Endres+Hauser Flowfit CCA151 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Endres+Hauser Flowfit CCA151 Mode d'emploi | Fixfr
BA01785C/14/FR/01.17
71397036
Products
Solutions
Manuel de mise en service
Flowfit CCA151
Chambre de passage pour les capteurs de
désinfection CCS5xD
Services
Flowfit CCA151
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
6
6
3
Description du produit . . . . . . . . . . 7
3.1
Construction de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Réception des marchandises
et identification du produit . . . . 8
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . 8
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 9
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1
5.2
5.3
5.4
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la chambre de passage . . . .
Installation du capteur dans la chambre
de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10
13
18
21
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.1
7.2
Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . 23
8
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.1
8.2
8.3
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9.1
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . 27
10
Caractéristiques techniques . . 27
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
Flowfit CCA151
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Symbole
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles utilisés
Signification
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Interdit ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.2.1
Symbole
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Signification
Renvoi à la documentation de l'appareil
4
Endress+Hauser
Flowfit CCA151
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
La chambre de passage a été spécialement conçue pour l'installation de capteurs de
désinfection à membrane CCS5xD.
Grâce à sa construction, elle peut être utilisée dans des systèmes sous pression →  27.
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
• Directives en matière de protection contre les explosions
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
2.4
Flowfit CCA151
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
2.5
Sécurité du produit
2.5.1
Etat de la technique
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées.
6
Endress+Hauser
Flowfit CCA151
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction de l'appareil
1
2
3
4
6
5
A0034257
1
2
3
4
5
6
Capteur de désinfection CCS5xD (à membrane, ⌀25 mm), par ex. CCS50D
Ecrou-raccord (pour fixer un capteur de désinfection )
Chambre de passage Flowfit CCA151
Sortie de la chambre de passage Flowfit CCA151 (raccord fileté G 1/8") et connecteur de tuyau
Entrée de la chambre de passage Flowfit CCA151 (raccord fileté G 1/8")
Ouvertures (vis six pans M5 x 60) pour fixer la chambre de passage Flowfit CCA151
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produit
Flowfit CCA151
4
Réception des marchandises et identification du
produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparez les documents de transport à votre commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles (→ Caractéristiques
techniques).
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
8
Endress+Hauser
Flowfit CCA151
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
Réception des marchandises et identification du produit
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Conditions ambiantes et conditions de process
• Consignes de sécurité et avertissements
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique à votre commande.
4.2.2
Identification du produit
Page produit
www.fr.endress.com/cca151
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• dans les papiers de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Ouvrez la page web du produit.
2.
Au bas de la page, cliquez sur le lien Outils en ligne et sélectionnez Contrôlez les
caractéristiques de votre appareil .
 Une nouvelle fenêtre s'ouvre.
3.
Entrez la référence de commande figurant sur le plaque signalétique dans le champ de
recherche. Sélectionnez ensuite Recherche .
 Les détails de chaque caractéristique (option sélectionnée) de la référence de
commande sont affichés.
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
D-70839 Gerlingen
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Sonde dans la version commandée
• Manuel de mise en service
Endress+Hauser
9
Montage
Flowfit CCA151
Certificats et agréments
RL 2014/34/EU (ATEX)
La sonde n'entre pas dans le cadre de cette directive. Toutefois, si les conditions pour une
utilisation sûre sont respectées, elle peut être utilisée en zone explosible.
RL 2014/68/EU DESP
La chambre de passage a été fabriquée conformément à l'Article 3, paragraphe 3, de la
Directive des équipements sous pression 97/23/EC conformément aux bonnes pratiques
d'ingénierie.
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Position de montage
La chambre de passage est conçue pour être installée sur des platines, des parois ou des
surfaces planes. Des raccords G 1/8" et un connecteur de tuyau avec diamètre extérieur de 6
mm et diamètre intérieur de 4 mm sont prévus à cet effet.
La chambre de passage est conçue pour être installée verticalement.
Le capteur utilisé peut induire des restrictions pour la position de montage.
10
Endress+Hauser
Flowfit CCA151
Dimensions
219.5 (8.64)
150 (5.91)
130 (5.12)
! 25
(0.98)
!14.5
(0.57)
85 (3.35)
110 (4.33)
7.5 (0.3)
M5 · 60
105 (4.13)
M5 · 60
70 (2.76)
70 (2.76)
194.5 (7.66)
! 39.5
(1.56)
! 14.5
(0.57)
150 (5.91)
5.1.2
Montage
A0034258
1
Vue de face
Pour permettre le démontage du capteur et pour le fonctionnement avec des câbles de
données Memosens, l'espacement nécessaire pour le montage est 150 mm (5.91 in).
Endress+Hauser
11
Flowfit CCA151
150 (5.91)
Montage
60 (2.36)
85 (3.35)
A0034398
2
Vue de côté
Pour permettre le démontage du capteur et pour le fonctionnement avec des câbles de
données Memosens, l'espacement nécessaire pour le montage est 150 mm (5.91 in).
12
Endress+Hauser
Flowfit CCA151
5.2
Montage de la chambre de passage
5.2.1
Ensemble de mesure
Montage
L'ensemble de mesure complet comprend :
• Capteur de désinfection CCS50D (à membrane, ⌀25 mm) avec adaptateur correspondant
• Chambre de passage Flowfit CCA151
• Câble de mesure CYK10
• Transmetteur, par ex. Liquiline CM44x ou CM44xR
• En option : câble prolongateur CYK11
1
8
2
3
7
4
6
5
A0034241
3
1
2
3
4
5
6
7
8
Exemple d'un ensemble de mesure
Transmetteur Liquiline CM44x
Câble d'alimentation pour transmetteur
Capteur de désinfection CCS5xD (à membrane, ⌀25 mm), par ex. CCS50D
Sortie de la chambre de passage Flowfit CCA151
Entrée de la chambre de passage Flowfit CCA151
Chambre de passage Flowfit CCA151
Ecrou-raccord pour installer le capteur CCS50D dans la chambre de passage Flowfit CCA151
Câble de mesure CYK10
Endress+Hauser
13
Montage
5.2.2
Flowfit CCA151
Montage de la chambre de passage sur une surface verticale
‣ Pour fixer la chambre de passage sur un mur, utilisez le kit de montage mural qui peut être
commandé en tant qu'accessoire→  27.
Pour plus d'informations sur le montage sur un mur de la chambre de passage à l'aide du
kit de montage mural, voir les instructions du kit
14
Endress+Hauser
Flowfit CCA151
5.2.3
Montage
Montage de la chambre de passage dans le process
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure causée par la haute pression, la température élevée ou par la
substance chimique si le produit de process s'échappe.
‣ Portez des gants, des lunettes et des vêtements de protection.
‣ Ne montez la chambre de passage que sur une cuve ou une conduite vide et sans pression.
Avant de procéder au montage, vérifiez que le joint de bride est correctement placé entre
les brides.
1.
Montez la chambre de passage sur une surface verticale →  14.
2.
Raccordez-la à la cuve ou à la conduite à l'aide du raccord process.
Mode bypass
Pour que l'écoulement se fasse à travers la chambre de passage avec un bypass, la pression p1
doit être supérieure à la pression p2.
Cela nécessite l'installation d'un diaphragme ou d'une soupape d'étranglement dans la conduite
principale.
p1 ne doit pas dépasser la pression de process autorisée pour la chambre de passage de 4
bar (58 psi).
Lorsque le capteur est installé, les spécifications de pression du capteur doivent
également être respectées.
1.
Montez la chambre de passage à la verticale.
2.
Raccordez le produit à l'aide de raccords vendus dans le commerce. Selon les exigences,
utilisez des produits d'étanchéité usuels, par ex. adhésif de filetage compatible PMMA,
ruban Teflon ou joint torique en FKM.
3.
Il est préférable d'installer la chambre de passage dans le bypass plutôt que directement
dans la conduite de process. La conduite de dérivation peut être bloquée sans
interrompre le process (une vanne d'arrêt est nécessaire en amont et en aval). Cela
permet, par exemple, de nettoyer le capteur sans perturber le process.
4.
Installez un collecteur d'impuretés (filtre) avec une largeur de maille de 500 μm en
amont de la chambre de passage. Si vous utilisez un réducteur de pression, celui-ci
comprend en général un collecteur d'impuretés.
5.
Réglez la valeur de débit en amont de la chambre de passage, par ex. en installant un
régulateur de débit.
6.
Installez un robinet DN5-8 en aval de la sortie de la chambre de passage pour pouvoir
prélever des échantillons pour une mesure de référence selon la méthode DPD.
Endress+Hauser
15
Montage
Flowfit CCA151
p1
p2
4
1
p1 > p2
2
3
A0034259
4
1
2
3
4
Exemple de raccordement avec un bypass et un diaphragme dans la conduite principale
Vanne d'arrêt (fournie par le client)
Réducteur de pression (à p1 > 4 bar (58 psi)) (fourni par le client)
Vanne d'arrêt (fournie par le client)
Diaphragme dans la conduite de process (fourni par le client)
Mode écoulement ouvert
p ne doit pas dépasser la pression de process autorisée pour la chambre de passage de 4
bar (58 psi).
Lorsque le capteur est installé, les spécifications de pression du capteur doivent
également être respectées.
Si la pression du produit est supérieure à 4 bar (58 psi), il faut utiliser un réducteur de
pression.
1.
Montez la chambre de passage à la verticale.
2.
Raccordez le produit à l'aide de raccords vendus dans le commerce. Selon les exigences,
utilisez des produits d'étanchéité usuels, par ex. adhésif de filetage compatible PMMA,
ruban Teflon ou joint torique en FKM.
3.
Il est préférable d'installer la chambre de passage dans le bypass plutôt que directement
dans la conduite de process. La conduite de dérivation peut être bloquée sans
interrompre le process (une vanne d'arrêt est nécessaire en amont et en aval). Cela
permet, par exemple, de nettoyer le capteur sans perturber le process.
4.
Installez un collecteur d'impuretés (filtre) avec une largeur de maille de 500 μm en
amont de la chambre de passage. Si vous utilisez un réducteur de pression, celui-ci
comprend en général un collecteur d'impuretés.
5.
Réglez la valeur de débit en amont de la chambre de passage, par ex. en installant un
régulateur de débit.
16
Endress+Hauser
Flowfit CCA151
6.
Montage
Installez un robinet DN5-8 en aval de la sortie de la chambre de passage pour pouvoir
prélever des échantillons pour une mesure de référence selon la méthode DPD.
p
1
2
3
A0034260
5
1
2
3
Exemple de raccordement avec écoulement ouvert
Vanne d'arrêt (fournie par le client)
Réducteur de pression (à p > 4 bar (58 psi)) (fourni par le client)
Vanne d'arrêt (fournie par le client)
Endress+Hauser
17
Montage
5.3
Flowfit CCA151
Installation du capteur dans la chambre de passage
Le capteur de désinfection CCS50D (à membrane, ⌀25 mm) est conçu pour être installé dans
la chambre de passage Flowfit CCA151.
Tenez compte des points suivants lors de l'installation :
‣ Le débit doit être d'au moins 5 l/h (1.32 gal/h).
‣ Si le produit est réintroduit dans un bassin de débordement, une conduite ou autre, la
‣
contre-pression résultante sur le capteur ne doit pas dépasser 1 bar (14.5 psi) et doit rester
constante.
Il faut éviter toute pression négative au capteur, par ex. due à la réintroduction du produit
du côté aspiration d'une pompe.
Préparer la chambre de passage
1.
A la livraison, la chambre de passage est munie d'écrou-raccord vissé : dévissez l'écrouraccord de la chambre de passage.

1
A0034262
6
1
2.
18
Chambre de passage Flowfit CCA151
Ecrou-raccord
A la livraison, la chambre de passage est munie d'un bouchon aveugle : retirer le
bouchon aveugle de la chambre de passage.
Endress+Hauser
Flowfit CCA151
Montage
Retirer le capot de protection du capteur
AVIS
Une pression négative peut endommager la cartouche à membrane du capteur.
‣ Si le capot de protection est fixé, retirez-le avec précaution du capteur.
1.
A la livraison et lors du stockage, le capteur est équipé d'un capot de protection : pour
commencer, dévissez uniquement la partie supérieure du capot de protection en la
tournant.

A0034263
7
2.
Tourner pour dévisser la partie supérieure du capot de protection
Retirez avec précaution le capot de protection du capteur.

A0034350
8
Endress+Hauser
Retirer avec précaution le capot de protection.
19
Montage
Flowfit CCA151
Fixer l'adaptateur au capteur.
L'adaptateur nécessaire (bague de serrage) peut être commandé comme accessoire du capteur
ou comme accessoire séparé.
1.
Glissez l'adaptateur de la CCA151 (bague de serrage) de la cartouche à membrane vers
la tête du capteur et dans l'encoche du bas.

A0034247
9
Glisser l'adaptateur (bague de serrage) vers le haut de la cartouche à membrane vers la
tige du capteur et dans l'encoche du bas.
Installer le capteur dans la chambre de passage
2.
20
Glissez le capteur avec l'adaptateur de la CCA151 (bague de serrage) dans l'ouverture de
la chambre de passage.
Endress+Hauser
Flowfit CCA151
3.
Mise en service
Vissez l'écrou-raccord sur la chambre de passage sur le bloc.

1
3
2
A0034261
1
2
3
5.4
Capteur de désinfection CCS50D
Chambre de passage Flowfit CCA151
Ecrou-raccord pour fixer un capteur de désinfection CCS50D
Contrôle du montage
1.
Après le montage, vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement et
qu'ils sont étanches.
2.
Vérifiez que les tuyaux ne sont pas endommagés.
6
Mise en service
Avant la mise en service, assurez-vous que :
• tous les joints ont été correctement mis en place (sur la chambre de passage et sur le
raccord process)
• le capteur a été correctement monté et raccordé
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure causée par la haute pression, la température élevée ou par la
substance chimique si le produit de process s'échappe.
‣ Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords avant d'appliquer la pression de process à la
chambre de passage.
Endress+Hauser
21
Maintenance
7
Flowfit CCA151
Maintenance
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de projection du produit
‣ Avant toute intervention de maintenance, assurez-vous que la conduite de process est vide
et rincée.
7.1
Plan de maintenance
Les intervalles indiqués servent de guide. Pour des conditions de process ou des
conditions ambiantes sévères, il est recommandé de réduire les intervalles en
conséquence. Les intervalles de nettoyage du capteur et de la sonde dépendent du
produit.
Intervalle
Travaux de maintenance
Tous les mois
‣ Vérifier que les raccords process sont étanches.
Tous les six mois
22
1.
Retirer le capteur et vérifier s'il y a des dépôts.
2.
En cas de présence de dépôts, vérifier le cycle de nettoyage
(solutions de nettoyage, température, durée, volume de débit).
‣ Remplacer les joints en contact avec le produit.
Endress+Hauser
Flowfit CCA151
7.2
Maintenance
Opérations de maintenance
Pour des mesures stables et sûres, la sonde et le capteur doivent être nettoyés à intervalles
réguliers. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit.
7.2.1
Nettoyage de la sonde
L'intervalle de nettoyage typique est de 6 mois pour l'eau potable.
1.
Tous les éléments en contact avec le produit (capteur et support de capteur) doivent être
régulièrement nettoyés. Pour cela, retirez le capteur →  25.
2.
Eliminez les dépôts légers à l'aide d'un chiffon humide et de solutions de nettoyage
adaptées.
3.
Eliminez les dépôts plus incrustants à l'aide d'une brosse souple et d'une solution de
nettoyage adaptée.
4.
Eliminez les dépôts tenaces en trempant les pièces dans une solution de nettoyage.
Nettoyez-les ensuite avec une brosse.
Endress+Hauser
23
Maintenance
Flowfit CCA151
Solution de nettoyage
Le choix de la solution de nettoyage dépend du degré et du type de contamination. Le tableau
suivant reprend les types de contamination les plus courants et les solutions de nettoyage
appropriées.
Type de contamination
Solution de nettoyage
Graisses et huiles
Eau chaude ou solvant organique soluble dans l'eau (par
ex. éthanol)
Calcaire, hydroxydes métalliques, Acide chlorhydrique à env. 3%
dépôts biologiques lourds
Soufre
Mélange d'acide chlorhydrique à 3% et de thiourée
(vendue dans le commerce)
Dépôts protéiniques
Mélange d'acide chlorhydrique à 3% et de pepsine
(vendue dans le commerce)
Fibres, particules en suspension
Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire
Dépôts biologiques légers
Eau sous pression
AVIS
La présence de solvant peut présenter un risque pour la santé
‣ N'utilisez ni solvant organique halogéné ni acétone. Ces solvants peuvent détruire les
composants plastiques du capteur et sont en outre suspectés d'être cancérigènes (par ex. le
chloroforme).
AVIS
Dommage à la membrane du capteur
‣ La membrane du capteur ne doit pas entrer en contact avec des agents tensio-actifs.
7.2.2
Nettoyage du capteur
Nettoyage du capteur
1.
Avant l'étalonnage si des impuretés sont visibles à la surface
2.
Régulièrement en cours de fonctionnement
3.
Avant d'être retourné pour réparation
Pour plus d'informations sur le "Nettoyage du capteur", voir le manuel de mise en service
du capteur concerné.
24
Endress+Hauser
Flowfit CCA151
7.2.3
Maintenance
Retrait du capteur de la chambre de passage
Retirer le capteur de la chambre de passage CCA151
1.
Dévissez l'écrou-raccord de la chambre de passage.

1
3
2
A0034261
1
2
3
2.
Capteur de désinfection CCS50D
Chambre de passage Flowfit CCA151
Ecrou-raccord pour fixer un capteur de désinfection CCS50D
Sortez le capteur par l'ouverture dans la chambre de passage.
Endress+Hauser
25
Réparation
8
Flowfit CCA151
Réparation
LAVERTISSEMENT
Danger résultant d'une réparation mal exécutée
‣ Les dommages sur la sonde, altérant la sécurité de pression, ne doivent être réparés que
par un personnel spécialisé dûment autorisé.
‣ Après toute réparation ou maintenance, vérifiez que la sonde est toujours étanche. Elle doit
également correspondre aux spécifications du chapitre Caractéristiques techniques.
Remplacez immédiatement toutes les autres pièces endommagées.
8.1
Pièces de rechange
Pour plus de détails sur les kits de pièces de rechange, référez-vous au "Spare Part Finding
Tool" sur Internet :
www.fr.endress.com/spareparts_consumables
Description et contenu
Référence
Kit CCA151, complet avec bouchon aveugle
• Bouchon aveugle avec joint torique
• Bouchon à vis
71372020
8.2
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais
produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui
concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
8.3
Mise au rebut
Le produit contient des composants électroniques. Il doit, par conséquent, être mis au rebut
comme déchet électronique.
‣ Veillez à respecter les directives locales.
26
Endress+Hauser
Flowfit CCA151
9
Accessoires
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
9.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
9.1.1
Capteur de désinfection
CCS50D
• Capteur ampérométrique à membrane pour le dioxyde de chlore
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/ccs50d
Information technique TI01353C
9.1.2
Kit de montage mural
Kit de montage mural pour CCA151
Réf. 71372109
10
Caractéristiques techniques
10.1
Environnement
10.1.1
Gamme de température ambiante
-20 à +60 °C (-4 à 140 °F)
10.1.2
Température de stockage
-20 à +60 °C (-4 à 140 °F)
10.2
Process
10.2.1
Température de process
0 à 60 °C (32 à 140 °F), non congelable
10.2.2
Pression de process
0 à 4 bar (0 à 58 psi) relative
Endress+Hauser
27
Caractéristiques techniques
10.2.3
Flowfit CCA151
Courbe pression/température
p [psi] p [bar]
58
4
0
0
T[°C]
0
20
40
60
32
68
104
140 T[°F]
A0034376-FR
 10
10.2.4
Courbe pression/température
Raccords process
G1/8"
Spécification du tuyau :
10.2.5
Diamètre extérieur 6 mm, diamètre intérieur 4 mm
Débit
Reste stable pour un minimum de 5 l/h (1.32 gal/hr) en cas d'utilisation de capteurs de
désinfection de 25 mm (0.98 in) avec profondeur d'immersion d'env. 77 mm (3.03 in)
28
Endress+Hauser
Flowfit CCA151
10.3
Caractéristiques techniques
Construction mécanique
→  11
10.3.1
Poids
1,077 kg (2.37 lbs)
10.3.2
Matériaux
En contact avec le produit
Chambre de passage :
PMMA
Joints :
PVDF
Bouchon aveugle :
PVC, FKM
Endress+Hauser
29
Index
Flowfit CCA151
Index
A
U
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 27
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 10
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . 21
D
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
E
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 13
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation du capteur . . . . . . . . . . . . . . . 18
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13
O
Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . 23
P
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 22
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
R
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . 8
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
S
Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 24
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
30
Endress+Hauser
*71397036*
71397036

Manuels associés