- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Yamaha
- DGX-220
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
62
/ Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2006 Yamaha Corporation Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN DE FR WG28020 XXXPOXXX.X-01A0 Printed in China ES dgx220̲en.book Page 2 Friday, January 27, 2006 6:42 PM SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: Warning: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Disposal Notice: NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. ENVIRONMENTAL ISSUES: Model Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Serial No. Purchase Date Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. PLEASE KEEP THIS MANUAL 92-BP (bottom) 2 DGX-220/YPG-225 Owner’s Manual dgx220̲en.book Page 3 Friday, January 27, 2006 6:42 PM FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. 1 (battery) DGX-220/YPG-225 Owner’s Manual 3 PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Avertissement en cas de présence d'eau • Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument. • Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. • Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés. Ne pas ouvrir • N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. • Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. Avertissement en cas de feu • Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. En cas d'anomalie • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent. Alimentation/adaptateur secteur CA • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre). • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. Pile • En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques. Emplacement • Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles. • Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles. • Ne jetez pas les piles dans le feu. • N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences. 1/2 186 (4)-10 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi • N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable. 4 • Ne laissez pas les piles à la portée des enfants. • Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. • Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument. Connexions • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. Précautions d'utilisation • N'introduisez pas les doigts ou les mains dans les interstices de l'instrument. • N’insérez ni ne laissez jamais tomber d’objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha. • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder. Sauvegarde des données Entretien Sauvegarde des données • Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Les réglages de panneau et d'autres types de données sont perdus lors de la mise hors tension de l'instrument. Pour éviter cela, il est conseillé de les enregistrer dans la mémoire de registration (page 73). Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez vos données importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur. (Page 84.) Sauvegarde du support externe • Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous recommandons d'enregistrer toutes vos données importantes sur deux supports externes. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales. Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement fournies à titre d'information et peuvent différer légèrement de celles qui apparaissent sur votre ordinateur. 187 ● Marques • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation. • Les noms de sociétés et de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. (4)-10 2/2 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 5 Avis concernant les droits d'auteur Vous pouvez voir ci-dessous le titre, les auteurs et les avis de droits d'auteur du morceau préinstallé sur cet instrument électronique. Mona Lisa from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved Composition Title : Against All Odds Composer's Name : Collins 0007403 Copyright Owner's Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD / HIT & RUN MUSIC LTD Can't Help Falling In Love from the Paramount Picture BLUE HAWAII Words and Music by George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc. Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc. and Chrysalis Music International Copyright Secured All Rights Reserved Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées sont strictement interdites. Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ. La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. Logos de panneau GM System Level 1 Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level. XGlite Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et d'effets est plus limité. USB USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé). STYLE FILE Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur une vaste gamme de types d'accords. 188 6 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi le piano à queue portable DGX-220/YPG-225 de Yamaha ! Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument, de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions. Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main, et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction. Accessoires L'emballage du DGX-220/YPG-225 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton. • Mode d'emploi • Pupitre • CD-ROM Accessory ● Pupitre 189 Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué. DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 7 Fonctionnalités spéciales du DGX-220/YPG-225 ■ Reproduction d'une variété de voix instrumentales Page 14 Vous pouvez transformer la voix instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou toute autre choix parmi une grande variété de voix disponibles. Il vous est ainsi possible, par exemple, de changer l'ambiance musicale d'un morceau pour piano en utilisant un violon pour l'interpréter. Partez à la découverte d'un univers nouveau de diversité musicale. ■ Jeu avec styles d'accompagnement Page 19 Vous souhaitez jouer avec un accompagnement complet ? Essayez les styles d'accompagnement automatique. Ceux-ci fournissent l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement complet, interprétant une large variété de styles allant des valses à la euro-trance en passant par les styles à 8 temps … et bien d'autres options encore. Sélectionnez un style correspondant à la musique que vous voulez jouer ou allez à la découverte de nouveaux styles pour élargir l'éventail de vos possibilités musicales. ■ Technologie Performance Assistant PopBossa 087 Page 29 Interprétez un morceau sur le clavier de l'instrument et réalisez, à chaque fois, une performance parfaite … même si vous ne jouez pas les bonnes notes ! Il suffit simplement de jouer au clavier, tour à tour dans la section à main gauche ou à main droite, pour que votre performance prenne une allure professionnelle, à condition, bien sûr, de garder le rythme. ■ Apprendre la musique en s'amusant Page 36 Cet instrument propose toute une série de morceaux couvrant différents genres musicaux qui sont agréables à entendre ou à accompagner. Vous pouvez commencer par vous entraîner avec une seule main, et même à votre propre rythme, note par note, aussi lentement que vous le souhaitez, jusqu'à ce que vous soyez capable de jouer à la vitesse normale. La reproduction du morceau s'adapte automatiquement à votre tempo. Vous avez également la possibilité d'utiliser des morceaux téléchargés sur Internet pour les leçons, de sorte que vos ressources musicales sont quasiment illimitées ! L'instrument dispose même de la capacité d'évaluer et de noter votre performance ! Excellen 190 8 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Table des matières Avis concernant les droits d'auteur ........................................ 6 Logos de panneau ................................................................. 6 Accessoires ........................................................................... 7 Fonctionnalités spéciales du DGX-220/YPG-225 .................. 8 Configuration 10 Alimentation ......................................................................... 10 Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT) ............ 11 Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)............ 11 Connexion à un ordinateur (borne USB) ............................. 11 Mise sous tension ................................................................ 11 Commandes et bornes du panneau 12 Panneau avant..................................................................... 12 Panneau arrière ................................................................... 13 Guide de référence rapide Reproduction de diverses voix d’instrument 14 Sélection et reproduction d'une voix — MAIN ..................... 14 Reproduction simultanée de deux voix — DUAL................. 15 Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite — SPLIT ........................................................... 16 Reproduction de la voix Grand Piano .................................. 17 Des sons amusants 18 Kits de batterie ..................................................................... 18 Effets sonores ...................................................................... 18 Reproduction de styles 19 Sélection du rythme d'un style ............................................. 19 Jeu avec style d'accompagnement...................................... 20 Reproduction des accords d'accompagnement automatique .................................................................... 24 Référence Ajout d'effets 53 Harmonie ............................................................................. 53 Ajout de réverbération ......................................................... 54 Ajout de chœur .................................................................... 55 Fonctions utiles pour les performances 56 Le métronome...................................................................... 56 Tap Start (Début tapotement) .............................................. 58 Sensibilité de la réponse au toucher.................................... 58 Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau) ..... 59 Variation de hauteur de ton ................................................. 59 Commandes de hauteur de ton ........................................... 60 Présélection immédiate ....................................................... 61 Réglage du volume de l'harmonie ....................................... 62 Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son................. 62 Fonctions de style (accompagnement automatique) 63 Variation de motifs (Sections).............................................. 63 Réglage du volume du style ................................................ 65 Détermination du point de partage ...................................... 65 Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (Stop Accompaniment)............................... 66 Reproduction de style en utilisant le clavier tout entier........ 66 Chargement de fichiers de style .......................................... 67 Notions fondamentales sur les accords............................... 68 Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords ...... 70 Réglages de morceau 71 Song Volume (Volume de morceau).................................... 71 A-B Repeat (Répétition A-B)................................................ 71 Assourdissement des parties indépendantes du morceau .. 72 Modification de la voix de la mélodie ................................... 72 25 Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 73 Sélection et écoute d'un morceau........................................ 25 Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau .... 26 Types de morceaux ............................................................. 28 Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration.. 73 Rappel de la mémoire de registration.................................. 74 Utilisation des morceaux Une méthode facile pour jouer du piano 29 Type CHORD — pour une performance à deux mains ....... 30 Type CHD/FREE — Application du type Chord à la main gauche uniquement ........................................................ 32 Modification du tempo du morceau...................................... 35 Sélection d'un morceau pour une leçon 36 Leçon 1 — Waiting (Attente)................................................ 36 Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo)................................ 39 Leçon 3 — Minus One (Moins une) ..................................... 40 La perfection par l'entraînement — Repeat and Learn........ 41 Reproduction à l'aide de la base de données musicale 42 Modification du style d'un morceau 43 Ecoute du morceau DEMO destiné à la fonction Easy Song Arranger ....................................................... 43 Utilisation de la fonction Easy Song Arranger ..................... 43 Enregistrement de votre propre performance 45 Configuration des pistes ...................................................... 45 Procédure d'enregistrement................................................. 45 Song Clear — Suppression de morceaux utilisateur ........... 48 Track Clear — Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur.................................................. 48 Sauvegarde et initialisation 49 Sauvegarde ......................................................................... 49 Initialisation .......................................................................... 49 Principe d'utilisation et écrans 50 75 Sélection et réglage des fonctions....................................... 75 Connexion à un ordinateur 78 Qu'est-ce que la norme MIDI ? ............................................ 78 Connexion d'un ordinateur................................................... 79 Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur................................................................... 80 Commande à distance des périphériques MIDI................... 81 Initial Send (Envoi initial) ..................................................... 82 Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument ....... 82 Guide d'installation du CD-ROM Accessory 85 Remarques importantes concernant le CD-ROM ................ 85 Contenu du CD-ROM .......................................................... 86 Configuration requise........................................................... 87 Installation des logiciels ....................................................... 87 Annexe Dépistage des pannes ....................................................... 92 Index.................................................................................... 93 Partitions ............................................................................ 96 Liste des voix ................................................................... 102 Liste des kits de percussion........................................... 108 Liste des styles ................................................................ 110 Liste des bases de données musicales......................... 111 Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni................ 113 Liste des types d’effets ................................................... 114 Feuille d'implémentation MIDI ........................................ 116 Format des données MIDI ............................................... 118 Spécifications techniques............................................... 121 191 Principe d'utilisation ............................................................. 50 Eléments de l'écran ............................................................. 52 Les fonctions DGX-220/YPG-225 Mode d’emploi 9 Configuration Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension. Alimentation Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. ■ Utilisation d'un adaptateur secteur Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/ Marche) de l'instrument est en position STANDBY. AVERTISSEMENT • Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur PA-5D de Yamaha (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter l'instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument. Connectez l'adaptateur secteur (PA-5D ou tout autre adaptateur recommandé par Yamaha) à la prise d'alimentation de l'instrument. Branchez l'adaptateur dans une prise secteur. ATTENTION • Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage. PA-5D Prise secteur Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six piles de type « D » de 1,5V, R20P (LR20) ou équivalent (il est conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque la puissance des piles devient trop faible pour assurer le bon fonctionnement de l'instrument, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. Si nécessaire, sauvegardez également toutes les données utilisateur importantes (voir page 49) car les réglages de panneau personnalisés sont perdus en cas de retrait des piles. ATTENTION ■ Utilisation des piles Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles, situé sur le panneau inférieur de l'instrument. Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du logement. Remettez le couvercle du logement en place, en vérifiant qu'il est correctement verrouillé. NOTE • Le branchement de l'adaptateur secteur entraîne automatiquement l'alimentation à partir de l'adaptateur, celle-ci remplaçant l'alimentation par des piles, même lorsque ces dernières sont installées. • N'utilisez que des piles alcalines ou des piles au manganèse avec cet instrument. D'autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent avoir des pertes d'énergie subites lorsque leur puissance faiblit, risquant ainsi d'entraîner la perte de données dans la mémoire flash. • Prenez soin d'installer les piles dans le même sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de matières chimiques corrosives. • Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps. • Pour éviter toute fuite éventuelle du liquide contenu dans les piles, prenez l'habitude de les retirer de l'instrument si vous prévoyez de ne pas utiliser celui-ci pendant un certain temps. • Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un transfert de données, les données en cours de transfert et celles qui sont déjà dans l'emplacement de destination seront perdues. 192 10 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Configuration Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension. Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT) Connexion à un ordinateur (borne USB) Les haut-parleurs du DGX-220/YPG-225 sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique. AVERTISSEMENT • N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe. ATTENTION • Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes sur le niveau minimum avant de les raccorder. Le non respect de ces précautions risque de provoquer une décharge électrique ou des dégâts matériels à l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité. Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN) La fonction de maintien vous permet de tenir les notes de manière naturelle, tout en jouant, en actionnant un sélecteur au pied. Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien. NOTE • Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est correctement branchée dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. • N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de l'instrument. Vous risquez en effet d'en modifier la polarité et, dès lors, d'en inverser le fonctionnement. En connectant la borne USB de l'instrument à la borne USB d'un ordinateur, vous transférez les données de performance et de fichiers de morceaux entre les deux appareils (page 79). Pour utiliser les fonctions de transfert de données USB, vous devez effectuer les opérations suivantes : • Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER (Alimentation) de l'instrument est positionné sur OFF (désactivé), et reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois le câblage effectué, vous pouvez alors mettre l'instrument sous tension. • Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur. L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la page 87. NOTE • Veillez à acheter un câble USB de qualité dans un magasin d'instruments de musique, d'informatique ou d'appareils électroménagers. Mise sous tension Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument (OFF). Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension. En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine, à la mise sous tension. ATTENTION • Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY » (Attente), une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument. 193 ATTENTION • N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela pourrait endommager la mémoire flash et entraîner une perte de données. DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 11 Commandes et bornes du panneau Panneau avant Liste des catégories de style (page 110) Liste des catégories de style (page 27) Afficheur (page 52) Liste des bases de données musicales (page 111) e r t q y u i o w GrandPno 001 001 !0 !1 !2 !3 !4 !5 @9 Panneau avant q Interrupteur [STANDBY/ON] ........... page 11 w Commande [MASTER VOLUME]................. pages 11, 50 e Touche [P.A.T. ON/OFF] ................. page 30 r Touche [MUSIC DATABASE]........... page 42 t Touche [FUNCTION]........................ page 75 y Touches LESSON [L], [R], [START] page 37 u Touche [METRONOME ON/OFF] ... page 56 i Touche [TEMPO/TAP]...................... page 35 o Touches SONG MEMORY [REC], [1] – [5], [A] .......................... page 45 !2 Touche [REW]/ [MAIN/AUTO FILL]....................pages 26, 64 !3 Touche [FF]/ [SYNC STOP] ...........................pages 26, 64 !4 Touche [PAUSE]/ [SYNC START]..........................pages 26, 63 !5 Touche [START/STOP].......pages 19, 26, 51 !6 Touche [SONG] ................................page 25 !7 Touche [EASY SONG ARRANGER] .............page 43 !8 Touche [STYLE] ...............................page 19 !9 Touche [VOICE] ................................page 14 !1 Touche [A-B REPEAT]/ [INTRO/ENDING/rit.] ................ pages 71, 64 @1 Touches CATEGORY [ ] et [ ] ..............pages 51, 75 r @0 Cadran ......................................pages 51, 75 f !0 Touche [REPEAT & LEARN]/ [ACMP ON/OFF]....................... pages 41, 20 194 12 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Commandes et bornes du panneau Liste des catégories de voix (page 102) !6 !7 !8 !9 no 001 @3 @0 @1 @5 @6 @7 @8 @2 @4 Panneau arrière #0 #1 #2 #3 Panneau arrière @2 Touches numériques [0] – [9], touches [+] et [-] ...................... pages 51, 75 @3 Touche [DEMO] ............................... page 26 @4 Touches REGIST MEMORY [MEMORY/BANK], [1], [2]................ page 73 #0 Borne USB................................pages 11, 79 #1 Prise SUSTAIN .................................page 11 #2 Prise PHONES/OUTPUT ..................page 11 #3 Prise DC IN 12V................................page 10 @5 Touche [PORTABLE GRAND]......... page 17 @6 Touche [SPLIT ON/OFF] ................. page 16 @7 Touche [DUAL ON/OFF] .................. page 15 @8 Touche [HARMONY ON/OFF] ......... page 53 195 @9 Molette PITCH BEND....................... page 59 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 13 Reproduction de diverses voix d’instrument Guide de référence rapide Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions ainsi que des effets sonores, soit un vaste choix de sons musicaux. Sélection et reproduction d'une voix — MAIN Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez sur le clavier. 1 Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix). Le numéro et le nom de la voix s'affichent. Nom de la voix GrandPno 001 Apparaît lorsque le mode Voice est activé. Numéro de la voix Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer. Surveillez le nom de la voix qui s'affiche tout en faisant tourner le cadran. Les voix disponibles s'affichent et sont choisies dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 092 Flute ». NOTE • Vous pouvez également sélectionner la voix en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] après avoir appuyé sur la touche [VOICE]. (page 51.) f 2 r Guid référence de e pid ra e Flute 092 3 Sélectionnez « 092 Flute » Jouez au clavier. Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes. 196 14 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Reproduction de diverses voix d’instrument Reproduction simultanée de deux voix — DUAL Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier. Celle-ci est appelée voix « en duo ». 1 Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/ désactivation de la voix en duo). La touche [DUAL ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix en duo. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix en duo apparaît à l'écran. La voix en duo actuellement sélectionnée retentit en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier. NOTE • La voix en duo ne peut être utilisée pendant une leçon de morceau (page 36). Flute 092 Icône de la voix en duo La mention « D.VOICE » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par le nom de la voix en duo actuellement sélectionnée. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes 3 f D.Voice NOTE • Vous pouvez également sélectionner l'écran Dual Voice (Voix en duo) en appuyant sur la touche [FUNCTION] (Fonction) puis utiliser les touches CATEGORY ] et [ ] pour choisir l'élément « D.Voice ». r 2 Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Marimba 110 Voix en duo actuellement sélectionnée Sélectionnez la voix en duo de votre choix. Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner le cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. Celle-ci devient ainsi la voix en duo. Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 109 Vibraphone ». Vibes 197 109 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 15 Reproduction de diverses voix d’instrument 4 Jouez au clavier. Deux voix retentissent en même temps. Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo. Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite — SPLIT En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les sections du clavier situées respectivement à gauche et à droite du « point de partage ». La voix principale et la voix en duo sont exécutées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de gauche est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage est modifiable selon les besoins (page 65). Point de partage Voix partagée 1 Voix principale et voix en duo Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/ désactivation du mode clavier partagé). La touche [SPLIT ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix partagée. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix partagée apparaît à l'écran. La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du clavier située à gauche du point de partage. NOTE • La fonction Split Voice (Voix partagée) ne peut pas être utilisée pendant une leçon de morceau (page 36). Flute 092 Icône de la voix partagée La mention « S.VOICE » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par le nom de la voix partagée actuellement sélectionnée. r S.Voice NOTE • Vous pouvez sélectionner l'écran Split Voice (Voix partagée) en appuyant sur la touche [FUNCTION] puis utiliser les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour choisir ensuite l'élément « S.Voice ». f 2 Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes FngrBass 16 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Voix partagée actuellement sélectionnée 198 042 Reproduction de diverses voix d’instrument 3 Sélectionnez la voix partagée de votre choix. Tout en surveillant l'affichage de la voix partagée, faites tourner le cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. Celle-ci devient ainsi la voix partagée qui sera jouée dans la section du clavier située à gauche du point de partage. Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 033 Folk Guitar ». Folk Gtr 033 4 Jouez au clavier. Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées. Reproduction de la voix Grand Piano Pour jouer exclusivement du piano, il suffit d'appuyer sur une seule touche, ce qui est extrêmement pratique. Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable). La voix « 001 Grand Piano » est sélectionnée. NOTE 199 • Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], tous les réglages sont désactivés, sauf celui de la sensibilité au toucher. La voix en duo et la voix partagée sont également désactivées, de sorte que seule la voix Grand Piano est reproduite sur l'ensemble du clavier. DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 17 Des sons amusants Cet instrument inclut une série de kits de batterie et des effets sonores uniques que vous pouvez utiliser pour le plaisir. Vous y trouverez des fous rires, des bruissements de ruisseau, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres sons encore. Exploitez-les pour égayer vos soirées ! Kits de batterie Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de per cussion. Lorsque vous sélectionnez le violon ou tout autre instrument comme voix principale normale, toutes les touches produisent le son du même violon, par exemple, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent. ◆ Procédure de sélection du kit de batterie ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 14) 1 Appuyez sur la touche [VOICE]. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 117 Std.Kit1 ». 3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et de percussion ! Jouez sur chacune de ces touches et appréciez les différents sons de batterie et de percussion produits ! N'oubliez pas les touches noires ! Vous entendrez un triangle, des maracas, des bongos, des tambours, … bref, toute une variété de sons de batterie et de percussion. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits de batterie (voix n˚117 à 128), reportezvous à la « Drum Kit List » de la page 108. Effets sonores Les effets sonores sont inclus dans le groupe de voix des kits de batterie (voix n˚127 et 128). Lorsque l'une de ces voix est sélectionnée, vous pouvez jouer une série d'effets sonores au clavier. ◆ Procédure de sélection des effets sonores ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 14) 1 Appuyez sur la touche [VOICE]. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 128 SFX Kit2 ». 3 Essayez chaque touche et appréciez les différents effets sonores produits ! En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour un son de sous-marin, une sonnerie de téléphone, un grincement de porte, un éclat de rire et de nombreux autres effets utiles. La voix « 127 SFX Kit1 » comporte des bruits d'éclair, des ruissellements d'eau, des aboiements, etc. Certaines touches n'ont pas reçu d'attribution d'effet sonore, de sorte qu'elles ne produisent aucun son. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits SFX, reportez-vous aux voix « SFX Kit 1 » et « SFX Kit 2 » dans la « Drum Kit List » de la page 108. 200 18 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Guid référence de e pid ra e Reproduction de styles Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement automatique qui produit un accompagnement (rythme + basse + accords) dans le style que vous choisissez pour correspondre aux accords joués de la main gauche. Vous avez le choix entre 150 styles différents, couvrant une plage de genres musicaux et de types de mesures différents (reportez-vous à la page 110 pour obtenir la liste complète des styles disponibles). Dans cette section, nous apprendrons à utiliser les fonctions d'accompagnement automatique. Sélection du rythme d'un style La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande variété de types rythmiques : rock, blues, Euro trance, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de percussion. 1 Appuyez sur la touche [STYLE]. Le numéro et le nom du style s'affichent. Nom du style 8BtModrn 001 Cette icône apparaît dès que le nom et le numéro du style s'affichent. Numéro de style 2 Sélectionnez un style. Utilisez le cadran pour choisir le style souhaité. Vous trouverez une liste complète des styles disponibles à la page 110. PopBossa 087 201 3 Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt). Le rythme du style démarre. Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre la reproduction. NOTE • Les styles portant respectivement les numéros 131 et 143 à 155 ne comportent pas de partie rythmique. Par conséquent, aucun rythme ne sera reproduit si vous les utilisez dans l'exemple cidessus. Pour les exploiter, il convient d'abord d'activer l'accompagnement automatique tel que décrit à la page 20, puis d'appuyer sur la touche [START/ STOP]. L'accompagnement de basse et les parties d'accords sont alors reproduites dès que vous jouez d'une note dans la section du clavier située à gauche du point de partage. DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 19 Reproduction de styles Jeu avec style d'accompagnement Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente. Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base un accompagnement d'accords et de basse riche et complet, qui vous permette de jouer en même temps. 1 2 Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de votre choix. Activez l'accompagnement automatique. Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement). Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous désactiverez l'accompagnement automatique. PopBossa 087 Cette icône apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. NOTE ● Lorsque l'accompagnement automatique est activé ... La plage de touches située à gauche du point de partage (54 : F#2) devient la « section d'accompagnement automatique », qui s'utilise uniquement pour spécifier les accords d'accompagnement. • Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins : pour les détails, reportez-vous à la page 65. Point de partage (54 : F#2) Section d'accompagnement automatique 3 Activez la fonction Sync Start (Début synchronisé). Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour activer la fonction. PopBossa 087 Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée. Lorsque la fonction Sync Start est activée, la reproduction des accompagnements de basse et d'accords inclus dans un style donné est lancée dès que vous jouez une note dans la section du clavier située à gauche du point de partage. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction Sync Start. 202 20 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Reproduction de styles 4 Entrez un accord de la main gauche pour lancer la reproduction de style. Vous avez la possibilité de jouer des accords, même si vous n'en connaissez aucun. L'instrument reconnaît toutes les notes comme des accords. Essayez de jouer simultanément plusieurs notes dans la section du clavier située à gauche du point de partage. L'accompagnement varie selon les notes que vous interprétez de la main gauche. Travaux pratiques Les partitions de certaines séquences d'accords sont fournies en page 22. Ces exemples devraient vous donner un aperçu des types de séquences d'accords les mieux adaptés aux différents styles. Point de partage Section d'accompagnement automatique 5 Jouez différents accords de la main gauche tout en interprétant une mélodie avec la main droite. Point de partage Section d'accompagnement automatique 6 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction de style lorsque vous avez terminé. 203 Vous pouvez permuter les « sections » de style pour diversifier l'accompagnement. Reportez-vous à la section « Variation de motifs (Sections) » à la page 63. DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 21 Reproduction de styles Les styles sont plus amusants à jouer lorsqu'on maîtrise bien les accords Les accords sont des combinaisons de notes jouées simultanément. Ils constituent la base de l'accompagnement harmonique. Dans cette section, nous allons examiner les combinaisons des différents accords joués successivement, que l'on appelle également « séquences d'accords ». Chaque accord possède sa «couleur » spécifique, même dans le cas des différents doigtés d'un même accord. Par conséquent, les accords que vous choisissez d'utiliser dans vos séquences ont une influence déterminante sur l'impression rythmique générale que vous donnez à votre musique. Vous avez appris, à la page 20, à jouer des accompagnements colorés en choisissant des styles appropriés. Les séquences d'accords sont essentielles pour la création d'accompagnements intéressants. Vous devriez pouvoir améliorer considérablement vos accompagnements, même avec des connaissances rudimentaires en la matière. Les pages suivantes vous présentent trois séquences d'accord simples à utiliser. Essayez-les avec les styles d'accompagnement de l'instrument. Le style répond à la séquence d'accords que vous interprétez, créant ainsi un morceau complet. ■Reproduction des séquences d'accords ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Jouez les partitions de la main gauche. Avant d'interpréter les partitions, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Jeu avec style d'accompagnement » en page 20. * Les partitions fournies ici ne sont pas celles de morceaux standard mais des partitions simplifiées, qui indiquent les notes à jouer pour reproduire les séquences d'accords. Point de partage Jouez dans la section du clavier située à gauche du point de partage. Style recommandé 031 Euro Trance — Dance music avec des accords simples — Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. F C G Am Il s'agit d'une séquence d'accords simple mais très efficace. Lorsque vous avez joué la partition jusqu'à la fin, recommencez-la depuis le début. Dès que vous souhaitez arrêter de jouer, il suffit d'appuyer sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Introduction/coda/ritardando) pour que la fonction d'accompagnement automatique crée un coda approprié. 204 22 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Reproduction de styles Style recommandé 138 Piano Boogie — Boogie-woogie à 3 accords — Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. C F C G F C Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. Cette séquence offre un accompagnement harmonique avec trois accords uniquement. Lorsque vous vous êtes bien familiarisé avec les séquences d'accords de la partition, essayez de changer l'ordre des accords ! Style recommandé 086 Bossa Nova — Bossa nova avec accords de jazz — Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. Dm Bm7 5 G7 CM7 FM7 E7 Am A7 205 Cette séquence comprend des variations de jazz, de type « deux-cinq » (II-V). Essayez de l'interpréter plusieurs fois. Dès que vous souhaitez arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 23 Reproduction de styles Reproduction des accords d'accompagnement automatique Il existe deux méthodes de reproduction des accords d'accompagnement automatique : ● Accords simples ● Accords standard L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi Fingering (Doigté multiple). Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique (page 20). La partie du clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) devient la « plage d'accompagnement ». Jouez les accords de l'accompagnement dans cette section du clavier. Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2) Db Eb F# G# Bb Db Eb F# C D E F GA B C D E F Plage d'accompagnement Notes fondamentales et touches correspondantes ■Accords simples ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier à l'aide d'un, de deux ou de trois doigts. C • Pour jouer un accord majeur Appuyez sur la note fondamentale de l'accord. ■Accords standard Cette méthode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords à l'aide de doigtés normaux dans la plage d'accompagnement du clavier. ● Exemples d'accords standard [pour les accords en « C »] (9) C C C M7 C M7 (9) C6 C6 Cm Cm ( C aug C M7aug C m6 C m7 C mM7 C mM7 ) C sus4 (b5) ) ) ( ) (b5) C M7 C (9 ) (9 ) (11) C m7 (9) (b5) C m7 C mM7 C7 C7 ) (9) C7 ) ) C7 (#9) (b5) C7 ( C 7sus4 C7 ) ) ) ( ( (13) C7 ( C 1+2+5 ( ) C 7aug (b13) (b9) ( (#11) C7 C dim7 C dim ( (b5) ( ) ( ) ( ( ) ( ) C m7 ) • Pour jouer un accord mineur de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et les premières touches blanche et noire situées à gauche de celle-ci (soit sur trois touches en même temps). ( ) • Pour jouer un accord de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et la première touche blanche à gauche de celle-ci. C M7 ( C7 (#11) (9 ) ( • Pour jouer un accord mineur Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et la première touche noire située à gauche de celle-ci. ( ( ) ) Cm C m7 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 24 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 206 * Les notes entre parenthèses ( ) sont facultatives ; les accords sont reconnus sans elles. Guid référence de e pid ra e Utilisation des morceaux Sur cet instrument, le terme « morceau » se rapporte aux données constituant un morceau musical. Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les 30 morceaux internes ou les utiliser avec toutes les fonctions disponibles, la technologie Performance Assistance, les leçons, etc. Les morceaux sont organisés par catégorie. Dans cette section, nous allons apprendre à sélectionner et jouer les morceaux, et pour cela, il nous faut d'abord brièvement décrire les 30 morceaux proposés. Morceau Ecoute Leçon Enregistrement Sélection et écoute d'un morceau 1 Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau). Le numéro et le nom du morceau s'affichent. Servez-vous du cadran pour sélectionner un autre morceau. Nocturne 011 Le nom et et le numéro du morceau actuellement sélectionné s'affichent ici. 2 Sélectionnez un morceau. Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories de morceaux présélectionnés en page 27. Utilisez le cadran pour choisir le morceau que vous voulez écouter. ForElise NOTE • Vous pouvez aussi exécuter les morceaux que vous avez enregistrés vous-même (morceaux utilisateur) ou les morceaux transmis à l'instrument à partir d'un ordinateur de la même manière que vous avez reproduit les morceaux internes. 207 012 Le morceau dont le nom s'affiche est prêt à être exécuté DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 25 Utilisation des morceaux 3 001–030 Morceaux intégrés (voir page suivante) 031–035 Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez vous-même) 036– Morceaux transférés depuis un ordinateur (pages 82 – 84) Ecoutez le morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction du morceau sélectionné. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche [START/STOP]. Le morceau démarre ! ● Utilisation de la touche [DEMO] Appuyez sur la touche [DEMO] pour reproduire les morceaux 001-008 les uns après les autres. La reproduction est répétée dès que la fin du morceau est atteinte ; elle reprend à partir du premier morceau (001). Vous pouvez sélectionner un morceau à l'aide des touches [-] et [+] après avoir appuyé sur la touche [DEMO]. Vous arrêtez la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO]. Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau Ces fonctions sont identiques aux commandes sur une platine à cassettes ou un lecteur CD. Elles vous permettent d'avancer rapidement [FF], de retourner en arrière [REW] ou de suspendre la reproduction [PAUSE] du morceau. NOTE • Lorsqu'une plage de répétition A-B est définie, les fonctions de rembobinage et d'avance rapide ne peuvent s'utiliser à l'extérieur de cette plage. REW Appuyez sur la touche de rembobinage pour revenir rapidement à un point antérieur dans le morceau. FF Appuyez sur la touche d'avance rapide pour passer directement à un point plus avancé dans le morceau. PAUSE Appuyez sur la touche de pause pour suspendre la reproduction. 208 26 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Utilisation des morceaux ● Liste des morceaux Ces 30 titres comportent des morceaux faisant la démonstration de la fonctionnalité Easy Song Arranger (Arrangeur convivial de morceaux), d'autres qui sont parfaitement adaptés pour être utilisés avec la technologie Performance Assistant, et bien davantage. La colonne « Suggestions d'utilisation » propose quelques idées permettant de tirer pleinement parti des morceaux disponibles. Catégorie Main Demo (Démonstration principale) Voice Demo (Démonstration de voix) Function Demo (Démonstration de fonction) Piano Solo (Solo au piano) Piano Ensemble (Ensemble au piano) Piano Accompaniment (Accompagnement de piano) N˚ 1 CHORD Magnetic 2 CHORD Jessica 3 CHORD Winter Serenade 4 CHORD Live! Grand Demo 5 CHORD Live! Orchestra Demo 6 CHORD Cool! RotorOrgan Demo 7 CHORD Cool! Galaxy Electric Piano Demo 8 CHORD ModernHarp & Sweet Soprano Demo 9 CHORD Hallelujah Chorus 10 CHORD Ave Maria 11 CHORD Nocturne op.9-2 12 For Elise 13 Maple Leaf Rag 14 Jeanie with the Light Brown Hair 15 CHORD Amazing Grace 16 CHORD Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans) 17 Piano Concerto No.21 2nd mov. 18 CHORD Scarborough Fair 19 CHORD Old Folks at Home 20 CHORD Ac Ballad (Against All Odds: Collins 0007403) 21 CHORD Ep Ballad 22 CHORD Boogie Woogie 23 CHORD Rock Piano 24 CHORD Salsa 25 CHORD Country Piano 26 CHORD Gospel R&B 27 CHORD Medium Swing 28 CHORD Jazz Waltz 29 CHORD Medium Bossa CHORD SlowRock (Can't Help Falling In Love: George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore) 30 CHORD Nom Suggestions d'utilisation Les morceaux de cette catégorie ont été créés pour vous donner une idée des capacités avancées de l'instrument. Ils sont très agréables à écouter ou à utiliser avec la technologie Performance Assistant. Ces morceaux contiennent certaines des nombreuses voix utiles de l'instrument. Ils exploitent au mieux les caractéristiques de chaque voix, et peuvent vous servir d'inspiration pour vos propres compositions. Utilisez ces morceaux pour tester certaines des fonctionnalités avancées de l'instrument : le morceau numéro 9 pour la fonction Easy Song Arranger, les morceaux 10 et 11 pour la technologie Performance Assistant. Ces morceaux de piano en solo sont parfaits pour être utilisés dans les leçons. Il s'agit d'une sélection de morceaux « Piano Ensemble » particulièrement adaptés aux leçons. Ces morceaux sont à utiliser pour s'exercer aux motifs d'accompagnement. Ce sont ces compétences qu'il faut développer pour être capable de jouer dans un orchestre lorsque vous y êtes invité. Ces morceaux vous permettent de vous entraîner aux parties d'accompagnement pour les mains gauche et droite séparément, ce qui constitue le meilleur moyen de maîtriser cette technique. : comporte des données d'accord. 209 Les partitions des morceaux internes, à l'exception des morceaux 1 à 11, 16, 20 et 30, ce dernier étant protégé par les droits d'auteur, sont regroupées dans Song Book, le recueil de morceaux inclus sur le CD-ROM. Les partitions des morceaux 9 à 11 figurent dans le présent manuel. Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent être légèrement différents des originaux. DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 27 Utilisation des morceaux Types de morceaux Voici les trois types de morceaux exploitables par le DGX-220/YPG-225. ● Morceaux présélectionnés (les 30 morceaux intégrés) ...............Numéros de morceau 001–030. ● Morceaux utilisateur (enregistrements de vos propres performances).........................Numéros de morceau 031–035. ● Fichiers de morceau externes (données de morceau transférées depuis un ordinateur*) .........Numéros de morceau 036–. * Le CD-ROM Accessory propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 83 pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument. Le diagramme ci-dessous illustre le flux des processus de base du DGX-220/YPG-225 pour l'utilisation des morceaux présélectionnés, les morceaux utilisateur et les fichiers de morceaux externes, depuis le stockage jusqu'à la reproduction. Ordinateur Votre propre performance Fichier de morceaux externe Enregistrement Transfert (page 45) (page 83) Emplacements de stockage des morceaux duDGX-220/ YPG-225 Morceaux présélectionnés (001–030) Les 30 morceaux intégrés à l'instrument. Morceaux utilisateur (031–035) Stockés dans la mémoire flash interne. Mémoire flash (036–) Enregistrement dans la mémoire flash interne. Actuellement disponible. Les fichiers de morceau externes peuvent être sauvegardés dans la mémoire flash NOTE • Différentes zones de la mémoire flash sont utilisées pour stocker les morceaux utilisateur et les fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur. Les morceaux utilisateur ne peuvent pas être directement transférés dans la zone de mémoire flash d'un fichier de morceaux externe et vice versa. Lecture 210 28 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Guid référence de e pid ra e Une méthode facile pour jouer du piano Cet instrument dispose d'une technologie Performance Assistant, qui vous permet d'accompagner un morceau comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites beaucoup d'erreurs ! En fait, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note et jouer correctement malgré tout ! Ainsi, même si vous ne savez ni jouer du piano ni lire de partition, vous pourrez quand même goûter à une expérience musicale divertissante. La technologie Performance Assistant dispose de deux types sélectionnables. Choisissez le type susceptible de produire les meilleurs résultats dans votre cas de figure. ● Chord ................. Quoique vous jouiez, où que vous soyez, le son produit est toujours musicalement harmonieux et bien équilibré. Ce type vous offre la plus grande liberté possible, en vous autorisant à jouer ce que vous souhaitez, des deux mains. ●Chord/Free (CHD/FREE) ............... Si vous jouez des mélodies toutes simples avec la main droite et avez quelque difficulté à interpréter les accords de la main gauche, ce type sera le plus adapté à votre situation. Le type Chord s'applique uniquement à la section de la main gauche du clavier, et vous permet de jouer avec facilité les accords d'accompagnement de la mélodie que vous interprétez de la main droite. Point de partage Jouez votre mélodie de la main droite. 211 Pour les détails sur l'utilisation de la technologie Performance Assistant, qui vous aide à jouer de l'instrument, reportez-vous à la page 34. DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 29 Une méthode facile pour jouer du piano Type CHORD — pour une performance à deux mains 1 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] (Activation/ désactivation de la technologie Performance Assistant). Cette opération active la technologie Performance Assistant. L'icône P.A.T. apparaît lorsque la technologie Performance Assistant est activée. Nocturne 011 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour activer ou désactiver la fonction. L'icône s'affiche lorsque la technologie Performance Assistant est activée. 2 Sélectionnez le type CHORD. CHORD 1 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes Sélectionnez Chord Maintenez la touche [P.A.T. ON/OFF] enfoncée pendant plusieurs secondes. La mention « PAT Type » (Type de technologie Performance Assistant) apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par celle du type de technologie Performance Assistant actuellement sélectionné. Sélectionnez le type Chord à l'aide du cadran. 3 Sélectionnez un morceau. NOTE Appuyez sur la touche [SONG], pour faire apparaître l'écran de sélection de morceau. Choisissez un morceau à l'aide du cadran. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 010 Ave Maria ». • Utilisation des morceaux (page 25) Nom du morceau AveMaria 010 Numéro du morceau Le morceau dont le nom s'affiche ici est reproduit. ● Qu'est-ce qu'un « morceau » ? Vous connaissez sans doute le sens habituel de ce mot, mais dans le cadre de cet instrument, le terme « morceau » désigne les données formant un morceau complet. La technologie Performance Assistant utilise les données d'accord et de mélodie et s'accompagne obligatoirement d'un morceau (page 25). 212 30 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Une méthode facile pour jouer du piano 4 Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre. Le motif de base se reproduit de manière répétée. Ecoutez le motif de base sur quatre mesures pour en acquérir le rythme, puis commencez à jouer vous-même à partir de la cinquième mesure. 5 Jouez au clavier. Avant Après Essayez d'exécuter la partition de gauche avec les deux mains. Vous avez même la possibilité de jouer des notes identiques à plusieurs reprises : C, E, G, C, E, G, C, E. Vous remarquerez qu'à la cinquième mesure, les notes retentissent selon la partition de droite. Persévérez et le type Chord de la technologie Performance Assistant continuera à « corriger » les notes que vous interprétez. Cette fonctionnalité est le type Chord de la technologie Performance Assistant. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. NOTE • La partition de l'Ave Maria figure à la page 98. 213 6 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la fonctionnalité de la technologie Performance Assistant. DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 31 Une méthode facile pour jouer du piano Type CHD/FREE — Application du type Chord à la main gauche uniquement 1 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF]. Cette opération active la technologie Performance Assistant. L'icône P.A.T. apparaît lorsque la technologie Performance Assistant est activée. AveMaria 010 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/ OFF] pour activer ou désactiver la fonction. L'icône s'affiche lorsque la technologie Performance Assistant est activée. 2 Sélectionnez le type CHD/FREE. CHD/FREE 2 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes Sélectionnez CHD/FREE Maintenez la touche [P.A.T. ON/OFF] enfoncée pendant plusieurs secondes. La mention « PAT Type » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par celle du type de technologie Performance Assistant actuellement sélectionné. Sélectionnez le type CHD/FREE à l'aide du cadran. 3 Sélectionnez un morceau. Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection de morceau. Choisissez un morceau à l'aide du cadran. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 011 Nocturne ». NOTE • Utilisation des morceaux (page 25) Nom du morceau Nocturne 011 Numéro du morceau Le morceau dont le nom s'affiche ici est reproduit. 214 32 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Une méthode facile pour jouer du piano 4 Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre. 5 Jouez au clavier. Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de partage. Point de partage Lorsque ce type est sélectionné, les notes jouées dans la section située à gauche du point de partage retentissent sur une octave supérieure. Interprétez la mélodie du Nocturne de la main droite. Jouez de manière répétée un arpège F-A-C avec la main gauche, tel qu'indiqué dans l'illustration. Bien que vous continuez d'actionner les mêmes touches, les notes produites changent pour correspondre à la musique. Cette fonctionnalité est le type CHD/FREE de la technologie Performance Assistant. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. NOTE • La partition du Nocturne figure à la page 100. 215 6 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la fonctionnalité de la technologie Performance Assistant. DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 33 Une méthode facile pour jouer du piano Utilisez Performance Assistant et jouez comme un pro ! Voici quelques astuces pour l'utilisation du type Chord. Si vous sélectionnez le type Chord/Free, la section à main gauche du clavier deviendra celle du type Chord. Il est donc utile de suivre ces quelques conseils relatifs à la section à main gauche du clavier. Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite, après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, jouez simplement au clavier avec la main droite et la main gauche, alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire). Vous obtiendrez des résultats encore meilleurs si vous faites correspondre le rythme de la main gauche avec celui de l'indicateur d'accord qui apparaît à l'écran. C'est comme si vous jouiez les notes correctement ! Qu'entendez-vous ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles que soient les notes jouées, grâce au type Chord de la technologie Performance Assistant ! Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous. Différentes techniques de jeu produisent des résultats différents. ● Jouez avec la main gauche et la main droite en synchronisation — type 1. Jouez 3 notes à la fois avec la main droite. ● Jouez avec la main gauche et la main droite en synchronisation — type 2. ● Jouez alternativement avec la main gauche et la main droite — type 3. Jouez 1 note à la fois avec la main droite (par exemple : index → majeur → annulaire). Jouez 3 notes à la fois avec la main droite. Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords avec la main gauche et une mélodie de la main droite … ou toute autre combinaison. Pour utiliser la technologie Performance Assistant, il est nécessaire de jouer un morceau comportant des données d'accord ou un style avec accompagnement automatique. Si un morceau inclut les données requises, les accords s'afficheront à droite de l'écran (page 52). 216 34 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Une méthode facile pour jouer du piano Modification du tempo du morceau Lorsque vous utilisez la technologie Performance Assistant ou que le tempo du morceau est trop rapide ou trop lent à votre goût, vous pouvez modifier le tempo selon vos besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/ TAP] (Tempo/tapotement). L'écran du tempo apparaît. Servez-vous du cadran, des touches [+] et [-] ou des touches numériques [0] – [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 011 et 280 noires par minute. Tempo 090 Valeur du tempo actuellement sélectionnée Vous restaurez le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-]. ● A propos de l'affichage des temps Les flèches que vous voyez sur l'afficheur de temps clignotent en cadence avec le rythme du morceau ou du style sélectionné. Premier temps de la mesure Troisième temps Quatrième temps 217 Deuxième temps DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 35 Guid référence de e pid ra e Sélection d'un morceau pour une leçon Yamaha Education Suite Vous avez la possibilité de sélectionner le morceau de votre choix et l'utiliser dans le cadre d'une leçon pour main gauche, main droite ou les deux mains. Vous pouvez également exploiter les morceaux (au format SMF 0 uniquement) téléchargés sur Internet et sauvegardés dans la mémoire flash (pages 82 – 84). Pendant la leçon, vous disposez d'une option vous permettant de jouer aussi lentement que vous le souhaitez, voire en faisant de fausses notes. La reproduction du morceau ralentit jusqu'à la vitesse que vous êtes en mesure de gérer. Il n'est jamais trop tard pour apprendre ! Diagramme de la leçon : Sélectionnez un morceau dans la catégorie Piano Solo ou Piano Ensemble. Sélectionnez le morceau que vous voulez apprendre. Sélectionnez la partie que vous souhaitez travailler (main droite, main gauche, les deux mains). Sélectionnez la leçon 1, 2 ou 3. La leçon démarre ! Méthodes d'entraînement : ● Leçon 1 ................Apprenez à jouer les notes correctement. ● Leçon 2 ................Apprenez à jouer les notes correctes en respectant le rythme. ● Leçon 3 ................Apprenez à jouer les notes correctes en rythme et en même temps que le morceau. Leçon 1 — Waiting (Attente) Dans cette leçon, essayez de jouer les notes correctes. Jouez les notes qui s'affichent à l'écran. La reproduction du morceau reste en attente jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte. 1 Sélectionnez un morceau pour votre leçon. Appuyez sur la touche [SONG] et faites tourner le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez jouer dans le cadre de la leçon. Il existe une grande variété de types de morceaux, tel qu'indiqué à la page 28. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 012 ForElise ». ForElise 012 218 36 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Sélection d'un morceau pour une leçon 2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. Appuyez sur la touche [R] pour choisir une leçon destinée à la main droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche ou simultanément sur les touches [R] et [L] pour une leçon concernant les deux mains. La partie actuellement sélectionnée s'affiche à l'écran. 3 Right Leçon pour main droite Left Leçon pour main gauche BothHand Leçon pour les deux mains Lancez la leçon 1. Appuyez sur la touche LESSON [START] pour sélectionner Lesson 1 (Leçon 1). Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], vous sélectionnez les différents modes de leçon disponibles dans l'ordre suivant : Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 … Le mode actuellement sélectionné s'affiche à l'écran. Waiting (Leçon 1) r1 YourTemp (Leçon 2) r2 MinusOne (Leçon 3) r3 ForElise 012 Lancez la leçon ! 219 La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 1. (Leçon de morceau désactivée) DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 37 Sélection d'un morceau pour une leçon Jouez les notes qui s'affichent à l'écran. Une fois que vous jouez la note correcte, la note suivante à exécuter s'affiche. La reproduction du morceau est suspendue jusqu'à ce que vous jouiez la note correctement. Waiting 007 r1 Partie à main gauche Dans ce cas, l'icône « r1 » indique que la leçon 1 pour la main droite a été sélectionnée. Partie à main droite (Dans le cas d'une leçon pour main droite) 4 Arrêtez le mode Lesson (Leçon). Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Dès que vous maîtrisez la leçon 1, passez à la leçon 2. ■Evaluation de la performance ~~~~~~~~ Excellent Very Good ~~~~~~ ~~~~ Good ~~ OK ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Lorsque la leçon a été entièrement exécutée, votre performance est évaluée selon 4 niveaux : OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent. « Excellent! » est la meilleure évaluation. Une fois que l'écran d'évaluation s'est affiché, la leçon reprend du début. NOTE • Vous pouvez désactiver la fonction d'évaluation via l'élément Grade (Evaluer) de l’écran FUNCTION (Fonction) (page 77). 220 38 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Sélection d'un morceau pour une leçon Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo) Dans cette leçon, vous apprenez à jouer les notes correctement, en respectant le rythme. Le tempo de la reproduction de morceau varie en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque vous faites de fausses notes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme. 1 Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez travailler (étapes 1 et 2 des pages 36, 37). 2 Lancez la leçon 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], les modes leçon sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 … YourTemp Dans ce cas, l'icône « r2 » indique que la leçon 2 pour main droite a été sélectionnée. r2 Lancez la leçon ! La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 2. Jouez les notes qui s'affichent à l'écran. Essayez de jouer les notes au rythme approprié. Lorsque vous apprenez à jouer les notes correctes, en respectant la synchronisation, le tempo augmente jusqu'à ce que vous jouiez le morceau au tempo d'origine. Partie à main gauche Partie à main droite (Dans le cas d'une leçon pour main droite) 3 Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. 221 Dès que vous maîtrisez la leçon 2, passez à la leçon 3. DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 39 Sélection d'un morceau pour une leçon Leçon 3 — Minus One (Moins une) Cette leçon vous permet de parfaire votre technique de jeu. Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie que vous avez choisi d'interpréter. Jouez tout en écoutant le morceau. 1 Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez travailler (étapes 1 et 2 des pages 36, 37). 2 Lancez la leçon 3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], vous sélectionnez les différents modes de leçon disponibles dans l'ordre suivant : Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 … MinusOne r3 La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 3. Dans ce cas, l'icône « r3 » indique que la leçon 3 pour main droite a été sélectionnée. Lancez la leçon ! Jouez les notes qui s'affichent à l'écran. Partie à main gauche Partie à main droite (Dans le cas d'une leçon pour main droite) 3 Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. 222 40 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Sélection d'un morceau pour une leçon La perfection par l'entraînement — Repeat and Learn Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous exercer de façon répétée à jouer une partie difficile. Appuyez sur la touche [REPEAT & LEARN] (Répétition et apprentissage) pendant la leçon. La position du morceau revient quatre mesures avant le point où vous avez appuyé sur la touche, et la reproduction commence après un décompte d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au point où vous avez appuyé sur la touche [REPEAT & LEARN], puis recule de quatre mesures et recommence après un certain décompte. Ce processus est répétitif, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la touche [REPEAT & LEARN] lorsque vous faites une erreur afin de répéter cette section jusqu'à ce que vous la jouiez correctement. NOTE • Vous pouvez modifier le nombre de mesures en fonction duquel la fonction Repeat and Learn revient en arrière, en appuyant sur l'une des touches numériques [1] – [9] pendant la reproduction répétée. e Retour en arrière de 4 mesures et répétition de la reproduction q w Direction de la reproduction du morceau 223 Mince ! Une erreur ! Appuyez immédiatement sur la touche DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 41 Guid référence de e pid ra e Reproduction à l'aide de la base de données musicale Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais vous ne savez pas choisir la voix et le style les mieux appropriés pour le genre musical souhaité … Il suffit de sélectionner le style adéquat dans la base de données musicale. Les réglages de panneau seront automatiquement ajustés pour produire la combinaison idéale de sons et de styles ! 1 Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE] (Base de données musicale). AlvFever 001 Un nom de base de données musicale apparaît à l'écran. 2 Sélectionnez une base de données musicale. Reportez-vous à la liste figurant sur le panneau de l'instrument ou à la liste des bases de données musicales à la page 111 de ce manuel et servez-vous du cadran pour sélectionner une base de données musicale. Sélectionnez celle qui correspond à l'image du morceau que vous avez l'intention de jouer. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 115 DayOfW&R ». DayOfW&R 115 3 Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie de la main droite. Le style de jazz commence à se reproduire lorsque vous jouez un accord de la main gauche dans la section du clavier située à gauche du point de partage (page 16). Reportez-vous à la page 24 pour les détails sur l'interprétation des accords. Point de partage Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction. 224 42 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Guid référence de e pid ra e Modification du style d'un morceau Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner un style différent pour jouer le morceau à l'aide de la fonction Easy Song Arranger (Arrangeur convivial de morceaux). Cela signifie qu'une romance, par exemple, peut être reproduite sur des airs de bossa nova, de hip-hop, etc. Vous avez ainsi la possibilité de créer des arrangements totalement différents en modifiant le style dans lequel un morceau est joué. Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et la voix du clavier pour obtenir quelque chose de tout à fait différent. Ecoute du morceau DEMO destiné à la fonction Easy Song Arranger « Hallelujah Chorus », l'un des morceaux présélectionnés, vous permet d'expérimenter la fonction Easy Song Arranger. Reproduisez-le. Appuyez sur la touche [SONG], puis sélectionnez le morceau « 009 Hallelujah Chorus » à l'aide du cadran. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer son exécution. Halleluj 009 Au fur et à mesure de la reproduction du morceau, vous pourrez observer les modifications apportées au style, alors que le corps du morceau reste le même. Gardez à l'esprit que vous pouvez également apprécier l'utilisation de la fonction Easy Song Arranger avec d'autres morceaux, notamment ceux qui comportent des données d'accord. NOTE • La partition de Hallelujah Chorus figure à la page 96. Utilisation de la fonction Easy Song Arranger 1 Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER] (Arrangeur convivial de morceaux). Le numéro et le nom du morceau s'affichent. Servez-vous du cadran pour sélectionner un autre morceau. Halleluj 009 225 2 Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné s'affichent ici. Sélectionnez un morceau. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez arranger. DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 43 Modification du style d'un morceau 3 Ecoutez le morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau. Passez à l'étape suivante pendant l'exécution du morceau. NOTE • Lorsque vous reproduisez les morceaux portant les numéros 010, 011 et 020 – 030 en utilisant la fonction Easy Song Arranger, les pistes de mélodie sont automatiquement assourdies et aucune mélodie ne retentit. Pour entendre les pistes de mélodie, vous devez appuyer sur les touches SONG MEMORY [3] – [5]. Le morceau démarre ! 4 Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER]. Le numéro et le nom du style s'affichent. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner un autre style. PopShf 1 015 5 Sélectionnez un style. 6 Sélectionnez une voix que vous souhaitez reproduire comme mélodie du morceau. Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné s'affichent ici. Faites tourner le cadran et écoutez la manière dont le son du morceau retentit en fonction des différents styles. Tandis que vous sélectionnez des styles divers, le morceau reste le même et seuls les styles changent. Lorsque vous avez sélectionné un style approprié, passez à l'étape suivante tandis que la lecture du morceau se poursuit (si vous avez interrompu le morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche [START/STOP]). NOTE • Dans la mesure où la fonction Easy Song Arranger utilise des données de morceau, vous ne pouvez pas définir des accords en jouant dans la plage d'accompagnement du clavier. La touche [ACMP ON/OFF] ne fonctionnera pas. • Si les types de mesure du morceau et du style sont différents, c'est celui du morceau qui sera utilisé. Appuyez sur la touche [VOICE]. Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée s'affichent ici. Utilisez le cadran pour sélectionner une autre voix. GrandPno 001 7 Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée s'affichent ici. Modifiez la voix de la mélodie du morceau. Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Une fois que la mention « SONG MELODY VOICE » (Voix de la mélodie du morceau) apparaît à l'écran, la voix que vous avez sélectionnée à l'étape 6 devient la voix de la mélodie du morceau. SONG MEL 44 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 226 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes Guid référence de e pid ra e Enregistrement de votre propre performance Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur 031 à 035 et les reproduire sur l'instrument. ■ Données enregistrables Il est possible d'enregistrer un total de 6 pistes : 5 pistes de mélodie et 1 piste de style (accords). Chaque piste peut être enregistrée individuellement. NOTE ● Pistes de mélodie [1] – [5].... Enregistrent les parties mélodiques. ● Piste de style [A]................... Enregistre la partie d'accords. • Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 000 notes lorsque l'enregistrement se fait exclusivement sur les pistes de mélodie. De même, vous pourrez enregistrer un total de près de 5 500 changements d'accord si l'enregistrement s'effectue uniquement sur la piste de style. Configuration des pistes Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A] pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer. La piste que vous enregistrez détermine la partie qui sera reproduite ultérieurement. Mélodie Accords Spécifiez la (les) piste(s) et enregistrez • Piste [1] : reproduite en tant que partie mélodique pour main droite (MELODY R). • Piste [2] : reproduite en tant que partie mélodique pour main gauche (MELODY L). • Pistes [3] – [5] : reproduites sous forme de données de performance « autres ». Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 • Piste [A] : reproduite comme partie de style (accompagnement automatique). Piste A NOTE Mélodie pour main droite Mélodie pour main gauche Autres données de performance • Différence entre MELODY R et MELODY L … Les morceaux sont constitués par la combinaison d'une mélodie et d'un style d'accompagnement automatique. Normalement, la « mélodie » fait référence à la partie de la main droite, mais sur cet instrument, des parties mélodiques sont disponibles pour les mains droite et gauche. MELODY R est la partie mélodique interprétée par la main droite et MELODY L celle correspondant à la main gauche. Style Parties jouées par chaque piste lors de la reproduction d'un morceau utilisateur. Procédure d'enregistrement 1 Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le cadran pour sélectionner le numéro du morceau utilisateur (031 – 035) sur lequel vous souhaitez effectuer l'enregistrement. User 1 Faites tourner le cadran pour sélectionner un numéro de morceau entre 031 et 035. 227 031 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 45 Enregistrement de votre propre performance 2 Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et confirmez votre sélection à l'écran. ATTENTION ◆ Enregistrement simultané d'une piste de mélodie et de la piste d'accompagnement Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. Appuyez ensuite sur la touche [A] en maintenant la touche [REC] enfoncée. Les pistes sélectionnées clignotent à l'écran. User 1 001 rEC Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée ◆ Enregistrement d'une piste de mélodie Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. Les pistes sélectionnées clignotent à l'écran. User 1 001 rEC • Si vous enregistrez sur une piste qui contient déjà des données, celles-ci seront écrasées et perdues. NOTE • L'accompagnement de style est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la piste de style [A] pour l'enregistrement. • L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement. • Si vous utilisez une voix partagée pour l'enregistrement, les notes jouées à gauche du point de partage ne seront pas enregistrées. NOTE • Si le style d'accompagnement est activé et que la piste [A] n'a pas encore été enregistrée, la piste de style [A] sera automatiquement choisie pour l'enregistrement lors de la sélection d'une piste de mélodie. Si vous voulez enregistrer exclusivement sur une piste de mélodie, prenez soin de désactiver la piste de style [A]. Pour annuler l'enregistrement sur une piste sélectionnée, appuyez une deuxième fois sur la touche de la piste concernée. L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement. 3 L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier. Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP]. La mesure actuellement sélectionnée apparaît à l'écran pendant l'enregistrement. User 1 003 rEC L'enregistrement est lancé 4 NOTE • Lorsque la mémoire devient saturée en cours d'enregistrement, un message d'avertissement s'affiche et l'enregistrement s'interrompt automatiquement. Utilisez la fonction Song Clear (Effacer le morceau) ou Track Clear (Effacer la piste) (page 48) pour supprimer les données indésirables et libérer de l'espace pour l'enregistrement, puis recommencez l'enregistrement. Mesure actuellement sélectionnée Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches [START/STOP] ou [REC]. ou 228 46 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Enregistrement de votre propre performance Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant l'enregistrement de la piste de style, un motif de coda approprié sera joué, puis l'enregistrement s'arrêtera. Lorsque l'enregistrement s'interrompt, le numéro de la mesure actuellement sélectionnée revient sur 001 et les numéros des pistes enregistrées s'allument à l'écran. ● Pour enregistrer d'autres pistes Répétez les étapes 2 à 4 pour enregistrer les pistes restantes. En sélectionnant une piste non enregistrée à l'aide des touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A], vous avez la possibilité d'enregistrer une nouvelle piste tout en écoutant les pistes précédemment enregistrées (les pistes de reproduction s'affichent à l'écran). Vous pouvez également assourdir les pistes déjà enregistrées (les pistes assourdies n'apparaissent pas à l'écran) tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes. ● Pour réenregistrer une piste Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez l'enregistrement normalement. Les nouvelles données écrasent les anciennes. 5 Lorsque l'enregistrement est terminé … ◆ Pour reproduire un morceau utilisateur Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que les morceaux normaux (page 25). 1 Appuyez sur la touche [SONG]. 2 Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné s'affichent. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau utilisateur (031 – 035) que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction. 229 ● Contraintes liées à l'enregistrement des données • Une voix partagée ne peut pas être enregistrée. • Les données suivantes sont enregistrées en début de piste. Les changements effectués pendant la reproduction du morceau ne sont pas enregistrés. Reverb Type, Chorus type, Time Signature, Style Number, Style Volume, Tempo (en cas d'enregistrement de piste de style) DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 47 Enregistrement de votre propre performance Song Clear — Suppression de morceaux utilisateur Cette fonction permet d'effacer un morceau utilisateur en entier (toutes les pistes). 1 2 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau utilisateur (031 – 035) à effacer. NOTE • Si vous voulez uniquement supprimer une piste spécifique d'un morceau utilisateur, utilisez la fonction Track Clear. Enfoncez la touche SONG MEMORY [1] pendant plusieurs secondes tout en maintenant la touche SONG MEMORY [A] enfoncée. Un message de confirmation apparaît à l'écran. ClrUser1 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée YES 3 Appuyez sur la touche [+]. Un message de confirmation apparaît à l'écran. Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-]. 4 Appuyez sur la touche [+] pour effacer le morceau. Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant l'effacement du morceau. NOTE • Pour exécuter la fonction Song Clear, appuyez sur la touche [+]. Appuyez sur la touche [-] pour annuler l'opération Song Clear. Track Clear — Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée dans un morceau utilisateur. 1 2 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau utilisateur (031 – 035) à effacer. Appuyez sur la touche SONG MEMORY ([1] – [5], [A]) correspondant à la piste que vous souhaiter effacer et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Un message de confirmation apparaît à l'écran. ClrTr1 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes YES Appuyez sur la touche [+]. Un message de confirmation apparaît à l'écran. Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-]. 4 Appuyez sur la touche [+] pour effacer la piste. Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant l'effacement de la piste. 48 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi NOTE • Pour exécuter la fonction Track Clear, appuyez sur la touche [+]. Appuyez sur [-] pour annuler l'opération Track Clear. 230 3 Sauvegarde et initialisation Sauvegarde Les réglages suivants sont toujours sauvegardés et conservés même après la mise hors tension de l'instrument. Pour initialiser les réglages, utilisez l'opération Initialize (Initialiser) tel qu'indiqué ci-dessous. ● Les paramètres de sauvegarde • Morceaux utilisateur • Fichiers de style • Mémoire de registration • Réglages de FUNCTION : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Master EQ type Initialisation Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les réglages par défaut initiaux. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles. ■Backup Clear (Effacer les données sauvegardées) ● ● ● ● Pour effacer des données sauvegardées dans la mémoire flash interne (réglage utilisateur de panneau, mémoire de registration, morceaux utilisateur, fichier de style 151) : mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en maintenant la touche blanche la plus haute du clavier enfoncée. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées. ■Flash Clear (Effacer la mémoire flash) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ATTENTION • Lorsque vous exécutez l'opération Flash Clear, les données de morceau que vous avez achetées sont également effacées. Prenez soin de sauvegarder sur ordinateur les données que vous souhaitez conserver. 231 Pour effacer des données de morceau qui ont été transférées dans la mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en enfonçant simultanément la touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier. DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 49 Principe d'utilisation et écrans Principe d'utilisation De manière générale, le contrôle du DGX-220/YPG-225 repose sur les opérations élémentaires suivantes. 1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur. 3 Lancez une fonction. 3 Lancez une fonction. 1Sélectionnez une fonction de base. 2 Sélectionnez un élément ou une valeur. Ecran (page 52) GrandPno 001 001 ● Réglage du volume Règle le volume du son produit via les haut-parleurs de l'instrument ou le casque branché dans la prise PHONES (Casque). Faites tourner la commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le volume. 1 Faites-la pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume. Symbole « Press & Hold » (Appuyer et maintenir) Le symbole « » qui apparaît à côté d'une touche indique que vous pouvez appuyer sur cette dernière et la maintenir enfoncée pendant plusieurs secondes pour appeler la fonction correspondante. Vous obtenez ainsi un accès direct, bien pratique, à toute une série de fonctions. Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base. Sélectionnez un morceau que vous souhaitez écouter ou utiliser dans le cadre d'une leçon. Sélectionnez un style d'accompagnement automatique. Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire au clavier. 232 50 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Principe d'utilisation et écrans 2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur. Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction s'affiche. Vous pouvez alors utiliser le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour sélectionner l'élément souhaité. Cette partie de l'écran indique le nom et le numéro du morceau, de la voix ou du style actuellement sélectionnés. Elle affiche également le nom, la valeur ou le réglage en cours d'autres fonctions. ForElise 012 ■ Modification des valeurs ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● En cas de sélection d'un morceau, d'un style ou d'une voix, vous pouvez utiliser ces touches pour passer directement au premier élément de la catégorie suivante ou revenir sur le premier élément de la catégorie précédente. ] et [ r f Diminution Augmentation r ● Touches CATEGORY [ Faites pivoter le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur de l'élément sélectionné et en sens inverse pour diminuer sa valeur. Tournez le cadran de façon continue pour augmenter ou diminuer la valeur en continu. f ● Cadran Les touches CATEGORY [ ] et [ servent à sélectionner des éléments classés par catégorie, comme dans l'exemple ci-dessous. ● Touches [+] et [-] Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter la valeur d'1 unité ou sur la touche [-] pour la diminuer d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée de manière continue pour respectivement augmenter ou diminuer la valeur en continu. ] ] Passez directement au premier élément de la catégorie suivante ou précédente. Exemple : VOICE SELECT (Sélection de voix) Appuyez brièvement pour diminuer la valeur. SweetFlt Appuyez brièvement pour augmenter la valeur. 090 La première voix de la catégorie sélectionnée est choisie. ● Touches numériques [0] – [9] Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer directement le numéro d'un morceau ou la valeur d'un paramètre. Les chiffres des centaines et des dizaines correspondant à « 0 » peuvent être omis (voir ci-dessous). • [0] → [0] → [3] • [0] → [3] (« 003 » apparaît à l'écran après un bref délai) • [3] (« 003 » apparaît à l'écran après un bref délai) Dans la plupart des procédures décrites dans ce mode d'emploi, il est conseillé d'utiliser le cadran pour effectuer les sélections car c'est la méthode la plus simple et la plus intuitive. Veuillez toutefois noter que la plupart des éléments ou des valeurs sélectionnables via le cadran peuvent également l'être à l'aide des touches [+] et [-]. r f Exemple : le numéro de morceau « 003 » peut être saisi de trois manières. Sur un écran dans lequel une catégorie apparaît, la sélection sera aisée si vous utilisez d'abord les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour choisir la catégorie contenant l'élément souhaité, puis le cadran ou les touches [+] et [-] afin de sélectionner l'élément en question. Cette procédure peut s'avérer particulièrement pratique lorsque vous devez choisir parmi un grand nombre de voix. Appuyez sur les touches numériques [0], [0], [3]. 3 Lancez une fonction. 233 Il s'agit de la touche [START/STOP]. Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG] ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou du style (rythme) sélectionné. DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 51 Principe d'utilisation et écrans Eléments de l'écran L'écran affiche tous les réglages de base actuellement sélectionnés : morceau, style et voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses fonctions. Notation Cette fonction affiche les notes des accords et de la mélodie d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson (Leçon de morceau) est activée ou les notes des accords spécifiés lors de l'utilisation de la fonction Dictionary (Dictionnaire). Elle permet également, dans certains cas, d'afficher les notes que vous jouez au clavier. Indicateur BEAT (Temps) et MEASURE (Mesure) Indique le nombre de temps dans une mesure pendant l'exécution de la fonction Metronome (Métronome). Signale la mesure actuellement sélectionnée pendant la reproduction d'un morceau ou d'un style (voir page 35). 001 Affichage de l'accord Affiche le nom de l'accord actuellement reproduit ou joué au clavier. NOTE • Toutes les notes situées en dessous ou au-dessus de la portée sont signalées par « 8va » dans la notation. • Les notes risquent de ne pas être indiquées en totalité dans la section de notation de l'écran mais cela ne concerne qu'un nombre limité d'accords spécifiques. Ceci est dû à une limitation de l'espace disponible sur l'afficheur. HARMONY Indique que la fonction Harmony (Harmonie) est activée (voir page 53). Affichage des pistes de morceau Les informations relatives aux pistes de morceau s'affichent ici (voir les pages 45, 72). GrandPno 001 001 DUAL Indique que la voix en duo est activée (voir page 15). SPLIT Indique que la voix partagée est activée (voir page 16). Affichage du temps Technologie Performance Assistant Indique que la technologie Performance Assistant est activée (voir page 30). ACMP ON Indique que la fonction d'accompagnement est activée (voir page 20). Indique, à l'aide de flèches clignotantes, le temps du style ou du morceau actuellement sélectionné (voir page 35). Mémoire de registration La mémoire de registration sélectionnée contenant des données s'affiche. SYNC STOP Indique que la fonction SYNC STOP (Arrêt synchronisé) est activée (voir page 64). 234 52 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Référence e érenc éf R Ajout d'effets Harmonie Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale. 1 Appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF] (Activation/désactivation de l'harmonie) pour activer la fonction Harmony. Pour désactiver l'harmonie, appuyez à nouveau sur la touche [HARMONY ON/OFF]. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la fonction d'harmonie apparaît à l'écran. 3 Utilisez le cadran pour sélectionner un autre type d'harmonie. Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 114 pour plus d'informations sur les types d'harmonie disponibles. Essayez de jouer au clavier avec la fonction Harmony. Chaque type d'harmonie dispose d'un effet et d'un fonctionnement spécifique. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Comment faire retentir les différents types d'harmonie » à la page suivante, ainsi qu'à la liste des types d'effets. Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF] pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix principale sélectionnée est automatiquement choisi. 2 Appuyez sur la touche [HARMONY ON/ OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes de sorte à afficher l'élément Harmony Type (Type d'harmonie). La mention « HarmType » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par celle du type d'harmonie actuellement sélectionné. Utilisez le cadran pour sélectionner un autre type d'harmonie. NOTE • Les notes d'harmonie ne s'appliquent qu'aux voix principales et non aux voix en duo ou partagées. • Les notes situées à gauche du point de partage du clavier ne produisent pas de note d'harmonie lorsque l'accompagnement automatique est activé (le voyant ACMP ON est allumé). HarmType Trio Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 02 Type d'harmonie actuellement sélectionné ● Comment faire retentir les différents types d'harmonie • Types d'harmonie 13 à 19 (Tremolo) • Types d'harmonie 01 à 05 Continuez de maintenir les touches enfoncées. Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement automatique alors que ce dernier est activé (page 20). 235 • Types d'harmonie 06 à 12 (Trill) Maintenez deux notes enfoncées. • Types d'harmonie 20 à 26 (Echo) Continuez de maintenir les touches enfoncées. Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les réglages de fonctions (page 62). DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 53 Ajout d'effets Ajout de réverbération La réverbération vous permet de jouer dans une ambiance de type salle de concert. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la procédure décrite ci-dessous. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Utilisez le cadran pour sélectionner un type de réverbération. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant au clavier. StyleVol 100 2 Utilisez les touches CATEGORY [ r f ] et [ ] pour sélectionner l'élément Reverb Type (Type de réverbération). La mention « Reverb » (Réverbération) apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par celle du type de réverbération actuellement sélectionné. Reverb Hall3 03 Type de réverbération sélectionné Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 115 pour plus d'informations sur les types de réverbération disponibles. ● Réglage du niveau de réverbération Vous pouvez régler de manière individuelle le degré de réverbération appliquée à la voix principale, la voix en duo et la voix partagée (voir page 76). Hall2 02 Type de réverbération actuellement sélectionné 236 54 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Ajout d'effets Ajout de chœur L'effet de chœur crée un son épais, similaire à celui de plusieurs voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure décrite ci-dessous. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Utilisez le cadran pour sélectionner un type de chœur. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de chœur sélectionné en jouant au clavier. 2 Utilisez les touches CATEGORY [ r f ] et [ ] pour sélectionner l'élément Chorus Type (Type de chœur). La mention « Chorus » (Chœur) apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par celle du type de chœur actuellement sélectionné. Chorus2 2 Type de chœur sélectionné Chorus Chorus1 Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 115 pour plus d'informations sur les types de choeur disponibles. ● Réglage du niveau de chœur Vous pouvez régler de manière individuelle le degré de l'effet de chœur appliqué à la voix principale, la voix en duo et la voix partagée (voir page 76). 1 237 Type de chœur actuellement sélectionné DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 55 e érenc éf R Fonctions utiles pour les performances Le métronome L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure Utilisez-le pour régler le tempo qui vous convient le mieux. ■Démarrage du métronome ● ● ● ● ● Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome). Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME ON/OFF]. ■Réglage du métronome Tempo ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 1 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler le réglage de tempo. Tempo 090 GrandPno 001 1 Réglage de tempo actuellement sélectionné 2 Utilisez le cadran pour sélectionner un tempo dans la plage de valeurs de 11 à 280. 1 Indique le nombre de temps dans la mesure 238 56 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Fonctions utiles pour les performances ■Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une indication de mesure de type 5/8. ■Réglage du métronome Volume ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 1 Appuyez sur la touche [METRONOME TimesigN f 2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Metronome Volume (Volume du métronome). r ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome) et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes afin de sélectionner le nombre de temps par mesure à l'aide de la fonction « TimesigN ». 04 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes Nombre de temps par mesure 2 Utilisez le cadran pour sélectionner le nombre de temps par mesure. Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure alors que les temps suivants sont signalés par un déclic. Si vous réglez ce paramètre sur « 00 », tous les temps seront marqués par un simple déclic et non par un carillon en début de mesure. La plage disponible varie de 0 à 60. Sélectionnez la valeur 5, par exemple. MtrVol 100 Volume du métronome 3 Utilisez le cadran pour régler le volume du métronome selon les besoins. NOTE • Le type de mesure du métronome se synchronise sur un style ou un morceau en cours d'exécution, de sorte que ces paramètres ne sont pas modifiables pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau. 3 Appuyez sur les touches CATEGORY [ r f ] et [ ] autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction « TimesigD », qui permet de sélectionner la longueur du temps. La longueur du temps actuellement sélectionnée s'affiche. TimesigD 04 Longueur d'un seul temps 239 4 Faites tourner le cadran pour sélectionner la longueur de temps de votre choix. Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16 (blanche, noire, croche ou double croche). Sélectionnez 8 pour les besoins de l'exemple. DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 57 Fonctions utiles pour les performances Tap Start (Début tapotement) Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, 4 fois pour les types de mesures à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous modifiez le tempo pendant la reproduction du morceau en appuyant simplement deux fois sur la touche. Sensibilité de la réponse au toucher Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez régler la sensibilité du clavier aux dynamiques en trois étapes. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Utilisez les touches CATEGORY [ r f ] et [ ] pour sélectionner l'élément Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher). La mention « TouchSns » (Sensibilité au toucher) apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par celle de la valeur de la sensibilité au toucher actuellement sélectionnée. 3 Utilisez le cadran pour sélectionner un réglage de sensibilité entre 1 et 3. Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est grande (aisée) en réponse à la dynamique du clavier (autrement dit, plus la sensibilité est grande). Lorsque le réglage est de « 4 », la réponse au toucher est fixe, c'est-à-dire que la vélocité n'est pas modifiée quelle que soit votre force de jeu. NOTE • Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ». TouchSns Medium 2 Sensibilité au toucher 240 58 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Fonctions utiles pour les performances Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau) Cette fonction ajoute du maintien aux voix du clavier. Utilisez-la lorsque vous voulez ajouter du maintien aux voix, quelle que soit l'utilisation faite du sélecteur au pied. La fonction de maintien n'affecte pas la voix partagée. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Vous pouvez ensuite utiliser les touches [+] et [-] pour activer ou désactiver le maintien via le panneau. NOTE • Le maintien de certaines voix peut ne pas être considérablement affecté par l'activation de la fonction Panel Sustain. 2 Utilisez les touches CATEGORY [ r f ] et [ ] pour sélectionner l'élément Sustain (Maintien). Le réglage ou la valeur en cours s'affiche. Sustain oFF Variation de hauteur de ton 241 La molette de variation de ton est utilisée pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous jouez au clavier. Tournez la molette vers le haut ou le bas respectivement pour augmenter ou diminuer la hauteur de ton. Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 040 Overdriven », vous obtiendrez des effets de tension de cordes extrêmement réalistes. Vous pouvez modifier le degré de variation de ton produite par la molette, tel qu'indiqué en page 76. DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 59 Fonctions utiles pour les performances Commandes de hauteur de ton ◆ Changements de hauteur légers (Tuning) Vous pouvez faire glisser l'accord général de l'instrument vers le haut ou le bas de 100 centièmes maximum par incréments d'un centième (100 centièmes = 1 demi-ton). 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Utilisez les touches CATEGORY [ 2 Utilisez les touches CATEGORY [ r Transpos 00 3 Utilisez le cadran pour régler la transposition sur une valeur comprise entre -12 et +12 selon les besoins. NOTE • La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée. ] et [ ] pour sélectionner l'élément Tuning (Accord). f ] et [ ] pour sélectionner l'élément Transpose (Transposition). r f ◆ Changements de hauteur importants (Transpose) Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas d'1 octave maximum par incréments de demi-tons. Tuning 000 3 Utilisez le cadran pour régler l'accord sur une valeur comprise entre -100 et +100 selon les besoins. NOTE • La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée. 242 60 DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Fonctions utiles pour les performances Présélection immédiate Il est parfois difficile de sélectionner la voix idéale d'un morceau ou d'un style. La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement pour vous une voix parfaitement adaptée au style ou au morceau choisi. Il vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction. 1 Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1 à 2 de la page 14). 4 Utilisez le cadran pour changer de morceau, puis jouez au clavier et écoutez la voix. SweetSpr 000 Utilisez le cadran pour sélectionner le numéro de voix 000. 2 Sélectionnez et reproduisez n'importe quel morceau (étapes 1 à 3 de la page 25). Vous devriez entendre alors une voix de clavier différente que celle que vous avez reproduite à l'étape 3. Appuyez sur la touche [VOICE] après avoir procédé au changement de morceau afin d'afficher le nom de la voix en cours d'utilisation. 3 Jouez au clavier et gardez en mémoire le son de la voix. 243 Si vous avez interrompu la reproduction à un moment donné de cette procédure, appuyez sur la touche [START/STOP] pour la redémarrer. DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi 61 Fonctions utiles pour les performances Réglage du volume de l'harmonie 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Utilisez le cadran pour régler le volume de l'harmonie sur une valeur comprise entre 000 et 127. 2 Utilisez les touches CATEGORY [ r f ] et [ ] pour sélectionner l'élément Harmony Volume (Volume de l'harmonie). HarmVol 080 Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son Cinq réglages d'égaliseur (EQ) principal sont disponibles pour vous offrir le meilleur son possible lors de l'écoute via différents systèmes de reproduction : les haut-parleurs internes de l'instrument, le casque ou un système d'enceintes externes. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. La fonction actuellement sélectionnée apparaît à l'écran. MasterEQ Speaker1 2 Appuyez sur les touches CATEGORY DGX-220/YPG-225 Mode d'emploi Le type d'EQ principal actuellement sélectionné. 3 Faites tourner le cadran pour sélectionner le réglage d'égaliseur principal de votre choix. Il existe cinq réglages disponibles : 1 – 5. Les valeurs 1 et 2 conviennent le mieux à l'écoute via les haut-parleurs intégrés de l'instrument, le réglage 3 est particulièrement recommandé pour le casque et les valeurs 4 et 5 sont parfaites pour l'audition via des enceintes externes. 244 62 r f [ ] et [ ] autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction « MasterEQ », qui permet de régler le type d'égaliseur principal souhaité. La mention « MasterEQ » s'affiche à l'écran pendant quelques secondes avant l'apparition du type d'EQ actuellement sélectionné. 1