Manuel du propriétaire | UCOM COCOON 1150 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | UCOM COCOON 1150 Manuel utilisateur | Fixfr
COCOON 1150
TELEPHONE SANS-FIL
MANUEL D’UTILISATEUR
1.2, 06/08
Merci d’avoir acheté ce nouveau téléphone numérique sans-fil.
Cocoon 1150
1
15
2
3
▲
14
INT
▲
▲
1
ABC
3
DEF
5
JKL
6
7
8
TUV
9
*
0
#
PQRS
9
2
4
GHI
10
5
L’identification de l’appelant (Caller ID) est un service proposé par l’opérateur. Après avoir
souscrit à l’option Caller ID, ce téléphone affichera le numéro de téléphone de l’appelant.
OK
12
11
4
R
▲
13
Utilisation :
Ce produit doit être connecté à une ligne téléphonique intérieure analogique.
Vous venez d’acquérir un Cocoon 1150, un produit qui a été fabriqué en conformité avec la
norme Digital Enhanced Cordless Telecommunications (DECT). La technologie DECT se
caractérise par une protection de haute sécurité contre les interceptions, ainsi que par une
transmission numérique de haute qualité. Ce téléphone a été conçu pour une large variété
d’applications. Par exemple, ce téléphone peut être utilisé dans un réseau d’unités de base
et de combinés, constituant un système téléphonique qui :
- exploite jusque 4 combinés sur une unité de base.
- permet une intercommunication entre deux combinés.
- permet l’exploitation d’un combiné sur 4 unités de base maximum.
MNO
6
WXYZ
7
Important
Pour utiliser la fonction ’Caller ID’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur
votre ligne téléphonique. Normalement, vous devez souscrire un abonnement séparé
auprès de votre opérateur téléphonique pour activer cette fonction. Si vous ne disposez pas
de la fonction Caller ID sur votre ligne téléphonique, les numéros entrants ne s’afficheront
PAS à l’écran de votre téléphone.
8
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
16
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications
-
-
X
Cocoon 1150
17 18 19
20
Ce produit fonctionnement uniquement avec des piles rechargeables. Si
vous mettez des piles non rechargeables dans le combiné et si vous le
placez sur la base, le combiné sera endommagé et ceci ne sera PAS
couvert par la garantie.
1
2
3
4
5
5.1
5.2
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
7.15
7.16
7.17
7.18
7.19
7.20
8
9
9.1
9.2
9.3
10
10.1
10.2
10.3
10.4
Conseils de sécurité
Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Nettoyage
Mode ECO (faible rayonnement)
Installation
Installation de la base
Installation des piles
Présentation de votre téléphone
Touches et diodes
Écran (LCD)
Icônes
Touches d'écran
DEL de la base
Navigation dans les menus
Organisation des menus
Utilisation du combiné
Activation ou désactivation du combiné
Sélection de la langue
Composition d'un appel
Réception d'un appel
Options de la liste des derniers numéros composés
Activation/désactivation de la fonction Mains-libres
Avertissement "Hors de portée"
Réglage du volume du haut-parleur
Indication de la durée d'appel sur l'écran
Désactivation du micro (muet)
Touche Pause
Localisation d'un combiné égaré (fonction Paging)
Utilisation du clavier alphanumérique du combiné
Réglage du volume de sonnerie sur le combiné
Réglage de la mélodie de sonnerie sur le combiné
Verrouillage du clavier
Activation/désactivation du bip des touches
Contraste de l'écran
Modification du nom du combiné
Réponse auto
Réinitialisation aux valeurs par défaut (réinitialisation du combiné)
Réglage de l'horloge et de l'alarme
Date et heure
Format horaire
Fonction d'alarme
Le répertoire
Ajout d'un numéro et d'un nom au répertoire
Recherche d'un numéro dans le répertoire
Modification d'un nom ou d'un numéro dans le répertoire
Suppression d'une entrée ou de toutes les entrées du répertoire
5
6
6
6
7
7
8
8
8
9
10
10
10
11
11
12
12
12
12
13
14
14
14
14
15
15
15
15
15
15
16
17
17
17
17
18
18
19
19
19
19
20
20
20
21
21
10.5 Affichage du nom et du numéro d'une entrée du répertoire
10.6 Copie d'une entrée du répertoire vers un autre combiné
10.7 Copie de toutes les entrées du répertoire vers un autre combiné
10.8 Ajout de toutes les entrées du répertoire au répertoire d'un autre combiné
11 Utilisation de la base
11.1 Réglage du volume et de la mélodie de sonnerie de la base
11.2 La touche R (Flash)
11.3 Modification du code PIN (code PIN système)
11.4 Réglage du mode de numérotation
12 Outils (Tools)
12.1 Rendez-Vous
12.2 Chronomètre
13 Combinés et bases supplémentaires
13.1 Ajout d'un nouveau combiné
13.2 Suppression d'un combiné
13.3 Sélection d'une base
13.4 Gestion de plusieurs combinés
14 Identification de l'appelant / CLIP
14.1 La liste d'appels
14.2 Appel d'un numéro de la liste d'appels
14.3 Copie d'un numéro de la liste d'appels vers le répertoire
14.4 Suppression de numéros de la liste d'appels
15 Indicateur de boîte vocale
16 Répondeur automatique
16.1 Écran DEL
16.2 Fonctions boutons de la base
16.3 Messages sortants
16.4 Allumer / éteindre le répondeur
16.5 Régler le nombre de sonneries
16.6 Modification de la langue du répondeur
16.7 Programmer le code VIP
16.8 Fonctionnement
16.9 Enregistrer un mémo
16.10Lecture des messages entrants et des mémos
16.11Effacer les messages
16.12Mémoire pleine
16.13Commande à distance
16.14Allumer le répondeur à distance
17 Dépannage
18 Caractéristiques techniques
19 Garantie
19.1 Période de garantie
19.2 Mise en œuvre de la garantie
19.3 Exclusions de garantie
20 Adresse du service technique et assistance
21 Déclaration de conformité et fabricant
21
22
22
22
23
23
23
24
24
25
25
25
25
25
26
27
27
29
29
29
30
30
30
30
31
31
31
32
32
33
33
33
34
34
34
34
35
35
36
37
37
37
37
38
38
38
Cocoon 1150
Conseils de sécurité
Les conseils de sécurité suivants doivent toujours être respectés avant d'utiliser un appareil
électrique.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation
correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'équipement. Veillez à
conserver ces conseils et, si nécessaire, remettez-les à une autre personne.
Sécurité et protection électriques :
• N’utilisez pas cet appareil si la fiche, le câble ou l’appareil lui-même est endommagé.
• Si l’appareil tombe, il doit être vérifié par un électricien avant d'être réutilisé.
• Des tensions dangereuses sont présentes dans l’appareil. N’ouvrez jamais le boîtier et
n’insérez jamais d’objets dans les orifices de ventilation.
• Ne laissez pas de liquide pénétrer dans cet appareil. En cas d'urgence, retirez la fiche de
la prise.
• De même, si un problème apparaît pendant l’utilisation ou avant de commencer à le
nettoyer, retirez la fiche de la prise.
• Ne touchez pas les contacts du chargeur et de la fiche avec des objets pointus ou
métalliques.
• N’effectuez aucune modification ou réparation sur l’équipement vous-même. Confiez les
réparations sur l'équipement ou sur le câble d'alimentation à un centre d'entretien
spécialisé. Des réparations non satisfaisantes peuvent entraîner des dangers
considérables pour l’utilisateur.
• Les enfants sous-estiment souvent les dangers associés aux équipements électriques.
Par conséquent, ne laissez jamais des enfants sans surveillance à proximité d'un
quelconque appareil électrique.
• L’appareil ne doit pas être utilisé dans une pièce humide (p. ex. salle de bains) ou très
poussiéreuse.
• Un appareil connecté au secteur pendant un orage peut être endommagé par la foudre.
Par conséquent, vous devez débrancher la fiche d'alimentation pendant un orage.
• Pour déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation électrique, la fiche doit être
enlevée de la prise murale. Lorsque vous le faites, tirez toujours sur la fiche elle-même,
jamais sur le câble.
• Protégez le câble d’alimentation des surfaces chaudes ou d’autres sources de
dommages et veillez à ce qu’il ne se coince pas.
• Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation pour repérer les dommages éventuels.
• Déroulez complètement le câble d’alimentation avant de l’utiliser.
• Assurez-vous que personne ne risque de se prendre les pieds dans le câble.
• Certains appareils médicaux pourraient ne plus bien fonctionner.
• Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les prothèses
auditives.
Sécurité incendie :
• La chaleur accumulée à l'intérieur de l'appareil peut entraîner une défaillance et/ou
mettre le feu à l'appareil. Par conséquent, n’exposez pas cet appareil à des températures
extrêmes provoquées par :
– une exposition directe au soleil ou à la chaleur d'un radiateur
– une obstruction des orifices de ventilation.
Cocoon 1150
5
FRANÇAIS
1
Cocoon 1150
Risque d'explosion :
• Ne jetez jamais les piles ou batteries dans le feu.
Risque d'empoisonnement :
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
Remarque :
• Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs au
risque d'abîmer les piles.
• La prise murale d’alimentation électrique doit se trouver à proximité et être accessible.
• Utilisez uniquement des piles rechargeables de même type. Placez les piles dans le
compartiment à piles en respectant les polarités (les polarités sont indiquées à l'intérieur
du combiné). N'utilisez jamais des piles non rechargeables !
Comme ce téléphone est indisponible en cas de coupure de courant,
vous devez utiliser un téléphone autonome pour passer des appels
urgents, un téléphone mobile par exemple.
2
Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets
ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur
ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont
déposés dans un point de recyclage. En permettant le recyclage de certaines pièces ou
matières premières de produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de
l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre
région, contactez les autorités locales.
3
Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez
jamais de détergents ou de solvants abrasifs.
4
Mode ECO (faible rayonnement)
Ce téléphone sans fil (conforme à la norme DECT) permet un fonctionnement à faible
rayonnement. L'intensité du rayonnement du signal radio entre la station de base et le
combiné est réduite au minimum lorsque le combiné se trouve sur la station de base.
L'intensité du rayonnement du signal radio n'augmente pour atteindre sa puissance
nécessaire que lors du retrait du combiné de sa base ou lors de la réception d'un appel.
Pendant la communication la puissance du combiné sera réduit selon la distance entre le
combiné et la station de base.
Cela ne signifie pas pour autant que le rayonnement DECT normal est nocif pour la santé.
Le mode de faible rayonnement empêche tout rayonnement DECT inutile lorsque aucune
communication n'est nécessaire entre la station de base et le combiné.
6
Cocoon 1150
Cocoon 1150
5
Installation
5.1
FRANÇAIS
Avant la première utilisation du téléphone, assurez-vous au
préalable que les piles sont chargées. À défaut, le téléphone
ne fonctionnera pas de manière optimale.
Installation de la base
Pour installer la base, procédez comme suit :
• Branchez une extrémité de l'adaptateur dans la prise de courant 230 V et l'autre
extrémité dans la prise d'adaptateur sous la base.
• Branchez une extrémité du câble téléphonique dans la prise téléphonique murale et
l'autre extrémité en dessous de la base. Utilisez le câble téléphonique fourni.
6V DC
400mA
3
Cocoon 1150
1
2
4
1.
2.
3.
4.
Prise murale du téléphone
Câble d'alimentation
Vue du dessous de la base
Câble téléphonique
Cocoon 1150
7
Cocoon 1150
5.2
•
•
•
•
Installation des piles
Ouvrez le compartiment à piles (voir ci-après).
Insérez les piles en respectant les polarités (+ et –).
Refermez le compartiment à piles.
Laissez le combiné sur la base pendant 16 heures. L'indicateur de charge du combiné
(DEL) 19 sur la station de base s'allume.
Couvercle du compartiment à piles
Vue arrière du combiné
-
+
+
Cocoon
1150
-
6
6.1
Piles rechargeables
Présentation de votre
téléphone
Touches et diodes
Cocoon 1150
Combiné
1
15
14
INT
1
4
GHI
2
JKL
6
TUV
9
5
8
*
0
3
DEF
ABC
7
PQRS
9
5
OK
12
11
4
R
▲
13
10
8
2
3
▲
▲
Écran
Touche contextuelle droite
Touche Haut/Recomposition
Touche Droite/Flash
Touche Fin d'appel/Arrêt
Touches alphanumériques
Touche de verrouillage du clavier
Touche Pause
Micro
Volume de sonnerie désactivé
Touche OK
Touche Bas/Journal des appels
Touche Prise d'appel / Marche / Mains-libres
Touche Gauche/Interne INT
Touche contextuelle gauche
▲
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
MNO
6
WXYZ
#
7
8
Cocoon 1150
Cocoon 1150
Base
17.
18.
19.
20.
Boutons du répondeur (Voir
“16.2 Fonctions boutons de la
base” )
Touche paging
Indicateur de courant (DEL)
Indicateur Ligne/Combiné en
charge (DEL)
Compteur de message
FRANÇAIS
16.
16
-
-
X
Cocoon 1150
17 18 19
6.2
20
Écran (LCD)
Ligne d'icônes
Lignes de texte
(;H>M?N
*;H
Ligne de menus contextuels / menus d'options
Témoin de charge des piles :
•
Les piles sont à pleine charge.
•
Les piles sont entamées à 25%.
•
Les piles sont entamées à 50%.
•
Les piles sont entamées à 75%.
•
Les piles sont presque épuisées. L'appareil émet des signaux sonores
d'avertissement et l'écran affiche un symbole de batterie
.
Cocoon 1150
9
Cocoon 1150
6.3
Icônes
Fin d'appel
Prise d'appel
Sonnerie
Communication interne entre 2 combinés
Haut-parleur mains-libres ACTIVÉ
Clavier verrouillé
ABC
Majuscules
abc
Minuscules
Sens de défilement possible
Entrées du journal des appels* (fixe)
Nouveaux appels sans réponse (clignotant)
Nouveau message vocal
Sonnerie du combiné désactivée
Alarme programmée
À portée (fixe)
Hors de portée (clignotant)
* Uniquement si le service de présentation du numéro est activé sur votre ligne téléphonique.
6.4
Touches d'écran
Les touches d'écran (touches contextuelles) sont situées juste en dessous de l'écran 2 15
. Le rôle de ces 2 touches varie suivant le mode de fonctionnement. La fonction en cours est
affichée sous forme d'icône ou de texte juste au-dessus de chacune des 2 touches d'écran.
Répertoire (Phonebook)
Mute
OK/valider
Retour
Menu
Touche "Non"
Effacer
6.5
DEL de la base
La DEL
19 indique l'état dans lequel se trouve la base :
• Éteint : le combiné n'est pas sur la base pour être rechargé.
• Allumé : le combiné est en cours de recharge.
• Clignotement lent : prise d'appel ou sonnerie.
• Clignotement rapide : enregistrement en cours.
•
La DEL
18 indique l'état dans lequel se trouve la base :
• Éteint : la base n'est pas reliée à une prise de courant.
• Allumé : la base a du courant.
• Clignotement : pendant le message lecture.
10
Cocoon 1150
Cocoon 1150
Navigation dans les menus
Le combiné intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série
d'options. Le combiné étant allumé et en mode de veille, appuyez sur la touche de menu
pour accéder au menu principal.
contextuel gauche 15 sous
12 pour atteindre l'option de
Appuyez sur la touche Haut
3 ou sur la touche Bas
menu souhaitée. Appuyez ensuite sur
2 pour sélectionner d'autres options ou pour
valider le réglage affiché.
-/"),4%),
";MCM%CHMN
7?=E?L
%RNL;M
Pour quitter ou remonter d'un niveau dans le menu :
15 .
Pour revenir au niveau précédent dans le menu, appuyez sur
Vous pouvez à tout instant annuler une action et revenir au mode de veille en appuyant sur
5 . Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, le combiné
la touche
revient automatiquement en mode de veille.
6.7
Organisation des menus
Menu
Sous-menus
Régl. répond. (Ans Settings)
Délai répond. (Answer Delay)
Cod.sécurité (Security Code)
Langue (Language)
Répertoire (Phonebook)
Combiné (Handset)
Réglage Base (Base settings)
Alarme/Horl. (Time)
Outils (Tools)
Cocoon 1150
Sonnerie (Ring Tone)
Vol. Sonnerie (Ringer Volume)
Nom Combiné (Handset Name)
Bip Touche (Keypad Beep)
Contraste (Contrast)
Autotalk (Auto Talk)
Tps éclairage (Backlight Time)
Choix Base (Select Base)
Langue (Language)
Enregistrer (Registration)
Sonnerie (Ring Tone)
Vol. Sonnerie (Ringer volume)
Mode Compos. (Dial mode)
Rappel (Recall)
PIN Système (System PIN)
Régler Alarme (Set Alarm)
Jour & Heure (Date and Time)
Format Temps (Set Time Format)
Rendez-Vous (Appointment)
Chronomètre (Stop Watch)
11
FRANÇAIS
6.6
Cocoon 1150
7
7.1
Utilisation du combiné
Activation ou désactivation du combiné
• Pour activer le combiné, appuyez sur la touche Marche
de sa base.
• Pour désactiver le combiné, appuyez sur la touche Arrêt
enfoncée jusqu'à l'extinction du combiné.
7.2
13 ou retirez le combiné
5 et maintenez-la
Sélection de la langue
Le téléphone propose 15 langues d'affichage.
Pour régler la langue de votre choix, procédez comme suit :
• Appuyez sur la touche d'option sous
15 .
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Combiné" (Handset).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Langue" (Language).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
• La langue définie s'affiche à l'écran.
12 plusieurs fois pour sélectionner la
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
langue de votre choix.
15 pour
• Appuyez sur
2 pour valider votre sélection ou appuyez sur
quitter ce menu sans enregistrer.
7.3
Composition d'un appel
7.3.1 Appel externe
13 .
• Appuyez sur la touche Prise d'appel
• L'indicateur Ligne/Combiné en charge
(DEL) 19 sur la base clignote et le symbole
Appel
s'affiche à l'écran.
• Vous entendez la tonalité d'invitation à numéroter. Composez le numéro de téléphone
que vous souhaitez appeler.
• Le numéro apparaît à l'écran et est composé.
• Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel
5
pour raccrocher.
7.3.2 Préparation d'un numéro
• Composez le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler. Vous pouvez corriger le
15 .
numéro en appuyant sur la touche
13 .
• Appuyez sur la touche Prise d'appel
• L'indicateur Ligne/Combiné en charge
(DEL) 19 sur la base clignote et le symbole
Appel
s'affiche à l'écran.
• Le numéro de téléphone est composé automatiquement.
• Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel
5 ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
7.3.3 Recomposition du dernier numéro formé
• Appuyez sur la touche Recomposition
3 .
13 . Le dernier numéro appelé est composé
• Appuyez sur la touche Prise d'appel
automatiquement.
12
Cocoon 1150
7.3.4 Recomposition de l'un des 10 derniers numéros formés
• Appuyez sur la touche Recomposition
3 . Le dernier numéro appelé apparaît à
l'écran.
• Appuyez sur la touche Recomposition
3 plusieurs fois jusqu'à ce que le numéro
souhaité s'affiche à l'écran.
13 .
• Appuyez sur la touche Prise d'appel
• Le numéro affiché sur l'écran est composé automatiquement.
• Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel
5 ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
7.3.5 Appel d'un numéro programmé dans le répertoire
Le téléphone intègre un répertoire dans lequel vous pouvez mémoriser des numéros de
téléphone et un nom correspondant (Voir aussi “10 Le répertoire” ). Pour appeler un numéro
à partir du répertoire :
• Appuyez sur la touche Répertoire
2 . Le premier numéro du répertoire s'affiche
à l'écran.
12 pour sélectionner le
• Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
3 /
numéro de téléphone que vous voulez appeler.
13 .
• Appuyez sur la touche Prise d'appel
• Le numéro affiché sur l'écran est composé automatiquement.
• Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel
5 ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
7.4
Réception d'un appel
Lors d'un appel entrant d'origine extérieure ou intérieure, le combiné se met à sonner. Vous
pouvez temporairement désactiver la sonnerie du combiné en appuyant sur la touche
d'option "Silence" (Silent) 15 .
• Tous les combinés enregistrés sonnent quand vous recevez un appel.
• Le symbole Appel
clignote à l'écran.
• Le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche à l'écran si vous bénéficiez du service de
présentation du numéro (CLIP). Au besoin, veuillez consulter votre compagnie de
téléphone. Le nom de l'appelant s'affiche également à l'écran si :
– le numéro est programmé dans le répertoire en même temps qu'un nom
– le réseau envoie le nom en même temps que le numéro de téléphone
13 pour accepter l'appel externe.
• Appuyez sur la touche Prise d'appel
OU Retirez le combiné de sa base (si l'option Réponse auto (Auto answer) est activée –
voir “7.20 Réponse auto” ).
• Pendant la conversation, le symbole
s'affiche à l'écran et la minuterie d'appel
démarre.
• Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel
5 ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
Cocoon 1150
13
FRANÇAIS
Cocoon 1150
Cocoon 1150
7.5
Options de la liste des derniers numéros composés
Lorsque vous parcourez la liste des derniers numéros composés (voir “7.3.4 Recomposition
de l'un des 10 derniers numéros formés” ), vous disposez des options suivantes :
Quand le numéro souhaité est affiché à l'écran, appuyez sur "Option" 2 et sélectionnez
12 l'une des options suivantes :
avec les touches Haut et Bas
3 /
• "Efface Appel" (Delete Call) : pour supprimer une entrée de la liste des derniers
numéros composés. Appuyez sur
2 pour confirmer.
• "Mémo.Numéro" (Save number) : pour mémoriser le numéro dans le répertoire.
Appuyez sur
2 pour confirmer. Saisissez un nom (voir “10.1 Ajout d'un numéro
et d'un nom au répertoire” ) et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 . Corrigez le numéro si
nécessaire et appuyez de nouveau sur "Mémor." (Save) 2 . Sélectionnez la mélodie
souhaitée et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour valider.
• "Effacer tous appels" (Delete all calls) : pour supprimer toutes les entrées de la liste des
derniers numéros composés. Appuyez sur
2 pour confirmer.
7.6
Activation/désactivation de la fonction Mains-libres
Cette fonction vous permet de communiquer sans avoir à décrocher le combiné. Pendant
13 pour activer la fonction
que vous parlez, appuyez sur la touche Mains-libres
Mains-libres.
13 pour désactiver la fonction Mains-libres.
Appuyez de nouveau sur la touche
Lorsque vous appelez en mode Mains-libres et que vous souhaitez
modifier le volume, appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
12 .
3 /
Lorsque vous utilisez la fonction Mains-libres pendant une longue
durée, les piles se déchargent rapidement !
7.7
Avertissement "Hors de portée"
Si le combiné se trouve hors de portée de la base, il émet un signal d'avertissement.
• "RECHERCHE" (SEARCHING) s'affiche à l'écran et le symbole
clignote sur l'écran.
• Dans ce cas, rapprochez-vous de la base.
• Dès que vous vous trouvez à nouveau à portée de la base, le combiné émet un signal et
le symbole
cesse de clignoter.
7.8
Réglage du volume du haut-parleur
12 pendant la conversation pour ajuster le
Utilisez les touches Haut et Bas
3 /
volume du haut-parleur. Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux. Par défaut, le téléphone est
réglé au niveau "3" :
"Volume 1"
"Volume 2"
"Volume 3"
"Volume 4"
"Volume 5"
Vous pouvez régler le volume du mode Mains-libres de la même façon.
14
Cocoon 1150
Cocoon 1150
7.9
Indication de la durée d'appel sur l'écran
FRANÇAIS
Pendant un appel externe, la durée de l'appel est affichée sur l'écran :
Par exemple, “01:10:40“ correspond à 1 heure, 10 minutes et 40 secondes.
La durée d'appel reste visible à l'écran pendant 2 secondes après chaque appel.
7.10 Désactivation du micro (muet)
Pour désactiver le micro pendant un appel, appuyez sur la touche contextuelle
Vous pouvez alors parler librement autour de vous sans que votre interlocuteur vous
entende. Pour réactiver le micro, appuyez sur la touche d'option "Arrêt" (Off) 15 .
15 .
7.11 Touche Pause
Si vous composez un numéro de téléphone et que vous souhaitez ajouter une pause à ce
numéro, appuyez sur la touche Pause P 8 à la position adéquate dans le numéro.
Lorsque vous composerez ou recomposerez ce numéro, une pause de 3 secondes sera
automatiquement insérée.
7.12 Localisation d'un combiné égaré (fonction Paging)
Si vous avez égaré un combiné, appuyez brièvement sur la touche Paging
17 de la base.
Tous les combinés enregistrés sur la base vont alors sonner, ce qui vous permettra de
localiser le combiné égaré. Pour arrêter le signal, appuyez brièvement sur n'importe quelle
touche de n'importe quel combiné.
7.13 Utilisation du clavier alphanumérique du combiné
Servez-vous du clavier alphanumérique pour saisir du texte. Pour sélectionner une lettre,
appuyez sur la touche alphanumérique correspondante 6 . Par exemple, si vous appuyez
sur la touche alphanumérique "5", le premier caractère "j" s'affiche à l'écran. Appuyez
plusieurs fois de suite sur cette touche pour obtenir d'autres caractères.
Appuyez une fois sur la touche "2" pour obtenir la lettre "a". Si vous souhaitez obtenir
successivement "a" et "b" , appuyez d'abord une seule fois sur la touche "2" pour obtenir "a",
attendez 2 secondes jusqu'à ce que le curseur avance d'une position, puis appuyez deux fois
de suite sur la touche "2" pour obtenir "b". Vous pouvez supprimer des caractères saisis par
15 . Le caractère devant le curseur sera
erreur en utilisant la touche Efface (Delete)
effacé. Vous pouvez supprimer tous les caractères en une fois en appuyant sur la touche
15 pendant 2 secondes.
Efface (Delete)
Vous pouvez déplacer le curseur en appuyant sur les touches Gauche et Droite INT 14 / R
4 . Vous pouvez basculer entre les majuscules et les minuscules en appuyant de manière
10 . L'icône dans l'angle supérieur gauche affiche "abc" pour les
prolongée sur la touche
minuscules et "ABC" pour les majuscules. Vous pouvez modifier le jeu de caractères de
saisie en maintenant la touche # 7 enfoncée pendant 2 secondes pour sélectionner
l'alphabet anglais (ABC), latin (AÀÁ), grec () ou russe () .
*
7.14 Réglage du volume de sonnerie sur le combiné
Vous pouvez régler le volume de sonnerie d'un appel entrant (interne ou externe) sur l'un des
6 niveaux autorisés (de 1 à 5 et "Arrêt").
Si vous sélectionnez le niveau "Arrêt", le symbole
s'affiche à l'écran. Le combiné ne
sonnera pas lorsqu'il reçoit un appel. Le niveau "5" est le plus élevé. Par défaut, le téléphone
est réglé au niveau "5".
Cocoon 1150
15
Cocoon 1150
7.14.1 Réglage du volume de sonnerie pour des appels internes et externes (0-5)
• Appuyez sur la touche contextuelle sous
.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Combiné" (Handset).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre "Vol.
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
sonnerie" (Ringer volume).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
• Le volume actuel est affiché et diffusé.
12 plusieurs fois pour sélectionner le
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
volume souhaité.
• Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour valider votre sélection ou appuyez sur
15 pour quitter ce menu sans enregistrer.
• Vous pouvez désactiver le volume de sonnerie du combiné
pendant qu'il sonne en appuyant sur la touche d'option "Silence"
(Quiet).
• Vous pouvez désactiver la sonnerie du combiné en appuyant sur
*
*
la touche
s'affiche
10 pendant 3 secondes. Le symbole
alors à l'écran. Pour réactiver la sonnerie, appuyez de nouveau sur
la touche
10 pendant 3 secondes.
7.15 Réglage de la mélodie de sonnerie sur le combiné
Vous pouvez modifier la mélodie de sonnerie pour un appel entrant (interne ou externe).
L'appareil propose un choix de 18 mélodies de sonnerie ("1" à "18"). Par défaut, la mélodie
de sonnerie externe est réglée à "10" et la mélodie de sonnerie interne à "1".
7.15.1 Réglage d'une mélodie de sonnerie pour des appels internes ou externes (1-18)
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Combiné" (Handset).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Sonnerie" (Ring Tone).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
• Sélectionnez "Externe" (External) ou "Interne" (Internal) et appuyez sur
2 .
• La mélodie actuelle est affichée et diffusée.
12 plusieurs fois pour sélectionner la
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
mélodie souhaitée.
• Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour valider votre sélection ou appuyez sur
15 pour quitter ce menu sans enregistrer.
16
Cocoon 1150
Cocoon 1150
Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter d'appuyer involontairement sur des touches.
Quand le clavier est verrouillé, il n'est plus possible de composer un numéro de téléphone
mais vous pouvez toujours répondre à des appels entrants.
Pour activer le verrouillage du clavier :
• Appuyez sur la touche de verrouillage du clavier
7 et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes.
.
• L'écran affiche le message "Clavier verrouillé" (Keypad locked) ainsi que l'icône
Pour désactiver le verrouillage du clavier :
• Appuyez sur "Débloc" (Unlock) 15 puis sur la touche de verrouillage du clavier
7 pour pouvoir utiliser à nouveau le clavier.
7.17 Activation/désactivation du bip des touches
Vous pouvez régler le combiné pour qu'il émette un bip à chaque pression de touche.
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Combiné" (Handset).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre "Bip
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
touche" (Keypad Beep).
• Sélectionnez
– "Marche" (On) : pour activer le bip des touches
– "Arrêt" (Off) : pour désactiver le bip des touches
15 pour
• Appuyez sur
2 pour valider votre sélection ou appuyez sur
quitter ce menu sans enregistrer.
7.18 Contraste de l'écran
Pour changer le contraste de l'écran :
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Combiné" (Handset).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Contraste" (Contrast).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 .
• Sélectionnez le contraste avec la touche Haut ou Bas
3 /
15 pour
• Appuyez sur
2 pour valider votre sélection ou appuyez sur
quitter ce menu.
7.19 Modification du nom du combiné
Vous pouvez modifier le nom du combiné affiché sur le combiné en mode de veille (max. 811 caractères).
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Combiné" (Handset).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
Cocoon 1150
17
FRANÇAIS
7.16 Verrouillage du clavier
Cocoon 1150
12 plusieurs fois pour atteindre "Nom
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
Combiné" (Handset name).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
• Appuyez sur
15 pour supprimer chaque lettre du nom actuel et utilisez le clavier
alphanumérique pour saisir le nom qui convient.
• Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour valider le nouveau nom du combiné.
7.20 Réponse auto
Lorsque vous recevez un appel entrant et que le combiné est sur la base, le téléphone prend
automatiquement la ligne dès qu'il est soulevé. Cette fonction peut être activée ou
désactivée.
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Combiné" (Handset).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Autotalk".
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
• Sélectionnez "Marche" (On) ou "Arrêt" (Off) et appuyez sur
2 pour valider.
8
Réinitialisation aux valeurs par défaut
(réinitialisation du combiné)
Vous pouvez rétablir tous les paramètres par défaut du combiné et effacer toutes les entrées
du répertoire, du journal des appels, de la liste VIP et de la liste des derniers numéros
composés.
Pour rétablir les paramètres par défaut :
• Appuyez sur la touche Flash R 4 pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran
affiche "RAZ Combiné?" (Handset reset?).
15 pour quitter ce menu sans
• Appuyez sur
2 pour valider ou sur
enregistrer.
Les paramètres par défaut sont les suivants :
Choix Base :
Sélection Auto
Bip Touche :
Marche
Mélodie externe :
Mélodie 10
Mélodie interne :
Mélodie 1
Volume de la sonnerie :
Volume 3
Volume de l'écouteur :
Volume 3
Volume en mains-libres :
Volume 3
Contraste LCD :
6
Format Temps :
24 heures
Nom du combiné :
Combiné
Répertoire :
Vide
Journal des appels :
Vide
Liste des derniers numéros composés : Vide
Réponse auto :
Arrêt
18
Cocoon 1150
Cocoon 1150
9.1
Réglage de l'horloge et de l'alarme
Date et heure
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour atteindre "Alarme/
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
Horl." (Time).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre "Jour &
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
Heure" (Date and time).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
• Saisissez les deux derniers chiffres de l'année et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 .
• Saisissez le mois et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 .
• Saisissez le jour et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 .
• Saisissez l'heure et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 .
• Saisissez les minutes et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 .
Si vous éteignez le combiné ou si vous retirez les piles, vous devrez à
nouveau régler la date et l'heure !
Si vous bénéficiez du service de présentation du numéro sur votre ligne
téléphonique et que l'opérateur transmet la date et l'heure, votre
horloge sera automatiquement réglée lors d'un appel entrant.
9.2
Format horaire
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour atteindre "Alarme/
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
Horl." (Time).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre "Format
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
Temps" (Set Time Format).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
• Sélectionnez le format horaire (notation sur 12 ou 24 heures) et appuyez sur
2 .
9.3
Fonction d'alarme
Vous pouvez demander à votre combiné de faire retentir une alarme à une date et une heure
convenues. Vous pouvez définir une alarme différente sur chaque combiné enregistré sur
votre base. L'alarme ne sonne que sur le combiné concerné, pas sur la base ni sur un autre
combiné.
Si une des alarmes est activée, l'icône Alarme programmée apparaît sur l'écran en mode
de veille.
9.3.1 Réglage de l'alarme
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour atteindre "Alarme/
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
Horl." (Time).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre "Régler
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
Alarme" (Set Alarm).
Cocoon 1150
19
FRANÇAIS
9
Cocoon 1150
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois et sélectionnez l'un des
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
4 types de réglages : "Une Fois" (Once), "Quotidienne" (On Daily), "Lun à Ven" (Mon
to Fri) ou "Arrêt" (OFF). Confirmez avec
2 . Si vous avez sélectionné "Une
Fois" (Once), "Quotidienne" (On Daily) ou "Lun à Ven" (Mon to Fri), l'écran affiche
ensuite :
Temps (24h) :
07:00
Spécifiez l'heure à laquelle vous voulez que le téléphone sonne et validez en appuyant
12 plusieurs
sur "Mémor." (Save) 2 . Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
fois et sélectionnez l'une des 18 mélodies d'alarme, puis confirmez en appuyant sur
"Mémor." (Save) 2 .
• Pour désactiver la fonction Alarme, sélectionnez "Arrêt" (Off) et validez avec
2 .
9.3.2 Arrêt de l'alarme
• Quand l'alarme retentit, appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous "Arrêt"
(Stop) pour désactiver l'alarme.
• Appuyez sur la touche contextuelle droite 2 sous "Zzz..." (Snooze) pour répéter la
fonction d'alarme 5 minutes plus tard.
10 Le répertoire
Le répertoire vous permet de mémoriser 200 noms et numéros de téléphone. Les noms
peuvent comprendre jusqu'à 16 caractères et les numéros peuvent compter jusqu'à 24
chiffres.
10.1 Ajout d'un numéro et d'un nom au répertoire
• Appuyez sur la touche d'option Répertoire (Phonebook)
2 .
• Appuyez sur "Option" 2 , sélectionnez "Ajoute Entrée" (New entry) et appuyez sur
2 pour valider.
• "Nom" (Name) s'affiche à l'écran. Saisissez le nom à l'aide des touches
alphanumériques.
• Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 et saisissez le numéro de téléphone.
• Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 et sélectionnez une mélodie.
• Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour mémoriser la fiche dans le répertoire ou appuyez
15 pour annuler.
sur
10.2 Recherche d'un numéro dans le répertoire
•
•
•
•
Appuyez sur la touche d'option Répertoire (Phonebook)
2 .
Saisissez l'initiale du nom souhaité à l'aide du clavier alphanumérique.
Le premier nom de la liste commençant par cette lettre est affiché à l'écran.
12 pour examiner d'autres numéros
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
dans le répertoire.
13
• Si le numéro souhaité apparaît à l'écran, appuyez sur la touche Prise d'appel
pour composer automatiquement ce numéro.
20
Cocoon 1150
Cocoon 1150
• Appuyez sur la touche d'option Répertoire (Phonebook)
2 .
• Saisissez la première lettre du nom souhaité. Le premier nom de la liste commençant par
12 pour
cette lettre est affiché à l'écran. Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
atteindre l'entrée recherchée dans le répertoire.
• Une fois que le numéro recherché apparaît à l'écran, appuyez sur "Option" 2 .
12 et sélectionnez "Modif. Entr." (Edit
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
entry). Appuyez sur
2 pour confirmer.
• Appuyez sur
15 pour supprimer chaque lettre du nom actuel et utilisez le clavier
alphanumérique pour saisir le nom qui convient.
• Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 .
• Appuyez sur
15 pour supprimer chaque chiffre et utilisez le clavier pour saisir le
numéro qui convient.
• Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 et sélectionnez une mélodie de sonnerie.
• Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour enregistrer les modifications apportées.
10.4 Suppression d'une entrée ou de toutes les entrées du répertoire
• Appuyez sur la touche contextuelle droite
2 .
• Saisissez la première lettre du nom souhaité à l'aide du clavier alphanumérique ou
12 pour atteindre l'entrée recherchée
appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
dans le répertoire.
• Une fois que le numéro recherché apparaît à l'écran, appuyez sur "Option" 2 .
12 et sélectionnez "Efface entrée?"
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
(Delete name?). Appuyez sur
2 pour confirmer.
OU Sélectionnez "Efface Tout" (Delete all) pour supprimer toutes les entrées et appuyez
sur la touche OK OK
2 .
11 ou
15 pour annuler.
• Appuyez sur la touche
2 pour valider ou
10.5 Affichage du nom et du numéro d'une entrée du répertoire
• Appuyez sur la touche contextuelle droite
2 .
• Saisissez la première lettre du nom souhaité à l'aide du clavier alphanumérique ou
12 pour atteindre l'entrée recherchée
appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
dans le répertoire.
• Appuyez sur "Option" 2 .
12 pour sélectionner "Modif. Entr."
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
(Edit entry) , puis appuyez sur la touche OK OK
2 .
11 ou
• Le nom, le numéro de téléphone et la mélodie associée à l'entrée sélectionnée
s'affichent à l'écran.
15 pour revenir à la liste des entrées.
• Appuyez sur
Cocoon 1150
21
FRANÇAIS
10.3 Modification d'un nom ou d'un numéro dans le répertoire
Cocoon 1150
10.6 Copie d'une entrée du répertoire vers un autre combiné
Ces fonctions ne sont disponibles que si plusieurs combinés sont
enregistrés sur la base.
• Appuyez sur la touche contextuelle droite
2 .
• Saisissez la première lettre du nom souhaité à l'aide du clavier alphanumérique ou
12 pour atteindre l'entrée recherchée
appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
dans le répertoire.
• Appuyez sur "Option" 2 .
12 pour sélectionner "Copie Entrée"
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
(Copy entry) , puis appuyez sur la touche OK OK
2 .
11 ou
• Les combinés disponibles (tous les combinés qui sont enregistrés sur la base) sont
mentionnés.
• Appuyez sur la touche Gauche ou Droite INT 14 / R 4 plusieurs fois pour sélectionner
le bon combiné. Appuyez sur la touche OK OK
2 pour valider.
11 ou
• "Copie vers Combiné x" (Copying to handset x) s'affiche à l'écran.
• "Recevoir Entrée Répertoire?” (Receive phonebook record?) apparaît sur l'écran du
combiné de destination.
15
• Sur le combiné de destination, appuyez sur
2 pour confirmer ou sur
pour annuler.
10.7 Copie de toutes les entrées du répertoire vers un autre combiné
En recopiant toutes les entrées d'un combiné vers un autre, vous
effacez toutes les entrées existantes du combiné de destination.
• Appuyez sur la touche contextuelle droite
2 .
• Appuyez sur "Option" 2 .
12 pour sélectionner "Copie Tout"
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
(Copy all) , puis appuyez sur la touche OK OK
2 .
11 ou
• Les combinés disponibles (tous les combinés qui sont enregistrés sur la base) sont
mentionnés.
• Appuyez sur la touche Gauche ou Droite INT 14 / R 4 et sélectionnez le bon combiné.
Appuyez sur la touche OK OK
2 pour valider.
11 ou
• "Copie vers Combiné x" (Copying to handset x) s'affiche à l'écran.
• "Remplacer Tous Entrées ?” (Receive all phonebook record?) apparaît sur l'écran du
combiné de destination.
15
• Sur le combiné de destination, appuyez sur
2 pour confirmer ou sur
pour annuler.
10.8 Ajout de toutes les entrées du répertoire au répertoire d'un autre combiné
• Appuyez sur la touche contextuelle droite
2 .
• Appuyez sur "Option" 2 .
12 pour sélectionner "Copie Annexe"
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
(Copy append), puis appuyez sur la touche OK OK
2 .
11 ou
• Les combinés disponibles (tous les combinés qui sont enregistrés sur la base) sont
mentionnés.
22
Cocoon 1150
• Appuyez sur la touche Gauche ou Droite INT 14 / R 4 et sélectionnez le bon combiné.
Appuyez sur la touche OK OK
2 pour valider.
11 ou
• ‘Copie vers Combiné x" (Copying to handset x) s'affiche à l'écran.
• ‘Recevoir Entrée Répertoire?” (Receive phonebook record?) apparaît sur l'écran du
combiné de destination.
15
• Sur le combiné de destination, appuyez sur
2 pour confirmer ou sur
pour annuler.
11 Utilisation de la base
11.1 Réglage du volume et de la mélodie de sonnerie de la base
11.1.1 Réglage de la mélodie de la base
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Réglage Base" (Base settings).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Sonnerie" (Ring Tone).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
• La mélodie actuelle est affichée et diffusée.
12 plusieurs fois pour sélectionner la
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
mélodie souhaitée (1-9).
• Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour valider votre sélection ou appuyez sur
15 pour quitter ce menu.
11.1.2 Réglage du volume de sonnerie de la base
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Réglage Base" (Base settings).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre "Vol.
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
sonnerie" (Ringer volume).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
• Le volume actuel est affiché et diffusé.
12 plusieurs fois pour sélectionner le
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
volume souhaité (0-5).
• Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour valider votre sélection ou appuyez sur
15 pour quitter ce menu.
11.2 La touche R (Flash)
La touche Flash R 4 vous permet d'utiliser certains services sur votre ligne extérieure, tels
que "appel en attente" (si ce service est proposé par votre compagnie de téléphone) ou de
transférer les appels téléphoniques lorsque vous utilisez un autocommutateur privé (PABX).
La touche Flash R produit une brève interruption de la ligne. Vous pouvez régler le flash à
100 ms ou 300 ms :
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
Cocoon 1150
23
FRANÇAIS
Cocoon 1150
Cocoon 1150
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Réglage Base" (Base settings).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre "Rappel"
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
(Recall).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour sélectionner la
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
durée de flash souhaitée.
– "Long" = 300 ms
– "Court" = 100 ms
• Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour valider votre sélection ou appuyez sur
15 pour quitter ce menu.
11.3 Modification du code PIN (code PIN système)
Certaines fonctions ne sont accessibles qu'aux utilisateurs connaissant le code PIN de la
base.
Le code PIN compte 4 chiffres. Par défaut, le code PIN est réglé à "0000". Si vous souhaitez
modifier le code PIN et définir votre propre code secret, procédez comme suit :
.
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Réglage Base" (Base settings).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre "PIN
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
Système" (System PIN).
• Appuyez sur
2 et saisissez l'ancien code PIN.
• Appuyez sur
2 . Si le code PIN saisi est erroné, l'écran affiche "Erreur PIN"
(Incorrect PIN). Si le code PIN saisi est exact, le téléphone vous demande de saisir le
nouveau code PIN. Saisissez un nouveau code PIN système et appuyez sur
2 .
• Saisissez une seconde fois le nouveau code PIN pour confirmer et appuyez sur
2 .
11.4 Réglage du mode de numérotation
On distingue deux modes de numérotation pouvant être utilisés sur une ligne téléphonique :
• Numérotation à tonalités/DTMF (la plus courante)
• Numérotation à impulsions (sur les installations plus anciennes)
Pour changer le mode de numérotation :
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Réglage Base" (Base settings).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre "Mode
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
Compos." (Dial mode).
• Appuyez sur
2 et sélectionnez le mode de numérotation avec les touches Haut
12 , puis appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour valider.
et Bas
3 /
24
Cocoon 1150
Cocoon 1150
12.1 Rendez-Vous
Vous pouvez définir 5 rappels ou rendez-vous auxquels vous pouvez associer un intitulé et
une alarme à déclencher à une date et une heure données.
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour sélectionner
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Outils" (Tools), puis appuyez sur la touche OK OK
2 pour valider.
11 ou
• "Rendez-Vous" (Appointment) est sélectionné. Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 pour sélectionner l'un des 5 rendez• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
vous, puis appuyez sur la touche OK OK
2
11 ou
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Modifie" (Edit). Appuyez sur la touche OK OK
2 pour modifier le
11 ou
rendez-vous.
Modifiez l'intitulé du rendez-vous et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 ..
Saisissez la date du rendez-vous et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 ..
Saisissez l'heure et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 .
12 pour sélectionner la mélodie
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
d'alarme souhaitée, puis appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour valider.
12
• Pour supprimer le rendez-vous : Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
plusieurs fois pour atteindre "Efface" (Delete). Appuyez sur
2 pour confirmer
15 pour annuler.
ou sur
12.2 Chronomètre
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour sélectionner
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Outils" (Tools), puis appuyez sur la touche OK OK
2 pour valider.
11 ou
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Chronomètre" (Stopwatch). Appuyez sur la touche OK OK
2 pour
11 ou
confirmer.
• Appuyez sur "Démar." (Start) 2 pour démarrer le chronomètre. Appuyez sur "Arrêt"
(Stop) 15 pour arrêter le chronomètre. Pour redémarrer le chronomètre, appuyez de
nouveau sur "Démar." (Start) 2 . Appuyez sur "RAZ" (Reset) 2 pour remettre le
compteur à zéro.
13 Combinés et bases supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 4 combinés sur une seule base. Chaque combiné peut être
enregistré sur 4 stations de base et l'utilisateur peut sélectionner la base qu'il souhaite
utiliser. Par défaut, le combiné 1 est enregistré sur la base 1.
13.1 Ajout d'un nouveau combiné
cette opération n'est nécessaire que si vous avez supprimé
l'enregistrement d'un combiné ou si vous en avez acheté un nouveau.
Maintenez enfoncée pendant 10 secondes la touche Paging
17 de la base jusqu'à ce
que l'indicateur Ligne/Combiné en charge
19 sur la base se mette à clignoter
Cocoon 1150
25
FRANÇAIS
12 Outils (Tools)
Cocoon 1150
rapidement. La base reste en mode d'enregistrement pendant 3 minutes. Il convient alors de
procéder comme suit pour enregistrer le combiné :
.
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Combiné" (Handset).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Enregistrer" (Registration).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
• Sélectionnez "Enreg.Comb." (Register) et appuyez sur
2 .
12 et
• Sélectionnez une base ("1"-"4") avec les touches Haut et Bas
3 /
appuyez sur
2 .
• Saisissez le code PIN système (code PIN de la base, par défaut "0000") et appuyez sur
2 .
• Le combiné recherche alors une base et s'enregistre lorsqu'il l'a trouvée. L'écran de
veille apparaît quand l'enregistrement a réussi et il affiche le nom et le numéro du
combiné.
Chaque combiné peut être enregistré sur 4 bases DECT différentes.
Chaque base est associée à un numéro de "1" à "4" dans le combiné.
Lorsque vous enregistrez un nouveau combiné, vous pouvez
attribuer un numéro de base. Il est préférable d'utiliser le numéro "1".
13.2 Suppression d'un combiné
Il est possible d'annuler l'enregistrement d'un combiné sur une base. Cette opération peut
être nécessaire si un combiné est endommagé et doit être remplacé par un nouvel
exemplaire.
Vous pouvez uniquement annuler l'enregistrement d'un autre
combiné, pas celui du combiné que vous utilisez pour effectuer la
procédure d'annulation.
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Combiné" (Handset).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Enregistrer" (Registration).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
• Sélectionnez "Suppr.Comb." (De-register) et appuyez sur
2 .
• Saisissez le code PIN système (code PIN de la base, par défaut "0000") et appuyez sur
2 .
• Sélectionnez un combiné que vous souhaitez supprimer en appuyant sur la touche
numérique correspondante ("1"-"4").
• Appuyez sur la touche OK OK
11 pour valider la suppression.
26
Cocoon 1150
Cocoon 1150
Si votre combiné est enregistré sur plusieurs bases (maximum 4), vous devez sélectionner
une base car le combiné ne peut communiquer qu'avec une seule base à la fois. Vous
disposez de 2 options :
13.3.1 Sélection automatique
Si vous placez le combiné en "sélection automatique", le combiné choisira automatiquement
la base la plus proche en mode de veille :
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Combiné" (Handset).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre "Choix
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
Base" (Select Base).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
• Sélectionnez "Auto" et appuyez sur
2 pour confirmer.
Si vous avez activé la sélection de base automatique et que le combiné
se trouve hors de portée de la base actuelle, il ne cherchera à s'associer
à la base la plus proche qu'en mode de veille (pas pendant une
communication).
13.3.2 Sélection manuelle
Si vous placez le combiné en "sélection manuelle", le combiné choisira uniquement la base
que vous avez définie.
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Combiné" (Handset).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre "Choix
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
Base" (Select Base).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
• Sélectionnez "Manuel" et appuyez sur
2 pour confirmer.
12 et appuyez sur
• Sélectionnez la base avec les touches Haut et Bas
3 /
2 .
Attention : Avant de pouvoir sélectionner une base, vous devez au
préalable avoir enregistré le combiné sur la base.
13.4 Gestion de plusieurs combinés
Ces fonctions ne sont disponibles que si plusieurs combinés sont
enregistrés sur la base.
13.4.1 Appel vers un autre combiné
• Appuyez sur la touche INT 14 .
• "INTERNE_" (INTERNAL_) s'affiche à l'écran.
• Tapez le numéro du combiné que vous voulez appeler.
• Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel
pour raccrocher.
Cocoon 1150
5
27
FRANÇAIS
13.3 Sélection d'une base
Cocoon 1150
13.4.2 Réception d'un appel interne
• L'icône d'appel interne
et le numéro du combiné appelant s'affichent sur l'écran.
13 pour accepter l'appel interne.
• Appuyez sur la touche Prise d'appel
OU
• Retirez le combiné de sa base (si l'option Réponse auto (Auto answer) est activée – voir
“7.20 Réponse auto” ).
• Pendant l'appel, le numéro de combiné de l'appelant et le symbole
s'affichent sur
l'écran.
• Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel
5
pour raccrocher.
13.4.3 Réception d'un appel externe pendant une communication interne
Si vous recevez un appel externe pendant une communication interne, vous entendez une
tonalité d'appel en attente (double bip) sur les deux combinés utilisés pour la communication
interne.
• Appuyez sur la touche Fin d'appel
5 pour terminer la communication interne.
13 pour accepter l'appel externe.
• Appuyez sur la touche Prise d'appel
• Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel
5
pour raccrocher.
13.4.4 Transfert d'un appel vers un autre combiné
• Vous êtes en ligne avec un correspondant externe.
• Appuyez sur la touche INT 14 . "INTERNE_" (INTERNAL_) s'affiche à l'écran.
• Tapez le numéro du combiné vers lequel vous voulez transférer l'appel.
• Si le combiné appelé répond, vous pouvez avoir une conversation interne. Appuyez sur
la touche Fin d'appel
5 et l'appel externe sera transféré.
• Si le combiné appelé ne répond pas, appuyez sur la touche INT 14 pour reprendre la
conversation avec le correspondant externe.
13.4.5 Conférence téléphonique (deux combinés internes et un correspondant
externe)
Vous pouvez mener une conversation téléphonique avec un correspondant interne et un
correspondant externe en même temps.
• Pendant que vous êtes en ligne avec un correspondant externe, appuyez sur la touche
INT 14 . Votre correspondant externe est mis en attente.
• Tapez le numéro du combiné que vous voulez associer à la conversation. Vous pouvez
basculer entre la ligne interne et la ligne externe en appuyant sur la touche INT 14 .
• Une fois que le combiné appelé répond, appuyez sur la touche d'option "Conf." 2 .
• Vous êtes désormais en communication avec le correspondant interne et le
correspondant externe et vous pouvez leur parler en même temps (conférence
téléphonique).
28
Cocoon 1150
Cocoon 1150
Cette fonction n'est disponible que si vous avez souscrit au service
de présentation du numéro ou CLIP. Contactez votre compagnie de
téléphone pour en savoir davantage.
Quand vous recevez un appel, le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche sur l'écran du
combiné, ainsi que la date et l'heure de l'appel. Si le nom est programmé dans le répertoire,
c'est le nom du répertoire qui est affiché.
Le téléphone peut mémoriser 30 appels dans la liste d'appels, que vous pouvez consulter
ultérieurement. Quand la mémoire est pleine, les nouveaux appels remplacent
automatiquement les plus anciens appels conservés en mémoire. L'icône
sur l'écran
clignote si la liste d'appels contient de nouveaux appels sans réponse. Vous pouvez voir le
nombre de nouveaux messages au milieu de l'écran, à côté de l'icône
. Si la liste d'appels
12 , l'écran affiche "Liste
est vide et que vous appuyez sur la touche Journal des appels
d'Appels Vide" (Call list empty).
Vous pouvez afficher les détails d'un appel entrant :
12 . Le nom de l'appelant (s'il est envoyé
• Appuyez sur la touche Journal des appels
par le réseau ou s'il figure dans la mémoire du répertoire) s'affiche sur la première ligne.
La deuxième ligne indique le numéro de téléphone de l'appelant et la troisième ligne
mentionne la date et l'heure de l'appel. A la fin de la troisième ligne figure l'indication
suivante :
– "Nouveau" (New) : Appel non lu ou sans réponse
– "Ancien" (Old) : Appel lu ou suivi d'une réponse
14.1 La liste d'appels
Les appels reçus sont mémorisés dans la liste d'appels (max. 30 numéros).
12 pour afficher l'appel le plus
• Appuyez brièvement sur la touche Journal des appels
récent.
• Le numéro de téléphone et le nom du dernier appelant s'affichent à l'écran. Si aucun
nom n'est disponible, la première ligne indique "Pas de nom" (No Name).
• Chaque appel est enregistré avec la date et l'heure de réception de l'appel.
12 pour consulter d'autres numéros de la liste.
• Appuyez sur la touche Journal des appels
12
• Si vous n'appuyez pas sur la touche Haut ou Bas
3 /
pendant 15 secondes, le téléphone repasse en mode de veille.
• Après la réception d'un appel, le numéro de l'appelant reste visible
sur l'écran pendant 15 secondes après la dernière sonnerie.
• Si vous êtes déjà en ligne avec un correspondant et que vous
recevez un deuxième appel entrant, l'identification du deuxième
appelant n'est pas disponible.
14.2 Appel d'un numéro de la liste d'appels
12 pour accéder à la liste d'appels.
• Appuyez sur la touche Journal des appels
12 pour rechercher le numéro souhaité.
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
13 et
• Une fois ce numéro affiché à l'écran, appuyez sur la touche Prise d'appel
le numéro sera composé automatiquement.
Cocoon 1150
29
FRANÇAIS
14 Identification de l'appelant / CLIP
Cocoon 1150
14.3 Copie d'un numéro de la liste d'appels vers le répertoire
•
•
•
•
•
•
•
•
12 pour accéder à la liste d'appels.
Appuyez sur la touche Journal des appels
12 pour rechercher le numéro souhaité.
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
Appuyez sur "Option" 2 .
12 plusieurs fois pour atteindre
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Mémo.Numéro" (Save number).
Appuyez sur
2 pour confirmer.
"Nom" (Name) s'affiche. Utilisez les touches alphanumériques pour ajouter un nom. Si le
nom a été envoyé par le réseau, vous pouvez le modifier avant de l'enregistrer. Appuyez
sur "Mémor." (Save) 2 pour confirmer.
Le numéro de téléphone s'affiche. Corrigez le numéro si nécessaire et appuyez de
nouveau sur "Mémor." (Save) 2 pour mémoriser l'entrée dans le répertoire.
Le combiné revient à la liste d'appels.
14.4 Suppression de numéros de la liste d'appels
14.4.1 Suppression d'un numéro
12 pour accéder à la liste d'appels.
• Appuyez sur la touche Journal des appels
12 pour rechercher le numéro souhaité.
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
• Appuyez sur "Option" 2 .
12 plusieurs fois pour atteindre "Efface
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
Appel" (Delete call).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
• L'appel est supprimé et l'appel suivant s'affiche à l'écran.
14.4.2 Suppression de tous les numéros
• Appuyez sur la touche Journal des appels
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3
• Appuyez sur "Option" 2 .
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3
Tous Appels" (Delete all calls).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
• Tous les appels sont supprimés.
/
12 pour accéder à la liste d'appels.
12 pour rechercher le numéro souhaité.
/
12 plusieurs fois pour atteindre "Effacer
15 Indicateur de boîte vocale
Cette fonction n'est opérationnelle que si vous disposez d'un service de messagerie vocale
et si le réseau envoie cette indication en même temps que la présentation du numéro (CLIP).
Lorsque vous recevez un nouveau message dans votre boîte vocale, l'icône
s'affiche à
l'écran. Une fois que vous avez écouté tous vos messages, l'icône
disparaît.
16 Répondeur automatique
Le Cocoon 1150 dispose d’un répondeur numérique intégré avec capacité d’enregistrement
de 11 min. Le répondeur peut être commandé à distance et offre la possibilité d’enregistrer
deux messages sortants (OGM 1 et OGM 2) (maximum 2 minutes).
Il existe deux possibilités :
• Avec l’OGM 1, l’appelant a la possibilité de laisser un message.
• Avec l’OGM 2, seul le message sortant est donné sans laisser à l’appelant la possibilité
de laisser un message.
30
Cocoon 1150
Le temps d’enregistrement maximum pour chaque message entrant est de 3 minutes.
Une voix interne vous indique diverses informations telles que le jour et l'heure de l'appel. La
langue de la voix interne est indiquée sur l'emballage
16.1 Écran DEL
L’écran DEL 20 sur la base indique le nombre de messages que vous avez reçus. En cas
de nouveaux messages, l’écran DEL de la base clignote et indique seulement le nombre de
nouveaux messages. Si le répondeur est éteint, l’écran DEL 20 ne s’allume pas.
’FL’ s’affichera à l’écran lorsque la mémoire interne est pleine et qu’aucun nouveau message
ne peut être enregistré.
16.2 Fonctions boutons de la base
Mode de veille
Bouton Appuyez brièvement Appuyez sur le bouton
sur le bouton
pendant 2 secondes
-
- -
Pendant le message
Lecture
Allumer / éteindre le
Aucun
Aucun
Sélectionner OGM
Aucun
Arrêter
Aucun
Effacer tous les
messages
Effacer le message ou
effacer OGM
Lire OGM
Enregistrer OGM
Aller au message précédent
Lecture des messages
Aucun
Pause
Aucun
Enregistrer mémo
Sauter message
Régler le volume
Aucun
Régler le volume
16.3 Messages sortants
Il est possible d’enregistrer deux messages sortants de deux minutes (OGM1 et OGM2).
• Le message sortant 1 pour la fonction répondeur et la possibilité pour les appelants de
laisser un message.
• Le message sortant 2 pour la fonction de répondeur sans laisser aux appelants la
possibilité de laisser un message sur le répondeur.
16.3.1 Enregistrer les messages sortants (OGM 1 ou OGM 2)
• Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’OGM.
• Le répondeur lira le message sortant enregistré.
• Appuyez sur le bouton
pendant deux secondes.
• Enregistrer le message sortant après le bip
• Appuyez sur le bouton stop pour arrêter l’enregistrement.
16.3.2 Lire le message sortant
Pour vérifier le message sortant actuel :
• Appuyez sur le bouton .
Pour arrêter la lecture de la note de bienvenue, appuyez brièvement
sur le bouton .
Cocoon 1150
31
FRANÇAIS
Cocoon 1150
Cocoon 1150
16.3.3 Sélectionner le message sortant
• Appuyez sur le bouton pour basculer entre les deux OGM.
– O1 = OGM 1
– O2 = OGM 2
• La voix interne confirmera le réglage du message.
Il est uniquement possible de sélectionner un message sortant lorsque
le répondeur est activé.
Lorsque la mémoire est pleine, seul le message sortant 2 peut être
sélectionné (uniquement le répondeur sans l’enregistrement de
messages).
16.3.4 Effacer le message sortant
Effacez le message sortant comme suit :
• Sélectionnez le message sortant désiré en appuyant sur le bouton .
• Appuyez sur le bouton
pour lire l’OGM.
• Maintenez enfoncé le bouton lorsque le message est lu.
16.4 Allumer / éteindre le répondeur
Lorsque le répondeur est activé, l’écran DEL 20 s’allume et le répondeur décroche
automatiquement après un nombre prédéterminé de sonneries (voir “16.5 Régler le nombre
de sonneries” ).
• Appuyez sur le bouton pour activer le répondeur. La DEL s’allume.
• Appuyez sur le bouton pour désactiver le répondeur. La DEL s’éteint.
Même lorsque le répondeur est éteint, il décroche automatiquement
après 10 sonneries afin de permettre l’activation à distance (Voir
“16.13 Commande à distance”).
16.5 Régler le nombre de sonneries
Il est possible de régler le nombre de sonneries après lequel le répondeur décroche de
2 à 9 et TS (Toll saver). Le réglage standard est de 3 sonneries. En mode Toll saver, la
machine répond après 5 sonneries s’il n’y a pas de nouveaux messages et après 2 sonneries
s’il y a des messages. S’il n’y a pas de nouveaux messages et que vous appelez votre
répondeur pour consulter votre boîte à distance (Voir “16.13 Commande à distance”), vous
pouvez raccrocher après la deuxième sonnerie. Vous ne devez pas payer de frais de
connexion et vous savez que vous n’avez pas de nouveaux messages.
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour atteindre "Régl.
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
répond." (Ans. Settings).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre "Délai
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
répond." (Answer Delay).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
• Choisissez le nombre de sonneries (2-9 ou Toll saver).
15 pour
• Appuyez sur
2 pour valider votre sélection ou appuyez sur
quitter ce menu.
32
Cocoon 1150
Cocoon 1150
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour atteindre "Régl.
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
répond." (Ans. Settings).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Langue" (Language).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour sélectionner la
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
langue souhaitée.
15 pour
• Appuyez sur
2 pour valider votre sélection ou appuyez sur
quitter ce menu.
16.7 Programmer le code VIP
Le code VIP est un code à 3 chiffres utilisé pour commander le répondeur (voir “16.13
Commande à distance” ). Le code VIP est réglé sur ’321’ par défaut.
16.7.1 Modifier le code VIP
• Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous
.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Régl. répond." (Ans. Settings).
• Appuyez sur
2 pour confirmer.
12 plusieurs fois pour atteindre
• Appuyez sur la touche Haut ou Bas
3 /
"Cod.sécurité" (Security Code).
• Appuyez sur
2 et saisissez l'ancien code VIP.
• Appuyez sur
2 , le téléphone vous demande de saisir le nouveau code VIP.
Saisissez un nouveau code VIP et appuyez sur
2 .
• Saisissez une seconde fois le nouveau code PIN pour confirmer et appuyez
sur
2 .
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 8 secondes, le code VIP
précédent est sauvegardé et la machine quitte automatiquement le
mode de réglage VIP.
16.8 Fonctionnement
Si un appel est reçu et que le répondeur est activé, le répondeur décroche automatiquement
après le nombre préréglé de sonneries. Si
• vous avez sélectionné Outgoing message 1, ce dernier sera lu. Après le message
sortant, un bip retentira et l’appelant pourra laisser un message (de max. 3 minutes).
• vous avez sélectionné Outgoing message 2, ce dernier sera lu. Après le bip, la ligne
sera automatiquement déconnectée. L’appelant n’aura pas la possibilité de laisser un
message.
Si, après avoir décroché, l’appelant ne dit rien pendant 8 secondes, la
ligne est automatiquement déconnectée.
Cocoon 1150
33
FRANÇAIS
16.6 Modification de la langue du répondeur
Cocoon 1150
16.9 Enregistrer un mémo
Le Cocoon 1150 vous permet d’enregistrer des mémos. Ces mémos sont considérés comme
un message
entrant qui peut être écouté ultérieurement par l’utilisateur. Le temps d’enregistrement
maximum pour un mémo est de 2 minutes.
• Appuyez sur le bouton
pendant deux secondes. Après le bip, enregistrez votre
mémo.
• Appuyez sur le bouton stop
pour arrêter l’enregistrement.
16.10 Lecture des messages entrants et des mémos
•
•
•
Appuyez sur le bouton
pour lire les messages et les mémos.
Les messages sont lus un par un. S’il y a des nouveaux messages, seuls les nouveaux
messages (ceux qui n’ont pas encore été lus) sont lus.
Pendant la lecture, vous pouvez :
– aller au début du message actuel en appuyant une fois sur le bouton
.
– aller au message précédent en appuyant deux fois sur
.
– arrêter la lecture en appuyant sur le bouton Stop .
– arrêter la lecture en appuyant sur le bouton Pause . Appuyez de nouveau sur
le bouton de lecture
pour relancer la lecture.
– aller au message suivant en appuyant sur le bouton
.
16.11 Effacer les messages
16.11.1 Effacer les messages un par un pendant la lecture
Commencez la lecture des messages comme expliqué ci-dessus.
• Lorsque la lecture du message à effacer commence, appuyez sur le bouton effacer
pendant 2 secondes
• L’écran affiche ’DL’.
16.11.2 Effacer tous les messages
Il est également possible d’effacer tous les messages en une seule fois. Cela efface
uniquement les messages qui ont déjà été lus. Les nouveaux messages ne sont pas effacés.
• Appuyez sur le bouton effacer pendant deux secondes.
• L’écran affiche ’DL’.
• Appuyez de nouveau sur le bouton effacer pour confirmer.
16.12 Mémoire pleine
Lorsque la mémoire est pleine, ’FL’ clignote à l’écran. Si le répondeur est activé et qu’un
appel arrive, le répondeur lit automatiquement le message 2 (fonction répondeur
sans possibilité de laisser un message).
• Effacez tous les messages après les avoir écoutés.
• La mémoire est de nouveau libre.
34
Cocoon 1150
Cocoon 1150
Le répondeur peut uniquement être commandé à distance à l’aide d’un téléphone à tonalité
(système de sélection DTMF).
• Appelez votre répondeur.
• Le répondeur décroche, vous entendez le message sortant et un bip.
• Après le bip, tapez lentement le code VIP (par défaut 321).
• Vous entendrez deux brefs bips de confirmation.
• Entrez les codes suivants pour utiliser la fonction désirée :
a) Écouter les messages
• Appuyez sur ’2’ (écouter les messages). Le répondeur lit les messages.
Pendant la lecture, vous disposez des options suivantes :
• Appuyez sur ’2’ pour arrêter la lecture.
• Appuyez sur ’2’ pour relancer la lecture.
• Appuyez sur ’3’ pour aller au message suivant.
• Appuyez sur ’1 1’ pour aller au message précédent.
• Appuyez sur ’1’ pour répéter le message actuel.
• Appuyez sur ’6’ pour arrêter la lecture.
• Appuyez sur ’7’ pour effacer le message actuel.
b) Effacer tous les messages anciens
Après avoir écouté les messages, appuyez sur ’0’ pour effacer tous les messages.
c) Lire le message sortant
• Appuyez sur ’4’ pour lire le message sortant actuel.
d) Enregistrer le message sortant
• Appuyez sur ’9’ pour sélectionner OGM 1 ou OGM 2.
• Appuyez sur ’5’ pour commencer l’enregistrement.
• Un bip indique que vous pouvez commencer l’enregistrement.
• Dictez votre message.
• Appuyez sur ’6’ pour arrêter l’enregistrement.
L’enregistrement s’interrompt automatiquement après 2 minutes.
e) Allumer / éteindre le répondeur
• Appuyez sur le bouton ’9’ pour allumer le répondeur.
• Appuyez sur le bouton ’8’ pour éteindre le répondeur.
f) Terminer la commande à distance
Lorsque vous souhaitez arrêter la commande à distance, appuyez sur ’6’.
16.14 Allumer le répondeur à distance
Lorsque le répondeur est éteint, vous pouvez l’allumer à distance.
• Appelez votre répondeur.
• Le répondeur décroche automatiquement après 10 sonneries et lit le message sortant 2.
• Composez le code VIP (par défaut 321) lentement pendant la lecture du message.
• Appuyez sur le bouton ’9’. Vous entendrez un long bip.
• Appuyez sur ’6’ pour arrêter.
Cocoon 1150
35
FRANÇAIS
16.13 Commande à distance
Cocoon 1150
17 Dépannage
Symptôme
Cause possible
Pas d'affichage ; l'écran Piles déchargées
reste sombre
Solution
Vérifiez la position des piles.
Rechargez les piles.
Combiné désactivé
Pas de tonalité
Activez le combiné
Câble téléphonique mal raccordé Vérifiez la connexion du câble
ou défectueux
téléphonique
La ligne est occupée par un autre Attendez que l'autre combiné
combiné
soit raccroché.
L'icône
clignote
Combiné hors de portée
Rapprochez le combiné de la
base
La base n'est pas alimentée
Vérifiez le raccordement
électrique de la base
Le combiné n'est pas enregistré
sur la base
Enregistrez le combiné sur la
base
La base ou le combiné Le volume de la sonnerie est
ne sonne pas
désactivé ou faible
Réglez le volume de la
sonnerie
La tonalité est bonne
Le mode de numérotation est
mais impossible
incorrect
d'établir une connexion
Réglez le mode de
numérotation (impulsions/
tonalités)
Impossible de
Le flash est trop court
transférer un appel sur
PABX
Modifiez le flash
Le téléphone ne
répond pas lorsque
vous appuyez sur les
touches
Retirez les piles pendant au
moins 1 minute, puis
remettez-les en place.
36
Erreur de manipulation
Cocoon 1150
Cocoon 1150
Norme :
DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Plage de fréquence :
1880 MHz à 1900 MHz
Nombre de canaux :
120 canaux duplex
Modulation :
GFSK
Codage de la parole :
32 kbit/s
Puissance d'émission :
10 mW (puissance moyenne par canal)
Portée :
300 m en zone dégagée / 50 m max. en intérieur
Alimentation de la base :
Entrée : 230 V CA / 50 Hz - Sortie : 6 V CC / 400 mA
Piles pour le combiné :
2 piles rechargeables AAA, NiMh 550mAh
Autonomie du combiné :
100 heures en veille
Temps de conversation
avec le combiné :
10 heures
Temps de charge :
6-8 heures
Mode de composition :
Tonalités/Impulsions
Conditions normales d'utilisation : +5 °C à +45 °C
Durée du flash :
100 ms ou 300 ms
Dimensions:
Base : 89mm x 127mm X 86mm
Longueur x largeur x profondeur du combiné :
154mm x 44mm x 22 mm
Longueur x largeur de l'écran : 24mm x 29mm
Poids :
Base avec alimentation incluse : 332g
Combiné avec 2 piles incluses : 100g
19 Garantie
19.1 Période de garantie
Les appareils bénéficient d'une période de garantie de 36 mois. La période de garantie
prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles
standard ou rechargeables (de type AA/AAA). Les accessoires et les défauts qui ont un effet
nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie
de celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
19.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente agréé,
accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée.
En cas de panne pendant la période de garantie, le centre de service après-vente réparera
gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant
Cocoon 1150
37
FRANÇAIS
18 Caractéristiques techniques
Cocoon 1150
ou en remplaçant les pièces ou les appareils défectueux. En cas de remplacement, la
couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par le centre de service aprèsvente.
19.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte
et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne
sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la
foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a
été modifié, supprimé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par
l'acheteur.
Cet appareil doit être utilisé avec des piles rechargeables uniquement. Si vous voulez
remplacer les piles fournies avec l'appareil, veuillez vérifier que les piles que vous utilisez
sont adaptées et rechargeables. N'utilisez PAS de piles alcalines dans les combinés.
Si vous utilisez des piles alcalines et que vous placez le combiné sur la base, les piles vont
chauffer et risquent d'exploser. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages
provoqués et ceux causés sur l'appareil ne seront pas pris en charge par la garantie. Toutes
les réparations seront à vos frais.
20 Adresse du service technique et assistance
Veuillez consulter le feuillet en annexe (Adresses du service technique et numéros
d'assistance) ou le site www.ucom.be.
21 Déclaration de conformité et fabricant
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgique
38
Cocoon 1150
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT
Name/Vorname/Prénom/Naam:
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:
Street/Straße/Rue/Straat:
Nr./N°:
Box/Postfach/Boîte/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats:
Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tél.:
E-mail:
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
R00001
Cocoon 1150
visit our website
www.ucom.be
MD2200223

Manuels associés