm
valeur entre 2 ... 19,99 mS/cm :
2 mS/cm
valeur > 20 mS/cm :
20 mS/cm
Entrée de la concentration ou de la conductivité pour un
courant de 20 mA (voir section 4.6.4).
2000 mS/cm
ou
99,99 %
Remarque :
Il faut respecter une différence minimale
entre la valeur pour 4 mA et celle pour 20 mA.
Gamme de valeurs :
0 ... 9999 mS/cm
0 ... 99,99 %
Différence de valeurs minimale :
valeur entre 0 ... 199,9 µS/cm :
valeur entre 200 ... 1999 µS/cm :
Gamme de
courant
VH
07
20 µS/cm
200 µS/cm
valeur entre 2 ... 19,99 mS/cm :
2 mS/cm
valeur > 20 mS/cm :
20 mS/cm
La gamme est affichée lorsque l’écart entre les valeurs
4 mA et 20 mA n’a pas été respecté.
en fonction
de la gamme
de mesure
Gamme de valeurs :
non valide
Les fonctions signalées de cette façon ne sont pas disponibles sur la variante Profibus.
30
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Description des fonctions
LM431D05.CHP
5.2
Fonctions de base
Groupe de fonctions
FONCTIONS DE BASE
Fonction/
Affichage
Commande
étalonnage à
distance
Matrice
VH
VH
10
Réglage
Description
par défaut
La routine d’étalonnage est lancée depuis cette position
(voir section 4.6.5).
utilisateur
–
Remarque :
L’étalonnage du système de mesure est
possible directement sur le terrain ou via
l’interface (terminal HART® ou Commuwin II).
Coefficient de
température α
VH
11
Entrée du coefficient de température linéaire valable pour
le process
2,10 % / K
Gamme de valeurs :
0,00 ... 10,00 % /K
Type de
compensation
en température
VH
12
Sélection du type de compensation en température du
milieu :
linéaire
Sélection possible :
nonE = sans
Lin = linéaire
nACL = NaCl
tAb = tableau α
Température de
référence
VH
13
Température de référence pour la compensation
automatique en température
25 °C
Gamme de valeurs :
–35,0 ... 250,0 °C
Offset airset
VH
14
Ajustement de la mesure de conductivité par un offset
dans l’air.
0,000 µS/cm
Constante de
cellule
VH
15
Entrée de la constante de cellule figurant sur sa plaque
signalétique ou déterminée lors de l’étalonnage
2 cm–1
Gamme de valeurs :
0,0025 ... 99,99 cm–1
Facteur de
montage
VH
16
Entrée du facteur de montage pour compenser l’influence
du matériau et de la géométrie de la conduite (voir courbe
section 4.6.5).
1,000
Gamme de valeurs :
0,010 - 5,000
■ Niveau 2
Endress+Hauser
31
Description des fonctions
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Groupe de fonctions
FONCTIONS DE BASE
Fonction/
Affichage
Type de
compensation
en température
Matrice
VH
VH
17
Réglage
Description
par défaut
Activation/désactivation de la mesure de température et
commutation entre compensation automatique / manuelle
(MTC/ATC).
utilisateur
On + ATC
Remarque :
• “OFF+MTC” : la valeur MTC préréglée
est utilisée pour la compensation
• “ON+MTC” : la température peut être
mesurée avec une sonde de température et
être éditée sur l’affichage in-situ ou sur le
terminal HART®.
• „ON+ATC“ : la valeur mesurée par le capteur
de température est utilisée pour la
compensation
Gamme de valeurs :
oFF = 0 = Off + MTC
oFF.t = 1 = On + MTC
on.T = 2 = On + ATC
Température
MTC
VH
18
Entrée de la température de référence pour la
compensation manuelle.
25,0 °C
Gamme de valeurs :
–35,0 ... 250,0 °C
Offset
température
VH
19
Ajustement de la mesure de température par une valeur
offset. Entrée de la valeur déterminée lors de l’étalonnage.
(Au niveau d’utilisation 1, cette valeur peut être lue, mais
pas éditée).
0,0 °C
Remarque :
cette fonction n’est disponible que si la mesure
de température est active (voir V1H7,
“type de compensation en température).
Gamme de valeurs :
–20,0 ... +20,0 °C
■ Niveau 2
32
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Description des fonctions
LM431D05.CHP
5.3
Paramètres d’étalonnage
Groupe de fonctions
PARAMETRES D’ETALONNAGE
Fonction/
Affichage
Entrée solution
d’étalonnage
Matrice
VH
VH
20
Réglage
Description
par défaut
Valeur de conductivité de la solution d’étalonnage
utilisateur
1000 µS/cm
Remarque :
L’unité est µS/cm ou mS/cm.
Gamme de valeurs :
0,000 µS/cm à 9999 mS/cm
Coefficient de
température α
de la solution
d’étalonnage
VH
21
Coefficient de température de la solution d’étalonnage
pour étalonnage avec compensation automatique en
température.
2,10 % / K
Remarque :
La valeur α de la solution dépend de la
température. Elle doit être déterminée pour
la température d’étalonnage.
Gamme de valeurs :
0,00 ... 10,00 % / K
Température de
la solution
d’étalonnage
VH
23
Pour l’étalonnage de la température : zone pour l’entrée
de la température d’étalonnage effective. L’offset de
température est automatiquement calculé puis affiché en
position VH19 “offset température”.
–
Remarque :
•Pour ATC : entrée de la température effective
•Pour MTC : entrée de la température d’étalonnage MTC
Gamme de valeurs :
–35,0 ... 250,0 °C
Etalonnage
avec HOLD
automatique
VH
29
La fonction HOLD automatique de la sortie courant peut
être activée / désactivée pendant l’étalonnage.
On
Gamme de valeurs :
HOLD automatique désactivé : off
HOLD automatique activé : on
■ Niveau 2
Endress+Hauser
33
Description des fonctions
5.4
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Mesure de concentration
Pour passer à la mesure de concentration, il
faut aller à la fonction “Unit” en position de
matrice V0H3. L’utilisateur dispose des tableaux contenant des courbes caractéristi-
ques de divers produits. La sélection du produit est effectuée dans VH50. Les positions
VH 51-57 concernent le tableau spécifique à
l’utilisateur “user” dans VH50.
Groupe de fonctions
TABLE DE CONCENTRATION
Fonction/
Affichage
Sélection du
produit
Matrice
VH
VH
50
Réglage
Description
par défaut
Sélection du milieu dont on veut déterminer la
concentration.
utilisateur
NaOH
Gamme de valeurs :
NaOH 0 - 15 %, HCl 0 - 20 %, HNO3 0 - 25 %,
H2SO4 0 - 30 %, User
Table à traiter
VH
51
Sélection du tableau à traiter.
Gamme de valeurs :
UaL = tableau valide,
edit = éditer tableau,
Nombre de
points à entrer
VH
52
UaL
def = remise à zéro tableau
asgn = valider tableau
Entrée du nombre de points
1
Gamme de valeurs :
1 ... 16
Sélect. des pts.
VH
53
Sélection des points.
1
Gamme de valeurs :
1 ... nombre
Valeur de
concentration
VH
54
Entrée de la valeur de concentration du point sélectionné
0,00 %
Gamme de valeurs :
0 ... 99,99 %
Valeur de temp.
VH
55
Entrée de la valeur de température du point sélectionné
0,0 °C
Gamme de valeurs :
– 35 ... 250 °C
Valeur de
conductivité
VH
56
Entrée de la valeur de conductivité du point sélectionné
0,0 mS/cm
Remarque :
Pour une température identique, il faut une différence de conductivité minimale de 30 mS/cm
Gamme de valeurs : 0 ... 9999 mS/cm
Etat
VH
57
Etat du tableau de concentration
Sélection possible :
UaL = ok,
edit = en traitement,
UaL
CaLC = veuillez patienter
IUaL = non valide
■ Niveau 2
34
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Description des fonctions
LM431D05.CHP
5.5
Tableau alpha
Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 met
à disposition un tableau qui permet de faire
une compensation en température spécifique
du milieu mesuré. Les valeurs caractéristiques de α sont reportées dans un tableau qui
peut contenir entre 2 et 10 points. Chaque
point du tableau comporte une valeur α et la
température correspondante.
Programmation dans le tableau α :
1. Entrée du nombre de points (VH 60)
2. Sélection du point 1 (VH 61)
3. Entrée de la valeur de température 1
(VH 62)
4. Entrée de la valeur α 1 (VH 63)
5. Répéter les quatre étapes précédentes
pour chaque point.
Le tableau α est activé dans le mode “tab” en
position VH12. Il faut éviter d’éditer les valeurs dans le tableau α en mode “tab”, sinon
les valeurs sont immédiatement prises en
compte (message d’erreur 150 en position VH
62).
Groupe de fonctions
TABLEAU α
Fonction/
Affichage
Matrice
VH
Nombre de
valeurs de
référence
VH
60
Sélection de la
valeur de
référence
VH
61
Réglage
Description
par défaut
Entrée du nombre de points dans le tableau
utilisateur
2
Gamme de valeurs :
2 ... 10
Avec cette sélection commence la programmation des
points sélectionnés. L’utilisateur est invité à entrer la
température et la valeur α correspondante.
1
Gamme de valeurs :
1 ... nombre de valeurs de référence
Valeur de
température
VH
62
Température associée au point sélectionné
0
Remarque :
Les valeurs doivent être croissantes.
L’écart entre deux valeurs de température doit
être au moins de 10 K, sinon l’écran affiche
le message d’erreur E150.
Gamme de valeurs :
–35 ... 250 °C
Valeur α
VH
63
Coefficient de température du point sélectionné
2,10 % / K
Gamme de valeurs :
0,0 ... 10,00 % / K
Etat
VH
Etat du tableau α
ok
64
Sélection possible :
OK, veuillez patienter, en traitement, non valide
■ Niveau 2
Endress+Hauser
35
Description des fonctions
5.6
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Diagnostic
Groupe de fonctions
DIAGNOSTIC
Ce groupe de fonction permet de définir l’attribution
de courant à chaque défaut et
de verrouiller l’affichage in-situ.
Fonction/
Affichage
Sélection code
de diagnostic
Matrice
VH
VH
80
Réglage
Description
par défaut
Sélection d’un code de diagnostic (voir section 7.2).
utilisateur
1
Gamme de valeurs :
E 1 ... E 150
Etat alarme
VH
81
Affichage de l’état pour chaque code d’erreur réglé.
selon code
Remarque :
L’état de défaut peut également être exploité
par Commuwin II ou le terminal HART®
Sélection possible :
off
= 0 =désactivé
on
= 1 =activé
Attribution
alarme
VH
82
Définition d’un courant de défaut ou normal attribué au
code de diagnostic sélectionné.
selon code
Remarque :
“Yes” : à la sortie est appliqué un courant
de défaut
“No” : le code de diagnostic n’agit pas à la
sortie courant.
Remarque :
Le courant de défaut est de 22 mA.
Sélection possible :
Yes = 1
no
= 0
Les fonctions repérées de cette manière ne sont pas disponibles sur la variante Profibus.
■ Niveau 2
36
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Description des fonctions
LM431D05.CHP
Groupe de fonctions
DIAGNOSTIC
Ce groupe de fonction permet de définir l’attribution
de courant à chaque défaut et
de verrouiller l’affichage in-situ.
Fonction/
Affichage
Temporisation
courant de
défaut
Matrice
VH
VH
83
Réglage
Description
par défaut
Réglage d’une temporisation alarme pour un code de
diagnostic assorti d’un courant de défaut “yes”. Ce
courant n’est actif qu’après la temporisation.
utilisateur
2s
Remarque :
La temporisation est valable pour tous
les codes de diagnostic :
Gamme de valeurs :
0 ... 30 s
Verrouillage/
déverrouillage
VH
89
Verrouillage/déverrouillage de l’utilisation sur le terrain
(voir section 4.5).
0097
Remarque :
Le mode d’utilisation sur le terrain peut être
verrouillé/déverrouillé avec le terminal HART®
ou Commuwin II. Le verrouillage avec les
touches de commande est prioritaire par
rapport au verrouillage par logiciel.
Remarque :
0097 = appareil déverrouillé (toute autre
entrée verrouille l’appareil).
9999 = appareil verrouillé in-situ par double
pression de touche (déverrouillage
impossible avec le terminal HART® ou
niveau d’exploitation 2).
Gamme de valeurs :
0000 ... 9998
Les fonctions signalées de cette façon ne sont pas disponibles sur la variante Profibus.
■ Niveau 2
Endress+Hauser
37
Description des fonctions
5.7
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Maintenance et simulation
Groupe de fonctions
MAINTENANCE/SIMULATION
Fonction/
Affichage
Code de
diagnostic
Matrice
VH
VH
90
Réglage
Description
par défaut
Affichage du code actif avec la priorité la plus élevée
(voir section 4.6.3 et 7.2).
utilisateur
–
Gamme de valeurs :
E 1 ... E 150
Adr. appareil
VH 92
Entrée de l’adresse de l’appareil
126
Remarque :
uniquement utilisée pour la variante
PROFIBUS-PA.
Version software
VH
93
Affichage de la version de software utilisée
selon version
appareil
Version hardware
VH
94
Affichage de la version de hardware utilisée
selon version
appareil
Réglage par
défaut
VH
95
Cette fonction permet de restaurer les valeurs par défaut
souhaitées.
no
Sélection possible :
no
= 0 = pas de restauration des valeurs par défaut
InSt = 1 = transmetteur (toutes les données spécifiques
au transmetteur)
SEnS = 2 = capteur (toutes les données spécifiques au
capteur)
uSEr = 3 = utilisateur (combinaison 1+2)
Simulation
sortie courant
VH
98
Activation/désactivation de la simulation du courant de
sortie.
0
Remarque :
A la fin de la simulation, désactiver la fonction
avec „0“
Sélection possible :
off = 0 =désactivée
on
= 1 =activée
Val. de courant
VH
99
Entrée d’une valeur de courant indépendante de la
mesure, actif à la sortie courant.
dernière
valeur de
courant active
Gamme de valeurs :
4,00 ... 22,00 mA
Les fonctions signalées de cette façon ne sont pas disponibles sur la variante Profibus.
■ Niveau 2
38
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Description des fonctions
LM431D05.CHP
5.8
Informations utilisateur
Groupe de fonctions
INFORMATIONS UTILISATEUR
Fonction/
Affichage
N° de repère
Matrice
VH
VH
A0
Description
Réglage
par défaut
Entrée de la désignation du point de mesure (n° repère)
utilisateur
“
”
(8 espaces)
Gamme de valeurs :
8 caractères alphanumériques au choix
Remarque :
Cette fonction n’est utilisée qu’avec le terminal
HART, elle n’est pas disponible via
PROFIBUS-PA.
■ Niveau 2
Endress+Hauser
39
Interfaces
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
6
Interfaces
6.1
HART
6.1.1
HART avec terminal portable ou communicateur HART
Remarque :
Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431
peut être configuré et interrogé sur le terrain,
mais aussi avec un terminal portable DXR 275
avec protocole HART® ou encore avec un PC
équipé d’un modem.
Cette section est consacrée aux principales
informations relatives aux :
• Raccordement électrique
• Terminal HART®
• Matrice de programmation pour HART®
Les informations complètes sur le
terminal DXR 275 figurent dans le
manuel correspondant.
Raccordement du terminal portable DXR 275
Il y a plusieurs possibilités de raccordements
(voir fig. 6.1) :
• Raccordement direct au transmetteur par
les bornes 1 et 2
• Raccordement avec le câble de signalisation 4...20 mA.
Dans tous les cas, le circuit de mesure doit
avoir une résistance minimale de 250 Ω entre
la source de tension et le terminal portable.
La charge maximale à la sortie courant dépend de la tension d’alimentation.
La tension d’entrée du transmetteur pour une
consommation maximale de courant de
22 mA doit être de 12 V.
min. 250 Ω
4...20 mA
Test
1
2
3
4...20 mA
+
HART Handterminal
1
Offline
2 Ô Online
3
Transfer
4
Frequenzg erät
5
Extras
I
O
HART Handterminal
1
Offline
2 Ô Online
3
Transfer
4
Frequenzg erät
5
Extras
I
O
HART Handterminal
1
Offline
2 Ô Online
3
Transfer
4
Frequenzg erät
5
Extras
I
HART Handterminal
1
Offline
2 Ô Online
3
Transfer
4
Frequenzg erät
5
Extras
I
O
O
autres appareils / résistances
Fig. 6.1
40
Raccordement électrique
du terminal HART®
BA018Y40.CDR
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Interfaces
LM431D06.CHP
Utilisation du Mypro CLM 431/CLD 431 avec le terminal Communicator HART®
Remarque :
La commande du MyPro CLM 431 / CLD 431
au moyen du terminal portable est très différente d’une commande sur site via les touches.
Avec le terminal Communicator HART®, la
sélection des fonctions se fait au travers de
différents niveaux de menus (voir fig. 6.2) et
des menus de programmation spéciaux E+H
(voir fig. 6.3).
• Le transmetteur MyPro CLM 431/
CLD 431 peut uniquement être
exploité avec un Communicator
HART®, à condition qu’il possède
le logiciel correspondant au
MyPro CLM 431/CLD 431
(DD = device description). Si ce
n’est pas le cas, il faut remplacer
le module mémoire. Contacter
pour ceci Endress+Hauser.
• Toutes les fonctions du transmetteur MyPro CLM 431 / CLD 431
sont décrites dans le chapitre 5.
HART HANDTERMINAL
1
OFFLINE
2 Ô ONLINE
3
TRANSFER
4
FREQUENZGERÄT
5
EXTRAS
MyPro LFC: ABC0001
ONLINE
1 Ô MATRIXGRUPPENWAHL
2
GERÄTEDATEN
3
HART-AUSGNAG
4
PV 1000 mS/cm
5
AO
12.00 mA
I
O
MyPro LFC: ABC0001
MATRIXGRUPPENWAHL
1
HAUPTPARAMETER
2 Ô GRUNDFUNKTIONEN
3
KALIBR. PARAMETER
4
KONZ. TABELLE
5
ALPHA TABELLE
HEIM
MyPro Lf: ABC0001
GRUNDFUNKTIONEN
1 Ô KALIBRIEREN
2
TEMP. KOEFFIZIENT
3
Tk MEDIUM
4
AIRSETOFFSET
5
ZELLKONSTANTE
HEIM
BA018D41.CDR
Fig. 6.2
Exploitation du MyPro
CLM 431/CLD 431 avec
un terminal portable
Procédure :
2. Dans le groupe de fonctions “sélection du groupe de
1. Mettre le terminal sous tension.
matrice”, on sélectionne le groupe (par ex. sortie
a) Le transmetteur n’est pas raccordé.
®
analogique), puis la fonction (par ex. étalonnage à
→ le menu principal HART est affiché. Ce niveau
®
distance). Tous les réglages ou valeurs numériques
de menu apparaît à chaque programmation HART ,
sont immédiatement visibles dans la fonction en
indépendamment du type d’appareil connecté.
question.
Vous trouverez d’autres informations dans le manuel
d’exploitation “Communicator DXR 275".
3. Entrer ou modifier la valeur.
b) Le transmetteur est raccordé. L’écran affiche le
niveau de menu ”Online".
4. “SEND” s’affiche à l’écran avec la touche de fonction
“F2". Cette touche permet de transférer vers le sysDans ce menu sont affichées les données de mesure
tème de mesure Mypro CLM 431/CLD 431 l’ensemble
comme la conductivité, la température, etc.. Lorsqu’on
des valeurs et des réglages entrées ou changées avec
passe à la ligne “sélection du groupe de matrice”, on
le terminal portable.
accède à la matrice de programmation du Mypro CLM
431/CLD 431 (voir fig. 6.3). On y trouve tous les groupes de fonctions accessibles sous HART®.
Endress+Hauser
5. Avec la touche de fonction “F3" on retourne au
niveau de menu ”Online" qui permet de lire les valeurs
mesurées par le Mypro CLM 431/CLD 431 avec les
nouveaux réglages.
41
Fig. 6.3
42
Matrice de programmation
pour la mesure de
conductivité sur le terminal
HART®
Point de mesure
(n° repère)
Information
utilisateur
....................
Code diagnostic
Maintenance /
simulation
Sélection
code
erreur
Valeur
alpha
Valeur de
température
Sélection
du point
Nombre de points
Tableau ALPHA
Diagnostic
Sélection
du point
Nombre
de points
Edition tableau
Version soft
Etat du
défaut
Valeurs
par défaut
Temporisation
courant défaut
Sim. sortie
courant
Verrouillage
Etat
Valeur de
concentration
Valeur airset
Amortissement
du signal
Simulation
courant
Valeur de
température
Constante de
la cellule
Valeur pour 4 mA
Valeur de
conductivité
Facteur
de montage
Valeur
pour 20 mA
Etat
Compensation
en température
Gamme de
mesure
Sur le terminal HART®, les intitulés des fonctions sont légèrement différents de ceux que l’on trouve dans ce manuel.
Remarque :
Ces fonctions ne sont disponibles
que si la configuration a été faite en conséquence.
Version hard
Attribution
défaut
HOLD auto.
pendant
étalonnage
Sélection milieu
Température
de la solution
Table de
concentration
Valeur de
la solution
Température
de référence
Unité de mesure
Conductivité
de la solution
Valeur
Etat de
fonctionnement
Paramètres
d'étalonnage
Coeff. de
température
Température
Etalonnage
Valeur mesurée
Si l’appareil a été verrouillé
sur site, il est impossible de
modifier les valeurs avec le
terminal portable (voir
section 4.5).
Fonctions
de base
Paramètres
principaux
Entrée
température MTC
Correction en
température
Interfaces
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Matrice de programmation HART®
ba018d42.cdr
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Interfaces
LM431D06.CHP
6.1.2
Commuwin II
Description
Grâce à son interface HART, le transmetteur
MyPro CLM 431/CLD 431 est également exploitable avec Commuwin II. Il s’agit d’un programme graphique prévu pour fonctionner
avec des appareils intelligents dotés de protocoles de communication. Commuwin II contient les fonctions suivantes :
• Paramétrage des transmetteurs en mode
online et offline.
• Chargement et sauvegarde des données
de l’appareil (upload/download).
Une variante permet en plus l’enregistrement
des valeurs mesurées.
L’utilisation et le réglage des paramètres
(menu données de l’appareil) est possible
dans deux modes d’exploitation :
• Exploitation graphique
• Exploitation par matrice
Remarque :
La description complète figure dans
le manuel d’exploitation du Commuwin II BA 124F.00.
MyPro CLM 431 /
CLD 431
Appareils raccordés
quelconques / résistances
min. 250 Ω
4...20 mA
4...20 mA
Test
+
1
2
3
Tension
d’alimentation
17,5 ... 30 V
Commuwin II
Commubox
FXA 191
BA018Y43.CDR
Endress+Hauser
Fig. 6.4
Raccordement électrique
du Commubox
43
Interfaces
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Matrice de programmation sur Commuwin II
H0
H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
Unité de
mesure
Amortissement
du signal
Valeur pour
4 mA
Valeur pour
20 mA
Gamme de
mesure
Température
de référence
Valeur airset
Constante de
la cellule
Facteur de
montage
Compensation
en température
V0
Paramètres
principaux
Valeur
mesurée
Température
Etat de
fonctionnement
V1
Fonctions de
base
Etalonnage
Coeff. de
température
Valeur α
milieu
V2
Paramètres
d’étalonnage
Conductivité
solution
Valeur α
solution
V5
Table de
concentration
Sélection
solution
Edition du
tableau
Nombre de
points
Sélection du
point
Valeur
concentration
V6
Tableau alpha
Nombre de
points
Sélection du
point
Valeur
température
Valeur alpha
Etat
Sélection code
erreur
Etat du défaut
Attribution du
défaut
Temporisation
courant défaut
H8
H9
Entrée
température
MTC
Correction
température
HOLD auto.
pendant
étalonnage
Température
solution
V3
V4
Valeur
température
Valeur
conductivité
Etat
V7
V8
Diagnostic
V9
Maintenance /
simulation
VA Info utilisateur
Code erreur
Version soft
Verrouillage/
déverrouillage
Version hard
Réglage
valeurs usine
(par défaut)
Simulation
sortie courant
on/off
Sortie courant
simulation
N° repère
6.2
Profibus PA
Se référer au manuel de mise en service
séparé pour les appareils équipés de
l’interface Profibus-PA.
44
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Traitement des erreurs
LM431D07.CHP
7
Traitement des erreurs
7.1
Affichage des erreurs
En cas d’erreur, un symbole alarme clignote
dans la fenêtre. Par ailleurs, le transmetteur
délivre un courant de 22 +/- 0,5 mA sur la
sortie courant préalablement configurée
(VH80-83).
7.2
L’erreur peut être identifiée avec le code de
diagnostic. Jusqu’à 5 entrées classées par
ordre de priorité peuvent y figurer.
Codes de diagnostic (codes d’erreur)
Dans le tableau suivant on trouvera une
description des codes de diagnostic/erreur.
Le tableau indique également si un courant
de défaut a été attribué ou non.
Affichage
N°
défaut
Mesure
Attribution
courant de
défaut
E1
Erreur mémoire EEPROM
E2
Absence ou erreur d’étalonnage,
absence ou erreur de données
d’étalonnage ou d’application (erreur
EEPROM)
E7
Défaut du transmetteur
E8
Défaut sur cellule de mesure ou
raccordement
Vérifier le raccordement et la cellule de mesure (service
après-vente E+H)
actif
E10
Sonde de température non raccordée
ou court-circuit dans la liaison (sonde
de température défectueuse)
Vérifier la mesure de température et les raccordements, le
cas échéant, vérifier le transmetteur et le câble avec un
simulateur de température
actif
E25
Dépassement du seuil pour offset airset
Refaire l’airset, ou remplacer la cellule de mesure
actif
E36
Gamme d’étalonnage de la cellule de
mesure dépassée
actif
E37
Gamme d’étalonnage de la cellule de
mesure non atteinte
Refaire l’étalonnage de la cellule de mesure, le cas
échéant, vérifier le transmetteur et le câble avec un
simulateur de conductivité
E45
Etalonnage interrompu
Reprendre l’étalonnage
actif
E46
Inversion des limites des paramètres
de la sortie courant
Régler valeur 20 mA > valeur 4 mA
actif
E49
Gamme d’étalonnage du facteur de
montage dépassée par excès
Vérifier le DN de la conduite, nettoyer la cellule et refaire
un étalonnage
actif
E50
Gamme d’étalonnage du facteur de
montage dépassée par défaut
Vérifier le DN de la conduite, nettoyer la cellule et refaire
un étalonnage
actif
E55
Gamme de mesure paramètre
principal dépassée par défaut
Immerger la cellule dans un milieu conducteur ou faire un
airset
actif
Endress+Hauser
actif
Mettre l’appareil hors puis sous tension,
retourner le transmetteur au service
après-vente d’E+H
actif
actif
actif
45
Traitement des erreurs
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Affichage
N°
défaut
Mesure
Attribution
courant de
défaut
E57
Gamme de mesure du paramètre
principal dépassée par excès
E59
Gamme de mesure de température
dépassée par défaut
E61
Gamme de mesure de température
dépassée par excès
E63
Gamme de sortie courant dépassée
par excès
Vérifier la configuration
inactif
E64
Gamme de sortie courant dépassée
par défaut
Vérifier la valeur mesurée et l’attribution de la sortie courant
inactif
E77
Température en dehors du tableau de
valeurs α
E78
Température en dehors du tableau de
concentration
E79
Conductivité en dehors du tableau de
concentration
E80
Gamme de paramètres pour la sortie
courant trop faible
Etendre la sortie courant
inactif
E100
Simulation de courant active
Désactiver la sortie courant
inactif
E101
Fonction maintenance active
Désactiver la fonction maintenance ou
éteindre et rallumer l’appareil
inactif
E106
Download actif
Attendre la fin du download
inactif
E116
Download défectueux
Refaire un download
E150
Ecart entre les valeurs de température
trop faible dans le tableau α ou valeurs
non monotones croissantes
Entrer des valeurs correctes dans le tableau des valeurs α
(différence minimale d’une valeur de température à l’autre
10 K)
46
actif
Vérifier la mesure, le réglage et les raccordements
actif
actif
inactif
Nettoyer la cellule, vérifier les tableaux
inactif
inactif
actif
inactif
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Maintenance
LM431D08.CHP
8
Maintenance
8.1
Nettoyage
Pour le nettoyage de la face avant, nous vous
recommandons l’utilisation de produits de nettoyage usuels.
La face avant de l’appareil est résistante aux
substances suivantes (méthode de test
DIN 42 115)
•
•
•
•
Remarque :
Ne pas utiliser d’acides minéraux ou
de bases concentrés, d’alcool de
benzile, de chlore de méthylène et
de vapeur haute pression.
Alcools (brièvement)
Acides dilués (par ex. HCl à 3 %)
Bases diluées (par ex. NaOH à 3%)
Produits de nettoyage ménagers
8.2
Réparations
Les réparations sont exclusivement entreprises par le service après-vente d’E+H. Les
adresses du siège et des agences régionales
figurent au dos du manuel.
Endress+Hauser
47
Accessoires
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
9
Accessoires
Les accessoires suivants peuvent être commandés séparément :
•
–
–
–
–
–
Alimentations de transmetteur
RN 221 Séparateur d’alimentation (non Ex)
RN 221 Z Séparateur d’alimentation (Ex)
NX 9120 Alimentation (une voie, non Ex)
NX 9121 Alimentation (trois voies, Ex)
Alimentations de transmetteur à une voie
avec sortie à séparation galvanique
Tension de sortie : typique 24 V DC ±1 V
Courant de sortie : max. 33 mA
Limitation de courant : 38 mA ±5 mA
• Terminal portable HART® DXR 275
Le terminal portable communique avec chaque appareil compatible HART via la liaison
4…20 mA.
Le signal de communication digital est superposé au signal 4…20 mA sans le modifier.
Par le biais de l’interface conviviale, on a ainsi
accès à toutes les fonctionnalités des appareils.
• Câble prolongateur CLK 5
Pour cellule de mesure inductive, utilisé
avec la boîte de jonction VBM.
Réf. : 50085473
• Boite de jonction VBM
Pour la prolongation de la liaison entre la
cellule de mesure et le transmetteur.
Protection IP 65.
Réf. : 50003987
• Boite de jonction VBM-Ex
Pour la prolongation de la liaison entre la
cellule de mesure et le transmetteur en
zone Ex 1. Protection IP 65.
Réf. : 50003991
• Solutions d’étalonnage
Solutions de précision, erreur maximale 0,5
%, température de référence 25°C. Contenance 500 ml. Voir information
technique CLY 11.
Réf. : TI : 50086573
• Commuwin II avec Commubox
Commuwin II est un logiciel graphique PC
pour transmetteurs intelligents.
D’autres informations sur Commuwin II figurent dans l’Information Série SI 018F.
Un Update gratuit du descriptif Commuwin II
peut être téléchargé via Internet
(http://www.endress.com)
La Commubox est le module nécessaire entre
l’interface HART et l’interface sérielle PC.
Pour plus de détails adressez-vous à votre
agence E+H.
48
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Caractéristiques techniques
LM431D10.CHP
10
Caractéristiques techniques
MyPro CLM 431 inductif
Généralités
Caractéristiques mécaniques
Mesure de conductivité
Fabricant
Endress+Hauser
Désignation de l’appareil
MyPro CLM 431 inductif
Dimensions (H x L x P)
227 × 104 × 137 mm
Poids
max. 1,25 kg
Protection
IP 65
Matériau boîtier
GD-AlSi 10 Mg, revêtement synthétique
Affichage mesure
Afficheur cristaux liquides
Gamme de mesure
0 ... 2000 mS/cm (non compensé)
1
Ecart de mesure
Mesure de température
±0,2 % de la valeur mesurée ± 2 digits
Constante de cellule utilisable
c = 0,0025 ... 99,99 cm–1
Longueur max. du câble de mesure
55 m (CLK 5)
Résolution max. (dans la gamme de mesure la plus
sensible)
0,1 µS/cm
Fréquence de mesure
2 kHz
Sonde de température raccordée
Pt 100
Gamme de mesure Pt 100
–35 ... +250 °C
Ecart de mesure1
Gamme 0 ... 100 °C : ±0,5 K
Gamme totale : ±1 K
Résolution de la mesure
0,1 °C
Reproductibilité
1
Offset de température réglable
Compensation de température
Sortie signal
Données de raccordement électrique
±0,1 K
±20 K
Types de compensation
Aucune (α=0), linéaire, NaCl, tableau
Gamme
–35 ... +250 °C
Température de référence
Réglable, réglage usine 25°C
Gamme de courant
4 ... 20 mA
Précision
±22 µA ±0,5 µA ⋅ Iréel / mA ⋅ ∆T / °C)
∆T = Ta – 25 °C pour Ta ≥ 25 °C
∆T = 25 °C – Ta pour Ta < 25 °C
Charge
max. 820 Ω
Résolution
< 6 µA
Ecart minimal (pour signal 4 ... 20 mA) :
Valeur entre 0 ... 199,9 µS/cm
Valeur entre 200 ... 1999 µS/cm
Valeur entre 2 ... 19,99 mS/cm
Valeur > 20 mS/cm
20 µS/cm
200 µS/cm
2 mS/cm
20 mS/cm
Tension d’alimentation
12 ... 30 V DC
Consommation
max. 660 mW
Sortie signal
4…20 mA, séparation de potentiel avec le circuit courant de
cellule
Sortie signal courant défaut
22 mA ± 0,02 mA
Transmission HART® : charge
250 ... 820 Ω
Transmission HART® : sortie signal
0,8 ... 1,2 mA (pic à pic)
Bornes, section de câble max.
2,5 mm², blindage 4 mm²
1
Endress+Hauser
±0,5 % de la valeur mesurée ± 4 digits
Reproductibilité1
selon IEC 746-1, pour conditions de service nominales
49
Caractéristiques techniques
Version Ex
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
CLM 431-H
Circuit d’alimentation et de signal à sécurité intrinsèque en mode de protection EEx ib IIC T4
Tension d’entrée max. Ui
30 V DC
Courant d’entrée max. Ii
100 mA
Puissance d’entrée max. Pi
750 mW
Inductance interne max. Li
200 µH
Capacité interne max. Ci
≈ 0, au PE = 5,3 nF
Circuit de cellule à sécurité intrinsèque en mode de protection EEx ia IIC T4
Conditions environnantes
Résistance aux vibrations
selon IEC 770
Documentation complémentaire
Tension de sortie max. Uo
±6,3 (12,6) V DC
Courant de sortie max. Io
130 mA
Puissance de sortie max. Po
211 mW
Inductance externe max. Lo
100 µH
Capacité externe max. Co
100 nF
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Emissivité et immunité selon EN 61326-1:1998
Température ambiante Ta (conditions nominales)
–15 ... +55 °C
Humidité relative (conditions nominales)
10 ... 95 %, sans condensation
Température ambiante Ta (conditions limites)
–20 ... +60 °C (Ex : –20 ... +55 °C)
Température de stockage et de transport
–20 ... +70 °C
Point de montage
Sur conduite
Fréquence de vibration
10 ... 60 Hz
Amplitude maximale
0,21 mm
CLS 50
TI 182C
Fabricant
Endress+Hauser
Désignation de l’appareil
MyPro CLD 431 inductif
Longueur avec CLS 50
env. 350...360 mm selon la bride
Raccord process
Bride fixe DN 50 / PN 16, ANSI 2" / 300 lbs, JIS 10K / 50 A
Bride libre DN 50 / PN 10, ANSI 2" / 150 lbs, JIS 10K / 50 A
Poids
env. 4,5 kg
MyPro CLD 431 inductif
Généralités
Caractéristiques mécaniques
Mesure de conductivité
Données de service
Autres données
50
Protection
IP 65
Matériau boîtier
GD-AlSi 10 Mg, revêtement synthétique
Matériau en contact avec le produit
PFA/ PTFE ou PEEK/PTFE
Affichage mesure
Afficheur cristaux liquides
Cellule de mesure
CLS 50
Gamme de mesure de conductivité
0 µS/cm ... 2000 mS/cm
Constante de cellule
c = 2 cm–1
Pression de service max.
voir diagramme pression / température
Température de service max.
85 °C pour version Ex
125 °C pour bride PFA
180 °C pour bride PEEK
Voir Mypro CLM 431/CLD 431 inductif
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 inductif
Caractéristiques techniques
LM431D10.CHP
Versions Ex
CLD 431-H
Circuit d’alimentation et de signal à sécurité intrinsèque en mode de protection EEx ia/ib IIC T4
Documentation complémentaire
Tension d’entrée max. Ui
30 V DC
Courant d’entrée max. Ii
100 mA
Puissance d’entrée max. Pi
750 mW
Inductance interne max. Li
200 µH
Capacité interne max. Ci
≈ 0, au PE = 5,3 nF
CLS 50
TI 182C
Sous réserve de toute modification
[° C]
60
Température ambiante
55
50
40
Zone Ex
30
20
Zone
non Ex
10
20
0
55
40
60
80
85
[° C]
100
120
130
140
Température du produit
TDIAGR.CDR
Fig. 10.1
Gammes de température
permises du
Mypro CLD 431
Fig. 10-2
Diagramme pression /
temp. en fonction du
matériau et de la variante
de bride
[bar]
20
Bride PFA
Bride PEEC
DN 50 / ANSI 2"
Inox
16
Zone Ex
JIS ; Inox
10
Zone
non Ex
PVDF
[°C]
-20
<0
85
125
180
Température du produit [°C]
PT-DIAGR.CDR
Endress+Hauser
51
France
Agence de Paris
94472 Boissy St Léger Cdx
Agence du Nord
59700 Marcq en Baroeul
Service Après-vente
Agence du Sud-Est
69673 Bron Cdx
0,82 F HT / mn
Agence du Sud-Ouest
33700 Mérignac
Relations Commerciales
0,82 F HT / mn
E-mail : [email protected]
Web : http : // www.fr.endress.com
BA 195C/14/fr/02.00
Imprimé en France
Agence de l’Est
68331 Huningue Cdx
Canada
Belgique
Luxembourg
Suisse
Endress+Hauser
6800 Côte de Liesse
Suite 100
H4T 2A7
St Laurent, Québec
Tél. (514) 733-0254
Téléfax (514) 733-2924
Endress+Hauser SA
13 rue Carli
B-1140 Bruxelles
Tél. (02) 248 06 00
Téléfax (02) 248 05 53
Endress+Hauser AG
Sternenhofstrasse 21
CH-4153 Reinach /BL 1
Tél. (061) 715 75 75
Téléfax (061) 711 16 50
Endress+Hauser
1440 Graham’s Lane
Unit 1
Burlington, Ontario
Tél. (905) 681-9292
Téléfax (905) 681-9444
The Power of Know How

Manuels associés