- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Sanyo
- CLT-W25
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
43
SANYO MANUEL D'INSTRUCTIONS CLT-W20 CLT-W25 2,4 GHz Téléphone numérique sans fil avec identification de l'appelant, température intérieure/extérieure Important Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 heures consécutives avant la première utilisation. SANYO Canada Inc. www.sanyocanada.com TABLES DES MATIERES INTRODUCTION 5 POURCOMMENCER 6 Vérification du contenu de l'emballage... 6 Prsémoowame a Co oa E E 7 Choisir un emplacement pour le poste de base et le berceau du CONIL A 7 Brancher le poste donabe ..e.............:.202200. 0.2 cenas ne reee 8 Configuration du teIPCApLeUr ..............==060:00002 "eee ta ner 8 Changerle canal dutélécapteur............... e... 9 Fixer le télécapteur a un support mural ou á un support de ан 9 Brancherleberceauducombing ..........ccovevvvviiiiiiiiiiiiiicnienns 9 EOS NUS aye oi 10 Charger le bloc-piles du combiné ......................ese. reee... 10 Unite de temperature =2...2= 63:05. eco uc te 10 NOMS ET COMMANDES 10 COMBINÉ 15 MA AAC ATA A 11 Poste de Dase ......... 2=eí mice a IATA e 12 DEZE TREO N A aa aaa aaa ia 13 PROGRAMMATION INITIALE 14 5. : 7 TT EEE 14 Nom du combiné ................er.msiveceriicrceececece eee 14 Node de CoMo MON. ae Aria rat 14 Durée de rappel d'enregistreur .....................sesesececioreccarerees 15 Verraalaa des DUCNOS |... ovis svar smi 15 Tonalité des touches .................e.esceccecveneererecren e NDA 16 Tonalité de la sonnerie du combiné................. mee 16 Volume de la sonnerie du combiné 16 Volumoas!acouteur ...... mass stens cesse 17 Réponse automatique allumée/fermée 17 Effacer |e message en attente …….......….....….….…..…......…..……rcrrrrrnre 17 L'ESSENTIEL 18 Mode enattente .….…...............….........……crrrercenseennerrenrennensennn es 18 RÉCEVOI UN APE 0 ihe assim ts sins cas tha Yd ee ue es à 18 PAC ADS BEE nA N eaves 18 Corriger une erreur de composition ……… N Tua cea 19 Recomposition .........................ecociocencinerancenanearenaceneneramare mena 19 Retourner les appels manqués .....................eeeeíiireeeee nEN EEG 19 TABLES DES MATIERES Touche de sourdineé « Ù viande ALIEN 19 Localisateur du combiné (touche page).….......…...…..…..….….….….………eees 20 Signal de bloc-piles faibló -.............=———.——==<=0.< ==. tb nti ol 20 Vovantdse DOoNeocaló.....c— mo e sas a AA 20 FONCTION D'IDENTIFICATION DE L'APPELANT 20 Identification de l appelantavec appelenattente ................ 21 Liste des données d'identification de l'appelant ................. 21 Revoir la liste des données d'identification de l'appelant ... 21 Effacer des données a partir de la liste des données d'identification de l'appelant... 22 RÉPERTOIRE 23 Mémoriserun nom/numéro dans le répertoire 23 Faire des appels à partir durépertoire ...................... emm... 24 EMaCOrT CCS CODNOGOS -.......... mine cena stereo eee TEA 24 Changer des données mémorisées ....................ere.eieiieicceceeos 24 Mémoriser des données d'identification de l'appelant dans le répertoire …........….……rrcrrrsrccererennrerenrencenransrcrenaarenancenae sen aa ccm aeen me 25 CONFIGURATION DE COMBINÉS MULTIPLES 26 Enregistrerun nouveau COMDINÉ ..…...............00ccesereerrnesereeees 26 Identifier un combiné sur le réseau .….….…….….…..…...….…..….….…..….….…..…….….esee 26 Appel d'intercommunication (interne) 26 Tonalité de lasonnerie de I'intercommunication ................. 27 Alternance d'appel ….…...….......…rssrsessesmssrrrss aaa 27 Conférencetéléphonique trilatérale .........................erecevercoros 27 MPDeLENEN ENE ane rt er cc Cae Aeris 28 Transférer un appel entre les coMbInés .................e.e=eieerres 28 5-1... TT O 29 RELEVÉS DE TEMPÉRATURE 29 Unité detempérature ….....….…..….….....rrererssnmsersrrcrnnsnnannences 29 Temperature IntérioUro -...-....=........ sirena eran ene 29 Temperature exXterieuré ................---.=-==:1=i0.ize ae secaue as ciiinaro 30 ROCA UC E ua aa a 30 Changer le canal dutélécapteur................—........ e. 30 CHANGER LE BLOC-PILES DU COMBINÉ 31 RECYCLER LE BLOC-PILES AU NiMh 31 PRISE DE CASQUE TÉLÉPHONIQUE ET ATTACHE DE CEINTURE --32 PANNE DE COURANT 32 MESSAGES D'ÉCRAN À CL 32 GEE TE TT [ES SIGNAUX LUMINEUX 34 SIGNAUX SONORES 35 GUIDE DE DEPANNAGE 35 TEM CO SOS OT 35 UTILISATION DES COMBINES MULTIPLES -...................... 36 IDENTIFICATION DE L'APPELANT wooo 37 TÉLÉCAPTEUR 2 ОО Пенн ЫЙ 37 CAUSES DE MAUVAISE RÉCEPTION 38 ENTRETIEN 38 MAXIMISER LE RENDEMENT DU BLOC-PILES 39 INFORMATION TECHNIQUE 40 GARANTIE CONFORT SANYO 41 LIGNE D'ASSISTANCE SOS 43 Le symbole du point d'exclamation dans un triangle représente une mise Л\ en garde et attire votre attention sur des instructions importantes accompagnant le produit. INTRODUCTION Nous vous félicitons d'avoir acheté ce téléphone numérique sans fil de Sanyo. Votre téléphone numérique sans fil 2,4 GHz de Sanyo est un produit de communications domestiques d'excellente qualité. || est méticuleusement conçu et fabriqué par un chef de file mondial du domaine de matériel électronique industriel et pour le grand public. Avec un entretien et des soins adéquats, ce téléphone vous donnera un service sans faille pendant des années. Caractéristiques principales Technologie 2,4 GHz Portée supérieure — L'utilisation de la bande de fréquences de 2,4 GHz pour la transmission de signaux entre la base etle combiné se traduit par une meilleure portée de communication, comparativement auxtéléphones sans fil conventionnels de 43 à 49 MHz. Bruit ultra-réduit — La communication haute fréquence possède aussi un niveau de bruit réduit de façon significative. Etalement du spectre à bande des sauts - Votre nouveau téléphone 2,4 GHz avec latechnologie numérique de modulation à spectre étalé à sauts de fréquence choisit automatiquement un canal libre chaque fois que vous recevez ou faites un appel. Réduction du bruit COMPANDER PLUS Cette quatrième génération de la technologie originale de réduction du bruit de Sanyo élimine maintenant encore mieux le bruit de fond. Autres caractéristiques - La mémoire de l'identification d’appelant peut contenir jusqu'à 30 numéros. « L'annuaire téléphonique électronique peut contenir jusqu'à 70 numéros. + Reconnaissance de 4 postes de combinés pour faire des appels d'intercommunication (de combiné à combiné) et des appels trilatéraux. L'appareil est fourni avec deux combinés (le modèle CLT-W25 seulement). Les combinés supplémentaires sont vendus séparément. - Fonction de sourdine du microphone. » Réglage des tonalités de sonnerie, du volume, de la langue d'affichage, des identifications du combiné et signaux de bloc-piles faibles/hors de portée. « Bloc-piles rechargeables et vous donnant jusqu’à 7 heures de temps de conversation. + Affichage de latempérature intérieure (Celsius ou Fahrenheit). + Affichage de latempérature extérieure (Celsius ou Fahrenheit). - Télécapteur sansfil/protection contre les éclaboussures. GE - Enregistre jusqu'à deux télécapteurs supplémentaires pour affichage d'information sur une pièce particulière ou latempérature extérieure. IMPORTANT : Pour utiliser toutes les fonctions de ce téléphone, vous devez vous abonner au service standard d'identification du numéro/du nom de l'appelant ou au service d'identification de l'appelant avec appel en attente de votre compagnie de téléphone. Pour savoir qui appelle pendant que vous êtes au téléphone, vous devez vous abonner au service d'identification de l'appelant avec appelen attente. POUR COMMENCER Vérification du contenu de l'emballage Assurez-vous que votre emballage contient les articles indiqués ci-dessous. Berceau du combiné (Pourle modèle 2 adaptateurs CA CLT-W25 | | (Le modele CLT- seulement) > ENINDINÓS W20 avec un ) (Le modèle CLT- P|-41-735US W20 avec un W25 A10920 (T) es combiné) = 2 attaches de ceinture (Le modèle CLT-W20 Cordon de avec une attache de raccordement 2 bloc-piles : e. Bond ceinture) dutelephone (Le modele CLT-W20 Mot [ avecunepile) gubloc-piles | Ta Ч чо FA | lo No Ne Supportde E Piles du capteur eu 71" table du d'installation Télécapteur capteur murale du capteur POUR COMMENCER Prise modulaire Vous avez besoin d'une prise téléphonique modulaire de type RJ11. Si vous ne possédez pas de prise modulaire, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale pour savoir comment eninstaller une. Conseils d'installation Certains téléphones sans fil fonctionnent à des fréquences qui peuvent causer de l'interférence avec les téléviseurs, les magnétoscopes et les micro-ondes se trouvant à proximité. Pour minimiser ou prévenir de telles interférences, évitez de placer la base du téléphone sans fil à proximité ou sur un téléviseur, un magnétoscope ou un micro-ondes. Si une telle interférence se poursuit, éloignez le téléphone sans fil le plus possible de ces appareils. Certains autres dispositifs de communication peuvent aussi utiliser la fréquence de 2,4 GHz pour la communication et, s'ils ne sont pas bien programmés, peuvent interférer les uns avec les autres ou avec votre nouveau téléphone. Si vous êtes préoccupé par l’interférence, veuillez consulter le manuel d'utilisation de ces dispositifs pour savoir comment programmer adéquatement les canaux afin d'éviter l'interférence. Les dispositifs typiques qui peuvent utiliser la fréquence de 2,4 GHz pour la communication comprennent les enregistreurs audio/vidéo sans fil, les réseaux informatiques sans fil, les systèmes téléphoniques sans fil à plusieurs combinés et certains systèmes téléphoniques sans fil à grande portée. Choisir un emplacement pour le poste de base et le berceau du combiné Le poste de base enregistre etaffiche latempérature intérieure. Quand vous choisissez un emplacement, veuillez tenir compte de ce qui suit : « Choisissez un emplacement qui offre un accès facile à une source d'énergie CA de 120 volts. « Choisissez un emplacement à partir duquelle câble téléphonique aura accès à une prise téléphonique. Au besoin, vous pouvez utiliser une prise ou un câble de rallonge. - Pouravoirune meilleure portée de fréquencesradiophoniquesavecle combiné, placez le poste de base le plus haut possible. Pour trouver la meilleure portée, vous devrez peut-étre essayer plusieurs emplacements —au premier étage ou pres d'un palier de premier étage. Les structures pleines, comme des murs ou des portes, peuvent réduire l'intensité du signal. - Ne placez pas le poste de base près d'un évier, d’une baignoire ou d'une douche. » Ne placez pas le poste de base près d'objets qui peuvent causer des brouillages radioélectriques, comme d'autres téléphones, des gros objets en métal comme un miroir ou un classeur ou des appareils électriques comme une cuisinière électrique, une machine à laver, un four micro- ondes, un téléviseur et des lampes fluorescentes. - Neplacez pas le poste de base près de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d'air ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. 1 POUR COMMENCER Brancher le poste de base 1. Branchez l'adaptateur CA sur la prise de courant à l'arrière de la base. Branchez l'autre extrémité sur une prise électrique. 2. Branchezle cordon de la ligne téléphonique sur la prise de la ligne téléphonique à l'arrière de la base. Branchez l’autre extrémité sur une prise téléphonique modulaire. Remarque : Le CLT-W25 est fourni avec deux adaptateurs. Veuillez vérifier l'étiquette sur l'adaptateur pour vous assurer que vous utilisez le bon. (BASE FLUG PRISE DE LA BASE À la prise CA À la prise téléphonique Configuration du télécapteur Cetappareil peut recevoir ettransmettre latempérature extérieure et la retransmettre au poste de base. Cet appareil peut être utilisé avec deux autres télécapteurs pour retransmettre des données au poste de base. On peut se procurer séparément destélécapteurs mesurantlatempérature.Sivous utilisez plus d’un télécapteur, assurez-vous de choisir un numéro de canal différent pour chaque poste. 1. Placezle poste le plus près possible du poste de base. 2. Retirez le couvercle du compartiment du bloc-piles en utilisant un tournevis Philips pour desserrer les vis et insérez ensuite le bloc-piles. Assurez-vous d’aligner les polarités selon les directives décrites ci-dessus. 3. Attribuez un numéro de canal 1, 2 ou 3. Si vous utilisez plus d'un poste a distance, choisissez un numéro de canal différent pour chaque poste. 4. Choisissez l’unité de température (°C ou °F). 5. Appuyez sur RESET avec la pointe d’un objet pointu (comme un stylo à bille). 6. Fermezle couvercle ducompartimentdubloc-piles. Bienfermer. POUR COMMENCER 7. Placezletélécapteur en utilisant le trou de suspension a I'arriére du poste ou le support compris. Pour obtenir les meilleurs résultats : * Eloignezle poste des objets mécaniques ou électriques. Eloignez le poste de la lumiere directe du soleil et de 'humidité. Ne placez pas le poste à plus de 25 mètres (82 pieds) du poste de base. Placez le poste pour qu’il se trouve face au poste de base. Minimisez les obstructions comme les portes, les murs et les meubles. Vous devrez peut-être essayer divers emplacements avant d'obtenir la meilleure réception. 8. Branchez l'adaptateur au poste de base. Appuyez sur la touche TEMP sur la base et maintenez-la jusqu'au moment où l’icône CH clignote. La recherche de télécapteurs libres prendra 3 minutes à la base, même si vous n'avez qu’un télécapteur. ‘ 9. Unefois le bloc-piles en place, le capteur transmet des signaux chaque 40 secondes. Les indications affichées au poste de base dépendent du télécapteur (1, 2 ou 3) choisi. Changer le canal du télécapteur Choisissez un numéro de canal différent et appuyez ensuite sur RESET sur le capteur. Fixer le télécapteur à un support mural ou à un support de table Support pourinstallation murale Support detable : == Brancher le berceau du combiné (pour le modéle CLT-W25 seulement) POUR COMMENCER Blocs-piles 1. Ouvrezle compartiment du bloc-piles, situé à l'arrière du poste du combiné. 2. Branchez le raccord du bloc-piles sur la prise. 3. Replacezle couvercle du compartiment de bloc-piles en le faisant glisser dans la direction indiquée par la flèche dans le diagramme à la droite. Quand le couvercle est bien fermé, on entend un déclic. Charger le bloc-piles du combiné Vous devez charger le bloc-piles du combiné pendant 15 heures consécutives avant la première utilisation de l'appareil. REMARQUE : Quand l'icône semble vide [H et que le message « CHARGE BATTERY » s'affiche à l'écran à CL ou si vous entendez un bip sonore, veuillez : Terminer l'appelle plus vite possible. + Chargerle combiné enle replaçant dans la base du berceau, le clavier tourné vers l'extérieur. Le DEL CHARGE bleu sur le poste de base s’ilumine régulièrement pour indiquerle chargement du combiné. « llestnormal que le combiné et la base deviennent chauds pendant que le combiné se charge dans la base. Avertissement : Utilisez seulementl'adaptateur CA de Sanyo qui est compris avec ce téléphone. L'utilisation d'un autre adaptateur CA peut endommagerletéléphone. Unité de température Le commutateur du poste d'affichage de la température est situé au bas du poste de base. Utilisez le bout d’un objet pointu, comme un trombone déplié pour alterner entre l'affichage de température Celsius etFahrenheit. L'unité de mesure doit correspondre à l’unité que vous avez choisie pourletélécapteur. 10 NOMS ET COMMANDES Combiné 1. Écouteur 2. Affichage 3. Touche Up () / hausse du volume/annuaire téléphonique 4. Touche MENU/OK Prise de casque téléphonique (casque téléphonique facultatif) TALK Touche *TONE 11 11 Zs 13. 14. Touche RECOMPOSITION/PAUSE (C) Touche annuler/SOURDINE . Touche INT (intercommunication) . Touche Down (v)/CID REVOIR # Touche FLASH/DEL Microphone NOMS ET COMMANDES Poste de base со MN Touche TEMP : Cette fonction vous permet d'alterner entre la température intérieure et extérieure aux canaux du capteur 1, 2 ou 3. Pour chercher des télécapteurs libres, appuyez sur latouche et maintenez-la pendant 3 minutes. Touche PAGE : Appuyez pour appeler le combiné. Contacts de chargement. Voyant de canal actif : Indique à partir de quel canal (1, 2 ou 3) indication de température est obtenue. Indication de température intérieure (IN)/extérieure (OUT) : Affiche la température intérieure actuelle en degrés Celsius ou Fahrenheit ou la température captée parle télécapteur. Affichage de température : Affiche la température en°C/°F pour le capteur choisi. CHARGEMENT DEL/EN UTILISATION < S'allume régulièrement quand le combiné se charge ou quand la ligne téléphonique estutilisée. « Clignote (orange) s’il reçoit un appel ou si aucune ligne téléphonique n’est disponible. Remarque : Quand la température extérieure atteint 60°C (104°F) ou plus, le poste de base affiche le message « HI ». Quand la température extérieure atteint les -20°C et plus, le poste de base affiche le message « LO ». 12 NOMS ET COMMANDES Télécapteur Vue du devant Vue de l’arrière © C OR D 900 Affichage de latempérature Voyant à DEL (clignote quand le télécapteur transmet une indication) Touche RESET Commutateur °C/°F Commutateur de sélection de canal Compartiment du bloc-piles. ©) сл ФБ WN — 13 PROGRAMMATION INITIALE Avant d'utiliser ce téléphone, vous devez effectuer les configurations initiales suivantes : volume, volume de la sonnerie, tonalité de la sonnerie, réponse automatique, tonalité des touches, verrouillage des touches, nom du combiné, langue, annuaire téléphonique, journal d'appels, message en attente etmode de composition. Les quatre dernières configurations sont mémorisées dans le poste de base et reglenttous les combinés. Les autres configurations doivent étre effectuées pour chaque combiné individuel. Langue 1. Appuyez sur MENU/OK pour entrer le menu d'options. 2. Faites défiler ou Y jusqu'au moment où vous apercevez le message « LANGUAGE. » 3. Appuyez sur MENU/OK pour entrer les configurations. 4. Appuyez sur ou Y pour choisir la langue désirée (anglais, espagnol ou français). La langue par défaut est l'anglais. 5, Appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Nom du combiné Vous pouvez utiliser 16 caractères pour nommer un combiné. Le nom apparaîtra à l'écran d'affichage du combiné en mode attente. Pour nommer votre combiné: 1. Appuyez sur la touche MENU/OK. 2. Appuyez sur LE ou v pour choisir le message « HANDSET NAME. » 3. Appuyez surMENU/OK pour commencer la configuration. Le message «NAME » s'affiche. 4. Entrezun nom pour votre combiné. Remarque : Veuillez consulter la sectionMémoriserun nom/numéro dans le répertoire à la page 23 pour des renseignements sur la façon d'entrer des caractères. 5. Appuyez sur MENU/OK pour mémoriser le nom. Mode de composition Ce téléphone est compatible avec les systèmes de composition par impulsions (à cadran) et de composition multifréquence (DTMF). Si vous possédez un service à clavier, vous n'avez rien à faire, car votre téléphone a été configuré à la signalisation multifréquence avant l'envoi. Si vous ne connaissez pas le type de service auquel vous êtes abonné, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. La configuration par défaut est DTMF. 1. Appuyez sur la touche MENU/OK. 2. Appuyez sur ou Y pour choisir le message « DIALING » a partir des options. 3. Appuyez sur la touche MENU/OK. 14 PROGRAMMATION INITIALE 4. 5. 6. Wa Appuyez sur Ü ou v pour choisir le message « DIAL METHOD » à partir du sous-menu. Appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur ou v pour choisir le mode « PULSE » ou « DTMF. » Appuyez sur MENU/OK pour confirmer la configuration. Pour retourner au mode attente, appuyez plusieurs fois sur C. Durée de rappel d'enregistreur Veuillez vérifier auprès de votre compagnie de téléphone avant de changer la configuration de durée de rappel d’enregistreur. Le changement de cette configuration peut causer un mauvais fonctionnement de services de votre compagnie detéléphone comme l'appel enattente. a 2: 3, 4. 5. 6. y Appuyez sur la touche MENU/OK. Appuyez sur tl ou v pour choisir le message « DIALING » a partir des options. Appuyez sur la touche MENU/OK. Appuyez sur tl ou v pour choisir le message « FLASH TIME » à partir du sous-menu. Appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur > ou Y pour choisir le message « LONG » ou « SHORT. » La configuration par défaut est LONG. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer la configuration. Verrouillage des touches Vous pouvez verrouiller le clavier pour empêcher que les touches soient accidentellementenfoncées. Pour verrouiller le clavier : | 2. 3. 4 5 Appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur ои v pour faire défiler jusqu'au message « KEY LOCK. » Appuyez sur MENU/OK pour entrer le sous-menu « KEY LOCK. » Appuyez sur DJ ou v pour choisir (ON). Appuyez sur MENU/OK pour confirmer les configurations. La configuration par défaut est OFF. Pour déverrouillerle clavier : * Appuyez sur les touches 1, 5 ou 9 pour deverrouiller le clavier. Le verrouillage des touches est desactive lors d’un appel entrant, mais est reactive a la fin de l’appel. Le verrouillage des touches est désactivé apres un appel d'urgence. Remarque : Pour composer un numéro d'urgence quandle clavier est verrouillé, appuyez sur TALK et composez ensuite le numéro d'urgence (000, 110, 112,119, 911, 999). 15 PROGRAMMATION INITIALE Tonalité des touches Allumez cette fonction pour entendre un déclic chaque fois que vous appuyez sur une touche. Cette option n'est pas disponible quand le clavier est verrouillé. Pour activer l'option de déclic des touches : Appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur CO ou Y pour faire défiler jusqu'au message « KEY CLICK. » Appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur Ч ou ¥ pour choisir ferme ou allume. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer la configuration. La configuration par défaut est ON. OWN = Tonalité de la sonnerie du combiné Vous pouvez choisir entre 10 tonalités de sonnerie pour les appels entrants et sortants. Vous pouvez savoir, par le son de la sonnerie, si l'appel provient d'une source interne ou externe. Pour choisir une tonalité de la sonnerie : 1. Appuyez sur la touche MENU/OK. 2. Appuyez sur СЭ ou Ÿ pour choisir le message « RING PATTERN » à partir des options. 3. Appuyez sur MENU/OK pour faire votre sélection. 4. Choisissez la tonalité de la sonnerie que vous voulez changer (interne ou externe) en appuyant sur O ou v. 5. Appuyezsur MENU/OK pour entrer le sous-menu de sélection des tonalités de la sonnerie. 6. Appuyezsur + ou ¥ ou sur les touches numériques (0 a 9) pour choisir un son de tonalité de la sonnerie (0 a 9). 7. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer la configuration. La configuration par défaut de la sonnerie externe est 0. La configuration par défaut de la sonnerie interne est 1. Conseil : Pour retourner au mode attente, appuyez plusieurs fois surC. Volume de la sonnerie du combiné Pour changer le volume de la sonnerie quand le combiné esten mode attente. (Il y a 7 niveaux de volume.) 1. Appuyez sur latouche MENU/OK. 2. Appuyez sur ou v pour choisir le message « RING VOLUME » a partir des options. 3. Appuyezsur MENU/OK pour entrer les configurations. 4. Appuyezsur и (pour augmenter) ou sur Y (pour baisser) le volume. Ou appuyez sur les touches numériques (0 a 6) pour choisir le volume désiré de la sonnerie. 5. Appuyezsur MENU/OK pour confirmer la configuration. La configuration par défaut est 4. 16 PROGRAMMATION INITIALE Conseil : Vous pouvez fermer la sonnerie en configurant le volume à zéro. L'icóne Xy s'affiche alors à l'écran du combiné en mode attente. Volume de l'écouteur Pour changer le volume quand le combiné est en mode attente. (Il y a 8 niveaux de volume.) 1. Appuyez sur latouche MENU/OK. 2. Appuyez sur H ou v pour choisir le message « HANDSET VOLUME » a partirdu menu. 3. Appuyezsur MENU/OK pour entrer les configurations. 4. Appuyezsur ия (pour augmenter) ou sur v (pour baisser) le volume. Ou appuyez sur les touches numériques (0 à 7) pour choisir le volume désiré de la sonnerie. 5. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer la configuration. La configuration par défaut est 4. Conseil : Pour changer le volume pendant qu’un appel est en cours, appuyez sur 5 ou Y jusqu'au moment où vous obtenez le volume désiré. Réponse automatique allumée/fermée La fonction de réponse automatique vous permet de répondre à un appel dès que vous soulevez le combiné de son berceau dans le poste de base. 1. Appuyez sur latouche MENU/OK. 2. Appuyez sur UI ou v pour choisir le message « AUTO ANSWER » à partir des options. 3. Appuyez sur MENU/OK pour entrer les configurations. 4. Appuyez sur ou v pour choisir fermé ou allumé. D. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer la configuration. La configuration par défaut est OFF. Effacer le message en attente 1. Appuyez sur latouche MENU/OK. Appuyez sur 1 ou Ÿ pour choisir le message « CLEAR MSG WAIT. » 2; 3. Appuyez sur MENU/OK. L'écran affiche le message « CONFIRM? » 4 Appuyez une autre fois sur MENU/OK pour confirmer ou appuyez plusieurs fois sur C pour retourner au mode attente. L'ESSENTIEL Quand vous configurez votre base pour la première fois, vous pourriez entendre une tonalité d'avertissement et voir apparaître le message « OUT OF SERVICE » à l'écran du combiné. Cela est normal et signifie que le combiné doit être synchronisé avec le poste de base avant la première utilisation. 17 NAR] Placez le combiné sur le chargeur pendant quelques secondes jusqu'au moment où le message « READY » s'affiche à l'écran du combiné. Remarque : Vous pouvez attribuer un nom au combiné. Si c'est le cas, c'est ce nom qui apparaîtra, au lieu du message « READY ». Pour des directives sur commentattribuer un nomau combiné, veuillez consulter la section Nom du combiné à la page 14 pour plus de renseignements. Mode en attente Si le combiné est synchronisé avec le poste de base et n'est pas «en utilisation » ou en « mode de programmation », le message « READY » (ou un nom, si vous en avez attribué un) s'affiche à l'écran à CL. Recevoir un appel Quand vous recevez un appel, le combiné sonne, le message « EXTERNAL CALL » s'affiche à l’écran et le voyant à DEL en utilisation sur la base clignote*. Si vous êtes déjà en ligne, un bip annonce que vous avez un appel enattente. * Si vous êtes abonné à un service d'identification de l'appelant de votre compagnie de téléphone, l'information d'identification de l'appelant s'affiche à l’écran au lieu du message « EXTERNAL CALL. » 1. Appuyez sur TALK, sur une touche (0 a 9) * ou sur # pour répondre a un appel. Remarque : Si le combiné se trouve dans le berceau de la base, soulevez- le avant d'appuyer sur la touche TALK. Si la fonction « AUTO ANSWER » est activée, vous pouvez accepter un appel simplementen soulevant le combiné de la base (veuillez consulter la section Réponse automatique à la page 17.) 2. Appuyez une autre fois sur TALK pour raccrocher. Remarque : Si vous replacez le combiné dans le berceau de la base, le combiné raccroche automatiquement. Faire un appel 1. Appuyez sur TALK pour avoir une tonalité, puis entrez le numéro ou composez le numéro en premier (jusqu'à 24 chiffres) et appuyez ensuite sur TALK. 2. Pourterminer l'appel, appuyez une autre fois sur TALK ou placez le combiné sur le berceau de la base pour que le combiné raccroche automatiquement. Le message « ENDED » s'affiche à l'écran pour confirmer la fin de l'appel. Conseil : Le combiné affiche la durée totale de temps écoulé pour chaque appel. Remarque : Vous pouvez utiliser ce téléphone avec un réseau PABX (installation automatique d’abonné avec postes supplémentaires) ou un réseau téléphonique local. L'utilisation de votre téléphone avec un système moderne ne nécessite pas d'ajustement spécial. Toutefois, avec certains 18 NAR IM systèmes plus anciens, vous devrez peut-être faire une pause entre l'indicatif et le reste du numéro. Entrez une pause de composition en appuyant sur REDIAL/PAUSE. Un « P » sera entré après le numéro pour indiquer qu’une pause a étéinsérée. Corriger une erreur de composition Vous pouvez corriger une erreur de composition avant que le numéro soit composé p. ex. avant d'appuyer sur TALK. Pour corriger une erreur de composition, vous pouvez effectuer l'une des démarches suivantes : - Appuyez sur la touche FLASH/DEL pour effacer les chiffres un à la fois. - Appuyez sur la touche FLASH/DEL et maintenez-la pour effacer tous les chiffresen méme temps. « Appuyez sur C pour effacer tous les chiffres en même temps. Recomposition (jusqu'à 24 chiffres) Pour recomposer l'un des cinq derniers numéros composés, vous pouvez effectuer l’une des démarches suivantes : 1. Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2. Appuyez plusieurs fois sur REDIAL/PAUSE pour choisir le dernier numéro sélectionné, puis appuyez sur TALK pour recomposer le dernier numéro. OU 1. Assurez-vous que le téléphone est en position ON en appuyant sur TALK. 2. Appuyez plusieurs fois sur REDIAL/PAUSE pour faire défiler la liste des numéros, puisappuyezsurMENU/OK pourrecomposer le dernier numéro. Retourner les appels manqués Si vous vous abonnez à un service d'identification de l’appelant de votre fournisseur de réseau local, ce téléphone peut conserver l'information d’un appel manqué. Quand vous manquez un appel, le combiné affiche le message « New Calls » et le nombre d'appels que vous avez manqués. Pour revoir un historique d'appels avec l'information sur l'identification de l'appelant, appuyez sur Y. Appuyez ensuite sur ou ¥ pour revoir. Pour composer le numéro choisi, appuyez sur la touche TALK. Touche de sourdine « C » Pour avoir une conversation privée hors réseau, utilisez la fonction de sourdine. L'appelant à l'extrémité de la ligne ne peut vous entendre, mais vous pouvez toujours l'entendre. Pour mettre le microphone en sourdine : 1. Quand un appel esten cours, appuyez sur C sur le combiné. Le message « MIC MUTE » s'affiche à l'écran du combiné. 2. Appuyez une autre fois sur C pour retourner à votre conversation téléphonique. Le message « EXTERNAL CALL » s'affiche à l'écran du combiné. 19 MS LG Localisateur du combine (touche page) Pour retrouver un combiné égare, appuyez sur la touche PAGE sur le poste de base. Tous les combinés émettent des bips et 'écran affiche le message « BASE PAGING. » Pour terminer un téléappel, effectuez l’une des démarches suivantes : F Pp sur TALK ou une touche (0 à 9) * ou sur # pour répondre à un appel. 2. Appuyez sur PAGE sur le poste de base. Signal du bloc-piles faible 1. Sile bloc-piles est faible et que le téléphone est en mode TALK, une tonalité d'avertissement de deux bips courts proviendra du combiné et le voyant à DEL clignotera toutes les 15 secondes. Le message « CHARGE BATTERY» s’affiche a I'écran. 2. Sile bloc-piles est faible et que le téléphone est en mode STANDBY, une tonalité d'avertissement de deux courts bips proviendra de I'écouteur du combiné toutes les 15 secondes et le message « CHARGE ВАТТЕВУ» s'affiche à l'écran. Voyant de boîte vocale Quand vous vous abonnez à un service de boîte vocale offert par votre compagnie de téléphone, le téléphone vous indique que vous avez des messages. Quand il y a un message dans votre boîte vocale, le message « MESSAGE WAITING » s'affiche à l'écran. Le voyant à DEL (orange) sur la base clignote pour afficher qu’un message est en attente. Après l'écoute du message, vous pouvez enlever le voyant du message. Veuillez consulter la section Effacer les messages en attente à la page 17 pour plus de renseignements. Remarque : Le voyant n'est pas compatible avec votre répondeur téléphonique. Letéléphone est compatible seulement avec le mode FSK d'un système d'indication visuelle de messages en attente. Il n’est pas compatible avec le mode de tonalité saccadée d'un système d'indication visuelle de messages en attente. FONCTION D'IDENTIFICATION DE L APPELANT Ce téléphone reçoit et affiche l'information sur l'appel entrant qui est transmise par votre compagnie de téléphone locale, à condition que vous vous abonniez aux services de boîte vocale, d'identification de l'appelant ou d'appel en attente. Cette information peut comprendre le numéro de téléphone, le nom, la date et l'heure. Le téléphone peut mémoriser jusqu’à 30 appels pour écoute ultérieure. 20 FONCTION D'IDENTIFICATION DE L'APPELANT Identification de l'appelant avec appel en attente Quand vous vous abonnez au service d'identification de l'appelant avec appel enattente (Affichage d'appel en attente“) de votre compagnie de téléphone, vous êtes en mesure de voir qui vous appelle quand vous entendez la tonalité de l'appel en attente. L'information d'identification de l'appelant s'affiche à l'écran après la tonalité. Appuyez sur FLASH/DEL pour mettre l'appel en cours en attente et pouvoir répondre à l'appel entrant. Les renseignements suivants sontaffichés : Conseil : N'utilisez pas la touche TALK pour activer des services d'appel personnalisés comme l'appel en attente, sinon vous raccrocherez le téléphone. - Le numéro de l'appelant (jusqu'à 16 chiffres). « Lenomde l'appelant (jusqu'à 15 caractères) (N:204M B/D ! — Si le nom est mémorisé dans votre e". : = ; МНН annuaire téléphonique ou s'il est fourni par Pi Le y EE Pa votre fournisseur de réseau téléphonique. i неа) » Ladateetl'heure du dernier appelfaitá partir U* _* == "m" im dam din dam dunuméro. « Pourretourner au premier appel, appuyezune autre fois surFLASH/PROG. - IMPORTANT : Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service standard d'identification du nom/du numéro de l'appelant ou au service d'identification de l'appelant avec appel en attente. Liste des données d'identification de l’appelant L'information sur l'appelanttransmise par votre compagnie de téléphone est reçue par votre téléphone entre la première etla deuxième sonnerie etest mémorisée dans la liste des données d'identification de l'appelant. Si vous répondez à un appel avant la deuxième sonnerie, l'information sur l'appelant ne sera peut-être pasmémorisée. Quand la mémoire de la liste des données d'identification de l'appelant est pleine, un nouvel appel remplace automatiquement l'appelle plus ancien dans la mémoire. Le message « ! » s'affiche à l'écran pour les appels reçus qui n'ont pas encore été écoutés. Remarque : Vérifiez avec votre compagnie de téléphone locale pour la disponibilité du service d'affichage du nom. Revoir la liste des données d'identification de l'appelant Tous les appels comportant une information d'identification de l'appelant valide sont mémorisés dans un journal d'appels. Un point d'exclamation (!) au coin supérieur droit du nom signifie que le numéro n’a pas été revu. Un chiffre émis par le journal d'appels, affiché à la droite du numéro de téléphone, indique le nombre d'appels dans l’ordre où ils sont reçus (1 = le plus récent). Chaque fois que vous recevez un nouvel appel, le journal d'appels est reclassé pour afficher l'appel le plus récent. Pour revoir le journal de l'identification de l'appelant : 21 FONCTION D'IDENTIFICATION DE LAPPELANT 1. Appuyezsur MENU/OK pour entrer le menu. 2. Appuyez sur MENU/OK pour choisir le message « CALL LOG. » 3. Appuyez sur Y pour faire défiler dans la liste des données d'identification de l’appelant, du plus récent au plus ancien. 4. Appuyez sur Ÿ pour faire défiler dans la liste des données d'identification de l’appelant, du plus ancien au plus récent. 5. Appuyez sur C pour quitter le journal d'appels. Conseil: 1 .Appuyez sur Y en mode attente pour entrer rapidement le journal d'appels. 2 . Appuyez sur TALK pour composer le numéro actuellement affiché. Remarque : Le message « CALL LOG EMPTY » s'affiche s'il n'y a pas d'appels. Effacer des données à partir de la liste des données d'identification de l'appelant Les combinés partagent un journal d'appels commun qui est mémorisé dans la mémoire de la station de base. Quand il y a plus d’un combiné enregistré à un poste de base, un journal d'appels effacé dans un combiné le sera également dans tous les autres combinés. Pour effacerles données affichées 1. Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2. Appuyez sur la touche Y pour trouver les données que vous voulez effacer. 3. Appuyez sur FLASH/DEL pendant que le numéro que vous voulez effacer est affiché. Le message « DELETE? » s'affiche à l'écran. 4. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer l'effacement ou surC pour annuler l'effacement. Effacer toutes les données 1. Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK). 2. Appuyez sur la touche Y pour afficher des données. 3. Appuyez sur FLASH/DEL. Maintenez cette touche jusqu’au moment où le message « DELETE ALL? » s'affiche à l'écran. 4. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer l'effacement ou surC pour annulerl’effacement. Ce téléphone peut mémoriser jusqu'à 70 noms et numéros de téléphone. Les noms sont limités à 15 caractères et les numéros sont limités à 16 chiffres (y compris les pauses « P ») etles combinés partagent un annuaire téléphonique commun qui est mémorisé dans la mémoire de la station de base. Quand ily a plus d’un combiné enregistré à un poste de base, un journal d'appels effacé dans un combiné le sera également dans tous les autres combinés. REMARQUE : Les configurations partagées sont disponibles aux postes de vente des combinés individuels. Veuillez vérifier auprès de votre distributeur local pour savoir si cette option est disponible dans votre zone. 22 REPERTOIRE Memoriser un nom/numéro dans le répertoire I 2: 3. Appuyez sur MENU/OK en mode attente. Appuyez sur T ou Y pour choisir le message « PHONEBOOK », puis appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur т ou ¥ pour choisir le message « STORE », puis appuyez sur MENU/OK. Lorsque le message « STORE NUMBER » s'affiche, entrez le numéro en utilisant le clavier, y compris les indicatifs et les codes de pays. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche FLASH/DEL pour effacer les chiffres un à la fois et entrez les bons chiffres. Si vous voulez ajouter une pause, appuyez une fois sur la touche REDIAL/PAUSE à la position désirée. Chaque pause représente 1 chiffre dans la séquence de composition. Appuyez sur MENU/OK. Lorsque le message « STORE NAME » s'affiche, entrez le nom en utilisant le clavier. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, le curseur avance d'un espace. En moins d’une seconde, vous pouvez appuyer sur lamême touche pour sélectionner un autre caractère. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche FLASH/DEL pour effacer les caractères un à la fois et entrez les bons caractères. Utilisez le tableau suivant comme guide. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Un bip vous confirme que le numero a été mémorise. Tou Touches de temps appuyées che 1 2° 3° 4% 5° 6° 7° == 1 Espace 1 2 A B C 2 a b с 3 D E F 3 d e f ty a G H | 4 g h | 5 J K L 5 j k | 6 M N O 6 m n O 7 P Q R S 7 p q r $5 8 Т U \/ 8 t u V SD 9 W X Y Z 9 W X y 2 0 0 * * 7 | / ( ) # 5 ; & 23 REPERTOIRE Conseil: + Appuyez sur FLASH/DEL pour effacer le dernier caractère. Appuyez sur la touche FLASH/DEL et maintenez-la pour tout effacer. Pour retourner au « STANDBY MODE», appuyez plusieurs fois surC. Remarque : Si vous essayez de mémoriser un nouveau numéro dans l'annuaire téléphonique quand il est plein, le message « PHONEBOOK FULL » s'affiche et le téléphone retourne au menu d'annuaire téléphonique après 5 secondes. Vous devez effacer certains numéros pourlibérerla mémoire de l'annuaire afin d'être en mesure de mémoriser de nouveaux numéros. Faire des appels à partir du répertoire 1 a. 3. 4. Appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur 1 ou Y pour choisir le message « PHONEBOOK » et puis appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur 1 ou ¥ pour choisir le message « RECALL » et appuyez ensuite sur MENU/OK. Appuyez sur WI ou Y ou entrez le premier caractère du nom désiré pour choisir les données désirées de l'annuaire téléphonique. Appuyez sur TALK pour parler. Conseil : Appuyez виг en mode attente pour entrer rapidement le journal de l'annuaire téléphonique. : Effacer des données Pour effacer des données à partir de l'annuaire téléphonique : | 2. 3. 4. О, Appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur 1 ou ¥ pour choisir le message « PHONEBOOK » et puis appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur ou v pour choisir le message « RECALL » et appuyez ensuite sur MENU/OK. Appuyez sur 1 ou ¥ ou entrez le premier caractère du nom désiré pour choisir les données désirées de l'annuaire téléphonique. Appuyez sur FLASH/DEL. Le message « DELETE? » s'affiche à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer ou sur C pour revenir en arrière. Vous pouvez entendre une tonalité de confirmation et les étapes du menu aux prochaines données. Changer des données mémorisées Pour changer des données dans l'annuaire téléphonique : To 2. a Appuyez sur MENU/OK et puis sur le message « PHONEBOOK » en appuyant sur О оц v. Appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur ия ou Y pour choisir le message « RECALL » et appuyez ensuite sur MENU/OK. Appuyez sur ou Y ou entrez le premier caractère du nom désiré pour choisirles données désirées de l'annuaire téléphonique. 24 REPERTOIRE >. Appuyez sur MENU/OK pour éditer le numéro. Le message « STORE NUMBER » s'affiche. 6. Appuyez sur FLASH/DEL ou v pour effacer un chiffre. Appuyez sur FLASH/DEL et maintenez la touche pour effacer le numéro au complet. Entrez ensuite le bon numéro. par “DO sur MENU/OK pour éditer le nom. Le message « STORE NAME » s'affiche. 8. Appuyez sur FLASH/DEL ou Y pour effacer un caractère. Appuyez sur FLASH/DEL et maintenez la touche pour effacer le numéro au complet. Entrez ensuite le bon numéro. 9. Appuyez sur MENU/OK pour confirmerle changement. Résultat : Un bip confirme que le changementa été mémorisé. Mémoriser des données d'identification de l'appelant dans le répertoire Vous pouvez mémoriser les numéros reçus dans la mémoire de l’annuaire téléphonique. Avant de mémoriser des données, assurez-vous que le numéro s'affiche dans les bons chiffres pour votre zone de numérotage. Si ce n’est pas le cas, changez-le en utilisant la touche REDIAL/PAUSE. Par exemple, si le numéro d'identification de l'appelant s'affiche comme étant 1-416-222- 9555 mais n'est pas un appel interurbain, appuyez sur REDIAL/PAUSE jusqu'au moment où l'écran affiche 416-222-5555 (sans le 1). La touche REDIAL/PAUSE vous permet de choisir le nombre de chiffres à afficherpourlenuméro : 7 Numéro de téléphone de 7 chiffres. 10 Indicatif régional de 3 chiffres + numéro de téléphone de 7 chiffres. 11 Code d'interurbain de 1 chiffre + indicatif régional de 3 chiffres + numéro de téléphone de 7 chiffres. 1. Appuyez sur Yen mode attente pour entrer rapidement le journal d'appels. 2. Appuyez sur 3 ou Y pour choisir les donnés désirées de l'identification de l'appelant. 3. Appuyez sur REDIAL/PAUSE pour modifier le format du numéro affiché. 4. Appuyez sur MENU/OK. Le message « STORE NUMBER » s'affiche. 5. Éditez le numéro au besoin. 6. Appuyez sur MENU/OK pour éditer le nom. Le message « STORE NAME » s'affiche. 7. Éditez le nom au besoin. 8. AppuyezsurMENU/OK pour confirmerle changement. Résultat : Un bip confirme que le changement a été mémorisé. 25 CONFIGURATION DE COMBINES MULTIPLES Le modèle CLT-W25 est fourni avec deux combinés (le modèle CLT-W20 est fourni avec 1 combiné seulement) et peut fonctionner avec quatre combinés. Pour acheter des combinés supplémentaires, veuillez vous informer auprès du magasin où vous avez acheté le téléphone ou consultez la page 43 pour plus de renseignements. Enregistrer un nouveau combiné Les combinés originaux offerts avec votre poste de base et votre berceau sont automatiquementenregistrés la première fois que vous utilisez le téléphone. Vous pouvez ajouter 2 combinés supplémentaires (modèle CLT-W25) ou 3 combinés supplémentaires (modèle CLT-W20) en les enregistrant au poste de base. Remarque : Si vous enregistrez un combiné dans plus d'une base, vous devez renommer le combiné pour cette base. Autrement, la base va le reconnaître sous le nom de « Handset 1 ». Pour enregistrerun nouveau combiné 1. Appuyez sur la touche MENU/OK. 2. Appuyez sur + ou Y to pour choisir le message « REGISTER ». Appuyez ensuite sur MENU/OK pour le choisir. 3. Quand I'écran affiche le message « PLEASE WAIT », appuyez sur PAGE et maintenez la touche sur la base jusqu'au moment où le INUSE LED (orange) clignote rapidement. 4. Si l'enregistrement est réussi, le message « SUCCESS » s'affiche à l'écran du combiné. Remarque : Si l'enregistrement n’est pas réussi, le message « FAIL » s'affiche à l'écran du combiné. Dans ce cas-là, il faut essayer une autre fois. Identifier un combiné sur le réseau Si vous avez plus d'un combiné enregistré au poste de base, vous pouvez identifier chaque combiné en leur attribuant un nom. Veuillez consulter la section Configuration de nom du combiné ala page 14 pour plus de renseignements. Appel d'intercommunication (interne) Cette fonction n'est active que si vous avez deux combinés ou plus enregistrés au poste de base. 1. Appuyez sur INT sur le premier combiné. 2. Appuyez sur 1 ou Y pour choisir le combiné désiré ou choisissez le message « CALL ALL. » 3. Appuyez sur TALK pour faire l’appel. Le combiné sélectionné sonnera. Si vous choisissez le message « CALL ALL », tous les autres combinés enregistrés au poste de base sonneront. Sile combiné sélectionné n’est pas disponible (décroché, un autre appel), le message « BUSY » s'affiche. 4. Pouraccepter l'appel d'intercommunication sur le combiné, appuyez sur TALK. 26 CONFIGURATION DE COMBINES MULTIPLES 5. Pourquitterle moded’intercommunication sur le premier combiné, appuyez sur TALK. Remarque : Durant les appels du premier combiné, il peut y avoir un appelentrant dans lequelle premier combiné entendra unetonalité d'appel en attente et l’autre combiné retournera à latonalité normale d'appel entrant. Tonalité de la sonnerie de l'intercommunication Vous pouvez changer la tonalité de la sonnerie pour un appel d'intercommunication afin de différencier les appels internes et ceux externes. Pour changer la tonalité de la sonnerie, veuillez consulter la section Configuration de la tonalité de la sonnerie du combiné à la page 16 pour plus derenseignements. Alternance d'appel Cette fonction n'est active que si vous avez deux combinés ou plus enregistrés au poste de base. Cette fonction vous permet de mettre un appel externe en attente pendant que vous faites un appel d'intercommunication á un autre combiné. 1. Etablissez le contact avec une personne externe en faisant ou en répondant à un appel. 2. Appuyez sur INT pour mettre l’appel externe en attente et pour entrer en mode d'intercommunication. 3. Appuyez sur le numéro (1 à 4) pour le combiné que vous désirez choisir ou utilisez les touches Ÿ ou v pour choisir le combiné. 4. Appuyez sur TALK pour faire un appel d’intercommunication au combiné sélectionné. Le message « H » s'affiche à l'écran pour indiquer que l'appel externe est en attente. 5. Appuyez sur la touche INT sur le combiné qui amorce l’alternance d'appel pour placer l'appel d'intercommunication en attente et pour retourner à l'appelexterne. 6. Appuyez sur latouche TALK sur le combiné sélectionné pour terminer l'appel d'intercommunication et pour retourner à l’appel externe. Remarque : Sile combiné sélectionné n’est pas disponible, le message « BUSY » s'affiche et un rappel se produit. Le message « CALL BACK » s'affiche à l'écran du combiné. Vous pouvez appuyer sur TALK pour retourner à l'appelant. Conférence téléphonique trilatérale Si vous avez plus d’un combiné enregistré au poste de base, vous pouvez effectuer des conférences téléphoniques trilatérales entre un participant externe et deux interlocuteurs à des combinés différents. Pour amorcer une conférencetéléphoniquetrilatérale : 1. Etablissez le contact avec le participant externe en l’appelant ou en répondant à son appel. 27 CONFIGURATION DE COMBINES MULTIPLES 2. Appuyez sur INT et puis sur tJ ou Y pour choisir un nom de combiné et appuyez ensuite sur TALK pour vous brancher sur le combiné sélectionné. Résultat : Le combiné que vous avez appelé sonne. Le participantinterne peut répondre à l’appel en appuyant sur la touche TALK. 3. L'appelant qui aamorcé la conférence téléphonique doit appuyer surlNT et maintenir la touche pendant environ 2 secondes, jusqu’au moment ou le message « CONFERENCE CALL » s'affiche à l'écran et qu'une tonalité de confirmation se fait entendre dans l'écouteur. Résultat : Les trois interlocuteurs sont branchés et peuvent se parler. Conseil : Vous pouvez terminer une conférence téléphonique trilatérale de la même façon que pour un autre appel. Vous n'avez qu'à appuyer sur TALK. Le raccord continue entre le combiné restantetle participant externe. Conseil : Si un combiné est branché sur une ligne externe, vous pouvez amorcer une conférence téléphonique à partir d'un autre combiné simplement en soulevant le combiné et en appuyant sur TALK. Le premier combiné entend un son de tonalité etle message « CONFERENCE CALL » s'affiche à l'écran. Appel en attente Si vous recevez un appel pendant que vous parlez à quelqu'un dans l’interphone, vous entendrez une tonalité d'appel en attente. Pour terminer l’appel d'intercommunication et répondre à l'appel, appuyez sur la touche TALK sur l’un des combinés. L'autre combiné émet alors un bip et le message « BUSY » s'affiche à l'écran. Pour terminer l'appel d'intercommunication sans répondre à l'appel externe, appuyez sur la toucheINT et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Veuillez consulter aussi la section/d'entification de l'appelant avec appelen attente à la page 21 pour plus de renseignements. Transférer un appel entre les combinés Vous pouvez transférer un appel d’un combiné à un autre, si vous avez plus d’un combiné enregistré au poste de base. Pour transférer un appel : 1. Durant une conversation téléphonique, appuyez sur la toucheINT pour mettre l'appelanten attente. 2. Appuyez sur Ÿ ou v pour choisir le nom du combiné auquel vous désireztransférer l'appel. 3. Appuyez sur TALK. Attendez ensuite que l'autre combiné réponde. Le combiné que vous avez appelé sonne et le message « INTERNAL CALL » s'affiche à l'écran à CL. Un autre intervenant peut répondre à l'appel en appuyant sur TALK. 4. Appuyez ensuite sur la touche TALK sur le premier combiné et un autre combiné se branchera sur la ligne externe. S'il n'y a pas de réponse, appuyez une autre fois sur INT pour retourner à l'appelant. 28 CONFIGURATION DE COMBINÉS MULTIPLES OU 1. Durantune conversation téléphonique, appuyez sur la touche INT pour mettre l'appelant en attente. 2. Appuyez sur © ои У pour choisir le nom du combiné auquel vous désireztransférer l'appel. 3. Appuyez sur TALK pour vous brancher sur le combiné sélectionné. Appuyez ensuite une autre fois sur TALK ou placez le combiné dans le chargeur. Vous n'avez pas besoin d'attendre que l’autre combiné réponde. 4. Le combiné que vous avez appelé sonne et le message « FORWARDED CALL » s'affiche à l'écran à CL. Un autre intervenant peut répondre à l'appel en appuyant sur TALK. Remarque : Si vous renvoyez un appel à tous les combinés, ils sonneronttous en même temps (y compris celui à partir de lequel vous effectuez l'appel). Rappel Après l'exécution d'une fonction de renvoi d'appel, si vous ne répondez pas à l'appel en renvoi dans les 30 secondes, le combiné transmetteur de renvoi produit un rappel. Si aucune information d'identification de l'appelant n'est disponible, le message « CALL BACK » s'affiche à l'écran du combiné. Vous pouvez appuyer sur TALK pour retourner à l'appelant. Remarque : Si vous ne répondez pas à l'appel de retour dans les 30 secondes, l'appel estautomatiquement coupé. RELEVÉS DE TEMPÉRATURE La température est affichée à l'écran du combiné et à l'écran à CL du poste de base. Vous pouvez choisir d'afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Unité de température L'unité de température (Celsius ou Fahrenheit) doit être configurée sur le(s) télécapteur(s) et le poste de base. Veuillez consulter la sectionPour commencer pour plus de directives. Température intérieure L'écran du combiné et l’écran à CL du poste de base affichent la provenance de l'indication de température. Pour choisir latempérature intérieure, appuyez régulièrement sur la touche TEMP (située sur le poste de base) jusqu'au moment où le message « IN » s'affiche à l'écran du poste de base. Remarque : La mise à jour de l'affichage du combiné peut prendre quelques secondes. 29 RELEVES DE TEMPERATURE Température extérieure Pour observer latempérature extérieure, appuyezrégulierementsurlatouche TEMP (située sur le poste de base) jusqu'au moment où le message « OUT » s'affiche à l'écran du poste de base. La mise à jour de l'affichage du combiné peut prendre quelques secondes. Si aucune indication de température n'est affichée, appuyez régulièrement sur TEMP jusqu'au moment où la température s'affiche avec l'icône « OUT ». Quand la température extérieure atteint 60°C (104 °F) ou plus, le poste de base affiche le message « HI ». Quand la température extérieure atteint les -20°C et plus, le poste de base affiche le message « LO ». Remarque : Cet appareil peut fonctionner avec 3 télécapteurs. Vous devez attribuer un numéro de canal différent à chaque capteur (1, 2 ou 3). Si vous ne pouvez trouver un capteur, veuillez consulter la section Recherche du capteur ci-dessous. Conseil : Placez 3télécapteurs dans des endroits importants de votre maison, comme la chambre du bébé, la cave à vin, la serre, etc. Vous pouvez vous procurer destélécapteurs séparément. Recherche du capteur Parfois, les brouillages occasionnent une perte de connexion du poste de base au combiné. Quand cela se produit, appuyez sur la touche TEMP et maintenez-la pendant5 secondes pour commencer une recherche du télécapteur. L'icône CH clignotera pendant que la recherche s'effectue. Remarque : - Lebloc-piles doit être installé dans le télécapteur et être en état de fonctionnement. - Avecun usage normal, le bloc-piles doit être remplacé après une année. - Larecherche peutexiger 3 minutes. + Letélécapteur ne doit pas se trouver à plus de 25 mètres (82 pieds) de la base. Changer le canal du télécapteur Le télécapteur sans fil utilise des fréquences radio pour communiquer avec la base. Vous pouvez attribuer des canaux à trois capteurs pour pouvoir observerlatempérature danstrois emplacements différents. Pour changerles canaux : 1. Retirez le couvercle du bloc-piles. 2. Choisissez les canaux en faisant glisser le commutateur de sélection de canal situé à l'intérieur du compartiment du bloc-piles. 3. Appuyez sur la touche RESET avec la pointe d'un crayon à bille ou d'un trombone déplié. 4. Remettezle couvercleen place. 5. Appuyez sur TEMP sur le poste de base et maintenez la touche pendant 5 secondes pour chercher le capteur. 30 CHANGER LE BLOC-PILES DU COMBINE Changement du bloc-piles et manipulation Quandletemps de fonctionnement diminue, même après un chargement du bloc-piles, veuillezle remplacer. Avec un usage normal, votre bloc-piles devrait durer environ un an. Pour un bloc-piles de rechange, veuillez communiquer avec le magasin où vous avez acheté le téléphone ou remplissez le formulaire ci-joint et postez-le. Avertissements : Utilisez seulement le type de bloc-piles spécifié (3,6 V et 750 mAh). + N'enlevez pas le bloc-piles du combiné pour le charger. » Nejamaislancerle bloc-piles dans les flammes, le démonter ou le chauffer. Ne jamais enlever ou endommager le boîtier du bloc-piles. Enlevez le bloc-piles du téléphone si vous le rangez pendant plus de 30 jours. Remplacement du bloc-piles 1. Assurez-vous que le téléphone est éteint. 2. Faites glisserle couvercle du compartiment du bloc-piles. 3. Débranchez la fiche du bloc-piles sur la prise dans le compartiment et enlevez le bloc-piles. 4. Insérez le nouveau bloc-piles et branchez le cordon sur la prise. Remarque : Veuillez consulter les photos de la section Pour commencer à la page 11. 5. Replacezle couvercle du compartiment du bloc-piles. 6. Placezle combiné dans la base pour que le bloc-piles se charge pendant 15 heures. Remarque : Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 heures consécutives avant la première utilisation. || est essentiel de charger le bloc-piles dès son installation initiale pour maximiser son rendement. Avertissement : Pour réduire les risques d'incendie ou de blessure personnelle, utilisez un bloc-piles de 3,6 V et de 750 mAh. Numéro de la pièce de rechange : GES-PC3F03. RECYCLER DES BLOCS-PILES AU NiMh VOUS DEVEZ VOUS DEBARRASSER DES BLOCS-PILES AU NiMh SELON LES REGLEMENTATIONS. Veuillez retourner votre bloc-piles utilisé à un magasin qui recycle les piles NiMh. 31 PRISE DE CASQUE TELEPHONIQUE ET ATTACHE DE CEINTURE Branchement ducasque téléphonique (non compris) Vous pouvez utiliser un casque téléphonique facultatif avec votre téléphone pour permettre une conversation à mains libres. Pour utiliser un casque téléphonique, branchez-le sur la prise HEADSET située sur le côté du combiné. Quand le casque téléphonique est branché, l'écouteur du combiné etle microphone sont désactivés. Quand le casque téléphonique est branché, appuyez sur TALK pour répondre ou faire un appel. Attache de ceinture Pour attacher l’attache de ceinture à l'arrière du combiné : 1. Faites glisser l’attache de ceinture à l'arrière du combiné jusqu’au moment où les trous de ventilation s’alignent. 2. Poussez doucement l’attache de ceinture jusqu'à ce qu’elle soitbienengagée. AWRY ARTE) Lorsque le courant est éteint, vous ne serez pas en mesure de faire ou de recevoir des appels avec le téléphone. Après une panne de courant, le rebranchement du combiné au poste de base peutexiger quelques secondes. MESSAGES D'ECRANACL Les voyants suivants affichent la condition d'un message ou du téléphone. BASE PAGING Quelqu'un a appuyé sur la touche PAGE sur le poste de base BUSY Le numéro composé ou le combiné estoccupé CALL ALL Un appel d’intercommunication a été placé à tous lescombinés enregistrés CALL BACK Un appel de renvoi n'a pas été répondu CH Canal du télécapteur. Le numéro du canal choisi s'affiche MESSAGES D'ÉCRAN À CL CHARGING Le bloc-piles se charge CONFERENCE CALL Deux combinés sonten conférence téléphonique ENDED L'appel estterminé Le temps écoulé est aussi affiché EXT IN USE Un autre combiné est déjà au téléphone EXTERNAL CALL Un appel reçu ne possède pas d'information d'identification de l'appelant FAIL L'enregistrement ne s’est pas produit H Un appel a été mis en attente HI La température est de 60 °C et plus IN Affichage de latempérature intérieure INTERNAL CALL HANDSET #/HANDSET Un appel d'intercommunication a été placé á partir d'un combiné affiché NAME MIC MUTE Le combiné esten mode de sourdine OUT Affichage de latempérature extérieure PRIVATE #/NAME/ CALLER L'information sur l'identification de l'appelant a été bloquée (en partie ou en entier) READY Le téléphone est chargé et est prêt à faire ou à recevoir des appels TALK Le téléphone est en mode TALK (prêt à faire un appel ou fait un appel) S'il fait un appel, la durée de l'appel s'affiche aussi UNKNOWN NUMBER/ NAME/ CALLER L'information sur l'identification de l’appelant n'a pas été envoyée avec cet appel (en partie ou en entier) FORWARD CALL Un appel a été renvoyé DELETE? L'écran vous demande si vous voulez effacer les données actuelles d'identification de l'appelant ou d'un répertoire qui sont affichées à l’écran DELETE ALL? L'écran vous demande si vous voulez effacer l'information d'identification de l'appelant MESSAGE WAITING L'appelant a laissé un message (vous devez vous abonner à un service de boîte vocale offert par votre compagnie de téléphone locale pour que cela fonctionne) 33 MESSAGES D'ECRAN A CL STORE NUMBER L'écran vous demande d'entrer le numéro de téléphone dans le répertoire STORE NAME L'écran vous demande d'entrer le nom dans le répertoire PHONEBOOK EMPTY Aucun dossier n'est mémorisé à la position du répertoire sélectionnée CALL LOG EMPTY Aucun dossier n’est mémorisé à la position du journal d'appels sélectionnée NO LINE La ligne téléphonique est débranchée du poste de Ш. base KEY LOCKED Le clavier estverrouillé OUT OF SERVICE Quand le combiné est hors de portée ou lors d'une panne de courant au poste de base CHARGE BATTERY Quand le bloc-piles est faible PLACE IN CHARGER La tension du bloc-piles est faible RINGER OFF La sonnerie estfermée LO La température atteint les -20°C Les voyants CHARGE/IN USE vont changer lors des conditions suivantes : Voyant CHARGE/IN USE sur la base Appel vocal Allumé de façon constante (orange) Chargement Allumé de façon constante (bleu) Appelentrant Clignote de la même façon que la sonnerie du téléphone (orange) Boîte vocale Clignote chaque deux secondes (orange) Aucune ligne téléphonique | Clignote chaque seconde (orange) 34 SIGNAUX SONORES Une longue tonalité ululée = Signal d'un appel entrant Une simple tonalité Une touche est appuyée Deux courts bips Appel en attente/MIC en sourdine Un long bip Tonalité de confirmation/Signal de téléappel/ Rappel Trois courts bips Tonalité d'erreur/Hors de portée Deux courts bips chaque Singnal du bloc-piles faible 15 secondes UIDE DE DEPANNAGE TELEPHONE Aucune tonalité Vérifiez l'installation : - Est-ce que le poste de base est branché sur la ligne téléphonique et à une source d'énergie CA? Si la ligne téléphonique n'est pas correctement branchée sur le poste de base, le message « NO LINE » s'affiche à l’écran du combiné. « Est-ce que la source d'énergie est allumée à la prise? + Est-ce que les bloc-piles est correctement installé dans le combiné? Latonalité est correcte, mais vous ne parvenez pas à appeler - Essayez de déplacer le combiné plus près du poste de base. « Sicela ne fonctionne pas, essayez de placer le poste de base à un endroit différent. Habituellement, plus l'emplacement du poste de base est élevé, meilleure estlaréception. Le niveau de chargement du bloc-piles est peut-être faible. Vérifiez l'affichage à CL pour le voyant du bloc-piles faible. Si le bloc-piles est faible, placez le combiné dans le berceau de chargement du poste de base pour chargement. Vérifiez le raccord d'alimentation en éteignant l'alimentation à la prise principale eten larallumant après avoir attendu quelques secondes. - Vérifiez que le téléphone et le poste de base se trouvent bien dans la portée detransmission. - Lecombiné est peut-être incapable de repérer le poste de base. Essayez de déplacer |e combiné plus près du poste de base. Si le problème persiste, essayez de déplacer le poste de base à un meilleur emplacement plus près du combiné. » Sivousavezenregistré des combinés supplémentaires au même poste de base, assurez-vous qu'ils ne sont pas en train de recevoir un appel. L'affichage à CL sur votre combiné affiche le symbole EXT IN USE si la ligne estoccupée. 35 UIDE DE DEPANNAGE +. Laconfiguration du mode de composition est peut-être incorrecte. Veuillez consulter la section Mode de composition ala page 14 pour des directives relativement au mode de composition. Le combiné ne sonne pas . Vérifiez que vous n'avez pas fermé le volume de la sonnerie. Veuillez consulter la section Volume de la sonnerie du combiné à la page 16 pour plus de renseignements. « Vous avez peut-être trop de téléphones supplémentaires sur votre ligne. Essayez d'en débrancher quelques-uns. L'appelaété coupé « Veuillez déplacer le combiné plus près du poste de base. Vous pouvez peut-être penser à déplacer le poste de base pour obtenir une plus grande portée de transmission. Les touches ne fonctionnent pas/Q-n s'affiche à l'écran Le symbole signifie que la fonction de verrouillage du clavier a été activée. Veuillez consulter la section Verrouillage des touches à la page 15 pour des directives de déverrouillage pour plus de renseignements. Le téléphone émet des bips - Lebloc-piles a peut-être besoin d'être chargé. Placez le combiné dans le berceau de chargement du poste de base. Le chargement complet du bloc-piles peut prendre jusqu'à 15 heures. « Votrecombiné peuttemporairement perdre sa synchronisation avec le poste de base a cause de brouillages radioélectriques se produisant dans votre zone. Quand c'est le cas, le message « OUT OF SERVICE » s'affiche à l’écran à CL du combiné. Vous pouvez vous rapprocher du poste de base pour réduire la susceptibilité de votre téléphone aux brouillages radioélectriques. Si vous ne désirez pas entendre le bip, vous pouvez fermer la tonalité selon les directives décrites à la section Tonalité des touches a la page 16 pour plus de renseignements. Voyant du bloc-piles faible Si vous venez de charger votre bloc-piles et que vous obtenez toujours un voyant du bloc-piles faible, votre bloc-peut doit peut-être être changé. Avec letemps, le bloc-piles rechargeables perd graduellement sa capacité de conserver une charge. Remplacez le bloc-piles avec un nouveau. UTILISATION DES COMBINÉS MULTIPLES Ne peut enregistrerle combiné - Parfois, il estutile de débrancher et de rebrancher votre poste de base sur sa source d'énergie AC avant de commencerla procédure d'enregistrement. + Vous avez peut-être déjà enregistré quatre combinés au poste de base. - Sivous remplacez un combiné défectueux, assurez-vous d'avoir complètement enlevé ce dernier avant d'enregistrerle nouveau combiné. 36 UIDE DE DÉPANNAGE Veuillez consulter la section Enregistrer un nouveau combiné á la page 25 pour plus de renseignements. * Si vous éprouvez toujours des problèmes, vous devez peut-être reconfigurertous les enregistrements etrecommencer. Veuillez consulter la section « ENREGISTRER UN NOUVEAU COMBINÉ » pour des directives. Vous ne pouvez appeler Un seul appel et appel d’intercommunication peuvent avoir lieu en même temps. Assurez-vous que personne d'autre n’est en train d'utiliser le téléphone. Si c'est le cas, le symbole EXT IN USE s’affiche à l’écran du combiné. Les combinés affichent « OUT OF SERVICE » et les téléphones ne fonctionnent pas Reconfigurez votretéléphone etrecommencezle processus d'enregistrement. Si vous éprouvez toujours des problèmes, reconfigurez et réenregistrez les combinés, un à la fois. Identification de l'appelant Aucun affichage d'identification de l'appelant + Vous devez être abonné aux services d'identification de l'appelant auprès de votre fournisseur de réseaux téléphoniques pour que l'identification de l'appelant s'affiche à l'écran. Veuillez vérifier auprès de votre fournisseur. - Sile numéro de l'appelant ne correspond pas exactement au numéro inscrit dans votre annuaire téléphonique, y compris le code |A et les indicatifs, l'annuaire téléphonique ne peut associer le nom à l'identification de l'appelant. Vérifiez l'annuaire téléphonique pour vous assurer que le numéro completest mémorisé selon la bonne séquence. - Est-ce que le bloc-piles est complètement chargé? Essayez de charger ou de remplacerle bloc-piles. - Assurez-vous que le poste de base est branché sur une prise CA non commutée. Débranchez la base de la prise et rebranchez-la à nouveau. Message d'erreur sur l'identification de l'appelant - Letéléphone affiche ce message s'il découvre quelque chose d'autre que l'information d'identification de l'appelant valide durant l'intervalle de silence après la première sonnerie. Ce message indique la présence de bruit sur la ligne ou l'envoi d’un message invalide par la compagnie de téléphone. TÉLÉCAPTEUR Télécapteurintrouvable + Vérifiezle bloc-piles du capteur, le numéro de canal etI'emplacement. 37 UIDE DE DEPANNAGE « Assurez-vous que l'icône du bloc-piles faible du capteur n'est pas affichée. Assurez-vous que le capteur se trouve dans la portée du poste de base. Appuyez sur RESET sur le capteur pour commencer une recherche du capteur ou appuyez sur TEMP et maintenez la touche sur le poste de base pour rechercher les capteurs. Veuillez consulter la section Recherche du capteur à la page 30 pour plus de renseignements. Le message « HI » s'affiche à l'écran Quand la température extérieure atteint 60°C (104°F) ou plus, le poste de base affiche le message « HI ». Le message « LO » s'affiche à l'écran Quand la température extérieure atteint les -20°C et plus, le poste de base affiche le message « LO ». CAUSES DE MAUVAISE RÉCEPTION « Parementd'aluminium. « Isolation avec des feuilles métalliques. « Lesconduits d'air chaud et d'autres matériaux de construction métalliques peuventempêcherlatransmission de signaux radioélectriques. » Vous étestrop près d'appareils comme les micro-ondes, les cuisinières, les ordinateurs, etc. « Conditions atmosphériques comme des violentes tempétes. + Labaseestinstallée au sous-sol ou à l'étage inférieur de la maison. « La base est branchée sur une prise CA avec d'autres dispositifs électroniques. « Uninterphone de surveillance utilise lamême fréquence. - Lebloc-piles du combiné est faible. - Vous êtes hors de portée de transmission du poste de base. Observez les lignes directrices suivantes pour maintenir votre téléphone en bon état : - Évitez de placer le téléphone près des appareils de chauffage et des dispositifs qui produisent du bruit électrique (moteurs ou lampes électriques). « N'exposez pas le téléphone en plein soleil ou à l'humidité. - Évitez d'échapper le téléphone ou de lui faire subir d’autres mauvais traitements. - Nettoyez le téléphone avec un chiffon doux. 38 «N'utilisez jamais de poudres ou de produits de nettoyage abrasifs parce qu'ils peuvent endommager le fini de l'appareil. * Nettoyez périodiquement les contacts de chargement sur le combiné et sur la base avec une gomme à effacer propre. * Gardez la boîte originale au cas où vous devrez retourner le téléphone. MAXIMISER LE RENDEMENT DU BLOC-PILES La liberté que peut offrir un téléphone sans fil dépend entièrement du rendement du bloc-piles rechargeable du combiné. Observez les lignes directrices suivantes pour maximiser le rendement du bloc-piles : Chargez le bloc-piles pendant 15 heures consécutives Avant la première utilisation de votre nouveau bloc-piles, chargez-le pendant 15 heures consécutives. Un premier chargement adéquat esttrès important pour maximiser le rendement du bloc-piles. Gardez les contacts propres Si les contacts sont sales, vous ne pouvez jamais recharger entièrement le bloc-piles. Nettoyez tous les contacts — deux au bas du combiné et deux dans le berceau de la base — périodiquement en utilisant une gomme à effacer. Ne replacez pas le combiné dans la base après chaque appel Des courts chargements répétés créent un effet mémoire dans le bloc-piles. Dès qu'un bloc-piles rechargeable reçoit cette « courte mémoire », il envoie un signal de «CHARGE BATTERY », même s'il est presque entièrement chargé. Le bloc-piles a alors besoin d’être souvent chargé. Pour éviter que cela se produise, laissez le combiné loin du berceau jusqu'au moment où il a vraiment besoin de se recharger Rafraîchir le bloc-piles Si votre bloc-piles semble avoir besoin de plus de chargement qu'à l'habitude, il peut avoir perdu une partie de sa capacité à cause de chargements prématurés. Pour lui rapporter sa pleine capacité, essayer de « rafraîchir » le bloc-piles comme suit : 1. Déchargez d'abord le bloc-piles en laissant le combiné en mode TALK jusqu'à ce que le voyant de bloc-piles faible s'affiche. (Débranchez la base de votre ligne téléphonique. De cette façon, votre ligne n'est pas toujours occupée.) 2. Chargez ensuite le bloc-piles pendant 15 heures consécutives. 3. Répétez les directives ci-dessus une autre fois. 39 INFORMATION TECHNIQUE NuméroNSG: Le numéro de sonneries groupées (NSG) assigné à chaque borne offre une indication du nombre maximal de terminaux qui peuvent se brancher sur une interface du téléphone. Lenuméro NSG de cetéléphone estsitué au bas du poste de base. La terminaison d'une interface peut se composer de toute combinaison de dispositif. II fautseulement que la somme des numéros de sonneries groupées detous les dispositifs ne dépasse paso. ATTENTION Ce produit est destiné a l'utilisation au CANADA seulement. La vente ou l'utilisation dans d’autres pays peut enfreindre les lois locales. Les téléphones sans fil utilisent des radiofréquences pour offrir de la mobilité à leurs utilisateurs. Celaaune incidence surle rendementde votretéléphone. 1. BRUIT Le bruit électrique impulsif estprésent dans laplupartdes maisons a un momentou áun autre. C'estdurantles orages électriques que ce bruitestle plus intense. Certainstypes de matériel électrique comme les gradateurs d'éclairage, lesampoulesfluorescentes, les moteurs etles ventilateurs produisent aussi du bruitimpulsif. Comme les radiofréquences sont sujettes a ce bruit, vous pourriezà l'occasion entendre du bruit impulsif dans le combine. Cela représente habituellementseulementun petit désagrément et ne doit pas être interprété comme un défaut dutéléphone. 2. PORTEE Etant donné que des radiofréquences sont utilisées, la position de la station de base peut avoirune incidence surla portée d'utilisation dutéléphone. Essayez plusieurs positions et choisissezcellequiproduitlesignalle plusclair au combiné. (Tournerenrond pendant que voustenezle combiné peutaussiaugmenter la portée d'utilisation.) 3. INTERFÉRENCE Les circuits électroniques activentun relais qui branche le poste à votre ligne 40 téléphonique. Ces circuits électroniques fonctionnent au sein du spectre des radiofréquences. Bien que plusieurs circuits de protection soient utilisés pour prévenir des signaux parasites, il peut y avoir des périodes où ces signaux parasites entrent dans la station de base. Vous pouvez entendre un déclic ou l'activation du relais quand vous n’utilisez pas le combiné sans fil. Si cela se produit fréquemment, vous pouvez minimiser ou éliminer le problème enréduisantla hauteur de la station de base ouenlarelocalisant. IIpeutaussi étre utile de changerle canal d'utilisation etde réglerle code de sécurité Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d'interférence et (2) ce dispositif doitacceptertoute interférence, y compris celleque peutcauser'utilisation non désirée du dispositif. AVIS : La confidentialité des communications ne peut étre assurée quand vous utilisez ce téléphone. Les autres dispositifs, y compris les autres téléphones sans fil, peuvent interférer avec l’utilisation de ce téléphone sansfil ou causer du bruitdurantl’utilisation. Les autres systèmes de transmission radio peuvent accéder aux postes sans accès codé. Lestéléphonessansfilne doiventpas causer d'interférence avec les services de radioautorisés. L'étiquette d'Industrie Canada identifie le matériel certifié. Cette certification signifie quele matériel satisfait à certainesexigences en matière de sécurité, d'utilisation et de protection des réseaux de télécommunication. Le ministère ne garantit pas que le matériel va fonctionner à la satisfaction de l'utilisateur. Avant d'installerce matériel, l'utilisateur doit s'assurer qu’il possède la permission de se branchersurlesinstallations de lacompagnie detélécommunicationlocale. Lematériel doit étre installé selon des moyens acceptables. Dans certains cas, le câblage intérieur d'une compagnie associé au service de lignes individuelles peut être augmenté aumoyen d'un ensemble de connexion certifié (rallonge de téléphone). Le client doit savoir INFORMATION TECHNIQUE que, dans certains cas, la conformité aux conditions susmentionnées n‘empéche pas ladégradationde service. Les réparations du matériel certifié doivent êtreeffectuées parune entreprise d'entretien canadienne autorisée désignée par le fournisseur. Toute réparation ou modification apportée à ce matériel par l'utilisateur ou défaillance du matériel peut amenerlacompagnie detélécommunication à demander à l'utilisateur de débrancher le matériel. Pour sa protection personnelle, l‘utilisateur doits'assurer queles connexions électriques souterraines du service public d'électricité, des lignes téléphoniques et du système de conduite d’eau interne métallique, le cas échéant, sont branchées. Cette précaution est particulièrement importante en milieu rural. ATTENTION Les utilisateurs ne doivent pas essayer de faire eux-mêmes de telles connexions, mais 15 doivent communiquer avec l'autorité appropriée en matière de vérification électrique ouavec un électricien. Le symbole du point d'exclamation dans un triangle équilatéral alerte l'utilisateur de la présence de directives importantes d'utilisation et d'entretien (service) dans la documentation quiaccompagne l'appareil. Ce symbole figurant sur l'appareil est utilisé pour identifier l'information importante suivante : Utilisez seulement avec un adaptateur de courantspécifié de SANYO. GARANTIE CONFORT SANYO APPLICATIONDELAGARANTIE Les nouveaux appareils de communication de Sanyo non utilisés etachetés au Canada chez un détaillant autorisé possèdent une garantie de UN AN contre les défauts de fabrication en matière de matériel et d'exécution qui couvre les pièces etla main- d'œuvre à partir de la date d’achat par l'acheteur au détail original. Cette garantie s'applique seulement au particulier ayant originalementacheté l'appareil garanti. 41 AVIS :Cematérielrépondaux spécifications applicables techniques de matériel terminal d’Industrie Canada. Cette homologation estconfirmée parle numéro d'inscription. L'abréviation IC avantle numéro d'inscription signifie que l'inscription a étéréalisée selon une Déclaration de conformité qui indique que les spécifications techniques d'Industrie Canada ont été satisfaites. Cela n'implique pas qu'Industrie Canada a approuvé ce matériel. Mise en garde relative à l'exposition aux radiofréquences Pour être conforme aux exigences relatives à l'exposition aux radiofréquences, le poste de base doitêtre installé etutilisé de manière âcequ'ilyaitune distance de 20cmouplus entre l'antenne du poste de base et toute partie du corps de l'utilisateur (a l'exception des mains, des poignets et des pieds). L'attache de ceinture utilisée pour transporter le combiné ne doit pas étre metallique et doit assurer un espace d'au moins 0,5cm entre lecombiné etle corps de l'utilisateur. L'utilisation d’un autre type d'attache de ceinture est fortement déconseillée et peutne pas être conforme aux exigences relatives aux radiofréquences. Le poste de base et le combiné ne doivent pas être placés à proximité d'un autre téléphone sans fil et ne doiventpas non plus étre utilisés avec un ° autre type d'antenne ou de transmetteur. RESPONSABILITÉDESANYOCANADAINC. Durantlapériodede garantie, SANYO Canada Inc. va réparer ou remplacer, à son choix, un appareil de communication qui présente un défaut de fabrication matériel ou un défaut d'exécution. Les pièces de rechange sont garanties pourla portionrestantedela période degarantie. GARANTIE CONFORT SANYO CE QUI N'EST PAS GARANTI a. Les appareils de communication achetés à l'extérieur du Canada. b. Lesappareils de communication alors qu'ils sont usagés. c. Les appareils de communication achetés auprès d'un détaillant non autorisé par Sanyo. d. Les appareils de communication non destinés à une utilisation au Canada ou des appareils n'étant pas dotés des approbations régulatrices canadiennes appropriées. e. Lesproblèmesattribuables auréglage et à l'installation de l'appareil. f. Les ajustements mentionnés dans le manuel d'utilisation. g. Les articles accessoires comme les antennes et les bloc-piles. h. Les dommages durant le transport ou qui lui sont attribuables. i. Les dommages attribuables à un mauvais entretien, à un accident, à un mauvais usage, à UN mauvais traitement ou à de la négligence. |. Les dommages attribuables à la foudre et à une panne de courant. RESPONSABILITÉ DU PARTICULIER AYANT EFFECTUE L'ACHAT ORIGINAL Le particulier ayant effectué l'achat au détail original doit présenter le contrat de vente daté original avec cette garantie à SANYO Canada Inc. ou à un atelier de réparation autorisé par SANYO. Le particulier ayant effectué l‘achat au détail original assume tous les frais de TRANSPORT de l'appareil en direction de SANYO Canada Inc. ou d'un atelier de réparation autorisé par Sanyo et de son domicile. Il est aussi responsable des coúts d'entretien nécessaires relativement a cet appareil. LA GARANTIE DEVIENT NULLE Cette garantie devient nulle si les numéros de série de l'appareil sont modifiés ou effacés ou si une réparation est effectuée par quelqu'un d'autre que SANYO Canada Inc. ou qu'un atelier de réparation autorisé par Sanyo. LIMITATIONS a. SANYO Canada Inc. se réserve le droit de changer ou d’améliorer la conception du modèle de l'appareil garanti ci-dessous sans encourir l'obligation d'y apporter des modifications ou d'y installer des améliorations. b. En aucun cas, SANYO Canada Inc. ni ses ateliers de réparation autorisés ne seront tenus responsables de dommages spéciaux ou importants résultant de l’utilisation de cet appareil. GARANTIES LÉGALES Les clauses susmentionnées n'excluent pas la mise en application de règlements légaux qui, en certains cas, peuvent annuler certaines des limitations et des exemptions décrites dans cette garantie. Dans le cas où toute condition de cette garantie est interdite par la loi, elle sera considérée nulle, mais le reste de cette garantie s'applique toujours. COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE Veuillez communiquer avec le détaillant autorisé de Sanyo où vous avez acheté l'appareil ou communiquez directement avec nous à : SANYO Canada inc. 300, croissant Applewood, bureau 1 Concord (Ont.) L4k 5C7 (905) 760-9944 1-800-263-2244 LIGNE D'ASSISTANCE SOS Chez Sanyo, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients. Afin de garantir la satisfaction, nous avons créé le service à la clientèle SOS. SOUTIEN AUX CLIENTS À L'ÉCHELLE NATIONALE SOS est à votre service. Nos techniciens qualifiés et courtois répondront rapidement à vos questions relativement à l'installation et l’utilisation des téléphones Sanyo. Appelez simplement le numéro sans frais de n'importe où au Canada pour joindre notre service de soutien SOS gratuit : 1-800-263-2244 entre 8 h 30 et 19 h (HNE) Ou visitez notre site Web à www.sanyoservice.com et cliquez sur la section Service à la clientèle pour vous rendre à nos FAQ (foire aux questions) et à d'autres fonctions utiles. UN SERVICE PRATIQUE SANS AVOIR À QUITTER VOTRE DOMICILE Il est parfois très difficile de se rendre au magasin où l'appareil a été acheté. Maintenant, grâce au service SOS, il suffit de téléphoner de chez soi pour recevoir de l’aide. ÉCHANGE SANS PROBLÈME Si votre téléphone Sanyo doit être réparé pendant la période couverte par la garantie à cause d’un défaut de fabrication. SANYO Canada vous enverra un appareil* de remplacement prépayé dans les deux jours ouvrables suivant la réception du poste défectueux. Les consommateurs sontresponsables d'acquitter les frais d'envoi de l'appareil chez Sanyo. Il'est possible que nous n'ayons plus d'appareils de remplacement en stock pour les modèles plus anciens qui ne sont plus fabriqués. Dans ce cas, les dispositions de notre garantie normales s'appliquent. QUALITÉ GARANTIE Tous les appareils de rechange SOS sont vérifiés et réparés par des techniciens qualifiés et accrédités par le fabricant avant de vous être retournés. Grâce au service SOS, finis les problèmes. Les envois payables sur livraison ou contre remboursement ne seront pas acceptés. L'appareil doit être retourné à Sanyo dans sa boîte originale avec tous les accessoires, p.ex. : manuel d'utilisation, pile, adaptateur, cordon de téléphone, etc. 43