▼
Scroll to page 2
of
33
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Model Serial No. Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is 92-BP (bottom) Purchase Date PLEASE KEEP THIS MANUAL FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by (class B) OBSERVERA! Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) 2 Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: (battery) PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite. AVERTISSEMENT Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Avertissement en cas de présence d'eau • Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument. • Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C, PA-3B ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou de le surchauffer. • Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer. • Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés. Ne pas ouvrir • Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha. • Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. • Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées. Avertissement en cas de feu • Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. En cas d'anomalie • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. ATTENTION Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA • Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre). • Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise. • Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable. • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent. • Ne pas laisser les piles à la portée des enfants. • En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques. Pile • Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du liquide de pile. • Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile. • Ne pas jeter les piles dans le feu. (4)-8 Emplacement • Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits. 1/2 109 3 • Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument. Connexions • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. Précautions d'utilisation • Ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de l'instrument. • N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha. • Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder. Entretien • Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux. Les illustrations et l'afficheur à diode de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux apparaissant sur votre instrument. ● Marques déposées • Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. (4)-8 2/2 110 4 Toutes nos félicitations pour l'achat du clavier portable Yamaha PortaTone EZ-150 ! Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui combine des fonctions avancées et un son exceptionnel à une étonnante facilité d'utilisation, le tout dans un format très compact. Ses caractéristiques hors du commun en font aussi un instrument remarquablement expressif aux ressources multiples. Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des nombreuses fonctions de votre nouveau clavier EZ-150. Principales caractéristiques Le EZ-150 est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et des fonctions suivantes : ■ Didacticiel Yamaha Le clavier EZ-150 est doté du nouveau didacticiel Yamaha, Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction. Le didacticiel Yamaha Education Suite comprend les fonctions suivantes : ● Lesson (Leçon)............................ page 36 La fonction Lesson, pratique et facile à utiliser, vous guide du début à la fin d'un morceau, comme le ferait un professeur très patient ! Sélectionnez l'un des 100 morceaux du EZ-150. Entraînez-vous d'abord à jouer de la main droite et de la main gauche séparément, puis des deux ensemble. Cette fonction vous permet de maîtriser chaque morceau en quatre étapes simples : Timing (Synchronisation), Waiting (Attente), Minus One (Moins une) et Both Hands (Deux mains). ● Grade (Evaluation) et Talking (Parler)............................. pages 41, 42 Le clavier EZ-150 est également doté des fonctions Grade et Talking. La fonction Grade est un « professeur » virtuel qui évalue votre jeu à chacune des sessions et attribue une note à vos performances. La fonction Talking vous « annonce », entre autres, chaque étape de la leçon ainsi que l'« évaluation » de votre travail. ● Lighting (Affichage de témoins lumineux)............................. page 42 Lorsque vous utilisez les fonctions Lesson ou Dictionary, les témoins des touches vous indiquent quelles touches jouer. De même, lors de la reproduction de morceau, ils vous montrent les touches qui sont jouées. ● Dictionary (Dictionnaire)............................. page 43 La fonction Dictionary met à votre disposition une « encyclopédie d'accords » intégrée qui vous apprend à jouer des accords spécifiques en vous montrant les notes à jouer grâce à l'affichage de leurs voyants lumineux. Cet outil est idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez apprendre rapidement à l'interpréter. ■ Portable Grand (Piano à queue portable)............................ page 22 Le EZ-150 dispose également d'une fonction Portable Grand qui permet un jeu de piano très réaliste. Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], vous appelez instantanément une voix étonnamment authentique de « piano à queue échantillonnée en stéréo » et configurez le clavier pour un jeu de piano optimal. Vous disposez aussi de styles Pianist spéciaux, offrant un accompagnement au piano uniquement. ■ DJ............................. page 24 Grâce à la fonction DJ, qui constitue une formidable nouveauté, vous avez toute la richesse des sons et des rythmes contemporains au bout des doigts. La touche [DJ] appelle immédiatement un morceau DJ (« DJ GAME ») et un style DJ, tout en mettant à votre disposition la voix et les effets sonores correspondants. Autres fonctions très puissantes : • 100 voix exceptionnellement réalistes et dynamiques utilisant les enregistrements numériques de véritables instruments. • 100 styles d'accompagnement automatique, dotés chacun des sections suivantes : Intro (Introduction), Main A et B (Parties principales A et B) et Ending (Coda). Tous les styles (à l'exception des styles Piano) possèdent aussi leurs deux motifs de variation rythmique propres. • 100 morceaux qui vous raviront ou que vous pourrez utiliser avec les outils d'apprentissage sophistiqués du didacticiel Yamaha Education Suite. • Un contrôle aisé des différents styles d'accompagnement, incluant les fonctions Tempo, Tap Tempo (Reproduction d'un • • • • tempo par tapotement) et un réglage indépendant pour le volume de l'accompagnement. Quatre systèmes Multi Pads introduisent instantanément des pauses, des variations et des phrases instrumentales spéciales dans votre performance. Une fonction One Touche Setting (Présélection immédiate) pour appeler automatiquement une voix correspondant au style ou au morceau sélectionné. Des bornes MIDI permettant d'établir une interface avec d'autres périphériques MIDI. Un système de haut-parleurs/amplificateurs stéréo haut de gamme intégré. 111 5 REMARQUE CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR q Les six morceaux de démonstration (ou les compositions) disponibles sur le clavier sont les suivants : A Hard Day's Night • Paroles et musique de John Lennon et Paul McCartney • Copyright © 1964 Sony/ATV Songs LLC • Copyright renouvelé • Tous droits administrés par Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN37203 • Copyright international protégé Tous droits réservés Can't Help Falling In Love • Paroles et musique de George David Weiss, Hugo Peretti et Luigi Creatore • Copyright © 1961 Gladys Music, Inc. • Copyright renouvelé et attribué à Gladys Music • Tous droits administrés par Cherry Lane Music Publishing Company, Inc. et Chrysalis Music • Copyright international protégé Tous droits réservés Stella By Starlight • Extrait du film THE UNINVITED produit par la Paramount • Paroles de Ned Washington • Musique de Victor Young • Copyright © 1946 (Renouvelé en 1973, 1974) Famous Music Corporation • Copyright international protégé Tous droits réservés w Les quatre morceaux de démonstration (ou les compositions) disponibles sur le clavier sont les suivants : Titre de la composition : An Englishman In New York Nom du compositeur : Sumner 0590545 Nom du propriétaire du droit d'auteur:G M SUMNER LTD Titre de la composition : Against All Odds Nom du compositeur : Collins 0007403 Nom du propriétaire des droits d'auteur:EMI MUSIC PUBLISHING LTD / HIT & RUN MUSIC LTD Titre de la composition : Just The Way You Are Nom du compositeur : Joel 0273671 Nom du propriétaire des droits d'auteur:EMI MUSIC PUBLISHING LTD Titre de la composition : Look Of Love Nom du compositeur : Bacharach/David 0093316 Nom du propriétaire des droits d'auteur:Screen Gems EMI Music Ltd PRECAUTION : Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées des dix morceaux de démonstration ci-dessus sont strictement interdites. Hey Jude • Paroles et musique de John Lennon et Paul McCartney • Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC • Copyright renouvelé • Tous droits administrés par Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN37203 • Copyright international protégé Tous droits réservés Edelweiss • Paroles de Oscar Hammerstein II • Musique de Richard Rodgers • Copyright © 1959 Richard Rodgers et Oscar Hammerstein II • Copyright renouvelé • WILLIAMSON MUSlC propriétaire des droits de publication et des droits connexes à travers le monde • Copyright international protégé Tous droits réservés REMARQUE CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. Linus And Lucy • Par Vince Guaraldi • Copyright © 1965 LEE MENDELSON FILM PRODUCTIONS, INC. • Copyright renouvelé • Copyright international protégé Tous droits réservés 112 6 Table des matières Bornes et commandes du panneau ............... 8 Dictionary ....................................................... 43 Configuration ................................................. 10 Sélection et reproduction de styles............. 44 • Alimentation ......................................................10 • Mise sous tension de l'instrument.....................10 • Prises des accessoires .....................................11 • Sélection et reproduction d'un style ................. 44 • Reproduction de l'accompagnement ............... 45 • Modification du tempo...................................... 48 • Parties (Main A, Main B) et variations rythmiques ....................................... 48 • Réglage de la fonction Accompaniment Volume .................................. 49 • Utilisation de la fonction Accompagnement automatique — Multi Fingering (Doigté multiple)............................................... 50 • Multi pads......................................................... 53 Guide rapide 12 Etape 1 Voix .............................................................. 12 Etape 2 Morceaux ..................................................... 14 Etape 3 Style ............................................................. 16 Etape 4 Lesson .......................................................... 18 Principe d'utilisation et affichage à diode ... 20 MIDI ................................................................. 54 Portable Grand............................................... 22 Dépistage des pannes .................................. 55 • Pour jouer du Portable Grand...........................22 • Utilisation de la fonction Metronome.................22 Index ............................................................... 56 DJ .................................................................... 24 Liste des voix................................................. 57 • Reproduction de morceaux DJ .........................24 Liste des kits de percussion ........................ 59 Sélection et reproduction de voix ................ 25 Liste des styles et Multi pads....................... 60 • Sélection et reproduction d'une voix .................25 • One Touch Setting............................................28 • Transpose et Tuning.........................................29 Spécifications ................................................ 61 Feuille d'implémentation MIDI...................... 62 Sélection et reproduction de morceaux ...... 31 • Sélection et reproduction d'un morceau ...........31 • Melody Voice Change.......................................32 • Modification du tempo.......................................33 • Réglage du volume de morceau.......................34 • Commandesde morceau ..................................34 • A-B Repeat .......................................................35 Leçon de morceaux ....................................... 36 • Utilisation de la fonction Lesson .......................36 • Lesson 1 — Timing...........................................38 • Lesson 2 — Waiting..........................................39 • Lesson 3 — Minus One ....................................39 • Lesson 4 — Both Hands...................................40 • Grade................................................................41 Talking ............................................................ 42 Activation et désactivation du témoin guide ............................................. 42 113 7 Bornes et commandes du panneau ■ Panneau avant q w !2 !0 r t e 01 !8 y u i o !1 !9 @0 !3 !4 !5 !6 !7 q Cadran [MASTER VOLUME] Il permet de régler le volume général de sortie de l'EZ-150. w Interrupteur ([STANDBY/ON]) e Touches LESSON [L] (Gauche) et [R] (Droite) Elles permettent d'appeler les exercices de la fonction Lesson correspondant au morceau sélectionné, pour les mains gauche ou droite. (Voir page 37.) r Touche [Dict.] (Dictionnaire) Elle permet d'appeler la fonction Dictionary (page 43.) t Touche [OVERALL] Elle permet de sélectionner les différentes fonctions « overall ». (Voir page 20.) y Touche [SONG] Cette touche vous permet de sélectionner un morceau. (Voir page 31.) u Touche [STYLE] Cette touche permet de sélectionner un style. (Voir page 44.) i Touche [VOICE] Cette touche permet de sélectionner une voix. (Voir page 25.) Maintenez cette touche enfoncée pour appeler la fonction Melody Voice Change (Changement de la voix de la mélodie.) (Voir page 32.) o Touche [PORTABLE GRAND] Elle vous permet d'appeler instantanément la voix Grand Piano, ainsi qu'un style et un morceau de piano spécifiques. (Voir page 22.) !0 Touche [METRONOME] Cette touche active et désactive le métronome. (Voir page 22.) !1 Touche [DJ] Elle permet d'appeler immédiatement une voix, un style ou un morceau DJ spécifiques. (Voir page 24.) !2 Pavé numérique, touches [+/ON] et [–/OFF] Elles permettent de sélectionner des morceaux, des voix et des styles. (Voir page 26.) Elles sont également utilisées pour saisir des valeurs et ajuster ou définir certains paramètres. !3 Touche [ACCOMPANIMENT ON/OFF] Touche [A-B REPEAT] Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche active et désactive l'accompagnement automatique. (Voir page 45.) En mode Song, cette même touche vous permet d'accéder à la fonction A-B Repeat (Répétition A-B). (Voir page 35.) 114 8 Bornes et commandes du panneau !4 Touche [SYNC START] ([ PAUSE]) Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche permet d'activer ou de désactiver la fonction Sync Start (Début synchronisé). (Voir page 46.) En mode Song, cette touche permet d'interrompre et de redémarrer alternativement la reproduction du morceau. (Voir page 34.) !5 Touche [START/STOP] En mode Style, cette touche permet tour à tour de lancer et d'arrêter le style. (Voir page 45.) En mode Song, elle permet de lancer ou d'arrêter la reproduction de morceau. (Voir page 34.) !6 Touche [INTRO/ENDING/rit.] ( [REW]) Lorsque le mode Style est choisi, cette touche permet de commander les fonctions Intro (Introduction) et Ending (Coda). (Voir page 47.) En mode Song, elle permet d'effectuer le rembobinage au cours de la reproduction de morceau. Lorsque la reproduction du morceau est interrompue, cette touche permet de revenir à des numéros de mesures spécifiques du morceau. (Voir page 34.) !7 Touche [MAIN/AUTO FILL] ([ FF]) Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche permet de changer les parties d'accompagnement automatique et de contrôler la fonction Auto Fill (Variation automatique). (Voir page 48.) En mode Song, elle est utilisée pour avancer rapidement pendant la reproduction du morceau. Lorsque vous interrompez la reproduction du morceau, cette touche vous permet d'avancer jusqu'à des mesures spécifiques du morceau. (Voir page 34.) !8 Touche [TEMPO/TAP] Cette touche vous permet de tapoter un tempo et de lancer automatiquement un style ou un morceau sélectionné à la vitesse ainsi définie. (Voir page 46.) Elle est aussi utilisée pour appeler le réglage Tempo afin que vous puissiez ensuite le régler à l'aide du pavé numérique ou des touches [+]/[–] (Voir page 33). !9 Touche [DEMO] Cette touche commande la reproduction des morceaux de démonstration. (Voir page 14.) @0 Touches [MULTI PAD/DJ GAME] Elles permettent de reproduire automatiquement des phrases musicales pré-programmées. (Voir page 53.) Elles sont également utilisées pour reproduire DJ GAME. (Voir page 24.) ■ Panneau arrière @1 @3 @4 @1 Bornes MIDI IN, OUT Ces bornes permettent de raccorder le clavier EZ-150 à d'autres instruments et appareils MIDI. (Reportezvous aux pages 11, 54.) @3 Prise PHONES/OUTPUT Cette prise permet de raccorder l'instrument à un casque stéréo ou à un système externe d'amplificateurs/haut-parleurs. (Voir page 11.) @2 Prise SUSTAIN Cette prise est destinée à la connexion d'un sélecteur au pied FC4 ou FC5 fourni en option. (Voir page 11.) @4 Prise DC IN 12V Cette prise sert au raccordement d'un adaptateur d'alimentation secteur PA-3C ou PA-3B. (Voir page 10.) 115 9 Configuration Cette section vous explique comment configurer votre EZ-150 pour la reproduction. Nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'utiliser l'instrument. Alimentation Bien que le clavier EZ-150 soit capable de fonctionner à la fois sur le courant secteur à l'aide d'un adaptateur secteur fourni en option ou avec un jeu de piles, Yamaha vous recommande d'utiliser dans la mesure du possible un adaptateur d'alimentation secteur. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. ■ Utilisation d'un adaptateur d'alimentation secteur • • • • • • • • • q Assurez-vous que le sélecteur [STANDBY/ON] de l'EZ-150 est réglé sur STANDBY. w Connectez l'adaptateur secteur (PA-3C, PA-3B ou tout autre adaptateur conseillé par Yamaha) à la prise DC IN 12V. e Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant. w e ■ Utilisation de piles • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ● Mise en place des piles Pour fonctionner sur piles, le EZ-150 requiert six piles « D » de 1,5 V, R20P (LR20) ou équivalentes. Lorsque les piles ont besoin d'être remplacées, le volume risque de faiblir et le son se distordre. D'autres problèmes peuvent également surgir. Dans ce cas, éteignez l'instrument et changez les piles, comme décrit ci-dessous. q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument. w Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du compartiment. e Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien enclenché. • Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-3C ou PA-3B (ou tout autre adaptateur spécialement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un adaptateur différent de ceux préconisés peut endommager l'adaptateur secteur et le clavier EZ-150 de manière irréversible. • Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas le EZ-150 et par temps d'orage. • Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. • N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse) en même temps. • Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez-en les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles. • La durée de vie effective des piles rechargeables peut être plus courte que celle des piles classiques. Mise sous tension de l'instrument Lorsque l'adaptateur d'alimentation secteur est branché ou que les piles sont en place, réglez tout simplement l'interrupteur STANDBY sur la position ON. Prenez l'habitude de toujours couper l'alimentation lorsque l'instrument n'est pas utilisé. • Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si le EZ-150 est appelé à ne pas être utilisé pendant une longue période de temps, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale et/ou à retirer les piles de l'instrument. 116 10 Configuration Prises des accessoires ■ Utilisation d'un casque • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Pour répéter ou jouer des morceaux sans importuner votre entourage, raccordez un casque d'écoute stéréo à la prise PHONES/AUX OUT situé sur le panneau arrière de l'instrument. Le son produit par le système intégré de haut-parleurs est automatiquement coupé dès que vous branchez le casque. ■ Raccordement d'un amplificateur de clavier ou d'un système stéréo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Bien que le EZ-150 soit équipé d'un système de haut-parleurs intégrés, vous pouvez également l'utiliser avec un système d'amplificateurs/haut-parleurs externe. Après vous être assuré que l'alimentation de l'EZ-150 et de tous les appareils externes est coupée, branchez l'une des extrémités du câble audio stéréo dans la ou les prises LINE IN ou AUX IN de l'appareil externe et introduisez l'autre extrémité dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrière de l'EZ-150. • Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des appareils externes sur le niveau minimum avant de les brancher. Le fait de négliger ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité. ■ Utilisation d'un sélecteur au pied de sustain • • • • • • • • • • • • • Cette fonction vous permet d'utiliser un sélecteur au pied (FC4 ou FC5 Yamaha) fourni en option pour maintenir la sonorité des voix du clavier. Ce dernier s'utilise de la même façon que la pédale de sourdine d'un piano acoustique. Il suffit d'appuyer dessus et de le maintenir enfoncé tout en jouant sur le clavier pour produire un son prolongé. • Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. • N'appuyez pas sur le sélecteur au pied pendant que vous mettez l'instrument sous tension. En effet, cela modifie la reconnaissance de polarité du sélecteur au pied, ce qui inverse son fonctionnement. ■ Utilisation des bornes MIDI• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Le EZ-150 dispose également de bornes MIDI assurant l'interface avec d'autres instruments et périphériques MIDI. (Reportez-vous à la page 54 pour en savoir plus). Instrument MIDI Pupitre Introduisez le bord inférieur du pupitre fourni dans la rainure située dans la partie supérieure arrière du panneau de commande de l'EZ-150. 117 11 Guide rapide Etape 1 Voix w w zx 01 q z q Pour jouer du piano Pour permettre au clavier EZ-150 de jouer automatiquement du piano, il vous suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE GRAND]. z Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. Pour jouer avec le métronome z Appuyez sur la touche [METRONOME]. 01 x Arrêtez le métronome. x Jouez au clavier. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 22. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 22. ● Liste des voix de panneau N˚ 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 Nom de la voix PIANO GRAND PIANO HONKY-TONK PIANO ELECTRIC PIANO 1 ELECTRIC PIANO 2 ELECTRIC PIANO 3 ELECTRIC PIANO 4 HARPSICHORD CLAVI CELESTA ORGAN VIBRATO OFF VIBRATO ON HARMONY OFF N˚ 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Nom de la voix HARMONY ON ATTACK OFF ATTACK ON WAVE OFF WAVE ON PIPE OGAN ACCORDION HARMONICA GUITAR/BASS SOFT GUITAR FOLK GUITAR 12STRINGS GUITAR JAZZ GUITAR ELECTRIC GUITAR N˚ Nom de la voix DISTORTION GUITAR 27 WOOD BASS 28 FINGER BASS 29 SLAP BASS STRINGS/MALLET 30 STRINGS 31 VIOLIN 32 CELLO 33 HARP 34 SITAR 35 BANJO 36 VIBRAPHONE 37 MARIMBA 38 STEEL DRUMS 26 N˚ 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Nom de la voix WIND TRUMPET TROMBONE MUTE TRUMPET FRENCH HORN BRASS SECTION ALTO SAX TENOR SAX OBOE CLARINET FLUTE PAN FLUTE SYNTHESIZER THICK LEAD SIMPLE LEAD N˚ 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 Nom de la voix THICK SAWTOOTH SIMPLE SAWTOOTH SYNTH BASS SYNTH STRINGS SYNTH BRASS SLOW STRINGS CHORUS HARMONY PIANO TRIO PIANO COUNTRY ELECTRIC PIANO TRIO HARPSICHORD TRIO 118 12 Etape 1 Voix Pour sélectionner et reproduire d'autres voix Le EZ-150 propose 100 voix d'instruments dynamiques et réalistes. Essayez-en quelques-unes... q Appuyez sur la touche [VOICE]. w Sélectionnez une voix. 02 e Jouez au clavier. 01 Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 25. Pour jouer à l'aide de la fonction DJ La nouvelle et extraordinaire fonction DJ vous donne accès à une grande variété de sonorités de danse et de DJ et vous permet de créer en temps réel vos propres mixages originaux sur différents rythmes actuels. q Appuyez sur la touche [DJ]. e Jouez avec la voix DJ GAME. 98 w Appuyez sur la touche Lesson [L] ou [R]. N˚ 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 Nom de la voix ELECTRIC ORGAN TRIO VIBRAPHONE DUET TRUMPET DUET HORN DUET CLARINET TRIO FLUTE DUET SPLIT WOOD BASS / PIANO STRINGS / PIANO FINGER BASS / ELECTRIC PIANO HARP / VIOLIN N˚ 73 74 75 76 77 78 79 80 Nom de la voix FRENCH HORN / TRUMPET SUSTAIN SUSTAIN PIANO SUSTAIN ELECTRIC PIANO 1 SUSTAIN ELECTRIC PIANO 2 SUS VIBRAPHONE SUSTAIN STRINGS ECHO ECHO PIANO ECHO ELECTRIC PIANO Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 24. N˚ 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Nom de la voix ECHO HARPSICHORD ECHO CELESTA ECHO FOLK GUITAR ECHO BANJO ECHO VIBRAPHONE ECHO MARIMBA ECHO STEEL DRUMS ECHO DRUM KIT DUAL PIANO CONCERTO N˚ 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 Nom de la voix ELECTRIC PIANO CONCERTO FAIRY LAND MOOD GUITAR RICH GUITAR HOT ORGAN EXCEL VIOLIN CRYSTAL STAR SHIP DJ Voice DJ VOICE 1 DJ VOICE 2 DRUMS DRUM KIT 119 13 Guide rapide Etape 2 Morceaux q z xw 01 zx c Reproduction de morceau Le EZ-150 est livré avec 100 morceaux, dont dix morceaux de démonstration spéciaux. Reproduction des morceaux de démonstration Les morceaux de démonstration (01 à 10) vous permettent d'apprécier les fonctions sophistiquées et le son stupéfiant de l'EZ-150. Jouez maintenant quelques morceaux de démonstration en commençant par 01... Reproduction d'un seul morceau Bien entendu, vous pouvez également sélectionner et reproduire individuellement chacun des morceaux de l'EZ-150 (00 à 99). z Appuyez sur la touche [SONG]. z Appuyez sur la touche [DEMO]. -1 x Arrêtez le morceau de démonstration. 01 x Sélectionnez un morceau. ou Vous pouvez également reproduire des morceaux appartenant à d'autres catégories. Pour cela, il vous suffit de sélectionner, en cours de reproduction, le numéro correspondant au morceau souhaité. 06 c Démarrez (puis arrêtez) le morceau. • La fonction Demo Cancel vous permet de désactiver la reproduction des morceaux de démonstration. Pour l'utiliser, maintenez la touche [DEMO] enfoncée, tout en appuyant sur la touche d'alimentation ([STANDBY/ON]). Lorsque l'appareil est mis sous tension de cette façon, le fait d'appuyer sur la touche [DEMO] n'a aucune conséquence. Pour désactiver la fonction Demo Cancel, il vous suffit d'éteindre l'instrument et de le rallumer normalement. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 31. 120 14 Etape 2 Morceaux ● Liste des morceaux N˚ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Modification du volume du morceau Cette fonction vous permet d'ajuster l'équilibre de volume entre le morceau et votre performance au clavier. q Appuyez sur la touche [OVERALL] jusqu'à ce que « o7 » apparaisse sur l'afficheur. 20 21 22 23 24 25 26 27 28 o7 29 30 31 32 w Utilisez les touches [+]/[–] pour régler le volume du morceau. Vous pouvez également entrer directement la valeur souhaitée à l'aide du pavé numérique. 80 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 34. 45 46 47 Nom du morceau (Compositeur) FAVORITES Hey Jude A Hard Day’s Night Can’t Help Falling In Love Englishman In New York Against All Odds Just The Way You Are Linus And Lucy The Look Of Love Stella By Starlight Edelweiss PIANO/CLASSICAL Für Elise (L.v. Beethoven) Menuett (J.S. Bach) Turkish March (W.A. Mozart) Marcia Alla Turca (L.v. Beethoven) Valse op.64-1 “Petit chien” (F. Chopin) Etude op.10-3 “Chanson De L’adieu” (F. Chopin) Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach) Symphonie Nr.9 (L.v. Beethoven) Gavotte (F.J. Gossec) Fröhlicher Landmann (R. Schumann) Polonaise (J.S. Bach) Canon (J. Pachelbel) Heidenröslein (F. Schubert) Träumerei (R. Schumann) From The New World (A. Dvorák) Frühlingslied (F. Mendelssohn) Menuett (J. Krieger) Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) Blumenlied (G. Lange) Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”) (P.I. Tchaikovsky) Air On The G String (J.S. Bach) Die Forelle (F. Schubert) Marche (From “The Nutcracker”) (P.I. Tchaikovsky) Humoreske (A. Dvorák) Pizzicato Polka (J. Strauss) Ave Maria (F. Schubert) Ave Maria (C. Gounod) Wiegenlied (B. Flies) Wiegenlied (F. Schubert) Wiegenlied (J. Brahms) WORLD Twinkle Twinkle Little Star* Grandfather’s Clock (H.C. Work) Beautiful Dreamer (S.C. Foster) Greensleeves* Believe Me, If All Those Endearing Young Charms* Im Mai* Home Sweet Home (H. Bishop) N˚ 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 Nom du morceau (Compositeur) Amazing Grace* Aura Lee (G. Poulton) My Old Kentucky Home (S.C. Foster) Aloha Oe* Die Lorelei (F. Silcher) Londonderry Air* Auld Lang Syne* Carry Me Back To Old Virginny* The Yellow Rose Of Texas (C.H. Brown) Long, Long Ago (T.H. Bayly) London Bridge* Old Folks At Home (S.C. Foster) O Du Lieber Augustin* My Darling Clementine* Hamabe No Uta (T. Narita) Furusato (T. Okano) Oh! Susanna (S.C. Foster) Jeanie With The Light Brown Hair (S.C. Foster) I’ve Been Working On The Railroad* Loch Lomond* My Bonnie* Yankee Doodle* Turkey In The Straw* Annie Laurie (L. Scott) Close Your Hands,Open Your Hands (J.J. Rousseau) Muss I Denn (F. Silcher) The Cuckoo * Battle Hymn Of The Republic* Camptown Races (S.C. Foster) Romance De L’amour* American Patrol (F.W. Meacham) Little Brown Jug* The Entertainer (S. Joplin) CHRISTMAS Jingle Bells (J.S. Pierpont) Silent Night (F. Gruber) Joy To The World (G.F. Händel) O Christmas Tree* Deck The Halls* DJ GAME Euro Techno (YAMAHA) Flares (YAMAHA) Grind (YAMAHA) Acid House (YAMAHA) Pop Reggae (YAMAHA) Ragga (YAMAHA) Digital Rock (YAMAHA) Ambient (YAMAHA) Acid Techno (YAMAHA) Drums & Bass (YAMAHA) Hard Step 8th (YAMAHA) Hype (YAMAHA) Beatbox (YAMAHA) Funked Up (YAMAHA) All That (YAMAHA) Pour les morceaux n˚11 à 85, reportez-vous au livret de morceaux fourni. * indique qu'il s'agit d'un morceau traditionnel. 121 15 Guide rapide Etape 3 Style x zb 01 cvm n z Utilisation de la fonction Style La fonction Style est performante et pourtant facile à utiliser, elle apporte à votre jeu un fond instrumental professionnel. Lorsque vous jouez les accords de votre choix de la main gauche, le EZ-150 produit automatiquement un fond approprié : basse, accord, rythme. Utilisez la main droite pour jouer des mélodies. C'est comme si vous étiez tout un orchestre à vous tout seul ! Section d'accompagnement Main gauche • Pour plus d'informations sur l'accompagnement automatique lorsque vous jouez vos propres accords, reportez- vous aux sections « Utilisation de l'accompagnement automatique - doigté multiple » page 50 et « Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary » page 43. z Appuyez sur la touche [STYLE]. Accompagnement automatique (par exemple : basse + guitare + percussions) + Main droite Mélodie x Sélectionnez un style. 02 01 c Activez l'accompagnement automatique. 122 16 Etape 3 Style Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary La fonction Dictionary a pour objectif de vous apprendre à jouer des accords en vous montrant les notes une à une. Dans l'exemple ci-dessous, vous allez apprendre à jouer l'accord GM7... Touches pour introduire le type d'accord (A2 — Bb3) Touches pour introduire la note fondamentale de l'accord (C4 — B4) c Spécifiez le type d'accord (ici, M7). v Jouez les notes de l'accord conformément aux Pour apprendre à jouer un accord spécifique Exemple : GM7 indications fournies par le témoins guide. Vous entendrez une mélodie de « félicitations » lorsque l'accord est correctement interprété. Section de l'accord Note fondamentaleType d'accord z Appuyez sur la touche [Dict.]. d1 Les témoins des touches s'allument pour vous indiquer comment jouer l'accord. Vous pouvez également interpréter des inversions d'accords, comme indiqué dans la note à la page 50 (accords à plusieurs doigts). b Pour quitter la fonction Dictionary, appuyez à x Spécifiez la note fondamentale de l'accord nouveau sur la touche [Dict.]. (ici, G). Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 43. v Activez la fonction Sync Start. n Sélectionnez une section. L'accompagnement automatique comprend quatre sections : Intro, Main A et B et Ending. b Jouez un accord de la main gauche. Le morceau démarre dès que vous commencez à jouer sur le clavier. Pour plus d'informations sur les accords, reportez-vous à la section « Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary ». m Arrêtez le style. Section d'accompagnement Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 45. 123 17 Guide rapide Etape 4 Lesson z x x 01 v z Utilisation de la fonction Lesson Tous les morceaux de l'EZ-150 peuvent être utilisés avec la fonction Lesson du didacticiel, qui vous permet de les maîtriser facilement tout en vous amusant. Entraînez-vous à jouer séparément les parties des mains gauche et droite pour chacun des morceaux : appuyez simplement sur la touche appropriée, [L] (gauche) ou [R] (droite). Les étapes ci-dessous sont valables pour n'importe quelle main. Essayez de vous entraîner à jouer en vous aidant de la fonction Lesson, en suivant les indications fournies par le témoin guide. Lesson 1 — Timing (Synchronisation). . . . Cette étape vous permet de pratiquer la synchronisation des notes. Lesson 2 — Waiting (Attente). . . . . . . . . . . Le EZ-150 attend que vous jouiez correctement les notes avant de poursuivre la reproduction du morceau. Lesson 3 — Minus One (Moins une) . . . . . Une seule des deux parties du morceau est reproduite — c'est à vous de jouer et de maîtriser l'autre partie. Lesson 4 — Both Hands (Deux mains) . . . Cette étape est similaire à l'étape précédente, à cette différence qu'aucune des deux parties (main droite et main gauche) n'est reproduite — vous devez donc jouer et maîtriser les deux mains. z Sélectionnez l'un des morceaux de la leçon. Pour savoir comment sélectionner les morceaux, reportez-vous à la page 31. c Lancez la leçon. v Lorsque vous avez terminé, arrêtez la fonction x Sélectionnez la partie que vous voulez travailler Lesson. (gauche ou droite) et l'étape de la leçon. Appuyez sur la touche [R] pour travailler la main droite et sur [L] pour la main gauche. • Vous pouvez également quitter la fonction Lesson en appuyant de façon répétée sur l'une des touches LESSON ([L] ou [R]) jusqu'à ce que l'annonce de « Lesson off » (Désactivation de Lesson). • Chaque fois que vous appuyez sur la touche correspondante [L] ou [R], vous sélectionnez les leçons 1 à 3. Lorsque vous les enfoncez simultanément, vous appelez la leçon 4, Both Hands. 124 18 Etape 4 Lesson Grade Lesson 1 — Timing Cette étape vous permet de travailler sur la synchronisation des notes. Dans Lesson 1, l'important n'est pas dans les notes jouées individuellement. Le EZ-150 contrôle la synchronisation et la rigueur de votre jeu sur le plan rythmique. numéro de mesure Le clavier EZ-150 dispose d'une fonction d'évaluation intégrée qui contrôle votre jeu et attribue une note à vos exercices, comme le ferait un professeur. Il existe quatre évaluations : « OK », « Good » (Bien), « Very Good » (Très bien) et « Excellent ». Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 41. 06 Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 38. Lesson 2 — Waiting Dans Lesson 2, il s'agit de jouer les notes correctement selon les indications fournies par le témoin guide. L'accompagnement s'arrête et l'instrument attend que vous jouiez les notes correctement avant de continuer. 06 Talking Grâce à cette fonction, votre instrument vous « parle » via les haut-parleurs et « annonce » l'évaluation de votre jeu ainsi que le titre des étapes de leçons. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 42. Témoin guide Grâce à cette fonction pratique, les témoins lumineux des touches de l'instrument s'allument tour à tour pour vous indiquer les notes à jouer lorsque vous apprenez un nouveau morceau. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 42. Modification du tempo Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 39. Lesson 3 — Minus One Dans Lesson 3, l'une des parties est assourdie et c'est à vous de la jouer, sur le bon rythme. Naturellement, vous pouvez changer le tempo (vitesse) du morceau à votre guise. Cela vous permet de ralentir le tempo sur les passages difficiles pour l'accélérer ensuite progressivement, jusqu'à ce que vous les maîtrisiez à la vitesse normale. z Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP]. 06 19 Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 39. x Utilisez le pavé numérique pour choisir le Lesson 4 — Both Hands tempo souhaité. Lesson 4 est similaire à la précédente, à cette différence près que les deux parties sont assourdies. C'est donc à vous de les jouer en rythme. 06 Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 40. • Le EZ-150 dispose également d'une fonction Tap Tempo très pratique qui vous permet de « tapoter » un nouveau tempo en temps réel. (Voir page 46). 125 19 Principe d'utilisation et affichage à diode Réglage du volume Tournez la molette [MASTER VOLUME]. Numéro de morceau/style/voix/fonction ou indication de valeur Le numéro actuellement sélectionné (morceau, style ou voix) s'affiche ici. Par exemple, lorsqu'un morceau est sélectionné : Diminue le volume d'ensemble. Augmente le volume d'ensemble. Numéro de morceau 01 01 Réglages et indications des fonctions Valeurs de réglage Cette touche vous permet d'appeler les différents réglages relatifs aux fonctions. ● Utilisez les touches numériques [0] à [9] ou les touches [+]/[–]. .......... Reportez-vous à la page 42 .......... Reportez-vous à la page 53 .......... Reportez-vous à la page 41 .......... Reportez-vous à la page 42 .......... Reportez-vous à la page 29 .......... Reportez-vous à la page 30 ...Reportez-vous aux pages 34, 49 .......... Reportez-vous à la page 23 Notez que le numéro de la fonction qui apparaît sur l'afficheur à diode indique la fonction sélectionnée (LIGHT ON/OFF (Activation/désactivation du témoin), MULTI PAD, etc.) dès que vous choisissez celle-ci. Diminue le numéro d'une valeur. Augmente le numéro d'une valeur. Pour augmenter ou diminuer le numéro en continu, maintenez la touche correspondante [+]/[–] appuyée. Pour entrer une valeur négative, maintenez la touche [–] enfoncée et saisissez le numéro souhaité. Par exemple, lorsque o2 MULTI PAD est sélectionnée : Numéro de fonction o2 126 20 Principe d'utilisation et affichage à diode Pour passer en mode Song, Style ou Voice ● Appuyez sur l'une des touches ci-dessous pour appeler le mode adéquat — Song, Style ou Voice. Le mode actuellement sélectionné sera alors indiqué sur l'afficheur par un point. Morceau Sélectionnez le morceau de votre choix. ● Les indications suivantes apparaissent lorsque vous appuyez sur la touche [VOICE] en modes Song ou Style. Pour sélectionner une voix en mode Song. Pour sélectionner une voix en mode Style. Style Sélectionnez le style souhaité. Voix Sélectionnez la voix de votre choix. Pour saisir les numéros ● Utilisez les touches [+]/[–] lorsque vous souhaitez changer la valeur d'un numéro d'une seule unité. 1 Diminue le numéro d'une unité. Augmente le numéro d'une unité. Pour augmenter ou diminuer le numéro en continu, maintenez la touche correspondante [+]/[–] appuyée. Indication [PRESS AND HOLD FOR A WHILE] (Maintenir la touche enfoncée pendant un certain temps) Les touches portant cette indication peuvent servir à appeler une fonction alternative lorsque la touche appropriée est maintenue enfoncée. ● Pour saisir directement le numéro souhaité, utilisez les touches numériques [0] à [9]. Ex. Numéro de voix 19 : ACCORDION 19 Appuyez sur les touches numériques [1], [9] dans l'ordre. • Si le premier chiffre est « 0 » (ex., 07), il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la touche [0]. 127 21 Portable Grand Cette fonction vous permet d'appeler instantanément la voix Grand Piano. Pour jouer du Portable Grand Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] en forme de piano. Cette commande annule automatiquement tout autre mode ou fonction sélectionnés et réinitialise l'ensemble de l'instrument pour qu'il puisse reproduire la voix spéciale Grand Piano « Stereo Sampled Piano » (Piano échantillonné en stéréo). Elle sélectionne automatiquement le mode Song, ce qui entraîne la sélection du morceau n˚11 « Für Elise » qui peut être joué instantanément en appuyant sur la touche [START/STOP]. Le réglage Portable Grand a été conçu pour être utilisé avec les styles Pianist spéciaux (n˚81 - n˚00). De ce fait, lorsque l'accompagnement automatique est activé, cette fonction permet d'obtenir un accompagnement uniquement au piano dans une grande variété de styles musicaux. • Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], la fonction One Touch Setting (page 28) est automatiquement activée. En outre, des sonorités de multi pad spéciales pour piano sont automatiquement appelées. (Pour en savoir plus sur les multi pads, voir page 53). Utilisation de la fonction Metronome 1 Appelez le réglage Tempo. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP]. Valeur actuelle de Tempo 34 La valeur de tempo peut être réglée sur une plage de 10 à 60 (40 - 240 bpm). La valeur relative de tempo apparaît sur l'afficheur. (Les valeurs de tempo réelles figurent dans le tableau ci-dessous). Indication 10 11 : 20 2 Valeur réelle en bpm (temps par minute) 40 44 : 80 Indication 30 40 50 60 Valeur réelle en bpm (temps par minute) 120 160 200 240 Modifiez la valeur. Utilisez le pavé numérique pour sélectionner la valeur de tempo souhaitée ou servez-vous des touches [+]/[–] pour l'augmenter ou la diminuer. 38 128 22 Portable Grand 3 Activez la fonction Metronome. Appuyez sur la touche [METRONOME]. Appuyez encore une fois sur cette touche pour désactiver le métronome. Réglage de l'indication de la mesure du métronome L'indication de la mesure du métronome peut être réglée sur plusieurs types de mesures reposant sur les noires. • L'indication de la mesure change automatiquement lorsqu'un style ou un morceau est sélectionné. Tout en enfonçant la touche [METRONOME], appuyez sur la touche du pavé numérique ou sur l'une des touches [+]/[–]qui correspond à l'indication de la mesure souhaitée (reportez-vous au tableau ci-contre à droite). Numéro de Indication de la mesure la touche 1/4 - reproduit uniquement des temps de type 1 « 1 » (déclics aigus) 2 2/4 3 3/4 4 4/4 5 5/4 6 6/4 7 7/4 8 8/4 9 9/4 Ne reproduit aucun temps de type « 1 » (clics 0 graves) 4 Réglage du volume du métronome Vous pouvez régler le volume du son du métronome indépendamment des autres sons de l'EZ-150. La plage du volume se situe entre 00 et 99. 1 Choisissez la fonction Metronome Volume dans le menu Overall. Appuyez sur la touche [OVERALL] autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que « o8 » apparaisse sur l'afficheur. o8 2 Modifiez la valeur. Utilisez le pavé numérique pour régler le volume du métronome sur la valeur souhaitée ou servez-vous des touches [+]/[–] pour l'augmenter ou la diminuer. Réinitialisation de la valeur de Metronome Volume Pour restaurer la valeur par défaut de Metronome Volume, qui est définie sur « 80 », appuyez simultanément sur les touches [+] et [–] (lorsque la fonction Metronome Volume est sélectionnée). 129 23 DJ Cette fonction passionnante vous permet d'appeler instantanément une voix et un style DJ dynamiques ou la fonction DJ GAME pour jouer des morceaux dance très actuels. Reproduction de morceaux DJ 1 Appuyez sur la touche [DJ]. 98 Ceci réinitialise automatiquement l'instrument dans sa totalité pour jouer le morceau et la voix DJ spécialement programmés. 2 Activez la fonction Lesson et sélectionnez une étape. Les étapes 1 à 3 de Lesson peuvent être utilisées avec la reproduction DJ. Appuyez sur la touche [L] ou [R] plusieurs fois si nécessaire, jusqu'à ce que l'étape de la leçon soit appelée. Vous pouvez reproduire la fonction DJ à l'aide des multi pads ou du clavier. Dans ce dernier cas, la voix DJ est divisée en « blocs » (comme illustré cidessous). Chaque bloc possède un son différent. Bloc n˚1 Bloc n˚2 Bloc n˚3 • Etant donné qu'il n'y a pas de parties gauche ou droite dans le morceau DJ, les touches [L] et [R] fonctionnent de manière interchangeable. C'est pour cette même raison que Lesson 3 et Lesson 4 sont identiques. Bloc n˚4 Dans Lesson 1, il est possible de jouer toutes les notes du clavier. Pour les autres étapes de la leçon, jouez sur le bloc d'octaves approprié. Lorsque le morceau démarre et que le « professeur » DJ dit « Go », jouez le bloc approprié, comme l'indique l'afficheur. (En mode Talking, les blocs sont également « annoncés » dans Lesson 2.) 06 3 Numéro de mesure Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter le morceau. • Essayez de jouer l'une des voix DJ spéciales (n˚098 et n˚099) avec le morceau DJ. (Voir page 27). 130 24 Sélection et reproduction de voix Le clavier EZ-150 dispose de 100 voix authentiques qui ont toutes été créées grâce au système sophistiqué de génération de son AWM (Advanced Wave Memory (Mémoire d'onde avancée)) de Yamaha. Beaucoup de ces voix disposent de caractéristiques ou d'embellissements spéciaux prédéfinis. Les voix sont réparties en différentes catégories, en fonction de leurs caractéristiques ou des effets utilisés. Sélection et reproduction d'une voix 1 Appuyez sur la touche [VOICE]. Numéro de voix 01 2 Sélectionnez le numéro de la voix souhaitée. Utilisez le pavé numérique. Le panneau affiche les catégories de voix de base ainsi que leurs numéros. 131 25 Sélection et reproduction de voix Il existe deux façons de sélectionner une voix : 1) directement en saisissant le numéro de la voix à l'aide du cadran numérique ou 2) en se servant des touches [+] et [–] pour sélectionner un numéro dans la liste. ■ Utilisation du pavé numérique Composez le numéro de la voix tel qu'il est imprimé sur le panneau. Par exemple, pour choisir la voix n˚42, appuyez sur la touche « 4 » du pavé numérique puis sur la touche « 2 ». Lorsque le numéro de la voix commence par un zéro (tel que 06), il n'est pas nécessaire de tenir compte du zéro initial. Dans ce cas, il y a une brève pause avant l'apparition de l'indication. 42 ■ Utilisation des touches [+]/[–] Appuyez sur la touche [+] pour choisir le numéro de voix suivant et sur la touche [–] pour sélectionner le précédent. Le fait de maintenir l'une ou l'autre touche enfoncée permet de faire défiler les numéros de voix en continu dans un sens ou dans l'autre. • Chaque voix est automatiquement appelée avec le réglage de plage d'octaves le plus approprié. Ainsi, le fait de jouer le C (do) du milieu de clavier avec une voix peut produire un son plus grave ou plus aigu que celui d'une autre voix jouée sur la même touche. • Quatre des voix Organ constituent des « paires » d'effets. Le fait de basculer entre chacune des voix de la paire (à l'aide des touches [+] et [–]) active ou désactive les effets de la voix. Par exemple, pour la paire Vibrato (n˚10 et n˚11), la sélection du n˚10 désactive l'effet de vibrato, alors que la sélection du n˚11 l'active à nouveau. Ceci s'applique également aux voix Harmony, Attack et Wave (n˚12 à n˚17). • Vous pouvez sélectionner la voix One Touch Setting (ot) en appuyant simultanément sur les touches [+]/[–]. (Voir page 28.) 3 Reproduisez la voix sélectionnée. • La polyphonie de l'EZ-150 est limitée à 16 notes maximum. (En fonction de la voix sélectionnée, comme par exemple les voix partagées et les voix en duo, le nombre de notes disponibles peut être moindre). Ceci inclut non seulement les notes jouées sur le clavier, mais également les notes d'un motif de style, les notes jouées par un pad (page 53), etc. Ainsi, si vous jouez un trop grand nombre de notes simultanément, certaines peuvent être inaudibles et d'autres annulées. 132 26 Sélection et reproduction de voix Les voix Harmony (n˚59 à n˚68) ajoutent automatiquement une harmonie d'une, deux ou trois notes à la voix d'origine. Les voix Split (partagées) (n˚69 à n˚73) proposent deux voix séparées, chacune pouvant être jouée dans des sections opposées du clavier, la voix la plus basse pouvant aller jusqu'à B2 et la voix supérieure commençant à partir de C3 (C du milieu). Les voix Sustain (n˚74 à n˚78) ajoutent un relâchement particulier des sons maintenus dans les passages plus lents ou liés (legato). Les voix Echo (n˚79 à n˚88) offrent un effet d'écho qui ajoute des répétitions décalées à la voix d'origine. Les voix Dual (Duo) (n˚89 à n˚97) associent deux voix pour créer des sonorités riches, disposées en couche. A propos des voix Harmony • Les voix Harmony étant conçues pour reproduire automatiquement deux ou plusieurs notes à partir des notes jouées au clavier, vous ne pouvez jouer qu'une seule note à la fois sur le clavier. Si plusieurs notes sont jouées simultanément, seule la dernière note ou la note plus aiguë bénéficiera de l'effet d'harmonie. Vous disposez également d'un ensemble dynamique de voix DJ spéciales (n˚98 à n˚99), qui proposent une multitude de sons fabuleux permettant de reproduire de nombreux styles de musique populaires actuels. Le EZ-150 inclut également des voix spéciales de kit de percussions, comme par exemple n˚88 (avec Echo) et n˚100, qui vous permettent de reproduire différents sons de batterie et de percussions à partir du clavier. (Reportez-vous au tableau des voix de kit de percussions ci- dessous). Les symboles représentant chaque son sont imprimés au-dessus du clavier, de manière à indiquer quels sons sont joués avec quelles touches du clavier. Tableau des voix DJ (voix n˚98 et n˚99) hh O +H n e it O ne Tw Mo o re Ti O m hh e O 2 hh Th 1 re Yo e -K Fo ur ur t H iu h O u k H ue Tu a rn O tab ff le Si gn Le al ss R on ev O ers m e D enj! F X FM TB Pi 2 np B on LJ G Tri oo ll FM d T Ye B1 ah Ve ... ry U Go hh o d Ex ce l G le o! nt ! G et U D p! ic t C ion om ar H eO y an n C dC 2 om la B eO p el l n Sc Tre 1 ra e Sc tch ra (L tc ) h (H ) • N°98 U Scratch (C1-B2) Electronic Bass(C1-B2) El ec El tro ec ni c El tro B ec ni as c El tro Sn s D ec ni a ru c R tro B re D m B ev n as r er ic s u se Sn D m Pl are rum B us D C e ru m A • N°99 Orchestra Hit (C3-F 3) Electronic Strings (C4-C6) B R im S as ho t B sD as ru H sD m1 i-h ru Sn at C m 2 a lo H re D se i-h r u Sn at P m a e 1 H re D dal i-h r u To at O m m p 2 To Ba en m ss C Lo ra w s To h C m ym Sp M i ba l la d To sh m Cy Sy Hi mb n gh al C thB ow a s Sy be s D nt ll ru h m C S la n ve ar Sy s e D nt ru m Sh h T ak om Sy er B as nt s Sy h T nt om Ti h T L m om ow b Sy al M nt e H id h Ti To m m A bal Hi go e L gh g A o go H C go on L B ga on H C go Mu on H te B ga on H C go Op on L en G ga ui L r G oS ui h ro o Lo r t ng Tableau des voix de batterie (voix n˚88 et n˚00) 133 27 Sélection et reproduction de voix One Touch Setting La fonction performante One Touch Setting (ot) appelle immédiatement et automatiquement la voix et les paramètres appropriés lors de la sélection d'un morceau ou d'un style. En d'autres termes, lorsque la fonction One Touch Setting est activée, le choix du style ou du morceau souhaité entraîne automatiquement celui de la voix et de la banque multi pad les plus adaptées. 1 Appuyez sur la touche [VOICE]. 01 2 ot). Sélectionnez la voix One Touch Setting (o Vous pouvez appeler la fonction One Touch Setting en appuyant simultanément sur les deux touches [+] et [–]. ot Pour la désactiver, il suffit de sélectionner une autre voix. 134 28 Sélection et reproduction de voix Transpose et Tuning Vous pouvez aussi modifier l'accord et changer la transposition (ton) de l'EZ-150 grâce aux fonctions Transpose (Transposition) et Tuning (Accord). ■ Transpose • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • La fonction Transpose détermine le ton de la voix principale et de l'accompagnement de basse et d'accord du style sélectionné. Elle détermine également la hauteur de ton des morceaux et des multi pads. De cette façon, vous pouvez accorder facilement la hauteur de ton de l'EZ-150 avec celle d'autres instruments ou de chanteurs et de jouer sur une note différente sans avoir à modifier votre doigté. Les réglages Transpose peuvent être ajustés dans une plage de ± 12 demi-tons (± 1 octave). 1 Choisissez la fonction Transpose dans le menu Overall. Appuyez sur la touche [OVERALL] autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que « o5 » apparaisse sur l'afficheur. o5 2 Modifiez la valeur. Utilisez le pavé numérique pour régler la valeur de transposition souhaitée (-12 - +12). Pour transposer la hauteur de ton vers le bas, maintenez enfoncée la touche [–] puis utilisez le cadran numérique pour saisir une valeur (négative). Vous pouvez également utiliser la touche [+] ou [–] pour augmenter ou diminuer la valeur du paramètre. Le fait de maintenir enfoncée l'une ou l'autre touche permet d'augmenter ou de diminuer la valeur de façon continue. 02 • La fonction Transpose n'affecte ni la voix n˚88 (Echo Drum Kit) ni les voix n˚98 et n˚99 (DJ) ni la voix n˚00 (Drum Kit). Par ailleurs, ce réglage ne peut pas être modifié au cours de la reproduction. Réinitialisation de la valeur Transpose • Si vous avez modifié le paramètre de transposition, vous pouvez instantanément lui restaurer sa valeur par défaut, « 00 », en appuyant simultanément sur les touches [+] et [–] (à condition toutefois que la fonction Transpose soit sélectionnée). 135 29 Sélection et reproduction de voix ■ Tuning • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • La fonction Tuning détermine le réglage précis de la hauteur de ton de la voix principale et de l'accompagnement de basse ou d'accord du style sélectionné. Elle détermine également la hauteur de ton des morceaux et des multi pads. Cela vous permet faire correspondre avec précision l'accord de votre clavier avec celui d'autres instruments. Les réglages de la fonction Tuning peuvent être ajustés dans une plage de ± 50 (environ ± 0,5 demi-ton). 1 Choisissez la fonction Tuning dans le menu Overall. Appuyez sur la touche [OVERALL] autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que « o6 » apparaisse sur l'afficheur. o6 2 Modifiez la valeur. Utilisez le pavé numérique pour régler la valeur d'accord souhaitée (–50 - +50). Pour la faire diminuer, maintenez enfoncée la touche [–] puis utilisez le cadran numérique pour saisir une valeur négative. Vous pouvez également utiliser la touche [+] ou [–] pour augmenter ou diminuer la valeur du paramètre. Le fait de maintenir l'une ou l'autre touche enfoncée permet d'augmenter ou de diminuer la valeur de façon continue. 12 Réinitialisation de la valeur de Tuning • Si vous avez modifié le paramétrage de la fonction d'accord, vous pouvez instantanément restaurer la valeur par défaut de « 00 » en appuyant simultanément sur les touches [+] et [–] (à condition toutefois que la fonction Tuning soit sélectionnée). • Le point gauche s'affiche pour indiquer que la valeur est négative. 12 136 30 Sélection et reproduction de morceaux Le mode Song propose 100 morceaux spéciaux qui ont été créés à l'aide des sons riches et dynamiques de l'EZ-150. Les morceaux sont en général destinés à être écoutés pour le plaisir ; vous pouvez toutefois également les jouer en même temps sur le clavier. Les morceaux de l'EZ-150 servent aussi de support à la fonction Lesson (page 36), un outil didactique très pratique qui facilite l'apprentissage de la musique, en joignant l'utile à l'agréable. Sélection et reproduction d'un morceau 1 Appuyez sur la touche [SONG]. Numéro de morceau 01 2 Sélectionnez le numéro de morceau souhaité. Utilisez le pavé numérique. Les catégories de base des morceaux et leurs numéros apparaissent dans la partie gauche du panneau. Les numéros de morceaux peuvent être sélectionnés de la même façon que les voix (voir page 26). Vous pouvez utiliser le cadran numérique pour saisir directement le numéro de morceau ou vous servir des touches [+]/[–] pour choisir un numéro dans la liste. 06 3 Lancez le morceau sélectionné. Appuyez sur la touche [START/STOP]. 4 Arrêtez le morceau. • Vous pouvez jouer pendant la reproduction du morceau en utilisant la voix sélectionnée ou en choisissant une voix différente. Pour ce faire, il suffit tout simplement d'appuyer sur la touche [VOICE] pendant la reproduction du morceau et de sélectionner la voix souhaitée. Il existe également une fonction Melody Voice Change qui vous permet de modifier la voix de la mélodie du morceau pour utiliser la voix actuellement sélectionnée (voir ci-dessous). • Le EZ-150 dispose également d'une fonction Tap Tempo très pratique qui vous permet de « tapoter » un nouveau tempo en temps réel. (Voir page 46). Appuyez sur la touche [START/STOP]. 137 31 Sélection et reproduction de morceaux Melody Voice Change Le EZ-150 vous permet de jouer une mélodie au clavier avec chaque morceau, soit avec la voix de la mélodie originale soit avec l'une de vos propres sélections. En effet, la fonction Melody Voice Change vous permet de remplacer la voix originale utilisée pour la mélodie par une voix de panneau que vous choisissez vous-même. Par exemple, si la voix de panneau sélectionnée est celle d'un piano et que la mélodie est jouée sur une voix de flûte, vous pouvez, grâce à cette fonction, changer la voix de flûte en voix de piano. 1 Sélectionnez le morceau de votre choix. Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau), puis utilisez le cadran numérique ou les touches [+] et [–] pour sélectionner le morceau souhaité. 06 2 Sélectionnez la voix de votre choix. Appuyez sur la touche [VOICE], puis utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour sélectionner la voix souhaitée. 27 3 Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant au moins une seconde. La voix sélectionnée remplace la voix mélodique du morceau d'origine. 138 32 Sélection et reproduction de morceaux Modification du tempo Le tempo du morceau reproduit peut être réglé dans une plage de 10 à 60 (40 à 240 bpm). La valeur relative du tempo apparaît sur l'afficheur. (Pour les valeurs de tempo réelles, reportez-vous au tableau ci-dessous.) Indication 10 20 30 40 50 60 1 Valeur réelle en bpm (temps par minute) 40 80 120 160 200 240 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP]. Valeur de Tempo actuellement sélectionnée 29 Réinitialisation de la valeur de tempo 2 Modifiez la valeur. Utilisez le pavé numérique pour sélectionner la valeur de tempo souhaitée ou servez-vous des touches [+]/[–] pour l'augmenter ou la diminuer. 24 Le EZ-150 dispose également de la fonction Tap Tempo qui vous permet de « tapoter » un tempo différent en temps réel. (Voir page 46.) Une valeur de tempo standard ou par défaut a été attribuée à chaque morceau et chaque style. Vous pouvez instantanément restaurer le réglage de tempo par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+] et [–] (à condition toutefois que la fonction Tempo soit sélectionnée). Par ailleurs, le tempo d'un morceau ou d'un style retrouve sa valeur d'origine par défaut lorsqu'un morceau ou un style différent est choisi. (Le tempo défini est toutefois maintenu lors des changements de style intervenant pendant l'exécution du morceau, sauf lorsque la fonction OTS est sélectionnée). Lors de la mise sous tension de l'EZ-150, la valeur de tempo est automatiquement réglée sur 29. A propos de l'affichage des temps Lorsque 4/4 est sélectionné. 1er temps 01 2e, 3e, 4e temps 01 139 33