▼
Scroll to page 2
of
54
BA 173C/14/fr/02.00 version soft à partir de 1.3 mypro CPM 431 Transmetteur deux fils pour la mesure de pH et de redox Instrumentation analyse Instructions de montage et de mise en service l l mypro CPM 431 Sommaire pm431d00.chp SOMMAIRE 1 1.1 1.2 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Attestation de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme à l’objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domaines d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ensemble de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variantes d’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 5 5 6 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.4.1 4.5 4.6 4.6.1 4.7 4.7.1 4.8 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rotation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Raccordement des électrodes de pH et de redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Raccordement symétrique ou asymétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Raccordement du câble deux fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Raccordement du Mypro CPM 431 en zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Démontage, emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5 5.1 5.2 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Opérations préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Première mise sous tension, réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.4.4 6.4.5 6.4.6 6.5 6.5.1 6.5.2 6.5.3 6.5.4 6.5.5 6.6 6.6.1 6.6.2 Utilisation sur le terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Concept d’utilisation / éléments d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection du mode d’affichage (pH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu paramètres secondaires (pH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres de diagnostic (pH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrage (pH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage automatique avec reconnaissanc du tampon (pH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage manuel (pH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection du mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu paramètres secondaires (température, redox) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage (redox). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage (redox). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau d’utilisation 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau d’utilisation 2 pour la mesure du pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau d’utilisation 2 pour la mesure du redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Description des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 8 8.1 8.1.1 8.1.2 8.2 8.2.1 8.2.2 Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matrice de programmation HART pour la mesure de pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matrice de programmation HARTpour la mesure de Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commuwin II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matrice de programmation pour la mesure de pH sur Commuwin II . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matrice de programmation pour la mesure de redox sur Commuwin II . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9.1 9.2 Traitement des erreurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Affichage des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Codes de diagnostic (codes d’erreur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 10 10.1 10.2 10.3 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11.1 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Endress+Hauser 18 18 19 19 20 20 20 21 21 22 23 24 24 24 25 25 26 27 27 28 40 40 42 43 44 46 46 49 49 49 49 1 Avertissement : Ce symbole signale les dangers susceptibles de provoquer des dommages irrémédiables. Attention : Ce symbole signale les éventuels défauts dus à des erreurs de manipulation. Remarque : Ce symbole attire l'attention sur des remarques importantes. Le transmetteur de pH/redox Mypro CPM 431 a été développé et fabriqué selon les normes et directives européennes en vigueur. Remarque : Endress+Hauser fournit une attestation de conformité sur simple demande. La variante CPM 431-H pour zone explosible est fournie avec une attestation de conformité CE. 2 Endress+Hauser pm431d02.chp Le transmetteur Mypro CPM 431 est un Ne pas utiliser d'appareil endommagé car appareil de mesure précis et fiable destiné à cela peut être dangereux. Signaler clairement la détermination du pH ou du potentiel redox. son état. Attention : Les travaux de réparation doivent exclusivement être confiés à Endress+Hauser. Seul un personnel qualifié est habilité à faire l'installation, la mise en service et la maintenance. L'utilisateur doit veiller au respect des Avertissement : consignes de sécurité :· Une utilisation non conforme à l'objet risque de compromettre la sécurité et le fonctionnement de l'installation. Consignes relatives à la protection sécurité intrinsèque Consignes d'installation· Conditions de service de l'appareil· Normes et directives locales Le Mypro CPM 431 est protégé contre les Lorsqu'il se produit un défaut, un symbole influences des interférences par un certain alarme clignote à l'affichage et un courant nombre de dispositifs : prédéfini est émis (22 +/- 0,45 mA) (voir également chapitre 9, diagnostic). 1. filtre côté alimentation 2. filtre côté capteur 3. encapsulage métallique Codes d'accès / combinaisons de touches sur site ou par interface de communication : Un code d'accès empêche une utilisation Sauvegarde des données : Les données programmées sont conservées, même après une coupure de courant. Protection contre les interférences : Cet intempestive de l'appareil. appareil est protégé contre les parasites La lecture de toutes les valeurs est comme les impulsions haute fréquence et possible à tout moment sans code l'électricité statique conformément aux d'accès.· normes européennes en vigueur. Cette Fonctions alarme : protection n'est cependant active que si ou d'un défaut grave de rupture du capteur de température, un courant de défaut prédéfini par l'utilisateur En cas derreur du système l'appareil a été raccordé conformément aux instructions contenues dans ce manuel. (22 mA) est délivré. Endress+Hauser 3 Le transmetteur de mesure Mypro CPM 431 est prévu pour les applications suivantes :· Chimie Pharmacie Traitement/surveillance de l'eau Industrie agro-alimentaire Eau potable Traitement des eaux usées Un ensemble de mesure complet comprend : une électrode de mesure avec ou sans sonde de température intégrée Pt 100 une sonde rétractable, à immersion ou une chambre de passage adaptée à l'électrode, avec ou sans broche de compensation de potentiel un câble de mesure un transmetteur Mypro CPM 431 une alimentation pour transmetteur (MUS) 2 3 4 5 1 1. Capteur 2. Sonde à immersion 3. Câble de mesure 4. Mypro CPM 431 5. Câble d'alimentation et Fig. 3.1 4 de transmission du signal pm441 sys.cdr Endress+Hauser pm431d03.chp Commutation entre mesure de pH et Redox sur le terrain ou par interface ; Configuration préréglée adaptée à la plupart des applications ; Gamme d'affichage -2...+16 pH ou Transmetteur deux fils avec interface -1500...+1500 mV ; 4...20 mA et interface pour communication Affichage extractible sans altération des en protocole HART Utilisation simple à l'aide de 4 touches ; fonctions ; Module d'alimentation usuel ; La référence de commande sur la plaque signalétique vous permet d'identifier la variante d'appareil. Structure de commande Type de certificat A Variante pour zone non Ex H ATEX II (1) 2G EEX ia/ib II CT 4 Entrée de câble pour alimentation 1 PE 13,5 3 M 20 x 1,5 5 NPT ½ 7 G ½ 9 Version spéciale sur demande Electronique, communication, affichage A 4...20 mA, HART, sans affichage B 4...20 mA, HART, affichage LCD Y Version spéciale sur demande Accessoires 1 Sans accessoire 2 Pour montage mural et sur conduite DN 60 3 Pour montage mural et sur conduite DN 30...200 4 Pour montage sur une bride 9 Version spéciale sur demande Préréglage des paramètres de mesure P Gamme de mesure de pH -2...16 R Gamme de mesure de redox ± 1500 mV Y Version spéciale sur demande Câble de raccordement de la sonde A Sans câble B Avec câble de mesure de 1 m, connecteur GSA C Avec câble de mesure de 1 m, connecteur TSA (uniquement pH) D Avec câble de mesure de 2 m, connecteur GSA E Avec câble de mesure de 2 m, connecteur TSA (uniquement pH) CPM 431- Endress+Hauser ⇐ référence complète 5 Alimentation de transmetteur Terminal portable HART DXR 275 RN 221 (appareils non Ex)· RN 221 Z (appareils Ex)· Alimentation monovoie avec sortie courant séparée galvaniquement Le terminal portable communique avec tout appareil compatible HART avec une simple liaison deux fils. Le signal de communication digital est superposé au signal 4...20 mA sans modifier ce dernier. L'interface utilisateur a été conçue pour permettre l'accès à toutes les fonctionnalités de l'appareil. Tension de sortie typique : ± 1 V Courant de court-circuit : max. 33 mA Limitation du courant : 38 mA ± 5 mA Commuwin II avec Commubox Commuwin II est un programme d'exploitation et l'interface PC il faut installer le module graphique pour PC et s'utilise avec des Commubox (voir chap. 8). appareils intelligents. Entre l'interface HART Câble de mesure de pH CPK 1 Câble de mesure de pH CPK 7 Câble de mesure avec connecteur d'électrode préconfectionné TSA pour une électrode de pH ou de Redox et câble pour la broche de compensation de potentiel. CPK 1-100 A 10 m, non-Ex CPK 1-100 Z 10 m, Ex Câble de mesure spécial pour électrodes avec sonde de température intégrée et broche de compensation de potentiel et connecteur préconfectionné TSA CPK 7-10 A 10 m, non-Ex CPK 7-10 Z 10 m, Ex connecteur TSA connecteur GSA Câble de mesure Fig. 3.2 6 CPK 1 et CPK 7 Endress+Hauser pm431d04.chp 1 2 3 1 Montage mural ou sur conduite DN 60 2 Montage sur conduite DN 30...200 HALTER.CDR Fig. 4.1 3 Equerre de fixation 69 gauche : montage mural avec étrier de fixation droite : montage sur conduite Fig. 4.2 DN 30...200 Fig. 4.3 Montage avec bride WANDROHR.CDR FLANMON.CDR pm431d04.chp Rotation du Mypro AUSRICHT.CDR Fig. 4.4 CPM 431 Démontage de l'écran : Dévisser le couvercle de protection de l'affichage. Tirer les languettes (1) vers l'extérieur et basculer Languette l'affichage (2) vers l'avant. Â À Á Ã Rotation et démontage de l'affichage : Tourner l'affichage de 90° (3). Remonter dans la position souhaitée en tenant compte des repères (4). Montage et démontage EINBAU.CDR Fig. 4.5 de l'affichage 160 104 227 118 53 ~137 Dimensions du Fig. 4.6 montage mural 97 MASSE.CDR 84 77 ∅6 ∅ 60,3 82 8 53 77 ∅ 30...200 165 1 Montage sur conduite DN 60 2 Montage sur Fig. 4.7 conduite DN 30...200 102 MASSE3.CDR mypro CPM 431 Installation pm431d04.chp 177 MASSE2.CDR 4.6 Fig. 4.8 Montage sur bride avec étrier de fixation Fig. 4.9 Transmetteur Mypro CPM 431 : 1 Compartiment de raccordement de l’alimentation 2 Compartiment de raccordement du capteur 3 Borne de terre Raccordement des électrodes de pH et de redox Câble de mesure Les électrodes de pH et de redox sont reliées au Mypro CPM 431 avec des câbles de mesure préconfectionnés et blindés CPK 1 et CPK 7. En cas de prolongation de la liaison, prévoir une boîte de jonction VBA et un câble de mesure non confectionné du même type : • prolongation pour CPK 1 et CPK 7 : câble CYK 71, réf. 50085333 • prolongation pour CPK 1 et 7 en zone Ex : câble CYK 71, réf. 50085673 Avertissement Protéger impérativement les connecteurs et les bornes de l’humidité, sinon des erreurs de mesure risquent de se produire. Endress+Hauser 1 2 3 11 Installation mypro CPM 431 Raccordement symétrique ou asymétrique 4.6.1 Attention : • L’appareil a été configuré pour une mesure symétrique avec broche de compensation de potentiel ϑ 11 3 12 pH/ mV Ref 14 asymétrique, il faut modifier la configuration en conséquence (voir chap.7). pH/ mV PA/ PM 13 • Pour faire une mesure 17 ϑ 11 12 15 pH/ mV PA/ PM pH/ mV Ref 13 14 17 15 PE métallique PE métallique câble de mesure CPK 7 câble de mesure CPK 7 br Pas deraccordement PAL gauche : raccord symétrique haute impédance Fig. 4.10 droite : raccord asymétrique haute impédance SYM_NSYM.CDR PM431SYM.CDR Fig.4.11 12 Schéma de raccordement électrique pour la mesure symétrique haute impédance avec PAL Endress+Hauser mypro CPM 431 Installation pm431d04.chp Asymétrique haute impédance (sans PAL) : Symétrique haute impédance (avec PAL) : Attention Dans le cas d’un raccord symétrique haute impédance, le câble de la tige de prise de potentiel doit être raccordé à la borne PA de l’appareil. La tige de prise de potentiel doit toujours être en contact avec le milieu, par conséquent, elle doit être immergée dans la solution tampon pendant le calibrage. Inconvénient : Le système de référence de la chaîne de mesure est beaucoup plus influencé par des courants de fuite pouvant amener éventuellement des erreurs de mesure. Il n’est pas possible d’avoir une surveillance de l’électrode de référence dans le cas d’un montage asymétrique (voir section 7.4). La chaîne de mesure de pH peut être raccordée à la sonde sans prise de compensation de potentiel supplémentaire. Dans ce cas, raccordez cette prise à la borne PE. Avantage : Le système de référence de la chaîne de mesure de pH est raccordé à une entrée de mesure haute impédance comme l’électrode de pH, ce qui élimine tout risque de courant de fuite. La mesure pose moins de problème dans des conditions de mesure difficiles (par ex. débit important ou produits faiblement conducteurs ou diaphragme partiellement encrassé). Raccordement du câble de mesure au transmetteur Raccorder le câble de mesure aux bornes de raccordement du Mypro CPM 431 de la façon suivante : • Dévisser les trois vis du bloc protecteur où se trouve le bornier de raccordement • Tirer le câble à travers le PE ouvert • Raccorder les extrémités de câble sur le bornier selon le schéma de raccordement • Remonter le bloc protecteur et serrer les trois vis. • Confectionner le blindage selon le schéma ci-contre. • Insérer le câble jusqu’à ce que le PE soit en contact avec l’isolation du câble. • Serrer le presse-étoupe. CPK1-7M.CDR 1 Fig. 4.12 Entrée de câble et raccordement du blindage : 1 presse-étoupe métallique sur le bloc protecteur Fig. 4.13 Bornes de raccordement Remarque : • Le blindage peut également être raccordé à la borne de blindage du bornier. • Pour retirer le câble de raccordement, suivre les étapes dans l’ordre inverse. Blindage ANSCHL.CDR Endress+Hauser 13 Installation mypro CPM 431 4.7 Raccordement du câble deux fils Les bornes de raccordement du câble d’alimentation/signal se trouvent sous le cache du côté droit de l’appareil (voir fig. 4.8 et 4.14). Raccorder le Mypro CPM 431 à une tension continue de 12...30 V et à un ampèremètre branché en série selon le schéma ci-dessous. Relier l’appareil à la borne de terre extérieure et relier le blindage du câble (alimentation) à la borne de terre intérieure (voir fig. 4.14). Remarque : La compatibilité électromagnétique du transmetteur a été contrôlée selon les normes EN 50081-1 et EN 50082-2. Elle n’est cependant garantie que pour un appareil mis à la terre et avec une ligne de transmission du signal mise à la terre. L’appareil a été construit et testé selon la norme EN 61010-1, il a quitté nos établissements dans un état technique parfait. Attention : La mise à la terre du blindage doit être la plus courte possible. Ne pas raccorder de prolongation soudée, mais le blindage directement à la borne de terre. Si l'instrument est monté sur un mât, relier le mât à la terre pour augmenter l'immunité aux parasites. Interface de courant ¬ borne de terre intérieure Fig. 4.14 Á borne de terre extérieure ¬ - 12...30 V Sortie signal : courant 4...20 mA Tension d’alimentation : tension continue 12...30 V 4...20 mA Fig. 4.15 14 Attention : pour raccordement EEx ia, tenir compte des normes locales en vigueur Raccordement électrique Endress+Hauser mypro CPM 431 4.7.1 Installation Raccordement du Mypro CPM 431 en zone explosible Remarques générales sur l’installation en zone explosible Le transmetteur Mypro CPM 431-G construit selon les directives Ex peut être installé en zone 1 et 2. Un certificat de conformité est fourni avec l’appareil en version Ex. L'électrode peut être installée en zone Ex 1. Les électrodes adéquates (chaînes de mesure) peuvent être utilisées sans agrément individuel. Au transmetteur Mypro CPM 431 en version Ex, seuls des appareils avec circuit d’entrée à sécurité intrinsèque peuvent être raccordés. Zone Ex 1 Avertissement: Les couvercles doivent être fermés en permanence. Remarque : Vous trouverez les informations utiles au montage et au fonctionnement des appareils électriques en zone Ex dans les informations de base Endres+Hauser GI 003/11 "Protection contre l'explosion d'équipement et de systèmes électriques". Ces brochures sont disponibles dans les agences E+H. Salle de contrôle (non Ex) Circuit de courant ia Circuit de courant ib Fig. 4.16 Endress+Hauser Electrode et transmetteur en zone Ex 15 Installation mypro CPM 431 4.8 Démontage, emballage Emballage Mettre l’appareil dans un emballage qui le protège des chocs et de l’humidité. Utiliser pour ceci l’emballage d’origine qui offre une protection parfaite. 16 Mise au rebut Remarque : Les composants électroniques à mettre au rebut doivent être considérés comme des déchets spéciaux ! Respecter les directives locales ! Endress+Hauser pm431d05.chp Il est vivement recommandé de se familiariser avec l'utilisation de l'appareil avant la première mise en service. Attention : Vérifier tous les raccordements avant la S'assurer également que la ligne de mise sous tension. compensation de potentiel, dans la S'assurer que l'électrode de pH se trouve mesure où elle existe, est en contact avec dans le produit à mesurer ou dans une le produit à mesurer ou la solution tampon. solution tampon, sinon aucune valeur plausible n'est affichée. Le transmetteur Mypro CPM 431 a été en principe se présenter comme illustré ci- configuré pour le pH ou le potentiel redox. dessous. L'information figure sur la plaque signalétique. Les valeurs mesurées affichées peuvent être A la mise sous tension, le transmetteur différentes. procède à une routine de contrôle. Puis il passe en mode de mesure. L'affichage doit Le calibrage est possible après cette routine. (voir chap. 6 et 7 pour l'étalonnage) disp_001. cdr disp_020.cdr Endress+Hauser Fig. 5.1 Mesure de pH Fig. 5.2 Mesure de redox 17 Le transmetteur intelligent Mypro CPM 431 Niveau d'utilisation 1 peut être utilisé directement sur le terrain à l'aide de ses 4 touches de commande ou à distance par le biais de l'interface HART . Voici les fonctions disponibles en utilisation sur le terrain : Contrôle des réglages actifs (paramètres secondaires) Diagnostic des erreurs (paramètres de diagnostic) Réglage de l'interface de courant (paramétrage de l'appareil) Calibrage Niveau d'utilisation 2 Tous les autres réglages figurent au niveau d'utilisation 2, par ex. la commutation entre pH et Redox, etc. Pour laccès à ce niveau, la touche F doit être pressée plus de 3 s. Les quatre touches se trouvent sur le côté de l'appareil sous un cache amovible, le réglage Activation des touches est effectué avec un objet pointu, par ex. un avec une pointe de tournevis ou une pointe de crayon. crayon par ex. Fonction des touches à l'état normal : + : sélection des paramètres secondaires / - : sélection des paramètres de diagnostic / F : paramétrage C: calibrage du capteur réglage des valeurs Touches de Fig. 6.1 réglage des valeurs KA010Y52.CDR commande L'agencement des touches est reproduit sur l'étiquette sur le couvercle de protection. Touches de commande Niveau d'utilisation 1 Utilisation quotidienne et diagnostic Niveau d'utilisation 2 Configuration et diagnostic Terminal HART Déplacement dans les menus en texte clair Commuwin II via HART Vue d'ensemble sous forme de matrice Surface graphique Acquisition de données / fonction d'enregistrement Possibilités d'utilisation Archivage, copie des données du Mypro CPM 431 : Programmation offline - clavier sur l'appareil - terminal HART Fig. 6.2 18 - Commuwin II PM431BED.CDR Endress+Hauser pm431d06.chp La figure ci-contre montre l'affichage dans son intégralité. Divers symboles s'affichent en fonction du réglage de l'appareil. pm4 41dis.cdr L'utilisation du transmetteur sur le terrain peut commande ou via l'interface de communication. Etant donné que les touches de communication ont la priorité sur l'interface, un instrument verrouillé sur le terrain ne peut pas être déverrouillé par l'interface de Fig. 6.3 Affichage communication. L'état est maintenu après une coupure de courant ou une remise à zéro. Attention, le déverrouillage via l'interface n'est pas possible si l'appareil a été verrouillé sur le terrain. Le transmetteur est fourni sans verrouillage. Verrouillage / déverrouillage avec les touches de commande : appuyer une fois simultanément sur "+" et "F" L'appareil est verrouillé Les paramètres peuvent uniquement être lus. Le message "prot" (protection en écriture) est émis après toute tentative d'utilisation. appuyer une fois simultanément sur "-" et "C"· L'appareil est déverrouillé Verrouillage / déverrouillage via l'interface ou sur le terrain (niveau d'utilisation 2) : Voir chapitre 7 et p. 37, description des fonctions Endress+Hauser 19 Le transmetteur affiche la valeur mesurée commande permettent de passer dans divers instantanée. Les quatre touches de modes d'utilisation. Mode de mesure normal Touche Affichage Description Menu paramètres secondaires appuyer sur la touche "+", pour la suite, voir section 6.4.2 Menu paramètres de diagnostic appuyer sur la touche "-", pour la suite, voir section 6.4.3 Menu paramétrage appuyer sur la touche "F", pour la suite, F voir section 6.4.4 Menu calibrage C Appuyer sur la touche "C", pour la suite, voir section 6.4.5 et 6.4.6 ANZ1.CDR Ce menu sert à afficher les paramètres liés à l'écran revient automatiquement à la valeur la valeur mesurée. Si aucune touche n'est de pH. actionnée dans un délai de 30 secondes, Mode de mesureTouche normal Affichage Description Températur e température mesurée en °C (affichage "____" lorsque la mesure de température n'est pas active) point zéro du capteur point zéro du capteur lors du dernier calibrage en pH pente du capteur pente du capteur lors du dernier calibrage en mV/pH ANZ2.CDR 20 Endress+Hauser pm431d06.chp Les paramètres de diagnostic indiquent les diagnostic (messages d'erreur). Si aucune valeurs des tampons utilisés lors du dernier touche n'est actionnée dans un délai de 30 calibrage (voir sections 6.4.5 et 6.4.6 pour le secondes, l'écran revient automatiquement à type de calibrage) ainsi que le code de la valeur de pH. Mode de mesure Touche normal Affichage Description tampon de calibrage 1 valeur du tampon 1 en pH affichage de "______" pour calibrage de la pente ou absence de calibrage tampon de calibrage 2 valeur du tampon 2 en pH affichage de "______" pour calibrage du point zéro ou absence de calibrage code de diagnostic (max. 5 messages) continuer avec "-" affichage de "E___" s'il n'y a pas d'erreur ANZ3.CDR Cette fonction permet de régler la gamme de Le mode d'édition se reconnaît au pH pour l'interface de courant. Lorsqu'on clignotement. Après avoir entré la valeur passe du mode normal au mode de souhaitée, il faut la valider avec la touche "F". paramétrage avec la touche "F", l'écran On passe au pas suivant. affiche la valeur de pH réglée pour la sortie courant 4 mA. Celle-ci est éditée par décade Gamme de réglage pour 4 mA : avec la touche "+" ou "-". 2,00 ... 14,00 pH Gamme de réglage pour 20 mA : 0,00 ... 16,00 pH Mode de mesure normal Touche Affichage Description valeur de pH pour 4 mA F éditer avec "+" ou "-" (la valeur clignote) F valeur de pH pour 20 mA éditer avec "+" ou "-" (la valeur clignote) Remarque : La différence minimale doit être de 2 pH et la valeur pour le 4 mA doit être inférieure à F celle pour le 20 mA (message d'erreur si ces conditions ne sont ANZ4.CDR Endress+Hauser pas respectées) 21 Utilisation sur le terrain 6.4.5 mypro CPM 431 Calibrage automatique avec reconnaissance du tampon (pH) La routine de calibrage automatique à deux points est lancée avec la touche “C” depuis la position “début du calibrage”. Le cas échéant, la sortie courant peut être gelée (HOLD). Une fois le tampon reconnu, le Mypro CPM 431 passe automatiquement à Mode de mesure Touche normal Affichage l’étape suivante. Il suffit de confirmer une seule fois l’immersion de l’électrode dans la solution tampon 2. La routine peut être interrompue à tout moment, il suffit d’appuyer sur “F”. Description Début du calibrage Sélection du type de calibrage avec la touche “C” pour le calibrage automatique C5 C Calibrage avec le tampon 1 Début du calibrage automatique Interruption avec “F” C5 C F C5 Tampon 1 : validation de la valeur Changement de solution tampon Interruption avec “F” C (la valeur est perdue en cas dinterruption) C Tampon 2 Une fois l’électrode immergée dans le tampon 2, confirmer avec la touche “C” Interruption avec “F” F C5 F C5 Calibrage avec le tampon 2 Le Mypro reconnaît letampon2, CAL 2 clignote Interruption avec “F” C F Tampon 2 : validation de la valeur Affichage de la valeur mesurée calibrée. Confirmation avec F C F C F 22 Fin du calibrage Le point zéro et la pente réglés sont affichés alternativement Pour passer au mode de mesure et activer la sortie courant, on appuie sur la touche “C” ou “F”. ANZBE3.CDR Endress+Hauser mypro CPM 431 Utilisation sur le terrain pm431d06.chp 6.4.6 Calibrage manuel (pH) Le type de calibrage est sélectionné à partir de la position “début de calibrage”. Le mode manuel permet de faire un calibrage en deux points, un calibrage du point zéro et un calibrage de la pente (“F”). Le cas échéant, la sortie courant peut être gelée (HOLD). La procédure peut être interrompue avec “F”, mais dans ce cas, c’est l’ancienne valeur qui est conservée. Mode de mesure normal Affichage Touche Remarque : Un offset est réalisé lorsque le point zéro a été calibré et validé avec la touche “C” et qu’ensuite la procédure est interrompue avec la touche “F”. Description Début du calibrage sélection du type de calibrage avec “+/-” ou “F” (“+” ou “-” pour le calibrage 2 ou le calibrage du zéro ; F pour le calibrage de la pente) Sélectionner la valeur de pH 1 pour le point zéro (calibrage de l’offset) édition avec “+” ou “-” validation avec “C”, interruption avec “F” Sélectionner la valeur de pH 2 pour la pente édition avec “+” ou “-” validation avec “C”, interruption avec “F” Fin du calibrage Pour passer au mode de mesure et activer la sortie courant, on appuie sur la touche “C” ou “F”. ANZBE4.CDR Endress+Hauser 23 6.5.1 Sélection du mode d'affichage (redox) Le transmetteur affiche la valeur mesurée instantanée en mV. Les quatres touches de Mode de mesure normal Touche commande permettent de passer aux divers modes d'affichage. Affichage Description Menu paramètres secondaires C appuyer sur la touche "+", pour la suite, voir section 6.5.2 C Menu paramètres de diagnostic appuyer sur la touche "-", pour la suite, voir section 6.5.3 C Menu paramétrage appuyer sur la touche "F", pour la suite, voir F section 6.5.4 C Menu calibrage Appuyer sur la touche "C", pour la suite, C voir section 6.5.5 C ANZ7.CDR Ce menu sert à afficher les paramètres liés à l'écran revient automatiquement à la valeur la valeur mesurée. Si aucune touche n'est de pH. actionnée dans un délai de 30 secondes, Mode de mesure normal Touche Affichage Description Température température mesurée en °C (affichage "____" lorsque la mesure de température n'est pas active) Offset point zéro du capteur lors du dernier calibrage en mV ANZ8.CDR 24 Endress+Hauser pm431d06.chp 6.5.3 Paramètres de diagnostic (redox) Les paramètres de diagnostic indiquent le de 30 secondes, l'écran revient automa- code de diagnostic (messages d'erreur). Si tiquement à la valeur de redox. aucune touche n'est actionnée dans un délai Mode de mesure normal Touche Affichage Description code de diagnostic (max. 5 messages) continuer avec "-" affichage de "E___" s'il n'y a pas d'erreur ANZ9.CDR Cette fonction permet de régler la gamme de souhaitée, il faut la valider avec la touche "F". mV pour l'interface de courant. Lorsqu'on On passe au pas suivant. passe du mode normal au mode de paramétrage avec la touche "F", l'écran affiche la valeur mV réglée pour la sortie courant 4 mA. Celle-ci peut être éditée par Gamme de réglage pour 4 mA : décade avec la touche "+" ou "-". 1500 ... +1300 Gamme de réglage pour 20 mA : Le mode d'édition se reconnaît au 1300 ... +1500 mV clignotement. Après avoir entré la valeur Mode de mesure Touche Affichage Description normal valeur mV pour 4 mA F éditer avec "+" ou "-" (la valeur clignote) F valeur mV pour 20 mA éditer avec "+" ou "-" (la valeur clignote) F Remarque : La différence minimale doit être de 200 mV et la valeur pour le 4 mA doit être inférieure à celle pour le 20 mA (message d'erreur si ces conditions ne sont ANZ10.CDR Endress+Hauser pas respectées) 25 La routine de calibrage est lancée avec la mesurée est ajustée à celle de la solutoin touche "C" à partir de la position "début du tampon avec les touches "+" ou "-". Valider la calibrage". Le cas échéant, la sortie courant valeur et terminer le calibrage avec la touche peut être gelée (HOLD). Une fois l'électrode "C". La procédure peut être interrompue à tout trempée dans la solution tampon, commencer moment avec la touche "F". le calibrage manuel avec "+" ou "-". La valeur Mode de mesure Touche normal Affichage Description Début du calibrage Sélection du type de calibrage avec la C touche "+" ou "-". F Sélection de la valeur de redox Edition avec "+" ou "-" de la valeur tampon. F C Fin du calibrage Pour passer au mode de mesure et activer la sortie courant, on appuie sur la touche "C" ou "F". C F ANZ11.CDR 26 Endress+Hauser F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F C F Ω] F F F F F F F F F pm431d06.chp MENU-PH.CDR Endress+Hauser 27 F C F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F MENU-RED.CDR 28 Endress+Hauser pm431d07.chp Ce chapitre décrit dans le détail toutes les fonctions du transmetteur Mypro CPM 431. La fenêtre de la matrice correspond à celle de Commuwin. Groupe de fonctions Fonction/ paramètre Valeur mesurée Matrice VH Installation Description 1) VH Par défaut Affichage de la valeur mesurée de pH ou de redox Utilisateur 00 Gamme de valeurs : 2,00 ... 16,00 pH ou 1500 ... 1500 mV Température VH Affichage de la température mesurée (voir section 6.4.2 01 ou 6.5.2) Gamme de valeurs : 20,0 ... 150,0 °C Etat du VH Edition de l'état du transmetteur, par ex. calibrage sur transmetteur 02 le terrain.. Remarque : Cette fonction est prévue pour l'exploitation avec Commuwin II ou le terminal HART. Gamme de valeurs : 0 ... 255 Amortissement VH Cette fonction décrit la réactivité du transmetteur au signal à l'entrée 04 d'entrée. La valeur entrée correspond à la fréquence 1 d'échantillonnage pour l'établissement de la moyenne. Gamme de valeurs : 1 ... 10 Valeur pour VH Entrée du pH ou du redox pour la valeur de courant de 4 mA 05 4 mA (voir section 6.4.4 ou 6.5.4). pH 2,00 ou 500 mV Gamme de valeurs : 2,00 ... 14,00 pH ou 1500 ... 1300 mV Valeur pour VH Entrée du pH ou du redox pour la valeur de courant de 20 mA 06 20 mA (voir section 6.4.4 ou 6.5.4). pH 12,00 ou 500 mV Gamme de valeurs : 0,00 ... 16,00 pH ou 1300 ... 1500 mV 1) en fonction de l'électrode utilisée Endress+Hauser niveau d'utilisation 2 29 Groupe de fonctions Fonction/ paramètre Type d'entrée Matrice VH Installation Description 1) Par défaut VH Commutation de l'entrée de pH pour le mode 08 symétrique ou asymétrique haute impédance Utilisateur symétrique Attention : Si l'entrée pH a été commutée, il faut adapter le racordement de l'électrode de pH en conséquence (voir section 4.6.1) Remarque : Si l'on a sélectionné "asymétrique", le système de contrôle du capteur (SCS) est automatiquement désactivé pour l'électrode de référence. Gamme de valeurs : = symétrique = asymétrique Mode pH ou VH redox 09 Choix entre mesure de pH ou de redox. pH Attention : Cette commutation restaure les valeurs par défaut. Gamme de valeurs : = pH = Redox 1) en fonction de l'électrode utilisée 30 niveau d'utilisation 2 Endress+Hauser pm431d07.chp Groupe de fonctions Fonction/ paramètre Matrice VH Installation Description 1) Par défaut Commande VH La routine de calibrage est lancée depuis cette position calibrage à 10 (voir section 6.4.5 ou 6.5.5). distance Utilisateur Remarque : Le calibrage du système de mesure est possible directement sur le terrain ou via l'interface (terminal HART ou Commuwin II) point zéro du VH Affichage (niveau d'utilisation 1) ou réglage (niveau capteur de pH 11 d'utilisation 2) du point zéro du capteur en pH (voir pH 4,62 section 6.4.2). pH 1,0 pH 7,00 1) Remarque : Cette fonction n'est disponible qu'en mode de mesure pH. Gamme de valeurs : pH 5,70 ... 8,30 pour électrode en verre 7,0 pH 3,32 ... 5,92 pour électrode en verre 4,62 pH 1,00 ... 3,00 pour électrode en antimoine offset de VH Affichage (niveau d'utilisation 1) ou réglage (niveau l'électrode 11 d'utilisation 2) de l'offset de l'électrode (voir section 6.5.2). 0 mV Remarque : Cette fonction n'est disponible qu'en mode de mesure redox. Gamme de valeurs : ± 200 mV autorisé, sinon message de défaut pente du VH Affichage (niveau d'utilisation 1) ou réglage (niveau capteur de pH 12 d'utilisation 2) de la pente du capteur en mV/pH (voir 59,16 mV/pH section 6.4.2). Remarque : Cette fonction n'est disponible qu'en mode de mesure de pH. Gamme de valeurs : 45...65 mV/pH pour l'électrode en verre 7,0 et 4,62 25...65 mV/pH pour l'électrode en antimoine Point VH Entrée du point d'intersection isothermique (= point d'intersection 13 d'intersection des courbes caractéristiques de l' électrode isothermique pH 7,00 1) pH 4,62 à diverses températures). Remarque : Dans le cas d'électrode E+H, il est inutile de modifier l'intersection. Cette fonction n'est disponible qu'en mode de mesure de pH. Gamme de valeurs : pH 4,50 ... 9,50 pour l'électrode en verre 7,0 pH 2,12 ... 7,12 pour l'électrode en verre 4,62 Pour les électrodes en antimoine, pas de compensation isothermique. 1) en fonction de l'électrode utilisée Endress+Hauser niveau d'utilisation 2 31 Description des fonctions mypro CPM 431 Groupe de fonctions FONCTIONS PRINCIPALES Fonction/ paramètre Type de compensation Matrice VH1) VH 14 Installation Description Par défaut Cette fonction permet de sélectionner le type de compensation.. Utilisateur Standard Stnd Remarque : Si l'on a sélectionné "1", le calibrage est fait avec le point d'intersection isothermique. Cette fonction n'est disponible qu'en mode de mesure de pH. Gamme de valeurs : = Standard = Compensation du point isotherme Stnd ISo Sélection solution tampon VH 15 Sélection des tableaux de tampons pour le calibrage automatique avec reconnaissance des tampons fixes.. E+H e H Remarque : Cette fonction n'est disponible qu'en mode de mesure de pH.. Gamme de valeurs : DIN ING rC E H JAP Type de capteur VH 16 = DIN = Ingold = Merck = E+H = Japan Sélection du type d'électrodes. Attention : A chaque commutation, les valeurs par défaut du point zéro et de la pente sont restaurées, ce qui rend le recalibrage indispensable. Electrode en verre 7,0 EL7.0 Remarque : Cette fonction n'est disponible qu'en mode de mesure de pH. Gamme de valeurs : EL7.0 EL4.6 Anty 1) en fonction de l'électrode utilisée 32 = électrode en verre 7,0 = électrode en verre 4,62 = électrode en antimoine ■ niveau d'utilisation 2 Endress+Hauser pm431d07.chp Groupe de fonctions Fonction/ paramètre Type de compensation de température Matrice VH1) Installation Description Par défaut VH Activation / désactivation de la mesure de température. 17 Commutation compensation de température entre Utilisateur on + ATC on.t manuelle et automatique (MTC / ATC). Remarque : réglage "off + MTC" : la température préréglée MTC est utilisée pour la compensation. réglage "on + ATC" : la valeur mesurée par la sonde de température est utilisée pour la compensation. Cette fonction n'est disponible qu'en mode de mesure de pH. Gamme de valeurs : off = off + MTC off.t = on + MTC on.t = off + MTC Mesure de température on/off VH Activation / désactivation de la mesure de température 17 Remarque : off off Cette fonction n'est disponible qu'en mode de mesure de Redox. Gamme de valeurs : off = désactivé on = activé Entrée température MTC VH Entrée de la température de référence pour la 18 compensation manuelle de température 25,0 °C Remarque : Cette fonction n'est disponible qu'en mode de mesure de pH. Gamme de valeurs : 20,0 ... 150 °C Offset température VH Adaptation du signal de la sonde de température avec 19 une valeur d'offset. 0,0 °C Gamme de valeurs : 20,0 ... 20,0 K 1) en fonction de l'électrode utilisée Endress+Hauser niveau d'utilisation 2 33 Groupe de fonctions Fonction/ paramètre Matrice VH Installation Description 1) Par défaut Tampon de VH Affichage de la valeur réglée ou identifiée pour le tampon calibrage 1 20 de calibrage 1 (voir section 6.4.3) Utilisateur pH 7,00 Remarque : Cette fonction n'est disponible qu'en mode de mesure de pH. En utilisation sur le terrain, la valeur tampon est uniquement affichable. Les valeurs de tampon peuvent être entrées avec le terminal portable pour le calibrage à distance. Gamme de valeurs : pH 2,00 ... 16,00 Tampon de VH Affichage de la valeur réglée ou identifiée pour le tampon calibrage 2 21 de calibrage 2 (voir section 6.4.3) pH 4,00 Remarque : Cette fonction n'est disponible qu'en mode de mesure de pH. En utilisation sur le terrain, la valeur tampon est uniquement affichable. Les valeurs de tampon peuvent être entrées avec le terminal portable pour le calibrage à distance. Gamme de valeurs : pH 2,00 ... 16,00 Calibrage avec VH La fonction HOLD automatique pour la sortie courant peut HOLD 29 être activée / désactivée pendant le calibrage. automatique Autom. HOLD pendant Gamme de valeurs : calibrage on off = HOLD automatique désactivé on on = HOLD automatique activé 1) en fonction de l'électrode utilisée 34 niveau d'utilisation 2 Endress+Hauser pm431d07.chp Groupe de fonctions Fonction/ paramètre SCS verre Matrice VH Installation Description 1) Par défaut VH Activation / désactivation de la surveillance de l'électrode off 60 de verre. Dans le cas d'une rupture du bulbe en verre, un off Utilisateur message d'erreur est affiché. Remarque : Cette fonction n'est disponible qu'en mode de mesure de pH. Gamme de valeurs : off = désactivé on = activé SCS référence VH Activation / désactivation de la surveillance de l'électrode off 61 de référence. off Remarque : Cette fonction n'est disponible qu'en mode de mesure de pH avec raccordement symétrique. Gamme de valeurs : off = désactivé on = activé Alarme VH Réglage du seuil alarme pour la surveillance de référence SCS 62 référence. En cas de dépassement de l'impédance 5,000 K Ω réglée, un message alarme est émis. Remarque : Cette fonction n'est disponible qu'en mode de mesure de pH avec raccordement symétrique. Gamme de valeurs : 0,500 ... 100,0 K Ω Surveillance d'électrodes SCS SCS.CDR Le système de surveillance SCS surveille les électrodes de pH et de référence, il détecte les erreurs de mesure et les défauts : bris de l'électrode de verre court-circuit dans le circuit de mesure de pH, par ex. ponts d'humidité ou d'encrassement aux bornes encrassement ou blocage de l'électrode de référence Deux méthodes sont utilisées : surveillance de la haute impédance de l'électrode de pH (alarme si l'impédance se situe en dessous d'une valeur minimale) surveillance de l'impédance de l'électrode de référence (alarme en cas de dépassement du seuil). 1) en fonction de l'électrode utilisée Endress+Hauser niveau d'utilisation 2 35 Groupe de fonctions Fonction/ paramètre Matrice VH Installation Description 1) Sélection code VH de diagnostic 80 Par défaut Sélection d'un code de diagnostic (voir section 8.2). Utilisateur 1 Remarque : Le courant peut être modifié pour chaque erreur. Gamme de valeurs : 1 ... 255 Etat code de VH diagnostic 81 Affichage de l'état pour chaque code d'erreur réglé. Remarque : L'état d'erreur peut être interrogé avec le terminal portable HART ou Commuwin II. Gamme de valeurs : 0 = désactivé 1 = activé Attribution VH Si on le souhaite, on peut attribuer un signal de défaut courant d'erreur 82 spécifiques à des codes de diagnostic sélectionnés. Ce Aucun code courant de défaut agit sur la sortie courant. Remarque : Si on programme "yes", un courant de défaut sera émis pour le code de diagnostic sélectionné. Par contre, si on programme "no", ce courant de défaut ne sera pas émis en cas d'apparition du code. Remarque : Le courant de défaut est de 22 mA. Gamme de valeurs : no yes Temporisation = désactivé = activé VH Réglage d'une temporisation alarme pour un code 83 diagnostic assorti d'un courant alarme. Ce courant n'est 2 sec actif qu'après la temporisation. Remarque : La temporisation est valable pour tous les codes de diagnostic. Gamme de valeurs : 0 ... 30 sec 1) en fonction de l'électrode utilisée 36 niveau d'utilisation 2 Endress+Hauser pm431d07.chp Groupe de fonctions Fonction/ paramètre Matrice VH Installation Description 1) Par défaut Déverrouillage / VH Déverrouillage / verrouillage de l'utilisation sur le terrain verrouillage 89 (voir section 6.3). Utilisateur 0097 Remarque : L'accès à la configuration sur site peut être déverrouillée ou verrouillée avec le terminal HART ou Commuwin II, ou bien sur le site même directement sur l'appareil. Remarque : 0097 = appareil déverrouillé (tout autre entrée verrouille l'appareil). 9999 = appareil verrouillé sur le terrain (pas de déverrouillage avec le terminal HART ou par le 2ème niveau d'utilisation sur le terrain). Gamme de valeurs : 0000 ... 9998 (avec terminal HART 1) en fonction de l'électrode utilisée Endress+Hauser ) niveau d'utilisation 2 37 Groupe de fonctions Fonction/ paramètre Matrice VH Installation Description 1) Par défaut Code de VH Affichage du code de diagnostic actif 90 (voir section 6.4.3 et 8.2). diagnostic Version soft VH Affichage de la version du logiciel. Affichage de la version du hardware. Utilisateur 93 Version hard VH 94 Valeurs par VH Cette fonction permet de restaurer selon les besoins les défaut 95 valeurs usine réglées par défaut. Aucune no Gamme de valeurs : no Inst = aucune = transmetteur (données spécifiques au transmetteur) SenS= user capteur (données spécifiques au capteur) = utilisateur (combinaison de 1 + 2) Simulation de VH Activation / désactivation de la simulation du courant de off courant 98 sortie off Attention : Après la simulation, remettre de nouveau sur "0" (off). Gamme de valeurs : off = désactivée on = activée Simulation VH Entrée d'une valeur de courant indépendante de la courant de 99 mesure active à la sortie courant. 10,00 mA sortie Gamme de valeurs : 4,00 ... 22,00 mA 1) en fonction de l'électrode utilisée 38 niveau d'utilisation 2 Endress+Hauser pm431d07.chp Groupe de fonctions Fonction/ paramètre N° de repère Matrice VH VH Installation Description 1) Par défaut Entrée d'un numéro de point de mesure (attribution). Utilisateur (8 caractères A0 Remarque : espace vide) Cette fonction n'est disponible que sur le terminal HART Gamme de valeurs : au choix 8 caractères alphanumériques. 1) en fonction de l'électrode utilisée Endress+Hauser niveau d'utilisation 2 39 Le transmetteur Mypro CPM 431 peut être Attention : configuré et interrogé sur le terrain, mais aussi avec un terminal portable DXR 275 avec le protocole HART Les informations complètes sur le ou encore avec un PC équipé d'un modem. terminal DXR 275 figurent dans le manuel correspondant. Cette section est consacrée aux principales informations relatives aux : raccordement électrique terminal HART matrice de programmation pour HART Raccordement du terminal portable DXR 275 Il y a deux possibilités de raccordement (voir fig. 8.1.) : Dans les deux cas, le circuit de mesure doit avoir une résistance minimale de 250 Ω entre Raccordement direct au transmetteur par la source de tension et le terminal portable. les bornes 1 et 2 La charge maximale à la sortie courant Raccordement avec le câble de dépend de la tension d'alimentation. signalisation 4...20 mA (si une boîte de jonction est installée entre l'alimentation et le Mypro CPM 431). Ω autres appareils / résistances Raccordement électrique Fig. 8.1 40 du terminal HART ba018 d42.cdr Endress+Hauser pm431d08.chp Utilisation du Mypro CPM 431 avec le terminal Communicator HART Avec le terminal Communicator HART , la Remarque : sélection des fonctions se fait au travers de différents niveaux de menus (voir fig. 8.2) et Le transmetteur Mypro CPM 431 des menus de programmation spéciaux E+H peut uniquement être exploité (voir fig. 8.3 ou 8.4). avec un Communicator HART, à condition qu'il possède le logiciel correspondant au Mypro CPM 431 (DD = device description). Si ce n'est pas le cas, il faut remplacer le module mémoire. Contacter pour ceci Endress+Hauser. Toutes les fonctions du transmetteur Mypro CPM 431 sont décrites dans le chapitre 7. Exploitation du Mypro CPM 431 avec un terminal BA018D41.CDR Fig. 8.2 portable Procédure : 2. Dans "sélection du groupe de matrice", on 1. Mettre le terminal sous tension. a) Ü sélectionne le groupe (par ex. sortie analogique), puis Le transmetteur n'est pas raccordé. le menu principal HART la fonction (par ex. calibrage à distance). Tous les est affiché. Ce niveau de menu apparaît à chaque réglages ou valeurs numériques sont immédiatement programmation HART, indépendamment du type visibles dans la fonction en question. d'appareil connecté. Vous trouverez d'autres informations dans le manuel d'exploitation 3. Entrer ou modifier la valeur. "Communicator DXR 275". b) Le transmetteur est raccordé. L'écran affiche le 4. "SEND" s'affiche à l'écran avec la touche de fonction "F2. Cette touche permet de transférer vers le niveau de menu "Online". système de mesure Mypro CPM 431 l'ensemble des Dans ce menu sont affichées les données de mesure valeurs et des réglages entrées avec le terminal comme la valeur de pH, la température, etc.. portable vers le Mypro CPM 431. Lorsqu'on passe à la ligne "sélection du groupe de matrice", on accède à la matrice de programmation du Mypro CPM 431 (voir fig. 8.3). On y trouve tous les groupes de fonctions accessibles sous HART Endress+Hauser . 5. Avec la touche de fonction "F3" on retourne au niveau de menu "Online" qui permet de lire les valeurs mesurées par le Mypro CPM 431. 41 Si l'appareil a été verrouillé sur site, il est impossible de modifier les valeurs avec le terminal portable (voir section 6.3). Matrice de programmation pour la mesure de pH sur le ba018d 42.cdr Fig. 8.3 42 terminal HART Endress+Hauser pm431d08.chp Si l'appareil a été verrouillé sur le terrain, il est impossible de modifier les valeurs avec le terminal portable (voir section 6.4) Matrice de programmation pour la ba01 8d43.cdr mesure de redox sur le Fig. 8.4 Endress+Hauser terminal HART 43 Description Grâce à son interface HART , le transmetteur Mypro CPM 431 est également exploitable Une variante permet en plus l'enregistrement des valeurs mesurées. avec Commuwin II. Il s'agit d'un programme graphique prévu pour fonctionner avec des L'utilisation et le réglage des paramètres appareils intelligents dotés de protocoles de (menu données de l'appareil) est possible communication. Commuwin II contient les dans deux modes d'exploitation : fonctions suivantes : exploitation graphique exploitation par matrice paramétrage des transmetteurs en mode online et offline. chargement et sauvegarde des données de l'appareil (upload/download). Utilisation de la matrice Fig. 8.5 44 avec Commuwin II PH_FR.TIF Endress+Hauser La communication entre Commuwin II et les En fonction de l'application, on utilise soit transmetteurs est assurée via une interface l'interface sérielle du PC soit une interface DDE (DDE = dynamic data exchange, norme spéciale (carte embrochable PC). L'interface de communication de Windows). Les de communication est un boîtier Commubox diverses liaisons sont associées à un serveur FXA 191. (driver) DDE. Vue d'ensemble de la structure du programme Fig. 8.6 Commuwin II Attention : La description complète de Commuwin II se trouve dans le manuel correspondant (BA 124F). Endress+Hauser 45 pm431d08.chp H0 H1 H2 valeur de pH température mode et état de fonctionnement calibrage à distance point zéro capteur de pH pente capteur de pH tampon 1 tampon 2 SCS SCS électrode verre on/off SCS électrode réf. on/off seuil alarme SCS réf. V8 DIAGNOSTIC sélection code diagnostic état code diagnostic attribution courant défaut V9 MAINTENANCE / SIMULATION code diagnostic Info utilisateur N° repère H1 H2 V0 PARAMÈTRES PRINCIPAUX valeur de redox température mode et état de fonctionnement V1 FONCTIONS DE BASE calibrage à distance offset électrode V2 CALIBRAGE entrée tampon V8 DIAGNOSTIC sélection code diagnostic V9 MAINTENANCE / SIMULATION code diagnostic INFO UTILISATEUR N° repère V0 PARAMÈTRES PRINCIPAUX V1 FONCTIONS DE BASE V2 CALIBRAGE H3 point d'intersection isothermique pH H4 H5 H6 amortiss. du signal pH pour 4 mA pH pour 20 mA sélection tampons type électrode verre 7,0 / antimoine 4,6 type de compensation H7 type de température compensation MTC/ATC H8 H9 mesure sym. asym. mode fonction. pH/redox température MTC offset température HOLD auto pour calibrage V3 V4 V5 V6 V7 VA H0 temporisation courant défaut Version soft H3 verrouillage/ déverrouillage Version Hard simulation courant on/off réglage valeurs (par défaut) H4 H5 H6 amortiss. du signal mV pour 4 mA mV pour 20 mA H7 sortie courant simulation H8 H9 mesure sym. asym. mode fonction. pH/redox mesure température on/off offset température HOLD auto pour calibrage V3 V4 V5 V6 V7 VA 46 état code diagnostic attribution courant défaut verrouillage/ déverrouillage temporisation courant défaut Version soft Version Hard réglage valeurs (par défaut) simulation courant on/off sortie courant simulation Endress+Hauser En cas d'erreur, un symbole alarme clignote L'erreur peut être identifiée avec le code de dans la fenêtre. Par ailleurs, le transmetteur diagnostic. Jusqu'à 5 entrées classées par délivre un courant de 22 +/- 0,5 mA sur la ordre de priorité peuvent y figurer. sortie courant préalablement configuré (VH80-83). Remarque : Le "X" dans les deux dernières colonnes indique la version de l'instrument (pH et/ou redox) pour laquelle le code diagnostic/erreur est valable. Dans le tableau suivant on trouvera une description des codes de diagnostic/erreur pour les deux variantes d'appareil (pH et redox). Se trouvent également dans ce tableau les attributions courant de défaut (actif ou non) pour chaque code. N° défaut E001 Affichage Mesure Erreur mémoire EEPROM Attribution courant défaut MyPro MyPro pH Redox actif X X actif X X actif X X actif X actif X actif X actif X actif X Retourner le transmetteur au service E002 Erreur de calibrage E007 Défaut transmetteur après-vente d'E+H Vérifier si l'électrode de pH n'est pas fissurée, supprimer les éventuelles E008 Erreur SCS bris du verre traces d'humidité sur la tête de l'électrode, vérifier la température du milieu Vérifier la mesure de température et les E010 raccordements, le cas échéant, vérifier Sonde de température défectueuse X le transmetteur et le câble avec un simulateur de température Vérifier si l'électrode n'est pas cassée E030 Erreur SCS électrode de référence ou encrassée ; nettoyer l'électrode de référence ; vérifier la température du milieu E032 Pente en dehors de la gamme de valeurs Reprendre le calibrage, renouveler la solution tampon, le cas échéant, E033 E034 Point zéro du pH trop faible ou trop élevé Offset en dehors de la gamme de remplacer l'électrode, vérifier le transmetteur et le câble avec un simulateur. actif X valeurs Reprendre le calibrage, renouveler la E041 Interruption calcul des paramètres de solution tampon, le cas échéant, remplacer l'électrode, vérifier le calibrage actif X actif X transmetteur et le câble avec un simulateur. Pour le calibrage de la pente il faut E042 Ecart entre valeur de calibrage pour la pente et la valeur du point zéro (pH = 7) utiliser une solution tampon avec une différence minimale de 2 pH par rapport au point zéro de l'électrode. Endress+Hauser 47 pm431d09.chp N° défaut E043 Affichage Mesure Ecart entre les valeurs de calibrage Utiliser des solutions tampons avec une pH 1 et pH 2 trop faible différence minimale de 2 pH entre elles. Attribution courant défaut MyPro MyPro pH Redox actif X actif X actif X actif X X actif X X actif X X actif X X actif X X inactif X X inactif X inactif X X Reprendre le calibrage et renouveler les E044 Critère de stabilité pas rempli pendant le calibrage solutions tampons, le cas échéant remplacer l'électrode et vérifier le transmetteur et le câble de mesure avec un simulateur. Reprendre le calibrage et renouveler les E045 solutions tampons, le cas échéant Calibrage interrompu remplacer l'électrode et vérifier le transmetteur et le câble de mesure avec un simulateur. E046 Inversion des limites des paramètres de la sortie courant Reprendre le paramétrage avec une courbe caractéristique croissante pour le signal de sortie E055 Gamme de mesure du paramètre E057 Gamme de mesure du paramètre Vérifier la mesure et les raccordements, principal dépassée par excès le cas échéant, vérifier le transmetteur E059 Gamme de mesure de température E061 Gamme de mesure de température principal dépassée par défaut et le câble de mesure avec un simulateur. dépassée par défaut dépassée par excès Gamme de sortie courant dépassée par E063 défaut Vérifier la configuration dans le menu "sorties courant", vérifier la mesure et les raccordements, le cas échéant, vérifier Gamme de sortie courant dépassée par E064 excès E080 le transmetteur et le câble de mesure avec un simulateur. Gamme de paramètres pour la sortie Augmenter la gamme dans le menu courant trop faible "sortie courant". X E100 Simulation de courant active inactif X X E101 Fonction maintenance active inactif X X E106 Download actif inactif X X E116 Download défectueux actif X X Refaire un download, le cas échéant, vérifier les raccordements et les appareils 48 Endress+Hauser Pour le nettoyage de la face avant, nous vous recommandons l'utilisation de produits de nettoyage usuels. La face avant de l'appareil est résistant aux substances suivantes (méthode de test DIN 42 115) alcools (brièvement) acides dilués (par ex. HCL à 3 %) bases diluées (par ex. NaOH à 3%) produits de nettoyage ménagers Remarque : E+H ne couvre pas les dommages dus à l'usage d'acides minéraux ou de bases concentrés, d'alcool de benzile, de chlorure de méthylène et de vapeur haute pression. Les réparations sont exclusivement entreprises par le service après-vente d'E+H. Les adresses du siège et des agences régionales figurent au dos du manuel. alimentation pour transmetteurs terminal portable DXR 275 Commubox FXA 191 Endress+Hauser 49 Mesure de pH Gamme de mesure (GM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pH 2,00 ... +16,00 Résolution de la mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pH 0,01 Ecart de mesure affichage . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,2 % de la gamme de mesure Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,1 % de la gamme de mesure Gamme de décalage du point zéro Electrode en verre 7,0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pH 5,7 ... 8,3 Electrode en verre 4,6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pH 3,32 ... 5,82 Electrode en antimoine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pH -1,0 ... 3,0 Gamme de la compensation automatique de température . . . . . . . . . . . 20 ... +150 °C Température de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 °C Adaptation de la pente Electrode en verre 4,6 et 7,0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ... 65 mV / pH Electrode en antimoine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ... 65 mV / pH Entrée de signal du pH Impédance d'entrée pour conditions de service nominales . . . . . . . . . . > 1 x 10 Ω Courant d'entrée pour conditions de service nominales . . . . . . . . . . . < 1,6 x 10 A Sortie signal pH Gamme de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ... 20 mA Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,5 % de la valeur mesurée ± 4 digits Charge (en fonction de la tension de service et de la charge) . . . . . . . . . max. 600 Ω Gamme de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réglage ∆ 2,0 ... ∆ 18 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( message de défaut pour ∆ < 2) 1) 12 -12 1) Mesure de redox Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500 ... +1500 mV Résolution de la mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 mV Ecart de mesure affichage . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,2 % de la gamme de mesure Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,1 % de la gamme de mesure Offset de l'électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +/ 200 mV Entrée de signal redox Résistance d'entrée pour conditions de service nominales . . . . . . . . . . > 1 x 10 Ω Courant d'entrée pour conditions de service nominales . . . . . . . . . . . < 1,6 x 10 A Sortie signal redox Gamme de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ... 20 mA Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,5 % de la valeur mesurée ± 4 digits Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 600 Ω Gamme de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . réglage, ∆ 200 mV... ∆ 3000 mV 1) 1) 12 -12 1) Mesure de température Sonde de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pt 100 (3 fils) Gamme de mesure (GM)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ... +150 °C Résolution de la mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 °C Ecart de mesure affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 °C Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,1 % de la gamme de mesure Offset de température (calibrage Pt 100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +/ 20 °C 1) 1) 1) 50 selon DIN IEC 746 partie 1, pour conditions de service nominales Endress+Hauser mypro CPM 431 Annexe Caractéristiques électriques Energie auxiliaire DC (sans transmission HART) . . . . . . . . . . . . . . . . +12 ... + 30 V Energie auxiliaire AC (avec transmission HART) . . . . . . . . . . . . . . . +13,5 ... + 30 V Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 700 mW Sortie de signal . . . . 4...20 mA avec séparation de potentiel par rapport au circuit de sonde Sortie signal courant de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 mA +/– 0,5 mA Transmission HART Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 ... 1100 Ω Sortie signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 ... 1,2 mA (pic à pic) Bornes, section de câble max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mm2, PE 4 mm2 Caractéristiques générales Affichage de la valeur mesurée . . . . . Compatibilité électromagnétique (CEM) Emission d’interférences . . . . . . . Résistance aux interférences . . . . . Conditions de service nominales Température ambiante . . . . . . . . Humidité relative . . . . . . . . . . . . Conditions de service limites Température ambiante . . . . . . . . Température de stockage et de transport Longueur de câble max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecran LCD . . . . . . . . . . . . . . . selon EN 50081-1: 1992 . . . . . . . . . . . . . . . selon EN 50082-2: 1995 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –10 ... +55 °C . . . . . . . . . . . . 10...95 % sans condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –20 ... +60 °C (Ex: –20 ... +55 °C) . . . . . . . . . . . . –25 ... +80 °C . . . . . . . . . . . . 50 m sans SCS . . . . . . . . . . . 20 m avec SCS Versions Ex Circuit de courant d’alimentation et de transmission du signal en sécurité intrinsèque type ATEX II (1) 2 G EEx ib IIC T4 Tension d’entrée max. Ui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 V Courant d’entrée max. Ii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mA Puissance d’entrée max. Pi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 mW Inductance interne max. Li . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 µH Capacité interne max. Ci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . négligeable Capacité interne max. Ci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . selon PE = 5,3 nF Circuit de courant d’alimentation et de transmission du signal en sécurité intrinsèque type ATEX II (1) 2 G EEx ia IIC T4 Tension d’entrée max. Uo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 5,4 V (10,8 V) Courant d’entrée max. Io . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 mA Puissance d’entrée max. Po . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mW Inductance interne max. Lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 µH Capacité interne max. Co . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 nF Données mécaniques Dimensions (HxlxP) Poids . . . . . . . Protectiont . . . . Matériau du boîtier Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 x 103 x 137 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 1,25 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 65 GD-AISi 10 Mg, revêtement en matière synthétique 51 BA 173C/14/fr/02.00 Imprimé en France