Endres+Hauser liquisys CPM 221 transmitter/Controller for pH and Redox Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
55 Des pages
Endres+Hauser liquisys CPM 221 transmitter/Controller for pH and Redox Mode d'emploi | Fixfr
BA 141C.00/14/fr/12.96
liquisys
CLM 221
Transmetteur de
conductivité avec
contacts de seuil
Instructions de montage et
de mise en service
Pour trouver facilement les informations recherchées :
Informations générales
Sécurité
Description de l’appareil
Installation et raccordement de l’appareil :
Les étapes sont décrites dans ce chapitre
Installation
Première mise en service
Exploitation, nouvelle configuration :
Les étapes sont décrites dans ce chapitre
Commande
Configuration de l’appareil
En cas de défaut ou pour la maintenance, voir
Diagnostic
Maintenance
liquisys CLM 221
Sommaire
Sommaire
1
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
1.2
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Attestation de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1
2.2
2.3
Utilisation conforme à l’objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Domaine d’application . . . .
Ensemble de mesure . . . .
Caractéristiques importantes
Variantes d’appareil . . . . .
Accessoires . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
5
6
7
8
4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Stockage et transport .
Déballage . . . . . . .
Montage . . . . . . . .
Raccordement . . . . .
Démontage, emballage
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 9
. 9
10
12
17
5
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1
5.2
5.3
5.4
Opérations préliminaires . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension, réglages usine . . . . . . .
Première configuration et premier étalonnage
Routine d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
18
19
20
21
6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Eléments de commande . . . . . . .
Eléments d’affichage . . . . . . . .
Fonction des touches . . . . . . . .
Concept d’utilisation . . . . . . . . .
Exemple d’utilisation . . . . . . . . .
Modes de fonctionnement auto/man
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
22
22
24
25
27
29
7
Configuration de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
Réglage du type de compensation en température .
Réglage de la compensation en température . . . .
Configuration des contacts de seuil, . . . . . . . . .
Configuration de l’état des relais de seuil . . . . . .
Sélection de la gamme de mesure / sortie courant . .
Configuration des paramètres généraux de l’appareil
Etalonnage du transmetteur , . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
30
31
32
34
35
36
37
8
Diagnostic de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.1
8.2
8.3
8.4
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Défauts possibles pendant le mode de mesure et remèdes
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
40
40
41
43
9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.1
9.2
9.3
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conseils de maintenance des cellules de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10.1
10.2
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Endress+Hauser
1
liquisys CLM 221
2
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
1
Informations générales
1.1
Symboles utilisés
Informations générales
Avertissement !
Ce symbole signale des dangers. En cas de non respect, ils sont susceptibles de générer des dommages corporels ou matériels.
Attention !
Ce symbole signale les éventuels défauts dus à des erreurs de manipulation.
Remarque !
Ce symbole attire l’attention sur des remarques importantes.
1.2
Attestation de conformité
Le transmetteur de conductivité Liquisys CLM 221 a été conçu et développé selon les normes et
directives européennes en vigueur.
Remarque :
L’attestation est délivrée par Endress + Hauser sur simple demande.
Endress+Hauser
3
Sécurité
2
Sécurité
2.1
Utilisation conforme à l’objet
liquisys CLM 221
Le transmetteur Liquisys CLM 221 est un instrument de mesure fiable destiné à la détermination
de la conductivité ou de la résistivité. Il dispose d’une sortie courant et de deux contacts seuil
qui permettent son intégration sur des commandes de process automatisées.
2.2
Généralités
Avertissement !
●
●
Une utilisation non conforme à l’objet risque d’altérer la sécurité et le fonctionnement
de la sonde et du système de mesure
L’appareil est exclusivement prévu pour un montage en armoire électrique ou en boîtier de protection livré en option.
Montage, mise en service, utilisation
Le transmetteur CLM 221 est construit selon les directives CE en vigueur, voir “Caractéristiques
techniques”. Cependant une utilisation non conforme à l’objet peut être dangereuse, par ex. en
raison d’un mauvais raccordement.
Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, la manipulation et la maintenance
de l’ensemble de mesure ne doivent être confiés qu’à un personnel spécialisé formé à cette tâche. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris la présente notice de mise en service et en
suivre les instructions.
2.3
●
●
●
●
4
Dispositifs de sécurité
Codes d’accès :
Un code d’accès empêche une utilisation intempestive de l’appareil.
La lecture de toutes les valeurs est possible à tout moment sans code d’accès.
Fonction alarme :
Une alarme est émise par une sortie contact en cas de dépassement de seuil prolongé ou de
sonde Pt 100 défectueuse. Le contact alarme est en mode commutation de sécurité. Cette
alarme est par conséquent aussi émise en cas de coupure de courant. Le contact alarme est
également activé en cas de défaut sur la chaîne de mesure (voir section 8.2).
Sauvegarde des données :
Les données programmées sont conservées, même après une coupure de courant.
Protection contre les interférences :
Cet appareil est protégé contre les parasites comme les impulsions haute fréquence ou l’électricité statique conformément aux normes européennes en vigueur. Cette protection n’est cependant active que si l’appareil a été raccordé conformément aux instructions contenues
dans ce manuel.
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
Description de l’appareil
3
Description de l’appareil
3.1
Domaine d’application
Le transmetteur de conductivité Liquisys CLM 221 est prévu pour les applications suivantes :
●
●
●
●
●
Traitement des eaux
Surveillance de l’eau ultrapure
Echangeur d’ions
Osmose inverse
Désalinisation des eaux de refroidissement
3.2
Ensemble de mesure
Liquisys CLM 221
Boîtier de terrain (accessoire)
CLS 19
2 contacts de seuil
1 contact alarme
0/4 ... 20 mA
Tension d’alimentation 15 V
Sonde à immersion
CLA 111
HOLD
Alimentation (réseau)
Câble de mesure,
par ex. KMK
lm221sys.cdr
Sonde CLS 21
avec Pt 100
Fig. 3.1 Exemple d’un système de mesure complet
Endress+Hauser
5
Description de l’appareil
liquisys CLM 221
Un ensemble de mesure complet comprend :
●
●
●
●
une cellule de mesure de conductivité avec sonde de température intégrée Pt 100,
une sonde de température Pt 100 supplémentaire pour le raccordement de cellules sans
sonde de température intégrée.
un câble de mesure adapté
le transmetteur Liquisys CLM 221 comme appareil à monter en armoire électrique ou en boitier de protection disponible en accessoire.
Remarque :
Le raccordement de cellules de mesure inductives et de cellules à 4 électrodes au
transmetteur CLM 221 n’est pas possible.
3.3
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
6
Caractéristiques importantes
10 gammes de mesure de conductivité de 0 ... 2,000 µS/cm à 0 ... 200,0 mS/cm
2 gammes de résistivité 0 ... 20,00 MΩ⋅cm et 0 ... 2,000 MΩ⋅cm
Mesure de température de -9,9 ... 125 °C
Affichage LCD à deux lignes
Configuration aisée, avec trois touches seulement
Configuration protégée par code d’accès
Etalonnage rapide avec la touche “CAL”
Fonction contacteur de seuil avec deux sorties contact
Un contact alarme en cas de dépassement de seuil ou de défaillance de la sonde de température
Une sortie courant librement configurable 0/4...20 mA
Fonction “Hold” automatique pour le “gel” de la sortie courant et des contacts pendant l’étalonnage et la configuration
Fonction “Hold” pouvant être commandée par un contact externe séparé galvaniquement.
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
3.4
Description de l’appareil
Variantes d’appareil
Type
221 Montage en armoire électrique 96 x 96 x 145 mm, protection IP 54 (face avant)
Gamme de mesure
CD Gamme 0,0 µS/cm ... 200,0 mS/cm
Mesure de la conductivité
MM Gamme 0,00 ... 20,00 MΩ⋅cm
Mesure de la résistivité
YY Exécution spéciale selon demande
Alimentation
0 230 V, 50 / 60 Hz
1 115 V, 50 / 60 Hz
2 200 V, 50 / 60 Hz
3 24 V,
50 / 60 Hz
5 100 V, 50 / 60 Hz
9 Exécution spéciale selon demande
Version
10 Version de base
20 Version avec tropicalisation
99 Exécution spéciale selon demande
⇐ Référence complète
CLM 221 -
La référence de commande sur la plaque signalétique indique la variante d’appareil et le
type d’alimentation.
ENDRESS + HAUSER
Liquisys
order-code :
CLM221 - CD010
serial no. :
G800001
375
input / Eingang :
Lf : 0.000 µS/cm ... 200.0 mS/cm
Temp : -9.9 ... + 125 °C
output / Ausgang :
4 ... 20 mA
mains / Netz :
protection class / Schutzart :
IP 54 ( front )
lm221typ.cdr
230 VAC, 50/60 Hz, max. 7.5 VA
Fig. 3.2 Plaque signalétique du Liquisys CLM 221
Endress+Hauser
7
Description de l’appareil
3.5
liquisys CLM 221
Accessoires
Boîtier de terrain
Type
Boîtier de
protection
8
Propriétés
Pour le montage d’un transmetteur CPM/CLM 221
Dimensions : h x l x p : 204 x 155 x 215 mm
Protection IP 65, pour montage mural et sur mât
Référence
50081789
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
4
Installation
4.1
Stockage et transport
Installation
L’appareil est protégé par un emballage d’origine, résistant aux chocs et à l’humidité pour le
transport et le stockage. Par ailleurs, tenir compte des conditions ambiantes admissibles (voir caractéristiques techniques).
4.2
Déballage
A reception, vérifier si le contenu est intact. En cas de dommages, prévenir le transporteur ou la
poste.
Vérifier le contenu de la livraison à l’aide du bon de commande et du bulletin de livraison
●
●
●
●
●
Quantité livrée
Type d’appareil et version selon plaque signalétique (voir section 3.4)
Accessoires
Instructions de mise en service
Cartes d’identification de l’appareil
La livraison comprend en outre :
●
●
●
joint plat
vis pour montage en armoire électrique
borniers embrochables 3, 9 et 14 broches
Conservez l’emballage d’origine, il pourra être réutilisé pour le stockage ou pour une expédition
le cas échéant.
Pour toute question, veuillez vous adresser à votre agence Endress + Hauser la plus proche
(voir les adresses au dos de la notice).
Endress+Hauser
9
Installation
4.3
liquisys CLM 221
Montage
Montage de l’appareil en armoire électrique
L’appareil est monté avec les vis livrées (voir fig. 4.1). La profondeur de montage est
d’env. 175 mm.
Joint plat (compris dans la livraison)
Découpe selon DIN 43700
96
90
33
57
92+0,5
92+0,5
max. 45
env. 25
139
6
lm221ei2.cdr
Fig. 4.1
Montage en armoire électrique du Liquisys CLM 221
Montage de l’appareil dans le boîtier de terrain IP 65
●
●
●
●
●
●
10
Dévisser les 3 vis de la face avant du boîtier de protection à l’aide de la clé alène SW 4 fournie
Retirer le set de montage
Soulever le couvercle transparent du boitier
Inserer le transmetteur dans la face avant du boitier
Fixer les barres filetées (fournies avec le transmetteur) sur chaque côté du transmetteur et les
visser jusqu’à ce qu’elles prennent appui sur l’arrière de la face avant du boitier
Visser la partie avant du boitier maintenant solidaire du transmetteur sur le boitier de protection au moyen de la clé alène.
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
Installation
Montage mural de l’appareil avec boîtier de protection livré en option
Les pattes de fixation et les vis pour le montage mural sont livrées avec le transmetteur.
Monter les pattes de fixation à l’arrière de l’appareil. Les dimensions des trous de perçage sont
indiquées à la fig. 4.2.
Avertissement
Pour le montage en plein air, il est conseillé d’utiliser l’auvent de protection climatique
VH3 (voir accessoires de montage).
136
Montage mural du Liquisys CLM 221 avec boîtier de terrain livré en option
Montage sur mât avec boîtier de protection
Accessoires nécessaires supplémentaires :
ensemble de fixation pour montage sur mât
(voir ci-contre). Monter l’ensemble à l’arrière
de l’appareil. Le montage est possible sur
tube vertical ou horizontal, dont le diamètre ne
doit pas dépasser 65 mm (voir fig. 4.3).
pm240-05.cdr
max. 65
Fig. 4.2
pm240-03.cdr
228
208
148
210
66
180
160
100
Fig. 4.3
Montage sur mât du Liquisys CLM 221
avec boîtier de protection
Accessoires de montage
310
Auvent de protection climatique VH3
Auvent de protection pour l’utilisation en plein
air, à monter sur le boîtier de protection. Dimensions 245 x 200 x 310 mm (H x l x P); Materiau : matière synthétique; réf.: 50003254
vh3.eps
245
200
Fig. 4.4
Jeu de fixation pour montage sur mât
Set de fixation sur mât, pour le montage du
boitier de protection sur tubes horizontaux et
verticaux (max. ∅ 65mm) ;
matériau : acier anodisé, réf. 50003244
Auvent de protection climatique VH3
Endress+Hauser
11
Installation
4.4
liquisys CLM 221
Raccordement
Avertissement !
●
Le raccordement au réseau ne doit être effectué que par du personnel qualifié.
●
Les travaux sur l’appareil doivent impérativement être effectués hors tension.
●
Pas de mise en service sans raccordement à la terre.
●
Avant le raccordement, s’assurer que la tension d’alimentation correspond aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
Raccordements de l’appareil
12
pm221bc3.cdr
41 42 43 57 58 59 47 48 49
N L
83 84 85 86 S NC 13 12 11 S 81 82 32 31
Fig. 4.5
Le raccordement est effectué au dos de
l’appareil :
● pour cellules de mesure de conductivité,
entrée auxiliaire pour alimentation, sonde
de température, entrée contact “Hold” et
sortie courant sur le bornier amovible 14
broches.
● pour relais du contact seuil et du contact
alarme sur le bornier amovible 9 broches.
● pour le raccordement sur secteur via le bornier amovible 3 broches.
Section de raccordement max. 2,5 mm2.
Occupation des bornes, voir fig. 4.6.
Position et désignations des bornes de raccordement à l’arrière de l’appareil
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
Installation
Schéma de raccordement
49
83
Cellule de
mesure de
conductivité
48
84
85
Tension
auxiliaire
Relais 1
47
59
15 V
58
86
Relais 2
57
S
NC
Pt 100
13
43
12
42
11
41
*)
état des
contacts
représentés :
sans courant
ou en cas de
défaut
S
81
Entrée
Hold
82
32
Sortie signal
conductivité
Alarme *)
(AC)
L
mA
N
Alimentation
31
S
lm221an3.cdr
Fig. 4.6
Raccordement électrique du Liquisys CLM 221
Liquisys CLM 221
Raccorder l’appareil selon fig. 4.6.
Liquisys CLM 221 en boitier de terrain
Introduire les câbles dans les presse-étoupe du boîtier de protection. Raccorder l’appareil
selon fig. 4.6. Introduire l’appareil dans le boîtier et tirer le câble vers l’extérieur. Serrer les
presse-étoupe, mettre la face avant en place et serrer les vis avec la clé aléne SW 4.
Endress+Hauser
13
Installation
liquisys CLM 221
Raccordement des cellules de conductivité
Le raccordement des cellules de conductivité est effectué avec un câble spécial blindé à plusieurs fils du type KMK ou SMK (voir tableau “câbles de mesure spéciaux”). Utiliser le cas
échéant une boîte de jonction VS pour la prolongation du câble de mesure.
Avertissement !
Protéger impérativement le connecteur et les bornes contre l’humidité, sinon des erreurs de mesure risquent de se produire.
Câbles de mesure spéciaux pour le raccordement aux cellules de conductivité,
Type de cellules
Câble (prolongation)
Cellule de mesure à 2 électrodes, sans sonde de
température Pt 100
SMK
Cellule de mesure à 2 électrodes, avec sonde de
température Pt 100
KMK ( + VS + KMK)
CYK 7 ( + VS + CYK 7)
( + VS + SMK)
ou
➅
➆
Fig. 4.7
14
➃
➄
➁
➂
➀
➀
➁
➂
Conducteur interne (signal de mesure)
Isolation interne
Couche semi-conductrice noire
➃
➄
➅
➆
Avertissement : retirer impérativement
la couche semi-conductrice noire jusqu’au
blindage interne.
1er blindage (blindage interne)
2ème isolation
2ème blindage (blindage externe)
isolation externe
smk-kabl.cdr
Structure et confection du câble SMK
Construction du câble SMK
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
Installation
Structure et confection du câble KMK
➄
➆
Fig. 4.8
➃
➀ Conducteur interne (signal de mesure)
➁ Isolation interne
➂ Couche semi-conductrice noire
➁
➇
➂
➀
➃
➄
➅
➆
➇
Avertissement : retirer impérativement
la couche semi-conductrice noire jusqu’au
blindage interne.
1er blindage (blindage interne)
2ème isolation
2ème blindage (blindage externe)
Isolation externe
Fils auxiliaires pour Pt 100
(utiliser les fils vert, brun, rose)
kmk-kabl.cdr
➅
Construction du câble KMK
Exemple de raccordement avec un câble KMK
NC
11 12 13
S
➀
vt bn rs
84
83
➁ ➂
➀
➁
➂
Blindage externe
Conducteur interne
Blindage interne
KMK
vt bn rs
➁ ➂
3 1
2
CLS 19
(CLS 15, CLS 20, CLS 21 avec
occupation des bornes
identique dans le connecteur)
lm221za2.cdr
Fig. 4.9
Raccordement des cellules de mesure CLS 15, CLS 19, CLS 20 ou CLS 21 avec le câble KMK
Endress+Hauser
15
Installation
liquisys CLM 221
➆
➅
➂
➄
Fig. 4.10
➃ ➁ ➀
➀
➁
➂
Conducteur interne (signal de mesure)
Isolation interne
Couche semi-conductrice noire
➃
➄
➅
➆
Avertissement : retirer impérativement la
couche semi-conductrice
noire jusqu’au blindage
interne.
1er blindage (blindage interne)
2ème isolation
Fils auxiliaires pour Pt 100 (vert, blanc, jaune)
Isolation externe
cyk.cdr
Structure et confection du câble CYK 7
Construction du câble spécial CYK 7
Exemple de raccordement avec un câble CYK 7
NC
11 12 13
S
➀
vt blc j
84
83
➁ ➂
➀
➁
➂
Blindage externe
Conducteur interne
Blindage interne
CYK 7
CLS 12
vt blc j
3 4
➁➂
2 1
lm221za1.cdr
Fig. 4.11
16
Raccordement des cellules de mesure CLS 12 avec le câble CYK 7
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
Installation
Accessoires de raccordement
Boîte de jonction VS
80
Boîte avec entrée de câble et connecteur
7 broches SXP pour liaison entre cellule de
mesure et transmetteur en cas de prolongation du câble de mesure.
Matériau : matière synthétique
Mode de protection : IP 65
Réf. 50001054
160
82
hauteur
55 mm
vba-dose.tif
Attention !
Le sachet deshydratant doit être vérifié régulièrement en fonction des
conditions ambiantes, et être remplacé le cas échéant, sinon des erreurs
de mesure pourraient se produire à
cause de l’humidité.
Fig. 4.12 Dimensions de la boîte de jonction VS
4.5
Démontage, emballage
Emballage
Si l’appareil est utilisé ultérieurement, le protéger contre les chocs et l’humidité avec l’emballage
d’origine.
Endress+Hauser
17
Première mise en service
5
Première mise en service
5.1
Opérations préliminaires
liquisys CLM 221
Remarque :
Il est vivement recommandé de se familiariser avec l’utilisation du transmetteur avant la
première mise en service.
Attention !
Avant la mise sous tension, vérifier encore une fois si tous les raccordements ont été
faits correctement. S’assurer que les cellules de mesure sont immergées dans le produit à mesurer ou dans une solution électrolytique, sinon la valeur affichée n’est pas
plausible.
Avertissement !
Avant la mise sous tension, s’assurer qu’aucun danger ne menace l’installation dans laquelle est intégré le transmetteur, par ex. par des vannes, pompes.
18
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
5.2
Première mise en service
Mise sous tension, réglages usine
A la mise sous tension, le transmetteur procède à une routine de contrôle, puis passe en
mode de mesure. Si le contenu de l’affichage
est similaire à la fig. 5.1, cela signifie que l’appareil fonctionne sans défaut.
Les valeurs mesurées affichées peuvent être
différentes.
Après cette routine, il est possible d’étalonner
et de configurer le transmetteur.
Fig. 5.1 Affichage après la routine de contrôle
A la première mise sous tension, l’appareil possède la configuration par défaut suivante :
Type de mesure
Variante CD : mesure de conductivité
Variante MM : mesure de résistivité
Type de compensation en
température
Linéaire avec température de référence 25°C
Compensation en température
Automatique (ATC on)
Seuil 1
5 % de la fin d’échelle de la gamme choisie, contact
de seuil min. sans temporisation (commute en cas de
dépassement par défaut du seuil 1)
Seuil 2
95 % de la fin d’échelle de la gamme choisie, contact
de seuil max. sans temporisation (commute en cas de
dépassement par excès du seuil 2)
Fonction de seuil
active, contact de repos
Gamme de mesure
Variante CD :
gamme de conductivité n° 5 : 0 ... 2000 µS/cm
Variante MM :
gamme de résistivité n° 10 : 0 ... 20,00 MΩ⋅cm
Sortie courant 0 / 4 ... 20 mA
4 ... 20 mA
Valeur pour signal courant 4 mA
0 µS/cm, 0 mS/cm ou 0 MΩ/cm en fonction de la
gamme de mesure
Valeur pour signal courant 20 mA
Fin d’échelle de la gamme réglée
Remarque :
Tous les autres réglages par défaut figurent aux sections 7.1 à 7.7.
Endress+Hauser
19
Première mise en service
5.3
liquisys CLM 221
Première configuration et premier étalonnage
Le transmetteur Liquisys CLM 221 est préconfiguré comme transmetteur de conductivité ou de
résistivité (voir section 3.4, “variantes d’appareil”).
Modification de la configuration de base conductivité / résistivité
Pour modifier la configuration de base, il faut déplacer 4 ponts embrochables à l’intérieur de l’appareil. Mettre l’appareil hors tension, desserrer les vis à l’arrière de l’appareil et retirer de moitié
la cassette du boîtier.
Avertissement !
Avant d’entrer en contact avec des éléments de l’électronique, toucher un objet mis à
la terre. Sinon, les composants risquent d’être détériorés par l’électricité statique.
Position ➀ : Mesure de conductivité
➀
Fig. 5.2
Position ➁ : Mesure de résistivité
➁
Position des points embrochables pour la configuration de base conductivité / résistivité
Les 4 ponts sont en position ➀ pour la mesure de conductivité (variante CD) et en position ➁
pour la mesure de résistivité (variante MM) (voir fig. 5.2).
Attention !
Modifier la plaque signalétique en fonction des modifications de la configuration de
base afin d’éviter tout risque de confusion par la suite.
20
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
Première mise en service
Gamme de mesure, étalonnage, autres réglages
Il faut d’abord régler la gamme de mesure en fonction de la constante de la cellule de mesure
choisie, voir section 7.5.
Ensuite, étalonner le transmetteur comme décrit à la section 7.8.
Faire les autres réglages en fonction de la mesure à effectuer.
Le tableau ci-dessous facilite la recherche du chapitre souhaité.
Chapitres importants pour la configuration et l’étalonnage du transmetteur
Type de compensation en température
☞ section
7.1
Compensation en température : linéaire/eau pure
☞ section
7.2
Configuration des contacts de seuil
☞ section
7.3, 7.4
Choix de la gamme de mesure/configuration de la sortie
courant
☞ section
7.5
Configuration du transmetteur/fonction alarme
☞ section
7.6
Réglage de la temporisation alarme
☞ section
7.6
Etalonnage du transmetteur
☞ section
7.7
5.4
Routine d’essai
Si l’appareil passe au mode de mesure après la routine d’essai, cela signifie que tout fonctionne
corectement.
Pour vérifier la fonction alarme ou l’indicateur d’alarme, il est possible de couper brièvement
l’alimentation, les données de configuration sont conservées.
Les relais à seuils peuvent également être commandés manuellement pour les travaux de maintenance, contrôles, etc. Voir pour ceci la section 6.7, modes de fonctionnement auto / man.
Endress+Hauser
21
Utilisation
6
Utilisation
6.1
Eléments de commande
liquisys CLM 221
Affichage LCD pour
la représentation des
valeurs mesurées et
des données de
configuration
Touche pour
l’affichage des seuils
et la commutation des
relais en mode manuel
4 touches de commande
pour l’étalonnage et la
configuration de
l’appareil
Fig. 6.1
6.2
Touche de
commutation mode
automatique/manuel
DEL des relais de
seuil
lm221ob2.cdr
DEL alarme
Eléments de commande du transmetteur Liquisys CLM 221
Eléments d’affichage
DEL
Affichage des relais commandés en mode manuel (DEL rouge).
Affichage du mode de fonctionnement du relais : “auto” (DEL verte) ou “manuel”
(DEL jaune)
Affichage de l’état de fonctionnement des relais 1 et 2.
DEL verte : Valeur mesurée dans les limites admissibles, relais inactif.
DEL rouge : Valeur mesurée en dehors des limites, relais actif.
Affichage alarme en cas de dépassement permanent du seuil, sonde de température
défaillante, saturation du convertisseur AD ou erreur système.
22
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
Utilisation
Affichage à cristaux liquides
Affichage du mode
de mesure
(mode normal)
Affichage du mode
d’étalonnage
Signalisation du
mode Setup
(configuration)
Mode de mesure :
valeur mesurée
principale, en mode
Setup, étalonnage,
par ex. paramètres
Affichage du
mode Hold
(sortie courant
gelée sur la
dernière valeur)
En mode de mesure :
grandeur mesurée en
mode Setup, grandeur
réglée
Signalisation
erreur
Affichage du type
de compensation
en température
En mode de mesure :
valeur secondaire. Par ex.
réglage paramètre en
mode Setup / étalonnage
anz0.cdr
Symbole de la
cellule de mesure,
Clignote pendant
l’étalonnage
Fig. 6.2
Affichage LCD du Liquisys CLM 221
Endress+Hauser
23
Utilisation
6.3
liquisys CLM 221
Fonction des touches
Etalonnage rapide
Après une pression sur la touche CAL, l’appareil demande le code d’accès de
l’étalonnage rapide (11), puis passe au mode d’étalonnage. La touche CAL sert à la
commande de toute la procédure.
Appel du mode de configuration
Après une pression sur la touche E et l’entrée du code d’accès (22), l’appareil passe
au mode de réglage. La touche E permet également de :
● sélectionner diverses fonctions en mode Setup
● mémoriser les données entrées dans le mode Setup
● démarrer un étalonnage
En mode de mesure : utilisation du relais en mode “manuel”.
En mode Setup : sélection d’un groupe de fonctions, réglage des paramètres et des
valeurs numériques (dans le cas d’une utilisation continue, la vitesse de réglage augmente).
Remarque :
Les deux touches enfoncées en même temps :
retour au mode de mesure.
Affichage de l’état des relais en mode “auto”.
Commutation entre relais 1 et relais 2 en mode “manuel’.
Commutation du relais entre mode “manuel” et “automatique”.
24
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
6.4
Utilisation
Concept d’utilisation
Mode de fonctionnement
Mode de mesure
Etat standard, affichage
de la valeur mesurée instantanée
Code: 22
0
0
Mode de configuration
Mode de lecture
Accès à tous les menus de
configuration et d’étalonnage.
Réglage en fonction des besoins propres à l’utilisateur
Tous les réglages peuvent
être lus mais pas être modifiés. (Avec CAL, uniquement
point zéro et pente de l’électrode)
11
Mode d’étalonnage
rapide
Routine d’étalonnage,
puis retour au mode de
mesure
Remarque :
Remarque :
Le code est automatiquement remis
à zéro si aucune
touche n’est activée
pendant 15 min. en
mode de mesure.
Si aucune touche
n’est activée
pendant 30 s,
le transmetteur
revient au mode
de mesure.
Le code est
automatiquement
remis à zéro si
aucune touche
n’est activée pendant 15 min. en
mode de mesure.
lm221mod.cdr
Remarque :
Fig. 6.3
Description du concept d’utilisation de l’appareil.
Endress+Hauser
25
Utilisation
liquisys CLM 221
Structure par menu
Les fonctions de configuration et d’étalonnage sont agencées sous forme de groupes de
fonctions dans des menus.
Remarque :
A la fin du manuel figure la structure par menu du Liquisys.
Le choix d’un groupe de fonctions est effectué dans le mode Setup avec les touches ‘+‘ et ‘–‘.
Le passage d’une fonction à une autre au sein d’un groupe est effectué avec la touche ’E‘. Le
choix de l’option souhaitée ou l’édition est effectué avec les touches ‘+‘ et ‘–‘. Pour finir une programmation et valider les modifications, on appuie simultanément sur les touches ‘+‘ et ‘–‘.
Remarque :
Un réglage qui n’est pas confirmé avec la touche ‘E‘ n’est pas pris en compte.
Fonctions
(choix du paramètre, entrée des valeurs)
-
Passage d’une fonction
à une autre avec
la touche ‘E‘.
Fig. 6.4
26
E
E
E
E
bedsche3.cdr
Groupes de fonctions
Défilement avec les
touches ‘+‘ et ‘–‘.
Structure du menu du Liquisys.
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
Utilisation
Fonction Hold : “gel” de la sortie courant
Cette fonction permet de “geler” la sortie courent aussi bien en mode de configuration qu’en
mode d’étalonnage rapide. L’affichage indique “HOLD”. Tous les contacts passent en position
repos en mode automatique. Une temporisation alarme écoulée est remise à zéro.
Cette fonction peut également être activée en externe par une entrée contact
(voir section 4.4, “raccordement”).
Remarque :
Si la fonction Hold doit rester active même après une coupure de courant, il faut utiliser
l’entrée contact Hold externe.
6.5
Exemple d’utilisation
Remarque :
Comparer à cet effet le menu se trouvant à la fin du manuel.
Supposons que le seuil de régulation 2 doit être réglé sur la valeur 330 µS/cm. en fonction min.
La procédure est la suivante :
Sélectionner la case “code Setup” (S. Cd = Setup Code).
Entrer le code 22 pour libérer la configuration.
Confirmer le code.
L’appareil est à présent en mode de réglage, dans le premier
groupe de fonctions (tc = compensation en température)
La fonction Hold est active.
Sélection du groupe de fonction “seuil 2" (SP 2 = set point 2).
Endress+Hauser
27
Utilisation
liquisys CLM 221
Sélection de la fonction “entrée seuil”.
Modifier le réglage, par ex. de 1900 en 330 µS/cm.
Confirmer la valeur programmée
L’appareil passe à la fonction suivante.
Modifier le réglage par défaut
“Hi” (seuil supérieur = fonction max.) en
“Lo” (seuil inferieur = fonction min.).
Confirmer le réglage
L’appareil passe à la fonction suivante
(HYS = réglage de l’hystérésis).
Retour au mode de mesure en appuyant
simultanément sur les touches ‘+‘ et ‘–‘.
L’état Hold est supprimé.
Sélectionner la case “code Setup”.
28
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
Utilisation
Modifier le code
(au choix) pour de nouveau verrouiller l’accès.
Confirmer le code de verrouillage.
L’appareil retourne au mode mesure.
6.6
Modes de fonctionnement auto/man
Mode automatique
Les relais sont commandés par le transmetteur.
L’affichage des seuils réglés est également possible en mode de mesure avec la touche de commutation des relais. Après une pression sur la touche, le seuil 1, puis le
seuil 2 est affiché pendant 2 s. Puis, c’est de nouveau la valeur mesurée qui est affichée.
Passage au mode manuel
Pour passer au mode manuel, il faut utiliser la touche auto/man. Dans ce mode, les relais peuvent également être commandés manuellement. La touche “REL 1/REL 2" permet de passer d’un relais à l’autre.
Remarque :
●
●
●
Il faut déverrouiller le mode manuel à l’aide du code “22".
Ce mode est maintenu même après une coupure de courant.
Le mode manuel est prioritaire sur la fonction Hold activée en externe.
Utilisation du relais
Les relais peuvent être commandés avec les touches ‘+‘ et ‘–‘.
L’état ou la valeur réglée est affiché dans la deuxième ligne de l’affichage.
Activer avec ‘+‘, désactiver avec ‘–‘.
Le relais conserve son état jusqu’au prochain changement.
Endress+Hauser
29
Configuration de l’appareil
liquisys CLM 221
7
Configuration de l’appareil
7.1
Réglage du type de compensation en température
Ce groupe de fonctions permet de régler le type de compensation en température et les coefficients de température pour un process et un étalonnage avec compensation en température linéaire. Il est possible de choisir entre la compensation linéaire et la compensation eau pure.
Remarque :
La compensation en température avec eau pure n’est possible qu’avec les gammes de
mesure suivantes :
0 ... 2,000 µS/cm (constante de cellule 0,01 cm-1)
0 ... 20,00 µS/cm (constante de cellule 0,01 cm-1)
0 ... 20,00 MΩ⋅cm (constante de cellule 0,01 cm-1)
0 ... 2,000 MΩ⋅cm (constante de cellule 0,1 cm-1)
Gamme de mesure 0 :
Gamme de mesure 1 :
Gamme de mesure 10 :
Gamme de mesure 11 :
Les coefficients de température ne peuvent être réglés que pour la compensation
linéaire en température.
Zone
Choix/gamme
Choix du type de compensation en température
(Lin=compensation linéaire)
(Pur=compens. eau pure)
(tc=compensation en temp.)
Affichage
Lin
Pur
Info
Uniquement pour
les gammes de
mesure
0, 1, 10 et 11
par défaut : Lin
Compensation en température linéaire
Entrée du coefficient de température valable pour le process pendant le mode de
mesure
(P.tc = coeff. température
du process)
0,0 ... 10,00 %/K
Entrée des coefficients
en température valable
pendant l’étalonnage
(C.tc = coeff. temp. calibration)
0,0 ... 10,00 %/K
30
par défaut :
2,10 %/K
par défaut :
2,10 %/K
Uniquement
avec la
compensation
linéaire en
température
Uniquement
avec la
compensation
linéaire en
température
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
7.2
Configuration de l’appareil
Sélection de la compensation en température
Ce groupe de fonctions sert à sélectionner la compensation en temprature et à étalonner la
sonde Pt 100.
Zone
Activer ou désactiver la compensation automatique en température ATC
(on ATC = ATC activé)
(oFF ATC = ATC désactivé)
Choix/gamme
Affichage
Info
on ATC
oFF ATC
par défaut : on
Pour ATC “on”
Adaptation du signal Pt 100
par entrée de la valeur de l’offset (si plusieurs classes sont
utilisées). La valeur effective
est indiquée dans la deuxième
ligne.
–5 ... +5 °C
par rapport à la
valeur absolue
(uniquement
mode ATC)
par défaut :
0 °C
Mode ATC
n’est pas affiché
en mode ATC
Pour ATC “off”
Introduction d’une valeur de
température de process pour
la compensation en température manuelle
(P.°C = température de
process)
–9,9 ... 125 °C
Introduction d’une valeur de
température pour la compensation en température manuelle
pendant l’étalonnage
(C.°C = température de calibration)
–9,9 ... 125 °C
par défaut :
25 °C
par défaut :
25 °C
n’est pas affiché
en mode ATC
n’est pas affiché
en mode ATC
Remarque :
Lors d’une commutation entre la compensation automatique et manuelle
(on Atc / oFF Atc), l’offset de température revient à la valeur réglée par défaut (0°C)
Endress+Hauser
31
Configuration de l’appareil
7.3
Configuration des contacts de seuil,
liquisys CLM 221
,
Dans ce groupe de fonctions sont configurés les paramètres des seuils. La programmation est
la même pour les seuils 1 et 2.
Remarque :
Si l’on a désactivé les contacteurs de seuil 1 et 2 dans le groupe de fonctions “régulateur-relais”, les groupes de fonctions “Seuil 1" et ”Seuil 2" ne sont pas affichés.
Zone
Entrée de la valeur de
consigne pour seuil 1 / 2
(SP 1 = Setpoint 1 = seuil 1)
(SP 2 = Setpoint 2 = seuil 2)
Configuration du contact de
seuil (MIN / MAX)
(Lo = contact min. activé en
cas de dépassement par défaut du seuil)
(Hi = contact max. activé en
cas de dépassement par excès du seuil)
(SP 1 / 2 = valeur seuil 1 / 2)
32
Choix/gamme
Affichage
Info
0 ... 2,000 µS/cm
:
0 ... 2,000 MΩ⋅cm
en fonction de la
gamme sélect.
par défaut :
seuil 1 : 5 % de
la fin d’échelle
seuil 2 : 95 % de
la fin d’échelle
Lo
Hi
Toutes les
combinaisons de
contacts peuvent
être choisies :
Lo/Lo, Lo/Hi,
Hi/Lo et Hi/Hi
par défaut :
seuil 1 : Lo
seuil 2 : Hi
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
Configuration de l’appareil
Zone
Choix/gamme
Définition de l’hystérésis des
seuils 1 / 2
Pour fonction max. : le contact
est activé en cas de dépassement par excès du seuil et du
dépassement par défaut du
seuil moins l’hystérésis.
Pour fonction min. : le contact
est activé en cas de dépassement par défaut du seuil et de
dépassement par excès du seuil
plus l’hystérésis
(HYS = hystérésis)
Réglage de la temporisation à
l’attraction des relais 1 /2
(On.d = On delay =
temporisation à l’attraction)
Réglage de la temporisation à la
retombée des relais 1 / 2
(OF.d = Off delay =
temporisation à la retombée)
Affichage
Info
0...0,200 µS/cm
:
0...0,200 MΩcm
en fonction de
la gamme de
mesure
sélectionnée
par défaut :
seuil 1 / 2 :
1% de la fin
d’échelle
0 ... 2000 s
par défaut : 0 s
0 ... 2000 s
par défaut : 0 s
Courbe caractéristique des contacteurs de seuil
Fonction MIN (Lo)
HYS
HYS
Fonction MAX (Hi)
on
X
off
SP 1
Fig. 7.1
SP 2
Caractéristiques du contacteur de seuil (HYS = hystérésis, SP = valeur de consigne)
Endress+Hauser
33
Configuration de l’appareil
7.4
liquisys CLM 221
Configuration de l’état des relais de seuil
Dans ce groupe de fonctions, il est possible d’activer / désactiver les relais et de sélectionner
leur mode de travail (contact repos/travail). Les réglages sont valables pour chaque relais.
Zone
Choix/gamme
Activation / désactivation de la
fonction contact de seuil
on
oFF
(on = contact de seuil actif)
(oFF = contact de seuil inactif)
(L.Ct = contacteur de seuil)
par défaut : on
Commutation contact de
repos/contact de travail
(rEL = fonction relais)
(dEEn = contact normalement
fermé),
(En = contact normalement
ouvert)
Affichage
Info
Si l’on a choisi
oFF, les
fonctions
suivantes ne
sont pas
affichées
dEEn
En
par défaut :
dEEn
Remarque :
Les groupes de fonctions relatifs à la configuration des contacteurs (SP 1 / SP 2)
cessent d’être affichés lorsqu’on désactive la fonction contacteurs de seuil (L.Ct oFF).
34
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
7.5
Configuration de l’appareil
Sélection de la gamme de mesure / sortie courant
Dans ce groupe de fonctions, on sélectionne la gamme de mesure et la plage de la sortie courant. Pour modifier la configuration de base conductivité / résistivité, voir section 5.3.
Zone
Sélection de la gamme de
mesure en fonction de la
constante de la cellule raccordée
Grand affichage : valeur de
fin d’échelle
Petit affichage : constante
de la cellule de mesure
Sélection de la valeur inférieure de la sortie courant
ent. -20 et 4 mA
(out = sortie courant)
Choix/gamme
F.E.
Const. Cell.
Conductivité
2,000 µS/cm
0,01
20,00 µS/cm
0,01
20,00 µS/cm
0,10
200,0 µS/cm
0,10
200,0 µS/cm
1,00
2000 µS/cm
1,00
5000 µS/cm
1,00
20,00 mS/cm
1,00
200,0 mS/cm
1,00
200,0 mS/cm
10,0
Résistance
20,00 MΩ⋅cm 0,01
2,000 MΩ⋅cm 0,10
par défaut :
2000 µS/cm
ou
20,00 MΩ⋅cm
(r.0 = valeur pour 0 mA)
(r.4 = valeur pour 4 mA)
par défaut :
0 µS/cm
ou
0 mS/cm
ou
0 MΩ⋅cm
Endress+Hauser
F.E. = valeur
de fin d’échelle
défaut : 4 – 20 mA
La gamme de
valeurs correspond
à la gamme de
mesure sélectionnée
(r.20 = valeur pour 20 mA)
Info
0 – 20
4 – 20
Entrée de la valeur de conductivité ou de résistivité
pour 0 ou 4 mA (en fonction
du seuil inférieur réglé)
Entrée de la valeur de conductivité ou de résistivité
pour 20 mA.
Affichage
La différence
de valeur par
rapport au
20 mA doit
être au moins
de 20 % de la
fin d’échelle
La gamme de
valeurs correspond
à la gamme de
mesure sélectionnée
par défaut :
val. de fin d’échelle
35
Configuration de l’appareil
liquisys CLM 221
Remarque :
A chaque commutation de gamme de mesure, les paramètres “valeurs offset temperature ” et “constante de cellule” reviennent aux valeurs par défaut.
Les seuils 1 et 2, l’hystérésis des seuils 1 et 2 et l’attribution de la gamme de mesure
de la sortie courant ne reviennent aux valeurs par défaut que si la fin d’échelle a été
modifiée lors du changement de gamme de mesure.
7.6
Configuration des paramètres généraux de l’appareil
Ce groupe de fonctions comprend la configuration générale de l’appareil. Il est possible de
configurer la sortie relais alarme, la résistance de la ligne de raccordement du capteur pour une
éventuelle compensation et revenir aux valeurs réglés par défaut de l’appareil.
Zone
Entrée de la temporisation
du contact alarme
(AL.d = alarm delay =
temporisation alarme)
Choix/gamme
par défaut : 0 s
StdY
Entrée de la résistance de
ligne de raccordement du
capteur
0 ... 100,0 Ω
Cette fonction permet de prendre en compte les valeurs par
défaut pour toutes les fonctions
(no = pas de prise en compte)
(YES = prise en compte)
(dEF = réglage par défaut)
36
Info
0 ... 2000 s
Défiinition du relais alarme
comme contact permanent/
fugitif
(StdY = contact permanent)
(FLEt = contact fugitif)
(AL.C = contact alarme)
(L.Ad = line adjustment =
adaptation de la résistance
de ligne)
Affichage
FLEt
par défaut :
StdY
Pour le contact
fugitif, la durée
de fermeture est
d’env. 1 s
par défaut : 0 Ω
no
YES
Avertissement :
tous les
réglages de
l’utilisateur sont
perdus si les
réglages par
défaut sont pris
en compte.
par défaut : no
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
Configuration de l’appareil
Avertissement !
Tous les réglages utilisateurs sont perdus si les réglages usines par défaut ont été
confirmés, y compris les réglages dans les autres groupes de fonctions !
7.7
Etalonnage du transmetteur
,
Ce groupe de fonctions permet l’étalonnage du transmetteur.
En principe, il y a deux modes d’étalonnage :
●
●
Mesure dans une solution d’étalonnage à conductivité connue (voir 7.7.1)
Entrée de la constante exacte de la cellule de mesure (voir 7.7.2).
Remarque :
En étalonnage rapide avec ‘CAL’, on sélectionne la fonction d’étalonnage qui a été réglée dans le menu “Setup” “étalonnage”.
Attention !
Si l’étalonnage est interrompu par une pression simultanée sur les touches ‘+’ et ‘–’
(retour au mode de mesure), ou si l’étalonnage n’est pas correct, ce sont les anciennes
valeurs d’étalonnage qui restent valables. Une erreur d’étalonnage est signalée par le
message “ERR” et le clignotement du symbole de la cellule de mesure. Refaire alors
l’étalonnage.
Remarque :
Les erreurs pendant l’étalonnage peuvent avoir diverses origines :
●
La constante de cellule se situe en dehors de la gamme d’étalonnage valable qui
est de 80...120 % de la constante de cellule par défaut.
●
La conductivité de la solution d’étalonnage est inférieure à 40 % de la fin d’échelle
programmée.
●
La température de la solution d’étalonnage ne concorde pas avec la température
d’étalonnage programmée dans le cas d’une compensation en température manuelle (Atc oFF, voir section 7.2).
Endress+Hauser
37
Configuration de l’appareil
7.7.1
liquisys CLM 221
Mesure automatique avec une solution d’étalonnage à conductivité connue
Pour la sélection des solutions d’étalonnage, voir section 3.5 “accessoires”
Description
Sélectionner ‘AUtO’ pour l’étalonnage automatique et confirmer avec
la touche ‘E’.
Affichage
Info
Pour la compensation en
température manuelle
(Atc oFF) :
S’assurer que la température
de la solution d’étalonnage
concorde avec la
température d’étalonnage
entrée (voir section 7.2)
Démarrage de l’étalonnage automatique (démarrage de l’étalonnage rapide)
Immerger la cellule de mesure dans
la solution d’étalonnage
La valeur courante est affichée, elle
peut être modifiée avec les touches
‘+‘ et ‘–‘
Après confirmation avec la
touche ‘CAL‘ ou ‘E‘,
la constante de cellule effective est
calculée puis affichée en % de la
constante de cellule nominale
38
Si la valeur calculée se situe
en dehors de la gamme
d’étalonnage valable de
80...120 %, le symbole ERR
est affiché et le symbole de la
cellule clignote.
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
7.7.2
Configuration de l’appareil
Etalonnage manuel par entrée de la constante exacte de la cellule de mesure
Description
Affichage
Info
Pour étalonner en entrant la constante exacte de cellule, sélectionner
l’affichage sur “Edit” et confirmer
avec la touche E.
Démarrage de l’étalonnage manuel (démarrage de l’étalonnage rapide)
Entrer la constante exacte de la
cellule utilisée en ¨% de la constante
nominale et confirmer avec la touche E.
Endress+Hauser
39
Diagnostic de l’appareil
8
liquisys CLM 221
Diagnostic de l’appareil
Avertissement !
Les dispositifs d’alarme doivent avoir une alimentation indépendante, sinon une
émission en cas de coupure de courant n’est pas possible.
8.1
Alarme
Une alarme est émise lorsque la valeur mesurée dépasse
– par excès le seuil supérieur
– par défaut le seuil inférieur sur une durée supérieure à la temporisation alarme réglée.
Effet :
● La DEL alarme est allumée
● Le contact alarme (41 / 42) se ferme.
8.2
Erreur
Erreur d’édition
Le symbole “ERR” clignote brièvement à l’affichage lorsqu’une configuration se trouve en dehors
de la gamme admissible.
Erreur de température
Une erreur de température est signalée lorsque
– le câble de la sonde de température est défectueux ou
– la température mesurée se situe en dehors de la gamme de mesure ou gamme ATC.
Résultat :
● La DEL alarme est allumée
● Le contact alarme (41 / 42) se ferme.
● Le symbole “ERR” est affiché.
● Le symbole “ATC” clignote.
Remarque :
La température n’est surveillée que si la mesure de température est active.
40
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
Diagnostic de l’appareil
Erreur de système
Une erreur système est affichée en cas d’erreur de communication interne. Dans la zone
d’affichage du paramètre principal clignotent “Err” et un code erreur à un digit.
1 : Erreur EEPROM
2 : Erreur de communication interne
Résultat :
● La DEL alarme clignote
● Le contact alarme (41 / 42) se ferme.
● La fonction HOLD est active.
Si l’erreur système n’est pas supprimée après la mise hors et sous tension, retourner l’appareil à
E+H.
Message d’erreur en cas de saturation du convertisseur AD
Résultat :
Symbole “ERR” à l’affichage.
● La DEL alarme clignote
● Le contact alarme (41 / 42) se ferme.
●
Pour supprimer le défaut :
Vérifier l’étalonnage, le réglage de l’offset et le branchement de l’entrée mesure.
8.3
Contrôle de l’appareil
En cas de défaut, il est possible de vérifier avec des résistances ou un simulateur de conductivité si l’erreur provient de la cellule de mesure, du câble ou du transmetteur.
RSIM
83
84
85
86
NC
Rt
11
12
13
Fig. 8.1 Raccordement de résistances pour le
contrôle de l’appareil
Endress+Hauser
41
Diagnostic de l’appareil
liquisys CLM 221
Résistance Rt pour la simulation de la température
Affichage
Résistance Rt
env. 25 °C
108 Ω
Résistance RSIM pour la simulation de la conductivité
Affichage
Constante de cellule c
-1
Résistance RSIM
10 µS/cm
0,01 cm
0,1 cm-1
1 cm-1
1 kΩ
10 kΩ
100 kΩ
100 µS/cm
0,1 cm-1
1 cm-1
1 kΩ
10 kΩ
1000 µS/cm
1 cm-1
1 kΩ
-1
10 mS/cm
1 cm
10 cm-1
100 Ω
1 kΩ
100 mS/cm
10 cm-1
100 Ω
Résistances RSIM pour la simulation dans la gamme MΩ.
Affichage
Constante de cellule c
-1
Résistance RSIM
10 MΩ⋅cm
0,01 cm
100 kΩ
1 MΩ⋅cm
0,1 cm-1
100 kΩ
Remarque :
Pour avoir un affichage cohérent, il faut sélectionner dans le groupe de fonction
“gamme de mesure / sortie courant” (voir section 7.5) la gamme correspondant à la
valeur d’affichage et à la constante de cellule.
42
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
8.4
Diagnostic de l’appareil
Défauts possibles pendant le mode de mesure et remèdes
Cause
Analyse / Suppression
Pas d’affichage
Pas d’alimentation
Vérifier l’alimentation et les bornes de
raccordement
Fusible défectueux
Vérifier le fusible (voir section 9.3)
Alimentation défectueuse
Retourner l’appareil à E+H
Affichage permanent “000"
Cellule de mesure défectueuse
Vérifier la cellule, remplacer le cas échéant
Ligne de mesure interrompue
Vérifier le câble, le connecteur et le cas
échéant, la boîte de jonction
Affichage permanent “Or” (overrange)
Gamme de mesure ou constante de cellule
trop petite
Vérifier la gamme de mesure et la constante
de cellule
Court-circuit dans la cellule de mesure ou
le câble
Vérifier la présence de court-circuit dans le
câble et la cellule de mesure
Affichage erroné par rapport à une mesure de référence (labo, portable, ..)
Gamme de mesure ou constante de cellule
erronée
Vérifier la gamme de mesure et la constante
de cellule
Valeur ATC erronée
Vérifier le réglage ATC
Appareil mal étalonné
Etalonner l’appareil
Cellule de mesure encrassée
Nettoyer la cellule
Pt 100 ou ligne défectueuse
Vérifier la sonde de température
Valeur de mesure instable
Interférences dans le câble de mesure
Mettre le blindage externe à la terre
Interférences dans le câble d’alimentation
Installer un filtre en amont
Interférences à la sortie courant
Utiliser un câble blindé
Potentiels existant dans le produit mesuré
Mettre le produit mesurée / la sonde / le
conduite à la terre
Terre de l’appareil pas raccordée
Raccorder la terre de l’appareil
Endress+Hauser
43
Maintenance
9
Maintenance
9.1
Nettoyage
liquisys CLM 221
Pour le nettoyage de la face avant du boîtier de protection et du clavier à membrane, il suffit d’un
chiffon doux, de l’eau et du savon.
Attention !
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs, de solvants ou de l’acétone même
en cas d’encrassement important (par ex. dû à des peintures).
9.2
Conseils de maintenance des cellules de mesure
En mesure continue, l’électrode de la cellule de mesure risque un encrassement, donc de générer une erreur de mesure plus ou moins importante selon la composition du produit mesuré, les
matières en suspension qu’il contient et la vitesse de passage du produit.
De ce fait, il est recommandé de vérifier l’état d’encrassement de la cellule afin d’éviter des erreurs de mesure
Suppression des dépôts
●
Dans le cas de dépôts importants de carbonates ou de produits similaires non conducteurs,
la valeur affichée peut diminuer de façon significative. Après un prénettoyage mécanique,
ces dépôts sont aisément supprimés à l’aide d’une brosse et d’acide chlorhydrique.
●
En fonction de leur importance, les dépôts organiques peuvent être supprimés avec un agent
oxydant puissant et/ou un solvant à base de graisse.
●
Si les cellules sont utilisées sur une installation NEP pour la séparation de phase, le risque
d’encrassement des électrodes est minime car l’alternance permanente d’acide et de base
empêche la formation de dépôt.
Avertissement !
Tenir compte des règles locales en vigueur concernant la manipulation des produits
chimiques.
44
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
9.3
Maintenance
Réparations
Remplacement d’un fusible défectueux
Mettre l’appareil hors tension. Desserrer les vis à l’arrière de l’appareil et extraire à moitié la
cassette du boîtier.
Le fusible se trouve sur la platine droite entre le transformateur et la paroi arrière.
Autres réparations
Les autres réparations ne doivent être effectuées que par E+H.
Pour ceci, veuillez contacter votre agence régionale.
Endress+Hauser
45
Annexe
10
liquisys CLM 221
Annexe
10.1 Caractéristiques techniques
Mesure de conductivité
Gammes de mesure et d’affichage (constante de cellule)
Gamme 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,000 ... 2,000 µS/cm (0,01 cm-1)
Gamme 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00 ... 20,00 µS/cm (0,01 cm-1)
Gamme 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00 ... 20,00 µS/cm (0,1 cm-1)
Gamme 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0 ... 200,0 µS/cm (0,1 cm-1)
Gamme 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0 ... 200,0 µS/cm (1,0 cm-1)
Gamme 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 2000 µS/cm (1,0 cm-1)
Gamme 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 5000 µS/cm (1,0 cm-1)
Gamme 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00 ... 20,00 mS/cm (1,0 cm-1)
Gamme 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0 ... 200,0 mS/cm (1,0 cm-1)
Gamme 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0 ... 200,0 mS/cm (10 cm-1)
Résolution de la mesure . . . . . . . 0,001 µS/cm ... 0,1 mS/cm (selon la gamme de mesure)
Ecart de mesure 1) Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,5 % de la fin d’échelle
Reproductibilité 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,2 % de la fin d’échelle
Température de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +25 °C
Gamme d’étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 ... 120 %
Sortie signal
Gamme de courant . . . . . . . . . . . . . . . . 0 / 4 ... 20 mA, séparée galvaniquement
Ecart de mesure 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,75 % de la fin d’échelle
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 500 Ω
Gamme attribuable . . . . . . . . . . . . . . . réglable, ∆ 20 ... ∆ 100 % de la fin d’échelle
Mesure de résistivité
Gammes de mesure et d’affichage (constante de cellule)
Gamme 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,10 ... 20,00 MΩ⋅cm (0,01 cm-1)
Gamme 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,010 ... 2,000 MΩ⋅cm (0,1 cm-1)
Résolution de la mesure (Gamme 10 / 11) . . . . . . . . . . . . 0,01 MΩ⋅cm / 0,001 MΩ⋅cm
Ecart de mesure 1) Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,5 % de la fin d’échelle
Reproductibilité 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,2 % de la fin d’échelle
Sortie signal
Gamme de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 / 4 ... 20 mA, séparée galvaniquement
Ecart de mesure 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,75 % de la fin d’échelle
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 500 Ω
Gamme attribuable . . . . . . . . . . . . . . . réglable, ∆ 20 ... ∆ 100 % de la fin d’échelle
Mesure de température
Sonde de température / Thermorésistance
Gamme de mesure / gamme ATC . . . .
Résolution . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecart de mesure 1) Affichage . . . . . . .
1)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . . . . Pt 100
. . . . . . . . . . . –9,9 ... +125 °C
. . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 °C
max. 1,0 % de la gamme de mesure
selon DIN IEC 746 partie 1, pour conditions de service nominales
46
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
Annexe
Fonctions de seuil
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacteur de seuil
Hystérésis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 10 % de la fin d’échelle
Temporisation à l’attraction / la retombée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 2000 s
Fonction alarme
Fonction (commutable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contact permanent/fugitif
Temporisation alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 2000 s
Données et raccordements électriques
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . .
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommation . . . . . . . . . . . . . .
Tension d’alimentation
Tension de sortie . . . . . . . . . . . .
Courant de sortie . . . . . . . . . . . .
Sorties contact . . . . . . . . . . . . . . .
Courant de coupure
avec charge ohmique (cosϕ = 1) . . .
avec charge inductive (cosϕ = 0,4) . .
Tension de coupure . . . . . . . . . . . .
Puissance de coupure
avec charge ohmique (cosϕ = 1) . . .
avec charge inductive (cosϕ = 0,4) . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tension d’isolation sortie signal . . . . . .
Bornes de raccordement . . . . . . . . .
Section de raccordement . . . . . . . . .
Fusible de réseau . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques générales
Affichage de la mesure . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Emission . . . . . . . . . . . . . . . .
Immunité . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de service nominales
Température ambiante . . . . . . . . .
Humidité relative . . . . . . . . . . . .
Alimentation AC . . . . . . . . . . . .
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de service limites
Température ambiante . . . . . . . . .
Température de stockage et de transport
Endress+Hauser
. . . . . 24 / 100 / 115 / 200 / 230 V AC, +10 / 15 %
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ... 62 Hz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 7,5 VA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 V ± 0,6 V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 10 mA
. . . . . . . . . Contacts inverseurs sans potentiel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 5 A
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 3 A
. . . . . . . . . . . . . . max. 250 V AC, 30 V DC
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . max. 1250 VA AC, 150 W DC
. . . . . . . max. 500 VA AC, 90 W DC
0 / 4 ... 20 mA, séparée galvaniquement
. . . . . . . . . . . . . . max. 2500 Veff
Borniers embrochables 3, 9 et 14 pôles
. . . . . . . . . . . . . . max. 2,5 mm2
. Fusible fin, fusion moyenne 250 V / 1 A
. . . . . . . . . . . . Affichage à cristaux liquides,
. deux lignes 4 et 3 ½ digits avec symboles d’état
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Selon EN 50081-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Selon EN 50082-1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... +50 °C
. . . . . . . . 10 ... 95 %, sans condensation
. 24 / 100 / 115 / 200 / 230 V AC +10 / -15 %
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ... 62 Hz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –10 ... +60 °C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –25 ... +65 °C
47
Annexe
liquisys CLM 221
Caractéristiques mécaniques
Dimensions
Boitier pour montage en armoire électrique (H x L x P) . . . . . . . . . 96 x 96 x 145 mm
Boitier de protection (H x L x P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 x 155 x 215 mm
Poids
Liquisys CLM 221 (boitier pour montage en armoire électrique) . . . . . . . . max. 0,7 kg
Liquisys CLM 221 avec boitier de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 2,3 kg
Mode de protection
Liquisys CLM 221 (boitier pour montage
en armoire électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 54 (face avant), IP 30 (boitier)
Boîtier de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 65
Matériaux
Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polycarbonate
Clavier tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polyester, résistant aux UV
Boîtier de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polycarbonate
48
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
Affichage
Endress+Hauser
Annexe
Abbréviation pour
Signification
Page
alarm contact
Contact alarme
36
alarm delay
Temporisation alarme
36
automatic temperature
compensation
Compensation en
température automatique
31
automatic calibration
Etalonnage automatique
38
calibration conductivity
Etalonnage conductivité
37
calibration resistance
Etalonnage résistance
37
calibration °C
Température d’étalonnage
31
calibration code
Code d’étalonnage
25
cell
Cellule de mesure
38, 39
configuration
Configuration
36
controller
Contacteur de seuil
34
calibration temperature
coefficient
Coefficient température
d’étalonnage
30
deenergized
Contact de repos
34
default
Réglage par défaut
36
edit
Entrée de la constante de
cellule
39
energized
Contact de travail
34
fleeting contact
Contact fugitif
36
high
Seuil supérieur
32
hysteresis
Hystérésis
33
line adjustment
Adaptation de la résistance
de ligne
36
49
Annexe
liquisys CLM 221
Affichage
50
Abbréviation pour
Signification
limit contacter
Contact de seuil
34
linear
Compensation en
température linéaire
30
low
Seuil inférieur
32
no
Ne pas installer les valeurs
par défaut
36
off delay
Temporisation à la retombée
33
off (controller / ATC)
Contact seuil / ATC inactif
31, 34
on (controller / ATC)
Contact seuil / ATC actif
31, 34
on delay
Temporisation à l’attraction
33
over range
Dépassement gamme de
mesure
43
current output
Sortie courant
35
process °C
Température de process
31
process temperature coefficent
Coefficient température de
process
30
pure water
Eau pure
30
range 0 mA
Valeur pour 0 mA (0...20 mA)
35
range 4 mA
Valeur pour 4 mA (4...20 mA)
35
range 20 mA
Val. pour 20 mA (0/4...20 mA)
35
relay
Fonction relais
34
range
Sortie gamme de mesure /
courant
35
setup code
Code Setup
25
set temperature
Groupe de fonction
température
33
setpoint 1
Seuil 1
32
Endress+Hauser
liquisys CLM 221
Affichage
Endress+Hauser
Annexe
Abbréviation pour
Signification
Page
setpoint 2
Seuil 2
32
steady
Contact permanent
36
temperature compensation
Compensation en
température
30
yes
Prise en compte des valeurs
par défaut
36
51
liquisys
CLM 221
Menus
Annexe
Mode de mesure
(mode normal)
Le contenu de ce tableau est donné à titre
indicatif, il peut varier en fonction de l’application
E
CAL
Attention !
Les réglages dans les groupes de
fonctions marqués d’une astérisque ★
sont remplacés par les valeurs par défaut
en cas de changement de gamme de
mesure ou de type de compensation en
température.
CAL
Retour au mode de
mesure depuis toutes
les cases
Etalonnage rapide
E
E
Interrogation
du code
+ code
erroné
Selon la configuration, les zones
marquées d’un triangle ne sont
pas affichées.
CAL
E
Groupe fonc.
compens.-temp.
E
E
Choix type de
compensation
Coeff. temp.
process
E
Groupe fonc.
réglage temp.
E
Enreg. MTC
temp. process
E
E
Temporisation
à la remontée
E
E
Temporisation à
l’attraction
Temporisation
à la remontée
E
Choix contact
repos/travail
E
E
E
Choix gamme
de mesure
E
E
E
Val. mesurée
pour 20 mA
E
Contact alarme comme
permanent/fugitif
Réglage
temporis. alarme
E
Val. mesurée
pour 0 ou 4 mA
Choix 0...20 mA/
4...20 mA
E
Groupe fonc.
configuration
E
Réglage de
l’hystérésis
E
Contact seuil
on/off
Groupe fonc.
gamme de mes.
E
Temporisation
à l’attraction
E
Choix contact
MIN. ou MAX.
E
Groupe fonc.
contact
E
Réglage de
l’hystérésis
E
Entrée
du seuil
E
Adaptation
Pt 100
E
Choix contact
MIN. ou MAX.
E
E
Enreg. MTC
temp. étalonnage
E
Entrée
du seuil
Groupe de fonc.
seuil 2
Coeff. temp.
étalonnage
E
Comp. temp.
auto/man.
Groupe de
fonc. seuil 1
E
E
E
E
Adapt. résistance
de ligne
E
Prise en compte
des val. par défaut
E
E
E
CAL
Groupe fonc.
étalonnage
Choix mode étalon.
Auto/Edit
CAL
En mode etalon. Auto.
avec solution étalon
CAL
En mode etalon. Auto.
affich. const. cell.
CAL
En mode étal. Edit
entrée const. cell.
Pour mode d’étalonnage
rapide, retour en mode
mesure
Canada
France
Siège et Usine
3 rue du Rhin
BP 150
68331 Huningue Cdx
Tél. 03 89 69 67 68
Téléfax 03 89 69 48 02
Agence de Paris
8 allée des Coquelicots
BP 69
94472 Boissy St Léger Cdx
Tél. 01 45 10 33 00
Téléfax 01 45 95 98 83
Agence du Sud-Est
30 rue du 35ème
Régiment d’Aviation
Case 91
69673 Bron Cdx
Tél. 04 72 15 52 15
Téléfax 04 72 37 25 01
Endress+Hauser
6800 Côte de Liesse
Suite 100
H4T 2A7
St Laurent, Québec
Tél. (514) 733-0254
Téléfax (514) 733-2924
Agence du Sud-Ouest
200 avenue du Médoc
33320 Eysines
Tél. 05 56 16 15 35
Téléfax 05 56 28 31 17
Agence du Nord
Centre Vauban
199 rue Colbert
59800 Lille
Tél. 03 20 54 02 38
Téléfax 03 20 57 21 71
Agence de l’Est
3 rue du Rhin
BP 150
68331 Huningue Cdx
Tél. 03 89 69 67 38
Téléfax 03 89 67 90 74
Endress+Hauser
1440 Graham’s Lane
Unit 1
Burlington, Ontario
Tél. (416) 681-9292
Téléfax (416)681-9444
BA 141C.00/14/fr/12.96
Imprimé en France
Belgique
Luxembourg
Endress+Hauser SA
13 rue Carli
B-1140 Bruxelles
Tél. (02) 248 06 00
Téléfax (02) 248 05 53
Suisse
Endress+Hauser AG
Sternenhofstrasse 21
CH-4153 Reinach /BL 1
Tél. (061) 715 62 22
Téléfax (061) 711 16 50

Manuels associés