Endres+Hauser CCS240/241 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser CCS240/241 Mode d'emploi | Fixfr
BA00114C/14/FR/14.18
71423163
2018-10-23
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
CCS240/241
Capteurs pour la mesure du dioxyde de chlore
CCS240/241
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
6
6
3
Description du produit . . . . . . . . . . 6
3.1
Construction de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 6
4
Réception des marchandises
et identification du produit . . . . 9
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . 9
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 9
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . 15
6
Raccordement électrique . . . . . 15
6.1
6.2
6.3
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . 15
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . 18
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 18
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.1
Contrôle de l'installation et du
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Polarisation du capteur . . . . . . . . . . . . . . 19
Etalonnage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2
7.3
8
10
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.1 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.2 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.3 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . 31
12
Caractéristiques techniques . . 32
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . .
32
33
33
33
34
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.1
9.2
Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . 23
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
CCS240/241
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Symbole
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles utilisés
Signification
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.2.1
Symbole
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Signification
Renvoi à la documentation de l'appareil
4
Endress+Hauser
CCS240/241
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne
doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
‣ Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne
doivent être réalisées que par le fabricant ou le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
L'eau potable et l'eau industrielle doivent être désinfectées en ajoutant des désinfectants
appropriés tels que du chlore gazeux ou des dérivés inorganiques du chlore. La quantité dosée
doit être adaptée aux variations continues des conditions d'utilisation. Si les concentrations
dans l'eau sont trop faibles, cela peut nuire à la qualité de la désinfection. En revanche, des
concentrations trop élevées augmentent inutilement les coûts et sont sources de corrosion et
d'altération du goût.
Le capteur a été spécialement conçu pour cette application et est utilisé pour la mesure
continue du dioxyde de chlore dans l'eau. En combinaison avec un ensemble de mesure et de
régulation, il permet une régulation optimale de la désinfection.
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
européennes en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
Endress+Hauser
5
Description du produit
2.4
CCS240/241
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
2.4.1
Instructions spéciales
‣ Ne pas utiliser les capteurs sous des conditions de process où les conditions osmotiques
sont susceptibles de provoquer le passage des composants électrolytiques à travers la
membrane et dans le process.
2.5
Sécurité du produit
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées.
3
Description du produit
3.1
Construction de l'appareil
Le capteur est constitué des unités fonctionnelles suivantes :
• Chambre de mesure
• Pour protéger l'anode ou la cathode du produit
• Avec un grand volume d'électrolyte pour une longue durée de vie en combinaison avec la
grande anode et la petite cathode
• Corps du capteur avec
• Grande anode
• Cathode encapsulée dans du plastique
• Sonde de température en option
• Cartouche à membrane avec
• Membrane PTFE robuste
• Grille support spéciale entre la cathode et la membrane pour un film électrolytique
constant et défini et donc une indication relativement constante même à des pressions et
des débits variables
6
Endress+Hauser
CCS240/241
Description du produit
1
2
1
Câble surmoulé
2
Corps du capteur
3
Joint torique
4
Grande anode, argent/chlorure d'argent
5
Cathode en or
6
Chambre de mesure
7
Cartouche à membrane avec membrane anticolmatage
8
Capuchon à vis pour la fixation de la cartouche à membrane
3
6
4
7
5
8
A0037109
3.1.1
Principe de mesure
Les niveaux de dioxyde de chlore sont déterminés selon le principe de mesure
ampérométrique.
Le dioxyde de chlore (ClO2) dans le produit diffuse à travers la membrane du capteur et est
réduit en ions chlorure (Cl-) à la cathode en or. A l'anode en argent, l'argent est oxydé en
chlorure d'argent. L'émission d'électrons à la cathode en or et l'acceptation d'électrons à l'anode
en argent font circuler un courant proportionnel à la concentration de dioxyde de chlore dans
le produit. Ce processus ne dépend pas de la valeur de pH sur une large gamme.
Le transmetteur utilise le signal de courant pour calculer la variable mesurée de concentration
en mg/l (ppm).
3.1.2
Effets sur le signal mesuré
Débit
La vitesse d'écoulement minimale de la cellule de mesure à membrane est de
15 cm/s (0,5 ft/s).
Dans le cas de la chambre de passage CCA250, cela correspond à un débit de
30 l/h (7,9 gal/h) (bord supérieur du flotteur au niveau du repère rouge).
Endress+Hauser
7
Description du produit
CCS240/241
A des débits plus élevés, le signal mesuré est pratiquement indépendant de l'écoulement. Par
contre, si le débit chute sous la valeur indiquée, le signal mesuré chute aussi.
Le montage d'un capteur de position INS dans le support permet de détecter avec fiabilité les
débits trop faibles et d'émettre une alarme ou de bloquer le dosage en cas de besoin.
Sous le débit minimal, le courant au capteur est plus sensible aux fluctuations du débit. Pour
les produits abrasifs, il est recommandé de ne pas dépasser le débit minimal. En cas de
présence de matières en suspension, qui peuvent se déposer, le débit maximal est
recommandé.
Température
Les variations de température du produit ont une influence sur le signal de mesure :
• Une augmentation de la température entraîne une augmentation de la valeur mesurée
(env. 4 % par K)
• Une baisse de la température entraîne une diminution de la valeur mesurée.
L'utilisation du capteur en combinaison avec le Liquisys CCM223/253 permet une
compensation de température automatique (ATC). Le réétalonnage n'est pas nécessaire en cas
de variations de température.
8
1.
Si la compensation de température automatique est désactivée au transmetteur, la
température doit être maintenue à un niveau constant après l'étalonnage.
2.
Sinon, réétalonner le capteur.
Endress+Hauser
CCS240/241
Réception des marchandises et identification du produit
4
Réception des marchandises et identification du
produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparez les documents de transport à votre commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Consignes de sécurité et avertissements
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique à votre commande.
4.2.2
Page produit
www.fr.endress.com/ccs240
www.fr.endress.com/ccs241
4.2.3
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• dans les papiers de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Rendez-vous sur www.endress.com.
2.
Cliquez sur Recherche (loupe).
3.
Entrez un numéro de série valide.
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification du produit
CCS240/241
4.
Recherchez.
 La structure du produit apparaît dans une fenêtre contextuelle.
5.
Cliquez sur la photo du produit dans la fenêtre contextuelle.
 Une nouvelle fenêtre (Device Viewer) s'ouvre. Toutes les informations relatives à
votre appareil s'affichent dans cette fenêtre, de même que la documentation du
produit.
4.2.4
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
D-70839 Gerlingen
4.2.5
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Capteur de désinfection (à membrane, ⌀25 mm) avec capot de protection (prêt à l'emploi)
• Flacon avec électrolyte (50 ml (1,69 fl.oz))
• Cartouche de remplacement avec membrane tendue
• Manuel de mise en service
• Certificat constructeur
4.2.6
Certificats et agréments
Marquage 
Déclaration de conformité
Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme
aux prescriptions légales des directives UE. Par l'apposition du marquage , le fabricant
certifie que le produit a passé les tests avec succès les différents contrôles.
10
Endress+Hauser
Montage
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Position de montage
5.1.2
Dimensions
Ø12 (0.47)
160 (6.30)
5
6.5 (0.26)
CCS240/241
Ø 25 (0.98)
A
88 (3.46)
74 (2.91)
148 (5.83)
Ø 36 (1.42)
Ø 29 (1.14)
B
A0037111
1
A
B
Dimensions en mm (in)
Version avec tête de raccordement TOP68
Version avec raccord de câble surmoulé
Endress+Hauser
11
Montage
CCS240/241
5.2
Montage du capteur
5.2.1
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet comprend :
• Capteur de chlore
• Transmetteur Liquisys CCM223/253
• Câble de mesure CPK9
• Chambre de passage Flowfit CCA250
• En option : câble prolongateur CYK71
8
4
9
5
0.42
mg/l
25.0 ¡C
REL 1
ALARM
CAL
REL
REL 2
REL 1
E
6
REL 2
7
3
2
1
A0037976
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
Exemple d'un ensemble de mesure
Chambre de passage Flowfit CCA250
Entrée de la chambre de passage Flowfit CCA250
Capteur de position (en option)
Broche PML
Capteur de dioxyde de chlore l CCS240
Evacuation
Robinet de prélèvement
Câble de mesure CPK9
Transmetteur Liquisys CCM223/253
Endress+Hauser
CCS240/241
Montage
‣ Mettre le produit à la terre au niveau du capteur au moyen de la broche PAL pour assurer
une grande stabilité de lecture.
5.2.2
Préparation du capteur
Retirer le capot de protection du capteur
AVIS
Une pression négative peut endommager la cartouche à membrane du capteur.
‣ Si le capot de protection est fixé, le retirer avec précaution du capteur.
1.
A la livraison et lors du stockage, le capteur est équipé d'un capot de protection : pour
commencer, dévisser uniquement la partie supérieure du capot de protection en la
tournant.

A0037529
3
Endress+Hauser
Tourner pour dévisser la partie supérieure du capot de protection
13
Montage
2.
CCS240/241
Retirer avec précaution le capot de protection du capteur.

A0037504
4
5.2.3
Retirer avec précaution le capot de protection
Installation du capteur dans la chambre de passage CCA250
La chambre de passage Flowfit CCA250 est conçue pour l'installation du capteur. Elle permet
d'installer un capteur de pH et de redox, en plus du capteur de chlore ou de dioxyde de chlore.
Une vanne à boisseau régule le débit dans la gamme de 30 … 120 l/h (7,9 … 31,7 gal/h).
Tenir compte des points suivants lors de l'installation :
‣ Le débit doit être d'au moins 30 l/h (7,9 gal/h). Si le débit chute sous cette valeur ou
s'arrête complètement, un capteur de position inductif le détecte et déclenche une alarme
avec blocage des pompes doseuses.
‣ Si le produit est réintroduit dans un bassin de débordement, une conduite ou autre, la
contre-pression résultante sur le capteur ne doit pas dépasser 1 bar (14.5 psi) et doit rester
constante.
‣ Il faut éviter toute pression négative au capteur, par ex. due à la réintroduction du produit
du côté aspiration d'une pompe.
‣ Pour éviter le colmatage, il faut également filtrer l'eau fortement contaminée.
Pour plus d'instructions de montage, se référer au manuel de mise en service de la
chambre de passage.
5.2.4
Installation du capteur dans d'autres chambres de passage
En cas d'utilisation d'autres chambres de passage, s'assurer que :
‣ Une vitesse d'écoulement d'au moins 15 cm/s (0,49 ft/s) doit être garantie à tout moment à
la membrane.
‣ L'écoulement se fait du bas vers le haut. Les bulles d'air transportées doivent être éliminées
de sorte qu'elles ne s'accumulent pas devant la membrane..
‣ L'écoulement doit être dirigé vers la membrane.
14
Endress+Hauser
CCS240/241
5.3
Raccordement électrique
Contrôle de l'installation
1.
Vérifiez que la membrane est étanche et intacte.
 Remplacez-la si nécessaire.
2.
Le capteur est-il installé dans une sonde et pas suspendu par son câble ?
 Le capteur ne peut être installé que dans une sonde ou directement via le raccord
process.
6
Raccordement électrique
LATTENTION
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures !
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant de commencer le raccordement, assurez-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
6.1
Raccordement du capteur
‣ Installez la barre de mise à la terre (référence 51501086) conformément aux instructions
qui l'accompagnent afin de garantir une grande stabilité de lecture.
AVIS
Erreurs de mesure dues à un mauvais raccordement
‣ Lors du raccordement du câble du capteur, s'assurer que la couche semi-conductrice noire
est retirée jusqu'au blindage interne.
Les capteurs ont un câble surmoulé avec une longueur maximale de 3 m (9,8 ft).
‣ Raccorder les capteurs au transmetteur selon le schéma suivant :
Capteur : affectation
Capteur : fil
Blindage externe
Transmetteur : borne
S
Anode
[A] rouge
91
Cathode
[K] transparent
90
Sonde de température Vert
NTC
11
Sonde de température Brun
NTC
12
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
CCS240/241
1
3
2
4
BN
GN
8
5
7
6
A0036973
5
1
2
3
4
5
6
7
8
Structure du câble de capteur
Blindage externe
Blindage interne, anode
Couche semi-conductrice
Isolation interne
Conducteur interne, signal mesuré
Raccordement du capteur de température
2e isolation
Isolation externe
1 BK
2
5
3
4
5
6
4
WH
GN
YE
BN
3
6
1
2
A0037112
6
1
2
3
4
5
6
Capteur avec tête de raccordement TOP68 et câble de mesure CPK9 avec PAL interne (CPK9N*A1B)
Signal (cathode) (câble coaxial noir)
Référence (anode) (câble coaxial blindé)
Non utilisé (blanc)
Sonde de température (vert)
Sonde de température (jaune)
Non utilisé (brun)
6.1.1
Raccordement du prolongateur de câble
Pour prolonger le raccordement du capteur, utiliser la boîte de jonction VBC.
16
Endress+Hauser
CCS240/241
Raccordement électrique
Prolonger les raccordements de la façon suivante :
• Capteur de chlore avec câble de mesure CYK71
• Capteurs de pH et redox avec câble de mesure CYK71
• Capteur de position inductif avec câble de mesure MK
52 (2.05)
80 (3.15)
5 x Pg 7
2 x Pg 7
2 x Pg 11
113 (4.45)
A
125 (4.92)
A0037107
7
Boîte de jonction VBC avec option de mise à la terre, spécifications en mm (in)
1
2
3
7.2±0.1 (0.28)
A0037106
8
1
2
3
Structure du câble de mesure CYK71, spécifications en mm (in)
Câble coaxial, par ex. pH, redox
Blindage
4 câbles de commande YE/GN/WH/BN
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
6.2
CCS240/241
Garantir l'indice de protection
A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue.
‣ Travaillez avec soin.
Sinon, certains indices de protection garantis pour ce produit (étanchéité (IP), sécurité
électrique, immunité CEM) pourraient ne plus être garantis en raison, par exemple de
l'absence de couvercles ou de câbles/d'extrémités de câble pas ou mal fixés.
6.3
Contrôle du raccordement
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
Le capteur, la chambre de passage et les câbles sont-ils exempts de
dommages à l'extérieur ?
Contrôle visuel
Raccordement électrique
Remarques
Les câbles montés sont-ils exempts de toute contrainte et non
vrillés ?
Les fils de câble sont-il suffisamment dénudés et correctement
positionnés dans la borne ?
A vérifier (en tirant légèrement)
Toutes les bornes à visser sont-elles correctement serrées ?
Serrer
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
Pour les entrées de câble latérales, assurez-vous
que les boucles de câble sont orientées vers le
bas pour que l'eau puisse s'écouler
Toutes les entrées de câble sont-elles installées vers le bas ou
montées sur le côté ?
18
Endress+Hauser
CCS240/241
Mise en service
7
Mise en service
7.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Avant la première mise en service, assurez-vous que :
• Le capteur est correctement monté
• Le raccordement électrique a été correctement réalisé.
• Il y a suffisamment d'électrolyte dans la cartouche à membrane et le transmetteur n'affiche
pas un avertissement concernant l'appauvrissement de l'électrolyte.
Veuillez prendre connaissance des informations figurant sur la fiche de données de
sécurité pour garantir une utilisation en toute sécurité de l'électrolyte.
LAVERTISSEMENT
Fuite du produit de process
Risque de blessure causée par la haute pression, la température élevée ou par la substance
chimique
‣ Avant d'appliquer une pression sur une sonde avec système de nettoyage, assurez-vous que
le système est correctement raccordé.
‣ N'installez pas la sonde dans le process si vous ne pouvez pas garantir un raccordement
correct.
7.2
Polarisation du capteur
La tension appliquée par le transmetteur entre la cathode et l'anode polarise la surface de
l'électrode de travail. Par conséquent, après la mise sous tension du transmetteur lorsqu'un
capteur est raccordé, il faut attendre la fin de la polarisation avant de pouvoir démarrer
l'étalonnage.
Pour obtenir une valeur affichée stable, le capteur requiert les durées de polarisation
suivantes :
Première mise en service
CCS240
30 minutes
CCS241
90 minutes
Remise en service
CCS240
10 minutes
CCS241
45 minutes
7.3
Etalonnage du capteur
Mesure de référence selon la méthode DPD
Pour étalonner le système de mesure, effectuer une mesure comparative colorimétrique selon
la méthode DPD pour le dioxyde de chlore. Le dioxyde de chlore réagit avec le diéthylèneparaphénylène-diamine (DPD) et se colore en rouge, l'intensité de la coloration rouge étant
proportionnelle à la teneur en dioxyde de chlore.
Cette coloration rouge est mesurée avec un photomètre, par ex. PF-3 (→  32). Le
photomètre indique la teneur en dioxyde de chlore.
Endress+Hauser
19
Mise en service
CCS240/241
Si le photomètre utilisé indique la présence de chlore, suivre les instructions du fabricant pour
convertir la teneur en chlore en teneur en dioxyde de chlore.
Exigences
Les valeurs du capteur sont stables (ni dérive ni fluctuation des valeurs mesurées pendant au
moins 5 minutes) et le produit est stable. Cela est généralement possible lorsque les
conditions suivantes sont remplies :
• La polarisation est terminée.
• Le débit est constant et dans la gamme acceptable.
• Le capteur et le produit sont à la même température.
• La valeur de pH se situe dans la gamme admissible.
• En option :
Pour l'ajustage du point zéro : l'électrolyte a été remplacé.
Etalonnage du zéro
L'étalonnage du point zéro n'est pas nécessaire en raison de la stabilité du point zéro du
capteur à membrane.
Si toutefois vous souhaitez effectuer un étalonnage du point zéro, vous pouvez le réaliser de la
façon suivante.
1.
Pour effectuer un ajustage du point zéro, faire fonctionner le capteur pendant au moins
15 min. dans de l'eau exempte de chlore, en utilisant le support ou le capot de protection
comme récipient.
2.
Vous pouvez également réaliser un ajustage du point zéro à l'aide du gel pour point zéro
COY8→  31.
Etalonnage de la pente
Toujours réaliser un étalonnage de la pente dans les cas suivants :
• Après le remplacement de la membrane
• Après le remplacement de l'électrolyte
• Une fois la cartouche à membrane revissée
1.
Veiller à ce que la température du produit soit constante.
2.
Prélever un échantillon représentatif pour la mesure DPD. Celui-ci doit se faire à
proximité immédiate du capteur. Utiliser le robinet de prélèvement le cas échéant.
3.
Déterminer la teneur en dioxyde de chlore à l'aide de la méthode DPD.
4.
Entrer la valeur mesurée dans le transmetteur (voir manuel de mise en service pour le
transmetteur).
5.
Pour assurer une meilleure précision, vérifier l'étalonnage par mesure DPD après
plusieurs heures ou 24 heures.
20
Endress+Hauser
CCS240/241
8
Diagnostic et suppression des défauts
Diagnostic et suppression des défauts
Pour la recherche des défauts, il faut prendre en compte l'ensemble du point de mesure. Cela
comprend :
• Transmetteur
• Raccordements et câbles électriques
• Montage
• Capteur
Les causes d'erreur possibles listées dans le tableau suivant se rapportent essentiellement au
capteur. Avant de commencer la recherche des défauts, s'assurer que les conditions
d'utilisation suivantes sont respectées :
• Température constante après étalonnage, pas nécessaire dans le cas de la mesure en mode
"compensé en température"
• Ecoulement du produit d'au moins 30 l/h (7.9 gal/h)(marque rouge dans le cas de
l'utilisation de la chambre de passageCCA250)
• Pas d'utilisation d'agents de chloration organiques
En cas de grands écarts entre la valeur mesurée par le capteur et la valeur de la méthode
DPD, il faut d'abord prendre en compte toutes les possibilités d'erreur dues à la méthode
DPD photométrique (voir manuel de mise en service du photomètre). Si nécessaire,
répéter la mesure DPD plusieurs fois.
Erreur
Cause possible
Mesure corrective
Pas d'affichage, pas de courant
au capteur
Pas de tension d'alimentation au
transmetteur
‣ Etablir le raccordement au réseau
Interruption du câble de
raccordement entre le capteur et
le transmetteur
‣ Etablir le raccordement du câble
La chambre de mesure n'est pas
remplie d'électrolyte
‣ Remplir la chambre de mesure (→  25)
Pas d'écoulement de produit à
l'entrée
‣ Etablir l'écoulement, nettoyer le filtre
Polarisation du capteur pas
totalement terminée
‣ Attendre que la polarisation soit terminée
Valeur affichée trop élevée
Endress+Hauser
Membrane défectueuse
‣ Remplacer la cartouche à membrane
Shunt (par ex. pont d'humidité)
dans le corps du capteur
‣ Ouvrir la chambre de mesure, sécher la
Interférence d'oxydants étrangers
avec le capteur
‣ Examiner le produit, vérifier les substances
cathode en or. Si l'affichage du transmetteur
ne se remet pas à zéro, il y a shunt.
chimiques
21
Diagnostic et suppression des défauts
CCS240/241
Erreur
Cause possible
Mesure corrective
Valeur affichée trop faible
Chambre de mesure pas
totalement vissée
‣ Visser complètement la chambre de mesure
Membrane contaminée
‣ Nettoyer la membrane
Bulle d'air devant la membrane
‣ Eliminer la bulle d'air
Bulle d'air entre la cathode et la
membrane
‣ Ouvrir la chambre de mesure, remplir
Ecoulement de produit à l'entrée
trop faible
‣
Interférence d'oxydants étrangers
avec la mesure comparative DPD
‣ Examiner le produit, vérifier les substances
Utilisation d'agents de chloration
organiques
‣ Utiliser des agents conformes à DIN 19643
Trou dans la membrane
‣ Remplacer la cartouche à membrane
Tension externe dans le produit
‣ Mesurer la tension entre la broche PAL et la
L'affichage fluctue
considérablement
ou le bouchon fileté
d'électrolyte, tapoter
Etablir un véritable écoulement (→  7)
chimiques
(le remplacement de l'eau peut être
nécessaire)
terre de protection de l'appareil (aussi bien
mesure AC que DC). Dans le cas de valeurs
supérieures à env. 0,5 V, rechercher des
causes externes et les éliminer.
Affichage de la température
trop faible
Affichage de la température
trop élevé
22
Câble d'alimentation interrompu
avec la sonde de température
NTC
Court-circuit dans le câble
d'alimentation vers la sonde de
température NTC
1.
Tester la ligne (câble surmoulé : vert/
brun, TOP68 : vert/jaune) et mesurer la
résistance (NTC).
2.
Le cas échéant, remplacer le capteur.
1.
Tester la ligne (câble surmoulé : vert/
brun, TOP68 : vert/jaune) et mesurer la
résistance (NTC).
2.
Le cas échéant, remplacer le capteur.
Endress+Hauser
CCS240/241
9
Maintenance
Maintenance
Veuillez prendre connaissance des informations figurant sur la fiche de données de
sécurité pour garantir une utilisation en toute sécurité de l'électrolyte.
Prenez toutes les mesures nécessaires à temps pour garantir la sécurité de fonctionnement et
la fiabilité de l'ensemble de mesure.
AVIS
Effets sur le process et la commande de process !
‣ Lorsque vous intervenez sur le système, notez les possibles répercussions sur le système de
commande de process ou sur le process lui-même.
‣ Pour votre sécurité personnelle, n'utilisez que des accessoires d'origine. Avec des pièces
d'origine, le fonctionnement, la précision et la fiabilité sont garantis même après une
intervention de maintenance.
9.1
Plan de maintenance
1.
Vérifiez la mesure à intervalles réguliers ; en fonction des conditions présentes, au
moins une fois par mois .
2.
Nettoyez le capteur si des dépôts sont visibles sur la membrane ((→  23)).
3.
Remplacez l'électrolyte une fois par saison ou tous les 12 mois ou en fonction de la
teneur en chlore sur site.
4.
Effectuez un étalonnage si vous le souhaitez ou si c'est nécessaire ((→  19)).
9.2
Opérations de maintenance
9.2.1
Nettoyage du capteur
LATTENTION
Acide chlorhydrique dilué
L'acide chlorhydrique provoque des irritations en cas de contact avec la peau ou les yeux.
‣ Lors de la manipulation d'acide chlorhydrique dilué, porter des vêtements de protection tels
que des gants et des lunettes de protection.
‣ Eviter les projections.
AVIS
Substances chimiques réduisant la tension de surface
Les substances chimiques réduisant la tension de surface peuvent pénétrer dans la membrane
du capteur et entraîner des erreurs de mesure suite à un blocage.
‣ N'utiliser aucune substance chimique qui réduit la tension de surface.
En cas de dépôts visibles sur la membrane, procéder de la façon suivante :
1.
Retirer le capteur de la chambre de passage.
2.
Ne nettoyer la membrane que mécaniquement avec un jet d'eau modéré. Il est
également possible de la placer pendant quelques minutes dans de l'acide chlorhydrique
de 1 à 5% sans autres additifs chimiques.
Endress+Hauser
23
Maintenance
3.
CCS240/241
En cas de nettoyage dans de l'acide chlorhydrique, rincer l'acide chlorhydrique avec
beaucoup d'eau.
9.2.2
Remplacement de la membrane
1
2
3
A0037110
9
1
2
3
Remplacement de la membrane
Chambre de mesure
Cartouche à membrane
Bouchon fileté
1.
Dévisser la chambre de mesure (1).
2.
Dévisser le bouchon fileté à l'avant (3).
3.
Retirer la cartouche à membrane (2) et la remplacer par une cartouche à membrane
CCY14-WP.
4.
Remplir la chambre de mesure avec de l'électrolyte CCY14-F(→  25).
24
Endress+Hauser
CCS240/241
9.2.3
Maintenance
Remplissage de l'électrolyte
AVIS
Membrane et électrodes endommagées, bulles d'air
Possibilité d'erreurs de mesure pouvant aller jusqu'au dysfonctionnement du point de mesure
‣ Ne pas toucher la membrane et les électrodes. Eviter de les endommager.
‣ L'électrolyte de remplissage est chimiquement neutre et ne présente aucun danger pour la
santé. Eviter toutefois le contact avec les yeux et l'ingestion.
‣ Fermer le flacon d'électrolyte après usage. Ne pas transvaser l'électrolyte dans d'autres
récipients.
‣ Ne pas conserver l'électrolyte plus de 2 ans. L'électrolyte ne doit pas présenter de couleur
jaune. Respecter la date limite d'utilisation sur l'étiquette.
‣ Eviter la formation de bulles en versant l'électrolyte dans la cartouche à membrane.
1.
Dévisser la chambre de mesure du corps du capteur.
2.
Maintenir la chambre de mesure inclinée et remplir d'environ
7 … 8 ml (0,24 … 0,27 fl.oz) d'électrolyte, jusqu'au taraudage.
3.
Tapoter plusieurs fois la chambre remplie sur une surface plane pour que les bulles d'air
à l'intérieur se détachent et montent.
4.
Introduire le corps du capteur verticalement dans la chambre de mesure.
5.
Visser la chambre de mesure lentement jusqu'à la butée. L'excédent d'électrolyte est
expulsé hors du capteur.
6.
Essuyer la chambre de mesure et sécher le bouchon fileté si nécessaire avec un chiffon.
9.2.4
Stockage du capteur
En cas d'interruption de la mesure pendant une courte période, s'il est garanti que le capteur
est maintenu humide pendant le stockage :
1.
S'il est garanti que la chambre de passage ne fonctionne pas à vide,
le capteur peut rester dans la chambre de passage.
2.
Si la chambre de passage risque de fonctionner à vide,
retirer le capteur de la chambre de passage.
3.
Pour que la membrane reste humide après le retrait du capteur, remplir le capot de
protection d'électrolyte ou d'eau claire.
4.
Placer le capot de protection sur le capteur →  26.
En cas d'interruption prolongée de la mesure, notamment s'il y a un risque de dessèchement :
1.
Retirer le capteur de la chambre de passage.
2.
Nettoyer le corps du capteur et la cartouche à membrane à l'eau froide et laisser sécher.
3.
Visser la cartouche à membrane jusqu'en butée sans serrer. La membrane reste ainsi
détendue.
4.
Remplir le capot de protection avec de l'électrolyte ou de l'eau claire et le fixer →  25.
Endress+Hauser
25
Maintenance
5.
CCS240/241
Pour la remise en service, suivre la même procédure que pour la mise en service
→  19.
Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'encrassement biologique pendant des interruptions plus
longues de la mesure. Retirer les dépôts organiques continus comme les films bactériens.
Placer le capot de protection sur le capteur.
1.
Pour que la membrane reste humide après le retrait du capteur, remplir le capot de
protection d'électrolyte ou d'eau claire.

A0037528
 10
Glisser délicatement le capot de protection sur la cartouche à membrane.
2.
La partie supérieure du capot de protection est en position ouverte.
Glisser délicatement le capot de protection sur la cartouche à membrane.
3.
Fixer le capot de protection en tournant la partie supérieure du capot de protection.

A0037530
 11
26
Fixation du capot de protection en tournant la partie supérieure
Endress+Hauser
CCS240/241
9.2.5
Maintenance
Régénération du capteur
Pendant la mesure, l'électrolyte dans le capteur s'épuise progressivement en raison des
réactions chimiques. La couche de chlorure d'argent gris-brun appliquée sur l'anode en usine
continue de grossir pendant le fonctionnement du capteur. Toutefois, cela n'a pas d'effet sur la
réaction qui a lieu à la cathode.
Un changement de couleur de la couche de chlorure d'argent indique un effet sur la réaction
en cours. Vérifiez visuellement que la couleur gris-brun de l'anode n'a pas changé. Si la couleur
de l'anode a changé, par ex. si elle est tachetée, blanche ou argentée, il faut régénérer le
capteur.
‣ Retournez le capteur au fabricant pour régénération.
9.2.6
Reconditionnement du capteur
Un fonctionnement prolongé du capteur (> 3 mois) dans un produit exempt de chlore, c'est-àdire avec de très faibles courants au capteur, peut entraîner une désactivation du capteur.
Cette désactivation est un processus continu qui se manifeste par une diminution de la pente
et une augmentation des temps de réponse. Après un fonctionnement prolongé dans un
produit exempt de chlore, le capteur peut être reconditionné.
Le matériel suivant est nécessaire pour le reconditionnement :
• Eau déminéralisée
• Papier abrasif (→  32)
• Bécher
• Verser env. 100 ml (3,38 fl.oz) de solution aqueuse de dioxyde de chlore
Endress+Hauser
27
Maintenance
CCS240/241
1
a
2
3
A0037414
1
2
3
a
Capteur
Phase gazeuse de la solution aqueuse de dioxyde de chlore
Solution aqueuse de dioxyde de chlore
Distance entre le capteur et le liquide, 5 … 10 mm (0,2 … 0,4 in)
1.
Fermer l'entrée et la sortie du produit et s'assurer que le produit ne puisse pas pénétrer
dans la chambre de passage.
2.
Retirer le capteur de la chambre de passage.
3.
Dévisser la chambre de mesure et la mettre de côté.
4.
Polir la cathode en or du capteur avec le papier abrasif : prendre une bande de papier
humidifiée avec de l'eau dans la main, polir la cathode en or en effectuant des
mouvements circulaires sur la bande de papier, et rincer avec de l'eau déminéralisée.
5.
Si nécessaire :
Compléter la chambre de mesure d'électrolyte et revissez-la sur le corps du capteur.
6.
Remplir le bécher d'env. 10 mm (0,4 in) de solution aqueuse de dioxyde de chlore et le
mettre en lieu sûr.
7.
Le capteur ne doit pas entrer en contact avec le liquide.
Placer le capteur en phase gazeuse à env. 5 … 10 mm (0,2 … 0,4 in) au-dessus de la
solution aqueuse de dioxyde de chlore.
 Le courant au capteur va à présent augmenter. La valeur absolue et la vitesse de
montée dépendent de la température de la solution aqueuse de dioxyde de chlore.
8.
Lorsque le courant au capteur a atteint une valeur de plusieurs centaines de nA :
Laisser le capteur dans cette position pendant env. 20 minutes.
28
Endress+Hauser
CCS240/241
9.
Maintenance
Si la valeur de plusieurs centaines de nA n'est pas atteinte :
Couvrir le bécher pour éviter un renouvellement d'air rapide.
10. Après 20 minutes, réintroduire le capteur dans la chambre de passage.
11. Rouvrir l'entrée et la sortie du produit.
 Le courant au capteur va à présent se normaliser.
Après une durée suffisante (pas de dérive observable), étalonner la chaîne de mesure.
Endress+Hauser
29
Réparation
CCS240/241
10
Réparation
10.1
Pièces de rechange
Pour plus de détails sur les kits de pièces de rechange, référez-vous au "Spare Part Finding
Tool" sur Internet :
www.fr.endress.com/spareparts_consumables
10.1.1
10.2
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais
produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui
concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
10.3
Mise au rebut
L'appareil contient des composants électroniques. Le produit doit être mis au rebut comme
déchet électronique.
‣ Respecter les réglementations locales.
30
Endress+Hauser
CCS240/241
11
Accessoires
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
11.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
Boîte de jonction VBC
• Pour la prolongation de câble (pour les systèmes de mesure de chlore)
• Dimensions (L x P x H) : 125 x 80 x 54 mm (4.92 x 3.15 x 2.13 ")
• 10 borniers
• Entrées de câble : 7 x Pg 7, 2 x Pg 11
• Matériau : aluminium
• Indice de protection : IP65 (i NEMA 4x)
• Réf. 50005181
Câble de mesure CYK71
• Câble non préconfectionné pour le raccordement de capteurs analogiques et pour la
prolongation de câbles de capteur
• Vendu au appareil, réf. :
• Version non Ex, noir : 50085333
• Version Ex, bleu : 50085673
Câble de mesure CPK9
• Câble de mesure préconfectionné pour le raccordement de capteurs analogiques avec tête de
raccordement TOP68
• Sélection conformément à la structure de commande
• Informations de commande : agence Endress+Hauser ou www.endress.com.
Câble prolongateur MK
• Câble de signal 2 fils avec blindage supplémentaire et isolation PVC
• Idéalement pour la transmission de signaux de sortie des transmetteurs ou des signaux
d'entrée des régulateurs et pour la mesure de température.
• Référence : 50000662
Flowfit CCA151
• Chambre de passage pour capteurs de dioxyde de chlore
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cca151
Information technique TI01357C
Flowfit CCA250
• Chambre de passage pour capteurs de chlore et de pH/redox
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cca250
Information technique TI00062C
Endress+Hauser
31
Caractéristiques techniques
CCS240/241
Photomètre PF-3
• Photomètre portable compact pour la détermination du chlore libre
• Flacons de réactifs à code couleur avec instructions de dosage claires
• Référence : 71257946
Station de mesure compacte CCE10/CCE11
• Platine prémontée et précâblée pour un ou trois transmetteurs, avec chambre de passage
CCA250-A1
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cce10 ou
www.fr.endress.com/cce11
Information technique TI00440C
COY8
Gel point zéro pour capteurs d'oxygène et de chlore
• Gel exempt d'oxygène pour la validation, l'étalonnage et l'ajustage de cellules de mesure
d'oxygène
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/coy8
Information technique TI01244C
Kit service CCS24x
• Pour capteurs de dioxyde de chlore CCS240 / CCS241
• 2 cartouches de remplacement, électrolyte 50 ml (1,69 fl.oz), papier émeri
• Réf. 71076922
Papier abrasif COY31-PF
• Pour capteurs d'oxygène et de chlore
• 10 pièces pour le nettoyage de la cathode en or
• Réf. 51506973
12
Caractéristiques techniques
12.1
Entrée
12.1.1
Valeurs mesurées
Dioxyde de chlore (ClO2)
12.1.2
[mg/l, μg/l, ppm, ppb]
Gammes de mesure
CCS240-* (pour l'eau industrielle, eau de piscine)
0,05 … 20 mg/l (ppm) ClO2
CCS241-* (pour les applications sur eau potable)
0,01 … 5 mg/l (ppm) ClO2
32
Endress+Hauser
CCS240/241
Caractéristiques techniques
12.2
Performances
12.2.1
Temps de réponse
CCS240-*
T90 < 2 minutes
CCS241-*
T90 < 5 minutes
dans les applications impliquant principalement la chloration active
12.2.2
Dérive à long terme
< 1,5 % par mois
12.2.3
Temps de polarisation
Première mise en service
Remise en service
CCS240-*
30 min
10 min
CCS241-*
90 min
45 min
12.3
Environnement
12.3.1
Gamme de température ambiante
–5 … 55 °C (20 … 130 °F)
12.3.2
Température de stockage
Avec électrolyte
Sans électrolyte
12.3.3
5 … 50 °C (40 … 120 °F)
–20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
Indice de protection
IP68 IP (jusqu'au collier de montage Ø 36 mm (1.42"))
12.4
Process
12.4.1
Température de process
CCS240, CCS241
2 … 45 °C (36 … 113 °F)
12.4.2
Pression de process
max. 1 bar (14,5 psi) abs., en cas d'installation dans la chambre de passage Flowfit CCA250
Endress+Hauser
33
Caractéristiques techniques
12.4.3
CCS240/241
Gamme de pH
Dans la gamme de stabilité du ClO2 (application typique : pH 4 à 10)
Mesure de chlore possible jusqu'à pH 9 avec précision limitée
12.4.4
Débit
Au moins 30 l/h (7,9 gal/h), dans la chambre de passage CCA250
12.4.5
Débit minimum
Au moins 15 cm/s (0,5 ft/s)
12.5
Construction mécanique
12.5.1
Dimensions
→  11
12.5.2
Poids
Env. 500 g (1.1 lbs)
12.5.3
Matériaux
Corps du capteur
Membrane
Cartouche à membrane
Cathode
Anode
12.5.4
PVC
PTFE
PBT (GF 30), PVDF
Or
Argent/chlorure d'argent
Spécification de câble
max. 3 m (9,84 ft)
34
Endress+Hauser
CCS240/241
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
C
Capteur
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Polarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reconditionnement . . . . . . . . . . . . . 27
Régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remplacement de la membrane . . . . . . 24
Remplissage de l'électrolyte . . . . . . . . . 25
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caractéristiques techniques
Construction mécanique . . . . . . . . . . . 34
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . 19
Contrôle de l'installation et du fonctionnement 19
D
Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 34
Débit minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . 10
Dérive à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
E
Effet sur le signal mesuré
Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Electrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Endress+Hauser
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
G
Gamme de pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Gamme de température ambiante . . . . . . . . 33
Gammes de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 32
I
Indice de protection
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 33
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . 11
M
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chambre de passage . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Position de montage . . . . . . . . . . . . . 11
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
O
Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . 23
P
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 23
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pression de process . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 6
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
R
Raccordement
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantir l'indice de protection . . . . . . . 18
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 15
35
Index
Réception des marchandises . . . . . . . . . . .
Reconditionnement . . . . . . . . . . . . . . . .
Régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la membrane . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . .
CCS240/241
. 9
27
27
24
30
30
S
Signal mesuré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . 34
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . 21
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Température de process . . . . . . . . . . . . . . 33
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . 33
Temps de polarisation . . . . . . . . . . . . . . . 33
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
V
Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
32
Endress+Hauser
*71423163*
71423163
www.addresses.endress.com

Manuels associés