Yamaha EZ-150 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Yamaha EZ-150 Manuel du propriétaire | Fixfr
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT
connect this product to any power supply or adapter other than one described
in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart,
rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please
observe all safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time
of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of
the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of
time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a
qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be
rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable
type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a
different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect
installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries
away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type
batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its
useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact
Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Model
Serial No.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is
92-BP (bottom)
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level
of assurance that your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other electronic devices.
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial
type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha
Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
(class B)
OBSERVERA!
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or
slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(standby)
2
Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference
will not occur in all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”,
please try to eliminate the problem by using one of the following
measures:
(battery)
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort,
causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C, PA-3B ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou de le surchauffer.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement
le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus
des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se
prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le
donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une
odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal,
retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien
Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument
ou de la prise d'alimentation.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas
d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite
éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En
cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer
immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans
les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire
une cécité, ou des brûlures chimiques.
Pile
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La
non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du
liquide de pile.
• Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles
piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les
piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques
différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci
risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
(4)-8
Emplacement
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi)
qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
1/2
109
3
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de
tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Précautions d'utilisation
• Ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Entretien
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser
de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons
nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
Les illustrations et l'afficheur à diode de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux apparaissant sur
votre instrument.
● Marques déposées
• Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
(4)-8
2/2
110
4
Toutes nos félicitations pour l'achat du clavier portable Yamaha PortaTone EZ-150 !
Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui combine des fonctions
avancées et un son exceptionnel à une étonnante facilité d'utilisation, le tout dans un format
très compact. Ses caractéristiques hors du commun en font aussi un instrument
remarquablement expressif aux ressources multiples.
Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des
nombreuses fonctions de votre nouveau clavier EZ-150.
Principales caractéristiques
Le EZ-150 est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et des fonctions suivantes :
■ Didacticiel Yamaha
Le clavier EZ-150 est doté du nouveau didacticiel Yamaha, Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils
à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec
encore plus de plaisir et de satisfaction.
Le didacticiel Yamaha Education Suite comprend les fonctions suivantes :
● Lesson (Leçon)............................ page 36
La fonction Lesson, pratique et facile à utiliser, vous guide du début à la fin d'un morceau, comme le
ferait un professeur très patient ! Sélectionnez l'un des 100 morceaux du EZ-150. Entraînez-vous
d'abord à jouer de la main droite et de la main gauche séparément, puis des deux ensemble. Cette
fonction vous permet de maîtriser chaque morceau en quatre étapes simples : Timing
(Synchronisation), Waiting (Attente), Minus One (Moins une) et Both Hands (Deux mains).
● Grade (Evaluation) et Talking (Parler)............................. pages 41, 42
Le clavier EZ-150 est également doté des fonctions Grade et Talking. La fonction Grade est un
« professeur » virtuel qui évalue votre jeu à chacune des sessions et attribue une note à vos
performances. La fonction Talking vous « annonce », entre autres, chaque étape de la leçon ainsi que
l'« évaluation » de votre travail.
● Lighting (Affichage de témoins lumineux)............................. page 42
Lorsque vous utilisez les fonctions Lesson ou Dictionary, les témoins des touches vous indiquent
quelles touches jouer. De même, lors de la reproduction de morceau, ils vous montrent les touches qui
sont jouées.
● Dictionary (Dictionnaire)............................. page 43
La fonction Dictionary met à votre disposition une « encyclopédie d'accords » intégrée qui vous
apprend à jouer des accords spécifiques en vous montrant les notes à jouer grâce à l'affichage de leurs
voyants lumineux. Cet outil est idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez
apprendre rapidement à l'interpréter.
■ Portable Grand (Piano à queue portable)............................ page 22
Le EZ-150 dispose également d'une fonction Portable Grand qui permet un jeu de piano très réaliste.
Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], vous appelez instantanément une voix
étonnamment authentique de « piano à queue échantillonnée en stéréo » et configurez le clavier pour un
jeu de piano optimal. Vous disposez aussi de styles Pianist spéciaux, offrant un accompagnement au piano
uniquement.
■ DJ............................. page 24
Grâce à la fonction DJ, qui constitue une formidable nouveauté, vous avez toute la richesse des sons et des
rythmes contemporains au bout des doigts. La touche [DJ] appelle immédiatement un morceau DJ (« DJ
GAME ») et un style DJ, tout en mettant à votre disposition la voix et les effets sonores correspondants.
Autres fonctions très puissantes :
• 100 voix exceptionnellement réalistes et dynamiques utilisant
les enregistrements numériques de véritables instruments.
• 100 styles d'accompagnement automatique, dotés chacun des
sections suivantes : Intro (Introduction), Main A et B (Parties
principales A et B) et Ending (Coda). Tous les styles (à
l'exception des styles Piano) possèdent aussi leurs deux motifs
de variation rythmique propres.
• 100 morceaux qui vous raviront ou que vous pourrez utiliser
avec les outils d'apprentissage sophistiqués du didacticiel
Yamaha Education Suite.
• Un contrôle aisé des différents styles d'accompagnement,
incluant les fonctions Tempo, Tap Tempo (Reproduction d'un
•
•
•
•
tempo par tapotement) et un réglage indépendant pour le
volume de l'accompagnement.
Quatre systèmes Multi Pads introduisent instantanément des
pauses, des variations et des phrases instrumentales spéciales
dans votre performance.
Une fonction One Touche Setting (Présélection immédiate)
pour appeler automatiquement une voix correspondant au
style ou au morceau sélectionné.
Des bornes MIDI permettant d'établir une interface avec
d'autres périphériques MIDI.
Un système de haut-parleurs/amplificateurs stéréo haut de
gamme intégré.
111
5
REMARQUE CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR
q Les six morceaux de démonstration (ou les compositions)
disponibles sur le clavier sont les suivants :
A Hard Day's Night
• Paroles et musique de John Lennon et Paul McCartney
• Copyright © 1964 Sony/ATV Songs LLC
• Copyright renouvelé
• Tous droits administrés par Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN37203
• Copyright international protégé Tous droits réservés
Can't Help Falling In Love
• Paroles et musique de George David Weiss, Hugo Peretti et Luigi
Creatore
• Copyright © 1961 Gladys Music, Inc.
• Copyright renouvelé et attribué à Gladys Music
• Tous droits administrés par Cherry Lane Music Publishing
Company, Inc. et Chrysalis Music
• Copyright international protégé Tous droits réservés
Stella By Starlight
• Extrait du film THE UNINVITED produit par la Paramount
• Paroles de Ned Washington
• Musique de Victor Young
• Copyright © 1946 (Renouvelé en 1973, 1974) Famous Music
Corporation
• Copyright international protégé Tous droits réservés
w Les quatre morceaux de démonstration (ou les compositions)
disponibles sur le clavier sont les suivants :
Titre de la composition : An Englishman In New York
Nom du compositeur : Sumner 0590545
Nom du propriétaire du droit d'auteur:G M SUMNER LTD
Titre de la composition : Against All Odds
Nom du compositeur : Collins 0007403
Nom du propriétaire des droits d'auteur:EMI MUSIC PUBLISHING
LTD / HIT & RUN MUSIC LTD
Titre de la composition : Just The Way You Are
Nom du compositeur : Joel 0273671
Nom du propriétaire des droits d'auteur:EMI MUSIC PUBLISHING
LTD
Titre de la composition : Look Of Love
Nom du compositeur : Bacharach/David 0093316
Nom du propriétaire des droits d'auteur:Screen Gems EMI Music Ltd
PRECAUTION : Tous droits réservés. Toute copie, performance en
public et radiodiffusion non autorisées des dix morceaux de
démonstration ci-dessus sont strictement interdites.
Hey Jude
• Paroles et musique de John Lennon et Paul McCartney
• Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
• Copyright renouvelé
• Tous droits administrés par Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN37203
• Copyright international protégé Tous droits réservés
Edelweiss
• Paroles de Oscar Hammerstein II
• Musique de Richard Rodgers
• Copyright © 1959 Richard Rodgers et Oscar Hammerstein II
• Copyright renouvelé
• WILLIAMSON MUSlC propriétaire des droits de publication et
des droits connexes à travers le monde
• Copyright international protégé Tous droits réservés
REMARQUE CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR Ce
produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des
matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède
une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires
respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans
s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers
MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non
autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des
lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des
droits d'auteurs entraîne des poursuites judiciaires. IL EST
STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Linus And Lucy
• Par Vince Guaraldi
• Copyright © 1965 LEE MENDELSON FILM PRODUCTIONS,
INC.
• Copyright renouvelé
• Copyright international protégé Tous droits réservés
112
6
Table des matières
Bornes et commandes du panneau ............... 8
Dictionary ....................................................... 43
Configuration ................................................. 10
Sélection et reproduction de styles............. 44
• Alimentation ......................................................10
• Mise sous tension de l'instrument.....................10
• Prises des accessoires .....................................11
• Sélection et reproduction d'un style ................. 44
• Reproduction de l'accompagnement ............... 45
• Modification du tempo...................................... 48
• Parties (Main A, Main B) et
variations rythmiques ....................................... 48
• Réglage de la fonction
Accompaniment Volume .................................. 49
• Utilisation de la fonction Accompagnement
automatique — Multi Fingering
(Doigté multiple)............................................... 50
• Multi pads......................................................... 53
Guide rapide
12
Etape 1 Voix .............................................................. 12
Etape 2 Morceaux ..................................................... 14
Etape 3 Style ............................................................. 16
Etape 4 Lesson .......................................................... 18
Principe d'utilisation et affichage à diode ... 20
MIDI ................................................................. 54
Portable Grand............................................... 22
Dépistage des pannes .................................. 55
• Pour jouer du Portable Grand...........................22
• Utilisation de la fonction Metronome.................22
Index ............................................................... 56
DJ .................................................................... 24
Liste des voix................................................. 57
• Reproduction de morceaux DJ .........................24
Liste des kits de percussion ........................ 59
Sélection et reproduction de voix ................ 25
Liste des styles et Multi pads....................... 60
• Sélection et reproduction d'une voix .................25
• One Touch Setting............................................28
• Transpose et Tuning.........................................29
Spécifications ................................................ 61
Feuille d'implémentation MIDI...................... 62
Sélection et reproduction de morceaux ...... 31
• Sélection et reproduction d'un morceau ...........31
• Melody Voice Change.......................................32
• Modification du tempo.......................................33
• Réglage du volume de morceau.......................34
• Commandesde morceau ..................................34
• A-B Repeat .......................................................35
Leçon de morceaux ....................................... 36
• Utilisation de la fonction Lesson .......................36
• Lesson 1 — Timing...........................................38
• Lesson 2 — Waiting..........................................39
• Lesson 3 — Minus One ....................................39
• Lesson 4 — Both Hands...................................40
• Grade................................................................41
Talking ............................................................ 42
Activation et désactivation
du témoin guide ............................................. 42
113
7
Bornes et commandes du panneau
■ Panneau avant
q
w
!2
!0
r
t
e
01
!8
y
u
i
o
!1
!9
@0
!3 !4 !5 !6 !7
q Cadran [MASTER VOLUME]
Il permet de régler le volume général de sortie de
l'EZ-150.
w Interrupteur ([STANDBY/ON])
e Touches LESSON [L] (Gauche) et [R]
(Droite)
Elles permettent d'appeler les exercices de la fonction
Lesson correspondant au morceau sélectionné, pour
les mains gauche ou droite. (Voir page 37.)
r Touche [Dict.] (Dictionnaire)
Elle permet d'appeler la fonction Dictionary (page 43.)
t Touche [OVERALL]
Elle permet de sélectionner les différentes fonctions
« overall ». (Voir page 20.)
y Touche [SONG]
Cette touche vous permet de sélectionner un morceau.
(Voir page 31.)
u Touche [STYLE]
Cette touche permet de sélectionner un style. (Voir
page 44.)
i Touche [VOICE]
Cette touche permet de sélectionner une voix. (Voir
page 25.) Maintenez cette touche enfoncée pour
appeler la fonction Melody Voice Change
(Changement de la voix de la mélodie.) (Voir page 32.)
o Touche [PORTABLE GRAND]
Elle vous permet d'appeler instantanément la voix
Grand Piano, ainsi qu'un style et un morceau de piano
spécifiques. (Voir page 22.)
!0 Touche [METRONOME]
Cette touche active et désactive le métronome. (Voir
page 22.)
!1 Touche [DJ]
Elle permet d'appeler immédiatement une voix, un
style ou un morceau DJ spécifiques. (Voir page 24.)
!2 Pavé numérique, touches [+/ON] et
[–/OFF]
Elles permettent de sélectionner des morceaux, des
voix et des styles. (Voir page 26.) Elles sont
également utilisées pour saisir des valeurs et ajuster
ou définir certains paramètres.
!3 Touche [ACCOMPANIMENT ON/OFF]
Touche [A-B REPEAT]
Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche
active et désactive l'accompagnement automatique.
(Voir page 45.) En mode Song, cette même touche
vous permet d'accéder à la fonction A-B Repeat
(Répétition A-B). (Voir page 35.)
114
8
Bornes et commandes du panneau
!4 Touche [SYNC START] ([ PAUSE])
Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche
permet d'activer ou de désactiver la fonction Sync
Start (Début synchronisé). (Voir page 46.) En mode
Song, cette touche permet d'interrompre et de
redémarrer alternativement la reproduction du
morceau. (Voir page 34.)
!5 Touche [START/STOP]
En mode Style, cette touche permet tour à tour de
lancer et d'arrêter le style. (Voir page 45.) En mode
Song, elle permet de lancer ou d'arrêter la
reproduction de morceau. (Voir page 34.)
!6 Touche [INTRO/ENDING/rit.] ( [REW])
Lorsque le mode Style est choisi, cette touche permet
de commander les fonctions Intro (Introduction) et
Ending (Coda). (Voir page 47.) En mode Song, elle
permet d'effectuer le rembobinage au cours de la
reproduction de morceau. Lorsque la reproduction du
morceau est interrompue, cette touche permet de
revenir à des numéros de mesures spécifiques du
morceau. (Voir page 34.)
!7 Touche [MAIN/AUTO FILL] ([ FF])
Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche
permet de changer les parties d'accompagnement
automatique et de contrôler la fonction Auto Fill
(Variation automatique). (Voir page 48.) En mode
Song, elle est utilisée pour avancer rapidement
pendant la reproduction du morceau. Lorsque vous
interrompez la reproduction du morceau, cette touche
vous permet d'avancer jusqu'à des mesures spécifiques
du morceau. (Voir page 34.)
!8 Touche [TEMPO/TAP]
Cette touche vous permet de tapoter un tempo et de
lancer automatiquement un style ou un morceau
sélectionné à la vitesse ainsi définie. (Voir page 46.)
Elle est aussi utilisée pour appeler le réglage Tempo
afin que vous puissiez ensuite le régler à l'aide du pavé
numérique ou des touches [+]/[–] (Voir page 33).
!9 Touche [DEMO]
Cette touche commande la reproduction des
morceaux de démonstration. (Voir page 14.)
@0 Touches [MULTI PAD/DJ GAME]
Elles permettent de reproduire automatiquement des
phrases musicales pré-programmées. (Voir page 53.)
Elles sont également utilisées pour reproduire DJ
GAME. (Voir page 24.)
■ Panneau arrière
@1
@3
@4
@1 Bornes MIDI IN, OUT
Ces bornes permettent de raccorder le clavier EZ-150
à d'autres instruments et appareils MIDI. (Reportezvous aux pages 11, 54.)
@3 Prise PHONES/OUTPUT
Cette prise permet de raccorder l'instrument à un
casque stéréo ou à un système externe
d'amplificateurs/haut-parleurs. (Voir page 11.)
@2 Prise SUSTAIN
Cette prise est destinée à la connexion d'un sélecteur
au pied FC4 ou FC5 fourni en option. (Voir page 11.)
@4 Prise DC IN 12V
Cette prise sert au raccordement d'un adaptateur
d'alimentation secteur PA-3C ou PA-3B. (Voir
page 10.)
115
9
Configuration
Cette section vous explique comment configurer votre EZ-150 pour la reproduction. Nous vous
conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'utiliser l'instrument.
Alimentation
Bien que le clavier EZ-150 soit capable de fonctionner à la fois sur le courant secteur
à l'aide d'un adaptateur secteur fourni en option ou avec un jeu de piles, Yamaha vous
recommande d'utiliser dans la mesure du possible un adaptateur d'alimentation
secteur. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que
les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
■ Utilisation d'un adaptateur d'alimentation secteur • • • • • • • • •
q Assurez-vous que le sélecteur [STANDBY/ON] de l'EZ-150 est réglé sur
STANDBY.
w Connectez l'adaptateur secteur (PA-3C, PA-3B ou tout autre adaptateur
conseillé par Yamaha) à la prise DC IN 12V.
e Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant.
w
e
■ Utilisation de piles • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
● Mise en place des piles
Pour fonctionner sur piles, le EZ-150 requiert six piles « D » de 1,5 V, R20P (LR20)
ou équivalentes. Lorsque les piles ont besoin d'être remplacées, le volume risque de
faiblir et le son se distordre. D'autres problèmes peuvent également surgir. Dans ce
cas, éteignez l'instrument et changez les piles, comme décrit ci-dessous.
q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau
inférieur de l'instrument.
w Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à
l'intérieur du compartiment.
e Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien enclenché.
• Utilisez UNIQUEMENT un
adaptateur secteur Yamaha
PA-3C ou PA-3B (ou tout autre
adaptateur spécialement
recommandé par Yamaha)
pour alimenter votre
instrument à partir du secteur.
L'utilisation d'un adaptateur
différent de ceux préconisés
peut endommager l'adaptateur
secteur et le clavier EZ-150 de
manière irréversible.
• Débranchez l'adaptateur
secteur lorsque vous n'utilisez
pas le EZ-150 et par temps
d'orage.
• Lorsque les piles sont
déchargées, remplacez-les
toutes en même temps. Ne
mélangez JAMAIS des piles
usagées et des piles neuves.
• N'utilisez pas différents types
de piles (alcalines et au
manganèse) en même temps.
• Si vous n'utilisez pas
l'instrument pendant une
longue période, retirez-en les
piles pour éviter toute fuite du
liquide des piles.
• La durée de vie effective des
piles rechargeables peut être
plus courte que celle des piles
classiques.
Mise sous tension de l'instrument
Lorsque l'adaptateur d'alimentation secteur est branché ou que les piles sont en
place, réglez tout simplement l'interrupteur STANDBY sur la position ON. Prenez
l'habitude de toujours couper l'alimentation lorsque l'instrument n'est pas utilisé.
• Notez que même lorsque
l'interrupteur est en position
« STANDBY », une très faible
quantité de courant électrique
circule toujours dans
l'instrument. Si le EZ-150 est
appelé à ne pas être utilisé
pendant une longue période
de temps, veillez à débrancher
l'adaptateur secteur de la prise
murale et/ou à retirer les piles
de l'instrument.
116
10
Configuration
Prises des accessoires
■ Utilisation d'un casque • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Pour répéter ou jouer des morceaux sans importuner votre entourage, raccordez
un casque d'écoute stéréo à la prise PHONES/AUX OUT situé sur le panneau
arrière de l'instrument. Le son produit par le système intégré de haut-parleurs est
automatiquement coupé dès que vous branchez le casque.
■ Raccordement d'un amplificateur de clavier ou
d'un système stéréo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Bien que le EZ-150 soit équipé d'un système de haut-parleurs intégrés, vous
pouvez également l'utiliser avec un système d'amplificateurs/haut-parleurs
externe. Après vous être assuré que l'alimentation de l'EZ-150 et de tous les
appareils externes est coupée, branchez l'une des extrémités du câble audio stéréo
dans la ou les prises LINE IN ou AUX IN de l'appareil externe et introduisez
l'autre extrémité dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrière de
l'EZ-150.
• Pour éviter d'endommager les
haut-parleurs, réglez le volume
des appareils externes sur le
niveau minimum avant de les
brancher. Le fait de négliger
ces précautions peut
provoquer une décharge
électrique ou endommager
l'équipement. Vérifiez aussi
que tous les appareils sont
réglés sur le volume de son
minimal et augmentez
progressivement les
commandes de volume tout en
jouant de l'instrument pour
régler le niveau sonore
souhaité.
■ Utilisation d'un sélecteur au pied de sustain • • • • • • • • • • • • •
Cette fonction vous permet d'utiliser un sélecteur au pied (FC4 ou FC5 Yamaha)
fourni en option pour maintenir la sonorité des voix du clavier. Ce dernier s'utilise
de la même façon que la pédale de sourdine d'un piano acoustique. Il suffit
d'appuyer dessus et de le maintenir enfoncé tout en jouant sur le clavier pour
produire un son prolongé.
• Vérifiez que la prise du sélecteur
au pied est branchée
correctement dans la prise
SUSTAIN avant de mettre
l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur le sélecteur
au pied pendant que vous mettez
l'instrument sous tension. En
effet, cela modifie la
reconnaissance de polarité du
sélecteur au pied, ce qui inverse
son fonctionnement.
■ Utilisation des bornes MIDI• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le EZ-150 dispose également de bornes MIDI assurant l'interface avec d'autres
instruments et périphériques MIDI. (Reportez-vous à la page 54 pour en savoir
plus).
Instrument
MIDI
Pupitre
Introduisez le bord inférieur du pupitre fourni dans la
rainure située dans la partie supérieure arrière du
panneau de commande de l'EZ-150.
117
11
Guide
rapide
Etape 1
Voix
w
w
zx
01
q
z q
Pour jouer du piano
Pour permettre au clavier EZ-150 de jouer automatiquement du piano, il vous suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE
GRAND].
z Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
Pour jouer avec le métronome
z Appuyez sur la touche [METRONOME].
01
x Arrêtez le métronome.
x Jouez au clavier.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 22.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 22.
● Liste des voix de panneau
N˚
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
Nom de la voix
PIANO
GRAND PIANO
HONKY-TONK
PIANO
ELECTRIC PIANO 1
ELECTRIC PIANO 2
ELECTRIC PIANO 3
ELECTRIC PIANO 4
HARPSICHORD
CLAVI
CELESTA
ORGAN
VIBRATO OFF
VIBRATO ON
HARMONY OFF
N˚
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Nom de la voix
HARMONY ON
ATTACK OFF
ATTACK ON
WAVE OFF
WAVE ON
PIPE OGAN
ACCORDION
HARMONICA
GUITAR/BASS
SOFT GUITAR
FOLK GUITAR
12STRINGS
GUITAR
JAZZ GUITAR
ELECTRIC GUITAR
N˚
Nom de la voix
DISTORTION
GUITAR
27 WOOD BASS
28 FINGER BASS
29 SLAP BASS
STRINGS/MALLET
30 STRINGS
31 VIOLIN
32 CELLO
33 HARP
34 SITAR
35 BANJO
36 VIBRAPHONE
37 MARIMBA
38 STEEL DRUMS
26
N˚
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Nom de la voix
WIND
TRUMPET
TROMBONE
MUTE TRUMPET
FRENCH HORN
BRASS SECTION
ALTO SAX
TENOR SAX
OBOE
CLARINET
FLUTE
PAN FLUTE
SYNTHESIZER
THICK LEAD
SIMPLE LEAD
N˚
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
Nom de la voix
THICK SAWTOOTH
SIMPLE
SAWTOOTH
SYNTH BASS
SYNTH STRINGS
SYNTH BRASS
SLOW STRINGS
CHORUS
HARMONY
PIANO TRIO
PIANO COUNTRY
ELECTRIC PIANO
TRIO
HARPSICHORD
TRIO
118
12
Etape 1 Voix
Pour sélectionner et reproduire d'autres voix
Le EZ-150 propose 100 voix d'instruments dynamiques et réalistes. Essayez-en quelques-unes...
q Appuyez sur la touche [VOICE].
w Sélectionnez une voix.
02
e Jouez au clavier.
01
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 25.
Pour jouer à l'aide de la fonction DJ
La nouvelle et extraordinaire fonction DJ vous donne accès à une grande variété de sonorités de danse et de DJ et vous permet
de créer en temps réel vos propres mixages originaux sur différents rythmes actuels.
q Appuyez sur la touche [DJ].
e Jouez avec la voix DJ GAME.
98
w Appuyez sur la touche Lesson [L] ou [R].
N˚
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Nom de la voix
ELECTRIC ORGAN
TRIO
VIBRAPHONE DUET
TRUMPET DUET
HORN DUET
CLARINET TRIO
FLUTE DUET
SPLIT
WOOD BASS /
PIANO
STRINGS / PIANO
FINGER BASS /
ELECTRIC PIANO
HARP / VIOLIN
N˚
73
74
75
76
77
78
79
80
Nom de la voix
FRENCH HORN /
TRUMPET
SUSTAIN
SUSTAIN PIANO
SUSTAIN ELECTRIC
PIANO 1
SUSTAIN ELECTRIC
PIANO 2
SUS VIBRAPHONE
SUSTAIN STRINGS
ECHO
ECHO PIANO
ECHO ELECTRIC
PIANO
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 24.
N˚
81
82
83
84
85
86
87
88
89
Nom de la voix
ECHO
HARPSICHORD
ECHO CELESTA
ECHO FOLK
GUITAR
ECHO BANJO
ECHO
VIBRAPHONE
ECHO MARIMBA
ECHO STEEL
DRUMS
ECHO DRUM KIT
DUAL
PIANO CONCERTO
N˚
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
Nom de la voix
ELECTRIC PIANO
CONCERTO
FAIRY LAND
MOOD GUITAR
RICH GUITAR
HOT ORGAN
EXCEL VIOLIN
CRYSTAL
STAR SHIP
DJ Voice
DJ VOICE 1
DJ VOICE 2
DRUMS
DRUM KIT
119
13
Guide
rapide
Etape 2
Morceaux
q
z
xw
01
zx
c
Reproduction de morceau
Le EZ-150 est livré avec 100 morceaux, dont dix morceaux de démonstration spéciaux.
Reproduction des morceaux de démonstration
Les morceaux de démonstration (01 à 10) vous permettent
d'apprécier les fonctions sophistiquées et le son stupéfiant
de l'EZ-150. Jouez maintenant quelques morceaux de
démonstration en commençant par 01...
Reproduction d'un seul morceau
Bien entendu, vous pouvez également sélectionner et
reproduire individuellement chacun des morceaux de
l'EZ-150 (00 à 99).
z Appuyez sur la touche [SONG].
z Appuyez sur la touche [DEMO].
-1
x Arrêtez le morceau de démonstration.
01
x Sélectionnez un morceau.
ou
Vous pouvez également reproduire des morceaux
appartenant à d'autres catégories. Pour cela, il vous suffit
de sélectionner, en cours de reproduction, le numéro
correspondant au morceau souhaité.
06
c Démarrez (puis arrêtez) le morceau.
• La fonction Demo Cancel vous permet de désactiver la reproduction
des morceaux de démonstration. Pour l'utiliser, maintenez la touche
[DEMO] enfoncée, tout en appuyant sur la touche d'alimentation
([STANDBY/ON]). Lorsque l'appareil est mis sous tension de cette
façon, le fait d'appuyer sur la touche [DEMO] n'a aucune conséquence.
Pour désactiver la fonction Demo Cancel, il vous suffit d'éteindre
l'instrument et de le rallumer normalement.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 31.
120
14
Etape 2 Morceaux
● Liste des morceaux
N˚
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Modification du volume du morceau
Cette fonction vous permet d'ajuster l'équilibre de volume
entre le morceau et votre performance au clavier.
q Appuyez sur la touche [OVERALL] jusqu'à ce
que « o7 » apparaisse sur l'afficheur.
20
21
22
23
24
25
26
27
28
o7
29
30
31
32
w Utilisez les touches [+]/[–] pour régler le volume
du morceau.
Vous pouvez également entrer directement la valeur
souhaitée à l'aide du pavé numérique.
80
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 34.
45
46
47
Nom du morceau
(Compositeur)
FAVORITES
Hey Jude
A Hard Day’s Night
Can’t Help Falling In Love
Englishman In New York
Against All Odds
Just The Way You Are
Linus And Lucy
The Look Of Love
Stella By Starlight
Edelweiss
PIANO/CLASSICAL
Für Elise (L.v. Beethoven)
Menuett (J.S. Bach)
Turkish March
(W.A. Mozart)
Marcia Alla Turca
(L.v. Beethoven)
Valse op.64-1 “Petit chien”
(F. Chopin)
Etude op.10-3 “Chanson
De L’adieu” (F. Chopin)
Jesu, Joy Of Man’s
Desiring (J.S. Bach)
Symphonie Nr.9
(L.v. Beethoven)
Gavotte (F.J. Gossec)
Fröhlicher Landmann
(R. Schumann)
Polonaise (J.S. Bach)
Canon (J. Pachelbel)
Heidenröslein (F. Schubert)
Träumerei (R. Schumann)
From The New World
(A. Dvorák)
Frühlingslied
(F. Mendelssohn)
Menuett (J. Krieger)
Liebesträume Nr.3
(F. Liszt)
Blumenlied (G. Lange)
Valse Des Fleurs
(From “The Nutcracker”)
(P.I. Tchaikovsky)
Air On The G String
(J.S. Bach)
Die Forelle (F. Schubert)
Marche (From “The
Nutcracker”) (P.I.
Tchaikovsky)
Humoreske (A. Dvorák)
Pizzicato Polka (J. Strauss)
Ave Maria (F. Schubert)
Ave Maria (C. Gounod)
Wiegenlied (B. Flies)
Wiegenlied (F. Schubert)
Wiegenlied (J. Brahms)
WORLD
Twinkle Twinkle Little Star*
Grandfather’s Clock
(H.C. Work)
Beautiful Dreamer
(S.C. Foster)
Greensleeves*
Believe Me, If All Those
Endearing Young Charms*
Im Mai*
Home Sweet Home
(H. Bishop)
N˚
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
Nom du morceau
(Compositeur)
Amazing Grace*
Aura Lee (G. Poulton)
My Old Kentucky Home
(S.C. Foster)
Aloha Oe*
Die Lorelei (F. Silcher)
Londonderry Air*
Auld Lang Syne*
Carry Me Back To Old
Virginny*
The Yellow Rose Of Texas
(C.H. Brown)
Long, Long Ago
(T.H. Bayly)
London Bridge*
Old Folks At Home
(S.C. Foster)
O Du Lieber Augustin*
My Darling Clementine*
Hamabe No Uta (T. Narita)
Furusato (T. Okano)
Oh! Susanna (S.C. Foster)
Jeanie With The Light
Brown Hair (S.C. Foster)
I’ve Been Working On The
Railroad*
Loch Lomond*
My Bonnie*
Yankee Doodle*
Turkey In The Straw*
Annie Laurie (L. Scott)
Close Your Hands,Open
Your Hands
(J.J. Rousseau)
Muss I Denn (F. Silcher)
The Cuckoo *
Battle Hymn Of The
Republic*
Camptown Races
(S.C. Foster)
Romance De L’amour*
American Patrol
(F.W. Meacham)
Little Brown Jug*
The Entertainer (S. Joplin)
CHRISTMAS
Jingle Bells (J.S. Pierpont)
Silent Night (F. Gruber)
Joy To The World
(G.F. Händel)
O Christmas Tree*
Deck The Halls*
DJ GAME
Euro Techno (YAMAHA)
Flares (YAMAHA)
Grind (YAMAHA)
Acid House (YAMAHA)
Pop Reggae (YAMAHA)
Ragga (YAMAHA)
Digital Rock (YAMAHA)
Ambient (YAMAHA)
Acid Techno (YAMAHA)
Drums & Bass (YAMAHA)
Hard Step 8th (YAMAHA)
Hype (YAMAHA)
Beatbox (YAMAHA)
Funked Up (YAMAHA)
All That (YAMAHA)
Pour les morceaux n˚11 à 85, reportez-vous au livret de morceaux fourni.
* indique qu'il s'agit d'un morceau traditionnel.
121
15
Guide
rapide
Etape 3
Style
x
zb
01
cvm n
z
Utilisation de la fonction Style
La fonction Style est performante et pourtant facile à utiliser, elle
apporte à votre jeu un fond instrumental professionnel. Lorsque
vous jouez les accords de votre choix de la main gauche, le EZ-150
produit automatiquement un fond approprié : basse, accord, rythme.
Utilisez la main droite pour jouer des mélodies. C'est comme si vous
étiez tout un orchestre à vous tout seul !
Section
d'accompagnement
Main gauche
• Pour plus d'informations sur l'accompagnement automatique lorsque
vous jouez vos propres accords, reportez- vous aux sections
« Utilisation de l'accompagnement automatique - doigté multiple »
page 50 et « Apprentissage des accords à l'aide de la fonction
Dictionary » page 43.
z Appuyez sur la touche [STYLE].
Accompagnement
automatique
(par exemple :
basse + guitare + percussions)
+
Main droite
Mélodie
x Sélectionnez un style.
02
01
c Activez l'accompagnement automatique.
122
16
Etape 3 Style
Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary
La fonction Dictionary a pour objectif de vous apprendre à jouer des accords en vous montrant les notes une à une. Dans
l'exemple ci-dessous, vous allez apprendre à jouer l'accord GM7...
Touches pour introduire
le type d'accord (A2 — Bb3)
Touches pour introduire la note
fondamentale de l'accord (C4 — B4)
c Spécifiez le type d'accord (ici, M7).
v Jouez les notes de l'accord conformément aux
Pour apprendre à jouer un accord spécifique
Exemple :
GM7
indications fournies par le témoins guide. Vous
entendrez une mélodie de « félicitations »
lorsque l'accord est correctement interprété.
Section de l'accord
Note fondamentaleType d'accord
z Appuyez sur la touche [Dict.].
d1
Les témoins des touches s'allument pour vous indiquer
comment jouer l'accord. Vous pouvez également
interpréter des inversions d'accords, comme indiqué
dans la note à la page 50 (accords à plusieurs doigts).
b Pour quitter la fonction Dictionary, appuyez à
x Spécifiez la note fondamentale de l'accord
nouveau sur la touche [Dict.].
(ici, G).
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 43.
v Activez la fonction Sync Start.
n Sélectionnez une section.
L'accompagnement automatique comprend quatre
sections : Intro, Main A et B et Ending.
b Jouez un accord de la main gauche.
Le morceau démarre dès que vous commencez à jouer
sur le clavier. Pour plus d'informations sur les accords,
reportez-vous à la section « Apprentissage des accords
à l'aide de la fonction Dictionary ».
m Arrêtez le style.
Section
d'accompagnement
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 45.
123
17
Guide
rapide
Etape 4
Lesson
z
x
x
01
v
z
Utilisation de la fonction Lesson
Tous les morceaux de l'EZ-150 peuvent être utilisés avec la fonction Lesson du didacticiel, qui vous permet de les maîtriser
facilement tout en vous amusant. Entraînez-vous à jouer séparément les parties des mains gauche et droite pour chacun des
morceaux : appuyez simplement sur la touche appropriée, [L] (gauche) ou [R] (droite). Les étapes ci-dessous sont valables pour
n'importe quelle main. Essayez de vous entraîner à jouer en vous aidant de la fonction Lesson, en suivant les indications
fournies par le témoin guide.
Lesson 1 — Timing (Synchronisation). . . . Cette étape vous permet de pratiquer la synchronisation des notes.
Lesson 2 — Waiting (Attente). . . . . . . . . . . Le EZ-150 attend que vous jouiez correctement les notes avant de poursuivre
la reproduction du morceau.
Lesson 3 — Minus One (Moins une) . . . . . Une seule des deux parties du morceau est reproduite — c'est à vous de jouer
et de maîtriser l'autre partie.
Lesson 4 — Both Hands (Deux mains) . . . Cette étape est similaire à l'étape précédente, à cette différence qu'aucune des
deux parties (main droite et main gauche) n'est reproduite — vous devez donc
jouer et maîtriser les deux mains.
z Sélectionnez l'un des morceaux de la leçon.
Pour savoir comment sélectionner les morceaux,
reportez-vous à la page 31.
c Lancez la leçon.
v Lorsque vous avez terminé, arrêtez la fonction
x Sélectionnez la partie que vous voulez travailler
Lesson.
(gauche ou droite) et l'étape de la leçon.
Appuyez sur la touche [R] pour travailler la main
droite et sur [L] pour la main gauche.
• Vous pouvez également quitter la fonction Lesson en appuyant de
façon répétée sur l'une des touches LESSON ([L] ou [R]) jusqu'à ce
que l'annonce de « Lesson off » (Désactivation de Lesson).
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche correspondante [L] ou
[R], vous sélectionnez les leçons 1 à 3. Lorsque vous les enfoncez
simultanément, vous appelez la leçon 4, Both Hands.
124
18
Etape 4 Lesson
Grade
Lesson 1 — Timing
Cette étape vous permet de travailler sur la
synchronisation des notes. Dans Lesson 1, l'important
n'est pas dans les notes jouées individuellement.
Le EZ-150 contrôle la synchronisation et la rigueur de
votre jeu sur le plan rythmique.
numéro de mesure
Le clavier EZ-150 dispose d'une fonction d'évaluation
intégrée qui contrôle votre jeu et attribue une note à vos
exercices, comme le ferait un professeur. Il existe quatre
évaluations : « OK », « Good » (Bien), « Very Good »
(Très bien) et « Excellent ».
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 41.
06
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 38.
Lesson 2 — Waiting
Dans Lesson 2, il s'agit de jouer les notes correctement
selon les indications fournies par le témoin guide.
L'accompagnement s'arrête et l'instrument attend que vous
jouiez les notes correctement avant de continuer.
06
Talking
Grâce à cette fonction, votre instrument vous « parle » via
les haut-parleurs et « annonce » l'évaluation de votre jeu
ainsi que le titre des étapes de leçons.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 42.
Témoin guide
Grâce à cette fonction pratique, les témoins lumineux des
touches de l'instrument s'allument tour à tour pour vous
indiquer les notes à jouer lorsque vous apprenez un
nouveau morceau.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 42.
Modification du tempo
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 39.
Lesson 3 — Minus One
Dans Lesson 3, l'une des parties est assourdie et c'est à
vous de la jouer, sur le bon rythme.
Naturellement, vous pouvez changer le tempo (vitesse) du
morceau à votre guise. Cela vous permet de ralentir le
tempo sur les passages difficiles pour l'accélérer ensuite
progressivement, jusqu'à ce que vous les maîtrisiez à la
vitesse normale.
z Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
06
19
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 39.
x Utilisez le pavé numérique pour choisir le
Lesson 4 — Both Hands
tempo souhaité.
Lesson 4 est similaire à la précédente, à cette différence
près que les deux parties sont assourdies. C'est donc à
vous de les jouer en rythme.
06
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 40.
• Le EZ-150 dispose également d'une fonction Tap Tempo très pratique
qui vous permet de « tapoter » un nouveau tempo en temps réel.
(Voir page 46).
125
19
Principe d'utilisation et affichage à diode
Réglage du volume
Tournez la molette [MASTER VOLUME].
Numéro de morceau/style/voix/fonction ou indication de
valeur
Le numéro actuellement sélectionné (morceau, style ou voix)
s'affiche ici.
Par exemple, lorsqu'un morceau est sélectionné :
Diminue le
volume
d'ensemble.
Augmente le
volume
d'ensemble.
Numéro de morceau
01
01
Réglages et indications des fonctions
Valeurs de réglage
Cette touche vous permet d'appeler les différents réglages
relatifs aux fonctions.
● Utilisez les touches numériques [0] à [9] ou les touches
[+]/[–].
.......... Reportez-vous à la page 42
.......... Reportez-vous à la page 53
.......... Reportez-vous à la page 41
.......... Reportez-vous à la page 42
.......... Reportez-vous à la page 29
.......... Reportez-vous à la page 30
...Reportez-vous aux pages 34, 49
.......... Reportez-vous à la page 23
Notez que le numéro de la fonction qui apparaît sur
l'afficheur à diode indique la fonction sélectionnée
(LIGHT ON/OFF (Activation/désactivation du témoin),
MULTI PAD, etc.) dès que vous choisissez celle-ci.
Diminue le
numéro d'une
valeur.
Augmente le
numéro d'une
valeur.
Pour augmenter ou diminuer le numéro en continu,
maintenez la touche correspondante [+]/[–] appuyée.
Pour entrer une valeur négative, maintenez la touche
[–] enfoncée et saisissez le numéro souhaité.
Par exemple, lorsque o2 MULTI PAD est sélectionnée :
Numéro de fonction
o2
126
20
Principe d'utilisation et affichage à diode
Pour passer en mode Song, Style ou Voice
● Appuyez sur l'une des touches ci-dessous pour appeler le
mode adéquat — Song, Style ou Voice. Le mode actuellement
sélectionné sera alors indiqué sur l'afficheur par un point.
Morceau
Sélectionnez le morceau de
votre choix.
● Les indications suivantes apparaissent lorsque vous
appuyez sur la touche [VOICE] en modes Song ou
Style.
Pour sélectionner une
voix en mode Song.
Pour sélectionner une
voix en mode Style.
Style
Sélectionnez le style souhaité.
Voix
Sélectionnez la voix de
votre choix.
Pour saisir les numéros
● Utilisez les touches [+]/[–] lorsque vous souhaitez
changer la valeur d'un numéro d'une seule unité.
1
Diminue le
numéro d'une
unité.
Augmente le
numéro d'une
unité.
Pour augmenter ou diminuer le numéro en continu,
maintenez la touche correspondante [+]/[–] appuyée.
Indication [PRESS AND HOLD FOR A WHILE] (Maintenir
la touche enfoncée pendant un certain temps)
Les touches portant cette indication peuvent
servir à appeler une fonction alternative
lorsque la touche appropriée est maintenue
enfoncée.
● Pour saisir directement le numéro souhaité, utilisez
les touches numériques [0] à [9].
Ex. Numéro de voix 19 : ACCORDION
19
Appuyez sur les touches
numériques [1], [9] dans
l'ordre.
• Si le premier chiffre est « 0 » (ex., 07), il n'est pas
nécessaire d'appuyer sur la touche [0].
127
21
Portable Grand
Cette fonction vous permet d'appeler instantanément la voix Grand Piano.
Pour jouer du Portable Grand
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] en forme de piano.
Cette commande annule automatiquement tout autre mode ou fonction
sélectionnés et réinitialise l'ensemble de l'instrument pour qu'il puisse reproduire
la voix spéciale Grand Piano « Stereo Sampled Piano » (Piano échantillonné en
stéréo). Elle sélectionne automatiquement le mode Song, ce qui entraîne la
sélection du morceau n˚11 « Für Elise » qui peut être joué instantanément en
appuyant sur la touche [START/STOP].
Le réglage Portable Grand a été conçu pour être utilisé avec les styles Pianist
spéciaux (n˚81 - n˚00). De ce fait, lorsque l'accompagnement automatique est
activé, cette fonction permet d'obtenir un accompagnement uniquement au piano
dans une grande variété de styles musicaux.
• Lorsque vous appuyez sur la
touche [PORTABLE GRAND], la
fonction One Touch Setting
(page 28) est automatiquement
activée. En outre, des sonorités
de multi pad spéciales pour
piano sont automatiquement
appelées. (Pour en savoir plus
sur les multi pads, voir page 53).
Utilisation de la fonction Metronome
1
Appelez le réglage Tempo.
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
Valeur actuelle de Tempo
34
La valeur de tempo peut être réglée sur une plage de 10 à 60 (40 - 240 bpm).
La valeur relative de tempo apparaît sur l'afficheur. (Les valeurs de tempo
réelles figurent dans le tableau ci-dessous).
Indication
10
11
:
20
2
Valeur réelle en bpm
(temps par minute)
40
44
:
80
Indication
30
40
50
60
Valeur réelle en bpm
(temps par minute)
120
160
200
240
Modifiez la valeur.
Utilisez le pavé numérique pour sélectionner la valeur de tempo souhaitée ou
servez-vous des touches [+]/[–] pour l'augmenter ou la diminuer.
38
128
22
Portable Grand
3
Activez la fonction Metronome.
Appuyez sur la touche [METRONOME].
Appuyez encore une fois sur cette touche pour désactiver le métronome.
Réglage de l'indication de la mesure du
métronome
L'indication de la mesure du métronome peut être
réglée sur plusieurs types de mesures reposant sur les
noires.
• L'indication de la mesure change automatiquement lorsqu'un
style ou un morceau est sélectionné.
Tout en enfonçant la touche [METRONOME], appuyez
sur la touche du pavé numérique ou sur l'une des
touches [+]/[–]qui correspond à l'indication de la
mesure souhaitée (reportez-vous au tableau ci-contre à
droite).
Numéro de Indication de la mesure
la touche
1/4 - reproduit uniquement des temps de type
1
« 1 » (déclics aigus)
2
2/4
3
3/4
4
4/4
5
5/4
6
6/4
7
7/4
8
8/4
9
9/4
Ne reproduit aucun temps de type « 1 » (clics
0
graves)
4
Réglage du volume du métronome
Vous pouvez régler le volume du son du métronome indépendamment des autres sons de l'EZ-150. La plage du
volume se situe entre 00 et 99.
1
Choisissez la fonction Metronome Volume dans le menu Overall.
Appuyez sur la touche [OVERALL] autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que
« o8 » apparaisse sur l'afficheur.
o8
2
Modifiez la valeur.
Utilisez le pavé numérique pour régler le volume du métronome sur la valeur
souhaitée ou servez-vous des touches [+]/[–] pour l'augmenter ou la diminuer.
Réinitialisation de la valeur
de Metronome Volume
Pour restaurer la valeur par
défaut de Metronome
Volume, qui est définie sur
« 80 », appuyez
simultanément sur les
touches [+] et [–] (lorsque la
fonction Metronome Volume
est sélectionnée).
129
23
DJ
Cette fonction passionnante vous permet d'appeler instantanément une voix et un style DJ
dynamiques ou la fonction DJ GAME pour jouer des morceaux dance très actuels.
Reproduction de morceaux DJ
1
Appuyez sur la touche [DJ].
98
Ceci réinitialise automatiquement l'instrument dans sa totalité pour jouer le
morceau et la voix DJ spécialement programmés.
2
Activez la fonction Lesson et sélectionnez une étape.
Les étapes 1 à 3 de Lesson peuvent être utilisées avec la reproduction DJ.
Appuyez sur la touche [L] ou [R] plusieurs fois si nécessaire, jusqu'à ce que
l'étape de la leçon soit appelée.
Vous pouvez reproduire la fonction DJ à l'aide des multi pads ou du clavier.
Dans ce dernier cas, la voix DJ est divisée en « blocs » (comme illustré cidessous). Chaque bloc possède un son différent.
Bloc n˚1
Bloc n˚2
Bloc n˚3
• Etant donné qu'il n'y a pas de
parties gauche ou droite dans le
morceau DJ, les touches [L] et
[R] fonctionnent de manière
interchangeable. C'est pour cette
même raison que Lesson 3 et
Lesson 4 sont identiques.
Bloc n˚4
Dans Lesson 1, il est possible de jouer toutes les notes du clavier. Pour les
autres étapes de la leçon, jouez sur le bloc d'octaves approprié.
Lorsque le morceau démarre et que le « professeur » DJ dit « Go », jouez le
bloc approprié, comme l'indique l'afficheur. (En mode Talking, les blocs sont
également « annoncés » dans Lesson 2.)
06
3
Numéro de mesure
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter le
morceau.
• Essayez de jouer l'une des voix
DJ spéciales (n˚098 et n˚099)
avec le morceau DJ. (Voir
page 27).
130
24
Sélection et reproduction de voix
Le clavier EZ-150 dispose de 100 voix authentiques qui ont toutes été créées grâce au système
sophistiqué de génération de son AWM (Advanced Wave Memory (Mémoire d'onde avancée))
de Yamaha. Beaucoup de ces voix disposent de caractéristiques ou d'embellissements
spéciaux prédéfinis. Les voix sont réparties en différentes catégories, en fonction de leurs
caractéristiques ou des effets utilisés.
Sélection et reproduction d'une voix
1
Appuyez sur la touche [VOICE].
Numéro de voix
01
2
Sélectionnez le numéro de la voix souhaitée.
Utilisez le pavé numérique. Le panneau affiche les catégories de voix de base
ainsi que leurs numéros.
131
25
Sélection et reproduction de voix
Il existe deux façons de sélectionner une voix : 1) directement en saisissant
le numéro de la voix à l'aide du cadran numérique ou 2) en se servant des
touches [+] et [–] pour sélectionner un numéro dans la liste.
■ Utilisation du pavé numérique
Composez le numéro de la voix tel qu'il est imprimé sur le panneau. Par
exemple, pour choisir la voix n˚42, appuyez sur la touche « 4 » du pavé
numérique puis sur la touche « 2 ». Lorsque le numéro de la voix commence
par un zéro (tel que 06), il n'est pas nécessaire de tenir compte du zéro initial.
Dans ce cas, il y a une brève pause avant l'apparition de l'indication.
42
■ Utilisation des touches [+]/[–]
Appuyez sur la touche [+] pour choisir le numéro de voix suivant et sur la
touche [–] pour sélectionner le précédent. Le fait de maintenir l'une ou l'autre
touche enfoncée permet de faire défiler les numéros de voix en continu dans
un sens ou dans l'autre.
• Chaque voix est
automatiquement appelée avec
le réglage de plage d'octaves le
plus approprié. Ainsi, le fait de
jouer le C (do) du milieu de
clavier avec une voix peut
produire un son plus grave ou
plus aigu que celui d'une autre
voix jouée sur la même touche.
• Quatre des voix Organ
constituent des « paires »
d'effets. Le fait de basculer entre
chacune des voix de la paire (à
l'aide des touches [+] et [–])
active ou désactive les effets de
la voix. Par exemple, pour la
paire Vibrato (n˚10 et n˚11), la
sélection du n˚10 désactive l'effet
de vibrato, alors que la sélection
du n˚11 l'active à nouveau. Ceci
s'applique également aux voix
Harmony, Attack et Wave (n˚12 à
n˚17).
• Vous pouvez sélectionner la voix
One Touch Setting (ot) en
appuyant simultanément sur les
touches [+]/[–]. (Voir page 28.)
3
Reproduisez la voix sélectionnée.
• La polyphonie de l'EZ-150 est
limitée à 16 notes maximum. (En
fonction de la voix sélectionnée,
comme par exemple les voix
partagées et les voix en duo, le
nombre de notes disponibles
peut être moindre). Ceci inclut
non seulement les notes jouées
sur le clavier, mais également les
notes d'un motif de style, les
notes jouées par un pad
(page 53), etc. Ainsi, si vous
jouez un trop grand nombre de
notes simultanément, certaines
peuvent être inaudibles et
d'autres annulées.
132
26
Sélection et reproduction de voix
Les voix Harmony (n˚59 à n˚68) ajoutent automatiquement une harmonie d'une,
deux ou trois notes à la voix d'origine. Les voix Split (partagées) (n˚69 à n˚73)
proposent deux voix séparées, chacune pouvant être jouée dans des sections
opposées du clavier, la voix la plus basse pouvant aller jusqu'à B2 et la voix
supérieure commençant à partir de C3 (C du milieu). Les voix Sustain (n˚74 à
n˚78) ajoutent un relâchement particulier des sons maintenus dans les passages
plus lents ou liés (legato). Les voix Echo (n˚79 à n˚88) offrent un effet d'écho qui
ajoute des répétitions décalées à la voix d'origine. Les voix Dual (Duo) (n˚89 à
n˚97) associent deux voix pour créer des sonorités riches, disposées en couche.
A propos des voix Harmony
• Les voix Harmony étant conçues
pour reproduire
automatiquement deux ou
plusieurs notes à partir des notes
jouées au clavier, vous ne
pouvez jouer qu'une seule note à
la fois sur le clavier. Si plusieurs
notes sont jouées
simultanément, seule la dernière
note ou la note plus aiguë
bénéficiera de l'effet d'harmonie.
Vous disposez également d'un ensemble dynamique de voix DJ spéciales (n˚98 à
n˚99), qui proposent une multitude de sons fabuleux permettant de reproduire de
nombreux styles de musique populaires actuels. Le EZ-150 inclut également des
voix spéciales de kit de percussions, comme par exemple n˚88 (avec Echo) et
n˚100, qui vous permettent de reproduire différents sons de batterie et de
percussions à partir du clavier. (Reportez-vous au tableau des voix de kit de
percussions ci- dessous). Les symboles représentant chaque son sont imprimés
au-dessus du clavier, de manière à indiquer quels sons sont joués avec quelles
touches du clavier.
Tableau des voix DJ (voix n˚98 et n˚99)
hh
O +H
n e it
O
ne
Tw Mo
o re
Ti
O
m
hh
e
O 2
hh
Th 1
re
Yo e
-K
Fo ur
ur t
H
iu
h
O u
k
H
ue
Tu a
rn
O tab
ff
le
Si
gn
Le al
ss
R on
ev
O ers
m e
D enj! F
X
FM
TB
Pi 2
np
B on
LJ
G Tri
oo ll
FM d
T
Ye B1
ah
Ve ...
ry
U Go
hh o
d
Ex
ce
l
G le
o! nt
!
G
et
U
D p!
ic
t
C ion
om ar
H eO y
an n
C dC 2
om la
B eO p
el
l n
Sc Tre 1
ra e
Sc tch
ra (L
tc )
h
(H
)
• N°98
U
Scratch
(C1-B2)
Electronic
Bass(C1-B2)
El
ec
El tro
ec ni
c
El tro B
ec ni as
c
El tro Sn s D
ec ni a ru
c
R tro B re D m B
ev n as r
er ic
s u
se Sn D m
Pl are rum B
us D C
e ru
m
A
• N°99
Orchestra Hit
(C3-F 3)
Electronic Strings
(C4-C6)
B
R
im
S
as ho
t
B sD
as ru
H sD m1
i-h ru
Sn at C m 2
a lo
H re D se
i-h r
u
Sn at P m
a e 1
H re D dal
i-h r
u
To at O m
m p 2
To Ba en
m ss
C Lo
ra w
s
To h C
m ym
Sp M i ba
l
la d
To sh
m Cy
Sy Hi mb
n gh al
C thB
ow a
s
Sy be s D
nt ll
ru
h
m
C S
la n
ve ar
Sy s e
D
nt
ru
m
Sh h T
ak om
Sy er B
as
nt
s
Sy h T
nt om
Ti h T L
m om ow
b
Sy al M
nt e H id
h
Ti To
m
m
A bal Hi
go e
L gh
g
A o
go H
C go
on L
B ga
on H
C go Mu
on H te
B ga
on H
C go Op
on L en
G ga
ui L
r
G oS
ui h
ro o
Lo r t
ng
Tableau des voix de batterie (voix n˚88 et n˚00)
133
27
Sélection et reproduction de voix
One Touch Setting
La fonction performante One Touch Setting (ot) appelle immédiatement et
automatiquement la voix et les paramètres appropriés lors de la sélection d'un
morceau ou d'un style. En d'autres termes, lorsque la fonction One Touch Setting
est activée, le choix du style ou du morceau souhaité entraîne automatiquement
celui de la voix et de la banque multi pad les plus adaptées.
1
Appuyez sur la touche [VOICE].
01
2
ot).
Sélectionnez la voix One Touch Setting (o
Vous pouvez appeler la fonction One Touch Setting en appuyant
simultanément sur les deux touches [+] et [–].
ot
Pour la désactiver, il suffit de sélectionner une autre voix.
134
28
Sélection et reproduction de voix
Transpose et Tuning
Vous pouvez aussi modifier l'accord et changer la transposition (ton) de l'EZ-150
grâce aux fonctions Transpose (Transposition) et Tuning (Accord).
■ Transpose • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La fonction Transpose détermine le ton de la voix principale et de
l'accompagnement de basse et d'accord du style sélectionné. Elle détermine
également la hauteur de ton des morceaux et des multi pads. De cette façon, vous
pouvez accorder facilement la hauteur de ton de l'EZ-150 avec celle d'autres
instruments ou de chanteurs et de jouer sur une note différente sans avoir à
modifier votre doigté. Les réglages Transpose peuvent être ajustés dans une plage
de ± 12 demi-tons (± 1 octave).
1
Choisissez la fonction Transpose dans le menu Overall.
Appuyez sur la touche [OVERALL] autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce
que « o5 » apparaisse sur l'afficheur.
o5
2
Modifiez la valeur.
Utilisez le pavé numérique pour régler la valeur de transposition souhaitée
(-12 - +12). Pour transposer la hauteur de ton vers le bas, maintenez
enfoncée la touche [–] puis utilisez le cadran numérique pour saisir une
valeur (négative). Vous pouvez également utiliser la touche [+] ou [–] pour
augmenter ou diminuer la valeur du paramètre. Le fait de maintenir enfoncée
l'une ou l'autre touche permet d'augmenter ou de diminuer la valeur de façon
continue.
02
• La fonction Transpose n'affecte ni
la voix n˚88 (Echo Drum Kit) ni
les voix n˚98 et n˚99 (DJ) ni la
voix n˚00 (Drum Kit). Par ailleurs,
ce réglage ne peut pas être
modifié au cours de la
reproduction.
Réinitialisation de la valeur
Transpose
• Si vous avez modifié le
paramètre de transposition, vous
pouvez instantanément lui
restaurer sa valeur par défaut,
« 00 », en appuyant
simultanément sur les touches
[+] et [–] (à condition toutefois
que la fonction Transpose soit
sélectionnée).
135
29
Sélection et reproduction de voix
■ Tuning • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La fonction Tuning détermine le réglage précis de la hauteur de ton de la voix
principale et de l'accompagnement de basse ou d'accord du style sélectionné. Elle
détermine également la hauteur de ton des morceaux et des multi pads. Cela vous
permet faire correspondre avec précision l'accord de votre clavier avec celui
d'autres instruments. Les réglages de la fonction Tuning peuvent être ajustés dans
une plage de ± 50 (environ ± 0,5 demi-ton).
1
Choisissez la fonction Tuning dans le menu Overall.
Appuyez sur la touche [OVERALL] autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce
que « o6 » apparaisse sur l'afficheur.
o6
2
Modifiez la valeur.
Utilisez le pavé numérique pour régler la valeur d'accord souhaitée
(–50 - +50). Pour la faire diminuer, maintenez enfoncée la touche [–] puis
utilisez le cadran numérique pour saisir une valeur négative. Vous pouvez
également utiliser la touche [+] ou [–] pour augmenter ou diminuer la valeur
du paramètre. Le fait de maintenir l'une ou l'autre touche enfoncée permet
d'augmenter ou de diminuer la valeur de façon continue.
12
Réinitialisation de la valeur de
Tuning
• Si vous avez modifié le
paramétrage de la fonction
d'accord, vous pouvez
instantanément restaurer la
valeur par défaut de « 00 » en
appuyant simultanément sur les
touches [+] et [–] (à condition
toutefois que la fonction Tuning
soit sélectionnée).
• Le point gauche s'affiche pour
indiquer que la valeur est
négative.
12
136
30
Sélection et reproduction de morceaux
Le mode Song propose 100 morceaux spéciaux qui ont été créés à l'aide des sons riches et
dynamiques de l'EZ-150.
Les morceaux sont en général destinés à être écoutés pour le plaisir ; vous pouvez
toutefois également les jouer en même temps sur le clavier. Les morceaux de
l'EZ-150 servent aussi de support à la fonction Lesson (page 36), un outil
didactique très pratique qui facilite l'apprentissage de la musique, en joignant
l'utile à l'agréable.
Sélection et reproduction d'un morceau
1
Appuyez sur la touche [SONG].
Numéro de morceau
01
2
Sélectionnez le numéro de morceau souhaité.
Utilisez le pavé numérique. Les catégories de base des morceaux et leurs
numéros apparaissent dans la partie gauche du panneau.
Les numéros de morceaux peuvent être sélectionnés de la même façon que
les voix (voir page 26). Vous pouvez utiliser le cadran numérique pour saisir
directement le numéro de morceau ou vous servir des touches [+]/[–] pour
choisir un numéro dans la liste.
06
3
Lancez le morceau sélectionné.
Appuyez sur la touche [START/STOP].
4
Arrêtez le morceau.
• Vous pouvez jouer pendant la
reproduction du morceau en
utilisant la voix sélectionnée ou
en choisissant une voix
différente. Pour ce faire, il suffit
tout simplement d'appuyer sur la
touche [VOICE] pendant la
reproduction du morceau et de
sélectionner la voix souhaitée.
Il existe également une fonction
Melody Voice Change qui vous
permet de modifier la voix de la
mélodie du morceau pour utiliser
la voix actuellement sélectionnée
(voir ci-dessous).
• Le EZ-150 dispose également
d'une fonction Tap Tempo très
pratique qui vous permet de
« tapoter » un nouveau tempo en
temps réel. (Voir page 46).
Appuyez sur la touche [START/STOP].
137
31
Sélection et reproduction de morceaux
Melody Voice Change
Le EZ-150 vous permet de jouer une mélodie au clavier avec chaque morceau,
soit avec la voix de la mélodie originale soit avec l'une de vos propres sélections.
En effet, la fonction Melody Voice Change vous permet de remplacer la voix
originale utilisée pour la mélodie par une voix de panneau que vous choisissez
vous-même. Par exemple, si la voix de panneau sélectionnée est celle d'un piano
et que la mélodie est jouée sur une voix de flûte, vous pouvez, grâce à cette
fonction, changer la voix de flûte en voix de piano.
1
Sélectionnez le morceau de votre choix.
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau), puis utilisez le cadran numérique
ou les touches [+] et [–] pour sélectionner le morceau souhaité.
06
2
Sélectionnez la voix de votre choix.
Appuyez sur la touche [VOICE], puis utilisez le pavé numérique ou les
touches [+]/[–] pour sélectionner la voix souhaitée.
27
3
Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant au moins
une seconde.
La voix sélectionnée remplace la voix mélodique du morceau d'origine.
138
32
Sélection et reproduction de morceaux
Modification du tempo
Le tempo du morceau reproduit peut être réglé dans une plage de 10 à 60 (40 à
240 bpm).
La valeur relative du tempo apparaît sur l'afficheur. (Pour les valeurs de tempo
réelles, reportez-vous au tableau ci-dessous.)
Indication
10
20
30
40
50
60
1
Valeur réelle en bpm
(temps par minute)
40
80
120
160
200
240
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
Valeur de Tempo actuellement sélectionnée
29
Réinitialisation de la valeur de
tempo
2
Modifiez la valeur.
Utilisez le pavé numérique pour sélectionner la valeur de tempo souhaitée ou
servez-vous des touches [+]/[–] pour l'augmenter ou la diminuer.
24
Le EZ-150 dispose également de la fonction Tap Tempo qui vous permet de
« tapoter » un tempo différent en temps réel. (Voir page 46.)
Une valeur de tempo standard ou
par défaut a été attribuée à chaque
morceau et chaque style. Vous
pouvez instantanément restaurer
le réglage de tempo par défaut en
appuyant simultanément sur les
touches [+] et [–] (à condition
toutefois que la fonction Tempo soit
sélectionnée).
Par ailleurs, le tempo d'un
morceau ou d'un style retrouve sa
valeur d'origine par défaut
lorsqu'un morceau ou un style
différent est choisi. (Le tempo
défini est toutefois maintenu lors
des changements de style
intervenant pendant l'exécution du
morceau, sauf lorsque la fonction
OTS est sélectionnée). Lors de la
mise sous tension de l'EZ-150, la
valeur de tempo est
automatiquement réglée sur 29.
A propos de l'affichage des temps
Lorsque 4/4 est sélectionné.
1er temps
01
2e, 3e, 4e temps
01
139
33

Manuels associés