Yamaha dvd s80 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Yamaha dvd s80 Manuel du propriétaire | Fixfr
G
LECTEUR DE DVD
DVD-S80
NATURAL SOUND DVD PLAYER DVD-S80
STANDBY/ON
Avant de raccorder, faire fonctionner
ou régler l’appareil, lire attentivement
tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
MODE D’EMPLOI
Cher client
Table des Matières
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez
lire attentivement le présent manuel.
Préliminaires
Les opérations présentées dans ce manuel sont décrites essentiellement en utilisant la télécommande mais peuvent
également être exécutées au niveau du lecteur principal si celui-ci offre les mêmes commandes.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À
DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN
À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ,
L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ
PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES
DESSUS.
AVERTISSEMENT!
≥NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE,
UN
PLACARD
RENFERMÉ
NI
AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER
UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU
NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA
VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
≥NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU
OBJETS SIMILAIRES.
≥NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
≥JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
Préliminaires
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations relatives aux disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Raccordement audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Raccordement vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
Branchement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
La télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
RÉGLAGE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Guide des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
Opérations de base
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
Lecture à partir d’un titre ou d’une plage sélectionné . . . . . . . . . . . .
Saut de chapitres ou de plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avance rapide et rembobinage—RECHERCHE . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de reprise de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
08
09
09
09
09
09
Opérations évoluées
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des menus pour la lecture des disques MP3 . . . . . . . . . .
10
10
11
11
Lecture améliorée des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pistes son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Angles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation des bandes d’icônes GUI
(interface graphique utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informations sur le disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations sur le lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Saisie d’un mot de passe (Ratings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Référence
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couverture de dos
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couverture de dos
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
- VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
(FDA 21 CFR)
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
(IEC60825-1)
ATTENTION - RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ADVARSEL - SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
DANGER
VARO!
- AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING - SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
ADVARSEL - SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VORSICHT - SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
RQLS0233
(Intérieur du lecteur)
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur
couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété
intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de
droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est
destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
RQT6582
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des
marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
L
R
2
(Arrière du lecteur)
Précautions de sécurité
Informations relatives aux disques
∫ Disques pris en charge par ce lecteur
DVD vidéo
Placer l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière directe du
soleil, de hautes températures, de haute humidité et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de l’appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
DVD-R
CD audio
Vidéo CD
Préliminaires
Placement
Voltage
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haut voltage. Cela peut surcharger l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifier soigneusement la
source lors de l’installation de cet appareil sur un navire ou tout endroit où
le courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer
des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon peut
provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer
des décharges électriques.
Indication utilisée dans ce mode d’emploi
[DVD-V]
[CD]§
[VCD]
Incluant les CD-R/RW et les disques enregistrés en format MP3.
N’utilisez pas de disques de forme irrégulière (en forme de cœur par
exemple), car ils peuvent endommager le lecteur.
§
∫ Code de zone pris en charge par ce lecteur
Des codes de zone sont attribués aux lecteurs et supports DVD selon
l’endroit où ils sont mis en vente.
≥Le code de zone de ce lecteur est “2”.
≥Ce lecteur peut faire la lecture des DVD-Vidéo dont les étiquettes portent
l’inscription “2” ou “ALL”.
Exemple:
2
ALL
2
3
5
∫ Disques incompatibles avec ce lecteur
Corps étranger
DVD audio, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM, CDV, CD-G, iRW,
DVD-RW, CVD, SVCD, SACD, disques vidéo Divx et CD Photo.
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Cela peut
provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. Cela peut provoquer
des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement l’alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils contiennent
des gaz inflammables qui peuvent s’enflammer s’ils sont vaporisés dans
l’appareil.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si
tout autre problème qui n’est pas couvert par ces instructions se produit,
contacter le revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges
électriques ou l’endommagement de l’appareil peuvent se produire si
l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont
pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source
d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
∫ DVD pris en charge par ce lecteur
Ce lecteur est équipé d’un décodeur Dolby Digital. Vous
pouvez donc lire les DVD portant ces marques.
Ce lecteur ne comporte pas de décodeur DTS. Pour pouvoir lire les DVD portant ce symbole, vous devez raccorder le lecteur à un appareil équipé d’un décodeur DTS.
∫ Lecture de DVD et de Vidéo CD
Les réalisateurs de ces disques peuvent commander la manière dont ils
sont lus et il est donc possible que vous ne puissiez pas commander la
lecture comme décrit dans ce mode d’emploi. Lisez attentivement les instructions accompagnant le disque.
∫ Systèmes vidéo
Ce lecteur peut faire la lecture des systèmes vidéo PAL et NTSC.
Pour visionner en mode PAL ou NTSC, le système utilisé sur le téléviseur
doit toutefois correspondre à celui utilisé sur le disque.
Les disques PAL ne peuvent pas être correctement visionnés sur un téléviseur NTSC.
Le système NTSC peut être visionné correctement sur un téléviseur PAL
en convertissant le signal vidéo en PAL 60 (➡ page 16, Video—NTSC
Disc Output).
∫ Disques CD-R ou CD-RW
La chaleur
lecteur.
détériorerait
le
∫ Disques DVD-R
Il se peut qu’il ne soit pas possible de faire la lecture de ces disques
suivant le type de disque ou les conditions d’enregistrement.
∫ Précautions d’emploi
≥N’écrivez pas sur l’étiquette du disque avec un stylo à bille ou un autre
instrument d’écriture.
≥N’utilisez pas de bombes de produit nettoyant, benzine, diluant, liquides
de protection antistatique ou autre solvant pour nettoyer les disques.
≥N’apposez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (N’utilisez
pas de disques montrant une partie collante exposée d’un ruban adhésif
ou des restes d’autocollants.)
≥N’utilisez pas de protecteurs ou de caches anti-rayures.
≥N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collées des étiquettes autocollantes d’impression disponibles en magasin.
RQT6582
Ne pas placer le lecteur près d’amplificateurs ou de matériels
qui chauffent.
Ce lecteur peut lire des disques audio CD-R et CD-RW au format audio
CD-DA (audio numérique) et vidéo CD qui ont été finalisés (la finalisation
est un processus qui permet aux lecteurs CD-R/CD-RW de lire l’audio CDR et CD-RW) à la fin de l’enregistrement.
Il est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R ou CD-RW en raison
des conditions de l’enregistrement.
3
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
Préliminaires
∏ Télécommande
k2)
∏ Piles (k
de télécommande
∏ Cordon d’alimentation
secteur
∏ Câble audio/vidéo
Remarque
Le cordon d’alimentation secteur fourni a été conçu exclusivement pour cet appareil. Ne pas l’utiliser avec d’autres appareils.
Raccordement
Remarques
≥Ne branchez jamais le cordon d’alimentation à une prise murale avant que tous les raccordements ne soient terminés.
≥Pour effectuer les raccordements optimaux, veuillez vous référer aux modes d’emplois respectifs des autres composants lorsque nécessaire.
Raccordement audio
Enceintes
Amplificateur: Exemple AVR-S80
75Ω UNBAL.
VIDEO 1 IN
MONITOR
OUT
VCR OUT
SYSTEM
CONNECTOR
MARK
FM ANT
GND
FRONT
REAR
CENTER
L
AM ANT
OPTICAL
OPTICAL
DVD/CD
R
VIDEO 1
DVD/CD IN
R
DIGITAL AUDIO IN
L
VCR IN
VIDEO
R
L
VIDEO
TO SW–S80
6CH PREOUT
SUBWOOFER
rouge blanc
Câble optique
Câble audio/vidéo (fourni)
Insérez le câble à
fond, ce côté
tourné vers le haut.
rouge blanc
PCM/
DIGITAL
MPEG/DTS
L
1. Borne OPTICAL (optique)
V
Raccordez cette borne à la borne d’entrée OPTICAL d’un amplificateur
audio/vidéo au moyen d’un câble optique, disponible sur le marché.
Le raccordement aux prises numériques permet d’écouter les pistes
sonores à canaux multiples d’une source DVD avec des effets de champ
sonore.
≥Modifiez les réglages dans “Sortie numérique” (➡ page 17).
OPTICAL
R
SUBWOOFER MIXED 2CH
DIGITAL
AUDIO OUT
AUDIO OUT
2. Bornes MIXED 2 CH (2 canaux mélangés)
Raccordez ces bornes aux bornes d’entrée AUDIO L et R d’un
amplificateur audio/vidéo au moyen du câble audio/vidéo fourni.
RQT6582
3. Borne SUBWOOFER
4
2
1
3
Si vous utilisez la sortie MIXED 2 CH, vous pouvez raccorder cette borne à
un subwoofer doté d’un amplificateur intégré pour obtenir des graves plus
puissants.
Raccordement
Raccordement vidéo
1. Borne VIDEO
3. Borne AV (PÉRITEL)
Cette borne transmet un signal vidéo composite ordinaire. Raccordez
cette borne à un amplificateur audio/vidéo afin de pouvoir commuter
simultanément les entrées audio et vidéo.
Cette borne PÉRITEL peut émettre les signaux à composantes RVB et
offrir la plus grande qualité d’image. Raccordez cette borne au téléviseur.
≥Modifiez les réglages dans “Video—AV Output” (➡ page 16)
2. Borne S VIDEO
Préliminaires
Cet appareil est équipé des trois types de bornes vidéo suivants:
Remarque
Ne raccordez pas cet appareil à un téléviseur via un magnétoscope.
Sinon, il se peut que la lecture de l’image ne s’effectue pas correctement à
cause du circuit de protection contre le piratage intégré à cet appareil.
Cette borne transmet séparément les signaux de chrominance et de
luminance, permettant ainsi d’obtenir une reproduction des couleurs de
qualité supérieure. Raccordez cette borne au téléviseur au moyen d’un
câble S-vidéo, disponible sur le marché. Si l’amplificateur audio/vidéo est
équipé de bornes d’entrée et de sortie S-VIDEO, raccordez-y cette borne
afin de pouvoir commuter simultanément les entrées audio et vidéo.
Téléviseur
Câble à broche vidéo
Amplificateur: Exemple AVR-S80
75Ω UNBAL.
VIDEO 1 IN
MONITOR
OUT
VCR OUT
SYSTEM
CONNECTOR
MARK
FM ANT
GND
FRONT
REAR
CENTER
L
AM ANT
OPTICAL
OPTICAL
DVD/CD
VIDEO 1
R
DVD/CD IN
R
DIGITAL AUDIO IN
VCR IN
L
VIDEO
R
L
VIDEO
TO SW–S80
6CH PREOUT
SUBWOOFER
jaune
Câble audio/vidéo (fourni)
3
jaune
AV
PCM/
DIGITAL
MPEG/DTS
VIDEO
L
S VIDEO
OPTICAL
R
DIGITAL
AUDIO OUT
SUBWOOFER MIXED 2CH
AUDIO OUT
VIDEO OUT
2
1
Branchement du cordon d’alimentation
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Branchez le cordon d’alimentation dans AC IN après avoir terminé tous les
raccordements, puis branchez l’appareil sur la prise murale.
Attention
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation secteur fourni. Sinon, il y a
risque d’incendie ou de choc électrique.
Bénéficier du son surround sur 5.1 canaux
≥Modifiez les réglages dans “Sortie numérique” suivant l’appareil raccordé
(➡ page 17).
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser un décodeur DTS Digital Surround non
adapté aux DVD vidéo.
RQT6582
AC IN
5
La télécommande
∫ Les piles
Ne pas:
Préliminaires
R6, AA, UM-3
≥mélanger les piles usées et neuves.
≥utiliser différents types de piles en même temps.
≥chauffer les piles ou les exposer aux flammes.
≥démonter ou court-circuiter les piles.
≥essayer de recharger les piles alcalines ou au manganèse.
≥utiliser des piles sans revêtement.
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites d’électrolyte
risquant d’endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et de causer un incendie.
Si la télécommande doit rester inutilisée pendant longtemps, retirez les
piles et rangez-les dans un endroit frais et sombre.
≥Insérez les piles dans le sens de polarité (i et j) indiqué dans la télécommande.
≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
∫ Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles, à une
distance maximale de 7 mètres directement devant le lecteur.
RÉGLAGE RAPIDE
1
2
1
Appuyez sur [POWER Í/I] pour allumer le lecteur.
Appuyez sur [SET UP] pour afficher l’écran de
réglage rapide (QUICK SETUP).
SETUP
QUICK SETUP
Select the menu language.
English
SELECT
3·4·5·6
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Svenska
Nederlands
ENTER RETURN
RETURN
2·6
3
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la
langue de menu puis appuyez sur [ENTER].
4
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Yes” et
poursuivre, puis appuyez sur [ENTER].
5
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner
l’option voulue et appuyez sur [ENTER].
≥Langue de piste son (pour les détails de réglage ➡ page 16)
≥Langue de sous-titrage (pour les détails de réglage ➡ page 16)
≥Format TV (pour les détails de réglage ➡ Format TV ci-dessous)
6
Appuyez sur [ENTER] puis sur [SET UP] pour terminer les réglages.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Par la télécommande uniquement
∫ Format TV
Sélectionnez “4:3” (normal) ou “16:9” (écran large), selon le téléviseur utilisé.
L’écran de réglage rapide (QUICK SETUP) apparaît la première fois que
vous appuyez sur [SET UP] après l’achat, et il vous guide dans l’exécution
des réglages nécessaires.
Si nécessaire, vous pouvez accéder de nouveau à cet écran par la suite
(➡ page 16, Others—QUICK SETUP).
RQT6582
Préparatifs
Allumez le téléviseur et sélectionnez sur le téléviseur l’entrée vidéo appropriée pour le raccordement du lecteur.
6
Si le téléviseur est de format normal 4:3, vous pouvez également sélectionner la façon d’afficher l’image de certains disques (➡ page 16, Video—
TV Aspect).
≥4:3 Pan&Scan (réglage d’usine)
La version recadrée de l’image est automatiquement sélectionnée si le disque en contient une
(les images initialement créées pour un écran
large sont converties pour l’affichage sur un
téléviseur normal).
≥4:3 Letterbox
La version non recadrée de l’image est automatiquement sélectionnée si le disque en contient
une (les images initialement créées pour un écran large apparaissent avec des bandes noires
en haut et en bas).
Guide des commandes
G
? A
2 A
@
Préliminaires
Page
1 Interrupteur d’attente/marche (POWER Í/I) . . . . . . . . . . . . . . . 06
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
2 Touche d’arrêt (∫ STOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
3 Touches de saut (:, 9 SKIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
4 Touche de menu supérieur (TOP MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
5 Touches de curseur (3, 4, 2, 1)/Touche de saisie (ENTER) . . 6, 8
6 Touche d’affichage (ON SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Touche de programmation (PROGRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Touche de sous-titrage (SUBTITLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12
9 Touche de lecture répétée (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
: Touche de lecture aléatoire (RANDOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
; Touche de mémorisation de position (POSITION MEMORY) . . 09
< Touche de configuration (SET UP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 17
= Touche d’annulation (CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
> Touche de pause (; PAUSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
? Touche d’ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE) . . . . . . . . . . . . . 08
@ Touche de lecture (1 PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
A Touches de ralenti/recherche (6 , 5 SLOW/SEARCH) . . . 09
B Touche de menu (MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
C Touche de retour (RETURN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
D Touche d’angle (ANGLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
E Touche audio (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
F Touches numériques (1–9, 0, S10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
G Tiroir de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
H Capteur des signaux de la télécommande
I Affichage
J Témoin d’attente
Quand l’appareil est raccordé au secteur, ce témoin s’allume en mode
d’attente et il s’éteint lorsque l’appareil est allumé.
NATURAL SOUND DVD PLAYER DVD-S80
1H
I
J
3> 3
RQT6582
Les touches telles que 1 fonctionnent de la même manière que les commandes de la télécommande.
7
Lecture de base
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫] (➡ page 9, Fonction de reprise de lecture).
;
Pour faire une pause de lecture
Appuyez sur [;] durant la lecture.
Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture.
2
4
∫ Mise en attente automatique
:, 9
6, 5
L’appareil passe en mode d’attente après 30 minutes en mode d’arrêt.
TOP MENU
MENU
Remarques
≥Si “$” s’affiche sur le téléviseur
L’opération est interdite par le lecteur ou le disque.
≥Durant l’affichage du menu, le disque continue de tourner, même après
que vous avez fini de lire un élément. Quand la lecture s’achève, appuyez sur [∫] afin de préserver le moteur du lecteur et l’écran de votre
téléviseur.
≥Il se peut que les DVD soient lus avec un volume inférieur à celui d’autres
disques ou des émissions télévisées.
≥Si vous augmentez le volume sur le téléviseur ou l’amplificateur, veillez à
le réduire quand vous passez sur d’autres sources que les DVD afin de
ne pas provoquer de hausse brutale du son.
1
∫
3, 4, 2, 1
ENTER
Opérations de base
RETURN
SUBTITLE
Touches
numériques
POSITION
MEMORY
Quand un écran de menu s’affiche sur le téléviseur
[DVD-V] [VCD]
Par la télécommande uniquement
∫
1
3
2 64
5
: 9
;
[DVD-V] [CD] [VCD]
Préparatifs
Allumez le téléviseur et sélectionnez sur le téléviseur l’entrée vidéo appropriée pour le raccordement du lecteur.
1
Appuyez sur [POWER Í/I] pour allumer le
lecteur.
2
Appuyez sur [OPEN/CLOSE] pour ouvrir le tiroir
de disque.
3
Placez le disque dans le tiroir de disque.
Posez le disque avec l’étiquette sur le
dessus.
(Avec les disques double face, posez le
disque de telle sorte que l’étiquette
figurant sur le côté que vous désirez lire
se trouve sur le dessus.)
RQT6582
8
Pour sélectionner un numéro à deux chiffres
Exemple: Pour sélectionner l’élément 23, appuyez sur [S10] ➡ [2] ➡ [3].
≥Lors de la lecture des DVD, vous pouvez également utiliser [3, 4, 2, 1]
pour sélectionner les éléments.
≥Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre sélection.
NATURAL SOUND DVD PLAYER DVD-S80
4
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l’élement.
La lecture de l’élément sélectionné commence.
Autres touches de sélection de menus
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement d’un disque, consultez les instructions qui l’accompagnent.
[9]: Montre le menu suivant.
[:]: Montre le menu précédent.
[RETURN]: Montre l’écran de menu. [VCD]
[TOP MENU]: Montre le premier écran de menu. [DVD-V]
[MENU]: Montre l’écran de menu. [DVD-V]
Lecture à partir d’un titre ou d’une plage
sélectionné
[DVD-V] [CD] [VCD]
Par la télécommande uniquement
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l’élement.
Pour sélectionner un numéro à deux chiffres
Exemple: Pour sélectionner la plage 23, appuyez sur [S10] ➡ [2] ➡ [3].
[CD] (Disques MP3)
Appuyez sur [ENTER] après avoir appuyé sur les touches
numériques.
(Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur [S10].)
Appuyez sur [1] (PLAY).
Le tiroir de disque se ferme et la lecture commence.
[CD] (Disques MP3)
Le nom du groupe et le nom de la plage s’affichent sur le téléviseur.
Appuyez sur [SUBTITLE] pour activer ou désactiver l’affichage.
La lecture commence à partir de l’élément sélectionné.
Remarque
Avec certains disques, cela ne fonctionne qu’en mode d’arrêt.
Saut de chapitres ou de plages
Fonction de reprise de lecture
[DVD-V] [CD] [VCD]
[DVD-V] [CD] [VCD]
Durant la lecture ou en mode de pause
(Lorsque le temps de lecture écoulé est affiché)
Appuyez sur [:] ou [9].
≥Chaque pression de touche augmente le nombre de sauts.
“!” clignote sur l’affichage du lecteur pour indiquer que la position à laquelle vous avez arrêté la lecture a été enregistrée.
DVD
VIDEO
AUDIO
CD VR
PGM A-B GROUP TITLE TRACK CHAP D.N.R.
RND
WMA
MP3
PG
D.MIX A -SRD B ASS C INEMA D -ENH
Avance rapide et rembobinage—RECHERCHE
Durant la lecture
Appuyez sur [6] ou [5].
≥Le son est audible pendant la recherche. Si nécessaire, vous pouvez
couper ce son (➡ page 16, Audio—Audio during Search).
Lecture au ralenti
[DVD-V] [VCD]
En mode de pause
Appuyez sur [6] ou [5].
Lecture image par image
[DVD-V] [VCD]
Par la télécommande uniquement
En mode de pause
Appuyez sur [2] ou [1].
L’image change à chaque nouvelle pression de touche.
≥Les images défileront les unes après les autres si vous maintenez la touche enfoncée.
≥La pression de [;] déclenche aussi un défilement image par image vers
l’avant.
Lorsque “!” clignote, appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture à
l’endroit où vous l’aviez arrêtée. (Lors de la lecture d’un DVD ➡ Revue de
chapitre, ci-dessous)
≥La position est retirée de la mémoire lors de l’ouverture du tiroir de disque
ou de la commutation du lecteur en mode d’attente.
≥Appuyez sur [∫] pour retirer la position de la mémoire.
Opérations de base
[DVD-V] [CD] [VCD]
Fonction de mémorisation de position
Par la télécommande uniquement
Cette fonction permet de mettre en mémoire la position où commencer la
lecture même après la commutation du lecteur en mode d’attente ou un
changement de disques.
1. Pendant la lecture, appuyez sur
Position memorized
[POSITION MEMORY].
2. Appuyez sur [POWER Í/I] pour
commuter le lecteur en mode d’attente,
ou appuyez sur [OPEN/CLOSE] pour
retirer le disque.
3. Lorsque vous êtes prêt à poursuivre la lecture du disque, appuyez sur
[1] (PLAY). La lecture commence à partir de la position mémorisée,
puis cette position est retirée de la mémoire.
(Lors de la lecture d’un DVD ➡ Revue de chapitre, ci-dessous)
Pour retirer la position de la mémoire avant la lecture
Appuyez sur [∫] avant de rappeler la position mémorisée.
≥La mémorisation simultanée des positions est possible jusqu’à
5 disques. Après cela, la mémorisation d’une autre position entraîne le
remplacement de la première position mémorisée.
Revue de chapitre [DVD-V]
Lors de la lecture de Vidéo CD à commande de lecture
La pression des touches de saut, de recherche ou de ralenti peuvent éventuellement vous mener sur un écran de menu.
Le message illustré apparaît immédiatement après la pression sur [1]
(PLAY).
Press PLAY to Chapter Review
Si vous appuyez sur [1] (PLAY) durant l’affichage de ce message, le lecteur lira le commencement de chaque chapitre jusqu’au chapitre en cours
et reprendra la lecture complète à partir de l’endroit où vous aviez arrêté la
lecture ou appuyé sur [∫] ou [POSITION MEMORY].
(La fonction Chapter Review est opérationnelle uniquement durant la lecture d’un titre.)
Si vous n’appuyez pas sur [1] (PLAY), le message disparaît et la lecture
reprend là où vous l’aviez arrêtée ou que vous aviez appuyé sur [∫] ou
[POSITION MEMORY].
RQT6582
Remarques
≥La vitesse de recherche et de lecture au ralenti augmente en 5
étapes.
≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture.
≥Durant une lecture image par image ou au ralenti avec un Vidéo
CD, vous ne pouvez pas revenir en arrière.
9
Fonctions pratiques
Lecture programmée
Par la télécommande uniquement
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 32 plages/chapitres pour en faire la
lecture dans l’ordre désiré.
∫
1
Le lecteur étant arrêté
6, 5
TOP MENU
1
MENU
Appuyez sur [PROGRAM].
Exemple: CD
PROGRAM
3, 4, 2, 1
ENTER
Choose a track, then press ENTER.
No Track
Time
1
Play
RETURN
Clear
Clear all
PROGRAM
REPEAT
SELECT
RANDOM
Total Time
ENTER RETURN
Touches
numériques
DVD
VIDEO
AUDIO
CD VR
Opérations évoluées
CANCEL
PGM A-B GROUP TITLE TRACK CHAP D.N.R.
RND
WMA
MP3
PG
D.MIX A -SRD B ASS C INEMA D -ENH
No de plage
2
No de programme
[DVD\vid¢o,\disques\MP3\uniquement]
Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner un titre (DVD vidéo) ou un groupe
(disques MP3).
≥Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés.
≥Les pistes son et les sous-titres sont différents d’un titre à l’autre.
3
[DVD-V] [CD] [VCD]
(Lorsque le temps de lecture écoulé est affiché)
Lecture répétée
Par la télécommande uniquement
Durant la lecture
Appuyez sur [REPEAT].
Exemple: DVD vidéo
C
T
À chaque pression de la touche:
[DVD-V]
Chapitre (C)>Titre (T)§>OFF (désactivée)
DVD
VIDEO
^----------------------------------------}
AUDIO
CD VR
[CD] [VCD]
Plage (T)>Disque entier (A)>OFF (désactivée)
^-------------------------------------------------}
[CD] (Disques MP3)
Plage (T)>Groupe (G)§>OFF (désactivée)
^-----------------------------------------}
§“Tout (A)” lors de la lecture programmée ou aléatoire.
OFF
PGM A-B GROUP
RND
WMA
MP3
Si le Vidéo CD comporte une fonction de commande de lecture
1. Appuyez tout d’abord sur [∫] durant la lecture jusqu’à ce que “PBC
PLAY” disparaisse de l’affichage.
2. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une plage où
commencer la lecture (➡ page 8).
3. Appuyez sur [REPEAT] (➡ ci-dessus).
Remarque
La lecture répétée ne peut pas être utilisée pour répéter un DVD entier ou
un disque MP3 entier.
RQT6582
∫ Pour ne répéter que vos plages favoites
10
0:00
Press PLAY to start
Lancez la lecture programmée (voir à droite) puis appuyez sur [REPEAT]
pour afficher “A”.
4
Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner une plage (CD ou Vidéo CD) ou un
chapitre (DVD vidéo) (et appuyez sur [ENTER]
pour les disques MP3).
≥Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer d’autres éléments.
≥Pour sélectionner un élément au moyen des touches de curseur
Appuyez sur [ENTER] et [3 , 4] pour sélectionner un élément,
puis appuyez à nouveau sur [ENTER] pour valider le numéro.
Tous les éléments d’un disque, d’un titre ou d’un groupe sont
sélectionnés lorsque vous sélectionnez “ALL”.
≥Les temps ne s’affichent pas lors de la programmation des DVD
vidéo et des disques MP3.
Appuyez sur [1] (PLAY).
La lecture commence alors dans la séquence programmée.
≥La lecture de certains éléments n’est pas possible même si vous
les avez programmés. [DVD-V]
Pour ajouter ou changer une plage
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner une plage disponible, puis répétez
les étapes 2 et 3.
Pour passer à la page précédente ou suivante
Appuyez sur [6] ou [5].
Pour retirer un à un les éléments programmés
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le numéro de la plage (No) et appuyez sur [CANCEL]. (Vous pouvez également sélectionner “Clear” à
l’aide de [3, 4, 2, 1] et appuyer sur [ENTER].)
Pour effacer tout le programme
Déplacez-vous sur “Clear all” à l’aide de [3, 4, 2, 1] et appuyez sur
[ENTER]. Le programme est également effacé dans sa totalité à la mise
hors tension du lecteur ou à l’ouverture du tiroir de disque.
Pour sortir du mode de programmation
Le lecteur étant arrêté, appuyez sur [PROGRAM]. (Le programme est conservé en mémoire.)
Utilisation de l’écran d’arborescence pour
trouver un groupe
Lecture aléatoire
[DVD-V] [CD] [VCD]
1
Par la télécommande uniquement
Appuyez sur [1] pendant qu’une plage est en
surbrillance pour afficher l’écran d’arborescence.
Le lecteur étant arrêté
File list
Appuyez sur [RANDOM].
DVD
VIDEO
AUDIO
CD VR
Random Playback
Tree
G
8
T
14
Total 123
PGM A-B GROUP
RND
WMA
MP3
Press PLAY to start
SELECT
2
Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner un titre (DVD vidéo uniquement)
puis appuyez sur [1] (PLAY).
≥La sélection de certains titres n’est pas possible. [DVD-V]
La lecture commence alors dans un ordre aléatoire.
Pour sortir du mode aléatoire
Le lecteur étant arrêté, appuyez sur [RANDOM].
Utilisation des menus pour la lecture des
disques MP3
[CD] (Disques MP3)
Par la télécommande uniquement
Ce lecteur peut faire la lecture des fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/RW
au moyen d’un ordinateur.
Les fichiers y sont traités comme des plages, et les dossiers comme des
groupes.
1
Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
La liste des fichiers apparaît.
Nom du groupe
G
T
Total
1
1
1
SELECT
ENTER RETURN
2
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
File list
Group: 001 My Favorite
Tree
001 Both Ends Freezing
002 Lady Starfish
003 Life on Jupiter
004 Metal Glue
005 Paint It Yellow
006 Pyjamamama
007 Shrimps from Mars
008 Starperson
009 Velvet Cuppermine
010 Ziggy Starfish
Prev
Next
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la plage
puis appuyez sur [ENTER].
ENTER RETURN
MP3 music
001 My Favorite
001 Brazilian pops
002 Chinese pops
003 Czech pops
004 Hungarian pops
005 Liner notes
006 Japanese pops
007 Mexican pops
008 Philippine pops
009 Swedish pops
001 Momoko
002 Standard number
001 Piano solo
002 Vocal
G 8/16
La sélection des groupes qui ne contiennent pas de fichiers compatibles n’est pas possible.
2
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un groupe
puis appuyez sur [ENTER].
La liste des fichiers de ce groupe apparaît.
Opérations évoluées
1
Référence
Appuyez sur [2, 1] pour sauter d’une branche à l’autre sur l’écran
d’arborescence.
Pour revenir à l’écran de liste des fichiers
Appuyez sur [RETURN].
Remarques
≥Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660 de niveau 1 ou
2 (sauf pour les formats étendus). Les fichiers MP3 doivent avoir
l’extension “.MP3” ou “.mp3”.
≥Ce lecteur est compatible avec la multisession, mais la lecture prend plus
de temps à commencer lorsqu’il y a plusieurs sessions. Pour éviter cela,
limitez le plus possible le nombre de sessions.
≥Ce lecteur n’est pas compatible avec les balises ID3.
≥Ce lecteur n’est pas compatible avec les fichiers dont le taux
d’échantillonnage est de 32 kHz.
Pour nommer les dossiers et fichiers
Lors de l’enregistrement, faites commencer les
noms de dossier et de fichier par des numéros
de 3 chiffres, dans l’ordre désiré pour la lecture
(il se peut toutefois que cela ne fonctionne pas
toujours).
Exemple:
racine
001
001
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
La lecture commence et se poursuit jusqu’à la dernière plage du
dernier groupe.
“0” indique la plage en cours de lecture.
RQT6582
Pour afficher d’autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Prev” (précédente) ou
“Next” (suivante), puis appuyez sur [ENTER].
Une fois listées toutes les plages d’un groupe, la liste du groupe suivant
apparaît.
Pour fermer l’écran de liste des fichiers
Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
11
Lecture améliorée des films
Sous-titres
Durant la lecture
Appuyez sur [SUBTITLE].
Le numéro change à chaque nouvelle pression de la touche.
ON
1 English
ON
2 French
3, 4, 1
I love you
ANGLE
AUDIO
SUBTITLE
Je t’aime
≥Dans certains cas, le changement de la langue de sous-titrage
n’intervient pas immédiatement.
Opérations évoluées
Pour supprimer/afficher les sous-titres
1. Appuyez sur [SUBTITLE].
2. Appuyez sur [1].
3. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OFF” ou “ON”.
Angles
Durant la lecture
Appuyez sur [ANGLE].
Le numéro change à chaque nouvelle pression de la touche.
1
[DVD-V]
Par la télécommande uniquement
Certains DVD comportent plusieurs langues de pistes son et de soustitrage et plusieurs angles de vue qu’il vous est possible de changer durant
la lecture.
≥Si “–” ou “– –” s’affiche au lieu du numéro de langue, aucune langue n’est
enregistrée sur le disque.
Pistes son
Durant la lecture
Appuyez sur [AUDIO].
Le numéro change à chaque nouvelle pression de la touche.
Digital
1 English 3/2.1 ch
DVD PGM A-B GROUP TITLE TRACK CHAP D.N.R.
VIDEO RND
AUDIO
MP3
CD VR WMA
PG
D.MIX A -SRD B ASS C INEMA D -ENH
RQT6582
“D.MIX” indique qu’une piste son à canaux multiples peut faire
l’objet d’une conversion par abaissement de fréquence sur
deux canaux.
12
≥Vous pouvez aussi utiliser cette touche pour activer ou désactiver les
voix sur les disques karaoké. Pour de plus amples informations, consultez les instructions qui accompagnent le disque.
≥Référez-vous à [B] (➡ page 15) pour plus de détails sur le type de signal
audio.
2
Utilisation des bandes d’icônes GUI (interface graphique utilisateur)
Les bandes d’icônes d’interface graphique utilisateur (GUI) sont des
menus qui renferment des informations sur le disque ou le lecteur. Ces
bandes d’icônes vous permettent d’exécuter certaines fonctions en
changeant les informations qu’elles contiennent.
Procédures communes
[DVD-V] [CD] [VCD]
Par la télécommande uniquement
3, 4, 2, 1
ENTER
ON SCREEN
1
Appuyez sur [ON SCREEN].
À chaque pression de la touche:
Informations sur le disque
e
L’affichage d’origine(-=Informations sur le lecteur (➡ étape 2)
RETURN
)
_
2
Touches
numériques
[Informations\sur\le\lecteur\uniquement]
L’icône extrême-gauche étant en surbrillance
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le menu.
CANCEL
3
4
Opérations évoluées
À chaque pression de la touche:
Menu de lecture(------)Menu vidéo
e
e
u
u
Menu d’affichage(----)Menu audio
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner l’option.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la valeur.
≥Les options au-dessus ou en dessous desquelles se trouve le symbole “3” ou “4” peuvent être changées au moyen de [3, 4].
≥Appuyez sur [ENTER] si le réglage ne change pas après que vous
avez appuyé sur [3, 4].
≥Certaines options nécessitent des opérations différentes. Reportez-vous aux explications des pages suivantes.
Référence
≥Selon l’état du lecteur (en cours de lecture, à l’arrêt, etc.) et le type de
support dont vous faites la lecture, certaines options ne peuvent pas être
sélectionnées ou changées.
≥Quand des nombres sont affichés (p. ex. un numéro de titre), les touches
numériques permettent alors aussi de procéder aux réglages. En cas de
saisie de numéros au moyen des touches numériques, appuyez sur
[ENTER] pour enregistrer le réglage.
Pour effacer une bande d’icônes
Appuyez sur [RETURN] jusqu’à ce que les menus disparaissent.
∫ Pour changer la position des bandes d’icônes
RQT6582
1. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner l’icône extrême-droite.
2. Appuyez sur [3, 4] pour déplacer les icônes.
(Vous avez le choix entre 5 positions.)
13
Utilisation des bandes d’icônes GUI (interface graphique utilisateur)
Informations sur le disque
Exemple: DVD vidéo
Informations sur le lecteur
Menu de lecture
Exemple: Disque MP3
Exemple: Vidéo CD
Opérations évoluées
a T: Numéro du titre [DVD-V]
T: Numéro de la plage [CD] [VCD]
G: Numéro de groupe [CD] (Disques MP3)
b C: Numéro du chapitre [DVD-V]
T: Numéro de plage dans le groupe [CD] (Disques MP3)
c Heure [DVD-V]
≥Appuyez sur [3, 4] pour afficher le temps de lecture écoulé ou le
temps restant pour le titre (ou du chapitre pendant la lecture
programmée ou aléatoire).
≥Spécifiez une heure déterminant l’endroit où doit commencer la lecture avec les touches numériques et appuyez sur [ENTER].
Changement de l’affichage de temps [CD] [VCD]
Appuyez [3, 4] pour indiquer le temps de lecture écoulé, le temps
restant de la plage, ou le temps restant du disque.
Temps de lecture écoulé [CD] (Disques MP3)
(s’affiche seulement, non modifiable)
d Langue de piste son [DVD-V] (➡ page 12)
(Voir [A] à la page 15 pour les abréviations des langues.)
e Type de signal audio [DVD-V]
(Voir [B] à la page 15 pour plus détails.)
Activation/désactivation des voix de karaoké (DVD karaoké
uniquement) [DVD-V]
Solo: OFF ou ON
Duo: OFF, V1iV2, V1 ou V2
f Numéro de sous-titre [DVD-V] (➡ page 12)
(Voir [A] à la page 15 pour les abréviations des langues.)
Activation/désactivation des sous-titres [DVD-V]
ON()OFF
Activation/désactivation de l’affichage du nom de groupe/plage
[CD] (Disques MP3)
ON()OFF
g Numéro d’angle [DVD-V] (➡ page 12)
h Numéro de plage sur le disque [CD] (Disques MP3)
i Nombre total de plages sur le disque [CD] (Disques MP3)
j Mode audio [VCD]
LR () L () R
^-------------------------J
k Commande de lecture [VCD]
Indique si la commande de lecture est activée ou désactivée.
a Répétition A-B [DVD-V] [CD] [VCD]
Vous pouvez répéter la lecture d’une section entre des points A et B
d’un titre ou d’une plage.
[ENTER] (point de début) ➡ [ENTER] (point de fin)
Pour annuler: [ENTER]
≥Certains sous-titres enregistrés autour du point A ou B risquent de ne
pas apparaître. [DVD-V]
≥Le lecteur détermine automatiquement la fin d’un titre/d’une plage
comme étant le point B lorsque le titre/la plage arrive à sa fin.
b Lecture répétée (➡ page 10)
[DVD-V]
[CD] (Disques MP3)
Chapitre (C)(_>Titre (T)§
Plage (T)(_>Groupe (G)§
^>OFF (désactivée)(J
^>OFF(désactivée)(J
[CD] [VCD]
Plage (T)(_>Disque entier (A)
^>OFF(désactivée)(J
§
“Tout (A)” lors de la lecture programmée ou aléatoire.
c Affichage du mode de lecture [DVD-V] [CD] [VCD]
---: Lecture normale
PGM: Lecture programmée
RND: Lecture aléatoire
d Signet [DVD-V] [CD] [VCD]
Vous pouvez repérer jusqu’à 5 positions de relecture.
[ENTER] (le lecteur est maintenant prêt à recevoir des signets.)
Pour repérer une position:
[ENTER] (à l’endroit désiré)
Per marcare un’altra posizione: [2, 1] ➡ [ENTER]
Pour rappeler un signet:
[2, 1] ➡ [ENTER]
Pour effacer un signet:
[2, 1] ➡ [CANCEL]
Menu vidéo
Image de cinéma [DVD-V] [VCD]
Vous pouvez modifier la qualité d’image pour regarder les films.
[#Nor.: Mode normal (Valeur préréglée en usine)
l :
l ;
l#Cin.1: Adoucit l’image et améliore le détail des scènes sombres
l :
l ;
l#Cin.2: Rend l’image plus nette et améliore le détail des scènes sombres
l :
l ;
{#User: Mode Utilisateur
Les options suivantes s’affichent également dans le mode “User”.
a Contraste (j7 à i7)
b Brillance (0 à i15)
c Couleur (j7 à i7)
RQT6582
Remarque
Si “RGB” est sélectionné dans le menu “Video—AV Output” (➡ page 16),
le réglage de ces paramètres n’aura aucun effet sur la qualité d’image.
14
Menu d’affichage
a Surround évolué [DVD-V] (Dolby Digital, MPEG 2, 2 canaux ou plus
uniquement)
Utilisez le son surround virtuel ADVANCED SURROUND (surround
évolué) pour obtenir un effet de type surround si vous utilisez 2
enceintes avant. En cas de lecture d’un disque avec effets surround, le
son est élargi et semble provenir d’enceintes virtuelles de chaque côté.
[#1: L’effet naturel
l :
l ;
l#2: L’effet accentué
l :
l ;
{#OFF: Annulation (Valeur préréglée en usine)
Position d’écoute optimale
A
<Lors de l’utilisation
des enceintes du
téléviseur>
Distance Al
Largeur du téléviseur
Enceinte
Enceinte
3 à 4 fois la distance A
a Fonction ZOOM TV 4:3 [DVD-V]
ON()OFF
Agrandit l’image de format non recadré (➡ page 6) pour qu’elle
remplisse mieux l’écran d’un téléviseur de format classique 4:3 (Les
bords de l’image sont coupés si vous sélectionnez ON).
≥La fonction 4:3 TV ZOOM se désactive lorsque vous ouvrez le tiroir
de disque ou commutez l’appareil en mode d’attente.
≥Suivant le format vidéo du disque et le mode de lecture actuel, il se
peut que cette fonction n’opère pas tel que décrit.
≥Lorsque la fonction ZOOM TV 4:3 est activée, il se peut que les
menus fonctionnent ou s’affichent de manière différente.
b Affichage IPB [DVD-V] (➡ Couverture de dos, Glossaire)
ON()OFF
Affiche le type d’image (I/P/B) dans le mode images fixes.
c Modulateur d’éclairage [DVD-V] [CD] [VCD]
Change la brillance de l’affichage du lecteur.
Bright (Brillant)()Dim (Atténué)()Auto§ ([DVD-V] [VCD])
^-------------------------------------------------------------J
§La luminosité de l’affichage est atténuée durant la lecture mais rehaussée lors des opérations de lecture au ralenti, de recherche et de
pause.
Opérations évoluées
Menu audio
Position d’écoute
[A] Langue de piste son/sous-titrage
ENG: Anglais
SVE: Suédois
FRA: Français
NOR: Norvégien
DEU: Allemand
DAN: Danois
ITA: Italien
POR: Portugais
ESP: Espagnol
RUS: Russe
NLD: Hollandais
JPN: Japonais
CHI:
KOR:
MAL:
VIE:
THA:
¢:
Chinois
Coréen
Malais
Vietnamien
Thaïlandais
Autres
[B] Type de signal/données
LPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Type de signal
k (kHz):
Fréquence d’échantillonnage
b (bit):
Nombre de bits
ch (canal):
Nombre de canaux
Exemple: 3/2 .1ch
.1: Signal de subwoofer (non affiché s’il n’y a
pas de signal de subwoofer)
0: Pas de surround
1: Surround mono
2: Surround stéréo (gauche/droit)
1: Centre
2: Avant gaucheiavant droit
3: Avant gaucheiavant droiticentre
RQT6582
≥Désactivez le surround évolué lorsque vous utilisez Dolby Pro Logic.
Sinon, Dolby Pro Logic ne fonctionnera pas correctement.
≥Le surround évolué sera inopérant ou moins performant avec
certains disques.
≥Si vous activez le surround évolué sur le lecteur, coupez les effets de
son surround sur l’appareil auquel le lecteur est raccordé.
≥Désactiver le surround évolué s’il entraîne des distorsions.
b Amplification des graves [DVD-V] [CD] [VCD]
Activez l’amplification des graves si vous avez raccordé un subwoofer
actif à la borne SUBWOOFER à l’arrière du lecteur (➡ page 4).
[#OFF (Valeur préréglée en usine)
l :
l ;
l#1: Effet de graves naturel
l :
l ;
{#2: Effet de graves amplifié
≥Désactivez l’amplification des graves lorsque vous utilisez Dolby Pro
Logic. Sinon, Dolby Pro Logic ne fonctionnera pas correctement.
c Dialogue de cinéma [DVD-V] (Dolby Digital à 3 canaux ou plus, le
dialogue étant enregistré sur le canal central)
Cette fonction permet de mieux entendre le dialogue des films.
ON()OFF (Valeur préréglée en usine)
≥Le dialogue de cinéma sera inopérant ou moins performant avec
certains disques.
15
Modification des réglages
Ce tableau présente les réglages initiaux de ce lecteur. Vous pouvez modifier les réglages en fonction de vos préférences ou de
l’environnement d’utilisation du lecteur. Ces réglages sont mémorisés jusqu’à leur prochain changement, même après la mise hors tension du
lecteur. Pour de plus amples informations sur le fonctionnement des menus, consultez la page 17.
Menus
Disc
(Disque)
Opérations évoluées
Video
Audio
Display
(Affichage)
Others
(Autres)
Rubriques
Options
(Les options soulignées correspondent aux
préréglages effectués en usine.)
Audio [DVD-V]
Choisissez la langue préférée pour la piste son.
English
Spanish
Original§1
French
German
Portuguese
Swedish
§2
Other ¢¢¢¢
Subtitle (Sous-titrage) [DVD-V]
Choisissez la langue préférée pour les sous-titres.
Automatic§3
Italian
Swedish
English
Spanish
Dutch
Menus [DVD-V]
Choisissez la langue préférée pour les menus de disque.
English
French
Portuguese Swedish
Ratings (Protection parentale) [DVD-V]
Déterminez un niveau de protection parentale pour limiter la lecture des
DVD vidéo.
≥L’écran de mot de passe s’affiche si vous choisissez un niveaux de 0 à
7 ou si vous sélectionnez “Ratings” lorsque les niveaux 0 à 7 ont été
sélectionnés (➡ page 17).
≥Sélectionnez “Level 0” (niveau 0) pour empêcher la lecture des disques
qui ne comportent pas de niveau de protection parentale.
Réglage de la protection parentale
(quand le niveau 8 est sélectionné)
8 No Limit
1 à 7§4 0 Lock All
TV Aspect (Format TV) (➡ page 6)
Choisissez le réglage adapté à votre téléviseur et à vos préférences.
4:3 Pan&Scan 4:3 Letterbox
16:9
AV Output (Sortie AV) (➡ page 5)
Choisissez le format de signal vidéo qui sortira par la prise Péritel.
Video
S-Video
RGB
Still Mode (Mode d’images fixes) (➡ Couverture de dos, Glossaire)
Spécifiez le type d’image affichée en mode de pause.
Automatic
Field
Frame
NTSC Disc Output (Sortie de disque NTSC)
Choisissez une sortie de signaux PAL 60 ou NTSC pour la lecture de
disques NTSC (➡ page 3).
PAL60: avec un téléviseur PAL
NTSC: avec un téléviseur NTSC
PCM Down Conversion (Conversion par abaissement de fréquence
PCM) [DVD-V] (➡ page 17)
No
Yes
Dolby Digital [DVD-V] (➡ page 17)
Bitstream
PCM
DTS Digital Surround [DVD-V] (➡ page 17)
Off
Bitstream
MPEG [DVD-V] (➡ page 17)
PCM
Bitstream
D. Range Compression (Compression de gamme dynamique) [DVD-V]
Dolby Digital uniquement (➡ Couverture de dos, Glossaire)
Changez la gamme dynamique en cas de visualisation tard le soir.
Off
On
Audio during Search (Audio durant la recherche)
Choisissez la présence ou non de son durant la recherche.
On
Off
Menu Language (Langue des menus)
Choisissez la langue de votre choix pour ces menus et les messages à
l’écran.
English
Español
On-Screen Messages (Messages à l’écran)
Choisissez l’affichage ou non des messages à l’écran.
On
Off
Demo (Démonstration)
Une démonstration des affichages sur l’écran du lecteur commence
quand vous sélectionnez “On”. La démonstration s’arrête et le réglage
retourne à “Off” lorsque vous appuyez sur une touche.
Off
On
QUICK SETUP (réglage rapide) (➡ page 6)
Répondez aux questions pour effectuer les réglages de base.
Yes
No
Italian
Dutch
French
German
Portuguese
Other ¢¢¢¢§2
German
Dutch
Italian
Spanish
Other ¢¢¢¢§2
Modification de la protection parentale
(quand un niveau de 0 à 7 est sélectionné)
Unlock Player
Change Password
Change Level
Temporary Unlock
Français
Português
Deutsch
Svenska
Italiano
Nederlands
La langue originale de chaque disque sera sélectionnée.
Saisissez un numéro de code avec les touches numériques (voir ci-dessous).
§3 Si la langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, les sous-titres dans la langue enregistrée sur le disque apparaîtront automatiquement.
§4 Empêche la lecture de DVD vidéo ayant un niveau de protection parentale correspondant.
§1
§2
RQT6582
Liste des codes de langue
16
Abkhaze:
Afar:
Afrikaans:
Albanais:
Allemand:
Amharique:
Anglais:
Arabe:
Arménien:
Assamais:
Aymará:
Azéri:
Bachkir:
Basque:
Bengali:
Bhoutani:
Bihari:
Birman:
Biélorusse:
6566
6565
6570
8381
6869
6577
6978
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
7789
6669
Breton:
Bulgare:
Cachemiri:
Canara
(cannada):
Catalan:
Chinois:
Chona:
Corse:
Coréen:
Croate:
Danois:
Espagnol:
Espéranto:
Estonien:
Fidjien:
Finnois:
Français:
Frison:
6682
6671
7583
7578
6765
9072
8378
6779
7579
7282
6865
6983
6979
6984
7074
7073
7082
7089
Féroïen:
Galicien:
Gallois:
Gaélique
écossais:
Goudjerati:
Grec:
Groenlandais:
Guarani:
Géorgien:
Haoussa:
Hindi:
Hongrois:
Hébreu:
Indonésien:
Interlingua:
Irlandais:
Islandais:
Italien:
7079
7176
6789
7168
7185
6976
7576
7178
7565
7265
7273
7285
7387
7378
7365
7165
7383
7384
Japonais:
Javanais:
Kazakh:
Khmer
(cambodgien):
Kirghiz:
Kurde:
Lao:
Latin:
Letton, lette:
Lingala:
Lituanien:
Macédonien:
Malais:
Malayalam:
Malgache:
Maltais:
Maori:
Marathe:
7465
7487
7575
7577
7589
7585
7679
7665
7686
7678
7684
7775
7783
7776
7771
7784
7773
7782
Moldave:
Mongol:
Nauri:
Norvégien:
Néerlandais:
Népalais:
Oriya:
Ouolof:
Ourdou:
Ouzbek:
Pachto, pachtou:
Pendjabi:
Persan:
Polonais:
Portugais:
Quéchua:
Rhéto-roman:
Roumain:
Russe:
7779
7778
7865
7879
7876
7869
7982
8779
8582
8590
8083
8065
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
Samoan:
Sanscrit:
Serbe:
Serbo-croate:
Sindhi:
Singhalais:
Slovaque:
Slovène:
Somali:
Souahéli:
Soudanais:
Suédois:
Tadjik:
Tagal:
Tamoul:
Tatar:
Tchi:
Tchèque:
Thaï:
8377
8365
8382
8372
8368
8373
8375
8376
8379
8387
8385
8386
8471
8476
8465
8484
8487
6783
8472
Tibétain:
Tigrigna:
Tonga:
Turc:
Turkmène:
Télougou:
Ukrainien:
Vietnamien:
Volapük:
Xhosa:
Yiddish:
Yorouba:
Zoulou:
6679
8473
8479
8482
8475
8469
8575
8673
8679
8872
7473
8979
9085
Saisie d’un mot de passe (Ratings)
[DVD-V]
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous sélectionnez les
niveaux de 0 à 7.
1. Saisissez un mot de passe à 4 chiffres au moyen des touches numériques et appuyez sur [ENTER].
≥En cas de saisie d’un chiffre incorrect, appuyez sur [CANCEL] (annuler) pour l’effacer avant d’appuyer sur [ENTER].
≥Lorsque la protection parentale est établie, le verrou apparaît fermé.
≥N’oubliez pas votre mot de passe.
2. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer les 4 chiffres.
3, 4, 2, 1
ENTER
RETURN
Touches
numériques
Désormais, en cas d’insertion d’un DVD vidéo dépassant le niveau
de protection parentale déterminé, un message apparaîtra sur le
téléviseur.
Suivez alors les instructions sur l’écran.
Sortie numérique
[DVD-V]
SET UP
Opérations évoluées
Changez les réglages si vous avez raccordé un appareil via la borne
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) du lecteur.
CANCEL
PCM Down Conversion
Sélectionnez la façon d’émettre l’audio dont la fréquence d’échantillonnage est de 96 kHz.
Sélectionnez “Yes” si l’appareil raccordé ne peut pas traiter les signaux
dont la fréquence d’échantillonnage est de 96 kHz.
≥Sélectionnez “No” si vous avez effectué un raccordement analogique,
peu importe le type d’appareil utilisé.
Procédures communes
Par la télécommande uniquement
Consultez à la page 16 les informations sur les menus et options.
1
Appuyez sur [SET UP] pour afficher les menus
des réglages.
SETUP
No (réglage d’usine):
Sortie à 96 kHz. Il n’y a pas de sortie si le disque est protégé contre la
copie. Dans ce cas, sélectionnez “Yes”.
Yes:
Conversion vers le bas à 48 kHz.
Disc
Dolby Digital, DTS Digital Surround et MPEG
SELECT
2
English
Audio
Subtitle
Menus
Automatic
English
Bitstream: (Réglage d’usine pour Dolby Digital et DTS Digital Surround)
Sélectionnez si l’appareil raccordé peut décoder le signal.
Ratings
Level 8
PCM: (Réglage d’usine pour MPEG)
Sélectionnez si l’appareil raccordé ne peut pas décoder le signal.
TAB
≥L’écran de réglage rapide (QUICK SETUP) apparaît la première
fois que vous appuyez sur [SET UP] après l’achat (➡ page 6).
Off:
Sélectionnez si l’appareil raccordé ne peut pas décoder le signal.
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner l’onglet du
menu.
IMPORTANT
Si l’appareil raccordé ne peut pas décoder le signal, vous devez
modifier le réglage en le plaçant sur “PCM” ou “Off”. Sinon, des signaux que l’appareil ne peut pas traiter seront émis par le lecteur,
causant des niveaux de bruit élevés qui risquent de blesser l’ouïe et
d’endommager les enceintes.
L’écran change pour afficher le menu.
Menu du disque
(---)
Menu vidéo
(---)
:
;
Autres menus
Menu audio
:
;
Menu d’affichage
(------------------------------------------------------)
3
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’element à
modifier et appuyez sur [ENTER].
4
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner
l’option désirée et appuyez sur [ENTER].
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Quand vous avez terminé
Appuyez sur [SET UP].
RQT6582
L’écran montre à nouveau le menu des réglages.
17
Guide de dépannage
Avant de faire appel à un réparateur, recherchez dans le tableau ci-dessous la cause possible du problème que présente le lecteur.
En cas de doute sur certains points de vérification ou si les solutions indiquées dans ce tableau ne résolvent pas le problème, consultez votre revendeur.
Alimentation
Page
Pas d’alimentation.
≥Insérez le cordon d’alimentation secteur à fond dans la prise secteur murale.
5
Le lecteur passe
automatiquement en mode
d’attente.
≥Pour économiser l’énergie, le lecteur passe automatiquement en mode d’attente après qu’il est
resté inutilisé durant 30 minutes environ. Remettez le lecteur en marche.
–
Pas de réponse à la pression
des touches.
≥Certaines opérations ne peuvent pas être autorisées par le disque.
≥Le lecteur peut avoir été affecté par la foudre, l’électricité statique ou un quelconque autre facteur
externe.
Procédure de réinitialisation:
Appuyez sur [STANDBY/ON] pour commuter le lecteur en mode d’attente puis remettez-le en
marche. Vous pouvez aussi appuyer sur [STANDBY/ON] pour commuter le lecteur en mode
d’attente, débrancher le cordon d’alimentation secteur puis le rebrancher.
–
–
Aucune opération possible avec
la télécommande.
≥Vérifiez que les piles ont été posées correctement.
≥Les piles sont épuisées; changez-les.
≥Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande et actionnez-la.
6
6
7
La lecture ne commence pas
même en appuyant sur [1]
(PLAY).
La lecture commence mais
s’arrête immédiatement.
≥De la condensation s’est formée: attendez 1 à 2 heures qu’elle se soit évaporée.
≥Ce lecteur ne peut lire que des, DVD vidéo, CD et Vidéo CD.
≥Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des DVD vidéo avec un code de zone différent de “2”ou
“ALL”, ou avec un code de zones multiples incluant “2”.
≥Le disque est peut-être souillé. Nettoyez-le.
≥Vérifiez que le disque est posé correctement dans le tiroir, l’étiquette du côté à lire sur le dessus.
–
3
3
Impossible de sélectionner une
autre langue.
≥Les disques qui ne contiennent qu’une langue ne permettent pas de choisir une autre langue.
≥Avec certains disques, il n’est pas possible de choisir une autre langue avec [AUDIO] et
[SUBTITLE]. Essayez de la sélectionner à partir du menu du disque si ce dernier présente un tel
menu.
–
8
Aucun menu.
≥Des menus ne sont affichés que s’ils sont enregistrés sur le disque.
–
Absence de sous-titres.
≥Les sous-titres n’apparaissent qu’avec les disques qui en comportent.
≥Les sous-titres sont effacés du téléviseur. Affichez les sous-titres.
–
12
La langue de piste son et/ou de
sous-titrage n’est pas celle
sélectionnée avec les menus
SETUP.
≥Cette langue n’est pas enregistrée sur le disque.
–
Impossible de changer l’angle.
≥Cette fonction dépend de la disponibilité du logiciel. Même si un disque comporte plusieurs
angles de vue, ces angles peuvent n’avoir été enregistrés que pour des scènes spécifiques.
12
Dialogue de cinéma est sans
effet.
≥Cette fonction n’est pas opérante lorsque le lecteur émet des signaux bitstream.
–
Vous avez oublié votre mot de
passe de protection parentale.
≥Rétablissez les valeurs préréglées en usine. Le lecteur étant arrêté, maintenez enfoncées [:]
et [;] sur le lecteur et maintenez également enfoncée [<] sur le lecteur jusqu’à ce que
“Initialized” (initialisé) disparaisse de l’écran du téléviseur. Eteignez puis rallumez le lecteur.
Tous les réglages initiaux reprendront leurs valeurs préréglées.
–
Distorsion de l’image.
≥Il est normal qu’il y ait un peu de distorsion pendant la recherche.
–
Pas d’image.
≥Vérifiez que l’équipement est raccordé correctement.
≥Vérifiez que le téléviseur est allumé.
≥Vérifiez que le réglage d’entrée vidéo (p. ex. VIDEO 1) du téléviseur est correct.
5
–
–
L’image montrée sur le
téléviseur n’est pas normale.
(Les côtés de l’image sont
coupés ou des bandes noires
apparaissent en haut et en bas
de l’écran.)
≥Passez au menu vidéo de l’écran SETUP, et adaptez le réglage de “TV Aspect” à votre
téléviseur. Vous devez peut-être aussi changer le mode d’écran sur le téléviseur lui-même.
≥Vérifiez que le lecteur est raccordé directement au téléviseur, et non via un magnétoscope.
≥La fonction ZOOM TV 4:3 est activée.
La qualité d’image est
mauvaise.
≥Vérifiez les réglages du menu vidéo des bandes d’icônes GUI.
14
Les menus SETUP et autres
écrans affichés sur le téléviseur
ne s’affichent pas correctement.
Les couleurs sont atténuées.
≥Le lecteur et le téléviseur utilisent des systèmes vidéo différents. Utilisez un téléviseur
multisystème ou PAL.
–
Référence
Fonctionnement
–
8
RQT6582
Image
18
6, 16
–
15
Son
Page
Pas de son.
Son déformé.
≥Vérifiez les raccordements.
≥Vérifiez le volume de l’équipement que vous avez raccordé.
≥Vérifiez que les réglages d’entrée du téléviseur et de la chaîne stéréo sont corrects.
≥Coupez le surround évolué s’il entraîne des distorsions.
4, 5
–
–
15
Bruit strident provenant des
enceintes.
≥Si vous avez raccordé ce lecteur à un autre équipement via la borne DIGITAL AUDIO OUT,
vérifiez que vous avez sélectionné les bons réglages pour “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround”
et “MPEG” dans le menu Audio de l’écran SETUP.
17
“NO PLAY”
≥Vous avez inséré un disque incompatible; insérez un disque approprié.
3
“CHECK DISC”
≥Le disque est souillé. Nettoyez-le.
–
“H∑∑”
∑∑ représente un nombre.
≥Un problème est probablement survenu. Le numéro qui suit “H” dépend de l’état du lecteur.
Procédure de réinitialisation:
Appuyez sur [STANDBY/ON] pour commuter le lecteur en mode d’attente puis remettez-le en
marche. Vous pouvez aussi appuyer sur [STANDBY/ON] pour commuter le lecteur en mode
d’attente, débrancher le cordon d’alimentation secteur puis le rebrancher.
≥Si le numéro technique ne disparaît pas, notez-le et contactez un réparateur agréé.
–
“NO DISC”
≥Vous n’avez pas inséré de disque: insérez-en un.
≥Vous avez mal inséré le disque: insérez-le correctement.
–
8
Aucun affichage sur l’écran.
≥Passez à Display dans les menus SETUP, et sélectionnez “On” pour “On-Screen Messages”.
16
Les bandes d’icônes GUI ne
s’affichent pas ou s’affichent
partiellement sur le téléviseur.
≥Appuyez sur [3, 4] pendant que l’icône extrême droite est en surbrillance pour décaler ces
bandes d’icônes.
13
Le menu du disque s’affiche
dans une autre langue.
≥Passez à Disc dans les menus SETUP, et sélectionnez la langue de votre choix pour “Menus”.
16
Affichages du lecteur
–
Référence
Affichages du téléviseur
Maintenance
RQT6582
Nettoyez ce lecteur au moyen d’un chiffon sec et doux.
≥Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ou de benzine pour nettoyer le lecteur.
≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement sa notice d’utilisation.
19
Spécifications
Système de signaux:
PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC
Plage des températures de
fonctionnement:
i5 à i35 oC
Plage d’humidité:
5 à 90 % HR (sans condensation)
Disques acceptés [8 ou 12 cm]:
(1) DVD vidéo, DVD-R (compatible DVD vidéo)
(2) CD audio (CD-DA)
(3) Vidéo CD
(4) CD-R/CD-RW (Disques formatés CD-DA, Vidéo CD)
(5) Disques MP3
≥Nombre maximal de plages et groupes pris en charge: 999 plages
et 99 groupes.
≥Taux de compression compatible: entre 32 kbps et 320 kbps.
Sortie vidéo:
Niveau de sortie:
1 V c-à-c (75 ≠)
Borne de sortie:
Jack à broches (1 système)/AV
Sortie S vidéo:
Niveau de sortie Y:
1 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie C:
NTSC; 0,286 V c-à-c (75 ≠)
PAL; 0,300 V c-à-c (75 ≠)
Borne de sortie:
Borne S (1 système)/AV
Sortie vidéo RGB:
Niveau de sortie R:
0,7 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie G:
0,7 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie B:
0,7 V c-à-c (75 ≠)
Borne de sortie:
AV (1 système)
Sortie audio:
Niveau de sortie:
2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Borne de sortie:
Jack à broches/AV
Nombre de bornes:
2 canaux:
1 système
Sortie de subwoofer (0.1 canal):
1 système
Performances audio:
(1) Réponse de fréquence:
≥DVD (audio linéaire):
≥CD audio:
(2) Rapport signal/bruit:
≥CD audio:
(3) Gamme dynamique:
≥DVD (audio linéaire):
≥CD audio:
(4) Distorsion harmonique totale:
≥CD audio:
Sortie audio numérique:
Sortie numérique optique:
Capteur: Longueur d’onde:
Puissance laser:
Alimentation:
Consommation:
Dimensions:
Poids:
2 Hz à 22 kHz
(échantillonnage à 48 kHz)
2 Hz à 44 kHz
(échantillonnage à 96 kHz)
2 Hz à 20 kHz
115 dB
102 dB
98 dB
0,0025 %
Borne optique
658 nm/790 nm
CLASSE 2/CLASSE 1
220 à 240 V C.A., 50 Hz
14 W
435 (L)k247,5 (P)k74,5 (H) mm
(saillies exclues)
2,6 kg
Consommation d’énergie en mode de veille:
3 W environ
Remarque
Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
Glossaire
Bitstream (train binaire)
Image fixe et trame fixe
Forme numérique des données audio sur canaux multiples (p. ex.,
5.1 canaux) avant qu’elles soient décodées en leurs divers canaux.
Des images sont les images fixes qui s’assemblent pour former un film.
Environ 30 images sont affichées par seconde.
Une image est composée de deux trames. Un téléviseur ordinaire affiche
ces trames l’une après l’autre pour créer des images.
Une image fixe est affichée lorsque vous mettez un film en pause. Une
image fixe est composée de deux trames alternées, si bien que l’image
peut paraître floue, mais la qualité générale est élevée.
Une trame fixe n’est pas floue, mais elle ne comporte que la moitié des
informations d’une image fixe, de sorte que la qualité d’image est inférieure.
Commande de lecture (PBC)
Si un vidéo CD est doté de la fonction de commande de lecture, vous pouvez sélectionner les scènes et informations au moyen de menus (cela est
appelé la lecture par menu dans ce mode d’emploi).
Décodeur
Un décodeur restitue les signaux audio codés des DVD dans leur format
normal. Cette opération est appelée décodage.
Dolby Digital
Procédé de codage de signaux numériques mis au point par Dolby Laboratories. Ces signaux peuvent être des signaux audio stéréo (2 canaux)
mais aussi des signaux audio 5.1 canaux. Grâce à ce procédé, une grande
quantité d’informations audio peut être enregistrée sur un seul disque.
Dolby Pro Logic
Système surround dans lequel une plage audio 4 canaux est enregistrée
sous forme de 2 canaux puis restituée sur 4 canaux à la lecture. Le canal
surround est monophonique et peut reproduire jusqu’à 7 kHz.
DTS (Digital Theater Systems)
Système surround utilisé dans la plupart des salles de cinéma dans le
monde. Il offre une bonne séparation des canaux, rendant possible des
effets sonores réalistes.
I/P/B
MPEG 2, le standard de compression vidéo adopté pour les DVD vidéo,
code les images vidéo selon trois types d’images.
I: Image intracodée (image I)
Il s’agit d’une image standard, et elle constitue une image complète en
elle-même. C’est celle qui présente la meilleure qualité d’image et qui
sert au réglage de l’image.
P: Image à codage prédictif (image P)
Cette image est calculée en fonction des images I ou P qui la précèdent.
B: Image à codage prédictif bidirectionnel (image B)
Cette image est calculée en comparant des images I et P qui la précèdent et la suivent; c’est elle qui comporte le moins d’informations.
PCM (modulation par impulsions codées) linéaire
Il s’agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux des CD.
Gamme dynamique
Différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perçu au-dessus
du bruit de l’équipement et le plus haut niveau de son avant qu’une distorsion ne se produise.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. PA PARIS-EST RUE AMBROISE CROIZAT CROISSY-BEAUBOURG BP70-77312 MARNE LAVALLEE, CEDEX 2 FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
RQT6582-E
Printed in China

Manuels associés