Manuel du propriétaire | UCOM COCOON 450 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | UCOM COCOON 450 Manuel utilisateur | Fixfr
Cocoon 450
MODE D’EMPLOI
!! Important !!
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone
pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
F
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
Cocoon 450
Cocoon 450
FRANÇAIS
1. DESCRIPTION DU TÉLÉPHONE
1.1. COMBINÉ/BASE COCOON 450
1.2. ÉCRAN
1.2.1 Affichage en stand-by
3
3
4
4
2. INSTALLATION DU TÉLÉPHONE
2.1. CONNEXIONS
2.2. PILES RECHARGEABLES
2.3. CLIP CEINTURE
5
5
6
7
3. UTILISATION DU TÉLÉPHONE
3.1. COMBINE ON/OFF
3.2. RECEVOIR UN APPEL
3.3. APPEL EXTERNE
3.4. APPEL INTERNE
3.5. MODE MAINS-LIBRES
3.6. TRANSFERT INTERNE D'UN APPEL
3.7. APPEL DU TYPE CONFÉRENCE
3.8. AFFICHAGE DE LA DUREE DE L'APPEL
3.9. COUPURE DU SON DU MICROPHONE
3.10. TOUCHE PAUSE
3.11. IDENTIFICATION DE L'APPELANT
3.11.1. Affichage du 2ième appel entrant
3.11.2. Liste des Appels
3.11.3. Sauvegarder un numéro de la Liste des Appels dans le Répertoire
3.11.4. Effacer toutes les entrées de la Liste des Appels
3.11.5. Indication voice mail
3.12. MEMOIRE DE RECOMPOSITION DE NUMEROS
3.13. APPELER DEPUIS LE REPERTOIRE TELEPHONIQUE
3.14. UTILISATION DU CLAVIER ALPHANUMÉRIQUE
3.15. UTILISATION DU MENU
8
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
9
10
10
10
10
11
11
11
11
12
4. PERSONNALISATION
4.1. REGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR
4.1.1 Volume du haut-parleur en cours d’appel
4.2. REGLAGE DU VOLUME DE LA SONNERIE
4.2.1. Sonnerie du combiné
4.2.2.Sonnerie de la base
4.3. CHOIX DE LA MELODIE DE LA SONNERIE
4.3.1. Mélodie de la base
4.3.2. Mélodie du combiné, appel externe
4.3.3. Mélodie du combiné, appel interne
4.4. ACTIVATION / DESACTIVATION DES BIPS
4.4.1. Bip sonore ‘touche activée’ on/off
4.4.2. Piles faibles
4.4.3. Combiné hors de portée
4.4.4. Confirmations des tones
4.5. DESIGNATION DES COMBINES
4.6. CHOIX DE LA LANGUE DU MENU
4.7. MODIFIER LE CODE PIN
4.8. REGLAGE DU MODE DE COMPOSITION DES NUMEROS
4.9. REPONDEUR AUTOMATIQUE
4.10. AFFICHAGE DE LA DUREE DE LA COMMUNICATION ON/OFF (TIMER)
4.11. REMISE A ZERO
12
12
12
13
13
13
13
13
14
14
14
14
14
14
15
15
15
15
16
16
16
16
Cocoon 450
1
FRANÇAIS
5. FONCTIONS DE POINTE
5.1. REPERTOIRE TELEPHONIQUE
5.1.1. Ajouter une entrée dans le répertoire téléphonique
5.1.2.Modifier un nom ou un numéro
5.1.3. Effacer une entrée
5.2. MÉLODIE D’APPEL VIP
5.3. RECHERCHER UN COMBINE A PARTIR D'UNE BASE
5.4. VERROUILLAGE D’APPELS
5.5. VERROUILLAGE DU CLAVIER
5.5.1. Activation du verrouillage
5.5.2. Désactivation du verrouillage
5.6. CONNEXION D’UN CASQUE
17
17
18
18
18
19
19
19
20
20
20
21
6. GESTION DE PLUSIEURS COMBINES
6.1. INSTALLER UN COMBINE SUPPLEMENTAIRE
6.1.1. Si votre combiné supplémenteire est un Cocoon 400/450
6.1.2. Si votre combiné est d’un autre modèle
6.2. ELIMINER UN COMBINE
6.3. INSTALLER UN COMBINE SUR UNE AUTRE BASE
6.4. SELECTIONNER UNE BASE
6.5. SURVEILLANCE DE PIÈCE
21
21
21
21
22
22
22
23
7. REPONDEUR AUTOMATIQUE
7.1. TOUCHES COMBINE
7.2. PARAMETRES
7.2.1. Régler le volume du haut-parleur de la base
7.2.2. Enregistrer et lire les messages sortants (OGM 1 ou OGM 2)
7.2.3. Sélectionner un message sortant (OGM 1 ou OGM 2)
7.2.4. Éteindre / Allumer le répondeur automatique
7.2.5. Régler le nombre de sonneries
7.2.6. Régler le code SOS et le filtrage
7.2.7. Programmer le code VIP
7.3. FONCTIONNEMENT
7.3.1. Enregistrer un mémo
7.3.2. Lire/Effacer les messages entrants et le mémo
7.3.3. Effacer tous les messages
7.4. COMMANDE À DISTANCE
7.4.1.Pour passer en commande à distance
7.4.2. Allumer à distance
7.5. RACCOURCIS DU REPONDEUR AUTOMATIQUE
23
23
24
24
24
24
25
25
26
27
27
27
28
28
28
28
29
30
8. DETECTION DE PANNES
31
9. GARANTIE
32
10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
32
2
Cocoon 450
FRANÇAIS
1. DESCRIPTION OF TELEPHONE
1.1. HANDSET/BASE COCOON 450
Ecran
Ecouteur
Flèche 'Monter'
Flèche Menu
Flèche 'Descendre'
Touche
'Enregistrement
appel'
Reformer/OK
Courant ON/OFF
Coupure de son/
Touche 'Quitter'
Connexion
casque
Rappel
Touche Flash/
Répertoire
téléphonique
Appel interne
Ligne externe/
indication
nouvel appel
Indicateur
appel entrant
Touche 'Appel'
Installation
souscription
(activer et
maintenir)
Indicateur
de charge
Touche 'Ligne’
Touche
mains-libres
Microphone
Cocoon 450
3
FRANÇAIS
1.2. ECRAN
Batterie
Téléphone Identification Verrouillage
appelant
clavier
Menu
Coupure
microphone
Aller à
gauche
Indicateur
signal
réception
Aller à droite
Appel
externe/
interne
Nouveau
message
Répertoire
Sonnerie ON/OFF
Chaque opération est associée à une icône.
Icône:
EXT
INT
MENU
ou
ou
Signification:
Vous avez decroché la ligne.
Vous avez une communication externe.
Vous avez une communication interne.
Nouveau message dans votre boîte vocal.
Vous ouvrez votre répertoire téléphonique.
Vous êtes dans le menu.
Indicateur de niveau de la pile rechargeable.
1 segment: faible, 2 segments: bas, 3 segments: moyen, 4 segments: bon.
Les segments se déroulent pendant le chargement de la pile.
Clavier du combiné verrouillé.
L'antenne indique la qualité de la réception.
L'antenne clignote lorsque le combiné n'est pas enregistré dans la base.
Indique que le numéro affiché dépasse la largeur de l'écran (12 caractères).
Directions de défilement possibles dans le menu.
Microphone est désactivé.
Volume de la sonnerie du combiné désactivé (OFF).
Identification appelant disponible/nouveaux numéros dans la Liste des appels.
1.2.1 Affichage en stand-by
En mode stand-by, l'écran affiche le nom du combiné et le numéro du combiné:
C450 HS1
4
Cocoon 450
FRANÇAIS
2. INSTALLATION DU TELEPHONE
2.1. CONNEXIONS
Face inférieure de la base
Câble de courant
Cocoon 450
Câble du téléphone
5
FRANÇAIS
2.2. PILES RECHARGEABLES
Avant d'utiliser votre Cocoon 450 pour la première fois, vous devez vous assurer que les piles ont
été chargées pendant 6-8 heures. Le téléphone ne fonctionnera pas de façon optimale si les piles
ne sont pas correctement chargées.
Pour changer ou insérer les piles rechargeables:
1. Faites glisser le couvercle vers le bas et soulevez-le ensuite.
2. Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
3. Replacez le couvercle à piles.
Couvercle
Piles rechargeables
Le combiné vu de dos
Remarque: la durée d'utilisation maximale des piles est d'environ 150 heures et la durée
maximale de communication est de 12 heures! Au fil du temps, les piles se déchargeront
plus rapidement. Les piles doivent alors être remplacées. Vous pouvez acheter les piles
dans n'importe quel magasin de bricolage (2 piles rechargeables du type AAA NiMH)!
6
Cocoon 450
FRANÇAIS
2.3. CLIP CEINTURE
Vous pouvez placer et enlever le clip ceinture comme suit:
Cocoon 450
7
FRANÇAIS
3. UTILISATION DU TELEPHONE
3.1. COMBINE ON/OFF
•
•
Brancher le combiné MARCHE (ON): appuyez sur la touche OK pendant
2 secondes. Le combiné recherchera sa base.
Débrancher le combine ARRET (OFF): appuyez sur la touche OK pendant
2 secondes. L'écran s'éteindra.
3.2. RECEVOIR UN APPEL
Lorsque vous recevez un appel externe, tous les combinés et la base sonneront.
Le symbol ‘EXT’ apparaîtra sur l’écran et l’indicateur
(LED) clignotera sur la base. Lorsque
le combiné sonne, vous appuyez sur la touche
pour répondre. Vous êtes alors en
communication avec votre correspondant. Si le combiné est posé sur la base lorsque le téléphone
sonne, vous devez simplement décrocher le combiné pour répondre (si l'option 'Répondeur
automatique' est activée: voir 4.10 Répondeur automatique).
Si vous appuyez sur la touche
lorsque le téléphone sonne, vous décrochez la ligne et vous
passez automatiquement en mode 'Mains libres' (uniquement la
version Cocoon 450).
3.3. APPEL EXTERNE
NUMEROTATION NORMALE:
1. Appuyez sur la touche
.
2. Introduisez le numéro de téléphone.
NUMEROTATION BLOQUEE:
1. Composez le numéro de votre correspondant.
2. Appuyez sur la touche
.
Pour corriger un numéro, utilisez la touche
pour effacer un caractère
enregistré.
3.4. APPEL INTERNE
Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!!
NUMEROTATION NORMALE:
1. Appuyez sur la touche INT.
2. Introduisez le numéro du combiné interne (1 à 5).
PRE-NUMEROTATION:
1. Introduisez le numéro du combiné interne (1 à 5).
2. Appuyez sur la touche INT.
3.5. MODE MAINS-LIBRES
Vous pouvez avoir une conversation avec votre correspondant sans décrocher le combiné.
Pour activer ou désactiver le mode 'Mains-libres', appuyez sur la touche
pendant l'appel.
Pour régler le volume, référez-vous au chapitre "Personnalisation "- réglage du volume du hautparleur.
8
Cocoon 450
FRANÇAIS
3.6. TRANSFERT INTERNE D'UN APPEL
Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!!
Lorsque vous voulez transférer un appel externe vers un autre combiné:
1. Au cours d'une conversation, vous appuyez sur la touche INT.
2. Sélectionnez le numéro du combiné interne pendant que l'appelant externe est en attente.
3. Lorsque l'autre combiné décroche, appuyez sur la touche
pour raccrocher et transférer
ainsi l'appel.
Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez sur la touche INT et
reconnectez-vous avec l'appelant externe qui est en ligne.
3.7. APPEL DU TYPE CONFÉRENCE
Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!!
Vous pouvez tenir une conversation simultanée avec un correspondant interne et un
correspondant externe.
Lorsque vous êtes en ligne avec un correspondant externe:
1. Appuyez sur la touche INT.
2. Introduisez le numéro du combiné interne que vous voulez appeler.
3. Lorsque le correspondant interne décroche, appuyez sur et maintenez la
touche #.
4. Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez à nouveau sur la touche INT et
reconnectez-vous avec l'appelant externe qui est en ligne.
3.8. AFFICHAGE DE LA DUREE DE L'APPEL
La durée de l'appel est affichée après 10 secondes, exprimée en minutes &
secondes: "00-15”. Pendant la communication vous pouvez encore voir le numéro composé en
appuyant sur la touche MENU pendant 2 secondes..
A la fin de chaque appel, la durée totale de l'appel est affichée pendant 5 secondes.
Vous pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) le timer (voir 4.10 Affichage de la duree de la
communication on/off)
3.9. COUPURE DU SON DU MICROPHONE
Il est possible de couper le son du microphone pendant une conversation.
Appuyez sur la touche
en cours de conversation, le microphone est alors
désactivé et vous pouvez parler librement sans être entendu par l'appelant.
Le symbol affiche " ".
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
pour revenir au mode normal.
3.10. TOUCHE PAUSE
Si vous maintenez enfoncée une touche numérique, une pause est ajoutée derrière ce chiffre. La
lettre ‘P’ apparaît à l’écran.
3.11. IDENTIFICATION DE L'APPELANT
L'identification de l'appelant n'est disponible que si vous avez souscrit un abonnement en ce sens
auprès de votre opérateur téléphonique.
Lorsque vous recevez un appel externe, le numéro de l'appelant s'affichera sur
l'écran pendant que le téléphone sonne.
Si le réseau le transmet, ou si le nom de l'appelant se trouve dans le répertoire téléphonique,
l'appelant sera identifié par son nom.
L'identité de l'appelant est remplacée par la durée de l'appel après 15 secondes de
communication.
Cocoon 450
9
FRANÇAIS
3.11.1. Affichage du 2ième appel entrant
Si vous êtes abonné au service Affichage 2ième Appel Entrant (consultez votre compagnie de
téléphone) et vous recevez un deuxième appel externe quand vous êtes déjà en ligne avec un
autre appelant, le numéro de téléphone du deuxième appelant apparaît sur l’écran.
Lorsque vous entendez une tonalité d’appel, le numéro de téléphone du deuxième appelant
s’affiche pendant 5 secondes sur l’écran.
3.11.2. Liste des Appels
Votre téléphone conserve en mémoire la liste des 30 derniers appels reçus. Cette fonction n'est
disponible que si vous avez souscrit un abonnement pour la fonction 'Caller ID'. Les
correspondants qui ont appelé sont identifiés par leur numéro de téléphone et leur nom de la
même façon que pour la fonction 'Caller ID'.
La présence de nouveaux appels ou d'appels auxquels il n'a pas été répondu est indiquée par le
clignotement de l'icône
sur l'écran et l’indicateur
(LED)
clignotant sur la base. Pour consulter la liste des appels:
1. Appuyez sur la touche
. S'il n'y a pas d'appels dans la liste, l'écran affichera 'VIDE’
(EMPTY).
2. Parcourez les appels à l'aide des touches
ou . Les noms des appelants
seront affichés s'ils ont été envoyés par le réseau ou s'ils sont stockés dans le répertoire
téléphonique. En atteignant la fin de la liste, vous percevrez un bip sonore.
3 Appuyez plusieurs fois sur OK pour voir la séquence: Nom, numéro, date&heure**
4 Vous pouvez effacer cette entrée en appuyant ‘OK’ de nouveau. Appuyez OK pour effacer
cette entrée ou sur
pour retourner au menu précédent.
5. Pour rappeler un correspondant, appuyez simplement sur la touche
lorsque son numéro
de téléphone ou son nom est affiché à l'écran.
Si l'appelant est dans le Répertoire téléphonique, il est identifié par son nom dans la liste des
appels.
** UNIQUEMENT LORSQUE LE RESEAU TRANSMET L'HEURE/LA DATE EN MEME
TEMPS QUE LE NUMERO DE TELEPHONE!!! Aucune heure, ni date ne seront
affichées dans le cas d'une fonction 'Caller ID' en DTMF.
3.11.3. Sauvegarder un numéro de la Liste des Appels dans le Répertoire
Lorsque vous parcourez la Liste des Appels, vous pouvez sauvegarder un numéro dans le
Répertoire en appuyant sur la touche
Répertoire . ‘CONFIRME’
(CONFIRM) s’affiche à l’écran. Appuyez sur OK pour confirmer ou sur
pour retourner.
Si vous voulez sauvegarder le numéro avec un nom (si le numéro dans la Liste des Appels est
sans nom) ou avec un autre nom, choisissez ‘MODIFIER’ (EDIT) dans le menu du Répertoire (voir
5.1 Address book)
3.11.4. Effacer toutes les entrées de la Liste des Appels
Vous pouvez effacer toutes les entrées de la liste des appels:
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Descendre
jusqu’à l’affichage de
‘COMBINE’ (HANDSET) sur l’écran. Appuyez sur OK.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Descendre
jusqu’à l’affichage de
‘EFF CID’ (DEL CID) sur l’écran.
4. Appuyez sur OK. ‘CONFIRME’ (CONFIRM) s’affiche.
5. Appuyez sur la touche OK pour effacer toutes les entrées ou la touche
pour annuler
l’opération d’effacement.You can delete all entries in the Call List:
10
Cocoon 450
FRANÇAIS
3.11.5. Indication voice mail
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si vous disposez du service Voice mail ou Phone mail
et si le réseau transmet cette indication en même temps que les
informations concernant le code Caller ID (Affichage Appelant/Clip) ! Si vous avez reçu un
nouveau message dans votre système de Voice mail, l’écran affichera
l’icône ‘’. Lorsque vous aurez écouté vos messages, l’icône ‘ ’ disparaîtra.
3.12. MEMOIRE DE RECOMPOSITION DE NUMEROS
Votre téléphone conserve une liste des 10 derniers appels (de 20 caractères) que vous avez
effectués; les correspondants sont identifiés par leur numéro de
téléphone ou leur nom s'ils apparaissent dans le Répertoire téléphonique.
Pour consulter la liste de recomposition des numéros:
1. Appuyez sur la touche
.
2. Parcourez les appels avec les touches
et
.
3. Pour appeler le correspondant sélectionné, appuyez simplement sur la touche
numéro de téléphone ou le nom est affiché.
lorsque le
Remarque: Lorsque le nom est affiché, vous pouvez voir le numéro de téléphone en
appuyant sur la touche OK! Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche OK,
vous pouvez effacer cette entrée de la liste. Appuyez sur OK pour confirmer ou sur
pour annuler!
3.13. APPELER DEPUIS LE REPERTOIRE TELEPHONIQUE
Pour appeler un correspondant dont le nom est conservé dans le Répertoire
téléphonique:
1. Appuyez sur la touche
pour avoir accès au Répertoire téléphonique.
2. Introduisez la première lettre du nom. Le premier nom commençant par cette lettre ou la
prochaine lettre de l'alphabet apparaîtra à l'écran.
3. Parcourez la liste de noms avec les touches
et . La liste est parcourue dans l'ordre
alphabétique. S’il y a une entrée sans nom,
s’affiche!
4. Appuyez sur la touche
pour composer le numéro du correspondant dont le nom est
affiché.
3.14. UTILISATION DU CLAVIER ALPHANUMÉRIQUE
Votre téléphone vous permet également d'introduire des caractères
alphanumériques. Cette fonction est utile pour introduire un nom dans le
répertoire téléphonique, donner un nom à un combiné,...
Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que nécessaire.
Par exemple: pour sélectionner un 'A', vous appuyez une seule fois sur la touche '2', pour
sélectionner un 'B', vous appuyez deux fois sur la touche '2' et ainsi de suite. Pour composer
successivement un 'A' et un 'B', sélectionnez 'A', attendez que le curseur se soit déplacé vers le
caractère suivant et appuyez deux fois sur la touche '2'.
Pour sélectionner un espace, appuyez sur la touche '1'.
Pour sélectionner un trait, appuyez deux fois sur la touche '1'.
Cocoon 450
11
FRANÇAIS
Les caractères du clavier se présentent comme suit:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Premier
appui
espace
A
D
G
J
M
P
T
W
0
Second
appui
B
E
H
K
N
Q
U
X
Troisième
appui
1
C
F
I
L
O
R
V
Y
Quatrième
appui
2
3
4
5
6
S
8
Z
Cinquième
appui
7
9
3.15. UTILISATION DU MENU
Une vaste gamme de fonctions téléphoniques est accessible par un menu très facile à manipuler.
1.Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche MENU.
2.Parcourez les sélections avec les touches
et
. Les sélections défilent en
boucle (vous revenez à la première fonction après la dernière). Les flèches à
droite de l'écran indiquent qu'il existe d'autres sélections possibles à parcourir.
3.Pour valider une sélection, appuyez sur la touche OK.
4.Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche
.
4. PERSONNALISATION
4.1. REGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR
Il existe deux façons de régler le volume du haut-parleur:
4.1.1 Volume du haut-parleur en cours d’appel
Pendant la conversation, vous appuyez sur les touches
un sens ou dans l'autre. Appuyez sur OK pour confirmer.‘
et
pour modifier le volume dans
Remarque: Le volume 'Mains libres' peut également être réglé au niveau du combiné
comme décrit plus haut!
12
Cocoon 450
FRANÇAIS
4.2. REGLAGE DU VOLUME DE LA SONNERIE
4.2.1. Sonnerie du combiné
Vous pouvez modifier le volume de la sonnerie en appuyant sur la touche Monter
Descendre
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie comme suit:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET).
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez VOLUME.
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez le volume souhaité (OFF ou 1 à 5) avec les touches
et .
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou
pour revenir au menu
précédent
ou
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un
seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip
prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
4.2.2.Sonnerie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez BASE.
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘NON PROT’ (UNPROTEC).
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez volume.
7. Sélectionnez le volume souhaité (OFF ou 1 à 5) en utilisant les touches Monter
Descendre .
8. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou
pour revenir au menu
précédent.
et
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un
seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip
prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
4.3. CHOIX DE LA MELODIE DE LA SONNERIE
La base et chaque combiné peuvent être réglés en vue de reproduire une mélodie différente.
Les combinés peuvent également reproduire une mélodie différente selon s'il s'agit d'un appel
interne ou externe.
4.3.1. Mélodie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez BASE.
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘NON PROT’ (UNPROTEC).
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez ‘MELODIE’ (mElodies).
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 10).
9. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou
pour revenir au menu
précédent.
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un
seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip
prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
Cocoon 450
13
FRANÇAIS
4.3.2. Mélodie du combiné, appel externe
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET).
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez SON EXT (EXT RING).
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez la mélodie souhaitée (1 à 10).
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou
pour revenir au menu
précédent.
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un
seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip
prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
4.3.3. Mélodie du combiné, appel interne
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET).
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez SON INT (INT RING).
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 10).
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou
pour revenir au menu
précédent.
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un
seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip
prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
4.4. ACTIVATION / DESACTIVATION DES BIPS
Le combiné peut émettre un bip quand une touche est activée, lorsque les piles sont faibles ou
lorsque le combiné est hors de portée.
4.4.1. Bip sonore ‘touche activée’ on/off
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET).
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez BIPS (TONES).
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez TOUCHE (KEYTONE).
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Sélectionnez MARCHE (ON) pour activer, (ARRET) OFF pour désactiver
9. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un
seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip
prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
4.4.2. Piles faibles
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez BATT BAS (LOW BATT) au point 6 au lieu de
TOUCHE (KEYTONE).
4.4.3. Combiné hors de portée
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez H-PORTEE (RANGE) au point 6 au lieu de
TOUCHE (KEYTONE).
14
Cocoon 450
FRANÇAIS
4.4.4. Confirmations des tones
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez CONFIRME (CONFIRM) au point 6 au lieu de
TOUCHE (KEYTONE).
4.5. DESIGNATION DES COMBINES
Cette fonction vous permet de personnaliser chaque combiné.
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET).
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez NOM (LABEL).
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le nom.
7. Appuyez sur la touche OK pour valider.
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un
seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip
prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
Pendant que vous introduisez le nom, vous pouvez appuyer la touche
pour effacer un
caractère et appuyez sur & maintenir la touche
pour quitter le menu sans prendre en compte
une quelconque modification.
4.6. CHOIX DE LA LANGUE DU MENU
1.
2.
3.
4.
5.
Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
Sélectionnez LANGUE (LANGUAGE).
Appuyez sur la touche OK.
Sélectionnez la langue de votre choix avec les touches
Appuyez sur la touche OK pour valider.
et
.
Remarque: Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé
signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
4.7. MODIFIER LE CODE PIN
Certaines fonctions ne sont disponibles qu'aux utilisateurs informés du code PIN. Par défaut, ce
code PIN = 0000.
Pour modifier le code PIN:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez BASE.
3. Appuyez sur OK.
4. Sélectionnez PIN PROT.
5. Appuyez sur OK.
6 Entrez le code PIN (0000).
7 Appuyez sur OK.
8. Sélectionnez CODE PIN (PIN CODE).
9. Appuyez sur OK.
10 Introduisez le nouveau code PIN à 4 chiffres.
11. Appuyez sur OK.
12. Introduisez une deuxième fois le nouveau code PIN.
13. Appuyez sur la touche OK pour valider.
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un
seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip
prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
Cocoon 450
15
FRANÇAIS
4.8. REGLAGE DU MODE DE COMPOSITION DES NUMEROS
Il existe deux types de composition des numéros:
•
DTMF/composition par tonalité (le mode le plus commun)
•
Composition par pulsations (pour les installations plus anciennes)
Pour modifier le mode de composition des numéros:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez BASE.
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez PIN PROT.
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Entrez le code PIN (0000).
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Sélectionnez MODE APP (DIALMODE).
9. Appuyez sur la touche OK.
10. Sélectionnez TONALITE (TONE) ou IMPULS (PULSE).
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
Remarque:Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé
signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
4.9. REPONDEUR AUTOMATIQUE
Si le combiné est posé sur la base lors d'un appel entrant, le téléphone prend
automatiquement la ligne. Ceci est un réglage par défaut, mais vous pouvez le désactiver:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2 Sélectionnez COMBINE (HANDSET).
3 Appuyez sur la touche OK.
4 Sélectionnez DEC AUTO (AUTO ANS).
5 Sélectionnez MARCHE (ON) pour une réponse automatique ou ARRET (OFF).
6 Appuyez sur la touche OK.
4.10. AFFICHAGE DE LA DUREE DE LA COMMUNICATION ON/OFF (TIMER)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
Sélectionnez ‘COMBINE’ (HANDSET).
Appuyez sur OK.
Sélectionnez TIMER.
Appuyez sur OK.
Sélectionnez MARCHE (ON) ou ARRET (OFF) en utilisant les touches Monter
Descendre
.
Appuyez sur OK.
et
4.11. REMISE A ZERO
Il est toujours possible de revenir à la configuration d'origine par défaut. Il s'agit de la configuration
telle qu'elle était prévue lors de la livraison du téléphone.
16
Cocoon 450
FRANÇAIS
Combiné
Volume de sonnerie: 5
Mélodie ext.: 1
Mélodie int.: 5
Monitor: OFF
Timer: ON
Tons: Tous sur ON
Auto Answer: ON
Sélection de la base: Auto
Verrouillage clavier: OFF
Répertoire: Pas de changement
Liste des Appels: Vide
Volume du combiné: 3
Base
Volume de sonnerie: 5
Mélodie:1
Verrouillage des appels: OFF pour tous les
combinés
Code PIN: 0000
CODE VIP: 000
CODE SOS: 111
Pour revenir aux réglages par défaut:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez BASE.
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez PIN PROT.
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Entrez le code PIN (0000).
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Sélectionnez ‘RESET’ (DEFAULT).
9. Appuyez sur la touche OK.
10. Appuyez sur la touche OK pour valider ou
pour retourner
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un
seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip
prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
5. FONCTIONS DE POINTE
5.1. REPERTOIRE TELEPHONIQUE
Le répertoire téléphonique vous permet de mémoriser 40 numéros de téléphone et noms. Vous
pouvez introduire des noms de 8 caractères maximum et des numéros de 18 chiffres maximum.
Pour appeler un correspondant dont le numéro est stocké dans le répertoire
téléphonique, référez-vous à la section 3.13 Appeler depuis le répertoire
téléphonique.
Pour introduire des caractères alphanumériques, référez-vous à la section 3.14 Utilisation du
clavier alphanumérique.
Cocoon 450
17
FRANÇAIS
5.1.1. Ajouter une entrée dans le répertoire téléphonique
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez REPERTOI (PHONEBK).
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez SAUVEGAR (STORE).
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le nom.
7. Appuyez sur la touche OK pour valider.
8. Introduisez le numéro de téléphone.
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un
seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip
prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
5.1.2.Modifier un nom ou un numéro
Pour modifier un nom ou un numéro dans le répertoire téléphonique:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez REPERTOI (PHONEBK).
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez MODIFIER (EDIT).
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Déplacez-vous dans la liste de noms avec les touches
et . La liste défile
dans l'ordre alphabétique.
7. Appuyez sur la touche OK lorsque vous trouvez le nom à modifier.
8. Utilisez la touche
pour reculer et introduisez le nouveau nom.
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
10. Introduisez le nouveau numéro de téléphone.
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un
seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip
prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
5.1.3. Effacer une entrée
Pour effacer une entrée:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez REPERTOI (PHONEBK).
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez EFFACER (DELETE).
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Déplacez-vous dans la liste des noms avec les touches
et
. La liste défile dans l'ordre
alphabétique.
7. Appuyez sur la touche OK dès que vous avez trouvé le nom que vous voulez effacer.
8. Le numéro de téléphone est affiché, appuyez sur la touche OK.
9. L'écran affiche ‘CONFIRME’ (CONFIRM), appuyez sur la touche OK pour
confirmer ou
pour interrompre l'opération.
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un
seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip
prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
18
Cocoon 450
FRANÇAIS
5.2. MÉLODIE D’APPEL VIP
Vous pouvez attribuer des mélodies d’appel spéciales à certains numéros du Répertoire. Dès
que vous recevez un appel d’un appelant mentionné dans le répertoire, vous entendez la mélodie
d’appel que vous avez spécifiée pour cet appelant.
Pour attribuer une certaine mélodie à une entrée de votre répertoire, vous
devez disposer du service d'identification de l'appelant !!!
Procédez comme suit pour attribuer une certaine mélodie à un numéro de téléphone du
Répertoire :
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez REPERTOI (PHONEBK).
3. Appuyez sur OK.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche Monter
Å jusqu’à l’affichage de ‘MELODIE’
(MELODY) sur l’écran.
5. Appuyez sur OK.
6. Sélectionnez un nom auquel vous voulez attacher une mélodie et appuyez sur OK.
7. Utilisez les touches Monter
et Descendre
pour sélectionner une mélodie et appuyez
sur OK.
5.3. RECHERCHER UN COMBINE A PARTIR D'UNE BASE
Si vous appuyez sur la touche 'Appel'
sur la base, tous les combinés se mettront à sonner.
Cette sonnerie vous aidera à localiser un combiné égaré. La sonnerie est interrompue en
appuyant sur simplement l'une des touches du combiné.
5.4. VERROUILLAGE D’APPELS
Les options suivantes peuvent être sélectionnées par combiné :
ARRET (OFF):
Tous les appels sont autorisés
APP INT (INTERNAL):
Tous les appels externes sont verrouillés
LOCAL:
Les appels internationaux et nationaux sont verrouillés ; seuls
les appels locaux sont autorisés ; l’utilisateur est en mesure
de spécifier le préfixe pour les appels locaux.
NATIONAL:
Les appels internationaux sont verrouillés (commençant par 00)
SPECIAL (CUSTOM):
Un numéro de téléphone défini à l’avance est verrouillé
Cocoon 450
19
FRANÇAIS
Pour activer le verrouillage:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez BASE.
3. Appuyez sur OK.
4. Sélectionnez VERR APPEL (PIN PROT).
5. Appuyez sur OK.
6. Entrez le code PIN (0000).
7. Appuyez sur OK.
8. Sélectionnez CALL BAR.
9. Appuyez sur OK.
10. Sélectionnez le combiné (1-5).
11. Appuyez sur OK.
12. Sélectionnez ARRET (OFF), APP INT (INTERNAL), LOCAL, NATIONAL, ou SPECIAL
(CUSTOM). Pour ARRET (OFF), APP INT (INTERNAL), LOCAL, et NATIONAL,
appuyez sur OK.
-Pour LOCAL, appuyez sur OK pour le PREFIX. Entrez le préfixe utilisé pour
des numéros locaux (numéros composés avec ce préfixe ne seront pas
verrouillés!)
-Pour SPECIAL (CUSTOM), appuyez sur OK pour lire VERR APP (BAR). Entrez les
premiers chiffres du numéro de téléphone qui doivent être verrouillés, par ex.
‘0’: tous les numéros commençant avec ‘0’ seront verrouillés!
13. Pour quitter le mode ‘VERR APPEL’ (CALL BAR), appuyez sur
.
5.5. VERROUILLAGE DU CLAVIER
Lorsque le clavier est verrouillé, il est impossible de former un numéro par accident. Cela peut se
révéler utile lorsque des enfants sont dans les parages.
Lorsque le clavier est verrouillé, seule la touche MENU peut encore être utilisée ; toutes les autres
touches sont verrouillées.
5.5.1. Activation du verrouillage
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez VERR CLAV (KEY LOCK).
3. Appuyez sur OK.
4. Sélectionnez MARCHE (ON).
5. Appuyez sur OK pour confirmer.
Remarque: Un double bip confirme votre choix.
Un long bip signifie que l’adaptation n’a pas été effectuée.
5.5.2. Désactivation du verrouillage
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez VERR CLAV (KEY LOCK) .
3. Appuyez sur OK.
4. Sélectionnez ARRET (OFF).
5. Appuyez sur OK pour confirmer.
Remarque: Un double bip confirme votre choix.
Un long bip signifie que l’adaptation n’a pas été effectuée.
20
Cocoon 450
FRANÇAIS
5.6. CONNEXION D’UN CASQUE
Vous pouvez raccorder le casque à l’aide d’une fiche jack à trois pôles de 2,5mm sur le côté droit
du combiné. Lorsque le casque est raccordé, vous pouvez uniquement parler et entendre par le
biais du casque. Le microphone du casque peut être désactivé à l’aide de la touche Mute
. Le
haut-parleur mains-libres peut encore être activé en appuyant sur la touche mains-libres .
6. GESTION DE PLUSIEURS COMBINES
6.1. INSTALLER UN COMBINE SUPPLEMENTAIRE
Vous pouvez enregistrer de nouveaux combinés dans la base si ces combinés
soutiennent le protocole DECT GAP.
La base peut soutenir un maximum de 5 combinés. Si vous disposez déjà de 5 combinés et si
vous souhaitez ajouter ou remplacer un combiné, vous devrez
d'abord effacer un combiné avant d'associer le nouveau combiné à la base.
1.
2.
Appuyez sur et maintenez la touché
sur la base pendant 6 secondes.
La base émettra alors un bip. La base est maintenant prête pour l'enregistrement d'un
nouveau combiné. Vous disposez de 90 secondes après avoir activé le
bouton pour enregistrer un nouveau combiné.
Pour enregistrer un combiné, la base doit être placée en mode d'enregistrement
Après avoir placé la base en mode d'enregistrement, vous lancez la procédure sur le nouveau
combiné:
6.1.1. Si votre combiné supplémenteire est un Cocoon 400/450
3. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
4. Sélectionnez ENREGIST (REGISTER).
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez un numéro de base (de 1 à 4). Les numéros clignotants sont déjà utilisés par
d'autres bases DECT.
7. Introduisez le code PIN de la base (0000 par défaut).
8. Dès que le combiné aura localisé la base, il affichera le numéro d'identification de la base.
Validez l'enregistrement de la base en appuyant sur la touche OK ou interrompez l'opération
en appuyant sur la touche
.
9. Si le combiné ne localise pas la base, il retournera en mode stand-by après quelques
secondes. Essayez encore une fois en modifiant le numéro de la base et en vérifiant si vous
ne vous trouvez pas dans un environnement générant des interférences. Rapprochez-vous
de la base.
6.1.2. Si votre combiné est d’un autre modèle
Après avoir lancé la procédure d'enregistrement sur la base, référez-vous au mode d'emploi du
combiné pour découvrir comment vous devez l'enregistrer. Le combiné doit être compatible avec
le protocole GAP.
L'icône v et le texte "NON ENRE’ (NOT SUB) clignotent sur l'écran lorsque le combiné n'a pas été
associé à la base.
Lorsqu'un combiné a été associé à une base, il se voit attribuer un numéro de
combiné par la base. C'est ce numéro qui est affiché sur le combiné derrière le nom et qu'on devra
utiliser pour les appels internes.
Cocoon 450
21
FRANÇAIS
6.2. ELIMINER UN COMBINE
Vous pouvez éliminer un combiné d'une base pour permettre à un autre combiné d'être
enregistré:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez BASE.
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez PIN PROT.
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Entrez le code PIN (0000).
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Sélectionnez SUP COMB (DEL HS).
9. Appuyez sur OK.
10. Select the handset to be cancelled.
11. Appuyez sur la touche OK.
12. CONFIRME (CONFIRM) apparaîtra. Appuyez de nouveau sur OK pour
confirmer ou sur
pour retourner.
13. CONFIRM will appear. Press OK again to confirm or to return.
Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un
seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip
prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
6.3. INSTALLER UN COMBINE SUR UNE AUTRE BASE
Si vous voulez utiliser un Cocoon 450 avec une base d'un autre modèle, cette base doit être
compatible avec le protocole GAP.
1. Pour placer la base en mode d'enregistrement, référez-vous au mode d'emploi de la base.
2. Effectuez les opérations 3 à 9 du paragraphe “6.1. Installer un combiné supplémentaire”.
6.4. SELECTIONNER UNE BASE
Les combinés peuvent être enregistrés simultanément sur 4 bases.
Pour changer la base, sélectionnez ‘SEL BASE’ (B SELECT) dans le menu. Sélectionnez une
option :
AUTO :
pour sélectionner la meilleure base.
FIXE (FIXED) : pour sélectionner une certaine base. Le combiné ne choisit aucune
autre base lorsque vous êtes hors de portée.
PREFER :
commence d’abord à chercher une base spécifiée et recherche
ensuite les autres bases disponibles lorsque vous êtes hors de portée.
Et appuyez sur OK.
Si vous sélectionnez ‘FIXE” (FIXED) ou PREFER, ‘BS1 2 3 4’ apparaît à l’écran. La base
actuellement enregistrée se met à clignoter. Appuyez sur les touches 1-4 pour
sélectionner une base.
Si vous sélectionnez 'Auto', le combiné cherchera automatiquement une autre base dès que vous
êtes hors de portée!
22
Cocoon 450
FRANÇAIS
6.5. SURVEILLANCE DE PIÈCE
Si plus d’un combiné est enregistré, un des combinés peut être utilisé comme appareil de
surveillance (bébé).
Pour activer cette fonction:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez ‘SURVEILL’ (MONITOR).
3. Appuyez sur OK.
4. Sélectionnez ‘MARCHE’ (ON).
5. Appuyez sur OK.
Lorsque l’option surveillance de pièce est activée, ‘SURVEILL’ (Monitor) (clignote) apparaît à
l’écran du combiné. Un autre combiné peut appeler ce combiné (interne), activant ainsi le
microphone du combiné. De cette manière, vous êtes en mesure d’entendre tous les bruits dans
la pièce concernée.
Remarque : Le combiné en mode monitor ne sonnera pas en cas d’appel entrant
externe.
Pour désactiver cette fonction:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.
2. ‘SURVEILL’ (MONITOR) apparaît sur l’écran.
3. Appuyez sur OK.
4. Sélectionnez ARRET (OFF).
5. Appuyez sur OK.
7. REPONDEUR AUTOMATIQUE
Le Cocoon 450 dispose d’un répondeur automatique numérique intégré avec une capacité
d’enregistrement de 9 minutes et de 20 messages. Ce répondeur automatique peut uniquement
être contrôlé par le combiné fourni (pas par d’autres multi combinés). Le répondeur automatique
peut être commandé à distance et offre la possibilité d’enregistrer deux messages sortants
(Message 1 et Message 2).
Note : Tous les messages et paramètres sont sauvegardés dans une mémoire Flash
et seront effacés en cas de panne de courant.
7.1. TOUCHES COMBINE
Lecture
Stop
Arrière
Avant
Réponse ON/OFF
Mémo
Cocoon 450
Effacer X
Message sortant
Touche de mode réponse
23
FRANÇAIS
7.2. PARAMETRES
Deux messages sortants peuvent être enregistrés (OGM1 et OGM2).
Le message sortant 1 pour la fonction réponse et la possibilité pour les appelants de laisser un
message. Le temps d’enregistrement maximum est de 30 secondes.
Le message sortant 2 pour la fonction réponse sans donner aux appelants la possibilité de laisser
un message sur le répondeur automatique (réponse uniquement). Le temps d’enregistrement
maximum est de 60 secondes.
Il est uniquement possible de commander le répondeur automatique en entrant dans le menu du
répondeur automatique :
Appuyez sur
pour entrer dans le menu du répondeur automatique
Appuyez sur ’C’ pour quitter le menu du répondeur automatique.
7.2.1. Régler le volume du haut-parleur de la base
Pour modifier le volume pendant la lecture des messages entrants ou sortants, appuyez sur
pour augmenter ou sur
pour diminuer.
7.2.2. Enregistrer et lire les messages sortants (OGM 1 ou OGM 2)
Pour enregistrer un message sortant :
Appuyez sur
pour entrer dans le menu du répondeur automatique.
Appuyez sur ’9’ et ensuite sur :
- ’1’ pour enregistrer l’OGM 1
- ’2’ pour enregistrer l’OGM 2
Appuyez sur la touche stop pour mettre un terme à l’enregistrement. Le message enregistré
sera lu. Appuyez sur pour arrêter la lecture.
Pour lire les messages enregistrés lorsque vous êtes dans le menu du répondeur automatique :
Appuyez sur ’6’ et ensuite sur :
- ’1’ pour lire l’OGM 1
- ’2’ pour lire l’OGM 2
Appuyez sur la touche pour arrêter la lecture.
7.2.3. Sélectionner un message sortant (OGM 1 ou OGM 2)
Lorsque la mémoire est pleine, seul le message sortant 2 peut être sélectionné
(uniquement la réponse sans enregistrement).
•
•
24
Appuyez sur
pour entrer dans le menu du répondeur automatique.
Appuyez sur ’7’ et ensuite sur :
- ’1’ pour sélectionner OGM 1 (mode de réponse et d’enregistrement)
‘MOD 1 RE’ (AR MODE 1) s’affiche à l’écran
- ’2’ pour sélectionner OGM 2 (mode réponse uniquement) ‘MOD 2 RE’ (AR MODE 2)
s’affiche à l’écran
Cocoon 450
FRANÇAIS
7.2.4. Éteindre / Allumer le répondeur automatique
Lorsque le répondeur automatique est allumé, la DEL
de la base s’allume de façon continue
et le répondeur automatique décroche automatiquement la ligne après un certain nombre de
sonneries (“7.2.5. Régler le nombre de sonneries”).
Lorsque le répondeur automatique est éteint, la DEL
de la base s’éteint.
•
Appuyez sur
pour entrer dans le menu du répondeur automatique.
•
Appuyez sur pour allumer le répondeur automatique. ‘REP MAR’ (TAD ON)s’affiche et la
DEL
s’allume sur la base.
•
Appuyez sur pour éteindre le répondeur automatique. ‘REP ARR’ (TAD OFF) s’affiche et
la DEL
de la base s’éteint.
Même lorsque le répondeur automatique est éteint, il décroche automatiquement après 10 - 15
sonneries pour permettre l’activation à distance (“7.4. Commande à distance”).
Note : Le répondeur automatique ne peut être activé si aucun message sortant n’est
enregistré.
7.2.5. Régler le nombre de sonneries
Le nombre de sonneries après lesquelles le répondeur automatique doit répondre peut être réglé
de 2 à 7 et sur Economy (Toll saver). Le réglage par défaut est en mode Economy. En mode
Economy, le répondeur automatique répond après quatre sonneries s’il n’y a pas de nouveaux
messages et après 2 sonneries s’il y a des nouveaux messages. S’il n’y a pas de nouveaux
messages et que vous appelez votre répondeur automatique pour vérifier à distance la présence
de messages (“7.4. Commande à distance”), vous pouvez raccrocher après la deuxième
sonnerie. Vous ne devez donc pas payer de frais de connexion et vous savez que vous n’avez
pas de nouveaux messages.
•
Appuyez sur MENU .
•
Appuyez sur up
ou sur down
quelques fois jusqu’à ce que ‘REPOND’ (TAD MENU)
apparaisse.
•
Appuyez sur OK.
•
Appuyez sur up
ou sur down quelques fois jusqu’à ce que ‘RET SON’ (RG DELAY)
apparaisse.
•
Appuyez sur OK.
•
Appuyez sur up
ou sur down quelques fois jusqu’à ce que le nombre désiré de
sonneries soit réglé.
•
Appuyez sur OK pour confirmer les réglages.
•
Appuyez sur ’c’ pour quitter le ‘REPOND’ (TAD MENU).
Cocoon 450
25
FRANÇAIS
7.2.6. Régler le code SOS et le filtrage
Le code SOS est utilisé pour arrêter le filtre d’appels pour une brève période de sorte que la
station de base commence à sonner pendant 8 secondes. Les options de filtre suivantes peuvent
être réglées sur le téléphone :
‘ARRET’ (OFF):
Aucune fonction de filtre active.
‘FILTERHP’ (HEAR AR): Ce mode permet d’entendre tous les appels à travers le haut-parleur
du combiné 1 (Call screening). Le haut-parleur est allumé pendant la
lecture / l’enregistrement des messages sortants et entrants. Les
autres combinés ne peuvent recevoir aucun appel.
‘SILTOT’ (SILEN AR):
Tous les appels sont immédiatement transférés au répondeur
automatique sans délai de sonneries. Les appelants peuvent entrer
le code SOS en commençant par ’*’ pour passer outre cette fonction.
La base commence à sonner pendant 8 secondes.
‘FONCVIP1’ (VIPFUNC1): Tous les appels sont immédiatement transférés au répondeur
automatique sans aucun délai de sonnerie, sauf quand un numéro
entrant correspond à un numéro du répertoire téléphonique.
‘FONCVIP2’ (VIPFUNC2): Le répondeur automatique répond à tous les appels après le délai de
sonnerie, excepté le numéro du répertoire. Les appelants peuvent
entrer le code SOS en commençant par ’*’ pour passer outre cette
fonction. La station de base commence à sonner pendant 8
secondes.
a. Programmer le code SOS
•
Appuyez sur MENU
•
Appuyez sur up
ou sur down
quelques fois jusqu’à ce que ‘REPOND’ (TAD MENU)
apparaisse.
•
Appuyez sur OK.
•
Appuyez sur up
ou sur down
quelques fois jusqu’à ce que ‘CODE SOS’ (SOS CODE)
apparaisse.
•
Appuyez sur OK.
•
Entrez le code actuel (défaut = ’111’).
•
Appuyez sur OK.
•
Entrez le nouveau code et appuyez sur OK.
•
Entrez à nouveau le nouveau code à titre de confirmation et appuyez sur OK.
b. Régler les options de filtre
•
Appuyez sur MENU .
•
Appuyez sur up
ou sur down
quelques fois jusqu’à ce que ‘REPOND’ (TAD MENU)
apparaisse.
•
Appuyez sur OK.
•
Appuyez sur up
ou sur down
quelques fois jusqu’à ce que ‘CODE SOS’ (SOS CODE)
apparaisse.
•
Appuyez sur OK.
•
L’option de filtre actuellement sélectionnée est affichée.
•
Appuyez sur up
ou sur down
quelque fois jusqu’à ce que le filtre désiré s’affiche à
l’écran (Voir ci-dessus pour les différentes options de filtre).
•
Appuyez sur OK.
•
Si ‘FONCVIP1’ (VIPFUNC1) ou ‘FONCVIP2’ (VIPFUNC2) est selectionné, les numéros
enregistrés dans le répertoire apparaîtront à l’écran.Sélectionnez le numéro de répertoire
devant être lié à cette option et appuyez sur OK.
Note : Activer la fonctionde contrôle de pièce (Voir 6.5. Surveillance de pièce)
supplantera la fonction de call screening (HEAR AR). Pour activer la fonction de call
screening, la fonction de contrôle de pièce doit être désactivée.
26
Cocoon 450
FRANÇAIS
7.2.7. Programmer le code VIP
Le code VIP est un code à trois chiffres utilisé pour commander la machine à distance (“7.4.
Commande à distance”). Le code VIP par défaut est le '000'.
•
Appuyez sur MENU .
•
Appuyez sur up
ou sur down
quelques fois jusqu’à ce que ‘REPOND’ (TAD MENU)
apparaisse.
•
Appuyez sur OK.
•
Appuyez sur up
ou sur down
quelques fois jusqu’à ce que ’CODE PIN’ (PIN CODE)
apparaisse.
•
Appuyez sur OK.
•
Entrez le code PIN actuel (défaut = ’000’).
•
Appuyez sur OK.
•
Entrez le nouveau code pin et appuyez sur OK.
•
Entrez le nouveau code pin à titre de confirmation et appuyez sur OK.
Note : Les codes SOS et VIP ne peuvent être les mêmes parce que les deux peuvent
être saisis pendant la lecture de l’OGM!!!
7.3. FONCTIONNEMENT
En cas d’appel lorsque le répondeur automatique est allumé, le répondeur automatique répond
automatiquement à l’appel après un nombre présélectionné de sonneries.
Si le message sortant 1 a été sélectionné, l’appareil émet un bip après la lecture du message
sortant et l’appelant peut laisser un message (max. 2 minutes).
Si le message sortant 2 a été sélectionné, la ligne sera automatiquement coupée après le bip.
L’appelant n’a pas la possibilité de laisser un message.
Lorsqu'il y a des messages, le nombre de messages est indiqué à l'écran.
Lorsqu'il y a des nouveaux messages, l'icône
clignote sur la base et l'icône enveloppe
apparaît à l'écran.
Note : Si, durant l’enregistrement, rien n’est dit pendant 8 secondes, la ligne se
coupe automatiquement.
7.3.1. Enregistrer un mémo
Un mémo est considéré comme un message entrant pouvant être entendu ultérieurement par
l’utilisateur. Le temps d’enregistrement max. pour un mémo est de 2 minutes.
•
Appuyez sur pour entrer dans le menu du répondeur automatique.
•
Appuyez sur ’4’ et ensuite sur ’2’ pour lancer l’enregistrement. Commencez à parler
après le bip.
•
Appuyez sur ’5’ pour arrêter l’enregistrement.
Note : Vous ne pouvez enregistrer qu’un seul message mémo !!
Cocoon 450
27
FRANÇAIS
7.3.2. Lire/Effacer les messages entrants et le mémo
•
Appuyez sur
pour entrer dans le menu du répondeur automatique.
•
Appuyez sur pour lire tous les messages et mémos.
•
Pendant la lecture, vous pouvez :
• aller au message précédant en appuyant sur
• arrêter la lecture en appuyant sur
• interrompre la lecture en appuyant à nouveau sur . Appuyer à nouveau sur
pour recommencer la lecture.
• aller au message suivant en appuyant sur
• Effacer le message en train d’être lu en appuyant sur ’0’ X.
Pendant la lecture, l’écran affiche :
‘EC MEMO’ (PLAYMEMO) pendant la lecture du message mémo.
’Message #’ (Message #) pendant la lecture des messages quand aucune information
d’identification de l’appelant n’a été reçue.
Le numéro de téléphone et la date/heure lorsque l’identification de l’appelant a été reçue. Vous
pouvez basculer entre la date/heure* et le numéro de téléphone en appuyant sur la touche OK.
* uniquement lorsque le réseau envoie la date et l’heure avec le numéro de téléphone
!!! Sur certains réseaux avec callerID, la date et l’heure ne seront pas affichées.
7.3.3. Effacer tous les messages
Tous les messages, y compris les nouveaux, peuvent être effacés d’un coup en :
appuyant sur
pour entrer dans le menu du répondeur automatique
Appuyant sur ’9’ suivi de ’0’ X pour effacer tous les messages.
’CONFIRME’ (CONFIRM) apparaît à l’écran.Appuyez sur OK pour confirmer ou sur ’C’ pour
annuler.
7.4. COMMANDE À DISTANCE
Le répondeur automatique peut être commandé à distance en utilisant un téléphone à touches à
tonalités (système de sélection à tonalité DTMF).
7.4.1.Pour passer en commande à distance
•
Appelez votre répondeur automatique.
•
Le répondeur automatique décroche la ligne, appuyez sur ’*’ suivi du code VIP (défaut 000)
lorsque vous entendez le message sortant.
•
Si le code VIP est incorrect, vous entendrez à nouveau le message sortant. Vous disposez
de deux autres essais pour entrer le code correct. Si le troisième essai est également
incorrect, la ligne sera coupée.
•
Si le code VIP entré est correct, vous entendez deux 2 bips. Vous avez maintenant la
possibilité de commander le répondeur automatique en appuyant sur les touches
correspondantes. Toutes les opérations à distance ont la même combinaison de touches
que sur le combiné Cocoon 450 dans le menu du répondeur automatique (“7.5. Raccourcis
du repondeur automatique”). S’il y a des messages, les messages seront lus
automatiquement.
28
Cocoon 450
FRANÇAIS
7.4.2. Allumer à distance
Lorsque le répondeur automatique est éteint, vous avez la possibilité de l’allumer à distance :
•
Appelez votre répondeur automatique.
•
Le répondeur automatique décroche après 10 à 15 sonneries. Entrez le code VIP (défaut
000) lorsque vous entendez deux bips.
•
Si le code VIP entré est correct, vous entendez le message sortant. Le répondeur
automatique est maintenant allumé.
•
Le répondeur automatique peut maintenant être contrôlé à distance durant la lecture de
l’OGM. Dès que la lecture s’arrête, la ligne est coupée.
Cocoon 450
29
FRANÇAIS
7.5. RACCOURCIS DU REPONDEUR AUTOMATIQUE
Lorsque vous passez en mode de contrôle à distance, vous avez la possibilité de contrôler le
répondeur automatique avec les mêmes combinaisons de touches qu’en mode de
fonctionnement normal :
Caractéristique
30
Raccourcis pour le mode
réponse et le contrôle à
distance
Lire les messages
Appuyez sur ’2’
Répéter le message actuel
Appuyez sur ’2’
Passer au message
précédent
Appuyez sur ’1’
Passer au message suivant
Appuyez sur ’3’
Stop
Appuyez sur ’5’
Effacer le message actuel
pendant que le message est
lu
Appuyez sur ’0’ X
Effacer tous les messages
Appuyez sur ’9’ et ensuite
sur ’0’ X
Enregistrer l’OGM1
Appuyez sur ’9’ et ensuite
sur ’1’
Enregistrer l’OGM2
Appuyez sur ’9’ et ensuite
sur ’2’
Lire l’OGM1
Appuyez sur ’6’
ensuite sur ’1’
et
Lire l’OGM2
Appuyez sur ’6’
ensuite sur ’2’
et
Enregistrer un mémo
Appuyez sur ’4’
sur ’2’
et ensuite
Lire un mémo
Appuyez sur ’4’
sur ’1’
et ensuite
Allumer / éteindre le
répondeur automatique On/
Off
Appuyez sur ’8’
Passer en mode réponseenregistrement
Appuyez sur ’7’ et ensuite
sur ’1’
Passer en mode réponse
uniquement
Appuyez sur ’7’ et ensuite
sur ’2’
Cocoon 450
FRANÇAIS
8. DETECTION DE PANNES
Symptôme
Cause possible
Pas d'écran
Piles non-chargées
Solution
Vérifiez la position des piles.
Rechargez les piles.
Pas de tonalité
L'icône
clignote
combiné sur ARRET (OFF)
Branchez le combiné
MARCHE
(ON).
Câble téléphonique mal connecté
Vérifiez la connexion du câble
téléphonique.
La ligne est occupée par un
autre combiné
Attendez que l'autre combiné
raccroche.
combiné hors de portée
Rapprochez le combiné de la
base.
La base ne reçoit pas de
courant
Vérifiez les connexions électriques à la base.
Le combiné n'est pas enregis- Procédez à l'enregistrement
tré dans la base
du combiné dans la base.
La base ou le combiné ne
sonne pas
Le volume de la sonnerie est
coupé ou faible
Réglez le volume de la sonnerie.
La tonalité est bonne, mais il
n'y
a pas de communication
Le mode de composition du
numéro est incorrect
Réglez le mode de composition du numéro (pulsation/tonalité).
Le téléphone ne réagit pas à
l'activation des touches
Erreur de manipulation
Enlevez les piles et remettezles en place.
Verrouillage du clavier ACTIVE Désactivez le verrouillage du
clavier.
Touche Flash R ne marche
pas.
Cocoon 450
Temps flash incorrect
Appelez le service technique
pour changer le temps flash
31
FRANÇAIS
9. GARANTIE
•
•
•
•
•
La durée de la garantie est de 36 mois. La garantie est assurée sous présentation de la
facture originale ou d'une preuve de paiement mentionnant la date d'achat ainsi que le type
d'appareil.
Topcom prend en charge pendant la durée de la garantie toutes les défaillances issues de
défauts des matériaux ou de défauts de fabrication. Topcom décide s'il souhaite remplacer
ou réparer l'appareil défectueux sous garantie.
La garantie prend fin lors de toute intervention de l'acheteur ou de tout tiers non-habilité.
Des dégâts découlant d'une utilisation inappropriée, par exemple l'utilisation de pièces de
rechange ou d'accessoires n'étant pas d'origine où n'étant pas recommandés par Topcom,
ne peuvent faire l'objet de recours à la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à des phénomènes extérieurs: foudre, eau,
feu, etc. ou tout évènement qui aurait modifié, effacé ou rendu illisible le numéro de série.
Attention: N'oubliez pas de joindre une preuve d'achat à l'envoi de votre appareil.
10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
32
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Gamme de fréquences:
1880 MHZ à 1900 MHz
Nombre de canaux:
120 canaux duplex
Modulation:
GFSK
Encodage de la parole:
32 kbit/s
Puissance d'émission:
10 mW (puissance moyenne par canal)
Portée:
300 m dans un espace ouvert /50 m maximum à
l'intérieur de la maison
Alimentation électrique de la base: 220 V / 50 Hz pour la base
Piles pour le combiné:
2 piles rechargeables AAA, NiMh 600mAh
Autonomie du combiné:
150 heures en stand-by
Temps de conversation:
12 heures
Durée de charge:
6-8 heures
Conditions normales d'utilisation:
+5 °C à +45 °C
Mode de composition du numéro: pulsation/tonalité (IWV/MFV)
Cocoon 450
U8006008
Cocoon 450

Manuels associés