Endres+Hauser liquisys CPM 221 transmitter/Controller for pH and Redox Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels55 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
55
BA 141C.00/14/fr/12.96 liquisys CLM 221 Transmetteur de conductivité avec contacts de seuil Instructions de montage et de mise en service Pour trouver facilement les informations recherchées : Informations générales Sécurité Description de l’appareil Installation et raccordement de l’appareil : Les étapes sont décrites dans ce chapitre Installation Première mise en service Exploitation, nouvelle configuration : Les étapes sont décrites dans ce chapitre Commande Configuration de l’appareil En cas de défaut ou pour la maintenance, voir Diagnostic Maintenance liquisys CLM 221 Sommaire Sommaire 1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 1.2 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Attestation de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 2.2 2.3 Utilisation conforme à l’objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Domaine d’application . . . . Ensemble de mesure . . . . Caractéristiques importantes Variantes d’appareil . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 7 8 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Stockage et transport . Déballage . . . . . . . Montage . . . . . . . . Raccordement . . . . . Démontage, emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 9 10 12 17 5 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.1 5.2 5.3 5.4 Opérations préliminaires . . . . . . . . . . . . Mise sous tension, réglages usine . . . . . . . Première configuration et premier étalonnage Routine d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19 20 21 6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Eléments de commande . . . . . . . Eléments d’affichage . . . . . . . . Fonction des touches . . . . . . . . Concept d’utilisation . . . . . . . . . Exemple d’utilisation . . . . . . . . . Modes de fonctionnement auto/man . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 24 25 27 29 7 Configuration de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 Réglage du type de compensation en température . Réglage de la compensation en température . . . . Configuration des contacts de seuil, . . . . . . . . . Configuration de l’état des relais de seuil . . . . . . Sélection de la gamme de mesure / sortie courant . . Configuration des paramètres généraux de l’appareil Etalonnage du transmetteur , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 31 32 34 35 36 37 8 Diagnostic de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 8.1 8.2 8.3 8.4 Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Défauts possibles pendant le mode de mesure et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 40 41 43 9 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 9.1 9.2 9.3 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Conseils de maintenance des cellules de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 10 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 10.1 10.2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Endress+Hauser 1 liquisys CLM 221 2 Endress+Hauser liquisys CLM 221 1 Informations générales 1.1 Symboles utilisés Informations générales Avertissement ! Ce symbole signale des dangers. En cas de non respect, ils sont susceptibles de générer des dommages corporels ou matériels. Attention ! Ce symbole signale les éventuels défauts dus à des erreurs de manipulation. Remarque ! Ce symbole attire l’attention sur des remarques importantes. 1.2 Attestation de conformité Le transmetteur de conductivité Liquisys CLM 221 a été conçu et développé selon les normes et directives européennes en vigueur. Remarque : L’attestation est délivrée par Endress + Hauser sur simple demande. Endress+Hauser 3 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme à l’objet liquisys CLM 221 Le transmetteur Liquisys CLM 221 est un instrument de mesure fiable destiné à la détermination de la conductivité ou de la résistivité. Il dispose d’une sortie courant et de deux contacts seuil qui permettent son intégration sur des commandes de process automatisées. 2.2 Généralités Avertissement ! ● ● Une utilisation non conforme à l’objet risque d’altérer la sécurité et le fonctionnement de la sonde et du système de mesure L’appareil est exclusivement prévu pour un montage en armoire électrique ou en boîtier de protection livré en option. Montage, mise en service, utilisation Le transmetteur CLM 221 est construit selon les directives CE en vigueur, voir “Caractéristiques techniques”. Cependant une utilisation non conforme à l’objet peut être dangereuse, par ex. en raison d’un mauvais raccordement. Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, la manipulation et la maintenance de l’ensemble de mesure ne doivent être confiés qu’à un personnel spécialisé formé à cette tâche. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris la présente notice de mise en service et en suivre les instructions. 2.3 ● ● ● ● 4 Dispositifs de sécurité Codes d’accès : Un code d’accès empêche une utilisation intempestive de l’appareil. La lecture de toutes les valeurs est possible à tout moment sans code d’accès. Fonction alarme : Une alarme est émise par une sortie contact en cas de dépassement de seuil prolongé ou de sonde Pt 100 défectueuse. Le contact alarme est en mode commutation de sécurité. Cette alarme est par conséquent aussi émise en cas de coupure de courant. Le contact alarme est également activé en cas de défaut sur la chaîne de mesure (voir section 8.2). Sauvegarde des données : Les données programmées sont conservées, même après une coupure de courant. Protection contre les interférences : Cet appareil est protégé contre les parasites comme les impulsions haute fréquence ou l’électricité statique conformément aux normes européennes en vigueur. Cette protection n’est cependant active que si l’appareil a été raccordé conformément aux instructions contenues dans ce manuel. Endress+Hauser liquisys CLM 221 Description de l’appareil 3 Description de l’appareil 3.1 Domaine d’application Le transmetteur de conductivité Liquisys CLM 221 est prévu pour les applications suivantes : ● ● ● ● ● Traitement des eaux Surveillance de l’eau ultrapure Echangeur d’ions Osmose inverse Désalinisation des eaux de refroidissement 3.2 Ensemble de mesure Liquisys CLM 221 Boîtier de terrain (accessoire) CLS 19 2 contacts de seuil 1 contact alarme 0/4 ... 20 mA Tension d’alimentation 15 V Sonde à immersion CLA 111 HOLD Alimentation (réseau) Câble de mesure, par ex. KMK lm221sys.cdr Sonde CLS 21 avec Pt 100 Fig. 3.1 Exemple d’un système de mesure complet Endress+Hauser 5 Description de l’appareil liquisys CLM 221 Un ensemble de mesure complet comprend : ● ● ● ● une cellule de mesure de conductivité avec sonde de température intégrée Pt 100, une sonde de température Pt 100 supplémentaire pour le raccordement de cellules sans sonde de température intégrée. un câble de mesure adapté le transmetteur Liquisys CLM 221 comme appareil à monter en armoire électrique ou en boitier de protection disponible en accessoire. Remarque : Le raccordement de cellules de mesure inductives et de cellules à 4 électrodes au transmetteur CLM 221 n’est pas possible. 3.3 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 6 Caractéristiques importantes 10 gammes de mesure de conductivité de 0 ... 2,000 µS/cm à 0 ... 200,0 mS/cm 2 gammes de résistivité 0 ... 20,00 MΩ⋅cm et 0 ... 2,000 MΩ⋅cm Mesure de température de -9,9 ... 125 °C Affichage LCD à deux lignes Configuration aisée, avec trois touches seulement Configuration protégée par code d’accès Etalonnage rapide avec la touche “CAL” Fonction contacteur de seuil avec deux sorties contact Un contact alarme en cas de dépassement de seuil ou de défaillance de la sonde de température Une sortie courant librement configurable 0/4...20 mA Fonction “Hold” automatique pour le “gel” de la sortie courant et des contacts pendant l’étalonnage et la configuration Fonction “Hold” pouvant être commandée par un contact externe séparé galvaniquement. Endress+Hauser liquisys CLM 221 3.4 Description de l’appareil Variantes d’appareil Type 221 Montage en armoire électrique 96 x 96 x 145 mm, protection IP 54 (face avant) Gamme de mesure CD Gamme 0,0 µS/cm ... 200,0 mS/cm Mesure de la conductivité MM Gamme 0,00 ... 20,00 MΩ⋅cm Mesure de la résistivité YY Exécution spéciale selon demande Alimentation 0 230 V, 50 / 60 Hz 1 115 V, 50 / 60 Hz 2 200 V, 50 / 60 Hz 3 24 V, 50 / 60 Hz 5 100 V, 50 / 60 Hz 9 Exécution spéciale selon demande Version 10 Version de base 20 Version avec tropicalisation 99 Exécution spéciale selon demande ⇐ Référence complète CLM 221 - La référence de commande sur la plaque signalétique indique la variante d’appareil et le type d’alimentation. ENDRESS + HAUSER Liquisys order-code : CLM221 - CD010 serial no. : G800001 375 input / Eingang : Lf : 0.000 µS/cm ... 200.0 mS/cm Temp : -9.9 ... + 125 °C output / Ausgang : 4 ... 20 mA mains / Netz : protection class / Schutzart : IP 54 ( front ) lm221typ.cdr 230 VAC, 50/60 Hz, max. 7.5 VA Fig. 3.2 Plaque signalétique du Liquisys CLM 221 Endress+Hauser 7 Description de l’appareil 3.5 liquisys CLM 221 Accessoires Boîtier de terrain Type Boîtier de protection 8 Propriétés Pour le montage d’un transmetteur CPM/CLM 221 Dimensions : h x l x p : 204 x 155 x 215 mm Protection IP 65, pour montage mural et sur mât Référence 50081789 Endress+Hauser liquisys CLM 221 4 Installation 4.1 Stockage et transport Installation L’appareil est protégé par un emballage d’origine, résistant aux chocs et à l’humidité pour le transport et le stockage. Par ailleurs, tenir compte des conditions ambiantes admissibles (voir caractéristiques techniques). 4.2 Déballage A reception, vérifier si le contenu est intact. En cas de dommages, prévenir le transporteur ou la poste. Vérifier le contenu de la livraison à l’aide du bon de commande et du bulletin de livraison ● ● ● ● ● Quantité livrée Type d’appareil et version selon plaque signalétique (voir section 3.4) Accessoires Instructions de mise en service Cartes d’identification de l’appareil La livraison comprend en outre : ● ● ● joint plat vis pour montage en armoire électrique borniers embrochables 3, 9 et 14 broches Conservez l’emballage d’origine, il pourra être réutilisé pour le stockage ou pour une expédition le cas échéant. Pour toute question, veuillez vous adresser à votre agence Endress + Hauser la plus proche (voir les adresses au dos de la notice). Endress+Hauser 9 Installation 4.3 liquisys CLM 221 Montage Montage de l’appareil en armoire électrique L’appareil est monté avec les vis livrées (voir fig. 4.1). La profondeur de montage est d’env. 175 mm. Joint plat (compris dans la livraison) Découpe selon DIN 43700 96 90 33 57 92+0,5 92+0,5 max. 45 env. 25 139 6 lm221ei2.cdr Fig. 4.1 Montage en armoire électrique du Liquisys CLM 221 Montage de l’appareil dans le boîtier de terrain IP 65 ● ● ● ● ● ● 10 Dévisser les 3 vis de la face avant du boîtier de protection à l’aide de la clé alène SW 4 fournie Retirer le set de montage Soulever le couvercle transparent du boitier Inserer le transmetteur dans la face avant du boitier Fixer les barres filetées (fournies avec le transmetteur) sur chaque côté du transmetteur et les visser jusqu’à ce qu’elles prennent appui sur l’arrière de la face avant du boitier Visser la partie avant du boitier maintenant solidaire du transmetteur sur le boitier de protection au moyen de la clé alène. Endress+Hauser liquisys CLM 221 Installation Montage mural de l’appareil avec boîtier de protection livré en option Les pattes de fixation et les vis pour le montage mural sont livrées avec le transmetteur. Monter les pattes de fixation à l’arrière de l’appareil. Les dimensions des trous de perçage sont indiquées à la fig. 4.2. Avertissement Pour le montage en plein air, il est conseillé d’utiliser l’auvent de protection climatique VH3 (voir accessoires de montage). 136 Montage mural du Liquisys CLM 221 avec boîtier de terrain livré en option Montage sur mât avec boîtier de protection Accessoires nécessaires supplémentaires : ensemble de fixation pour montage sur mât (voir ci-contre). Monter l’ensemble à l’arrière de l’appareil. Le montage est possible sur tube vertical ou horizontal, dont le diamètre ne doit pas dépasser 65 mm (voir fig. 4.3). pm240-05.cdr max. 65 Fig. 4.2 pm240-03.cdr 228 208 148 210 66 180 160 100 Fig. 4.3 Montage sur mât du Liquisys CLM 221 avec boîtier de protection Accessoires de montage 310 Auvent de protection climatique VH3 Auvent de protection pour l’utilisation en plein air, à monter sur le boîtier de protection. Dimensions 245 x 200 x 310 mm (H x l x P); Materiau : matière synthétique; réf.: 50003254 vh3.eps 245 200 Fig. 4.4 Jeu de fixation pour montage sur mât Set de fixation sur mât, pour le montage du boitier de protection sur tubes horizontaux et verticaux (max. ∅ 65mm) ; matériau : acier anodisé, réf. 50003244 Auvent de protection climatique VH3 Endress+Hauser 11 Installation 4.4 liquisys CLM 221 Raccordement Avertissement ! ● Le raccordement au réseau ne doit être effectué que par du personnel qualifié. ● Les travaux sur l’appareil doivent impérativement être effectués hors tension. ● Pas de mise en service sans raccordement à la terre. ● Avant le raccordement, s’assurer que la tension d’alimentation correspond aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Raccordements de l’appareil 12 pm221bc3.cdr 41 42 43 57 58 59 47 48 49 N L 83 84 85 86 S NC 13 12 11 S 81 82 32 31 Fig. 4.5 Le raccordement est effectué au dos de l’appareil : ● pour cellules de mesure de conductivité, entrée auxiliaire pour alimentation, sonde de température, entrée contact “Hold” et sortie courant sur le bornier amovible 14 broches. ● pour relais du contact seuil et du contact alarme sur le bornier amovible 9 broches. ● pour le raccordement sur secteur via le bornier amovible 3 broches. Section de raccordement max. 2,5 mm2. Occupation des bornes, voir fig. 4.6. Position et désignations des bornes de raccordement à l’arrière de l’appareil Endress+Hauser liquisys CLM 221 Installation Schéma de raccordement 49 83 Cellule de mesure de conductivité 48 84 85 Tension auxiliaire Relais 1 47 59 15 V 58 86 Relais 2 57 S NC Pt 100 13 43 12 42 11 41 *) état des contacts représentés : sans courant ou en cas de défaut S 81 Entrée Hold 82 32 Sortie signal conductivité Alarme *) (AC) L mA N Alimentation 31 S lm221an3.cdr Fig. 4.6 Raccordement électrique du Liquisys CLM 221 Liquisys CLM 221 Raccorder l’appareil selon fig. 4.6. Liquisys CLM 221 en boitier de terrain Introduire les câbles dans les presse-étoupe du boîtier de protection. Raccorder l’appareil selon fig. 4.6. Introduire l’appareil dans le boîtier et tirer le câble vers l’extérieur. Serrer les presse-étoupe, mettre la face avant en place et serrer les vis avec la clé aléne SW 4. Endress+Hauser 13 Installation liquisys CLM 221 Raccordement des cellules de conductivité Le raccordement des cellules de conductivité est effectué avec un câble spécial blindé à plusieurs fils du type KMK ou SMK (voir tableau “câbles de mesure spéciaux”). Utiliser le cas échéant une boîte de jonction VS pour la prolongation du câble de mesure. Avertissement ! Protéger impérativement le connecteur et les bornes contre l’humidité, sinon des erreurs de mesure risquent de se produire. Câbles de mesure spéciaux pour le raccordement aux cellules de conductivité, Type de cellules Câble (prolongation) Cellule de mesure à 2 électrodes, sans sonde de température Pt 100 SMK Cellule de mesure à 2 électrodes, avec sonde de température Pt 100 KMK ( + VS + KMK) CYK 7 ( + VS + CYK 7) ( + VS + SMK) ou ➅ ➆ Fig. 4.7 14 ➃ ➄ ➁ ➂ ➀ ➀ ➁ ➂ Conducteur interne (signal de mesure) Isolation interne Couche semi-conductrice noire ➃ ➄ ➅ ➆ Avertissement : retirer impérativement la couche semi-conductrice noire jusqu’au blindage interne. 1er blindage (blindage interne) 2ème isolation 2ème blindage (blindage externe) isolation externe smk-kabl.cdr Structure et confection du câble SMK Construction du câble SMK Endress+Hauser liquisys CLM 221 Installation Structure et confection du câble KMK ➄ ➆ Fig. 4.8 ➃ ➀ Conducteur interne (signal de mesure) ➁ Isolation interne ➂ Couche semi-conductrice noire ➁ ➇ ➂ ➀ ➃ ➄ ➅ ➆ ➇ Avertissement : retirer impérativement la couche semi-conductrice noire jusqu’au blindage interne. 1er blindage (blindage interne) 2ème isolation 2ème blindage (blindage externe) Isolation externe Fils auxiliaires pour Pt 100 (utiliser les fils vert, brun, rose) kmk-kabl.cdr ➅ Construction du câble KMK Exemple de raccordement avec un câble KMK NC 11 12 13 S ➀ vt bn rs 84 83 ➁ ➂ ➀ ➁ ➂ Blindage externe Conducteur interne Blindage interne KMK vt bn rs ➁ ➂ 3 1 2 CLS 19 (CLS 15, CLS 20, CLS 21 avec occupation des bornes identique dans le connecteur) lm221za2.cdr Fig. 4.9 Raccordement des cellules de mesure CLS 15, CLS 19, CLS 20 ou CLS 21 avec le câble KMK Endress+Hauser 15 Installation liquisys CLM 221 ➆ ➅ ➂ ➄ Fig. 4.10 ➃ ➁ ➀ ➀ ➁ ➂ Conducteur interne (signal de mesure) Isolation interne Couche semi-conductrice noire ➃ ➄ ➅ ➆ Avertissement : retirer impérativement la couche semi-conductrice noire jusqu’au blindage interne. 1er blindage (blindage interne) 2ème isolation Fils auxiliaires pour Pt 100 (vert, blanc, jaune) Isolation externe cyk.cdr Structure et confection du câble CYK 7 Construction du câble spécial CYK 7 Exemple de raccordement avec un câble CYK 7 NC 11 12 13 S ➀ vt blc j 84 83 ➁ ➂ ➀ ➁ ➂ Blindage externe Conducteur interne Blindage interne CYK 7 CLS 12 vt blc j 3 4 ➁➂ 2 1 lm221za1.cdr Fig. 4.11 16 Raccordement des cellules de mesure CLS 12 avec le câble CYK 7 Endress+Hauser liquisys CLM 221 Installation Accessoires de raccordement Boîte de jonction VS 80 Boîte avec entrée de câble et connecteur 7 broches SXP pour liaison entre cellule de mesure et transmetteur en cas de prolongation du câble de mesure. Matériau : matière synthétique Mode de protection : IP 65 Réf. 50001054 160 82 hauteur 55 mm vba-dose.tif Attention ! Le sachet deshydratant doit être vérifié régulièrement en fonction des conditions ambiantes, et être remplacé le cas échéant, sinon des erreurs de mesure pourraient se produire à cause de l’humidité. Fig. 4.12 Dimensions de la boîte de jonction VS 4.5 Démontage, emballage Emballage Si l’appareil est utilisé ultérieurement, le protéger contre les chocs et l’humidité avec l’emballage d’origine. Endress+Hauser 17 Première mise en service 5 Première mise en service 5.1 Opérations préliminaires liquisys CLM 221 Remarque : Il est vivement recommandé de se familiariser avec l’utilisation du transmetteur avant la première mise en service. Attention ! Avant la mise sous tension, vérifier encore une fois si tous les raccordements ont été faits correctement. S’assurer que les cellules de mesure sont immergées dans le produit à mesurer ou dans une solution électrolytique, sinon la valeur affichée n’est pas plausible. Avertissement ! Avant la mise sous tension, s’assurer qu’aucun danger ne menace l’installation dans laquelle est intégré le transmetteur, par ex. par des vannes, pompes. 18 Endress+Hauser liquisys CLM 221 5.2 Première mise en service Mise sous tension, réglages usine A la mise sous tension, le transmetteur procède à une routine de contrôle, puis passe en mode de mesure. Si le contenu de l’affichage est similaire à la fig. 5.1, cela signifie que l’appareil fonctionne sans défaut. Les valeurs mesurées affichées peuvent être différentes. Après cette routine, il est possible d’étalonner et de configurer le transmetteur. Fig. 5.1 Affichage après la routine de contrôle A la première mise sous tension, l’appareil possède la configuration par défaut suivante : Type de mesure Variante CD : mesure de conductivité Variante MM : mesure de résistivité Type de compensation en température Linéaire avec température de référence 25°C Compensation en température Automatique (ATC on) Seuil 1 5 % de la fin d’échelle de la gamme choisie, contact de seuil min. sans temporisation (commute en cas de dépassement par défaut du seuil 1) Seuil 2 95 % de la fin d’échelle de la gamme choisie, contact de seuil max. sans temporisation (commute en cas de dépassement par excès du seuil 2) Fonction de seuil active, contact de repos Gamme de mesure Variante CD : gamme de conductivité n° 5 : 0 ... 2000 µS/cm Variante MM : gamme de résistivité n° 10 : 0 ... 20,00 MΩ⋅cm Sortie courant 0 / 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA Valeur pour signal courant 4 mA 0 µS/cm, 0 mS/cm ou 0 MΩ/cm en fonction de la gamme de mesure Valeur pour signal courant 20 mA Fin d’échelle de la gamme réglée Remarque : Tous les autres réglages par défaut figurent aux sections 7.1 à 7.7. Endress+Hauser 19 Première mise en service 5.3 liquisys CLM 221 Première configuration et premier étalonnage Le transmetteur Liquisys CLM 221 est préconfiguré comme transmetteur de conductivité ou de résistivité (voir section 3.4, “variantes d’appareil”). Modification de la configuration de base conductivité / résistivité Pour modifier la configuration de base, il faut déplacer 4 ponts embrochables à l’intérieur de l’appareil. Mettre l’appareil hors tension, desserrer les vis à l’arrière de l’appareil et retirer de moitié la cassette du boîtier. Avertissement ! Avant d’entrer en contact avec des éléments de l’électronique, toucher un objet mis à la terre. Sinon, les composants risquent d’être détériorés par l’électricité statique. Position ➀ : Mesure de conductivité ➀ Fig. 5.2 Position ➁ : Mesure de résistivité ➁ Position des points embrochables pour la configuration de base conductivité / résistivité Les 4 ponts sont en position ➀ pour la mesure de conductivité (variante CD) et en position ➁ pour la mesure de résistivité (variante MM) (voir fig. 5.2). Attention ! Modifier la plaque signalétique en fonction des modifications de la configuration de base afin d’éviter tout risque de confusion par la suite. 20 Endress+Hauser liquisys CLM 221 Première mise en service Gamme de mesure, étalonnage, autres réglages Il faut d’abord régler la gamme de mesure en fonction de la constante de la cellule de mesure choisie, voir section 7.5. Ensuite, étalonner le transmetteur comme décrit à la section 7.8. Faire les autres réglages en fonction de la mesure à effectuer. Le tableau ci-dessous facilite la recherche du chapitre souhaité. Chapitres importants pour la configuration et l’étalonnage du transmetteur Type de compensation en température ☞ section 7.1 Compensation en température : linéaire/eau pure ☞ section 7.2 Configuration des contacts de seuil ☞ section 7.3, 7.4 Choix de la gamme de mesure/configuration de la sortie courant ☞ section 7.5 Configuration du transmetteur/fonction alarme ☞ section 7.6 Réglage de la temporisation alarme ☞ section 7.6 Etalonnage du transmetteur ☞ section 7.7 5.4 Routine d’essai Si l’appareil passe au mode de mesure après la routine d’essai, cela signifie que tout fonctionne corectement. Pour vérifier la fonction alarme ou l’indicateur d’alarme, il est possible de couper brièvement l’alimentation, les données de configuration sont conservées. Les relais à seuils peuvent également être commandés manuellement pour les travaux de maintenance, contrôles, etc. Voir pour ceci la section 6.7, modes de fonctionnement auto / man. Endress+Hauser 21 Utilisation 6 Utilisation 6.1 Eléments de commande liquisys CLM 221 Affichage LCD pour la représentation des valeurs mesurées et des données de configuration Touche pour l’affichage des seuils et la commutation des relais en mode manuel 4 touches de commande pour l’étalonnage et la configuration de l’appareil Fig. 6.1 6.2 Touche de commutation mode automatique/manuel DEL des relais de seuil lm221ob2.cdr DEL alarme Eléments de commande du transmetteur Liquisys CLM 221 Eléments d’affichage DEL Affichage des relais commandés en mode manuel (DEL rouge). Affichage du mode de fonctionnement du relais : “auto” (DEL verte) ou “manuel” (DEL jaune) Affichage de l’état de fonctionnement des relais 1 et 2. DEL verte : Valeur mesurée dans les limites admissibles, relais inactif. DEL rouge : Valeur mesurée en dehors des limites, relais actif. Affichage alarme en cas de dépassement permanent du seuil, sonde de température défaillante, saturation du convertisseur AD ou erreur système. 22 Endress+Hauser liquisys CLM 221 Utilisation Affichage à cristaux liquides Affichage du mode de mesure (mode normal) Affichage du mode d’étalonnage Signalisation du mode Setup (configuration) Mode de mesure : valeur mesurée principale, en mode Setup, étalonnage, par ex. paramètres Affichage du mode Hold (sortie courant gelée sur la dernière valeur) En mode de mesure : grandeur mesurée en mode Setup, grandeur réglée Signalisation erreur Affichage du type de compensation en température En mode de mesure : valeur secondaire. Par ex. réglage paramètre en mode Setup / étalonnage anz0.cdr Symbole de la cellule de mesure, Clignote pendant l’étalonnage Fig. 6.2 Affichage LCD du Liquisys CLM 221 Endress+Hauser 23 Utilisation 6.3 liquisys CLM 221 Fonction des touches Etalonnage rapide Après une pression sur la touche CAL, l’appareil demande le code d’accès de l’étalonnage rapide (11), puis passe au mode d’étalonnage. La touche CAL sert à la commande de toute la procédure. Appel du mode de configuration Après une pression sur la touche E et l’entrée du code d’accès (22), l’appareil passe au mode de réglage. La touche E permet également de : ● sélectionner diverses fonctions en mode Setup ● mémoriser les données entrées dans le mode Setup ● démarrer un étalonnage En mode de mesure : utilisation du relais en mode “manuel”. En mode Setup : sélection d’un groupe de fonctions, réglage des paramètres et des valeurs numériques (dans le cas d’une utilisation continue, la vitesse de réglage augmente). Remarque : Les deux touches enfoncées en même temps : retour au mode de mesure. Affichage de l’état des relais en mode “auto”. Commutation entre relais 1 et relais 2 en mode “manuel’. Commutation du relais entre mode “manuel” et “automatique”. 24 Endress+Hauser liquisys CLM 221 6.4 Utilisation Concept d’utilisation Mode de fonctionnement Mode de mesure Etat standard, affichage de la valeur mesurée instantanée Code: 22 0 0 Mode de configuration Mode de lecture Accès à tous les menus de configuration et d’étalonnage. Réglage en fonction des besoins propres à l’utilisateur Tous les réglages peuvent être lus mais pas être modifiés. (Avec CAL, uniquement point zéro et pente de l’électrode) 11 Mode d’étalonnage rapide Routine d’étalonnage, puis retour au mode de mesure Remarque : Remarque : Le code est automatiquement remis à zéro si aucune touche n’est activée pendant 15 min. en mode de mesure. Si aucune touche n’est activée pendant 30 s, le transmetteur revient au mode de mesure. Le code est automatiquement remis à zéro si aucune touche n’est activée pendant 15 min. en mode de mesure. lm221mod.cdr Remarque : Fig. 6.3 Description du concept d’utilisation de l’appareil. Endress+Hauser 25 Utilisation liquisys CLM 221 Structure par menu Les fonctions de configuration et d’étalonnage sont agencées sous forme de groupes de fonctions dans des menus. Remarque : A la fin du manuel figure la structure par menu du Liquisys. Le choix d’un groupe de fonctions est effectué dans le mode Setup avec les touches ‘+‘ et ‘–‘. Le passage d’une fonction à une autre au sein d’un groupe est effectué avec la touche ’E‘. Le choix de l’option souhaitée ou l’édition est effectué avec les touches ‘+‘ et ‘–‘. Pour finir une programmation et valider les modifications, on appuie simultanément sur les touches ‘+‘ et ‘–‘. Remarque : Un réglage qui n’est pas confirmé avec la touche ‘E‘ n’est pas pris en compte. Fonctions (choix du paramètre, entrée des valeurs) - Passage d’une fonction à une autre avec la touche ‘E‘. Fig. 6.4 26 E E E E bedsche3.cdr Groupes de fonctions Défilement avec les touches ‘+‘ et ‘–‘. Structure du menu du Liquisys. Endress+Hauser liquisys CLM 221 Utilisation Fonction Hold : “gel” de la sortie courant Cette fonction permet de “geler” la sortie courent aussi bien en mode de configuration qu’en mode d’étalonnage rapide. L’affichage indique “HOLD”. Tous les contacts passent en position repos en mode automatique. Une temporisation alarme écoulée est remise à zéro. Cette fonction peut également être activée en externe par une entrée contact (voir section 4.4, “raccordement”). Remarque : Si la fonction Hold doit rester active même après une coupure de courant, il faut utiliser l’entrée contact Hold externe. 6.5 Exemple d’utilisation Remarque : Comparer à cet effet le menu se trouvant à la fin du manuel. Supposons que le seuil de régulation 2 doit être réglé sur la valeur 330 µS/cm. en fonction min. La procédure est la suivante : Sélectionner la case “code Setup” (S. Cd = Setup Code). Entrer le code 22 pour libérer la configuration. Confirmer le code. L’appareil est à présent en mode de réglage, dans le premier groupe de fonctions (tc = compensation en température) La fonction Hold est active. Sélection du groupe de fonction “seuil 2" (SP 2 = set point 2). Endress+Hauser 27 Utilisation liquisys CLM 221 Sélection de la fonction “entrée seuil”. Modifier le réglage, par ex. de 1900 en 330 µS/cm. Confirmer la valeur programmée L’appareil passe à la fonction suivante. Modifier le réglage par défaut “Hi” (seuil supérieur = fonction max.) en “Lo” (seuil inferieur = fonction min.). Confirmer le réglage L’appareil passe à la fonction suivante (HYS = réglage de l’hystérésis). Retour au mode de mesure en appuyant simultanément sur les touches ‘+‘ et ‘–‘. L’état Hold est supprimé. Sélectionner la case “code Setup”. 28 Endress+Hauser liquisys CLM 221 Utilisation Modifier le code (au choix) pour de nouveau verrouiller l’accès. Confirmer le code de verrouillage. L’appareil retourne au mode mesure. 6.6 Modes de fonctionnement auto/man Mode automatique Les relais sont commandés par le transmetteur. L’affichage des seuils réglés est également possible en mode de mesure avec la touche de commutation des relais. Après une pression sur la touche, le seuil 1, puis le seuil 2 est affiché pendant 2 s. Puis, c’est de nouveau la valeur mesurée qui est affichée. Passage au mode manuel Pour passer au mode manuel, il faut utiliser la touche auto/man. Dans ce mode, les relais peuvent également être commandés manuellement. La touche “REL 1/REL 2" permet de passer d’un relais à l’autre. Remarque : ● ● ● Il faut déverrouiller le mode manuel à l’aide du code “22". Ce mode est maintenu même après une coupure de courant. Le mode manuel est prioritaire sur la fonction Hold activée en externe. Utilisation du relais Les relais peuvent être commandés avec les touches ‘+‘ et ‘–‘. L’état ou la valeur réglée est affiché dans la deuxième ligne de l’affichage. Activer avec ‘+‘, désactiver avec ‘–‘. Le relais conserve son état jusqu’au prochain changement. Endress+Hauser 29 Configuration de l’appareil liquisys CLM 221 7 Configuration de l’appareil 7.1 Réglage du type de compensation en température Ce groupe de fonctions permet de régler le type de compensation en température et les coefficients de température pour un process et un étalonnage avec compensation en température linéaire. Il est possible de choisir entre la compensation linéaire et la compensation eau pure. Remarque : La compensation en température avec eau pure n’est possible qu’avec les gammes de mesure suivantes : 0 ... 2,000 µS/cm (constante de cellule 0,01 cm-1) 0 ... 20,00 µS/cm (constante de cellule 0,01 cm-1) 0 ... 20,00 MΩ⋅cm (constante de cellule 0,01 cm-1) 0 ... 2,000 MΩ⋅cm (constante de cellule 0,1 cm-1) Gamme de mesure 0 : Gamme de mesure 1 : Gamme de mesure 10 : Gamme de mesure 11 : Les coefficients de température ne peuvent être réglés que pour la compensation linéaire en température. Zone Choix/gamme Choix du type de compensation en température (Lin=compensation linéaire) (Pur=compens. eau pure) (tc=compensation en temp.) Affichage Lin Pur Info Uniquement pour les gammes de mesure 0, 1, 10 et 11 par défaut : Lin Compensation en température linéaire Entrée du coefficient de température valable pour le process pendant le mode de mesure (P.tc = coeff. température du process) 0,0 ... 10,00 %/K Entrée des coefficients en température valable pendant l’étalonnage (C.tc = coeff. temp. calibration) 0,0 ... 10,00 %/K 30 par défaut : 2,10 %/K par défaut : 2,10 %/K Uniquement avec la compensation linéaire en température Uniquement avec la compensation linéaire en température Endress+Hauser liquisys CLM 221 7.2 Configuration de l’appareil Sélection de la compensation en température Ce groupe de fonctions sert à sélectionner la compensation en temprature et à étalonner la sonde Pt 100. Zone Activer ou désactiver la compensation automatique en température ATC (on ATC = ATC activé) (oFF ATC = ATC désactivé) Choix/gamme Affichage Info on ATC oFF ATC par défaut : on Pour ATC “on” Adaptation du signal Pt 100 par entrée de la valeur de l’offset (si plusieurs classes sont utilisées). La valeur effective est indiquée dans la deuxième ligne. –5 ... +5 °C par rapport à la valeur absolue (uniquement mode ATC) par défaut : 0 °C Mode ATC n’est pas affiché en mode ATC Pour ATC “off” Introduction d’une valeur de température de process pour la compensation en température manuelle (P.°C = température de process) –9,9 ... 125 °C Introduction d’une valeur de température pour la compensation en température manuelle pendant l’étalonnage (C.°C = température de calibration) –9,9 ... 125 °C par défaut : 25 °C par défaut : 25 °C n’est pas affiché en mode ATC n’est pas affiché en mode ATC Remarque : Lors d’une commutation entre la compensation automatique et manuelle (on Atc / oFF Atc), l’offset de température revient à la valeur réglée par défaut (0°C) Endress+Hauser 31 Configuration de l’appareil 7.3 Configuration des contacts de seuil, liquisys CLM 221 , Dans ce groupe de fonctions sont configurés les paramètres des seuils. La programmation est la même pour les seuils 1 et 2. Remarque : Si l’on a désactivé les contacteurs de seuil 1 et 2 dans le groupe de fonctions “régulateur-relais”, les groupes de fonctions “Seuil 1" et ”Seuil 2" ne sont pas affichés. Zone Entrée de la valeur de consigne pour seuil 1 / 2 (SP 1 = Setpoint 1 = seuil 1) (SP 2 = Setpoint 2 = seuil 2) Configuration du contact de seuil (MIN / MAX) (Lo = contact min. activé en cas de dépassement par défaut du seuil) (Hi = contact max. activé en cas de dépassement par excès du seuil) (SP 1 / 2 = valeur seuil 1 / 2) 32 Choix/gamme Affichage Info 0 ... 2,000 µS/cm : 0 ... 2,000 MΩ⋅cm en fonction de la gamme sélect. par défaut : seuil 1 : 5 % de la fin d’échelle seuil 2 : 95 % de la fin d’échelle Lo Hi Toutes les combinaisons de contacts peuvent être choisies : Lo/Lo, Lo/Hi, Hi/Lo et Hi/Hi par défaut : seuil 1 : Lo seuil 2 : Hi Endress+Hauser liquisys CLM 221 Configuration de l’appareil Zone Choix/gamme Définition de l’hystérésis des seuils 1 / 2 Pour fonction max. : le contact est activé en cas de dépassement par excès du seuil et du dépassement par défaut du seuil moins l’hystérésis. Pour fonction min. : le contact est activé en cas de dépassement par défaut du seuil et de dépassement par excès du seuil plus l’hystérésis (HYS = hystérésis) Réglage de la temporisation à l’attraction des relais 1 /2 (On.d = On delay = temporisation à l’attraction) Réglage de la temporisation à la retombée des relais 1 / 2 (OF.d = Off delay = temporisation à la retombée) Affichage Info 0...0,200 µS/cm : 0...0,200 MΩcm en fonction de la gamme de mesure sélectionnée par défaut : seuil 1 / 2 : 1% de la fin d’échelle 0 ... 2000 s par défaut : 0 s 0 ... 2000 s par défaut : 0 s Courbe caractéristique des contacteurs de seuil Fonction MIN (Lo) HYS HYS Fonction MAX (Hi) on X off SP 1 Fig. 7.1 SP 2 Caractéristiques du contacteur de seuil (HYS = hystérésis, SP = valeur de consigne) Endress+Hauser 33 Configuration de l’appareil 7.4 liquisys CLM 221 Configuration de l’état des relais de seuil Dans ce groupe de fonctions, il est possible d’activer / désactiver les relais et de sélectionner leur mode de travail (contact repos/travail). Les réglages sont valables pour chaque relais. Zone Choix/gamme Activation / désactivation de la fonction contact de seuil on oFF (on = contact de seuil actif) (oFF = contact de seuil inactif) (L.Ct = contacteur de seuil) par défaut : on Commutation contact de repos/contact de travail (rEL = fonction relais) (dEEn = contact normalement fermé), (En = contact normalement ouvert) Affichage Info Si l’on a choisi oFF, les fonctions suivantes ne sont pas affichées dEEn En par défaut : dEEn Remarque : Les groupes de fonctions relatifs à la configuration des contacteurs (SP 1 / SP 2) cessent d’être affichés lorsqu’on désactive la fonction contacteurs de seuil (L.Ct oFF). 34 Endress+Hauser liquisys CLM 221 7.5 Configuration de l’appareil Sélection de la gamme de mesure / sortie courant Dans ce groupe de fonctions, on sélectionne la gamme de mesure et la plage de la sortie courant. Pour modifier la configuration de base conductivité / résistivité, voir section 5.3. Zone Sélection de la gamme de mesure en fonction de la constante de la cellule raccordée Grand affichage : valeur de fin d’échelle Petit affichage : constante de la cellule de mesure Sélection de la valeur inférieure de la sortie courant ent. -20 et 4 mA (out = sortie courant) Choix/gamme F.E. Const. Cell. Conductivité 2,000 µS/cm 0,01 20,00 µS/cm 0,01 20,00 µS/cm 0,10 200,0 µS/cm 0,10 200,0 µS/cm 1,00 2000 µS/cm 1,00 5000 µS/cm 1,00 20,00 mS/cm 1,00 200,0 mS/cm 1,00 200,0 mS/cm 10,0 Résistance 20,00 MΩ⋅cm 0,01 2,000 MΩ⋅cm 0,10 par défaut : 2000 µS/cm ou 20,00 MΩ⋅cm (r.0 = valeur pour 0 mA) (r.4 = valeur pour 4 mA) par défaut : 0 µS/cm ou 0 mS/cm ou 0 MΩ⋅cm Endress+Hauser F.E. = valeur de fin d’échelle défaut : 4 – 20 mA La gamme de valeurs correspond à la gamme de mesure sélectionnée (r.20 = valeur pour 20 mA) Info 0 – 20 4 – 20 Entrée de la valeur de conductivité ou de résistivité pour 0 ou 4 mA (en fonction du seuil inférieur réglé) Entrée de la valeur de conductivité ou de résistivité pour 20 mA. Affichage La différence de valeur par rapport au 20 mA doit être au moins de 20 % de la fin d’échelle La gamme de valeurs correspond à la gamme de mesure sélectionnée par défaut : val. de fin d’échelle 35 Configuration de l’appareil liquisys CLM 221 Remarque : A chaque commutation de gamme de mesure, les paramètres “valeurs offset temperature ” et “constante de cellule” reviennent aux valeurs par défaut. Les seuils 1 et 2, l’hystérésis des seuils 1 et 2 et l’attribution de la gamme de mesure de la sortie courant ne reviennent aux valeurs par défaut que si la fin d’échelle a été modifiée lors du changement de gamme de mesure. 7.6 Configuration des paramètres généraux de l’appareil Ce groupe de fonctions comprend la configuration générale de l’appareil. Il est possible de configurer la sortie relais alarme, la résistance de la ligne de raccordement du capteur pour une éventuelle compensation et revenir aux valeurs réglés par défaut de l’appareil. Zone Entrée de la temporisation du contact alarme (AL.d = alarm delay = temporisation alarme) Choix/gamme par défaut : 0 s StdY Entrée de la résistance de ligne de raccordement du capteur 0 ... 100,0 Ω Cette fonction permet de prendre en compte les valeurs par défaut pour toutes les fonctions (no = pas de prise en compte) (YES = prise en compte) (dEF = réglage par défaut) 36 Info 0 ... 2000 s Défiinition du relais alarme comme contact permanent/ fugitif (StdY = contact permanent) (FLEt = contact fugitif) (AL.C = contact alarme) (L.Ad = line adjustment = adaptation de la résistance de ligne) Affichage FLEt par défaut : StdY Pour le contact fugitif, la durée de fermeture est d’env. 1 s par défaut : 0 Ω no YES Avertissement : tous les réglages de l’utilisateur sont perdus si les réglages par défaut sont pris en compte. par défaut : no Endress+Hauser liquisys CLM 221 Configuration de l’appareil Avertissement ! Tous les réglages utilisateurs sont perdus si les réglages usines par défaut ont été confirmés, y compris les réglages dans les autres groupes de fonctions ! 7.7 Etalonnage du transmetteur , Ce groupe de fonctions permet l’étalonnage du transmetteur. En principe, il y a deux modes d’étalonnage : ● ● Mesure dans une solution d’étalonnage à conductivité connue (voir 7.7.1) Entrée de la constante exacte de la cellule de mesure (voir 7.7.2). Remarque : En étalonnage rapide avec ‘CAL’, on sélectionne la fonction d’étalonnage qui a été réglée dans le menu “Setup” “étalonnage”. Attention ! Si l’étalonnage est interrompu par une pression simultanée sur les touches ‘+’ et ‘–’ (retour au mode de mesure), ou si l’étalonnage n’est pas correct, ce sont les anciennes valeurs d’étalonnage qui restent valables. Une erreur d’étalonnage est signalée par le message “ERR” et le clignotement du symbole de la cellule de mesure. Refaire alors l’étalonnage. Remarque : Les erreurs pendant l’étalonnage peuvent avoir diverses origines : ● La constante de cellule se situe en dehors de la gamme d’étalonnage valable qui est de 80...120 % de la constante de cellule par défaut. ● La conductivité de la solution d’étalonnage est inférieure à 40 % de la fin d’échelle programmée. ● La température de la solution d’étalonnage ne concorde pas avec la température d’étalonnage programmée dans le cas d’une compensation en température manuelle (Atc oFF, voir section 7.2). Endress+Hauser 37 Configuration de l’appareil 7.7.1 liquisys CLM 221 Mesure automatique avec une solution d’étalonnage à conductivité connue Pour la sélection des solutions d’étalonnage, voir section 3.5 “accessoires” Description Sélectionner ‘AUtO’ pour l’étalonnage automatique et confirmer avec la touche ‘E’. Affichage Info Pour la compensation en température manuelle (Atc oFF) : S’assurer que la température de la solution d’étalonnage concorde avec la température d’étalonnage entrée (voir section 7.2) Démarrage de l’étalonnage automatique (démarrage de l’étalonnage rapide) Immerger la cellule de mesure dans la solution d’étalonnage La valeur courante est affichée, elle peut être modifiée avec les touches ‘+‘ et ‘–‘ Après confirmation avec la touche ‘CAL‘ ou ‘E‘, la constante de cellule effective est calculée puis affichée en % de la constante de cellule nominale 38 Si la valeur calculée se situe en dehors de la gamme d’étalonnage valable de 80...120 %, le symbole ERR est affiché et le symbole de la cellule clignote. Endress+Hauser liquisys CLM 221 7.7.2 Configuration de l’appareil Etalonnage manuel par entrée de la constante exacte de la cellule de mesure Description Affichage Info Pour étalonner en entrant la constante exacte de cellule, sélectionner l’affichage sur “Edit” et confirmer avec la touche E. Démarrage de l’étalonnage manuel (démarrage de l’étalonnage rapide) Entrer la constante exacte de la cellule utilisée en ¨% de la constante nominale et confirmer avec la touche E. Endress+Hauser 39 Diagnostic de l’appareil 8 liquisys CLM 221 Diagnostic de l’appareil Avertissement ! Les dispositifs d’alarme doivent avoir une alimentation indépendante, sinon une émission en cas de coupure de courant n’est pas possible. 8.1 Alarme Une alarme est émise lorsque la valeur mesurée dépasse – par excès le seuil supérieur – par défaut le seuil inférieur sur une durée supérieure à la temporisation alarme réglée. Effet : ● La DEL alarme est allumée ● Le contact alarme (41 / 42) se ferme. 8.2 Erreur Erreur d’édition Le symbole “ERR” clignote brièvement à l’affichage lorsqu’une configuration se trouve en dehors de la gamme admissible. Erreur de température Une erreur de température est signalée lorsque – le câble de la sonde de température est défectueux ou – la température mesurée se situe en dehors de la gamme de mesure ou gamme ATC. Résultat : ● La DEL alarme est allumée ● Le contact alarme (41 / 42) se ferme. ● Le symbole “ERR” est affiché. ● Le symbole “ATC” clignote. Remarque : La température n’est surveillée que si la mesure de température est active. 40 Endress+Hauser liquisys CLM 221 Diagnostic de l’appareil Erreur de système Une erreur système est affichée en cas d’erreur de communication interne. Dans la zone d’affichage du paramètre principal clignotent “Err” et un code erreur à un digit. 1 : Erreur EEPROM 2 : Erreur de communication interne Résultat : ● La DEL alarme clignote ● Le contact alarme (41 / 42) se ferme. ● La fonction HOLD est active. Si l’erreur système n’est pas supprimée après la mise hors et sous tension, retourner l’appareil à E+H. Message d’erreur en cas de saturation du convertisseur AD Résultat : Symbole “ERR” à l’affichage. ● La DEL alarme clignote ● Le contact alarme (41 / 42) se ferme. ● Pour supprimer le défaut : Vérifier l’étalonnage, le réglage de l’offset et le branchement de l’entrée mesure. 8.3 Contrôle de l’appareil En cas de défaut, il est possible de vérifier avec des résistances ou un simulateur de conductivité si l’erreur provient de la cellule de mesure, du câble ou du transmetteur. RSIM 83 84 85 86 NC Rt 11 12 13 Fig. 8.1 Raccordement de résistances pour le contrôle de l’appareil Endress+Hauser 41 Diagnostic de l’appareil liquisys CLM 221 Résistance Rt pour la simulation de la température Affichage Résistance Rt env. 25 °C 108 Ω Résistance RSIM pour la simulation de la conductivité Affichage Constante de cellule c -1 Résistance RSIM 10 µS/cm 0,01 cm 0,1 cm-1 1 cm-1 1 kΩ 10 kΩ 100 kΩ 100 µS/cm 0,1 cm-1 1 cm-1 1 kΩ 10 kΩ 1000 µS/cm 1 cm-1 1 kΩ -1 10 mS/cm 1 cm 10 cm-1 100 Ω 1 kΩ 100 mS/cm 10 cm-1 100 Ω Résistances RSIM pour la simulation dans la gamme MΩ. Affichage Constante de cellule c -1 Résistance RSIM 10 MΩ⋅cm 0,01 cm 100 kΩ 1 MΩ⋅cm 0,1 cm-1 100 kΩ Remarque : Pour avoir un affichage cohérent, il faut sélectionner dans le groupe de fonction “gamme de mesure / sortie courant” (voir section 7.5) la gamme correspondant à la valeur d’affichage et à la constante de cellule. 42 Endress+Hauser liquisys CLM 221 8.4 Diagnostic de l’appareil Défauts possibles pendant le mode de mesure et remèdes Cause Analyse / Suppression Pas d’affichage Pas d’alimentation Vérifier l’alimentation et les bornes de raccordement Fusible défectueux Vérifier le fusible (voir section 9.3) Alimentation défectueuse Retourner l’appareil à E+H Affichage permanent “000" Cellule de mesure défectueuse Vérifier la cellule, remplacer le cas échéant Ligne de mesure interrompue Vérifier le câble, le connecteur et le cas échéant, la boîte de jonction Affichage permanent “Or” (overrange) Gamme de mesure ou constante de cellule trop petite Vérifier la gamme de mesure et la constante de cellule Court-circuit dans la cellule de mesure ou le câble Vérifier la présence de court-circuit dans le câble et la cellule de mesure Affichage erroné par rapport à une mesure de référence (labo, portable, ..) Gamme de mesure ou constante de cellule erronée Vérifier la gamme de mesure et la constante de cellule Valeur ATC erronée Vérifier le réglage ATC Appareil mal étalonné Etalonner l’appareil Cellule de mesure encrassée Nettoyer la cellule Pt 100 ou ligne défectueuse Vérifier la sonde de température Valeur de mesure instable Interférences dans le câble de mesure Mettre le blindage externe à la terre Interférences dans le câble d’alimentation Installer un filtre en amont Interférences à la sortie courant Utiliser un câble blindé Potentiels existant dans le produit mesuré Mettre le produit mesurée / la sonde / le conduite à la terre Terre de l’appareil pas raccordée Raccorder la terre de l’appareil Endress+Hauser 43 Maintenance 9 Maintenance 9.1 Nettoyage liquisys CLM 221 Pour le nettoyage de la face avant du boîtier de protection et du clavier à membrane, il suffit d’un chiffon doux, de l’eau et du savon. Attention ! Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs, de solvants ou de l’acétone même en cas d’encrassement important (par ex. dû à des peintures). 9.2 Conseils de maintenance des cellules de mesure En mesure continue, l’électrode de la cellule de mesure risque un encrassement, donc de générer une erreur de mesure plus ou moins importante selon la composition du produit mesuré, les matières en suspension qu’il contient et la vitesse de passage du produit. De ce fait, il est recommandé de vérifier l’état d’encrassement de la cellule afin d’éviter des erreurs de mesure Suppression des dépôts ● Dans le cas de dépôts importants de carbonates ou de produits similaires non conducteurs, la valeur affichée peut diminuer de façon significative. Après un prénettoyage mécanique, ces dépôts sont aisément supprimés à l’aide d’une brosse et d’acide chlorhydrique. ● En fonction de leur importance, les dépôts organiques peuvent être supprimés avec un agent oxydant puissant et/ou un solvant à base de graisse. ● Si les cellules sont utilisées sur une installation NEP pour la séparation de phase, le risque d’encrassement des électrodes est minime car l’alternance permanente d’acide et de base empêche la formation de dépôt. Avertissement ! Tenir compte des règles locales en vigueur concernant la manipulation des produits chimiques. 44 Endress+Hauser liquisys CLM 221 9.3 Maintenance Réparations Remplacement d’un fusible défectueux Mettre l’appareil hors tension. Desserrer les vis à l’arrière de l’appareil et extraire à moitié la cassette du boîtier. Le fusible se trouve sur la platine droite entre le transformateur et la paroi arrière. Autres réparations Les autres réparations ne doivent être effectuées que par E+H. Pour ceci, veuillez contacter votre agence régionale. Endress+Hauser 45 Annexe 10 liquisys CLM 221 Annexe 10.1 Caractéristiques techniques Mesure de conductivité Gammes de mesure et d’affichage (constante de cellule) Gamme 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,000 ... 2,000 µS/cm (0,01 cm-1) Gamme 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00 ... 20,00 µS/cm (0,01 cm-1) Gamme 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00 ... 20,00 µS/cm (0,1 cm-1) Gamme 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0 ... 200,0 µS/cm (0,1 cm-1) Gamme 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0 ... 200,0 µS/cm (1,0 cm-1) Gamme 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 2000 µS/cm (1,0 cm-1) Gamme 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 5000 µS/cm (1,0 cm-1) Gamme 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00 ... 20,00 mS/cm (1,0 cm-1) Gamme 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0 ... 200,0 mS/cm (1,0 cm-1) Gamme 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0 ... 200,0 mS/cm (10 cm-1) Résolution de la mesure . . . . . . . 0,001 µS/cm ... 0,1 mS/cm (selon la gamme de mesure) Ecart de mesure 1) Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,5 % de la fin d’échelle Reproductibilité 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,2 % de la fin d’échelle Température de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +25 °C Gamme d’étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 ... 120 % Sortie signal Gamme de courant . . . . . . . . . . . . . . . . 0 / 4 ... 20 mA, séparée galvaniquement Ecart de mesure 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,75 % de la fin d’échelle Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 500 Ω Gamme attribuable . . . . . . . . . . . . . . . réglable, ∆ 20 ... ∆ 100 % de la fin d’échelle Mesure de résistivité Gammes de mesure et d’affichage (constante de cellule) Gamme 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,10 ... 20,00 MΩ⋅cm (0,01 cm-1) Gamme 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,010 ... 2,000 MΩ⋅cm (0,1 cm-1) Résolution de la mesure (Gamme 10 / 11) . . . . . . . . . . . . 0,01 MΩ⋅cm / 0,001 MΩ⋅cm Ecart de mesure 1) Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,5 % de la fin d’échelle Reproductibilité 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,2 % de la fin d’échelle Sortie signal Gamme de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 / 4 ... 20 mA, séparée galvaniquement Ecart de mesure 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,75 % de la fin d’échelle Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 500 Ω Gamme attribuable . . . . . . . . . . . . . . . réglable, ∆ 20 ... ∆ 100 % de la fin d’échelle Mesure de température Sonde de température / Thermorésistance Gamme de mesure / gamme ATC . . . . Résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecart de mesure 1) Affichage . . . . . . . 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pt 100 . . . . . . . . . . . –9,9 ... +125 °C . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 °C max. 1,0 % de la gamme de mesure selon DIN IEC 746 partie 1, pour conditions de service nominales 46 Endress+Hauser liquisys CLM 221 Annexe Fonctions de seuil Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacteur de seuil Hystérésis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 10 % de la fin d’échelle Temporisation à l’attraction / la retombée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 2000 s Fonction alarme Fonction (commutable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contact permanent/fugitif Temporisation alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 2000 s Données et raccordements électriques Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . Consommation . . . . . . . . . . . . . . Tension d’alimentation Tension de sortie . . . . . . . . . . . . Courant de sortie . . . . . . . . . . . . Sorties contact . . . . . . . . . . . . . . . Courant de coupure avec charge ohmique (cosϕ = 1) . . . avec charge inductive (cosϕ = 0,4) . . Tension de coupure . . . . . . . . . . . . Puissance de coupure avec charge ohmique (cosϕ = 1) . . . avec charge inductive (cosϕ = 0,4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tension d’isolation sortie signal . . . . . . Bornes de raccordement . . . . . . . . . Section de raccordement . . . . . . . . . Fusible de réseau . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques générales Affichage de la mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compatibilité électromagnétique (CEM) Emission . . . . . . . . . . . . . . . . Immunité . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de service nominales Température ambiante . . . . . . . . . Humidité relative . . . . . . . . . . . . Alimentation AC . . . . . . . . . . . . Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de service limites Température ambiante . . . . . . . . . Température de stockage et de transport Endress+Hauser . . . . . 24 / 100 / 115 / 200 / 230 V AC, +10 / 15 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ... 62 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 7,5 VA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 V ± 0,6 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 10 mA . . . . . . . . . Contacts inverseurs sans potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 5 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 3 A . . . . . . . . . . . . . . max. 250 V AC, 30 V DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 1250 VA AC, 150 W DC . . . . . . . max. 500 VA AC, 90 W DC 0 / 4 ... 20 mA, séparée galvaniquement . . . . . . . . . . . . . . max. 2500 Veff Borniers embrochables 3, 9 et 14 pôles . . . . . . . . . . . . . . max. 2,5 mm2 . Fusible fin, fusion moyenne 250 V / 1 A . . . . . . . . . . . . Affichage à cristaux liquides, . deux lignes 4 et 3 ½ digits avec symboles d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selon EN 50081-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selon EN 50082-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... +50 °C . . . . . . . . 10 ... 95 %, sans condensation . 24 / 100 / 115 / 200 / 230 V AC +10 / -15 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ... 62 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –10 ... +60 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –25 ... +65 °C 47 Annexe liquisys CLM 221 Caractéristiques mécaniques Dimensions Boitier pour montage en armoire électrique (H x L x P) . . . . . . . . . 96 x 96 x 145 mm Boitier de protection (H x L x P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 x 155 x 215 mm Poids Liquisys CLM 221 (boitier pour montage en armoire électrique) . . . . . . . . max. 0,7 kg Liquisys CLM 221 avec boitier de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 2,3 kg Mode de protection Liquisys CLM 221 (boitier pour montage en armoire électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 54 (face avant), IP 30 (boitier) Boîtier de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 65 Matériaux Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polycarbonate Clavier tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polyester, résistant aux UV Boîtier de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polycarbonate 48 Endress+Hauser liquisys CLM 221 Affichage Endress+Hauser Annexe Abbréviation pour Signification Page alarm contact Contact alarme 36 alarm delay Temporisation alarme 36 automatic temperature compensation Compensation en température automatique 31 automatic calibration Etalonnage automatique 38 calibration conductivity Etalonnage conductivité 37 calibration resistance Etalonnage résistance 37 calibration °C Température d’étalonnage 31 calibration code Code d’étalonnage 25 cell Cellule de mesure 38, 39 configuration Configuration 36 controller Contacteur de seuil 34 calibration temperature coefficient Coefficient température d’étalonnage 30 deenergized Contact de repos 34 default Réglage par défaut 36 edit Entrée de la constante de cellule 39 energized Contact de travail 34 fleeting contact Contact fugitif 36 high Seuil supérieur 32 hysteresis Hystérésis 33 line adjustment Adaptation de la résistance de ligne 36 49 Annexe liquisys CLM 221 Affichage 50 Abbréviation pour Signification limit contacter Contact de seuil 34 linear Compensation en température linéaire 30 low Seuil inférieur 32 no Ne pas installer les valeurs par défaut 36 off delay Temporisation à la retombée 33 off (controller / ATC) Contact seuil / ATC inactif 31, 34 on (controller / ATC) Contact seuil / ATC actif 31, 34 on delay Temporisation à l’attraction 33 over range Dépassement gamme de mesure 43 current output Sortie courant 35 process °C Température de process 31 process temperature coefficent Coefficient température de process 30 pure water Eau pure 30 range 0 mA Valeur pour 0 mA (0...20 mA) 35 range 4 mA Valeur pour 4 mA (4...20 mA) 35 range 20 mA Val. pour 20 mA (0/4...20 mA) 35 relay Fonction relais 34 range Sortie gamme de mesure / courant 35 setup code Code Setup 25 set temperature Groupe de fonction température 33 setpoint 1 Seuil 1 32 Endress+Hauser liquisys CLM 221 Affichage Endress+Hauser Annexe Abbréviation pour Signification Page setpoint 2 Seuil 2 32 steady Contact permanent 36 temperature compensation Compensation en température 30 yes Prise en compte des valeurs par défaut 36 51 liquisys CLM 221 Menus Annexe Mode de mesure (mode normal) Le contenu de ce tableau est donné à titre indicatif, il peut varier en fonction de l’application E CAL Attention ! Les réglages dans les groupes de fonctions marqués d’une astérisque ★ sont remplacés par les valeurs par défaut en cas de changement de gamme de mesure ou de type de compensation en température. CAL Retour au mode de mesure depuis toutes les cases Etalonnage rapide E E Interrogation du code + code erroné Selon la configuration, les zones marquées d’un triangle ne sont pas affichées. CAL E Groupe fonc. compens.-temp. E E Choix type de compensation Coeff. temp. process E Groupe fonc. réglage temp. E Enreg. MTC temp. process E E Temporisation à la remontée E E Temporisation à l’attraction Temporisation à la remontée E Choix contact repos/travail E E E Choix gamme de mesure E E E Val. mesurée pour 20 mA E Contact alarme comme permanent/fugitif Réglage temporis. alarme E Val. mesurée pour 0 ou 4 mA Choix 0...20 mA/ 4...20 mA E Groupe fonc. configuration E Réglage de l’hystérésis E Contact seuil on/off Groupe fonc. gamme de mes. E Temporisation à l’attraction E Choix contact MIN. ou MAX. E Groupe fonc. contact E Réglage de l’hystérésis E Entrée du seuil E Adaptation Pt 100 E Choix contact MIN. ou MAX. E E Enreg. MTC temp. étalonnage E Entrée du seuil Groupe de fonc. seuil 2 Coeff. temp. étalonnage E Comp. temp. auto/man. Groupe de fonc. seuil 1 E E E E Adapt. résistance de ligne E Prise en compte des val. par défaut E E E CAL Groupe fonc. étalonnage Choix mode étalon. Auto/Edit CAL En mode etalon. Auto. avec solution étalon CAL En mode etalon. Auto. affich. const. cell. CAL En mode étal. Edit entrée const. cell. Pour mode d’étalonnage rapide, retour en mode mesure Canada France Siège et Usine 3 rue du Rhin BP 150 68331 Huningue Cdx Tél. 03 89 69 67 68 Téléfax 03 89 69 48 02 Agence de Paris 8 allée des Coquelicots BP 69 94472 Boissy St Léger Cdx Tél. 01 45 10 33 00 Téléfax 01 45 95 98 83 Agence du Sud-Est 30 rue du 35ème Régiment d’Aviation Case 91 69673 Bron Cdx Tél. 04 72 15 52 15 Téléfax 04 72 37 25 01 Endress+Hauser 6800 Côte de Liesse Suite 100 H4T 2A7 St Laurent, Québec Tél. (514) 733-0254 Téléfax (514) 733-2924 Agence du Sud-Ouest 200 avenue du Médoc 33320 Eysines Tél. 05 56 16 15 35 Téléfax 05 56 28 31 17 Agence du Nord Centre Vauban 199 rue Colbert 59800 Lille Tél. 03 20 54 02 38 Téléfax 03 20 57 21 71 Agence de l’Est 3 rue du Rhin BP 150 68331 Huningue Cdx Tél. 03 89 69 67 38 Téléfax 03 89 67 90 74 Endress+Hauser 1440 Graham’s Lane Unit 1 Burlington, Ontario Tél. (416) 681-9292 Téléfax (416)681-9444 BA 141C.00/14/fr/12.96 Imprimé en France Belgique Luxembourg Endress+Hauser SA 13 rue Carli B-1140 Bruxelles Tél. (02) 248 06 00 Téléfax (02) 248 05 53 Suisse Endress+Hauser AG Sternenhofstrasse 21 CH-4153 Reinach /BL 1 Tél. (061) 715 62 22 Téléfax (061) 711 16 50