- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Panasonic
- DMRE50EG
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
74
E50(French).book 1 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Enregistreur DVD vidéo DVD Videorecorder Mode d’Emploi Gebruiksaanwijzing Modèle No. Model Nr. DMR-E50 DMR-E50 Avant de connecter, utiliser ou régler cet appareil, veuillez lire complètement ce manuel d’emploi. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer lorsque c’est nécessaire. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. EG RQT6994-H E50(French).book 2 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Table des matières Table des matières ..................................................................... 2 Effacer tous les programmes ...................................................... 34 Format......................................................................................... 34 Finaliser—Création d’une DVD-Vidéo......................................... 35 Guide des commandes de référence ........................................ 4 Télécommande ............................................................................. 4 Lecteur principal ........................................................................... 4 L’afficheur du lecteur enregistreur ................................................ 5 Utilisation du navigateur direct ............................................... 36 Sélection des programmes à lire................................................. 36 Effacement des programmes ...................................................... 37 Entrer et éditer des titres de programme .................................... 37 Vérifier le contenu du programme............................................... 37 Protéger les programmes............................................................ 38 Débloquer la protection du programme....................................... 38 Effacer les parties d’un programme ............................................ 39 Diviser les programmes .............................................................. 39 Avertissement et Informations Importantes ............................ 6 La télécommande ....................................................................... 7 Piles .............................................................................................. 7 Utilisation ...................................................................................... 7 Fonctionnement du téléviseur....................................................... 8 Disques........................................................................................ 9 Disques qu’il est possible d’utiliser ............................................... 9 Disques que vous pouvez utiliser pour l’enregistrement et la lecture................................................................................. 9 Le disques à lire............................................................................ 9 Disques incompatibles avec ce lecteur....................................... 10 Logos de format audio ................................................................ 10 Type de disque en fonction du type de téléviseur raccordé ....... 10 Utiliser les listes de lecture pour le montage des programmes..................................................... 40 Affichage des listes de lecture .................................................... 40 Créer des listes de lecture .......................................................... 41 Lire les listes de lecture............................................................... 42 Lire les scènes des listes de lecture ........................................... 42 Ajouter des scènes à une liste de lecture ................................... 43 Déplacer une scène .................................................................... 43 Pour ré-éditer une scène de la liste de lecture............................ 44 Effacer une scène de la liste de lecture ...................................... 44 Copier les listes de lecture .......................................................... 45 Effacer une liste de lecture.......................................................... 45 Titrer les listes de lecture ............................................................ 45 Vérifier les contenus de la LISTE DE LECTURE ........................ 45 Raccordement et Réglage........................................................ 11 Préréglez le téléchargement (En réglant simultanément ce lecteur enregistreur à un nouveau téléviseur) ............................................................. 12 Préréglez le téléchargement (Pour installer ce lecteur avec un téléviseur en marche) ......... 12 Réglage Automatique ................................................................. 14 Sélection du type d’écran du téléviseur ................................. 14 Utiliser les menus DISPLAY ..................................................... 46 Procédures communes ............................................................... 46 Menu du disque........................................................................... 46 Menu de lecture .......................................................................... 47 Menu Image ................................................................................ 47 Menu Sonore............................................................................... 47 Répéter la lecture........................................................................ 48 Lecture des disques ................................................................. 15 Effacer un programme qui est en cours de lecture..................... 15 Quick View (Play t1.3) .............................................................. 16 Reprendre la lecture à l’endroit où vous l’aviez arrêtée (Fonction Reprise Lecture)....................................................... 16 RECHERCHE par avance rapide et rembobinage ..................... 16 Lecture au ralenti ........................................................................ 16 Lecture image par image ........................................................... 16 Saut de page .............................................................................. 17 Commencer la lecture à partir d’un programme sélectionné, d’un titre, d’un chapitre ou d’une piste ..................................... 17 Saut manuel................................................................................ 17 Sélection d’un laps de temps à sauter— Défilement de l’heure ............................................................... 17 Modifiez l’audio ........................................................................... 18 Marquage de points pour les lire de nouveau—MARKER.......... 19 Utilisation des menus pour lire les disques MP3 ........................ 20 Protection parentale ................................................................. 49 Pour activer la protection parentale ............................................ 49 Pour annuler la protection parentale ........................................... 49 Rehaussez votre système ........................................................ 49 Jouissez d’un son plus puissant.................................................. 49 Raccordement à un amplificateur numérique ou à un composant de système [A] .................................................. 50 Raccorder un amplificateur ou composant de système analogique [B]........................................................................... 50 Raccorder un Décodeur .............................................................. 51 Raccorder un récepteur satellite ou un récepteur numérique ..... 51 Raccorder un magnétoscope ...................................................... 52 Enregistrement de programmes télévisés ............................. 21 Mode d’enregistrement flexible (FR)........................................... 22 Enregistrement Une Touche— Spécifiez une heure pour arrêter l’enregistrement ................... 22 Changer les réglages du lecteur enregistreur........................ 53 Procédures communes ............................................................... 53 Résumé des réglages ................................................................. 54 Entrer un mot de passe (Protection Parentale)........................... 57 Sortie numérique......................................................................... 57 Réglages à distance.................................................................... 58 Manœuvrer un autre DVD à l’aide de la télécommande ............. 58 Réglage de l’horloge ................................................................... 59 Réglages des canaux.................................................................. 60 Réglage Economie d’énergie ...................................................... 62 Réglages des langues................................................................. 62 Réglages Pays ............................................................................ 62 Condition d’Envoi ........................................................................ 62 Lecture pendant l’enregistrement........................................... 24 Lecture à partir du début du programme que vous êtes en train d’enregistrer—Lecture Suivie ........................................... 24 Enregistrement et lecture simultanés ......................................... 24 Contrôle de l’enregistrement pendant l’enregistrement (TIME SLIP) ............................................................................. 25 Regarder la télévision tout en enregistrant ................................. 25 En utilisant la fenêtre FUNCTIONS ......................................... 25 A propos de la fenêtre FUNCTIONS .......................................... 25 En utilisant la fenêtre FUNCTIONS ............................................ 25 Afficheurs d’état........................................................................ 63 Changer les informations affichées............................................. 63 Exemples d’affichages ................................................................ 63 Effectuer des enregistrements programmés ......................... 27 En utilisant le nombre SHOWVIEW (G-CODE) pour effectuer un enregistrement programmé ...................................................... 27 Programmation manuelle............................................................ 29 Pour vérifier les programmes...................................................... 30 Commencer et annuler les programmes .................................... 30 Pour annuler un enregistrement programmé. ............................. 30 Maintenance et Manipulation ................................................... 64 Maintenance................................................................................ 64 Manipulation des disques............................................................ 64 Glossaire.................................................................................... 65 Enregistrement à partir d’un magnétoscope ......................... 31 Diagnostic Auto......................................................................... 68 Entrer les titres ......................................................................... 32 Affichages des erreurs ............................................................. 69 Informations sur le disque....................................................... 32 Entrez le Titre ............................................................................. 32 Protection du disque ................................................................... 33 Débloquer la protection du disque .............................................. 33 Guide de dépannage................................................................. 70 Spécifications............................................................................ 73 Index........................................................................................... 74 2 E50(French).book 3 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Laissez cette page ouverte lorsque vous lisez le Mode d’Emploi. Vous pouvez vous y reporter pour le nom des composants et des commandes ainsi que pour les nombres qui apparaissent dans le texte. L’illustration présente le DMR-E50EG pour l’Europe continentale. Laat deze pagina open wanneer u de gebruiksaanwijzing leest. Raadpleeg deze pagina voor de bediening, de namen van de onderdelen en de nummers die in de tekst voorkomen. De afbeelding toont het model DMR-E50EG voor het vaste continent van Europa. J 1 B @ N< OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE CH CH REC MODE VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN L/MONO R REC TIME SLIP TIME SLIP ERASE TIMER REC EXT LINK /a1.3 AV3 I7E DVD/TV DVD TV Í Í DVD TV DIRECT TV REC REC ShowView AV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 -/- - CH VOLUME CANCEL SKIP STOP SLOW/SEARCH PAUSE DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST Maintenir les deux côtés du couvercle de la télécommande pour l’ouvrir. (Vous pouvez également l’ouvrir en appuyant au centre et en le faisant glisser vers le bas.) Hou beide kanten van de afstandsbedieningbedekking vast om de bedekking te openen. (U kunt ook de bedekking openen door op het middelpunt te drukkenFUNCTIONS of hij naar beneden teRETURN laten glijden.) PROG/CHECK TIMER MENU TOP MENU DISPLAY TIME SLIP ENTER F Rec REC MODE INPUT SELECT STATUS FUNCTIONS RETURN PROG/CHECK TIMER MANUAL SKIP TIME SLIP 3 A B ERASE AUDIO FRAME AV LINK DISPLAY C D POSITION MEMORY MARKER E50(French).book 4 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Guide des commandes de référence Télécommande Lecteur principal Page (1) Touche marche/arrêt DVD (Í, DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ≥Pour passer l’appareil du mode de veille ou vice versa. En mode de veille, l’appareil est toujours raccordé au cordon d’alimentation. ≥En mode de veille, le lecteur consommera une petite quantité d’énergie. (2) Touche SHOWVIEW (ShowView) (Pour l’Europe Continentale) Touche G-CODE (G-Code) (Pour l’Asie) . . . . . . . . . . . . . . . 27 (3) Sélecteur de mode entrée télévision (AV) . . . . . . . . . . . . 8 (4) Touches numériques (0–9, – /– –) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ≥Lorsque vous sélectionnez un titre, chapitre, piste, programme ou liste de lecture Exemple: “5”: [0] )[5] Exemple: “15”: [1] )[5] ≥Lorsque vous sélectionnez la page d’une scène de la liste de lecture et un élément de MP3 Exemple: “5”: [0] )[0] )[5] Exemple: “15”: [0] )[1] )[5] ≥Lorsque vous sélectionnez une chaîne de télévision Exemple: “5”: [5] Exemple: “15”: [ ] )[1] )[5] (5) Touche d’annulation (CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 (6) Touches de saut (:, 9, SKIP). . . . . . . . . . . . . . . . . 17 (7) Touche d’arrêt (∫) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (8) Touche de pause (;) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (9) Touche Top menu et Navigateur Direct (TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR). . . . . . . . . . . . . . 15, 36 (10)Touches du curseur (3, 4, 2, 1)/ Touche d’entrée (ENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (11)Touches de fonction (FUNCTIONS) . . . . . . . . . . . . . . . . 25 (12)Touche d’enregistrement programmé ( , TIMER). . . . 27 (13)Programmation manuelle et touche de contrôle (PROG/CHECK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 (14)Touche marche/arrêt TV (Í, TV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 (15)Interrupteur DVD/TV (DVD, TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (16)Touche d’enregistrement (¥, REC). . . . . . . . . . . . . . . . . 21 (17)Touche directe d’enregistrement TV (¥, DIRECT TV REC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 (18)Touche sélection des canaux haut/bas (W, X, CH) . . . . 21 (19)Touches des volumes TV (r, s, VOLUME) . . . . . . . . . . . 8 (20)Touches de recherche/ralenti (6, 5, SLOW/SEARCH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 (21)Touche de Lecture/t1.3 (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (22)Touche de liste de lecture et menu (MENU, PLAY LIST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 40 (23)Touche de retour (RETURN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 (24)Touche de saut manuel (MANUAL SKIP) . . . . . . . . . . . . 17 (25)Touche défilement de l’heure (TIME SLIP). . . . . . . . . . . 25 (26)Touche mode d’enregistrement (REC MODE) . . . . . . . . 21 (27)Touche d’enregistrement flexible (F Rec) . . . . . . . . . . . 22 (28)Touche d’affichage d’état (STATUS) . . . . . . . . . . . . . . . . 63 (29)Touche de sélection d’entrée (INPUT SELECT). . . . . . . 31 (30)Touche d’effacement (ERASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 42 (31)Touche Audio (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 (32)Touches défilement image vers l’avant et vers l’arrière (2;, ;1, FRAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 (33)Touche Lien AV (AV LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 (34)Touche d’affichage (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 (35)Touche de signet (MARKER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 (36)Touche mémoire position (POSITION MEMORY) . . . . . 16 Page (37)Capteur des signaux de la télécommande . . . . . . . . . . . 7 (38)Tiroir de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (39)Touche ouverture/fermeture du tiroir du disque (<, OPEN/CLOSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (40)Touche de lien extérieur (EXT LINK) . . . . . . . . . . . . . . . 23 (41)Indicateur de mise en veille ≥Lorsque le lecteur enregistreur est raccordé par le cordon d’alimentation secteur, cet indicateur clignote en mode de veille et s’éteint lorsque le lecteur enregistreur est mis hors tension. (42)Bornes d’entrée AV3 (AV3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 (43)Afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 (44)Indicateur de défilement de l’heure (TIME SLIP) ≥Lorsque l’enregistrement et la lecture sont activés, cet indicateur s’allume. (45)Bouton de Saut/Ralenti/Recherche (:/6, 5/9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Les touches telles que 1 fonctionnent de la même manière que les commandes figurant sur la télécommande. ª Entrer les titres / (page 32) ≥Pour entrer les caractères Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le caractère que vous désirez entrer et appuyez sur [ENTER] (10). ENTER ≥Pour effacer les caractères Appuyez sur [;] (8). (Vous pouvez également effacer les caractères en utilisant [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “EFFACER” et en appuyant sur [ENTER] (10).) PAUSE ENTER ≥Pour finir d’entrer le titre Appuyez sur [∫] (7). (Vous pouvez également terminer l’entrée du titre en utilisant [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “VALID.” et en appuyant sur [ENTER] (10).) STOP ENTER ≥Pour entrer un espace Vous pouvez entrer un espace en appuyant sur [-/--] (4) et puis sur [ENTER] (10). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 -/- - ENTER 4 Guide des commandes de référence (continue) L’afficheur du lecteur enregistreur Rotation (REC): Enregistrement en rotation Arrêté (REC): Pause d’enregistrement (1) (2) Rotation (REC, PLAY): Enregistrement et lecture simultanés ou défilement de l’heure en cours (5) (4) (3) Rotation (PLAY): Lecture en rotation Arrêtée (PLAY): Pause lecture (6) (7) (9) (8) (1) Indicateur d’enregistrement (REC) Marche: pendant l’enregistrement (2) Affichage du programme programmé Marche: lorsqu’un programme pour enregistrement programmé est activé Clignote: lorsqu’il reste moins de 10 minutes avant que l’enregistrement avec timer soit programmé mais l’appareil n’est pas en mode de veille. (pages 27 et 29) (3) Type de disque DVD-RAM: DVD-RAM DVD-R: DVD-R DVD-V: DVD-Vidéo VCD: Vidéo CD CD: CD Audio, disque MP3 (4) Le mode affichage de la section d’affichage principale GRP: Numéro du groupe TITLE: numéro du titre TRACK: numéro de la plage CHAP: numéro du chapitre PG: numéro du programme PL: numéro de la liste de lecture (5) Mode d’enregistrement (pages 21 et 28) XP: Mode Haute qualité SP: Mode standard LP: Mode Longue durée EP: Mode Extra Longue durée XP SP LP EP (tous activés): Mode FR (en enregistrement flexible ou en enregistrement programmé) (6) Indicateur DVD Illuminé: en mode DVD avec Fonction Lien AV (page 51) (7) Affichage lien externe (page 23) Marche: Lorsqu’un enregistrement programmé à partir d’équipements extérieurs est en mode d’attente, ou en cours d’exécution (8) Chaîne 1, 2, 3, ....., 99 / A1, A2, A3, A4 (9) Section d’affichage principale Effectuer des enregistrements programmés Compteur de lecture et d’enregistrement Temps restant sur le disque Temps courant Titre, piste, chapitre, groupe Messages divers etc. ≥Temps d’enregistrement restant: (Par exemple) 1 heure )Affiché comme “R 1:00” 5 FRANÇAIS E50(French).book 5 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 E50(French).book 6 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Avertissement et Informations Importantes ATTENTION! Eviter: ≥L’humidité et la poussière. ≥Les hautes températures telles que la lumière directe du soleil. ≥Les aimants ou objets électromagnétiques. ≥De toucher les parties internes de l’appareil. ≥L’eau ou tout autre liquide. ≥Foudre. (En cas d’orage, débrancher la prise de l’antenne du lecteur enregistreur.) ≥Tout objet lourd posé sur l’appareil. ≥De raccorder ou manipuler l’appareil avec les mains mouillées. ≥D’utiliser un téléphone portable à côté de l’appareil car ceci pourrait entraîner des parasites et affecter défavorablement le son et l’image. CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE REGLAGES OU L’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES DANS CE MANUEL PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE REPARER SOI-MEME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE. AVERTISSEMENT: AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE DE FEU, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DOMMAGE DU PRODUIT, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE, AUX ECLABOUSSURES, A L’EGOUTTEMENT NI A L’HUMIDITE ET VEILLER A CE QU’AUCUN OBJET CONTENANT DE LIQUIDE TEL UN VASE NE SOIT PLACE DESSUS. Faire: ≥Nettoyer l’appareil avec un linge propre et sec. ≥Placer l’appareil sur une surface plane. ≥Laisser débranchés de leur source d’alimentation le lecteur enregistreur, le téléviseur et tout autre équipement jusqu’à ce que vous ayez terminé tous les raccordements. NORSK ADVARSEL! DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER. BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVENT I DENNE BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING. DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT PERSONELL. ADVARSEL: FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, VANNDRÅPER ELLER VANNSPRUT. DET MÅ HELLER IKKE PLASSERES GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM BLOMSTERVASER, OPPÅ APPARATET. SHOWVIEW est une marque de commerce de Gemstar Development Corporation et est enregistrée dans les pays suivants: Autriche, Belgique, République Tchèque, Danemark, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Russie, Slovaquie, Afrique du Sud, Espagne, Suède et Suisse. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence par Gemstar Development Corporation. G-CODE est une marque de commerce de Gemstar Development Corporation et est enregistrée dans les pays suivants : Australie, Chine, Hong Kong Région Administrative Spéciale de Chine, Corée du Sud, Nouvelle Zélande et Taiwan. Le système G-CODE est fabriqué sous licence par Gemstar Development Corporation. SUOMI VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VAROITUS: TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA KOHTAAVAN MUUN VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, VESIPISAROILLE TAI ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN ESIMERKIKSI MALJAKOITA, SAA ASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE. G-CODE et SHOWVIEW sont des marques de commerce différentes utilisées pour représenter les mêmes fonctions d’enregistrement simples. Cependant, pour des raisons de simplification, seul le terme SHOWVIEW sera utilisé. Si vous utilisez le système G-CODE, suivez les mêmes opérations énoncées pour le système SHOWVIEW. MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimedia. Remarques sur ce mode d’emploi Les opérations présentées dans ce manuel sont décrites essentiellement pour l’utilisation avec la télécommande mais peuvent également être exécutées au niveau du lecteur enregistreur principal si celui-ci offre les mêmes commandes. Le contenu des écrans présentés ici peut être différent de ce que vous voyez à l’écran. L’appareil, se réchauffant lors de l’utilisation, doit fonctionner dans un endroit bien ventilé; Ne pas installer cet appareil dans un espace confiné tel que une bibliothèque ou similaire. Important On attire à votre attention le fait que l’enregistrement de cassettes ou de disques pré-enregistrés ou tout autre matériel publié ou diffusé peut transgresser les lois de droit d’auteur. Affichages Les affichages visualisés dans ce manuel d’utilisation ne figurent qu’à titre d’exemple uniquement, les affichages actuels dépendent du disque lu. Manufacturés sous licence par Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. Précautions de sécurité Ne pas retirer le couvercle externe. Il est dangereux de toucher aux parties internes de l’appareil car ceci pourrait sérieusement l’endommager. Afin de prévenir tout choc électrique, ne pas retirer le couvercle. Les pièces à l’intérieur ne fonctionnent pas. Veuillez vous adresser à un personnel d’entretien qualifié. Accessoires Standard 1 câble coaxial RF 1 Télécommande (EUR7615KP0 pour l’Europe Continentale) (EUR7615KX0 pour l’Asie) 2 piles R6 1 cordon d’alimentation secteur 1 câble Audio/Vidéo Préserver l’environnement Voir “Power save” à la page 62. Mise au rebut du vieux matériel Les piles, l’emballage et le vieux matériel ne devraient pas être jetés comme de simples ordures ménagères mais selon les règles en vigueur. Précautions à prendre avant l’utilisation de l’appareil ≥Ne pas placer dans une zone confinée de manière à ce que le ventilateur de refroidissement arrière et les conduits de refroidissement ne soient pas couverts. 6 E50(French).book 7 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 La télécommande Piles Utilisation ≥Insérer les piles dans le sens de polarité (- and +) indiqué dans la télécommande. ≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. Pointez la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles à une distance maximale de 7 m directement devant le lecteur. ≥Dépoussiérez régulièrement la fenêtre de transmission ainsi que le capteur du lecteur. ≥La présence de sources lumineuses intenses, telles que les rayons directs du soleil, ainsi que les portes vitrées de meubles, risquent d’affecter le bon fonctionnement du lecteur. R6, AA, UM-3 (1) (2) 20 20 30 30 Ne pas; ≥mélanger ensemble les piles usées et neuves. ≥utiliser différents types de piles ensemble. ≥chauffer les piles ou les exposer aux flammes. ≥démonter ou court-circuiter les piles. ≥essayer de recharger les piles alcalines ou au manganèse. ≥utiliser des piles sans revêtement. DVD TV (3) (1) Capteur des signaux de la télécommande (2) 7 m (3) Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites d’électrolyte risquant d’endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et causer un incendie. En cas de fuite de l’électrolyte des piles, contactez votre revendeur. En cas de contact de l’électrolyte avec une partie du corps, lavez abondamment la partie affectée avec de l’eau. Ne pas; ≥poser d’objets lourds sur la télécommande. ≥démonter la télécommande. ≥renverser de liquide sur la télécommande. Si la télécommande doit restée inutilisée pendant une longue période, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et à l’abri de la lumière. Remplacer les piles si le lecteur ne répond pas à la télécommande même lorsqu’elle est actionnée près du panneau frontal de l’appareil. Intérieur de l'appareil DANGER VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. (FDA 21 CFR) AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. (IEC60825-1) AVOID EXPOSURE TO BEAM. RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. ATTENTION LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT ADVARSEL VARO! VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. VORSICHT RF IN VIDEO S-VIDEO VIDEO S-VIDEO OUT R - AUDIO - L R - AUDIO - L OPTICAL AV4 IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BIT STREAM) AV1 (TV) AV2 (DECODER/EXT) RQLS0233 RF OUT 7 E50(French).book 8 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 La télécommande (continue) Fonctionnement du téléviseur Il est possible de commander les téléviseurs en changeant le code de la télécommande. Préparatifs ≥Allumez le téléviseur. ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “TV”. 1 Se reporter à la liste ci-dessous pour le code de votre téléviseur. 2 Maintenir enfoncée la touche [TV, Í] (14) et entrer le code à deux chiffres au moyen des touches numériques (4). 10, 11, 12, 13, 14 10, 15 16 05, 06 Fonctionnement: On et off: Mode sortie vidéo: Canaux: Volume: Numérique: Touche [TV, Í] (14) [AV] (3) [W, X CH] (18) [i, j, VOLUME] (19) [0-9, -/--] (4) ªLes 3 méthodes pour commuter sur l’entrée AV de votre téléviseur Panasonic ≥Par exemple: 01, appuyez sur [0] )[1]. ≥Après avoir entré le code, essayez la télécommande en allumant le téléviseur et en changeant les canaux. Le téléviseur Panasonic utilise une des 3 différentes méthodes pour commuter entre la réception TV et la/les sortie(s) AV. Effectuez les opérations énumérées ci-dessous pour les méthodes de commutation A, B et C afin de déterminer celle que votre téléviseur Panasonic utilise. Remarque ≥S’il y a plus d’un code, répétez la procédure jusqu’à trouver le code qui permet le fonctionnement correct. ≥Répétez cette procédure après avoir changé les piles. ≥Si la marque de votre télévision ne figure pas sur la liste ou si le code inscrit pour votre télévision ne permet pas la commande de votre télévision, cette télécommande n’est pas compatible avec votre téléviseur. A 1) Réglez [DVD, TV] (15) sur “TV”. 2) Appuyez sur [AV] (3) pour commuter sur l’entrée AV. Chaque fois que vous appuyez sur [AV] (3) commute entre “réception TV” et “entrée(s) AV”. Liste des télévisions compatibles avec la Télécommande du lecteur enregistreur Marque: Panasonic AIWA AKAI BLAUPUNKT BRANDT BUSH CURTIS DESMET DUAL ELEMIS FERGUSON GOLDSTAR/LG GOODMANS GRUNDIG HITACHI INNO HIT IRRADIO ITT JVC LOEWE METZ MITSUBISHI MIVAR NEC NOKIA NORDMENDE ORION PHILIPS PHONOLA PIONEER PYE RADIOLA SABA SALORA SAMSUNG SANSUI SANYO SBR SCHNEIDER SELECO SHARP SIEMENS SINUDYNE SONY TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA WHITE WESTINGHOUSE B (pour le code de télécommande n° 44) 1) Réglez [DVD, TV] (15) sur “TV”. 2) Appuyez sur [AV] (3). Des barres de couleur pour la sélection de l’entrée AV apparaissent sur l’écran du téléviseur. 3) Suivez les instructions affichées sur l’écran du téléviseur pour sélectionner l’entrée AV désirée à partir des barres de couleur affichées pour l’entrée AV en appuyant sur [A] (29), [B] (28), [C] (33) ou [D] (34) sur la télécommande. Code 01, 02, 03, 04, 44 35 27, 30 09 10, 15 05, 06 31 05, 31, 33 05, 06 31 10 31 05, 06, 31 09 22, 23, 31, 40, 41, 42 34 30 25 17, 39 07 28, 31 06, 19, 20 24 36 25, 26, 27 10 37 05, 06 31, 33 38 05, 06 05, 06 10 26 31, 32, 43 05, 31, 33 21 06 05, 06, 29, 30, 31 06, 25 18 09 05, 06, 33 08 C (pour le code de télécommande n° 01) 1) Réglez [DVD, TV] (15) sur “TV”. 2) Appuyez sur [AV] (3). La dernière indication d’entrée AV a avoir été sélectionnée apparaît sur l’écran du téléviseur. Les indications pour la sélection d’une autre entrée AV apparaissent également mais elles disparaissent quelques secondes après. 3) Avant que les indications pour la sélection d’une autre entrée AV ne disparaissent, appuyez sur [A] (29), [B] (28), [C] (33) ou [D] (34) pour sélectionner l’entrée AV désirée. A l’aide des quatre touches suivantes, vous pouvez vous déplacer et sélectionner comme suit: [A] (29): Déplacer vers la gauche [B] (28): Déplacer vers le bas [C] (33): Déplacer vers le haut [D] (34): Déplacer vers la droite 8 SONY08 TELEFUNKEN10ÅE4 THOMSON10, 15 TOSHIBA16 WHITE WESTINGHOU E50(French).book 9 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Disques Disques qu’il est possible d’utiliser Pour votre information ≥DVD-RAM enregistré sur cet appareil ne peut pas être lu sur des lecteurs incompatibles (y compris les lecteurs fabriqués par Panasonic). ≥En utilisant un DVD-RAM Panasonic, vous pouvez enregistrer des télédiffusions qui vous permettent de faire une copie telles que des retransmissions par satellite. ≥Cet appareil ne peut pas enregistrer les signaux PAL sur les disques qui contiennent des signaux NTSC ou vice versa. ≥Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant les deux types de signaux PAL et NTSC. La lecture de disques enregistrés sous les standards PAL et NTSC n’est pas garantie sur un autre appareil. Les caractéristiques que vous pouvez utiliser avec les différents types de disques sont indiquées ci-après. [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] DVD-RAM DVD-Vidéo DVD-R Vidéo Audio CDs CDs MP3 disque Pour votre information ≥[DVD-R] indique que le DVD-R doit encore être finalisé (page 35) et qu’il est encore possible d’enregistrer dessus. ≥Le DVD-R qui a été finalisé peut utiliser les mêmes caractéristiques que le DVD-Vidéo. (Se reporter aux caractéristiques indiquées [DVD-V].) Le disques à lire Les disques que vous pouvez uniquement lire et leurs logos Disques que vous pouvez utiliser pour l’enregistrement et la lecture Type de disqu e Logos des disques que vous pouvez enregistrer et lire Type de disqu e DVDRAM DVDR Logo Réglage [4,7 Go / 9,4 Go, 5z (12 cm)] [2,8 Go 3z (8 cm)] 4,7 Go pour Ver.2,0 Générale Système vidéo Indication utilisée dans les instructions DVDVidéo PAL / NTSC [DVD-V] CD Audio – [CD] CD Vidéo PAL / NTSC [VCD] – [MP3] Logo Indication utilisée dans les instructions [RAM] [DVD-R] Le fabricant n’accepte aucune responsabilité et n’offre aucun dédommagement en cas de perte du matériel enregistré ou monté, causé par ce lecteur enregistreur et n’accepte aucune responsabilité et n’offre aucun dédommagement pour tout dommage pouvant dériver d’une telle perte. Exemples pouvant entraîner de telles pertes (1) Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu par un enregistreur DVD ou par l’unité de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre société. (2) Un disque utilisé comme décrit au point (1) et puis lu à nouveau dans ce lecteur enregistreur. (3) Un disque enregistré et monté au moyen d’un enregistreur DVD ou par l’unité de disque d’un ordinateur construit par une autre société est lu dans cet appareil. CD – Informations sur la gestion des zones (DVD-Vidéo uniquement) Le numéro de code de zone est attribué aux lecteurs DVD et logiciels en fonction de l’endroit où ils sont vendus. ≥Pour l’Europe Continentale: “2” ≥Pour l’Asie: “3” Un DVD-Vidéo peut être lu sur ce lecteur enregistreur si son numéro de code de zone est le même ou inclut le même numéro de code, ou si le DVD porte l’indication “ALL”. Confirmez le numéro de code de zone pour ce lecteur avant de choisir les disques. Le numéro de code pour ce lecteur enregistreur est indiqué à l’arrière de l’appareil. Remarque ≥Cet appareil est compatible avec le système de Protection du Contenu pour Media Enregistrable (CPRM) ainsi vous pouvez enregistrer des télédiffusions qui permettent de faire une copie comme certaines transmissions CATV, sur 4,7 Go/9,4 Go DVDRAM (compatibles avec CPRM). Il n’est pas possible d’enregistrer sur DVD-R ou 2,8 Go DVD-RAM. ≥Veillez à ce que le disque ne soit ni souillé ni rayé. Les empreintes digitales, saleté, poussière et rayures sur la surface d’enregistrement peuvent empêcher l’enregistrement du disque. ≥Si vous utilisez des DVD-RAM de type cartouche, il est possible de protéger vos enregistrements au moyen des onglets de protection contre l’écriture (page 69). Lorsque l’onglet est dans cette position, il n’est pas possible d’enregistrer sur le disque, d’effacer les programmes au moyen du navigateur direct, d’éditer au moyen de l’écran de la liste de lecture ou de formater le disque. ≥Cet appareil est compatible avec les disques DVD-RAM avec ou sans cartouche mais les disques avec cartouche assurent une meilleure protection de vos enregistrements préférés. 2 ALL 2 3 4 Lecture d’un CD-R et CD-RW Cet appareil peut lire des disques formats CD-DA (audio numérique), MP3 et CD vidéo, CD-R audio et CD-RW qui ont été finalisés à la fin de l’enregistrement. Il est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R ou CD-RW en raison des conditions d’enregistrement. Remarque ≥Le fabricant de ce matériel peut ordonner la manière dont ces disques doivent être lus. Ceci signifie que vous ne pouvez peutêtre pas commander la lecture d’un disque au moyen des opérations de fonctionnement décrites dans ce manuel d’emploi. Lisez attentivement les instructions relatives au disque. 9 E50(French).book 10 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Disques (continue) ≥Certaines transmissions émettent des signaux qui peuvent vous permettre d’en faire une copie mais vous ne pouvez pas enregistrer ces transmissions avec des DVD-R. Utilisez des DVD-RAM pour enregistrer ce type de transmission. ≥Dans certains cas, la lecture n’est pas possible en raison des conditions d’enregistrement. ≥Nous vous conseillons l’utilisation de DVD-R fabriqués par Panasonic car ils sont été testés et jugés compatibles avec ce lecteur enregistreur. ≥Vous ne pouvez pas changer le type d’audio si un DVD-R se trouve à l’intérieur de l’appareil. Sélectionnez le type d’audio (M1 ou M2) avant de procéder à l’enregistrement en allant sur “Sélection Audio bilingue” dans le menu “Audio”. Disques incompatibles avec ce lecteur ≥Les DVD-Vidéo avec un numéro de code de zone différent du numéro de code de ce lecteur enregistreur ou “All” ≥Certains DVD-R ≥DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go) ≥DVD-ROM ≥DVD-RW ≥DVD-Audio ≥iRW ≥CD-ROM ≥CDV ≥CD-G ≥CVD ≥SVCD ≥SACD ≥MV-Disc ≥PD ≥CD Photo ≥Disque Vidéo Divx, etc. ≥La lecture de CD Vidéo non standard et CD Vidéo Super n’est pas garantie. Logos de format audio Dolby Digital (pages 49 et 65) Ce lecteur enregistreur peut lire le Dolby Digital en stéréo (2 canaux). Raccordez un amplificateur équipé d’un décodeur incorporé Dolby Digital pour pouvoir jouir de l’effet surround. Surround numérique DTS (DTS Digital Surround) (pages 49 et 65) Connectez ce lecteur enregistreur à l’équipement muni d’un décodeur DTS pour jouir des DVD de cette marque. DVD-R Vous pouvez lire les DVD-R sur les lecteurs DVD compatibles en les finalisant [le procédé qui permet aux enregistrements sur DVD-R d’être lus sur lecteurs DVD compatibles, (page 35)] sur ce lecteur enregistreur, en les transformant en DVD Vidéo. Type de disque en fonction du type de téléviseur raccordé ªAvant la finalisation Vous pouvez enregistrer sur l’espace disponible du disque et effectuer des montages tels que titrer les disques et les programmes et annuler les programmes. Vous ne pouvez pas enregistrer ou éditer des DVD-R avec ce lecteur enregistreur si ces derniers ont été enregistrés à partir d’autres appareils, qu’ils soient finalisés ou non. Vous ne pouvez pas enregistrer sur les parties qui ont été déjà enregistrées. L’annulation de programmes ne fera pas augmenter le temps disponible sur le disque. Dans le cas où vous utilisez des disques enregistrés selon le standard PAL ou NTSC, reportez-vous au tableau suivant. Type de téléviseur Disqu e Téléviseur multistand ard PAL Oui NTSC Oui PAL Non NTSC Oui*1 ªAprès la finalisation L’image et le son sont enregistrés en fonction des spécifications du DVD Vidéo, et votre DVD très personnel est créé. ≥Les titres que vous avez entrés avec cet appareil apparaissent sous forme de menus. ≥Les enregistrements de plus de 5 minutes sont divisés en chapitres de 5 minutes. ≥Ces DVD-R ne peuvent plus être enregistrés ou édités. ≥Ces DVD-R peuvent être lus sur d’autres lecteurs DVD mais sans aucune garantie. Il se peut que la lecture ne soit pas possible en fonction du lecteur que vous utilisez, le DVD-R, ou la condition de l’enregistrement. Utilisez cet appareil pour lire le disque si le lecteur ne peut pas le faire. Oui/Non NTSC TV PAL Oui TV PAL NTSC Oui*2 (PAL60) *1 Si vous sélectionnez “NTSC” dans “Système TV” (page 56), l’image peut être plus nette. *2 Si votre téléviseur n’est pas équipé pour supporter les signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement. Disques et accessoires ≥DVD-RAM Vous pouvez également enregistrer des signaux permettant d'effectuer une copie sur les disques suivants. 9,4-Go, double-face, type 4 cartouches: LM-AD240E 4,7-Go, une face, type 2 cartouches: LM-AB120E (groupe de 3, LM-AB120E3) 4,7-Go, une face, sans cartouche: LM-AF120E (groupe de 3, LM-AF120E3) ≥DVD-R 4,7-Go, une face, sans cartouche: LM-RF120E ≥Nettoyant Disque DVD-RAM/PD: LF-K200DCA1 ≥Nettoyant lentille DVD-RAM/PD: LF-K123LCA1 Visitez la page d’accueil de Panasonic pour de plus amples informations sur les DVD. http://www.panasonic-europe.com (Pour l’Europe Continentale) Pour votre information ≥Il faut environ 30 secondes au lecteur enregistreur pour compléter les informations sur la gestion de l’enregistrement après la fin de l’enregistrement. ≥Pour enregistrer sur DVD-R, ce lecteur enregistreur optimise le disque pour chaque enregistrement. L’optimisation est effectuée dès que vous commencez l’enregistrement après avoir inséré le disque ou mis le lecteur sous tension. L’enregistrement peut ne plus être possible après que le disque ait été optimisé plus de 50 fois. ≥Les 30 premières secondes d’un programme peuvent ne pas être enregistrées si vous effectuez successivement des enregistrements programmés. ≥L’image est enregistrée en format 4:3 indépendamment du signal d’entrée de l’image. Utilisez les modes écran du téléviseur pour changer la taille de l’écran pour la lecture. 10 E50(French).book 11 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Raccordement et Réglage Veuillez tout d’abord débrancher les cordons d’alimentation CA de tous les appareils que vous allez connecter à l’appareil avant de brancher et de débrancher les câbles. Si vous raccordez votre lecteur enregistreur à un téléviseur avec [Q Link]°1, suivez les étapes suivantes. (Pour Europe Continentale) Commencez également ici si vous possédez un téléviseur avec [DATA LOGIC]°2, [Easy Link]°3, [Megalogic]°4 ou [SMARTLINK]°5 et prise péritel à 21 broches. Pour de plus amples détails, reportez-vous également au mode d’emploi de votre téléviseur. (1) (2) 3 RF IN VIDEO S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO OUT R - AUDIO - L OPTICAL AV4 IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BIT STREAM) AV1 (TV) (4) RF OUT AV2 (DECODER/EXT) 1 (3) 4 (5) 2 5 ªConnectez en suivant les opérations suivantes 1 2 3 4 5 Câble Coaxial RF (fourni) Câble Péritel à 21 broches (non fourni) Câble de l’antenne (non fourni) Cordons d’alimentation secteur (fourni) Cordons d’alimentation secteur (non fourni) Prises (1) Prise Péritel AV1 à 21 broches (2) Prise d’entrée de l’antenne (3) Prise de sortie de l’antenne (4) Prise d’entrée de l’antenne (5) Prise Péritel à 21 broches Suggestions: ≥Q Link offre une gamme de fonctions pratiques. Par exemple, le téléchargement des positions de réglages de toutes les chaînes de télévision disponibles dans la mémoire de votre lecteur/enregistreur si vous raccordez l’appareil à votre téléviseur au moyen d’un câble Péritel à 21 broches (non fourni). Des caractéristiques similaires à Q Link ont des noms différents et peuvent ne pas fonctionner de la même manière. °1 [Q Link] est une marque de commerce déposée de Panasonic. °2 [DATA LOGIC] est une marque de commerce déposée de Metz. °3 [Easy Link] est une marque de commerce déposée de Philips. °4 [Megalogic] est une marque de commerce déposée de Grundig. °5 [SMARTLINK] est une marque de commerce déposée de Sony. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur. ≥Il est peu probable pour la plupart des câbles Péritel à 21 broches disponibles en magasin que toutes les 21 broches réunies dans une prise unique sur un câble Péritel à 21 broches soient connectés aux broches correspondantes de l’autre extrémité du câble. 11 E50(French).book 12 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Raccordement et Réglage (continue) Préréglez le téléchargement (En réglant simultanément ce lecteur enregistreur à un nouveau téléviseur) Préréglez le téléchargement (Pour installer ce lecteur avec un téléviseur en marche) Placez d’abord le lecteur enregistreur en position de veille (standby). 1 Réglez sur le téléviseur. 2 Sélectionnez l’entrée AV sur votre téléviseur. 3 Appuyez sur [DVD, Í] (1) pour allumer le lecteur/ Réglez sur le téléviseur. ≥Le téléviseur commence à chercher toutes les stations disponibles et règle l’horloge. enregistreur. ≥Le téléchargement des données de réglage commence (si votre téléviseur possède [Q Link] ou [DATA LOGIC]). ≥Lorsque le téléviseur termine son propre réglage automatique, le lecteur enregistreur se met en fonction et commence à télécharger les données de réglage à partir du téléviseur (s’il a [Q Link] ou [DATA LOGIC]). Transfert Réglage TV Pos Transfert Réglage TV Pos Transfert réglage TV en cours, veuillez patienter. RETURN: abandon 4 RETURN Transfert réglage TV en cours, veuillez patienter. RETURN: abandon ≥Si votre téléviseur possède [Easy Link], [Megalogic] ou [SMARTLINK], le menu de réglage du Pays apparaît sur le téléviseur. Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le pays et appuyez sur [ENTER] (10). RETURN ≥Si votre téléviseur possède [Easy Link], [Megalogic] ou [SMARTLINK], le menu de réglage du Pays apparaît sur le téléviseur. Utilisez la manette de [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le pays et appuyez sur [ENTER] (10). Choix du pays België Belgique Belgien Danmark España Italia Nederland Norge Choix du pays België Belgique Belgien Danmark España Italia Nederland Norge SELECT ENTER RETURN RETURN: quitter 4 Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Autres SELECT ENTER RETURN RETURN: quitter Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Autres ENTER: accéder ≥Le téléchargement commence. ≥Le téléchargement est terminé lorsque vous l’image du téléviseur apparaît. ENTER: accéder ≥Le téléchargement commence. ≥Le téléchargement est terminé lorsque vous l’image du téléviseur apparaît. Suggestion: ≥Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” du menu de réglage du Pays, un autre menu apparaît pour vous permettre de positionner “Power Save” sur “Marche”. Avec ce réglage, la consommation d’énergie de l’appareil est réduite lorsque celui-ci est en mode de veille. Pour allumer le lecteur enregistreur, maintenez enfoncée la touche [Í/I] du lecteur enregistreur principal. Ceci ne fonctionnera pas à partir de la télécommande. Remarque: ≥Si vous allumez ce lecteur enregistreur avant d’allumer le téléviseur, il est possible que le téléchargement ne se déroule pas correctement. Si cela se produit, procédez aux opérations suivantes. 1) Attendez jusqu’à ce que le réglage automatique soit terminé à la fois sur le téléviseur et sur ce lecteur enregistreur. 2) Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS et utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “SETUP” et puis appuyez sur [ENTER] (10) pour afficher le menu SETUP sur le téléviseur. 3) Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Régl. canaux” et ensuite “Transfert Réglage TV”. 4) Appuyez sur [ENTER] (10) et sélectionnez “Oui”. Le téléchargement commence. ≥Le téléchargement est terminé lorsque vous l’image du téléviseur apparaît. Suggestions: ≥Si vous possédez un téléviseur de marque Panasonic, le début du téléchargement s’affichera automatiquement “Transfert Réglage TV”. Cependant, si vous possédez un téléviseur de marque différente, il se peut que “Transfert Réglage TV” n’apparaisse pas. Sélectionnez l’entrée AV de votre téléviseur pour visualiser “Transfert Réglage TV”. ≥Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” du menu de réglage du Pays, un autre menu apparaît pour vous permettre de positionner “Power Save” sur “Marche”. Avec ce réglage, la consommation d’énergie de l’appareil est réduite lorsque celui-ci est en mode de veille. Pour allumer le lecteur enregistreur, maintenez enfoncée la touche [Í/I] du lecteur enregistreur principal. Ceci ne fonctionnera pas à partir de la télécommande. 12 E50(French).book 13 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Raccordement et Réglage (continue) Utilisez un câble Péritel à 21 broches ou un câble Audio/Vidéo (câble S-Vidéo). Suivez les opérations suivantes si vous connectez votre lecteur enregistreur à un téléviseur utilisant un câble coaxial RF et une prise Péritel à 21 broches. (Connexion AV) Un câble coaxial RF doit toutefois être connecté pour pouvoir regarder la télévision même si une prise Péritel à 21 broches est utilisée pour connecter le lecteur enregistreur au téléviseur. (1) (2) 3 RF IN VIDEO S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO OUT R - AUDIO - L OPTICAL AV4 IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BIT STREAM) AV1 (TV) (4) RF OUT AV2 (DECODER/EXT) 1 (3) 4 (5) 2 5 ªConnectez en suivant les opérations suivantes 1 Câble Coaxial RF (fourni) 2 Câble Péritel à 21 broches (non fourni) 3 Câble de l’antenne (non fourni) 4 Cordons d’alimentation secteur (fourni) 5 Cordons d’alimentation secteur (non fourni) Prises (1) Prise Péritel AV1 à 21 broches (2) Prise d’entrée de l’antenne (3) Prise de sortie de l’antenne (4) Prise d’entrée de l’antenne (5) Prise Péritel à 21 broches Suivez les opérations suivantes si vous connectez votre lecteur enregistreur à un téléviseur qui utilise un câble S-Vidéo. (Raccordement SVidéo) Un câble coaxial RF Coaxial doit être connecté pour regarder la télévision. (3) (2) (1) 4 RF IN VIDEO S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO OUT R - AUDIO - L OPTICAL AV4 IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BIT STREAM) AV1 (TV) AV2 (DECODER/EXT) (5) RF OUT 1 (4) 5 (6) 3 (7) 6 2 ªConnectez en suivant les opérations suivantes 1 Câble Coaxial RF (fourni) 2 Câble Audio/Vidéo (fourni) 3 Câble S-Video (non fourni) 4 Câble de l’antenne (non fourni) 5 Cordons d’alimentation secteur (fourni) 6 Cordons d’alimentation secteur (non fourni) Prises (1) Prise de sortie S-Vidéo (2) Prises de sortie Audio/Vidéo (3) Prise d’entrée de l’antenne (4) Prise de sortie de l’antenne (5) Prise d’entrée de l’antenne (6) Prise d’entrée S-Vidéo (7) Prise d’entrée Audio/Vidéo 13 E50(French).book 14 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Sélection du type d’écran du téléviseur Raccordement et Réglage (continue) Réglage Automatique Le format préréglé en usine est de 4:3 pour un téléviseur standard. Vous n’avez pas besoin de changer ce réglage si vous possédez un téléviseur de format 4:3. Le réglage automatique recherche automatiquement toutes les stations disponibles et règle l’heure et la date de l’horloge du lecteur enregistreur. Préparatifs ≥Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée pour faire correspondre les raccordements à ce lecteur enregistreur. ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. 1 Appuyez sur [DVD, Í] (1) pour allumer le lecteur/ enregistreur. ≥Le menu du réglage Pays apparaît sur le téléviseur. Choix du pays België Belgique Belgien Danmark España Italia Nederland Norge SELECT ENTER Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Autres RETURN RETURN: quitter 1 Appuyez sur [DVD, Í] (1) pour allumer l’appareil. 2 Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. 3 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10). ENTER: accéder 2 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le FUNCTIONS Pays. DVD-RAM Protection Disque Non Cartouche protégée Non N N S S 3 Appuyez sur [ENTER] (10). DISC INFORMATION DIRECT NAVIGATOR CREATE PLAY LIST ≥Le réglage automatique commence. Il dure environ 5 minutes. ≥Le réglage automatique est terminé lorsque l’image du téléviseur apparaît. SELECT PLAY PLAY LIST SETUP Lec. dès début FLEXIBLE REC RETURN 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Connexion sat.” appuyez sur [2] ou [1] (10). Configuration auto. Can TIMER RECORDING ENTER 5 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Aspect TV” 1 (format du téléviseur) et appuyez sur [ENTER] (10). Veuillez patienter. l'appareil se configure automatique. RETURN: abandon SETUP Aspect TV Système TV Régl. canaux Normal (4:3) TV DVD-Video mode 4:3 Réglage DVD-RAM mode 4:3 Disque Réglage AV1/AV2 Vidéo Audio Tab SELECT Affichage Connexion sat. ENTER RETURN RETURN Pour annuler le Réglage Auto avant qu’il se termine Appuyez sur [RETURN] (23). 4:3 6 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner le format du Si le menu de réglage de l’horloge apparaît lorsque le réglage Auto est terminé téléviseur et appuyez sur [ENTER] (10). 1) Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour régler correctement l’heure et la date. 2) Appuyez sur [ENTER] (10) pour terminer le réglage. Aspect TV SETUP Norm (4:3) Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Pour confirmer que les stations aient été correctement syntonisées Voir page 60. Quand aucune station n’a été réglée, confirmez tous les raccordements et recommencez le réglage Automatique Large (16:9) SELECT ENTER RETURN ≥4:3 (réglage d’usine) ≥16:9 ªPour revenir à l’écran précédent Voir page 61 et suggestion ci-dessous. Appuyez sur [RETURN] (23). Lorsque les noms des chaînes ou les numéros de canaux n’ont pas été réglés correctement Pour votre information En dépit de l’ “Aspect TV”, d’autres réglages altèrent la manière dont l’image apparaît sur votre téléviseur. Vérifiez ce qui suit si l’image n’apparaît pas correctement sur votre téléviseur. ≥“Connexion sat.”—“DVD-RAM mode 4:3” ou “DVD-Video mode 4:3” (page 56). ≥Le réglage de l’image sur le disque. La manière dont apparaît l’image est souvent spécifiée par le disque lui-même. ≥Les réglages de l’image sur votre téléviseur. Voir page 60. Suggestion: ≥Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” du menu de réglage du Pays, un autre menu apparaît pour vous permettre de positionner “Power Save” sur “Marche”. Avec ce réglage, la consommation d’énergie de l’appareil est réduite lorsque celui-ci est en mode de veille. Pour allumer le lecteur enregistreur, maintenez enfoncée la touche [Í/I] du lecteur enregistreur principal. Ceci ne fonctionnera pas à partir de la télécommande. ≥Vous pouvez redémarrer le Réglage Automatique si l’écran du tuner de l’appareil est affiché dans le mode d’arrêt. Maintenez simultanément enfoncés [W, CH] (18) et [X, CH] (18) sur l’appareil principal pendant environ 5 secondes. 14 E50(French).book 15 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Lecture des disques [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Quand un écran de menu apparaît sur le téléviseur [DVD-V] [VCD] Actionnez les menus en procédant comme suit. Les opérations courantes dépendent du disque. Appuyez sur les touches numériques (4) pour sélectionner un objet ou déplacer [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner un objet et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Vous pouvez retourner aux menus après avoir commencé la lecture en appuyant sur [TOP MENU] (9) ou [MENU] (22) (DVDVidéo), ou [RETURN] (23) (Vidéo CD). Préparatifs Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. 1 Appuyez sur [DVD, Í] (1) pour mettre le lecteur enregistreur en marche. 2 Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (39) pour ouvrir le tiroir et insérez un disque. (2) Remarque ≥Durant l’affichage du menu, le disque continue de tourner, même après que vous ayez fini la lecture d’un titre. Appuyez sur [∫] (7) afin de préserver le moteur du lecteur enregistreur et l’écran de votre téléviseur. ≥Il se peut que les DVD soient lus avec un volume inférieur par rapport à celui d’autres disques ou d’émissions télévisées. Si vous augmentez le volume sur le téléviseur ou sur l'amplificateur, veillez à le réduire quand vous passez sur d'autres sources ou retournez au téléviseur, afin de ne pas provoquer de hausse brutale du son. (1) ex.:DVD-RAM (1) Flèche pointant vers l’intérieur. (2) Alignez correctement. ≥Insérez l’étiquette avec la flèche au dessus. (Avec les disques double face, posez le disque de telle sorte que l’étiquette figurant sur le côté que vous désirez lire se trouve sur le dessus.) ≥Insérez à l’intérieur des guides du tiroir. ≥N’insérez qu’un seul disque à la fois. Pour votre information ≥Si “ ” apparaît sur le téléviseur L’opération n’est pas autorisée par le lecteur enregistreur ou par le disque. ≥Si un disque est chargé, le lecteur enregistreur se mettra en marche et la lecture commencera lorsque vous appuierez sur [1] (21). ≥Si vous lisez un disque qui comprend des parties sans image, le lecteur enregistreur peut afficher l’image du disque que vous avez lue précédemment. ≥[RAM] [DVD-R] La lecture commence à partir de l’enregistrement le plus récent. Si ce programme est extrêmement court, la lecture commence à partir de l’enregistrement le plus récent qui suit. Utilisez “LEC. Dè S Dé BUT” dans la fenêtre FUNCTIONS (page 25) pour commencer la lecture à partir du programme le plus ancien sur le disque (programme 1). 3 Appuyez sur [1] (21). ≥Le tiroir du disque se ferme et la lecture commence. (Il faut un peu de temps pour que le lecteur enregistreur puisse lire le disque avant de commencer la lecture.) ≥Si la fonction de reprise de lecture (page 16) n’est pas activée, la lecture commencera du programme enregistré le plus récemment. ≥Si vous insérez un DVD-RAM avec l’onglet de protection contre l’écriture placé sur “PROTECT” (page 69) et appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (39), la lecture démarre automatiquement. ªPour arrêter la lecture Effacer un programme qui est en cours de lecture Appuyez sur [∫] (7). (page 16, La lecture reprend là où vous l’aviez arrêtée) ≥Il est possible qu’un écran identique à celui qui est illustré apparaisse lorsque vous interrompez la lecture. Appuyez à nouveau sur [∫] (7) et il est alors possible d’utiliser le tuner de l’appareil pour regarder la télévision. Cet écran est également visualisé pendant la lecture des CD. [RAM] [DVD-R] 1 Pendant la lecture Appuyez sur [ERASE] (30). Effacer programme Restant 0 : 58 SP PLAY LIST correspondante sera effacée. ªPour arrêter momentanément la lecture. Effacer Appuyez sur [;] (8). Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. Annuler SELECT SELECT ªAvec disques de type sans cartouche Erase ENTER ENTER RETURN ≥Le menu disparaît après 10 secondes. 2 Utilisez [2] (10) ou [:/6] (45) pour (1) sélectionner “Effacer” et appuyez sur [ENTER] (10) ou [ERASE] (30). ≥Un message de confirmation sera affiché. ≥Utilisez [1] (10) ou [5/9] (45) pour sélectionner “Annuler” et appuyez sur [ENTER] (10) ou [ERASE] (30), ou appuyez sur [RETURN] (23) pour annuler. (2) Remarque ≥Il n’est pas possible d’effacer un programme que vous êtes en train d’enregistrer et de lire simultanément (page 24). ≥Il n’est pas possible d’effacer un programme qui est en cours d’enregistrement. ≥Le temps d’enregistrement disponible sur DVD-R n’augmente pas lorsque vous effacez les programmes. (3) (1) Insérez le disque avec l’étiquette au-dessus. (Avec les disques double face, posez le disque de telle sorte que l’étiquette figurant sur le côté que vous désirez lire se trouve sur le dessus.) (2) Guide pour 5q disque (12 cm) (3) Guide pour 3q disque (8 cm) 15 E50(French).book 16 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Lecture des disques (continue) Quick View (Play t1.3) RECHERCHE par avance rapide et rembobinage [RAM] [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Pendant la lecture ou le Défilement de l’Heure, une lecture plus rapide est possible par rapport à la lecture normale pour économiser le temps à l’aide de la fonction Quick View. Pendant la lecture Pendant la lecture Appuyez sur [6, SLOW/SEARCH] ou [5, SLOW/ SEARCH] (20). Maintenez enfoncée la touche [1] (21) pendant environ 1 secondes. [6]: vers l’arrière [5]: vers l’avant DVD-RAM DVD-RAM • • • • Lecture x1.3 L R L R ≥Appuyez sur [1] (21) pour revenir à la lecture normale. ≥Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si “Lecture k1.3& son en recherche” de “Audio” est “Non” (page 55). ≥Cette fonction ne peut être activée que sur DVD-RAM enregistré avec Dolby Digital. ≥L’enregistrement et la lecture simultanés avec Quick View (Lecture k1.3) n’est possible qu’en modes d’enregistrement SP, LP et EP. ≥Quick View (Lecturek1.3) ne peut pas être utilisé lorsque “menu de montage” est affiché (pages 39, 41, 43, 44) ≥Pendant la visualisation rapide (Quick View) (Lecture k1.3), la Sortie Audio Numérique passera en Sortie PCM. ≥Pendant la visualisation rapide (Quick View) (Lecture k1.3), l’image peut se bloquer un instant lorsque les scènes changent. ≥Si vous utilisez la touche [:/6] ou [5/9] (45) de cet appareil, maintenez-la enfoncée pendant au moins 1 seconde. ≥Il y a 5 vitesses de recherche. Chaque pression de touche augmente la vitesse de recherche. ≥La vitesse de recherche est maintenue lorsque vous relâchez la touche. ≥Appuyez sur [1] (21) pour revenir à la lecture normale. ≥Le son est perceptible à la première vitesse (vers l'avant uniquement) lors de la lecture de DVD-RAM, DVD-R, DVD-Vidéo et CD Vidéo. Vous pouvez couper ce son si vous le souhaitez (page 55, Audio”— Lecture k1.3& son en recherche). ≥Le son est imperceptible pendant la lecture suivie et pendant la lecture et enregistrement simultanés. Reprendre la lecture à l’endroit où vous l’aviez arrêtée (Fonction Reprise Lecture) [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD] Lecture au ralenti En mode de pause Appuyez sur [6, SLOW/SEARCH] ou [5, SLOW/ SEARCH] (20). [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] 1 Pendant la lecture [6]: en arrière (ne fonctionne pas avec les CD vidéo) [5]: vers l’avant Appuyez sur [∫] (7). ≥Le lecteur enregistreur se rappelle de la position. ≥Si vous utilisez la touche [:/6] ou [5/9] (45) de cet appareil, maintenez-la enfoncée pendant au moins 1 seconde. ≥Il y a 5 vitesses de ralenti. Chaque pression de touche augmente la vitesse de ralenti. ≥La vitesse de ralenti est maintenue lorsque vous relâchez la touche. ≥Appuyez sur [1] (21) pour revenir à la lecture normale. 2 Appuyez sur [1] (21). ≥La lecture commence à partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée. ªPour annuler la fonction de reprise de lecture Appuyez sur [∫] (7) lorsque l’appareil se rappelle de la position. (La position s’annule également lorsque vous mettez le lecteur enregistreur hors tension.) Lecture image par image [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD] ªPour commencer la lecture à partir d’une position mémorisée après avoir mis l’appareil hors tension Par la télécommande uniquement Appuyez sur [POSITION MEMORY] (36) pendant la lecture. (Le message “Position Mémorisée” apparaît sur le téléviseur.) A présent, lorsque vous appuyez sur [1] (21) après avoir passé le lecteur enregistreur en mode de veille et reprise, la lecture commence à partir de la position mémorisée. En mode de pause Appuyez sur [2;, FRAME] ou [;1, FRAME] (32) ou [2, 1] (10). [2;] ou [2]: vers l’arrière (ne fonctionne pas avec les CD Vidéo) [;1] ou [1]: vers l’avant Pour votre information [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] ≥La position mémorisée est annulée lorsque vous appuyez sur [∫] (7) ou [POSITION MEMORY] (36) lorsque vous ouvrez le tiroir du disque. ≥Les images se succèdent à chaque pression de la touche. ≥Appuyez sur [1] (21) pour revenir à la lecture normale. [RAM] ≥Le dernier signet s’inscrit sur le disque et reste intact jusqu’à ce qu’une autre position soit marquée. Vous ne pouvez pas marquer les positions si le disque est protégé contre l’écriture avec DISC INFORMATION (page 33) ou avec l’onglet de protection contre l’écriture (page 69). Relâchez la protection avant de marquer une autre position. ≥Si vous appuyez sur [∫] (7) avant d’avoir passé le lecteur enregistreur en position de veille après avoir appuyé sur [POSITION MEMORY] (36) pour mémoriser une position, la lecture repartira à partir de la position sur laquelle vous avez appuyée [∫] (7) lorsque vous appuyez sur [1] (21). 16 E50(French).book 17 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Lecture des disques (continue) Saut de page [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Vous pouvez sauter jusqu’au début des plages (page 67) et des chapitres (page 67) et reprendre la lecture à partir de là. Sur les DVD-RAM et DVD-R, vous pouvez sauter au début d’un programme et commencer la lecture à partir de là. La section entre le point où l’enregistrement a commencé et le point où il s’est arrêté s’appelle un “programme”. Saut manuel [RAM] [DVD-R] Par la télécommande uniquement Pendant la lecture ou en mode de pause Appuyez sur [:, SKIP] ou [9, SKIP] (6). A l’aide de cette fonction, vous pouvez facilement sauter les publicités. [:]: vers l’arrière [9]: vers l’avant Chaque pression de touche augmente le nombre de sauts. Préparatifs Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. Pour votre information ≥Après le saut, le lecteur/enregistreur retourne à la position précédente, de lecture ou de pause. ≥Appuyez sur [1] (21) pour reprendre la lecture si elle était en mode de pause. ≥En appuyant sur [:] ou [9] (6) lorsqu’un menu DVD est visualisé ou lorsque la fonction de commande de lecture sur Vidéo CDs (page 67) fonctionne et vous emmène sur un écran de menu. ≥Vous pouvez également marquer les positions pour sauter à la (page 19). (1) (2) (3) (4) Appuyez sur [MANUAL SKIP] (24). La lecture reprend environ 30 secondes après. Sélection d’un laps de temps à sauter— Défilement de l’heure [RAM] [DVD-R] Vous pouvez déterminer une période de temps et puis sauter en appuyant une fois sur la touche. Préparatifs Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. (2) (3) 1 (4) Pendant la lecture Appuyez sur [TIME SLIP] (25). (4) [:] (1) (2) (3) (4) Pendant la lecture [9] 0 min Position de lecture Deux fois Une fois Chapitre/plage (5) (1) (3) (4) (6) (8) (7) Dans les 5 secondes qui suivent Appuyez sur [3, 4] (10) pour entrer l’heure et appuyez sur [ENTER] (10). (4) [:] (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) 2 (2) (3) ≥La lecture saute le temps que vous avez entré. ≥Appuyer sur [3] (10) pour augmenter ou [4] (10) diminuer par unité d’une minute. Appuyer et maintenir enfoncé [3] (10) pour augmenter ou [4] (10) diminuer par unité de 10 minutes. [9] Position de lecture Marqueur Deux fois Une fois Trois fois Le programme précédent Le programme courant Le programme successif –5 min Commencer la lecture à partir d’un programme sélectionné, d’un titre, d’un chapitre ou d’une piste Remarque Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’écran d’une page du “DIRECT NAVIGATOR” (NAVIGATEUR DIRECT) (page 36) ou d’une page de “PLAY LIST” (LISTE DE LECTURE) (page 40) s’affiche. [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Par la télécommande uniquement Préparatifs Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. Pendant la lecture Appuyez sur les touches numériques (4) pour sélectionner l’élément. (page 4) ≥Ceci fonctionne uniquement à l’arrêt avec certains disques (le signet suivant figure sur le téléviseur). 17 E50(French).book 18 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Lecture des disques (continue) Modifiez l’audio Pour votre information ≥Vous pouvez aussi utiliser le menu DISPLAY pour changer le type d’audio. ≥Vous pouvez changer l’audio pour les images lues avec enregistrement et lecture simultanés et défilement de l’heure (Time Slip). [RAM] [DVD-V] [VCD] Par la télécommande uniquement Vous pouvez modifier le son qui est reçu ou lu en suivant la procédure suivante. ªLorsque vous avez raccordé le lecteur enregistreur à un autre équipement au moyen d’un câble optique numérique Préparatifs Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. Pendant la réception ou la lecture ªPendant la réception d’un programme télévisé en stéréo Vous ne pouvez pas changer le type d’audio dans le cas où vous n’auriez utilisé qu’un câble optique numérique pour le raccordement dans les cas suivants: ≥Pendant la lecture d’enregistrement de télédiffusions en stéréo ou bilingue enregistré sur DVD-RAM. ≥Pendant la lecture d’un enregistrement effectué sur un autre équipement. Lorsque vous recevez un programme télévisé en stéréo, bilingue ou par le système sonore NICAM, le type du système sonore diffusé est automatiquement indiqué. Lorsque vous utilisez des DVD-R Appuyez sur [AUDIO] (31) pour sélectionner le type d’audio. La manière dont le type change dépend du moment où vous appuyez sur la touche. Vous ne pouvez pas utiliser [AUDIO] (31) ou le menu DISPLAY pour changer le type de son lorsqu’il y a un DVD-R sur le tiroir à disque. DVD-RAM ARD STEREO LR (1) ≥Pendant la réception d’une émission télévisée bilingue Vous pouvez utiliser les menus de réglage (SETUP) pour sélectionner le type d’audio qui est enregistré, que ce soit “M1” ou “M2”. “M1” est le réglage par défaut. (page 55, “Audio”— “Sélection Audio bilingue”) (1) ex.: “STEREO” est sélectionné STEREO: Pendant la réception d’une transmission en STEREO/NICAM. Lors de la réception d’une transmission dualsound Bilingue/NICAM. Pendant la réception d’une transmission monaurale NICAM. M1/M2: M1: ≥Pendant la lecture Le type d’audio sélectionné est lu. Il est affiché comme “LR”. ªEn cas de lecture d’un programme télévisé enregistré sur DVD-RAM S’il s’agit d’un enregistrement d’une transmission stéréophonique LR>L>R ^-------------} DVD-RAM PLAY (2) LR (2) ex.: “LR” est sélectionné ªPendant la lecture d’un DVD Vous pouvez changer le numéro du canal audio chaque fois que vous appuyez sur la touche. Ceci vous permet de changer des éléments tels que la langue de la piste de son. Piste son 1 ENG Î Digital 3/2.1ch (3) Piste son 2 FRA Î Digital 3/2.1ch (4) (3) ex.: L’anglais est la langue sélectionnée (4) La langue est réglée sur le Français ªDurant la lecture d’un CD Vidéo LR>L>R ^-------------} V-CD PLAY (5) LR (5) ex.: “LR” est sélectionné 18 E50(French).book 19 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Lecture des disques (continue) Marquage de points pour les lire de nouveau—MARKER ªPour effacer les menus DISPLAY [RAM] [DVD-R] Vous pouvez marquer jusqu’à 999 points sur un disque pour y revenir plus tard. Ces signets sont directement enregistrés sur DVD-RAM, mais sont effacés à la mise hors tension du lecteur ou à l’ouverture du tiroir du disque DVD-R. Remarque [RAM] ≥Cette caractéristique est inopérante si on utilise une liste de lecture. ≥Les signets ne peuvent pas être ajoutés ou retirés des disques qui sont protégés (pages 33, 69). Appuyez sur [DISPLAY] (34). [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Vous pouvez marquer un maximum de 5 points sur un disque pour y retourner plus tard. Tous les signets sont effacés à l’ouverture du tiroir. [RAM] [DVD-R] ≥Les signets sont classés par ordre temporel. Cela signifie que les numéros des signets peuvent changer lorsque vous ajoutez ou effacez des signets. Préparatifs Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] ≥Cette caractéristique ne fonctionne que si le temps de lecture écoulé du disque est affiché sur l’afficheur du lecteur enregistreur. ≥Certains sous-titres enregistrés autour du signet risquent de ne pas apparaître. ª Marquer directement les positions Pendant la lecture Appuyez sur [MARKER] (35). ≥Un signet est ajouté. ª Utiliser les menus DISPLAY pour marquer les positions Affichage de l’icône à signet 1 Pendant la lecture Appuyez sur [DISPLAY] (34). Disque Play Vidéo Audio Piste son 1 Î Digital 2/0ch Sous-titres NON Canal audio LR 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet de Lecture et appuyez sur [1] (10). Disque Play Vidéo Audio Lect. reprise Marqueur NON 1s10 †††††††††† 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Marqueur” et appuyez sur [1] (10) pour souligner le premier astérisque (¢). [RAM] [DVD-R] 1s10 †††††††††† [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] ††††† Marquage des positions 1 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner un astérisque (¢). 2 Appuyez sur [ENTER] (10). ≥Un signet est ajouté. Lorsque vous marquez 11 positions et plus: [RAM] [DVD-R] 1 Utilisez [2, 1] (10) pour souligner “1–10”. 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “11–20”. ≥Vous pouvez sélectionner le groupe de 10 suivant lorsque le groupe actuel est complet. 3 Utilisez [1] (10). ≥Le premier astérisque est souligné. 4 Appuyez sur [ENTER] (10) pour marquer une position. Pour lire à partir d’une position marquée 1 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner un numéro de marqueur. 2 Appuyez sur [ENTER] (10). ≥La lecture commence de la position marquée. ªPour effacer un signet Utilisez la manette de commande [2, 1] (10) pour sélectionner le numéro d’un signet et appuyez sur [CANCEL] (5). ≥Un astérisque remplace le numéro et la position est effacée. 19 E50(French).book 20 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Lecture des disques (continue) ªNommer les dossiers et les fichiers Utilisation des menus pour lire les disques MP3 Au moment de l’enregistrement, donnez aux nom de fichiers et de dossiers un préfixe numérique de 3 chiffres dans l’ordre que vous désirez les lire (ceci peut quelquefois ne pas fonctionner). [MP3] Cet appareil peut lire des fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/RW à l’aide d’un ordinateur. Les Fichiers sont traités comme des pistes et les dossiers sont traités comme des groupes. “Total”signifie le nombre total de tous les fichiers MP3 (toutes les pistes dans tous les groupes) enregistrés sur le disque. Dossier = Groupe 001 001 001.mp3 002.mp3 003.mp3 Préparatifs Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. 004.mp3 005.mp3 006.mp3 007.mp3 008.mp3 009.mp3 010.mp3 003 Pendant l’arrêt ou la lecture Appuyez sur [TOP MENU] (9) ou [MENU] (22). ≥La liste de fichiers apparaît. G: Le Numéro du Groupe T: Numéro de la piste dans le Groupe TOTAL: Numéro Piste Sélectionné / Nombre Piste Total ≥Les disques doivent être conformes au niveau 1 ou 2 ISO9660 et Joliet (à l’exception des formats étendus). ≥Les fichiers MP3 doivent avoir l’extension “.MP3” ou “.mp3”. ≥Cet appareil n’est pas compatible avec les étiquettes ID3. ≥L’alphabet anglais et les chiffres arabes sont correctement indiqués. Les autres caractères peuvent ne pas être indiqués correctement. N° Groupe et Nom sélectionnés MENU G T TOTAL 1 1 N˚ Groupe 1 : MP3_MUSIC Total Piste 1 001 Both Ends Freezing 1/ 24 N˚ 0 – 9 SELECT ENTER Total Pistes = Total 002 RETURN Préc. Arbre 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ª Utiliser l’écran de l’arbre pour rechercher un groupe 1 Suiv. Pendant l’arrêt ou la lecture Appuyez sur [1] (10) lorsqu’une piste est soulignée pour afficher l’écran de l’arbre. 2 Appuyez sur [3, 4] (10) pour sélectionner la piste et appuyez sur [ENTER] (10). La lecture continue jusqu’à la dernière piste dans le dernier groupe. ≥“ ” indique la piste qui est en cours de lecture. ≥Vous pouvez aussi sélectionner directement la plage à l’aide des touches numériques (4). par ex.: La piste “006.mp3” du groupe “002” de l’illustration en haut à droite, “6”: [0] )[0] )[6] Arbre MENU G T TOTAL 1 1 3 1/ 24 N˚ 0 – 9 SELECT ENTER RETURN 3 1 Fichier= Piste MP3_MUSIC 001 My favorite 001 Brazillian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 PC Files 005 Japanese pops 006 Swedish pops 001 Momoko 002 Standard Number 001 Piano solo 002 Vocal G 1/ 15 Numéro du Groupe Sélectionné/Nombre Groupes Total ≥Si le groupe n’a pas de piste, “– –” est affiché comme numéro de groupe. ≥Si un dossier de contient pas de fichier MP3, il est affiché en noir. Même si ce dossier est sélectionné, la liste des fichiers n’apparaîtra pas. La piste “010.mp3” du Groupe “003” de l’illustration en haut à droite, “10” [0] )[1] )[0] 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner un ªPour montrer les autres pages programme et appuyez sur [ENTER] (10). Appuyez sur [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “2 Préc.” ou “Suiv. 1” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Après avoir classé toutes les pistes dans un groupe, la liste pour le groupe suivant apparaît. ≥La liste de fichier pour le groupe apparaît. Pour votre information ≥Appuyez sur [2, 1] (10) pour passer d’un niveau à l’autre dans l’arbre. ªPour sortir de la liste de fichiers Appuyez sur [TOP MENU] (9), [MENU] (22) ou [RETURN] (23). ªPour revenir à la liste de fichiers Remarque ≥L’ordre dans lequel le menu apparaît sur l’affichage menu peut être différent de l’ordre figurant sur l’affichage de l’ordinateur. ≥Quelquefois, pendant l’avance rapide/rembobinage de MP3 enregistrés en VBR, le compteur peut ne pas être affiché correctement. ≥Cet appareil est compatible avec une multi-session mais s’il y a beaucoup de sessions, il faut plus de temps pour que la lecture commence. Conservez le nombre de sessions à un minimum pour éviter cela. ≥Si vous lisez une piste MP3 qui inclut des données d’image fixe, il faudra du temps pour que la lecture de la musique commence et le temps écoulé ne sera pas affiché pendant ce laps de temps. Même après que la piste ait démarrée, le temps de lecture correct ne sera pas affiché. ≥Nombre maximum de pistes et groupes reconnaissables: 999 pistes et 99 groupes ≥Niveau de compression compatible: entre 32 kbps et 320 kbps Appuyez sur [RETURN] (23). 20 E50(French).book 21 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Enregistrement de programmes télévisés ªRé-insertion des disques double face [RAM] [DVD-R] Préparatifs Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. 1 Appuyez sur [DVD, Í] (1) pour mettre le lecteur enregistreur en marche. 2 Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (39) pour ouvrir le tiroir et insérez un disque. 3 2 1 ≥Insérez un seul disque entre les guides du tiroir. ≥Utilisez un disque sur lequel on peut enregistrer et qui a suffisamment d’espace disponible. ≥Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (39) pour fermer le tiroir. ≥Lorsque vous utilisez un DVD-RAM pour la première fois avec ce lecteur enregistreur, il faut le formater pour assurer un enregistrement précis (page 34, “Formatter”). Assurezvous que le disque ne contienne pas de programmes que vous désirez conserver. Arrière Devant Retournez Vous pouvez bénéficier jusqu’à 12 heures d’enregistrement lorsque vous utilisez des disques double face en utilisant le mode “EP”. ªModes d'enregistrement et autonomie d'enregistrement indicative exprimée en heures (2) DVD-RAM (1) (1) Flèche pointant vers l’intérieur. (2) Alignez correctement. ≥Insérer le disque avec étiquette et flèche sur le dessus. (avec les disques double face, posez le disque de telle sorte que l’étiquette figurant sur le côté que vous désirez enregistrer se trouve sur le dessus.) DVD-R (4,7 Go) Une face (4,7 Go) Deux faces (9,4 Go) XP (Haute qualité) 1 2 1 SP (Normale) 2 4 2 LP (Longue durée) 4 8 4 EP (Extra longue durée) 6 12 6 ≥L’enregistrement flexible (FR) calcule un débit d’enregistrement qui permettra à l’enregistrement de tenir dans les limites du temps disponible restant sur le disque. ªPour vérifier le temps restant ainsi que le mode courant pendant l’enregistrement Appuyez plusieurs fois sur [STATUS] (28). 3 Appuyez sur [W, X, CH] (18) pour sélectionner le canal. (3) (1) 0:07:21 6.8. π Restant π PRG2 0:05.14 XP π PRG1 0:00.10 SP 0:50 XP DVD-RAM REC PLAY (3) ex.: Lorsque vous avez sélectionné le canal 4 LR 4 Appuyez sur [REC MODE] (26) pour sélectionner le (1) Durée d’enregistrement disponible et mode d’enregistrement (par ex.: “0:50 XP” indique 50 minutes en mode XP) mode d’enregistrement. ≥Sélectionnez “XP”, “SP”, “LP” or “EP”. ≥Il est également possible d’effectuer l’enregistrement flexible (FR) (page 22). Remarque ≥Le message “Enregistrement impossible quantité maximale de scènes atteinte” s’affiche si vous essayez de commencer l’enregistrement quand il y a déjà 99 programmes sur le disque. Effacez les programmes dont vous n’avez pas besoin (DVD-RAM/DVD-R) ou utilisez un nouveau disque pour continuer l’enregistrement. ≥Vérifiez que le disque puisse être enregistré sur (page 9). ≥Assurez-vous que l’onglet de protection contre l’écriture ne soit pas placé sur “PROTECT” (page 69). ≥Assurez-vous que le disque ne soit pas protégé contre l’écriture au moyen de INFORMATIONS DISQUE (DISC INFORMATION) (page 33). Pour votre information (4) (4) ex.: Lorsque vous avez sélectionné “XP” 5 Appuyez sur [¥, REC] (16) pour commencer à enregistrer. ≥Le programme est enregistré sur l’espace disponible du disque. ªPour mettre l’enregistrement en attente ≥Vous pouvez enregistrer un maximum de 99 programmes par disque. ≥Vous ne pouvez pas changer le canal ou le mode d’enregistrement pendant l’enregistrement. Vous pouvez les changer lorsque l’enregistrement est mode d’ attente mais le contenu est enregistré comme un programme séparé. ≥Un message d’erreur apparaît si vous tentez de commencer l’enregistrement lorsque le disque est plein; le temps restant sera indiqué comme suit “0:00”. Pour continuer l’enregistrement, effacez les programmes dont vous n’avez pas besoin (DVD-RAM uniquement (page 37), programmes d’Effacement) ou utilisez un autre disque. ≥Il existe des limites lorsque vous enregistrez sur DVD-R (page 10). ≥Le message “Enreg. impossible sur disque.” s’affiche lorsque l’enregistrement n’a pas été exécuté correctement. Vérifiez que le disque ne soit pas sale ou rayé. ≥L’enregistrement ne peut pas être correctement exécuté si vous essayez d’enregistrer en système PAL un disque qui contient déjà des enregistrements utilisant le standard NTSC. Appuyez sur [;] (8). Appuyez à nouveau pour reprendre l’enregistrement. ªPour arrêter l’enregistrement Appuyez sur [∫] (7). ªPour sélectionner les canaux à l’aide de la télécommande Appuyez sur les touches numériques (4). ªFonctions pratiques ≥Lecture Suivie—Lecture à partir du début du programme que vous êtes en train d’enregistrer (page 24). ≥Enregistrement et lecture simultanés—regarder un programme enregistré en enregistrant un autre (page 24). ≥Défilement de l’heure - vérifier les images que vous êtes en train d’enregistrer (page 25). 21 E50(French).book 22 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Enregistrement de programmes télévisés (continue) Mode d’enregistrement flexible (FR) Enregistrement Une Touche—Spécifiez une heure pour arrêter l’enregistrement [RAM] [DVD-R] [RAM] [DVD-R] L’appareil calcule un débit d’enregistrement qui permet à l’enregistrement de tenir dans les limites du temps que vous avez réglé (temps disponible restant sur le disque) et avec une qualité d’image la meilleure possible. 1 Lecteur enregistreur principal uniquement C’est une manière simple pour effectuer des enregistrements programmés lorsque vous êtes pressés ou avant d’aller vous coucher. Vous pouvez fixer l’heure jusqu’à 4 heures en avance. Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [F Rec] (27). Pendant l’enregistrement Appuyez sur [¥, REC] (16) sur le lecteur enregistreur principal pour sélectionner l’heure d’enregistrement. FLEXIBLE REC Enregistrer en mode FR Durée Max d’enreg 1 Heure 23 Min. Rég. durée enr. 1 Heure 23 Min. Départ A chaque pression de la touche, l’heure avance. Le compteur recule d’1 minute après avoir programmé une heure. Vous pouvez avancer à nouveau l’heure par la même procédure. Lorsque l’heure que vous avez programmée est atteinte, l’enregistrement s’arrête et le lecteur enregistreur se met en position de veille. Annuler SELECT ENTER RETURN 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] (10) pour régler le temps d’enregistrement. Afficheur de l’appareil (Compteur) # 30 # 60 # 90 ^ 240 ! 180 ! 120 !} 3 Pour commencer l’enregistrement Appuyez sur [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Départ” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’enregistrement commence. (2) Pour votre information ≥Appuyez sur [STATUS] (28) pendant l’enregistrement pour afficher le temps restant. (2) Indique que l’enregistrement s’arrêtera dans 30 minutes DVD-RAM REC 83 ARD ªPour annuler Durant l'enregistrement, appuyez sur [¥, REC] (16) jusqu'à ce que le compteur apparaisse. ≥L’enregistrement se poursuit. LR ≥Il n’est pas possible de changer de chaîne ou de mode d’enregistrement lorsque l’enregistrement flexible est en mode de pause. ≥Le temps d’enregistrement se réduit si vous effectuez des pauses d’enregistrement de manière répétée. ªPour visualiser le temps restant avant la fin de l’enregistrement Appuyez plusieurs fois sur [STATUS] (28). DVD-RAM REC/OTR 30 ARD LR Pour votre information ≥Ceci ne fonctionne pas pendant les enregistrements programmés ou lors de l’utilisation de l’enregistrement flexible. ≥L’utilisation de la télécommande n’est pas possible pour spécifier l’heure d’arrêt de l’enregistrement. ≥L’enregistrement s’arrête et l’heure programmée est effacée si vous appuyez sur [∫] (7). ≥L’heure programmée est effacée si vous changez le mode d’enregistrement ou le canal lorsque l’enregistrement est en mode arrêt momentané. 22 E50(French).book 23 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Enregistrement de programmes télévisés (continue) ªPour Enregistrer le même programme TV que vous êtes en train de regarder (Enregistrement TV Direct) ≥Lorsque la “Connexion AV2” est réglée sur “Ext Link 2”, cette fonction n'est pas opérante si le signal d'entrée n'est pas de type NTSC. ≥L'image de lecture ou l'image de menu n'est pas émise par la prise AV2 en mode de veille d'enregistrement programmé. Cette fonctions vous permet de commencer à enregistrer le même programme que vous êtes en train de regarder à la télévision. La position du programme sélectionnée sur le lecteur enregistreur passe automatiquement à celle du programme télévisé que vous êtes en train de regarder sur le téléviseur. Lorsque vous arrêtez l’enregistrement, le lecteur enregistreur revient à la position de programme précédemment sélectionnée. Conditions pour l’utilisation correcte de la fonction d’enregistrement TV Direct: ≥Votre téléviseur doit être équipé de la fonction [Q Link]. ≥Le lecteur enregistreur doit être connecté au téléviseur par un câble péritel à 21 broches. Pour Réaliser un Enregistrement TV Direct: 1 Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (39) pour ouvrir le tiroir et insérez un disque. 2 Appuyez sur [DIRECT TV REC] (17). ≥L’enregistrement du programme TV que vous regardez sur le téléviseur commence. ≥Dans certains cas, il se peut que le changement de la position du programme sur le téléviseur ne soit pas possible pendant l’enregistrement TV direct. ≥N’appuyez pas sur [AV LINK] (33) pendant l’Enregistrement TV Direct ou alors l’enregistrement ne pourra pas être exécuté correctement. 3 Appuyez sur [∫] (7) pour arrêter l’enregistrement. ªEnregistrements programmés à partir d’Equipements Extérieurs (EXT LINK) [RAM] [DVD-R] Si un équipement extérieur (par exemple un récepteur satellite) ayant une fonction timer est raccordé à la prise AV2 de cet appareil au moyen d’un câble à 21-broches, il est possible de commander l’enregistrement de l’appareil à partir de cet équipement. Pour le raccordement à un équipement externe, voir page 51. Préparatifs ≥Assurez-vous que “Connexion AV2” soit sur “Ext Link 1” ou “Ext Link 2”. (page 56) ≥La programmation du timer doit être faite sur l’appareil extérieur et passée sur l’enregistrement programmé en mode de veille, voir son mode d’emploi. 1) Appuyez sur [EXT LINK] (40) du lecteur enregistreur pour passer l’appareil sur l’enregistrement programmé en mode de veille. ≥L’appareil continue d’enregistrer aussi longtemps que le satellite ou le récepteur numérique transmettent l’image. L’avertissement est affiché sur l’écran du téléviseur. (Uniquement lorsque [Ext Link 2] est sélectionné) Pour l’annuler, appuyez sur [ENTER] (10). Le DVD enregistre ce programme Oui Annulation ENTER RETURN 2) Pour annuler la commande extérieure, arrêter l’enregistrement programmé en mode de veille de l’appareil en appuyant à nouveau sur [EXT LINK] (40). Pour votre information ≥Pour allumer automatiquement le téléviseur sur l’image à partir du lecteur enregistreur en mode lecture, raccordez la prise AV1 de cet appareil au téléviseur à l’aide d’un câble à 21 broches. ≥Cette fonction ne fonctionne pas avec certains équipements. Se reporter au manuel d’emploi des équipements respectifs. ≥Dans certains cas, il se peut que le début de l’enregistrement ne soit pas enregistré correctement. 23 E50(French).book 24 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Lecture pendant l’enregistrement Lecture à partir du début du programme que vous êtes en train d’enregistrer— Lecture Suivie Enregistrement et lecture simultanés [RAM] Vous pouvez commencer à lire le programme que vous êtes en train d’enregistrer ou lire un programme précédemment enregistré. [RAM] Préparatifs Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. Vous pouvez commencer la lecture à partir du début d’un programme même lorsque vous continuez son enregistrement. Au cours de l’enregistrement ou enregistrement programmé Préparatifs Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. 1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] (9). ≥“µ” s’affiche dans le navigateur direct pour indiquer que le programme est en cours d’enregistrement (page 36). Au cours de l’enregistrement ou enregistrement programmé Appuyez sur [1] (21). 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner un La lecture commence à partir du début du programme qui est enregistré. programme et appuyez sur [ENTER] (10). (1) (1) DIRECT NAVIGATOR No Nom 3 (2) (2) 01 ¥ 02 4 6 Date Heure 16/ 7 Mar 16/ 7 Mar 10:00 9:00 Titre Dinosaur Soccer Éditer 1 1 1 1 1 3 No Totale 2 0 – 9 SELECT ENTER RETURN (3) (3) DIRECT NAVIGATOR No Nom 3 (4) (4) 01 ¥ 02 4 6 Date Heure 16/ 7 Mar 16/ 7 Mar 10:00 9:00 Titre Dinosaur Soccer 3 Totale 2 No 0 – 9 Éditer 1 1 1 1 1 SELECT ENTER RETURN (1) Par exemple: pendant l’enregistrement du programme 2 (sport) (2) Vous désirez regarder le film que vous avez enregistré la veille (programme 1) (3) Procédez aux opérations citées ci-dessus et... (4) Un programme de sport est enregistré alors que vous regardez un film. (1) Par exemple: pendant l’enregistrement du programme 2 (sport) (2) Vous souhaitez regarder le programme de sports en cours d’enregistrement (programme 2) (3) Procédez aux opérations citées ci-dessus (Appuyez sur [1] (21)) et... (4) Le même programme de sport est enregistré en même temps que vous le regardez. ªPour arrêter la lecture et l’enregistrement 1) Appuyez sur [∫] (7). La lecture s’arrête. 2) (Attendez au moins 2 secondes) Appuyez sur [∫] (7). L’enregistrement s’arrête. ≥Vous ne pouvez pas arrêter l’enregistrement avec [∫] (7) pendant l’enregistrement programmé. Pour arrêter l’enregistrement programmé, appuyez sur [ , TIMER] (12). ªPour arrêter la lecture et l’enregistrement 1) Appuyez sur [∫] (7). La lecture s’arrête. 2) (Attendez au moins 2 secondes) Appuyez sur [∫] (7). L’enregistrement s’arrête. ≥Vous ne pouvez pas arrêter l’enregistrement avec [∫] (7) pendant l’enregistrement programmé. Pour arrêter l’enregistrement programmé, appuyez sur [ , TIMER] (12). Pour votre information ≥Pendant l'enregistrement et la lecture simultanés, il n'est pas possible de faire de montage avec le navigateur direct ou d'utiliser les listes de lecture. ≥Si vous commencez à lire lorsque le lecteur enregistreur est mode de veille d’enregistrement programmé, l’enregistrement commence lorsque l’heure que vous avez pré-établie est atteinte. ≥Le lecteur enregistreur retourne en mode de veille d’enregistrement lorsque vous arrêtez la lecture quand il est en mode veille pour un enregistrement programmé. ≥L’opération est visualisée sur l’afficheur de l’appareil (page 5). ≥Aucun son n’est émis lors de l’avance rapide. ≥Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur TIME SLIP (44) s’allume. Pour votre information ≥Les images lues s’affichent durant la lecture suivie. ≥Aucun son n’est émis lors de l’avance rapide. ≥La lecture peut commencer après au moins 2 secondes d’enregistrement. ≥Lors de l’avance rapide, si vous arrivez à quelques secondes de la partie que vous êtes en train d’enregistrer, les images changeront pour afficher celles qui sont en cours de lecture. ≥L’opération est visualisée sur l’afficheur de l’appareil (page 5). ≥Si vous avancez rapidement et arrivez en quelques secondes sur la partie qui est en train d’être enregistrée, l’appareil passe automatiquement sur lecture et visualise les images des 5 dernières secondes. Vous ne pouvez pas vous rapprocher plus que cela. ≥Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur TIME SLIP (44) s’allume. 24 E50(French).book 25 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 En utilisant la fenêtre FUNCTIONS Lecture pendant l’enregistrement (continue) Contrôle de l’enregistrement pendant l’enregistrement (TIME SLIP) A propos de la fenêtre FUNCTIONS La plupart des caractéristiques et fonctions de cet appareil peuvent également être commandées par des icônes. Les exemples montrent la fenêtre FUNCTIONS avec l’utilisation d’un DVD-RAM. Les menus courants dépendent du type de disque qui est utilisé. [RAM] Vous pouvez reproduire le programme en cours d’enregistrement pour vérifier s’il est correctement enregistré. Il est également possible de vérifier les parties précédemment enregistrées. Affichage du disque Préparatifs Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. (1) Au cours de l’enregistrement ou enregistrement programmé FUNCTIONS Appuyez sur [TIME SLIP] (25). (2) (3) DVD-RAM Protection Disque Non Cartouche protégée Non N La lecture commence 30 secondes avant. N S S (1) DISC INFORMATION DIRECT NAVIGATOR CREATE PLAY LIST PLAY 0 min SELECT REC TIMER RECORDING PLAY PLAY LIST SETUP Lec. dès début FLEXIBLE REC ENTER RETURN (2) (1) Titre du disque ≥Le titre du disque est affiché s’il est enregistré. Vous pouvez entrer les titres avec Entrer le titre du DISC INFORMATION (page 32). (2) Protections disque ≥“Oui” s’affiche si vous avez utilisé Protection du disque dans DISC INFORMATION pour protéger le disque (page 33). (3) Cartouche protégée ≥“Oui” s’affiche si l’onglet de protection contre l’écriture est placé sur “PROTECT” (page 69). (1) Lecture des images (30 secondes avant) (2) Enregistrement en cours ªPour changer la partie qui est en cours de lecture Appuyez sur [3, 4] (10) pour entrer l’heure. ≥Appuyer [3] (10) pour augmenter ou [4] (10) diminuer par unité d’une minute. Appuyez et maintenir enfoncé [3] (10) pour augmenter ou [4] (10) diminuer par unité de 10 minutes. PLAY –5 min En utilisant la fenêtre FUNCTIONS [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Préparatifs Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. REC 1 Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. ªPour montrer les images lues en entier Appuyez sur [TIME SLIP] (25). ≥Appuyez sur [TIME SLIP] (25) pour revenir à l’écran image dans l’image. FUNCTIONS DVD-RAM Protection Disque Non Cartouche protégée Non N N S ªPour arrêter la lecture et l’enregistrement S DISC INFORMATION DIRECT NAVIGATOR CREATE PLAY LIST 1) Appuyez sur [∫] (7). La lecture s’arrête. 2) (Attendez au moins 2 secondes) Appuyez sur [∫] (7). L’enregistrement s’arrête. ≥Vous ne pouvez pas arrêter l’enregistrement avec [∫] (7) pendant l’enregistrement programmé. Pour arrêter l’enregistrement programmé, appuyez sur [ , TIMER] (12). SELECT TIMER RECORDING PLAY PLAY LIST SETUP Lec. dès début FLEXIBLE REC ENTER RETURN 2 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner un objet. ≥Pour de plus amples détails, consultez les pages concernées. Pour votre information ≥Le son des images lues est émis pendant le Défilement de l’heure. ≥Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur TIME SLIP (44) s’allume. ≥L’image sur le petit écran peut être déformée ou vaciller selon la scène. Ceci n’affecte cependant pas l’image enregistrée. 3 Appuyez sur [ENTER] (10). ≥Votre sélection est entrée et la fenêtre FUNCTIONS disparaît. Si l’opération requiert d’autres sélections, un autre écran apparaît. ªPour annuler la fenêtre FUNCTIONS Regarder la télévision tout en enregistrant Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) ou [RETURN] (23). Préparatifs Réglez [DVD, TV] (15) sur “TV”. 1 Appuyez sur [AV] (3) pour changer le mode d’entrée à “TV”. 2 Appuyez sur [W, X, CH] (18) pour changer les canaux. ≥Vous pouvez aussi sélectionner le canal à l’aide des touches numériques (4). Pour votre information ≥Vous pouvez également le faire si l’appareil effectue un enregistrement programmé. ≥L’enregistrement n’en sera pas affecté. 25 E50(French).book 26 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 En utilisant la fenêtre FUNCTIONS (continue) ª Icônes de la fenêtre FUNCTIONS CREATE PLAY LIST (CREER UNE LISTE DE LECTURE) DISC INFORMATION (Informations sur le disque) CREATE PLAY LIST DISC INFORMATION Entrer le titre: Protection du disque: Effacer tous programmes: Formater: Finaliser: Création des listes de lecture: [RAM] [DVD-R] (page 32) [RAM] (page 33) [RAM] (page 34) [RAM] (page 34) [DVD-R] (page 35) [RAM] (page 41) PLAY LIST (LISTE DE LECTURE) PLAY LIST Lire les listes de lecture: Lecture scènes: Éditer: Copie PL: Effacement PL: Entrer le titre: Propriétés: TIMER RECORDING (ENREGISTREMENT PROGRAMME) TIMER RECORDING Vérification de la programmation du timer: [RAM] [DVD-R] (page 30) Enregistrez les programmes et effectuez les corrections: [RAM] [DVD-R] (page 29) Annulation des enregistrements programmés: [RAM] [DVD-R] (page 30) [RAM] (page 42) [RAM] (page 42) [RAM] (pages 43, 44) [RAM] (page 45) [RAM] (page 45) [RAM] (page 45) [RAM] (page 45) FLEXIBLE REC FLEXIBLE REC Mode d'enregistrement flexible: SETUP TOP MENU MENU SETUP Réglages du lecteur enregistreur et des disques: [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Les réglages dépendent du type de disque (page 54) TOP MENU Exemple Afficher les menus d’un disque: [DVD-V] (page 15) DIRECT NAVIGATOR (NAVIGATEUR DIRECT) Certains objets ne seront pas visualisés à moins que vous ne débloquiez la protection du disque au moyen de DISC INFORMATION—”Protection du disque” (page 33) ou la protection de la cartouche avec l’onglet de protection contre l’écriture (page 69). N S DIRECT NAVIGATOR Lecture: Effacer: Entrer le titre: Propriétés: Protection: Effacer partiel: Diviser: [RAM] [DVD-R] (page 36) [RAM] [DVD-R] (page 37) [RAM] [DVD-R] (page 37) [RAM] [DVD-R] (page 37) [RAM] (page 38) [RAM] (page 39) [RAM] (page 39) PLAY (LECTURE) PLAY Lecture du disque: [RAM] [DVD-R] (page 22) [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] (page 15) RESUME PLAY (REPRISE LECTURE) RESUME PLAY Démarrez la lecture au point où vous l’avez arrêtée: [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] (page 16) Lec. dès début (LECTURE DEBUT) Lec. dès début Commencer la lecture à partir du programme le plus ancien sur le disque: [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] (page 15) 26 E50(French).book 27 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Effectuer des enregistrements programmés En utilisant le nombre SHOWVIEW* (G-CODE) pour effectuer un enregistrement programmé 4 Si le programme est correct Appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran de la Liste des canaux programmés apparaît. TIMER RECORDING * SHOWVIEW: pour l’Europe continentale. G-CODE: pour l’Asie. G-CODE et SHOWVIEW sont des marques de commerce différentes utilisées pour représenter les mêmes fonctions d’enregistrement simples. Cependant, pour des raisons de simplification, seul le terme SHOWVIEW sera utilisé. Si vous utilisez le système G-CODE, suivez les mêmes opérations énoncées pour le système SHOWVIEW. Restant 1:58 SP 1:19:00 3/26 TUE VPS Espace No Nom Date Début Fin Mode PDC disque 01 01 ARD 3/ 26 TUE 1:19 1:22 SP NON Activer Nouveaux programmes d’Enr. SELECT CANCEL ENTER RETURN [RAM] [DVD-R] 5 Appuyez sur [RETURN] (23). Par la télécommande uniquement ªPour mettre le lecteur enregistreur en attente d’enregistrement Vous pouvez aisément programmer l’appareil pour effectuer un enregistrement programmé d’un programme en entrant le numéro du programme SHOWVIEW (G-CODE) que vous pouvez trouver dans les journaux à la rubrique des programmes télé ou dans les magazines télé. Vous pouvez programmer jusqu’à 16 programmes un mois à l’avance. Les programmes quotidiens ou hebdomadaires sont considérés comme un seul programme. Appuyez sur [ , TIMER] (12). Assurez-vous que “ ” s’allume sur l’afficheur du lecteur enregistreur. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Assurez-vous que l’horloge du lecteur enregistreur soit correctement réglée. ≥Insérez un disque pour l’enregistrement (assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pour le programme que vous êtes sur le point d’enregistrer et prévoir un petit extra). 1 Appuyez sur la touche [ShowView] ([G-Code]) (2). <SHOWVIEW> ShowView <G-CODE> Restant 0:59 SP G-CODE Restant 0:59 SP 12:53:00 16. 7 Mar 12:53:00 16. 7 Mar Entrer le code ShowView avec les touches 0-9 Entrer le code G-CODE avec les touches 0-9 No RETURN 0 -- No RETURN 9 0 -- 9 2 Appuyez sur les touches numériques (4) pour entrer le numéro SHOWVIEW (G-CODE). ShowView Restant 0:59 SP G-CODE Restant 0:59 SP 12:53:00 16. 7 Mar 12:53:00 16. 7 Mar 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 No. 0 -- No. 9 0 RETURN -- 9 RETURN ≥Si vous entrez un mauvais numéro, utilisez [2] (10) pour supprimer le chiffre erroné et entrer le bon. 3 Appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran du programme de correction programmé apparaît et vous permet de confirmer le programme et d’effectuer les éventuelles corrections. TIMER RECORDING Restant 1:58 SP 1:19:00 16. 7 Mar Nom Date Début 01 ARD 16/ 7 Mar 1:00 Fin 2:00 TIMER RECORDING VPS Mode PDC SP NON Restant 1:58 SP 1:19:00 16. 7 Mar Nom Date Début 01 ARD 16/ 7 Mar 1:00 Fin 2:00 VPS Mode PDC SP NON Titre Titre Appuyez sur ENTER pour souvegarder le nouveau programme. SELECT ENTER No CANCEL RETURN 0 -- Appuyez sur ENTER pour souvegarder le nouveau programme. SELECT 9 ENTER No CANCEL RETURN 0 -- 9 ≥Vérifiez le programme. Pour effectuer les corrections (page 28). Pour programmer d’autres enregistrements, répétez les opérations 1, 2 et 3. 27 E50(French).book 28 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Effectuer des enregistrements programmés (continue) ªPour changer le programme TIMER RECORDING Utilisez [3, 4] (10) de manière répétée pour sélectionner la position du programme sur laquelle le programme télévisé à enregistrer sera diffusé. Restant 1:58 SP 1:19:00 16. 7 Mar Nom Date Début 01 ARD 16/ 7 Mar 1:00 Fin 2:00 VPS Mode PDC SP NON Après avoir entré les informations d’une chaîne de télé, elles restent dans la mémoire du lecteur enregistreur et il n’est pas nécessaire de les entrer une nouvelle fois. Titre Appuyez sur ENTER pour souvegarder le nouveau programme. SELECT ENTER No CANCEL RETURN 0 -- Remarque ≥L’horloge intégrée utilise un système de 24 heures. ≥Le temps réel enregistré peut être plus long que le programme lui-même lorsque les programmes télévisés sont enregistrés au moyen du SHOWVIEW (G-CODE). ≥“Entrée non valide” s’affiche si vous entrez le code erroné. Entrez à nouveau le code. ≥“PROG FULL” est affiché dans l’afficheur de l’unité si il y a déjà 16 éléments programmés. Effacez les objets qui ne sont pas nécessaires (page 30). ≥Le temps restant affiché est calculé sur la base du mode d’enregistrement courant. ≥Lorsqu’on enregistre deux ou plusieurs programmes dans un même rang, pour le DVD-RAM les tout premières secondes, et pour le DVD-R les premières 30 secondes environ de tous les programmes à partir du deuxième ne sont pas enregistrées. ≥L’enregistrement n’est pas possible à moins que vous ne régliez “Protection du disque” du “DISC INFORMATION” sur “NON”. (page 33) ≥Vous ne pouvez pas enregistrer sur un disque si l’onglet de protection contre l’écriture figurant sur la cartouche du disque est réglée sur protection. Le débloquer avant le fonctionnement (page 69). ≥Même si l’unité est en mode d’attente d’enregistrement programmé, ou si l’enregistrement programmé est en cours il est possible d’exécuter la lecture d’un programme. ≥Si l’appareil n’est pas réglé en mode de veille d’enregistrement avec timer au moins 10 minutes avant l’heure du début d’enregistrement programmé, [ ] clignote sur l’afficheur de 9 Ecran du programme de correction programmé (à partir de l’opération 3 à la page 27) 1) Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner l’objet que vous voulez modifier. 2) Modifiez le réglage à l’aide de [3, 4] (10). ≥Vous devez utiliser les touches numériques (4) pour entrer “Nom”, “Date”, “Début” et “Fin”. Les objets changent comme suit: ≥Nom (Position de Programme/Nom de la chaîne de télé) ≥Date Date courante>le jour avant un mois plus tard> Quotidien (De dimanche à samedi)>Quotidien (de lundi à samedi)> Quotidien (de lundi à vendredi)>Hebdomadaire (les dimanches)>...> Hebdomadaire (les samedis) ≥Début (heure de début)/Fin (heure de fin) L'heure avance ou recule par pas de 30 minutes si vous maintenez la touche enfoncée. ≥Mode (Mode d’enregistrement) XP>SP>LP>EP>FR (page 21) ≥VPS/PDC (Pour l’Europe Continentale) OUI>NON (jjj) ≥Titre Sélectionnez “Titre” et appuyez sur [ENTER] (10), puis reportez-vous à la page 32 pour entrer le titre. 3) Appuyez sur [ENTER] (10) lorsque vous avez terminé les modifications. L’écran de la Liste des canaux programmés apparaît. l’appareil. Dans ce cas, appuyez sur [ , TIMER] (12) pour placer l’appareil en mode de veille enregistrement programmé. ªRéglage pour la commande de l’heure de début et de fin d’enregistrement par un signal spécial qui est inclu dans le signal de diffusion (Fonction VPS/PDC) (Pour l’Europe Continentale) VPS figure pour “Video Programme System” (Système de Programme Vidéo). PDC est l’abréviation de “Programme Deliverly Control”. Si un programme de télé, par exemple, un match de football, est plus long ou plus court ou commence plus tôt ou plus tard que prévu, cette fonction synchronise le début et la fin de l’enregistrement avec la diffusion réelle de départ et de fin du programme télé. Conditions pour l’utilisation correcte de la fonction VPS/PDC: ≥“OUI” doit s’afficher sous [VPS/PDC] sur l'afficheur. ≥La chaîne de télé doit diffuser des signaux VPS/PDC. ≥L’heure de début du programme doit être réglé correctement, identique à l’heure indiquée dans le journal ou dans le magazine télé. Pour activer la fonction VPS/PDC: Utilisez [3, 4] (10) de manière à faire apparaître l’indication “OUI”. ªSi “– –” apparaît sous “Nom” après avoir entré un numéro SHOWVIEW (G-CODE) Nom figure pour Position de Programme/Nom de la chaîne de télé. Le nom de la chaîne de télé ou le numéro de la position du programme s’affiche normalement sous “Nom”. Cependant, si la chaîne d’information télé n’était pas automatiquement réglée au cours du téléchargement pré-établi ou du réglage automatique à cause des conditions de réception défavorables, l’indication “– –” apparaît. Dans un tel cas, suivez les opérations mentionnées ci-dessous pour la corriger. 28 E50(French).book 29 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Effectuer des enregistrements programmés (continue) ≥Pour continuer la programmation: Répétez les opérations 2, 3 et 4. Programmation manuelle [RAM] [DVD-R] 5 Appuyez sur [PROG/CHECK] (13) ou [RETURN] Par la télécommande uniquement (23). Vous pouvez pré-régler vos propres conditions de programmation (jusqu’à 16 programmes). Pour mettre le lecteur enregistreur en attente d’enregistrement Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Assurez-vous que l’horloge du lecteur enregistreur soit correctement réglée. ≥Insérez un disque pour l’enregistrement (assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pour le programme que vous êtes sur le point d’enregistrer et prévoir un petit extra). Appuyez sur [ , TIMER] (12). Assurez-vous que “ ” s’allume sur l’afficheur du lecteur enregistreur. Pour changer un enregistrement programmé 1) Tandis que l’écran Liste des canaux programmés est affiché, utilisez la manette de commande [3, 4] (10) pour sélectionner le programme que vous désirez changer et appuyez sur [ENTER] (10) pour afficher l’écran de correction des programmes programmés. ≥Vous devez également sélectionner le programme en entrant un nombre à 2 chiffres à l’aide des touches numériques (4). ≥Utilisez [2, 1] (10) pour vous déplacer à la page qui précède ou qui suit celle figurant sur l’afficheur. 2) Déplacez-vous entre les éléments au moyen de [1] (10) et changez les réglages [3, 4] (10) et appuyez sur [ENTER] (10). 1 Appuyez sur [PROG/CHECK] (13). ≥L’écran de la Liste des canaux programmés apparaît. TIMER RECORDING Restant 1:58 SP 1:19:00 16. 7 Mar VPS Espace No Nom Date Début Fin Mode PDC disque 01 01 ARD 16/ 7 Mar 1:19 1:22 SP NON Activer Nouveaux programmes d’Enr. SELECT ENTER Appuyez sur ENTER pr sauvegarder nouv. prog. RETURN Une ligne qui est prête pour la programmation est mise en évidence. Remarque ≥L’horloge intégrée utilise un système de 24 heures. ≥Le temps restant n’est pas visualisé si vous insérez des disques autres que des DVD-RAM ou DVD-R. ≥Le temps restant affiché est calculé sur la base du mode d’enregistrement courant. ≥Si le disque est protégé, le lecteur enregistreur passe en veille mais ne passe en mode de veille d’enregistrement. Vérifiez soigneusement le disque. (pages 33, 69) ≥L’enregistrement n’est pas possible à moins que vous ne régliez “Protection du disque” du “DISC INFORMATION” sur “Non”. (page 33) ≥Vous ne pouvez pas enregistrer sur un disque si l’onglet de protection contre l’écriture figurant sur la cartouche du disque est réglée sur protection. Le débloquer avant le fonctionnement (page 69). ≥Même si l’unité est en mode d’attente d’enregistrement programmé, ou si l’enregistrement programmé est en cours il est possible d’exécuter la lecture d’un programme. ≥Si l’appareil n’est pas réglé en mode de veille d’enregistrement avec timer au moins 10 minutes avant l’heure du début d’enregistrement programmé, [ ] clignote sur l’afficheur de 2 Appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran de Correction Programme programmé apparaît. TIMER RECORDING Restant 1:58 SP 1:55:00 16. 7 Mar Nom ---- Date --/-- --- Début --:-- Fin --:-- Mode SP VPS PDC --- Titre Réglez le canal. SELECT ENTER No RETURN 0 -- 9 3 Utilisez [1] (10) pour vous déplacer entre les éléments et changez les éléments avec [3, 4] (10). ≥Les réglages courants sont visualisés chaque fois que vous appuyez sur [1] (10). ≥Vous devez utiliser les touches numériques (4) pour entrer “Nom”, “Date”, “Début” et “Fin”. TIMER RECORDING Nom Date 01 ARD 16/ 7 Mar Restant 1:58 SP 1:19:00 16. 7 Mar Début 1:00 Fin 2:00 l’appareil. Dans ce cas, appuyez sur [ , TIMER] (12) pour placer l’appareil en mode de veille enregistrement programmé. ≥Lorsqu’on enregistre deux ou plusieurs programmes dans un même rang, pour le DVD-RAM les tout premières secondes, et pour le DVD-R les premières 30 secondes environ de tous les programmes à partir du deuxième ne sont pas enregistrées. VPS Mode PDC SP NON Titre ≥Nom (Position de Programme/Nom de la chaîne de télé) ≥Date Date courante>le jour avant un mois plus tard> Quotidien (De dimanche à samedi)>Quotidien (de lundi à samedi)> Quotidien (de lundi à vendredi)>Hebdomadaire (les dimanches)>...> Hebdomadaire (les samedis) ≥Début (heure de début)/Fin (heure de fin) L'heure avance ou recule par pas de 30 minutes si vous maintenez la touche enfoncée. ≥Mode (Mode d’enregistrement) XP>SP>LP>EP>FR (page 21) ≥VPS/PDC (Pour l’Europe Continentale) OUI>NON (jjj) (page 28) ≥Titre Sélectionnez “Titre” et appuyez sur [ENTER] (10), puis reportez-vous à la page 32 pour entrer le titre. 4 Appuyez sur [ENTER] (10) lorsque vous avez terminé les modifications. 29 E50(French).book 30 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Effectuer des enregistrements programmés (continue) Pour vérifier les programmes Commencer et annuler les programmes [RAM] [DVD-R] [RAM] [DVD-R] Appuyez sur [PROG/CHECK] (13). ªPour mettre le lecteur enregistreur en attente d’enregistrement Appuyez sur [ , TIMER] (12). L’écran de la Liste des canaux programmés apparaît. TIMER RECORDING A No 01 W 02 F 03 04 X 05 Restant 1:58 SP Le lecteur enregistreur s’éteint et “ l’appareil. 1:19:00 16. 7 Mar Nom Date Début Fin Mode 01 ARD 16/ 7 Mar 1:19 1:22 SP 01 ARD 16/ 7 Mar 1:20 2:20 SP 01 ARD 17/ 7 Mer 8:00 9:00 SP 01 ARD 17/ 7 Mer 9:00 10:00 SP 01 ARD 17/ 7 Mer 10:00 11:00 SP Nouveaux programmes d’Enr. VPS Espace PDC disque NON NON NON NON NON Activer Activer Activer Activer Activer ” s’allume sur l’afficheur de Remarque ≥Cet appareil ne peut pas passer en mode de veille d’enregistrement programmé si le disque est protégé (pages 33, 69) ou plein (“ ” clignote). Vérifiez soigneusement le disque. SELECT CANCEL ENTER ªPour libérer le lecteur enregistreur du mode de veille d’enregistrement RETURN Explications des icônes (A) ¥ Ce programme est en cours d’enregistrement. W Le programme est chevauché par un autre programme. F Le disque était plein ou le nombre maximum de programmes ou de scènes était atteint et le programme n’a pas effectué l’enregistrement. X Si vous désirez enregistrer autre chose avant l’heure du programme, par exemple: Appuyez sur [ , TIMER] (12). Le lecteur enregistreur s’allume et “ ” sort. ≥Assurez-vous d’appuyer sur [ , TIMER] (12) avant que le programme commence pour mettre le lecteur enregistreur en mode d’attente d’enregistrement. Le programme fonctionne uniquement si “ ” est allumé. Le programme télévisé était protégé contre les copies et le programme n’a donc pas effectué l’enregistrement. Le programme n’a pas enregistré pour d’autres raisons. ªPour arrêter d’enregistrer lorsqu’un programme est en cours Appuyez sur [ , TIMER] (12). Espace disque Activer: Affiché si l’enregistrement peut contenir dans l’espace restant du disque. Toutefois, lorsque le programme est plus long que prévu, pendant l’enregistrement avec le réglage “VPS/PDC” sur “OUI”, le programme ne peut pas être enregistré jusqu’à sa fin. # (Date): Pour les enregistrements effectués quotidiennement ou hebdomadairement, l’afficheur indiquera jusqu’à quel point les enregistrements peuvent être effectués en fonction du temps disponible restant sur le disque. !: Affiché si le disque n’est pas introduit dans l’appareil ou s’il est protégé contre l’écriture ou s’il n’y a plus suffisamment de mémoire sur le disque. (pages 33, 69) Pour annuler un enregistrement programmé [RAM] [DVD-R] Appuyez sur [CANCEL] (5) ou [ERASE] (30) pendant que l’écran de correction du canal programmé s’affiche. (Alternativement, utilisez la manette de commande [3, 4] (10) pour sélectionner le programme dans l’écran de la liste Programme des canaux programmés et appuyez sur [CANCEL] (5) ou [ERASE] (30).) ªPour changer le programme ≥Vous ne pouvez pas effacer les programmes qui sont actuellement enregistrés. (page 29) ªPour sortir de l’écran de la Liste des canaux programmés Appuyez sur [PROG/CHECK] (13) ou [RETURN] (23). (le téléviseur s’affiche.) Pour votre information ≥Les programmes dont l’enregistrement n’a pas fonctionné sont effacés de la liste à 4 heures du matin du surlendemain. 30 E50(French).book 31 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Enregistrement à partir d’un magnétoscope Connexion à un autre appareil [RAM] [DVD-R] Il est possible d’enregistrer le son et l’image lus sur un magnétoscope ou sur une caméra connectés aux bornes d’entrée. Préparatifs ≥Avant de raccorder les câbles, assurez-vous d’abord que les deux appareils sont hors tension. Puis après avoir raccordé les câbles, mettre les deux appareils sous tension. ≥Connecter l’autre équipement aux bornes d’entrée du lecteur enregistreur (page 52). ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel on peut enregistrer. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement XP, SP, LP ou EP (page 21). ≥Il est également possible d’effectuer l’enregistrement flexible (FR) (page 22). 1 Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [W, X, CH] (18) ou [INPUT SELECT] (29) pour sélectionner le canal d’entrée pour l’équipement que vous avez sélectionné. ≥Sélectionnez AV1, AV2, AV3 ou AV4. 2 Commencez la lecture à partir d’un autre équipement. 3 Appuyez sur [¥, REC] (16) à l’endroit où vous désirez commencer l’enregistrement. ªPour sauter les parties non désirées Appuyez sur [;] (8) pour mettre l’enregistrement en attente. Appuyez à nouveau pour reprendre l’enregistrement. ªPour arrêter l’enregistrement Appuyez sur [∫] (7). Remarque ≥Arrêtez également la lecture de l’autre équipement. Pour votre information ≥Une mauvaise qualité d’image ou de couleur peut indiquer que ce que vous êtes en train d’enregistrer est protégé contre la copie. ≥Si vous raccordez un autre appareil ayant une capacité de sortie RGB à la prise AV2 de cet appareil, le signal de sortie de l’appareil doit être réglé sur RGB lorsque vous avez réglé “Entrée AV2” sur “RGB (seulement PAL)”. ≥Sélectionnez le système TV (PAL/NTSC) du programme que vous désirez enregistrer (page 56). ≥Tout logiciel qui a été traité ainsi ne peut pas être enregistré lors de l’utilisation de cet appareil. 31 E50(French).book 32 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Entrer les titres Informations sur le disque [RAM] [DVD-R] Vous pouvez: ≥Titrer les disques avec le mode DISC INFORMATION dans la fenêtre FUNCTIONS. ≥Titrez les programmes au moyen de l’enregistrement programmé (page 28). ≥Titrer les programmes au moyen du DIRECT NAVIGATOR (NAVIGATEUR DIRECT) (page 37). ≥Titrer les listes de lecture avec l’écran PLAY LIST (page 45). Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque avec quelque chose d’enregistré dessus. ≥Sélectionnez Titrage “DISC INFORMATION”, Titrage “Enregistrement programmé”, Titrage “DIRECT NAVIGATOR”, ou Titrage écran “PLAY LIST”. 1 Après que l’écran de titrage soit apparu A propos des informations sur le disque [RAM] [DVD-R] ≥Il est possible de donner un titre aux disques—Entrer le titre ≥Vous pouvez protéger le disque contre l’écriture et le rendre enregistrables DVD-RAM—Protection du disque ≥Vous pouvez effacer tous les programmes et les listes de lecture du DVD-RAM— Effacer tous programme ≥Vous pouvez formater les DVD-RAM—Formater ≥Vous pouvez mettre au point les DVD-R de manière à ce qu’ils soient lus sur lecteurs DVD compatibles—Finaliser Entrez le Titre [RAM] [DVD-R] Il est possible de donner un titre à chaque disque. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le caractère que vous désirez entrer et appuyez sur [ENTER] (10). 1 ≥Vous pouvez entrer les caractères suivants. (1) Appuyez sur [FUNCTIONS] (11). Entrer le titre _ (2) EFFACER VALID. (3) 0 – -/-SELECT ENTER RETURN 1 1 2 3 5 6 7 8 2 A B C a b c i j £ 3 D 4 G E F d e f / l % H I g h i fl $ j k n l O N @ m o [ ] p q r s ( ) t u v { } - w x " ' y : z ; \ ^ | ~ 5 J 4 K L 6 M N O 7 P 8 T Q R U V 9 W X 0. , Y Z ? ! -/-- S 9 Le lecteur enregistreur étant arrêté 2 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “DISC 0 INFORMATION” et appuyez sur [ENTER] (10). & _ DISC INFORMATION 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Entrer le ESPACE titre” et appuyez sur [ENTER] (10). (4) DISC o Libre 0 : 42 (SP) INFORMATION N prog. 7 Utilise 0 : 58 Marqueurs 10 (1) Cette fenêtre affiche le texte que vous avez entré (Champ titre) (2) EFFACER ([;] (8)) (3) VALID. ([∫] (7)) (lorsque vous avez terminé d’entrer le texte) (4) ESPACE Pour entrer d’autres caractères Répétez l’opération 1. Entrer le titre Non Protection du disque Effacer tous programmes SELECT ENTER Formater RETURN 4 Entrez le titre. 2 Appuyez sur [∫] (7). (Vous pouvez également Entrer le titre _ terminer l’entrée du titre en utilisant [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “VALID.” et en appuyant sur [ENTER] (10).) EFFACER VALID. ≥Le titre est entré et l’écran disparaît. ªUtilisation des touches numériques (4) pour entrer les caractères 0 – -/-SELECT ENTER par ex. pour entrer la lettre “R” 5 J K L 1) Appuyez sur [7] (4) pour aller au 7ème 7 7 6 M N O 7 rang. 7 P Q R S 2) Appuyez deux fois sur [7] (4) pour souligner “R”. 8 T U V 3) Appuyez sur [ENTER] (10). ≥Vous pouvez entrer un espace en appuyant sur [-/--] (4) et puis sur [ENTER] (10). RETURN 1 1 2 3 5 6 7 8 2 A B C a b c i j £ 3 D 4 G E F 4 d e f / l % H $ 5 J 0 g h i fl K L j O N @ O m k n l 6 M N o [ 7 P 8 T Q R p q r U V t u v 9 W X 0. , Y Z w x ? ! " ' y : -/-- I 9 S & ] _ s ( ) { } - z ; \ ^ | ~ ESPACE Remarque ≥Vous pouvez donner des titres de 64 caractères maximum au DVD-RAM et des titres de 40 caractères maximum au DVD-R. ≥Vous ne pouvez pas donner de titres aux DVD-R une fois qu’ils ont été finalisés. ªPour corriger un caractère 1) Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le caractère que vous désirez corriger dans le champ du titre. 2) Appuyez sur [;] (8). (Vous pouvez également effacer les caractères en utilisant [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “EFFACER” et en appuyant sur [ENTER] (10).) 3) Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le caractère correct et appuyez sur [ENTER] (10). Remarque ≥Vous ne pouvez pas entrer de titres si le programme est protégé. Débloquez la protection à l’aide du navigateur direct (page 38). ≥Vous ne pouvez pas entrer de titres à moins que la “Protection du disque” du DISC INFORMATION soit désactivée (page 33). ≥Vous ne pouvez pas entrer de titres si le disque est protégé par l’onglet de protection contre l’écriture (page 69). ≥Si vous entrez un titre long, seule une partie de celui-ci sera indiquée dans la liste des programmes (page 36) et sur l’écran de la liste de lecture. (page 40). 32 E50(French).book 33 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Informations sur le disque (continue) Protection du disque Débloquer la protection du disque [RAM] [RAM] Cela vous permet de protéger les disques contre les effacements accidentels. Cela vous permet de débloquer la protection du disque. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez le disque duquel vous désirez débloquer la protection. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez le disque que vous souhaitez protéger. 1 1 Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS] (11). Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS] (11). 2 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “DISC INFORMATION” et appuyez sur [ENTER] (10). 2 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “DISC INFORMATION” et appuyez sur [ENTER] (10). DISC INFORMATION DISC INFORMATION 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Protection 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Protection du disque” et appuyez sur [ENTER] (10). du disque” et appuyez sur [ENTER] (10). DISC Libre No prog. 7 0 : 42 (SP) INFORMATION Utilise 0 : 58 Marqueurs 10 DISC No prog. 7 Libre 0 : 42 (SP) INFORMATION Utilise 0 : 58 Marqueurs 10 Entrer le titre Effacer tous programmes Non Protection du disque SELECT Formater Effacer tous programmes SELECT ENTER Oui Protection du disque Entrer le titre ENTER Formater RETURN RETURN 4 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Oui” et 4 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Oui” et appuyez sur [ENTER] (10). appuyez sur [ENTER] (10). Protection du disque Protection du disque Annuler protection du disque ? Valider protection du disque ? Oui Oui Non Non DISC Libre No prog. 7 0 : 42 (SP) INFORMATION Utilise 0 : 58 Marqueurs 10 DISC Libre No prog. 7 0 : 42 (SP) INFORMATION Utilise 0 : 58 Marqueurs 10 Entrer le titre Protection du disque Entrer le titre Protection du disque SELECT Formater Effacer tous programmes SELECT ENTER Non Effacer tous programmes Oui ENTER Formater RETURN RETURN ªPour arrêter à mi-course ªPour arrêter à mi-course Sélectionnez “Non” à l’opération 4 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (23). Sélectionnez “Non” à l’opération 4 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (23). 33 E50(French).book 34 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Informations sur le disque (continue) 2 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “DISC Effacer tous les programmes INFORMATION” et appuyez sur [ENTER] (10). [RAM] Tous les programmes et les listes de lecture créées à partir de ceux-ci seront effacés si vous utilisez cette procédure. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. 1 Le lecteur enregistreur étant arrêté DISC INFORMATION 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Formater” et appuyez sur [ENTER] (10). Appuyez sur [FUNCTIONS] (11). DISC No prog. 7 0 : 42 (SP) Libre INFORMATION Utilise 0 : 58 Marqueurs 10 2 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “DISC INFORMATION” et appuyez sur [ENTER] (10). Entrer le titre Non Protection du disque Effacer tous programmes SELECT DISC INFORMATION ENTER 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Effacer tous Formater RETURN 4 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Oui” et programmes” et appuyez sur [ENTER] (10). appuyez sur [ENTER] (10). DISC Libre No prog. 7 0 : 42 (SP) INFORMATION Utilise 0 : 58 Marqueurs 10 Formater le disque Le formatage du disque effacera tout le contenu. Cela durera approximativement 1 minute. voulez-vous formater le disque ? Entrer le titre Non Protection du disque Effacer tous programmes SELECT ENTER Formater Oui Non RETURN 4 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Oui” et 5 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Début” et appuyez sur [ENTER] (10). appuyez sur [ENTER] (10). Effacer tous les programmes Formater le disque Tous prog. et listes lect. seront effacés. Voulez-vous effacer tous les programmes ? Oui Tout le contenu du disque sera effacé. Voulez-vous formater le disque ? Non Début 5 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Début” et ≥Le formatage commence. Le message “Formatage terminé” apparaît lorsque le formatage est terminé. Tous les enregistrements sont définitivement effacés lorsqu’un disque est formaté. Assurez-vous que le disque que vous souhaitez formater ne contienne pas de programmes que vous désirez conserver. appuyez sur [ENTER] (10). Effacer tous les programmes Tous prog. et listes lecture seront effacés. Voulez-vous effacer tous les programmes ? Début Annuler ªPour arrêter le formatage Annuler Sélectionnez “Non” à l’opération 4 ou “Annuler” à l’opération 5 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (23). Tous les programmes et les listes de lecture sont effacés. ªPour arrêter à mi-course Sélectionnez “Non” à l’opération 4 ou “Annuler” à l’opération 5 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (23). Remarque ≥Ne pas éteindre le lecteur enregistreur ou débrancher le cordon d’alimentation secteur lorsque le message “Formatage en cours” est affiché sur le téléviseur. Ceci peut rendre le disque inutilisable. (Ceci peut prendre jusqu’à 70 minutes. Vous pouvez annuler le formatage si cela prend plus de 2 minutes en appuyant sur [RETURN] (23). Si vous agissez ainsi, le disque doit être reformaté.) ≥Toutes les données du disque sont effacées lors du formatage y compris les enregistrements effectués avec ce lecteur enregistreur. Les données écrites sur le disque par un ordinateur sont également effacées. Remarque ≥Vous ne pouvez pas effacer les données de l’ordinateur. ≥Le titre du disque sera également effacé. ≥Même si la protection n’est activée que sur un seul programme (page 38), il n’est pas possible d’effacer tous les programmes. Pour votre information ≥Rien ne sera effacé si le disque est protégé contre l’écriture. (pages 33, 69) Pour votre information Format ≥Le disque ne peut pas être formaté si l’onglet de protection contre l’écriture est réglé sur “PROTECT”. Débloquez la protection pour continuer (page 69). ≥Le formatage ne peut pas être exécuté sur DVD-R ou CD-R/RW. ≥Le message “Formatage impossible” et apparaît lorsque vous essayez de formater des disques que ce lecteur enregistreur ne peut pas utiliser. ≥Si vous avez utilisé le navigateur direct pour protéger un programme (page 38), le message “Le contenu du disque a été protégé. Voulez-vous formater le disque?” apparaît à l’étape 5. Sélectionnez “Début” si vous souhaitez formater le disque. Le contenu sera effacé même s’il a été protégé. [RAM] Certains DVD-RAM ne sont pas formatés. Vous devez formater ces disques avant de les utiliser dans cet appareil. Le formatage vous permet également d’effacer tout le contenu du disque. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez le disque que vous désirez formater. 1 Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS] (11). 34 E50(French).book 35 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Informations sur le disque (continue) Finaliser—Création d’une DVD-Vidéo [DVD-R] Vous pouvez lire les DVD-R à partir des lecteurs DVD compatibles en les finalisant sur ce lecteur enregistreur, en les plaçant dans le DVD-Vidéo. Les menus que vous créez avec ce lecteur enregistreur peuvent également être utilisés sur le lecteur. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez le disque que vous voulez finaliser. 1 Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS] (11). 2 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “DISC INFORMATION” et appuyez sur [ENTER] (10). DISC INFORMATION 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Finaliser” et appuyez sur [ENTER] (10). DISC No Prog. 7 Libre 0 : 42 (SP) INFORMATION Utilise 0 : 58 Marqueurs 10 Entrer le titre Finaliser SELECT ENTER RETURN 4 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Oui” et appuyez sur [ENTER] (10). Finaliser Cela durera approximativement ≤ minutes. Voulez-vous commencer la finalisation du disque ? Oui Non 5 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Début” et appuyez sur [ENTER] (10). Finaliser La finalisation rendra le disque en lecture seule. Voulez-vous commencer la finalisation du disque ? Début Annuler ≥La finalisation commence. Le message “La finalisation est terminée” apparaît lorsque la finalisation est terminée. ªPour arrêter de finaliser Sélectionnez “Non” à l’opération 4 ou “Annuler” à l’opération 5 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (23). Remarque ≥Ne pas éteindre le lecteur enregistreur ou débrancher le cordon d’alimentation secteur lorsque le message “Finalisation du disque” est affiché sur le téléviseur. Ceci peut rendre le disque inutilisable. ≥Vous ne pouvez finaliser que les DVD-R qui ont été enregistrés avec ce lecteur enregistreur. ≥Vous ne pouvez pas enregistrer sur des DVD-R qui ont été finalisés. ≥Les enregistrements de plus de 5 minutes sont divisés en chapitres de 5 minutes. ≥Les signets que vous avez entrés (page 19) seront perdus. ≥La finalisation prend jusqu’à 15 minutes. 35 E50(French).book 36 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Utilisation du navigateur direct Sélection des programmes à lire A propos de la liste programme [RAM] [DVD-R] DIRECT NAVIGATOR NAVIGATOR DIRECT Une liste de programmes est créée lorsque vous les enregistrez. Vous pouvez utiliser cette liste pour trouver les programmes que vous désirez regarder. i) 1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] (9). e) b) c) d) f) ≥La liste du programme apparaît. ≥Les images pour la liste sélectionnée sont lues en arrièreplan. g) No Nom Date Heure 3 01 4 16/ 7 Mar 10:00 02 6 16/ 7 Mar 9:00 N 03 13 16/ 7 Mar 11:00 X 04 2 16/ 7 Mar 12:00 ¥ 05 8 16/ 7 Mar 21:00 3 Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. a) Totale 5 h) TITLE Effacer Dinosaur Entrer le titre Auto action Propriétés USJ Protection SoccerEffacer partiel Diviser Éditer 1 1 1 1 1 SELECT ENTER RETURN RETURN DIRECT NAVIGATOR No Nom 3 01 02 03 Date Heure 4 16/ 7 Mar 10:00 6 16/ 7 Mar 9:00 13 16/ 7 Mar 11:00 Titre Dinosaur Auto action USJ 3 Totale 3 No 0 – 9 a) Numéro de programme, nom du diffuseur, date d'enregistrement, heure de début d'enregistrement, titre du programme (s'il a été saisi). ≥Le Programme 1 est sélectionné dans l’exemple. Éditer 1 1 1 1 1 b) Protégé contre l’écriture: ≥Affiché lorsque vous avez protégé le programme. Le Programme 1 a été protégé dans l’exemple. SELECT ENTER RETURN 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner le c) Protégé contre la copie: ≥Affiché lorsque vous avez enregistré un programme protégé contre la copie, contre la retransmission. d) N/P (N: NTSC, P: PAL): ≥Affiché lorsque vous avez enregistré en utilisant un système de codage différent du système TV actuellement sélectionné sur l’appareil. e) Lecture impossible: X ≥Affiché si vous ne pouvez pas lire le programme. f) Enregistrement en cours: ¥ ≥Affiché lorsque le programme est enregistré. g) Barre de défilement ≥S’il y a plus de six programmes, vous pouvez déplacer la liste vers le bas à l’aide de [3, 4] (10) et cette barre affiche votre position approximative dans la liste. h) Nombre total de programmes ≥Affiche le nombre total de programmes. i) Sous-menu ≥Affiché lorsque vous utilisez la manette de commande [1] (10). (Vous pouvez l’observer pendant la lecture et l’enregistrement simultanés mais aucune opération ne peut être exécutée.) ≥Effacer un programme (page 37) ≥Entrer ou éditer un titre (page 37). ≥Vérifier le contenu d’un programme (page 37). ≥Protéger un programme contre l’écriture (page 38). ≥Effacer une partie d’un programme (page 39). ≥Diviser un programme sélectionné en deux (page 39). programme que vous désirez regarder et appuyez sur [ENTER] (10). DIRECT NAVIGATOR No Nom 3 01 02 03 Date Heure 4 16/ 7 Mar 10:00 6 16/ 7 Mar 9:00 13 16/ 7 Mar 11:00 Titre Dinosaur Auto action USJ 3 Totale 3 No 0 – 9 Éditer 1 1 1 1 1 Par exemple, lorsque vous sélectionnez le programme numéro 2. SELECT ENTER RETURN ≥La lecture des images qui étaient lues à l’arrière-plan continue. ªPour annuler la liste programme Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] (9) ou [RETURN] (23). Pour votre information ≥Le navigateur direct fonctionne lorsque l’appareil est arrêté, en mode lecture ou enregistrement. ≥Vous pouvez aussi sélectionner les programmes de la liste à l’opération 2 en entrant un nombre à 2 chiffres à l’aide des touches numériques (4). Si vous entrez un nombre plus grand que le nombre total de programmes, c’est le dernier programme qui est sélectionné. ≥Les titres s’affichent uniquement si vous avez donné un titre au programme. ≥En cas d’une chaîne TV avec des informations de Télétexte, le titre des programmes TV est entré automatiquement pourvu que le “page titre” est correctement réglée. (page 60) ≥En cas d’une chaîne TV avec des informations de Télétexte, le nom de la chaîne TV est enregistré automatiquement. ≥L’horloge de l’appareil doit être correctement réglé. ≥En cas d’une chaîne TV avec des informations de Télétexte, cela peut prendre plus de 30 minutes pour obtenir le titre ou peut-être ne pas réussir à l’obtenir (pages 32, 37). Pour votre information ≥La liste peut afficher un maximum de 99 programmes que vous avez enregistrés. ≥Lors de l'utilisation d'un DVD-R, “Protection”, “Effacer partiel” et “Diviser” ne s'affichent pas dans le sous-menu. ≥Le contenu de la liste est enregistré sur le disque. ≥ [RAM] Lorsque le disque est sélectionné, vous ne pouvez accéder qu’aux “Propriétés”. Relâchez la protection pour accéder aux autres éléments. (pages 33, 69) 36 E50(French).book 37 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Utilisation du navigateur direct (continue) Effacement des programmes Entrer et éditer des titres de programme [RAM] [DVD-R] [RAM] [DVD-R] Le programme s’efface complètement lorsque vous utilisez cette procédure et ne peut pas être récupéré. Avant d’effacer, vérifiez attentivement le programme pour ne pas en annuler un que vous désirez conserver. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Effacement des programmes”, effectuez les opérations suivantes: Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Entrer le titre” et appuyez sur [ENTER] (10). 1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] (9). 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner le 5 Entrer ou monter le titre. programme désiré. 3 Utilisez [1] (10) de manière à ce que le sous-menu apparaisse. Entrer le titre _ EFFACER VALID. Effacer Entrer le titre Propriétés Protection Effacer partiel Diviser 0 – -/-SELECT ENTER RETURN 1 1 2 3 5 6 7 8 2 A B C 4 a b c i j £ 9 0 E 3 D 4 G F d e f / l % H I g h i fl $ 5 J K L j l O N @ 6 M N O k m n o [ 7 P 8 T Q R U V 9 W X 0. , Y ? -/-- S & ] _ ) p q r s ( t u v { } - Z w x ! " ' y : z ; \ ^ | ~ ESPACE ≥“Entrer les titres” (page 32) 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Effacer” et Pour votre information Vous pouvez donner aux DVD-RAM des titres d’un maximum de 64 caractères et aux DVD-R des titres d’un maximum de 44 caractères. Le titre est indiqué en entier dans l’écran “Propriétés”, mais si vous entrez un titre long, seule une partie de celui-ci est indiquée dans la liste des programmes. appuyez sur [ENTER] (10). 5 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Effacer”. Effacer programme Restant 0 : 58 SP PLAY LIST correspondante sera effacée. Effacer Vérifier le contenu du programme Annuler [RAM] [DVD-R] SELECT ENTER RETURN Vous pouvez vérifier le contenu d’un programme sélectionné. 6 Appuyez sur [ENTER] (10). Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. ªPour arrêter à mi-course Sélectionnez “Annuler” à l’opération 5 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (23). Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Effacement des programmes”, effectuez les opérations suivantes: 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Propriétés” et appuyez sur [ENTER] (10). Pour votre information ≥Le temps d’enregistrement disponible sur le disque peut ne pas augmenter après avoir effacé des programmes courts. ≥Les données de l’ordinateur ne sont pas effacées. ≥Le temps d’enregistrement disponible sur DVD-R n’augmente pas lorsque vous effacez les programmes. ≥Le contenu du programme est affiché. Propriétés Football 3 Marche 1:02 No Date 16/ 7/2002 Mar Heure 0:01 SP Nom 12 ENTER RETURN ªPour revenir à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN] (23). 37 E50(French).book 38 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Utilisation du navigateur direct (continue) Protéger les programmes Débloquer la protection du programme [RAM] [RAM] Vous pouvez prévenir les effacements accidentels en les protégeant contre l’écriture. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Effacement des programmes”, effectuez les opérations suivantes: Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Effacement des programmes”, effectuez les opérations suivantes: 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Protection” 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Protection” 5 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Oui” et et appuyez sur [ENTER] (10). appuyez sur [ENTER] (10). et appuyez sur [ENTER] (10). 5 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Oui” et Protection appuyez sur [ENTER] (10). Annuler protection de programme Oui Protection Non SELECT Valider protection de programme ENTER Oui RETURN Non SELECT ENTER RETURN DIRECT NAVIGATOR No Nom Date Heure DIRECT NAVIGATOR 3 Titre 01 4 16/ 7 Mar 10:00 Soccer 02 6 16/ 7 Mar 9:00 Dinosaur 03 13 16/ 7 Mar 11:00 USJ 3 Totale 3 No 0 – 9 Éditer 3 No Nom Date Heure 3 1 1 1 1 1 Totale 3 No 0 – 9 SELECT ENTER Titre 01 4 16/ 7 Mar 10:00 Soccer 02 6 16/ 7 Mar 9:00 Dinosaur 03 13 16/ 7 Mar 11:00 USJ Éditer 1 1 1 1 1 SELECT ENTER RETURN Le signet disparaît du champ. RETURN ªPour arrêter à mi-course Sélectionnez “Non” à l’opération 5 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (23). Le signet du champ apparaît. ªPour arrêter à mi-course Sélectionnez “Non” à l’opération 5 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (23). Pour votre information Les programmes seront effacés, même s’ils sont protégés, si vous formatez le disque avec DISC INFORMATION (page 34). 38 E50(French).book 39 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Utilisation du navigateur direct (continue) ≥Le temps d’enregistrement disponible du disque peut ne pas augmenter après avoir effacé de petites parties des programmes. ≥Les listes de lecture créées avec la partie effacée sont également effacées. Effacer les parties d’un programme [RAM] Les parties spécifiées du programme sont complètement effacées lorsque vous utilisez cette procédure et ne peuvent pas être récupérées. Vérifiez attentivement de manière à ne pas ne pas effacer les programmes que vous désirez conserver. Diviser les programmes [RAM] Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. Vous pouvez diviser un programme sélectionné en deux. Vous devez être certain de vouloir diviser un programme parce que dès qu’un programme a été divisé, il ne peut plus retourner à sa forme originale. Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Effacement des programmes”, effectuez les opérations suivantes: Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Effacer partiel” et appuyez sur [ENTER] (10). 5 Utilisez les fonctions de recherche telles que Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Effacement des programmes”, effectuez les opérations suivantes: l’avance rapide et la lecture au ralenti pour trouver le point de départ (In) de la partie que vous désirez effacer et appuyez sur [ENTER] (10). 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Diviser” et appuyez sur [ENTER] (10). Effacer partiel 03 PLAY 5 Utilisez les fonctions de recherche telles que Début l’avance rapide et le ralenti pour trouver le point où vous désirez effectuer la division et appuyez sur [ENTER] (10). Fin Suivant Sortie ENTER 0 : 00 . 05 3 SELECT RETURN Début Fin 0 : 00 . 05 –:––.–– Diviser programme ; 03 6 Utilisez les fonctions de recherche telles que Diviser l’avance rapide et la lecture au ralenti pour trouver le point de fin de la partie que vous désirez effacer et appuyez sur [ENTER] (10). Sortie Diviser ENTER Début 0 : 00 . 05 appuyez sur [ENTER] (10). Fin 7 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Diviser” et Suivant Sortie 3 3 RETURN RETURN 6 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Sortie” et 03 ENTER 0 : 10 . 15 3 SELECT Effacer partiel SELECT Prévisu appuyez sur [ENTER] (10). 0 : 10 . 15 Début Fin 0 : 00 . 05 0 : 10 . 15 ≥Le programme est divisé sur le point. Diviser programme 7 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Sortie” et Un programme divisé ne peut étre rétablit ensemble. appuyez sur [ENTER] (10). 8 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Effacer” et appuyez sur [ENTER] (10). Diviser RETURN ªPour arrêter à mi-course ≥Les listes de lecture créées avec la partie effacée sont également effacées. Sélectionnez “Annuler” à l’opération 7 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (23). Effacement partiel Restant 0:19 SP La liste de lecture est aussi effacée. Effacer Annuler ªPour modifier le point à diviser SELECT ENTER Annuler SELECT ENTER Sélectionnez “Diviser” à l’opération 6, puis répétez les opérations 5-7. RETURN ªPour arrêter à mi-course ªPour vérifier le point de division Sélectionnez “Annuler” à l’opération 8 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (23). En sélectionnant “Prévisu” à l’opération 6 et en appuyant sur [ENTER] (10), la lecture commencera à partir d’un point 10 secondes avant le point de division. Vous désirez peut-être vous assurer que le point de division est à l’endroit approprié. ªPour effacer une autre partie du même programme Sélectionnez “Suivant” à l’opération 7 et effectuez l’opération 8, puis répétez les étapes 5-8. Remarque ≥Les programmes divisés maintiennent le titre du programme original. ≥Une portion d’une minute de l’enregistrement précédant directement le point de division peut être perdue. Pour votre information ≥Utilisez la recherche et la lecture au ralenti pour repérer les points. ≥Vous ne pouvez pas spécifier un point de fin avant un point de départ ou un point de départ après un point de fin. ≥Vous ne pouvez pas spécifier des points de départ et de fin à moins de 3 secondes entre les deux. ≥Vous ne pouvez pas spécifier des points de départ et de fin si l’image enregistrée est fixe. ≥Le lecteur enregistreur met en attente la lecture lorsque la fin du programme est atteinte au cours de cette procédure. Pour votre information ≥Utilisez la recherche et la lecture au ralenti pour repérer les points. ≥Il n’est pas possible d’exécuter “Diviser” dans les cas suivants: - Lorsque la/les partie(s) qui s’ensuit/s’ensuivent sont extrêmement courtes. - Lorsque le nombre total de programmes est supérieur à 99. 39 E50(French).book 40 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Utiliser les listes de lecture pour le montage des programmes Affichage des listes de lecture A propos de l’écran de la scène de la liste de lecture a) [RAM] Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. PLAY LIST Lecture scènes SELECT PAGE Appuyez sur [PLAY LIST] (22). ENTER PLAY LIST 3 o N 0 – 9 SELECT ENTER RETURN 002 003 004 --- --- No Date TotaleScene Titre 01 23/10 0:03 006 Auto action 02 26/10 0:07 006 USJ 03 21/10 0:06 004 Dinosaur - - - - /- - - - : - - - - - 001 00:00.19 002 003 004 --- --- --- --- b) 0 – 9 --- SELECT 001 3 21/10 0:02 004 Dinosaur RETURN Préc. 001 / 001 Suiv. c) a) Informations sur la liste de lecture Ceci affiche le numéro de la liste de lecture, sa date de création (jour/mois), le temps de lecture total et le nombre de scènes qu’elle contient et le titre (si saisi). b) Scènes Il est possible de visualiser 9 scènes par page. c) Tourner les pages S’il y a plus de 9 scènes, utilisez la manette de commande [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “2 Préc.” ou “Suiv. 1” et appuyez sur [ENTER] (10) pour aller à la page précédente ou suivante. Il est également possible d’entrer les trois chiffres au moyen des touches numériques (4). Éditer 1 1 1 1 1 1 3 L’écran de la liste de lecture apparaît. Les scènes ne s’affichent pas si vous n’avez pas encore créé de liste de lecture avec le disque. ªPour annuler l’écran de la liste de lecture Appuyez sur [PLAY LIST] (22) ou [RETURN] (23). L’écran retourne à la condition dans laquelle il se trouvait avant que vous n’appeliez la liste de lecture. ªCe qu’il est possible de faire avec l’écran de la liste de lecture ≥Créer des listes de lecture (page 41) Lecture scènes ≥ Lire les listes de lecture (page 42) ≥Sélectionner une scène à lire Éditer (page 42) Copie PL ≥Ajouter, déplacer, ré-éditer et annuler les scènes (pages 43, 44) Effacement PL ≥Copier les listes de lecture (page 45) Entrer le titre ≥Effacer une liste de lecture (page 45) ≥Donner des titres aux listes de lecture Propriétés (page 45) ≥Vérifier le contenu d’une liste de lecture (page 45) Pour votre information ≥Lorsque le disque est sélectionné, vous ne pouvez accéder qu’aux “Lecture scènes” et “Propriétés“. Relâchez la protection pour accéder aux autres éléments. (pages 33, 69) 40 E50(French).book 41 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Utiliser les listes de lecture pour le montage des programmes (continue) Créer des listes de lecture Pour votre information ≥Vous pouvez être en mode d’avance rapide, rembobinage, pause et lecture au ralenti lorsque vous lisez des scènes de la même manière que vous le pouvez en lecture normale. ≥Un disque peut contenir un maximum de 99 listes de lecture et 999 scènes. Ces chiffres peuvent être réduits dans certaines conditions. ≥Vous ne pouvez pas spécifier un point de fin avant un point de départ ou un point de départ après un point de fin. ≥Si vous spécifiez un point de fin mais pas un point de départ, le lecteur enregistreur détermine le début du programme comme le point de départ. De la même manière, si vous spécifiez un point de départ mais pas un point de fin, le lecteur enregistreur détermine la fin du programme comme le point de fin. ≥Il peut ne pas être possible de spécifier les points de départ et de fin s’il s’agit d’images fixes enregistrées à partir d’un autre appareil. ≥Le lecteur enregistreur met la lecture en attente lorsque la fin du dernier programme du disque est atteinte au cours de cette procédure. ≥Vous pouvez également afficher l’écran CREATE PLAY LIST (CREER LISTE DE LECTURE) en sélectionnant “jj” en bas de la liste de lecture. [RAM] Vous pouvez préciser les points de départ et de fin pour créer une scène puis préciser l’ordre dans lequel ces scènes sont lues. Ces scènes ne sont pas enregistrées séparément et elles n’occupent donc que très peu d’espace sur le disque. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. 1 Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS] (11). 2 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “CREATE PLAY LIST” et appuyez sur [ENTER] (10). CREATE PLAY LIST 3 Utilisez les fonctions de recherche telles que l’avance rapide et la lecture au ralenti pour trouver le point de départ de la scène et appuyez sur [ENTER] (10). PLAY LIST Création PLAY LIST PLAY LIST Nr. 3 Dinosaur 01 PLAY Scène No 1 Début Fin Suivant 3 No 0 – 9 Sortie RETURN Début Fin 0 : 00 . 05 --:--.-- SELECT ENTER 4 Utilisez les fonctions de recherche telles que l’avance rapide et la lecture au ralenti pour trouver le point de fin de la scène et appuyez sur [ENTER] (10). PLAY LIST Création PLAY LIST Nr. 3 Dinosaur Scène No 1 01 Début Fin Suivant Sortie 3 SELECT ENTER RETURN 0 : 35 . 20 3 Début Fin 0 : 00 . 05 0 : 35 . 20 RETURN 3 ENTER 0 : 00 . 05 3 SELECT 5 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Sortie” et appuyez sur [ENTER] (10). ªPour arrêter à mi-course Appuyez sur [RETURN] (23). ªPour annuler l’écran de la liste de lecture Appuyez sur [PLAY LIST] (22) ou [RETURN] (23). L’écran retourne à la condition dans laquelle il se trouvait avant que vous n’appeliez la liste de lecture. ªPour spécifier une autre scène Sélectionnez “Suivant” après l’opération 4 et appuyez sur [ENTER] (10), puis répétez les opérations 3 et 4. 41 001 002 003 004 --- --- No Date 01 23/10 02 26/10 03 21/10 - - - - /- - Totale 0:03 0:07 0:06 - - :- - Scene Titre 006 Auto action 006 USJ 004 Dinosaur --- Éditer 1 1 1 1 1 1 E50(French).book 42 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Utiliser les listes de lecture pour le montage des programmes (continue) Lire les listes de lecture Lire les scènes des listes de lecture [RAM] [RAM] Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. 1 Appuyez sur [PLAY LIST] (22). 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner la liste de 1 Appuyez sur [PLAY LIST] (22). 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner la liste de lecture que vous désirez lire et appuyez sur [ENTER] (10). lecture qui contient la scène que vous désirez lire et utiliser [1] (10). ≥La liste de lecture que vous avez sélectionnée est lue. ≥Vous pouvez afficher les listes de lecture après la sixième en déplaçant [4] (10). Lecture scènes Éditer Copie PL Effacement PL Entrer le titre Propriétés PLAY LIST 3 No 0 – 9 SELECT ENTER 001 002 003 004 --- --- No Date 01 23/10 02 26/10 03 21/10 - - - - /- - Totale 0:03 0:07 0:06 - - :- - Scene Titre 006 Auto action 006 USJ 004 Dinosaur --- RETURN Éditer 1 1 1 1 1 1 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Lecture scènes” et appuyez sur [ENTER] (10). PLAY LIST Lecture scènes 3 ªPour arrêter de lire la liste de lecture 3 21/10 0:02 004 Dinosaur 001 00:00.19 Appuyez sur [∫] (7). La liste de lecture apparaît. SELECT PAGE 002 003 004 --- --- --- --- --- 0 – 9 SELECT Pour votre information Vous pouvez aussi sélectionner les listes de lecture à partir de la liste à l’opération 2 en entrant un nombre à 2 chiffres à l’aide des touches numériques (4). Si vous entrez un nombre plus grand que le nombre total de listes de lecture, c’est la dernière liste de lecture qui est sélectionnée. ENTER RETURN Préc. 001 / 001 Suiv. 4 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner la scène que vous désirez lire et appuyez sur [ENTER] (10). ≥La scène que vous avez sélectionnée est lue. ªPour arrêter la lecture de la scène Appuyez sur [∫] (7). La liste de la scène apparaît. ªPour visualiser la scène 10 et au-delà A l’opération 4, utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Suiv. 1” et appuyez sur [ENTER] (10). Pour votre information Vous pouvez aussi sélectionner une page de scènes à l’opération 4 en entrant un nombre à 3 chiffres à l’aide des touches numériques (4). Pour effacer une liste de lecture ou une scène d’une liste de lecture pendant la lecture 1 Pendant la lecture d’une liste de lecture ou d’une scène d’une liste de lecture Appuyez sur [ERASE] (30). ≥Un message de confirmation sera affiché. 2 Appuyez sur [2] (10) pour sélectionner “Oui” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Sélectionnez “Non” et appuyez sur [ENTER] (10), ou appuyez sur [RETURN] (23) pour annuler. 42 E50(French).book 43 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Utiliser les listes de lecture pour le montage des programmes (continue) Ajouter des scènes à une liste de lecture Déplacer une scène [RAM] Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. [RAM] Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. 1 Appuyez sur [PLAY LIST] (22). 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner la liste de Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Ajouter des scènes à une liste de lecture”, effectuez les opérations suivantes: lecture désirée et appuyez sur [1] (10). Lecture scènes Éditer Copie PL Effacement PL Entrer le titre Propriétés 4 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner “Déplacer” et appuyez sur [ENTER] (10). PLAY LIST Éditer scènes SELECT PAGE 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Éditer” et SELECT PAGE SELECT ENTER ENTER 001 00:00.19 002 003 004 --- --- --- --- --- Préc. 001 / 001 Suiv. --- Préc. RETURN 001 / 001 Suiv. PLAY LIST Éditer scènes SELECT PAGE 3 21/10 0:02 004 Dinosaur Ajouter Déplacer Re-éditer Effacer 001 00:00.19 002 003 004 --- --- --- --- 0 – 9 SELECT ENTER --- RETURN Préc. 001 / 001 Suiv. PLAY LIST Nr. 3 Dinosaur 01 PLAY Scène No 1 ªPour déplacer une autre scène Début Fin Suivant Répétez les opérations 5 et 6. Sortie 0 : 00 . 05 3 RETURN --- ≥La scène que vous avez sélectionnée à l’opération 5 se déplace à la position devant la scène sélectionnée. appuyez sur [ENTER] (10). 5 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner la scène après la position que vous désirez ajouter à la scène et appuyez sur [ENTER] (10). 6 Utilisez les fonctions de recherche telles que l’avance rapide et le ralenti pour trouver le point de départ de la scène et appuyez sur [ENTER] (10). ENTER --- --- scène que vous désirez déplacer et appuyez sur [ENTER] (10). 6 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner la scène dans la position à laquelle vous désirez déplacer la scène et appuyez sur [ENTER] (10). 4 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner “Ajouter” et SELECT --- 5 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner la Ajouter Déplacer Re-éditer Effacer RETURN PLAY LIST Ajouter 002 3 21/10 0:02 004 Dinosaur 0 – 9 SELECT 003 001 00:00.19 004 0 – 9 appuyez sur [ENTER] (10). PLAY LIST Éditer scènes 3 21/10 0:02 004 Dinosaur Ajouter Déplacer Re-éditer Effacer Début Fin 0 : 00 . 05 --:--.-- 7 Utilisez les fonctions de recherche telles que l’avance rapide et la lecture au ralenti pour trouver le point de fin de la scène et appuyez sur [ENTER] (10). 8 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Sortie” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran de l’opération 4 apparaît à nouveau. ªPour revenir à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN] (23). ªPour ajouter d’autres scènes 1) Utilisez [3, 4] (10) après l’opération 7 pour sélectionner “Suivant” et appuyez sur [ENTER] (10). 2) Répétez les opérations 6 et 7. Pour votre information Vous pouvez être en mode d’avance rapide, rembobinage, pause et lecture au ralenti lorsque vous lisez des scènes de la même manière que vous le pouvez en lecture normale. 43 E50(French).book 44 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Utiliser les listes de lecture pour le montage des programmes (continue) Pour ré-éditer une scène de la liste de lecture Effacer une scène de la liste de lecture [RAM] Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. [RAM] Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Ajouter des scènes à une liste de lecture”, effectuez les opérations suivantes: Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Ajouter des scènes à une liste de lecture”, effectuez les opérations suivantes: 4 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner “Effacer” et appuyez sur [ENTER] (10). 4 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner “Ré-éditer” et appuyez sur [ENTER] (10). PLAY LIST Éditer scènes PLAY LIST Éditer scènes 3 21/10 0:02 004 Dinosaur Ajouter Déplacer Re-éditer Effacer 3 21/10 0:02 004 Dinosaur Ajouter Déplacer Re-éditer Effacer 001 00:00.19 002 003 SELECT PAGE 004 --- --- SELECT --- --- --- 003 001 00:00.19 002 004 --- --- --- --- --- 0 – 9 SELECT PAGE 0 – 9 SELECT ENTER ENTER 001 / 001 Préc. RETURN Suiv. Effacer scènes Effacer la scène ? Oui 3 ENTER ENTER RETURN ªPour effacer une autre scène Scène No 1 Préc. Début Fin Suivant Début Fin 0 : 00 . 05 0 : 35 . 20 RETURN La scène sélectionnée est effacée de la liste de lecture. Répétez les opérations 5 et 6. ªPour arrêter à mi-course Sélectionnez “Non” à l’opération 6 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (23). 0 : 35 . 20 3 Non SELECT Sortie SELECT Suiv. scène que vous désirez effacer et appuyez sur [ENTER] (10). 6 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Oui” et appuyez sur [ENTER] (10). scène que vous désirez monter à nouveau et appuyez sur [ENTER] (10). 6 Utilisez la fonction de recherche telle que l’avance rapide et le ralenti pour trouver le point de départ de la scène et appuyez sur [ENTER] (10). 7 Utilisez les fonctions de recherche telles que l’avance rapide et la lecture au ralenti pour trouver le point de fin de la scène et appuyez sur [ENTER] (10). 01 001 / 001 5 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner la 5 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner la PLAY LIST PLAY LIST Nr. 3 Re-éditer Préc. RETURN 8 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Sortie” et Pour votre information La liste de lecture est effacée si vous annulez les scènes qu’elle contient. appuyez sur [ENTER] (10). ªPour ré-éditer une autre scène (1) Utilisez [3, 4] (10) après l'opération 7 pour sélectionner “Suivant” ou “Préc.” et appuyez sur [ENTER] (10) jusqu'à ce que vous trouviez la scène à ré-éditer. (2) Répétez les opérations 5-7 pour poursuivre le montage d’autres scènes. Remarque ≥Vous ne pouvez pas spécifier un point de fin avant un point de départ ou un point de départ après un point de fin. Pour votre information ≥Vous pouvez être en mode d’avance rapide, rembobinage, pause et lecture au ralenti lorsque vous lisez des scènes de la même manière que vous le pouvez en lecture normale. 44 E50(French).book 45 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Utiliser les listes de lecture pour le montage des programmes (continue) Copier les listes de lecture Titrer les listes de lecture [RAM] [RAM] Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Ajouter des scènes à une liste de lecture”, effectuez les opérations suivantes: Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Ajouter des scènes à une liste de lecture”, effectuez les opérations suivantes: 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Copie PL” et 3 Utilisez la manette de commande [3, 4] (10) pour appuyez sur [ENTER] (10). 4 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Oui” et appuyez sur [ENTER] (10). sélectionner “Entre le titre” et appuyez sur [ENTER] (10). Entrer le titre _ Copier PLAY LIST Copier la PLAY LIST ? Non Oui EFFACER VALID. SELECT ENTER RETURN 0 – -/-- La liste de lecture copiée apparaît au bas de la liste. SELECT ªPour arrêter à mi-course ENTER Sélectionnez “Non” à l’opération 4 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (23). 1 1 2 3 5 6 7 8 2 A B C a b c i j £ 3 D 4 G E F d e f / l % H $ 5 J I 9 0 g h i fl K L j O N @ O m k n l 6 M N o [ 7 P 8 T Q R p q r U V t u v 9 W X 0. , Y Z w x ? ! " ' y : -/-- RETURN 4 S & ] _ s ( ) { } - z ; \ ^ | ~ ESPACE 4 Entrez le titre. ≥“Entrer les titres” (page 32) Effacer une liste de lecture Pour votre information Vous pouvez donner aux listes de lecture sur DVD-RAM des titres d’un maximum de 64 caractères. Le titre en entier est indiqué dans l’écran “Propriétés” mais si vous entrez un titre long, seule une partie de celui-ci est indiquée sur l’écran de la liste de lecture. [RAM] Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Ajouter des scènes à une liste de lecture”, effectuez les opérations suivantes: Vérifier les contenus de la LISTE DE LECTURE 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Effacement Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. [RAM] PL” (Effacer PL) et appuyez sur [ENTER] (10). 4 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Oui” et appuyez sur [ENTER] (10). Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Ajouter des scènes à une liste de lecture”, effectuez les opérations suivantes: Effacer PLAY LIST Effacer PLAY LIST ? Non Oui 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Propriétés” SELECT ENTER et appuyez sur [ENTER] (10). RETURN La liste de lecture est effacée. Propriétés ªPour arrêter à mi-course Dinosaur No 3 Scènes 004 Sélectionnez “Non” à l’opération 4 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (23). Date 16/ 7/2002 Mar Totale 0:05.51 ENTER 45 RETURN E50(French).book 46 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Utiliser les menus DISPLAY [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Menu du disque Par la télécommande uniquement [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD] Les menus DISPLAY contiennent des informations concernant le disque ou l’appareil. Ces menus vous permettent d’exécuter des opérations en changeant ces informations. Disque Play Vidéo Audio Procédures communes Préparatifs Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. Menu Piste son 1 Î Digital 2/0ch Sous-titres NON Canal audio LR Piste son (Son track) Langue de la piste sonore [DVD-V] (voir [A] ci-dessous.) Changer le numéro pour sélectionner une piste sonore. 1 Appuyez sur [DISPLAY] (34). Disque Play Vidéo Audio Piste son 1 Sous-titres NON Canal audio LR Elément Qualité audio [RAM] [DVD-R] [DVD-V] (Voir [B] ci-dessous.) Î Digital 2/0ch Voix des disques de karaoké on et off (activée et désactivée) (Karaoké [DVD-V] uniquement) Solo: OUI()NON Duo: NON()V1iV2()V1()V2 Réglage Sous-titres 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner le menu et Langue de sous-image [DVD-V] (voir [A] ci-dessous.) Changer le numéro pour sélectionner la langue d’une sousimage. appuyez sur [1] (10). 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’objet et appuyez sur [1] (10). 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner le réglage. Sous-titres on/off (activés/désactivés) [RAM] [DVD-R] [DVD-V] Affichez/supprimez les sous-titres. ≥Certaines options requièrent différentes opérations. Suivez les instructions à l'écran et les instructions fournies ci-après. Angle [DVD-V] Changez le numéro pour sélectionner un angle. ªPour revenir à l’écran précédent Canal audio [RAM] [VCD] Appuyez sur [RETURN] (23). Sélectionnez le canal audio. (page 18) ªLorsque vous avez terminé PBC [VCD] Appuyez sur [DISPLAY] (34). Arrêt/marche commande de lecture Indique si la lecture de menu (commande lecture) est activée ou désactivée (on/off). Pour votre information ≥Les écrans dépendent du contenu du disque. ≥En fonction de la condition dans laquelle se trouve le lecteur enregistreur (en cours de lecture, arrêté, etc.) et le type de logiciel que vous lisez, certains objets ne peuvent pas être sélectionnés ou changés. [A] Langue piste son/sous-image ENG: Anglais FRA: Français DEU: Allemand ITA: Italien ESP: Espagnol NLD: Hollandais SVE: Suédois NOR: Norvégien DAN: Danois POR: Portugais RUS: Russe JPN: Japonais CHI: Chinois KOR: Coréen MAL: Malais VIE: Vietnamien THA: Thaï ¢: Autres [B] Qualité sonore Î Digital/DTS/MPEG: Type de signal k (kHz): Fréquence d’échantillonnage b (bit): Nombres de bits ch (canal): Nombre de canaux Pour votre information ≥Vous pouvez uniquement sélectionner les sous-images, pistes de son et angles s’ils sont enregistrés sur le disque. ≥Certains disques permettent des changements de pistes sonores, sous-images et angles en utilisant les menus du disque uniquement. ≥Si les sous-images chevauchent les sous-titres fermés enregistrés sur les disques, supprimez les sous-images. 46 E50(French).book 47 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Utiliser les menus DISPLAY (continue) Menu de lecture Menu Sonore [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] [RAM] [DVD-R] [DVD-V] Disque Play Vidéo Audio Lect. reprise Marqueur Disque Play Vidéo Audio NON 1s10 †††††††††† (Dolby Digital avec 2 canaux ou plus uniquement) Jouissez d'un effet acoustique de type surround si vous n'utilisez que 2 enceintes avant. Cet effet est élargi et le son semble provenir d'enceintes virtuelles de chaque côté si le disque comporte des signaux surround. Normal()Accentuer()NON Vous pouvez lire un programme, une liste de lecture, un chapitre, un titre, un groupe ou une piste de manière répétée. Marqueur [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] (page 19) Vous pouvez marquer des points spécifiques sur un disque pour y revenir plus tard. Remarque ≥V.S.S. sera inopérant ou moins performant avec certains disques, même si vous avez sélectionné “Normal” ou “Accentuer”. ≥Coupez le V.S.S s’il entraîne des distorsions. Menu Image [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD] Image DNR NON NON V.S.S. [RAM] [DVD-R] [DVD-V] Lect. reprise [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] (page 48) Disque Play Vidéo Audio V. S. S. Optim. dialogues Normal OUI Optim. dialogues [RAM] [DVD-R] [DVD-V] (Dolby Digital, 3-canaux ou plus y compris un canal centre) Le volume d’un canal centre est augmenté pour rendre les dialogues plus compréhensibles. OUI()NON Image Pour sélectionner le mode d’image pendant la lecture Normal: Mode normal Soft: Mode soft Fin: Mode fin Cinéma: Mode cinéma (mélodrames, rehausse les détails dans les scènes sombres.) DNR Vous pouvez activer ou désactiver les DNR. OUI()NON 47 E50(French).book 48 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Utiliser les menus DISPLAY (continue) Répéter la lecture [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Pendant la lecture Utilisez [3, 4] (10). Disque Play Vidéo Audio Lect. reprise Marqueur NON 1s10 †††††††††† L’affichage change comme illustré. [RAM] [DVD-R] PRG (PROGRAMME)>Tout>NON ^----------------------------------------------} [DVD-V] Chapitre>Titre>NON ^-------------------------} [CD] [VCD] Piste>Tout>NON ^------------------} [MP3] Piste>Groupe>NON ^------------------------} Pendant la lecture d’une liste de lecture [RAM] PL (PLAY LIST)>NON ^---------------------------} Si le CD Vidéo a une commande de lecture 1) Lorsqu’il est à l’arrêt (l’écran de veille reste sur le téléviseur), appuyez sur les touches numériques (4) pour sélectionner une plage. 2) Procédez de la manière suivante. Remarque ≥La lecture répétée peut ne pas fonctionner comme on le désire sur certains disques. ≥La lecture répétée sera inopérante si la durée de lecture écoulée du disque n’est pas affichée sur l’affichage du lecteur enregistreur. ≥Vous ne pouvez pas utiliser la lecture répétée pour répéter un DVD-Vidéo en entier. ≥[ERASE] (30) ne fonctionne pas en mode de lecture répétée. 48 E50(French).book 49 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Protection parentale La protection parentale désactive toutes les touches du lecteur enregistreur et de la télécommande. Utilisez-la aussi pour empêcher d’autres personnes de se servir du lecteur enregistreur. Par la télécommande uniquement Pour activer la protection parentale Maintenez enfoncées simultanément les touches [ENTER] (10) et [RETURN] (23) jusqu’à ce que “X HOLD” apparaisse sur l’afficheur du lecteur enregistreur. ≥Si vous appuyez sur une touche lorsque la protection parentale est activée, “X HOLD” apparaît sur l’afficheur du lecteur enregistreur et le fonctionnement est impossible. Pour annuler la protection parentale Maintenez enfoncées simultanément les touches [ENTER] (10) et [RETURN] (23) jusqu’à ce que “X HOLD” disparaisse. ≥Si vous ne pouvez pas annuler la protection parentale, appuyez sur [RETURN] (23) et exécutez la procédure. Rehaussez votre système Veuillez tout d’abord débrancher les cordons d’alimentation CA de tous les appareils que vous allez connecter à l’appareil avant de brancher et de débrancher les câbles. Jouissez d’un son plus puissant Pour de plus amples détails, consultez les pages concernées. Jouissez d’un son surround 5,1 canaux avec Dolby Digital et DTS Raccordement numérique Raccordement à un amplificateur à décodeurs intégrés. Page 50 [A] SETUP—Audio ≥Réglez “Réduc. taux déc’hant PCM” sur “Oui”. ≥Réglez “Dolby Digital” et “DTS” en fonction de l’équipement raccordé. Changez les réglages des enceintes sur l’ amplificateur. Pour jouir du son stéréo ou Dolby Pro Logic Page 57 — Raccordement analogique Raccordement à un amplificateur analogique ou composant de système analogique. Page 50 [B] SETUP—Audio ≥Réglez “Réduc. taux déc’hant PCM” sur “Non”. Page 57 Raccordement numérique Raccordement d’un amplificateur ou d’un composant de système analogique. Page 50 [A] SETUP—Audio ≥Réglez “Réduc. taux déc’hant PCM” sur “Oui”. ≥Réglez “Dolby Digital” sur “PCM”. ≥Réglez “DTS” sur “Non”. Page 57 ªAutres utilisations Enregistrez sur un appareil d'enregistrement numérique ou une platine à cassettes ([A] [B] page 50) Enregistrer à partir d’un magnétoscope (page 52) Utilisez le raccordement [B] pour jouir des disques enregistrés à des fréquences d'échantillonnage de 96 kHz. Le son ne sera pas émis si vous utilisez le raccordement [A] et réglez “Réduc. taux déc’hant PCM” sur “Non” à cause de la protection contre la reproduction. (Convertissez le signal en 48 kHz pour jouir de ce type d'audio.) Pour votre information ≥Les raccordements à l’appareil sont décrits à titre d’exemple. ≥Avant de procéder au raccordement, mettez l’appareil hors tension et lisez le mode d’emploi. Remarque Vous ne pouvez jouir du système Dolby Digital en stéréo qu’avec le lecteur enregistreur uniquement. (Ce lecteur n’est pas muni de décodeur DTS.) 49 E50(French).book 50 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Rehaussez votre système (continue) Raccordement à un amplificateur numérique ou à un composant de système [A] Raccorder un amplificateur ou composant de système analogique [B] (1) a) b) (1) (2) R - AUDIO - L OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BIT STREAM) (3) R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO OUT R - AUDIO - L OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BIT STREAM) AV4 IN (2) (4) (3) (4) (5) (5) (6) (6) (1) Câble audio a) Rouge (R) b) Blanc (L) (2) Panneau arrière du lecteur enregistreur (3) Sur AUDIO OUT (L/R) (4) Câble audio (non inclus) (5) Entrée audio (L/R) (6) Amplificateur ou système composant analogique à 2 canaux (non fourni) (1) A l’arrière du lecteur enregistreur (2) Insérez complètement avec ce côté de face. (Ne pas plier lors du raccordement) (3) Câble audio numérique (non inclus) (4) Pour entrée numérique optique (5) Amplificateur ou composant de système (avec ou sans décodeurs) (non fourni) (6) Enceintes (non incluses) ≥Exemple: 6 enceintes ªPour jouir du système Dolby Pro Logic (page 65) Vous devrez également raccorder des enceintes centrale et surround en plus des enceintes avant pour écouter le son surround. Pour les détails de raccordement, consultez les instructions qui accompagnent l’appareil. Désactivez la fonction V.S.S. Dolby Pro Logic ne fonctionnera pas correctement si la fonction V.S.S. est activée. Pour votre information ≥Changez les réglages des menus “Audio” (page 55) en fonction de l'appareil numérique raccordé. Si l'appareil peut décoder Dolby Digital, réglez “Dolby Digital” sur “Bitstream” (réglage d'usine). Si l’appareil peut décoder DTS, réglez “DTS” sur “Bitstream”. ≥Le décodeur DTS doit être compatible avec les signaux enregistrés sur le DVD. ≥Pendant la Visualisation Rapide (Quick View) (Lecture k1.3), la Sortie Audio Numérique passera en Sortie PCM. Vous pouvez enregistrer le signal numérique directement sur l’appareil d’enregistrement numérique. Les signaux des DVD seront convertis en PCM linéaire 48 kHz/ 16 bits. Lors de l’enregistrement des DVD, assurez que les conditions suivantes sont remplies. ≥Le disque ne comporte pas de protection contre la duplication. ≥L’appareil enregistreur peut prendre en charge une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz/16 bits. ≥Vous ne pouvez pas enregistrer de MP3. Si vous désirez utiliser la fonction d'enregistrement synchronisée de l’appareil d’enregistrement numérique et que vous utilisez la connexion [A] ou [B] pour enregistrer à partir des CD ou CD vidéo, faites d’abord une pause au point où vous désirez commencer l’enregistrement, activez la fonction synchro, puis relancez la lecture sur le lecteur. 50 E50(French).book 51 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Rehaussez votre système (continue) Raccorder un Décodeur Raccorder un récepteur satellite ou un récepteur numérique Le Décodeur renvoie à un dispositif servant à décoder les transmissions brouillées (Télévision payante). RF IN RF IN VIDEO S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO AV1 (TV) DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BIT STREAM) AV4 IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BIT STREAM) AV2 (DECODER/EXT) AV4 IN S-VIDEO OUT VIDEO AV1 (TV) OUT R - AUDIO - L OPTICAL R - AUDIO - L OPTICAL AV2 (DECODER/EXT) RF OUT RF OUT (1) (1) (3) (3) (2) (2) (1) Récepteur satellite (non fourni) (2) Prise Péritel à 21 broches (3) Câble péritel à 21 broches (non fourni) (1) Décodeur (non fourni) (2) Prise Péritel à 21 broches (3) Câble péritel à 21 broches (non fourni) Raccordez un câble péritel à 21 broches (non fourni) à la prise péritel AV2 21 broches de l'appareil et à la prise péritel 21 broches du récepteur satellite. Raccordez un câble péritel à 21 broches (non fourni) à une prise péritel AV2 21 broches à l’appareil et la prise péritel à 21 broches au décodeur. Raccordez le câble secteur du récepteur satellite à une prise secteur CA. Raccordez le câble secteur du décodeur à une prise secteur CA. Réglez “Connexion AV2” sur “EXT”, “Ext Link1” ou “Ext Link2”. (page 56) Réglez “Connexion AV2” sur “Décodeur”. (page 56) ≥Si vous raccordez un autre appareil ayant une capacité de sortie RGB à la prise AV2 de cet appareil, le signal de sortie de l’appareil doit être réglé sur RGB lorsque vous avez réglé “Entrée AV2” sur “RGB (seulement PAL)”. ≥Si vous raccordez un autre appareil ayant une capacité de sortie RGB à la prise AV2 de cet appareil, le signal de sortie de l’appareil doit être réglé sur RGB lorsque vous avez réglé “Entrée AV2” sur “RGB (seulement PAL)”. Fonction Lien AV (Pour Europe Continentale) Si l’appareil est raccordé au téléviseur au moyen d’un câble péritel 21 broches, vous pouvez utiliser la touche [AV LINK] (33) pour faire passer le téléviseur d’une réception TV normale sur le canal de lecture vidéo (Entrée AV) (et vice versa). Dans le mode de l’appareil (lorsque l’indication “DVD” de l’appareil est allumée), le téléviseur passe sur le canal de lecture (AV input). Dans le mode TV (lorsque l’indication “DVD” n’est pas allumée), le téléviseur passe sur réception TV. Le lien AV ne fonctionne plus si l’indicateur “DVD” apparaît sur l’afficheur (lorsque vous commencez la lecture ou affichez les displays sur écran). Remarque [RGB] indique des signaux de couleurs séparés Rouge/Vert/Bleu. Si vous raccordez un téléviseur muni d’une capacité d’entrée RGB à une fiche AV1 de cet appareil, et un décodeur équipé de capacité de sortie RGB à la fiche AV2, le téléviseur peut recevoir des signaux d’entrée RGB signal du décodeur par l’appareil. Les signaux de sortie RGB apparaissent uniquement lorsque l’indication “DVD” est activée. Pour afficher les signaux de sortie RGB en mode arrêt ou enregistrement, appuyez sur [AV LINK] (33) et l’indicateur “DVD” s’allume. 51 E50(French).book 52 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Rehaussez votre système (continue) Raccorder un magnétoscope En cas de raccordement aux bornes d’entrée AV3 sur le devant l’appareil Dans le cas du raccordement aux bornes d’entrée à l’arrière du lecteur enregistreur Câble Audio/Vidéo Câble Audio/Vidéo (1) (1) (1) (1) (2) (2) (2) (2) (3) (3) (3) (3) (1) Jaune (VIDEO) (2) Blanc (L) (3) Rouge (R) (1) Jaune (VIDEO) (2) Blanc (L) (3) Rouge (R) Panneau arrière du lecteur enregistreur S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R VIDEO S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO OUT R - AUDIO - L OPTICAL AV3 (4) AV4 IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BIT STREAM) (5) (4) (6) (5) (6) (4) Câble Audio/Video (non fourni) (5) Câble S-Video (non fourni) (6) Autre équipement de lecture ≥Branchement aux bornes de sortie vidéo et audio. (4) Câble S-Video (non fourni) (5) Câble Audio/Video (non fourni) (6) Autre équipement de lecture ≥Branchement aux bornes de sortie vidéo et audio. Remarque Si la sortie audio de l’autre équipement est monophonique, utilisez un câble de conversion stéréo monaural (non inclus). Remarque Si la sortie audio de l’autre équipement est monophonique, raccordez sur L/MONO. (Les deux canaux de gauche et de droite sont enregistrés lorsqu’ils sont raccordés au moyen de L/MONO.) 52 E50(French).book 53 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Changer les réglages du lecteur enregistreur Procédures communes Reportez-vous au résumé des réglages page 54 et utilisez la procédure ci-dessus pour modifier les réglages si cela s’avère nécessaire. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. 1 Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. 2 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10). (3) (2) SETUP (1) Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Télécom. Date et heure Power Save Langue Choix du pays Effacer TAB DVD 1 Arrét Français autres SELECT RETURN (1) Menus du disque Le menu SETUP se compose de sept menuss — Regl. canaux, Réglage, Disque, Video, Audio, Affichage et Connexion sat. Sélectionnez l’onglet du menu pour afficher les fonctions. (2) Fonctions Une liste d’éléments dans le menu que vous avez sélectionné. (3) Options Ceci affiche les réglages courants. Les options s’affichent lorsque vous sélectionnez un élément. 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet du menu et appuyez sur [2] ou [1] (10). 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’élément que vous désirez changer et appuyez sur [ENTER] (10). 5 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’option et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Certaines options demandent différentes opérations. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran et les instructions décrites. ªPour revenir à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN] (23). Même si vous avez modifié une option, le changement n’est pas accepté si vous n’appuyez pas sur [ENTER] (10). ªLorsque vous avez terminé Appuyez sur [FUNCTIONS] (11). Pour votre information ≥Ces réglages sont mémorisés jusqu’à leur prochain changement même après la mise hors tension du lecteur enregistreur. 53 E50(French).book 54 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue) Résumé des réglages ª Disque [DVD-V] Ce tableau présente les réglages d’usine de ce lecteur enregistreur. Pour de plus amples informations sur le fonctionnement des menus, consultez la page 53. ≥Les fonctions soulignées correspondent aux préréglages effectués en usine. Réglage de la langue du menu disque, du son et des sous-titres pour la lecture de DVD vidéo. ≥Certains disques sont conçus pour commencer dans une certaine langue en dépit des changements que vous pourriez effectuer ici. ≥Si une langue qui n’est pas enregistrée est sélectionnée, ou si les langues sont déjà établies sur le disque, c’est la langue par défaut qui sera lue. ≥Dans le cas des langues Anglais/Français/Allemand/Italien/Espagnol, lorsque vous effectuez le transfert des chaînes à partir de la TV et que le réglage du pays est établi, la langue de la colonne sonore et des menus sera la même et le sous-titrage sera réglé sur “Automatique”. ª Régl. canaux Manuel Re-programmation auto Transfert Réglage TV Audio (dialogues) Choisissez la langue préférée pour l’audio. [Anglais] [Français] [Allemand] [Italien] [Originale] [Autre ¢¢¢¢] ª Réglage Télécom. Changez le code de la télécommande de manière à pouvoir utiliser d’autres équipements DVD Panasonic simultanément. [DVD 1] [DVD 2] [DVD 3] Sous-Titres Choisissez la langue préférée pour les sous-titres. [Automatique] [Anglais] [Français] [Allemand] [Espagnol] [Autre ¢¢¢¢] Date et heure Choisissez la langue préférée pour les menus du disque. [Anglais] [Français] [Allemand] [Italien] [Espagnol] [Autre ¢¢¢¢] Power Save Originale [Arrêt] La langue originale de chaque disque sera sélectionnée. Autre ¢¢¢¢ Langue [English] [Italien] Menus du disque Réglage Manuel de l’Horloge (page 59) Vous pouvez régler l’horloge. Réglage Automatique de l’Horloge (page 59) Le lecteur enregistreur règle l’horloge automatiquement. [Marche] [Espagnol] [Deutsch] [Français] [Italiano] C’est le réglage du code de la langue. Saisissez un numéro de code au moyen des touches numériques [Español] Choix du pays (4). [België] [Belgique] [Belgien] [Danmark] [España] [Italia] [Nederland] [Norge] [Deutschland] [Österreich] [Portugal] [Suomi] [Sverige] [Schweiz] [Suisse] [Svizzera] [Autres] (Voir ci-dessous la Liste des codes de langue) Automatique Si la langue sélectionnée pour l’ “Audio” n’est pas disponible, les sous-titres de cette langue apparaîtront automatiquement s’ils sont disponibles sur le disque. Effacer Tous les réglages dans l’écran de configuration SETUP retournent aux réglages d’usine. (sauf pour le niveau de protection parentale et le mot de passe) [Oui] [Non] Restriction par classe (page 57) Vous pouvez limiter la lecture de DVD non adaptés à certains publics comme les enfants. La lecture et les changements de réglage ne sont pas possibles à moins que vous n’entriez un mot de passe. Régler les niveaux de protection parentale (Lorsque le niveau 8 est sélectionné) [8 Autoriser tous les disques]: Tous les DVD vidéo peuvent être lus. De [1] à [7]: Empêche la lecture de DVD vidéo ayant un niveau de protection parentale correspondant enregistré dessus. [0 Interdire tous les disques]: Blocage général des DVD vidéo. Changer les niveaux de protection parentale (Lorsqu’un niveau 0–7 est sélectionné) [Déverrouiller le lectur] [Changer le code] [Sélec. niveau de restriction] [Déverrouillage temporaire] Liste des codes de langue Abkhaze: Afar: Afrikaans: Albanais: Amharique: Arabe: Arménien: Assamais: Aymara: Azéri: Bashkir: Basque: Bengali; Bangla: Bhoutani: Bihari: Breton: Bulgare: Birman: Biélorusse: Cambodgien: Catalan: 6566 6565 6570 8381 6577 6582 7289 6583 6588 6590 6665 6985 6678 6890 6672 6682 6671 7789 6669 7577 6765 Chinois: Corse: Croate: Tchèque: Danois: Hollandais: Anglais: Espéranto: Estonien: Féroïen: Fidjien: Finnois: Français:: Frison: Galicien: Géorgien: Allemand: Grec: Groenlandais: Guarani: Gujerati: 9072 6779 7282 6783 6865 7876 6978 6979 6984 7079 7074 7073 7082 7089 7176 7565 6869 6976 7576 7178 7185 Haoussa: Hébreu: Hindi: Hongrois: Islandais: Indonésien: Interlingua: Irlandais: Italien: Japonais: Javanais: Cannada: Kashmiri: Kazakh: Kirghiz: Coréen: Kurde: Lao: Latin: Lette, Letton: Lingala: 7265 7387 7273 7285 7383 7378 7365 7165 7384 7465 7487 7578 7583 7575 7589 7579 7585 7679 7665 7686 7678 Lithuanien: Macédonien: Malgache: Malais: Malayalam: Maltais: Maori: Marathi: Moldave: Mongol: Nauri: Népalais: Norvégien: Oriya: Pushto: Persan: Polonais: Portugais: Pendjabi: Quechua: Rhéto-Roman: 54 7684 7775 7771 7783 7776 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8083 7065 8076 8084 8065 8185 8277 Roumain: Russe: Samoan: Sanscrit: Ecossais: Serbe: Serbo-Croate: Shona: Sindhi: Singhalais: Slovaque: Slovène: Somali: Espagnol: Soudanais: Swahili: Suédois: Tagal: Tajik: Tamoul: Tatar: 8279 8285 8377 8365 7168 8382 8372 8378 8368 8373 8375 8376 8379 6983 8385 8387 8386 8476 8471 8465 8484 Telugu: Thaï: Tibétain: Tigrigna: Tonga: Turc: Turkmène: Tchi: Ukrainien: Ourdou: Uzbek: Vietnamien: Volapük: Gallois: Wolof: Xhosa: Yiddish: Yoruba: Zoulou: 8469 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 8673 8679 6789 8779 8872 7473 8979 9085 E50(French).book 55 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue) ª Audio ≥Les fonctions soulignées correspondent aux préréglages effectués en usine. Lecture t1.3& son en recherche (PLAY) (page 16) [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD] ª Vidéo Choisissez d’activer le Quick View (Play k1.3) ou non et d’avoir le son pendant la recherche. [Oui] [Non] Netteté d'enregistrement (REC) Sélectionner la netteté de l’image pendant l’enregistrement. [Fin] [Normal] Fin L’image deviendra claire et vive. Utilisez ordinairement ce réglage. Normal Sélectionnez-le lorsque vous enregistrez des images bruyantes. ≥“Fine” est automatiquement sélectionnée si vous réglez “Système TV” sur “NTSC”. Compression dynamique (PLAY) Résolution hybride VBR (REC) Sortie audio numérique (PLAY) [DVD-V] (Dolby Digital uniquement) Changez la gamme dynamique en cas de visualisation tard le soir. [Oui] [Non] Selection Audio bilingue (REC) (page 18) Sélectionnez l’enregistrement du type audio principal ou secondaire lorsque vous enregistrez sur DVD-R. [M1] [M2] Commute entre la résolution VBR automatique et hybride fixe pendant l’enregistrement. [Automatique] [Fixé] (Appuyez sur [ENTER] (10) pour afficher les réglages qui suivent. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur [RETURN] (23).) Réduc. taux déc’hant PCM (page 57) [Oui] [Non] ≥Sélectionnez “Oui” lorsque vous utilisez un disque protégé par des droits d’auteur puisque la sortie du son ne fonctionne pas. Automatique L’appareil passe automatiquement aux niveaux de résolution pendant l’enregistrement selon l’image. L’appareil réduit le bruit de bloc qui se vérifie pendant la compression MPEG en sélectionnant le niveau optimal. Fixé Le taux de résolution est réglé de manière à ce qu’il ne puisse pas être réduit. Dolby Digital (page 57) Choisissez si sortir les signaux Dolby Digital en train binaire pour les décoder sur un autre appareil ou les convertir en signaux PCM pour sortie 2 canaux. [Bitstream] [PCM] Mode d’ arrêt sur image (PLAY) DTS (page 57) Choisissez si sortir les signaux DTS en train binaire pour les décoder sur un autre appareil ou ne pas sortir du tout les signaux. [Bitstream] [Non] Sélectionnez le type d’image affichée en mode de pause. [Automatique] [Champ] [Image] Champ Des champs fixes moins floues sont montrés. Sélectionnez cette option en cas d’instabilité lors de la sélection “Automatique”. Image Des images fixes plus nettes sont montrées. Sélectionnez cette option si vous ne pouvez pas voir clairement du texte écrit petit ou de fins détails lorsque “Automatique” est sélectionné. MPEG (page 57) Choisissez si sortir les signaux en train binaire MPEG pour les décoder sur un autre équipement ou les convertir en signaux PCM pour sortie à 2 canaux. [Bitstream] [PCM] 55 E50(French).book 56 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue) ≥Les fonctions soulignées correspondent aux préréglages effectués en usine. DVD-Video mode 4:3 Vous pouvez sélectionner la réflexion de l’image sur le téléviseur lorsque vous regardez des images en 16:9 (DVD-Vidéo) sur TV 4:3. [Pan & Scan] [Letterbox] ª Affichage Messages à l’écran Choisissez l’affichage automatique ou non des messages à l’écran. [Automatique] [Non] Pan & Scan DVD Vidéo enregistrée pour grand écran qui est lue avec les côtés coupés si le mode pan & scan a été spécifié par le fabricant du disque. Le logiciel 16:9 ne pouvant pas être visualisé dans le style pan & scan apparaîtra dans le style letterbox (avec bandes noires au-dessus et en-dessous de l’image) quelque soit le réglage. Arrière-plan gris Sélectionnez si montrer l’arrière plan gris normalement visualisé lorsque la réception du téléviseur est faible. [Oui] [Non] Liste canaux [Marche] [Arrêt] Marche Le Guide Canal apparaît pendant quelques secondes à chaque changement de canal au moyen de [X, W, CH] (18). Arrét Le Guide Canal n'apparaît pas. Letterbox Vidéo enregistrée pour grand écran lue sans recadrage de l’image. Luminosité de l’ afficheur Change la luminosité de l’affichage du lecteur enregistreur. [Toujours lumineux] [Toujours assombri] [Automatique] Automatique En mode d’attente: Désactivé Pendant la lecture normale: Atténué Autres: Lumineux DVD-RAM mode 4:3 Vous pouvez sélectionner la réflexion de l’image sur le téléviseur lorsque vous regardez des images en 16:9 (DVD-RAM) sur TV 4:3. [4:3] [Pan & Scan] [Letterbox] ≥Ce réglage est activé avec “Automatique” si vous réglez “Power Save” sur “Marche”. 4:3 Programmes lus comme enregistrés. Pan & Scan Vidéo enregistré pour grand écran et lue avec les côtés coupés si le format pan & scan est spécifié au moment de l’enregistrement. Letterbox Vidéo enregistrée pour grand écran lue sans recadrage de l’image. ª Connexion sat. Aspect TV (page 14) Choisissez le réglage adapté à votre téléviseur et à vos préférences. [Norm(4:3)] [Large(16:9)] Système TV [PAL] [NTSC] Réglage AV1 / AV2 PAL Sélectionnez lorsque vous vous connectez à un téléviseur PAL ou Multi-système. Sélectionnez pour enregistrer des programmes télévisés avec standard PAL à partir d’autres équipements. NTSC Sélectionnez lorsque vous vous connectez à un téléviseur NTSC. Sélectionnez pour enregistrer entrée NTSC à partir d’un autre équipement. Les programmes télévisés ne peuvent pas être enregistrés correctement. (Appuyez sur [ENTER] (10) pour afficher les réglages qui suivent. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur [RETURN] (23).) Sortie PERITEL [Video] [S-Video] [RGB] (page 51) Entrée AV2 [Video] [S-Video] [RGB (seulement PAL)] Connexion AV2 [Décodeur] [EXT] [Ext Link 1] [Ext Link 2] Dé codeur Lorsqu’un décodeur est raccordé. EXT Lorsqu’un magnétoscope ou un récepteur satellite est raccordé. Ext Link 1 Lorsqu’un récepteur numérique transmettant des signaux spéciaux de commande d’enregistrement par le câble péritel à 21 broches, par exemple un récepteur F.U.N. (TU-DSF30/ S3), est raccordé pour les enregistrements par minuterie liée. Ext Link 2 Lorsqu’un appareil externe muni d’une fonction de minuterie est raccordé pour les enregistrements liés par minuterie. ≥Pour changer le réglage du système TV (PAL/NTSC): Maintenez enfoncée la touche [∫] (7) et [<, OPEN/CLOSE] (39) de l’appareil principal pendant au moins 5 secondes. ≥Si l’image lue à partir d’un CD Vidéo n’apparaît pas correctement sur l’écran du téléviseur: - Dans le cas du raccordement à un téléviseur multistandard, sélectionnez “NTSC”. (Après la lecture du disque, rétablissez le réglage sur “PAL”.) - Dans le cas du raccordement à un téléviseur PAL, la partie inférieure de l’image ne peut pas être affichée correctement pendant l’avance rapide et le rembobinage. ≥Si vous raccordez un autre appareil ayant une capacité de sortie RGB à la prise AV2 de cet appareil, le signal de sortie de l’appareil doit être réglé sur RGB lorsque vous avez réglé “Entrée AV2” sur “RGB (seulement PAL)”. ≥Ce réglage est activé avec “EXT” si vous réglez “Système TV” sur “NTSC”. 56 E50(French).book 57 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue) Entrer un mot de passe (Protection Parentale) Sortie numérique Changez ces réglages si vous avez raccordé un appareil aux bornes de l’OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT du lecteur enregistreur. Vous pouvez limiter la lecture de DVD non adaptés à certains publics comme les enfants. La lecture et les changements de réglage ne sont pas possibles à moins que vous n’entriez un mot de passe. Réduc. taux déc’hant PCM Non (Valeur préréglée en usine): Lorsque vous avez utilisé des câbles audio pour raccorder le lecteur enregistreur à un autre appareil (raccordement analogique [B] page 50). Oui: Lorsque vous avez utilisé un câble optique numérique pour raccorder le lecteur enregistreur à un autre équipement (raccordement numérique [A] page 50). La sortie est limitée à 48 kHz/16 bit. Lors du réglage de la protection parentale L’écran de saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous sélectionnez les niveaux de 0 à 7. 1) Entrez un mot de passe de 4 chiffres à l’aide des touches numériques (4). ≥En cas de saisie d’un chiffre incorrect, appuyez sur [2] (10) pour l’effacer avant d’appuyer sur [ENTER] (10). ≥N’oubliez pas votre mot de passe. 2) Appuyez sur [ENTER] (10). 3) Appuyez sur [ENTER] (10). Le mot de passe est saisi et le lecteur enregistreur est verrouillé. Sortie audio avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz Le son est sorti comme suit en fonction des raccordements et réglages que vous avez effectués. Désormais, en cas d’insertion d’un DVD-Vidéo dépassent le niveau de protection parentale déterminé, un message apparaît sur le téléviseur. Suivez alors les instructions sur l’écran. Raccordement Réglage [A] (numérique) Lors d’une modification de la protection parentale L’écran de saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous sélectionnez “Restriction par classe”. 1) Saisissez un mot de passe à 4 chiffres au moyen des touches numériques (4) et appuyez sur [ENTER] (10). Déverrouiller le lecteur: Pour déverrouiller le lecteur enregistreur et revenir au niveau de protection parentale 8 Changer le code: Pour changer votre mot de passe Sélec. niveau de restriction: Pour changer le niveau de la protection parentale Déverrouillage temporaire: Pour déverrouiller momentanément le lecteur (le lecteur enregistreur se verrouille à nouveau si vous passez en mode de veille ou si vous ouvrez le tiroir du disque) [B] (analogique) Non Aucune sortie *1 Sortie à 96 kHz Oui Converti et sorti à 48 kHz/16 bits Converti et sorti à 48 kHz *1 Sortie audio à 96 kHz si le DVD n’est pas protégé mais l’appareil raccordé doit être en mesure de prendre en charge ces signaux pour les lire. Dolby Digital Bitstream (Valeur préréglée en usine): Dans le cas du raccordement d’un lecteur enregistreur à décodeur Dolby Digital intégré. PCM: Dans le cas du raccordement d’un lecteur enregistreur sans décodeur Dolby Digital incorporé.*2 DTS Non (Valeur préréglée en usine): Dans le cas du raccordement d’un lecteur enregistreur sans décodeur DTS intégré.*2 Bitstream: Dans le cas du raccordement d’un lecteur enregistreur sans décodeur DTS intégré. 2) Sélectionnez l’élément avec [3, 4] (10) et appuyez sur [ENTER] (10). Les écrans actuels dépendent du fonctionnement. Suivez les instructions sur l’écran. MPEG Bitstream: Dans le cas du raccordement du lecteur enregistreur avec un décodeur MPEG incorporé. PCM (Valeur préréglée en usine): Dans le cas du raccordement du lecteur enregistreur sans décodeur MPEG intégré.*2 *2 Réglez “Dolby Digital” sur “PCM”, “DTS” sur “Arrêt” et “MPEG” sur “PCM” si l'autre appareil n'est pas équipé de décodeurs. Des réglages incorrects peuvent causer l'émission de bruit risquant de blesser l'ouïe ou d'endommager les enceintes, et l'audio ne sera pas correctement enregistré sur l'appareil d'enregistrement numérique. 57 E50(French).book 58 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue) Réglages à distance Manœuvrer un autre DVD à l’aide de la télécommande Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. En changeant le code de la télécommande, vous pouvez faire fonctionner d’autres lecteurs et enregistreurs DVD fabriqués par Panasonic. La plupart des lecteurs et enregistreurs DVD Panasonic utilisent le même système de télécommande et dans le cas où vous les utilisez au même endroit, les commandes des différents appareils peuvent se confondre entre elles. Suivre la procédure suivante pour changer le code de la télécommande et résoudre ce problème. ≥Utilisez “1”, le code préréglé en usine, dans les conditions de fonctionnement normal. 1 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran des réglages SETUP apparaît. FUNCTIONS DVD-RAM Protection Disque Non Cartouche protégée Non N N S S DISC INFORMATION DIRECT NAVIGATOR CREATE PLAY LIST SELECT TIMER RECORDING PLAY PLAY LIST SETUP Lec. dès début FLEXIBLE REC Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ENTER RETURN Appuyez simultanément sur [ENTER] (10) et sur les touches numériques (4) qui correspondent au code que vous voulez régler, [1], [2] ou [3]. 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet des “Réglage” et appuyez sur [2] ou [1] (10). SETUP Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Télécom. Date et heure Power Save Langue Choix du pays Effacer TAB DVD 1 Arrét Français Autres Remarque ≥Assurez-vous de régler le code de télécommande sur le lecteur enregistreur principal comme vous l’avez fait sur la télécommande (page 54, “Réglage”—Code Télécom). ≥L’affichage suivant apparaît sur l’afficheur du lecteur enregistreur si son code et celui de la télécommande sont différents. Changez le code de la télécommande pour le faire correspondre à celui du lecteur enregistreur. SELECT RETURN 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Télécom.” et appuyez sur [ENTER] (10). 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “DVD 1”, “DVD 2” ou “DVD 3” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥DVD 1: Sélectionnez ce réglage sur l’unité et sur la télécommande pour une utilisation normale d’une seule unité. ≥DVD 2/DVD 3: Sélectionnez ce réglage sur l’unité et sur la télécommande lorsque vous utilisez cette unité et autre unité Panasonic au même endroit. Ceci vous permet de faire fonctionner les deux unités indépendamment avec leur télécommande respective. Ceci vous permet également de faire fonctionner les deux unités au moyen d’une seule télécommande en changeant simplement le mode télécommande sur la télécommande. Le code télécommande du lecteur enregistreur code ≥L’affichage disparaît après environ 5 secondes. 5 Pour changer le mode télécommande sur la télécommande, appuyez sur [ENTER] (10) et sur les touches numériques (4) qui correspondent au code que vous désirez régler, [1], [2] ou [3], en même temps. 6 Appuyez sur [RETURN] (23). 58 E50(French).book 59 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue) Réglage de l’horloge Réglage automatique de l’horloge Généralement, le réglage automatique du lecteur enregistreur ou la fonction de téléchargement règle automatiquement l’horloge pour corriger l’heure. (Pour Europe Continentale) Sous certaines conditions de réception, le lecteur enregistreur peut ne pas être en mesure de régler l’horloge automatiquement. Dans ce cas, suivez les opérations ci-dessous pour régler l’horloge manuellement. Si une chaîne de télévision transmet un signal pour le réglage du temps, l’exécution des opérations décrites ci-dessous active la fonction automatique de la correction du temps et l’heure est corrigée automatiquement. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. Réglage manuel de l’horloge 1 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. “SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran des réglages SETUP apparaît. 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet des “Réglage” et appuyez sur [2] ou [1] (10). 1 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Date et “SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10). heure” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran des réglages SETUP apparaît. FUNCTIONS Date et heure DVD-RAM Protection Disque Non Cartouche protégée Non Automatique Non N N S Heure S DISC INFORMATION DIRECT NAVIGATOR CREATE PLAY LIST SELECT TIMER RECORDING PLAY PLAY LIST SETUP Lec. dès début FLEXIBLE REC 15 : 45 : 39 ENTER 1 . 8 . 2003 Veuillez régler l’heure. ENTER: accéder RETURN: retour CHANGE RETURN Date ENTER RETURN 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet des 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Oui” du “Réglage” et appuyez sur [2] ou [1] (10). SETUP Télécom. Date et heure Power Save Langue Choix du pays Effacer Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. TAB mode “Automatique” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Le réglage automatique de l’horloge commence. ≥Dans le cas de conditions de réception défavorables, etc., le fonction de la correction automatique de l’heure peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, l’indication “Autom” se replace automatiquement sur “Arrêt“. Si les conditions de réception s’améliorent ensuite, il peut être d’activer cette fonction. DVD 1 Arrét Français Autres SELECT Date et heure RETURN 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Date et Automatique Oui heure” et appuyez sur [ENTER] (10). 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Non” de “Automatique” et appuyez sur [ENTER] (10). Heure 15 : 45 : 39 15 : 45 : 39 ENTER RETURN Date 1 . Date et heure 8 . 2003 No 0 Automatique Oui 9 CHANGE SELECT 8 . 2003 ≥L’écran suivant apparaît lorsque le réglage est terminé. Automatique Non Heure 1 . Mise à l’heure automatique. Veuillez patienter. RETURN: abandon CHANGE Date et heure Date Heure Pas réglée. ENTER: mémoriser RETURN: retour 15 : 45 : 39 ENTER Date 1 . 8 . 2003 RETURN 5 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner l’objet que vous voulez modifier. ENTER RETURN ≥Les objets changent comme suit: Heure>Minutes>Secondes>Date>Mois>Année 5 Appuyez sur [RETURN] (23). 6 Utilisez [3, 4] (10) pour changer le réglage et ªPour arrêter le réglage automatique de l’horloge appuyez sur [ENTER] (10). Appuyez sur [RETURN] (23). ≥Vous pouvez également utiliser les touches numériques (4) pour le réglage. Remarque ≥Lorsque vous ouvrez l’écran Horloge et si l’onglet “Automatique” est réglé sur “Oui”, ne le réglez pas sur “Non” ou la fonction de correction automatique de l’heure sera désactivée. ≥Lorsque “Automatique” du menu réglage de l’Horloge est réglé sur “Oui”, la fonction de correction automatique de l’heure contrôle et règle l’heure plusieurs fois par jour si nécessaire. ≥Si “Automatique” est réglé sur “Oui” et “Power Save” est sur “Oui”, la fonction de correction automatique de l’heure ne fonctionne pas si le lecteur enregistreur est mis hors tension. Cependant, dès qu’il est à nouveau sous tension, la fonction de la correction automatique de l’heure est activée et l’horloge est réglée correctement. ≥Dans le cas d’une panne d’électricité, un système de back up maintient automatiquement le fonctionnement de l’horloge pendant environ 120 minutes. Date et heure Automatique Non Heure 15 : 45 : 39 Date 1 . 8 . 2003 Quand le réglage de l’horloge est fini, appuyez sur RETURN. ENTER: accéder RETURN: retour CHANGE Réglage automatique de I’heure terminé ENTER: mémoriser RETURN: retour CHANGE ENTER RETURN 7 Appuyez sur [RETURN] (23). ≥L’écran SETUP réapparaît et l’horloge démarre. 59 E50(French).book 60 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue) Réglages des canaux Decodeur: Pour prérégler des chaînes de télévision à paiement. Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Marche”. ≥Si “Decodeur” est réglé sur “Arrêt”, les chaînes normales de télévision sont préréglées. Mono: Pour sélectionner le type de son à enregistrer. Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Arrêt”. ≥Sélectionnez “Marche” si vous désirez enregistrer le son normal (mono) des plages audio Hi-Fi pendant une télédiffusion bilingue en stéréo ou NICAM ou si le son stéréo est altéré à cause de mauvaises conditions de réception. Program. TV: (Pour Europe Continentale) Pour sélectionner le titre à partir du guide des programmes de télévision. Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner un nombre entre 100 et 899. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. Sélectionner la syntonisation manuelle 1 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran des réglages SETUP apparaît. 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet de “Régl. Canaux” et appuyez sur [2] ou [1] (10). 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Manuel” et appuyez sur [ENTER] (10). SETUP Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Manuel Reprogrammation auto Transfert Réglage TV 5 Appuyez sur [RETURN] (23). Ajouter, annuler et déplacer les chaînes Utilisez cette fonction si: SELECT ≥ Les chaînes n’ont pas été réglées convenablement par la syntonisation automatique. ≥ Le réglage d’une chaîne n’a pas été effectué. ≥ La réception d’une chaîne est mauvaise et vous désirez l’annuler. TAB ENTER RETURN 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner la chaîne de Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. télévision que vous désirez syntoniser et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran TUNING BOX apparaît. 1 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner Régl. canaux Pos Nom 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SELECT ENTER RETURN effacer déplacer Add Can ARD ZDF N3 HR3 BR3 4 2 5 8 10 Pos Nom “SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10). Can 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ≥L’écran des réglages SETUP apparaît. 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet de “Régl. Canaux” et appuyez sur [2] ou [1] (10). 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Manuel” et appuyez sur [ENTER] (10). A B C D SETUP Régl. canaux CHANGE ENTER Pos Nom Canal Reglage Fin Decodeur Mono Program. TV 1 ARD 4 Auto Off Off 301 Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. RETURN 0 9 Manuel Reprogrammation auto Transfert Réglage TV SELECT TAB ENTER RETURN 4 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner la RETURN : quitter ENTER : mémoriser chaîne de télévision désirée et utilisez les touches [A], [B], [C] ((29), (28), (33)) pour sélectionner “effacer”, “Add” ou “déplacer”. Manipuler l’écran TUNING BOX (Boîte de syntonisation) Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le champ désiré et appuyez sur [ENTER] (10). Régl. canaux Pos Nom Pos: Pour changer l’ordre dans lequel les chaînes de télévision sont attribuées aux positions du programme. Appuyez sur les touches numériques (4) pour entrer le numéro de position du programme désiré. SELECT ENTER RETURN effacer déplacer Add 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ARD ZDF N3 HR3 BR3 Can 4 2 5 8 10 Pos Nom Can 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 A B C D Nom: Pour entrer ou changer le nom d’une chaîne de télévision. Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour entrer le nom de la chaîne et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Si la chaîne a besoin d’un espace blanc, sélectionnez le blanc entre [Z] et [¢]. Canal: Pour entrer des chaînes de télévision nouvellement disponibles ou changer le numéro d’une chaîne déjà syntonisée. Appuyez sur les touches numériques (4) pour entrer le numéro de la chaîne de télévision désirée. ≥Attendre un peu pour que la chaîne de télévision se syntonise. ≥Après que la chaîne de TV désirée a été syntonisée, appuyez sur [ENTER] (10). Reglage Fin: Pour obtenir la meilleure condition de syntonisation. Utilisez [3, 4] (10) pour obtenir la meilleure condition de syntonisation possible. ≥Si vous ne désirez pas changer les conditions de syntonisation, utilisez [1] (10) pour revenir aux conditions initiales [Auto]. Suivez les opérations ci-dessous. Pour effacer la position d’un programme “effacer”: Appuyez sur [A] (29). Pour insérer une position de programme vide, “Add”: Appuyez sur [B] (28). Pour déplacer une chaîne de télévision vers la position d’un autre programme “déplacer”: Appuyez sur [C] (33), et utilisez ensuite [3, 4] (10) pour sélectionner la position du nouveau programme dans laquelle vous voulez assigner la chaîne de télévision. Appuyez sur [ENTER] (10). 5 Appuyez sur [RETURN] (23). Remarque: ≥ Le réglage peut durer jusqu’à 3 minutes environ. ≥ Si le téléchargement d’un réglage de données a été effectué, seule l’indication “effacer” apparaît. Suggestion: ≥ Si vous avez utilisé la syntonisation manuelle pour entrer les chaînes de télévision, l’indication [jj] peut apparaître sous [Pos/Nom] sur l'afficheur lorsque vous programmez un enregistrement programmé SHOWVIEW (G-CODE). 60 E50(French).book 61 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue) Réinitialisation Réglage Automatique, Télécharger Liste de réception des chaînes de télévision Chaîne Indication Vous pouvez utiliser les menus de réglages SETUP pour commencer le réglage automatique si la syntonisation automatique activée (page 14) n’y parvient pas pour une raison ou pour une autre. Chaîne de télévision Allemagne/Italie Autres Pays 2 – 12 *E2 – E12 E2 – E12 13 – 20 A – H (Italie seulement) — 21 – 69 21 – 69 21 – 69 74 – 78 S01 – S05 S1 – S5 80 – 82 S1 – S3 M1 – M3 83 – 89 S4 – S10 M4 – M10 90 – 99 S11 – S20 U1 – U10 Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. 1 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran des réglages SETUP apparaît. 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet de “Régl. Canaux” et appuyez sur [2] ou [1] (10). 121 – 141 Hyper bande **S21 – S41 SETUP Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. S21 – S41 Manuel Reprogrammation auto Transfert Réglage TV SELECT ENTER TAB RETURN 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Reprogrammation auto” ou “Transfert Réglage TV”. 4 Appuyez sur [ENTER] (10) pour préparer Auto Setup start (départ automatique des réglages) ou téléchargez départ. * En Italie: H1...(11), H2...(12) ** Uniquement pour trame de chaîne de 8 MHz ≥Appuyez à nouveau sur [ENTER] (10) pour commencer le réglage automatique ou le téléchargement. 5 Un message apparaît pour vous demander de confirmer l’opération. ≥Les écrans actuels dépendent du fonctionnement. Suivez les instructions sur l’écran. 61 E50(French).book 62 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue) Réglage Economie d’énergie SETUP Langue English Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. 1 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran des réglages SETUP apparaît. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. DVD 1 Arrét Français Autres 1 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10). SELECT RETURN ≥L’écran des réglages SETUP apparaît. 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Marche” ou 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet des “Arrêt” et appuyez sur [ENTER] (10). “Réglage” et appuyez sur [2] ou [1] (10). ≥Marche: La consommation d’énergie est très réduite lorsque l’appareil est hors tension. ≥Arrêt: La consommation d’énergie n’est pas réduite lorsque l’appareil est hors tension. SETUP 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Choix du pays” et appuyez sur [ENTER] (10). Choix du pays Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Autres België Belgique Belgien Danmark España Italia Nederland Norge Power Save SELECT Marche Arrêt Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. RETURN Réglages Pays “Power Save” et appuyez sur [ENTER] (10). Tab Español ENTER désirée et appuyez sur [ENTER] (10). “Réglage” et appuyez sur [2] ou [1] (10). Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Italiano SELECT 5 Appuyez sur [RETURN] (23). 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner Télécom. Date et heure Power Save Langue Choix du pays Effacer Français 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner la langue 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet des SETUP Deutsch ENTER RETURN RETURN: quitter ENTER: accéder 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner le pays désiré et appuyez sur [ENTER] (10). SELECT 5 Appuyez sur [RETURN] (23). ENTER RETURN Reportez-vous à ce qui suit lorsque “Power Save” est réglé sur “Marche”. ≥“Luminosité de l’afficheur” est automatiquement réglé sur “Automatique”. ≥Pour mettre l’appareil sous tension, maintenez appuyée la touche [Í/I] de l’unité principale. Il n’est pas possible de l’allumer au moyen de la télécommande. ≥La fonction d’Economie d’Energie ne fonctionne pas en mode de veille d’enregistrement programmé. Après que tous les enregistrement programmés aient été effectués et que toutes les données programmées aient été effacées, l’unité passe en mode Economie d’Energie. ≥Lorsque le lecteur est éteint, les émissions de télévision payantes ne peuvent pas être visionnées sur le téléviseur puisque le signal du décodeur raccordé n'est pas bouclé. Pour les visionner, fermez le lecteur. Condition d’Envoi Tous les réglages dans l’écran de configuration SETUP retournent aux réglages d’usine. (sauf pour le niveau de protection parentale et le mot de passe) Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. 1 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran des réglages SETUP apparaît. 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet des “Réglage” et appuyez sur [2] ou [1] (10). 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Choix du 5 Appuyez sur [RETURN] (23). pays” et appuyez sur [ENTER] (10). SETUP Réglages des langues Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. 1 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner Effacer Voulez vous effacer tous les canaux en mémoire ? Oui Non ENTER RETURN 4 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner “Oui” et “SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10). appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran des réglages SETUP apparaît. 5 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner “Oui” et 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet des appuyez sur [ENTER] (10). “Réglage” et appuyez sur [2] ou [1] (10). 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Langue” et appuyez sur [ENTER] (10). 62 E50(French).book 63 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Afficheurs d’état Changer les informations affichées Exemples d’affichages Les affichages apparaissent sur le téléviseur lorsque vous utilisez le lecteur enregistreur pour vous faire savoir que l’opération a été exécutée et dans quelle position se trouve le lecteur enregistreur. (1) (2) (3) (4) Par la télécommande uniquement (1) Média actuel (2) Enregistrement en cours ou condition de lecture, chaîne en entrée ≥Visualise la condition actuelle du lecteur enregistreur et la chaîne d’entrée. REC: Enregistrement PAUSE: Mode pause d’enregistrement PLAY: Lecture Lecture t1.3: Visualisation Rapide (Lecture k1.3) ;: En attente 5: Avance rapide (5 vitesses) 6: Rembobinage (5 vitesses) D: Lecture au ralenti (5 vitesses) E: Lecture au ralenti en marche arrière (5 vitesses) (3) Type Audio ≥Visualise le type d’audio sélectionné. Stereo: Réception d’une télédiffusion en stéréo M1/M2: Réception de télédiffusions multiples M1: Réception d’une télédiffusion monophonique NICAM (4) Mode sonore LR, L, R: Lorsque vous avez changé l’audio à partir de la touche [AUDIO] (31) de la télécommande Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”. Appuyez sur [STATUS] (28) pour changer les informations affichées. L’affichage change à chaque pression de la touche. Par exemple, DVD-RAM DVD-RAM REC PLAY LR 0:07:21 6.8. π Remain π PRG2 0:05.14 XP π PRG1 0:00.10 SP 0:50 XP DVD-RAM REC PLAY LR Bit Rate 0 . . . . 5 . . . . 10 π REC 5.4Mbps XP π PLAY 3.1Mbps SP DVD-RAM REC PLAY Stereo LR DVD-RAM REC PLAY (5) (6) (7) (8) LR Aucun affichage 0:07:21 6.8. π Restant π PRG2 0:05.14 XP π PRG1 0:00.10 SP 0:50 XP (9) (5) Durée d’enregistrement disponible et mode d’enregistrement (par ex.: “0:50 XP” indique 50 minutes en mode XP) (6) Le jour et l’heure courante (7) L’heure d’enregistrement ≥Affiche l’heure d’enregistrement, le mode d’enregistrement et un guide succinct de l’espace qui a été utilisé sur le disque pour l’enregistrement. (8) Temps de lecture écoulé (9) Position de lecture (10) (11) Bit Rate 0 . . . . 5 . . . . 10 π REC 5.4Mbps XP π PLAY 3.1Mbps SP (12) (10)Débit binaire vidéo pendant l’enregistrement (11)Débit binaire vidéo pendant la lecture (12)Affichage du débit binaire ≥Affiche en Mbps (Mégabit par seconde) pendant la lecture et l’enregistrement ou kbit (kilobits) en mode de pause. ≥La méthode de calcul du débit binaire en mode d’enregistrement et en mode de lecture est différent et il peut donc y avoir des différences dans les figures affichées. (Les valeurs sont approximatives.) Pour votre information ≥Ces affichages peuvent ne pas être visualisés si “Messages à l’écran” du menu “Affichage” est réglé sur “Non” (page 56). S’il est réglé sur “Automatique”, les affichages (1), (2), (3) et (4) apparaissent pendant 5 secondes et puis disparaissent. 63 E50(French).book 64 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Maintenance et Manipulation Maintenance Nettoyez ce lecteur enregistreur au moyen d’un chiffon sec et doux. ≥N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de benzine pour nettoyer le lecteur enregistreur. ≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement sa notice d’utilisation. La poussière et la saleté peuvent adhérer dans le temps aux lentilles de l’appareil et entraver ainsi l’enregistrement ou la lecture des disques. Utilisez le nettoyant conseillé (LF-K123LCA1) pour la lentille du DVD-RAM/PD tous les 1 à 4 mois en fonction de la fréquence d’utilisation et de l’environnement. Lisez attentivement les instructions de nettoyage de la lentille. ≥Le nettoyeur de lentille peut faire du bruit pendant l’utilisation mais ceci ne constitue pas un mauvais fonctionnement. ≥“NO READ” apparaît sur le display de l’appareil lorsque le nettoyage est terminé. Les pièces de précision de cet appareil peuvent facilement être endommagées particulièrement par la température, l’humidité et la poussière. Observez les points suivants pour vous assurer des années de plaisir avec votre lecteur enregistreur. Manipulation des disques N’utilisez pas de disques de forme irrégulière comme ceux en forme de cœur. (Cela peut endommager le lecteur enregistreur.) ªComment tenir un disque Ne touchez pas avec les doigts la surface enregistrée. ªS’il y a de la poussière ou de la condensation sur le disque Si le disque est sale, passez un chiffon légèrement humide sur la surface du disque puis essuyez-le. Si le disque passe d’un endroit frais à une pièce chauffée, il est possible que de la condensation se forme à la surface. DVD-RAM et DVD-R ≥Nettoyez puis essuyez au moyen du disque nettoyant DVD-RAM/PD en option (n° de référence LF-K200DCA1 là où disponible). N’utilisez pas de nettoyants ou chiffons pour CD pour nettoyer les DVD-RAM et DVD-R. ≥N’utilisez jamais de chiffons ou nettoyants destinés aux CD, etc. DVD Vidéo, CD vidéo et CD Nettoyez le au moyen d’un chiffon légèrement humide et essuyez-le. ªPrécautions d’emploi ≥N’écrivez pas sur l’étiquette du disque avec un stylo à bille ou un autre instrument d’écriture. ≥N’utilisez pas de bombes de produit nettoyant, benzine, diluant, liquides de protection antistatique ou autre solvant pour nettoyer les disques. ≥N’apposez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (N’utilisez pas de disques montrant une partie collante exposée d’un ruban adhésif ou des restes d’autocollants.) ≥N’utilisez pas de protecteurs ou de caches anti-rayures. ≥Ne pas utiliser de disques imprimés par des imprimantes d’étiquettes disponibles sur le marché. ≥Ne pas utiliser de disques voilés ou brisés. ªNe pas mettre ou ranger les disques dans les endroits suivants ≥exposés aux rayons directs du soleil ≥Humides ou poussiéreux ≥exposés directement à une bouche de chaleur ou un appareil de chauffage. 64 E50(French).book 65 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Glossaire ≥Une image fixe est composée de deux trames alternées si bien que l’image peut apparaître floue mais la qualité d’ensemble est élevée. ≥Une trame fixe n’est pas floue mais elle ne comporte que la moitié des informations d’une image fixe de sorte que la qualité d’image est inférieure. Bitstream (train binaire) Il s’agit de la forme comprimée des signaux numériques. Un décodeur restitue ces signaux dans des signaux surround et à canaux multiples 5,1. Canal (lorsqu’il se réfère au DVD) Le son est partagé en canaux basés sur le modèle du son. Par exemple, canal 5,1 ≥Enceintes avant—1 canal de gauche et 1 canal de droite ≥Centre de l’enceinte—1 canal ≥Enceintes surround—1 canal de gauche et 1 canal de droite ≥Subwoofer—1 canal k0.1 (proportion de basse par rapport au son total de sortie) PCM (modulation par impulsions codées) linéaire Il s’agit d’un type de signal qui a été numérisé sans compression. Les CD sont enregistrés en 44,1 kHz/16 bits PCM, tandis que les DVD utilisent une modulation PCM comprise entre 48 kHz/16 bits et 96 kHz /24 bits, permettant la reproduction d’une meilleure qualité du son. Les signaux linéaires PCM sortant de la borne DIGITAL AUDIO OUT, OPTICAL sont en stéréo (2 canaux). Exemples indiqués sur l’afficheur d’état 3/2 .1 ch NICAM (Système de diffusion NICAM) (1) Il s’agit d’un système de diffusion du son à 2 canaux qui dans la plupart des cas procure un son stéréo de haute qualité. Les stations peuvent également transmettre deux pistes sonores mono séparées sur ce système. (2) (3) (1) 1: Signal Subwoofer (non affiché s’il n’y a pas de signal subwoofer) (2) 0: Pas d’effet surround 1: Surround monophonique 2: Surround stéréophonique (gauche/droit) (3) 1: Centre 2: Devant gaucheiDevant droit 3: Devant gaucheiDevant droitiCentre Pan&Scan/Letterbox De manière générale, les DVD-Vidéo sont produits pour être visualisés sur un téléviseur grand écran à rapport d’image de 16:9. De ce fait, vous pouvez visualiser la plupart des disques de ce rapport d’image sur un téléviseur grand écran. Les images enregistrées avec ce rapport dépasseront de l’écran d’un téléviseur normal qui a un rapport d’image 4:3. Vous avez deux styles de choix “Pan&Scan” et “Letterbox”, pour remédier à ce problème. Pan&Scan: Les bords sont coupés pour que l’image remplisse l’écran. Direct navigator (navigateur direct) C’est une liste de programmes que vous avez enregistrée. Vous pouvez sélectionner les programmes à partir de la liste à visualiser. La liste montre aussi le jour et l’heure de l’enregistrement, le canal et les titres des programmes titrés. Le programme sélectionné est lu dans l’arrière-plan, rendant la sélection plus facile. Dolby Digital Letterbox: Il s’agit d’un procédé de codage de signaux numériques mis au point par Dolby Laboratories. Ces signaux peuvent être des signaux audio stéréo (2 canaux) mais aussi des canaux audio 5,1. canaux. Grâce à ce procédé, une grande quantité d’informations audio peuvent être enregistrées sur un seul disque. Des bandes noires occultent le haut et le bas de l’image de telle sorte que l’image proprement dite apparaît dans le rapport 16:9. Dolby Pro Logic Un système surround dans lequel une plage audio 4 canaux est enregistrée sous forme de 2 canaux puis restituée sur 4 canaux à la lecture. Le canal surround est monophonique. Commande de lecture (PBC) Il s’agit d’une méthode pour lire les CD vidéo. Vous pouvez sélectionner les parties à lire en utilisant les menus enregistrés sur le disque. DTS Digital Surround Ce système de surround est utilisé dans la plupart des salles de cinéma dans le monde. Il offre une bonne séparation des canaux rendant possible des effets sonores réalistes. DTS Les pistes de son DTS sont produites par l’absorption de tous les canaux qui seront utilisés. Liste de lecture Il s’agit du regroupement des scènes: vous permet de lire ces scènes les unes après les autres ou de sélectionner celles spécifiques pour les lire. Programme (PRG) Finaliser La section entre le point où l’enregistrement est commencé et le point où il est arrêté. Ce procédé permet aux DVD-R d’être lus par un équipement compatible. Fréquence d’échantillonnage Il s’agit du nombre d’échantillons de son prélevés par seconde durant la conversion en un signal numérique. Une haute fréquence d’échantillonnage procure un son proche de l’original lors de la lecture. Image et trame Les images sont des images fixes qui vont ensemble pour faire une image qui se déplace. Une image se compose de 2 trames. Image Trame Sortie S vidéo La couleur et les signaux de luminosité sont séparés avant d’être envoyés au téléviseur pour une plus grande clarté de l’image. Trame Sortie RGB = [RGB] indique des signaux de couleurs séparés Rouge/Vert/Bleu. Si vous raccordez un téléviseur muni d’une capacité d’entrée RGB à une fiche AV1 de cet appareil, et un décodeur équipé de capacité de sortie RGB à la fiche AV2, le téléviseur peut recevoir des signaux d’entrée RGB signal du décodeur par l’appareil. + 65 E50(French).book 66 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Glossaire (continue) Q Link (Lien Q) (Pour Europe Continentale) Cette fonction fonctionne uniquement si l’unité est raccordée au moyen d’un câble péritel 21 broches au téléviseur présentant le Q Link ou toute fonction similaire. Q Link offre les fonctions suivantes: 1) Téléchargement à partir du Téléviseur* Lorsque vous raccordez l’unité à un téléviseur, les données de la liste des canaux sont automatiquement copiées du téléviseur à l’unité, et les chaînes de télévision sont assignées aux positions du programme de l’unité dans le même ordre que celles du téléviseur. 2) Enregistrement TV Direct En appuyant simplement sur [DIRECT TV REC] (17), vous pouvez tout de suite enregistrer le programme que vous êtes en train de regarder à la télévision. 3) TV/DVD Alimentation Auto On* Même si le téléviseur et l’unité sont éteints (mode de veille), en appuyant sur [1] (21), [TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR] (9), [ShowView] ([G-Code]) (2) ou [PROG/CHECK] (13) le téléviseur et l’unité s’éteignent automatiquement. Si le télévieur est éteint et que l’appareil est allumé, appuyez sur la [FUNCTION] (11) ou la [1] (21), ou introduisez le disque (sauf DVDRAM et DVD-R), le téléviseur s’allume automatiquement. 4) DVD Alimentation automatique désactivée* Lorsque vous éteignez le téléviseur, l’appareil s’éteint lui aussi. Cette fonction fonctionne cependant en mode d’arrêt (sauf quand l’écran de veille est affiché). Cette fonction ne fonctionne pas pendant les opérations suivantes: Téléchargement Préréglé, Réglage Auto, Réglage Horloge Auto et Synchronisation Manuelle des Canaux. 5) Affichage à l’écran* Lorsque vous regardez un programme télévisé, les messages de l’unité suivants apparaissent sur l’écran du téléviseur pour vous informer de la condition de l’unité: Message Le message apparaît lorsque: L’enreg.programmé a commencé Un enregistrement programmé a à peine commencé. Appuyer sur enreg.programmé L’unité n’est pas réglée dans le mode timer en mode de veille 10 minutes avant que l’heure de début de l’enregistrement programmé (le message apparaît toutes les minutes pendant ces 10 minutes). DVD est en attente enreg.programmé [DVD, Í] (1) ou [<, OPEN/CLOSE] (39) a été appuyée bien que l’unité soit en mode de veille programmé. DVD est en cours enreg.programmé [DVD, Í] (1), [∫] (7), [¥, REC] (16), [;] (8) ou [ShowView] ([G-Code]) (2) était appuyée pendant que l’unité était en mode d’enregistrement programmé. ≥En fonction du type de téléviseur, les messages ci-dessus peuvent ne pas apparaître correctement. * Les opérations marquées d’un astérisque sont uniquement disponibles si l’appareil est raccordé à un téléviseur présentant la fonction Q Link. Remarque Si “Power Save” est réglé sur “Marche”, les fonctions Q Link ne fonctionnent pas lorsque l’unité est hors tension (mode de veille). 66 E50(French).book 67 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Glossaire (continue) VPS/PDC (Pour l’Europe Continentale) VPS (Vidéo Programme System)/ PDC (Programme Delivery Control) VPS ou PDC est un système très pratique qui permet aux programmes télévisés que vous avez programmés pour l’enregistrement programmé seront précisément enregistrés du début à la fin, même si l’heure actuelle de diffusion diffère de celle du programme à cause des retards de programmes ou de leur durée. De même, si programme est interrompu et par exemple certaines informations particulières sont insérées, l’enregistrement sera aussi interrompu automatiquement et reprendra lorsque le programme se poursuivra. En fonction des signaux envoyés des chaînes télévisées., le système VPS/PDC ne fonctionne plus correctement même lorsque “VPS/PDC” a été réglé sur “OUI”. Vérifiez avec les reporters de la télévision de votre zone pour les détails. ≥Dans le cas d’enregistrement VPS/PDC, utilisez l’heure correcte (heure VPS/PDC) pour enregistrer les programmes télévisés. Réglez “VPS/PDC” sur “NON” lorsque l’heure de l’enregistrement est incorrecte. (heure VPS/PDC). L’enregistrement VPS/PDC n’est pas effectué lorsque l’heure (heure VPS/PDC) est incorrecte, même d’une minute. Pour trouver l’heure exacte (heure VPS/PDC time), consultez le Télétexte, un journal ou une revue ou autre. ≥Si l’heure actuelle de la transmission d’un enregistrement programmé dépasse (en dépis du contrôle VPS/PDC), l’enregistrement qui commence en premier a toujours la priorité et l’enregistrement avec début reporté plus tard commencera uniquement après que le premier enregistrement programmé soit terminé. ≥Lorsque les signaux VPS/PDC se perdent parce que les signaux de la transmission sont faibles ou lorsque la chaîne de télévision ne transmet pas de signaux VPS/PDC réguliers, l’enregistrement programmé sera effectué en mode normal (sans VPS/PDC) même s’il était programmé pour VPS/PDC. Dans ce cas, même si l’enregistrement programmé est effectué, peu importe ce qui a été programmé, il ne sera pas effacé à ce moment là mais à 4 heures du matin le sur-lendemain. ≥Les heures de début des programmes programmés figurant dans les programmes des magazines de télé peuvent changer et être reportés à une date ultérieure. Réglez “VPS/PDC” sur “NON” lors de la programmation d’un programme dont l’heure de départ a été changée. Une attention particulière doit être prise avec la programmation SHOWVIEW (G-CODE) car “VPS/PDC” est automatiquement réglé sur “OUI” dans certains pays. ≥Si un programme figurant dans un journal ou magazine de télé a deux numéros de SHOWVIEW (G-CODE), utilisez le numéro de SHOWVIEW (GCODE) pour VPS/PDC si vous désirez poursuivre avec l’enregistrement VPS/PDC en utilisant la programmation SHOWVIEW (G-CODE). ≥Les réglages erronés pour “VPS/PDC” diffèrent en fonction du pays concerné. Reportez-vous au tableau suivant. Programmation SHOWVIEW (G-CODE) Changements de l’heure du début de la programmation SHOWVIEW (G-CODE) Pas de programmation SHOWVIEW (G-CODE) Belgique, Pays-Bas, Suède, Danemark, Finlande, Norvège MARCHE ARRET ARRET Allemagne, Suisse, Autriche MARCHE MARCHE MARCHE ARRET ARRET ARRET Italie, Espagne, Portugal, Autres Pays ≥Si la diffusion de la chaîne n’émet pas de signaux VPS/PDC, “jjj” apparaît dans le menu pour la programmation du timer sous “VPS/ PDC”. ≥Dans certains cas, il se peut que le début de l’enregistrement ne soit pas enregistré correctement. Titre/Chapitre (DVD Vidéo) Les DVD-Vidéo sont divisés en sections de grande dimension, les titres et, en sections plus petites, les chapitres. Les numéros attribués à ces sections sont appelés numéros de titres et numéros de chapitres. Exemple (2) (1) (3) (1) (2) (3) (4) (5) (4) (5) (3) (4) Titre 1 Titre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Plage C’est la plus petite division sur les CD et CD Vidéo et elle correspond généralement à un seul morceau de musique. Exemple (1) (1) (2) (3) (4) (5) (2) (3) (4) (5) Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5 67 E50(French).book 68 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Diagnostic Auto Les affichages du diagnostic auto apparaissent en cas de problème avec le lecteur enregistreur. Les numéros de service du tableau apparaissent lorsqu’un problème surgit. ≥Les numéros de service sont formés par un “U” suivi de deux chiffres. Numéro de service Numéro de service Condition du lecteur enregistreur NO READ Le disque est souillé ou rayé. ≥Suivez les instructions de “Maintenance et Manipulation” pour nettoyer le disque dans le cas où celui-ci est sale. (page 64) ≥Le disque ne peut pas être lu s’il est rayé et cet affichage ne disparaît pas. La lecture n’est pas possible parce que le disque n’est pas compatible ≥La lecture n’est pas possible parce que le disque n’est pas compatible. Changez de disque. Le nettoyeur de lentille du DVD-RAM/PD a terminé le nettoyage. ≥Sortez le nettoyeur de l’appareil. UNSUPPORT Vous avez inséré un disque et le lecteur enregistreur ne peut pas le lire et sur lequel il ne peut pas enregistrer. ≥Insérer un disque que le lecteur enregistreur peut lire et sur lequel il peut enregistrer. (page 9) U14 Le lecteur enregistreur est chaud. ≥Pour des raisons de sécurité, le lecteur enregistreur passe automatiquement en mode de veille et vous ne pouvez pas le faire fonctionner. Attendez environ 30 minutes pour que le numéro de service disparaisse. ≥Installez le lecteur enregistreur dans un endroit bien ventilé. ≥Ne bloquez pas le ventilateur à l’arrière du lecteur enregistreur. U99 Le lecteur enregistreur ne fonctionne pas correctement. ≥Appuyez sur [Í/I] pour mettre le lecteur enregistreur en mode de veille. Appuyez à nouveau sur [Í/I] pour mettre le lecteur enregistreur sous tension. REMOTE DVD Le code de la télécommande est erroné. ≥Entrez le code correct. (page 58) RECOVER Il s’est produit une panne de courant ou la prise d’alimentation CA était débranchée tandis que l’alimentation était sur ON. ≥L’appareil effectue le processus de récupération. Attendre jusqu’à ce que le message disparaisse. Solutions 68 E50(French).book 69 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Affichages des erreurs Messages d’erreur Causes et solutions Pas de disque. ≥Vous n’avez pas inséré de disque. Insérez un disque de manière à ce que le lecteur enregistreur puisse le lire. (page 15) ≥Le disque est à l’envers. S’il s’agit d’un disque à une face, placez-le avec l’étiquette sur le dessus. (page 15) Ce disque n'est pas enregistrable. ≥Le lecteur enregistreur ne peut pas enregistrer sur le disque que vous avez inséré. Le lecteur enregistreur ne peut pas enregistrer sur les DVD-R, DVD Vidéo, CD ou CD vidéo qui ont été finalisés. Insérez un DVD-RAM ou un DVD-R non finalisé. (page 9) ≥Vous avez inséré un DVD-RAM non formaté. Formatez le disque avec ce lecteur enregistreur. (page 34) Ce disque n’est pas formatte correctement. Formater avec DISC INFORMATION. Vérifier la protection d'enregistrement. ≥L’onglet de protection contre l’écriture de la cartouche est réglé sur “PROTECT”. Utilisez un stylo à bille ou un quelconque objet similaire pour débloquer la protection contre l’écriture. PROTECT Le contenu de ce disque est protégé. ≥Le programme est protégé contre l’écriture. Libérez la protection au moyen du navigateur direct. (page 38) ≥Le disque est protégé contre l’écriture. Débloquez la protection à l’aide du sous-menu protection du disque DISC INFORMATION. (page 33) Ne peut pas finir l'enregistrement complètement. ≥Le programme a été protégé contre la copie. ≥Le disque est plein. ≥L’enregistrement n’a pas été mené à bonne fin pour d’autres raisons. Enregistrement impossible sur le disque. ≥Le disque est rayé. Utilisez un autre disque. ≥Le disque est souillé. Nettoyez le disque comme décrit dans ce mode d’emploi. (page 64) Veuillez régler l'horloge. ≥L’horloge n’est pas réglée correctement. Remettre l’horloge à l’heure en utilisant “Réglage manuel de l’horloge”. (page 59) Ce disque ne doit pas être lu dans votre région. ≥Vous avez essayé de lire un disque ayant un numéro de code régional qui ne correspond pas au code régional du lecteur enregistreur. Ce lecteur enregistreur peut uniquement lire les disques ayant les codes de zone compatibles. (page 9) Votre sélection excède la cote limite. ≥Un niveau de protection parentale a été réglé pour le DVD-Vidéo avec cet appareil. Déverrouillez momentanément le lecteur enregistreur au moyen de “Restriction par classe” (Protection parentale) à partir du menu du disque. (page 57) Une erreur s’est produite. Appuyez sur ENTER. ≥Vous pouvez utiliser l’appareil en utilisant [ENTER] (10) seulement. ≥Après que vous ayez appuyé sur [ENTER] (10), éteint puis allume le téléviseur. La Récupération commence. Veuillez vérifier le disque. ≥Vérifiez que le disque ne soit pas sale ou rayé. (page 64) Veuillez changer de disque. ≥Vous pouvez faire fonctionner l’appareil en utilisant le [<, OPEN/CLOSE] (39) seulement. ≥Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (39) pour ouvrir le tiroir et éjecter un disque, l’appareil s’éteint. ≥Pour continuer la lecture ou l’enregistrement, insérez un autre disque. 69 E50(French).book 70 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Guide de dépannage Avant de faire appel à un réparateur, recherchez la cause possible du problème que présente l’appareil. En cas de doute sur certains points de vérification ou si les solutions indiquées dans ce tableau ne résolvent pas le problème. Alimentation Pas d’alimentation ≥Insérez le cordon d’alimentation secteur à fond dans la prise secteur murale. L’appareil est allumé mais ne fonctionne pas. ≥L’appareil s’est réchauffé (“U14” apparaît sur l’affichage). Attendez que “U14” disparaisse. ≥Un des dispositifs de sécurité de l'appareil s'est peut être activé. Réinitialisez l’appareil comme suit: (1) Appuyez sur [Í/I] pour commuter le lecteur enregistreur en mode de veille. Si le lecteur enregistreur ne passe pas en mode de veille, maintenez enfoncée la touche [Í/I] pendant environ 10 secondes. L’appareil passe forcément en mode de veille. Alternativement, débranchez le cordon d’alimentation secteur, attendez une minute et puis rebranchez-le. (2) Appuyez sur [Í/I] pour mettre le lecteur enregistreur en marche. L’appareil passe automatiquement en mode de veille. ≥Un des dispositifs de sécurité de l'appareil s'est peut être activé. Appuyez sur [Í/I] pour mettre le lecteur enregistreur en marche. Image Pas d’image. ≥Vérifiez que le réglage d’entrée vidéo (par ex. AV1) du téléviseur soit correct. (pages 11 et 13) La réception du téléviseur empire après avoir raccordé le lecteur enregistreur. ≥Ceci peut se produire parce que les signaux sont divisés entre le lecteur enregistreur et le téléviseur. Le problème peut être résolu en utilisant un signal booster, disponible auprès des fournisseurs d’appareils audio-visuels. Consultez votre revendeur si la réception ne s’améliore pas. Le format de l’écran est erroné. ≥Vérifiez les réglages sur le téléviseur. ≥Vérifiez les réglages du “Aspect TV”, “DVD-Video mode 4:3” ou “DVD-RAM mode 4:3” dans le menu de connexion. (pages 14 et 56) L’image vacille. ≥Réglez la portée verticale du téléviseur. Consultez le mode d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur. Les messages sur écran n’apparaissent pas. ≥Allez sur l’affichage des menus SETUP et sélectionnez “Automatique” pour “Messages à l'écran” (messages à l’écran). (page 56) Appuyez sur [STATUS] (28) pour visualiser les messages à l’écran de manière constante. L’arrière fond de couleur gris n’apparaît pas. ≥Allez sur Display dans les menus SETUP et sélectionnez “Marche” pour “Arrière-plan gris” (arrière-fond gris). (page 56) Son Pas de son. Volume faible. Son déformé. ≥Vérifiez les raccordements. (pages 11 et 13) ≥Vérifiez le mode d’entrée de l’amplificateur si vous en avez raccordé un. (pages 49, 50 et 57) ≥Coupez le surround évolué s’il entraîne des distorsions. (page 47) Impossible d’entendre le type de son désiré. ≥Appuyez sur [AUDIO] (31) à partir de la télécommande pour sélectionner le type de son désiré. (page 18) [DVD-R] ≥Allez sur Audio des menus SETUP et choisissez le réglage qui convient pour “Selection Audio bilingue”. (page 55) Ne peut pas commuter l’audio pendant les télédiffusions en stéréo ou NICAM. ≥Vous avez utilisé un raccordement numérique. Raccordez aux autres équipements au moyen de câbles audio (raccordement analogique). (pages 13 et 50) ≥Vous ne pouvez pas changer le type d’audio lorsque vous utilisez DVD-R. Affichages L’affichage est sombre. ≥Allez sur l’Affichage des menus SETUP et changez la luminosité de l’afficheur au moyen de “Luminosité de l’afficheur”. (page 56) “0:00” clignote sur l’afficheur du lecteur enregistreur. ≥L’horloge n’es pas réglée. Allez sur les “Réglages” des menus de configuration SETUP et réglez l’horloge au moyen de “Date et heure”. (page 59) “NO READ” apparaît sur l’afficheur de l’appareil après avoir utilisé le nettoyeur de lentille. ≥Sortez le nettoyeur de l’appareil. 70 E50(French).book 71 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Guide de dépannage (continue) Lecture La lecture ne démarre pas même en appuyant sur [1] (21). La lecture démarre puis s’arrête aussitôt. “NO READ”, “UNSUPPORT”, “NO DISC” ou “NO PLAY” apparaît sur l’afficheur du lecteur enregistreur. ≥Insérez correctement le disque avec l’étiquette placée au-dessus. (page 15) ≥Ce lecteur ne peut pas lire des disques autres que DVD-RAM, DVD-R, DVD-Vidéo, CD Vidéo, CD et disque MP3. (page 9) ≥Le disque est sale. Nettoyez-le. (page 64) ≥Le disque peut être rayé. (page 64) ≥Vous avez inséré un DVD-RAM ou DVD-R vierge. Pas de réponse à la pression des touches. ≥Si “ ” apparaît sur le téléviseur l’opération n’est pas autorisée par le lecteur enregistreur ou par le disque. ≥Si le lecteur enregistreur ne fonctionne pas du tout, appuyez sur [ , TIMER] (12) pour commuter l’appareil en mode de veille puis appuyez à nouveau sur [ , TIMER] (12) pour allumer le lecteur enregistreur. Il est possible que lecteur peut ne fonctionne pas correctement car il peut avoir été affecté par la foudre, l’électricité statique ou par un quelconque autre facteur externe. ≥La fonction verrouillage de la protection parentale est activée. (page 49) Un titre ou un chapitre ne sont pas lus lorsqu’on les sélectionne. ≥Certains titres et chapitres sur DVD-Vidéo ne sont pas lus après avez changé le niveau de la protection parentale. (page 57) Image déformée pendant la recherche. ≥Une légère déformation est normale. Une piste de son et des soustitres peuvent être sélectionnés alternativement. ≥Les langues ne sont pas enregistrées sur le disque. ≥Vous devez peut-être utiliser les menus du disque pour sélectionner les langues. La langue de la piste de son et des sous-titres n’est pas celle sélectionnée au moyen des menus de configuration (SETUP). ≥La langue n’est pas enregistrée sur le disque. (page 54) Absence de sous-titres. ≥Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le disque. ≥Activer les sous-titres. (page 46) Impossible de changer l’angle. ≥Cette fonction dépend de la disponibilité du logiciel. Même si un disque comporte plusieurs angles de vue, ces angles peuvent n’avoir été enregistrés que pour des scènes spécifiques (“ Vous avez oublié votre mot de passe de protection parentale. ” apparaît sur l’afficheur). ≥Rétablissez les réglages de l’appareil aux valeurs préréglées (en usine). Avec le tiroir ouvert, appuyez en même temps sur la touche [:/6] et [5/9] (45) de l’appareil principal pendant au moins 5 secondes. Télécommande La télécommande ne fonctionne pas. ≥Le lecteur enregistreur n’est pas en mode de veille pour l’enregistrement. (“ ” est allumé sur l’afficheur du lecteur enregistreur). (page 27) ≥[DVD, TV] (15) n’est pas réglé sur “DVD”. Réglez sur “DVD” lorsque vous utilisez ce lecteur enregistreur. (page 7) ≥Le code de la télécommande est erroné. Entrez le code correct. (page 58) ≥Les piles sont épuisées. Les remplacer par des piles neuves. (page 7) ≥Orientez la télécommande vers le capteur du lecteur enregistreur principal. (page 7) ≥Retirez les obstacles entre la télécommande et le lecteur enregistreur principal. ≥La fonction verrouillage de la protection parentale est activée. (page 49) Fonctionnement du téléviseur impossible. ≥Le code de la télécommande est erroné. Entrez le code correct. Certains téléviseurs ne fonctionnent pas même si vous changez le code. (page 8) ≥[DVD, TV] (15) n’est pas réglé sur “TV”. Réglez sur “TV” lorsque vous utilisez le téléviseur. (page 8) 71 E50(French).book 72 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Guide de dépannage (continue) Enregistrement et enregistrement programmé Enregistrement impossible. ≥Vous n’avez pas inséré de disque ou celui que vous avez introduit n’est pas un disque sur lequel on peut enregistrer. Insérez un disque sur lequel le lecteur enregistreur peut enregistrer. (page 9) ≥Le disque n’est pas formaté. Formatez le disque de manière à ce que le lecteur enregistreur puisse enregistrer dessus. (page 34) ≥L'onglet de protection contre l'écriture de la cartouche est réglé sur “PROTECT”. Utilisez un stylo à bille ou un quelconque objet similaire pour débloquer la protection contre l’écriture. (page 69) ≥L’enregistrement n’est pas possible à moins que vous ne régliez “Protection du disque” du “DISC INFORMATION” sur “Non”. (page 33) ≥Le disque est plein ou presque plein. Effacez les programmes dont vous n’avez pas besoin ou utilisez un autre disque. (page 37) ≥Le matériel que vous essayez d’enregistrer est protégé contre la copie. La programmation SHOWVIEW (GCODE) ne fonctionne pas correctement. ≥L’heure indiquée par l’horloge est erronée. Allez sur les “Réglages” des menus de configuration SETUP et corrigez l’horloge au moyen de “Date et heure”. (page 59) L’enregistrement programmé ne fonctionne pas correctement. ≥La programmation du timer est incorrecte. Effectuez les corrections au programme et les contrôler quand vous avez terminé. (pages 28 et 29) ≥Le lecteur enregistreur n’est pas en mode de veille pour l’enregistrement programmé. (“ ” n’est pas allumé sur l’afficheur du lecteur enregistreur.) ≥Différents programmes de timer se chevauchent. (page 27) ≥L’heure indiquée par l’horloge est erronée. Allez sur les “Réglages” des menus de configuration SETUP et corrigez l’horloge au moyen de “Date et heure”. (page 59) Le lecteur enregistreur passe en mode de veille tout en faisant un enregistrement programmé. ≥Le lecteur enregistreur passe en mode de veille tout en faisant un enregistrement programmé si le disque n’a plus d’espace. Utilisez un disque qui a suffisamment d’espace pour enregistrer le programme. Le programme du timer perdure même lorsque l’enregistrement est terminé. ≥Le programme perdure si vous sélectionnez “Daily” (Quotidien) ou “Weekly” (hebdomadaire) (pages 28 et 29) Le temps d’enregistrement disponible n’augmente pas même après avoir annuler tous les enregistrements du disque. ≥Le temps d’enregistrement disponible n’augmente pas si vous effacez les données inscrites dans le disque à l’aide de l’unité de disque DVD-RAM d’un ordinateur. Formatez le disque si cela s’avère nécessaire. (page 34) Les disques font du bruit lorsqu’ils tournent. Il ne s’agit pas là d’un mauvais fonctionnement. 72 E50(French).book 73 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Spécifications Sortie convertisseur RF: Non prévue Vidéo Système Vidéo: Signal couleur PAL, 625 lignes, 50 champs Signal couleur NTSC, 525 lignes, 60 champs Système d’enregistrement: MPEG2 (Hybride VBR) Vidéo In: AV1/AV2 (21 broches), AV3/AV4 (fiche à broches) 1 Vp-p 75 ohm, terminé S-Vidéo In: AV2 (21 broches), AV3/AV4 (Borne S) 1 Vp-p 75 ohm, terminé RGB In: AV2 (21 broches) 0,7 Vp-p (PAL) 75 ohm, terminé Vidéo Out: AV1/AV2 (21 broches), Vidéo Out (fiche à broches) 1 Vp-p 75 ohm, terminé S-Vidéo Out: AV1 (21 broches), S-Vidéo Out (Borne S) 1 Vp-p 75 ohm, terminé RGB Out: AV1 (21 broches) 0,7 Vp-p (PAL) 75 ohm terminé Dimensions (W)t(H)t(D): Env. 430k79k283 mm Poids: Environ 3,8 kg Température de fonctionnement: 5 oC–40 oC Taux d’humidité pendant le fonctionnement: 10%–80% RH (pas de condensation) Alimentation: Pour l’Europe Continentale CA 220-240 V, 50 Hz Pour l’Asie CA 220-240 V, 50/60 Hz Consommation d’énergie: 29 W (Environ 2 W [Mode Economie d’Energie]) Système d’enregistrement: standard d’enregistrement DVD vidéo (DVD-RAM), Standard DVD vidéo (DVD-R) Disques enregistrables: 12 cm 4,7 Go DVD-RAM 12 cm 9,4 Go DVD-RAM 8 cm 2,8 Go DVD-RAM 12 cm 4,7 Go DVD-R (pour Version Générale 2,0) Temps d’enregistrement: Max. 360 min (en utilisant disque de 4,7 Go disc) XP: Environ 60 min SP: Environ 120 min LP: Environ 240 min EP: Environ 360 min Disques pouvant être lus: 12 cm 4,7 Go DVD-RAM 12 cm 9,4 Go DVD-RAM 8 cm 2,8 Go DVD-RAM 12 cm 4,7 Go DVD-R (pour Version Générale 2,0) DVD Vidéo CD Audio (CD-DA) CD Vidéo CD-R/RW (MP3, CD-DA, CD Vidéo disques formatés) Audio Système d’enregistrement: Dolby Digital 2ch Audio In: AV1/AV2 (21 broches) AV3/AV4 (fiche à broches) Niveau d’entrée: Standard: 0,5 Vrms Pleine échelle: 2 Vrms at 1 kHz Entrée Impédance: plus de 10 kohm Audio Out: AV1/AV2 (21 broches) Audio Out (fiches à broches) Niveau de sortie: Standard: 0,5 Vrms Pleine échelle: 2 Vrms at 1 kHz Sortie Impédance: moins d’1 kohm Sortie Audio Numérique: Borne optique (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG) MP3: Débit binaire: 32 kbps-320 kbps Taux d’échantillonnage: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, Système de télévision Système Tuner: PAL B/G/H 75 ohm Couverture des canaux: Pour l’Europe Continentale VHF: CH E2-E12, A-H2(Italie) UHF: CH 21-69 CATV: CH S01-S05(S1-S3) S1-S20(M1-U10) S21-S41 [8 MHz,RASTER] Pour l’Asie VHF: CH E2-E12 UHF: CH 21-69 CATV: CH S01-S05 M1-M10 U1-U10 S21-S41 Spécifications LASER Produit Classe 1 LASER Longueur d’onde: 775-815 nm, 655-666 nm Puissance laser: Aucune radiation dangereuse n’est émise avec la protection de sécurité NORSK Pickup: Bølgelengde:655-666 nm/775-815 nm Laser-styrke: Ingen farlig strålningsendes ut KLASSE 3a/KLASS 1 Remarque Le poids et les dimensions indiquées sont approximatives. Les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis. Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des revendications de méthode de certains brevets américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un usage privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage de cette technologie sont interdits. 73 E50(French).book 74 ページ 2003年9月2日 火曜日 午後3時19分 Index ªA ªM Audio ......................................................................................... 18 Marqueur ................................................................................... 19 MENU ........................................................................................ 15 Mode d’enregistrement flexible .................................................. 22 Modes d’enregistrement ............................................................ 21 MP3 ........................................................................................... 20 MPEG ........................................................................................ 57 ªC CREATE PLAY LIST (CREER UNE LISTE DE LECTURE) ...... 41 ªD DIRECT NAVIGATOR (NAVIGATEUR DIRECT) ............... 36, Disque .................................................................... 9, 15, 21, Dolby Digital ......................................................... 10, 49, 57, DTS ...................................................................... 10, 49, 57, Défilement de l’heure ......................................................... 17, 65 64 65 65 25 ªO Onglet de protection contre l’écriture ......................................... 69 ªP Pays ............................................................................. 12, 14, 62 PLAY (LECTURE) ..................................................................... 15 PLAY LIST (LISTE DE LECTURE) ..................................... 40, 65 Protection parentale ............................................................ 54, 57 ªE Economie d’énergie ............................................................ 14, 62 Effacer ................................................................................ 15, 37 Effectuer des enregistrements programmés ............................. 27 Enregistrement ................................................................... 21, 31 Enregistrement et lecture simultanés ........................................ 24 Enregistrement TV Direct .......................................................... 23 EXT LINK (LIEN EXT) ............................................................... 23 ªQ Q Link (Lien Q) ................................................................... 11, 66 Quick View (Play t1.3) ............................................................. 16 ªR ªF Raccordement ............................................................. 11, 50, 56 Ralenti ........................................................................................ 16 Regarder la télévision pendant l’enregistrement ....................... 25 RESUME PLAY (REPRISE LECTURE) .................................... 16 Réglage Automatique ......................................................... 14, 61 Répéter la lecture ...................................................................... 48 Fenêtre FUNCTIONS ................................................................ 25 Finaliser .............................................................................. 35, 65 Format ....................................................................................... 34 ªG G-CODE ....................................................................................... 27 ªS ªH Search ....................................................................................... 16 SETUP ....................................................................................... 53 SHOWVIEW ................................................................................... 27 Sous-titre ............................................................................ 46, 54 Syntonisation manuelle .............................................................. 60 Horloge ...................................................................................... 59 ªI Image par Image ....................................................................... 16 Informations sur le disque ......................................................... 32 ªT ªL Temps restant ............................................................................ 21 Titre ....................................................................... 32, 37, 45, 67 Téléchargez ........................................................................ 12, 61 Langue ............................................................................... 46, 62 Lecture Suivie ............................................................................ 24 ªV VPS/PDC ............................................................................ 28, 67 74