▼
Scroll to page 2
of
51
COCOON 1450 TELEPHONE SANS-FIL MANUEL D’UTILISATEUR V1.3 - 1/11 1 14 2 3 ▲ 13 4 R ▲ ▲ INT 12 5 ▲ 11 10 2 4 GHI 5 JKL 6 7 PQRS 8 TUV 9 * 0 # ABC DEF MNO 6 WXYZ 7 8 9 15 Cocoon 1450 3 1 La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Attention Ce produit fonctionnement uniquement avec des piles rechargeables. Si vous mettez des piles non rechargeables dans le combiné et si vous le placez sur la base, le combiné sera endommagé et ceci ne sera PAS couvert par la garantie. Cocoon 1450 1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Produit : Cocoon 1450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Notes de droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Indications et icones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Remarques sur le mode de faible rayonnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1 2.2 Mise en service de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Insertion des piles dans le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3 Éléments de commande et structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Touches/indications/LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Écran (LCD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Icones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Diodes électroluminescentes de la base (LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Présentation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 4 Configuration et utilisation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18 4.19 4.20 4.21 Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Sélection de la langue de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Converser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Prendre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Options de recomposition d'un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Activer/désactiver le mode mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Avertissement « Combiné hors de portée » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Réglage du volume du haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Affichage de la durée de conversation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Coupure du microphone (Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Touche Pause (pause de composition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Utilisation du clavier alphanumérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Réglage du volume de la sonnerie sur le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Réglage de la mélodie de la sonnerie sur le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Réglage du verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Marche/arrêt du bip touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Modification du contraste de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Modification du nom du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Prise d'appel automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Réinitialiser le combiné sur les réglages par défaut (Handset reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 5 Fonctions horloge et alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Réglage de la date et l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Sélection du format horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Fonction alarme/réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 6 Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6.1 Enregistrer une nouvelle entrée dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 3 Cocoon 1450 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Rechercher et appeler un numéro de téléphone dans le répertoire . . . . . . . . .25 Modifier une entrée du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Effacer une entrée ou toutes les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Afficher les propriétés des entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Copier une entrée du répertoire sur un autre combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Copier toutes les entrées du répertoire sur un autre combiné . . . . . . . . . . . . .27 Ajouter toutes les entrées d'un répertoire sur un autre combiné . . . . . . . . . . . .27 7 Utilisation de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.1 7.2 7.3 7.4 Réglage de la mélodie et du volume de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Touche Flash (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Modification du PIN système (System-PIN-Code) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Réglage de la procédure de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 8 Combinés et bases complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Enregistrement d'un combiné supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Désenregistrement d'un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Sélection d'une base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Utilisation de plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Affichage de la messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 9 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 9.11 9.12 Affichage de statut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Messages d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Activer/désactiver le répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Filtrage des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Paramétrer le nombre de sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Paramétrer la langue du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Programmation du code VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Enregistrer un mémo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Écouter les messages entrants et les mémos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Effacer des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Vider la mémoire pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Commander le répondeur à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 10 Abréviations et termes techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 11 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 12 Procédures d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 12.1 12.2 12.3 12.4 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Mise hors service, rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Mise au rebut (protection de l'environnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 13 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 14 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 14.1 14.2 14.3 14.4 Durée de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Traitement du cas de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Exclusions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Adresse SAV et ligne d'assistance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 15 Déclaration de conformité et fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 4 Cocoon 1450 Généralités Ce mode d'emploi contient toutes les informations importantes sur l'installation, la configuration et l'utilisation de votre appareil. En outre, vous y trouverez des renseignements et des consignes importantes en matière de sécurité ainsi qu'une aide au dépannage. 1.1 Produit : Cocoon 1450 Ce produit a été fabriqué conformément à la norme harmonisée relative aux téléphones numériques sans fil (DECT). La technologie DECT se caractérise par une sécurité élevée contre l'écoute et une transmission numérique de haute qualité. Ce téléphone est prévu pour différents domaines d'application, par exemple pour un réseau de bases et de combinés formant un système téléphonique complet : vous pouvez ainsi utiliser jusqu'à 5 combinés sur une même base et un combiné sur 4 bases au maximum. Vous pouvez avoir des conversations internes entre 2 combinés. Si votre ligne le permet, ce téléphone est compatible avec l'affichage des numéros et les services SMS de votre opérateur. Si vous utilisez ces services, le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche sur l'écran du téléphone. Important 1.2 Pour utiliser la fonction « Affichage du numéro de l'appelant », celle-ci doit être activée sur votre ligne téléphonique. Pour de plus amples informations sur l'activation de cette fonction, contactez votre opérateur. Si cette fonction n'est pas activée, les numéros des appels entrants n'apparaîtront PAS sur l'écran de votre téléphone. Notes de droits d'auteur Ce document est protégé par les droits d'auteur. Tous droits, y compris la transmission photomécanique, la reproduction et la diffusion (notamment par traitement des données, supports de données et réseaux de données), même partielles, ainsi que les modifications techniques et de contenu, réservés. 1.3 Indications et icones Icone Indication aucun Avertissement Risque de blessure grave ou mortelle en cas de non-respect de la consigne. Risque de blessure bénigne en cas de non-respect Attention de la consigne. Attention Risque de dégâts matériels ou environnementaux. 1.4 Signification Important Conseil important pour le bon fonctionnement de l'appareil. Info, conseil Informations générales ou conseils spécifiques. Utilisation conforme à l'usage prévu Ce produit sert à téléphoner à partir d'une ligne téléphonique fixe raccordée à un réseau téléphonique. Pour garantir l'utilisation de cet appareil selon l'usage prévu, il doit être installé conformément aux instructions fournies dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à la destination et donc interdite. 5 FRANÇAIS 1 Généralités Généralités Cocoon 1450 Il est interdit de procéder à des modifications ou des transformations arbitraires non décrites dans le présent mode d'emploi. 1.5 Pièces fournies Vérifiez que toutes les pièces nécessaires sont fournies et en bon état. Si vous constatez l'absence ou la défectuosité de certains éléments, veuillez contacter immédiatement votre revendeur. Conservez l'emballage pour le cas où vous devriez renvoyer ou faire réparer votre appareil. 1 base 1 adaptateur secteur pour la base 1 câble téléphonique pour la base 1 combiné avec 2 piles rechargeables (type AAA, 1,2 V/500 mAh, NiMH) incluses avec un couvercle pour le compartiment à piles 1 carte SAV 1 mode d'emploi 1.6 Avertissement Risque d'étouffement pour les enfants ! Conservez les feuilles d'emballage hors de portée des enfants. Important Jetez l'emballage de manière respectueuse de l'environnement. Consignes de sécurité Veillez à toujours respecter les consignes de sécurité suivantes lors de l'utilisation d'appareils électriques. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et indications suivantes relatives à l'utilisation correcte de l'appareil. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit. Veillez à conserver le mode d'emploi à proximité de l'appareil et faites-le lire aux autres utilisateurs si nécessaire. Ne donnez votre téléphone à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi. Sécurité électrique : Avertissement • • • • • • 6 Risque de blessure ou de mort lié au courant électrique ! En cas de danger, débranchez immédiatement l'appareil de N'utilisez pas l'appareil si l'adaptateur secteur, le câble ou l'appareil lui-même sont endommagés. Évitez de laisser tomber l'appareil car cela pourrait l'endommager. Des tensions dangereuses sont présentes dans l'appareil. N'ouvrez jamais l'appareil et n'introduisez jamais d'objets dans les fentes de ventilation. Ne laissez pas pénétrer de liquide dans l'appareil. Si cela se produit, retirez immédiatement l'adaptateur de la prise et débranchez la fiche du câble téléphonique de la prise murale. De même, débranchez l'adaptateur et le câble téléphonique si un problème survient lors de l'utilisation de l'appareil et avant de le nettoyer. Ne touchez pas les contacts de charge ou de la fiche avec des objets pointus ou métalliques. Ne procédez à aucune modification ou réparation de votre appareil vous-même. Pour toute réparation de l'appareil ou du câble, adressez-vous à un professionnel du service • • • • • Généralités après-vente. Des réparations inappropriées peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. Les enfants sous-estiment souvent les dangers associés aux appareils électriques. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à proximité d'un appareil électrique. N'utilisez pas l'appareil dans une pièce humide (p. ex. salle de bains) ou très poussiéreuse. En cas d'orage, les appareils branchés sur le secteur peuvent être endommagés. En cas d'orage, débranchez systématiquement l'adaptateur et le câble de la prise téléphonique. Pour déconnecter complètement l'appareil de l'alimentation, débranchez l'adaptateur de la prise murale. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche et jamais sur le câble. Vérifiez régulièrement que le câble n'est pas endommagé, protégez-le des surfaces chaudes ou d'autres sources de danger, déroulez-le complètement sans le bloquer ni le coincer. Risque d'incendie : Risque de blessure ou de mort en cas d'incendie ! Avertissement N'exposez pas l'appareil à une chaleur excessive. En cas de danger, débranchez immédiatement l'appareil de l'alimentation 230 V. La chaleur accumulée à l'intérieur de l'appareil peut entraîner une défaillance de l'appareil ou y mettre le feu. Par conséquent, n'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes : – Évitez l'exposition directe au soleil ou à la chaleur d'un radiateur. – N'obstruez pas les fentes de ventilation de l'appareil. Risque d'explosion : Avertissement • • Risque de blessure en cas d'explosion ! Faites particulièrement attention aux batteries ou aux piles. Ne jetez pas les batteries ou les piles au feu. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement où il existe un risque d'explosion. Risque d'empoisonnement : Avertissement • Risque de blessure par empoisonnement ! Surveillez particulièrement les enfants. Conservez les batteries ou les piles hors de portée des enfants. Risque d'étouffement : Avertissement • • Risque de blessure par étouffement ! Surveillez particulièrement les enfants. Conservez les feuilles d'emballage hors de portée des enfants. Disposez les câbles de manière à ce qu'ils ne présentent aucun danger (étranglement) pour les enfants. 7 FRANÇAIS Cocoon 1450 Généralités Cocoon 1450 Dysfonctionnements : Risque éventuel de blessure en cas de dysfonctionnement de l'appareil ! Avertissement Faites particulièrement attention aux appareils médicaux électriques. • • Le rayonnement électromagnétique de votre téléphone peut perturber le bon fonctionnement des appareils médicaux électriques. Veillez donc à installer et utiliser votre appareil à une distance suffisante de ce type d'appareil. Cette précaution s'applique aussi aux appareils médicaux implantés dans le corps, tels que les pacemakers. Le combiné peut générer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs. Veillez donc à l'éloigner suffisamment de ceux-ci. Dégâts possibles : Attention • • • Utilisez uniquement l'adaptateur fourni. N'utilisez pas d'autres adaptateurs secteur, sous peine d'endommager les piles rechargeables. La prise d'alimentation électrique doit se trouver à proximité de l'appareil concerné et être facilement accessible. Utilisez uniquement les piles rechargeables fournies. Si vous devez les remplacer, n'utilisez que des piles du même type. Veillez à placer les piles rechargeables en respectant les polarités (elles sont indiquées à l'intérieur du compartiment à piles du combiné). N'utilisez jamais des piles normales ! Important 1.7 Risque d'endommager l'appareil ! Veuillez respecter les instructions données dans ce mode d'emploi. Cet appareil ne vous permet pas de téléphoner en cas de coupure de courant, utilisez un téléphone autonome, p. ex. un téléphone mobile, en cas d'urgence. Remarques sur le mode de faible rayonnement Ce téléphone sans fil (conforme à la norme DECT) propose un mode de faible rayonnement (mode ECO). En conversation, le combiné réduit la puissance d'émission en fonction de la distance avec la base. Lorsque vous n'êtes pas en conversation, le combiné réduit la puissance d'émission à une valeur minimale. Cet appareil peut également émettre un faible rayonnement lorsque la base réduit la puissance d'émission à zéro. Cela ne signifie pas que les ondes DECT normales sont dangereuses pour la santé, mais que le mode de faible rayonnement évite une surcharge d'ondes inutile. Placez la base à un endroit peu fréquenté, par exemple dans l'entrée. Ne placez pas la base dans une chambre, notamment d'enfant, ou le séjour. 8 Cocoon 1450 Installation 2.1 Attention Veillez à respecter les consignes de sécurité relatives à l'environnement et aux caractéristiques de l'endroit où vous placez et installez le téléphone. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement où il existe un risque d'explosion. Important Avant d'utiliser votre téléphone pour la première fois, vérifiez que les piles sont bien chargées. Sans cela, l'appareil ne fonctionnera pas correctement. FRANÇAIS 2 Installation Mise en service de la base Suivez les étapes ci-après : 1. Branchez l'adaptateur secteur dans la prise de 230 V. Insérez la fiche de l'adaptateur dans la prise d'alimentation située sous la base. 2. Branchez la fiche de raccordement du téléphone sur la prise téléphonique située sous la base. Utilisez pour cela uniquement le câble téléphonique fourni. 3 4 1 2 1.Prise téléphonique murale 2.Câble téléphonique 3.Dessous de la base 4.Câble de l'adaptateur secteur 9 Installation 2.2 Cocoon 1450 Insertion des piles dans le combiné Avertissement 1. 2. 3. 4. Risque de blessure en cas d'explosion ! Insérez uniquement les piles rechargeables fournies ou des piles du même type. Pas de piles jetables ! Ouvrez le compartiment à piles (cf. ci-dessous). Insérez les piles rechargeables en respectant leur polarité (+ et -). Refermez le compartiment à piles. Lorsque vous chargez les piles pour la première fois, laissez le combiné sur la base ou la station de charge pendant 16 heures. Le témoin de charge/de communication (LED) 15 de la base s'allume. Le témoin de charge/de communication (LED) 15 commence par clignoter (mode enregistrement de la base, voir le Info chapitre « 8.1 Enregistrement d'un combiné supplémentaire »). 1 + - 3 2 Cocoon 1450 + 1.Compartiment à piles 2.Piles rechargeables 3.Arrière du combiné Important 10 Lorsque vous avez terminé d'utiliser les combinés, reposez-les sur la base pour éviter qu'ils ne se déchargent complètement. Ces piles rechargeables sont conçues pour être constamment en charge. Cocoon 1450 FRANÇAIS Touches/indications/LED Base 15. Témoin de charge/de communication (LED) 1 14 2 3 ▲ 13 4 R INT ▲ Combiné 1. Écran 2. Touche écran de droite (fonctions à l'écran) 3. Touche haut/Recomposition d'un numéro 4. Touche droite/touche Flash 5. Touche Raccrocher/Arrêt/Marche 6. Touches alphanumériques 7. Verrouillage du clavier 8. Touche Pause de composition 9. Microphone 10. Touche Arrêt de la sonnerie 11. Touche bas/Journal des appels 12. Touche Décrocher/Mains libres 13. Touche gauche/Appel interne 14. Touche écran de gauche (fonctions à l'écran) ▲ 3.1 Éléments de commande et structure du menu 12 5 ▲ 3 Éléments de commande et structure du menu 11 10 1 2 4 GHI 5 7 PQRS 8 * 0 ABC 3 DEF JKL 6 TUV 9 MNO 6 WXYZ # 9 7 8 15 Cocoon 1450 3.2 Écran (LCD) Ligne d'icones Ligne de texte Menu Écran/Menu Option Info L'écran du combiné est recouvert d'un film de protection. Retirez-le à la mise en service. 11 Éléments de commande et structure du menu Cocoon 1450 Témoin des piles rechargeables : • Les piles sont complètement chargées. • Les piles sont chargées à 75 %. Les piles sont chargées à moitié (50 %). • • Les piles ne sont chargées qu'à 25 %. • Les piles sont presque déchargées. Lorsque la pile est presque déchargée, l'icone clignote sur l'écran et le message « Batterie faible » apparaît. de la pile 3.3 Icones Fin d'appel En ligne Sonnerie Conversation interne Fonction mains libres activée Clavier verrouillé ABC Majuscules abc Minuscules Vers d'autres points de menu Entrées dans le journal des appels* Nouveau message Sonnerie du combiné désactivée Alarme activée Icone d'antenne : dans la zone de portée (fixe) - hors de portée (clignotant) Répondeur arrêté Répondeur activé * Si vous avez activé la fonction « Affichage du numéro de l'appelant » sur votre ligne téléphonique. 3.4 Touches écran Les touches écran se trouvent directement sous l'écran : 2 et 14 . Leur fonction change selon la commande. La fonction en cours s'affiche juste au-dessus sur l'écran. Les principales fonctions associées aux touches écran sont les suivantes : Répertoire Coupure du micro OK/valider Retour Menu Annuler Effacer 12 Cocoon 1450 Diodes électroluminescentes de la base (LED) Le témoin de charge/de communication (LED) 15 donne les indications suivantes : • Éteint : le combiné n'est pas sur la base. • Allumé : le combiné est en charge. • Clignote lentement : en conversation ou le téléphone sonne. • Clignote rapidement : pendant l'enregistrement d'un combiné. 3.6 Structure du menu Le combiné propose une structure de menu simple à utiliser. Chaque menu ouvre une liste d'options. 2 lorsque le Pour afficher le menu principal, appuyez sur la touche écran de droite combiné est allumé et qu'il se trouve en mode veille. 3 ou la touche Appuyez sur la touche 11 pour faire défiler l'affichage jusqu'à l'option de menu de votre choix. Vous trouverez une explication des icones des touches ainsi qu'un schéma numéroté de l'appareil dans les consignes d'utilisation du présent mode d'emploi. Appuyez ensuite sur 2 pour afficher d'autres options ou bien valider le réglage affiché. Quitter le menu ou bien revenir en arrière 14 . Pour revenir au point de menu précédent, appuyez sur Pour annuler et revenir au mode veille, vous avez toujours la possibilité d'appuyer sur la 5 . Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 20 secondes, le combiné se touche remet automatiquement en mode veille. 3.7 Présentation du menu Menu Points de sous-menu Répondeur (Ans machine) Lire les mess (Play Msgs) Effacer mess (Delete Msg) Répond. on/off (Ans On/Off) Enregist. mémo (Record Memo) Mess. sortant (Outgoing Msg) Régl. répond. (Ans Settings) Répertoire (Phonebook) 13 FRANÇAIS 3.5 Éléments de commande et structure du menu Configuration et utilisation du combiné Menu Points de sous-menu Combiné (Handset) Sonnerie (Ring Tone) Vol. Sonnerie. (Ringer Volume) Nom Combiné (Handset Name) Bip Touche (Keypad Beep) Contraste (Contrast) Autotalk (Auto Talk) Choix Base (Select Base) Langue (Language) Enregistrer (Registration) Sonnerie (Ring Tone) Vol. Sonnerie. (Ringer Volume) Mode Compos. (Dial Mode) Rappel (Recall) PIN Système (System PIN) Regler Alarme (Set Alarm) Jour & Heure (Date and Time) Format Temps (Set Time Format) Rendez-Vous (Appointment) Chronomètre (Stop Watch) Réglage Base (Base Settings) Alarme/Horl. (Time) Outils (Tools) 4 4.1 Configuration et utilisation du combiné Attention Danger éventuel en cas de dysfonctionnement de l'appareil ! Veillez à respecter les consignes de sécurité. Info Les étapes d'utilisation suivantes présentent les icones des touches et de l'écran ainsi que leur repère sur le schéma numéroté de l'appareil. Marche/arrêt du combiné 1. Pour allumer le combiné, appuyez sur la touche Arrêt 2. Pour éteindre le combiné, maintenez la touche Arrêt l'appareil s'éteigne. 4.2 Cocoon 1450 5 . 5 enfoncée jusqu'à ce que Sélection de la langue de menu Le téléphone propose plusieurs langues pour le menu, voir l'emballage. Pour paramétrer la langue, procédez comme suit : 2 . 1. Appuyez sur 3 et 11 jusqu'à Combiné (Handset) et appuyez 2. Faites défiler avec sur 2 pour valider. 3 et 11 jusqu'à Langue (Language) et appuyez sur 3. Faites défiler avec 2 pour valider. • Le réglage de la langue s'affiche à l'écran. 3 et 11 jusqu'à la langue de votre choix et appuyez sur 4. Faites défiler avec 2 pour valider. • Un signal sonore de confirmation retentit alors, tandis que l'affichage indique : Mémorisé (Saved). 14 pour quitter le menu sans enregistrer 5. Vous pouvez aussi appuyer sur le réglage. 14 Cocoon 1450 Converser 4.3.1 Appels externes 12 . 1. Appuyez sur • Le témoin de charge/de communication (LED) 15 clignote sur la base et l'icone d'appel s'affiche à l'écran. 2. Lorsque vous entendez la tonalité, composez le numéro de téléphone de votre choix. • Le numéro composé s'affiche à l'écran. 3. Pour mettre fin à la conversation, appuyez sur 5 ou bien remettez le combiné sur la base ou la station de charge. 4.3.2 Composition en bloc 1. Saisissez le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler. 4 pour 14 . Utilisez 2. Pour corriger le numéro, appuyez sur 13 ou parvenir à l'endroit souhaité. 12 . 3. Appuyez sur • Le témoin de charge/de communication (LED) 15 clignote sur la base et l'icone d'appel s'affiche à l'écran. • Le numéro de téléphone se compose automatiquement. 4. Pour mettre fin à la conversation, appuyez sur 5 ou bien remettez le combiné sur la base ou la station de charge. 4.3.3 Répéter le dernier numéro composé 1. Appuyez sur 3 . 12 . 2. Appuyez sur • Le dernier numéro que vous avez composé se numérote automatiquement. 4.3.4 Répéter l'un des 10 derniers numéros composés 1. • 2. 3. • 4. Appuyez sur 3 . Le dernier numéro que vous avez composé s'affiche en première ligne à l'écran. 3 ou 11 . Recherchez le numéro de téléphone de votre choix avec 12 . Appuyez sur Le numéro de téléphone à l'écran se compose automatiquement. Pour mettre fin à la conversation, appuyez sur 5 ou bien remettez le combiné sur la base ou la station de charge. 4.3.5 Appeler un numéro enregistré dans le répertoire Vous pouvez mémoriser les numéros et les noms de vos correspondants dans le répertoire de votre téléphone (voir aussi le chapitre « 6 Répertoire »). Pour sélectionner un numéro de téléphone dans le répertoire : 1. • 2. 3. • 4. 14 . Appuyez sur Le premier numéro de téléphone du répertoire s'affiche à l'écran. 3 ou 11 pour sélectionner le numéro de votre choix. Appuyez plusieurs fois sur 12 . Appuyez sur Le numéro de téléphone à l'écran se compose automatiquement. Pour mettre fin à la conversation, appuyez sur 5 ou bien remettez le combiné sur la base ou la station de charge. 15 FRANÇAIS 4.3 Configuration et utilisation du combiné Configuration et utilisation du combiné 4.4 Cocoon 1450 Prendre un appel Le combiné se met à sonner en cas d'appel externe ou interne entrant. Vous avez toujours la possibilité de désactiver la sonnerie en appuyant sur Silenc (Silent) 14 . • Tous les combinés sonnent lors d'un appel entrant. • L'icone d'appel apparaît à l'écran. • Le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran si votre ligne dispose de la fonction d'affichage du numéro (CLIP). Pour le savoir, consultez votre opérateur. En complément, le nom de l'appelant s'affiche à l'écran si : – le numéro et le nom sont enregistrés dans le répertoire, – le réseau transmet le nom et le numéro de téléphone. 1. Pour prendre un appel, vous disposez des options suivantes : 12 pour prendre l'appel. – Appuyez sur – Retirez le combiné de la base ou de la station de charge (possible uniquement si vous avez activé la prise d'appel automatique, voir « 4.20 Prise d'appel automatique »). , le numéro de l'appelant ou son nom ainsi que la • Pendant la conversation, l'icone durée de l'appel s'affichent à l'écran. 2. Pour mettre fin à la conversation, appuyez sur 5 ou bien remettez le combiné sur la base ou la station de charge. 4.5 Journal des appels Lorsque vous recevez un appel, le numéro de l'appelant, la date et l'heure s'affichent à l'écran du combiné. Si le nom se trouve dans le répertoire, celui-ci s'affiche aussi. Pour que l'appel soit enregistré dans le journal des appels, votre opérateur doit proposer la fonction « Affichage du numéro de l'appelant (CLIP) ». Important Vous disposez de la fonction « Affichage du numéro de l'appelant (CLIP) » si elle est activée sur votre ligne téléphonique. Adressezvous à votre opérateur pour de plus amples informations. Les appels entrants sont enregistrés dans le journal des appels (30 numéros de téléphone max.). Lorsque la mémoire est pleine, les nouveaux appels écrasent automatiquement les s'affiche en haut de l'écran si le journal des appels plus anciens dans la liste. L'icone contient de nouveaux appels manqués tandis que le nombre de nouveaux appels s'affiche . Si vous appuyez sur au centre de l'écran à côté de l'icone 11 alors que le journal des appels est vide, Liste d'Appels vide (Calls List Empty) s'affiche. 4.5.1 Sélectionner des entrées du journal des appels 1. Appuyez sur 11 pour sélectionner la dernière entrée. • Le numéro du dernier appelant en date apparaît. Si le nom de l'appelant est enregistré dans le répertoire, celui-ci s'affiche sur la première ligne. Si aucune entrée n'est enregistrée ou si le numéro de téléphone n'est pas transmis, Refusé (Withheld) s'affiche. La date et l'heure de chaque appel s'affichent sur la deuxième ou la troisième ligne. Les informations suivantes s'affichent également sur la troisième ou la quatrième ligne : – Nouveau (New) : appel manqué ou non lu. – Ancien (Old) : appel décroché ou lu. – Répéter (Repeat) : multiples de l'appelant même. Il semble que le dernier appel. 16 Info Configuration et utilisation du combiné 11 pour afficher les autres entrées de la liste. 3 ou 11 pendant Si vous n'appuyez sur aucune des touches 20 secondes, le téléphone se remet en mode veille. À la fin d'un appel, le numéro de l'appelant reste encore 4 secondes à l'écran après la dernière sonnerie. L'affichage du numéro n'est pas disponible si vous recevez un deuxième appel pendant que vous êtes en ligne. 4.5.2 Appeler un numéro du journal des appels 1. 2. 3. • Appuyez sur 11 pour afficher le journal des appels. 3 ou Recherchez le numéro de téléphone de votre choix avec Lorsque le numéro de téléphone s'affiche à l'écran, appuyez sur Le numéro de téléphone se compose automatiquement. 11 . 12 . 4.5.3 Enregistrer un numéro de téléphone du journal des appels dans le répertoire 1. 2. 3. 4. 5. • 6. Appuyez sur 11 pour afficher le journal des appels. 3 ou 11 . Recherchez le numéro de téléphone de votre choix avec Appuyez sur Option 2 . 3 ou 11 et sélectionnez Enregistrer (Save Number). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. Nom (Name) s'affiche à l'écran. Saisissez le nom à l'aide des touches alphanumériques. Si le nom vous a été transmis par l'opérateur, vous pouvez le modifier ou le reprendre. 7. Appuyez sur Mémor. (Save) 2 . • Le numéro s'affiche. 8. Modifiez le numéro si nécessaire, puis appuyez à nouveau sur Mémor. (Save) 2 . 3 ou 11 pour sélectionner la mélodie de votre choix. 9. Appuyez plusieurs fois sur 10. Appuyez sur Mémor. (Save) 2 pour mémoriser l'entrée dans le répertoire. • Le téléphone revient au journal des appels. 4.5.4 Effacer des numéros dans le journal des appels Effacer un appel 1. 2. 3. 4. 5. • Appuyez sur 11 pour afficher le journal des appels. 3 ou 11 . Recherchez le numéro de téléphone de votre choix avec Appuyez sur Option 2 . 3 ou 11 et sélectionnez Effacer (Delete). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. L'appel est supprimé et l'appel suivant s'affiche à l'écran. Effacer tous les appels 1. 2. 3. 4. • Appuyez sur 11 pour afficher le journal des appels. Appuyez sur Option 2 . 3 ou 11 et sélectionnez Effacer tt (Delete All). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez deux fois sur 2 pour valider. Tous les appels sont effacés. Important Seuls les anciens appels sont effacés. Les nouveaux, c.-à-d. les appels manqués ou non lus, sont conservés. 17 FRANÇAIS Cocoon 1450 2. Appuyez sur Configuration et utilisation du combiné 4.6 Cocoon 1450 Options de recomposition d'un numéro Lorsque vous faites défiler la mémoire de recomposition (voir le chapitre « 4.3.4 Répéter l'un des 10 derniers numéros composés »), vous disposez des options suivantes : Lorsque le numéro de téléphone de votre choix s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche 3 ou 11 parmi les options suivantes : Option 2 , puis choisissez avec • Mémo.Numéro (Save Number) : pour enregistrer le numéro de téléphone dans le répertoire. Appuyez sur 2 pour valider. Saisissez un nom (voir aussi le chapitre « 6.1 Enregistrer une nouvelle entrée dans le répertoire » et appuyez sur Mémor. (Save) 2 . Éditez le numéro, puis appuyez à nouveau sur Mémor. (Save) 2 . Sélectionnez la mélodie de votre choix, puis appuyez sur Mémor. (Save) 2 . • Effacer (Delete) : pour effacer une entrée de la liste de recomposition. Appuyez sur 2 pour valider. • Effacer tt (Delete All) : Efface toutes les entrées de la mémoire de recomposition. Appuyez deux fois sur 2 pour valider. 4.7 Activer/désactiver le mode mains libres Cette fonction vous permet de téléphoner sans tenir le combiné à la main. 12 pour activer le mode mains libres. 1. En conversation, appuyez sur 12 pour désactiver la fonction mains libres. 2. Appuyez à nouveau sur 4.8 Info Si vous souhaitez modifier le volume pendant que vous téléphonez en mode mains libres, appuyez plusieurs fois sur 3 ou 11 . Important Les piles se déchargent plus vite lorsque vous utilisez longtemps la fonction mains libres ! Avertissement « Combiné hors de portée » Si le combiné se trouve hors de portée de la base : • Recherche (Searching) s'affiche et l'icone clignote à l'écran. 1. Rapprochez-vous de la base. cesse de clignoter et s'affiche en continu. • L'icone • Vous vous trouvez à nouveau dans la zone de portée de la base. 4.9 Réglage du volume du haut-parleur 3 ou sur 11 en cours de conversation pour régler le volume du Appuyez sur haut-parleur. Vous avez le choix entre 5 réglages différents. Le téléphone est réglé par défaut sur le niveau « 3 ». Volume (Volume) 1 Volume (Volume) 2 Volume (Volume) 3 Volume (Volume) 4 Volume (Volume) 5 Info 18 En mode mains libres, procédez de la même manière pour régler le volume. Cocoon 1450 Configuration et utilisation du combiné 4.10 Affichage de la durée de conversation FRANÇAIS Durant un appel externe, la durée de conversation s'affiche à l'écran : L'affichage « 10:40 » signifie : 10 minutes et 40 secondes. La durée de conversation s'affiche à l'écran pendant 2 secondes supplémentaires à la fin de l'appel. 4.11 Coupure du microphone (Mute) Pour désactiver le microphone au cours d'une conversation, appuyez sur la touche écran 2 . Vous pouvez dès lors parler librement, votre correspondant ne pourra pas vous entendre. Pour réactiver le microphone, appuyez à nouveau sur la touche Arrêt (Off) 2 ! 4.12 Touche Pause (pause de composition) Si vous souhaitez insérer une pause pendant la composition d'un numéro, maintenez la touche Pause P 8 enfoncée à l'emplacement du chiffre de votre choix jusqu'à ce qu'un P s'affiche à l'écran. Lorsque vous composez ce numéro (mais aussi lorsque vous le sélectionnez dans la liste de recomposition), il se numérote automatiquement en respectant cette pause (env. 3 secondes). 4.13 Utilisation du clavier alphanumérique Servez-vous du clavier alphanumérique pour saisir un texte. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche alphanumérique correspondante. Info L'exemple ci-après est basé sur le jeu de caractères anglais (ABC). Par exemple, si vous appuyez sur la touche du chiffre « 5 », la lettre « J » est la première qui s'affiche à l'écran. Appuyez à nouveau sur la touche pour saisir un autre caractère de cette touche. Appuyez sur la touche « 2 » pour sélectionner la lettre « A ». Si vous souhaitez saisir successivement les lettres « A » et « B », commencez par appuyer une fois sur la touche « 2 » pour sélectionner le « A ». Patientez jusqu'à ce que l'affichage de toutes les lettres disponibles sur la touche que vous avez sélectionnée (en bas à gauche) disparaisse, puis appuyez deux fois sur la touche « 2 » pour saisir le « B ». Vous pouvez effacer les erreurs 14 . Le caractère avant le curseur est de saisie grâce à la touche d'effacement effacé. Pour effacer simultanément l'ensemble d'une suite de caractères saisie, maintenez 14 enfoncée pendant 2 secondes. la touche d'effacement 4 . La touche Déplacez le curseur avec les touches gauche/droite 13 ou 10 vous permet de basculer des minuscules aux majuscules et vice versa. Le mode d'écriture est indiqué en haut à droite de l'écran par les lettres « abc » ou « ABC ». Pour passer de l'alphabet anglais (ABC) à latin (AÀÁ), grec (AB) ou russe (AB), maintenez la touche # 7 enfoncée pendant 2 secondes à chaque fois. Vous trouverez les voyelles accentuées comme « à », « î » ou « ù » dans l'alphabet latin. * 19 Configuration et utilisation du combiné Cocoon 1450 4.14 Réglage du volume de la sonnerie sur le combiné Vous disposez de 6 niveaux de réglage (niveau 1 à 5 et Arrêt (Off)) pour le volume de la sonnerie des appels entrants. s'affiche à l'écran. Le combiné ne Si vous sélectionnez le niveau Arrêt (Off), l'icone sonne pas lors d'un appel entrant. Le niveau « 5 » correspond au réglage le plus élevé. (Le téléphone est réglé par défaut sur le niveau « 3 ».) 4.14.1 Réglage du volume de la sonnerie pour les appels internes et externes (0-5) 2 . Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Combiné (Handset). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Vol. Sonnerie Appuyez plusieurs fois sur (Ringer Volume). 5. Appuyez sur 2 pour valider. • Le volume actuel s'affiche et retentit. 3 ou 11 pour régler le volume de votre choix. 6. Appuyez plusieurs fois sur 7. Appuyez sur Mémor. (Save) 2 pour valider votre sélection ou bien appuyez sur 14 pour quitter le menu sans mémoriser le réglage. 1. 2. 3. 4. Info Pour arrêter la sonnerie du combiné pendant un appel, appuyez sur la touche écran Silenc (Silent). Pour arrêter définitivement la sonnerie du combiné, maintenez la touche 10 enfoncée pendant environ 2 secondes. L'icone et le texte Son. éteinte (Ringer Off) s'affichent à l'écran. Pour la réactiver, maintenez à nouveau la touche 10 enfoncée pendant 2 secondes. 4.15 Réglage de la mélodie de la sonnerie sur le combiné Vous pouvez modifier la mélodie de la sonnerie pour les appels entrants (internes ou externes). Votre appareil propose 18 sonneries différentes (1-18). Par défaut, la sonnerie est réglée sur la mélodie 10 pour les appels externes. Par défaut, la sonnerie est réglée sur la mélodie 1 pour les appels internes. 4.15.1 Réglage de la mélodie de la sonnerie pour les appels internes et externes (1-18) 2 . 1. Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Combiné (Handset). • Appuyez plusieurs fois sur 2. Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Sonnerie (Ring Tone). 3. Appuyez plusieurs fois sur 4. Appuyez sur 2 pour valider. 5. Sélectionnez Externe (External) ou Interne (Internal), puis appuyez sur 2 . • La mélodie actuelle s'affiche et retentit. 3 ou 11 pour sélectionner la mélodie de votre choix. 6. Appuyez plusieurs fois sur 7. Appuyez sur Mémor. (Save) 2 pour valider votre sélection ou bien appuyez sur 14 pour quitter le menu sans mémoriser le réglage. 4.16 Réglage du verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter les saisies involontaires. Mais vous pouvez toujours prendre un appel entrant lorsque le clavier est verrouillé. 20 Configuration et utilisation du combiné Activer ou désactiver le verrouillage du clavier : 1. Activer : maintenez la touche 7 enfoncée pendant 2 secondes environ. • Clavier Verrouillé (Keypad locked) s'affiche brièvement tandis que l'icone du clavier apparaît à l'écran. verrouillé 2. Désactiver : appuyez sur Débloc (Unlock) 14 , puis sur 7 pour déverrouiller les touches. • Clavier Déverrouillé (Keypad Unlocked) s'affiche brièvement à l'écran. 4.17 Marche/arrêt du bip touche Vous pouvez régler le combiné afin qu'il émette un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche. 2 . 1. Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Combiné (Handset). 2. Appuyez plusieurs fois sur 3. Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Bip Touche (Keypad Beep). 4. Appuyez plusieurs fois sur 5. Appuyez sur 2 pour valider. 6. Sélectionnez – Marche (On) : pour activer le bip touche. – Arrêt (Off) : pour désactiver le bip touche. 14 7. Appuyez sur 2 pour valider votre sélection ou bien appuyez sur pour quitter le menu sans mémoriser le réglage. 4.18 Modification du contraste de l'écran 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2 . Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Combiné (Handset). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Contraste (Contrast). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 11 . 3 ou Sélectionnez le contraste (8 niveaux) avec Appuyez sur 2 pour valider votre sélection ou bien appuyez sur pour quitter le menu. 14 4.19 Modification du nom du combiné Pour modifier le nom qui s'affiche sur l'écran du combiné en mode veille, procédez comme suit : 2 . 1. Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Combiné (Handset). 2. Appuyez plusieurs fois sur 3. Appuyez sur 2 pour valider. 4. Appuyez plusieurs fois sur 3 ou 11 , sélectionnez Nom Combiné (Handset Name). 2 pour valider. 5. Appuyez sur 6. Appuyez plusieurs fois sur 14 pour effacer les lettres les unes après les autres, puis utilisez le clavier alphanumérique pour saisir le nouveau nom. 7. Appuyez sur Mémor. (Save) 2 pour enregistrer le nouveau nom du combiné. 21 FRANÇAIS Cocoon 1450 Configuration et utilisation du combiné Cocoon 1450 4.20 Prise d'appel automatique Si vous recevez un appel entrant alors que le combiné se trouve sur la base, il vous suffit de le retirer de la base pour prendre automatiquement l'appel. Vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver cette fonction. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2 . Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Combiné (Handset). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Autotalk (Auto Talk). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. Sélectionnez Marche (On) ou Arrêt (Off), puis appuyez sur 2 pour valider. 4.21 Réinitialiser le combiné sur les réglages par défaut (Handset reset) Vous pouvez réinitialiser tous les réglages du combiné sur les paramètres usine et effacer ainsi toutes les entrées du répertoire, du journal des appels et de la mémoire de recomposition. Les réglages par défaut sont les suivants : Choix de la base (Base Select) : Bip Touche (Key Beep) : Mélodie externe (External Melody) : Mélodie interne (Internal Melody) : Volume de la sonnerie (Ringer Volume) : Volume de l'écouteur (Earpiece Volume) : Mains libres (Handsfree) : Contraste LCD (Contrast) : Format Temps (Time Format) : Nom du combiné (Handset Name) : Répertoire (Phone Book) : Journal des appels (Call log) : Liste de recomposition (Redial list) : Prise d'appel Auto (Auto Answer) : Auto (Auto select) Marche (On) Mélodie (Melody) 10 Mélodie (Melody) 1 Volume (Volume) 3 Volume (Volume) 3 Volume (Volume) 3 6 24 heures Handset Vide (Empty) Vide (Empty) Vide (Empty) Arrêt (Off) Pour réinitialiser les paramètres par défaut : 1. Maintenez la touche Flash R 4 enfoncée pendant env. 10 secondes jusqu'à ce que RAZ Combiné? (Handset Reset?) s'affiche. 14 pour annuler ou quitter le menu 2. Appuyez sur 2 pour valider ou sur sans réinitialiser les paramètres. 22 Cocoon 1450 5.1 Fonctions horloge et alarme Réglage de la date et l'heure Info Si vous avez activé l'affichage du numéro de l'appelant (CLIP) sur votre ligne téléphonique et si votre opérateur vous transmet la date et l'heure, l'heure se règle automatiquement lors d'un appel entrant. L'année ne se règle pas automatiquement. Une fois l'heure réglée sur un combiné, celle-ci est automatiquement reprise sur tous les combinés de la base dès que vous décrochez. 2 . Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Alarme/Horl. (Time). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Jour & Heure Appuyez plusieurs fois sur (Date and Time). 5. Appuyez sur 2 pour valider. 6. Saisissez les deux derniers chiffres de l'année, puis appuyez sur Mémor. (Save) 2 . 7. Saisissez les deux chiffres du mois, puis appuyez sur Mémor. (Save) 2 . 8. Saisissez le jour, puis appuyez sur Mémor. (Save) 2 . 9. Saisissez les heures, puis appuyez sur Mémor. (Save) 2 . 10. Saisissez les minutes, puis appuyez sur Mémor. (Save) 2 . 1. 2. 3. 4. Important 5.2 En cas de coupure de courant, la date et l'heure sont perdues. Sélection du format horaire 2 . Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Alarme/Horl. (Time). Appuyez plusieurs fois sur pour valider. Appuyez sur 2 3 ou 11 , sélectionnez Format Temps Appuyez plusieurs fois sur (Set Time Format). 5. Appuyez sur 2 pour valider. 6. Sélectionnez le format horaire (12 heures ou 24 heures), puis appuyez sur 1. 2. 3. 4. 5.3 2 . Fonction alarme/réveil Important Réglez la date et l'heure avant d'utiliser cette fonction afin d'être alarmé/réveillé à la bonne heure par la fonction alarme. Vous pouvez régler des alarmes différentes sur les combinés enregistrés sur la base. L'alarme sonne uniquement sur le combiné concerné, et non sur la base ou sur un autre combiné. s'affiche à l'écran en mode veille. Si vous activez une alarme, l'icone d'alarme 5.3.1 Régler une alarme 2 . 1. Appuyez sur 3 ou 2. Appuyez plusieurs fois sur 3. Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 4. Appuyez plusieurs fois sur 5. Appuyez sur 2 pour valider. 11 , sélectionnez Alarme/Horl. (Alarm/Clock). 11 , sélectionnez Régler Alarme (Set Alarm). 23 FRANÇAIS 5 Fonctions horloge et alarme Fonctions horloge et alarme Cocoon 1450 3 ou 11 et sélectionnez l'un des 4 réglages 6. Appuyez plusieurs fois sur possibles : Une Fois (Once), Quotidienne (Every Day), Lun à Ven (Mon to Fri) ou Arrêt (Off). Validez avec 2 . Si vous sélectionnez Une Fois (Once), Quotidienne (Every Day) ou Lun à Ven (Mon to Fri), s'affiche à l'écran : Temps (24h): 07:00 7. Indiquez l'heure d'alarme de votre choix en tapant les quatre chiffres correspondants, puis appuyez sur Mémor. (Save). 3 ou 11 et sélectionnez une des 18 mélodies 8. Appuyez plusieurs fois sur d'alarme possibles, puis appuyez sur Mémor. (Save) 2 . 9. Pour désactiver la fonction alarme, sélectionnez Arrêt (Off). Validez avec 2 . 5.3.2 Désactiver l'alarme 1. Lorsque l'alarme sonne, désactivez-la en appuyant sur Arrêt (Stop) 14 . 2. Appuyez sur Zzz... (Snooze) 2 pour refaire sonner l'alarme 5 minutes plus tard. 5.4 Rendez-vous Vous pouvez paramétrer cinq rendez-vous/rappels auxquels vous pouvez attribuer un nom et une alarme avec date/heure. 2 . 1. Appuyez sur 3 ou 11 jusqu'à Outils (Tools) et appuyez sur 2. Faites défiler avec 2 . 3. Le point de menu Rendez-Vous (Appointment) est déjà sélectionné. Appuyez sur 2 . 3 ou 11 jusqu'à l'un des 5 rendez-vous, appuyez sur 4. Faites défiler avec 2 . 3 ou 11 , puis avec 5. Sélectionnez avec 2 parmi les options ci-après : – Modifie (Edit) pour modifier les paramètres du rendez-vous. Modifiez le nom du rendez-vous, puis appuyez sur Mémor. (Save) 2 . Modifiez la date du rendez-vous, puis appuyez sur Mémor. (Save) 2 . Indiquez l'heure, puis appuyez sur Mémor. 3 ou 11 la mélodie de votre choix (Save) 2 . Sélectionnez avec (18 mélodies), puis appuyez sur Mémor. (Save) 2 . – Efface (Delete) pour effacer le rendez-vous sélectionné. Appuyez sur 2 14 pour annuler. pour valider ou sur 14 pour l'arrêter. 6. Lorsque le rappel de rendez-vous retentit, appuyez sur 5.5 Chronomètre 2 . 1. Appuyez sur 3 jusqu'à Outils (Tools) et appuyez sur 2. Faites défiler avec 2 . 3 ou 11 jusqu'à Chronomètre (Stop Watch), puis appuyez 3. Faites défiler avec sur 2 . 4. Appuyez sur Démar. (Start) 2 , pour lancer le chronomètre et sur Arrêt (Stop) 14 pour l'arrêter. 5. Pour relancer le chronomètre, appuyez à nouveau sur Démar. (Start) 14 . 6. Pour remettre le chronomètre sur 00:00, appuyez sur RAZ (Reset) 2 . 24 Cocoon 1450 6 Répertoire Répertoire 6.1 FRANÇAIS Vous pouvez enregistrer 200 numéros de téléphone (de 24 chiffres) avec le nom des correspondants (16 caractères) dans le répertoire. Enregistrer une nouvelle entrée dans le répertoire 14 . 1. Appuyez sur 2. Appuyez sur Option 2 et validez Ajoute Entrée (New Entry) avec 2 pour ajouter une nouvelle entrée. • Nom s'affiche à l'écran. 3. Saisissez le nom à l'aide des touches alphanumériques. 4. Appuyez sur Mémor. (Save) 2 et saisissez le numéro de téléphone. 5. Appuyez sur Mémor. (Save) 2 et sélectionnez la mélodie de votre choix. 6. Appuyez sur Mémor. (Save) 2 pour enregistrer l'entrée dans le répertoire ou bien 14 pour quitter le menu sans enregistrer l'entrée. appuyez sur 6.2 Rechercher et appeler un numéro de téléphone dans le répertoire 14 . 1. Appuyez sur 2. Saisissez les premières lettres du nom recherché à l'aide des touches alphanumériques. • Le premier nom de la liste correspondant à ces lettres s'affiche à l'écran 3 ou 11 pour faire défiler les autres numéros de 3. Appuyez plusieurs fois sur téléphone du répertoire. 4. Appeler le correspondant trouvé : le numéro de téléphone de votre choix est 12 . sélectionné. Appuyez sur 6.3 Modifier une entrée du répertoire 14 . 1. Appuyez sur 2. Saisissez les premières lettres du nom recherché à l'aide des touches alphanumériques. • Le premier nom de la liste correspondant à ces lettres s'affiche à l'écran 3 ou 11 pour faire défiler les autres numéros de 3. Appuyez plusieurs fois sur téléphone du répertoire. 4. Lorsque le numéro de téléphone recherché s'affiche en surbrillance à l'écran, appuyez sur Option 2 . 3 ou 11 et sélectionnez Modif. Entr. (Edit Entry). 5. Appuyez plusieurs fois sur 2 pour valider. 6. Appuyez sur 7. Appuyez sur 14 pour effacer chacune des lettres et utilisez le clavier alphanumérique pour rectifier le nom. 8. Appuyez sur Mémor. (Save) 2 . 14 si vous souhaitez effacer tous les chiffres, puis saisissez le bon 9. Appuyez sur numéro de téléphone sur le clavier alphanumérique. 10. Appuyez sur Mémor. (Save) 2 et sélectionnez la mélodie de votre choix. 11. Appuyez sur Mémor. (Save) 2 pour sauvegarder les modifications saisies. 25 Répertoire 6.4 Cocoon 1450 Effacer une entrée ou toutes les entrées 14 . 1. Appuyez sur 2. Saisissez les premières lettres du nom recherché à l'aide des touches alphanumériques 3 ou 11 . ou faites défiler les entrées jusqu'à celle qui vous intéresse avec 3. Appuyez sur Option 2 . 3 ou 11 jusqu'à Efface Entrée? (Delete Entry?) pour effacer 4. Faites défiler avec l'entrée sélectionnée. 5. Sinon, utilisez Effacer tt (Delete All) pour effacer toutes les entrées. 6. Appuyez sur 2 . 14 pour quitter 7. Appuyez à nouveau sur 2 pour valider ou sur sans effacer. 6.5 Afficher les propriétés des entrées du répertoire 14 . 1. Appuyez sur 2. Saisissez les premières lettres du nom recherché à l'aide des touches alphanumériques 3 ou 11 . ou faites défiler les entrées jusqu'à celle qui vous intéresse avec 3. Appuyez sur Option 2 . 3 ou 11 jusqu'à Montre Détail (Show Details), puis appuyez 4. Faites défiler avec sur . 2 • Le nom, le numéro de téléphone et la sonnerie correspondant à cette entrée s'affichent à l'écran. 14 pour revenir à la liste des entrées. 5. Appuyez sur 6.6 Copier une entrée du répertoire sur un autre combiné Info Ces fonctions sont disponibles uniquement si plusieurs combinés sont enregistrés sur la base. 14 . 1. Appuyez sur 2. Saisissez les premières lettres du nom recherché à l'aide des touches alphanumériques 3 ou 11 . ou faites défiler les entrées jusqu'à celle qui vous intéresse avec 3. Appuyez sur Option 2 . 3 ou 11 jusqu'à Copie Entrée (Copy Entry) et appuyez sur 4. Faites défiler avec 2 . • Tous les combinés disponibles (c.-à-d. tous les combinés inscrits et dans la zone de portée de la base) s'affichent. 4 et appuyez 5. Sélectionnez le combiné de votre choix avec 13 ou sur 2 . • Copie vers Combiné x (Copying to Handset x) s'affiche à l'écran. • Recevoir Entrée Répertoire? (Receive Phonebook Record?) s'affiche sur le combiné de destination. 14 6. Appuyez sur 2 sur le combiné de destination pour valider ou sur pour interrompre la transmission de l'entrée du répertoire. 26 Cocoon 1450 Copier toutes les entrées du répertoire sur un autre combiné Important Si vous copiez toutes les entrées d'un combiné sur un autre, vous effacez toutes les entrées alors enregistrées sur le combiné de destination ! 14 . Appuyez sur Appuyez sur Option 2 . 3 ou 11 jusqu'à Copie Tout (Copy All). Faites défiler avec . Appuyez sur 2 Tous les combinés disponibles (c.-à-d. tous les combinés inscrits et dans la zone de portée de la base) s'affichent. 4 et appuyez 5. Sélectionnez le combiné de votre choix avec 13 ou sur 2 . • Copie vers Combiné x (Copying to Handset x) s'affiche à l'écran. • Remplacer Tous Entrées? (Replace All Phonebook Record?) s'affiche sur le combiné de destination. 14 6. Appuyez sur 2 sur le combiné de destination pour valider ou sur pour interrompre la transmission des entrées du répertoire. 1. 2. 3. 4. • 6.8 Ajouter toutes les entrées d'un répertoire sur un autre combiné Cette fonction vous permet d'ajouter les entrées du répertoire d'un combiné au répertoire d'un autre combiné sans effacer les entrées déjà enregistrées sur le combiné de destination. 1. 2. 3. 4. • 14 . Appuyez sur Appuyez sur Option 2 . 3 ou 11 jusqu'à Copie Annexe (Copy Append). Faites défiler avec Appuyez sur 2 . Tous les combinés disponibles (c.-à-d. tous les combinés inscrits et dans la zone de portée de la base) s'affichent. 4 et appuyez sur 5. Sélectionnez le combiné de votre choix avec 13 ou 2 . • Copie vers Combiné x (Copying to Handset x) s'affiche à l'écran. • Recevoir Entrée Répertoire? (Receive Phonebook Record?) s'affiche sur le combiné de destination. 14 6. Appuyez sur 2 sur le combiné de destination pour valider ou sur pour interrompre la transmission des entrées du répertoire. 7 7.1 Utilisation de la base Réglage de la mélodie et du volume de la sonnerie 7.1.1 Régler la mélodie de la sonnerie de la base 2 . 1. Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Réglage Base 2. Appuyez plusieurs fois sur (Base Settings). 3. Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Sonnerie (Ring Tone). • Appuyez plusieurs fois sur 4. Appuyez sur 2 pour valider. 27 FRANÇAIS 6.7 Utilisation de la base Utilisation de la base Cocoon 1450 • La mélodie actuelle s'affiche et retentit. 3 ou 11 , sélectionnez la mélodie de votre choix (1-9). 5. Appuyez plusieurs fois sur 6. Appuyez sur Mémor. (Save) 2 pour valider votre sélection ou bien appuyez sur 14 pour quitter le menu. 7.1.2 Régler le volume de la sonnerie de la base 2 . 1. Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Réglage Base 2. Appuyez plusieurs fois sur (Base Settings). • Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Vol. Sonnerie 3. Appuyez plusieurs fois sur (Ringer Volume). 4. Appuyez sur 2 pour valider. • Le volume actuel s'affiche et retentit. 3 ou 11 , réglez le volume (0-5). 5. Appuyez plusieurs fois sur 6. Appuyez sur Mémor. (Save) 2 pour valider votre sélection ou bien appuyez sur 14 pour quitter le menu. 7.2 Touche Flash (R) La touche Flash R 4 vous permet d'utiliser ou d'activer certains services sur votre ligne externe, comme la présentation du numéro (à condition que votre opérateur téléphonique propose cette fonction). La touche Flash sert également pour la mise en attente interne ou le transfert d'un appel si vous utilisez cet appareil dans le cadre d'une installation téléphonique. La touche Flash R 4 provoque une brève coupure de la ligne. Vous pouvez régler la durée de coupure sur 100 ms ou 300 ms. 2 . 1. Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Réglage Base 2. Appuyez plusieurs fois sur (Base Settings). 3. Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Rappel (Recall). • Appuyez plusieurs fois sur 4. Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 pour sélectionner la durée de rappel 5. Appuyez plusieurs fois sur de votre choix : – Longue (Long) = 300 ms – Courte (Short) = 100 ms 14 pour 6. Appuyez sur Mémor. (Save) 2 pour valider ou bien appuyez sur quitter le menu. 7.3 Modification du PIN système (System-PIN-Code) Quelques fonctions ne sont disponibles que si vous connaissez le PIN système de la base. Le PIN système se compose de 4 chiffres. Le PIN système est « 0000 » par défaut. Pour modifier le PIN système par défaut ou saisir un nouveau code secret, procédez comme suit : 2 . 1. Appuyez sur 3 ou 2. Appuyez plusieurs fois sur (Base Settings). 3. Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou • Appuyez plusieurs fois sur 28 11 , sélectionnez Réglage Base 11 , sélectionnez PIN Système (System PIN). Combinés et bases complémentaires 4. Appuyez sur 2 et saisissez l'ancien PIN système. 5. Appuyez sur 2 . Si le PIN système que vous avez saisi est incorrect, Erreur PIN (Incorrect PIN) s'affiche à l'écran. Si vous avez saisi le bon PIN système, vous êtes invité à saisir le nouveau PIN système. Saisissez le nouveau PIN système, puis appuyez sur 2 . 6. Saisissez une nouvelle fois le nouveau PIN système, puis appuyez sur 2 pour le confirmer. 7.4 Réglage de la procédure de numérotation Il existe deux procédures de numérotation différentes pour téléphoner : • Numérotation multifréquence (NMF) ou composition du numéro par fréquence acoustique (procédure de numérotation moderne actuellement utilisée) • Numérotation décimale (ND) (sur les anciens appareils). Les appareils modernes proposent les deux fonctions ; elles sont modifiables selon l'application. La composition du numéro par fréquence acoustique sert p. ex. pour les fonctions de commande et de programmation lorsque vous utilisez l'appareil dans le cadre d'une installation téléphonique. Vous pouvez créer des dysfonctionnements sur l'installation téléphonique si vous utilisez la numérotation décimale, car l'installation n'interprète pas correctement les signaux de la numérotation décimale. Modifier la procédure de numérotation : 2 . 1. Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Réglage Base 2. Appuyez plusieurs fois sur (Base Settings). 3. Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Mode Compos. (Dial Mode). 4. Appuyez plusieurs fois sur 5. Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 et 6. Sélectionnez la procédure de composition de votre choix avec appuyez sur Mémor. (Save) 2 pour valider. 8 Combinés et bases complémentaires Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 combinés sur une même base. Chaque combiné peut être enregistré sur 4 bases maximum et l'utilisateur peut choisir quelle base il souhaite utiliser. Par défaut, chaque combiné est livré comme le combiné (Handset) 1 de la base (Base unit) 1. 8.1 Enregistrement d'un combiné supplémentaire Info Important Vous effectuez cette opération si vous avez désinscrit un combiné ou si vous en avez acheté un nouveau. Il est impossible de téléphoner lorsque la base est en mode enregistrement ! 1. Il faut redémarrer la base. Débranchez le bloc d'alimentation de la base, puis rebranchez-le. Le témoin de charge/de communication 15 se met à clignoter rapidement. La base est alors en mode enregistrement pour 3 minutes environ. Suivez les étapes ci-après pour enregistrer un combiné : 2 . 2. Appuyez sur 29 FRANÇAIS Cocoon 1450 Combinés et bases complémentaires Cocoon 1450 3. 4. 5. 6. 7. 8. 3 ou 11 , sélectionnez Combiné (Handset). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur pour valider. 2 3 ou 11 , sélectionnez Enregistrer (Registration). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. Sélectionnez Enreg.Comb. (Register) et appuyez sur 2 . 3 ou Sélectionnez la base de votre choix (1-4) avec 11 et appuyez sur 2 . 9. Saisissez le PIN système de la base (PIN système par défaut : 0000) et appuyez sur 2 . • L'écran indique alors « Redémarrez base ». • Le combiné recherche la base et s'y enregistre lorsqu'il la trouve. Si l'enregistrement est réussi, l'écran passe en mode veille et affiche le nom et le numéro du combiné. Info 8.2 Vous pouvez enregistrer un combiné sur 4 bases DECT différentes. Les bases sont référencées de 1 à 4 sur le combiné. Si vous enregistrez un nouveau combiné, vous pouvez lui attribuer une base. Désenregistrement d'un combiné Vous pouvez désenregistrer un combiné d'une base. Vous devez par exemple effectuer cette opération si un combiné est endommagé et que vous le remplacez par un nouveau. Important Vous ne pouvez pas désenregistrer le combiné avec lequel vous procédez à la désinscription, il s'agira toujours d'un autre combiné. 2 . Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Combiné (Handset). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Enregistrer (Registration). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. Sélectionnez Suppr. Comb. et appuyez sur 2 . Saisissez le PIN système (PIN système de la base), puis appuyez sur 2 . Sélectionnez le combiné que vous souhaitez désenregistrer avec les touches chiffrées (1-5). 9. Appuyez sur 2 pour effectuer le désenregistrement. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8.3 Sélection d'une base Si votre combiné est enregistré sur plusieurs bases (4 max.), vous devez sélectionner l'une des bases afin que le combiné communique constamment avec une seule et même base. Vous avez deux possibilités : 8.3.1 Sélection automatique Si vous paramétrez le combiné sur Sélection automatique, le combiné recherche automatiquement la base la plus proche en mode veille. 1. 2. 3. • 4. 30 2 . Appuyez sur 3 ou Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 11 , sélectionnez Combiné (Handset). 11 , sélectionnez Choix Base (Select Base). Cocoon 1450 Combinés et bases complémentaires Info 2 pour valider. En cas de sélection automatique de la base, si le combiné se trouve hors de portée de cette base, il recherche la base au signal le plus fort en mode veille (pas en conversation). 8.3.2 Sélection manuelle Si vous paramétrez le combiné sur Sélection manuelle, le combiné recherche uniquement la base que vous avez définie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2 . Appuyez sur 3 ou Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. Sélectionnez Manuel et appuyez sur 3 ou Sélectionnez la base avec Important 8.4 11 , sélectionnez Combiné (Handset). 11 , sélectionnez Choix Base (Select Base). 2 pour valider. 11 et appuyez sur 2 pour valider. Pour pouvoir sélectionner une base, le combiné doit être enregistré sur la base en question. Utilisation de plusieurs combinés Info Ces fonctions sont disponibles uniquement si plusieurs combinés sont enregistrés sur la base. 8.4.1 Appeler un autre combiné 1. Appuyez sur INT 13 . • Interne (Internal) s'affiche à l'écran. 2. Sélectionnez le numéro de téléphone du combiné que vous souhaitez appeler (touches 1-5). 3. À la fin de la conversation, appuyez sur 5 pour raccrocher. 8.4.2 Prendre un appel interne • L'icone d'appel interne et le numéro de téléphone du combiné appelant s'affichent à l'écran. 12 pour prendre l'appel interne. 1. Appuyez sur OU 1. Retirez le combiné de la base (si vous avez activé la prise d'appel automatique, voir le chapitre « 4.20 Prise d'appel automatique »). • Pendant l'appel, le numéro du combiné appelant et l'icone s'affichent à l'écran. 2. À la fin de l'appel, appuyez sur 5 pour raccrocher. 8.4.3 Prendre un appel externe durant un appel interne Si vous recevez un appel externe pendant un appel interne, un bip d'avertissement (double bip) retentit sur les deux combinés en conversation interne. 1. Appuyez sur 5 . • Vous mettez fin à la conversation interne. 12 . 2. Appuyez sur 31 FRANÇAIS 5. Sélectionnez Auto et appuyez sur Répondeur • • Cocoon 1450 Vous avez pris l'appel externe. Transfert d'un appel vers un autre combiné. Vous avez un correspondant externe en ligne. 1. Appuyez sur INT 13 . • Interne (Internal) s'affiche à l'écran. 2. Sélectionnez le numéro de téléphone du combiné vers lequel vous souhaitez transférer le correspondant. SOIT • le combiné appelé répond, et vous pouvez avoir une conversation en interne. 3. Appuyez sur 5 pour transférer le correspondant externe vers le combiné appelé. OU • Le correspondant interne ne répond pas. 4. Appuyez sur Fin (End) 2 pour reprendre le correspondant externe ou pour basculer d'un correspondant à l'autre. 8.4.4 Conférence (deux combinés internes plus un correspondant externe) Vous pouvez converser simultanément avec un correspondant interne et un correspondant externe. 1. Appuyez sur INT 13 pendant que vous êtes en conversation avec un correspondant externe. • La ligne externe est mise en attente. 2. Sélectionnez le numéro de téléphone du combiné que vous souhaitez appeler. Vous pouvez basculer entre la ligne interne et la ligne externe en appuyant sur INT 13 (va-et-vient). 3. Si le combiné concerné décroche, appuyez sur Conf. 2 . • Vous êtes maintenant en ligne avec un correspondant interne et un correspondant externe ; vous pouvez parler aux deux simultanément (conférence). 8.5 Affichage de la messagerie vocale Cet affichage ne fonctionne que si vous avez activé la fonction répondeur ou messagerie et que votre opérateur transmet les numéros de téléphone ! s'affiche à l'écran. Si votre messagerie vocale contient un nouveau message, l'icone Si vous avez écouté le message, l'icone disparaît. 9 Répondeur Le modèle Cocoon 1450 dispose d'un répondeur numérique intégré d'une capacité d'enregistrement d'environ 20 minutes. Cette capacité d'enregistrement se réduit en fonction de la durée du message d'accueil que vous avez enregistré. Le répondeur peut être commandé à distance et vous pouvez enregistrer deux messages d'accueil (OGM 1 et OGM 2, d'une durée maximale de 2 minutes chacun). Les fonctions des messages d'accueil se distinguent comme suit : • Dans le cas du message d'accueil 1, le correspondant peut laisser un message. • Dans le cas dumessage d'accueil 2, le message d'accueil retentit sans laisser au correspondant la possibilité d'enregistrer un message. La durée d'enregistrement maximale de chaque message entrant est de 3 minutes. 32 Cocoon 1450 Répondeur Info 9.1 FRANÇAIS Une annonce vocale interne fournit des informations supplémentaires, comme par exemple, le jour et l'heure de l'appel. Il est possible d'écouter les messages en mode haut-parleur. Pour passer du combiné au haut-parleur, appuyez sur la touche 12 . Décrocher Affichage de statut L'affichage du combiné indique le nombre de messages reçus. Si le répondeur est éteint, qui s'affiche. S'il est allumé, c'est l'icone qui apparaît. c'est l'icone Mém. Pleine (Memory Full) s'affiche si la mémoire interne est saturée et qu'il est impossible d'enregistrer de nouveaux messages. En l'absence de nouveaux messages enregistrés dans le répondeur, le rétroéclairage de l'écran clignote. 9.2 Messages d'accueil Vous pouvez enregistrer deux messages d'accueil de 2 minutes chacun. • Le message d'accueil 1 (OGM1) est lié à la fonction répondeur et offre également aux appelants la possibilité de laisser un message. • Le message d'accueil 2 (OGM2) est également lié à la fonction répondeur mais ne permet pas aux appelants de laisser un message. 9.2.1 Enregistrer les messages d'accueil (OGM1 ou OGM2) Info Le message 1 contient un texte enregistré en usine, que vous pouvez remplacer par un texte personnalisé. 2 . Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Répondeur (Ans Machine). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Mess. sortant Appuyez plusieurs fois sur (Outgoing Msg). 5. Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Enreg. mess. 6. Appuyez plusieurs fois sur (Record Message). 7. Appuyez sur 2 pour valider. 8. Sélectionnez Répond&Enreg. (Answer & Record) pour le message d'accueil 1 ou Répondre (Answer Only) pour le message d'accueil 2. 9. Appuyez sur 2 pour valider. 10. Parlez après le signal sonore et appuyez sur Mémor. (Save) 2 pour valider. Le message enregistré est alors lu. 1. 2. 3. 4. 9.2.2 Écouter ou supprimer les messages d'accueil 2 . Appuyez sur 3 ou Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou Appuyez plusieurs fois sur (Outgoing Msg). 5. Appuyez sur 2 pour valider. 1. 2. 3. 4. 11 , sélectionnez Répondeur (Ans Machine). 11 , sélectionnez Mess. sortant 33 Répondeur Cocoon 1450 3 ou 11 , sélectionnez Lire les mess (Play Message). 6. Appuyez plusieurs fois sur 7. Appuyez sur pour valider. 2 8. Sélectionnez Répond&Enreg. (Answer & Record) pour le message d'accueil 1 ou Répondre (Answer Only) pour le message d'accueil 2. 9. Appuyez sur 2 pour valider. Le message enregistré est alors lu. 10. Appuyez sur Effacer (Delete) ou Stop (Stop) pour arrêter la lecture. 9.2.3 Sélectionner le message d'accueil du répondeur 2 . Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Répondeur (Ans machine). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Régl. répond. (Ans Settings). Appuyez plusieurs fois sur pour valider. Appuyez sur 2 3 ou 11 , sélectionnez Mode répondeur Appuyez plusieurs fois sur (Answer Mode). 7. Appuyez sur 2 pour valider. 8. Sélectionnez Répond&Enreg. (Answer & Record) pour le message d'accueil 1 ou Répondre (Answer Only) pour le message d'accueil 2. 9. Appuyez sur 2 pour valider. Lorsque la mémoire est saturée, seul le message d'accueil 2 est lu (uniquement le répondeur, sans possibilité pour l'appelant Important d'enregistrer un message). 1. 2. 3. 4. 5. 6. Si vous recevez un appel entrant alors que le répondeur est activé, le répondeur prend automatiquement l'appel après le nombre de sonneries défini, quel que soit le mode de fonctionnement sélectionné (voir ci-dessus, message d'accueil 1 ou 2). Si • vous avez sélectionné le message d'accueil 1, un signal sonore retentit après le message d'accueil et l'appelant peut laisser un message (max. 3 minutes). • vous avez sélectionné le message d'accueil 2, celui-ci sera lu. La communication sera interrompue automatiquement après le signal sonore. Le correspondant ne peut pas laisser de message. Info 9.3 Si aucun message n'est enregistré après 10 secondes, la communication est interrompue automatiquement. Activer/désactiver le répondeur Si le répondeur est éteint, c'est l'icone qui s'affiche. S'il est allumé, c'est l'icone qui apparaît et le répondeur prend l'appel au bout d'un certain nombre de sonneries (voir « 9.5 Paramétrer le nombre de sonneries »). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 34 2 . Appuyez sur 3 ou Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur pour valider. 2 3 ou Appuyez plusieurs fois sur 11 , sélectionnez Répondeur (Ans machine). 11 , sélectionnez Répond. on/off (Ans On/Off). 11 , sélectionnez Marche (On) ou Arrêt (Off). Cocoon 1450 9.4 2 pour valider. Info Même lorsque le répondeur est éteint, il prend automatiquement les appels après 10 sonneries afin de permettre l'activation à distance (voir « 9.12 Commander le répondeur à distance »). Info Appuyez de façon prolongée sur la touche 1 pour activer ou désactiver rapidement le répondeur. Filtrage des appels Pendant la lecture du message d'accueil ou l'enregistrement d'un message entrant, vous 12 . pouvez écouter votre correspondant en appuyant sur la touche Prise d'appel L'écran affiche "Filtrage de l'appel" (Call Screening) et vous pouvez appuyer sur la touche 2 pour arrêter le répondeur et dialoguer avec l'appelant. contextuelle droite 9.5 Paramétrer le nombre de sonneries Le nombre de sonneries après lequel le répondeur décroche peut être réglé de 2 à 9 et en mode Eco. taxes (Toll Saver) (mode économique). L'appareil est réglé par défaut sur 5 sonneries. Eco. taxes (Toll Saver) : dans le mode économique, l'appareil décroche après 5 sonneries lorsqu'il n'y a pas de nouveaux messages et après 2 sonneries en cas de nouveaux messages. Conseil 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 9.6 1. 2. 3. 4. 5. 6. Si vous appelez votre répondeur à l'aide de la fonction commande à distance pour consulter vos nouveaux messages alors que la fonction Eco. taxes (Toll Saver) est activée, (voir « 9.12 Commander le répondeur à distance »), vous pouvez raccrocher après la 3e sonnerie. L'appel ne vous coûte rien et vous savez que vous n'avez pas reçu de nouveau message. 2 . Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Répondeur (Ans machine). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Régl. répond. (Ans Settings). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Délai répond. (Answer Delay). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. Sélectionnez le nombre de sonneries (2 à 9 ou le mode Eco. taxes (Toll Saver)). 14 Appuyez sur 2 pour valider votre sélection ou bien appuyez sur pour quitter le menu. Paramétrer la langue du répondeur 2 . Appuyez sur 3 ou Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou Appuyez plusieurs fois sur 11 , sélectionnez Répondeur. (Ans machine). 11 , sélectionnez Régl. répond. (Ans. Settings). 11 , sélectionnez Langue (Language). 35 FRANÇAIS 7. Appuyez sur Répondeur Répondeur Cocoon 1450 7. Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 pour sélectionner la langue de votre choix. 8. Appuyez plusieurs fois sur 14 9. Appuyez sur 2 pour valider votre sélection ou bien appuyez sur pour quitter le menu. 9.7 Programmation du code VIP Le code VIP est un code à trois chiffres permettant de commander l'appareil à distance (voir « 9.12 Commander le répondeur à distance »). Le code VIP est réglé par défaut sur « 321 ». 9.7.1 Modifier le code VIP 2 . Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Répondeur (Ans machine). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Régl. répond. (Ans Settings). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Cod.sécurité (Security Code). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. Le message PIN actuel: apparaît (Old PIN:) à l'écran. Saisissez le code VIP actuel. 8. Appuyez sur 2 . Vous êtes invité à saisir un nouveau code VIP. Saisissez le nouveau code VIP, puis appuyez sur 2 . 9. Saisissez une nouvelle fois le nouveau code VIP, puis appuyez sur 2 pour le confirmer. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Info 9.8 Si vous n'appuyez sur aucune touche durant environ 20 secondes, l'ancien code VIP reste mémorisé et le téléphone quitte automatiquement le mode de configuration du Code VIP. Enregistrer un mémo Le modèle Cocoon 1450 permet d'enregistrer des mémos. Ces mémos sont considérés comme des messages entrants que l'utilisateur peut écouter ultérieurement. La durée d'enregistrement maximale d'un mémo s'élève à 3 minutes. 2 . 1. Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Répondeur (Ans machine). 2. Appuyez plusieurs fois sur 3. Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Enregist. mémo 4. Appuyez plusieurs fois sur (Record memo). 5. Appuyez sur 2 pour valider. 6. Parlez après le signal sonore et appuyez sur Mémor. (Save) 2 pour mettre fin à l'enregistrement. 9.9 Écouter les messages entrants et les mémos 14 pour tous les écouter. S'il y a de nouveaux messages, utilisez la touche menu Vous pouvez aussi passer par le menu pour écouter les messages : 2 . 1. Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Répondeur (Ans machine). 2. Appuyez plusieurs fois sur 3. Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Lire les mess (Play Msgs). 4. Appuyez plusieurs fois sur 5. Appuyez sur 2 pour valider. 36 Cocoon 1450 Répondeur FRANÇAIS 3 ou 11 , sélectionnez Lire nouv.mess (Play new 6. Appuyez plusieurs fois sur Msgs) pour lire le nouveau message ou Lire ts mess.(Play All Msgs) pour lire les nouveaux messages comme les anciens. 7. Appuyez sur 2 pour écouter les messages et les mémos. • Les messages sont lus consécutivement. S'il y a de nouveaux messages non lus, seuls les nouveaux messages sont lus. 8. Durant la lecture, vous pouvez. . – revenir au message précédent, en appuyant une fois sur – mettre fin à la lecture, en appuyant sur . pour – interrompre la lecture, en appuyant sur . Appuyez à nouveau sur reprendre la lecture. – passer au message suivant, en appuyant sur . 9.10 Effacer des messages 9.10.1 Effacer des messages durant la lecture Démarrez la lecture des messages, comme expliqué ci-dessus. 1. Lorsque le message à effacer commence, appuyez sur la touche Effacer (Delete) 14 . 9.10.2 Effacer tous les messages Il est également possible d'effacer simultanément tous les messages écoutés. Vous n'effacez dans ce cas que les messages que vous avez déjà écoutés. Les nouveaux messages ne sont pas effacés. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2 . Appuyez sur 3 ou 11 , sélectionnez Répondeur (Ans machine). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 3 ou 11 , sélectionnez Effacer mess. (Delete Msgs). Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur 2 pour valider. 14 Appuyez sur 2 pour valider votre sélection ou bien appuyez sur pour quitter le menu. 9.11 Vider la mémoire pleine Lorsque la mémoire est saturée, la mention Mém. Pleine (Memory Full) s'affiche à l'écran.Lorsque vous recevez un appel alors que le répondeur est activé, l'appareil lit automatiquement le message d'accueil 2 (fonction répondeur sans enregistrement du message de l'appelant). 1. Effacez tous les messages dès que vous les avez écoutés. • La mémoire est à nouveau vide. 9.12 Commander le répondeur à distance Le répondeur ne peut être commandé à distance qu'avec un téléphone pourvu d'un système à touches (système NMF - DTMF). 1. Appelez votre appareil. • Le répondeur décroche, vous entendez le message d'accueil suivi d'un signal sonore. 2. Appuyez deux fois sur la touche *. • Une voix vous demande alors de taper le code VIP. 3. Saisissez lentement le code VIP (par défaut : 321). 37 Répondeur Cocoon 1450 • Vous entendez deux signaux sonores courts en guise de confirmation. 4. Saisissez les codes suivants pour activer la fonction souhaitée : a) Écouter les messages ß Appuyez sur le « 2 » (Écouter les messages). Le répondeur lit les messages. Lors de la lecture, vous avez les possibilités suivantes : ß Appuyez sur le « 2 » pour interrompre la lecture. ß Appuyez à nouveau sur le « 2 » pour reprendre la lecture. ß Appuyez sur le « 3 » pour passer au message suivant. ß Formez le « 1 » pour revenir au message précédent.. ß Appuyez sur le « 6 » pour mettre fin à la lecture. ß Appuyez sur le « 7 » pour effacer le message actuel. b) Effacer tous les anciens messages ß Appuyez sur la touche « 0 » pour supprimer tous les messages. c) Lire le message d'accueil ß Appuyez sur le « 4 » pour lire le message d'accueil actuel. Info Appuyez sur la touche « 9 » pour passer d'un message d'accueil à l'autre (1 ou 2). d) Enregistrer un nouveau message d'accueil 1. Appuyez sur la touche « 9 » pour sélectionner le message d'accueil 1 ou 2. 2. Appuyez sur la touche « 5 » pour démarrer l'enregistrement. • Un signal sonore indique que l'enregistrement a commencé. 3. Enregistrez votre message d'accueil. 4. Appuyez sur la touche « 6 » pour mettre fin à l'enregistrement. Info L'enregistrement est interrompu automatiquement après 2 minutes. e) Enregistrer d’un memo 1. Appuyez sur la touche « # » pour démarrer l'enregistrement. • Un signal sonore indique que l'enregistrement a commencé. 2. Enregistrez votre memo message. 3. Appuyez sur la touche « 6 » pour mettre fin à l'enregistrement. Info L'enregistrement est interrompu automatiquement après 3 minutes. f) Activer/désactiver le répondeur Vous pouvez activer ou désactiver le répondeur à distance. 1. Appelez votre appareil. • Le répondeur décroche, vous entendez le message d'accueil suivi d'un signal sonore. 2. Appuyez deux fois sur la touche *. • Une voix vous demande alors de taper le code VIP. 3. Saisissez lentement le code VIP (par défaut : 321). 4. Vous avez à présent les options suivantes : 38 Cocoon 1450 Appuyez sur la touche « 9 » pour activer le répondeur. Appuyez sur la touche « 8 » pour désactiver le répondeur. FRANÇAIS – – Abréviations et termes techniques g) Mettre fin à la commande à distance Si vous souhaitez mettre fin à la commande à distance, • appuyez de nouveau sur la touche « 6 » à la fin de la lecture. Info Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, la communication est automatiquement interrompue et vous entendez un signal « occupé ». 10 Abréviations et termes techniques CLIP Calling Line Identification Presentation, service de communication du numéro de l'appelant et affichage de celui-ci sur l'écran du destinataire de l'appel. DECT Digital Enhanced Cordless Telecommunication ; norme de télécommunication européenne relative aux téléphones sans fil numériques. Mode ECO Economic Mode ; mode de fonctionnement de faible rayonnement proposé dans le cadre de la téléphonie DECT. Touche Flash Provoque une brève coupure de la ligne permettant d'activer des fonctions comme le double appel ou la transmission d'appel. Sur des installations téléphoniques équipées d'une touche Flash ou R, cette touche est utilisée pour la mise en attente interne. GAP Generic Access Profile ; interface entre la base et le combiné qui permet d'établir une connexion sans fil. GFSK Gaussian Frequency Shift Keying ; procédure de modulation numérique visant à réduire les problèmes de diaphonie dans le domaine de la téléphonie. INT Correspondant interne ; autre combiné ou poste secondaire dans une installation téléphonique. ND Numérotation décimale ; procédure de numérotation obsolète, analogique (« clics » de numérotation). LCD Liquid Crystal Display ; écran à cristaux liquides. LED Light Emitting Diode ; diode électroluminescente. 39 Dépannage Cocoon 1450 NMF Numérotation multifréquence ; procédure de numérotation moderne, numérique. OGM Outgoing Message ; message sortant, désigne le message d'accueil d'un répondeur. PIN Personal Identification Number. Touche R Touche de mise en attente (voir la touche Flash). Veille « État au repos » d'un appareil, sans qu'il ne soit complètement éteint. VIP Very Important Person ; « personne très importante », fonction réservée exclusivement à l'utilisateur autorisé, p. ex. protégée par un mot de passe. Pause lors de la composition d'un numéro Vous devez p. ex. faire une pause lors de la composition d'un numéro lorsque votre téléphone fait partie d'une installation de télécommunication et qu'il n'interprète pas correctement l'indicatif du réseau (p. ex. « 0 »). Dans ce cas, ajoutez une pause après l'indicatif du réseau lorsque vous composez le numéro. 11 Dépannage Risque de blessure ou de mort lié au courant électrique ! Avertissement En cas de danger, débranchez immédiatement l'appareil de l'alimentation 230 V. Symptôme Cause possible Solution L'écran reste noir. Les piles ne sont pas correctement insérées. Vérifiez la position des piles (voir « 2 Installation »). Les piles sont déchargées. Chargez les piles. Le combiné est éteint. Allumez le combiné. Absence d'alimentation. Vérifiez que l'appareil est correctement branché au réseau. Câble téléphonique mal raccordé ou défectueux. Vérifiez la connexion du câble téléphonique (voir « 2 Installation »). La ligne est occupée par un autre combiné. Attendez que l'autre combiné raccroche. Absence de tonalité. 40 Symptôme L'icone clignote. Dépannage Cause possible Solution Combiné hors de portée. Rapprochez-vous de la base avec le combiné. La base n'est pas alimentée en courant. Vérifiez le câble d'alimentation de la base. Le combiné n'est pas enregistré sur la base. Enregistrez le combiné sur la base (voir « 8.1 Enregistrement d'un combiné supplémentaire »). La base ou le combiné ne sonne pas. Le volume de la sonnerie est Réglez le volume de la faible voire nul. sonnerie (voir « 4.14 Réglage du volume de la sonnerie sur le combiné » et « 7.1 Réglage de la mélodie et du volume de la sonnerie »). Aucune liaison malgré une bonne qualité sonore Le mode de numérotation est Vérifiez la procédure de incorrect. numérotation (voir « 7.4 Réglage de la procédure de numérotation »). Impossible de transférer les appels vers une installation de télécommunication. Le temps flash est trop court. Sélectionnez un temps flash plus long (voir « 7.2 Touche Flash (R) »). Le téléphone ne répond pas Erreur de programmation. lorsque vous appuyez sur les touches. Retirez les piles et remettezles au bout d'1 minute. Message d'erreur « Erreur PIN » à l'écran. Le code PIN saisi est erroné. Vérifiez les codes PIN. 2 signaux sonores d'avertissement en provenance de la base lors du raccordement au secteur 230 V. Le nombre maximal de combinés a déjà été enregistré. Il est impossible d'enregistrer un combiné supplémentaire. Voir « 8.2 Désenregistrement d'un combiné ». Ne procédez à aucune modification ou réparation de votre appareil vous-même. Pour toute réparation de l'appareil ou du câble, adressez-vous à un professionnel du service aprèsvente. Des réparations inappropriées peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. 41 FRANÇAIS Cocoon 1450 Procédures d'entretien Cocoon 1450 12 Procédures d'entretien 12.1 Entretien Ce téléphone ne nécessite aucune maintenance. Vérifiez de temps en temps l'état des piles rechargeables et remplacez-les par des piles neuves de même type en cas de baisse de puissance ou de début de fuite. Risque de brûlure par l'acide ! Avertissement Lorsque vous retirez des piles qui ont coulé, veillez à toujours porter des gants de protection. Si l'appareil est entré en contact avec du liquide, retirez immédiatement les piles ou débranchez l'appareil de l'alimentation (base) et séchez-le soigneusement. Laissez sécher l'appareil pendant 2-3 jours, puis vérifiez s'il fonctionne correctement. En cas de dysfonctionnement, envoyez-le au service après-vente. 12.2 Nettoyage Risque de décharge électrique ou de court-circuit en cas de contact avec des pièces conductrices d'électricité ! Ne laissez pas pénétrer de liquide dans l'appareil. Si cela se produit, retirez immédiatement l'adaptateur secteur de la prise et Avertissement débranchez la fiche du câble téléphonique de la prise murale ou retirez les piles de l'appareil. Si l'appareil, le câble ou l'adaptateur sont endommagés : évitez tout contact direct avec du liquide et débranchez immédiatement l'appareil de l'alimentation 230 V. Nettoyez votre téléphone à l'aide d'un torchon légèrement humidifié d'eau tiède ou un torchon antistatique. N'utilisez jamais de détergent ni de produit abrasif. 12.3 Mise hors service, rangement Si vous souhaitez mettre votre téléphone provisoirement hors service, débranchez le câble téléphonique de la prise murale ainsi que la fiche de raccordement de la base. Débranchez l'adaptateur secteur de la base ainsi que les combinés des prises murales 230 V. Retirez les piles des combinés. Si le téléphone est laissé hors service pendant une période relativement longue, remplacez les piles rechargeables par des piles neuves de même type lorsque vous le remettez en service. Rangez les appareils et les piles rechargeables dans un endroit sec et tempéré. 12.4 Mise au rebut (protection de l'environnement) Ne jetez pas l'appareil ni les piles rechargeables en fin de vie dans la poubelle des déchets ménagers. Le symbole illustré ici et apposé sur le produit et/ou son emballage vous l'indique. Déposez l'appareil dans un point de collecte assurant le tri des appareils électriques et électroniques. Certains matériaux du produit pourront y être recyclés. Contribuez à la protection de l'environnement en recyclant certaines pièces ou matières premières des produits usagés. Jetez également l'emballage de manière respectueuse de l'environnement. Pour toute information supplémentaire au sujet des points de collecte dans votre région, adressez-vous aux autorités locales. 42 Cocoon 1450 Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques Alimentation électrique de la base : Combiné, piles rechargeables : Combiné, autonomie : Durée de conversation : Durée de charge : Mode de numérotation : Temps flash : Plage de température (utilisation) : Plage de température (stockage) : Humidité relative (utilisation) : Dimensions : (hauteur x largeur x profondeur) Poids : Puissance absorbée en veille : DECT/GAP 1880 MHz à 1900 MHz 120 canaux duplex GFSK 32 kbits/s 10 mW (puissance moyenne par canal) 300 m à l'air libre 50 m max. dans les bâtiments Entrée : 100-240V~ 50/60Hz 0,15A /500 mA Sortie : 6 V 2 piles rechargeables AAA (NiMH), 1,2 V/500mAh 100 heures en mode veille 10 heures 16 heures NMF (numérotation multifréquence) ND (numérotation décimale) 100 ms ou 300 ms + 5 °C à + 45 °C 0 °C à 60 °C 70 % max. (sans condensation) Combiné : 161 mm x 46 mm x 22 mm Base : 75 mm x 105 mm x 85 mm Combiné avec 2 piles : 107 g Base avec adaptateur secteur : 173 g Base et combiné : 1,4 W env. FRANÇAIS Norme de téléphonie : Plage de fréquence : Nombre de canaux : Modulation : Vitesse de codage : Puissance d'émission : Portée : 43 Garantie Cocoon 1450 14 Garantie 14.1 Durée de garantie L'appareil est garanti 36 mois. La période de garantie commence le jour de l'achat du nouvel appareil. La garantie ne s'applique pas aux piles normales ou rechargeables (type AA/AAA). Les pièces d'usure ou vices qui n'ont qu'une influence insignifiante sur la valeur ou l'aptitude au service de l'appareil sont exclus de la garantie. Le droit de garantie doit être prouvé par la preuve d'achat originale ou une copie de la preuve d'achat sur laquelle la date d'achat et le modèle de l'appareil sont lisibles. 14.2 Traitement du cas de garantie Envoyez l'appareil défectueux à un centre de service après-vente agréé si possible dans son emballage d'origine avec sa preuve d'achat valide. Si une panne de l'appareil survient pendant la période de garantie, le centre de service après vente agréé entreprend soit la réparation gratuite de chaque défaut causé par une panne matérielle ou de fabrication soit l'échange de l'appareil défectueux ou des pièces de ce dernier. En cas d'échange, les couleurs et le modèle peuvent être différents de l'appareil acheté à l'origine. La date d'achat originale détermine le début de la garantie. La période de garantie n'est pas étendue si l'appareil est échangé ou réparé par un centre de service après-vente agréé. 14.3 Exclusions de garantie Les dommages ou vices qui ont été provoqués par une manipulation ou une utilisation non conforme à la destination ainsi que les défauts issus de l'utilisation de pièces ou accessoires non authentiques ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre aucun dommage issu d'influences extérieures comme par ex. la foudre, l'eau, le feu ou tout dégât occasionné pendant le transport. Aucun droit de garantie ne peut être exercé en cas de modification, de suppression ou d'illisibilité du numéro de série de l'appareil. Tous les droits de garantie sont annulés si l'appareil a été réparé, modifié ou transformé par l'acheteur. Cet appareil fonctionne uniquement avec des piles rechargeables. Si vous souhaitez remplacer les piles d'origine fournies, vérifiez que les piles neuves correspondent bien et qu'elles sont bien rechargeables. N'insérez EN AUCUN CAS des piles normales dans les combinés. Si vous placez le combiné avec des piles normales sur la base, les piles chauffent et risquent d'exploser. Un défaut occasionné par l'utilisation de piles normales n'est pas dédommagé par le fabricant et l'appareil endommagé de cette manière n'est pas couvert par la garantie. Toutes les réparations vous seront facturées. 14.4 Adresse SAV et ligne d'assistance. Consultez l'annexe (Service address and support numbers) ou www.ucom.be. 15 Déclaration de conformité et fabricant Topcom Europe Nv. Grauwmeer 17 3001 Heverlee Belgique 44 FRANÇAIS Cocoon 1450 45 Cocoon 1450 visit our website www.ucom.be MD2200382