Manuel du propriétaire | Sanyo CLT-W25 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
Manuel du propriétaire | Sanyo CLT-W25 Manuel utilisateur | Fixfr
SANYO
MANUEL D'INSTRUCTIONS CLT-W20
CLT-W25
2,4 GHz
Téléphone numérique sans fil avec
identification de l'appelant, température
intérieure/extérieure
Important
Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 heures
consécutives avant la première utilisation.
SANYO Canada Inc.
www.sanyocanada.com
TABLES DES MATIERES
INTRODUCTION 5
POURCOMMENCER 6
Vérification du contenu de l'emballage... 6
Prsémoowame a Co oa E E 7
Choisir un emplacement pour le poste de base et le berceau du
CONIL A 7
Brancher le poste donabe ..e.............:.202200. 0.2 cenas ne reee 8
Configuration du teIPCApLeUr ..............==060:00002 "eee ta ner 8
Changerle canal dutélécapteur............... e... 9
Fixer le télécapteur a un support mural ou á un support de
ан 9
Brancherleberceauducombing ..........ccovevvvviiiiiiiiiiiiiicnienns 9
EOS NUS aye oi 10
Charger le bloc-piles du combiné ......................ese. reee... 10
Unite de temperature =2...2= 63:05. eco uc te 10
NOMS ET COMMANDES 10
COMBINÉ 15 MA AAC ATA A 11
Poste de Dase ......... 2=eí mice a IATA e 12
DEZE TREO N A aa aaa aaa ia 13
PROGRAMMATION INITIALE 14
5. : 7 TT EEE 14
Nom du combiné ................er.msiveceriicrceececece eee 14
Node de CoMo MON. ae Aria rat 14
Durée de rappel d'enregistreur .....................sesesececioreccarerees 15
Verraalaa des DUCNOS |... ovis svar smi 15
Tonalité des touches .................e.esceccecveneererecren e NDA 16
Tonalité de la sonnerie du combiné................. mee 16
Volume de la sonnerie du combiné 16
Volumoas!acouteur ...... mass stens cesse 17
Réponse automatique allumée/fermée 17
Effacer |e message en attente …….......….....….….…..…......…..……rcrrrrrnre 17
L'ESSENTIEL 18
Mode enattente .….…...............….........……crrrercenseennerrenrennensennn es 18
RÉCEVOI UN APE 0 ihe assim ts sins cas tha Yd ee ue es à 18
PAC ADS BEE nA N eaves 18
Corriger une erreur de composition ……… N Tua cea 19
Recomposition .........................ecociocencinerancenanearenaceneneramare mena 19
Retourner les appels manqués .....................eeeeíiireeeee nEN EEG 19
TABLES DES MATIERES
Touche de sourdineé « Ù viande ALIEN 19
Localisateur du combiné (touche page).….......…...…..…..….….….….………eees 20
Signal de bloc-piles faibló -.............=———.——==<=0.< ==. tb nti ol 20
Vovantdse DOoNeocaló.....c— mo e sas a AA 20
FONCTION D'IDENTIFICATION DE L'APPELANT 20
Identification de l appelantavec appelenattente ................ 21
Liste des données d'identification de l'appelant ................. 21
Revoir la liste des données d'identification de l'appelant ... 21
Effacer des données a partir de la liste des données
d'identification de l'appelant... 22
RÉPERTOIRE 23
Mémoriserun nom/numéro dans le répertoire 23
Faire des appels à partir durépertoire ...................... emm... 24
EMaCOrT CCS CODNOGOS -.......... mine cena stereo eee TEA 24
Changer des données mémorisées ....................ere.eieiieicceceeos 24
Mémoriser des données d'identification de l'appelant dans le
répertoire …........….……rrcrrrsrccererennrerenrencenransrcrenaarenancenae sen aa ccm aeen me 25
CONFIGURATION DE COMBINÉS MULTIPLES 26
Enregistrerun nouveau COMDINÉ ..…...............00ccesereerrnesereeees 26
Identifier un combiné sur le réseau .….….…….….…..…...….…..….….…..….….…..…….….esee 26
Appel d'intercommunication (interne) 26
Tonalité de lasonnerie de I'intercommunication ................. 27
Alternance d'appel ….…...….......…rssrsessesmssrrrss aaa 27
Conférencetéléphonique trilatérale .........................erecevercoros 27
MPDeLENEN ENE ane rt er cc Cae Aeris 28
Transférer un appel entre les coMbInés .................e.e=eieerres 28
5-1... TT O 29
RELEVÉS DE TEMPÉRATURE 29
Unité detempérature ….....….…..….….....rrererssnmsersrrcrnnsnnannences 29
Temperature IntérioUro -...-....=........ sirena eran ene 29
Temperature exXterieuré ................---.=-==:1=i0.ize ae secaue as ciiinaro 30
ROCA UC E ua aa a 30
Changer le canal dutélécapteur................—........ e. 30
CHANGER LE BLOC-PILES DU COMBINÉ 31
RECYCLER LE BLOC-PILES AU NiMh 31
PRISE DE CASQUE TÉLÉPHONIQUE ET ATTACHE DE CEINTURE --32
PANNE DE COURANT 32
MESSAGES D'ÉCRAN À CL 32
GEE TE TT [ES
SIGNAUX LUMINEUX 34
SIGNAUX SONORES 35
GUIDE DE DEPANNAGE 35
TEM CO SOS OT 35
UTILISATION DES COMBINES MULTIPLES -...................... 36
IDENTIFICATION DE L'APPELANT wooo 37
TÉLÉCAPTEUR 2 ОО Пенн ЫЙ 37
CAUSES DE MAUVAISE RÉCEPTION 38
ENTRETIEN 38
MAXIMISER LE RENDEMENT DU BLOC-PILES 39
INFORMATION TECHNIQUE 40
GARANTIE CONFORT SANYO 41
LIGNE D'ASSISTANCE SOS 43
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle représente une mise
Л\ en garde et attire votre attention sur des instructions importantes
accompagnant le produit.
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d'avoir acheté ce téléphone numérique sans fil de Sanyo.
Votre téléphone numérique sans fil 2,4 GHz de Sanyo est un produit de
communications domestiques d'excellente qualité. || est méticuleusement
conçu et fabriqué par un chef de file mondial du domaine de matériel
électronique industriel et pour le grand public. Avec un entretien et des soins
adéquats, ce téléphone vous donnera un service sans faille pendant des années.
Caractéristiques principales
Technologie 2,4 GHz
Portée supérieure — L'utilisation de la bande de fréquences de 2,4 GHz pour
la transmission de signaux entre la base etle combiné se traduit par une
meilleure portée de communication, comparativement auxtéléphones sans fil
conventionnels de 43 à 49 MHz.
Bruit ultra-réduit — La communication haute fréquence possède aussi un
niveau de bruit réduit de façon significative.
Etalement du spectre à bande des sauts - Votre nouveau téléphone 2,4 GHz
avec latechnologie numérique de modulation à spectre étalé à sauts de
fréquence choisit automatiquement un canal libre chaque fois que vous
recevez ou faites un appel.
Réduction du bruit COMPANDER PLUS
Cette quatrième génération de la technologie originale de réduction du bruit
de Sanyo élimine maintenant encore mieux le bruit de fond.
Autres caractéristiques
- La mémoire de l'identification d’appelant peut contenir jusqu'à 30
numéros.
« L'annuaire téléphonique électronique peut contenir jusqu'à 70 numéros.
+ Reconnaissance de 4 postes de combinés pour faire des appels
d'intercommunication (de combiné à combiné) et des appels trilatéraux.
L'appareil est fourni avec deux combinés (le modèle CLT-W25
seulement). Les combinés supplémentaires sont vendus séparément.
- Fonction de sourdine du microphone.
» Réglage des tonalités de sonnerie, du volume, de la langue
d'affichage, des identifications du combiné et signaux de bloc-piles
faibles/hors de portée.
« Bloc-piles rechargeables et vous donnant jusqu’à 7 heures de temps
de conversation.
+ Affichage de latempérature intérieure (Celsius ou Fahrenheit).
+ Affichage de latempérature extérieure (Celsius ou Fahrenheit).
- Télécapteur sansfil/protection contre les éclaboussures.
GE
- Enregistre jusqu'à deux télécapteurs supplémentaires pour affichage
d'information sur une pièce particulière ou latempérature extérieure.
IMPORTANT : Pour utiliser toutes les fonctions de ce téléphone, vous
devez vous abonner au service standard d'identification du numéro/du nom
de l'appelant ou au service d'identification de l'appelant avec appel en attente
de votre compagnie de téléphone. Pour savoir qui appelle pendant que vous
êtes au téléphone, vous devez vous abonner au service d'identification de
l'appelant avec appelen attente.
POUR COMMENCER
Vérification du contenu de l'emballage
Assurez-vous que votre emballage contient les articles indiqués ci-dessous.
Berceau du
combiné
(Pourle modèle 2 adaptateurs CA
CLT-W25 | | (Le modele CLT-
seulement) > ENINDINÓS W20 avec un )
(Le modèle CLT- P|-41-735US
W20 avec un W25 A10920 (T)
es combiné)
=
2 attaches de ceinture
(Le modèle CLT-W20 Cordon de
avec une attache de raccordement 2 bloc-piles
: e. Bond
ceinture) dutelephone (Le modele CLT-W20 Mot
[ avecunepile) gubloc-piles
| Ta Ч чо FA
| lo No
Ne Supportde E Piles du capteur
eu 71" table du d'installation
Télécapteur capteur murale du capteur
POUR COMMENCER
Prise modulaire
Vous avez besoin d'une prise téléphonique modulaire de type RJ11. Si vous
ne possédez pas de prise modulaire, communiquez avec votre compagnie de
téléphone locale pour savoir comment eninstaller une.
Conseils d'installation
Certains téléphones sans fil fonctionnent à des fréquences qui peuvent causer de
l'interférence avec les téléviseurs, les magnétoscopes et les micro-ondes se trouvant
à proximité. Pour minimiser ou prévenir de telles interférences, évitez de placer la
base du téléphone sans fil à proximité ou sur un téléviseur, un magnétoscope ou un
micro-ondes. Si une telle interférence se poursuit, éloignez le téléphone sans fil le
plus possible de ces appareils.
Certains autres dispositifs de communication peuvent aussi utiliser la fréquence de
2,4 GHz pour la communication et, s'ils ne sont pas bien programmés, peuvent interférer
les uns avec les autres ou avec votre nouveau téléphone. Si vous êtes préoccupé par
l’interférence, veuillez consulter le manuel d'utilisation de ces dispositifs pour savoir
comment programmer adéquatement les canaux afin d'éviter l'interférence. Les
dispositifs typiques qui peuvent utiliser la fréquence de 2,4 GHz pour la communication
comprennent les enregistreurs audio/vidéo sans fil, les réseaux informatiques sans
fil, les systèmes téléphoniques sans fil à plusieurs combinés et certains systèmes
téléphoniques sans fil à grande portée.
Choisir un emplacement pour le poste de base et le berceau du
combiné
Le poste de base enregistre etaffiche latempérature intérieure. Quand vous
choisissez un emplacement, veuillez tenir compte de ce qui suit :
« Choisissez un emplacement qui offre un accès facile à une source
d'énergie CA de 120 volts.
« Choisissez un emplacement à partir duquelle câble téléphonique aura
accès à une prise téléphonique. Au besoin, vous pouvez utiliser une
prise ou un câble de rallonge.
- Pouravoirune meilleure portée de fréquencesradiophoniquesavecle
combiné, placez le poste de base le plus haut possible. Pour trouver la
meilleure portée, vous devrez peut-étre essayer plusieurs emplacements
—au premier étage ou pres d'un palier de premier étage. Les structures
pleines, comme des murs ou des portes, peuvent réduire l'intensité du signal.
- Ne placez pas le poste de base près d'un évier, d’une baignoire ou d'une
douche.
» Ne placez pas le poste de base près d'objets qui peuvent causer des
brouillages radioélectriques, comme d'autres téléphones, des gros objets
en métal comme un miroir ou un classeur ou des appareils électriques
comme une cuisinière électrique, une machine à laver, un four micro-
ondes, un téléviseur et des lampes fluorescentes.
- Neplacez pas le poste de base près de sources de chaleur comme des
radiateurs ou des conduits d'air ou dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil.
1
POUR COMMENCER
Brancher le poste de base
1. Branchez l'adaptateur CA sur la prise de courant à l'arrière de la base.
Branchez l'autre extrémité sur une prise électrique.
2. Branchezle cordon de la ligne téléphonique sur la prise de la ligne
téléphonique à l'arrière de la base. Branchez l’autre extrémité sur une
prise téléphonique modulaire.
Remarque : Le CLT-W25 est fourni avec deux adaptateurs. Veuillez
vérifier l'étiquette sur l'adaptateur pour vous assurer que vous utilisez le bon.
(BASE FLUG
PRISE
DE LA BASE
À la prise CA
À la prise
téléphonique
Configuration du télécapteur
Cetappareil peut recevoir ettransmettre latempérature extérieure et la
retransmettre au poste de base. Cet appareil peut être utilisé avec deux autres
télécapteurs pour retransmettre des données au poste de base. On peut se
procurer séparément destélécapteurs mesurantlatempérature.Sivous
utilisez plus d’un télécapteur, assurez-vous de choisir un numéro de canal
différent pour chaque poste.
1. Placezle poste le plus près possible
du poste de base.
2. Retirez le couvercle du
compartiment du bloc-piles en
utilisant un tournevis Philips pour
desserrer les vis et insérez ensuite
le bloc-piles. Assurez-vous
d’aligner les polarités selon les
directives décrites ci-dessus.
3. Attribuez un numéro de canal 1, 2 ou 3. Si vous
utilisez plus d'un poste a distance, choisissez un
numéro de canal différent pour chaque poste.
4. Choisissez l’unité de température (°C ou °F).
5. Appuyez sur RESET avec la pointe d’un objet pointu
(comme un stylo à bille).
6. Fermezle couvercle ducompartimentdubloc-piles.
Bienfermer.
POUR COMMENCER
7. Placezletélécapteur en utilisant le trou de suspension a I'arriére du poste
ou le support compris. Pour obtenir les meilleurs résultats :
*
Eloignezle poste des objets mécaniques ou électriques.
Eloignez le poste de la lumiere directe du soleil et de 'humidité.
Ne placez pas le poste à plus de 25 mètres (82 pieds) du poste de base.
Placez le poste pour qu’il se trouve face au poste de base. Minimisez
les obstructions comme les portes, les murs et les meubles.
Vous devrez peut-être essayer divers emplacements avant d'obtenir la
meilleure réception.
8. Branchez l'adaptateur au poste de base. Appuyez sur la touche TEMP
sur la base et maintenez-la jusqu'au moment où l’icône CH clignote. La
recherche de télécapteurs libres prendra 3 minutes à la base, même si
vous n'avez qu’un télécapteur. ‘
9. Unefois le bloc-piles en place, le capteur transmet des signaux chaque
40 secondes. Les indications affichées au poste de base dépendent du
télécapteur (1, 2 ou 3) choisi.
Changer le canal du télécapteur
Choisissez un numéro de canal différent et appuyez ensuite sur RESET sur le
capteur.
Fixer le télécapteur à un support mural ou à un support de table
Support pourinstallation murale Support detable
: ==
Brancher le berceau du combiné (pour le modéle CLT-W25
seulement)
POUR COMMENCER
Blocs-piles
1. Ouvrezle compartiment du bloc-piles, situé à
l'arrière du poste du combiné.
2. Branchez le raccord du bloc-piles sur la prise.
3. Replacezle couvercle du compartiment de bloc-piles en le
faisant glisser dans la direction indiquée par la flèche dans
le diagramme à la droite. Quand le couvercle est bien
fermé, on entend un déclic.
Charger le bloc-piles du combiné
Vous devez charger le bloc-piles du combiné pendant 15 heures
consécutives avant la première utilisation de l'appareil. REMARQUE : Quand
l'icône semble vide [H et que le message « CHARGE BATTERY » s'affiche
à l'écran à CL ou si vous entendez un bip sonore, veuillez :
Terminer l'appelle plus vite possible.
+ Chargerle combiné enle replaçant dans la base du berceau, le clavier
tourné vers l'extérieur. Le DEL CHARGE bleu sur le poste de base
s’ilumine régulièrement pour indiquerle chargement du combiné.
« llestnormal que le combiné et la base deviennent chauds pendant que le
combiné se charge dans la base.
Avertissement : Utilisez seulementl'adaptateur CA de Sanyo qui est
compris avec ce téléphone. L'utilisation d'un autre adaptateur CA peut
endommagerletéléphone.
Unité de température
Le commutateur du poste d'affichage de la
température est situé au bas du poste de base.
Utilisez le bout d’un objet pointu, comme un
trombone déplié pour alterner entre l'affichage de
température Celsius etFahrenheit. L'unité de mesure
doit correspondre à l’unité que vous avez choisie
pourletélécapteur.
10
NOMS ET COMMANDES
Combiné
1. Écouteur
2. Affichage
3. Touche Up () / hausse du
volume/annuaire téléphonique
4. Touche MENU/OK
Prise de casque téléphonique
(casque téléphonique facultatif)
TALK
Touche *TONE
11
11
Zs
13.
14.
Touche
RECOMPOSITION/PAUSE
(C) Touche annuler/SOURDINE
. Touche INT
(intercommunication)
. Touche Down (v)/CID REVOIR
#
Touche FLASH/DEL
Microphone
NOMS ET COMMANDES
Poste de base
со MN
Touche TEMP : Cette fonction vous permet d'alterner entre la
température intérieure et extérieure aux canaux du capteur 1, 2 ou 3.
Pour chercher des télécapteurs libres, appuyez sur latouche et
maintenez-la pendant 3 minutes.
Touche PAGE : Appuyez pour appeler le combiné.
Contacts de chargement.
Voyant de canal actif : Indique à partir de quel canal (1, 2 ou 3)
indication de température est obtenue.
Indication de température intérieure (IN)/extérieure (OUT) : Affiche la
température intérieure actuelle en degrés Celsius ou Fahrenheit ou la
température captée parle télécapteur.
Affichage de température : Affiche la température en°C/°F pour le
capteur choisi.
CHARGEMENT DEL/EN UTILISATION
< S'allume régulièrement quand le combiné se charge ou quand la ligne
téléphonique estutilisée.
« Clignote (orange) s’il reçoit un appel ou si aucune ligne téléphonique
n’est disponible.
Remarque : Quand la température extérieure atteint 60°C (104°F) ou
plus, le poste de base affiche le message « HI ». Quand la température
extérieure atteint les -20°C et plus, le poste de base affiche le message
« LO ».
12
NOMS ET COMMANDES
Télécapteur
Vue du devant Vue de l’arrière
© C OR D
900
Affichage de latempérature
Voyant à DEL (clignote quand le télécapteur transmet une indication)
Touche RESET
Commutateur °C/°F
Commutateur de sélection de canal
Compartiment du bloc-piles.
©) сл ФБ WN —
13
PROGRAMMATION INITIALE
Avant d'utiliser ce téléphone, vous devez effectuer les configurations initiales
suivantes : volume, volume de la sonnerie, tonalité de la sonnerie, réponse
automatique, tonalité des touches, verrouillage des touches, nom du
combiné, langue, annuaire téléphonique, journal d'appels, message en
attente etmode de composition. Les quatre dernières configurations sont
mémorisées dans le poste de base et reglenttous les combinés. Les autres
configurations doivent étre effectuées pour chaque combiné individuel.
Langue
1. Appuyez sur MENU/OK pour entrer le menu d'options.
2. Faites défiler ou Y jusqu'au moment où vous apercevez le message
« LANGUAGE. »
3. Appuyez sur MENU/OK pour entrer les configurations.
4. Appuyez sur ou Y pour choisir la langue désirée (anglais, espagnol ou
français). La langue par défaut est l'anglais.
5, Appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
Nom du combiné
Vous pouvez utiliser 16 caractères pour nommer un combiné. Le nom
apparaîtra à l'écran d'affichage du combiné en mode attente. Pour nommer
votre combiné:
1. Appuyez sur la touche MENU/OK.
2. Appuyez sur LE ou v pour choisir le message « HANDSET NAME. »
3. Appuyez surMENU/OK pour commencer la configuration. Le message
«NAME » s'affiche.
4. Entrezun nom pour votre combiné.
Remarque : Veuillez consulter la sectionMémoriserun nom/numéro dans
le répertoire à la page 23 pour des renseignements sur la façon d'entrer
des caractères.
5. Appuyez sur MENU/OK pour mémoriser le nom.
Mode de composition
Ce téléphone est compatible avec les systèmes de composition par
impulsions (à cadran) et de composition multifréquence (DTMF). Si vous
possédez un service à clavier, vous n'avez rien à faire, car votre téléphone a
été configuré à la signalisation multifréquence avant l'envoi. Si vous ne
connaissez pas le type de service auquel vous êtes abonné, communiquez
avec votre compagnie de téléphone locale. La configuration par défaut est
DTMF.
1. Appuyez sur la touche MENU/OK.
2. Appuyez sur ou Y pour choisir le message « DIALING » a partir des
options.
3. Appuyez sur la touche MENU/OK.
14
PROGRAMMATION INITIALE
4.
5.
6.
Wa
Appuyez sur Ü ou v pour choisir le message « DIAL METHOD » à partir
du sous-menu.
Appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur ou v pour choisir le mode « PULSE » ou « DTMF. »
Appuyez sur MENU/OK pour confirmer la configuration. Pour retourner
au mode attente, appuyez plusieurs fois sur C.
Durée de rappel d'enregistreur
Veuillez vérifier auprès de votre compagnie de téléphone avant de changer la
configuration de durée de rappel d’enregistreur. Le changement de cette
configuration peut causer un mauvais fonctionnement de services de votre
compagnie detéléphone comme l'appel enattente.
a
2:
3,
4.
5.
6.
y
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Appuyez sur tl ou v pour choisir le message « DIALING » a partir des
options.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Appuyez sur tl ou v pour choisir le message « FLASH TIME » à partir du
sous-menu.
Appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur > ou Y pour choisir le message « LONG » ou « SHORT. »
La configuration par défaut est LONG.
Appuyez sur MENU/OK pour confirmer la configuration.
Verrouillage des touches
Vous pouvez verrouiller le clavier pour empêcher que les touches soient
accidentellementenfoncées. Pour verrouiller le clavier :
|
2.
3.
4
5
Appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur ои v pour faire défiler jusqu'au message « KEY LOCK. »
Appuyez sur MENU/OK pour entrer le sous-menu « KEY LOCK. »
Appuyez sur DJ ou v pour choisir (ON).
Appuyez sur MENU/OK pour confirmer les configurations. La
configuration par défaut est OFF.
Pour déverrouillerle clavier :
*
Appuyez sur les touches 1, 5 ou 9 pour deverrouiller le clavier.
Le verrouillage des touches est desactive lors d’un appel entrant, mais
est reactive a la fin de l’appel.
Le verrouillage des touches est désactivé apres un appel d'urgence.
Remarque : Pour composer un numéro d'urgence quandle clavier est
verrouillé, appuyez sur TALK et composez ensuite le numéro d'urgence
(000, 110, 112,119, 911, 999).
15
PROGRAMMATION INITIALE
Tonalité des touches
Allumez cette fonction pour entendre un déclic chaque fois que vous
appuyez sur une touche. Cette option n'est pas disponible quand le clavier
est verrouillé. Pour activer l'option de déclic des touches :
Appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur CO ou Y pour faire défiler jusqu'au message « KEY CLICK. »
Appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur Ч ou ¥ pour choisir ferme ou allume.
Appuyez sur MENU/OK pour confirmer la configuration. La
configuration par défaut est ON.
OWN =
Tonalité de la sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir entre 10 tonalités de sonnerie pour les appels entrants
et sortants. Vous pouvez savoir, par le son de la sonnerie, si l'appel provient
d'une source interne ou externe. Pour choisir une tonalité de la sonnerie :
1. Appuyez sur la touche MENU/OK.
2. Appuyez sur СЭ ou Ÿ pour choisir le message « RING PATTERN » à partir
des options.
3. Appuyez sur MENU/OK pour faire votre sélection.
4. Choisissez la tonalité de la sonnerie que vous voulez changer (interne ou
externe) en appuyant sur O ou v.
5. Appuyezsur MENU/OK pour entrer le sous-menu de sélection des
tonalités de la sonnerie.
6. Appuyezsur + ou ¥ ou sur les touches numériques (0 a 9) pour choisir
un son de tonalité de la sonnerie (0 a 9).
7. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer la configuration. La configuration
par défaut de la sonnerie externe est 0. La configuration par défaut de la
sonnerie interne est 1.
Conseil : Pour retourner au mode attente, appuyez plusieurs fois surC.
Volume de la sonnerie du combiné
Pour changer le volume de la sonnerie quand le combiné esten mode attente.
(Il y a 7 niveaux de volume.)
1. Appuyez sur latouche MENU/OK.
2. Appuyez sur ou v pour choisir le message « RING VOLUME » a partir
des options.
3. Appuyezsur MENU/OK pour entrer les configurations.
4. Appuyezsur и (pour augmenter) ou sur Y (pour baisser) le volume. Ou
appuyez sur les touches numériques (0 a 6) pour choisir le volume désiré
de la sonnerie.
5. Appuyezsur MENU/OK pour confirmer la configuration. La configuration
par défaut est 4.
16
PROGRAMMATION INITIALE
Conseil : Vous pouvez fermer la sonnerie en configurant le volume à
zéro. L'icóne Xy s'affiche alors à l'écran du combiné en mode attente.
Volume de l'écouteur
Pour changer le volume quand le combiné est en mode attente. (Il y a 8
niveaux de volume.)
1. Appuyez sur latouche MENU/OK.
2. Appuyez sur H ou v pour choisir le message « HANDSET VOLUME » a
partirdu menu.
3. Appuyezsur MENU/OK pour entrer les configurations.
4. Appuyezsur ия (pour augmenter) ou sur v (pour baisser) le volume. Ou
appuyez sur les touches numériques (0 à 7) pour choisir le volume désiré
de la sonnerie.
5. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer la configuration. La configuration
par défaut est 4.
Conseil : Pour changer le volume pendant qu’un appel est en cours,
appuyez sur 5 ou Y jusqu'au moment où vous obtenez le volume désiré.
Réponse automatique allumée/fermée
La fonction de réponse automatique vous permet de répondre à un appel dès
que vous soulevez le combiné de son berceau dans le poste de base.
1. Appuyez sur latouche MENU/OK.
2. Appuyez sur UI ou v pour choisir le message « AUTO ANSWER » à
partir des options.
3. Appuyez sur MENU/OK pour entrer les configurations.
4. Appuyez sur ou v pour choisir fermé ou allumé.
D. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer la configuration. La
configuration par défaut est OFF.
Effacer le message en attente
1. Appuyez sur latouche MENU/OK.
Appuyez sur 1 ou Ÿ pour choisir le message « CLEAR MSG WAIT. »
2;
3. Appuyez sur MENU/OK. L'écran affiche le message « CONFIRM? »
4
Appuyez une autre fois sur MENU/OK pour confirmer ou appuyez
plusieurs fois sur C pour retourner au mode attente.
L'ESSENTIEL
Quand vous configurez votre base pour la première fois, vous pourriez
entendre une tonalité d'avertissement et voir apparaître le message « OUT OF
SERVICE » à l'écran du combiné. Cela est normal et signifie que le combiné
doit être synchronisé avec le poste de base avant la première utilisation.
17
NAR]
Placez le combiné sur le chargeur pendant quelques secondes jusqu'au
moment où le message « READY » s'affiche à l'écran du combiné.
Remarque : Vous pouvez attribuer un nom au combiné. Si c'est le cas,
c'est ce nom qui apparaîtra, au lieu du message « READY ». Pour des
directives sur commentattribuer un nomau combiné, veuillez consulter
la section Nom du combiné à la page 14 pour plus de renseignements.
Mode en attente
Si le combiné est synchronisé avec le poste de base et n'est pas «en
utilisation » ou en « mode de programmation », le message « READY » (ou
un nom, si vous en avez attribué un) s'affiche à l'écran à CL.
Recevoir un appel
Quand vous recevez un appel, le combiné sonne, le message « EXTERNAL
CALL » s'affiche à l’écran et le voyant à DEL en utilisation sur la base
clignote*. Si vous êtes déjà en ligne, un bip annonce que vous avez un appel
enattente.
* Si vous êtes abonné à un service d'identification de l'appelant de votre
compagnie de téléphone, l'information d'identification de l'appelant s'affiche
à l’écran au lieu du message « EXTERNAL CALL. »
1. Appuyez sur TALK, sur une touche (0 a 9) * ou sur # pour répondre a
un appel.
Remarque : Si le combiné se trouve dans le berceau de la base, soulevez-
le avant d'appuyer sur la touche TALK.
Si la fonction « AUTO ANSWER » est activée, vous pouvez accepter un
appel simplementen soulevant le combiné de la base (veuillez consulter
la section Réponse automatique à la page 17.)
2. Appuyez une autre fois sur TALK pour raccrocher.
Remarque : Si vous replacez le combiné dans le berceau de la base, le
combiné raccroche automatiquement.
Faire un appel
1. Appuyez sur TALK pour avoir une tonalité, puis entrez le numéro ou
composez le numéro en premier (jusqu'à 24 chiffres) et appuyez ensuite
sur TALK.
2. Pourterminer l'appel, appuyez une autre fois sur TALK ou placez le
combiné sur le berceau de la base pour que le combiné raccroche
automatiquement. Le message « ENDED » s'affiche à l'écran pour
confirmer la fin de l'appel.
Conseil : Le combiné affiche la durée totale de temps écoulé pour chaque
appel.
Remarque : Vous pouvez utiliser ce téléphone avec un réseau PABX
(installation automatique d’abonné avec postes supplémentaires) ou un
réseau téléphonique local. L'utilisation de votre téléphone avec un système
moderne ne nécessite pas d'ajustement spécial. Toutefois, avec certains
18
NAR IM
systèmes plus anciens, vous devrez peut-être faire une pause entre l'indicatif
et le reste du numéro. Entrez une pause de composition en appuyant sur
REDIAL/PAUSE. Un « P » sera entré après le numéro pour indiquer qu’une
pause a étéinsérée.
Corriger une erreur de composition
Vous pouvez corriger une erreur de composition avant que le numéro soit
composé p. ex. avant d'appuyer sur TALK. Pour corriger une erreur de
composition, vous pouvez effectuer l'une des démarches suivantes :
- Appuyez sur la touche FLASH/DEL pour effacer les chiffres un à la fois.
- Appuyez sur la touche FLASH/DEL et maintenez-la pour effacer tous les
chiffresen méme temps.
« Appuyez sur C pour effacer tous les chiffres en même temps.
Recomposition (jusqu'à 24 chiffres)
Pour recomposer l'un des cinq derniers numéros composés, vous pouvez
effectuer l’une des démarches suivantes :
1. Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2. Appuyez plusieurs fois sur REDIAL/PAUSE pour choisir le dernier numéro
sélectionné, puis appuyez sur TALK pour recomposer le dernier numéro.
OU
1. Assurez-vous que le téléphone est en position ON en appuyant sur TALK.
2. Appuyez plusieurs fois sur REDIAL/PAUSE pour faire défiler la liste des
numéros, puisappuyezsurMENU/OK pourrecomposer le dernier numéro.
Retourner les appels manqués
Si vous vous abonnez à un service d'identification de l’appelant de votre
fournisseur de réseau local, ce téléphone peut conserver l'information d’un
appel manqué. Quand vous manquez un appel, le combiné affiche le message
« New Calls » et le nombre d'appels que vous avez manqués. Pour revoir un
historique d'appels avec l'information sur l'identification de l'appelant,
appuyez sur Y. Appuyez ensuite sur ou ¥ pour revoir. Pour composer le
numéro choisi, appuyez sur la touche TALK.
Touche de sourdine « C »
Pour avoir une conversation privée hors réseau, utilisez la fonction de
sourdine. L'appelant à l'extrémité de la ligne ne peut vous entendre, mais
vous pouvez toujours l'entendre. Pour mettre le microphone en sourdine :
1. Quand un appel esten cours, appuyez sur C sur le combiné. Le message
« MIC MUTE » s'affiche à l'écran du combiné.
2. Appuyez une autre fois sur C pour retourner à votre conversation
téléphonique. Le message « EXTERNAL CALL » s'affiche à l'écran du
combiné.
19
MS LG
Localisateur du combine (touche page)
Pour retrouver un combiné égare, appuyez sur la touche PAGE sur le poste de
base. Tous les combinés émettent des bips et 'écran affiche le message «
BASE PAGING. » Pour terminer un téléappel, effectuez l’une des démarches
suivantes :
F Pp sur TALK ou une touche (0 à 9) * ou sur # pour répondre à un
appel.
2. Appuyez sur PAGE sur le poste de base.
Signal du bloc-piles faible
1. Sile bloc-piles est faible et que le téléphone est en mode TALK, une
tonalité d'avertissement de deux bips courts proviendra du combiné et le
voyant à DEL clignotera toutes les 15 secondes. Le message « CHARGE
BATTERY» s’affiche a I'écran.
2. Sile bloc-piles est faible et que le téléphone est en mode STANDBY, une
tonalité d'avertissement de deux courts bips proviendra de I'écouteur du
combiné toutes les 15 secondes et le message « CHARGE ВАТТЕВУ»
s'affiche à l'écran.
Voyant de boîte vocale
Quand vous vous abonnez à un service de boîte vocale offert par votre
compagnie de téléphone, le téléphone vous indique que vous avez des
messages. Quand il y a un message dans votre boîte vocale, le message
« MESSAGE WAITING » s'affiche à l'écran. Le voyant à DEL (orange) sur la
base clignote pour afficher qu’un message est en attente. Après l'écoute du
message, vous pouvez enlever le voyant du message. Veuillez consulter la
section Effacer les messages en attente à la page 17 pour plus de
renseignements.
Remarque : Le voyant n'est pas compatible avec votre répondeur
téléphonique. Letéléphone est compatible seulement avec le mode FSK
d'un système d'indication visuelle de messages en attente. Il n’est pas
compatible avec le mode de tonalité saccadée d'un système d'indication
visuelle de messages en attente.
FONCTION D'IDENTIFICATION DE L APPELANT
Ce téléphone reçoit et affiche l'information sur l'appel entrant qui est
transmise par votre compagnie de téléphone locale, à condition que vous
vous abonniez aux services de boîte vocale, d'identification de l'appelant ou
d'appel en attente. Cette information peut comprendre le numéro de
téléphone, le nom, la date et l'heure. Le téléphone peut mémoriser jusqu’à 30
appels pour écoute ultérieure.
20
FONCTION D'IDENTIFICATION DE L'APPELANT
Identification de l'appelant avec appel en attente
Quand vous vous abonnez au service d'identification de l'appelant avec
appel enattente (Affichage d'appel en attente“) de votre compagnie de
téléphone, vous êtes en mesure de voir qui vous appelle quand vous
entendez la tonalité de l'appel en attente. L'information d'identification de
l'appelant s'affiche à l'écran après la tonalité.
Appuyez sur FLASH/DEL pour mettre l'appel en cours en attente et pouvoir
répondre à l'appel entrant. Les renseignements suivants sontaffichés :
Conseil : N'utilisez pas la touche TALK pour activer des services d'appel
personnalisés comme l'appel en attente, sinon vous raccrocherez le
téléphone.
- Le numéro de l'appelant (jusqu'à 16 chiffres).
« Lenomde l'appelant (jusqu'à 15 caractères) (N:204M B/D !
— Si le nom est mémorisé dans votre
e". : = ; МНН
annuaire téléphonique ou s'il est fourni par Pi Le y EE Pa
votre fournisseur de réseau téléphonique. i неа)
» Ladateetl'heure du dernier appelfaitá partir U* _* == "m" im dam din dam
dunuméro.
« Pourretourner au premier appel, appuyezune autre fois surFLASH/PROG.
- IMPORTANT : Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au
service standard d'identification du nom/du numéro de l'appelant ou au
service d'identification de l'appelant avec appel en attente.
Liste des données d'identification de l’appelant
L'information sur l'appelanttransmise par votre compagnie de téléphone est
reçue par votre téléphone entre la première etla deuxième sonnerie etest
mémorisée dans la liste des données d'identification de l'appelant. Si vous
répondez à un appel avant la deuxième sonnerie, l'information sur l'appelant
ne sera peut-être pasmémorisée.
Quand la mémoire de la liste des données d'identification de l'appelant est
pleine, un nouvel appel remplace automatiquement l'appelle plus ancien
dans la mémoire. Le message « ! » s'affiche à l'écran pour les appels reçus
qui n'ont pas encore été écoutés.
Remarque : Vérifiez avec votre compagnie de téléphone locale pour la
disponibilité du service d'affichage du nom.
Revoir la liste des données d'identification de l'appelant
Tous les appels comportant une information d'identification de l'appelant
valide sont mémorisés dans un journal d'appels. Un point d'exclamation (!)
au coin supérieur droit du nom signifie que le numéro n’a pas été revu. Un
chiffre émis par le journal d'appels, affiché à la droite du numéro de
téléphone, indique le nombre d'appels dans l’ordre où ils sont reçus (1 = le
plus récent). Chaque fois que vous recevez un nouvel appel, le journal
d'appels est reclassé pour afficher l'appel le plus récent. Pour revoir le journal
de l'identification de l'appelant :
21
FONCTION D'IDENTIFICATION DE LAPPELANT
1. Appuyezsur MENU/OK pour entrer le menu.
2. Appuyez sur MENU/OK pour choisir le message « CALL LOG. »
3. Appuyez sur Y pour faire défiler dans la liste des données d'identification
de l’appelant, du plus récent au plus ancien.
4. Appuyez sur Ÿ pour faire défiler dans la liste des données
d'identification de l’appelant, du plus ancien au plus récent.
5. Appuyez sur C pour quitter le journal d'appels.
Conseil: 1 .Appuyez sur Y en mode attente pour entrer rapidement le
journal d'appels.
2 . Appuyez sur TALK pour composer le numéro actuellement
affiché.
Remarque : Le message « CALL LOG EMPTY » s'affiche s'il n'y a pas
d'appels.
Effacer des données à partir de la liste des données
d'identification de l'appelant
Les combinés partagent un journal d'appels commun qui est mémorisé dans
la mémoire de la station de base. Quand il y a plus d’un combiné enregistré à
un poste de base, un journal d'appels effacé dans un combiné le sera
également dans tous les autres combinés.
Pour effacerles données affichées
1. Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur la touche Y pour trouver les données que vous voulez
effacer.
3. Appuyez sur FLASH/DEL pendant que le numéro que vous voulez
effacer est affiché. Le message « DELETE? » s'affiche à l'écran.
4. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer l'effacement ou surC pour
annuler l'effacement.
Effacer toutes les données
1. Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur la touche Y pour afficher des données.
3. Appuyez sur FLASH/DEL. Maintenez cette touche jusqu’au moment où
le message « DELETE ALL? » s'affiche à l'écran.
4. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer l'effacement ou surC pour
annulerl’effacement.
Ce téléphone peut mémoriser jusqu'à 70 noms et numéros de téléphone. Les
noms sont limités à 15 caractères et les numéros sont limités à 16 chiffres (y
compris les pauses « P ») etles combinés partagent un annuaire téléphonique
commun qui est mémorisé dans la mémoire de la station de base. Quand ily a
plus d’un combiné enregistré à un poste de base, un journal d'appels effacé
dans un combiné le sera également dans tous les autres combinés.
REMARQUE : Les configurations partagées sont disponibles aux postes de
vente des combinés individuels. Veuillez vérifier auprès de votre distributeur
local pour savoir si cette option est disponible dans votre zone.
22
REPERTOIRE
Memoriser un nom/numéro dans le répertoire
I
2:
3.
Appuyez sur MENU/OK en mode attente.
Appuyez sur T ou Y pour choisir le message « PHONEBOOK », puis
appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur т ou ¥ pour choisir le message « STORE », puis appuyez
sur MENU/OK.
Lorsque le message « STORE NUMBER » s'affiche, entrez le numéro en
utilisant le clavier, y compris les indicatifs et les codes de pays. Si vous
faites une erreur, appuyez sur la touche FLASH/DEL pour effacer les
chiffres un à la fois et entrez les bons chiffres. Si vous voulez ajouter une
pause, appuyez une fois sur la touche REDIAL/PAUSE à la position
désirée. Chaque pause représente 1 chiffre dans la séquence de
composition.
Appuyez sur MENU/OK.
Lorsque le message « STORE NAME » s'affiche, entrez le nom en
utilisant le clavier. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, le
curseur avance d'un espace. En moins d’une seconde, vous pouvez
appuyer sur lamême touche pour sélectionner un autre caractère. Si
vous faites une erreur, appuyez sur la touche FLASH/DEL pour effacer
les caractères un à la fois et entrez les bons caractères. Utilisez le tableau
suivant comme guide.
Appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Un bip vous confirme que le
numero a été mémorise.
Tou Touches de temps appuyées
che
1 2° 3° 4% 5° 6° 7° ==
1 Espace 1
2 A B C 2 a b с
3 D E F 3 d e f ty
a G H | 4 g h |
5 J K L 5 j k |
6 M N O 6 m n O
7 P Q R S 7 p q r $5
8 Т U \/ 8 t u V SD
9 W X Y Z 9 W X y 2
0 0
* * 7 | / ( )
# 5 ; &
23
REPERTOIRE
Conseil:
+ Appuyez sur FLASH/DEL pour effacer le dernier caractère. Appuyez
sur la touche FLASH/DEL et maintenez-la pour tout effacer.
Pour retourner au « STANDBY MODE», appuyez plusieurs fois surC.
Remarque : Si vous essayez de mémoriser un nouveau numéro dans
l'annuaire téléphonique quand il est plein, le message « PHONEBOOK
FULL » s'affiche et le téléphone retourne au menu d'annuaire
téléphonique après 5 secondes. Vous devez effacer certains numéros
pourlibérerla mémoire de l'annuaire afin d'être en mesure de mémoriser
de nouveaux numéros.
Faire des appels à partir du répertoire
1
a.
3.
4.
Appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur 1 ou Y pour choisir le message
« PHONEBOOK » et puis appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur 1 ou ¥ pour choisir le message « RECALL » et appuyez
ensuite sur MENU/OK.
Appuyez sur WI ou Y ou entrez le premier caractère du nom désiré pour
choisir les données désirées de l'annuaire téléphonique.
Appuyez sur TALK pour parler.
Conseil : Appuyez виг en mode attente pour entrer rapidement le
journal de l'annuaire téléphonique. :
Effacer des données
Pour effacer des données à partir de l'annuaire téléphonique :
|
2.
3.
4.
О,
Appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur 1 ou ¥ pour choisir le message
« PHONEBOOK » et puis appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur ou v pour choisir le message « RECALL » et appuyez
ensuite sur MENU/OK.
Appuyez sur 1 ou ¥ ou entrez le premier caractère du nom désiré pour
choisir les données désirées de l'annuaire téléphonique.
Appuyez sur FLASH/DEL. Le message « DELETE? » s'affiche à l'écran.
Appuyez sur MENU/OK pour confirmer ou sur C pour revenir en arrière.
Vous pouvez entendre une tonalité de confirmation et les étapes du
menu aux prochaines données.
Changer des données mémorisées
Pour changer des données dans l'annuaire téléphonique :
To
2.
a
Appuyez sur MENU/OK et puis sur le message « PHONEBOOK » en
appuyant sur О оц v.
Appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur ия ou Y pour choisir le message « RECALL » et appuyez
ensuite sur MENU/OK.
Appuyez sur ou Y ou entrez le premier caractère du nom désiré pour
choisirles données désirées de l'annuaire téléphonique.
24
REPERTOIRE
>. Appuyez sur MENU/OK pour éditer le numéro. Le message « STORE
NUMBER » s'affiche.
6. Appuyez sur FLASH/DEL ou v pour effacer un chiffre. Appuyez sur
FLASH/DEL et maintenez la touche pour effacer le numéro au complet.
Entrez ensuite le bon numéro.
par “DO sur MENU/OK pour éditer le nom. Le message « STORE NAME »
s'affiche.
8. Appuyez sur FLASH/DEL ou Y pour effacer un caractère. Appuyez sur
FLASH/DEL et maintenez la touche pour effacer le numéro au complet.
Entrez ensuite le bon numéro.
9. Appuyez sur MENU/OK pour confirmerle changement.
Résultat : Un bip confirme que le changementa été mémorisé.
Mémoriser des données d'identification de l'appelant dans le
répertoire
Vous pouvez mémoriser les numéros reçus dans la mémoire de l’annuaire
téléphonique. Avant de mémoriser des données, assurez-vous que le numéro
s'affiche dans les bons chiffres pour votre zone de numérotage. Si ce n’est
pas le cas, changez-le en utilisant la touche REDIAL/PAUSE. Par exemple, si
le numéro d'identification de l'appelant s'affiche comme étant 1-416-222-
9555 mais n'est pas un appel interurbain, appuyez sur REDIAL/PAUSE
jusqu'au moment où l'écran affiche 416-222-5555 (sans le 1).
La touche REDIAL/PAUSE vous permet de choisir le nombre de chiffres à
afficherpourlenuméro :
7 Numéro de téléphone de 7 chiffres.
10 Indicatif régional de 3 chiffres + numéro de téléphone de 7 chiffres.
11 Code d'interurbain de 1 chiffre + indicatif régional de 3 chiffres +
numéro de téléphone de 7 chiffres.
1. Appuyez sur Yen mode attente pour entrer rapidement le journal d'appels.
2. Appuyez sur 3 ou Y pour choisir les donnés désirées de l'identification
de l'appelant.
3. Appuyez sur REDIAL/PAUSE pour modifier le format du numéro affiché.
4. Appuyez sur MENU/OK. Le message « STORE NUMBER » s'affiche.
5. Éditez le numéro au besoin.
6. Appuyez sur MENU/OK pour éditer le nom. Le message « STORE NAME »
s'affiche.
7. Éditez le nom au besoin.
8. AppuyezsurMENU/OK pour confirmerle changement.
Résultat : Un bip confirme que le changement a été mémorisé.
25
CONFIGURATION DE COMBINES MULTIPLES
Le modèle CLT-W25 est fourni avec deux combinés (le modèle CLT-W20 est
fourni avec 1 combiné seulement) et peut fonctionner avec quatre combinés.
Pour acheter des combinés supplémentaires, veuillez vous informer auprès du
magasin où vous avez acheté le téléphone ou consultez la page 43 pour plus
de renseignements.
Enregistrer un nouveau combiné
Les combinés originaux offerts avec votre poste de base et votre berceau sont
automatiquementenregistrés la première fois que vous utilisez le téléphone.
Vous pouvez ajouter 2 combinés supplémentaires (modèle CLT-W25) ou 3
combinés supplémentaires (modèle CLT-W20) en les enregistrant au poste de
base.
Remarque : Si vous enregistrez un combiné dans plus d'une base, vous
devez renommer le combiné pour cette base. Autrement, la base va le
reconnaître sous le nom de « Handset 1 ».
Pour enregistrerun nouveau combiné
1. Appuyez sur la touche MENU/OK.
2. Appuyez sur + ou Y to pour choisir le message « REGISTER ». Appuyez
ensuite sur MENU/OK pour le choisir.
3. Quand I'écran affiche le message « PLEASE WAIT », appuyez sur PAGE
et maintenez la touche sur la base jusqu'au moment où le INUSE LED
(orange) clignote rapidement.
4. Si l'enregistrement est réussi, le message « SUCCESS » s'affiche à
l'écran du combiné.
Remarque : Si l'enregistrement n’est pas réussi, le message « FAIL »
s'affiche à l'écran du combiné. Dans ce cas-là, il faut essayer une autre fois.
Identifier un combiné sur le réseau
Si vous avez plus d'un combiné enregistré au poste de base, vous pouvez
identifier chaque combiné en leur attribuant un nom. Veuillez consulter la
section Configuration de nom du combiné ala page 14 pour plus de
renseignements.
Appel d'intercommunication (interne)
Cette fonction n'est active que si vous avez deux combinés ou plus
enregistrés au poste de base.
1. Appuyez sur INT sur le premier combiné.
2. Appuyez sur 1 ou Y pour choisir le combiné désiré ou choisissez le
message « CALL ALL. »
3. Appuyez sur TALK pour faire l’appel. Le combiné sélectionné sonnera. Si
vous choisissez le message « CALL ALL », tous les autres combinés
enregistrés au poste de base sonneront. Sile combiné sélectionné n’est
pas disponible (décroché, un autre appel), le message « BUSY » s'affiche.
4. Pouraccepter l'appel d'intercommunication sur le combiné, appuyez sur
TALK.
26
CONFIGURATION DE COMBINES MULTIPLES
5. Pourquitterle moded’intercommunication sur le premier combiné,
appuyez sur TALK.
Remarque : Durant les appels du premier combiné, il peut y avoir un
appelentrant dans lequelle premier combiné entendra unetonalité
d'appel en attente et l’autre combiné retournera à latonalité normale
d'appel entrant.
Tonalité de la sonnerie de l'intercommunication
Vous pouvez changer la tonalité de la sonnerie pour un appel
d'intercommunication afin de différencier les appels internes et ceux
externes. Pour changer la tonalité de la sonnerie, veuillez consulter la section
Configuration de la tonalité de la sonnerie du combiné à la page 16 pour plus
derenseignements.
Alternance d'appel
Cette fonction n'est active que si vous avez deux combinés ou plus
enregistrés au poste de base. Cette fonction vous permet de mettre un appel
externe en attente pendant que vous faites un appel d'intercommunication á
un autre combiné.
1. Etablissez le contact avec une personne externe en faisant ou en
répondant à un appel.
2. Appuyez sur INT pour mettre l’appel externe en attente et pour entrer en
mode d'intercommunication.
3. Appuyez sur le numéro (1 à 4) pour le combiné que vous désirez choisir
ou utilisez les touches Ÿ ou v pour choisir le combiné.
4. Appuyez sur TALK pour faire un appel d’intercommunication au combiné
sélectionné. Le message « H » s'affiche à l'écran pour indiquer que
l'appel externe est en attente.
5. Appuyez sur la touche INT sur le combiné qui amorce l’alternance
d'appel pour placer l'appel d'intercommunication en attente et pour
retourner à l'appelexterne.
6. Appuyez sur latouche TALK sur le combiné sélectionné pour terminer
l'appel d'intercommunication et pour retourner à l’appel externe.
Remarque : Sile combiné sélectionné n’est pas disponible, le message
« BUSY » s'affiche et un rappel se produit. Le message « CALL BACK »
s'affiche à l'écran du combiné. Vous pouvez appuyer sur TALK pour
retourner à l'appelant.
Conférence téléphonique trilatérale
Si vous avez plus d’un combiné enregistré au poste de base, vous pouvez
effectuer des conférences téléphoniques trilatérales entre un participant
externe et deux interlocuteurs à des combinés différents. Pour amorcer une
conférencetéléphoniquetrilatérale :
1. Etablissez le contact avec le participant externe en l’appelant ou en
répondant à son appel.
27
CONFIGURATION DE COMBINES MULTIPLES
2. Appuyez sur INT et puis sur tJ ou Y pour choisir un nom de combiné et
appuyez ensuite sur TALK pour vous brancher sur le combiné
sélectionné.
Résultat : Le combiné que vous avez appelé sonne. Le participantinterne
peut répondre à l’appel en appuyant sur la touche TALK.
3. L'appelant qui aamorcé la conférence téléphonique doit appuyer surlNT
et maintenir la touche pendant environ 2 secondes, jusqu’au moment ou
le message « CONFERENCE CALL » s'affiche à l'écran et qu'une tonalité
de confirmation se fait entendre dans l'écouteur.
Résultat : Les trois interlocuteurs sont branchés et peuvent se parler.
Conseil : Vous pouvez terminer une conférence téléphonique trilatérale
de la même façon que pour un autre appel. Vous n'avez qu'à appuyer sur
TALK. Le raccord continue entre le combiné restantetle participant externe.
Conseil : Si un combiné est branché sur une ligne externe, vous pouvez
amorcer une conférence téléphonique à partir d'un autre combiné
simplement en soulevant le combiné et en appuyant sur TALK. Le
premier combiné entend un son de tonalité etle message « CONFERENCE
CALL » s'affiche à l'écran.
Appel en attente
Si vous recevez un appel pendant que vous parlez à quelqu'un dans
l’interphone, vous entendrez une tonalité d'appel en attente. Pour terminer
l’appel d'intercommunication et répondre à l'appel, appuyez sur la touche
TALK sur l’un des combinés. L'autre combiné émet alors un bip et le message
« BUSY » s'affiche à l'écran. Pour terminer l'appel d'intercommunication
sans répondre à l'appel externe, appuyez sur la toucheINT et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
Veuillez consulter aussi la section/d'entification de l'appelant avec appelen
attente à la page 21 pour plus de renseignements.
Transférer un appel entre les combinés
Vous pouvez transférer un appel d’un combiné à un autre, si vous avez plus
d’un combiné enregistré au poste de base. Pour transférer un appel :
1. Durant une conversation téléphonique, appuyez sur la toucheINT pour
mettre l'appelanten attente.
2. Appuyez sur Ÿ ou v pour choisir le nom du combiné auquel vous
désireztransférer l'appel.
3. Appuyez sur TALK. Attendez ensuite que l'autre combiné réponde. Le
combiné que vous avez appelé sonne et le message « INTERNAL CALL »
s'affiche à l'écran à CL. Un autre intervenant peut répondre à l'appel en
appuyant sur TALK.
4. Appuyez ensuite sur la touche TALK sur le premier combiné et un autre
combiné se branchera sur la ligne externe. S'il n'y a pas de réponse,
appuyez une autre fois sur INT pour retourner à l'appelant.
28
CONFIGURATION DE COMBINÉS MULTIPLES
OU
1. Durantune conversation téléphonique, appuyez sur la touche INT pour
mettre l'appelant en attente.
2. Appuyez sur © ои У pour choisir le nom du combiné auquel vous
désireztransférer l'appel.
3. Appuyez sur TALK pour vous brancher sur le combiné sélectionné.
Appuyez ensuite une autre fois sur TALK ou placez le combiné dans le
chargeur. Vous n'avez pas besoin d'attendre que l’autre combiné réponde.
4. Le combiné que vous avez appelé sonne et le message « FORWARDED
CALL » s'affiche à l'écran à CL. Un autre intervenant peut répondre à
l'appel en appuyant sur TALK.
Remarque : Si vous renvoyez un appel à tous les combinés, ils
sonneronttous en même temps (y compris celui à partir de lequel vous
effectuez l'appel).
Rappel
Après l'exécution d'une fonction de renvoi d'appel, si vous ne répondez pas
à l'appel en renvoi dans les 30 secondes, le combiné transmetteur de renvoi
produit un rappel. Si aucune information d'identification de l'appelant n'est
disponible, le message « CALL BACK » s'affiche à l'écran du combiné. Vous
pouvez appuyer sur TALK pour retourner à l'appelant.
Remarque : Si vous ne répondez pas à l'appel de retour dans les 30
secondes, l'appel estautomatiquement coupé.
RELEVÉS DE TEMPÉRATURE
La température est affichée à l'écran du combiné et à l'écran à CL du poste de
base. Vous pouvez choisir d'afficher la température en degrés Celsius ou
Fahrenheit.
Unité de température
L'unité de température (Celsius ou Fahrenheit) doit être configurée sur le(s)
télécapteur(s) et le poste de base. Veuillez consulter la sectionPour
commencer pour plus de directives.
Température intérieure
L'écran du combiné et l’écran à CL du poste de base affichent la provenance
de l'indication de température. Pour choisir latempérature intérieure, appuyez
régulièrement sur la touche TEMP (située sur le poste de base) jusqu'au
moment où le message « IN » s'affiche à l'écran du poste de base.
Remarque : La mise à jour de l'affichage du combiné peut prendre
quelques secondes.
29
RELEVES DE TEMPERATURE
Température extérieure
Pour observer latempérature extérieure, appuyezrégulierementsurlatouche
TEMP (située sur le poste de base) jusqu'au moment où le message « OUT »
s'affiche à l'écran du poste de base. La mise à jour de l'affichage du combiné
peut prendre quelques secondes. Si aucune indication de température n'est
affichée, appuyez régulièrement sur TEMP jusqu'au moment où la
température s'affiche avec l'icône « OUT ». Quand la température extérieure
atteint 60°C (104 °F) ou plus, le poste de base affiche le message « HI ».
Quand la température extérieure atteint les -20°C et plus, le poste de base
affiche le message « LO ».
Remarque : Cet appareil peut fonctionner avec 3 télécapteurs. Vous
devez attribuer un numéro de canal différent à chaque capteur (1, 2 ou
3). Si vous ne pouvez trouver un capteur, veuillez consulter la section
Recherche du capteur ci-dessous.
Conseil : Placez 3télécapteurs dans des endroits importants de votre
maison, comme la chambre du bébé, la cave à vin, la serre, etc. Vous
pouvez vous procurer destélécapteurs séparément.
Recherche du capteur
Parfois, les brouillages occasionnent une perte de connexion du poste de
base au combiné. Quand cela se produit, appuyez sur la touche TEMP et
maintenez-la pendant5 secondes pour commencer une recherche du
télécapteur. L'icône CH clignotera pendant que la recherche s'effectue.
Remarque :
- Lebloc-piles doit être installé dans le télécapteur et être en état de
fonctionnement.
- Avecun usage normal, le bloc-piles doit être remplacé après une année.
- Larecherche peutexiger 3 minutes.
+ Letélécapteur ne doit pas se trouver à plus de 25 mètres (82 pieds) de la
base.
Changer le canal du télécapteur
Le télécapteur sans fil utilise des fréquences radio pour communiquer avec la
base. Vous pouvez attribuer des canaux à trois capteurs pour pouvoir
observerlatempérature danstrois emplacements différents. Pour changerles
canaux :
1. Retirez le couvercle du bloc-piles.
2. Choisissez les canaux en faisant glisser le commutateur de sélection de
canal situé à l'intérieur du compartiment du bloc-piles.
3. Appuyez sur la touche RESET avec la pointe d'un crayon à bille ou d'un
trombone déplié.
4. Remettezle couvercleen place.
5. Appuyez sur TEMP sur le poste de base et maintenez la touche pendant
5 secondes pour chercher le capteur.
30
CHANGER LE BLOC-PILES DU COMBINE
Changement du bloc-piles et manipulation
Quandletemps de fonctionnement diminue, même après un chargement du
bloc-piles, veuillezle remplacer.
Avec un usage normal, votre bloc-piles devrait durer environ un an.
Pour un bloc-piles de rechange, veuillez communiquer avec le magasin où
vous avez acheté le téléphone ou remplissez le formulaire ci-joint et postez-le.
Avertissements :
Utilisez seulement le type de bloc-piles spécifié (3,6 V et 750 mAh).
+ N'enlevez pas le bloc-piles du combiné pour le charger.
» Nejamaislancerle bloc-piles dans les flammes, le démonter ou le chauffer.
Ne jamais enlever ou endommager le boîtier du bloc-piles.
Enlevez le bloc-piles du téléphone si vous le rangez pendant plus de 30
jours.
Remplacement du bloc-piles
1. Assurez-vous que le téléphone est éteint.
2. Faites glisserle couvercle du compartiment du bloc-piles.
3. Débranchez la fiche du bloc-piles sur la prise dans le compartiment et
enlevez le bloc-piles.
4. Insérez le nouveau bloc-piles et branchez le cordon sur la prise.
Remarque : Veuillez consulter les photos de la section Pour commencer à
la page 11.
5. Replacezle couvercle du compartiment du bloc-piles.
6. Placezle combiné dans la base pour que le bloc-piles se charge pendant
15 heures.
Remarque : Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 heures
consécutives avant la première utilisation. || est essentiel de charger le
bloc-piles dès son installation initiale pour maximiser son rendement.
Avertissement : Pour réduire les risques d'incendie ou de blessure
personnelle, utilisez un bloc-piles de 3,6 V et de 750 mAh. Numéro de
la pièce de rechange : GES-PC3F03.
RECYCLER DES BLOCS-PILES AU NiMh
VOUS DEVEZ VOUS DEBARRASSER DES BLOCS-PILES
AU NiMh SELON LES REGLEMENTATIONS.
Veuillez retourner votre bloc-piles utilisé à un magasin qui
recycle les piles NiMh.
31
PRISE DE CASQUE TELEPHONIQUE ET ATTACHE DE CEINTURE
Branchement ducasque téléphonique (non
compris)
Vous pouvez utiliser un casque téléphonique
facultatif avec votre téléphone pour permettre une
conversation à mains libres. Pour utiliser un
casque téléphonique, branchez-le sur la prise
HEADSET située sur le côté du combiné. Quand
le casque téléphonique est branché, l'écouteur du
combiné etle microphone sont désactivés. Quand
le casque téléphonique est branché, appuyez sur
TALK pour répondre ou faire un appel.
Attache de ceinture
Pour attacher l’attache de ceinture à l'arrière du combiné :
1. Faites glisser l’attache de ceinture à l'arrière du combiné
jusqu’au moment où les trous de ventilation s’alignent.
2. Poussez doucement l’attache de ceinture jusqu'à ce qu’elle
soitbienengagée.
AWRY ARTE)
Lorsque le courant est éteint, vous ne serez pas en mesure de faire ou de
recevoir des appels avec le téléphone.
Après une panne de courant, le rebranchement du combiné au poste de base
peutexiger quelques secondes.
MESSAGES D'ECRANACL
Les voyants suivants affichent la condition d'un message ou du téléphone.
BASE PAGING Quelqu'un a appuyé sur la touche PAGE sur le
poste de base
BUSY Le numéro composé ou le combiné estoccupé
CALL ALL Un appel d’intercommunication a été placé à tous
lescombinés enregistrés
CALL BACK Un appel de renvoi n'a pas été répondu
CH Canal du télécapteur. Le numéro du canal choisi
s'affiche
MESSAGES D'ÉCRAN À CL
CHARGING
Le bloc-piles se charge
CONFERENCE CALL
Deux combinés sonten conférence téléphonique
ENDED
L'appel estterminé Le temps écoulé est aussi
affiché
EXT IN USE
Un autre combiné est déjà au téléphone
EXTERNAL CALL
Un appel reçu ne possède pas d'information
d'identification de l'appelant
FAIL L'enregistrement ne s’est pas produit
H Un appel a été mis en attente
HI La température est de 60 °C et plus
IN Affichage de latempérature intérieure
INTERNAL CALL
HANDSET #/HANDSET
Un appel d'intercommunication a été placé á partir
d'un combiné affiché
NAME
MIC MUTE Le combiné esten mode de sourdine
OUT Affichage de latempérature extérieure
PRIVATE #/NAME/
CALLER
L'information sur l'identification de l'appelant a
été bloquée (en partie ou en entier)
READY Le téléphone est chargé et est prêt à faire ou à
recevoir des appels
TALK Le téléphone est en mode TALK (prêt à faire un
appel ou fait un appel) S'il fait un appel, la durée
de l'appel s'affiche aussi
UNKNOWN NUMBER/
NAME/ CALLER
L'information sur l'identification de l’appelant n'a
pas été envoyée avec cet appel (en partie ou en
entier)
FORWARD CALL
Un appel a été renvoyé
DELETE? L'écran vous demande si vous voulez effacer les
données actuelles d'identification de l'appelant ou
d'un répertoire qui sont affichées à l’écran
DELETE ALL? L'écran vous demande si vous voulez effacer
l'information d'identification de l'appelant
MESSAGE WAITING
L'appelant a laissé un message (vous devez vous
abonner à un service de boîte vocale offert par
votre compagnie de téléphone locale pour que
cela fonctionne)
33
MESSAGES D'ECRAN A CL
STORE NUMBER L'écran vous demande d'entrer le numéro de
téléphone dans le répertoire
STORE NAME L'écran vous demande d'entrer le nom dans le
répertoire
PHONEBOOK EMPTY Aucun dossier n'est mémorisé à la position du
répertoire sélectionnée
CALL LOG EMPTY Aucun dossier n’est mémorisé à la position du
journal d'appels sélectionnée
NO LINE La ligne téléphonique est débranchée du poste de
Ш. base
KEY LOCKED Le clavier estverrouillé
OUT OF SERVICE Quand le combiné est hors de portée ou lors
d'une panne de courant au poste de base
CHARGE BATTERY Quand le bloc-piles est faible
PLACE IN CHARGER La tension du bloc-piles est faible
RINGER OFF La sonnerie estfermée
LO La température atteint les -20°C
Les voyants CHARGE/IN USE vont changer lors des conditions suivantes :
Voyant CHARGE/IN USE sur la base
Appel vocal Allumé de façon constante (orange)
Chargement Allumé de façon constante (bleu)
Appelentrant Clignote de la même façon que la sonnerie du
téléphone (orange)
Boîte vocale Clignote chaque deux secondes (orange)
Aucune ligne téléphonique | Clignote chaque seconde (orange)
34
SIGNAUX SONORES
Une longue tonalité ululée = Signal d'un appel entrant
Une simple tonalité Une touche est appuyée
Deux courts bips Appel en attente/MIC en sourdine
Un long bip Tonalité de confirmation/Signal de téléappel/
Rappel
Trois courts bips Tonalité d'erreur/Hors de portée
Deux courts bips chaque Singnal du bloc-piles faible
15 secondes
UIDE DE DEPANNAGE
TELEPHONE
Aucune tonalité
Vérifiez l'installation :
- Est-ce que le poste de base est branché sur la ligne téléphonique et à une
source d'énergie CA? Si la ligne téléphonique n'est pas correctement
branchée sur le poste de base, le message « NO LINE » s'affiche à l’écran
du combiné.
« Est-ce que la source d'énergie est allumée à la prise?
+ Est-ce que les bloc-piles est correctement installé dans le combiné?
Latonalité est correcte, mais vous ne parvenez pas à appeler
- Essayez de déplacer le combiné plus près du poste de base.
« Sicela ne fonctionne pas, essayez de placer le poste de base à un endroit
différent. Habituellement, plus l'emplacement du poste de base est élevé,
meilleure estlaréception.
Le niveau de chargement du bloc-piles est peut-être faible. Vérifiez
l'affichage à CL pour le voyant du bloc-piles faible. Si le bloc-piles est
faible, placez le combiné dans le berceau de chargement du poste de
base pour chargement.
Vérifiez le raccord d'alimentation en éteignant l'alimentation à la prise
principale eten larallumant après avoir attendu quelques secondes.
- Vérifiez que le téléphone et le poste de base se trouvent bien dans la
portée detransmission.
- Lecombiné est peut-être incapable de repérer le poste de base. Essayez
de déplacer |e combiné plus près du poste de base. Si le problème
persiste, essayez de déplacer le poste de base à un meilleur emplacement
plus près du combiné.
» Sivousavezenregistré des combinés supplémentaires au même poste
de base, assurez-vous qu'ils ne sont pas en train de recevoir un appel.
L'affichage à CL sur votre combiné affiche le symbole EXT IN USE si la
ligne estoccupée.
35
UIDE DE DEPANNAGE
+. Laconfiguration du mode de composition est peut-être incorrecte.
Veuillez consulter la section Mode de composition ala page 14 pour des
directives relativement au mode de composition.
Le combiné ne sonne pas
. Vérifiez que vous n'avez pas fermé le volume de la sonnerie. Veuillez
consulter la section Volume de la sonnerie du combiné à la page 16 pour
plus de renseignements.
« Vous avez peut-être trop de téléphones supplémentaires sur votre ligne.
Essayez d'en débrancher quelques-uns.
L'appelaété coupé
« Veuillez déplacer le combiné plus près du poste de base. Vous pouvez
peut-être penser à déplacer le poste de base pour obtenir une plus grande
portée de transmission.
Les touches ne fonctionnent pas/Q-n s'affiche à l'écran
Le symbole signifie que la fonction de verrouillage du clavier a été activée.
Veuillez consulter la section Verrouillage des touches à la page 15 pour des
directives de déverrouillage pour plus de renseignements.
Le téléphone émet des bips
- Lebloc-piles a peut-être besoin d'être chargé. Placez le combiné dans le
berceau de chargement du poste de base. Le chargement complet du
bloc-piles peut prendre jusqu'à 15 heures.
« Votrecombiné peuttemporairement perdre sa synchronisation avec le
poste de base a cause de brouillages radioélectriques se produisant dans
votre zone. Quand c'est le cas, le message « OUT OF
SERVICE » s'affiche à l’écran à CL du combiné. Vous pouvez vous
rapprocher du poste de base pour réduire la susceptibilité de votre
téléphone aux brouillages radioélectriques. Si vous ne désirez pas
entendre le bip, vous pouvez fermer la tonalité selon les directives décrites à
la section Tonalité des touches a la page 16 pour plus de renseignements.
Voyant du bloc-piles faible
Si vous venez de charger votre bloc-piles et que vous obtenez toujours un
voyant du bloc-piles faible, votre bloc-peut doit peut-être être changé. Avec
letemps, le bloc-piles rechargeables perd graduellement sa capacité de
conserver une charge. Remplacez le bloc-piles avec un nouveau.
UTILISATION DES COMBINÉS MULTIPLES
Ne peut enregistrerle combiné
- Parfois, il estutile de débrancher et de rebrancher votre poste de base sur
sa source d'énergie AC avant de commencerla procédure d'enregistrement.
+ Vous avez peut-être déjà enregistré quatre combinés au poste de base.
- Sivous remplacez un combiné défectueux, assurez-vous d'avoir
complètement enlevé ce dernier avant d'enregistrerle nouveau combiné.
36
UIDE DE DÉPANNAGE
Veuillez consulter la section Enregistrer un nouveau combiné á la page
25 pour plus de renseignements.
* Si vous éprouvez toujours des problèmes, vous devez peut-être
reconfigurertous les enregistrements etrecommencer. Veuillez consulter
la section « ENREGISTRER UN NOUVEAU COMBINÉ » pour des
directives.
Vous ne pouvez appeler
Un seul appel et appel d’intercommunication peuvent avoir lieu en même
temps. Assurez-vous que personne d'autre n’est en train d'utiliser le
téléphone. Si c'est le cas, le symbole EXT IN USE s’affiche à l’écran du
combiné.
Les combinés affichent « OUT OF SERVICE » et les téléphones ne
fonctionnent pas
Reconfigurez votretéléphone etrecommencezle processus
d'enregistrement. Si vous éprouvez toujours des problèmes, reconfigurez et
réenregistrez les combinés, un à la fois.
Identification de l'appelant
Aucun affichage d'identification de l'appelant
+ Vous devez être abonné aux services d'identification de l'appelant
auprès de votre fournisseur de réseaux téléphoniques pour que
l'identification de l'appelant s'affiche à l'écran. Veuillez vérifier auprès de
votre fournisseur.
- Sile numéro de l'appelant ne correspond pas exactement au numéro
inscrit dans votre annuaire téléphonique, y compris le code |A et les
indicatifs, l'annuaire téléphonique ne peut associer le nom à
l'identification de l'appelant. Vérifiez l'annuaire téléphonique pour vous
assurer que le numéro completest mémorisé selon la bonne séquence.
- Est-ce que le bloc-piles est complètement chargé? Essayez de charger ou
de remplacerle bloc-piles.
- Assurez-vous que le poste de base est branché sur une prise CA non
commutée. Débranchez la base de la prise et rebranchez-la à nouveau.
Message d'erreur sur l'identification de l'appelant
- Letéléphone affiche ce message s'il découvre quelque chose d'autre que
l'information d'identification de l'appelant valide durant l'intervalle de
silence après la première sonnerie. Ce message indique la présence de
bruit sur la ligne ou l'envoi d’un message invalide par la compagnie de
téléphone.
TÉLÉCAPTEUR
Télécapteurintrouvable
+ Vérifiezle bloc-piles du capteur, le numéro de canal etI'emplacement.
37
UIDE DE DEPANNAGE
« Assurez-vous que l'icône du bloc-piles faible du capteur n'est pas
affichée. Assurez-vous que le capteur se trouve dans la portée du poste
de base. Appuyez sur RESET sur le capteur pour commencer une
recherche du capteur ou appuyez sur TEMP et maintenez la touche sur le
poste de base pour rechercher les capteurs. Veuillez consulter la section
Recherche du capteur à la page 30 pour plus de renseignements.
Le message « HI » s'affiche à l'écran
Quand la température extérieure atteint 60°C (104°F) ou plus, le poste de
base affiche le message « HI ».
Le message « LO » s'affiche à l'écran
Quand la température extérieure atteint les -20°C et plus, le poste de base
affiche le message « LO ».
CAUSES DE MAUVAISE RÉCEPTION
« Parementd'aluminium.
« Isolation avec des feuilles métalliques.
« Lesconduits d'air chaud et d'autres matériaux de construction
métalliques peuventempêcherlatransmission de signaux
radioélectriques.
» Vous étestrop près d'appareils comme les micro-ondes, les cuisinières,
les ordinateurs, etc.
« Conditions atmosphériques comme des violentes tempétes.
+ Labaseestinstallée au sous-sol ou à l'étage inférieur de la maison.
« La base est branchée sur une prise CA avec d'autres dispositifs
électroniques.
« Uninterphone de surveillance utilise lamême fréquence.
- Lebloc-piles du combiné est faible.
- Vous êtes hors de portée de transmission du poste de base.
Observez les lignes directrices suivantes pour maintenir votre téléphone en
bon état :
- Évitez de placer le téléphone près des appareils de chauffage et des
dispositifs qui produisent du bruit électrique (moteurs ou lampes
électriques).
« N'exposez pas le téléphone en plein soleil ou à l'humidité.
- Évitez d'échapper le téléphone ou de lui faire subir d’autres mauvais
traitements.
- Nettoyez le téléphone avec un chiffon doux.
38
«N'utilisez jamais de poudres ou de produits de nettoyage abrasifs parce
qu'ils peuvent endommager le fini de l'appareil.
* Nettoyez périodiquement les contacts de chargement sur le combiné et
sur la base avec une gomme à effacer propre.
* Gardez la boîte originale au cas où vous devrez retourner le téléphone.
MAXIMISER LE RENDEMENT DU BLOC-PILES
La liberté que peut offrir un téléphone sans fil dépend entièrement du
rendement du bloc-piles rechargeable du combiné. Observez les lignes
directrices suivantes pour maximiser le rendement du bloc-piles :
Chargez le bloc-piles pendant 15 heures consécutives
Avant la première utilisation de votre nouveau bloc-piles, chargez-le pendant
15 heures consécutives. Un premier chargement adéquat esttrès important
pour maximiser le rendement du bloc-piles.
Gardez les contacts propres
Si les contacts sont sales, vous ne pouvez jamais recharger entièrement le
bloc-piles. Nettoyez tous les contacts — deux au bas du combiné et deux
dans le berceau de la base — périodiquement en utilisant une gomme à
effacer.
Ne replacez pas le combiné dans la base après chaque appel
Des courts chargements répétés créent un effet mémoire dans le bloc-piles.
Dès qu'un bloc-piles rechargeable reçoit cette « courte mémoire », il envoie
un signal de «CHARGE BATTERY », même s'il est presque entièrement
chargé. Le bloc-piles a alors besoin d’être souvent chargé. Pour éviter que
cela se produise, laissez le combiné loin du berceau jusqu'au moment où il a
vraiment besoin de se recharger
Rafraîchir le bloc-piles
Si votre bloc-piles semble avoir besoin de plus de chargement qu'à
l'habitude, il peut avoir perdu une partie de sa capacité à cause de
chargements prématurés. Pour lui rapporter sa pleine capacité, essayer de «
rafraîchir » le bloc-piles comme suit :
1. Déchargez d'abord le bloc-piles en laissant le combiné en mode TALK
jusqu'à ce que le voyant de bloc-piles faible s'affiche. (Débranchez la
base de votre ligne téléphonique. De cette façon, votre ligne n'est pas
toujours occupée.)
2. Chargez ensuite le bloc-piles pendant 15 heures consécutives.
3. Répétez les directives ci-dessus une autre fois.
39
INFORMATION TECHNIQUE
NuméroNSG:
Le numéro de sonneries groupées (NSG)
assigné à chaque borne offre une indication
du nombre maximal de terminaux qui
peuvent se brancher sur une interface du
téléphone.
Lenuméro NSG de cetéléphone estsitué au
bas du poste de base. La terminaison d'une
interface peut se composer de toute
combinaison de dispositif. II fautseulement
que la somme des numéros de sonneries
groupées detous les dispositifs ne dépasse
paso.
ATTENTION
Ce produit est destiné a l'utilisation au
CANADA seulement. La vente ou l'utilisation
dans d’autres pays peut enfreindre les lois
locales.
Les téléphones sans fil utilisent des
radiofréquences pour offrir de la mobilité à
leurs utilisateurs. Celaaune incidence surle
rendementde votretéléphone.
1. BRUIT
Le bruit électrique impulsif estprésent dans
laplupartdes maisons a un momentou áun
autre. C'estdurantles orages électriques que
ce bruitestle plus intense. Certainstypes de
matériel électrique comme les gradateurs
d'éclairage, lesampoulesfluorescentes, les
moteurs etles ventilateurs produisent aussi
du bruitimpulsif.
Comme les radiofréquences sont sujettes a
ce bruit, vous pourriezà l'occasion entendre
du bruit impulsif dans le combine. Cela
représente habituellementseulementun petit
désagrément et ne doit pas être interprété
comme un défaut dutéléphone.
2. PORTEE
Etant donné que des radiofréquences sont
utilisées, la position de la station de base peut
avoirune incidence surla portée d'utilisation
dutéléphone. Essayez plusieurs positions et
choisissezcellequiproduitlesignalle plusclair
au combiné. (Tournerenrond pendant que
voustenezle combiné peutaussiaugmenter
la portée d'utilisation.)
3. INTERFÉRENCE
Les circuits électroniques activentun relais
qui branche le poste à votre ligne
40
téléphonique. Ces circuits électroniques
fonctionnent au sein du spectre des
radiofréquences. Bien que plusieurs circuits
de protection soient utilisés pour prévenir
des signaux parasites, il peut y avoir des
périodes où ces signaux parasites entrent
dans la station de base. Vous pouvez
entendre un déclic ou l'activation du relais
quand vous n’utilisez pas le combiné sans
fil. Si cela se produit fréquemment, vous
pouvez minimiser ou éliminer le problème
enréduisantla hauteur de la station de base
ouenlarelocalisant. IIpeutaussi étre utile de
changerle canal d'utilisation etde réglerle
code de sécurité
Le fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit
pas causer d'interférence et (2) ce dispositif
doitacceptertoute interférence, y compris
celleque peutcauser'utilisation non désirée
du dispositif.
AVIS :
La confidentialité des communications ne
peut étre assurée quand vous utilisez ce
téléphone. Les autres dispositifs, y compris
les autres téléphones sans fil, peuvent
interférer avec l’utilisation de ce téléphone
sansfil ou causer du bruitdurantl’utilisation.
Les autres systèmes de transmission radio
peuvent accéder aux postes sans accès
codé. Lestéléphonessansfilne doiventpas
causer d'interférence avec les services de
radioautorisés.
L'étiquette d'Industrie Canada identifie le
matériel certifié. Cette certification signifie
quele matériel satisfait à certainesexigences
en matière de sécurité, d'utilisation et de
protection des réseaux de
télécommunication. Le ministère ne garantit
pas que le matériel va fonctionner à la
satisfaction de l'utilisateur.
Avant d'installerce matériel, l'utilisateur doit
s'assurer qu’il possède la permission de se
branchersurlesinstallations de lacompagnie
detélécommunicationlocale. Lematériel doit
étre installé selon des moyens acceptables.
Dans certains cas, le câblage intérieur d'une
compagnie associé au service de lignes
individuelles peut être augmenté aumoyen
d'un ensemble de connexion certifié
(rallonge de téléphone). Le client doit savoir
INFORMATION TECHNIQUE
que, dans certains cas, la conformité aux
conditions susmentionnées n‘empéche pas
ladégradationde service.
Les réparations du matériel certifié doivent
êtreeffectuées parune entreprise d'entretien
canadienne autorisée désignée par le
fournisseur. Toute réparation ou
modification apportée à ce matériel par
l'utilisateur ou défaillance du matériel peut
amenerlacompagnie detélécommunication
à demander à l'utilisateur de débrancher le
matériel.
Pour sa protection personnelle, l‘utilisateur
doits'assurer queles connexions électriques
souterraines du service public d'électricité,
des lignes téléphoniques et du système de
conduite d’eau interne métallique, le cas
échéant, sont branchées. Cette précaution
est particulièrement importante en milieu
rural.
ATTENTION
Les utilisateurs ne doivent pas essayer de
faire eux-mêmes de telles connexions, mais
15 doivent communiquer avec l'autorité
appropriée en matière de vérification
électrique ouavec un électricien.
Le symbole du point d'exclamation dans un
triangle équilatéral alerte l'utilisateur de la
présence de directives importantes
d'utilisation et d'entretien (service) dans la
documentation quiaccompagne l'appareil.
Ce symbole figurant sur l'appareil est utilisé
pour identifier l'information importante
suivante : Utilisez seulement avec un
adaptateur de courantspécifié de SANYO.
GARANTIE CONFORT SANYO
APPLICATIONDELAGARANTIE
Les nouveaux appareils de communication
de Sanyo non utilisés etachetés au Canada
chez un détaillant autorisé possèdent une
garantie de UN AN contre les défauts de
fabrication en matière de matériel et
d'exécution qui couvre les pièces etla main-
d'œuvre à partir de la date d’achat par
l'acheteur au détail original. Cette garantie
s'applique seulement au particulier ayant
originalementacheté l'appareil garanti.
41
AVIS :Cematérielrépondaux
spécifications applicables techniques de
matériel terminal d’Industrie Canada.
Cette homologation estconfirmée parle
numéro d'inscription. L'abréviation IC
avantle numéro d'inscription signifie que
l'inscription a étéréalisée selon une
Déclaration de conformité qui indique que
les spécifications techniques d'Industrie
Canada ont été satisfaites. Cela n'implique
pas qu'Industrie Canada a approuvé ce
matériel.
Mise en garde relative à l'exposition aux
radiofréquences
Pour être conforme aux exigences relatives
à l'exposition aux radiofréquences, le poste
de base doitêtre installé etutilisé de manière
âcequ'ilyaitune distance de 20cmouplus
entre l'antenne du poste de base et toute
partie du corps de l'utilisateur (a l'exception
des mains, des poignets et des pieds).
L'attache de ceinture utilisée pour
transporter le combiné ne doit pas étre
metallique et doit assurer un espace d'au
moins 0,5cm entre lecombiné etle corps de
l'utilisateur. L'utilisation d’un autre type
d'attache de ceinture est fortement
déconseillée et peutne pas être conforme
aux exigences relatives aux
radiofréquences. Le poste de base et le
combiné ne doivent pas être placés à
proximité d'un autre téléphone sans fil et
ne doiventpas non plus étre utilisés avec un °
autre type d'antenne ou de transmetteur.
RESPONSABILITÉDESANYOCANADAINC.
Durantlapériodede garantie, SANYO Canada
Inc. va réparer ou remplacer, à son choix, un
appareil de communication qui présente un
défaut de fabrication matériel ou un défaut
d'exécution. Les pièces de rechange sont
garanties pourla portionrestantedela période
degarantie.
GARANTIE CONFORT SANYO
CE QUI N'EST PAS GARANTI
a. Les appareils de communication
achetés à l'extérieur du Canada.
b. Lesappareils de communication alors
qu'ils sont usagés.
c. Les appareils de communication
achetés auprès d'un détaillant non
autorisé par Sanyo.
d. Les appareils de communication non
destinés à une utilisation au Canada
ou des appareils n'étant pas dotés des
approbations régulatrices
canadiennes appropriées.
e. Lesproblèmesattribuables auréglage
et à l'installation de l'appareil.
f. Les ajustements mentionnés dans le
manuel d'utilisation.
g. Les articles accessoires comme les
antennes et les bloc-piles.
h. Les dommages durant le transport ou
qui lui sont attribuables.
i. Les dommages attribuables à un
mauvais entretien, à un accident, à
un mauvais usage, à UN mauvais
traitement ou à de la négligence.
|. Les dommages attribuables à la
foudre et à une panne de courant.
RESPONSABILITÉ DU PARTICULIER
AYANT EFFECTUE L'ACHAT
ORIGINAL
Le particulier ayant effectué l'achat au
détail original doit présenter le contrat de
vente daté original avec cette garantie à
SANYO Canada Inc. ou à un atelier de
réparation autorisé par SANYO.
Le particulier ayant effectué l‘achat au
détail original assume tous les frais de
TRANSPORT de l'appareil en direction
de SANYO Canada Inc. ou d'un atelier
de réparation autorisé par Sanyo et de
son domicile. Il est aussi responsable
des coúts d'entretien nécessaires
relativement a cet appareil.
LA GARANTIE DEVIENT NULLE
Cette garantie devient nulle si les numéros
de série de l'appareil sont modifiés ou
effacés ou si une réparation est effectuée
par quelqu'un d'autre que SANYO Canada
Inc. ou qu'un atelier de réparation
autorisé par Sanyo.
LIMITATIONS
a. SANYO Canada Inc. se réserve le
droit de changer ou d’améliorer la
conception du modèle de l'appareil
garanti ci-dessous sans encourir
l'obligation d'y apporter des
modifications ou d'y installer des
améliorations.
b. En aucun cas, SANYO Canada Inc. ni
ses ateliers de réparation autorisés
ne seront tenus responsables de
dommages spéciaux ou importants
résultant de l’utilisation de cet
appareil.
GARANTIES LÉGALES
Les clauses susmentionnées n'excluent
pas la mise en application de règlements
légaux qui, en certains cas, peuvent
annuler certaines des limitations et des
exemptions décrites dans cette garantie.
Dans le cas où toute condition de cette
garantie est interdite par la loi, elle sera
considérée nulle, mais le reste de cette
garantie s'applique toujours.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE
GARANTIE
Veuillez communiquer avec le détaillant
autorisé de Sanyo où vous avez acheté
l'appareil ou communiquez directement
avec nous à :
SANYO Canada inc.
300, croissant Applewood, bureau 1
Concord (Ont.) L4k 5C7
(905) 760-9944
1-800-263-2244
LIGNE D'ASSISTANCE SOS
Chez Sanyo, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients.
Afin de garantir la satisfaction, nous avons créé le service à la clientèle
SOS.
SOUTIEN AUX CLIENTS À L'ÉCHELLE NATIONALE
SOS est à votre service. Nos techniciens qualifiés et courtois répondront
rapidement à vos questions relativement à l'installation et l’utilisation des
téléphones Sanyo. Appelez simplement le numéro sans frais de n'importe
où au Canada pour joindre notre service de soutien SOS gratuit :
1-800-263-2244
entre 8 h 30 et 19 h (HNE)
Ou visitez notre site Web à www.sanyoservice.com et cliquez sur la
section Service à la clientèle pour vous rendre à nos FAQ (foire aux
questions) et à d'autres fonctions utiles.
UN SERVICE PRATIQUE SANS AVOIR À QUITTER VOTRE
DOMICILE
Il est parfois très difficile de se rendre au magasin où l'appareil a été acheté.
Maintenant, grâce au service SOS, il suffit de téléphoner de chez soi pour
recevoir de l’aide.
ÉCHANGE SANS PROBLÈME
Si votre téléphone Sanyo doit être réparé pendant la période couverte par
la garantie à cause d’un défaut de fabrication. SANYO Canada vous
enverra un appareil* de remplacement prépayé dans les deux jours
ouvrables suivant la réception du poste défectueux. Les consommateurs
sontresponsables d'acquitter les frais d'envoi de l'appareil chez Sanyo.
Il'est possible que nous n'ayons plus d'appareils de remplacement en
stock pour les modèles plus anciens qui ne sont plus fabriqués. Dans ce
cas, les dispositions de notre garantie normales s'appliquent.
QUALITÉ GARANTIE
Tous les appareils de rechange SOS sont vérifiés et réparés par des
techniciens qualifiés et accrédités par le fabricant avant de vous être
retournés.
Grâce au service SOS, finis les problèmes.
Les envois payables sur livraison ou contre remboursement ne seront pas
acceptés.
L'appareil doit être retourné à Sanyo dans sa boîte originale avec tous les
accessoires, p.ex. : manuel d'utilisation, pile, adaptateur, cordon de
téléphone, etc.
43

Manuels associés